Ведущий инженер: различия между версиями

Новая страница: «{{In development}}»
 
Нет описания правки
 
(не показано 10 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{In development}}
{{infobox
|type  = outdated
|reason = роль вырезана из игры.
}}
{{JobHeader
|название = Ведущий инженер
|картинка =Ведущий инженер.png
|отдел = [[Инженерный Отдел]]
|начальник =[[Старший Инженер]]
|обязанности =Проводить обучение членов инженерного отдела, обеспечивать бесперебойную работу систем станции и оперативно устранять повреждения.
|доступ = Атмосферный, инженерный, техобслуживание, внешний
|необходимое_время = • 360 минут в роли [[Атмосферный Техник]] <br>• 360 минут в роли [[Инженер]] <br>• 3600 минут в инженерном отделе
|Руководства =
* [[Стандартные рабочие процедуры (Инженерный отдел)|Ваши СРП]]
* [[Строительство]]
* [[Руководство по взлому]]
* [[Инженерный инвентарь]]
* [[Задачи станции]]
* [[Электроэнергия]]
** [[ДАМ|Постройка ДАМа]]
** [[Руководство по сингулярности|Постройка сингулярности]]
** [[Тесла|Постройка теслы]]
** [[Солнечные панели|Постройка солнечных панелей]]
** [[Термоэлектрический генератор|Постройка ТЭГа]]
}}__NOTOC__
{{quote|- В смысле сингулярность сбежала? Иди лови, ассистент}}
 
:'''Ведущий инженер''' - особо опытный и скорее всего терпеливый работник инженерного отдела, обучающий своих несчастных коллег.
 
== Кто ты, странник? ==
Вас можно охарактеризовать, как опытного сотрудника Инженерного отдела, чья главная обязанность - делиться своим богатым опытом, обучая других членов отдела: технических ассистентов, инженеров и, по необходимости, атмосферных техников. Также вы выступаете заместителем Старшего инженера в случае его продолжительного отсутствия, <del>он же не мог умереть? да нет, глупость,</del> обеспечивая бесперебойное функционирование Инженерного отдела.
 
== Обучение ==
После проведения 60 часов (или 3600 минут) в отделе, предполагается, что вы обрели достаточную компетентность для самостоятельного принятия решений и организации процесса обучения. Всё, что может дать вам данное краткое руководство - это советы. Если же вы все еще считаете, что не достаточно опытны, то лучше воздержитесь от взятия на себя этой роли.
 
=== '''Три полезных совета''' ===
Вы вольны придерживаться этих советов или же делать всё самостоятельно.
* '''Не молчите''' - "молчание - золото", но не в нашем случае, технические ассистенты, впервые попавшие на станцию, могут абсолютно не знать внутреннее строение отдела, не знать, что у них есть учитель, готовый помочь. Чтобы не допускать таких ситуаций, проявите инициативу в организации обучения и активно ищите желающих.
* '''Сохраняйте терпение''' - вам придется иметь дело с разными личностями, иногда даже раздражающими, но не поддавайтесь эмоциям, оставайтесь спокойными и продолжайте предоставлять материал.
* '''Подготовка''' - перед началом обучения подготовьте себе список тем, которым будете обучать, составьте краткий конспект. Это поможет вам систематизировать материал и избежать путаницы в процессе обучения. В случае, если вы не уверены с чего начать, приведенный ниже список основных тем может служить вам ориентиром: <br> '''[[Инженерный инвентарь|Экипировка]]-''' необходимые инструменты для работы инженера.<br> '''[[Электроэнергия|Энергетика]]-''' провода и их различии, ЛКП (Локальный контроллер питания), подстанция.<br> '''Генераторы-''' [[Руководство по сингулярности|основы работы с сингулярностью]], [[двигатель_антиматерии|ДАМ]] (Двигатель Антиматерии), [[Солнечные панели|солнечные панели]].<br> '''[[Строительство]]-''' разборка и ремонт различных структур.<br> '''[[Задачи станции|Задачи станции]]-''' краткое описание того, какие конкретные объекты следует построить для достижения различных целей станции.<br> Эти темы представляют собой базис, основываясь на котором можно построить что-то более специфичное.
 
==Ваша экипировка[[file:LockerEngineer.png]]==
<div class="nomobile">
{{JobGear
|SlotShoes={{Рабочие ботинки}}
|SlotUniform={{Комбинезон ведущего инженера}}
|SlotHead={{Берет инженера}}
|SlotEars={{Гарнитура инженерного отдела}}
|SlotId={{КПК ведущего инженера}}
|SlotBack={{Рюкзак инженера}}
|SlotGlasses={{Инженерные очки}}
|SlotBelt={{Пояс для инструментов (заполненный)}}
|Radio= <span style="color: #f37746"> :и </span>
}}</div>
<div class="mobile"> <!-- Да, тут вызов одного и того же шаблона для мобилок и телефонов, к сожалению я
                          слишком поздно до этого догадался и теперь только такой говнокод, я это пофикшу,
                        но потом, потому что теперь придется все 150 предметов переделывать -->
{{JobGear
|SlotShoes={{Рабочие ботинки|32px}}
|SlotUniform={{Комбинезон ведущего инженера|32px}}
|SlotHead={{Берет инженера|32px}}
|SlotEars={{Гарнитура инженерного отдела|32px}}
|SlotId={{КПК ведущего инженера|32px}}
|SlotBack={{Рюкзак инженера|32px}}
|SlotGlasses={{Инженерные очки|32px}}
|SlotBelt={{Пояс для инструментов (заполненный)|32px}}
|Radio= :и
}}</div>
 
{{JobsTable}}