CM:Главный корабельный инженер: различия между версиями

мНет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{CMJobHeader
{{CMJobHeader
|название = Главный корабельный инженер
|название = Главный корабельный инженер
|картинка = Ведущий_инженер.png
|картинка = ChiefEngineer.png
|отдел = [[CM:Командование|Инженерный отсек]]
|отдел = [[CM:Командование|Инженерный отсек]]
|звание = • 10 часов - Энсин. • 25 часов - младший лейтенант. • 100 часов - Майор.
|звание = • 10 часов - Энсин. • 25 часов - младший лейтенант. • 100 часов - Майор.
Строка 8: Строка 8:
|доступ = Общий, Технические помещения, Инженерный отсек, Мостик.
|доступ = Общий, Технические помещения, Инженерный отсек, Мостик.
|необходимое_время = • 120 минут в Инженерном отсеке
|необходимое_время = • 120 минут в Инженерном отсеке
|Руководства = • [[CM:Устав (Командование)|Устав (Командование)]]<br> • [[CM:Военный закон|Военный закон]]<br> • [https://station14.ru/wiki/CM:%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%B1%D0%B0%D1%82 Устав (Инженерный)]
|Руководства = • [[Устав (Командование)]]<br> • [[CM:Военный закон|Военный закон]]<br> • [https://station14.ru/wiki/CM:%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%B1%D0%B0%D1%82 Устав (Инженерный)]
}}__NOTOC__
}}__NOTOC__
{{quote|Слушай парень, я ведь инженер и умею решать проблемы. Не проблемы типа: что есть добро? Потому что с такими вопросами должны разбираться долбанные философы. Я решаю практические проблемы.}}
{{quote|Слушай парень, я ведь инженер и умею решать проблемы. Не проблемы типа: что есть добро? Потому что с такими вопросами должны разбираться долбанные философы. Я решаю практические проблемы.}}
Строка 14: Строка 14:


==Ваши обязанности==
==Ваши обязанности==
1. '''Руководить'''. Вы решаете, куда ваша инженерная бригада применит свои руки. Согласовывайте решения со штабным офицером, ориентируясь не текущий протокол и потребности экипажа и разведбата.
1. '''Руководить'''. Вы решаете, куда ваша инженерная бригада применит свои руки. Согласовывайте решения со штабным офицером, ориентируясь на текущий протокол и потребности экипажа и разведбата.


2. '''Следить''' за целостностью "Валькирии" и поддержанием судна в рабочем состоянии. Ваши инженеры - это ваши руки, но не бойтесь и сами замарать руки маслом и собрать ДАМ, починить шлюз, провести свет в обесточенный отсек и т.д.
2. '''Следить''' за целостностью "Валькирии" и поддержанием судна в рабочем состоянии. Ваши инженеры - это ваши руки, но не бойтесь и сами замарать руки маслом и собрать ДАМ, починить шлюз, провести свет в обесточенный отсек и т.д.