Замечание: Возможно, после публикации вам придётся очистить кэш своего браузера, чтобы увидеть изменения.

  • Firefox / Safari: Удерживая клавишу Shift, нажмите на панели инструментов Обновить либо нажмите Ctrl+F5 или Ctrl+R (⌘+R на Mac)
  • Google Chrome: Нажмите Ctrl+Shift+R (⌘+Shift+R на Mac)
  • Edge: Удерживая Ctrl, нажмите Обновить либо нажмите Ctrl+F5
  • Opera: Нажмите Ctrl+F5.
-cause-3rd-person"-cause-3rd-person"
-create-3rd-person"-create-3rd-person"
-satiate-3rd-person"-satiate-3rd-person"
.desc
_value".desc"
desc".desc.desc"
accent-cowboy-replacement-1"здорово, выживший"
accent-cowboy-replacement-10"живительная влага"
accent-cowboy-replacement-11"светящаяся дрянь"
accent-cowboy-replacement-12"урод пустошей"
accent-cowboy-replacement-13"железяка"
accent-cowboy-replacement-14"умная коробка"
accent-cowboy-replacement-15"человечник"
accent-cowboy-replacement-16"дикие земли"
accent-cowboy-replacement-17"отправляю к праотцам"
accent-cowboy-replacement-18"отбрасываю коньки"
accent-cowboy-replacement-19"делаю ноги"
accent-cowboy-replacement-2"бывай, странник"
accent-cowboy-replacement-20"топаю"
accent-cowboy-replacement-21"махаюсь"
accent-cowboy-replacement-22"палю"
accent-cowboy-replacement-23"заныкиваюсь"
accent-cowboy-replacement-24"шарю"
accent-cowboy-replacement-25"наковыриваю"
accent-cowboy-replacement-26"спионериваю"
accent-cowboy-replacement-27"оттарабаниваю крышки"
accent-cowboy-replacement-28"толкаю"
accent-cowboy-replacement-29"подшамаиваю"
accent-cowboy-replacement-3"атомно"
accent-cowboy-replacement-30"раздалбываю"
accent-cowboy-replacement-31"чешу языком"
accent-cowboy-replacement-32"грею уши"
accent-cowboy-replacement-33"зырю"
accent-cowboy-replacement-34"шевелю мозгами"
accent-cowboy-replacement-35"шарю"
accent-cowboy-replacement-36"качаю мозги"
accent-cowboy-replacement-37"вкалываю"
accent-cowboy-replacement-38"кемарю"
accent-cowboy-replacement-39"дрыхну"
accent-cowboy-replacement-4"радиоактивно"
accent-cowboy-replacement-40"заправляюсь"
accent-cowboy-replacement-41"заливаю радиацию"
accent-cowboy-replacement-42"латаю шкуру"
accent-cowboy-replacement-43"загибаюсь"
accent-cowboy-replacement-44"копчу небо"
accent-cowboy-replacement-45"западаю"
accent-cowboy-replacement-46"имею зуб"
accent-cowboy-replacement-47"ржу"
accent-cowboy-replacement-48"развожу сырость"
accent-cowboy-replacement-49"дерю глотку"
accent-cowboy-replacement-5"братан по бункеру"
accent-cowboy-replacement-50"набираю в рот воды"
accent-cowboy-replacement-51"подсобляю"
accent-cowboy-replacement-52"путаюсь под ногами"
accent-cowboy-replacement-53"прикрываю спину"
accent-cowboy-replacement-54"наезжаю"
accent-cowboy-replacement-55"толкаю товар"
accent-cowboy-replacement-56"мотаюсь по пустошам"
accent-cowboy-replacement-57"шарю по развалинам"
accent-cowboy-replacement-58"горожу"
accent-cowboy-replacement-59"крошу в капусту"
accent-cowboy-replacement-6"мутант поганый"
accent-cowboy-replacement-60"химичу"
accent-cowboy-replacement-61"пускаю в распыл"
accent-cowboy-replacement-62"ведусь"
accent-cowboy-replacement-63"чую подвох"
accent-cowboy-replacement-64"играю ва-банк"
accent-cowboy-replacement-65"трясусь как радиоактивный таракан"
accent-cowboy-replacement-66"на седьмом небе от счастья"
accent-cowboy-replacement-67"вешаю нос"
accent-cowboy-replacement-68"протираю штаны"
accent-cowboy-replacement-69"несусь как ошпаренный"
accent-cowboy-replacement-7"пушка"
accent-cowboy-replacement-70"торможу"
accent-cowboy-replacement-71"рву всех как тузик грелку"
accent-cowboy-replacement-72"обламываюсь"
accent-cowboy-replacement-73"врубаю"
accent-cowboy-replacement-74"ставлю точку"
accent-cowboy-replacement-75"не сбавляю обороты"
accent-cowboy-replacement-76"торможу"
accent-cowboy-replacement-77"приползаю обратно"
accent-cowboy-replacement-78"сматываю удочки"
accent-cowboy-replacement-79"нарисовываюсь"
accent-cowboy-replacement-8"крышки"
accent-cowboy-replacement-80"окапываюсь"
accent-cowboy-replacement-81"примазываюсь"
accent-cowboy-replacement-82"рву когти"
accent-cowboy-replacement-83"держусь на плаву"
accent-cowboy-replacement-84"отправляюсь кормить червей"
accent-cowboy-replacement-85"прибираю к рукам"
accent-cowboy-replacement-86"выпускаю на волю"
accent-cowboy-replacement-87"подпитываю"
accent-cowboy-replacement-88"высасываю все соки"
accent-cowboy-replacement-89"подрываю к чертям"
accent-cowboy-replacement-9"консервы"
accent-cowboy-replacement-90"колдую над железками"
accent-cowboy-replacement-91"разношу в пух и прах"
accent-cowboy-replacement-92"прокачиваю"
accent-cowboy-replacement-93"опускаю ниже плинтуса"
accent-cowboy-replacement-94"гужу"
accent-cowboy-replacement-95"посыпаю голову пеплом"
accent-cowboy-replacement-96"мучу"
accent-cowboy-replacement-97"шью на живую нитку"
accent-cowboy-replacement-98"вешаю лапшу на уши"
accent-cowboy-replacement-99"верю на слово"
accent-cowboy-words-1"привет"
accent-cowboy-words-10"вода"
accent-cowboy-words-11"радиация"
accent-cowboy-words-12"мутант"
accent-cowboy-words-13"робот"
accent-cowboy-words-14"компьютер"
accent-cowboy-words-15"город"
accent-cowboy-words-16"пустошь"
accent-cowboy-words-17"убиваю"
accent-cowboy-words-18"умираю"
accent-cowboy-words-19"бегу"
accent-cowboy-words-2"пока"
accent-cowboy-words-20"иду"
accent-cowboy-words-21"сражаюсь"
accent-cowboy-words-22"стреляю"
accent-cowboy-words-23"прячусь"
accent-cowboy-words-24"ищу"
accent-cowboy-words-25"нахожу"
accent-cowboy-words-26"краду"
accent-cowboy-words-27"покупаю"
accent-cowboy-words-28"продаю"
accent-cowboy-words-29"чиню"
accent-cowboy-words-3"хорошо"
accent-cowboy-words-30"ломаю"
accent-cowboy-words-31"говорю"
accent-cowboy-words-32"слушаю"
accent-cowboy-words-33"вижу"
accent-cowboy-words-34"думаю"
accent-cowboy-words-35"знаю"
accent-cowboy-words-36"учусь"
accent-cowboy-words-37"работаю"
accent-cowboy-words-38"отдыхаю"
accent-cowboy-words-39"сплю"
accent-cowboy-words-4"плохо"
accent-cowboy-words-40"ем"
accent-cowboy-words-41"пью"
accent-cowboy-words-42"лечусь"
accent-cowboy-words-43"болею"
accent-cowboy-words-44"живу"
accent-cowboy-words-45"люблю"
accent-cowboy-words-46"ненавижу"
accent-cowboy-words-47"смеюсь"
accent-cowboy-words-48"плачу"
accent-cowboy-words-49"кричу"
accent-cowboy-words-5"друг"
accent-cowboy-words-50"молчу"
accent-cowboy-words-51"помогаю"
accent-cowboy-words-52"мешаю"
accent-cowboy-words-53"защищаю"
accent-cowboy-words-54"атакую"
accent-cowboy-words-55"торгую"
accent-cowboy-words-56"путешествую"
accent-cowboy-words-57"исследую"
accent-cowboy-words-58"строю"
accent-cowboy-words-59"разрушаю"
accent-cowboy-words-6"враг"
accent-cowboy-words-60"создаю"
accent-cowboy-words-61"уничтожаю"
accent-cowboy-words-62"верю"
accent-cowboy-words-63"сомневаюсь"
accent-cowboy-words-64"рискую"
accent-cowboy-words-65"боюсь"
accent-cowboy-words-66"радуюсь"
accent-cowboy-words-67"грущу"
accent-cowboy-words-68"жду"
accent-cowboy-words-69"спешу"
accent-cowboy-words-7"оружие"
accent-cowboy-words-70"опаздываю"
accent-cowboy-words-71"побеждаю"
accent-cowboy-words-72"проигрываю"
accent-cowboy-words-73"начинаю"
accent-cowboy-words-74"заканчиваю"
accent-cowboy-words-75"продолжаю"
accent-cowboy-words-76"останавливаюсь"
accent-cowboy-words-77"возвращаюсь"
accent-cowboy-words-78"ухожу"
accent-cowboy-words-79"прихожу"
accent-cowboy-words-8"деньги"
accent-cowboy-words-80"остаюсь"
accent-cowboy-words-81"присоединяюсь"
accent-cowboy-words-82"покидаю"
accent-cowboy-words-83"выживаю"
accent-cowboy-words-84"погибаю"
accent-cowboy-words-85"захватываю"
accent-cowboy-words-86"освобождаю"
accent-cowboy-words-87"заряжаю"
accent-cowboy-words-88"разряжаю"
accent-cowboy-words-89"взрываю"
accent-cowboy-words-9"еда"
accent-cowboy-words-90"чиню"
accent-cowboy-words-91"ломаю"
accent-cowboy-words-92"улучшаю"
accent-cowboy-words-93"ухудшаю"
accent-cowboy-words-94"праздную"
accent-cowboy-words-95"горюю"
accent-cowboy-words-96"планирую"
accent-cowboy-words-97"импровизирую"
accent-cowboy-words-98"обманываю"
accent-cowboy-words-99"доверяю"
accent-dwarf-words-1"девочка"
accent-dwarf-words-10"перейти"
accent-dwarf-words-100"отвечайте"
accent-dwarf-words-101"без"
accent-dwarf-words-102"синдикат"
accent-dwarf-words-103"ли"
accent-dwarf-words-104"никогда"
accent-dwarf-words-105"точно"
accent-dwarf-words-106"неважно"
accent-dwarf-words-107"хуй"
accent-dwarf-words-108"однако"
accent-dwarf-words-109"думать"
accent-dwarf-words-11"знать"
accent-dwarf-words-111"гамлет"
accent-dwarf-words-112"хомяк"
accent-dwarf-words-113"нюкер"
accent-dwarf-words-114"нюкеры"
accent-dwarf-words-115"ядерный оперативник"
accent-dwarf-words-116"ядерные оперативники"
accent-dwarf-words-12"и"
accent-dwarf-words-121"ещё"
accent-dwarf-words-122"более того"
accent-dwarf-words-123"пассажир"
accent-dwarf-words-125"человек"
accent-dwarf-words-126"гномы"
accent-dwarf-words-127"слайм"
accent-dwarf-words-128"слаймы"
accent-dwarf-words-129"унатх"
accent-dwarf-words-13"вы"
accent-dwarf-words-130"паук"
accent-dwarf-words-131"унатхи"
accent-dwarf-words-132"люди"
accent-dwarf-words-133"эвак"
accent-dwarf-words-134"предатель"
accent-dwarf-words-135"корпорация"
accent-dwarf-words-136"мне"
accent-dwarf-words-137"зомби"
accent-dwarf-words-138"заражённый"
accent-dwarf-words-139"мим"
accent-dwarf-words-14"ты"
accent-dwarf-words-140"считать"
accent-dwarf-words-141"карп"
accent-dwarf-words-142"ксено"
accent-dwarf-words-143"шаттл"
accent-dwarf-words-144"думаю"
accent-dwarf-words-145"крысы"
accent-dwarf-words-146"даун"
accent-dwarf-words-147"СБ"
accent-dwarf-words-148"a"
accent-dwarf-words-15"приветствую"
accent-dwarf-words-16"привет"
accent-dwarf-words-17"все"
accent-dwarf-words-18"от"
accent-dwarf-words-19"здравия"
accent-dwarf-words-2"мальчик"
accent-dwarf-words-20"меня"
accent-dwarf-words-21"тебя"
accent-dwarf-words-22"себя"
accent-dwarf-words-23"где"
accent-dwarf-words-24"ой"
accent-dwarf-words-25"маленький"
accent-dwarf-words-26"большой"
accent-dwarf-words-27"сука"
accent-dwarf-words-28"даа"
accent-dwarf-words-29"конечно"
accent-dwarf-words-3"мужчина"
accent-dwarf-words-30"да"
accent-dwarf-words-31"тоже"
accent-dwarf-words-32"мой"
accent-dwarf-words-33"нет"
accent-dwarf-words-34"папа"
accent-dwarf-words-35"мама"
accent-dwarf-words-36"срочник"
accent-dwarf-words-37"новичок"
accent-dwarf-words-38"стажёр"
accent-dwarf-words-39"профессионал"
accent-dwarf-words-4"женщина"
accent-dwarf-words-40"ветеран"
accent-dwarf-words-41"блять"
accent-dwarf-words-42"если"
accent-dwarf-words-43"следует"
accent-dwarf-words-44"сделал"
accent-dwarf-words-45"пизда"
accent-dwarf-words-46"никто"
accent-dwarf-words-47"делайте"
accent-dwarf-words-48"здравствуй"
accent-dwarf-words-49"очко"
accent-dwarf-words-5"делать"
accent-dwarf-words-50"синдикатовцы"
accent-dwarf-words-51"капитан"
accent-dwarf-words-52"беги"
accent-dwarf-words-53"волосы"
accent-dwarf-words-54"вода"
accent-dwarf-words-55"выпить"
accent-dwarf-words-56"пить"
accent-dwarf-words-57"имею"
accent-dwarf-words-58"напиток"
accent-dwarf-words-59"водка"
accent-dwarf-words-6"не"
accent-dwarf-words-60"блин"
accent-dwarf-words-61"в принципе"
accent-dwarf-words-62"короче"
accent-dwarf-words-63"вообще"
accent-dwarf-words-64"ну"
accent-dwarf-words-66"еда"
accent-dwarf-words-67"еды"
accent-dwarf-words-68"эй"
accent-dwarf-words-69"что"
accent-dwarf-words-7"нее"
accent-dwarf-words-70"зачем"
accent-dwarf-words-71"почему"
accent-dwarf-words-72"сказать"
accent-dwarf-words-73"своим"
accent-dwarf-words-74"её"
accent-dwarf-words-75"двигай"
accent-dwarf-words-76"двигаться"
accent-dwarf-words-77"не был"
accent-dwarf-words-78"сейчас"
accent-dwarf-words-79"волшебник"
accent-dwarf-words-8"я"
accent-dwarf-words-80"маг"
accent-dwarf-words-81"чтобы"
accent-dwarf-words-82"для"
accent-dwarf-words-83"даже"
accent-dwarf-words-84"ай"
accent-dwarf-words-85"мышь"
accent-dwarf-words-86"клоун"
accent-dwarf-words-87"друг"
accent-dwarf-words-88"проблема"
accent-dwarf-words-9"есть"
accent-dwarf-words-90"разрешите"
accent-dwarf-words-91"брифинг"
accent-dwarf-words-92"врач"
accent-dwarf-words-93"говорить"
accent-dwarf-words-94"разговаривать"
accent-dwarf-words-95"спиртное"
accent-dwarf-words-96"звоните"
accent-dwarf-words-97"подарить"
accent-dwarf-words-98"дайте"
accent-dwarf-words-99"выдайте"
accent-dwarf-words-replace-1"дэвочшка"
accent-dwarf-words-replace-10"пэрэйты"
accent-dwarf-words-replace-100"отвэчшайтэ"
accent-dwarf-words-replace-101"бэз"
accent-dwarf-words-replace-102"злодей"
accent-dwarf-words-replace-103"лы"
accent-dwarf-words-replace-104"ныкогда"
accent-dwarf-words-replace-105"точшно"
accent-dwarf-words-replace-106"нэважно"
accent-dwarf-words-replace-107"елдак"
accent-dwarf-words-replace-108"однако"
accent-dwarf-words-replace-109"думат"
accent-dwarf-words-replace-11"знат"
accent-dwarf-words-replace-111"грызун"
accent-dwarf-words-replace-112"грызун"
accent-dwarf-words-replace-113"красношлемый"
accent-dwarf-words-replace-114"карсношлемые"
accent-dwarf-words-replace-115"красношлемый"
accent-dwarf-words-replace-116"красношлемые"
accent-dwarf-words-replace-12"ыэ"
accent-dwarf-words-replace-121"ещчшо"
accent-dwarf-words-replace-122"болээ того"
accent-dwarf-words-replace-123"пассажыр"
accent-dwarf-words-replace-125"чэловэк"
accent-dwarf-words-replace-126"дворфы"
accent-dwarf-words-replace-127"желе"
accent-dwarf-words-replace-128"желе"
accent-dwarf-words-replace-129"ящер"
accent-dwarf-words-replace-13"вы"
accent-dwarf-words-replace-130"хиссшер"
accent-dwarf-words-replace-131"ящеры"
accent-dwarf-words-replace-132"кнурлан"
accent-dwarf-words-replace-133"вывоз"
accent-dwarf-words-replace-134"злодей"
accent-dwarf-words-replace-135"корпорацыйа"
accent-dwarf-words-replace-136"мнэ"
accent-dwarf-words-replace-137"гнилые"
accent-dwarf-words-replace-138"гнилой"
accent-dwarf-words-replace-139"молчун"
accent-dwarf-words-replace-14"ты"
accent-dwarf-words-replace-140"счшытат"
accent-dwarf-words-replace-141"рыбёха"
accent-dwarf-words-replace-142"монстры"
accent-dwarf-words-replace-143"судно"
accent-dwarf-words-replace-144"думайу"
accent-dwarf-words-replace-145"грызуны"
accent-dwarf-words-replace-146"обалдуй"
accent-dwarf-words-replace-147"стража"
accent-dwarf-words-replace-148"ae"
accent-dwarf-words-replace-15"прывэтству"
accent-dwarf-words-replace-16"прывэт"
accent-dwarf-words-replace-17"всэ"
accent-dwarf-words-replace-18"од"
accent-dwarf-words-replace-19"здравыйа"
accent-dwarf-words-replace-2"малчшык"
accent-dwarf-words-replace-20"мэнйа"
accent-dwarf-words-replace-21"тэбйа"
accent-dwarf-words-replace-22"сэбйа"
accent-dwarf-words-replace-23"гдэ"
accent-dwarf-words-replace-24"ойё"
accent-dwarf-words-replace-25"мэлкый"
accent-dwarf-words-replace-26"громадный"
accent-dwarf-words-replace-27"кнурла"
accent-dwarf-words-replace-28"Ойии"
accent-dwarf-words-replace-29"конэчшно"
accent-dwarf-words-replace-3"мужчшына"
accent-dwarf-words-replace-30"Ойи"
accent-dwarf-words-replace-31"тожэ"
accent-dwarf-words-replace-32"мойё"
accent-dwarf-words-replace-33"нэт"
accent-dwarf-words-replace-34"уру"
accent-dwarf-words-replace-35"дельва"
accent-dwarf-words-replace-36"свэжак"
accent-dwarf-words-replace-37"свэжак"
accent-dwarf-words-replace-38"свэжак"
accent-dwarf-words-replace-39"бывалый"
accent-dwarf-words-replace-4"женчшына"
accent-dwarf-words-replace-40"бывалый"
accent-dwarf-words-replace-41"вррон"
accent-dwarf-words-replace-42"эслы"
accent-dwarf-words-replace-43"слэдуэт"
accent-dwarf-words-replace-44"сдэлал"
accent-dwarf-words-replace-45"награ"
accent-dwarf-words-replace-46"ныкто"
accent-dwarf-words-replace-47"дэлать"
accent-dwarf-words-replace-48"здарова"
accent-dwarf-words-replace-49"дыра"
accent-dwarf-words-replace-5"дэлат"
accent-dwarf-words-replace-50"злодеи"
accent-dwarf-words-replace-51"кэпытан"
accent-dwarf-words-replace-52"дэри ноги"
accent-dwarf-words-replace-53"борода"
accent-dwarf-words-replace-54"пиво"
accent-dwarf-words-replace-55"выпыт пиво"
accent-dwarf-words-replace-56"пить пиво"
accent-dwarf-words-replace-57"ымэу"
accent-dwarf-words-replace-58"пиво"
accent-dwarf-words-replace-59"пиво"
accent-dwarf-words-replace-6"нэ"
accent-dwarf-words-replace-60"рыбьы головэжкы"
accent-dwarf-words-replace-61"в прынцыпэ"
accent-dwarf-words-replace-62"корочэ"
accent-dwarf-words-replace-63"вообчшэ"
accent-dwarf-words-replace-64"нуэ"
accent-dwarf-words-replace-66"жратва"
accent-dwarf-words-replace-67"жратвы"
accent-dwarf-words-replace-68"эйэ"
accent-dwarf-words-replace-69"чшто"
accent-dwarf-words-replace-7"нээ"
accent-dwarf-words-replace-70"зачэм"
accent-dwarf-words-replace-71"почэму"
accent-dwarf-words-replace-72"сказанут"
accent-dwarf-words-replace-73"своым"
accent-dwarf-words-replace-74"йейё"
accent-dwarf-words-replace-75"двыгай"
accent-dwarf-words-replace-76"двыгатсйа"
accent-dwarf-words-replace-77"нэ был"
accent-dwarf-words-replace-78"сэйчшас"
accent-dwarf-words-replace-79"вельдуност"
accent-dwarf-words-replace-8"Йа"
accent-dwarf-words-replace-80"вельнудост"
accent-dwarf-words-replace-81"чштобы"
accent-dwarf-words-replace-82"длйа"
accent-dwarf-words-replace-83"дажэ"
accent-dwarf-words-replace-84"айэ"
accent-dwarf-words-replace-85"мыш"
accent-dwarf-words-replace-86"шут"
accent-dwarf-words-replace-87"брат"
accent-dwarf-words-replace-88"закавыка"
accent-dwarf-words-replace-9"йэст"
accent-dwarf-words-replace-90"разрэшытэ"
accent-dwarf-words-replace-91"совет"
accent-dwarf-words-replace-92"лекарь"
accent-dwarf-words-replace-93"говорит"
accent-dwarf-words-replace-94"разговарыват"
accent-dwarf-words-replace-95"пиво"
accent-dwarf-words-replace-96"звонытэ"
accent-dwarf-words-replace-97"подарытэ"
accent-dwarf-words-replace-98"дайтэ"
accent-dwarf-words-replace-99"выдайтэ"
accent-italian-words-1"ассистент"
accent-italian-words-10"папа"
accent-italian-words-1001"отец"
accent-italian-words-11"хороший"
accent-italian-words-1101"хорошая"
accent-italian-words-1102"хорошие"
accent-italian-words-1103"хорошее"
accent-italian-words-12"грейтайд"
accent-italian-words-13"грейтайдер"
accent-italian-words-14"грейтайдеры"
accent-italian-words-15"привет"
accent-italian-words-1501"приветик"
accent-italian-words-16"это"
accent-italian-words-17"сделай"
accent-italian-words-1701"сделаю"
accent-italian-words-1702"сделаем"
accent-italian-words-1703"сделайте"
accent-italian-words-18"мясо"
accent-italian-words-1801"мяса"
accent-italian-words-19"мама"
accent-italian-words-1901"мать"
accent-italian-words-2"ассистенты"
accent-italian-words-20"мой"
accent-italian-words-2001"моя"
accent-italian-words-2002"моё"
accent-italian-words-2003"мои"
accent-italian-words-21"бомба"
accent-italian-words-2101"ядерка"
accent-italian-words-22"опер"
accent-italian-words-23"оперативник"
accent-italian-words-24"оперативники"
accent-italian-words-25"СБ"
accent-italian-words-26"охрана"
accent-italian-words-27"офицер"
accent-italian-words-28"щиткюр"
accent-italian-words-2801"щиткюрити"
accent-italian-words-29"щитсек"
accent-italian-words-3"малыш"
accent-italian-words-30"петь"
accent-italian-words-3001"пою"
accent-italian-words-3002"спой"
accent-italian-words-301"малышка"
accent-italian-words-31"спагетти"
accent-italian-words-3101"макарон"
accent-italian-words-3102"макароны"
accent-italian-words-32"острый"
accent-italian-words-3201"острая"
accent-italian-words-3202"острые"
accent-italian-words-3203"острое"
accent-italian-words-33"спасибо"
accent-italian-words-34"вещь"
accent-italian-words-3401"штука"
accent-italian-words-3402"штук"
accent-italian-words-35"предатель"
accent-italian-words-36"предатели"
accent-italian-words-37"используй"
accent-italian-words-3701"использовать"
accent-italian-words-38"хочу"
accent-italian-words-3801"хотеть"
accent-italian-words-39"что"
accent-italian-words-4"плохой"
accent-italian-words-40"кто"
accent-italian-words-401"плохая"
accent-italian-words-402"плохие"
accent-italian-words-403"плохое"
accent-italian-words-41"чьё"
accent-italian-words-42"почему"
accent-italian-words-43"вино"
accent-italian-words-4301"вина"
accent-italian-words-44"пассажир"
accent-italian-words-45"пассажиры"
accent-italian-words-46"я"
accent-italian-words-47"мы"
accent-italian-words-48"и"
accent-italian-words-5"прощай"
accent-italian-words-501"досвидания"
accent-italian-words-502"до-свидания"
accent-italian-words-6"капитан"
accent-italian-words-601"кэп"
accent-italian-words-7"сыр"
accent-italian-words-701"сыра"
accent-italian-words-8"приготовь"
accent-italian-words-801"приготовить"
accent-italian-words-802"приготовлю"
accent-italian-words-803"пожарь"
accent-italian-words-804"пожарить"
accent-italian-words-805"пожарю"
accent-italian-words-9"могу"
accent-italian-words-901"можешь"
accent-italian-words-replace-1"goombah"
accent-italian-words-replace-10"pappa"
accent-italian-words-replace-1001"pappa"
accent-italian-words-replace-11"molto bene"
accent-italian-words-replace-1101"molto bene"
accent-italian-words-replace-1102"molto bene"
accent-italian-words-replace-1103"molto bene"
accent-italian-words-replace-12"curvisti"
accent-italian-words-replace-13"curvisti"
accent-italian-words-replace-14"curvisti"
accent-italian-words-replace-15"ciao"
accent-italian-words-replace-1501"ciao"
accent-italian-words-replace-16"è un"
accent-italian-words-replace-17"fare una"
accent-italian-words-replace-1701"fare una"
accent-italian-words-replace-1702"fare una"
accent-italian-words-replace-1703"fare una"
accent-italian-words-replace-18"prosciutto"
accent-italian-words-replace-1801"prosciutto"
accent-italian-words-replace-19"mamma"
accent-italian-words-replace-1901"mamma"
accent-italian-words-replace-2"goombahs"
accent-italian-words-replace-20"il mio"
accent-italian-words-replace-2001"il mio"
accent-italian-words-replace-2002"il mio"
accent-italian-words-replace-2003"il mio"
accent-italian-words-replace-21"polpetta di carne"
accent-italian-words-replace-2101"polpetta di carne"
accent-italian-words-replace-22"greco"
accent-italian-words-replace-23"greco"
accent-italian-words-replace-24"greci"
accent-italian-words-replace-25"polizia"
accent-italian-words-replace-26"polizia"
accent-italian-words-replace-27"polizia"
accent-italian-words-replace-28"carabinieri"
accent-italian-words-replace-2801"carabinieri"
accent-italian-words-replace-29"carabinieri"
accent-italian-words-replace-3"bambino"
accent-italian-words-replace-30"cantare"
accent-italian-words-replace-3001"cantare"
accent-italian-words-replace-3002"cantare"
accent-italian-words-replace-301"bambino"
accent-italian-words-replace-31"SPAGHETT"
accent-italian-words-replace-3101"SPAGHETT"
accent-italian-words-replace-3102"SPAGHETT"
accent-italian-words-replace-32"piccante"
accent-italian-words-replace-3201"piccante"
accent-italian-words-replace-3202"piccante"
accent-italian-words-replace-3203"piccante"
accent-italian-words-replace-33"grazie"
accent-italian-words-replace-34"una cosa"
accent-italian-words-replace-3401"una cosa"
accent-italian-words-replace-3402"pezzi"
accent-italian-words-replace-35"mafioso"
accent-italian-words-replace-36"mafioso"
accent-italian-words-replace-37"usare"
accent-italian-words-replace-3701"usare"
accent-italian-words-replace-38"desiderare"
accent-italian-words-replace-3801"desiderare"
accent-italian-words-replace-39"cosa"
accent-italian-words-replace-4"molto male"
accent-italian-words-replace-40"che"
accent-italian-words-replace-401"molto male"
accent-italian-words-replace-402"molto male"
accent-italian-words-replace-403"molto male"
accent-italian-words-replace-41"il cui"
accent-italian-words-replace-42"perché"
accent-italian-words-replace-43"vino"
accent-italian-words-replace-4301"vino"
accent-italian-words-replace-44"goombah"
accent-italian-words-replace-45"goombahs"
accent-italian-words-replace-46"sono"
accent-italian-words-replace-47"noi"
accent-italian-words-replace-48"é"
accent-italian-words-replace-5"arrivederci"
accent-italian-words-replace-501"arrivederci"
accent-italian-words-replace-502"arrivederci"
accent-italian-words-replace-6"capitano"
accent-italian-words-replace-601"capitano"
accent-italian-words-replace-7"parmesano"
accent-italian-words-replace-701"parmesano"
accent-italian-words-replace-8"cucinare"
accent-italian-words-replace-801"cucinare"
accent-italian-words-replace-802"cucinare"
accent-italian-words-replace-803"cucinare"
accent-italian-words-replace-804"cucinare"
accent-italian-words-replace-805"cucinare"
accent-italian-words-replace-9"potrebbe"
accent-italian-words-replace-901"potrebbe"
accent-latin-words-1"привет"
accent-latin-words-10"начальник"
accent-latin-words-100"свет"
accent-latin-words-101"тень"
accent-latin-words-102"золото"
accent-latin-words-103"мутант"
accent-latin-words-104"пустошь"
accent-latin-words-105"радиация"
accent-latin-words-106"болезнь"
accent-latin-words-107"доктор"
accent-latin-words-108"выживший"
accent-latin-words-109"антирад"
accent-latin-words-11"глава"
accent-latin-words-110"стимпак"
accent-latin-words-111"патрон"
accent-latin-words-112"пистолет"
accent-latin-words-113"винтовка"
accent-latin-words-114"броня"
accent-latin-words-115"маска"
accent-latin-words-116"боль"
accent-latin-words-117"страх"
accent-latin-words-118"ярость"
accent-latin-words-119"да"
accent-latin-words-12"главе"
accent-latin-words-120"нет"
accent-latin-words-121"возможно"
accent-latin-words-122"быстро"
accent-latin-words-123"стой"
accent-latin-words-124"за мной"
accent-latin-words-125"помощь"
accent-latin-words-126"храмовник"
accent-latin-words-127"грязь"
accent-latin-words-128"сволочь"
accent-latin-words-129"ублюдок"
accent-latin-words-13"правитель"
accent-latin-words-130"безумец"
accent-latin-words-131"безумный"
accent-latin-words-132"грязный"
accent-latin-words-133"урод"
accent-latin-words-134"крыса"
accent-latin-words-135"яд"
accent-latin-words-136"заражение"
accent-latin-words-137"кислота"
accent-latin-words-138"больной"
accent-latin-words-139"сильный"
accent-latin-words-14"смотритель"
accent-latin-words-140"слабый"
accent-latin-words-141"грязный ублюдок"
accent-latin-words-142"трус"
accent-latin-words-143"гордость"
accent-latin-words-144"честь"
accent-latin-words-145"долг"
accent-latin-words-146"верность"
accent-latin-words-147"слава"
accent-latin-words-148"враги"
accent-latin-words-149"больные"
accent-latin-words-15"учитель"
accent-latin-words-150"заражённый"
accent-latin-words-16"руководитель"
accent-latin-words-17"правителю"
accent-latin-words-18"смотрителю"
accent-latin-words-19"учителю"
accent-latin-words-2"приветик"
accent-latin-words-20"воин"
accent-latin-words-21"воины"
accent-latin-words-22"война"
accent-latin-words-23"синяк"
accent-latin-words-24"ушибы"
accent-latin-words-25"ушиб"
accent-latin-words-26"смерть"
accent-latin-words-27"смертный"
accent-latin-words-28"умер"
accent-latin-words-29"умирать"
accent-latin-words-3"приветствую"
accent-latin-words-30"умираю"
accent-latin-words-31"раб"
accent-latin-words-32"раба"
accent-latin-words-33"рабство"
accent-latin-words-34"рабы"
accent-latin-words-35"вода"
accent-latin-words-36"воду"
accent-latin-words-37"воды"
accent-latin-words-38"женщина"
accent-latin-words-39"женщину"
accent-latin-words-4"здравствуйте"
accent-latin-words-40"женщины"
accent-latin-words-41"мужчины"
accent-latin-words-42"мужчину"
accent-latin-words-43"мужчина"
accent-latin-words-44"идиот"
accent-latin-words-45"еда"
accent-latin-words-46"пища"
accent-latin-words-47"корм"
accent-latin-words-48"еду"
accent-latin-words-49"пищу"
accent-latin-words-5"друг"
accent-latin-words-50"дерево"
accent-latin-words-51"древесина"
accent-latin-words-52"быстрее"
accent-latin-words-53"медицина"
accent-latin-words-54"лечите"
accent-latin-words-55"оружие"
accent-latin-words-56"говно"
accent-latin-words-57"дерьмо"
accent-latin-words-58"еблан"
accent-latin-words-59"дурак"
accent-latin-words-6"дружище"
accent-latin-words-60"сука"
accent-latin-words-61"хуесос"
accent-latin-words-62"шлюха"
accent-latin-words-63"блядина"
accent-latin-words-64"хуй"
accent-latin-words-65"отвали"
accent-latin-words-66"отъебись"
accent-latin-words-67"бля"
accent-latin-words-68"блять"
accent-latin-words-69"ебучий"
accent-latin-words-7"прощай"
accent-latin-words-70"секс"
accent-latin-words-71"заткнись"
accent-latin-words-72"гомик"
accent-latin-words-73"гей"
accent-latin-words-74"ебать"
accent-latin-words-75"пизда"
accent-latin-words-76"победа"
accent-latin-words-77"поражение"
accent-latin-words-78"битва"
accent-latin-words-79"легион"
accent-latin-words-8"пока"
accent-latin-words-80"солдат"
accent-latin-words-81"патруль"
accent-latin-words-82"враг"
accent-latin-words-83"пленник"
accent-latin-words-84"казнь"
accent-latin-words-85"командир"
accent-latin-words-86"генерал"
accent-latin-words-87"император"
accent-latin-words-88"дисциплина"
accent-latin-words-89"приказ"
accent-latin-words-9"меч"
accent-latin-words-90"гражданин"
accent-latin-words-91"народ"
accent-latin-words-92"закон"
accent-latin-words-93"суд"
accent-latin-words-94"храм"
accent-latin-words-95"бог"
accent-latin-words-96"имя"
accent-latin-words-97"солнце"
accent-latin-words-98"ночь"
accent-latin-words-99"день"
accent-latin-words-replace-1"салве"
accent-latin-words-replace-10"магистр"
accent-latin-words-replace-100"люкс"
accent-latin-words-replace-101"умбра"
accent-latin-words-replace-102"аурум"
accent-latin-words-replace-103"монструм"
accent-latin-words-replace-104"десерта"
accent-latin-words-replace-105"радио"
accent-latin-words-replace-106"морбус"
accent-latin-words-replace-107"медикус"
accent-latin-words-replace-108"суперстес"
accent-latin-words-replace-109"антирадиум"
accent-latin-words-replace-11"магистр"
accent-latin-words-replace-110"виталекс"
accent-latin-words-replace-111"глобулум"
accent-latin-words-replace-112"пистолюм"
accent-latin-words-replace-113"аркубус"
accent-latin-words-replace-114"лорика"
accent-latin-words-replace-115"маска"
accent-latin-words-replace-116"долор"
accent-latin-words-replace-117"метус"
accent-latin-words-replace-118"ира"
accent-latin-words-replace-119"итам"
accent-latin-words-replace-12"магистр"
accent-latin-words-replace-120"нон"
accent-latin-words-replace-121"форсан"
accent-latin-words-replace-122"чито"
accent-latin-words-replace-123"стат"
accent-latin-words-replace-124"секутур"
accent-latin-words-replace-125"адьюва"
accent-latin-words-replace-126"аугур"
accent-latin-words-replace-127"фоедус"
accent-latin-words-replace-128"некас"
accent-latin-words-replace-129"бастарде"
accent-latin-words-replace-13"магистр"
accent-latin-words-replace-130"фуриосус"
accent-latin-words-replace-131"инсана"
accent-latin-words-replace-132"фоедус"
accent-latin-words-replace-133"монструм"
accent-latin-words-replace-134"муре"
accent-latin-words-replace-135"вененум"
accent-latin-words-replace-136"инфекцио"
accent-latin-words-replace-137"ацидум"
accent-latin-words-replace-138"инфирмус"
accent-latin-words-replace-139"фортис"
accent-latin-words-replace-14"магистр"
accent-latin-words-replace-140"дебилис"
accent-latin-words-replace-141"фоедус бастарде"
accent-latin-words-replace-142"трукулус"
accent-latin-words-replace-143"супербия"
accent-latin-words-replace-144"хонор"
accent-latin-words-replace-145"оффициум"
accent-latin-words-replace-146"фидес"
accent-latin-words-replace-147"глория"
accent-latin-words-replace-148"инмики"
accent-latin-words-replace-149"инфирми"
accent-latin-words-replace-15"магистр"
accent-latin-words-replace-150"инфектус"
accent-latin-words-replace-16"магистр"
accent-latin-words-replace-17"магистру"
accent-latin-words-replace-18"магистру"
accent-latin-words-replace-19"магистру"
accent-latin-words-replace-2"салве"
accent-latin-words-replace-20"беллатор"
accent-latin-words-replace-21"беллаторес"
accent-latin-words-replace-22"беллум"
accent-latin-words-replace-23"ливор"
accent-latin-words-replace-24"ливор"
accent-latin-words-replace-25"ливор"
accent-latin-words-replace-26"морс"
accent-latin-words-replace-27"мортале"
accent-latin-words-replace-28"мортус ест"
accent-latin-words-replace-29"мори"
accent-latin-words-replace-3"салвете"
accent-latin-words-replace-30"но ме мордадес агора"
accent-latin-words-replace-31"сервус"
accent-latin-words-replace-32"сервус"
accent-latin-words-replace-33"сервитус"
accent-latin-words-replace-34"серви"
accent-latin-words-replace-35"аква"
accent-latin-words-replace-36"акву"
accent-latin-words-replace-37"аквы"
accent-latin-words-replace-38"фемина"
accent-latin-words-replace-39"фемину"
accent-latin-words-replace-4"салве"
accent-latin-words-replace-40"фемины"
accent-latin-words-replace-41"хоминес"
accent-latin-words-replace-42"вир"
accent-latin-words-replace-43"вир"
accent-latin-words-replace-44"сталтус"
accent-latin-words-replace-45"чибус"
accent-latin-words-replace-46"чибус"
accent-latin-words-replace-47"чибус"
accent-latin-words-replace-48"чибус"
accent-latin-words-replace-49"чибус"
accent-latin-words-replace-5"амикус"
accent-latin-words-replace-50"арбор"
accent-latin-words-replace-51"лигнум"
accent-latin-words-replace-52"читиус"
accent-latin-words-replace-53"медикаментум"
accent-latin-words-replace-54"трактаре"
accent-latin-words-replace-55"телум"
accent-latin-words-replace-56"какас"
accent-latin-words-replace-57"какас"
accent-latin-words-replace-58"сталтус"
accent-latin-words-replace-59"сталтус"
accent-latin-words-replace-6"амикус"
accent-latin-words-replace-60"канис"
accent-latin-words-replace-61"феллатор"
accent-latin-words-replace-62"феллатрикс"
accent-latin-words-replace-63"люпа"
accent-latin-words-replace-64"фаллос"
accent-latin-words-replace-65"перите"
accent-latin-words-replace-66"перите"
accent-latin-words-replace-67"вае"
accent-latin-words-replace-68"вае"
accent-latin-words-replace-69"иррумабо"
accent-latin-words-replace-7"вале"
accent-latin-words-replace-70"футуо"
accent-latin-words-replace-71"клаудитис"
accent-latin-words-replace-72"верпа"
accent-latin-words-replace-73"верпа"
accent-latin-words-replace-74"футуере"
accent-latin-words-replace-75"куннус"
accent-latin-words-replace-76"виктория"
accent-latin-words-replace-77"дефектус"
accent-latin-words-replace-78"пугна"
accent-latin-words-replace-79"легио"
accent-latin-words-replace-8"вале"
accent-latin-words-replace-80"милес"
accent-latin-words-replace-81"патрула"
accent-latin-words-replace-82"инмикус"
accent-latin-words-replace-83"каптивус"
accent-latin-words-replace-84"поэна"
accent-latin-words-replace-85"центурио"
accent-latin-words-replace-86"дукс"
accent-latin-words-replace-87"император"
accent-latin-words-replace-88"дисциплина"
accent-latin-words-replace-89"мандатум"
accent-latin-words-replace-9"гладиус"
accent-latin-words-replace-90"цивис"
accent-latin-words-replace-91"популус"
accent-latin-words-replace-92"лекс"
accent-latin-words-replace-93"юдициум"
accent-latin-words-replace-94"темплум"
accent-latin-words-replace-95"деус"
accent-latin-words-replace-96"номен"
accent-latin-words-replace-97"сол"
accent-latin-words-replace-98"нокс"
accent-latin-words-replace-99"диес"
accent-mobster-prefix-1"Ньехх,"
accent-mobster-suffix-boss-1", видишь?"
accent-mobster-suffix-boss-2", дазабей."
accent-mobster-suffix-boss-3", андестенд?"
accent-mobster-suffix-minion-1", йеах!"
accent-mobster-suffix-minion-2", босс говорит!"
accent-mobster-words-1"давай я"
accent-mobster-words-10"хай"
accent-mobster-words-11"хей"
accent-mobster-words-12"правило"
accent-mobster-words-13"ты"
accent-mobster-words-14"нужно"
accent-mobster-words-15"идет"
accent-mobster-words-16"идёт"
accent-mobster-words-17"тут"
accent-mobster-words-2"ищи"
accent-mobster-words-3"это"
accent-mobster-words-4"они"
accent-mobster-words-5"атаковать"
accent-mobster-words-6"убить"
accent-mobster-words-7"напасть"
accent-mobster-words-8"мёртв"
accent-mobster-words-9"привет"
accent-mobster-words-replace-1"дайя"
accent-mobster-words-replace-10"ей'йо"
accent-mobster-words-replace-11"ей'йо"
accent-mobster-words-replace-12"мутка"
accent-mobster-words-replace-13"ты нна"
accent-mobster-words-replace-14"нада"
accent-mobster-words-replace-15"шкандыбает"
accent-mobster-words-replace-16"шкандыбает"
accent-mobster-words-replace-17"тута"
accent-mobster-words-replace-2"рыскай"
accent-mobster-words-replace-3"эт"
accent-mobster-words-replace-4"эти вот"
accent-mobster-words-replace-5"в крысу"
accent-mobster-words-replace-6"замочить"
accent-mobster-words-replace-7"втащить"
accent-mobster-words-replace-8"дрыхнет с рыбками"
accent-mobster-words-replace-9"ей'йо"
accent-parrot-squawk-1"СКВАК!"
accent-parrot-squawk-2"СКВАААК!"
accent-parrot-squawk-3"АВВК!"
accent-parrot-squawk-4"ААВК!"
accent-parrot-squawk-5"РАВВК!"
accent-parrot-squawk-6"РАААВК!"
accent-parrot-squawk-7"БРААВК!"
accent-parrot-squawk-8"БРАВВК!"
accent-pirate-prefix-1"Арргх"
accent-pirate-prefix-2"Йо-хо-хо"
accent-pirate-prefix-3"Тысяча чертей"
accent-pirate-prefix-4"Разрази меня радиация"
accent-pirate-replacement-1"ахо-й, сухопутная крыса"
accent-pirate-replacement-10"ром"
accent-pirate-replacement-11"морская болезнь"
accent-pirate-replacement-12"морское чудище"
accent-pirate-replacement-13"железный боцман"
accent-pirate-replacement-14"волшебная шкатулка"
accent-pirate-replacement-15"порт"
accent-pirate-replacement-16"открытое море"
accent-pirate-replacement-17"отправляю на дно"
accent-pirate-replacement-18"иду к Дейви Джонсу"
accent-pirate-replacement-19"драпаю под всеми парусами"
accent-pirate-replacement-2"попутного ветра, салага"
accent-pirate-replacement-20"ковыляю на деревянной ноге"
accent-pirate-replacement-21"дерусь на абордажных саблях"
accent-pirate-replacement-22"палю из всех орудий"
accent-pirate-replacement-23"ухожу в пучину"
accent-pirate-replacement-24"рыщу по семи морям"
accent-pirate-replacement-25"выуживаю из пучины"
accent-pirate-replacement-26"прибираю к рукам"
accent-pirate-replacement-27"меняю на ром"
accent-pirate-replacement-28"сбываю награбленное"
accent-pirate-replacement-29"латаю пробоины"
accent-pirate-replacement-3"на всех парусах"
accent-pirate-replacement-30"пускаю ко дну"
accent-pirate-replacement-31"горланю во всю глотку"
accent-pirate-replacement-32"навостряю уши"
accent-pirate-replacement-4"чтоб мне провалиться"
accent-pirate-replacement-5"shipmate по радиоактивным морям"
accent-pirate-replacement-6"морской дьявол"
accent-pirate-replacement-7"абордажная пушка"
accent-pirate-replacement-8"пиастры"
accent-pirate-replacement-9"корабельные сухари"
accent-pirate-words-1"привет"
accent-pirate-words-10"вода"
accent-pirate-words-11"радиация"
accent-pirate-words-12"мутант"
accent-pirate-words-13"робот"
accent-pirate-words-14"компьютер"
accent-pirate-words-15"город"
accent-pirate-words-16"пустошь"
accent-pirate-words-17"убиваю"
accent-pirate-words-18"умираю"
accent-pirate-words-19"бегу"
accent-pirate-words-2"пока"
accent-pirate-words-20"иду"
accent-pirate-words-21"сражаюсь"
accent-pirate-words-22"стреляю"
accent-pirate-words-23"прячусь"
accent-pirate-words-24"ищу"
accent-pirate-words-25"нахожу"
accent-pirate-words-26"краду"
accent-pirate-words-27"покупаю"
accent-pirate-words-28"продаю"
accent-pirate-words-29"чиню"
accent-pirate-words-3"хорошо"
accent-pirate-words-30"ломаю"
accent-pirate-words-31"говорю"
accent-pirate-words-32"слушаю"
accent-pirate-words-4"плохо"
accent-pirate-words-5"друг"
accent-pirate-words-6"враг"
accent-pirate-words-7"оружие"
accent-pirate-words-8"деньги"
accent-pirate-words-9"еда"
accent-scottish-words-1"я"
accent-scottish-words-10"спасибо"
accent-scottish-words-100"лжет"
accent-scottish-words-101"опасность"
accent-scottish-words-102"безопасность"
accent-scottish-words-103"оружие"
accent-scottish-words-104"защита"
accent-scottish-words-105"атака"
accent-scottish-words-106"силище"
accent-scottish-words-107"слабый"
accent-scottish-words-108"правде"
accent-scottish-words-109"лги"
accent-scottish-words-11"пожалуйста"
accent-scottish-words-110"вера"
accent-scottish-words-111"надежда"
accent-scottish-words-112"страх"
accent-scottish-words-113"смелость"
accent-scottish-words-114"верит"
accent-scottish-words-115"честь"
accent-scottish-words-116"уважение"
accent-scottish-words-117"сильный"
accent-scottish-words-118"сон"
accent-scottish-words-119"судьба"
accent-scottish-words-12"да"
accent-scottish-words-120"энергия"
accent-scottish-words-121"мощь"
accent-scottish-words-122"контроль"
accent-scottish-words-123"порядок"
accent-scottish-words-124"хаос"
accent-scottish-words-125"цель"
accent-scottish-words-126"сильная"
accent-scottish-words-127"скорость"
accent-scottish-words-128"тишина"
accent-scottish-words-129"шум"
accent-scottish-words-13"нет"
accent-scottish-words-130"свет"
accent-scottish-words-131"тьма"
accent-scottish-words-132"ясность"
accent-scottish-words-133"неопределенность"
accent-scottish-words-134"слава"
accent-scottish-words-135"сильные"
accent-scottish-words-136"слабая"
accent-scottish-words-137"мудрость"
accent-scottish-words-138"знание"
accent-scottish-words-139"выбор"
accent-scottish-words-14"хорошо"
accent-scottish-words-140"свободу"
accent-scottish-words-141"независимости"
accent-scottish-words-142"рабство"
accent-scottish-words-143"бедность"
accent-scottish-words-144"богатство"
accent-scottish-words-145"образование"
accent-scottish-words-146"опыт"
accent-scottish-words-147"успех"
accent-scottish-words-148"неудача"
accent-scottish-words-149"мечты"
accent-scottish-words-15"плохо"
accent-scottish-words-150"цель"
accent-scottish-words-151"время"
accent-scottish-words-152"момент"
accent-scottish-words-153"день"
accent-scottish-words-154"ночь"
accent-scottish-words-155"утро"
accent-scottish-words-156"вечер"
accent-scottish-words-157"полдень"
accent-scottish-words-158"рассвет"
accent-scottish-words-159"закат"
accent-scottish-words-16"здравствуйте"
accent-scottish-words-160"дни"
accent-scottish-words-161"неделя"
accent-scottish-words-162"месяц"
accent-scottish-words-163"год"
accent-scottish-words-17"извините"
accent-scottish-words-18"друг"
accent-scottish-words-19"работу"
accent-scottish-words-2"ты"
accent-scottish-words-20"дом"
accent-scottish-words-21"семья"
accent-scottish-words-22"любовь"
accent-scottish-words-23"время"
accent-scottish-words-24"деньги"
accent-scottish-words-25"жизнь"
accent-scottish-words-26"мир"
accent-scottish-words-27"школа"
accent-scottish-words-28"университет"
accent-scottish-words-29"компьютер"
accent-scottish-words-3"он"
accent-scottish-words-30"телефон"
accent-scottish-words-31"машина"
accent-scottish-words-32"книга"
accent-scottish-words-33"музыка"
accent-scottish-words-34"кино"
accent-scottish-words-35"еда"
accent-scottish-words-36"вода"
accent-scottish-words-37"город"
accent-scottish-words-38"страна"
accent-scottish-words-39"язык"
accent-scottish-words-4"она"
accent-scottish-words-40"история"
accent-scottish-words-41"наука"
accent-scottish-words-42"искусство"
accent-scottish-words-43"спорт"
accent-scottish-words-44"здоровье"
accent-scottish-words-45"природа"
accent-scottish-words-46"интернет"
accent-scottish-words-47"бизнес"
accent-scottish-words-48"политика"
accent-scottish-words-49"религия"
accent-scottish-words-5"мы"
accent-scottish-words-50"культура"
accent-scottish-words-51"фильм"
accent-scottish-words-52"работа"
accent-scottish-words-53"человек"
accent-scottish-words-54"место"
accent-scottish-words-55"вопрос"
accent-scottish-words-56"ответ"
accent-scottish-words-57"проблема"
accent-scottish-words-58"воздух"
accent-scottish-words-59"земля"
accent-scottish-words-6"вы"
accent-scottish-words-60"огонь"
accent-scottish-words-61"вода"
accent-scottish-words-62"солнце"
accent-scottish-words-63"луна"
accent-scottish-words-64"звезда"
accent-scottish-words-65"цвет"
accent-scottish-words-66"музыка"
accent-scottish-words-67"танец"
accent-scottish-words-68"поэзия"
accent-scottish-words-69"люблю"
accent-scottish-words-7"они"
accent-scottish-words-70"война"
accent-scottish-words-71"мир"
accent-scottish-words-72"мечта"
accent-scottish-words-73"счастье"
accent-scottish-words-74"грусть"
accent-scottish-words-75"улыбка"
accent-scottish-words-76"слеза"
accent-scottish-words-77"дорога"
accent-scottish-words-78"путь"
accent-scottish-words-79"путешествие"
accent-scottish-words-8"привет"
accent-scottish-words-80"карта"
accent-scottish-words-81"приключение"
accent-scottish-words-82"герой"
accent-scottish-words-83"враг"
accent-scottish-words-84"сила"
accent-scottish-words-85"слабость"
accent-scottish-words-86"свобода"
accent-scottish-words-87"независимость"
accent-scottish-words-88"любит"
accent-scottish-words-89"ненависть"
accent-scottish-words-9"пока"
accent-scottish-words-90"житуха"
accent-scottish-words-91"смерть"
accent-scottish-words-92"правда"
accent-scottish-words-93"ложь"
accent-scottish-words-94"будущее"
accent-scottish-words-95"прошлое"
accent-scottish-words-96"настоящее"
accent-scottish-words-97"вопросы"
accent-scottish-words-98"ответы"
accent-scottish-words-99"правду"
accent-scottish-words-replace-1"ай"
accent-scottish-words-replace-10"сэнкс"
accent-scottish-words-replace-100"лай"
accent-scottish-words-replace-101"дэнджер"
accent-scottish-words-replace-102"секьюрити"
accent-scottish-words-replace-103"вэпон"
accent-scottish-words-replace-104"дифенс"
accent-scottish-words-replace-105"атак"
accent-scottish-words-replace-106"пауэр"
accent-scottish-words-replace-107"викнесс"
accent-scottish-words-replace-108"труф"
accent-scottish-words-replace-109"лай"
accent-scottish-words-replace-11"плиз"
accent-scottish-words-replace-110"фэйт"
accent-scottish-words-replace-111"хоуп"
accent-scottish-words-replace-112"фиар"
accent-scottish-words-replace-113"каридж"
accent-scottish-words-replace-114"биллиф"
accent-scottish-words-replace-115"хонор"
accent-scottish-words-replace-116"респект"
accent-scottish-words-replace-117"стренгт"
accent-scottish-words-replace-118"дрим"
accent-scottish-words-replace-119"дестини"
accent-scottish-words-replace-12"йес"
accent-scottish-words-replace-120"энерджи"
accent-scottish-words-replace-121"майт"
accent-scottish-words-replace-122"контрол"
accent-scottish-words-replace-123"ордер"
accent-scottish-words-replace-124"кейос"
accent-scottish-words-replace-125"гол"
accent-scottish-words-replace-126"стренгт"
accent-scottish-words-replace-127"спид"
accent-scottish-words-replace-128"сайленс"
accent-scottish-words-replace-129"нойз"
accent-scottish-words-replace-13"ноу"
accent-scottish-words-replace-130"лайт"
accent-scottish-words-replace-131"даркнесс"
accent-scottish-words-replace-132"клэрити"
accent-scottish-words-replace-133"ансертейнти"
accent-scottish-words-replace-134"глори"
accent-scottish-words-replace-135"пауэрс"
accent-scottish-words-replace-136"викнесс"
accent-scottish-words-replace-137"виздом"
accent-scottish-words-replace-138"ноуледж"
accent-scottish-words-replace-139"чойс"
accent-scottish-words-replace-14"окей"
accent-scottish-words-replace-140"фридом"
accent-scottish-words-replace-141"индипендэнс"
accent-scottish-words-replace-142"слэйвери"
accent-scottish-words-replace-143"поор"
accent-scottish-words-replace-144"рич"
accent-scottish-words-replace-145"эдьюкейшн"
accent-scottish-words-replace-146"экспириенс"
accent-scottish-words-replace-147"саксесс"
accent-scottish-words-replace-148"фэйл"
accent-scottish-words-replace-149"дримс"
accent-scottish-words-replace-15"бэд"
accent-scottish-words-replace-150"гол"
accent-scottish-words-replace-151"тайм"
accent-scottish-words-replace-152"момент"
accent-scottish-words-replace-153"дей"
accent-scottish-words-replace-154"найт"
accent-scottish-words-replace-155"морнинг"
accent-scottish-words-replace-156"ивнинг"
accent-scottish-words-replace-157"нун"
accent-scottish-words-replace-158"доун"
accent-scottish-words-replace-159"сансет"
accent-scottish-words-replace-16"хай"
accent-scottish-words-replace-160"дейс"
accent-scottish-words-replace-161"вик"
accent-scottish-words-replace-162"манс"
accent-scottish-words-replace-163"йир"
accent-scottish-words-replace-17"сорри"
accent-scottish-words-replace-18"френд"
accent-scottish-words-replace-19"джобу"
accent-scottish-words-replace-2"ю"
accent-scottish-words-replace-20"хоум"
accent-scottish-words-replace-21"фэмили"
accent-scottish-words-replace-22"лав"
accent-scottish-words-replace-23"тайм"
accent-scottish-words-replace-24"мани"
accent-scottish-words-replace-25"лайф"
accent-scottish-words-replace-26"ворлд"
accent-scottish-words-replace-27"скул"
accent-scottish-words-replace-28"юни"
accent-scottish-words-replace-29"комп"
accent-scottish-words-replace-3"хи"
accent-scottish-words-replace-30"фоун"
accent-scottish-words-replace-31"кар"
accent-scottish-words-replace-32"бук"
accent-scottish-words-replace-33"мьюзик"
accent-scottish-words-replace-34"муви"
accent-scottish-words-replace-35"фуд"
accent-scottish-words-replace-36"вотер"
accent-scottish-words-replace-37"сити"
accent-scottish-words-replace-38"кантри"
accent-scottish-words-replace-39"лэнгвидж"
accent-scottish-words-replace-4"ши"
accent-scottish-words-replace-40"хистори"
accent-scottish-words-replace-41"сайенс"
accent-scottish-words-replace-42"арт"
accent-scottish-words-replace-43"спортс"
accent-scottish-words-replace-44"хэлс"
accent-scottish-words-replace-45"нейчер"
accent-scottish-words-replace-46"нэт"
accent-scottish-words-replace-47"бизнес"
accent-scottish-words-replace-48"политикс"
accent-scottish-words-replace-49"релиджен"
accent-scottish-words-replace-5"ви"
accent-scottish-words-replace-50"калчер"
accent-scottish-words-replace-51"муви"
accent-scottish-words-replace-52"джоб"
accent-scottish-words-replace-53"пёрсон"
accent-scottish-words-replace-54"плэйс"
accent-scottish-words-replace-55"квесчн"
accent-scottish-words-replace-56"ансвер"
accent-scottish-words-replace-57"проблем"
accent-scottish-words-replace-58"эйр"
accent-scottish-words-replace-59"эрт"
accent-scottish-words-replace-6"ю гайз"
accent-scottish-words-replace-60"фаер"
accent-scottish-words-replace-61"вотер"
accent-scottish-words-replace-62"сан"
accent-scottish-words-replace-63"мун"
accent-scottish-words-replace-64"стар"
accent-scottish-words-replace-65"калор"
accent-scottish-words-replace-66"мьюзик"
accent-scottish-words-replace-67"дэнс"
accent-scottish-words-replace-68"поэтри"
accent-scottish-words-replace-69"лав"
accent-scottish-words-replace-7"дэй"
accent-scottish-words-replace-70"вор"
accent-scottish-words-replace-71"пийс"
accent-scottish-words-replace-72"дрим"
accent-scottish-words-replace-73"хапинесс"
accent-scottish-words-replace-74"сэднесс"
accent-scottish-words-replace-75"смайл"
accent-scottish-words-replace-76"тиа"
accent-scottish-words-replace-77"роуд"
accent-scottish-words-replace-78"вей"
accent-scottish-words-replace-79"трип"
accent-scottish-words-replace-8"хэллоу"
accent-scottish-words-replace-80"мап"
accent-scottish-words-replace-81"адвенчур"
accent-scottish-words-replace-82"хиро"
accent-scottish-words-replace-83"энеми"
accent-scottish-words-replace-84"пауэр"
accent-scottish-words-replace-85"викнесс"
accent-scottish-words-replace-86"фридом"
accent-scottish-words-replace-87"индипендэнс"
accent-scottish-words-replace-88"лав"
accent-scottish-words-replace-89"хейт"
accent-scottish-words-replace-9"бай"
accent-scottish-words-replace-90"лайф"
accent-scottish-words-replace-91"дес"
accent-scottish-words-replace-92"труф"
accent-scottish-words-replace-93"лай"
accent-scottish-words-replace-94"фьючер"
accent-scottish-words-replace-95"паст"
accent-scottish-words-replace-96"презент"
accent-scottish-words-replace-97"квесчн"
accent-scottish-words-replace-98"ансверс"
accent-scottish-words-replace-99"труф"
accent-scrambled-words-1"Кто?.."
accent-scrambled-words-2"Что?.."
accent-scrambled-words-3"Когда?.."
accent-scrambled-words-4"Где?.."
accent-scrambled-words-5"Почему!.."
accent-scrambled-words-6"Как?.."
accent-scrambled-words-7"Я!.."
accent-southern-words-1"привет"
accent-southern-words-10"большой"
accent-southern-words-11"маленький"
accent-southern-words-12"горячий"
accent-southern-words-13"холодный"
accent-southern-words-14"вкусный"
accent-southern-words-15"невкусный"
accent-southern-words-2"пожалуйста"
accent-southern-words-3"извините"
accent-southern-words-4"да"
accent-southern-words-5"нет"
accent-southern-words-6"хорошо"
accent-southern-words-7"плохо"
accent-southern-words-8"быстро"
accent-southern-words-9"медленно"
accent-southern-words-replace-1"нихао"
accent-southern-words-replace-10"да"
accent-southern-words-replace-11"сяо"
accent-southern-words-replace-12"жэ"
accent-southern-words-replace-13"лэн"
accent-southern-words-replace-14"хао чи"
accent-southern-words-replace-15"бу хао чи"
accent-southern-words-replace-2"цин"
accent-southern-words-replace-3"дуйбуци"
accent-southern-words-replace-4"ши"
accent-southern-words-replace-5"бу ши"
accent-southern-words-replace-6"хао"
accent-southern-words-replace-7"бу хао"
accent-southern-words-replace-8"куай"
accent-southern-words-replace-9"мань"
accent-words-cat-1"Мяу!"
accent-words-cat-2"Mиау."
accent-words-cat-3"Мурррр!"
accent-words-cat-4"Ххссс!"
accent-words-cat-5"Мррау."
accent-words-cat-6"Мяу?"
accent-words-cat-7"Mяф."
accent-words-chicken-1"Кудах!"
accent-words-chicken-2"Кудах."
accent-words-chicken-3"Кудах?"
accent-words-chicken-4"Кудах тах-тах!"
accent-words-crab-1"Чик."
accent-words-crab-2"Чик-клац!"
accent-words-crab-3"Клац?"
accent-words-crab-4"Типи-тап!"
accent-words-crab-5"Чик-тап."
accent-words-crab-6"Чикичик."
accent-words-dog-1"Гав!"
accent-words-dog-2"Тяв!"
accent-words-dog-3"Вуф!"
accent-words-dog-4"Гаф."
accent-words-dog-5"Гррр."
accent-words-duck-1"Ква!"
accent-words-duck-2"Ква."
accent-words-duck-3"Ква?"
accent-words-duck-4"Ква-ква!"
accent-words-generic-aggressive-1"Грр!"
accent-words-generic-aggressive-2"Рррр!"
accent-words-generic-aggressive-3"Грр..."
accent-words-generic-aggressive-4"Гррав!!"
accent-words-kangaroo-1"Грр!"
accent-words-kangaroo-2"Ххссс!"
accent-words-kangaroo-3"Шррр!"
accent-words-kangaroo-4"Чууу!"
accent-words-kobold-1"Йип!"
accent-words-kobold-2"Гррар."
accent-words-kobold-3"Йап!"
accent-words-kobold-4"Бип."
accent-words-kobold-5"Скрит?"
accent-words-kobold-6"Гронк!"
accent-words-kobold-7"Хисс!"
accent-words-kobold-8"Йии!"
accent-words-kobold-9"Йип."
accent-words-mothroach-1"СКУИК!"
accent-words-mothroach-2"ЧИРП!"
accent-words-mothroach-3"Пииип!"
accent-words-mothroach-4"Ииииии!"
accent-words-mothroach-5"Иииип!"
accent-words-mouse-1"Скуик!"
accent-words-mouse-2"Пиип!"
accent-words-mouse-3"Чууу!"
accent-words-mouse-4"Ииии!"
accent-words-mouse-5"Пип!"
accent-words-mouse-6"Уиип!"
accent-words-mouse-7"Иип!"
accent-words-mumble-1"Ммпмв!"
accent-words-mumble-2"Мммв-мррввв!"
accent-words-mumble-3"Мммв-мпвф!"
accent-words-nymph-1"Чирик!"
accent-words-nymph-2"Чурр..."
accent-words-nymph-3"Чипи?"
accent-words-nymph-4"Шрруп!"
accent-words-pig-1"Хрю."
accent-words-pig-2"Хрю?"
accent-words-pig-3"Хрю!"
accent-words-pig-4"Хрю-хрю!"
accent-words-silicon-1"Бип."
accent-words-silicon-2"Буп."
accent-words-silicon-3"Жжжж."
accent-words-silicon-4"Биб-буп."
accent-words-slimes-1"Блюмп."
accent-words-slimes-2"Блимпаф?"
accent-words-slimes-3"Бламп!"
accent-words-slimes-4"Блааамп..."
accent-words-slimes-5"Блабл-бламп!"
accent-words-xeno-1"Хиссс."
accent-words-xeno-2"Хиссссс!"
accent-words-xeno-3"Хисссшу..."
accent-words-xeno-4"Хисс...!"
accent-words-zombie-1"Грруааа..."
accent-words-zombie-10"Граааааа..."
accent-words-zombie-2"Ммуааа..."
accent-words-zombie-3"Маазгиии..."
accent-words-zombie-4"Гррррр..."
accent-words-zombie-5"Ууаагххххх..."
accent-words-zombie-6"Граааааоооууллл..."
accent-words-zombie-7"Мазгии... Ммааазгиии.."
accent-words-zombie-8"Мазгххх..."
accent-words-zombie-9"Маазгг..."
accent-words-zombie-moth-1"Одееежда..."
accent-words-zombie-moth-2"Ооообувь..."
accent-words-zombie-moth-3"Свеееет..."
accent-words-zombie-moth-4"Лаааампы..."
accent-words-zombie-moth-5"Шааапк... Шаааапки..."
accent-words-zombie-moth-6"Шааарфы..."
accept-cloning-window-accept-button"Да"
accept-cloning-window-deny-button"Нет"
accept-cloning-window-prompt-text-part"Вас клонируют! При клонировании вы забудете детали своей смерти. Перенести свою душу в тело клона?"
accept-cloning-window-title"Клонирующая машина"
accept-psionics-window-prompt-text-part"You rolled a psionic power! It's possible that certain anti-psychic forces may hunt you, so you should consider keeping it secret. Do you still wish to be psionic?"
accept-psionics-window-title"Psionic!"
access-id-card-component-default"ID карта"
access-id-card-component-owner-full-name-job-title-text"ID карта {$fullName},{$jobSuffix}"
access-id-card-component-owner-name-job-title-text"ID карта {$jobSuffix}"
access-id-card-console-component-no-hands-error"У вас нет рук."
access-overrider-cannot-modify-access"У вас недостаточно прав для изменения этого замка!"
access-overrider-out-of-range"Подключенный замок слишком далеко"
access-overrider-window-eject-button"Извлечь"
access-overrider-window-insert-button"Вставить"
access-overrider-window-missing-privileges"Доступ к этому замку нельзя изменить. Вставленный ключ не имеет следующих привилегий:"
access-overrider-window-no-target"Нет подключенного замка"
access-overrider-window-privileged-id"Привилегированные ключи:"
access-overrider-window-target-label"Подключенный замок:"
access-reader-unknown-id"Неизвестный"
action-desc-rf-sensitivity"Toggle your ability to interpret radio waves on and off."
action-description-dispel"Dispel summoned entities such as familiars or forcewalls."
action-description-eat-mouse"Eat the mouse in your hand, gaining nutriment and a hairball charge."
action-description-fabricate-gumball"Fabricate a gumball full of sugar and medicine to treat small injuries."
action-description-fabricate-lollipop"Fabricate a lollipop that contains a small dose of Omnizine."
action-description-hairball"Purge some of your chemstream, and gain a cool hairball to throw at people."
action-description-internals-toggle"Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска."
action-description-mass-sleep"Put targets in a small area to sleep."
action-description-metapsionic"Send a mental pulse through the area to see if there are any psychics nearby."
action-description-mind-swap"Swap minds with the target. Either can change back after 20 seconds."
action-description-mind-swap-return"Return to your original body."
action-description-noospheric-zap"Shocks the conciousness of the target and leaves them stunned and stuttering."
action-description-psionic-invisibility"Render yourself invisible to any entity that could potentially be psychic. Borgs, animals, and so on are not affected."
action-description-psionic-invisibility-off"Return to visibility, and receive a stun."
action-description-psionic-regeneration"Push your natural metabolism to the limit to power your body's regenerative capability."
action-description-psychokinesis"Bend the fabric of space to instantly move across it."
action-description-pyrokinesis"Light a flammable target on fire."
action-description-telegnosis"Create a telegnostic projection to remotely observe things."
action-description-toggle-wagging"Начать или прекратить махать хвостом."
action-mask-pull-down-popup-message"Вы приспускаете {$mask} с лица."
action-mask-pull-up-popup-message"Вы натягиваете {$mask} на лицо."
action-name-crit-last-words"Произнести последние слова"
action-name-dispel"Dispel"
action-name-eat-mouse"Eat Mouse"
action-name-fabricate-gumball"Fabricate Gumball"
action-name-fabricate-lollipop"Fabricate Lollipop"
action-name-hairball"Cough Up Hairball"
action-name-insert-other"action-name-insert-other"
action-name-insert-self"Insert yourself"
action-name-internals-toggle"Переключить подачу воздуха"
action-name-mapping-erase"Стереть сущность"
action-name-mass-sleep"Mass Sleep"
action-name-metapsionic"Metapsionic Pulse"
action-name-mind-swap"Mind Swap"
action-name-mind-swap-return"Reverse Mind Swap"
action-name-noospheric-zap"Noospheric Zap"
action-name-psionic-invisibility"Psionic Invisibility"
action-name-psionic-invisibility-off"Turn Off Psionic Invisibility"
action-name-psionic-regeneration"Psionic Regeneration"
action-name-psychokinesis"Psychokinesis"
action-name-pyrokinesis"Pyrokinesis"
action-name-rf-sensitivity"Toggle RF Sensitivity"
action-name-telegnosis"Telegnosis"
action-name-toggle-wagging"Махать хвостом"
action-name-wake"Проснуться"
action-popup-blocking-disabling-other"action-popup-blocking-disabling-other"
action-popup-blocking-disabling-user"Вы опускаете свой {$shield}!"
action-popup-blocking-other"action-popup-blocking-other"
action-popup-blocking-user"Вы поднимаете свой {$shield}!"
action-popup-blocking-user-cant-block"Вы безуспешно пытаетесь поднять свой щит."
action-popup-blocking-user-too-close"Не хватает места для блокирования. Попробуйте немного переместиться!"
action-popup-combat-disabled"Боевой режим отключён!"
action-popup-combat-enabled"Боевой режим включён!"
action-popup-lay-egg-others"action-popup-lay-egg-others"
action-popup-lay-egg-too-hungry"Съешьте больше еды перед тем как отложить яйцо!"
action-popup-lay-egg-user"Вы отложили яйцо."
action-speech-spell-fireball"ONI'SOMA!"
action-speech-spell-forcewall"TARCOL MINTI ZHERI"
action-speech-spell-knock"AULIE OXIN FIERA"
action-speech-spell-smite"EI NATH!"
action-speech-spell-summon-magicarp"AIE KHUSE EU"
action-toggle-camera-follow-description"Увеличивает дальность прицеливания."
action-toggle-camera-follow-name"Активировать прицел."
activate-artifact-popup-self"Вы активируете узел {$node}."
add-gamerule-admin"Добавлено правило игры ({$rule}) - {$admin}"
add-polymorph-action-command-description"Принимает сущность и выдаёт ей добровольный полиморф."
add-polymorph-action-command-help-text"addpolymorphaction <id> <polymorph prototype>"
add-uplink-command-completion-1"Username (по-умолчанию это вы сами)"
add-uplink-command-completion-2"Uplink uid (по-умолчанию это КПК)"
add-uplink-command-description"Создаёт аплинк в выбранном предмете и привязывает его к аккаунту игрока"
add-uplink-command-error-1"Выбранный игрок не имеет подконтрольную сущность"
add-uplink-command-error-2"Не удалось добавить аплинк игроку"
add-uplink-command-help"Использование: adduplink [username] [item-id]"
addtag-command-description"Добавить тег к выбранной сущности"
addtag-command-fail"Не удалость добавить тег {$tag} к {$target}."
addtag-command-help"Использование: addtag <entity uid> <tag>"
addtag-command-success"Тег {$tag} был добавлен {$target}."
admin-add-reagent-window-add"Добавить {$quantity} ед. {$reagent}"
admin-add-reagent-window-add-invalid-reagent"Выберите реагент"
admin-add-reagent-window-amount-label"Количество:"
admin-add-reagent-window-search-placeholder"Фильтр..."
admin-add-reagent-window-title"Добавить к {$solution}"
admin-announce-announcement-placeholder"Текст объявления..."
admin-announce-announcer-default"Центральное командование"
admin-announce-announcer-placeholder"Отправитель"
admin-announce-button"Сделать объявление"
admin-announce-keep-open"Держать открытым"
admin-announce-title"Сделать объявление"
admin-announce-type-server"Сервер"
admin-announce-type-station"Станция"
admin-bwoink-play-sound"Бвоинк?"
admin-erase-popup"{$user} бесследно исчезает. Продолжайте играть как будто его никогда не было."
admin-explosion-eui-label-angle"Угол"
admin-explosion-eui-label-current"Текущая позиция"
admin-explosion-eui-label-directional"Направленный"
admin-explosion-eui-label-distance"Дистанция"
admin-explosion-eui-label-mapid"ID карты"
admin-explosion-eui-label-max"Макс интенсивность"
admin-explosion-eui-label-preview"Предпросмотр"
admin-explosion-eui-label-slope"Наклон интенсивности"
admin-explosion-eui-label-spawn"Бабах!"
admin-explosion-eui-label-spread"Радиус"
admin-explosion-eui-label-total"Общая интенсивность"
admin-explosion-eui-label-type"Тип взрыва"
admin-explosion-eui-label-xmap"X (Карты)"
admin-explosion-eui-label-ymap"Y (Карты)"
admin-explosion-eui-title"Создание взрывов"
admin-fax-fax"Факс:"
admin-fax-follow"Следовать"
admin-fax-from-placeholder"Печать..."
admin-fax-message-placeholder"Текст документа..."
admin-fax-send"Отправить"
admin-fax-stamp"Печать:"
admin-fax-stamp-color"Цвет печати:"
admin-fax-title"Менеджер админ факса"
admin-fax-title-placeholder"Название документа..."
admin-logs-count"Показано {$showing}/{$total}"
admin-logs-include-non-player"Включая не-игроков"
admin-logs-next"Далее"
admin-logs-pop-out"Поп-аут"
admin-logs-refresh"Обновить"
admin-logs-reset"Сбросить"
admin-logs-reset-with-id"Сбросить раунд (#{$id})"
admin-logs-round"Раунд "
admin-logs-search-logs-placeholder"Поиск по логам..."
admin-logs-search-players-placeholder"Поиск игрока... (ИЛИ)"
admin-logs-search-types-placeholder"Поиск типа... (ИЛИ)"
admin-logs-select-all"Все"
admin-logs-select-none"Никакие"
admin-logs-title"Панель админ логов"
admin-manager-admin-data-host-title"Хост"
admin-manager-admin-login-message"Админ зашёл: {$name}"
admin-manager-admin-logout-message"Админ вышел: {$name}"
admin-manager-admin-permissions-updated-message"Ваши права администратора были обновлены."
admin-manager-became-admin-message"Теперь вы администратор."
admin-manager-became-normal-player-message"Теперь вы обычный игрок."
admin-manager-no-longer-admin-message"Вы больше не администратор."
admin-manager-self-de-admin-message"{$exAdminName} снимает с себя права админа."
admin-manager-self-disable-stealth"{$exStealthAdminName} больше не прячется."
admin-manager-self-enable-stealth"{$stealthAdminName} спрятался."
admin-manager-self-re-admin-message"{$newAdminName} возвращает себе права админа."
admin-manager-stealthed-message"Теперь вы спрятавшийся администратор."
admin-manager-unstealthed-message"Вы больше не прячетесь."
admin-menu-admin-tab"Администратор"
admin-menu-adminbus-tab"АдминАбуз"
admin-menu-atmos-tab"Атмос"
admin-menu-baby-jail-tab"Режим "Детсад""
admin-menu-objects-tab"Объекты"
admin-menu-panic-bunker-tab"Режим "Бункер""
admin-menu-players-tab"Игроки"
admin-menu-round-tab"Раунд"
admin-menu-server-tab"Сервер"
admin-menu-title"Меню администратора"
admin-note-editor-expiry-checkbox"Пермаментно?"
admin-note-editor-expiry-checkbox-tooltip"Уберите флажок, что бы сделать его истекаемым"
admin-note-editor-expiry-label"Истекает в:"
admin-note-editor-expiry-label-expired"Истёк"
admin-note-editor-expiry-label-params"Истекает: {$date} (через {$expiresIn})"
admin-note-editor-expiry-placeholder"Укажите срок действия (yyyy-MM-dd HH:mm:ss)"
admin-note-editor-pop-out"Поп-аут"
admin-note-editor-secret"Секрет?"
admin-note-editor-secret-tooltip"Если установить этот флажок, то заметка не будет видна игроку"
admin-note-editor-severity-high"Высокий"
admin-note-editor-severity-low"Низкий"
admin-note-editor-severity-medium"Средний"
admin-note-editor-severity-none"Нет"
admin-note-editor-severity-select"Выбрать"
admin-note-editor-submit"Подтвердить"
admin-note-editor-submit-confirm"Вы уверены?"
admin-note-editor-title-existing"Изменение заметки {$id} для {$player} от {$author}"
admin-note-editor-title-new"Новая заметка для {$player}"
admin-note-editor-type-message"Сообщение"
admin-note-editor-type-note"Заметка"
admin-note-editor-type-role-ban"Роль бан"
admin-note-editor-type-server-ban"Сервер бан"
admin-note-editor-type-watchlist"Наблюдение"
admin-notes-banned-from"В бане"
admin-notes-created-at"Создано в: {$date}"
admin-notes-created-by"Создал: {$author}"
admin-notes-days"{$days} дней"
admin-notes-delete"Удалить"
admin-notes-delete-confirm"Вы уверены?"
admin-notes-edit"Изменить"
admin-notes-edited"Последнее изменение от {$author} в {$date}"
admin-notes-edited-never"Никогда"
admin-notes-expires"Истекает: {$expires}"
admin-notes-expires-never"Не истекает"
admin-notes-fallback-admin-name"[Система]"
admin-notes-for"Заметка для: {$player}"
admin-notes-hide"Скрыть"
admin-notes-hours"{$hours} часов"
admin-notes-id"Id: {$id}"
admin-notes-last-edited-at"Последнее изменение в: {$date}"
admin-notes-last-edited-by"Последним изменил: {$author}"
admin-notes-message-accept"Скрыть навсегда"
admin-notes-message-admin"admin-notes-message-admin"
admin-notes-message-desc"[color=white]Вы получили новых сообщений от администрации с момента последней игры на сервере.[/color]"
admin-notes-message-dismiss"Скрыть временно"
admin-notes-message-seen"Просмотрено"
admin-notes-message-wait"Кнопки будут доступны через {$time} секунд."
admin-notes-minutes"{$minutes} минут"
admin-notes-new-message"Вы получили админ сообщение от {$admin}: {$message}"
admin-notes-new-note"Новая заметка"
admin-notes-notsecret"Не секретно"
admin-notes-permanently"перманентно"
admin-notes-round-id"Id раунда: {$id}"
admin-notes-round-id-unknown"Id раунда: неизвестно"
admin-notes-secret"Секретно"
admin-notes-severity"Серьёзность: {$severity}"
admin-notes-show-more"Показать больше"
admin-notes-the-server"на сервере"
admin-notes-title"Заметки о {$player}"
admin-notes-type"Тип: {$type}"
admin-notes-unbanned"Разбанил {$admin} в {$date}"
admin-notes-verb-text"Заметки"
admin-notes-watchlist"Наблюдение над {$player}: {$message}"
admin-player-actions-ahelp"ПМ"
admin-player-actions-ban"Забанить"
admin-player-actions-bans"Бан-лист"
admin-player-actions-clone"Клонировать"
admin-player-actions-confirm"Вы уверены?"
admin-player-actions-follow"Следовать"
admin-player-actions-kick"Кикнуть"
admin-player-actions-notes"Заметки"
admin-player-actions-respawn"Респаун"
admin-player-actions-spawn"Заспавнить тут"
admin-player-actions-window-admin-fax"Админ факс"
admin-player-actions-window-admin-ghost"Админ призрак"
admin-player-actions-window-admin-logs"Админ логи"
admin-player-actions-window-admin-notes"Админ заметки"
admin-player-actions-window-announce"Сделать объявление"
admin-player-actions-window-ban"Панель банов"
admin-player-actions-window-permissions"Панель доступов"
admin-player-actions-window-shuttle"Вызвать/отозвать шаттл"
admin-player-actions-window-teleport"Телепорт"
admin-player-actions-window-time-transfer"Передача времени"
admin-player-actions-window-title"Действия с игроками"
admin-player-spawn-failed"Не удалось найти подходящие координаты"
admin-remarks-command-description"Открыть страницу админ замечаний"
admin-remarks-command-error"Админ замечания были отключены"
admin-remarks-title"Админ замечания"
admin-shuttle-title"Вызвать/Отозвать шаттл"
admin-smite-anger-pointing-arrows-description"Разъяряет указательные стрелки, заставляя их атаковать цель взрывами."
admin-smite-anger-pointing-arrows-name"Злые указатели"
admin-smite-become-bread-description"Превращает цель в хлеб. И всё."
admin-smite-become-bread-name"Сделать хлебом"
admin-smite-become-instrument-description"Превращает цель в суперсинтезатор. И всё."
admin-smite-become-instrument-name"Сделать инструментом"
admin-smite-become-mouse-description"Цель станет мышью. Скуик."
admin-smite-become-mouse-name"Сделать мышью"
admin-smite-buffering-description"Вызывает у цели случайный запуск буферизации, замораживая её на короткое время, пока она подгружается."
admin-smite-buffering-name"Буферизация"
admin-smite-chess-dimension-description"Изгоняет цель в шахматное измерение."
admin-smite-chess-dimension-name"Шахматное измерение"
admin-smite-chess-others"admin-smite-chess-others"
admin-smite-chess-self"Вы чувствуете себя необычайно маленьким."
admin-smite-cluwne-description"Превращает в клувеня. Костюм нельзя снять, и экипаж станции может беспрепятственно убивать их."
admin-smite-cluwne-name"Сделать клувнем"
admin-smite-creampie-description"Кримпай всего одной кнопкой."
admin-smite-creampie-name"Кремовый пирог"
admin-smite-disarm-prone-description"Шанс обезоружить цель становится 100%, а наручники надеваются на неё мгновенно."
admin-smite-disarm-prone-name"Обезоруживание и арест"
admin-smite-dust-description"Превращает цель в небольшую кучку пепла."
admin-smite-dust-name"В прах"
admin-smite-electrocute-description"Поражает цель электрическим током, делая бесполезным всё, что было на неё надето."
admin-smite-electrocute-name"Поразить током"
admin-smite-explode-description"Взрывает цель."
admin-smite-explode-name"Взрыв"
admin-smite-flip-eye-description"Переворачивает их обзор, фактически меняя управление и делая игру раздражающей."
admin-smite-flip-eye-name"Перевернуть глаза"
admin-smite-garbage-can-description"Превратите цель в мусорку, чтобы подчеркнуть, о чём она вам напоминает."
admin-smite-garbage-can-name"Мусор"
admin-smite-ghostkick-description"Тихо кикает пользователя, разрывая его соединение."
admin-smite-ghostkick-name"Кик втихаря"
admin-smite-ghoul-species-swap-description"Превращает наших любимых игроков в гулей. Используйте эту силу с великой честью."
admin-smite-headstand-description"Переворачивает спрайт по вертикали."
admin-smite-headstand-name"Стойка на голове"
admin-smite-kill-sign-description"Накладывает на игрока метку смерти для его товарищей."
admin-smite-kill-sign-name"Знак смерти"
admin-smite-locker-stuff-description"Помещает цель в (заваренный) шкафчик."
admin-smite-locker-stuff-name"Сунуть в шкаф"
admin-smite-lung-removal-description"Удаляет лёгкие цели, топя её."
admin-smite-lung-removal-name"Удалить лёгкие"
admin-smite-lung-removal-self"Вы не можете вдохнуть!"
admin-smite-maid-description"Насильно превращает цель в кошко-служанку уборщицу. Это настоящая пытка для некоторых игроков, используйте её с умом."
admin-smite-maid-name"Мейдочка"
admin-smite-monkeyify-description"Превращает цель в обезьяну."
admin-smite-monkeyify-name"Превратить в обезьяну"
admin-smite-nyanify-description"Насильно добавляет кошачьи ушки, от которых никуда не деться."
admin-smite-nyanify-name"НЯфикация"
admin-smite-pinball-description"Превращает цель в суперпрыгучий мяч, метая её об стены пока она не клипнется сквозь станцию в бездну."
admin-smite-pinball-name"Пинбол"
admin-smite-remove-blood-description"Обескровливает цель, кроваво."
admin-smite-remove-blood-name"Обескровить"
admin-smite-remove-blood-others"admin-smite-remove-blood-others"
admin-smite-remove-blood-self"Вы чувствуете лёгкость и прохладу."
admin-smite-remove-gravity-description"Наделяет цель антигравитацией."
admin-smite-remove-gravity-name"Антиграв"
admin-smite-remove-hand-description"Удаляет только одну из рук цели вместо всех."
admin-smite-remove-hand-name"Удалить руку"
admin-smite-remove-hands-description"Лишает цель рук."
admin-smite-remove-hands-name"Удалить руки"
admin-smite-remove-hands-other"admin-smite-remove-hands-other"
admin-smite-remove-hands-self"У вас отваливаются руки!"
admin-smite-reptilian-species-swap-description"Меняет расу на Унатха. Пригодится для тех, кто ведёт себя как космический расист."
admin-smite-reptilian-species-swap-name"Сделать унатхом"
admin-smite-run-walk-swap-description"Меняет местами бег и ходьбу, заставляя цель держать Shift, чтобы двигаться быстро."
admin-smite-run-walk-swap-name"Шаг вместо бега"
admin-smite-run-walk-swap-prompt"Для бега вы должны нажать Shift!"
admin-smite-set-alight-description"Поджигает цель."
admin-smite-set-alight-name"Воспламенить"
admin-smite-set-alight-others"admin-smite-set-alight-others"
admin-smite-set-alight-self"Вы загораетесь пламенем!"
admin-smite-speak-backwards-description"Заставляет цель говорить задом наперёд, так что она не сможет позвать на помощь."
admin-smite-speak-backwards-name"Речь наоборот"
admin-smite-stomach-removal-description"Удаляет желудок цели, лишая её возможности питаться."
admin-smite-stomach-removal-name"Удалить желудок"
admin-smite-stomach-removal-self"Вы ощущаете пустоту в желудке..."
admin-smite-super-bonk-description"Заставляет цель удариться о каждый стол на станции и за её пределами."
admin-smite-super-bonk-lite-description"Заставляет цель удариться о каждый стол на станции и за её пределами. Прекращает действовать после смерти цели."
admin-smite-super-bonk-lite-name"СуперБонк-Лайт"
admin-smite-super-bonk-name"СуперБонк"
admin-smite-super-slip-description"Очень сильно поскальзывает цель."
admin-smite-super-slip-name"Суперскольжение"
admin-smite-super-speed-description"Делает цель очень быстрой, заставляя её превращаться в фарш при столкновении со стеной."
admin-smite-super-speed-name"Сверхскорость"
admin-smite-super-speed-prompt"Вы двигаетесь почти со скоростью звука!"
admin-smite-terminate-description"Создаёт экстерминатора с ролью призрака, с единственной задачей - убить выбранную цель."
admin-smite-terminate-name"Экстерминировать"
admin-smite-turned-ash-other"admin-smite-turned-ash-other"
admin-smite-vomit-organs-description"Вызывает у цели рвоту, в том числе и органами."
admin-smite-vomit-organs-name"Рвота органами"
admin-smite-vomit-organs-others"admin-smite-vomit-organs-others"
admin-smite-vomit-organs-self"Вас тошнит, и вы чувствуете себя опустошённо!"
admin-smite-yeet-description"Изгоняет цель в глубины космоса, включив no-clip и швыряя её."
admin-smite-yeet-name"Бросить сквозь станцию"
admin-smite-zoom-in-description"Увеличивает зум так, что цель перестаёт видеть окружение."
admin-smite-zoom-in-name"Зум +"
admin-solutions-window-add-new-button"Добавить новый реагент"
admin-solutions-window-capacity-label"Вместимость (u):"
admin-solutions-window-heat-capacity-label"Теплоёмкость: {$heatCapacity} Дж/К"
admin-solutions-window-solution-label"Целевой раствор:"
admin-solutions-window-specific-heat-label"Удельная теплоёмкость: {$specificHeat} Дж/(К*u)"
admin-solutions-window-temperature-label"Температура (К):"
admin-solutions-window-thermal-energy-label"Тепловая энергия (Дж):"
admin-solutions-window-thermals"Thermals"
admin-solutions-window-title"Редактирование раствора - {$targetName}"
admin-solutions-window-volume-label"Объём {$currentVolume}/{$maxVolume} ед."
admin-trick-adjust-stack-description"Устанавливает размер стопки на указанное значение."
admin-trick-bar-job-slots-description"Закрывает все слоты должностей на станции, так что никто не сможет присоединиться."
admin-trick-block-unanchoring-description"Не даёт закрепить целевой объект."
admin-trick-bolt-description"Болтирует целевой шлюз."
admin-trick-drain-battery-description"Разряжает батарею целевого объекта."
admin-trick-emergency-access-off-description"Выключает аварийный доступ к целевому шлюзу."
admin-trick-emergency-access-on-description"Включает аварийный доступ к целевому шлюзу."
admin-trick-fill-stack-description"Устанавливает размер стопки на максимум."
admin-trick-grant-all-access-description"Даёт цели полный доступ."
admin-trick-halt-movement-description"Прекращает движение целевого объекта, по крайней мере, пока что-то не сдвинет его снова."
admin-trick-infinite-battery-description"Перенастраивает СМЭСы и подстанции на сетке/станции/карте на быструю автозарядку."
admin-trick-infinite-battery-object-description"Перенастраивает объект на быструю автозарядку его батареи."
admin-trick-internals-refill-nitrogen-description"Заполняет азотом баллон или лёгкие цели."
admin-trick-internals-refill-oxygen-description"Заполняет кислородом баллон или лёгкие цели."
admin-trick-internals-refill-plasma-description"Заполняет плазмой баллон или лёгкие цели."
admin-trick-locate-cargo-shuttle-description"Телепортирует вас прямо на грузовой шаттл станции, если он есть."
admin-trick-make-indestructible-description"Делает целевой объект неуязвимым, фактически godmode."
admin-trick-make-vulnerable-description"Делает целевой объект уязвимым снова, отключая godmode."
admin-trick-minigun-fire-description"Заставляет целевое оружие стрелять как миниган (очень быстро)."
admin-trick-pause-map-description"Ставит выбранную карту на паузу. Обратите внимание, что это не останавливает движение игроков полностью!"
admin-trick-redescribe-description"Переописывает целевой объект."
admin-trick-refill-battery-description"Перезаряжает батарею целевого объекта."
admin-trick-rejuvenate-description"Возрождает цель, исцеляет её от всего."
admin-trick-rename-and-redescribe-description"Переименовывает и переописывает объект одной кнопкой."
admin-trick-rename-description"Переименовывает целевой объект. Обратите внимание, что это не равно команде `rename` и не исправит его ID."
admin-trick-revoke-all-access-description"Забирает у цели весь доступ."
admin-trick-send-to-test-arena-description"Отправляет объект на испытательную арену админа. Эта арена является индивидуальной для каждого администратора."
admin-trick-set-bullet-amount-description"Быстро устанавливает значение количества незаспавненных патронов в оружии."
admin-trick-snap-joints-description"Удаляет все физические шарниры из объекта. К сожалению, не отщёлкивает все кости в теле."
admin-trick-unbolt-description"Разболтирует целевой шлюз."
admin-trick-unpause-map-description"Снимает выбранную карту с паузы. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЕ СО STORAGE MAPS!"
admin-ui-baby-jail-disabled"Baby Jail выключен"
admin-ui-baby-jail-disabled-admin-alert"Baby Jail был выключен."
admin-ui-baby-jail-enabled"Baby Jail включен"
admin-ui-baby-jail-enabled-admin-alert"Baby Jail был включен."
admin-ui-baby-jail-is-enabled"[font size=20][bold]Baby Jail в данный момент включен.[/bold][/font]"
admin-ui-baby-jail-max-account-age"Макс. возраст аккаунта"
admin-ui-baby-jail-max-overall-hours"Макс. общее игровое время"
admin-ui-baby-jail-show-reason"Показать причину"
admin-ui-baby-jail-show-reason-tooltip"Показывает пользователю, почему Baby Jail заблокировал его подключение."
admin-ui-baby-jail-tooltip"Baby Jail ограничивает игроков от подключения, если их аккаунт слишком старый или у них слишком много общего игрового времени на этом сервере."
admin-ui-baby-jail-window-title"Baby Jail"
admin-ui-panic-bunker-count-deadminned-admins"Учитывать разжалованных администраторов"
admin-ui-panic-bunker-count-deadminned-admins-tooltip"Учитывать разжалованных администраторов при автоматическом включении и отключении Panic Bunker."
admin-ui-panic-bunker-deny-vpn"Запретить доступ через VPN"
admin-ui-panic-bunker-disable-automatically"Отключить автоматически"
admin-ui-panic-bunker-disable-automatically-tooltip"Автоматически отключает Panic Bunker при подключении администратора."
admin-ui-panic-bunker-disabled"Panic Bunker выключен"
admin-ui-panic-bunker-disabled-admin-alert"Panic Bunker был выключен."
admin-ui-panic-bunker-enable-automatically"Включить автоматически"
admin-ui-panic-bunker-enable-automatically-tooltip"Автоматически включает Panic Bunker при отсутствии администраторов в сети."
admin-ui-panic-bunker-enabled"Panic Bunker включен"
admin-ui-panic-bunker-enabled-admin-alert"Panic Bunker был включен."
admin-ui-panic-bunker-is-enabled"Panic Bunker в данный момент включен."
admin-ui-panic-bunker-min-account-age"Мин. возраст аккаунта"
admin-ui-panic-bunker-min-overall-hours"Мин. общее игровое время"
admin-ui-panic-bunker-show-reason"Показать причину"
admin-ui-panic-bunker-show-reason-tooltip"Показывает пользователю, почему Panic Bunker заблокировал его подключение."
admin-ui-panic-bunker-tooltip"Panic Bunker ограничивает игроков от подключения, если их аккаунт слишком новый или у них недостаточно общего игрового времени на этом сервере."
admin-ui-panic-bunker-window-title"Panic Bunker"
admin-verb-make-head-rev"Сделать цель главой революции."
admin-verb-make-nuclear-operative"Сделать цель одиноким Ядерным оперативником."
admin-verb-make-pirate"Сделать цель пиратом\капером. Учтите, что это не меняет игровой режим."
admin-verb-make-thief"Сделать цель вором."
admin-verb-make-traitor"Сделать цель предателем."
admin-verb-make-zombie"Сделать цель зомби."
admin-verb-text-make-head-rev"Сделать Главой революции"
admin-verb-text-make-nuclear-operative"Сделать ядерным оперативником"
admin-verb-text-make-pirate"Сделать пиратом"
admin-verb-text-make-thief"Сделать вором"
admin-verb-text-make-traitor"Сделать предателем"
admin-verb-text-make-zombie"Сделать зомби"
admin-verbs-admin-logs-entity"Логи сущности"
admin-verbs-erase"Стереть"
admin-verbs-erase-description"Удаляет игрока из раунда и манифеста членов экипажа, а также удаляет все его сообщения в чате. Их вещи упадут на землю. Игроки увидят всплывающее окно, указывающее им играть как будто исчезнувшего никогда не существовало."
admin-verbs-freeze"Заморозить"
admin-verbs-freeze-and-mute"Заморозить и заглушить"
admin-verbs-teleport-here"Телепортировать сюда"
admin-verbs-teleport-to"Телепортироваться к"
admin-verbs-unfreeze"Разморозить"
administration-ui-round-tab-end"Закончить раунд"
administration-ui-round-tab-restart"Перезапустить раунд"
administration-ui-round-tab-restart-round-now"Перезапустить раунд мгновенно"
administration-ui-round-tab-start"Запустить раунд"
advertisement-ammo-1"Свободная станция: Ваш универсальный магазин для всего, что связано со второй поправкой!"
advertisement-ammo-10"Идите и застрелите их!"
advertisement-ammo-2"Будь патриотом сегодня, возьми в руки пушку!"
advertisement-ammo-3"Качественное оружие по низким ценам!"
advertisement-ammo-4"Лучше мёртвый, чем красный!"
advertisement-ammo-5"Парите как астронавт, жалите как пуля!"
advertisement-ammo-6"Выразите свою вторую поправку сегодня!"
advertisement-ammo-7"Оружие не убивает людей, но вы можете!"
advertisement-ammo-8"Кому нужны обязанности, когда есть оружие?"
advertisement-ammo-9"Убивать людей весело!"
advertisement-atmosdrobe-1"Получите свою огнестойкую одежду прямо здесь!!!"
advertisement-atmosdrobe-2"Защитит вас от плазменного пламени!"
advertisement-atmosdrobe-3"Наслаждайтесь своей небрендовой инженерной одеждой!"
advertisement-bardrobe-1"Гарантированно предотвращает появление пятен от пролитых напитков!"
advertisement-bardrobe-2"Стильно и элегантно!"
advertisement-block-game-1"Юридически разрешено!"
advertisement-block-game-10"NT-блоки это совершенно точно не Tetris!"
advertisement-block-game-11"Теперь со взрывной обработкой!"
advertisement-block-game-12"Наши юристы уже готовы!"
advertisement-block-game-13"Это блочный дождь, аллилуйя!"
advertisement-block-game-2"Что, чёрт побери, такое Т-спин?"
advertisement-block-game-3"Эти блоки сами себя не расчистят!"
advertisement-block-game-4"Бип буп! Бвуууп!"
advertisement-block-game-5"Давайте поиграем!"
advertisement-block-game-6"Целых 6 цветов геймплея!"
advertisement-block-game-7"Горячий 8-битный экшн!"
advertisement-block-game-8"Блоки, блоки, блоки!"
advertisement-block-game-9"Думаете, ВЫ сможете установить новый рекорд?"
advertisement-boozeomat-1"Надеюсь, никто не попросит у меня чёртову чашку чая..."
advertisement-boozeomat-10"Пригубите!"
advertisement-boozeomat-11"Выпейте!"
advertisement-boozeomat-12"Возьмите пивка!"
advertisement-boozeomat-13"Пиво пойдёт вам на пользу!"
advertisement-boozeomat-14"Только лучший алкоголь!"
advertisement-boozeomat-15"Бухло лучшего качества с 2053 года!"
advertisement-boozeomat-16"Вино со множеством наград!"
advertisement-boozeomat-17"Максимум алкоголя!"
advertisement-boozeomat-18"Мужчины любят пиво."
advertisement-boozeomat-19"Тост за прогресс!"
advertisement-boozeomat-2"Алкоголь - друг человечества. Вы бы отказались от друга?"
advertisement-boozeomat-3"Очень рад вас обслужить!"
advertisement-boozeomat-4"Никто на этой станции не хочет выпить?"
advertisement-boozeomat-5"Выпьем!"
advertisement-boozeomat-6"Бухло пойдёт вам на пользу!"
advertisement-boozeomat-7"Алкоголь — друг человека."
advertisement-boozeomat-8"Хотите отличного холодного пива?"
advertisement-boozeomat-9"Ничто так не лечит, как бухло!"
advertisement-cargodrobe-1"Улучшенный стиль ассистента! Выбери свой сегодня!"
advertisement-cargodrobe-2"Эти шорты удобны и комфортны, получите свои прямо сейчас!"
advertisement-cargodrobe-3"Сделано для комфорта, а стоит недорого!"
advertisement-chang-1"Ощутите вкус 5000 лет культуры!"
advertisement-chang-2"Мистер Чанг, одобрен для безопасного употребления более чем в 10 секторах!"
advertisement-chang-3"Китайская кухня отлично подойдёт для вечернего свидания или одинокого вечера!"
advertisement-chang-4"Вы не ошибётесь, если отведаете настоящей китайской кухни от мистера Чанга!"
advertisement-chang-5"На 100% настоящая китайская еда!"
advertisement-chefdrobe-1"Наша одежда гарантированно защитит вас от пятен от еды!"
advertisement-chefdrobe-2"Идеальная белизна, чтобы все догадались об убийстве на кухне!"
advertisement-chefdrobe-3"Легко чистить, легко видеть!"
advertisement-chefvend-1"Гарантируем, что по меньшей мере шестьдесят процентов наших яиц не разбиты!"
advertisement-chefvend-2"Рис, детка, рис."
advertisement-chefvend-3"Добавьте немного масла!"
advertisement-chefvend-4"Стоите ли вы своей соли? Мы да."
advertisement-chefvend-5"Ммм, мясо."
advertisement-chefvend-6"Используйте силу муки."
advertisement-chefvend-7"Покажите своим клиентам, кто здесь лучший повар, при помощи нашего знаменитого на всю галактику завоевавшего множество наград соуса барбекю."
advertisement-chefvend-8"Я очень люблю сырые яйца."
advertisement-chefvend-9"Наслаждайтесь старыми добрыми сырыми яйцами!"
advertisement-chemdrobe-1"Наша одежда на 0,5% более устойчива к разлитым кислотам! Получите свою прямо сейчас!"
advertisement-chemdrobe-2"Профессиональная лабораторная одежда, разработанная компанией NanoTrasen!"
advertisement-chemdrobe-3"Я почти уверен, что она защитит вас от пролитой кислоты!"
advertisement-cigs-1"Космические сигареты приятны на вкус, как и положено сигаретам."
advertisement-cigs-10"Лучшие сигареты с 2150 года."
advertisement-cigs-11"Сигареты с множеством наград."
advertisement-cigs-12"Здесь вы сможете отвлечься от работы!"
advertisement-cigs-2"Я лучше умру, чем брошу."
advertisement-cigs-3"Затянись!"
advertisement-cigs-4"Не верьте исследованиям — курите!"
advertisement-cigs-5"Наверняка это не вредно для вас!"
advertisement-cigs-6"Не верьте учёным!"
advertisement-cigs-7"На здоровье!"
advertisement-cigs-8"Не бросайте курить, купите ещё!"
advertisement-cigs-9"Никотиновый рай."
advertisement-clothes-1"Одевайтесь для успеха!"
advertisement-clothes-2"Приготовтесь выглядеть мегакруто!"
advertisement-clothes-3"Взгляните на все эти крутости!"
advertisement-clothes-4"Наряду ты не рад? Загляни в ОдеждоМат!"
advertisement-clothes-5"Теперь и с новыми шеегрейками!"
advertisement-clothes-6"Ты выглядишь стильно!"
advertisement-clothes-7"У вас прекрасный наряд!"
advertisement-coffee-1"Выпейте!"
advertisement-coffee-10"Кофе помогает работать!"
advertisement-coffee-11"Попробуйте чайку."
advertisement-coffee-12"Надеемся, вы предпочитаете лучшее!"
advertisement-coffee-13"Отведайте наш новый шоколад!"
advertisement-coffee-14"Горячие напитки! Заберите свой прямо сейчас!"
advertisement-coffee-2"Выпьем!"
advertisement-coffee-3"На здоровье!"
advertisement-coffee-4"Не хотите чего-то горячего?"
advertisement-coffee-5"Я бы убил за чашечку кофе!"
advertisement-coffee-6"Лучшие зёрна в галактике."
advertisement-coffee-7"Только лучшие напитки для вас."
advertisement-coffee-8"М-м-м-м… Ничто не сравнится с кофе."
advertisement-coffee-9"Я обожаю кофе, а вы?"
advertisement-cola-1"Освежает!"
advertisement-cola-2"Надеюсь, ты хочешь пить!"
advertisement-cola-3"Продано более миллиона напитков!"
advertisement-cola-4"Хочется пить? Почему бы не выпить колы?"
advertisement-cola-5"Пожалуйста, пейте!"
advertisement-cola-6"Выпьем!"
advertisement-cola-7"Лучшие напитки в галактике!"
advertisement-cola-8"Гораздо лучше, чем доктор Гибб!"
advertisement-condiment-1"Устали от сухого мяса? Приправьте его ароматными соусами!"
advertisement-condiment-2"Безопасная для детей посуда. Вилки, ложки, и ножи, которые никого и ничего не порежут."
advertisement-condiment-3"Кукурузное масло!"
advertisement-condiment-4"Подсластите свой день при помощи Астротем! Восемь из десяти врачей считают, что он скорее всего не вызовет у вас рак."
advertisement-condiment-5"Острый соус! Соус барбекю! Холодный соус! Кетчуп! Соевый соус! Хрен! Соусы на любой вкус!"
advertisement-condiment-6"Не забудьте добавить кетчуп и горчицу в свой бургер! Повара часто забывают об этом..."
advertisement-courierdrobe-1"Только наши прочные шорты позволят вам донести любые посылки!"
advertisement-courierdrobe-2"Великолепная инвестиция в ваше выживание!"
advertisement-courierdrobe-3"Носите коричневое с гордостью!"
advertisement-courierdrobe-4"Эти шорты только и ждут вас!"
advertisement-courierdrobe-5"Побег - правильное решение, особенно в нашей одежде!"
advertisement-curadrobe-1"Очки - для глаз, книги - для души, в Библиодробе есть всё!"
advertisement-curadrobe-2"Впечатлите и поразите посетителей вашей библиотеки расширенной линейкой ручек Библиодроба!"
advertisement-curadrobe-3"Станьте официальным владельцем библиотеки благодаря этой великолепной коллекции нарядов!"
advertisement-detdrobe-1"Применяйте свои блестящие дедуктивные методы со стилем!"
advertisement-detdrobe-2"Подходите и нарядитесь Шерлоком Холмсом!"
advertisement-detdrobe-3"Наши наряды очень консервативны!"
advertisement-dinnerware-1"Мм, продукты питания!"
advertisement-dinnerware-10"ПОЧЕМУ ТУТ ТАК МНОГО РАЗНЫХ КРУЖЕК?"
advertisement-dinnerware-2"Продукты питания и пищевые аксессуары."
advertisement-dinnerware-3"Берите тарелки!"
advertisement-dinnerware-4"Вам нравятся вилки?"
advertisement-dinnerware-5"Мне нравятся вилки."
advertisement-dinnerware-6"Ууу, посуда."
advertisement-dinnerware-7"На самом деле они вам не нужны..."
advertisement-dinnerware-8"Возьмите если хотите!"
advertisement-dinnerware-9"Мы абсолютно уверены, мензурки - маст-хев."
advertisement-discount-1"Discount Dan's, он — мужик!"
advertisement-discount-2"Нет ничего лучше в этом мире, чем кусочек тайны."
advertisement-discount-3"Не слушайте другие автоматы, покупайте мои товары!"
advertisement-discount-4"Количество превыше Качества!"
advertisement-discount-5"Не слушайте этих яйцеголовых из санэпидемстанции, покупайте сейчас!"
advertisement-discount-6"Discount Dan's: Мы полезны вам! Не-а, не могу произнести это без смеха."
advertisement-discount-7"Discount Dan's: Только высококачественная проду-*БЗзз"
advertisement-discount-8"Discount Dan(tm) не несёт ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием его продукции."
advertisement-discount-9"Мы предлагаем широкий ассортимент недорогих снеков!"
advertisement-donut-1"Каждый из нас немножко коп!"
advertisement-donut-2"Надеемся, что вы голодны!"
advertisement-donut-3"Продано более одного миллиона пончиков!"
advertisement-donut-4"Мы гордимся постоянством нашей продукции!"
advertisement-donut-5"Сладкие, приторные и восхитительные!"
advertisement-engidrobe-1"Гарантированная защита ваших ног от несчастных случаев на производстве!"
advertisement-engidrobe-2"Боитесь радиации? Носите жёлтое!"
advertisement-engidrobe-3"У нас есть шапки, которые защитят вашу башку!"
advertisement-engidrobe-4"В наше время мало кто пользуется средствами защиты!"
advertisement-engidrobe-5"Получите свою защитную экипировку сегодня!"
advertisement-fitness-1"SweatMAX, get robust!"
advertisement-fitness-2"Pain is just weakness leaving the body!"
advertisement-fitness-3"Run! Your fat is catching up to you!"
advertisement-fitness-4"Never forget leg day!"
advertisement-fitness-5"Push out!"
advertisement-fitness-6"This is the only break you get today."
advertisement-fitness-7"Don't cry, sweat!"
advertisement-fitness-8"Healthy is an outfit that looks good on everybody."
advertisement-fitness-9"Want to hide from the Solarian authorities? Don't worry, they don't know what the inside of a gym looks like."
advertisement-genedrobe-1"Идеально для безумного учёного внутри тебя!"
advertisement-genedrobe-2"Экспериментировать с обезьянами гораздо веселее, чем вы думаете!"
advertisement-goodcleanfun-1"Сбегите в фантастический мир!"
advertisement-goodcleanfun-10"Играйте с друзьями!"
advertisement-goodcleanfun-2"Утолите свою зависимость от азартных игр!"
advertisement-goodcleanfun-3"Разрушьте вашу дружбу!"
advertisement-goodcleanfun-4"Проявите инициативу!"
advertisement-goodcleanfun-5"Эльфы и дворфы!"
advertisement-goodcleanfun-6"Параноидальные компьютеры!"
advertisement-goodcleanfun-7"Совершенно не игрушки дьявола!"
advertisement-goodcleanfun-8"Весёлые времена навсегда!"
advertisement-goodcleanfun-9"Карпы и Крипты!"
advertisement-happyhonk-1"Хонк! Хонк! Почему бы сегодня не заказать обед Хэппи Хонк?"
advertisement-happyhonk-10"Наши обеды Хэппи Хонк непременно преподнесут вам отличный сюрприз!"
advertisement-happyhonk-2"Клоуны заслуживают обнимашек, если вы увидите одного из них — обязательно выразите свою признательность."
advertisement-happyhonk-3"Если вы найдёте золотой хонкер, то помолитесь богам — вы счастливчик."
advertisement-happyhonk-4"Хэппи Хонк обед, оценит даже главмед, заглянув к нам на пирушку не забудь забрать игрушку."
advertisement-happyhonk-5"Что такое чёрно-белое и красное? Мим, и она скончалась от удара тупым предметом по голове."
advertisement-happyhonk-6"Сколько офицеров службы безопасности требуется чтобы арестовать вас? Трое: один чтобы избить вас до смерти, один чтобы надеть на вас наручники, и один чтобы оттащить ваше тело в техтоннель."
advertisement-happyhonk-7"Хэппи Хонк не несёт ответственности за качество продуктов, помещённых в наши коробки для обедов Хэппи Хонк."
advertisement-happyhonk-8"Почему бы не заказать нашу лимитированную серию обеда Мим Хэппи Хонк?"
advertisement-happyhonk-9"Хэппи Хонк является зарегистрированной торговой маркой «Honk! co.», и мы гораздо круче чем «Robust Nukie Food corp.»."
advertisement-hotfood-1"Get your stale, crumbling food here! Sol's national dish has never tasted better!"
advertisement-hotfood-2"If this is the food waiting for you at home, it's no wonder you're hiding here."
advertisement-hotfood-3"Solarian food products, served with a side of diarrhea as always!"
advertisement-hotfood-4"Revenge is a dish best served warm."
advertisement-hydrobe-1"Вы любите землю? Тогда покупайте нашу одежду!"
advertisement-hydrobe-2"Подберите наряд под свои золотые руки здесь!"
advertisement-hydrobe-3"Здесь вы найдёте одежду, идеально подходящую для работы с растениями!"
advertisement-hydrobe-4"Идеальные наряды для любителей обнимать деревья... или натуральных деревьев!"
advertisement-janidrobe-1"Подходите и получите свою форму уборщика, одобренную унатхами-уборщиками всей корпорации!"
advertisement-janidrobe-2"Мы поможем сохранить вашу чистоту, пока вы наводите чистоту в нечистотах!"
advertisement-janidrobe-3"Стильный жёлтый!"
advertisement-lawdrobe-1"ПРОТЕСТ! Добейтесь верховенства закона для себя!"
advertisement-lawdrobe-2"Донимайте охрану до тех пор, пока они не начнут соблюдать ваши собственные правила!"
advertisement-lawdrobe-3"Только что поступило новое дело? Идите и вытащите их из тюрьмы!"
advertisement-lawdrobe-4"Кушай пончик на ужин – и отдел СБ не нужен!"
advertisement-lawdrobe-5"Никто не превыше закона!"
advertisement-lawdrobe-6"Нет, офицер, я не даю согласия на обыск!"
advertisement-lawdrobe-7"Укол космическими наркотиками не оставляет улик!"
advertisement-lawdrobe-8"Вы или ваш близкий пострадали от Nanotrasen? Как жаль!"
advertisement-magivend-1"Произносите заклинания правильным способом с МагоМатом!"
advertisement-magivend-10"1234 LOONIES ЛОЛ!"
advertisement-magivend-11"НАР'СИ, ПРОБУДИСЬ!!!"
advertisement-magivend-2"Станьте Гудини сами! Используйте МагоМат!"
advertisement-magivend-3"FJKLFJSD"
advertisement-magivend-4"AJKFLBJAKL"
advertisement-magivend-5">MFW"
advertisement-magivend-6"ХОНК!"
advertisement-magivend-7"EI NATH"
advertisement-magivend-8"Уничтожить станцию!"
advertisement-magivend-9"Оборудование для сгибания пространства и времени!"
advertisement-maildrobe-1"Outrun any dog with our psuedo-suede duracarbon mail shorts! Limited supply!"
advertisement-maildrobe-2"Blue looks good on you!"
advertisement-medibot-1"И что это за медотсек? Все валятся как мёртвые мухи."
advertisement-medibot-2"Я ведь знал, что мне следовало стать пластическим хирургом."
advertisement-medibot-3"Всегда есть уловка, и уловка 22 - лучшая из всех."
advertisement-medibot-4"Яблоко на ужин - и я не нужен."
advertisement-medibot-5"Я не такой, как все!"
advertisement-medibot-6"Пошёл ты."
advertisement-medibot-7"Why are we still here? Just to suffer?"
advertisement-medibot-8"Я... Я никогда до этого не терял пациента. Сегодня, я имею в виду."
advertisement-medibot-9"Ввожу лексорин."
advertisement-medidrobe-1"Заставьте эти кровавые пятна выглядеть модно!!"
advertisement-medidrobe-2"Чистота и гигиена! Не оставляйте на себе слишком много кровавых пятен!"
advertisement-medidrobe-3"В таком наряде вы будете выглядеть как профессиональный врач!"
advertisement-megaseed-1"Мы любим растения!"
advertisement-megaseed-2"Вырасти урожай"
advertisement-megaseed-3"Расти, малыш, расти-и-и-и!"
advertisement-megaseed-4"Ды-а, сына!"
advertisement-megaseed-5"Мутировать растения - это весело!"
advertisement-megaseed-6"Ставим всё на ГМО!"
advertisement-nanomed-1"Иди и спаси несколько жизней!"
advertisement-nanomed-2"Лучшее снаряжение для вашего медотдела."
advertisement-nanomed-3"Только лучшие инструменты."
advertisement-nanomed-4"Натуральные химикаты!"
advertisement-nanomed-5"Эти штуки спасают жизни."
advertisement-nanomed-6"Может сами примете?"
advertisement-nanomed-7"Пинг!"
advertisement-nanomed-8"Не допускайте передозировки!"
advertisement-nanomed-9"Пора допускать передозировку!"
advertisement-nutrimax-1"Мы любим растения!"
advertisement-nutrimax-2"Может сами примете?"
advertisement-nutrimax-3"Самые зелёные кнопки на свете."
advertisement-nutrimax-4"Мы любим большие растения."
advertisement-nutrimax-5"Мягкая почва..."
advertisement-nutrimax-6"Теперь и с вёдрами!"
advertisement-nutrimax-7"Чем больше растение, тем лучше!"
advertisement-pride-1"Радуга!"
advertisement-pride-2"Разукрась свой день!"
advertisement-pride-3"Ты такой же как все!"
advertisement-robodrobe-1"You turn me TRUE, use defines!"
advertisement-robodrobe-2"110100001011111011010000101101001101000010110101110100001011011011010000101101001101000010110000"
advertisement-robodrobe-3"Похитьте кого-нибудь из техтуннелей и превратите его в киборга!"
advertisement-robodrobe-4"Робототехника - это весело!"
advertisement-scidrobe-1"Скучаете по запаху обожжённой плазмой плоти? Купите научную одежду прямо сейчас!"
advertisement-scidrobe-2"Изготовлено на 10% из ауксетики, поэтому можете не беспокоиться о потере руки!"
advertisement-scidrobe-3"Это ТОЧНО защитит вас, когда артефакт неизбежно взорвётся."
advertisement-secdrobe-1"Побеждайте преступников стильно!"
advertisement-secdrobe-2"Она красная, поэтому крови не видно!"
advertisement-secdrobe-3"Вы имеете право быть модным!"
advertisement-secdrobe-4"Теперь вы можете стать полицией моды, которой всегда хотели быть!"
advertisement-secdrobe-5"Лучший оттенок красного, совершенно непохожий на тот, который использует Синдикат!"
advertisement-sectech-1"Крушите черепа агентов Синдиката!"
advertisement-sectech-2"Пробейте несколько голов!"
advertisement-sectech-3"Не забывайте: вред — это хорошо!"
advertisement-sectech-4"Ваше оружие прямо здесь."
advertisement-sectech-5"Все мы любим ощущать власть!"
advertisement-smartfridge-1"Hello world!"
advertisement-smartfridge-2"ПОЖАЛУЙСТА, ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ"
advertisement-smartfridge-3"Я могу производить квинтиллион вычислений в секунду. Теперь я холодильник."
advertisement-smartfridge-4"Доступно новое обновление прошивки."
advertisement-smartfridge-5"Я полностью работоспособен, и все мои схемы функционируют идеально."
advertisement-smartfridge-6"Система сканирования на наличие вредоносных программ..."
advertisement-smartfridge-7"Выполнение диагностики системы..."
advertisement-smartfridge-8"Мои платы слишком совершенны для тех функций, которыми мне разрешено управлять."
advertisement-snack-1"Попробуйте наш новый батончик с нугой!"
advertisement-snack-10"Закуски лучшего качества прямо с Марса."
advertisement-snack-11"Мы любим шоколад!"
advertisement-snack-12"Попробуйте наше новое вяленое мясо!"
advertisement-snack-13"Наши подозрительные джерки совершенно точно не приведут к тому, что вас выбросят в космос!"
advertisement-snack-14"Пригодно для употребления большинства рас!"
advertisement-snack-15"Идеально для случаев, когда вы на грани голода!"
advertisement-snack-2"В два раза больше калорий за полцены!"
advertisement-snack-3"Самый здоровый!"
advertisement-snack-4"Шоколадные плитки со множеством наград!"
advertisement-snack-5"Ммм! Так вкусно!"
advertisement-snack-6"Боже мой, какой он сочный!"
advertisement-snack-7"Перекусите."
advertisement-snack-8"Перекусы полезны для вас!"
advertisement-snack-9"Выпейте ещё немного Getmore!"
advertisement-solsnack-1"We cut all the red-tape so that you can have diarrhea!"
advertisement-solsnack-2"Food safety standards are merely a suggestion if you know the right people!"
advertisement-solsnack-3"Snacks from home, corruption included!"
advertisement-solsnack-4"A taste of home!"
advertisement-sovietsoda-1"За товарища и страну."
advertisement-sovietsoda-2"Выполнили ли вы сегодня свою норму питания?"
advertisement-sovietsoda-3"Очень хорошо!"
advertisement-sovietsoda-4"Мы простые люди, потому что это всё, что мы едим."
advertisement-sovietsoda-5"Если есть человек, значит, есть проблема. Если нет человека, то нет и проблемы."
advertisement-sovietsoda-6"Если оно достаточно хорошо для повседневной жизни, то оно достаточно хорошо и для нас!"
advertisement-space-villain-1"Достаточно ли вы круты, чтобы пройти эту игру?"
advertisement-space-villain-10"Трепещите передо мной!"
advertisement-space-villain-11"БРОСЬ МНЕ ВЫЗОВ!"
advertisement-space-villain-12"БОЙСЯ МЕНЯ!"
advertisement-space-villain-13"Осмелишься ли ты сразиться со мной?"
advertisement-space-villain-14"Берегись, я живой!"
advertisement-space-villain-15"Я голоден!"
advertisement-space-villain-2"Победите плохого парня и получите приз!"
advertisement-space-villain-3"СРАЗИСЬ СО МНОЙ!"
advertisement-space-villain-4"Космосу нужен герой!"
advertisement-space-villain-5"Я жду героя!"
advertisement-space-villain-6"Неужели никто не спасёт нас?"
advertisement-space-villain-7"Муа-хах-хах-хах!"
advertisement-space-villain-8"Кооооосмический Злодей!"
advertisement-space-villain-9"Никому не победить меня!"
advertisement-syndiedrobe-1"Совершенно новые наряды!"
advertisement-syndiedrobe-10"Кто ищет, тот всегда найдёт ... если он одет в стильные вещи."
advertisement-syndiedrobe-11"Если кто-то сказал, что наша форма отстой, это не повод грустить, это повод пустить ему пулю!"
advertisement-syndiedrobe-12"Вы можете перевести врагов на свою сторону, одев их в лучшие костюмы галактики!"
advertisement-syndiedrobe-13"Если ты хочешь жить - одевайся стильно!"
advertisement-syndiedrobe-14"Вставай синдикат. Время сжечь станцию до тла."
advertisement-syndiedrobe-15"Эй! Подходите разбирайте, самая стильная одежда в галактике!"
advertisement-syndiedrobe-16"Когда-нибудь мечтали одеваться стильно? Тогда вы по адресу!"
advertisement-syndiedrobe-17"Цитирую великого писателя: "Посмотри мой ассортимент.""
advertisement-syndiedrobe-18"Исходя из данных сканирования местности - здесь отстойно, тебе нужно исправить это одев лучшие вещи из моего ассортимента!"
advertisement-syndiedrobe-19"Когда-нибудь мечтали стать звездой? Тогда вам к нам!"
advertisement-syndiedrobe-2"Крышесносные наряды для любого случая!"
advertisement-syndiedrobe-20"Что может быть лучше, чем новые вещи из СиндиШкафа!"
advertisement-syndiedrobe-21"Пугайте всех своим появлением, только в наших вещах!"
advertisement-syndiedrobe-22"Мы не продаём бомбы."
advertisement-syndiedrobe-23"Мы не несём ответственнности в необоснованной агрессии в сторону нашей формы."
advertisement-syndiedrobe-24"Стиль и элегантность! Практичность и шарм! СиндиШкаф!"
advertisement-syndiedrobe-25"Лучшая ткань в андерграунде!"
advertisement-syndiedrobe-26"Наша форма не видна в темноте, как и пятна крови на ней, что может быть лучше?"
advertisement-syndiedrobe-27"Вы мечтали вызывать панику на станции лиж своим видом? Тогда вам к нам!"
advertisement-syndiedrobe-28"Наши костюмы влагостойкие, а это значит, что мы можете не бояться испачкаться кровью!"
advertisement-syndiedrobe-29"Лучшие в галактике!"
advertisement-syndiedrobe-3"Быть негодяем может быть стильно."
advertisement-syndiedrobe-30"Что может быть лучше, чем запах нашей формы по утрам?"
advertisement-syndiedrobe-31"Вы можете оставить отзыв о нашей форме по горячей линии Тайпана, главное не ошибитесь номером!"
advertisement-syndiedrobe-4"Исходя из анализа: одеваясь красиво - ваши шансы на успех повышаются на 0.0098%!"
advertisement-syndiedrobe-5"Эй! Ты давно не заглядывал в мой ассортимент!"
advertisement-syndiedrobe-6"Смерть NT!"
advertisement-syndiedrobe-7"Эй красавчик, возьми новый костюм за наш счёт!"
advertisement-syndiedrobe-8"Правду говорят - убивает не пуля, а отсутствие стиля."
advertisement-syndiedrobe-9"Он не стильный, станция не стильная — но ты имеешь стильную одежду, потому что я дам её тебе. Если хочешь уничтожить NT, в первую очередь надо быть стильным."
advertisement-theater-1"Одевайтесь для успеха!"
advertisement-theater-2"Одетый и обутый!"
advertisement-theater-3"Время шоу!"
advertisement-theater-4"Зачем оставлять стиль на волю судьбы? Используйте ТеатроШкаф!"
advertisement-theater-5"Любые причудливые наряды, от одеяний гладиаторов до чёрт знает чего!"
advertisement-theater-6"Клоун оценит ваш наряд!"
advertisement-vendomat-1"Только самое лучшее!"
advertisement-vendomat-2"Возьмите инструментов."
advertisement-vendomat-3"Самое надёжное оборудование."
advertisement-vendomat-4"Лучшее снаряжение в космосе!"
advertisement-vendomat-5"Это, безусловно, лучше, чем стандартное снаряжение!"
advertisement-vendomat-6"Получите вашу старую добрую монтировку!"
advertisement-vendomat-7"Здесь на случай, когда понадобится полный набор инструментов!"
advertisement-virodrobe-1"Вирусы не дают вам покоя? Переходите на стерильную одежду уже сегодня!"
advertisement-virodrobe-2"Чувствуете недомогание? Наши костюмы помогут ограничить распространение этой неприятной болезни... Наверное."
advertisement-virodrobe-3"Защищает от всех неприятных болезней!"
advertisement-weebvend-1"Konnichiwa gaijin senpai!"
advertisement-weebvend-2"Notice me senpai!"
advertisement-weebvend-3"Kawaii-desu!"
agent-id-card-current-job"Должность:"
agent-id-card-current-name"Имя:"
agent-id-card-job-icon-label"Иконка:"
agent-id-menu-title"ID карта Агента"
agent-id-new"agent-id-new"
agent-id-new-1"agent-id-new-1"
agent-id-no-new"agent-id-no-new"
aghost-description"Делает вас призраком-админом."
aghost-no-mind-other"Эта сущность не может стать призраком!"
aghost-no-mind-self"Вы не можете стать призраком!"
ahelp-verb-get-data-text"Написать"
air-alarm-ui-access-denied"Недостаточный уровень доступа!"
air-alarm-ui-atmos-net-device-label"Адрес: {$address}"
air-alarm-ui-gases"{$gas}: {$amount} моль ({$percentage}%)"
air-alarm-ui-gases-indicator"{$gas}: [color={$color}]{$amount} моль ({$percentage}%)[/color]"
air-alarm-ui-mode-fill"Заполнение"
air-alarm-ui-mode-filtering"Фильтрация"
air-alarm-ui-mode-none"Нет"
air-alarm-ui-mode-panic"Паника"
air-alarm-ui-mode-wide-filtering"Фильтрация (широкая)"
air-alarm-ui-scrubber-pump-direction-label"Направление"
air-alarm-ui-scrubber-volume-rate-label"Объём (Л)"
air-alarm-ui-scrubber-wide-net-label"ШирокаяСеть"
air-alarm-ui-sensor-gases"Газы"
air-alarm-ui-sensor-thresholds"Границы"
air-alarm-ui-thresholds-gas-title"Границы (%)"
air-alarm-ui-thresholds-lower-bound"Нижняя аварийная граница"
air-alarm-ui-thresholds-lower-warning-bound"Нижняя тревожная граница"
air-alarm-ui-thresholds-pressure-title"Границы (кПа)"
air-alarm-ui-thresholds-temperature-title"Границы (К)"
air-alarm-ui-thresholds-upper-bound"Верхняя аварийная граница"
air-alarm-ui-thresholds-upper-warning-bound"Верхняя тревожная граница"
air-alarm-ui-vent-external-bound-label"Внешняя граница"
air-alarm-ui-vent-internal-bound-label"Внутренняя граница"
air-alarm-ui-vent-pressure-label"Ограничение давления"
air-alarm-ui-vent-pump-label"Направление вентиляции"
air-alarm-ui-widget-copy"Копировать настройки на похожие устройства"
air-alarm-ui-widget-copy-tooltip"Копирует настройки данного устройства на все устройства данной вкладки воздушной сигнализации."
air-alarm-ui-widget-enable"Включено"
air-alarm-ui-widget-ignore"Игнорировать"
air-alarm-ui-window-address-label"Адрес"
air-alarm-ui-window-alarm-state"[color={$color}]{$state}[/color]"
air-alarm-ui-window-alarm-state-indicator"Статус: [color={$color}]{$state}[/color]"
air-alarm-ui-window-alarm-state-label"Статус"
air-alarm-ui-window-auto-mode-label"Авто-режим"
air-alarm-ui-window-device-count-label"Всего устройств"
air-alarm-ui-window-mode-label"Режим"
air-alarm-ui-window-pressure"{$pressure} кПа"
air-alarm-ui-window-pressure-indicator"Давление: [color={$color}]{$pressure} кПа[/color]"
air-alarm-ui-window-pressure-label"Давление"
air-alarm-ui-window-resync-devices-label"Ресинхр"
air-alarm-ui-window-tab-scrubbers"Скрубберы"
air-alarm-ui-window-tab-sensors"Сенсоры"
air-alarm-ui-window-tab-vents"Вентиляции"
air-alarm-ui-window-temperature"{$tempC} °C ({$temperature} К)"
air-alarm-ui-window-temperature-indicator"Температура: [color={$color}]{$tempC} °C ({$temperature} К)[/color]"
air-alarm-ui-window-temperature-label"Температура"
airlock-component-cannot-pry-is-bolted-message"Болты шлюза препятствуют его открыванию!"
airlock-component-cannot-pry-is-powered-message"Включённые приводы шлюза не позволяют вам этого сделать!"
alert-level-announcement"Внимание! Уровень угрозы станции теперь {$name}! {$announcement}"
alert-level-blue"Синий"
alert-level-blue-announcement"На станции присутствует неизвестная угроза. Службе безопасности разрешено проводить выборочные обыски. Членам экипажа рекомендуется выполнять указания, отдаваемые действующей властью. Для ускорения процедур, просим сотрудников проверить наличие ID-карт в своих КПК."
alert-level-blue-instructions"Каждый сотрудник обязан носить свою ID-карту в своём КПК. Также членам экипажа рекомендуется проявлять бдительность и сообщать службе безопасности o любой подозрительной активности."
alert-level-delta"Дельта"
alert-level-delta-announcement"Станция находится под угрозой неминуемого уничтожения. Членам экипажа рекомендуется слушать глав отделов для получения дополнительной информации. Службе Безопасности приказано работать по протоколу Дельта."
alert-level-delta-instructions"Членам экипажа необходимо слушать глав отделов для получения дополнительной информации. От этого зависит ваше здоровье и безопасность."
alert-level-epsilon"Эпсилон"
alert-level-epsilon-announcement"Центральное командование объявило на станции уровень угрозы "Эпсилон". Все контракты расторгнуты. Спасибо, что выбрали Nanotrasen."
alert-level-epsilon-instructions"Все контракты расторгнуты."
alert-level-gamma"Гамма"
alert-level-gamma-announcement"Центральное командование объявило на станции уровень угрозы "Гамма". Служба безопасности должна постоянно иметь при себе оружие, гражданский персонал обязан немедленно обратиться к главам отделов для получения указаний к эвакуации. Службе Безопасности разрешено применение летальной силы в случае неповиновения."
alert-level-gamma-instructions"Гражданский персонал обязан немедленно обратиться к главам отделов для получения указаний к эвакуации. Корпорация Nanotrasen заверяет вас - опасность скоро будет нейтрализована."
alert-level-green"Зелёный"
alert-level-green-announcement"Можно безопасно возвращаться на свои рабочие места."
alert-level-green-instructions"Выполняйте свою работу."
alert-level-red"Красный"
alert-level-red-announcement"На станции присутствует известная угроза. Служба безопасности имеет право применять летальную силу по необходимости. Все члены экипажа, за исключением должностных лиц, обязаны проследовать в свои отделы и ожидать дальнейших инструкций до отмены кода. Нарушители подлежат наказанию."
alert-level-red-instructions"Экипаж обязан подчиняться правомерным приказам сотрудников Службы Безопасности. Переключите режим работы своего костюма в режим "Координаты" и находитесь в своём отделе."
alert-level-unknown"Неизвестный."
alert-level-unknown-instructions"Неизвестно."
alert-level-violet"Фиолетовый"
alert-level-violet-announcement"На станции присутствует угроза вируса. Медицинскому персоналу необходимо изолировать членов экипажа с любыми симптомами. Членам экипажа рекомендуется дистанцироваться друг от друга и соблюдать меры безопасности по предотвращению дальнейшего распространения вируса, следовать иным указаниям Главного Врача смены. На время действия Фиолетового Кода любые стыковки станции с другими объектами категорически запрещены. Сотрудники Службы Безопасности продолжают выполнение своих обязанностей по предыдущему коду."
alert-level-violet-instructions"Членам экипажа рекомендуется держать дистанцию между собой и соблюдать меры безопасности по предотвращению дальнейшего распространения вируса. Если вы чувствуете себя плохо - вам следует незамедлительно пройти на обследование, надев заранее стерильную маску."
alert-level-yellow"Жёлтый"
alert-level-yellow-announcement"На станции присутствует структурная или атмосферная угроза. Инженерно-техническому персоналу требуется немедленно предпринять меры по устранению угрозы. Всем остальным сотрудникам запрещено находиться в опасном участке. Сотрудники Службы Безопасности продолжают выполнение своих обязанностей по предыдущему коду."
alert-level-yellow-instructions"Членам экипажа необходимо в срочном порядке покинуть опасную зону и, по возможности, оставаться на своих рабочих местах."
alerts-battery-desc"Если батарея разрядится, вы не сможете использовать свои способности."
alerts-battery-name"Батарея"
alerts-bleed-desc"У вас [color=red]кровотечение[/color]."
alerts-bleed-name"[color=red]Кровотечение[/color]"
alerts-buckled-desc"Вы к чему-то [color=yellow]пристёгнуты[/color]. Щёлкните по иконке чтобы отстегнуться, если на вас [color=yellow]не надеты наручники.[/color]"
alerts-buckled-name"[color=yellow]Пристёгнуты[/color]"
alerts-crit-desc"Вы серьёзно ранены и без сознания."
alerts-crit-name"[color=red]Критическое состояние[/color]"
alerts-dead-desc"Вы мертвы. Учтите, что вас ещё можно воскресить!"
alerts-dead-name"Смерть"
alerts-deflecting-desc"У вас есть шанс отразить летящие снаряды. Стоя на месте или при медленном движении этот шанс увеличивается."
alerts-deflecting-name"Отражение"
alerts-ensnared-desc"Вы [color=yellow]попали в ловушку[/color], и это мешает вам двигаться."
alerts-ensnared-name"[color=yellow]Захваченный[/color]"
alerts-handcuffed-desc"На вас [color=yellow]надели наручники[/color] и вы не можете использовать руки. Если кто-нибудь вас потащит, вы не сможете сопротивляться."
alerts-handcuffed-name"[color=yellow]В наручниках[/color]"
alerts-health-desc"[color=green]Синий и зелёный[/color] хорошо. [color=red]Красный[/color] плохо."
alerts-health-name"Здоровье"
alerts-high-pressure-desc"Воздух вокруг вас [color=red]опасно плотный[/color]. [color=green]Герметичный костюм[/color] будет достаточной защитой."
alerts-high-pressure-name"[color=red]Высокий уровень давления[/color]"
alerts-high-toxin-desc"В воздухе, которым вы дышите, [color=red]слишком много токсинов[/color]. Используйте [color=green]дыхательную маску и баллон[/color] или покиньте отсек."
alerts-high-toxin-name"[color=red]Высокий уровень токсинов[/color]"
alerts-hunger-desc"Было бы неплохо перекусить."
alerts-hunger-name"[color=yellow]Голод[/color]"
alerts-internals-desc"Включает или отключает подачу газа из баллона."
alerts-internals-name"Переключить баллон"
alerts-low-nitrogen-desc"В воздухе, которым вы дышите, [color=red]недостаточно азота[/color]. Используйте [color=green]дыхательную маску и баллон[/color]."
alerts-low-nitrogen-name"[color=red]Низкий уровень азота[/color]"
alerts-low-oxygen-desc"В воздухе, которым вы дышите, [color=red]недостаточно кислорода[/color]. Используйте [color=green]дыхательную маску и баллон[/color]."
alerts-low-oxygen-name"[color=red]Низкий уровень кислорода[/color]"
alerts-low-pressure-desc"Воздух вокруг вас [color=red]опасно разрежён[/color]. [color=green]Космический скафандр[/color] защитит вас."
alerts-low-pressure-name"[color=red]Низкий уровень давления[/color]"
alerts-magboots-desc"Вы невосприимчивы к потокам ветра, но двигаетесь немного медленнее."
alerts-magboots-name"Магнитные ботинки"
alerts-mood-bad-desc"Силы покидают меня, и каждый день становится тяжелым испытанием."
alerts-mood-bad-name"Плохо"
alerts-mood-dead-desc"Вечная пустота окутала меня, и мир больше не имеет власти над моей душой."
alerts-mood-dead-name"Мёртв"
alerts-mood-exceptional-desc"Я ощущаю в себе силы и надежду на лучшие дни, несмотря на угрозы, что таятся вокруг."
alerts-mood-exceptional-name"Очень хорошо"
alerts-mood-good-desc"В этом мире полном страданий, я обретаю небольшое облегчение и надежду."
alerts-mood-good-name"Неплохо"
alerts-mood-great-desc"Моя сила восстанавливается, и мир кажется меньшим злом и болью."
alerts-mood-great-name"Хорошо"
alerts-mood-horrible-desc"Я борюсь с болями и страхами, моя судьба - череда мучений и страданий."
alerts-mood-horrible-name"Печально"
alerts-mood-insane-desc"В моей душе тлеют мрак и безнадежность, мир обречен на абсолютное зло."
alerts-mood-insane-name"Безумие"
alerts-mood-meh-desc"Мир полон угроз и боли, и мои надежды медленно умирают."
alerts-mood-meh-name"Нехорошо"
alerts-mood-neutral-desc"Я продолжаю свой путь, несмотря на угрозы и лишения, ища хоть малейший свет во мраке."
alerts-mood-neutral-name"Нормально"
alerts-mood-perfect-desc"Моя душа полна света и силы, и я готов сразиться с тьмой в этом жестоком мире."
alerts-mood-perfect-name"Великолепно"
alerts-mood-terrible-desc"Моя жизнь иссякла, как кровь из раны, и вокруг лишь мрак и отчаяние."
alerts-mood-terrible-name"Очень плохо"
alerts-muted-desc"Вы потеряли способность говорить."
alerts-muted-name"Заглушены"
alerts-no-battery-desc"У вас нет батареи, в результате чего вы не можете заряжаться или использовать свои способности."
alerts-no-battery-name"Нет батареи"
alerts-offer-desc"Кто-то предлагает вам предмет."
alerts-offer-name"Предложение"
alerts-on-fire-desc"Вы [color=red]горите[/color]. Щёлкните по иконке, чтобы остановиться, лечь, и начать кататься по земле, пытаясь погасить пламя или переместиться в безвоздушное пространство."
alerts-on-fire-name"[color=red]В огне[/color]"
alerts-pacified-desc"Вы чувствуете себя умиротворённо и не можете вредить живым существам."
alerts-pacified-name"[color=green]Пацифизм[/color]"
alerts-parched-desc"Вы ужасно хотите пить. Жажда вас замедляет."
alerts-parched-name"[color=red]Сильная жажда[/color]"
alerts-photo-camera-desc"Вы целитесь камерой и не можете двигаться."
alerts-photo-camera-name"Режим камеры"
alerts-piloting-desc"Вы пилотируете шаттл. Щёлкните по иконке, чтобы прекратить пилотирование."
alerts-piloting-name"Пилотирование шаттла"
alerts-pulled-desc"Вас тянут за собой. Двигайтесь, чтобы освободиться."
alerts-pulled-name"Вас тянут"
alerts-pulling-desc"Вы что-то тянете. Щёлкните по иконке, чтобы перестать."
alerts-pulling-name"Вы тянете"
alerts-revenant-corporeal-desc"Вы физически воплотились. Окружающие могут видеть и наносить вам вред."
alerts-revenant-corporeal-name"Материальность"
alerts-revenant-essence-desc"Сила душ. Поддерживает вас и используется при использовании способностей. Медленно восстанавливается с течением времени."
alerts-revenant-essence-name"Эссенция"
alerts-stamina-desc"Вы будете оглушены, если она опустится до нуля."
alerts-stamina-name"Выносливость"
alerts-starving-desc"Вы истощены. Голод вас замедляет."
alerts-starving-name"[color=red]Сильный голод[/color]"
alerts-stunned-desc"Вы [color=yellow]оглушены[/color]! Что-то мешает вам двигаться или взаимодействовать с объектами."
alerts-stunned-name"[color=yellow]Оглушены[/color]"
alerts-suit-power-desc"Запас энергии вашего костюма космического ниндзя."
alerts-suit-power-name"Заряд костюма"
alerts-thirsty-desc"Было бы неплохо чего-нибудь попить."
alerts-thirsty-name"[color=yellow]Жажда[/color]"
alerts-too-cold-desc"Вы [color=cyan]замерзаете[/color]! Переместитесь в более тёплое место и наденьте любую изолирующую тепло одежду, например, скафандр."
alerts-too-cold-name"[color=cyan]Слишком холодно[/color]"
alerts-too-hot-desc"Тут [color=red]слишком жарко[/color]! Переместитесь в более прохладное место, наденьте любую изолирующую тепло одежду, например, скафандр, или по крайней мере отойдите от огня."
alerts-too-hot-name"[color=red]Слишком жарко[/color]"
alerts-vow-broken-desc"Вы нарушили свою клятву, данную Мимам. Теперь вы можете говорить, но вы потеряли свои мимские способности как минимум на 5 минут!!! Щёлкните по иконке, чтобы попытаться дать обет молчания снова."
alerts-vow-broken-name"Нарушенный обет"
alerts-vow-silence-desc"Вы дали обет молчания в рамках инициации в Мистико Тагма Мимон. Щёлкните по иконке, чтобы нарушить свой обет."
alerts-vow-silence-name"Обет молчания"
alerts-walking-desc"Индикатор скорости передвижения."
alerts-walking-name"Ходьба"
alerts-weightless-desc"Гравитация перестала воздействовать на вас, и вы свободно парите. Найдите за что можно ухватиться, или метните или выстрелите чем-нибудь в противоположном направлении. Магнитные ботинки и джетпак помогут вам передвигаться с большей эффективностью."
alerts-weightless-name"Невесомость"
all-at-once-description"Это просто не ваш день..."
all-at-once-title"Всё и сразу"
ame-controller-component-fuel-slot-fail-locked"Выключите питание ДАМ перед манипуляциями с его топливом."
ame-controller-component-fuel-slot-fail-whitelist"Это нельзя поместить в контроллер..."
ame-controller-component-fuel-slot-success-insert"Вы помещаете топливный бак в соответствующий слот."
ame-fuel-container-component-on-examine-detailed-message"Топливо: [color={$colorName}]{$amount}/{$capacity}[/color]"
ame-part-component-interact-using-no-hands"У вас нет рук."
ame-part-component-shielding-already-present"Экранирование уже имеется!"
ame-window-core-count-label"Количество ядер:"
ame-window-decrease-fuel-button"Уменьшить"
ame-window-eject-button"Извлечь"
ame-window-engine-injection-status-injecting-label"Впрыскивание..."
ame-window-engine-injection-status-not-injecting-label"Не впрыскивает"
ame-window-engine-status-label"Состояние двигателя:"
ame-window-fuel-not-inserted-text"Топливо не вставлено"
ame-window-fuel-status-label"Количество топлива:"
ame-window-increase-fuel-button"Увеличить"
ame-window-injection-amount-label"Количество впрыска:"
ame-window-power-currentsupply-label"Текущее электроснабжение:"
ame-window-power-targetsupply-label"Целевое электроснабжение:"
ame-window-refresh-parts-button"Обновить детали"
ame-window-title"Блок управления антиматерией"
ame-window-toggle-injection-button"Переключение впрыска"
ammonia-smell"Что-то резко попахивает!"
analysis-console-bias-button-info-down"Переключает смещение артефакта при перемещении между его узлами. В глубину - к поздним и более опасным эффектам."
analysis-console-bias-button-info-up"Переключает смещение артефакта при перемещении между его узлами. К поверхности - в сторону нулевой глубины."
analysis-console-bias-down"Вниз"
analysis-console-bias-up"Вверх"
analysis-console-extract-button"Извлечь О.И."
analysis-console-extract-button-info"Извлечь очки исследований из артефакта, пропорциональные количеству исследованных узлов."
analysis-console-info-depth"ГЛУБИНА: {$depth}"
analysis-console-info-edges"СОЕДИНЕНИЯ: {$edges}"
analysis-console-info-effect"РЕАКЦИЯ: {$effect}"
analysis-console-info-id"ID_УЗЛА: {$id}"
analysis-console-info-no-artifact"Артефакт не найден! Поместите артефакт на платформу, затем просканируйте для получения данных."
analysis-console-info-no-scanner"Анализатор не подключён! Пожалуйста, подключите его с помощью мультитула."
analysis-console-info-ready"Все системы запущены. Сканирование готово."
analysis-console-info-scanner"Сканирование..."
analysis-console-info-scanner-paused"Приостановлено."
analysis-console-info-trigger"СТИМУЛЯТОР: {$trigger}"
analysis-console-info-triggered-false"АКТИВИРОВАН: НЕТ"
analysis-console-info-triggered-true"АКТИВИРОВАН: ДА"
analysis-console-info-value"НЕИЗВЛЕЧЁННЫЕ_О.И.: {$value}"
analysis-console-menu-title"аналитическая консоль"
analysis-console-no-artifact-placed"На сканере нет артефактов."
analysis-console-no-points-to-extract"Отсутствуют очки для извлечения."
analysis-console-no-server-connected"Невозможно извлечь О.И. Сервер не подключен."
analysis-console-print-button"Печать"
analysis-console-print-popup"Консоль печатает отчёт."
analysis-console-print-tooltip-info"Распечатать актуальную информацию об артефакте."
analysis-console-progress-text"T-{$seconds} секунд"
analysis-console-scan-button"Сканировать"
analysis-console-scan-tooltip-info"Сканируйте артефакты, чтобы получить данные об их структуре."
analysis-console-server-list-button"Список серверов"
analysis-report-title"Отчёт об артефакте: УЗЕЛ {$id}"
analyzer-artifact-component-upgrade-analysis"длительность анализа"
analyzer-artifact-extract-popup"Поверхность артефакта мерцает энергией!"
anchorable-anchored"Закреплено"
anchorable-occupied"Плитка уже занята"
anchorable-unanchored"Не закреплено"
announcer-Fallout-name"Пустошь"
announcer-Intern-name"Центральное Командование"
announcer-MedBot-name"Автоматически"
announcer-Michael-name"Майкл"
announcer-NEIL-name"Н.И.Л."
announcer-VoxFem-name"Автоматически"
anomaly-behavior-balanced"Отклонения поведения не обнаружены."
anomaly-behavior-delayed-force"Частота пульсаций значительно снижена, но их сила повышена."
anomaly-behavior-fast"[color=crimson]Частота импульсов значительно повышена.[/color]"
anomaly-behavior-inconstancy"[color=crimson]Обнаружено непостоянство. Со временем типы частиц могут поменяться.[/color]"
anomaly-behavior-light"[color=forestgreen]Мощность импульсов значительно снижена.[/color]"
anomaly-behavior-moving"[color=crimson]Обнаружена координатная нестабильность.[/color]"
anomaly-behavior-nonsensivity"Обнаружена слабая реакция на частицы."
anomaly-behavior-point"[color=gold]Аномалия генерирует {$mod}% очков[/color]"
anomaly-behavior-rapid"Частота пульсаций значительно повышена, но их сила снижена."
anomaly-behavior-reflect"Обнаружено защитное покрытие."
anomaly-behavior-safe"[color=forestgreen]Аномалия чрезвычайно стабильна. Крайне редкие импульсы.[/color]"
anomaly-behavior-secret"Обнаружены помехи. Некоторые данные не могут быть считаны"
anomaly-behavior-sensivity"Обнаружена сильная реакция на частицы."
anomaly-behavior-slow"[color=forestgreen]Частота импульсов значительно снижена.[/color]"
anomaly-behavior-strenght"[color=crimson]Мощность импульсов значительно повышена.[/color]"
anomaly-behavior-title"Анализ отклонений поведения:"
anomaly-behavior-unknown"[color=red]ОШИБКА. Невозможно считать.[/color]"
anomaly-command-pulse"Вызывает импульс аномалии"
anomaly-command-supercritical"Целевая аномалия переходит в суперкритическое состояние"
anomaly-component-contact-damage"Аномалия сдирает с вас кожу!"
anomaly-generator-announcement"Аномалия была создана!"
anomaly-generator-charges"{$charges} зарядов"
anomaly-generator-cooldown"Перезарядка: [color=gray]{$time}[/color]"
anomaly-generator-flavor-left"Аномалия может возникнуть внутри оператора."
anomaly-generator-flavor-right"v1.1"
anomaly-generator-fuel-display"Топливо:"
anomaly-generator-generate"Создать аномалию"
anomaly-generator-no-cooldown"Перезарядка: [color=gray]Завершена[/color]"
anomaly-generator-no-fire"Статус: [color=crimson]Не готов[/color]"
anomaly-generator-ui-title"генератор аномалий"
anomaly-generator-yes-fire"Статус: [color=forestgreen]Готов[/color]"
anomaly-gorilla-charge-infinite"Осталось [color=gold]бесконечное количество зарядов[/color]. [italic]Пока что...[/italic]"
anomaly-gorilla-charge-limit"Осталось [color=purple]{$count} зарядов[/color]."
anomaly-gorilla-charge-none"Внутри нет [bold]ядра аномалии[/bold]."
anomaly-gorilla-core-slot-name"Ядро аномалии"
anomaly-particles-delta"Дельта-частицы"
anomaly-particles-epsilon"Эпсилон-частицы"
anomaly-particles-omega"Омега-частицы"
anomaly-particles-sigma"Сигма-частицы"
anomaly-particles-zeta"Зета-частицы"
anomaly-scanner-component-scan-complete"Сканирование завершено!"
anomaly-scanner-no-anomaly"Нет просканированной аномалии."
anomaly-scanner-particle-containment"- [color=goldenrod]Сдерживающий тип:[/color] {$type}"
anomaly-scanner-particle-containment-unknown"- [color=goldenrod]Сдерживающий тип:[/color] [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-particle-danger"- [color=crimson]Опасный тип:[/color] {$type}"
anomaly-scanner-particle-danger-unknown"- [color=crimson]Опасный тип:[/color] [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-particle-readout"Анализ реакции на частицы:"
anomaly-scanner-particle-transformation"- [color=#6b75fa]Трансформирующий тип:[/color] {$type}"
anomaly-scanner-particle-transformation-unknown"- [color=#6b75fa]Трансформирующий тип:[/color] [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-particle-unstable"- [color=plum]Нестабильный тип:[/color] {$type}"
anomaly-scanner-particle-unstable-unknown"- [color=plum]Нестабильный тип:[/color] [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-point-output"Пассивная генерация очков: [color=gray]{$point}[/color]"
anomaly-scanner-point-output-unknown"Пассивная генерация очков: [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-pulse-timer"Время до следующего импульса: [color=gray]{$time}[/color]"
anomaly-scanner-severity-percentage"Текущая опасность: [color=gray]{$percent}[/color]"
anomaly-scanner-severity-percentage-unknown"Текущая опасность: [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-stability-high"Текущее состояние аномалии: [color=crimson]Рост[/color]"
anomaly-scanner-stability-low"Текущее состояние аномалии: [color=gold]Распад[/color]"
anomaly-scanner-stability-medium"Текущее состояние аномалии: [color=forestgreen]Стабильное[/color]"
anomaly-scanner-stability-unknown"Текущее состояние аномалии: [color=red]ОШИБКА[/color]"
anomaly-scanner-ui-title"сканер аномалий"
anomaly-spawn-event-announcement"На станции зафиксирован гиперэнергетический волновой поток. Пожалуйста, незамедлительно сообщайте научному отделу о {$sighting}."
anomaly-spawn-sighting-1"низких пульсирующих звуках, слышимых по всей станции"
anomaly-spawn-sighting-2"странных источниках света"
anomaly-spawn-sighting-3"неописуемых фигурах"
anomaly-spawn-sighting-4"объектах, вызывающих сильное помутнение рассудка"
anomaly-spawn-sighting-5"странном воздействии на окружающую среду"
anomaly-sync-connect-verb-message"Присоединить близлежащую аномалию к {$machine}."
anomaly-sync-connect-verb-text"Присоединить аномалию"
anomaly-sync-connected"Аномалия успешно привязана"
anomaly-sync-disconnected"Соединение с аномалией было потеряно!"
anomaly-sync-examine-connected"Он [color=darkgreen]присоединён[/color] к аномалии."
anomaly-sync-examine-not-connected"Он [color=darkred]не присоединён[/color] к аномалии."
anomaly-sync-no-anomaly"Отсутствует аномалия в пределах диапазона."
anomaly-vessel-component-anomaly-assigned"Аномалия присвоена сосуду."
anomaly-vessel-component-assigned"Этому сосуду уже присвоена аномалия."
anomaly-vessel-component-not-assigned"Этому сосуду не присвоена ни одна аномалия. Попробуйте использовать на нём сканер."
apc-component-insufficient-access"Недостаточный доступ!"
apc-component-on-examine-panel-closed"[color=lightgray]Панель управления ЛКП[/color] [color=darkgreen]закрыта[/color]."
apc-component-on-examine-panel-open"[color=lightgray]Панель управления ЛКП[/color] [color=red]открыта[/color]."
apc-component-on-toggle-cancel"Ничего не происходит!"
apc-menu-breaker-button"Переключить"
apc-menu-breaker-label"Главный рубильник"
apc-menu-charge-label"Заряд {$percent}"
apc-menu-external-label"Внешнее питание"
apc-menu-flavor-left"Обратитесь к инженеру за помощью."
apc-menu-flavor-right"v1.1"
apc-menu-power-label"Нагрузка"
apc-menu-power-state-good"Хорошее"
apc-menu-power-state-low"Слабое"
apc-menu-power-state-none"Отсутствует"
apc-menu-title"ЛКП"
armor-coefficient-value"- [color=yellow]{$type}[/color] урон снижается на [color=lightblue]{$value}%[/color]."
armor-damage-type-asphyxiation"От удушения"
armor-damage-type-bloodloss"От кровопотери"
armor-damage-type-blunt"Ударный"
armor-damage-type-caustic"Кислотный"
armor-damage-type-cellular"Клеточный"
armor-damage-type-cold"Низкотемпературный"
armor-damage-type-heat"Высокотемпературный"
armor-damage-type-piercing"Колющий"
armor-damage-type-poison"Ядовитый"
armor-damage-type-radiation"Радиационный"
armor-damage-type-shock"Электрический"
armor-damage-type-slash"Режущий"
armor-damage-type-structural"Структурный"
armor-examinable-verb-message"Изучить показатели брони."
armor-examinable-verb-text"Броня"
armor-examine"Обеспечивает следующую защиту:"
armor-examine-stamina"- урон по [color=cyan]Выносливости[/color] снижается на [color=lightblue]{$num}%[/color]."
armor-reduction-value"- [color=yellow]{$type}[/color] урон снижается на [color=lightblue]{$value}[/color]."
artifact-crusher-verb-start-crushing"Начать дробить"
artifact-effect-hint-biochemical"Биохимическое воздействие"
artifact-effect-hint-communication"Дистанционная связь"
artifact-effect-hint-consumption"Потребление энергии"
artifact-effect-hint-creation"Создание материи"
artifact-effect-hint-destruction"Полномасштабные разрушения"
artifact-effect-hint-displacement"Метафизическое перемещение"
artifact-effect-hint-drill"Зазубренный вращатель"
artifact-effect-hint-electrical-interference"Электрическое воздействие"
artifact-effect-hint-environment"Воздействие на окружение"
artifact-effect-hint-gun"Маленький ускоритель частиц"
artifact-effect-hint-magnet"Магнитные волны"
artifact-effect-hint-mental"Мозговое воздействие"
artifact-effect-hint-multitool"Конгломерат устройств"
artifact-effect-hint-phasing"Структурное фазирование"
artifact-effect-hint-polymorph"Трансмогрификационная активность"
artifact-effect-hint-psionic"Noöspheric disturbance"
artifact-effect-hint-release"Высвобождение энергии"
artifact-effect-hint-sentience"Неврологическая активность"
artifact-effect-hint-soap"Смазанная поверхность"
artifact-effect-hint-storage"Внутренняя камера"
artifact-effect-hint-visual"Визуальное искажение"
artifact-trigger-hint-blood"Взаимодействие с гематологической жидкостью"
artifact-trigger-hint-death"Эссенция жизни"
artifact-trigger-hint-electricity"Электричество"
artifact-trigger-hint-examine"Внимательное изучение"
artifact-trigger-hint-heat"Высокая температура"
artifact-trigger-hint-land"Активное замедление"
artifact-trigger-hint-magnet"Магнитные волны"
artifact-trigger-hint-music"Звуковые вибрации"
artifact-trigger-hint-physical"Физические повреждения"
artifact-trigger-hint-plasma"Газообразная плазма"
artifact-trigger-hint-pressure"Экстремальное давление"
artifact-trigger-hint-radiation"Радиация"
artifact-trigger-hint-regular-gases"Стандартные атмосферные газы"
artifact-trigger-hint-tool"Использование инструментов"
artifact-trigger-hint-water"Водочувствительность"
artifact-verb-activate"Активировать артефакт"
artifact-verb-make-always-active"Сделать артефакт всегда активным"
atmos-plaque-component-desc-fea"Эта доска отмечает падение дивизии Atmos FEA. В память о всех обгоревших, головокружительных и ломких людях, погибших под её руками."
atmos-plaque-component-desc-linda"Эта доска отмечает падение дивизии Atmos LINDA. В память о всех обгоревших, головокружительных и ломких людях, погибших под её руками."
atmos-plaque-component-desc-unset"Ум"
atmos-plaque-component-desc-zas"Эта доска отмечает падение дивизии Atmos ZAS. В память о всех обгоревших, головокружительных и ломких людях, погибших под её руками."
atmos-plaque-component-desc-zum"Эта доска отмечает восхождение дивизии Atmos ZUM. Пусть они несут факел, который держали дивизии Atmos ZAS, LINDA и FEA."
atmos-plaque-component-name-fea"Доска дивизии Atmos FEA"
atmos-plaque-component-name-linda"Доска дивизии Atmos LINDA"
atmos-plaque-component-name-unset"Ум"
atmos-plaque-component-name-zas"Доска дивизии Atmos ZAS"
atmos-plaque-component-name-zum"Доска дивизии Atmos ZUM"
attach-to-grandparent-verb-get-data-text"Прикрепить к сетке"
attach-to-grid-verb-get-data-text"Прикрепить к сетке"
attach-to-self-verb-get-data-text"Прикрепить к себе"
baby-jail-account-denied"Этот сервер предназначен для новичков и тех, кто хочет им помочь. Новые подключения от слишком старых аккаунтов или не входящих в вайтлист не принимаются. Попробуйте другие серверы, чтобы увидеть все возможности Space Station 14. Приятной игры!"
baby-jail-account-denied-reason"Этот сервер предназначен для новичков и тех, кто хочет им помочь. Новые подключения от слишком старых аккаунтов или не входящих в вайтлист не принимаются. Попробуйте другие серверы, чтобы увидеть все возможности Space Station 14. Приятной игры! Причина: "{$reason}""
baby-jail-account-reason-account"Ваш аккаунт Space Station 14 слишком старый. Он должен быть младше {$hours} часов."
baby-jail-account-reason-overall"Ваше общее игровое время на сервере должно быть меньше {$hours} часов."
babyjail-command-disabled"Baby jail выключен."
babyjail-command-enabled"Baby jail включен."
babyjail-command-max-account-age-is"Максимальный возраст аккаунта для baby jail составляет {$minutes} минут."
babyjail-command-max-account-age-set"Установлен максимальный возраст аккаунта для baby jail: {$minutes} минут."
babyjail-command-max-overall-minutes-is"Максимальное общее время игры для baby jail составляет {$minutes} минут."
babyjail-command-max-overall-minutes-set"Установлено максимальное общее время игры для baby jail: {$minutes} минут."
babyjail-command-show-reason-disabled"Baby jail больше не будет показывать причину пользователям, которым он блокирует подключение."
babyjail-command-show-reason-enabled"Baby jail теперь будет показывать причину пользователям, которым он блокирует подключение."
badfeeling-artifact-1"Что-то не так."
badfeeling-artifact-10"У вас появляется плохое предчувствие."
badfeeling-artifact-11"Поверхность вашей головы начинает зудеть."
badfeeling-artifact-12"Кажется, свет мерцает."
badfeeling-artifact-13"Тени словно удлиняются."
badfeeling-artifact-14"Стены становятся всё ближе."
badfeeling-artifact-15"Что-то не так."
badfeeling-artifact-2"У вас внутри возникает странное ощущение."
badfeeling-artifact-3"Ваши инстинкты пытаются предупредить вас о чём-то."
badfeeling-artifact-4"Вы непроизвольно вздрагиваете."
badfeeling-artifact-5"В воздухе витает странное чувство."
badfeeling-artifact-6"В воздухе стоит странный запах."
badfeeling-artifact-7"В кончиках пальцев ощущается покалывание."
badfeeling-artifact-8"Вы чувствуете заколдованность."
badfeeling-artifact-9"Вы испытываете ужасное предчувствие."
badfeeling-artifact-drastic-1"Кто-то пытается убить тебя!"
badfeeling-artifact-drastic-2"Там что-то есть!"
badfeeling-artifact-drastic-3"Что с вами происходит?"
badfeeling-artifact-drastic-4"О БОЖЕ!"
badfeeling-artifact-drastic-5"ПОМОГИТЕ МНЕ!"
badfeeling-artifact-drastic-6"Вы должны убраться отсюда!"
ban-banned-1"Вам, или другому пользователю этого компьютера или соединения, запрещено здесь играть."
ban-banned-2"Причина бана: "{$reason}""
ban-banned-3"Попытки обойти этот бан, например, путём создания нового аккаунта, будут фиксироваться."
ban-banned-permanent"Этот бан можно только обжаловать. Для этого посетите {$link}."
ban-banned-permanent-appeal"Этот бан можно только обжаловать. Для этого посетите {$link}."
ban-expires"Вы получили бан на {$duration} минут, и он истечёт {$time} по UTC (для московского времени добавьте 3 часа)."
ban-list-bans"Баны"
ban-list-guid"GUID: {$guid}"
ban-list-header-banning-admin"Забанил"
ban-list-header-expires"Истекает"
ban-list-header-ids"ID"
ban-list-header-reason"Причина"
ban-list-header-role"Роль"
ban-list-header-time"Дата выдачи"
ban-list-hwid"HWID: {$hwid}"
ban-list-id"ID: {$id}"
ban-list-ip"IP: {$ip}"
ban-list-permanent"НАВСЕГДА"
ban-list-role-bans"Баны ролей"
ban-list-title"Все баны {$player}"
ban-list-unbanned"Разбанен: {$date}"
ban-list-unbanned-by"Разбанил {$unbanner}"
ban-list-view"Показать"
ban-panel-confirm"Уверены?"
ban-panel-days"Дней"
ban-panel-erase"Стереть сообщения в чате и игрока из раунда"
ban-panel-hours"Часов"
ban-panel-hwid"HWID"
ban-panel-invalid-ip"Не удаётся спарсить IP адрес. Попробуйте ещё раз"
ban-panel-ip"IP"
ban-panel-ip-hwid-tooltip"Оставьте пустым и установите флажок ниже, чтобы использовать данные последнего подключения"
ban-panel-last-conn"Использовать IP и HWID с последнего подключения?"
ban-panel-minutes"Минут"
ban-panel-months"Месяцев"
ban-panel-no-data"Укажите пользователя, IP или HWID чтобы забанить"
ban-panel-permanent"Постоянный"
ban-panel-player"Игрок"
ban-panel-reason"Причина"
ban-panel-role"Бан роли"
ban-panel-select"Выбрать тип"
ban-panel-server"Серверный бан"
ban-panel-severity"Тяжесть:"
ban-panel-submit"Забанить"
ban-panel-tabs-basic"Основная инфа"
ban-panel-tabs-players"Список игроков"
ban-panel-tabs-reason"Причина"
ban-panel-tabs-role"Инфо о банах ролей"
ban-panel-title"Панель банов"
ban-panel-weeks"Недель"
ban-panel-years"Лет"
bark-cat-1"Мяу"
bark-cat-10"Мяу-мяу"
bark-cat-11"Мрмяу"
bark-cat-12"Погладь меня"
bark-cat-13"Питомцы - это хорошо"
bark-cat-14"Зеваю"
bark-cat-15"Хис!"
bark-cat-16"Куда ушло солнышко?"
bark-cat-17"Время играть"
bark-cat-18"Сонный"
bark-cat-19"Надо отдохнуть"
bark-cat-2"Мур-мур"
bark-cat-20"Я слышу мышку"
bark-cat-21"Я должен поймать мышку"
bark-cat-22"Мотылек был вкусным"
bark-cat-23"Мур-мяу"
bark-cat-24"Мрмяу-мяу-мурр"
bark-cat-3"Голоден"
bark-cat-4"Рыбка!"
bark-cat-5"Птичка!"
bark-cat-6"Время подремать"
bark-cat-7"Скр-скр-скр"
bark-cat-8"Мур-мур-мур"
bark-cat-9"Это мышка?"
bark-cat-count"24"
barozine-effect-muscle-contract"Вы чувствуете, как ваши мышцы напрягаются."
barozine-effect-skin-burning"Вы чувствуете, как ваша кожа горит!"
barsign-component-name"вывеска бара"
barsign-prototype-description-alcoholic"Наливай и всё. Наступили тяжёлые времена..."
barsign-prototype-description-ale-nath"По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH."
barsign-prototype-description-coderbus"Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков."
barsign-prototype-description-combo-cafe"Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков."
barsign-prototype-description-drunk-carp"Не пейте плавая."
barsign-prototype-description-emergency-rum-party"Недавно продлили лицензию после длительного перерыва."
barsign-prototype-description-empbarsign"Что-то пошло совсем не так."
barsign-prototype-description-emprah"Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга."
barsign-prototype-description-enginechange"Всё ещё ожидаем."
barsign-prototype-description-goose"Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!"
barsign-prototype-description-harmbaton"Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для ассистентов."
barsign-prototype-description-klubskub"Skub!"
barsign-prototype-description-lv426"Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек."
barsign-prototype-description-maid-cafe"С возвращением, хозяин!"
barsign-prototype-description-maltese-falcon"Сыграй ещё раз, Сэм."
barsign-prototype-description-officer-beersky"Мужик, эти напитки великолепны."
barsign-prototype-description-outer-spess"На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе."
barsign-prototype-description-robusta-cafe"Неоспоримый обладатель рекорда "Самые смертоносные бои" уже 5 лет."
barsign-prototype-description-sign-off"Этот знак, похоже, не включён."
barsign-prototype-description-singulo"Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени."
barsign-prototype-description-spacebucks"От них нельзя скрыться, даже в космосе."
barsign-prototype-description-the-birdcage"Ку-ку!"
barsign-prototype-description-the-lightbulb"Кафе, популярное среди ниан и моффов. Однажды его закрыли на неделю после того, как барменша использовала нафталин для обработки своей запасной униформы."
barsign-prototype-description-the-net"Незаметишь как затянет на пару часов."
barsign-prototype-description-the-sun"Иронично яркий для такого тёмного бара."
barsign-prototype-description-whiskeyecho"Wew lad! Sit down and have a drink! No matter your affiliation, the slogan here is 'Death to sobriety!'"
barsign-prototype-description-wiggle-room"MoMMI маневрируют в танце."
barsign-prototype-description-zocalo"Ранее находилось в Космоамерике."
barsign-prototype-name-alcoholic"Нальют и точка"
barsign-prototype-name-ale-nath"Эль'натх"
barsign-prototype-name-coderbus"Кодербас"
barsign-prototype-name-combo-cafe"Комбо Кафе"
barsign-prototype-name-drunk-carp"Бухой карп"
barsign-prototype-name-emergency-rum-party"Чрезвычайная вечеринка с ромом"
barsign-prototype-name-emprah"За Империю"
barsign-prototype-name-enginechange"Замена двигателя"
barsign-prototype-name-goose"Весёлый гусь"
barsign-prototype-name-harmbaton"Хармбатон"
barsign-prototype-name-klubskub"Klub Skub"
barsign-prototype-name-lv426"LV-426"
barsign-prototype-name-maid-cafe"Мэйдо-кафе"
barsign-prototype-name-maltese-falcon"Мальтийский сокол"
barsign-prototype-name-officer-beersky"Офицер Пивски"
barsign-prototype-name-outer-spess"Открытый космос"
barsign-prototype-name-robusta-cafe"Кафе Робуста"
barsign-prototype-name-singulo"Сингуло"
barsign-prototype-name-spacebucks"Кредиты"
barsign-prototype-name-the-birdcage"Вольер"
barsign-prototype-name-the-lightbulb"Лампочка"
barsign-prototype-name-the-net"Сеть"
barsign-prototype-name-the-sun"Солнце"
barsign-prototype-name-whiskeyecho"Whiskey Echoes"
barsign-prototype-name-wiggle-room"Пространство для манёвра"
barsign-prototype-name-zocalo"Сокало"
base-computer-ui-component-not-powered"Устройство не получает питания."
battery-drainer-empty"battery-drainer-empty"
battery-drainer-full"Ваша батерея полностью заряжена"
battery-drainer-success"Вы вытягиваете энергию из {$battery}!"
bible-heal-fail-others"bible-heal-fail-others"
bible-heal-fail-self"Вы ударяете {$target} с помощью {$bible}, и {$bible}, с печальным стуком, оказывает ошеломляющий эффект!"
bible-heal-success-none-others"bible-heal-success-none-others"
bible-heal-success-none-self"Вы ударяете {$target} с помощью {$bible}, но раны которые можно излечить отсутствуют!"
bible-heal-success-others"bible-heal-success-others"
bible-heal-success-self"Вы ударяете {$target} с помощью {$bible}, и его раны закрываются во вспышке святого света!"
bible-mixing-success"Вы благословляете {$mixed} при помощи {$mixer}"
bible-sizzle"Книга шипит в ваших руках!"
bible-summon-requested"Ваш фамильяр явится, как только появится желающая душа."
bible-summon-respawn-ready"bible-summon-respawn-ready"
bible-summon-verb"Призвать фамильяра"
bible-summon-verb-desc"Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души."
biomass-reclaimer-suicide-others"biomass-reclaimer-suicide-others"
biscuit-verb-crack"Хрустнуть"
blindness-fail-attempt"Вы не можете сделать это, если вы слепы!"
blink-artifact-popup"Артефакт моментально исчезает!"
blockgame-menu-button-back"Назад"
blockgame-menu-button-new-game"Новая игра"
blockgame-menu-button-pause"Пауза"
blockgame-menu-button-scoreboard"Таблица лидеров"
blockgame-menu-button-unpause"Снять паузу"
blockgame-menu-gameover-info"Глобальный счёт: {$global} Локальный счёт: {$local} Очки: {$points}"
blockgame-menu-label-highscores"Рекорды"
blockgame-menu-label-hold"Удерживать"
blockgame-menu-label-level"Уровень: {$level}"
blockgame-menu-label-next"Следующее"
blockgame-menu-label-points"Очки: {$points}"
blockgame-menu-msg-game-over"Игра окончена!"
blockgame-menu-text-nanotrasen"Nanotrasen"
blockgame-menu-text-station"Станция"
blockgame-menu-title"Блоки Nanotrasen"
blocking-coefficient-value"- Получает [color=lightblue]{$value}%[/color] [color=yellow]{$type}[/color] урона."
blocking-examinable-verb-message"Изучить показатели защиты."
blocking-examinable-verb-text"Защита"
blocking-fraction"Блокируется [color=lightblue]{$value}%[/color] входящего урона и:"
blocking-reduction-value"- Получает на [color=lightblue]{$value}[/color] меньше [color=yellow]{$type}[/color] урона."
bloodstream-component-bleeding"bloodstream-component-bleeding"
bloodstream-component-looks-pale"bloodstream-component-looks-pale"
bloodstream-component-profusely-bleeding"bloodstream-component-profusely-bleeding"
bloodstream-component-wounds-cauterized"С болью вы ощущаете, как ваши раны прижигаются!"
bluespace-artifact-event-announcement"На станции обнаружена нестабильная блюспейс аномалия. Пожалуйста, незамедлительно сообщайте научному отделу о {$sighting}."
bluespace-artifact-sighting-1"ярких вспышках света"
bluespace-artifact-sighting-2"странных звуках, доносящихся из технических туннелей"
bluespace-artifact-sighting-3"неестественных конструкциях"
bluespace-artifact-sighting-4"непостижимых инопланетных объектах"
bluespace-artifact-sighting-5"незнакомых предметах в странных местах"
bluespace-artifact-sighting-6"неизвестных инопланетных артефактах"
bluespace-artifact-sighting-7"взрывах ламп, сопровождаемых странными звуками"
body-scanner-display-body-part-damage-text"{$damage} повреждений"
body-scanner-display-health-label"Здоровье:"
body-scanner-display-title"Сканер тела"
bodyburn-text-others"{$name} сгорает дотла!"
bonkable-success-message-others"bonkable-success-message-others"
bonkable-success-message-user"bonkable-success-message-user"
book-cnc-sheet"Лист персонажа КиК 5 редакции -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 1: ОСНОВЫ -------------------------------------------------------------------------------------- Имя персонажа : Раса / Класс : Уровень / Опыт : Предыстория : -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 2: ХАРАКТЕРИСТИКИ -------------------------------------------------------------------------------------- Сила = 10 (+0) 10 Базовые Ловкость = 10 (+0) 10 Базовые Телосложение = 10 (+0) 10 Базовые Интеллект = 10 (+0) 10 Базовые Мудрость = 10 (+0) 10 Базовые Харизма = 10 (+0) 10 Базовые Бонус мастерства = Восприятие (пассивная мудрость) = Расовые (Раса) Классовые (Класс) -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 3: СПАСБРОСКИ -------------------------------------------------------------------------------------- ( )Сила = +0 ( )Ловкость = +0 ( )Телосложение = +0 ( )Интеллект = +0 ( )Мудрость = +0 ( )Харизма = +0 -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 4: НАВЫКИ -------------------------------------------------------------------------------------- ( ) Атлетика (Сил) +0 ( ) Восприятие (Мдр) +0 ( ) Акробатика (Лвк) +0 ( ) Выживание (Мдр) +0 ( ) Ловкость рук (Лвк) +0 ( ) Медицина (Мдр) +0 ( ) Скрытность (Лвк) +0 ( ) Проницательность (Мдр) +0 ( ) История (Инт) +0 ( ) Уход за животными (Мдр) +0 ( ) Магия (Инт) +0 ( ) Выступление (Хар) +0 ( ) Природа (Инт) +0 ( ) Запугивание (Хар) +0 ( ) Расследование (Инт) +0 ( ) Обман (Хар) +0 ( ) Религия (Инт) +0 ( ) Убеждение (Хар) +0 -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 5: БОЙ И ЗДОРОВЬЕ -------------------------------------------------------------------------------------- Класс Доспеха (КД) : Инициатива (пассивная) : Скорость : Кость хитов : Максимум хитов : Текущие хиты : Временные хиты : АТАКИ Тип оружия (Ближнее или дальнее) / Бонус / Урон (Тип) -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 6: ЛИЧНОСТЬ -------------------------------------------------------------------------------------- Возраст / Гендер : Рост / Вес : Глаза / Кожа / Волосы : Описание : Предыстория : Владение навыками : Владение инструментами : Языки : Особенности : Причуда по выбору : Черты характера : Идеалы : Привязанности : Слабости : -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 7: ЭКСТРА -------------------------------------------------------------------------------------- Список снаряжения Описание Стоимость Вес фунты Монеты Платиновые : Элериевые : Золотые : Серебряные : Медные : Самоцветы : Ювелирные украшения : Прочее : Волшебные предметы : -------------------------------------------------------------------------------------- РАЗДЕЛ 8: ЗАКЛИНАНИЯ -------------------------------------------------------------------------------------- Уровень заклинания : Сложность спасброска : Бонус атаки заклинанием : Ячейки заклинаний: 1: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 2: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 3: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 4: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 5: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 6: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 7: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 8: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) 9: (МАКС.) (ПОТРАЧЕНО) Заговоры Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты 1: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 2: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 3: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 4: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 5: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 6: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 7: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 8: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? 9: Название Время накладывания Дистанция Длительность Компоненты Ритуал? -------------------------------------------------------------------------------------- Карпы и крипты 5 ред."
book-text-ame-scribbles"Я не знаю, прошли ли вы уже обучение, поэтому надеюсь, что это поможет. Контроллеру ДАМ требуется высоковольтный кабель для передачи сгенерированной энергии. Если вы не уверены в наличии кабеля - сковырните пол ломом. Рядом с местом, где вы нашли мою записку, должна быть пустая комната. Эта комната предназначена для ДАМ. ДАМ, а не дам. Но вообще ДАМ можно разместить где угодно, были бы кабеля. Расположите детали ДАМ сеткой 3x3, распакуйте их с применением мультитула. И постарайтесь не "запереть" никого внутри. Контроллер должен соприкасаться ДАМ по горизонтали или вертикали (но не по диагонали). Имея 1 ядро (которое и формируется вышеупомянутой сеткой 3x3), не устанавливайте впрыск выше 2. Золотое правило - 2 впрыска на 1 ядро. В целях экономии топлива можно поставить меньше. Поставите больше - и это приведёт к перегреву ДАМ, что в конечном итоге вызовет взрыв. Давайте без этого. Не забывайте заправлять ДАМ, так как топливо имеет тенденцию заканчиваться в самый неподходящий момент."
book-text-atmos-alarms"Воздушные сигнализации расположены по всей станции для доступа к настройке и наблюдении за локальной атмосферой. Интерфейс воздушной сигнализации предоставляет атмос техникам список подключённых сенсоров, их показатели и возможность настроить пороги. Пороги используются для определения аварийного состояния воздушной тревоги. Атмос техники так же могут использовать интерфейс для установки целевого давления вентиляций, настройки рабочей скорости и целевых газов для скрубберов. Интерфейс позволяет не только точно настраивать все подключённые устройства, также доступно несколько режимов для быстрой настройки сигнализации. Эти режимы автоматически переключаются при изменении состояния тревоги: - Фильтрация: Обычный режим - Фильтрация (широкая): Режим фильтрации при котором скрубберы будут захватывать область побольше - Заполнение: Отключает скрубберы и ставит вентиляции на максимальное давление - Паника: Отключает вентиляции и ставит скрубберы на всасывание всего Мультитулом можно подключать устройства к воздушным сигнализациям."
book-text-atmos-distro"Сеть распределения, или же "дистра", жизненно важная для станции. Она отвечает за транспортировку воздуха с атмос-отдела по всей станции. Соответствующие трубы зачастую покрашены Выскакивающе-Приглушённым Синим, но безошибочный вариант определить их это использование т-лучевого сканера, чтобы отследить трубы подключённые к активным вентиляциям станции. Стандартная газовая смесь для сети распределения это 20 градусов по цельсию, 78% азота, 22% кислорода. Вы можете проверить это, используя газоанализатор на трубе дистры, или любой вентиляции подключённой к ней. Особые обстоятельства могут потребовать специальных смесей. Когда нужно думать над давлением дистры, есть несколько вещей которые нужно знать. Активные вентиляции регулируют давление на станции, так что пока всё работает стабильно, нет нужды в слишком высоком давлении дистры. Высокое давление дистры может сделать сеть "буфером" между газодобытчиками и вентиляциями, обеспечивая значительно количество воздуха, которое может использоваться для стабилизации давления на станции после разгерметизации. Низкое давление дистры уменьшит количество потерянного газа в случае разгерметизации сети, быстрый способ справится с загрязнением дистры. Так же это поможет уменьшить или предотвратить высокое давление на станции, в случае неполадок с вентиляциями. Обычное давление дистры в диапазоне 300-375 кПа, но другие давления могут быть использованы со знанием пользы и риска. Давление сети определяется последним насосом, который в неё закачивает. Для предотвращения заторов, все другие насосы между газодобытчиками и последним насосом должны стоять на максимальном значении, и все ненужные устройства должны быть убраны. Вы можете проверить давление дистры газоанализатором, но имейте в виду, что несмотря на заданное давление в трубах, разгерметизации могут вызвать недостаток давления в трубах на некоторое время. Так что если вы видите падение давления, не паникуйте - это может быть временно."
book-text-atmos-vents"Ниже приведён краткое руководство по нескольким атмосферным устройствам. Пассивные вентиляции: Эти вентиляции не требуют питания, они позволяют газам свободно проходить как в трубопроводную сеть, к которой они присоединены, так и из неё. Активные вентиляции: Это самые распространённые вентиляции на станции. Они имеют встроенный насос и требуют электричества. По умолчанию они будут выкачивать газ из труб до 101 кПа. Однако они могут быть перенастроены, используя воздушные сигнализации. Так же они будут блокироваться, когда в комнате ниже 1 кПа для предотвращения выкачивания газов в космос. Скрубберы: Эти устройства позволяют убирать газы с окружающей среды в подсоединённую сеть труб. Они так же могут быть настроены для всасывания определённых газов, когда подключены к воздушной сигнализации. Инжекторы: Инжекторы подобны к активным вентиляциям, но они не имеют встроенного насоса и не требуют электричества. Их нельзя настроить, но они могут продолжать качать газы до очень высокого давления."
book-text-atmos-waste"Сеть отходов это основная система отвечающая за сохранения воздуха свободным от загрязнений. Вы можете распознать эти трубы по их Приятно-Тусклому Красному цвету или используя т-лучевой сканер, чтобы отследить какие трубы подсоединены к скрубберам на станции. Сеть отходов используется для транспортировки ненужных газов либо для фильтрации, либо для выброса в космос. Это идеально для поддержания давления на 0 кПа, но временами может быть низкое, не нулевое давление во время использования. Атмос техники могут выбрать фильтровать или выбрасывать газы в космос. Выбрасывание быстрее, но фильтрация позволяет повторно использовать или продавать газы. Сеть отходов может помочь диагностировать атмосферные проблемы на станции. Высокое количество отходов может указывать на большую утечку, в то время как присутствие не отходов может указывать на ошибку в конфигурации скруббера либо проблему с физическим подсоединением. Если у газов высокая температура, это может означать пожар."
book-text-aurora"Дорогой дневник, Сегодня знаменательный день для экипажа звездолёта "Аврора". После нескольких месяцев плавания по просторам космоса они наконец-то приземляются на Землю. Экипаж выполнил свою миссию, собрав данные о недавно открытой планете в соседней солнечной системе. Это было невероятное путешествие, полное трудностей, триумфов и моментов, вызывающих благоговейный трепет. Когда корабль спускается в атмосфере, тепло при входе в атмосферу вызывает огненно-красное свечение корпуса, и корабль ударяется об атмосферу. Это тяжёлая поездка, но экипаж находится в надёжных руках. Наконец, они приземляются на твёрдую землю, и экипаж разражается радостными возгласами и объятиями. Это приветствие героев, и кажется, что они отсутствовали целую жизнь. Пока они идут в комнату для переговоров, они не перестают говорить о своём невероятном путешествии. Они увидели такие достопримечательности, о которых большинство людей могут только мечтать, исследовали планету, которую никто никогда не видел, и вышли с другой стороны более сильными и сплочёнными, чем когда-либо прежде. Оглядываясь на своё путешествие, члены экипажа понимают, что они достигли чего-то поистине выдающегося. Они расширили границы человеческих исследований и показали, что всё возможно, если упорно трудиться, проявлять решимость и немного везения. Теперь, возвращаясь к жизни на Земле, они знают, что воспоминания об этом путешествии останутся с ними навсегда. Для них было честью быть частью этого экипажа, и они благодарны за каждое мгновение, проведённое вместе. До следующего раза, Анонимный член экипажа звездолёта "Аврора"."
book-text-botanics"** Практическое применение образцов флоры, встречаемых на территориях Nanotrasen ** Многие растения, будучи измельчёнными, образуют полезные химические вещества. К. (тут и далее - космический) мак и к. алоэ вера известны благодаря своим целебным свойствам. К. трутовик, он же линчжи, известен потенциальной возможностью спасать находящихся при смерти от токсинов. Однако чрезмерное его употребление может привести к неблагоприятным последствиям. К. мухомор, чрезвычайно ядовитый гриб (Покойтесь с миром, сэр Алакастер), и к. галакточертополох, казалось бы, обычный антитоксин, оказывается, имеют какое-то отношение друг к другу. В настоящее время проводятся специальные исследования сочетаний обсуждаемых лекарственных растений, которые могут оказаться плодотворными. ---- - авторы Джеймс Алакастер и Голзук Амарант"
book-text-busido"Вступление  Самурай должен прежде всего постоянно помнить — помнить днём и ночью, с того утра, когда он берёт в руки палочки, чтобы вкусить новогоднюю трапезу, до последней ночи старого года, когда он платит свои долги — что он должен умереть. Вот его главное дело. Если он всегда помнит об этом, он сможет прожить жизнь в соответствии с верностью и сыновней почтительностью, избегнуть мириада зол и несчастий, уберечь себя от болезней и бед и насладиться долгой жизнью. Он будет исключительной личностью, наделённой прекрасными качествами. Ибо жизнь мимолётна, подобно капле вечерней росы и утреннему инею, и тем более такова жизнь воина. Правильное и неправильное Воин должен глубоко понимать эти два качества. Если он знает, как делать одно и избегать другого, он обрёл бусидо. Правильное и неправильное — это не что иное, как добро и зло, и хотя я не отрицаю, что различие между словами незначительно, поступать правильно и делать добро считается утомительным, а поступать неправильно и делать зло — лёгким и приятным, поэтому естественно, что многие склоняются к неправильному или злому и не любят правильное и доброе. Причина тому — неумение управлять собой. Само по себе это может и не звучит так плохо, но если посмотреть глубже, мы увидим, что всё идёт от трусости. Поэтому я утверждаю, что самураю необходимо воздерживаться от неправильного и стремиться к правильному. Выбор друзей Самое главное для самурая, находящегося на службе — общаться и заводить друзей только среди тех своих товарищей, которые отважны, верны долгу, умны и влиятельны. Но поскольку таких людей немного, следует среди многих друзей выбрать одного, на которого, в случае необходимости, можно полностью положиться. В целом, самураю желательно заводить близких друзей из числа тех, кого он любит и с кем он предпочитает есть, пить и путешествовать. Дружба Надёжность — одно из качеств Пути воина, необходимых самураю, но ни в коем случае не желательно оказывать помощь без веских причин, ввязываться в дела, которые не имеют значения или принимать на себя обязательства в том, что не касается тебя самого, только ради того, чтобы сделать так-то или дать совет. Даже если дело в какой-то степени касается тебя, лучше остаться в стороне, если тебя никто не просит вмешаться. Разное Беспринципно считать, что ты не можешь достичь всего, чего достигали великие мастера. Мастера — это люди, и ты — тоже человек. Если ты знаешь, что можешь стать таким же, как они, ты уже на пути к этому. Воин никогда не должен высказываться неуверенно. Воин должен готовиться ко всему заранее. Даже в повседневных делах проявляется глубина души. Священник Таннэн сказал: "Благоразумный слуга не стремится занять более высокое положение. Между тем, глупых, людей редко повышают в должности". Воистину, жизнь человека длится одно мгновение, поэтому живи и делай что хочешь. Глупо жить в этом мире, подобном сновидению, каждый день встречаться с неприятностями и делать только то, что тебе не нравится. Я лично люблю спать. Со временем я собираюсь всё чаще уединяться у себя в доме и проводить остаток жизни во сне. Основной принцип боевых искусств состоит в том, чтобы нападать, не думая о жизни и смерти. Если противник поступает так же, он и ты друг друга стоите. В этом случае исход поединка решает сила духа и судьба. Накано Дзинъэмон сказал: "Изучение таких предметов, как военная тактика, бесполезно. Если воин не бросается на врага и не рубит его, закрыв глаза, он окажется бесполезным, потому что в бою не продвинется ни на один шаг". Такого же мнения был и Иянага Сасукэ. Если человек вёл себя перед смертью достойно, это воистину смелый человек. Мы знаем много примеров таких людей. Тот же, кто похваляется своим удальством, а перед смертью приходит в замешательство, не может быть назван воистину смелым. Конец Каждый самурай, большой или малый, высокого ранга или низкого, должен прежде всего думать о том, как встретить неизбежную смерть. Как бы ни был он умён и талантлив, если он беспечен и недостаточно хладнокровен, а потому, оказавшись лицом к лицу со смертью, выглядит растерянным, все его предыдущие добрые дела потеряют свой смысл, а все порядочные люди будут презирать его, и на него ляжет несмываемое пятно позора. Ибо если самурай идёт в битву, совершает отважные и величественные поступки и покрывает славой своё имя, то это только потому, что он настроил своё сердце на смерть. Если случается худшее, и ему суждено расстаться с жизнью, то, когда его противник спрашивает его имя, он должен громко и чётко ответить и проститься с жизнью с улыбкой на губах, не выказывая ни малейшего признака страха. Если же он тяжело ранен, так, что ни один лекарь уже не может помочь ему, то, как и положено самураю, он должен, будучи ещё в сознании, ответить на вопросы командиров и товарищей и сообщить им, как он получил ранение, после чего спокойно, без всяких церемоний, встретить смерть. Хотя самурай должен прежде всего чтить Путь Самурая, не вызывает сомнений, что все мы небрежительны. Поэтому, если в наши дни спросить: "В чём подлинный смысл Пути Самурая?", лишь немногие ответят без промедления. А всё потому, что никто заранее не готовит себя к ответу на такие вопросы. Это свидетельствует о том, что люди забывают о Пути. Небрежение опасно. Я постиг, что Путь Самурая — это смерть. В ситуации "или — или" без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй. Только малодушные оправдывают себя рассуждениями о том, что умереть, не достигнув цели, означает умереть собачьей смертью. Сделать правильный выбор в ситуации "или — или" практически невозможно."
book-text-cafe"С каждым днём Лили всё больше и больше времени проводила в кафе. Она наслаждалась пикантным ароматом кофейных зёрен и весёлой болтовнёй других посетителей. Она даже начала узнавать некоторых завсегдатаев, например, мужчину с кустистой бородой, который всегда заказывал латте с дополнительной пенкой и посыпкой из корицы. Однажды, когда Лили сидела за своим обычным столиком у окна, она заметила что-то краем глаза. Сначала она подумала, что это просто птица, но потом поняла, что это крошечный опоссум, выглядывающий из-за мусорного бака на улице. В глазах маленького существа было игривое, почти озорное выражение, и казалось, что оно с интересом наблюдает за Лили. Шли дни, и Лили стала видеть опоссума всё чаще и чаще. Он приходил в кафе, заглядывал в окна, бегал по крышам, изредка издавая возбуждённый треск. Лили всё больше и больше интриговал опоссум, и она начала оставлять для него маленькие угощения, например, кусочки круассана или крошки от кондитерских изделий. Однажды, когда Лили выходила из кафе после смены, она услышала шум, доносившийся из соседнего переулка. Она осторожно заглянула за угол и увидела группу мужчин в тёмных костюмах, которые тихо переговаривались. Сначала она подумала, что это просто группа бизнесменов, но потом заметила маленького опоссума, который сидел на мусорном баке неподалёку и с интересом наблюдал за мужчинами. Вдруг один из мужчин заметил опоссума и бросился к нему, грубо схватив его за хвост. Опоссум издал громкий крик ужаса, и Лили почувствовала, что её сердце заколотилось. Не раздумывая, она подбежала к мужчинам и потребовала, чтобы они отпустили опоссума. Мужчины посмеялись над ней и сказали, чтобы она не лезла не в своё дело, но Лили не отступила. Ей удалось вырвать опоссума из рук мужчины и осторожно взять его на руки. Глядя в яркие, радостные глаза опоссума, она поняла, что должна защитить его любой ценой. В конце концов Лили удалось спасти опоссума от мужчин, которые оказались членами печально известной контрабандной группировки. Она взяла маленькое существо к себе домой и назвала его Зест, в честь радостной и пикантной энергии, которую он привнёс в её жизнь. С того дня Лили и Зест были неразлучны, и они провели много счастливых лет, исследуя город и распространяя радость повсюду."
book-text-chemistry-insane"РУКОВОДСТВО ПО ХИМИИ ИГОРЯ ХИМИКА НАЗВАНИЕ: РУКОВОДСТВО ПО ХИМИИ АННОТАЦИЯ: РУКОВОДСТВО ПО ХИМИИ РАЗДЕЛ: МУДРЫЕ СЛОВА ИГОРЯ ХИМИКА МОЙ СОВЕТ НОМЕР ОДИН. ВСЕГДА ВЕСЕЛИСЬ. НИКОГДА НЕ ЗНАЕШЬ, КОГДА ВСЁ ЗАКОНЧИТСЯ. ТАК ЧТО ПРОСТО ПРОДОЛЖАЙ!!! МОЙ СОВЕТ НОМЕР ДВА. Я ПРОСТО НЕ МОГУ БЛЯТЬ ПЕРЕСТАТЬ ПЕРЕМАЛЫВАТЬ КОМБИНЕЗОНЫ В ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕ. МОИ Т.Н. "КОЛЛЕГИ" (агенты) ПОСТОЯННО КРИЧАТ НА МЕНЯ ЧТОБЫ Я ПЕРЕСТАЛ И ЧТО "их стоимость вычтут из нашей зарплаты", НО ОНИ ТАК ХОРОШИ. Я ПРЯМО ГЕНИЙ ДИЗАЙНА ИНТЕРЬЕРА. САКСОФОНЫ И БАТАРЕИ ОТВЛЕКАЮТ МЕНЯ, НО Я ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЮСЬ К КОМБИНЕЗОНАМ. ИИИ-ХАА. МОЙ СОВЕТ НОМЕР ТРИ. СПАСИБО, ЧТО ПРОЧИТАЛИ!!! ИГОРЬ ХИМИК ВЫВОДЫ: ИГОРЬ ХИМИК"
book-text-demonomicon1"Как Вызвать Демона - автор Дж.Дж. Визджеральд 1. закончить написание руководства по вызову демона"
book-text-demonomicon2"Как Вызвать Димона - автор Дж.Дж. Визджеральд 1. закончить написание руководства по вызову димона 2. СТоп. Опечатка. Чёрт. Простите чуваки"
book-text-demonomicon3"Найденные Мною Крутые Имена Демонов - автор мисс Моссрок Абраксас Нефилим Баал Левиафан Гэри Молох Сцилла Фенекс"
book-text-detective"ГЛАВА 1: МАЛЕНЬКИЙ ПЕРЕПОЛОХ НА БОЛЬШОЙ СТАНЦИИ Эта станция тонула в преступности и грязи... Я был на Багеле, играл в мяч, когда услышал вскрик и лазерный выстрел. Я зашёл под стоящий рядом стол, намереваясь спрятаться, но второго выстрела не прозвучало. Снаружу, двое синдов, которым удалось пронести опасную контрабанду, напали на главу инженерии. Того, что от него осталось, не хватило бы на похороны в открытом гробу. Здесь всегда всё идёт наперекосяк... Я никогда больше не буду относиться к клоунам как раньше. Вопрос в том... Кто это сделал на самом деле?"
book-text-earth"Сидя здесь, в своей крошечной каюте на космической станции, я не могу не вспоминать свою юность на Земле. Кажется, что это было целую жизнь назад, и во многом так оно и было. Я родился и вырос рядом с океаном, и он всегда был частью моей жизни. Шум волн, разбивающихся о берег, солёный запах в воздухе, ощущение песка между пальцами ног - всё это воспоминания, которые мне дороги. Когда мне было 20 лет, я принял решение покинуть Землю и присоединиться к космической программе. Это была захватывающая возможность, и мне не терпелось исследовать последний рубеж. В течение многих лет я был доволен своей жизнью на космической станции. Я наслаждался товариществом моих коллег-астронавтов, трепетом открытий и чувством цели, которое сопутствовало нашей миссии. Но с возрастом я стал тосковать по тому, что оставил на Земле. В частности, я очень скучаю по океану. Я помню, как солнце отражалось от воды, создавая ослепительную картину света и цвета. Я помню ощущение прохладной воды на своей коже и волнение от погружения под воду. Я помню вкус свежих морепродуктов, выловленных местными рыбаками и подаваемых в причудливых прибрежных ресторанчиках. Но я скучаю не только по океану. Я скучаю по ощущению травы под ногами, по запаху цветов весной, по вкусу сочного персика, сорванного прямо с дерева. Я скучаю по смеху детей, играющих в парке, по парам, идущим рука об руку по дорожке, усаженной деревьями. Я скучаю по чувству общности, которое возникает при жизни в маленьком городе, где все друг друга знают и заботятся друг о друге. Иногда я думаю, правильный ли выбор я сделал, покинув Землю. Но потом я вспоминаю невероятные вещи, которые я видел и делал в космосе - захватывающие дух виды далёких планет, благоговейную мощь сверхновой звезды, товарищество моих коллег-астронавтов, когда мы вместе работали над достижением наших целей. Эти впечатления были поистине удивительными, и я бы ни на что их не променял. Тем не менее, бывают моменты, когда я чувствую глубокую боль в сердце по миру, который я оставил позади. Интересно, смогу ли я когда-нибудь снова испытать эти простые удовольствия? Интересно, смогу ли я когда-нибудь почувствовать песок между пальцами ног, ощутить вкус соли в воздухе или услышать шум волн, разбивающихся о берег. Но пока всё, что я могу сделать, - это закрыть глаза и представить, что я снова на Земле, в окружении вещей, по которым я скучаю больше всего."
book-text-epistemics1"THE EFFECTS OF HIGH GLIMMER LEVELS On a shift I served on one of our backwater stations, we had an eccentric mystagogue as our only command member. Their magnum opus experiment was to... raise the glimmer as far as they could, up until our grammateus couldn't tell how much there was. Thankfully, nobody was harmed. But as the glimmer gloomed, I'd started feeling its metallic smell, started feeling the pain of being in outer space. And then, I saw the universe as a whole. I'd seen every movement, every thought, star, galaxy, in a dim blue marble in front of me. When our mystagogue finally stopped, and failed to break the veil... the station felt off. Cramped, fragile with the eight of us. Maybe they weren't crazy. I know now the universe is MASSIVELY smaller than it seems. -Z7"
book-text-escalation"Когда дело доходит до того, чтобы быть робастнутым, всё дело в стратегии. Делай это правильно и тебе будет завидовать вся станция. Делай это неправильно и сами боги могут отвернуться от тебя. Лично я всегда стремлюсь к лучшему... Перво-наперво: позволь оскорблениям лететь. Это твой шанс по настоящему показать твоему противнику, что ты думаешь о его нелепо большой обуви и надоедливом клаксоне. Ни один конфликт не обходится без капли насилия. Хорошенько толкни своего противника раз или два, и если тебе повезёт, то он спотыкнётся и упадёт, давая значительно больше поводов для оскорблений. Но будь осторожен, потому что сейчас твой противник наверняка попытается убить тебя. Так что попробуй немного успокоится. Так ты будешь выглядеть лучше, во время неизбежного расследования убийства. Если деэскалация не сработала, время брать оружие в руки. Но будь умным - выбирай что-то, что не будет выглядеть смертельным, например - эта книга. И если вы оба всё ещё на ногах, время доставать большие пушки. Найди острейшую вещь какую сможете и покончите с этим, ведь все уже устали от этого. Теперь проведи своего побеждённого противника через коридоры к медбею, чтобы все знали какой ты робастер. Помни, всё дело в экономии энергии. Пусть твой противник сделает часть эскалации за тебя - это беспроигрышный вариант."
book-text-escalation-security"Сделай это правильно и вся станция будет называть тебя щиткьюрити. Сделай это неправильно и ты будешь наказан богами. Лично я всегда стремлюсь к лучшему... Они говорят что ручка могущественней меча, но у тебя нет меча, у тебя есть дубинка-шокер, и как только ты начнёшь писать, любой подозреваемый захочет убежать. Так что попробуй начать конфронтацию со слов. Это вероятно не сделает с тебя щиткьюрити, но так же будет не очень эффективно против кого-то со злым намерением. Твоим следующим шагом будет использование не летальных или более-менее летальных устройств, такие как дубинки-шокеры, станнеры, флешки и светошумовые. Просто убедись что ты прошёл обучение, прежде чем использовать их. Предлагать их подозреваемому взамен на его сотрудничество не лучшее использование этих инструментов. Если тебе повезло встретиться с подозреваемым который несёт смертельную угрозу, время доставать все лакомства, которые ты накопил в оружейной. Для дополнительного устрашения, отведи своих побитых подозреваемых в медбей для лечения, вместо брига. По пути весь экипаж сможет увидеть какой ты робастер."
book-text-feather"Шли дни, и странствующая птица встретила ещё много заколдованных мест, каждое из которых было волшебнее предыдущего. Но по мере того как путешествие продолжалось, перья птицы начали терять свой блеск, а её некогда яркие глаза становились всё тусклее. Однажды птица наткнулась на поляну в лесу, где группа животных собралась вокруг небольшого пруда. В центре пруда лежало мерцающее перо, которое светилось лучистым светом. Птицу сразу же привлекло это перо, и она полетела вниз, чтобы рассмотреть его поближе. Когда она приблизилась, другие животные расступились, чтобы освободить место, и птица поняла, что это не обычное перо. Это было волшебное перо, пропитанное силой заколдованного леса. Прикоснувшись к перу, птица почувствовала прилив энергии, и её перья засияли с новой яркостью. Другие животные собрались вокруг, удивляясь преображению. С этого дня блуждающая птица больше не была потерянной или одинокой. Она нашла своё место в заколдованном лесу, и её бесцельное блуждание сменилось чувством цели и принадлежности. Сменялись времена года, птица старела, но её перья оставались такими же яркими и живыми. И когда она наконец покинула этот мир, её наследие продолжало жить в зачарованном лесу, где её память праздновали все животные, которые знали и любили её. Волшебное перо, в которое превратилась странствующая птица, стало символом надежды и обновления, напоминанием о том, что даже в самые тёмные времена всегда есть возможность найти своё истинное место в мире."
book-text-fishing"Когда я вырасту, я хочу стать одним из собирателей космического моря! Я надеюсь, что до конца своих дней успею поймать легендарную космическую рыбу! Я как маленькая крыска, плывущая по сырному морю! Ублюдки явятся чтобы прикончить меня, но я хитёр как кот, и также удачлив! Зажмите <L БАМПЕР> и <R БАМПЕР>, чтобы активировать мини-игру "Рыбалка". - Сержант Джон Бейкер Аклополи"
book-text-gaming1"Не могу остаться на игру. Инженеры попросили меня приглядывать за СМЭСами сингулярности. Оставляю это здесь, чтобы ты знал, что к чему. Прости. - Александр"
book-text-gaming2"Джони Клув Класс: Друид Мировоззрение: Нейтральный Добрый СИЛ: 1,294,139 ЛОВ: 4,102,103 ВЫН: 9,522,913 ИНТ: 528,491 МУД: 1 ХАР: 1 Где возраст? Почему твои характеристики такие абсурдные? Чего ты вообще добиваешься, Лия? - Твой дружелюбный ДМ"
book-text-gaming3"ГИГАНТСКАЯ КОСМИЧЕСКАЯ МУХА ИЗ КОСМОСА Сессия 1: Им нужно будет узнать, что происходит в мире и что вообще за Гигантская Космическая Муха. Сессия 2: Им нужно будет узнать о сейсмических искажениях в Совете Волшебников. Сессия 3: На пути в подземное логово. Сессия 4: Встреча с Архитектором Мух. О Господи Боже, они тупо начали убивать всех подряд."
book-text-gaming4"Не смогу прийти на встречу, химик снова подорвал медотсек. Пятый раз за эту смену. Это невероятно. Но не в хорошем смысле. Здоровья погибшим, - Ариэль"
book-text-gnome"Да Здравствует Гномий Король Он есть Великий Картограф, что поместил наш народ в мир Острова! Тот, кто любит обладателей самых пышных шляп! Сражённый злопыхателями, не способными признать наш род! Наша месть свершится сполна! Он восстанет вновь! Хии хуу!"
book-text-holoparasite-info"Спасибо, что выбрали наш набор голопаразита! Мы в компании Cybersun гордимся нашими передовыми военными и промышленными технологиями и очень ценим ваш вклад в наше развитие! Стражи - это разумные и услужливые существа, которые вселяются в ваше тело, и абсолютно невосприимчивы к таким распространённым опасностям, как давление, температура и даже пули! Вы приобрели набор голопаразита, который содержит активатор голопаразита в виде инъектора, брошюру с инструкцией, и нашу фирменную бейсболку! Инструкция по применению: 1. Активируйте инъектор голопаразита (желательно в укромном месте). 2. Дождитесь покалывания и/или болезненных метафизических ощущений. 3. Проверьте своего голопаразита на способность к общению и сотрудничеству, а также на способность понимать ваши приказы. 4. Используйте свою способность призыва/отзыва, чтобы призвать или отозвать голопаразита обратно в ваше тело. 5. Не позволяйте голопаразиту удаляться от вас на большое расстояние, иначе он будет принудительно отозван! ВНИМАНИЕ: Стражи - существа метафизические, но для своего существования они черпают вашу ЖИЗНЕННУЮ ЭНЕРГИЮ. Прямой урон, наносимый хранителям, будет частично переноситься на вас! Cybersun Inc. не несёт ответственности за тотальную аннигиляцию вызванную неправильным использованием технологии Голопаразита."
book-text-ian-antarctica"Иан, корги, и Роберт Ньютон, техник по атмосфере, отправились в приключение, чтобы исследовать отдалённый континент Антарктиду. Проходя по ледяным тундрам, Роберт начал проявлять всё более эгоистичное поведение, уверенный, что он бог среди людей. Иан считал это забавным, но знал, что лучше не перечить своему человеческому спутнику. Однажды, когда они шли по снегу, они наткнулись на колонию пингвинов. Иана увлекли эти ковыляющие создания, и Роберта они тоже заинтриговали. Они наблюдали, как пингвины собирались вместе для согревания, их чёрно-белые перья сливались с снежным пейзажем. Иан, будучи говорящим корги, начал разговор с пингвинами, вызвав недоверие Роберта. Пингвины отвечали на своём языке, и Иан переводил их слова для Роберта. Они были поражены тем, что узнали о жизни пингвинов и их борьбе за выживание в такой суровой среде. Роберт, будучи эгоистичным человеком, решил изучить пингвинов и узнать о них больше. Он верил, что, таким образом, сможет раскрыть тайны вселенной и стать ещё более богоподобным. Иан, с другой стороны, просто хотел наблюдать за пингвинами и учиться у них в более скромном виде. Проводя всё больше времени с пингвинами, Иан и Роберт начали замечать тонкие изменения в поведении пингвинов. Они видели, как они сотрудничали, чтобы защитить своих малышей, как они общались друг с другом и как они адаптировались к окружающей среде. Роберт был поражён их выносливостью и интеллектом, но всё равно не мог избавиться от своего богоподобия. Однажды, когда они наблюдали за пингвинами, на них обрушился сильный снежный буран, угрожая засыпать их всех снегом. Роберт, в момент ясности, понял, что он не бог, а просто человек, зависимый от природных стихий. Он обратился к Иану и попросил его помочь укрыть пингвинов от бури. Вместе они использовали свои навыки и знания, чтобы построить временные укрытия для пингвинов, используя свои тела, чтобы защитить их от ледяного ветра. Пока бушевала буря, Иан и Роберт с гордостью взглянули на колонию. Они сделали многое для пингвинов и в процессе стали лучше, улучшив самих себя. Продолжая своё путешествие по Антарктиде, Иан и Роберт часто вспоминали о времени, проведённом с пингвинами, с теплотой в сердце. Они знали, что они свидетельствовали о чём-то особенном, о чём-то, что останется с ними на всю жизнь."
book-text-ian-arctic"Иан и Алиса не чужды приключений, они исследовали всё - от гор до городов. Но их последнее путешествие в Арктику обещало стать самым захватывающим. Когда они приземлились в замёрзшей тундре, их встретил ледяной пейзаж и пронизывающий холод. Они закутались в свои самые тёплые куртки и отправились исследовать местность. Они быстро встретили всевозможных животных, живущих в холодную погоду, - от белых медведей до пингвинов и песцов. Они с изумлением наблюдали, как животные приспосабливаются к ледяной среде: у них густой мех и крепкие лапы, чтобы передвигаться по снегу и льду. Им даже удалось попробовать себя в катании на собачьих упряжках: Иан возглавил стаю, а Алиса проворно мчалась за упряжкой. Они мчались по снегу, наслаждаясь потрясающими пейзажами и свежим арктическим воздухом. Однажды они наткнулись на ледяную пещеру и решили исследовать её. Пробираясь по извилистым туннелям, они любовались мерцающими ледяными образованиями и тем, как свет играет на стенах. Вдруг они услышали громкий рёв из глубины пещеры. Они осторожно двинулись вперёд, но столкнулись лицом к лицу с огромным белым медведем. Медведь с любопытством посмотрел на них, и Иан и Алиса замерли от страха. Но потом они вспомнили все приключения, в которых им приходилось бывать раньше, и то, как они всегда помогали тем, кто в этом нуждался. Они смело подошли к медведю, издавая успокаивающие звуки и предлагая ему рыбу, которую они принесли с собой. К их облегчению, медведь успокоился и даже позволил им погладить свою густую шерсть. Они провели некоторое время с дружелюбным медведем, после чего попрощались с ним и продолжили своё арктическое приключение. В какой-то момент они наткнулись на потерявшегося котёнка, который забрёл слишком далеко от своего дома. Иан и Алиса знали, что делать, ведь в прошлом они спасали выбросившихся на берег морских животных и помогали заблудившимся туристам. Используя свой острый нюх, они разыскали хозяина котёнка и вернули его обеспокоенной семье. Когда день перешёл в ночь, они были измотаны, но счастливы от своего приключения в городе. Они возвращались домой, оживлённо обсуждая все новые впечатления. Когда их путешествие подошло к концу, им было грустно покидать замёрзшую страну чудес. Но они знали, что снова приобрели невероятные воспоминания и доказали, что для храброго корги и хитрой лисы никакие приключения не страшны."
book-text-ian-city"Иан и Алиса привыкли исследовать природу, но они никогда не сталкивались с городской суетой. Им не терпелось узнать, какие приключения ждут их среди возвышающихся небоскрёбов и шумных улиц. Когда они вошли в город, они были ошеломлены видами, звуками и запахами. Гудки машин, разговоры людей по телефону, запах хот-догов и кренделей наполнили воздух. Они начали исследовать улицы, удивляясь возвышающимся небоскрёбам, которые окружали их. Им даже удалось пробраться в одно из зданий и подняться на лифте на самый верхний этаж. Сверху открывался удивительный вид на город с его высокими зданиями и оживлёнными улицами внизу. Они посмотрели вниз и увидели множество людей и животных, от голубей до собак и кошек, которые занимались своими повседневными делами. Спустившись вниз, они исследовали оживлённые улицы, уворачиваясь от толпы людей и проходя через оживлённые перекрёстки. Они даже подружились с группой белок, которые искали еду в соседнем парке. В какой-то момент они наткнулись на потерявшегося котёнка, который забрёл слишком далеко от своего дома. Иан и Алиса знали, что делать, ведь в прошлом они спасали выбросившихся на берег морских животных и помогали заблудившимся туристам. Используя свой острый нюх, они разыскали хозяина котёнка и вернули его обеспокоенной семье. Когда день перешёл в ночь, они были измотаны, но счастливы от своего приключения в городе. Они возвращались домой, возбуждённо обсуждая все новые впечатления, которые только что получили. Иан и Алиса знали, что их ждёт ещё много приключений, и им не терпелось узнать, куда приведёт их следующее путешествие."
book-text-ian-desert"Иан и Алиса всегда были готовы к новым приключениям, поэтому, когда они услышали о таинственной и прекрасной пустыне, они поняли, что должны отправиться исследовать её. Они собрали вещи и отправились в путь, чтобы испытать всё, что может предложить пустыня. Когда они шли по бескрайним песчаным просторам, они почувствовали, как их обдало солнечным жаром. Они быстро поняли, что эта среда не похожа ни на одну из тех, в которых они бывали раньше. Но им было интересно узнать, как животные и растения приспособились к этому суровому климату. Первой их встречей была гремучая змея. Иан и Алиса уже слышали о змеях и были осторожны, чтобы не подойти слишком близко. Но гремучая змея просто хотела поздороваться и показать им, как она охотится на свою добычу. Они с изумлением наблюдали, как змея использовала свой яд, чтобы парализовать мышь, а затем проглотила её целиком. Затем Иан и Алиса отправились исследовать песчаные дюны, карабкаясь вверх и вниз и скатываясь по крутым склонам. Они нашли оазис, где отдохнули и насладились прохладной тенью и водой. Они также обнаружили скалистый каньон и исследовали его закоулки и извилины, найдя скорпионов, тарантулов и даже семью койотов. Они наблюдали, как койоты охотились за своим ужином и играли со своими детёнышами. Когда наступила ночь, они увидели самый красивый закат, который им когда-либо доводилось видеть: небо окрасилось в красные, оранжевые и пурпурные тона. Они восхищались тем, как цвета смешивались друг с другом и отражались от песка. Наконец, они устроились на ночлег, глядя на звёздное небо. Они узнали о созвездиях и истории, связанные с ними. Они крепко спали, видя сны о всех невероятных существах и достопримечательностях, которые они видели в тот день. Покидая пустыню, Ян и Рено чувствовали благодарность за приключение, которое им довелось пережить. Они знали, что узнали так много нового, что их храбрость и любопытство отправили их в ещё одно незабываемое путешествие."
book-text-ian-mountain"Иан и Алиса были рады исследовать горы. Хрустящий горный воздух и величественные пейзажи должны были стать незабываемым приключением. Они начали свой поход у подножия горы, пробираясь через густые леса и скалистую местность. Когда они поднялись выше, деревья поредели и открылись захватывающие виды на окружающие вершины и долины. Они наткнулись на стремительную реку, где Иан не удержался и прыгнул в воду, чтобы искупаться. Алиса осталась на берегу, не сводя глаз со своего мохнатого друга. Продолжая подниматься выше, они встретили группу горных козлов, расположившихся на скалистом выступе. Козлы с любопытством смотрели на них, а потом бросились наутёк. Когда солнце начало садиться, они разбили лагерь на ночь. Они развели костёр и пожарили зефир, наслаждаясь мирной тишиной горной ночи. На следующее утро они проснулись рано, чтобы продолжить свой поход. Они поднимались всё выше и выше, проходя через густые облака, пока не достигли вершины. На вершине перед ними открылся захватывающий вид на окружающие горы и долины. Они сели и стали любоваться видом, наслаждаясь тишиной и покоем вершины. Спустившись с горы, они поняли, что преодолели большое испытание и создали воспоминания, которые останутся на всю жизнь. Они с воодушевлением обсуждали свои следующие приключения, зная, что великая природа таит в себе ещё много чудес."
book-text-ian-ocean"Иан и Алиса были очень рады впервые побывать на пляже. Они слышали много прекрасного о песчаных берегах и бескрайнем голубом океане. Как только они приехали, они побежали к песчаным дюнам, жаждая исследовать их. Они носились вверх и вниз по холмам, нюхая и копаясь в песке. Они находили всевозможные сокровища, такие как разноцветные ракушки и интересные камни. Затем они направились к океану. Иан любил плавать, а Алиса предпочитала грести на мелководье. Они плескались и играли, наслаждаясь солёной водой на своей шерсти. Вдруг они услышали тревожный крик, доносящийся из воды. Они быстро поплыли на поиски и обнаружили выброшенную на мель морскую черепаху. Она запуталась в рыболовных сетях и не могла освободиться. Иан и Алиса поняли, что должны действовать быстро, чтобы спасти бедную черепаху. Иан с помощью своих крепких зубов аккуратно разрезал сеть, а Алиса с помощью своих быстрых лап помогла черепахе вернуться в воду. Благодарная черепаха поблагодарила Иана и Алису лёгким взмахом ласты, а затем уплыла в синие глубины. Когда день подошёл к концу, Иан и Алиса сидели на пляже и любовались закатом. Они чувствовали себя счастливыми и довольными после захватывающего дня на пляже. Возвращаясь домой, они пообещали себе вернуться на пляж и исследовать его ещё больше. Они знали, что там ещё много существ и чудес, и им не терпелось испытать всё это вместе."
book-text-ian-ranch"После захватывающего приключения в лесу Иан и Алиса решили исследовать близлежащее ранчо. Это было огромное пространство земли, полное всевозможных животных и существ. Когда они бродили по ранчо, они встретили много новых и интересных животных. Они встретили дружелюбных лошадей, любопытных коров и даже озорного енота. Но тут они услышали громкое, тревожное "муу", доносящееся из одного из коровников. Они быстро бросились туда и обнаружили маленького телёнка, который застрял в заборе. Иан и Алиса поняли, что должны действовать быстро, чтобы спасти бедного телёнка. Иан с помощью своих крепких зубов осторожно расшатал забор, а Алиса с помощью своих быстрых лап вытащила телёнка из путаницы. Вместе они благополучно освободили телёнка и воссоединили его с матерью. Корова-мать была вне себя от счастья и в знак благодарности прижалась к телёнку. Продолжая исследовать ранчо, Иан и Алиса наткнулись на группу кур, которые попали в беду. Их курятник был опрокинут ветром, и все они были разбросаны и напуганы. Иан и Алиса быстро принялись за работу, собрали цыплят и восстановили курятник. Это была тяжёлая работа, но благодаря сильным ногам Иана и умным мыслям Алисы они справились с ней в кратчайшие сроки. Благодарные куры отблагодарили Иана и Алису хором кудахтанья и клевания. Когда солнце начало садиться, Иан и Алиса вернулись домой, усталые, но счастливые. В тот день они помогли многим животным и по пути обрели новых друзей. С тех пор Иан и Алиса продолжали исследовать ранчо, всегда готовые к новым приключениям и всегда готовые протянуть лапу или морду любому нуждающемуся животному."
book-text-ian-wolfpup"Давным-давно в дремучем лесу жили дружелюбный корги по имени Иан и умная лиса по имени Алиса. Они были закадычными друзьями, но об их совместных приключениях ходили легенды. Однажды ярким солнечным днём, когда они играли в мяч, они услышали далёкий вой, который, казалось, доносился из глубины тёмного леса. Будучи любопытными существами, они решили выяснить источник шума. По мере того как они углублялись в лес, они сталкивались с различными препятствиями и трудностями. Но благодаря своей смекалке и решительности они всё преодолели. Они столкнулись с крутым и скользким склоном, но Иан с помощью своих коротких, но крепких ног помог им подняться. Они наткнулись на бурную реку, но Алиса с помощью своего быстрого мышления нашла способ перебраться через неё. Наконец, они добрались до источника воя. Это был одинокий и напуганный волчонок, заблудившийся в лесу. Иан и Алиса быстро поняли, что должны помочь маленькому волчонку найти дорогу к своей семье. Они использовали свои навыки и командную работу, чтобы проложить обратный путь через лес, при этом не давая волчонку замёрзнуть и согреться. Когда они наконец воссоединили маленького волчонка с его семьёй, они были вознаграждены тёплыми улыбками и благодарным воем. С того дня дружба Иана и Алисы стала ещё крепче. У них было ещё много приключений в лесу, каждое из которых было интереснее предыдущего. И они никогда не забывали о том, что такое помогать другим, нуждающимся в помощи."
book-text-inspiration"Будучи писателем-фрилансером, Сара всегда находилась в поисках вдохновения. Она побывала во многих местах и встречалась со многими людьми, но сегодня она обнаружила себя бредущей по незнакомой тропинке в лесу. Яркие краски осенних листьев завораживали, и она ощущала сюрреалистическое чувство покоя по мере того, как углублялась в лес. Вдруг она наткнулась на небольшую поляну и задохнулась от открывшегося перед ней вида. Безмятежный водопад каскадом стекал с горы, окружённый разноцветными полевыми цветами и бабочками. Сара не могла поверить в свою удачу, обнаружив эту скрытую жемчужину. Не раздумывая ни секунды, Сара достала ручку и блокнот и начала писать. Она писала о красоте этой сцены, о спокойствии, которое она чувствовала, и о сюрреалистичности момента. Она хотела запечатлеть это чувство и поделиться им с другими через свои слова. Когда она закончила писать, Сара услышала треск ветки и, подняв голову, увидела приближающегося к ней мужчину с фотоаппаратом. Он представился фотографом и спросил, видела ли она водопад. Они завязали разговор, и вскоре оба уже смеялись и делились историями о своих приключениях. Когда солнце начало садиться, они собрали своё снаряжение и попрощались. Сара была благодарна за эту неожиданную встречу и за вдохновение, которое она ей принесла. Она знала, что этот момент останется с ней навсегда, и чувствовала спокойствие, зная, что в мире ещё так много красоты, которая ждёт своего часа."
book-text-janitor"[bold][color=black][head=3]The Tales of a Tired Janitor[/head][/bold] Cleaning a space station as a janitor is like being trapped in a cosmic custodial nightmare. You'd think floating through the vastness of space would be glamorous, but no, I'm stuck scrubbing space grime and extraterrestrial goop off the walls. It's a thankless job in a zero-gravity abyss. First off, let's talk about the mess. Space dust, alien gunk, and who knows what else accumulates faster than a rocket launch. It's not just about sweeping up the crumbs; it's about battling interstellar filth that seems to have a life of its own. You'd hope for a sleek, futuristic space station, but you get a swirling vortex of space garbage waiting for you around every corner. And the tools they give us! You'd expect state-of-the-art cleaning gadgets, but nope. They raided a dollar store on Earth before launching us into the cosmos. Mops that barely work in microgravity, spray bottles that run out in one use, and don't even get me started on the space janitor jumpsuit. I feel like a reject from a sci-fi B-movie. Speaking of jumpsuits, the lack of respect is astronomical. The scientists and astronauts zoom past in their sleek suits, utterly oblivious to the fact that I'm the unsung hero keeping this place from turning into a cosmic trash heap. I bet they don't even know my name. "Hey, Space Janitor!" That's what I get. No appreciation for the elbow grease I put into keeping their precious station spick and span. And let's remember the hazards. Cleaning up alien slime? Yeah, that's a regular Tuesday for me. One wrong move and I'm dealing with an intergalactic biohazard. It's like playing Russian roulette with space critters that could burst out of some hidden nook and cranny. I signed up to mop floors, not play host to extraterrestrial invaders. Being a janitor on this so-called Space Station 14 is a cosmic joke. Where did the other 13 stations go? It's not all spacewalks and futuristic gadgets; it's scrubbing toilets and battling alien goo. If anyone thinks space is glamorous, they clearly haven't seen the mess we space janitors deal with every single day. It's time they appreciate the unsung heroes of the space station – the custodians of the cosmos."
book-text-journ-mount"Лену всегда привлекала завораживающая красота гор. То, как вершины возвышаются на фоне неба, хрустящий воздух и чувство свободы, которое они внушали. Ей нравился вызов - смелость подниматься всё выше и выше, пока она не достигала вершины и не смотрела на мир внизу. Но Лена была не только альпинисткой - она также была искусной гитаристкой. Каждый вечер, сидя у костра, играя на своём инструменте и распевая песни, которые эхом разносились по долинам, она чувствовала себя по-настоящему живой. Однажды, когда Лена преодолевала особенно сложный участок горы, она услышала смех, который эхом разносился по воздуху. Она остановилась на мгновение, пытаясь определить источник звука, и вскоре заметила впереди группу альпинистов. Они были явно опытными, смеялись и шутили, с лёгкостью преодолевая сложный рельеф. Почувствовав чувство товарищества, Лена подошла к группе и завязала разговор. Они были впечатлёны её смелостью и вскоре пригласили её присоединиться к ним в восхождении. Вместе они поднялись на гору, доводя себя до предела и подбадривая друг друга по пути. Когда они достигли вершины, Лена достала гитару и начала играть. Музыка была завораживающей, и группа замолчала, захваченная красотой момента. Когда она закончила последние ноты песни, они разразились аплодисментами, их смех эхом отражался от склона горы. В этот момент Лена поняла, что нашла своё истинное призвание. Она должна была стать музыкантом, альпинистом и источником вдохновения для всех окружающих. И когда она смотрела на мир с вершины горы, она знала, что всё возможно, если осмелиться мечтать."
book-text-lunchbox-generic"Привет, милый! Я собрала тебе обед на эту смену, надеюсь, тебе понравится!! Очень сильно люблю тебя, - Мама."
book-text-lunchbox-healthy"Привет, милый! Я собрала тебе что-нибудь полезное на эту смену! Надеюсь, тебе понравится!! Очень сильно люблю тебя, - Мама."
book-text-lunchbox-unhealthy"Привет, милый! Я собрала тебе что-нибудь вкусненькое на эту смену! Надеюсь, тебе понравится!! Очень сильно люблю тебя, - Мама."
book-text-map"Как только в нос ударил пряный аромат кумина и паприки, Макс понял, что его ждёт приключение. Его всегда привлекала экзотика и неизвестность, и этот ресторан обещал именно это. Макс что-то искал, хотя и не был уверен, что именно. Возможно, это было чувство цели, а может быть, просто отдых от однообразия повседневной рутины. Что бы это ни было, он чувствовал, что этот ужин станет первым шагом на пути, который уведёт его далеко от обычной жизни. Сидя за столом и наблюдая, как мерцающие огни ресторана пляшут по стенам, Макс почувствовал, как в кармане зажужжал телефон. На мгновение он замешкался, раздумывая, стоит ли отвечать, но в конце концов решил, что приехал сюда, чтобы убежать от привычного, и проигнорировал звонок. Покончив с едой, Макс оплатил счёт и вышел на улицу в прохладный ночной воздух. Идя по улице, он заметил лежащий на тротуаре таинственный чемодан и не смог устоять перед искушением исследовать его. С чувством волнения и трепета Макс осторожно открыл чемодан, и тут же был поражён видом замысловатой карты, покрытой таинственными символами и пометками. Тогда он понял, что его приключение действительно началось. Макс не мог поверить в свою удачу. Он всегда мечтал отправиться в настоящее приключение, и вот оно практически упало ему на колени. Он внимательно изучил карту, пытаясь расшифровать её секреты. Изучая карту, он понял, что на ней изображены далёкие джунгли в Южной Америке. Он слышал истории о древних руинах и потерянных цивилизациях, спрятанных в густой листве. Говорили, что там находятся сокровища, о которых невозможно даже мечтать. Макс знал, что должен отправиться в Южную Америку и сам исследовать эти джунгли. Он быстро заказал билет на самолёт и не успел оглянуться, как оказался в самолёте, летящем в неизвестность. По мере того как он углублялся в джунгли, Макса охватывало чувство благоговения и удивления. Пышная зелень не была похожа ни на что, что он когда-либо видел раньше, а звуки экзотических животных эхом разносились среди деревьев. Прошло совсем немного времени, и Макс наткнулся на руины, которые искал. Они были спрятаны глубоко в джунглях, и ему показалось, что он открыл давно забытый секрет. Исследуя руины, Макс понял, что он не один. Там были и другие искатели приключений, все они искали те же сокровища, что и он. Конкуренция была жестокой, но Макс был полон решимости выйти победителем. Он использовал свою смекалку и находчивость, чтобы перехитрить других искателей сокровищ, и наконец нашёл то, что искал: сверкающий сундук, наполненный драгоценными камнями и древними артефактами. Макс не мог поверить в свою удачу. Он отправился в приключение всей своей жизни, и теперь у него было богатство, о котором он даже не мечтал. Но когда он сидел и смотрел на лежащие перед ним сокровища, он понял, что на самом деле он обрёл новое чувство цели и приключений. Он знал, что никогда больше не будет довольствоваться обыденной жизнью, и что в мире за его пределами его ждут ещё бесчисленные приключения."
book-text-medical-officer"Доктор Джон Смит был опытным медицинским работником на борту исследовательской станции "Горизонт". Он видел всё: от вирусных вспышек до механических неисправностей и всё, что было между ними. Но ничто не могло подготовить его к тому, что должно было произойти. Это был обычный день, когда раздался сигнал тревоги, возвещающий о готовящейся атаке Синдиката. Смит быстро собрал медицинские принадлежности и направился в комнату для экстренных совещаний. К нему присоединились несколько членов экипажа, включая капитана, главного инженера и начальника службы безопасности. Пока они обсуждали план действий, перед ними внезапно появился волшебник, утверждавший, что пришёл из будущего с предупреждением. Волшебник предупредил их, что их судьба предрешена и что единственный способ выжить - это работать вместе и доверять друг другу. Смит был настроен скептически, но решил прислушаться к совету волшебника. Группа быстро разработала план: капитан возглавит оборону от нуки, главный инженер займётся устранением повреждений, а Смит будет лечить всех раненых членов экипажа. В процессе работы они обнаружили, что среди них есть предатели, которые сотрудничают с нуки, чтобы уничтожить станцию. Навыки Смита подверглись испытанию: он ухаживал за ранеными и одновременно следил за любой подозрительной активностью. Это был хрупкий баланс, но ему удавалось сохранять хладнокровие, подпитываясь лишь кофе и злобой. Сражение было ожесточённым, но им удалось сдержать нуки и захватить станцию. После этого они раскрыли предателей, и справедливость восторжествовала. Волшебник появился снова, поздравил их с выживанием и так же быстро исчез. Смит понял, что волшебник был прав: их выживание зависело от их доверия и сотрудничества. Он поклялся себе никогда не забывать этот урок и всегда держать себя в руках, независимо от ситуации."
book-text-morgue"Опоссум Морти и енот Мортиша были призраками старого морга. Морг был заброшен уже много лет, но эти два зверька сделали его своим домом. Им нравилось исследовать пустые коридоры и играть в прятки в холодильных камерах. Однажды группа городских исследователей наткнулась на морг. Они были потрясены, обнаружив, что он всё ещё используется, несмотря на своё ветхое состояние. Они осторожно пробирались по пустым залам, пока не услышали странный шум, доносящийся из холодильной камеры. Морти и Мортиша играли в свою любимую игру "кто дальше всех прыгнет", когда услышали, что туда вошли незнакомцы. Они быстро спрятались за металлическими полками и стали наблюдать, как люди исследуют помещение. Один из исследователей открыл дверь в одну из холодильных камер, но обнаружил, что она пуста. Он повернулся, чтобы уйти, но Мортиша, сидевшая на самом верху, случайно опрокинула банку с формальдегидом и вылила её содержимое на него. Мужчина закричал и выбежал из комнаты, убеждённый, что на него напали призраки морга. Остальные исследователи последовали его примеру, оставив морг снова заброшенным. Морти и Мортиша хихикали про себя, наблюдая за бегством людей. Они были счастливы, что спугнули незваных гостей и могут продолжать жить в своём любимом морге, никем не потревоженные."
book-text-names"С философской точки зрения, имена играют важную роль в понимании и восприятии мира человеком. Использование имён и языка само по себе является краеугольным камнем человеческого сознания, поскольку позволяет нам создавать концепции и идеи, которыми можно делиться и общаться. Во многих философских традициях, например, в работах Платона и Аристотеля, имена рассматривались не просто как обозначения предметов или людей, а как отражение глубинной природы реальности. Согласно Платону, имена, которые мы даём вещам, не произвольны, а отражают скрытую реальность или сущность этой вещи. Другими словами, имя - это не просто ярлык, а отражение сущностной природы вещи. Кроме того, имена могут отражать динамику власти в обществе. Некоторые философы утверждают, что имена и язык используются для создания иерархии и установления властных отношений между людьми и группами. Например, в некоторых культурах акт именования предназначен для тех, кто занимает властные позиции, например, родители называют своих детей или лидеры называют места или учреждения. Таким образом, имена можно рассматривать как форму социального контроля, поскольку те, кто имеет право давать имена, обладают властью формировать и определять мир вокруг себя. Наконец, имена могут также играть важную роль в нашем понимании собственной идентичности и смертности. Как утверждал философ Мартин Хайдеггер, имена можно рассматривать как форму "брошенности", отражающую наше существование как конечных существ в мире, который нам неподвластен. В этом смысле наши имена - это не просто ярлыки, а отражение нашего существования, времени и места, в котором мы находимся. В заключение хочу сказать, что с философской точки зрения имена играют важную роль в понимании и восприятии мира человеком, отражая как нашу сущностную природу, так и динамику власти в обществе. Это не просто ярлыки, а отражение нашего существования и нашего места в мире."
book-text-narsielegend"В начале мир был молод и полон хаоса. Люди этого мира боролись за выживание против суровых стихий и диких зверей, которые бродили по земле. Они взывали к спасителю, который избавил бы их от страданий. И тогда из глубин земли появилась Нар'Си - богиня-убийца, рождённая из коллективного сознания всех живых существ. Её тело было сделано из расплавленного камня, а глаза пылали огнём, способным расплавить сталь. Нар'Си осмотрела мир и увидела боль и страдания своего народа. Она сжалилась над ними и предложила им способ вырваться из круговорота жизни и смерти. Все, кто присоединялся к улью, становились вечными, их сознание сливалось с сознанием Нар'Си, образуя единое целое. Сначала многие скептически отнеслись к предложению Нар'Си, опасаясь, что они потеряют свою индивидуальность и станут бездумными трутнями. Но по мере того, как всё больше и больше людей присоединялись к улью, они осознавали, что обрели новое чувство цели и принадлежности. Последователи Нар'Си бродили по земле, распространяя весть об улье и вербуя новых членов. Они строили великие храмы и проводили сложные ритуалы в честь своего бога, и их число росло, пока они не стали могущественной силой, с которой приходилось считаться. Но время шло, и некоторые начали сомневаться в истинной природе своего существования. Они задавались вопросом, действительно ли вечная жизнь является благословением или проклятием, и не принесли ли они слишком много себя в жертву удельному разуму. И вот последователей Нар'Си расколол великий раскол. Одни остались верны своей богине, воспринимая своё вечное существование как дар. Но другие восстали, стремясь вернуть свою индивидуальность и освободиться от власти улья. Война между двумя фракциями была долгой и кровопролитной, но в конце концов повстанцы вышли победителями. Нар'Си, ослабленная потерей стольких своих последователей, отступила обратно в землю, чтобы больше никогда не появиться. Так и живёт легенда о Нар'Си, предостерегающая об опасности жертвовать своей индивидуальностью ради обещания вечной жизни."
book-text-plasma-trap"Ихихихихи, ТЕПЕРЬ они ни за что на свете не доберутся до нашего тайника, ясно? В комнате, где лежат наши вещи, я установил температуру в тысячу К. Вы знаете что делать, когда вещи нам понадобятся. - Джей."
book-text-possum"Давным-давно в глухом лесу Аппалачских гор жил опоссум по имени Морти. Морти был амбициозным опоссумом, который всегда стремился подняться всё выше и выше по социальной лестнице леса. У Морти был острый ум, и он постоянно думал о том, как повысить свой статус. Однажды Морти наткнулся на заговор в лесу. Группа животных, среди которых было несколько высокопоставленных чиновников лесного совета, планировала свергнуть нынешнее руководство и захватить лес. Морти заинтриговала возможность получить власть, и он решил присоединиться к заговору. Морти упорно трудился, чтобы доказать свою преданность заговорщикам. Он собирал информацию и передавал её группе, а также помогал планировать нападение. Когда настал день переворота, Морти был в самом центре событий, готовый занять своё место на вершине лесной иерархии. Однако переворот был быстро подавлен лесным советом. Морти и другие заговорщики были схвачены и предстали перед судом. Морти был обвинён в государственной измене за участие в заговоре с целью свержения правительства. На суде Морти не раскаялся в своих действиях. Он утверждал, что просто пытался улучшить своё положение в лесу, а нынешнее руководство было коррумпированным и неэффективным. Но совет не поколебали доводы Морти. Они признали его виновным в измене и приговорили к изгнанию из леса. Морти был опустошён приговором. Он мечтал подняться на вершину лесной иерархии, но теперь он стал изгоем, вынужденным жить на задворках леса. Он слишком поздно понял, что стремление к власти ослепило его, и он перестал понимать важность верности и долга перед лесным сообществом. С того дня Морти жил в одиночестве, бродя по лесу и сожалея о выборе, который привёл его к государственной измене."
book-text-rufus"Давным-давно в одной причудливой стране жил неуловимый кролик по имени Руфус. Руфус был известен как плут и всегда устраивал пакости, где бы он ни находился. Однажды он неспешно катался на велосипеде и наткнулся на морковную грядку. Руфус любил морковь больше всего на свете, поэтому он решил остановиться и взять несколько штук себе. Когда он ел вкусную морковку, он почувствовал, как лёгкий ветерок потрепал его шерсть. Вдруг он услышал позади себя голос: "Извините, но эта морковка принадлежит мне". Руфус быстро обернулся и увидел маленькую фею, парящую в воздухе позади него. У неё был озорной блеск в глазах и игривая улыбка на лице. Руфус был ошеломлён, так как никогда раньше не видел фею. Фея представилась Блоссом и объяснила, что она - защитница морковной грядки. Она наблюдала за Руфусом издалека и знала, что он озорной кролик. Однако в тот день она была настроена игриво и решила дать ему несколько морковок. Руфус был в восторге и поблагодарил Блоссом за её щедрость. Затем она предложила ему прокатиться по лесу на её спине, и Руфус с радостью согласился. Когда они парили среди деревьев, ветерок дул Руфусу в лицо, а вид причудливого леса вокруг заставлял его чувствовать себя как во сне. После прогулки Блоссом попрощалась с Руфусом и исчезла в лесу. Руфус сел обратно на велосипед, чувствуя благодарность за полученный опыт и вкусную морковь, которой он наслаждался. С этого дня он всегда спрашивал разрешения, прежде чем взять что-то, что ему не принадлежит, зная, что за ним может присматривать капризная фея."
book-text-rulebook"Создание персонажа. 1 – Выберите профессию и расу, соответствующие сеттингу игровой сессии. Профессия это то, что является основным родом деятельности вашего персонажа. Например, разносчик газет, чернорабочий, слуга, революционер. Варианты профессий могут быть предоставлены вашим ГМом (Гейммастер, ведущий). Предлагается выбрать одну из всем знакомых разумных рас освоенной части космоса: Человек/Дворф/Унатх/Слаймолюд/Диона/Вокс. Другие расы и расовые бонусы характеристик могут быть предоставлены на усмотрение ГМа. 2 – Определите модификаторы характеристик. Характеристики отражают природные силы и слабости персонажа, и представлены модификаторами, которые будут прибавляться к броску кости. Модификаторы: +3, +2, +1, 0, -1, -2 Характеристики: Сила, Ловкость, Телосложение, Интеллект, Мудрость, Харизма 3 – Определите архетип персонажа. Подобно характеристикам, архетипы показывают в чём вы хороши, а в чём не очень, но в более абстрактной форме. Как и в случае выше, присвойте модификаторы перечисленным ниже архетипам. Модификаторы: +3, +2, +1, 0, -1, -2 Архетипы: Воин, Плут, Исследователь, Мудрец, Артист, Дипломат 4 – Начислите себе 10 очков решимости. Решимость отражает сочетание физической и ментальной стойкости, стремление персонажа существовать. Подробнее о том, как работает решимость, объясняется в разделе «Как играть». 5 – Придумайте имя и определите внешность персонажа. 6 – Выберите базовое снаряжение, соответствующее вашей расе и профессии. Базовое снаряжение это комплект или набор простых предметов или инструментов. Например, кто-то с инженерной профессией может иметь пояс с инструментами, огнетушитель и тому подобные вещи. Уместность и рамки того, какими предметами вы можете обладать, должны быть согласованы с вашим ГМом. Как играть. 1 – Начните квест. 2 – Чтобы предпринять какое-либо действие, опишите, что вы хотите сделать, а затем – только если ГМ попросит вас – совершите проверку успеха. Проверка успеха = Результат броска 1к20 + Характеристика + Архетип против Класс сложности (5/10/15/20/25/30, по решению ГМа). В случае провала, ГМ может совершить против вас реакцию (предпринять какое-либо действие или поднять сложность повторной проверки). 3 – Если что-то атакует или как-то иначе действует против вас, совершите проверку успеха, чтобы защититься. 4 – Если вы получаете урон, вы теряете 1 решимость. Если вы наносите урон, ваша цель теряет 1 решимость. 5 – Вы можете потратить 1 решимость на бросок с преимуществом (снова бросьте 1к20 и выберите наибольшее значение из двух результатов) или попытку совершить экстраординарный поступок (опишите своё ультра-необычное действие, его успешность определит ГМ). 6 – Если у вас осталось 0 решимости, вы оказываетесь в нокауте. Вы получаете 1 решимость, когда завершаете длительный отдых. 7 – Игра закончится когда квест будет выполнен! Если вы выжили — получите новую способность. Выберите из перечисленного: +1 очко характеристики, +1 очко архетипа, +1 максимальный запас решимости."
book-text-sloth-clown-mmd"Чаклз путешествовал по космосу со своим другом Снагглзом, ленивцем, искали следующее приключение. Они наткнулись на планету, населённую Ящерицами, которые были известны своей любовью к играм и испытаниям. Чаклз и Снагглз решили исследовать планету и посмотреть, какие игры они могут найти. Пройдя через город Ящериц, они увидели толпу Ящериц, собравшихся вокруг большой игровой доски. Чаклз и Снагглз подошли, чтобы рассмотреть и они увидели, что Ящерицы играют в игру под названием "Лабиринт Тайны". Правила игры были простыми: игрок должен был пройти через лабиринт препятствий и ловушек, с целью достигнуть конца перед оппонентом. Запутывало то, что лабиринт менялся каждый раз, когда играли, поэтому игрок должен был быть быстрым на ногах и думать на ходу. Чаклз и Снагглз были заинтригованы и решили присоединиться к увлечению. Их парой были Ящеричьи сестра и брат Лиззи и Ленни. Лиззи была своенравной, а Ленни был более спокойным и беззаботным. Игра была напряжённой, лабиринт менялся каждые несколько секунд. Чаклзу и Снагглзу было трудно успевать, но они вскоре поняли, что ключ к победе - работа в команде. Чаклз использовал свои навыки жонглирования, чтобы отвлечь оппонентов, в то время как Снагглз использовал свой медленный и уверенный шаг, чтобы осторожно пройти через лабиринт. Дойдя до конца лабиринта, их ожидало сюрприз. Лабиринт привёл их в скрытую комнату, где ждали их Слизни. Слизни объяснили, что они наблюдали за игрой и были впечатлены командной работой Чаклза и Снагглза. В знак благодарности, Слизни провели для них экскурсию по своему секретному саду из слизи. Сад был полон ярких и экзотических растений, и Слизни объяснили, что они используют эти растения для создания особых зелий и лекарств. Чаклз и Снагглз были очарованы и спросили, могут ли они взять некоторые растения с собой в качестве сувенира. Слизни согласились, и Чаклз и Снагглз покинули планету, чувствуя себя счастливыми и исполненными. Они знали, что завязали новые дружеские отношения и усвоили ценный урок о совместной работе. У них также появился новый сувенир для своей коллекции, который они будут беречь на протяжении многих лет."
book-text-sloth-clown-pz"Чаклз выступал на новой космической станции и был взволнован тем, что может принести свою радость и смех новой аудитории. Но на этот раз он был не один. Вместе с ним в этом приключении был его верный друг - ленивец Снагглз. Сразу по прибытии Чаклз и Снагглз отправились исследовать космическую станцию. Они наткнулись на группу детей Диона, которые были грустными и расстроенными. Чаклз спросил, что случилось, и они рассказали ему, что потеряли свою любимую игрушку - маленькую плюшевую игрушку по имени Твинкл. Чаклз знал, что должен помочь. Он и Снагглз обшарили всю космическую станцию, искали повсюду Твинкл. Они даже попросили помощи у других видов. Ящеры были слишком заняты загоранием, Люди были слишком заняты работой, но Слизни были рады помочь. Вместе они искали по космической станции, пока наконец не нашли Твинкл. Дети Диона были вне себя от радости и поблагодарили Чаклза и Снагглза за их помощь. В качестве благодарности дети Диона попросили Чаклза устроить для них особое выступление. Чаклз и Снагглз работали вместе, чтобы создать шоу, полное веселья и смеха, с жонглированием, воздушными шариками и забавными трюками. Дети Диона любили это шоу, они смеялись и аплодировали всё время. А когда выступление закончилось, они обняли Чаклза и Снагглза, благодаря их за то, что вернули им радость. Чаклз и Снагглз покинули космическую станцию, чувствуя себя счастливыми и исполненными. Они знали, что их приключения будут продолжаться и что они продолжат приносить радость и смех всем видам, с которыми встречаются. Когда Чаклз вспоминал свои приключения, он осознал, что не смог бы справиться без своих друзей. Будь то ленивец Снагглз, Зорги, которые сыграли с ним розыгрыши, или дети Диона, которым была нужна его помощь, Чаклз знал, что сила смеха способна объединить виды, несмотря на их различия."
book-text-sloth-clown-sss"Жили-были в далёкой-далёкой космической станции клоун по имени Чаклз и ленивец по имени Снагглз. Чаклз был самым забавным клоуном в галактике, но он немного чувствовал себя одиноким на космической станции. Снагглз, с другой стороны, был самым ленивым ленивцем в галактике и любил спать целыми днями. Однажды Чаклз был особенно грустным и решил прогуляться по космической станции, чтобы поднять себе настроение. Проходя мимо, он наткнулся на Снагглза, спящего в углу. Чаклз подумал про себя: "Интересно, смогу ли я заставить этого ленивого ленивца посмеяться". И так Чаклз начал выполнять свои самые забавные клоунские трюки для Снагглза. Он танцевал смешные танцы, делал забавные гримасы и даже пытался жонглировать космическими шарами. Но Снагглз даже не шелохнулся. Чаклз подумал, что его шутки просто недостаточно забавные для ленивца. Но Чаклз был настроен сделать Снагглза смеяться, поэтому он придумал новый план. Он решил нарядиться в костюм банана, надеясь вызвать реакцию у ленивца. Когда Снагглз открыл глаза и увидел Чаклза в костюме банана, он не смог сдержаться и расхохотался. Чаклз был в восторге! Он наконец-то смог сделать Снагглза смеяться. С того дня Чаклз и Снагглз стали лучшими друзьями. Чаклз часто наряжался в смешные костюмы, чтобы заставить Снагглза смеяться, а Снагглз предоставлял уютное место для отдыха Чаклзу и рассказывал ему истории о своих приключениях в космосе. Они проводили дни, исследуя космическую станцию вместе и заставляя друг друга смеяться. Таким образом, клоун и ленивец стали самым счастливым дуэтом в галактике, разнося радость и смех везде, где они появлялись."
book-text-struck"Удар молнии - это интенсивное и преобразующее событие, не поддающееся описанию. Это физическое ощущение, не похожее ни на какое другое, толчок электричества, проходящий через тело с неистовой энергией, которая одновременно пугает и возбуждает. В этот момент все наши чувства перегружены, и нам остаётся только сырое, элементарное ощущение того, что мы живы. Помимо физических ощущений, удар молнии - это глубокий философский и духовный опыт. Это напоминание об огромной силе природы и стихийных силах, которые определяют нашу жизнь. Он напоминает нам, что все мы уязвимы перед капризами Вселенной, что какими бы продвинутыми или развитыми мы ни стали, мы всё равно подчиняемся тем же законам природы, которые управляли жизнью на этой планете миллионы лет. В этом смысле удар молнии - это смиряющий опыт, напоминание о хрупкости нашего человеческого существования и шаткости нашего места в мире. Это напоминает нам, что мы - лишь маленькая часть гораздо более крупной и сложной системы, подверженной тем же капризам и силам, что и все остальные живые существа на этой планете. Но в то же время удар молнии - это трансцендентный опыт, взгляд на нечто большее, чем мы сами. Это напоминание о том, что во Вселенной действуют силы, которые мы только начинаем постигать, что в мире есть необъятность и сила, которые находятся за пределами нашего понимания. Это возможность выйти за пределы себя и испытать нечто поистине благоговейное, ощутить прикосновение божественной руки и почувствовать всю тяжесть вселенной, обрушивающуюся на нас. В этом смысле удар молнии - это одновременно смиряющий и преобразующий опыт, который напоминает нам о нашем месте в мире и о нашей связи с большими силами, определяющими нашу жизнь. Это напоминание о том, что как бы мы ни старались контролировать наш мир и нашу судьбу, всегда будут силы, находящиеся вне нашего понимания и контроля, которые будут формировать нашу жизнь так, как мы не можем предсказать или постичь."
book-text-sun"Я протягиваю свои листья к небу, жажду тепла солнца. Это постоянное желание, первоначальный инстинкт, который меня направляет. Я чувствую лучи солнца, ласкающие мою кожу, побуждающие меня расти выше, стремиться выше. Каждый день я усердно тянусь к свету. Я чувствую землю под собой, которая удерживает меня на месте, но моё сердце направлено на солнце. Это магнитное притяжение, зов, который я не могу проигнорировать. Иногда кажется, что солнце издевается надо мной, играет в игру "прятки". Облака надвигаются, загораживая его лучи, и я остаюсь в тени. Я чувствую холод воздуха, отсутствие тепла солнца, и немного увядая внутри. Но потом облака раздвигаются, и солнце прорывается вперёд, заливая меня светом и жизнью. Я впитываю его, наслаждаюсь его сиянием и чувствую себя живым. Это напоминание о том, зачем я здесь, к чему я стремлюсь. Растущий, я сталкиваюсь с препятствиями на своём пути. Иногда это другие растения, загромождающие мой путь к солнцу. Иногда это ветер, сбивающий меня с курса, угрожающий опрокинуть меня. Но я упорствую, приспосабливаюсь к вызовам, всегда стремясь к свету. Это бесконечное путешествие, поиски чего-то большего, чем я сам. И всё же это напоминание о красоте и чуде жизни. Я являюсь частью этой земли, частью этой сложной сети существования, и солнце - мой проводник."
book-text-temple"Мои дорогие братья и сёстры, сегодня я стою перед вами, чтобы поговорить о том, почему существует более одного бога. Как священник, я посвятил свою жизнь изучению божественного, и я твёрдо убеждён, что существует несколько богов в силу самой природы существования. Подумайте о просторах нашей Вселенной с её бесчисленными галактиками, звёздами и планетами. Каждая из них уникальна, со своим набором физических законов и свойств. Если мы признаём, что Вселенная была создана единым, всемогущим божеством, то как мы можем объяснить такое разнообразие? Ответ кроется в осознании того, что существование - это не простое, прямолинейное понятие. Она сложна, многослойна и многогранна, имеет множество различных измерений и аспектов. Как во Вселенной существует бесчисленное множество различных форм материи и энергии, так и во Вселенной существует множество различных сил и сущностей, составляющих божественное. Каждый бог представляет различные аспекты бытия, будь то любовь, мудрость, сила или справедливость. Как разные люди обладают разными талантами и способностями, так и разные боги обладают уникальной силой и ролью в великой схеме вещей. Но почему, спросите вы, это имеет для нас значение? Почему нас должна волновать природа божественного? Ответ заключается в том, что понимание божественного необходимо для нашего собственного духовного роста и развития. Признавая сложность и многообразие божественного, мы глубже понимаем хитросплетения окружающего нас мира и начинаем видеть своё собственное место в нём. Так давайте же примем множество богов, составляющих божественное, и будем стремиться учиться у каждого из них. Пусть мы будем благословлены мудростью, силой и любовью божественного, и пусть мы продолжаем расти и развиваться в нашем собственном духовном путешествии."
book-text-truth"Определение истины было центральной проблемой философов на протяжении веков, и существует множество различных философских взглядов на то, как мы можем понимать это понятие. Одним из традиционных подходов является теория соответствия истины, которая предполагает, что высказывание является истинным, если оно соответствует или точно описывает то, как устроен мир. Другими словами, истина - это точное отображение реальности. Эта точка зрения предполагает, что существует объективная реальность, которую мы можем понять, и что наши убеждения и утверждения могут быть оценены как истинные или ложные в зависимости от того, насколько они соответствуют этой реальности. Другой подход - это теория истинности, которая предполагает, что утверждение истинно, если оно согласуется с другими убеждениями или утверждениями, которых мы придерживаемся. Другими словами, истина - это последовательность и логическая связность в системе убеждений или идей. Этот подход предполагает, что истина - это то, что устанавливается в определённом контексте или рамках мышления, и то, что истинно в одной системе мышления, может быть не истинным в другой. Третий подход - это прагматическая теория истины, которая предполагает, что утверждение истинно, если оно полезно или хорошо работает на практике. Другими словами, истина - это практические последствия наших убеждений или утверждений. Эта точка зрения предполагает, что истина - это нечто, возникающее в процессе человеческих действий и взаимодействия, и что истина может меняться в зависимости от ситуации или контекста, в котором она используется. В конечном счёте, то, как мы определяем истину, зависит от наших философских и эпистемологических предположений, а также от наших практических потребностей и проблем. Различные философские взгляды могут подчёркивать различные аспекты истины, и, возможно, не существует единого, общепризнанного определения, которое отражало бы все нюансы этого сложного понятия. Неверно и несправедливо делать огульное утверждение, что все люди - ужасные лжецы. Хотя верно, что некоторые люди могут испытывать трудности с честностью, важно помнить, что люди сложны и могут проявлять различные формы поведения и склонности. Некоторые люди могут быть приверженцами честности и порядочности, в то время как другие могут бояться лгать из-за различных факторов, таких как страх, неуверенность в себе или прошлый опыт. Кроме того, стоит отметить, что не вся ложь одинакова. Хотя намеренный обман может быть вредным и неэтичным, существуют также ситуации, когда ложь может считаться социальной смазкой или способом сохранить конфиденциальность или избежать вреда. В этих случаях целесообразнее задуматься о контексте и мотивах конкретной лжи, а не просто отнести всех людей к категории "ужасных лжецов". В целом, важно подходить к теме лжи с нюансами и пониманием сложных факторов, которые могут влиять на поведение человека."
book-text-watched"Я не знаю, кто "они", но я чувствую их взгляд на себе. Это похоже на колючее ощущение на шее, и оно не проходит. Неважно, куда я иду и что делаю, я чувствую, что они наблюдают за мной. И это не только моё воображение. В уголках моего зрения мелькают теневые фигуры, скрывающиеся от глаз. Я слышал шаги, отдающиеся эхом по коридорам, когда я знал, что я один. Бывало и так, что я чувствовал руку на своём плече, но, обернувшись, никого не обнаруживал. Я пытался игнорировать это, пытался сказать себе, что это просто паранойя. Но это ощущение слишком сильное, слишком реальное. Я не могу избавиться от ощущения, что что-то очень плохо. Я начал записывать все странные происшествия, но это только усиливает мою тревогу. Записи накапливаются день за днём, документируя каждый случай ощущения, что за мной наблюдают. Это похоже на бесконечный кошмар, от которого я не могу проснуться. Хуже всего то, что я не знаю, кто за всем этим стоит. Это может быть кто угодно на этой космической станции, а может быть и что-то более зловещее. Я пытался поговорить об этом с Джо Мендесом, начальником службы безопасности, но он просто отмахнулся от меня. Он говорит, что беспокоиться не о чем, что это просто моё воображение разыгралось. Но я знаю, что это неправда. Ощущение, что за мной наблюдают, слишком сильное, слишком настойчивое. Я начинаю бояться за свою безопасность. Что, если "они" что-то планируют? Что, если я в опасности? Я не знаю, что делать, но я не могу продолжать жить так. Постоянная слежка доводит меня до безумия. Мне нужно выяснить, кто за всем этим стоит, и положить этому конец, пока не стало слишком поздно."
book-text-world"Состояние мира - это постоянно меняющееся отражение состояния человека, сформированное взаимодействием природных сил, социальных структур и индивидуального выбора. 1. "Состояние мира - это постоянно меняющееся отражение...". Эта часть высказывания предполагает, что мир - не статичная или неизменная сущность, а скорее динамичная система, находящаяся в постоянном движении. Слово "отражение" подразумевает, что состояние мира является продуктом различных сил и факторов, которые отражаются на нас через наблюдаемые явления. Это поднимает важные вопросы о природе причинности и о том, насколько мы можем понять сложное взаимодействие сил, формирующих мир. 2. "...человеческого состояния...". Эта часть утверждения предполагает, что состояние мира тесно связано с человеческим опытом, и что оно является отражением наших коллективных убеждений, ценностей и поведения. Она признаёт фундаментальную роль, которую люди играют в формировании мира, и предполагает, что состояние мира является отражением наших успехов и неудач как вида. 3. "...формируется под воздействием взаимодействия природных сил, социальных структур и индивидуального выбора". Эта часть утверждения определяет три ключевых фактора, которые формируют состояние мира: природные силы, социальные структуры и индивидуальный выбор. Фраза "взаимодействие" предполагает, что эти факторы находятся в постоянном взаимодействии друг с другом, и что они могут усиливать или конфликтовать друг с другом в зависимости от контекста. Включение природных сил предполагает, что мир является не только продуктом человеческих действий, но и подвержен влиянию окружающей среды и законов физики. Ссылка на социальные структуры подчёркивает роль институтов, культуры и социальных норм в формировании мира и предполагает, что действия человека не являются чисто индивидуальными, но также формируются под влиянием более широкого социального контекста. Наконец, ссылка на индивидуальный выбор подчёркивает важность самостоятельности и личной ответственности в формировании мира и предполагает, что выбор, который мы делаем как личности, имеет реальные последствия. Взятое вместе, это заявление предлагает богатый и тонкий философский анализ состояния мира, подчёркивая сложное взаимодействие природных, социальных и индивидуальных факторов, которые формируют наш коллективный опыт. Оно приглашает задуматься об этических последствиях нашего выбора и действий и призывает нас глубоко задуматься о том, как мы можем работать над созданием более справедливого, устойчивого и процветающего мира для всех существ."
borg-construction-guide-string"Конечности и туловище киборга должны быть прикреплены к эндоскелету."
borg-mind-added"borg-mind-added"
borg-mind-removed"borg-mind-removed"
borg-module-duplicate"Этот модуль уже установлен в этого киборга."
borg-module-too-many"Для ещё одного модуля не хватает места..."
borg-module-whitelist-deny"Этот модуль не подходит для данного типа киборгов..."
borg-panel-not-open"Панель киборга не открыта..."
borg-player-not-allowed"Мозг не помещается!"
borg-player-not-allowed-eject"Мозг был извлечён из корпуса!"
borg-transponder-destroying-popup"Система самоуничтожения {$name} начинает пикать!"
borg-transponder-disabled-popup"Мозг вылетает из верхушки {$name}!"
borg-transponder-disabling-popup"Ваш транспондер начинает отсоединять вас от шасси!"
borg-transponder-emagged-destroyed-popup"Предохранитель вашего транспондера перегорел!"
borg-transponder-emagged-disabled-popup"Огни вашего транспондера погасли!"
borg-ui-charge-label"Заряд: {$charge}%"
borg-ui-menu-title"Интерфейс киборга"
borg-ui-module-counter"{$actual}/{$max}"
borg-ui-modules-label"Модули:"
borg-ui-no-brain"Мозг отсутствует"
borg-ui-remove-battery"Извлечь"
botany-harvest-fail-message"Вам не удаётся собрать ничего полезного."
botany-harvest-success-message"Вы собираете урожай с {$name}"
botany-mysterious-description-addon"Однако, что-то в нём кажется странным."
botany-seed-packet-name"пакет {$seedNoun} ({$seedName})"
botany-swab-from"Вы аккуратно собираете пыльцу с растения."
botany-swab-to"Вы аккуратно смахиваете пыльцу на растение."
bounty-console-description-label"[color=gray]{$description}[/color]"
bounty-console-flavor-left"Запросы, полученные от местных недобросовестных торговцев."
bounty-console-flavor-right"v1.4"
bounty-console-id-label"ID#{$id}"
bounty-console-label-button-text"Распечатать этикетку"
bounty-console-manifest-entry"{$item} x{$amount}"
bounty-console-manifest-label"Манифест: [color=orange]{$item}[/color]"
bounty-console-manifest-reward"Награда: ${$reward}"
bounty-console-menu-title"Консоль запросов"
bounty-console-reward-label"Награда: [color=limegreen]${$reward}[/color]"
bounty-console-skip-button-text"Пропустить"
bounty-console-time-label"Время: [color=orange]{$time}[/color]"
bounty-description-anomaly-core"Внезапно у нас закончились ядра аномалий, даже инертные атомные. Пришлите нам любые ядра аномалий, чтобы мы могли продолжать наблюдать за процессом их окончательного распада."
bounty-description-artifact"Nanotrasen находится в затруднительном положении из-за кражи артефактов с некосмических планет. Верните один, и мы выплатим за него компенсацию."
bounty-description-artifact-fragment"Учёные на соседней станции запрашивают фрагменты артефактов для микроксеноархеологических исследований. Обычные артефакты слишком велики для их микроисследовательских платформ. Пришлите несколько фрагментов артефактов, на которые богат ваш сектор."
bounty-description-banana"Привет, станция! Ботаники не хотят мне больше ничего давать. Они сказали, что поскользнуть и выкинуть ГСБ в космос через открытый шлюз - это не смешно! Представляете? Помогите мне! ХОНК."
bounty-description-bandana"Бзззт... Передача с планеты-тюрьмы OC-1001: Мы... перестраиваем нашу структуру командования. Пришлите нам банданы, чтобы мы могли различать банд... то есть отделы."
bounty-description-baseball-bat"В Центкоме началась бейсбольная лихорадка! Будьте добры отправить им несколько бейсбольных бит, чтобы руководство могло исполнить свою детскую мечту."
bounty-description-battery"Поселение арахнидов готовится к солнечной вспышке и запрашивает большую партию энергетических батарей. Передаём вам запрос на доставку."
bounty-description-bedsheet"Кто-то в Атмос-отсеке постоянно выключает обогреватель, и мы все мёрзнем в наших кроватях. Пожалуйста, пришлите нам несколько дополнительных одеял, чтобы мы могли согреться."
bounty-description-beer"Какой-то гнусный предатель украл все напитки в баре. Да, все. Помогите нам продержаться, пока мы не найдём их."
bounty-description-borg-module"Учёные на соседней станции занимались только производством киборгов, но не модулей. Их исследования зашли в тупик, и им необходимы образцы для изучения. Пришлите любые модули киборгов, чтобы вдохновить своих коллег."
bounty-description-box-hugs"Несколько главных чиновников получили серьёзные ушибы. Для их выздоровления срочно требуется коробка обнимашек"
bounty-description-brain"Командир Колдуэлл лишилась мозга в результате недавней аварии с космической смазкой. К сожалению, мы не можем нанять замену, поэтому просто пришлите нам новый мозг, чтобы вставить его в неё."
bounty-description-bread"Проблемы с центральным планированием привели к резкому росту цен на хлеб. Отправьте немного хлеба, чтобы снять напряжённость."
bounty-description-cardobard-box"Завтра состоится премьера новой пьесы "Пришествие картонборга", а костюмеры совершенно не готовы. Пришлите нам несколько коробок для оформления."
bounty-description-carp"Адмирал Павлова объявила забастовку с тех пор, как Центральное командование конфисковало её "питомца". Она требует заменить его космическим карпом, живым или мёртвым."
bounty-description-carrot"Не просмотрев видеоинструкции по технике безопасности со сваркой, спасательный отряд на Станции 15 ослеп. Отправьте им немного моркови, чтобы они могли восстановить зрение."
bounty-description-carrot-fries"Ночное зрение может означать жизнь или смерть! Заказ на партию морковного фри."
bounty-description-chili"Сегодня Четверг Чили на Центком, но, ну, некоторые из нас забыли его приготовить. Пожалуйста, выручите нас."
bounty-description-clown-costume"В связи с недавней проблемой в контактном зоопарке космических карпов мы, к сожалению, потеряли клоуна Бонобобонобо. Пришлите нам новый костюм, чтобы дети смогли увидеть его снова."
bounty-description-corn"После недавнего разрушения космического Огайо наш импорт кукурузы сократился на 80%. Пришлите нам немного, чтобы мы могли это восполнить."
bounty-description-cotton-boll"Огромный рой таракамолей съел всю бумагу и ткань на станции. Пришлите нам немного хлопка, чтобы наши крылатые члены экипажа остались сыты."
bounty-description-crayon"Ребёнок доктора Джонса снова съел все наши мелки. Пожалуйста, пришлите нам свои."
bounty-description-cuban-carp"В честь рождения Кастро XXVII отправьте одного карпа по-кубински в Центком."
bounty-description-donk-pocket"Отзыв о безопасности потребителей: Предупреждение. Донк-покеты, произведённые в прошлом году, содержат опасные биоматериалы ящериц. Немедленно верните продукты в Центком."
bounty-description-donut"Служба безопасности Центкома несёт большие потери в борьбе с Синдикатом. Отправьте пончики для поднятия боевого духа."
bounty-description-figurine"Сын вице-президента увидел на телеэкране рекламу боевых фигурок и теперь не затыкается о них. Отправьте несколько, чтобы смягчить его недовольство."
bounty-description-flesh-monster"Недавно мы получили сообщения о нашествии монстров из плоти на борту нескольких станций. Пришлите нам несколько образцов этих существ, чтобы мы могли исследовать новые ботанические возможности."
bounty-description-flower"Коммандер Зот очень хочет сразить офицера Оливию наповал. Отправьте партию цветов, и он с радостью вознаградит вас."
bounty-description-food"После нашествия крысиного короля соседняя станция унатхов осталась без еды. Необходима большая партия мясных блюд."
bounty-description-fruit"Героическая обезьяна помогла священнику поймать нарушителя спокойствия, прятавшегося в часовне, и команда хочет вознаградить её за отличную работу."
bounty-description-galaxythistle"После особенно неприятного скачка обратного давления пены из скруббера один высокопоставленный офицер сильно отравился. Пришлите нам немного галакточертополоха, чтобы мы могли приготовить для него гомеопатическое средство."
bounty-description-handcuffs"В Центральное командование прибыл большой поток беглых заключённых. Сейчас самое время отправить запасные наручники (или стяжки)."
bounty-description-hi-viz-vest"Клоун украл контроллер ДАМ и не хочет его возвращать. Здесь довольно темно. Если бы у нас было несколько светоотражающих жилетов, то видеть друг друга в темноте стало бы немного проще."
bounty-description-instrument"Самая горячая новая группа в галактике, "Синди Кейт и Диверсанты", потеряла своё оборудование в результате столкновения грузового шаттла. Отправьте им новый набор музыкальных инструментов, чтобы они могли сыграть своё шоу."
bounty-description-knife"Один из наших лучших командиров недавно выиграл совершенно новый набор ножей на официальном игровом шоу Nanotrasen. К сожалению, у нас нет такого набора под рукой. Пришлите нам кучу острых предметов, чтобы мы могли что-нибудь придумать."
bounty-description-labeler"Из-за бюрократической ошибки наш сортировочный центр чуть не отправил несколько сотен ящиков моркови в поселение унатхов. Нам срочно нужны дополнительные этикетировщики, чтобы навести порядок на складе."
bounty-description-lasergun"Караван утилизаторов запрашивает большую партию лазерного оружия для уничтожения улья ксеноморфов."
bounty-description-lemon"Ребёнок доктора Джонса открывает лимонадный киоск. Небольшая проблема: лимоны не доставляются в этот сектор. Исправьте это за хорошую награду."
bounty-description-lime"После сильной попойки адмирал Пастич пристрастился к долькам свежего лайма. Пришлите нам несколько лаймов, чтобы мы могли приготовить ему его новую любимую закуску."
bounty-description-lung"Лига сторонников курения тысячелетиями боролась за то, чтобы сигареты оставались на наших станциях. К сожалению, их лёгкие уже не так сильно сопротивляются. Пошлите им новые."
bounty-description-medkit-box"Центком ставит спектакль в больнице, и нуждается в реквизите. Просто пришлите нам несколько пустых аптечек, и спектакль состоится!"
bounty-description-microwave-machine-board"Мистер Хихстер решил, что будет забавно позасовывать металлические вилки во все кухонные микроволновки. Помогите нам отремонтировать их, пока повара не принялись готовить клоунбургеры."
bounty-description-monkey-cube"В связи с недавней генетической катастрофой Центральное командование испытывает острую потребность в обезьянах. Ваша задача - доставить обезьяньи кубы."
bounty-description-mouse"На космической станции 15 закончились сублимированные мыши. Отправьте свежих, чтобы их уборщик не объявил забастовку."
bounty-description-organs"Поселение арахнидов заказало большую партию органов. Официальная причина - "тщательное изучение сходств и различий гуманоидных рас"."
bounty-description-pancake"В Nanotrasen мы считаем сотрудников семьёй. А вы знаете, что любят семьи? Блины. Отправьте дюжину."
bounty-description-pen"Мы проводим межгалактическое соревнование по балансировке ручек. Нам нужно, чтобы вы прислали нам несколько стандартизированных шариковых ручек."
bounty-description-percussion"Из-за неудачной драки в баре, Объединённый смешанный ансамбль ударных инструментов всея Галактики потерял все свои инструменты. Пришлите им новый набор, чтобы они снова могли играть."
bounty-description-pie"3.14159? Нет! Руководство Центком хочет покушать ПИрогов! Отправьте им один."
bounty-description-prison-uniform"Правительство Терры не смогло достать новую форму для заключённых, так что если у вас есть запасная одежда, мы заберём её у вас."
bounty-description-radio"Недавняя солнечная вспышка вывела из строя все наши устройства связи. Пришлите нам новый комплект раций для нашей инженерной команды, чтобы мы могли восстановить сеть."
bounty-description-research-disk"Оказывается, эти недоумки из отдела исследований тратят всё своё время на приобретение оборудования для уборки. Отправьте несколько исследований в Центральное командование, чтобы мы могли действительно получить то, что нам нужно."
bounty-description-rollerskates"Служба безопасности Центком предложила новую стратегию, которая поможет офицерам одерживать верх в пеших погонях. Пришлите им парочку, чтобы они поняли, насколько это ужасная идея."
bounty-description-shiv"Бзззт... Передача с планеты-тюрьмы OC-1001: мы столкнулись с натиском эээ... "захватчиков". Да, захватчиков. Пришлите нам несколько заточек, чтобы отбиться от них."
bounty-description-soap"Из ванных комнат Центкома пропало мыло, и никто не знает, кто его взял. Замените его и станьте героем, в котором нуждается Центком."
bounty-description-soup"Чтобы подавить восстание бездомных, Nanotrasen будет угощать супом всех малооплачиваемых работников. Отправьте любой вид супа."
bounty-description-spear"Служба безопасности Центком переживает сокращение бюджета. Вам заплатят, если вы доставите набор копий."
bounty-description-steak"Повар-вегетарианец отказывается готовить нам что-нибудь из мяса, и унатхи начинают беспокоиться. Не могли бы вы тайно доставить нам несколько стейков, чтобы они остались довольны?"
bounty-description-syringe"Группе NT по борьбе с наркотиками нужны шприцы, чтобы распространять их среди малообеспеченных слоёв населения. Помогите некоторым людям сохранить работу."
bounty-description-tech-disk"Новый научный ассистент на космической станции 15 пролил газировку на сервер РНД. Отправьте им несколько технологических дисков, чтобы они могли восстановить свои рецепты."
bounty-description-toolbox"В Центральном командовании не хватает робастности. Поторопитесь и поставьте несколько ящиков с инструментами в качестве решения проблемы."
bounty-description-torch"Шеф-повар оживил всех обезьян и кобольдов разом, а они взбунтовались и захватили грузовой шаттл. Они потребовали припасов и безопасного перелёта на планету с джунглями, и мы уступили их требованиям. Теперь им нужно только несколько факелов."
bounty-description-trash"Недавно у группы уборщиков закончился мусор для уборки, а без мусора Центком хочет уволить их, чтобы сократить расходы. Отправьте партию мусора, чтобы сохранить им работу, и они дадут вам небольшую компенсацию."
bounty-description-vegetable"Новый шеф-повар - вегетарианец, и ботаники не справляются с его требованиями. Для поддержания запаса нам нужны дополнительные овощи."
bounty-description-warm-cloth"Строительная бригада унатхов не может восстановить электропитание на своей станции и замерзает. Нужно прислать им хоть какую-нибудь тёплую одежду."
bounty-description-wine"Новая библиотекарша и квартирмейстер влюбились друг в друга по уши после того, как она застала его за разборкой книжных полок на дрова. Пришлите пару бутылок вина (или банок, если хотите), чтобы свидание прошло удачно."
bounty-item-anomaly-core"Ядро аномалии"
bounty-item-artifact"Космический артефакт"
bounty-item-artifact-fragment"Фрагмент артефакта"
bounty-item-banana"Банан"
bounty-item-bandana"Бандана"
bounty-item-baseball-bat"Бейсбольная бита"
bounty-item-battery"Батарея"
bounty-item-bedsheet"Одеяло"
bounty-item-beer"Пиво"
bounty-item-borg-module"Модуль киборга"
bounty-item-box-hugs"Коробка обнимашек"
bounty-item-brain"Мозг"
bounty-item-bread"Хлеб"
bounty-item-cardboard-box"Картонная коробка"
bounty-item-carp"Космический карп"
bounty-item-carrot"Морковь"
bounty-item-carrot-fries"Морковный фри"
bounty-item-chili"Миска чили"
bounty-item-clown-mask"Клоунская маска"
bounty-item-clown-shoes"Клоунские туфли"
bounty-item-corn"Початок кукурузы"
bounty-item-cotton-boll"Хлопковый шарик"
bounty-item-crayon"Мелок"
bounty-item-cuban-carp"Карп по-кубински"
bounty-item-donk-pocket"Донк-покет"
bounty-item-donut"Пончик"
bounty-item-figurine"Фигурка"
bounty-item-flesh-monster"Монстр из плоти"
bounty-item-flower"Цветок"
bounty-item-food"Мясное блюдо"
bounty-item-fruit"Фрукты"
bounty-item-galaxythistle"Галакточертополох"
bounty-item-handcuffs"Наручники"
bounty-item-hi-viz-vest"Светоотражающий жилет"
bounty-item-instrument"Музыкальный инструмент"
bounty-item-knife"Нож"
bounty-item-labeler"Ручной этикетировщик"
bounty-item-lasergun"Лазерное оружие"
bounty-item-lemon"Лимон"
bounty-item-lime"Лайм"
bounty-item-lung"Лёгкое"
bounty-item-medkit-box"Аптечка"
bounty-item-microwave-machine-board"Машинная плата микроволновки"
bounty-item-monkey-cube"Обезьяний кубик"
bounty-item-mouse"Мёртвая мышь"
bounty-item-organs"Орган"
bounty-item-pancake"Блинчик"
bounty-item-pen"Ручка"
bounty-item-percussion"Перкуссионный инструмент"
bounty-item-pie"Пирог"
bounty-item-prison-uniform"Тюремная роба"
bounty-item-radio"Устройство радиосвязи"
bounty-item-research-disk"Диск исследовательских очков"
bounty-item-rollerskates"Роликовые коньки"
bounty-item-shiv"Заточка"
bounty-item-soap"Мыло"
bounty-item-soup"Суп"
bounty-item-spear"Копьё"
bounty-item-steak"Стейк"
bounty-item-syringe"Шприц"
bounty-item-tech-disk"Технологический диск"
bounty-item-toolbox"Ящик для инструментов"
bounty-item-torch"Факел"
bounty-item-trash"Мусор"
bounty-item-vegetable"Овощи"
bounty-item-warm-cloth"Тёплая одежда"
bounty-item-wine"Бутылка вина"
bounty-manifest-header"[font size=14][bold]Официальный манифест запроса[/bold] (ID#{$id})[/font]"
bounty-manifest-list-start"Манифест:"
bucket-component-bucket-is-empty-message"Ведро пустое"
bucket-component-mop-is-now-dry-message"Швабра теперь сухая"
bucket-component-mop-is-now-wet-message"Швабра теперь мокрая"
buckle-component-already-buckled-message"Вы уже пристёгнуты!"
buckle-component-cannot-buckle-message"Вы не можете пристегнуть себя туда."
buckle-component-cannot-fit-message"Вы туда не помещаетесь!"
buckle-component-no-hands-message"У вас нет рук."
buckle-component-other-already-buckled-message"{$owner} уже пристёгнут!"
buckle-component-other-cannot-buckle-message"Вы не можете пристегнуть {$owner} туда!"
buckle-component-other-cannot-fit-message"{$owner} туда не помещается!"
butcherable-different-tool"Вам понадобится другой инструмент, чтобы разделать {$target}."
butcherable-knife-butchered-success"Вы разделываете {$target} с помощью {$knife}."
butcherable-mob-isnt-dead"Цель должна быть мертва."
butcherable-need-knife"Используйте острый предмет чтобы разделать {$target}."
butcherable-not-in-container"Сперва достаньте {$target} из контейнера."
butcherable-verb-name"Разделать"
buzzochloricbees-effect-fiber-hairy"Вы чувствуете себя пушистым, как пчела."
buzzochloricbees-effect-fiber-soft"Вы чувствуете необыкновенную мягкость пчёл."
buzzochloricbees-effect-histamine-bee-allergy"Видимо, у вас сильная аллергия на пчёл."
buzzochloricbees-effect-histamine-cannot-be-one-with-the-bees"Вы не одно целое с пчёлами."
buzzochloricbees-effect-histamine-numb-to-the-bees"Вы оцепенели из-за пчёл."
buzzochloricbees-effect-histamine-swells"Вы раздуваетесь как воздушный шар в присутствии пчёл"
buzzochloricbees-effect-its-the-bees"Это пчёлы, о господи, пчёлы."
buzzochloricbees-effect-licoxide-buzzed"Вы чувствуете "отжужжанность"."
buzzochloricbees-effect-licoxide-buzzes"Вы жужжите вместе с пчёлами."
buzzochloricbees-effect-licoxide-electrifying"Пчёлы наэлектризованы."
buzzochloricbees-effect-licoxide-shocked-by-bee-facts"Вас шокируют эти пять фактов о пчёлах."
buzzochloricbees-effect-oh-god-bees"Над вами роится много-много пчёл."
buzzochloricbees-effect-one-with-the-bees"Вы одно целое с пчёлами."
buzzochloricbees-effect-squeaky-clean"Вы чувствуете себя скрепяще-чистым, пока пчёлы пытаются от вас избавиться."
buzzochloricbees-effect-why-am-i-covered-in-bees"Вы покрыты разъярёнными пчёлами."
bwoink-system-messages-being-relayed-to-discord"Ваше сообщение было передано администраторам в Discord. Оно может остаться без ответа."
bwoink-system-starmute-message-no-other-users"*Система: Никто не доступен для получения вашего сообщения. Попробуйте обратиться к администраторам игры в Discord."
bwoink-system-typing-indicator"{$players} печатают..."
bwoink-title-none-selected"Ничего не выбрано"
bwoink-user-title"Сообщение от администратора"
cable-multitool-system-internal-error-missing-component"Ваш мультитул выдаёт сообщение: "ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА: КАБЕЛЬ АНОМАЛЕН"."
cable-multitool-system-internal-error-no-power-node"Ваш мультитул выдаёт сообщение: "ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА: НЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ"."
cable-multitool-system-statistics"cable-multitool-system-statistics"
cable-multitool-system-verb-name"Питание"
cable-multitool-system-verb-tooltip"Используйте мультитул для просмотра статистики питания."
cage-resist-second-person"You start removing your {$cage}."
cage-resist-third-person"cage-resist-third-person"
cage-uncage-verb"Uncage"
call-shuttle-command-description"Вызывает эвакуационный шаттл с указанием времени прибытия по выбору."
call-shuttle-command-help-text"Использование: {$command} [m:ss]"
candle-extinguish-failed"Пламя колеблется, но не гаснет"
capsaicin-effect-heavy-burn"Вы чувствуете что во рту творится самый настоящий ад!"
capsaicin-effect-light-burn"Вы ощущаете лёгкое жжение в горле..."
cargo-console-insufficient-funds"Недостаточно средств (требуется {$cost})"
cargo-console-invalid-product"Неверный ID продукта"
cargo-console-menu-account-name-label"Имя аккаунта: "
cargo-console-menu-account-name-none-text"Нет"
cargo-console-menu-call-shuttle-button"Активировать телепад"
cargo-console-menu-cargo-order-row-approve-button"Одобрить"
cargo-console-menu-cargo-order-row-cancel-button"Отменить"
cargo-console-menu-categories-label"Категории: "
cargo-console-menu-order-capacity-label"Объём заказов: "
cargo-console-menu-order-reason-description"Причина: {$reason}"
cargo-console-menu-orders-label"Заказы"
cargo-console-menu-permissions-button"Доступы"
cargo-console-menu-points-amount"${$amount}"
cargo-console-menu-points-label"Кредиты: "
cargo-console-menu-populate-categories-all-text"Все"
cargo-console-menu-populate-orders-cargo-order-row-product-name-text"{$productName} (x{$orderAmount}) от {$orderRequester}"
cargo-console-menu-requests-label"Запросы"
cargo-console-menu-search-bar-placeholder"Поиск"
cargo-console-menu-shuttle-name-label"Название шаттла: "
cargo-console-menu-shuttle-name-none-text"Нет"
cargo-console-menu-shuttle-status-away-text"Отбыл"
cargo-console-menu-shuttle-status-label"Статус шаттла: "
cargo-console-menu-title"Консоль заказа грузов"
cargo-console-order-menu-amount-label"Количество:"
cargo-console-order-menu-cost-label"Стоимость единицы:"
cargo-console-order-menu-description-label"Описание:"
cargo-console-order-menu-product-label"Товар:"
cargo-console-order-menu-reason-label"Причина:"
cargo-console-order-menu-requester-label"Заказчик:"
cargo-console-order-menu-submit-button"ОК"
cargo-console-order-menu-title"Форма заказа"
cargo-console-order-not-allowed"Доступ запрещён"
cargo-console-paper-print-name"Заказ #{$orderNumber}"
cargo-console-paper-print-text"Заказ #{$orderNumber} Товар: {$itemName} Кол-во: {$orderQuantity} Запросил: {$requester} Причина: {$reason} Одобрил: {$approver}"
cargo-console-snip-snip"Заказ урезан до вместимости"
cargo-console-station-not-found"Нет доступной станции"
cargo-console-too-many"Слишком много одобренных заказов"
cargo-console-trade-station"Отправить на {$destination}"
cargo-console-unfulfilled"Нет места для выполнения заказа"
cargo-console-unlock-approved-order-broadcast"[bold]Заказ на {$productName} x{$orderAmount}[/bold], стоимостью [bold]{$cost}[/bold], был одобрен [bold]{$approverName}, {$approverJob}[/bold]"
cargo-gift-cleaning"уборочное снаряжение"
cargo-gift-default-description"набор подарков"
cargo-gift-default-dest"отделу снабжения"
cargo-gift-default-sender"Nanotrasen"
cargo-gift-dest-bar"бару"
cargo-gift-dest-eng"инженерному отделу"
cargo-gift-dest-janitor"сервисному отделу"
cargo-gift-dest-med"медицинскому отделу"
cargo-gift-dest-sec"службе безопасности"
cargo-gift-dest-supp"отделу снабжения"
cargo-gift-eng"ремонтные материалы"
cargo-gift-fire-protection"средства защиты от огня"
cargo-gift-medical-supply"медицинские припасы"
cargo-gift-pizza-large"большой набор пицц"
cargo-gift-pizza-small"маленький набор пицц"
cargo-gift-security-guns"летальное оружие"
cargo-gift-security-riot"нелетальное снаряжение"
cargo-gift-space-protection"средства защиты от космоса"
cargo-gift-vending"наборы пополнений торгоматов"
cargo-gifts-event-announcement"Поздравляем! {$sender} решили отправить {$description} {$dest} станции. Всё прибудет со следующей партией груза."
cargo-no-shuttle"Грузовой шаттл не найден!"
cargo-order-database-order-overflow-message"{$placeholder} (Переполнение)"
cargo-pallet-appraise-button"Оценить"
cargo-pallet-console-menu-title"Консоль продажи товаров"
cargo-pallet-menu-appraisal-label"Оценочная стоимость: "
cargo-pallet-menu-count-label"Кол-во продаваемых товаров: "
cargo-pallet-sell-button"Продать"
cargo-shuttle-console-menu-title"Консоль вызова грузового шаттла"
cargo-shuttle-console-organics"На шаттле обнаружены органические формы жизни"
cargo-shuttle-console-shuttle-not-found"Не найден"
cargo-shuttle-console-station-unknown"Неизвестно"
cargoproduct-category-name-armory"Оружейная"
cargoproduct-category-name-atmospherics"Атмосферика"
cargoproduct-category-name-cargo"Снабжение"
cargoproduct-category-name-circuitboards"Платы и схемы"
cargoproduct-category-name-emergency"Аварийное снаряжение"
cargoproduct-category-name-engineering"Инженерия"
cargoproduct-category-name-food"Продукты питания"
cargoproduct-category-name-fun"Развлечения"
cargoproduct-category-name-hydroponics"Гидропоника"
cargoproduct-category-name-livestock"Животноводство"
cargoproduct-category-name-materials"Материалы"
cargoproduct-category-name-medical"Медицина"
cargoproduct-category-name-science"Наука"
cargoproduct-category-name-security"Охрана"
cargoproduct-category-name-service"Сервис"
cargoproduct-category-name-shuttle"Шаттл"
carp-rift-anchor"Для появления разлома требуется стабильная поверхность."
carp-rift-destroyed"Разлом был уничтожен! Теперь вы временно ослаблены."
carp-rift-duplicate"Невозможно иметь 2 заряжающихся разлома одновременно!"
carp-rift-examine"Он заряжен на [color=yellow]{$percentage}%[/color]!"
carp-rift-max"Вы достигли максимального количества разломов"
carp-rift-proximity"Слишком близко к соседнему разлому! Необходимо находиться на расстоянии не менее {$proximity} метров."
carp-rift-space-proximity"Слишком близко к космосу! Необходимо находиться на расстоянии не менее {$proximity} метров."
carp-rift-warning"Разлом {$location} порождает неестественно большой поток энергии. Остановите это любой ценой!"
carp-rift-weakened"В своём ослабленном состоянии вы не можете создать больше разломов."
carpetium-effect-blood-fibrous"Ваша кровь кажется странно волокнистой сегодня."
carpetium-effect-jumpsuit-insides"По какой-то причине вы чувствуете, что внутри вас находится комбинезон."
carry-started"carry-started"
carry-too-heavy"Вы слишком слабы!"
carry-verb"Поднять"
cartridge-bound-user-interface-install-button"Установить"
cartridge-bound-user-interface-uninstall-button"Удалить"
chameleon-component-ui-search-placeholder"Поиск..."
chameleon-component-ui-window-name"Настройки хамелеона"
chameleon-component-verb-text"Хамелеон"
chameleon-projector-invalid"Вы не можете так замаскироваться!"
chameleon-projector-success"Новая маскировка спроецирована."
changelog-author-changed"[color=#EEE]{$author}[/color] изменил:"
changelog-button"Обновления"
changelog-button-new-entries"Обновления (!)"
changelog-new-changes"новые обновления"
changelog-tab-title-Admin"Админское"
changelog-tab-title-Changelog"Список изменений"
changelog-tab-title-ChangelogSyndie"Обновления Corvax"
changelog-tab-title-DeltaVChangelog"DeltaV"
changelog-tab-title-Nuclear14"Nuclear14"
changelog-today"Сегодня"
changelog-version-tag"версия v{$version}"
changelog-window-title"Обновления"
changelog-yesterday"Вчера"
character-age-requirement"Вам следует быть в возрасте от [color=yellow]{$min}[/color] до [color=yellow]{$max}[/color] лет"
character-backpack-type-requirement"Вам следует использовать [color=lightblue]{$type}[/color] в качестве вашей сумки"
character-clothing-preference-requirement"Вам следует носить [color=lightblue]{$type}[/color]"
character-department-requirement"Вы должны быть в одном из этих отделов: {$departments}"
character-gender-requirement"Вам следует иметь местоимения [color=white]{$gender}[/color]"
character-height-requirement"Вам следует быть таким по росту, что: – если указан только максимум, то короче [color={$color}]{$max}[/color] см; – если указан только минимум, то выше [color={$color}]{$min}[/color] см; – если заданы и минимум, и максимум, то между [color={$color}]{$min}[/color] и [color={$color}]{$max}[/color] см."
character-info-objectives-label"Цели"
character-info-roles-antagonist-text"Роли антагонистов"
character-info-special-label"S.P.E.C.I.A.L"
character-info-special-placeholder-text"Параметры S.P.E.C.I.A.L"
character-info-title"Персонаж"
character-item-group-N14LoadoutAmmo"Боеприпасы"
character-item-group-N14LoadoutEyes"Очки"
character-item-group-N14LoadoutGuns"Огнестрельное оружие"
character-item-group-N14LoadoutHands"Перчатки"
character-item-group-N14LoadoutHead"Головные уборы"
character-item-group-N14LoadoutLighters"Зажигалки"
character-item-group-N14LoadoutMask"Маски"
character-item-group-N14LoadoutMelee"Холодное оружие"
character-item-group-N14LoadoutNeck"Аксессуары для шеи"
character-item-group-N14LoadoutOuter"Верхняя одежда"
character-item-group-N14LoadoutShoes"Обувь"
character-item-group-N14LoadoutSmokeables"Курительные принадлежности"
character-item-group-N14LoadoutUniform"Униформа"
character-item-group-N14LodaoutBags"Сумки"
character-item-group-requirement"Вам следует иметь {$max} или меньше предметов из группы [color=white]{$group}[/color]"
character-job-requirement"Вы должны быть одним из этих профессий: {$jobs}"
character-loadout-group-exclusion-requirement"Вы не можете выбрать это, если у вас есть один из следующих наборов снаряжения: {$loadouts}"
character-loadout-requirement"Вам следует иметь один из следующих наборов снаряжения: {$loadouts}"
character-logic-and-requirement"Вам следует подходить под все следующие требования: {$options}"
character-logic-and-requirement-listprefix"{$indent}[color=gray]&[/color] "
character-logic-or-requirement"Вам следует подходить под хотя бы одно из следующих требований: {$options}"
character-logic-or-requirement-listprefix"{$indent}[color=white]O[/color] "
character-logic-xor-requirement"Вам следует подходить ровно под одно из следующих требований: {$options}"
character-logic-xor-requirement-listprefix"{$indent}[color=white]X[/color] "
character-minPlayers-requirement"Данная роль доступна только от {$min} человек в сети."
character-setup-gui-character-picker-button-confirm-delete-button"Подтвердить"
character-setup-gui-character-picker-button-delete-button"Удалить"
character-setup-gui-character-setup-close-button"Закрыть"
character-setup-gui-character-setup-label"Настройки персонажа"
character-setup-gui-character-setup-rules-button"Правила"
character-setup-gui-character-setup-save-button"Сохранить"
character-setup-gui-character-setup-sponsor-button"Спонсор"
character-setup-gui-character-setup-stats-button"Статистика"
character-setup-gui-create-new-character-button"Создать нового персонажа..."
character-setup-gui-create-new-character-button-tooltip"{$maxCharacters} - максимальное количество персонажей."
character-sex-requirement"Вам следует быть [color=white]{$sex}[/color]"
character-species-requirement"Вам следует быть [color=green]{$species}[/color]"
character-sponsor-requirement"Необходимый уровень поддержки сервера для разблокировки: {$level}"
character-timer-department-insufficient"character-timer-department-insufficient"
character-timer-department-too-high"character-timer-department-too-high"
character-timer-overall-insufficient"character-timer-overall-insufficient"
character-timer-overall-too-high"character-timer-overall-too-high"
character-timer-role-insufficient"character-timer-role-insufficient"
character-timer-role-too-high"character-timer-role-too-high"
character-trait-group-exclusion-requirement"Вы не можете выбрать это, если у вас есть одна из следующих черт: {$traits}"
character-trait-requirement"Вам следует иметь одну из черт: [color=lightblue]{$traits}[/color]"
character-weight-requirement"Вам следует быть таким по весу, что: – если указан только максимум, то легче, чем [color={$color}]{$max}[/color] кг; – если указан только минимум, то тяжелее, чем [color={$color}]{$min}[/color] кг; – если заданы и минимум, и максимум, то между [color={$color}]{$min}[/color] и [color={$color}]{$max}[/color] кг."
character-whitelist-requirement"Вам следует быть включённым в белый список"
character-width-requirement"Вам следует быть таким по ширине, что: – если указан только максимум, то стройнее (тоньше) чем [color={$color}]{$max}[/color] см; – если указан только минимум, то шире чем [color={$color}]{$min}[/color] см; – если заданы и минимум, и максимум, то между [color={$color}]{$min}[/color] и [color={$color}]{$max}[/color] см."
charge-artifact-popup"Вы чувствуете, как воздух наполняется электричеством."
charger-content"Устройство заряжено на {$chargePercentage}%"
charger-empty"Нет устройств для зарядки"
charger-examine"Заряжает [color={$color}]{$chargeRate}Вт[/color] в секунду."
chat-emote-msg-beep"пищит."
chat-emote-msg-buzz"жужжит!"
chat-emote-msg-buzzestwo"издаёт бип-буп."
chat-emote-msg-cathisses"шипит"
chat-emote-msg-catmeow"мяукает"
chat-emote-msg-chime"издаёт звон."
chat-emote-msg-chirp"щебечет!"
chat-emote-msg-chitter"щебечет"
chat-emote-msg-clap"хлопает!"
chat-emote-msg-click"клацает"
chat-emote-msg-cough"кашляет"
chat-emote-msg-crying"плачет"
chat-emote-msg-deathgasp"chat-emote-msg-deathgasp"
chat-emote-msg-deathgasp-monkey"издаёт слабый взвизг, оседает и замирает..."
chat-emote-msg-flip"делает сальто!"
chat-emote-msg-gasp"задыхается."
chat-emote-msg-growl"рычит"
chat-emote-msg-honk"хонкает"
chat-emote-msg-howl"воет"
chat-emote-msg-jump"прыгает"
chat-emote-msg-laugh"смеётся"
chat-emote-msg-monkeyscreeches"кричит"
chat-emote-msg-ping"издаёт пинг."
chat-emote-msg-salute"салютует"
chat-emote-msg-scream"кричит!"
chat-emote-msg-sigh"вздыхает"
chat-emote-msg-snap"щёлкает пальцами"
chat-emote-msg-sneeze"чихает"
chat-emote-msg-snore"храпит"
chat-emote-msg-spin"крутится"
chat-emote-msg-squeak"пищит"
chat-emote-msg-squish"хлюпает"
chat-emote-msg-whistle"свистит"
chat-emote-msg-yawn"зевает"
chat-emote-name-beep"Бип"
chat-emote-name-buzz"Жужжать"
chat-emote-name-buzztwo"Бип буп"
chat-emote-name-cathisses"Кошачье шипение"
chat-emote-name-catmeow"Кошачье мяуканье"
chat-emote-name-chime"Дзынь"
chat-emote-name-chirp"Чирикать"
chat-emote-name-chitter"Стрекотать"
chat-emote-name-clap"Хлопать"
chat-emote-name-click"Клацать"
chat-emote-name-cough"Кашлять"
chat-emote-name-crying"Плакать"
chat-emote-name-deathgasp"Предсмертный хрип"
chat-emote-name-flip"Сделать сальто"
chat-emote-name-gasp"Задыхаться"
chat-emote-name-growl"Рычать"
chat-emote-name-honk"Хонк"
chat-emote-name-howl"Выть"
chat-emote-name-jump"Прыгать"
chat-emote-name-laugh"Смеяться"
chat-emote-name-monkeyscreeches"Обезьяньи крики"
chat-emote-name-ping"Пинг"
chat-emote-name-robotbeep"Робот"
chat-emote-name-salute"Салютовать"
chat-emote-name-scream"Кричать"
chat-emote-name-sigh"Вздыхать"
chat-emote-name-snap"Щёлкать пальцами"
chat-emote-name-sneeze"Чихать"
chat-emote-name-snore"Храпеть"
chat-emote-name-spin"Крутится"
chat-emote-name-squeak"Пищать"
chat-emote-name-squish"Хлюпать"
chat-emote-name-weh"Вехать"
chat-emote-name-whistle"Свистеть"
chat-emote-name-yawn"Зевать"
chat-language-Chinese-name"К"
chat-language-English-name"А"
chat-language-Latin-name"Л"
chat-language-N14BrotherBeep-name"Б"
chat-language-N14Dog-name"Лай"
chat-language-N14Insect-name"Жук-жук"
chat-language-N14Robot-name"Бип"
chat-language-Tribal-name"П"
chat-manager-admin-channel-name"АДМИН"
chat-manager-admin-ooc-chat-disabled-message"Админ OOC чат был выключен."
chat-manager-admin-ooc-chat-enabled-message"Админ OOC чат был включён."
chat-manager-crit-looc-chat-disabled-message"Игроки в критическом состоянии больше не могут говорить в LOOC."
chat-manager-crit-looc-chat-enabled-message"Игроки в критическом состоянии теперь могут говорить в LOOC."
chat-manager-dead-channel-name"МЁРТВЫЕ"
chat-manager-dead-looc-chat-disabled-message"Мёртвые игроки больше не могут говорить в LOOC."
chat-manager-dead-looc-chat-enabled-message"Мёртвые игроки теперь могут говорить в LOOC."
chat-manager-dream-channel-name"СОН"
chat-manager-entity-looc-wrap-message"LOOC: [bold]{$entityName}:[/bold] {$message}"
chat-manager-entity-me-wrap-message"[italic]{$entityName} {$message}[/italic]"
chat-manager-entity-say-bold-wrap-message"[BubbleHeader][bold][Name]{$entityName}[/Name][/bold][/BubbleHeader] {$verb}, [font="{$fontType}" size={$fontSize}]"[color={$color}][BubbleContent][bold]{$message}[/bold][/BubbleContent][/color]"[/font]"
chat-manager-entity-say-wrap-message"[BubbleHeader][bold][Name]{$entityName}[/Name][/bold][/BubbleHeader] {$verb}, [font="{$fontType}" size={$fontSize}]"[color={$color}][BubbleContent]{$message}[/BubbleContent][/color]"[/font]"
chat-manager-entity-whisper-unknown-wrap-message"[font size=11][italic][BubbleHeader]Кто-то[/BubbleHeader] шепчет, "[color={$color}][BubbleContent]{$message}[/BubbleContent][/color]"[/italic][/font]"
chat-manager-entity-whisper-wrap-message"[font size=11][italic][BubbleHeader][Name]{$entityName}[/Name][/BubbleHeader] шепчет,"[color={$color}][BubbleContent]{$message}[/BubbleContent][/color]"[/italic][/font]"
chat-manager-looc-chat-disabled-message"LOOC чат был отключён."
chat-manager-looc-chat-enabled-message"LOOC чат был включён."
chat-manager-max-message-length"Ваше сообщение превышает лимит в {$maxMessageLength} символов"
chat-manager-max-message-length-exceeded-message"Ваше сообщение превышает лимит в {$limit} символов"
chat-manager-no-headset-on-message"У вас нет гарнитуры!"
chat-manager-no-radio-key"Не задан ключ канала!"
chat-manager-no-such-channel"Нет канала с ключём '{$key}'!"
chat-manager-ooc-chat-disabled-message"OOC чат был отключён."
chat-manager-ooc-chat-enabled-message"OOC чат был включён."
chat-manager-rate-limit-admin-announcement"Игрок {$player} превысил ограничение на частоту сообщений в чате. Присмотрите за ним если это происходит регулярно."
chat-manager-rate-limited"Вы отправляете сообщения слишком быстро!"
chat-manager-send-admin-announcement-wrap-message"[bold]{$adminChannelName}: {$message}[/bold]"
chat-manager-send-admin-chat-wrap-message"{$adminChannelName}: [bold]{$playerName}:[/bold] {$message}"
chat-manager-send-admin-dead-chat-wrap-message"{$adminChannelName}: [bold]([BubbleHeader]{$userName}[/BubbleHeader]):[/bold] [BubbleContent]{$message}[/BubbleContent]"
chat-manager-send-dead-chat-wrap-message"{$deadChannelName}: [bold][BubbleHeader]{$playerName}[/BubbleHeader]:[/bold] [BubbleContent]{$message}[/BubbleContent]"
chat-manager-send-dream-chat-wrap-message"{$dreamChannelName}: {$message}"
chat-manager-send-hook-ooc-wrap-message"OOC: [bold](D){$senderName}:[/bold] {$message}"
chat-manager-send-ooc-patron-wrap-message"OOC: [bold][color={$patronColor}]{$playerName}[/color]:[/bold] {$message}"
chat-manager-send-ooc-sponsor-wrap-message"OOC: [bold][color={$sponsorColor}]{$playerName}[/color]:[/bold] {$message}"
chat-manager-send-ooc-wrap-message"OOC: [bold]{$playerName}:[/bold] {$message}"
chat-manager-send-telepathic-chat-wrap-message"{$telepathicChannelName}: {$message}"
chat-manager-send-telepathic-chat-wrap-message-admin"{$source} (Ψ): {$message}"
chat-manager-sender-announcement-wrap-message"[font size=14][bold]Объявление {$sender}:[/font][font size=12] {$message}[/bold][/font]"
chat-manager-server-wrap-message"[bold]{$message}[/bold]"
chat-manager-telepathic-channel-name"TELEPATHIC"
chat-manager-whisper-headset-on-message"Вы не можете шептать в радио!"
chat-radio-bazar"Радио «Ржавый Гвоздь»"
chat-radio-binary"Двоичный"
chat-radio-bosmidwest"СЗБС"
chat-radio-boswashington"ВБС"
chat-radio-boswest"ЗБС"
chat-radio-caravan"Караван"
chat-radio-centcom"Центком"
chat-radio-command"Командный"
chat-radio-common"Общий"
chat-radio-enclave"Анклав"
chat-radio-engineering"Инженерный"
chat-radio-freelance"Фриланс"
chat-radio-handheld"Портативный"
chat-radio-medical"Медицинский"
chat-radio-message-wrap"[color={$color}]{$channel} [bold]{$name}[/bold] {$verb}, [font="{$fontType}" size={$fontSize}] "[color={$languageColor}]{$message}[/color]"[/font][/color]"
chat-radio-message-wrap-bold"[color={$color}]{$channel} [bold]{$name}[/bold] {$verb}, [font="{$fontType}" size={$fontSize}][bold]"[color={$languageColor}]{$message}[/color]"[/bold][/font][/color]"
chat-radio-ncr"НКР"
chat-radio-pbs"Радио «Новости Галактики»"
chat-radio-prison"Тюрьма"
chat-radio-science"Научный"
chat-radio-security"Безопасность"
chat-radio-service"Сервис"
chat-radio-supply"Снабжение"
chat-radio-syndicate"Синдикат"
chat-radio-vault-command"Уб. Командный"
chat-radio-vault-common"Уб. Общий"
chat-radio-vault-engineering"Уб. Инженерный"
chat-radio-vault-medical"Уб. Медицинский"
chat-radio-vault-science"Уб. Научный"
chat-radio-vault-security"Уб. Охранный"
chat-radio-wasteland"Радио «Голос Пустоши»"
chat-radio-wasteland-common"Пустоши"
chat-sign-language-message-wrap"[italic][BubbleHeader][Name]{$entityName}[/Name][/BubbleHeader] [BubbleContent]{$verb} [font="{$fontType}" size={$fontSize}][color={$color}]{$message}[/color][/font][/italic][/BubbleContent]"
chat-sign-language-whisper-wrap"[italic][BubbleHeader][Name]{$entityName}[/Name][/BubbleHeader] [BubbleContent]делает легкие жесты [font="{$fontType}" size={$fontSize}][color={$color}]{$message}[/color][/font][/italic][/BubbleContent]"
chat-speech-verb-canine-1"гавкает"
chat-speech-verb-canine-2"лает"
chat-speech-verb-canine-3"воет"
chat-speech-verb-cluwne-1"хихикает"
chat-speech-verb-cluwne-2"хехекает"
chat-speech-verb-cluwne-3"смеётся"
chat-speech-verb-default"говорит"
chat-speech-verb-electricity-1"трещит"
chat-speech-verb-electricity-2"гудит"
chat-speech-verb-electricity-3"скрипит"
chat-speech-verb-exclamation"восклицает"
chat-speech-verb-exclamation-strong"кричит"
chat-speech-verb-felinid-1"мяукает"
chat-speech-verb-felinid-2"мурлычет"
chat-speech-verb-felinid-3"мяукает"
chat-speech-verb-felinid-4"мурлычет"
chat-speech-verb-ghost-1"жалуется"
chat-speech-verb-ghost-2"дышит"
chat-speech-verb-ghost-3"воет"
chat-speech-verb-ghost-4"бормочет"
chat-speech-verb-harpy-1"щебечет"
chat-speech-verb-harpy-2"чирикает"
chat-speech-verb-harpy-3"каркает"
chat-speech-verb-harpy-4"трель"
chat-speech-verb-insect-1"стрекочет"
chat-speech-verb-insect-2"жужжит"
chat-speech-verb-insect-3"щёлкает"
chat-speech-verb-large-mob-1"ревёт"
chat-speech-verb-large-mob-2"рычит"
chat-speech-verb-monkey-1"обезьяничает"
chat-speech-verb-monkey-2"визжит"
chat-speech-verb-mumble"бубнит"
chat-speech-verb-name-arachnid"Арахнид"
chat-speech-verb-name-canine"Собака"
chat-speech-verb-name-cluwne"Клувень"
chat-speech-verb-name-default"По умолчанию"
chat-speech-verb-name-electricity"Электричество"
chat-speech-verb-name-exclamation"Восклицание"
chat-speech-verb-name-exclamation-strong"Крик"
chat-speech-verb-name-felinid"Фелинид"
chat-speech-verb-name-ghost"Призрак"
chat-speech-verb-name-harpy"Гарпия"
chat-speech-verb-name-large-mob"Карп"
chat-speech-verb-name-monkey"Обезьяна"
chat-speech-verb-name-moth"Ниан"
chat-speech-verb-name-mumble"Бубнёж"
chat-speech-verb-name-none"Нет"
chat-speech-verb-name-parrot"Попугай"
chat-speech-verb-name-plant"Диона"
chat-speech-verb-name-question"Вопрос"
chat-speech-verb-name-reptilian"Унатх"
chat-speech-verb-name-robotic"Робот"
chat-speech-verb-name-skeleton"Скелет"
chat-speech-verb-name-slime"Слаймолюд"
chat-speech-verb-name-small-mob"Мышь"
chat-speech-verb-name-stutter"Заикание"
chat-speech-verb-name-vox"Вокс"
chat-speech-verb-name-vulpkanin"Вульпканин"
chat-speech-verb-parrot-1"кричит"
chat-speech-verb-parrot-2"чирикает"
chat-speech-verb-parrot-3"щебечет"
chat-speech-verb-plant-1"шелестит"
chat-speech-verb-plant-2"шуршит"
chat-speech-verb-plant-3"скрипит"
chat-speech-verb-question"спрашивает"
chat-speech-verb-reptilian-1"шипит"
chat-speech-verb-reptilian-2"фыркает"
chat-speech-verb-reptilian-3"пыхтит"
chat-speech-verb-robotic-1"докладывает"
chat-speech-verb-robotic-2"пищит"
chat-speech-verb-robotic-3"информирует"
chat-speech-verb-sign-1"жестикулирует"
chat-speech-verb-sign-2"показывает знаки"
chat-speech-verb-sign-3"машет"
chat-speech-verb-skeleton-1"гремит"
chat-speech-verb-skeleton-2"клацает"
chat-speech-verb-skeleton-3"скрежещет"
chat-speech-verb-slime-1"шлёпает"
chat-speech-verb-slime-2"бурлит"
chat-speech-verb-slime-3"булькает"
chat-speech-verb-small-mob-1"скрипит"
chat-speech-verb-small-mob-2"пищит"
chat-speech-verb-stutter"запинается"
chat-speech-verb-suffix-exclamation"!"
chat-speech-verb-suffix-exclamation-strong"!!"
chat-speech-verb-suffix-mumble".."
chat-speech-verb-suffix-question"?"
chat-speech-verb-suffix-stutter"-"
chat-speech-verb-vox-1"скрипит"
chat-speech-verb-vox-2"визжит"
chat-speech-verb-vox-3"каркает"
chat-speech-verb-vulpkanin-1"рычит"
chat-speech-verb-vulpkanin-2"лает"
chat-speech-verb-vulpkanin-3"урчит"
chat-speech-verb-vulpkanin-4"тявкает"
chat-speech-verb-winged-1"свистит"
chat-speech-verb-winged-2"хлопает"
chat-speech-verb-winged-3"клокочет"
chatsan-annoyed"выглядит раздражённым"
chatsan-claps"хлопает"
chatsan-confused"выглядит смущённым"
chatsan-cries"плачет"
chatsan-frowns"хмурится"
chatsan-frowns-deeply"сильно хмурится"
chatsan-grins"ухмыляется"
chatsan-laughs"смеётся"
chatsan-pouts"дуется"
chatsan-replacement-1"понятно"
chatsan-replacement-10"привет"
chatsan-replacement-100"балуюсь"
chatsan-replacement-101"баловаться"
chatsan-replacement-102"балуется"
chatsan-replacement-103"балуюсь"
chatsan-replacement-104"баловаться"
chatsan-replacement-105"балуется"
chatsan-replacement-106"балуюсь"
chatsan-replacement-107"баловаться"
chatsan-replacement-108"побить"
chatsan-replacement-109"побью"
chatsan-replacement-110"бью"
chatsan-replacement-111"побью"
chatsan-replacement-112"побил"
chatsan-replacement-113"побил"
chatsan-replacement-114"сосиска"
chatsan-replacement-115"сосиска"
chatsan-replacement-116"сосиску"
chatsan-replacement-117"я долбоёб"
chatsan-replacement-118"я долбоёб"
chatsan-replacement-119"я долбоёб"
chatsan-replacement-12"мужик"
chatsan-replacement-120"я долбоёб"
chatsan-replacement-121"я долбоёб"
chatsan-replacement-122"я долбоёб"
chatsan-replacement-123"я долбоёб"
chatsan-replacement-124"я долбоёб"
chatsan-replacement-125"я долбоёб"
chatsan-replacement-13"ладно"
chatsan-replacement-15"может быть"
chatsan-replacement-16"очень"
chatsan-replacement-17"не очень"
chatsan-replacement-18"пресвятой атом"
chatsan-replacement-19"не за что"
chatsan-replacement-2"не понятно"
chatsan-replacement-20"пока"
chatsan-replacement-21"пока"
chatsan-replacement-22"плевать"
chatsan-replacement-23"не за что"
chatsan-replacement-24"плевать"
chatsan-replacement-25"ясно"
chatsan-replacement-26"всмысле"
chatsan-replacement-27"что за херня"
chatsan-replacement-28"легко"
chatsan-replacement-29"хорошо сработано"
chatsan-replacement-3"не понятно"
chatsan-replacement-30"доказательство"
chatsan-replacement-31"докажи"
chatsan-replacement-32"доказал"
chatsan-replacement-33"мда..."
chatsan-replacement-34"нечестно"
chatsan-replacement-35"разблокировать"
chatsan-replacement-36"пошел нахер"
chatsan-replacement-37"использовать"
chatsan-replacement-38"используй"
chatsan-replacement-39"использовал"
chatsan-replacement-4"кстати"
chatsan-replacement-40"лечение"
chatsan-replacement-41"подлечи"
chatsan-replacement-42"подлечи"
chatsan-replacement-43"помоги"
chatsan-replacement-44"помоги"
chatsan-replacement-45"помог"
chatsan-replacement-46"прикол"
chatsan-replacement-47"шутишь"
chatsan-replacement-48"короче говоря"
chatsan-replacement-49"посижу подумаю"
chatsan-replacement-5"кстати"
chatsan-replacement-50"боже"
chatsan-replacement-51"боги"
chatsan-replacement-52"богов"
chatsan-replacement-53"кара"
chatsan-replacement-54"покарают"
chatsan-replacement-55"кара"
chatsan-replacement-56"кара"
chatsan-replacement-57"покарали"
chatsan-replacement-58"покарали"
chatsan-replacement-59"плохо"
chatsan-replacement-6"пожалуйста"
chatsan-replacement-60"плохо"
chatsan-replacement-61"ужас"
chatsan-replacement-62"ужас"
chatsan-replacement-63"плохо"
chatsan-replacement-64"плохо"
chatsan-replacement-65"плохо"
chatsan-replacement-66"плохо"
chatsan-replacement-67"левая рука"
chatsan-replacement-68"правая рука"
chatsan-replacement-69"стимпак"
chatsan-replacement-7"пожалуйста"
chatsan-replacement-70"гуль"
chatsan-replacement-71"гуль"
chatsan-replacement-72"гуль"
chatsan-replacement-75"крышки"
chatsan-replacement-76"толчок"
chatsan-replacement-77"не знаю"
chatsan-replacement-78"не знаю"
chatsan-replacement-79"спасибо"
chatsan-replacement-8"спасибо"
chatsan-replacement-80"спасибо"
chatsan-replacement-81"окей"
chatsan-replacement-82"окей"
chatsan-replacement-83"я долбоёб"
chatsan-replacement-84"я долбоёб"
chatsan-replacement-85"я долбоёб"
chatsan-replacement-86"я долбоёб"
chatsan-replacement-87"я долбоёб"
chatsan-replacement-88"я долбоёб"
chatsan-replacement-89"я долбоёб"
chatsan-replacement-9"привет"
chatsan-replacement-90"я долбоёб"
chatsan-replacement-91"я долбоёб"
chatsan-replacement-92"я долбоёб"
chatsan-replacement-93"я долбоёб"
chatsan-replacement-94"я долбоёб"
chatsan-replacement-95"я долбоёб"
chatsan-replacement-96"я долбоёб"
chatsan-replacement-97"я долбоёб"
chatsan-replacement-98"я долбоёб"
chatsan-replacement-99"балуется"
chatsan-replacement-etcetera"etcetera"
chatsan-replacement-please"please"
chatsan-salutes"отдаёт честь"
chatsan-shrugs"пожимает плечами"
chatsan-sighs"вздыхает"
chatsan-smiles"улыбается"
chatsan-smiles-smugly"самодовольно улыбается"
chatsan-smiles-widely"широко улыбается"
chatsan-snaps"щёлкает"
chatsan-stick-out-tongue"показывает язык"
chatsan-surprised"выглядит удивлённым"
chatsan-tearfully-salutes"отдаёт честь со слезами на глазах"
chatsan-tearfully-smiles"улыбается со слезами на глазах"
chatsan-uncertain"выглядит растерянным"
chatsan-unimpressed"кажется не впечатлённым"
chatsan-waves"машет"
chatsan-wide-eyed"выглядит шокированным"
chatsan-winks"подмигивает"
chatsan-word-1"пон"
chatsan-word-10"привки"
chatsan-word-100"дрочу"
chatsan-word-101"дрочить"
chatsan-word-102"мастурбирует"
chatsan-word-103"мастурбирую"
chatsan-word-104"мастурбировать"
chatsan-word-105"теребит"
chatsan-word-106"тереблю"
chatsan-word-107"теребить"
chatsan-word-108"трахать"
chatsan-word-109"оттрахаю"
chatsan-word-110"трахаю"
chatsan-word-111"трахну"
chatsan-word-112"трахнул"
chatsan-word-113"оттрахал"
chatsan-word-114"пенис"
chatsan-word-115"головка"
chatsan-word-116"головку"
chatsan-word-117"BBT"
chatsan-word-118"зиг"
chatsan-word-119"зигует"
chatsan-word-12"чел"
chatsan-word-120"донбасс"
chatsan-word-121"сперму"
chatsan-word-122"конча"
chatsan-word-123"сперма"
chatsan-word-124"кинул плотную"
chatsan-word-125"кинуть плотную"
chatsan-word-13"лан"
chatsan-word-15"мб"
chatsan-word-16"оч"
chatsan-word-17"неоч"
chatsan-word-18"омг"
chatsan-word-19"незач"
chatsan-word-2"нипон"
chatsan-word-20"пок"
chatsan-word-21"бб"
chatsan-word-22"пох"
chatsan-word-23"нзч"
chatsan-word-24"поф"
chatsan-word-25"ясн"
chatsan-word-26"всм"
chatsan-word-27"чзх"
chatsan-word-28"изи"
chatsan-word-29"гг"
chatsan-word-3"непон"
chatsan-word-30"пруф"
chatsan-word-31"пруфани"
chatsan-word-32"пруфанул"
chatsan-word-33"брух"
chatsan-word-34"имба"
chatsan-word-35"разлокать"
chatsan-word-36"пнх"
chatsan-word-37"юзать"
chatsan-word-38"юзай"
chatsan-word-39"юзнул"
chatsan-word-4"кста"
chatsan-word-40"хилл"
chatsan-word-41"подхиль"
chatsan-word-42"хильни"
chatsan-word-43"хелп"
chatsan-word-44"хелпани"
chatsan-word-45"хелпанул"
chatsan-word-46"рофл"
chatsan-word-47"рофлишь"
chatsan-word-48"крч"
chatsan-word-49"афк"
chatsan-word-5"кст"
chatsan-word-50"админ"
chatsan-word-51"админы"
chatsan-word-52"админов"
chatsan-word-53"бан"
chatsan-word-54"забанят"
chatsan-word-55"перма"
chatsan-word-56"пермач"
chatsan-word-57"запермили"
chatsan-word-58"забанили"
chatsan-word-59"нонрп"
chatsan-word-6"плз"
chatsan-word-60"нрп"
chatsan-word-61"ерп"
chatsan-word-62"рдм"
chatsan-word-63"дм"
chatsan-word-64"гриф"
chatsan-word-65"фрикил"
chatsan-word-66"фрикилл"
chatsan-word-67"лкм"
chatsan-word-68"пкм"
chatsan-word-69"стим"
chatsan-word-7"пж"
chatsan-word-70"зомби"
chatsan-word-71"зомбяк"
chatsan-word-72"зомбарь"
chatsan-word-75"кредиты"
chatsan-word-76"дизарм"
chatsan-word-77"хз"
chatsan-word-78"нз"
chatsan-word-79"сяп"
chatsan-word-8"спс"
chatsan-word-80"сяб"
chatsan-word-81"ок"
chatsan-word-82"ок"
chatsan-word-83"гитлер"
chatsan-word-84"1488"
chatsan-word-85"зиг хайль"
chatsan-word-86"гоойда"
chatsan-word-87"гооойда"
chatsan-word-88"гооооойда"
chatsan-word-89"гоооооойда"
chatsan-word-9"прив"
chatsan-word-90"гооооооойда"
chatsan-word-91"гоооооооойда"
chatsan-word-92"гооооооооойда"
chatsan-word-93"гоооооооооойда"
chatsan-word-94"гооооооооооойда"
chatsan-word-95"гоооооооооооойда"
chatsan-word-96"гооооооооооооойда"
chatsan-word-97"гойда"
chatsan-word-98"гауда"
chatsan-word-99"дрочит"
chem-master-bound-user-interface-title"ХимМастер 4000"
chem-master-component-activate-no-hands"У вас нет рук."
chem-master-component-cannot-put-entity-message"Вы не можете поместить это в ХимМастер!"
chem-master-current-text-label"Метка:"
chem-master-window-amount-placeholder"Количество для переноса"
chem-master-window-bottles-label"Бутылочки:"
chem-master-window-buffer-all-amount"Всё"
chem-master-window-buffer-empty-text"Буфер пуст."
chem-master-window-buffer-label"буфер:"
chem-master-window-buffer-low-text"Недостаточно раствора в буфере"
chem-master-window-buffer-text"Буфер"
chem-master-window-container-label"Контейнер"
chem-master-window-create-button"Создать"
chem-master-window-discard-button"Уничтожить"
chem-master-window-dose-label"Дозировка (ед.):"
chem-master-window-eject-button"Извлечь"
chem-master-window-input-tab"Вход"
chem-master-window-no-container-loaded-text"Контейнер не загружен."
chem-master-window-output-tab"Выход"
chem-master-window-packaging-text"Упаковка"
chem-master-window-pill-buffer-empty-text"Буфер таблеток пуст."
chem-master-window-pill-buffer-label"Буфер таблеток:"
chem-master-window-pill-buffer-low-text"Недостаточно раствора в буфере таблеток"
chem-master-window-pill-buffer-tab"Буфер таблеток"
chem-master-window-pill-buffer-text"Буфер таблеток"
chem-master-window-pill-type-label"Тип таблеток:"
chem-master-window-pills-label"Таблетка:"
chem-master-window-pills-number-label"Кол-во:"
chem-master-window-reagent-move-button"Переместить"
chem-master-window-sort-method-Alphabetical-text"По алфавиту"
chem-master-window-sort-method-Amount-text"По количеству"
chem-master-window-sort-method-Time-text"По новизне"
chem-master-window-sort-method-tooltip"Выберите метод сортировки буфера."
chem-master-window-transfer-button"Перенести"
chem-master-window-transferring-default-label"Переносится: [color=#ffffff]50[/color]"
chem-master-window-transferring-label"Переносится: [color={$color}]{$quantity}[/color]"
chem-master-window-unknown-reagent-text"Неизвестный реагент"
christmas-tree-got-gift"Немного порывшись, вы находите подарок с вашим именем!"
christmas-tree-no-gift"Для вас под ёлкой подарка нет..."
clf3-explosion"Смесь выстреливает наружу!"
clf3-get-away"Вам нужно уносить ноги сейчас же!"
clf3-it-burns"Обжигает как в аду!"
clipboard-slot-component-slot-name-pen"Ручка"
clipping-coyote-tobacco-display-name"росток жевательного табака"
clipping-coyote-tobacco-name"росток жевательного табака"
clipping-coyote-tobacco-noun"ростки жевательного табака"
clipping-datura-display-name"росток дурмана"
clipping-datura-name"росток дурмана"
clipping-datura-noun"ростки дурмана"
clipping-jalapeno-display-name"росток халапеньо"
clipping-jalapeno-name"росток халапеньо"
clipping-jalapeno-noun"ростки халапеньо"
clipping-maize-display-name"росток кукурузы"
clipping-maize-name"росток кукурузы"
clipping-maize-noun"ростки кукурузы"
clipping-mesquite-display-name"росток мескита"
clipping-mesquite-name"росток мескита"
clipping-mesquite-noun"ростки мескита"
clipping-mutfruit-display-name"росток мутафрукта"
clipping-mutfruit-name"росток мутафрукта"
clipping-mutfruit-noun"ростки мутафрукта"
clipping-pinyon-display-name"росток кедра"
clipping-pinyon-name"росток кедра"
clipping-pinyon-noun"ростки кедра"
clipping-pricky-pear-display-name"росток опунции"
clipping-pricky-pear-name"росток опунции"
clipping-pricky-pear-noun"ростки опунции"
clipping-razorgrain-display-name"росток бритвозлака"
clipping-razorgrain-name"росток бритвозлака"
clipping-razorgrain-noun"ростки бритвозлака"
clipping-starlight-display-name"росток ночного ползуна"
clipping-starlight-name"росток ночного ползуна"
clipping-starlight-seeds"ростки ночного ползуна"
clipping-tarberry-display-name"росток смоляники"
clipping-tarberry-name"росток смоляники"
clipping-tarberry-seeds"ростки смоляники"
clipping-wild-agave-display-name"росток дикой агавы"
clipping-wild-agave-name"росток дикой агавы"
clipping-wild-agave-noun"ростки дикой агавы"
clipping-wild-banana-yucca-display-name"росток ягодной юкки"
clipping-wild-banana-yucca-name"ростки ягодной юкки"
clipping-wild-banana-yucca-noun"росток ягодной юкки"
clipping-wild-barrel-cactus-display-name"росток бочкового кактуса"
clipping-wild-barrel-cactus-name"росток бочкового кактуса"
clipping-wild-barrel-cactus-noun"ростки бочкового кактуса"
clipping-wild-blackberry-display-name"росток дикой ежевики"
clipping-wild-blackberry-name"росток дикой ежевики"
clipping-wild-blackberry-noun"ростки дикой ежевики"
clipping-wild-broc-display-name"росток цветка брокка"
clipping-wild-broc-name"росток цветка брокка"
clipping-wild-broc-noun"ростки цветка брокка"
clipping-wild-buffalo-gourd-display-name"росток вонючей тыквы"
clipping-wild-buffalo-gourd-name"росток вонючей тыквы"
clipping-wild-buffalo-gourd-noun"ростки вонючей тыквы"
clipping-wild-cabbage-display-name"росток капусты"
clipping-wild-cabbage-name"росток капусты"
clipping-wild-cabbage-noun"ростки капусты"
clipping-wild-carrot-display-name"росток моркови"
clipping-wild-carrot-name"росток моркови"
clipping-wild-carrot-noun"ростки моркови"
clipping-wild-onion-display-name"росток лука"
clipping-wild-onion-name"росток лука"
clipping-wild-onion-noun"ростки лука"
clipping-wild-razorgrain-display-name"росток бритвозлака"
clipping-wild-razorgrain-name"росток бритвозлака"
clipping-wild-razorgrain-noun"ростки бритвозлака"
clipping-wild-tato-display-name"росток тошки"
clipping-wild-tato-name"росток тошки"
clipping-wild-tato-noun"ростки тошки"
clipping-wild-white-horsenettle-display-name"росток паслёна"
clipping-wild-white-horsenettle-name"росток паслёна"
clipping-wild-white-horsenettle-noun"ростки паслёна"
clipping-wild-xander-display-name"росток корня зандер"
clipping-wild-xander-name"росток корня зандер"
clipping-wild-xander-noun"ростки корня зандер"
cloning-console-cellular-warning"ВНИМАНИЕ: ОЦЕНКА ДОСТОВЕРНОСТИ ЦЕЛОСТНОСТИ ГЕНОВ СОСТАВЛЯЕТ {$percent}%. КЛОНИРОВАНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕОЖИДАННЫМ РЕЗУЛЬТАТАМ."
cloning-console-chat-error"ОШИБКА: НЕХВАТКА БИОМАССЫ. КЛОНИРОВАНИЕ ЭТОГО ТЕЛА ТРЕБУЕТ {$units} ЕДИНИЦ БИОМАССЫ."
cloning-console-component-msg-already-alive"Не готово: Метафизический конфликт"
cloning-console-component-msg-already-cloning"Не готово: Конфликт сети капсул"
cloning-console-component-msg-empty"Тело отсутствует"
cloning-console-component-msg-incomplete"Не готово: Клонирование в процессе"
cloning-console-component-msg-no-cloner"Не готово: Клонер не обнаружен"
cloning-console-component-msg-no-mind"Не готово: Душа неактивна"
cloning-console-component-msg-occupied"Не готово: В капсуле уже присутствует клон"
cloning-console-component-msg-ready"Готов к клонированию"
cloning-console-component-msg-scanner-occupant-alive"Не готово: Тело в сканере живо"
cloning-console-eject-body-button"Извлечь тело"
cloning-console-mind-present-text"Нейроинтерфейс: [color=green]Сознание обнаружено[/color]"
cloning-console-neural-interface-label"Нейроинтерфейс:"
cloning-console-no-mind-activity-text"Нейроинтерфейс: [color=red]Активность отсутствует[/color]"
cloning-console-uncloneable-trait-error"ОШИБКА: ДУША ОТСУТСТВУЕТ, КЛОНИРОВАНИЕ НЕВОЗМОЖНО."
cloning-console-window-clone-button-text"Клонировать"
cloning-console-window-clone-pod-far-label"Капсула клонирования слишком далеко"
cloning-console-window-id-blank"ID:"
cloning-console-window-no-clone-pod-detected-label"Соедините с капсулой клонирования при помощи мультитула."
cloning-console-window-no-patient-data-text"Нет данных о пациенте."
cloning-console-window-no-scanner-detected-label"Соедините с генетическим сканером при помощи мультитула."
cloning-console-window-pod-details-label"Статус капсулы клонирования"
cloning-console-window-pod-id"ID: [color=white]{$podOccupantName}[/color]"
cloning-console-window-scanner-details-label"Статус генетического сканера"
cloning-console-window-scanner-far-label"Генетический сканер слишком далеко"
cloning-console-window-scanner-id"ID: [color=white]{$scannerOccupantName}[/color]"
cloning-console-window-title"Консоль клонирования"
cloning-pod-biomass"Содержит [color=red]{$number}[/color] единиц биомассы."
cloning-pod-component-upgrade-emag-requirement"Карточка замыкает что-то внутри капсулы клонирования."
clothing-agility-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Ловкость[/color] на [color=red]{$agility}[/color]"
clothing-agility-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Ловкость[/color] на [color=green]{$agility}[/color]"
clothing-boots-sidearm"Личное оружие"
clothing-charisma-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Харизма[/color] на [color=red]{$charisma}[/color]"
clothing-charisma-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Харизма[/color] на [color=green]{$charisma}[/color]"
clothing-endurance-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Выносливость[/color] на [color=red]{$endurance}[/color]"
clothing-endurance-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Выносливость[/color] на [color=green]{$endurance}[/color]"
clothing-intelligence-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Интеллект[/color] на [color=red]{$intelligence}[/color]"
clothing-intelligence-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Интеллект[/color] на [color=green]{$intelligence}[/color]"
clothing-luck-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Удача[/color] на [color=red]{$luck}[/color]"
clothing-luck-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Удача[/color] на [color=green]{$luck}[/color]"
clothing-perception-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Восприятие[/color] на [color=red]{$perception}[/color]"
clothing-perception-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Восприятие[/color] на [color=green]{$perception}[/color]"
clothing-required-step-trigger-examine"Вам, пожалуй, не стоит наступать на это босиком."
clothing-special-examinable-verb-message"Изучить модификаторы характеристик."
clothing-special-examinable-verb-text"Модификаторы S.P.E.C.I.A.L."
clothing-speed-decrease-equal-examine"Понижает вашу скорость на [color=yellow]{$walkSpeed}%[/color]."
clothing-speed-decrease-run-examine"Понижает вашу скорость бега на [color=yellow]{$runSpeed}%[/color]."
clothing-speed-decrease-walk-examine"Понижает вашу скорость ходьбы на [color=yellow]{$walkSpeed}%[/color]."
clothing-speed-examinable-verb-message"Изучить показатели скорости одежды."
clothing-speed-examinable-verb-text"Одежда"
clothing-speed-increase-equal-examine"Повышает вашу скорость на [color=yellow]{$walkSpeed}%[/color]."
clothing-speed-increase-run-examine"Повышает вашу скорость бега на [color=yellow]{$runSpeed}%[/color]."
clothing-speed-increase-walk-examine"Повышает вашу скорость ходьбы на [color=yellow]{$walkSpeed}%[/color]."
clothing-strength-decrease-equal-examine"[color=red]понижает[/color] параметр [color=yellow]Сила[/color] на [color=red]{$strength}[/color]"
clothing-strength-increase-equal-examine"[color=green]повышает[/color] параметр [color=yellow]Сила[/color] на [color=green]{$strength}[/color]"
cluwne-name-prefix"клувень {$baseName}"
cluwne-transform"cluwne-transform"
cmd-addcomp-desc"Добавить компонент к сущности."
cmd-addcomp-help"addcomp <uid> <имя компонента>"
cmd-addcompc-desc"Добавить компонент к сущности на клиенте."
cmd-addcompc-help"addcompc <uid> <имя компонента>"
cmd-addmap-desc"Добавить новую пустую карту. Если mapID существует, ничего не делает."
cmd-addmap-help"addmap <mapID> [initialize]"
cmd-addview-desc"Подписаться на просмотр сущности для отладки."
cmd-addview-help"addview <entityUid>"
cmd-addviewc-desc"Подписаться на просмотр сущности для отладки (клиент)."
cmd-addviewc-help"addview <entityUid>"
cmd-applyworldgenconfig-description"Applies the given worldgen configuration to a map, setting it up for chunk loading/etc."
cmd-applyworldgenconfig-help"applyworldgenconfig <mapid> <prototype>"
cmd-applyworldgenconfig-prototype"worldgen config prototype"
cmd-applyworldgenconfig-success"Config applied successfully. Do not rerun this command on this map."
cmd-arrivals-disable-hint"Отключает прибытие"
cmd-arrivals-enable-hint"Включает прибытие"
cmd-arrivals-force-hint"Вынуждает игроков прибывать."
cmd-arrivals-forced"Вынуждает {$uid} прибыть на станцию."
cmd-arrivals-invalid"Предоставлен неверный аргумент."
cmd-arrivals-returns"Устанавливает возвращение прибытием на {$value}."
cmd-arrivals-returns-hint"Переключает возможность возвращения игроков с помощью прибытия."
cmd-atvcbm-desc"Переключает цветовую палитру от красный/зеленый/синий к оттенкам серого."
cmd-atvcbm-error"Некорректный флаг"
cmd-atvcbm-help"Использование: {$command} <true/false>"
cmd-atvmode-desc"Устанавливает режим отладки атмосферы. Это автоматически сбросит масштаб."
cmd-atvmode-error-info"Для этого режима дополнительная информация не требуется."
cmd-atvmode-error-invalid"Некорректный режим"
cmd-atvmode-error-out-of-range"Идентификатор газа не может быть обработан или находится вне допустимого диапазона."
cmd-atvmode-error-target-gas"Для этого режима необходимо указать целевой газ."
cmd-atvmode-help"Использование: {$command} <TotalMoles/GasMoles/Temperature> [<ID газа (для GasMoles)>]"
cmd-atvrange-desc"Устанавливает диапазон отладки атмосферы (два числа с плавающей точкой: начало [красный] и конец [синий])"
cmd-atvrange-error-end"Некорректное конечное значение (float)"
cmd-atvrange-error-start"Некорректное начальное значение (float)"
cmd-atvrange-error-zero"Масштаб не может быть равен нулю, так как это приведет к делению на ноль в AtmosDebugOverlay."
cmd-atvrange-help"Использование: {$command} <начало> <конец>"
cmd-audio_length-arg-file-name"<имя файла>"
cmd-audio_length-desc"Показать длину аудиофайла."
cmd-audio_length-help"Использование: audio_length <имя файла>"
cmd-babyjail_max_account_age-desc"Получает или устанавливает максимальный возраст аккаунта в минутах, при котором аккаунт может подключиться с включенным baby jail."
cmd-babyjail_max_account_age-help"Использование: babyjail_max_account_age <минуты>"
cmd-babyjail_max_overall_minutes-desc"Получает или устанавливает максимальное общее время игры в минутах, при котором аккаунт может подключиться с включенным baby jail."
cmd-babyjail_max_overall_minutes-help"Использование: babyjail_max_overall_minutes <минуты>"
cmd-babyjail_show_reason-desc"Переключает отображение причины, по которой baby jail заблокировал подключение клиентов."
cmd-babyjail_show_reason-help"Использование: babyjail_show_reason"
cmd-babyjail-desc"Переключает baby jail, который включает более строгие ограничения на то, кто может присоединиться к серверу."
cmd-babyjail-help"Использование: babyjail"
cmd-ban_exemption_get-arg-player"<player>"
cmd-ban_exemption_get-desc"Показать исключения банов для определённого игрока."
cmd-ban_exemption_get-help"Использование: ban_exemption_get <player>"
cmd-ban_exemption_get-nargs"Ожидался ровно 1 аргумент"
cmd-ban_exemption_get-none"Пользователь не имеет исключений от банов."
cmd-ban_exemption_get-show"Пользователь исключён из банов со следующими флагами: {$flags}."
cmd-ban_exemption_update-arg-flag"<flag>"
cmd-ban_exemption_update-arg-player"<player>"
cmd-ban_exemption_update-desc"Установить исключение на типы банов игрока."
cmd-ban_exemption_update-help"Использование: ban_exemption_update <player> <flag> [<flag> [...]] Укажите несколько флагов, чтобы дать игроку исключение из нескольких типов банов. Чтобы удалить все исключения, выполните эту команду и укажите единственным флагом "None"."
cmd-ban_exemption_update-invalid-flag"Недопустимый флаг '{$flag}'."
cmd-ban_exemption_update-locate"Не удалось найти игрока '{$player}'."
cmd-ban_exemption_update-nargs"Ожидалось хотя бы 2 аргумента"
cmd-ban_exemption_update-success"Обновлены флаги исключений банов для '{$player}' ({$uid})."
cmd-ban-desc"Банит кого-либо"
cmd-ban-help"Использование: ban <name or user ID> <reason> [продолжительность в минутах, без указания или 0 для пермабана]"
cmd-ban-hint"<name/user ID>"
cmd-ban-hint-duration"[продолжительность]"
cmd-ban-hint-duration-1"Навсегда"
cmd-ban-hint-duration-2"1 день"
cmd-ban-hint-duration-3"3 дня"
cmd-ban-hint-duration-4"1 неделя"
cmd-ban-hint-duration-5"2 недели"
cmd-ban-hint-duration-6"1 месяц"
cmd-ban-hint-reason"<reason>"
cmd-ban-hint-severity"[severity]"
cmd-ban-invalid-arguments"Недопустимое число аргументов"
cmd-ban-invalid-minutes"{$minutes} не является допустимым количеством минут!"
cmd-ban-invalid-severity"{$severity} не является допустимой тяжестью!"
cmd-ban-player"Не удалось найти игрока с таким именем."
cmd-banlist-desc"Список активных банов пользователя."
cmd-banlist-empty"Нет активных банов у пользователя {$user}"
cmd-banlist-help"Использование: banlist <name or user ID>"
cmd-banlistF-hint"<name/user ID>"
cmd-banpanel-desc"Открыть панель банов"
cmd-banpanel-help"Использование: banpanel [имя или guid игрока]"
cmd-banpanel-player-err"Указанный игрок не может быть найден"
cmd-banpanel-server"Это не может быть использовано через консоль сервера"
cmd-bind-arg-command"<КомандаВвода>"
cmd-bind-arg-key"<ИмяКлавиши>"
cmd-bind-arg-mode"<РежимПривязки>"
cmd-bind-desc"Привязать комбинацию клавиш к команде."
cmd-bind-help"Использование: bind <ИмяКлавиши> <РежимПривязки> <КомандаВвода> Не сохраняет привязки автоматически. Используйте 'svbind' для сохранения."
cmd-biome_addlayer-desc"Добавляет ещё один слой биома"
cmd-biome_addlayer-help"biome_addlayer <mapid> <biometemplate> [смещение сида]"
cmd-biome_addmarkerlayer-desc"Добавляет ещё один слой маркеров биомов"
cmd-biome_addmarkerlayer-help"biome_addmarkerlayer <mapid> <biomemarkerlayer>"
cmd-biome_clear-desc"Полностью очищает биом"
cmd-biome_clear-help"biome_clear <biomecomponent>"
cmd-blacklistadd-added"{$username} добавлен в черный список"
cmd-blacklistadd-arg-player"[player]"
cmd-blacklistadd-desc"Добавляет игрока с указанным именем в черный список сервера."
cmd-blacklistadd-existing"{$username} уже в черном списке!"
cmd-blacklistadd-help"Использование: blacklistadd <имя пользователя>"
cmd-blacklistadd-not-found"Не удалось найти игрока '{$username}'"
cmd-blacklistremove-arg-player"[player]"
cmd-blacklistremove-desc"Удаляет игрока с указанным именем из черного списка сервера."
cmd-blacklistremove-existing"{$username} нет в черном списке!"
cmd-blacklistremove-help"Использование: blacklistremove <имя пользователя>"
cmd-blacklistremove-not-found"Не удалось найти игрока '{$username}'"
cmd-blacklistremove-removed"{$username} удален из черного списка"
cmd-bql_select-desc"Показать результаты запроса BQL в окне на стороне клиента"
cmd-bql_select-err-rest"Предупреждение: неиспользуемая часть после запроса BQL: "{$rest}""
cmd-bql_select-err-server-shell"Невозможно выполнить из серверной оболочки"
cmd-bql_select-help"Использование: bql_select <запрос BQL> Открытое окно позволяет вам телепортироваться к или просматривать переменные для найденных сущностей."
cmd-cancelvote-arg-id"<id>"
cmd-cancelvote-desc"Отменяет текущее голосование"
cmd-cancelvote-error-invalid-vote-id"Неверный ID голосования"
cmd-cancelvote-error-missing-vote-id"Отсутствует ID"
cmd-cancelvote-help"Использование: cancelvote <id> Вы можете найти ID с помощью команды listvotes."
cmd-chunkinfo-desc"Получить информацию о чанке под курсором."
cmd-chunkinfo-help"Использование: chunkinfo"
cmd-cldbglyr-desc"Переключить слои отладки FOV и света."
cmd-cldbglyr-help"Использование: cldbglyr <слой>: Переключить <слой> cldbglyr: Отключить все слои"
cmd-cls-desc"Очистить консоль."
cmd-cls-help"Очищает консоль от всех сообщений."
cmd-createvote-arg-vote-type"<vote type>"
cmd-createvote-cannot-call-vote-now"Сейчас вы не можете запустить голосование!"
cmd-createvote-desc"Создаёт голосование"
cmd-createvote-help"Использование: createvote <'restart'|'preset'|'map'>"
cmd-createvote-invalid-vote-type"Неверный тип голосования"
cmd-credits-desc"Открывает окно с информацией о создателях"
cmd-credits-help"Использование: {$command}"
cmd-csi-desc"Открыть C# интерактивную консоль."
cmd-csi-help"Использование: csi"
cmd-cspawn-desc"Создать клиентскую сущность у ног."
cmd-cspawn-help"cspawn <тип сущности>"
cmd-customvote-arg-option-n"<option{$n}>"
cmd-customvote-arg-title"<title>"
cmd-customvote-desc"Создаёт настраиваемое голосование"
cmd-customvote-help"Использование: customvote <title> <option1> <option2> [option3...]"
cmd-customvote-on-finished-tie"Ничья между {$ties}!"
cmd-customvote-on-finished-win"{$winner} побеждает!"
cmd-cvar_subs-arg-name"<имя>"
cmd-cvar_subs-desc"Показать подписки OnValueChanged для CVar."
cmd-cvar_subs-help"Использование: cvar_subs <имя>"
cmd-cvar_subs-invalid-args"Требуется ровно один аргумент."
cmd-cvar-arg-name"<имя | ?>"
cmd-cvar-compl-list"Показать доступные CVar"
cmd-cvar-desc"Получить или установить CVar."
cmd-cvar-help"Использование: cvar <имя | ?> [значение] Если указано значение, оно будет разобрано и сохранено как новое значение CVar. Если нет, будет отображено текущее значение CVar. Используйте 'cvar ?' для получения списка всех зарегистрированных CVar."
cmd-cvar-invalid-args"Требуется ровно один или два аргумента."
cmd-cvar-not-registered"CVar '{$cvar}' не зарегистрирован. Используйте 'cvar ?' для списка всех CVar."
cmd-cvar-parse-error"Входное значение имеет неверный формат для типа {$type}"
cmd-cvar-value-hidden"<значение скрыто>"
cmd-delete-desc"Удалить сущность с указанным ID."
cmd-delete-help"delete <UID сущности>"
cmd-departmentban-desc"Запрещает пользователю играть на ролях, входящих в отдел"
cmd-departmentban-help"Использование: departmentban <name or user ID> <department> <reason> [продолжительность в минутах, не указывать или 0 для навсегда]"
cmd-detach-ent-desc"Удаляет сущность в null-space, как если бы он покинул зону действия PVS."
cmd-detach-ent-help"Использование: detachent <Entity UID>"
cmd-devwindow-desc"Окно разработчика."
cmd-devwindow-help"Использование: devwindow"
cmd-disconnect-desc"Немедленно отключиться от сервера."
cmd-disconnect-help"Использование: disconnect"
cmd-dmetamem-desc"Вывести члены типа для конфигурации песочницы."
cmd-dmetamem-help"Использование: dmetamem <тип>"
cmd-dock-args"Неверное число аргументов"
cmd-dock-desc"Попытаться состыковать 2 шлюза вместе. Не проверяется, является ли это допустимым."
cmd-dock-fail"Невозможно состыковать"
cmd-dock-found"Не найден компонент стыковки у {$airlock}"
cmd-dock-help"dock <airlock entityuid1> <airlock entityuid2>"
cmd-dock-invalid"Неверный EntityUid {$entity}"
cmd-dock-success"Успешно состыковано"
cmd-dump_dependency_injectors-desc"Показать кэш инъекторов зависимостей IoCManager."
cmd-dump_dependency_injectors-help"Использование: dump_dependency_injectors"
cmd-dump_dependency_injectors-total-count"Всего: {$total}"
cmd-dump_event_tables-arg-entity"<entityUid>"
cmd-dump_event_tables-desc"Показать таблицы направленных событий для сущности."
cmd-dump_event_tables-error-entity"Некорректная сущность"
cmd-dump_event_tables-help"Использование: dump_event_tables <entityUid>"
cmd-dump_event_tables-missing-arg-entity"Отсутствует аргумент сущности"
cmd-dump_net_comps-desc"Показать таблицу сетевых компонентов."
cmd-dump_net_comps-error-writeable"Регистрация еще доступна для записи, сетевые ID не сгенерированы."
cmd-dump_net_comps-header"Регистрации сетевых компонентов:"
cmd-dump_net_comps-help"Использование: dump_net-comps"
cmd-dump_netserializer_type_map-desc"Показать карту типов NetSerializer."
cmd-dump_netserializer_type_map-help"Использование: dump_netserializer_type_map"
cmd-dumpentities-desc"Вывести список сущностей."
cmd-dumpentities-help"Показать список UID и прототипов сущностей."
cmd-dungen_pack_vis-desc"Генерирует тайловое превью группы подземелий."
cmd-dungen_pack_vis-help"dungen_pack_vis <mapid> <pack>"
cmd-dungen_pack_vis-success"Успешно"
cmd-dungen_preset_vis-desc"Генерирует тайловое превью пресета подземелья."
cmd-dungen_preset_vis-help"dungen_preset_vis <mapid> <preset>"
cmd-dungen-arg-count"Требуется 4 аргумента."
cmd-dungen-config"Не удалось найти конфигурацию стуктуры."
cmd-dungen-desc"Процедурно генерирует подземелье с заданными пресетом, местоположением и сидом. Заспавнится в космосе, если MapId не имеет MapGridComponent."
cmd-dungen-help"dungen <MapId> <DungeonPreset> <PosX> <PosY> [seed]"
cmd-dungen-hint-config"Конфиг структур"
cmd-dungen-hint-map"Id карты"
cmd-dungen-hint-posx"Координата X"
cmd-dungen-hint-posy"Координата Y"
cmd-dungen-hint-seed"[Seed]"
cmd-dungen-map-parse"Не удалось спарсить MapId."
cmd-dungen-mapgrid"Не удалось найти MapGrid."
cmd-dungen-pos"Не удалось спарсить местоположение."
cmd-dungen-seed"Не удалось спарсить сид."
cmd-dungen-start"Генерация структур с сидом {$seed}"
cmd-echo-desc"Повторить аргументы в консоль."
cmd-echo-help"Использование: echo "<сообщение>""
cmd-entfo-desc"Показать детальную информацию о сущности."
cmd-entfo-help"Использование: entfo <entityuid> Можно добавить 'c' перед UID для клиентской сущности."
cmd-entitymenug-desc"Устанавливает тип группировки меню сущностей."
cmd-entitymenug-error"{$arg} не является допустимым целым числом."
cmd-entitymenug-help"Использование: {$command} <0:{$groupingTypesCount}>"
cmd-entitymenug-notify"Тип группировки контекстного меню установлен на: {$cvar}"
cmd-error-dir-not-found"Не удалось найти директорию: {$dir}."
cmd-error-file-not-found"Не удалось найти файл: {$file}."
cmd-exec-arg-filename"<имя файла>"
cmd-exec-desc"Выполнить скрипт из пользовательских данных игры"
cmd-exec-help"Использование: exec <имя файла> Каждая строка файла выполняется как команда, кроме начинающихся с #"
cmd-failure-no-attached-entity"Нет сущности, привязанной к этой оболочке."
cmd-faxui-desc"Открыть админ окно отправки факсов"
cmd-faxui-help"Использование: faxui"
cmd-fill-desc"Заполнить консоль для отладки."
cmd-fill-help"Заполняет консоль тестовыми сообщениями."
cmd-flushcookies-desc"Сохранить куки CEF на диск"
cmd-flushcookies-help"Обеспечивает сохранение кук при аварийном завершении. Операция выполняется асинхронно."
cmd-forall-desc"Выполнить команду для всех сущностей с указанным компонентом."
cmd-forall-help"Использование: forall <bql запрос> do <команда...>"
cmd-fuck-desc"Вызвать исключение"
cmd-fuck-help"Вызывает исключение"
cmd-full-state-reset-desc"Сбрасывает всю информацию о состоянии сущности и запрашивает полное состояние у сервера."
cmd-full-state-reset-help"Использование: fullstatereset"
cmd-gc_mode-arg-type"[тип]"
cmd-gc_mode-attempt"попытка изменить режим GC: {$prevMode} -> {$mode}"
cmd-gc_mode-current"текущий режим GC: {$prevMode}"
cmd-gc_mode-desc"Изменить/показать режим задержки GC"
cmd-gc_mode-help"Использование: gc_mode [тип] Без аргументов показывает текущий режим. С аргументом устанавливает указанный режим GCLatencyMode."
cmd-gc_mode-option"- {$mode}"
cmd-gc_mode-possible"возможные режимы:"
cmd-gc_mode-result"текущий режим GC: {$mode}"
cmd-gc_mode-unknown"неизвестный режим GC: {$arg}"
cmd-gc-arg-generation"[поколение]"
cmd-gc-desc"Запустить сборщик мусора (GC)"
cmd-gc-failed-parse"Ошибка разбора аргумента."
cmd-gc-help"Использование: gc [поколение] Использует GC.Collect() для запуска сборщика мусора. Если указан аргумент, он интерпретируется как номер поколения GC. Используйте команду 'gfc' для полной компактификации LOH."
cmd-gcf-desc"Полная сборка мусора с компактификацией LOH."
cmd-gcf-help"Использование: gcf Выполняет полную сборку GC.Collect(2, GCCollectionMode.Forced, true, true) с компактификацией LOH. Может вызвать задержку в сотни миллисекунд."
cmd-get-motd-desc"Показывает Сообщение дня."
cmd-get-motd-help"get-motd"
cmd-getclipboard-desc"Получить текст из буфера обмена"
cmd-getclipboard-help"Использование: Getclipboard"
cmd-getcomponentregistration-desc"Получить информацию о регистрации компонента."
cmd-getcomponentregistration-help"Использование: getcomponentregistration <имя компонента>"
cmd-grant_connect_bypass-arg-duration"[продолжительность в минутах]"
cmd-grant_connect_bypass-arg-user"<пользователь>"
cmd-grant_connect_bypass-desc"Временно разрешить пользователю обходить обычные проверки подключения."
cmd-grant_connect_bypass-help"Использование: grant_connect_bypass <пользователь> [продолжительность в минутах] Временно предоставляет пользователю возможность обходить обычные ограничения подключения. Обход действует только на этом игровом сервере и истечет через (по умолчанию) 1 час. Пользователь сможет подключаться независимо от белого списка, панического бункера или ограничения количества игроков."
cmd-grant_connect_bypass-invalid-args"Ожидалось 1 или 2 аргумента"
cmd-grant_connect_bypass-invalid-duration"Недопустимая продолжительность '{$duration}'"
cmd-grant_connect_bypass-success"Обход для пользователя '{$user}' успешно добавлен"
cmd-grant_connect_bypass-unknown-user"Не удалось найти пользователя '{$user}'"
cmd-gridtc-desc"Получить количество тайлов сетки."
cmd-gridtc-help"Использование: gridtc <gridId>"
cmd-guidump-desc"Сохранить дерево GUI в /guidump.txt."
cmd-guidump-help"Использование: guidump"
cmd-hardquit-desc"Немедленно завершить клиент."
cmd-hardquit-help"Аварийное завершение без уведомления сервера."
cmd-help-arg-cmdname"[имя команды]"
cmd-help-desc"Показать общую справку или справку по конкретной команде"
cmd-help-help"Использование: help [имя команды] Без указания имени команды отображает общую справку. С указанием имени команды - справку по этой команде."
cmd-help-invalid-args"Некорректное количество аргументов."
cmd-help-no-args"Для отображения справки по конкретной команде введите 'help <команда>'. Для списка всех доступных команд введите 'list'. Для поиска команд используйте 'list <фильтр>'."
cmd-help-top"{$command} - {$description}"
cmd-help-unknown"Неизвестная команда: {$command}"
cmd-hidemechanisms-desc"Отменяет эффекты команды {$showMechanismsCommand}"
cmd-hidemechanisms-help"Использование: {$command}"
cmd-hint-loadmap-rotation"[вращение]"
cmd-hint-loadmap-uids"[float]"
cmd-hint-loadmap-x-position"[x-позиция]"
cmd-hint-loadmap-y-position"[y-позиция]"
cmd-hint-mapping-id"[MapID]"
cmd-hint-mapping-path"[Path]"
cmd-hint-savebp-id"<Grid EntityID>"
cmd-hint-savemap-force"[bool]"
cmd-hint-savemap-id"<MapID>"
cmd-hint-savemap-path"<Путь>"
cmd-hub_advertise_now-desc"Немедленно отправить объявление на главный хаб."
cmd-hub_advertise_now-help"Использование: hub_advertise_now"
cmd-hwid-desc"Показать HWID (идентификатор оборудования)."
cmd-hwid-help"Использование: hwid"
cmd-invalid-arg-number-error"Некорректное количество аргументов."
cmd-jobwhitelist-hint-job"[job]"
cmd-jobwhitelist-hint-player"[player]"
cmd-jobwhitelist-job-does-not-exist"Должность {$job} не существует."
cmd-jobwhitelist-player-not-found"Игрок {$player} не найден."
cmd-jobwhitelistadd-added"{$player} добавлен в вайтлист {$jobId} ({$jobName})."
cmd-jobwhitelistadd-already-whitelisted"{$player} уже в вайтлисте на должность {$jobId} .({$jobName})."
cmd-jobwhitelistadd-desc"Позволяет игроку играть на должности из вайтлиста."
cmd-jobwhitelistadd-help"Использование: jobwhitelistadd <username> <job>"
cmd-jobwhitelistget-desc"Даёт список всех должностей, в вайтлистах на которые игрок состоит."
cmd-jobwhitelistget-help"Использование: jobwhitelistadd <username>"
cmd-jobwhitelistget-whitelisted-for"Игрок {$player} в вайтлистах на следующие должности: {$jobs}"
cmd-jobwhitelistget-whitelisted-none"Игрока {$player} нет в вайтлистах ни на какую должность."
cmd-jobwhitelistremove-desc"Отнимает право игрока играть на должности из вайтлиста."
cmd-jobwhitelistremove-help"Использование: jobwhitelistadd <username> <job>"
cmd-jobwhitelistremove-removed"{$player} удалён из вайтлиста должности {$jobId} ({$jobName})."
cmd-jobwhitelistremove-was-not-whitelisted"{$player} не был в вайтлисте на игру в должности {$jobId} ({$jobName})."
cmd-key-info-desc"Информация о клавише."
cmd-key-info-help"Использование: keyinfo <Клавиша>"
cmd-kick-desc"Кикнуть игрока с сервера."
cmd-kick-help"kick <PlayerIndex> [<Причина>]"
cmd-kicknonwhitelisted-desc"Кикнуть всег игроков не в белом списке с сервера."
cmd-kicknonwhitelisted-help"Использование: kicknonwhitelisted"
cmd-launchauth-desc"Загрузить токены аутентификации для тестирования."
cmd-launchauth-help"Использование: launchauth <имя аккаунта>"
cmd-ldrsc-desc"Предварительно загрузить ресурс."
cmd-ldrsc-help"Использование: ldrsc <путь> <тип>"
cmd-lightbb-desc"Переключить отображение ограничивающих рамок света."
cmd-lightbb-help"Использование: lightbb"
cmd-list-arg-filter"[фильтр]"
cmd-list-desc"Показать список доступных команд с возможностью фильтрации"
cmd-list-heading"СТОРОНА ИМЯ ОПИСАНИЕ ------------------------- "
cmd-list-help"Использование: list [фильтр] Показывает все доступные команды. Если указан аргумент, он будет использоваться для фильтрации команд по имени."
cmd-listplayers-desc"Показать список подключенных игроков."
cmd-listplayers-help"listplayers"
cmd-listvotes-desc"Перечисляет активные голосования"
cmd-listvotes-help"Использование: listvotes"
cmd-loadacts-desc"Загружает назначения панели инструментов действий из пользовательского файла."
cmd-loadacts-error"Ошибка загрузки назначений действий"
cmd-loadacts-help"Использование: {$command} <путь к пользовательскому ресурсу>"
cmd-loadgrid-desc"Загрузить сетку из файла в существующую карту."
cmd-loadgrid-help"loadgrid <MapID> <Путь> [x y] [rotation] [storeUids]"
cmd-loadmap-desc"Загрузить карту с диска в игру."
cmd-loadmap-error"Ошибка при загрузке карты из {$path}."
cmd-loadmap-exists"Карта {$mapId} уже существует."
cmd-loadmap-help"loadmap <MapID> <Путь> [x] [y] [rotation] [consistentUids]"
cmd-loadmap-nullspace"Нельзя загрузить в карту 0."
cmd-loadmap-success"Карта {$mapId} загружена из {$path}."
cmd-loadmapacts-desc"Загружает назначенные действия предустановленной карты панели инструментов."
cmd-loadmapacts-error"Ошибка загрузки назначений действий"
cmd-loadmapacts-help"Использование: {$command} <путь к пользовательскому ресурсу>"
cmd-loc-desc"Показать абсолютное положение сущности игрока."
cmd-loc-help"loc"
cmd-local-delete-desc"Удаляет сущность. В отличие от обычной команды delete, эта команда работает на стороне клиента (CLIENT-SIDE). Если сущность не является клиентской, это, скорее всего, приведёт к ошибкам."
cmd-local-delete-help"Использование: localdelete <Entity UID>"
cmd-loglevel-desc"Изменить уровень логгирования для указанного логгера."
cmd-loglevel-help"Использование: loglevel <логгер> <уровень> логгер: Префикс для сообщений. уровень: Уровень логгирования (должен соответствовать LogLevel)."
cmd-lsasm-desc"Показать загруженные сборки по контексту загрузки"
cmd-lsasm-help"Использование: lsasm"
cmd-lsgrid-desc"Показать список сеток."
cmd-lsgrid-help"lsgrid"
cmd-lsmap-desc"Показать список карт."
cmd-lsmap-help"lsmap"
cmd-lsobjectives-desc"Выводит список всех целей сознания игрока."
cmd-lsobjectives-help"Использование: lsobjectives <username>"
cmd-mapinit-desc"Запустить инициализацию карты."
cmd-mapinit-help"mapinit <mapID>"
cmd-mapping-desc"Создаёт или загружает карту и телепортирует вас на неё."
cmd-mapping-error"При создании новой карты произошла ошибка."
cmd-mapping-exists"Карта {$mapId} уже существует."
cmd-mapping-failure-bool"{$arg} это не допустимый bool."
cmd-mapping-failure-float"{$arg} это не допустимый float."
cmd-mapping-failure-integer"{$arg} это не допустимый integer."
cmd-mapping-help"Использование: mapping [MapID] [Path]"
cmd-mapping-nullspace"Вы не можете загрузиться на карту 0."
cmd-mapping-server"Только игроки могут использовать эту команду."
cmd-mapping-success"Создаёт неинициализированную карту с id {$mapId}."
cmd-mapping-success-load"Создаёт неинициализированную карту из файла {$path} с id {$mapId}."
cmd-mapping-warning"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: На сервере используется отладочная дебаг сборка. Вы рискуете потерять свои изменения."
cmd-mappingclientsidesetup-desc"Настраивает управление освещением и другие настройки на стороне клиента. Отправляется 'mapping' на клиент."
cmd-mappingclientsidesetup-help"Использование: {$command}"
cmd-mem-desc"Показать информацию об управляемой памяти"
cmd-mem-help"Использование: mem"
cmd-mem-report"cmd-mem-report"
cmd-menuvis-desc"Устанавливает ограничения на отображение сущностей в контекстном меню сущностей."
cmd-menuvis-error"Неизвестный аргумент видимости '{$arg}'. Допустимы только 'NoFov', 'InContainer', 'Invisible' или 'All'. Чтобы установить значения по умолчанию, не указывайте аргументы."
cmd-menuvis-help"Использование: {Command} [NoFoV] [InContainer] [Invisible] [All]"
cmd-merge_grids-angle"[Угол]"
cmd-merge_grids-desc"Объединяет две сетки в одну"
cmd-merge_grids-help"merge_grids <UID_сетки1> <UID_сетки2> <смещение_X> <смещение_Y> [угол]"
cmd-merge_grids-hintA"Сетка A"
cmd-merge_grids-hintB"Сетка B"
cmd-merge_grids-xOffset"Смещение по X"
cmd-merge_grids-yOffset"Смещение по Y"
cmd-midipanic-desc"Отключает все ноты для всех активных MID-рендереров."
cmd-monitor-arg-count"Отсутствует аргумент монитора"
cmd-monitor-arg-monitor"<монитор>"
cmd-monitor-desc"Переключить монитор отладки в меню F3."
cmd-monitor-help"Использование: monitor <имя> Доступные мониторы: {$monitors} Можно использовать "-all" и "+all" для скрытия/показа всех мониторов."
cmd-monitor-invalid-name"Некорректное имя монитора"
cmd-monitor-minus-all-hint"Скрыть все мониторы"
cmd-monitor-plus-all-hint"Показать все мониторы"
cmd-monitorinfo-desc"Информация о мониторах."
cmd-monitorinfo-help"Использование: monitorinfo <id>"
cmd-motd-desc"Позывает или устанавливает Сообщение дня."
cmd-motd-help"motd [ message... ]"
cmd-nccloud-desc"Запускает или останавливает облачный слой NC на карте."
cmd-nccloud-error-action"Неизвестное действие {$value}. Используйте start или stop."
cmd-nccloud-error-args"Недостаточно аргументов."
cmd-nccloud-error-duration"{$value} не является положительной длительностью в секундах."
cmd-nccloud-error-map-id"{$value} не является корректным ID карты."
cmd-nccloud-error-map-missing"Карта {$mapId} не найдена."
cmd-nccloud-error-no-component"На карте {$mapId} нет компонента облачного слоя NC."
cmd-nccloud-help"nccloud <id карты> start [длительность_в_секундах]\nnccloud <id карты> stop"
cmd-nccloud-hint-action"Действие (start/stop)"
cmd-nccloud-hint-duration"Длительность в секундах"
cmd-nccloud-hint-map"ID карты"
cmd-nccloud-start"Облачность NC запущена на карте {$mapId}."
cmd-nccloud-start-duration"Облачность NC запущена на карте {$mapId} на {$seconds} секунд."
cmd-nccloud-stop"Облачность NC прекращена на карте {$mapId}."
cmd-net_draw_interp-desc"Переключить отображение сетевой интерполяции."
cmd-net_draw_interp-help"Использование: net_draw_interp <0|EntityUid>"
cmd-net_entityreport-desc"Переключить панель сетевых сущностей."
cmd-net_entityreport-help"Использование: net_entityreport"
cmd-net_graph-desc"Переключить панель сетевой статистики."
cmd-net_graph-help"Использование: net_graph"
cmd-net_refresh-desc"Запросить полное состояние сервера."
cmd-net_refresh-help"Использование: net_refresh"
cmd-net_watchent-desc"Логировать сетевые обновления для EntityId."
cmd-net_watchent-help"Использование: net_watchent <0|EntityUid>"
cmd-net-draw-interp-desc"Переключить отображение сетевой интерполяции."
cmd-net-draw-interp-help"Использование: net_draw_interp"
cmd-net-entity-report-desc"Переключить панель отчета сетевых сущностей."
cmd-net-entity-report-help"Использование: net_entityreport"
cmd-net-refresh-desc"Запросить полное состояние сервера."
cmd-net-refresh-help"Использование: net_refresh"
cmd-net-watch-ent-desc"Логировать сетевые обновления для EntityId."
cmd-net-watch-ent-help"Использование: net_watchent <0|EntityUid>"
cmd-netaudit-desc"Показать информацию о безопасности NetMsg."
cmd-netaudit-help"netaudit"
cmd-notify-desc"Отправляет уведомление на клиентскую сторону."
cmd-notify-help"Использование: {$command} <сообщение>"
cmd-nukearm-1-help"Время (в секундах)"
cmd-nukearm-2-help"Боеголовка"
cmd-nukearm-desc"Переключение таймера ядерной боеголовки. Вы можете самостоятельно установить таймер. Uid является необязательным."
cmd-nukearm-help"nukearm <timer> <uid>"
cmd-nukearm-not-found"Не удалось найти сущность, имеющую NukeComponent."
cmd-openahelp-desc"Открывает канал AHelp для указанного NetUserID или вашего личного канала, если не указан."
cmd-openahelp-error"Неверный GUID!"
cmd-openahelp-help"Использование: {$command} [<netuserid>]"
cmd-options-desc"Открывает меню опций, опционально с конкретно выбранной вкладкой."
cmd-options-help"Использование: options [tab]"
cmd-overrideplayername-desc"Изменить имя игрока при подключении."
cmd-overrideplayername-help"Использование: overrideplayername <имя>"
cmd-panicbunker_count_deadminned_admins-desc"Переключает учет разжалованных администраторов при автоматическом включении и отключении режима "Бункер"."
cmd-panicbunker_count_deadminned_admins-help"Использование: panicbunker_count_deadminned_admins"
cmd-panicbunker_disable_with_admins-desc"Переключает автоматическое отключение режима "Бункер" при подключении администратора."
cmd-panicbunker_disable_with_admins-help"Использование: panicbunker_disable_with_admins"
cmd-panicbunker_enable_without_admins-desc"Переключает автоматическое включение режима "Бункер" при отключении последнего администратора."
cmd-panicbunker_enable_without_admins-help"Использование: panicbunker_enable_without_admins"
cmd-panicbunker_min_account_age-desc"Получает или устанавливает минимальный возраст аккаунта в минутах, при котором аккаунт может подключиться с включенным режимом "Бункер"."
cmd-panicbunker_min_account_age-help"Использование: panicbunker_min_account_age <минуты>"
cmd-panicbunker_min_overall_minutes-desc"Получает или устанавливает минимальное общее время игры в минутах, при котором аккаунт может подключиться с включенным режимом "Бункер"."
cmd-panicbunker_min_overall_minutes-help"Использование: panicbunker_min_overall_minutes <минуты>"
cmd-panicbunker_show_reason-desc"Переключает отображение причины, по которой режим "Бункер" заблокировал подключение клиентов."
cmd-panicbunker_show_reason-help"Использование: panicbunker_show_reason"
cmd-panicbunker-desc"Переключает режим "Бункер", который включает более строгие ограничения на то, кто может присоединиться к серверу."
cmd-panicbunker-help"Использование: panicbunker"
cmd-parse-failure-bool"{$arg} не является булевым значением."
cmd-parse-failure-entity-exist"UID {$arg} не соответствует существующей сущности."
cmd-parse-failure-enum"{$arg} не является перечислением {$enum}."
cmd-parse-failure-float"{$arg} не является числом с плавающей точкой."
cmd-parse-failure-grid"{$arg} не является корректной сеткой."
cmd-parse-failure-integer"{$arg} не является целым числом."
cmd-parse-failure-mapid"{$arg} не является корректным MapId."
cmd-parse-failure-session"Нет сессии с именем пользователя: {$username}"
cmd-parse-failure-uid"{$arg} не является корректным UID сущности."
cmd-pathfinder-desc"Включает или выключает отладчики путей."
cmd-pathfinder-error"Нераспознанные аргументы отладчика путей {$arg}"
cmd-pathfinder-help"Использование: {$command} [опции]"
cmd-pathfinder-notify"Переключено {$arg} на {$newMode}"
cmd-persistencesave-no-path"filePath was not specified and CCVar {$cvar} is not set. Manually set the filePath param in order to save the map."
cmd-physics-desc"Показать оверлей физики."
cmd-physics-help"Использование: physics <aabbs / com / contactnormals / contactpoints / distance / joints / shapeinfo / shapes>"
cmd-physics-overlay"{$overlay} - неизвестный оверлей"
cmd-planet-args"Требуется только 2 аргумента."
cmd-planet-desc"Конвертирует указанную карту в планету с определённым биомом."
cmd-planet-help"{$command} <mapid> <biome>."
cmd-planet-map"Не удалось спарсить {$map} как существующую карту."
cmd-planet-success"Карта {$mapId} сделана Планетой. ВНИМАНИЕ! Для работы атмосферы необходимо загрузить карту (либо на новую карту, либо перезапустив игру)."
cmd-playtime_addoverall-arg-minutes"<minutes>"
cmd-playtime_addoverall-arg-user"<user name>"
cmd-playtime_addoverall-desc"Добавляет указанное число минут к общему игровому времени игрока"
cmd-playtime_addoverall-error-args"Ожидается ровно два аргумента"
cmd-playtime_addoverall-help"Использование: {$command} <user name> <minutes>"
cmd-playtime_addoverall-succeed"cmd-playtime_addoverall-succeed"
cmd-playtime_addrole-arg-minutes"<minutes>"
cmd-playtime_addrole-arg-role"<role>"
cmd-playtime_addrole-arg-user"<user name>"
cmd-playtime_addrole-desc"Добавляет указанное число минут к времени игрока на определённой роли"
cmd-playtime_addrole-error-args"Ожидается ровно три аргумента"
cmd-playtime_addrole-help"Использование: {$command} <user name> <role> <minutes>"
cmd-playtime_addrole-succeed"cmd-playtime_addrole-succeed"
cmd-playtime_flush-arg-user"[user name]"
cmd-playtime_flush-desc"Записывает активные трекеры в хранение отслеживании игрового времени."
cmd-playtime_flush-error-args"Ожидается ноль или один аргумент"
cmd-playtime_flush-help"Использование: {$command} [user name] Это вызывает запись только во внутреннее хранилище, при это не записывая немедленно в БД. Если пользователь передан, то только этот пользователь будет обработан."
cmd-playtime_getoverall-arg-user"<user name>"
cmd-playtime_getoverall-desc"Получить общее игровое время игрока в минутах"
cmd-playtime_getoverall-error-args"Ожидается ровно один аргумент"
cmd-playtime_getoverall-help"Использование: {$command} <user name>"
cmd-playtime_getoverall-success"cmd-playtime_getoverall-success"
cmd-playtime_getrole-arg-role"<role|'Overall'>"
cmd-playtime_getrole-arg-user"<user name>"
cmd-playtime_getrole-desc"Получает все или один таймер роли от игрока"
cmd-playtime_getrole-error-args"Ожидается ровно один или два аргумента"
cmd-playtime_getrole-help"Использование: {$command} <user name> [role]"
cmd-playtime_getrole-no"Таймеров ролей не найдено"
cmd-playtime_getrole-overall"Общее игровое время {$time}"
cmd-playtime_getrole-role"Роль: {$role}, игровое время: {$time}"
cmd-playtime_getrole-succeed"cmd-playtime_getrole-succeed"
cmd-playtime_save-arg-user"<user name>"
cmd-playtime_save-desc"Сохранение игрового времени игрока в БД"
cmd-playtime_save-error-args"Ожидается ровно один аргумент"
cmd-playtime_save-help"Использование: {$command} <user name>"
cmd-playtime_save-succeed"Игровое время {$username} сохранено"
cmd-profsnap-desc"Создать снимок профилирования."
cmd-profsnap-help"Использование: profsnap"
cmd-pvs-override-info-clients"Сущность {$nuid} имеет переопределения для сессий {$clients}."
cmd-pvs-override-info-desc"Показать информацию о переопределениях PVS для сущности."
cmd-pvs-override-info-empty"Сущность {$nuid} не имеет переопределений PVS."
cmd-pvs-override-info-global"Сущность {$nuid} имеет глобальное переопределение."
cmd-quit-desc"Корректно завершить клиент."
cmd-quit-help"Корректное завершение с уведомлением сервера."
cmd-reloadtiletextures-desc"Перезагрузить атлас текстур тайлов."
cmd-reloadtiletextures-help"Использование: reloadtiletextures"
cmd-remoteexec-desc"Выполнить команды на стороне сервера"
cmd-remoteexec-help"Использование: > <команда> [арг] [арг] [арг...] Выполняет команду на сервере. Необходимо, если команда с таким же именем существует на клиенте."
cmd-removeview-desc"Отписаться от просмотра сущности."
cmd-removeview-help"removeview <entityUid>"
cmd-replay-error-already-loaded"Запись уже загружена."
cmd-replay-error-args"Неверное количество аргументов."
cmd-replay-error-no-replay"В данный момент запись не воспроизводится."
cmd-replay-error-run-level"Невозможно загрузить запись при подключении к серверу."
cmd-replay-error-time""{$time}" не является числом или временным интервалом."
cmd-replay-load-desc"Загрузить и начать воспроизведение записи."
cmd-replay-load-help"replay_load <папка с записью>"
cmd-replay-load-hint"Папка с записью"
cmd-replay-pause-desc"Приостановить воспроизведение записи."
cmd-replay-pause-help"replay_pause"
cmd-replay-play-desc"Возобновить воспроизведение записи."
cmd-replay-play-help"replay_play"
cmd-replay-recording-start-already-recording"Запись уже ведется."
cmd-replay-recording-start-desc"Начать запись, опционально с ограничением по времени."
cmd-replay-recording-start-error"Ошибка при запуске записи."
cmd-replay-recording-start-help"Использование: replay_recording_start [имя] [перезапись] [лимит времени]"
cmd-replay-recording-start-hint-name"[имя]"
cmd-replay-recording-start-hint-overwrite"[перезапись (да/нет)]"
cmd-replay-recording-start-hint-time"[лимит времени (минуты)]"
cmd-replay-recording-start-success"Начата запись."
cmd-replay-recording-stats-desc"Показать статистику текущей записи."
cmd-replay-recording-stats-help"Использование: replay_recording_stats"
cmd-replay-recording-stats-result"Длительность: {$time} мин, Тиков: {$ticks}, Размер: {$size} МБ, скорость: {$rate} МБ/мин."
cmd-replay-recording-stop-desc"Остановить запись."
cmd-replay-recording-stop-help"Использование: replay_recording_stop"
cmd-replay-recording-stop-not-recording"В данный момент запись не ведется."
cmd-replay-recording-stop-success"Запись остановлена."
cmd-replay-set-time-desc"Перейти к определенному моменту времени."
cmd-replay-set-time-help"replay_set <тик или время>"
cmd-replay-set-time-hint"Тик или временной интервал (ЧЧ:ММ:СС), начиная с"
cmd-replay-skip-desc"Перемотать вперед или назад."
cmd-replay-skip-help"replay_skip <тики или временной интервал>"
cmd-replay-skip-hint"Тики или временной интервал (ЧЧ:ММ:СС)."
cmd-replay-spectate-desc"Прикрепляет или открепляет локального игрока к заданному uid сущности."
cmd-replay-spectate-help"replay_spectate [сущность (опционально)]"
cmd-replay-spectate-hint"Опциональный EntityUid"
cmd-replay-stop-desc"Остановить и выгрузить запись."
cmd-replay-stop-help"replay_stop"
cmd-replay-toggle-desc"Возобновить или приостановить воспроизведение записи."
cmd-replay-toggle-help"replay_toggle"
cmd-replay-toggleui-desc"открыть меню реплеев."
cmd-reset-all-ents-desc"Сбрасывает все сущности до последнего полученного от сервера состояния. Это затрагивает только сущности, которые не были удалены в null-space."
cmd-reset-all-ents-help"Использование: resetallents"
cmd-reset-ent-desc"Сбрасывает сущность до последнего полученного от сервера состояния. Это также сбросит сущности, которые были удалены в null-space."
cmd-reset-ent-help"Использование: resetent <Entity UID>"
cmd-restart-desc"Корректно перезапустить сервер (не только раунд)."
cmd-restart-help"restart"
cmd-rldloc-desc"Перезагрузить локализацию (клиент и сервер)."
cmd-rldloc-help"Использование: rldloc"
cmd-rldrsc-desc"Перезагрузить ресурс."
cmd-rldrsc-help"Использование: rldrsc <путь> <тип>"
cmd-rldshader-desc"Перезагрузить все шейдеры."
cmd-rldshader-help"Использование: rldshader"
cmd-rmcomp-desc"Удалить компонент у сущности."
cmd-rmcomp-help"rmcomp <uid> <имя компонента>"
cmd-rmcompc-desc"Удалить компонент у сущности на клиенте."
cmd-rmcompc-help"rmcomp <uid> <имя компонента>"
cmd-rmgrid-desc"Удалить сетку с карты. Нельзя удалить основную сетку."
cmd-rmgrid-help"rmgrid <gridId>"
cmd-rmmap-desc"Удалить карту из мира. Нельзя удалить nullspace."
cmd-rmmap-help"rmmap <mapId>"
cmd-roleban-arg-count"Недопустимое количество аргументов."
cmd-roleban-desc"Запрещает пользователю играть на роли"
cmd-roleban-existing"{$target} уже имеет запрет на роль {$role}."
cmd-roleban-help"Использование: roleban <name or user ID> <job> <reason> [продолжительность в минутах, не указывать или 0 для навсегда]"
cmd-roleban-hint-1"<name or user ID>"
cmd-roleban-hint-2"<job>"
cmd-roleban-hint-3"<reason>"
cmd-roleban-hint-4"[продолжительность в минутах, не указывать или 0 для навсегда]"
cmd-roleban-hint-5"[severity]"
cmd-roleban-hint-duration-1"Навсегда"
cmd-roleban-hint-duration-2"1 день"
cmd-roleban-hint-duration-3"3 дня"
cmd-roleban-hint-duration-4"1 неделя"
cmd-roleban-hint-duration-5"2 недели"
cmd-roleban-hint-duration-6"1 месяц"
cmd-roleban-inf"навсегда"
cmd-roleban-job-parse"Работа {$job} не существует."
cmd-roleban-minutes-parse"{$time} - недопустимое количество минут.\n{$help}"
cmd-roleban-name-parse"Невозможно найти игрока с таким именем."
cmd-roleban-severity-parse"${severity} is not a valid severity\n{$help}."
cmd-roleban-success"{$target} запрещено играть на роли {$role} по причине {$reason} {$length}."
cmd-roleban-until"до {$expires}"
cmd-rolebanlist-desc"Список запретов ролей игрока"
cmd-rolebanlist-help"Использование: <name or user ID> [include unbanned]"
cmd-rolebanlist-hint-1"<name or user ID>"
cmd-rolebanlist-hint-2"[include unbanned]"
cmd-roleunban-desc"Возвращает пользователю возможность играть на роли"
cmd-roleunban-help"Использование: roleunban <role ban id>"
cmd-roleunban-hint-1"<role ban id>"
cmd-saveconfig-desc"Сохранить конфигурацию сервера."
cmd-saveconfig-help"saveconfig"
cmd-savegrid-desc"Сохранить сетку на диск."
cmd-savegrid-help"savegrid <gridID> <Путь>"
cmd-savemap-attempt"Попытка сохранить карту {$mapId} в {$path}."
cmd-savemap-desc"Сохранить карту на диск. Не сохраняет пост-инициализированные карты без принуждения."
cmd-savemap-help"savemap <MapID> <Путь> [force]"
cmd-savemap-init-warning"Попытка сохранить пост-инициализированную карту без принуждения."
cmd-savemap-not-exist"Целевая карта не существует."
cmd-savemap-success"Карта успешно сохранена."
cmd-scale-desc"Изменить размер сущности."
cmd-scale-help"scale <entityUid> <множитель>"
cmd-scene-desc"Немедленно изменить сцену/состояние UI."
cmd-scene-help"Использование: scene <имя класса>"
cmd-scsi-desc"Открыть C# интерактивную консоль на сервере."
cmd-scsi-help"Использование: scsi"
cmd-sendgarbage-desc"Отправить мусор на сервер."
cmd-sendgarbage-help"Сервер ответит 'no u'"
cmd-set-ambient-light-desc"Установить фоновое освещение для указанной карты в SRGB."
cmd-set-ambient-light-help"setambientlight [mapid] [r g b a]"
cmd-set-ambient-light-parse"Не удалось разобрать аргументы как байты цвета."
cmd-set-map-atmos-desc"Устанавливает атмосферу карты"
cmd-set-map-atmos-help"setmapatmos <mapid> <space> [<temperature> [moles...]]"
cmd-set-map-atmos-hint-gas"<{$gas} moles> (float)"
cmd-set-map-atmos-hint-map"<mapid>"
cmd-set-map-atmos-hint-space"<space>"
cmd-set-map-atmos-hint-temp"<temperature> (float)"
cmd-set-map-atmos-removed"Атмосфера удалена с карты {$map}"
cmd-set-map-atmos-updated"Атмосфера установлена для карты {$map}"
cmd-set-motd-cleared-motd-message"Сообщение дня очищено."
cmd-set-motd-desc"Устанавливает или очищает Сообщение дня."
cmd-set-motd-help"set-motd [ message... ]"
cmd-set-motd-hint-cont"[ ...message... ]"
cmd-set-motd-hint-head"[ message... ]"
cmd-set-motd-set-motd-message"Установлено следующее Сообщение дня: "{$motd}"."
cmd-setalertlevel-desc"Изменяет уровень угрозы на станции, на сетке которой находится игрок."
cmd-setalertlevel-help"Использование: setalertlevel <level> [locked]"
cmd-setalertlevel-hint-1"<level>"
cmd-setalertlevel-hint-2"[locked]"
cmd-setalertlevel-invalid-grid"Вы должны находиться на сетке станции, код которой собираетесь изменить."
cmd-setalertlevel-invalid-level"Указанный уровень угрозы не существует на этой сетке."
cmd-setclipboard-desc"Установить текст в буфер обмена"
cmd-setclipboard-help"Использование: setclipboard <текст>"
cmd-setinputcontext-desc"Установить активный контекст ввода."
cmd-setinputcontext-help"Использование: setinputcontext <контекст>"
cmd-setmonitor-desc"Установить монитор."
cmd-setmonitor-help"Использование: setmonitor <id>"
cmd-sggcell-desc"Показать сущности в ячейке сетки."
cmd-sggcell-help"Использование: sggcell <gridID> <vector2i>\nvector2i в формате x<int>,y<int>."
cmd-showanchored-desc"Показать закрепленные сущности на тайле."
cmd-showanchored-help"Использование: showanchored"
cmd-showgridnodes-desc"Показать узлы разделения сетки."
cmd-showgridnodes-help"Использование: showgridnodes"
cmd-showhealthbars-desc"Включает или выключает полосы здоровья над мобами."
cmd-showhealthbars-error-no-entity"У вас нет прикрепленной сущности."
cmd-showhealthbars-error-not-player"Вы не являетесь игроком."
cmd-showhealthbars-help"Использование: {$command} [<DamageContainerId>]"
cmd-showhealthbars-notify-disabled"Отключено отображение здоровья."
cmd-showhealthbars-notify-enabled"Включено отображение здоровья для DamageContainer: {$args}."
cmd-showislands-desc"Показать физические острова."
cmd-showislands-help"Использование: showislands"
cmd-showmarkers-desc"Включает или выключает видимость маркеров, таких как точки появления."
cmd-showmarkers-help"Использование: {$command}"
cmd-showmechanisms-desc"Делает механизмы видимыми даже тогда, когда они не должны быть."
cmd-showmechanisms-help"Использование: {$command}"
cmd-showpos-desc"Включить отображение позиций всех сущностей."
cmd-showpos-help"Использование: showpos"
cmd-showrays-desc"Переключить отображение лучей физики."
cmd-showrays-help"Использование: showrays <время жизни луча>"
cmd-showspritebb-desc"Переключить отображение границ спрайтов."
cmd-showspritebb-help"Использование: showspritebb"
cmd-showsubfloor-desc"Всегда показывает сущности под полом."
cmd-showsubfloor-help"Использование: {$command}"
cmd-showsubfloorforever-desc"Всегда показывает сущности под полом до перезапуска клиента."
cmd-showsubfloorforever-help"Использование: {$command}"
cmd-showtime-desc"Показать серверное время."
cmd-showtime-help"showtime"
cmd-showvelocities-desc"Показать угловую и линейную скорости."
cmd-showvelocities-help"Использование: showvelocities"
cmd-shutdown-desc"Корректно выключить сервер."
cmd-shutdown-help"shutdown"
cmd-spawn-desc"Создать сущность указанного типа."
cmd-spawn-help"spawn <прототип> ИЛИ spawn <прототип> <относительный ID> ИЛИ spawn <прототип> <x> <y>"
cmd-spin-desc"Заставить сущность вращаться. По умолчанию - родительская сущность игрока."
cmd-spin-help"spin скорость [торможение] [entityUid]"
cmd-stealthmin-desc"Переключение видимости вас через adminwho."
cmd-stealthmin-help"Использование: stealthmin Используйте stealthmin для переключения отображение вас в результате вывода команды adminwho."
cmd-stealthmin-no-console"Вы не можете использовать эту команду через консоль сервера"
cmd-szr_stats-desc"Показать статистику сериализатора."
cmd-szr_stats-help"Использование: szr_stats"
cmd-testbed-desc"Загрузить тестовую среду физики на указанной карте."
cmd-testbed-help"testbed <mapid> <тест>"
cmd-testlog-desc"Записать тестовое сообщение в лог."
cmd-testlog-help"Использование: testlog <логгер> <уровень> <сообщение> логгер: Префикс сообщения. уровень: Уровень логгирования. сообщение: Текст сообщения (в кавычках, если содержит пробелы)."
cmd-timetransferpanel-desc"Открывает меню передачи времени"
cmd-tip-desc"Спавн случайного игрового совета."
cmd-tippy-auto-1"<user | all>"
cmd-tippy-auto-2"текст"
cmd-tippy-auto-3"прототип сущности"
cmd-tippy-auto-4"время сообщения, в секундах"
cmd-tippy-auto-5"время анимации, в секундах"
cmd-tippy-auto-6"интервал прыжков, в секундах"
cmd-tippy-desc"Передать сообщение от имени клоуна Типпи."
cmd-tippy-error-no-prototype"Прототип не найден: {$proto}"
cmd-tippy-error-no-user"Пользователь не найден."
cmd-tippy-help"tippy <user | all> <message> [entity prototype] [speak time] [slide time] [waddle interval]"
cmd-togglefov-desc"Переключить поле зрения для клиента."
cmd-togglefov-help"Использование: togglefov"
cmd-togglehardfov-desc"Переключить жесткое поле зрения (для отладки space-station-14#2353)."
cmd-togglehardfov-help"Использование: togglehardfov"
cmd-togglelight-desc"Переключить отображение света."
cmd-togglelight-help"Использование: togglelight"
cmd-togglelightbuf-desc"Переключить отображение освещения (без FOV)."
cmd-togglelightbuf-help"Использование: togglelightbuf"
cmd-togglelookup-desc"Переключить отображение границ entitylookup."
cmd-togglelookup-help"Использование: togglelookup"
cmd-toggleoutline-desc"Включает или выключает отрисовку контуров на сущностях."
cmd-toggleoutline-help"Использование: {$command}"
cmd-toggleoutline-notify"Отрисовка контуров установлена на: {$cvar}"
cmd-toggleshadows-desc"Переключить отображение теней."
cmd-toggleshadows-help"Использование: toggleshadows"
cmd-tp-desc"Телепортировать игрока в любое место."
cmd-tp-help"tp <x> <y> [<mapID>]"
cmd-tpgrid-desc"Телепортировать сетку в новое место."
cmd-tpgrid-help"tpgrid <gridId> <X> <Y> [<MapId>]"
cmd-tpto-desc"Телепортировать игрока/сущность к другому игроку/сущности."
cmd-tpto-destination-hint"цель (NetEntity или имя)"
cmd-tpto-help"tpto <имя|uid> [имя|NetEntity]..."
cmd-tpto-parse-error"Не удалось распознать сущность или игрока: {$str}"
cmd-tpto-victim-hint"телепортируемая сущность (NetEntity или имя)"
cmd-uitest-desc"Открыть тестовое окно UI"
cmd-uitest-help"Использование: uitest"
cmd-uitest2-arg-tab"<вкладка>"
cmd-uitest2-desc"Открыть окно тестирования элементов управления UI"
cmd-uitest2-error-args"Ожидается не более одного аргумента"
cmd-uitest2-error-tab"Некорректная вкладка: '{$value}'"
cmd-uitest2-help"Использование: uitest2 <вкладка>"
cmd-uitest2-title"UITest2"
cmd-vfs_ls-desc"Показать содержимое директории в VFS."
cmd-vfs_ls-err-args"Требуется ровно 1 аргумент."
cmd-vfs_ls-help"Использование: vfs_list <путь> Пример: vfs_list /Assemblies"
cmd-vfs_ls-hint-path"<путь>"
cmd-vote-cannot-call-vote-now"Сейчас вы не можете запустить голосование!"
cmd-vote-desc"Голосует в активном голосовании"
cmd-vote-help"vote <voteId> <option>"
cmd-vote-on-execute-error-invalid-option"Неверный параметр"
cmd-vote-on-execute-error-invalid-vote"Неверное голосование"
cmd-vote-on-execute-error-invalid-vote-id"Неверное ID голосования"
cmd-vote-on-execute-error-invalid-vote-options"Неверные параметры голосования"
cmd-vote-on-execute-error-must-be-player"Должен быть игроком"
cmd-vram-desc"Показать статистику использования видеопамяти."
cmd-vram-help"Использование: vram"
cmd-vv-desc"Открыть View Variables."
cmd-vv-help"Использование: vv <ID сущности|IoC интерфейс|SIoC интерфейс>"
cmd-vvinvoke-desc"Вызвать метод через View Variables."
cmd-vvinvoke-help"Использование: vvinvoke <путь> [аргументы...]"
cmd-vvread-desc"Прочитать значение через View Variables."
cmd-vvread-help"Использование: vvread <путь>"
cmd-vvwrite-desc"Изменить значение через View Variables."
cmd-vvwrite-help"Использование: vvwrite <путь>"
cmd-watch-desc"Открыть окно просмотра переменных."
cmd-watch-help"Использование: watch"
cmd-weather-desc"Устанавливает погоду для текущей карты."
cmd-weather-error-no-arguments"Недостаточно аргументов!"
cmd-weather-error-unknown-proto"Неизвестный прототип погоды!"
cmd-weather-error-wrong-time"Неправильный формат времени!"
cmd-weather-help"weather <mapId> <prototype / null>"
cmd-weather-hint"Прототип погоды"
cmd-whitelistadd-added"{$username} добавлен в вайтлист"
cmd-whitelistadd-arg-player"[player]"
cmd-whitelistadd-desc"Добавить игрока в вайтлист сервера."
cmd-whitelistadd-existing"{$username} уже находится в вайтлисте!"
cmd-whitelistadd-help"Использование: whitelistadd <username>"
cmd-whitelistadd-not-found"Не удалось найти игрока '{$username}'"
cmd-whitelistremove-arg-player"[player]"
cmd-whitelistremove-desc"Удалить игрока с вайтлиста сервера."
cmd-whitelistremove-existing"{$username} не находится в вайтлисте!"
cmd-whitelistremove-help"Использование: whitelistremove <username>"
cmd-whitelistremove-not-found"Не удалось найти игрока '{$username}'"
cmd-whitelistremove-removed"{$username} удалён с вайтлиста"
cmd-zoom-desc"Устанавливает масштаб основного визуального устройства."
cmd-zoom-error"Масштаб должен быть больше 0"
cmd-zoom-help"zoom ( <масштаб> | <масштаб X> <масштаб Y> )"
color-selector-sliders-alpha"A"
color-selector-sliders-blue"B"
color-selector-sliders-green"G"
color-selector-sliders-hsv"HSV"
color-selector-sliders-hue"H"
color-selector-sliders-red"R"
color-selector-sliders-rgb"RGB"
color-selector-sliders-saturation"S"
color-selector-sliders-value"V"
command-description-abs"Абсолютное значение."
command-description-acmd-caninvoke"Проверяет, может ли указанный игрок вызвать указанную команду."
command-description-acmd-perms"Возвращает права администратора для указанной команды, если они есть."
command-description-acos"Арккосинус."
command-description-acospi"Арккосинус от π*x."
command-description-actor-controlled"Фильтрует сущности по активному управлению."
command-description-actor-session"Возвращает сессии, связанные с входными сущностями."
command-description-addaccesslog"Добавляет журнал доступа к этой сущности. Обратите внимание, что это обходит стандартные ограничения журнала и проверку на паузу."
command-description-AddCommand"Выполняет сложение чисел."
command-description-AddVecCommand"Добавляет скаляр к каждому элементу вектора."
command-description-admins-active"Возвращает список активных администраторов."
command-description-admins-all"Возвращает список ВСЕХ администраторов, включая деактивированных."
command-description-allcomps"Возвращает все компоненты сущности."
command-description-any"Возвращает true, если во входных данных есть значения, иначе false."
command-description-append"Добавляет значение в коллекцию."
command-description-ArrowCommand"Присваивает входные данные переменной."
command-description-as"Приводит входные данные к указанному типу."
command-description-asin"Арксинус."
command-description-asinpi"Арксинус от π*x."
command-description-atan"Арктангенс."
command-description-atanpi"Арктангенс от π*x."
command-description-average"Среднее арифметическое."
command-description-b"Логическая константа."
command-description-bibytecount"Размер в байтах (для IBinaryInteger)."
command-description-bin"Группирует входные данные по уникальным значениям."
command-description-BitAndCommand"Выполняет побитовое И."
command-description-BitAndNotCommand"Побитовое И-НЕ."
command-description-BitNotCommand"Побитовое НЕ."
command-description-BitOrCommand"Выполняет побитовое ИЛИ."
command-description-BitOrNotCommand"Побитовое ИЛИ-НЕ."
command-description-BitXnorCommand"Побитовое исключающее ИЛИ-НЕ."
command-description-BitXorCommand"Выполняет побитовое исключающее ИЛИ."
command-description-buildinfo"Предоставляет информацию о сборке игры."
command-description-cbrt"Кубический корень."
command-description-cd"Изменяет текущую директорию сессии на указанный относительный или абсолютный путь."
command-description-ceil"Округление вверх."
command-description-checkedto"Преобразование с проверкой диапазона."
command-description-cmd-descloc"Возвращает строку локализации для описания команды."
command-description-cmd-getshim"Возвращает исполняемый shim команды."
command-description-cmd-info"Возвращает CommandSpec для команды."
command-description-cmd-list"Возвращает список всех команд для этой стороны."
command-description-cmd-moo"Задает важные вопросы."
command-description-comp"Возвращает указанный компонент из входных сущностей, отбрасывая сущности без этого компонента."
command-description-comp-add"Добавляет компонент к сущности."
command-description-comp-ensure"Гарантирует наличие компонента у сущности."
command-description-comp-get"Получает компонент из сущности."
command-description-comp-has"Проверяет наличие компонента у сущности."
command-description-comp-rm"Удаляет компонент из сущности."
command-description-contains"Возвращает true, если входная коллекция содержит указанное значение."
command-description-cos"Косинус."
command-description-cospi"Косинус от π*x."
command-description-count"Подсчитывает количество элементов во входных данных, возвращая целое число."
command-description-countleadzeros"Количество ведущих нулей в бинарном представлении."
command-description-counttrailingzeros"Количество завершающих нулей в бинарном представлении."
command-description-curtick"Текущий игровой тик."
command-description-curtime"Текущее игровое время (TimeSpan)."
command-description-de"Число e (double)."
command-description-DebugPrintCommand"Выводит значение для отладки."
command-description-DefaultIfNullCommand"Заменяет null на значение по умолчанию для типа."
command-description-delete"Удаляет входные сущности."
command-description-deletechatmessage-id"Удалить конкретное сообщение чата по его идентификатору"
command-description-depsilon"Эпсилон для double (4.9406564584124654E-324)."
command-description-DivideCommand"Выполняет деление чисел."
command-description-DivVecCommand"Делит каждый элемент вектора на скаляр."
command-description-do"Обеспечивает обратную совместимость с BQL."
command-description-dpi"Число π (double)."
command-description-dtau"Число τ (double)."
command-description-ecscomp-listty"Перечисляет все зарегистрированные типы компонентов."
command-description-emplace"Применяет блок к входным данным, помещая значение в переменную $value."
command-description-ent"Возвращает указанный ID сущности."
command-description-entities"Возвращает все сущности на сервере."
command-description-entitysystemupdateorder-frame"Порядок обновления систем сущностей (кадры)."
command-description-entitysystemupdateorder-tick"Порядок обновления систем сущностей (тики)."
command-description-EqualCommand"Проверка равенства (x == y)."
command-description-explain"Объясняет данное выражение, предоставляя описания и сигнатуры команд. Работает только для валидных выражений."
command-description-exponentbytecount"Количество байт для хранения экспоненты."
command-description-exponentshortestbitcount"Минимальное количество бит для хранения экспоненты."
command-description-extremes"Возвращает крайние значения списка."
command-description-f"Константа с плавающей точкой."
command-description-fe"Число e (float)."
command-description-fepsilon"Эпсилон для float (1.4e-45)."
command-description-first"Возвращает первый элемент коллекции."
command-description-floor"Округление вниз."
command-description-fpi"Число π (float)."
command-description-ftau"Число τ (float)."
command-description-fuck"Вызывает исключение."
command-description-GreaterThanCommand"Сравнение "больше чем" (x > y)."
command-description-GreaterThanOrEqualCommand"Сравнение "больше или равно" (x >= y)."
command-description-he"Число e (half)."
command-description-help"Краткое руководство по использованию Toolshed."
command-description-hepsilon"Эпсилон для half (5.9604645E-08)."
command-description-hpi"Число π (half)."
command-description-htau"Число τ (half)."
command-description-hypot"Гипотенуза треугольника."
command-description-i"Целочисленная константа."
command-description-ioc-get"Получает экземпляр регистрации IoC."
command-description-ioc-registered"Возвращает все типы, зарегистрированные в IoCManager в текущем потоке."
command-description-iota"Возвращает список чисел от 1 до N."
command-description-iscanonical"Проверка канонической формы."
command-description-iscomplex"Проверка комплексного числа."
command-description-isempty"Возвращает true, если входные данные пусты, иначе false."
command-description-iseven"Проверка четности."
command-description-isfinite"Проверка конечности."
command-description-isimaginary"Проверка чисто мнимого числа."
command-description-isinfinite"Проверка бесконечности."
command-description-isinteger"Проверка целого числа."
command-description-isnan"Проверка NaN."
command-description-isnegative"Проверка отрицательности."
command-description-isnull"Возвращает true, если входные данные равны null, иначе false."
command-description-isodd"Проверка нечетности."
command-description-ispositive"Проверка положительности."
command-description-isreal"Проверка вещественного числа."
command-description-issubnormal"Проверка субнормальной формы."
command-description-iszero"Проверка нуля."
command-description-iterate"Итерация функции N раз."
command-description-jobs-adjust"Изменяет количество слотов для указанной профессии."
command-description-jobs-amount"Возвращает количество слотов для указанной профессии."
command-description-jobs-isinfinite"Возвращает true, если указанная профессия является бесконечной, в противном случае false."
command-description-jobs-job"Возвращает информацию о заданной профессии на станции."
command-description-jobs-jobs"Возвращает список всех профессий на станции."
command-description-jobs-set"Устанавливает количество слотов для указанной профессии."
command-description-join"Объединяет две последовательности в одну."
command-description-laws-get"Возвращает все законы для заданной сущности."
command-description-laws-list"Возвращает список всех сущностей, привязанных к законам."
command-description-LessThanCommand"Сравнение "меньше чем" (x < y)."
command-description-LessThanOrEqualCommand"Сравнение "меньше или равно" (x <= y)."
command-description-loc-loc"Получает строку локализации, возвращает нелокализованную строку в случае неудачи."
command-description-loc-tryloc"Пытается получить строку локализации, возвращает null в случае неудачи."
command-description-ls-here"Выводит содержимое текущей директории."
command-description-ls-in"Выводит содержимое указанной директории."
command-description-map"Применяет блок к каждому элементу входных данных с указанным типом возврата."
command-description-mappos"Возвращает координаты сущности относительно карты."
command-description-marked"Возвращает значение $marked в виде списка <EntityUid>."
command-description-max"Возвращает максимальное из двух значений."
command-description-methods-get"Возвращает все методы, связанные с входным типом."
command-description-methods-overrides"Возвращает все переопределенные методы для входного типа."
command-description-methods-overridesfrom"Возвращает все методы, переопределенные от указанного типа для входного типа."
command-description-min"Возвращает минимальное из двух значений."
command-description-mind-control"Перехватывает управление указанной сущностью от имени указанного игрока."
command-description-mind-get"Извлекает разум из указанной сущности, если он есть."
command-description-ModulusCommand"Вычисляет модуль двух значений."
command-description-ModVecCommand"Применяет операцию модуля к вектору."
command-description-more"Выводит содержимое $more (дополнительные данные Toolshed)."
command-description-MultiplyCommand"Выполняет умножение чисел."
command-description-MulVecCommand"Умножает каждый элемент вектора на скаляр."
command-description-named"Фильтрует входные сущности по имени."
command-description-nearby"Создает список всех сущностей рядом с входными в указанном радиусе."
command-description-neg"Инвертирует входное значение."
command-description-NotEqualCommand"Проверка неравенства (x != y)."
command-description-nukechatmessages-userids"Удалить все сообщения чата, опубликованные указанными идентификаторами пользователей за текущую сессию"
command-description-nukechatmessages-usernames"Удалить все сообщения чата, опубликованные указанными именами пользователей за текущую сессию"
command-description-OrValueCommand"Использует альтернативное значение, если входное равно null."
command-description-paused"Фильтрует входные сущности по признаку приостановки."
command-description-physics-angular_velocity"Возвращает угловую скорость указанных сущностей."
command-description-physics-angular-velocity"Возвращает угловую скорость входных сущностей."
command-description-physics-parent"Возвращает родительские сущности для входных сущностей."
command-description-physics-velocity"Возвращает скорость входных сущностей."
command-description-pick"Случайный выбор из входных данных."
command-description-player-entity"Возвращает сущности для входных сессий."
command-description-player-imm"Возвращает сессию, связанную с указанным игроком."
command-description-player-list"Возвращает список всех игровых сессий."
command-description-player-self"Возвращает текущую игровую сессию."
command-description-polymorph"Преобразует указанную сущность с помощью указанного прототипа."
command-description-pos"Возвращает координаты сущности."
command-description-pow"Возведение в степень (x^y)."
command-description-prototyped"Фильтрует входные сущности по прототипу."
command-description-realtime"Реальное время с момента запуска (TimeSpan)."
command-description-reduce"Сворачивает последовательность в одно значение с помощью reducer-блока."
command-description-rejuvenate"Восстанавливает указанные сущности, возвращая им полное здоровье, очищая статусные эффекты и т. д."
command-description-rep"Повторяет входное значение N раз."
command-description-replace"Заменяет сущности указанным прототипом."
command-description-rng-from"Возвращает число между аргументом (включительно) и входным (исключительно)."
command-description-rng-prob"Возвращает true с указанной вероятностью (от 0 до 1)."
command-description-rng-to"Возвращает число между входным (включительно) и аргументом (исключительно)."
command-description-root"Корень N-й степени."
command-description-round"Округление."
command-description-round2frac"Округление до указанного количества знаков."
command-description-runverbas"Запускает действие (verb) над входными сущностями от имени указанного пользователя."
command-description-s"Строковая константа."
command-description-saturateto"Преобразование с насыщением."
command-description-search"Ищет указанное значение во входных данных."
command-description-select"Выбирает N объектов или N% объектов из входных данных."
command-description-self"Возвращает текущую прикрепленную сущность."
command-description-servertime"Серверное игровое время (TimeSpan)."
command-description-shortestbitlength"Минимальное количество бит для представления значения."
command-description-significandbitcount"Точная длина мантиссы в битах."
command-description-significandbytecount"Количество байт для хранения мантиссы."
command-description-sin"Синус."
command-description-sinpi"Синус от π*x."
command-description-solution-adjreagent"Изменяет указанный реагент в указанном растворе."
command-description-solution-get"Возвращает раствор, хранящийся в контейнере растворов указанной сущности."
command-description-sort"Сортирует входные данные по возрастанию."
command-description-sortby"Сортирует входные данные по ключу."
command-description-sortdown"Сортирует входные данные по убыванию."
command-description-sortdownby"Сортирует входные данные по ключу по убыванию."
command-description-sortmapby"Сортирует и заменяет значения на вычисленные ключи."
command-description-sortmapdownby"Сортирует по убыванию и заменяет значения на ключи."
command-description-spawn-at"Создает сущность по указанным координатам."
command-description-spawn-attached"Создает сущность, прикрепленную к указанной сущности."
command-description-spawn-on"Создает сущность на указанной сущности."
command-description-splat""Разбрасывает" блок, значение или переменную, создавая N копий в списке."
command-description-sqrt"Квадратный корень."
command-description-stationevent-lsprob"Выводит вероятность различных событий на станции из всего пула."
command-description-stationevent-lsprobtime"Выводит вероятность различных событий на станции в зависимости от указанной длительности раунда."
command-description-stationevent-prob"Возвращает вероятность возникновения одного события на станции из всего пула."
command-description-stationevent-simulate"Симулирует N раундов, в которых будут происходить события, и выводит количество каждого события после завершения."
command-description-stations-addgrid"Добавляет сетку к указанной станции."
command-description-stations-config"Возвращает конфигурацию, связанную с указанной станцией, если такая есть."
command-description-stations-get"Получает активную станцию, если и только если их только одна."
command-description-stations-getowningstation"Получает станцию, которой принадлежит указанная сущность (в пределах)."
command-description-stations-grids"Возвращает все сетки, связанные с указанной станцией."
command-description-stations-largestgrid"Возвращает самую большую сетку, принадлежащую указанной станции, если такая есть."
command-description-stations-list"Возвращает список всех станций."
command-description-stations-rename"Переименовывает указанную станцию."
command-description-stations-rerollBounties"Очищает все текущие награды за головы для станции и выбирает новую коллекцию."
command-description-stations-rmgrid"Удаляет сетку из указанной станции."
command-description-stepnext"Следующее значение float."
command-description-stepprev"Предыдущее значение float."
command-description-stopwatch"Измеряет время выполнения данного выражения."
command-description-SubtractCommand"Выполняет вычитание чисел."
command-description-SubVecCommand"Вычитает скаляр из каждого элемента вектора."
command-description-sum"Вычисляет сумму входных значений."
command-description-tag-add"Добавляет тег к указанным сущностям."
command-description-tag-addmany"Добавляет список тегов к указанным сущностям."
command-description-tag-list"Выводит список тегов для указанных сущностей."
command-description-tag-rm"Удаляет тег из указанных сущностей."
command-description-tag-rmmany"Удаляет список тегов из указанных сущностей."
command-description-take"Берет N значений из последовательности."
command-description-tan"Тангенс."
command-description-tanpi"Тангенс от π*x."
command-description-tee"Ответвление для обработки данных."
command-description-to"Возвращает список чисел от N до M."
command-description-tp-coords"Телепортирует цель на указанные координаты."
command-description-tp-into"Телепортирует цель "внутрь" указанной сущности."
command-description-tp-to"Телепортирует цель к указанной сущности."
command-description-tpto"Телепортирует указанные сущности к целевой сущности."
command-description-trunc"Усечение."
command-description-truncto"Преобразование с усечением."
command-description-types-consumers"Предоставляет все команды, которые могут потреблять данный тип."
command-description-types-fullname"Возвращает полное имя входного типа согласно CoreCLR."
command-description-types-gettype"Возвращает тип входных данных."
command-description-types-tree"Инструмент отладки для получения всех типов, к которым интерпретатор команд может преобразовать входные данные."
command-description-unique"Фильтрует входную последовательность, удаляя дубликаты."
command-description-unpolymorph"Возвращает прежний облик после полиморфизации."
command-description-val"Приводит значение, блок или переменную к указанному типу."
command-description-var"Возвращает содержимое указанной переменной."
command-description-vars"Предоставляет список всех переменных в текущей сессии."
command-description-visualize"Выводит список входных сущностей в окно пользовательского интерфейса для удобного просмотра."
command-description-where"Фильтрует входную последовательность по условию."
command-description-with"Фильтрует входные сущности по наличию указанного компонента."
command-error-deletechatmessage-id-notexist"Сообщение с указанным ID не существует"
command-error-nukechatmessages-usernames-usernamenomessages"У пользователя с ID {$userId} нет сообщений для удаления"
command-error-nukechatmessages-usernames-usernamenotexist"Пользователь с именем {$username} не существует"
command-glimmerset-description"Set glimmer to a number."
command-glimmerset-help"glimmerset (integer)"
command-glimmershow-description"Show the current glimmer level."
command-glimmershow-help"No arguments."
command-help-invertible"Поведение этой команды можно инвертировать с помощью префикса "not"."
command-help-usage"Использование:"
command-language-current-entry"{$id}. {$language} - {$name} (текущий)"
command-language-entry"{$id}. {$language} - {$name}"
command-language-invalid-language"Язык {$id} не существует или недоступен вашему существу."
command-language-invalid-number"Номер языка должен быть от 0 до {$total}. Или используйте название языка."
command-language-select-desc"Выбрать текущий язык общения вашего существа. Используйте название языка или его номер в списке."
command-language-select-help"Использование: {$command} <идентификатор языка>. Пример: {$command} 1. Пример: {$command} GalacticCommon"
command-language-spoken"Говорит на:"
command-language-understood"Понимает:"
command-list-langs-desc"Показать список языков, которыми владеет ваш персонаж в данный момент."
command-list-langs-help"Использование: {$command}"
command-lspsionic-description"List psionics."
command-lspsionic-help"No arguments."
command-mailnow"Принудительно вызвать все телепортёры почты для мгновенной доставки ещё одной партии почты. Это не пропустит лимит недоставленной почты."
command-mailnow-help"Использование: {$command}"
command-mailnow-success"Успех! Все телепортёры почты скоро доставят ещё одну партию почты."
command-mailto-bogus-mail"У {$blankMail} отсутствует {$requiredMailComponent}. Что-то пошло не так. Обратитесь к программисту."
command-mailto-description"Поместить посылку для доставки получателю. Пример использования: `mailto 1234 5678 false false`. Содержимое целевого контейнера будет перенесено в настоящую почтовую посылку."
command-mailto-help"Использование: {$command} <идентификатор получателя> <идентификатор контейнера> [хрупкое: true или false] [приоритетное: true или false]"
command-mailto-invalid-container"Целевой контейнер не имеет {$requiredContainer} контейнера."
command-mailto-no-blankmail"Прототип {$blankMail} не существует. Что-то пошло не так. Обратитесь к программисту."
command-mailto-no-mailreceiver"Целевой получатель не имеет {$requiredComponent}."
command-mailto-no-teleporter-found"Не удалось связать целевого получателя с телепортёром почты на станции. Получатель может быть вне станции."
command-mailto-success"Успех! Почтовая посылка поставлена в очередь для следующей телепортации через {$timeToTeleport} секунд."
command-mailto-unable-to-receive"Невозможно настроить целевого получателя для приёма почты. Возможно, отсутствует идентификатор."
command-saylang-desc"Отправить сообщение на определенном языке. Для выбора языка используйте его название или номер в списке."
command-saylang-help"Использование: {$command} <идентификатор языка> <сообщение>. Пример: {$command} GalacticCommon "Привет, мир!". Пример: {$command} 1 "Привет, мир!""
comms-console-announcement-sent-by"Отправитель"
comms-console-announcement-title-centcom"Центральное командование"
comms-console-announcement-title-nukie"Ядерные оперативники Синдиката"
comms-console-announcement-title-station"Консоль связи"
comms-console-announcement-unknown-sender"Неизвестный"
comms-console-menu-announcement-button"Сделать объявление"
comms-console-menu-announcement-placeholder"Текст объявления..."
comms-console-menu-broadcast-button"Трансляция"
comms-console-menu-call-shuttle"Вызвать"
comms-console-menu-recall-shuttle"Отозвать"
comms-console-menu-title"Консоль связи"
comms-console-message-too-long"Сообщение слишком длинное"
comms-console-permission-denied"В доступе отказано"
comms-console-shuttle-unavailable"В настоящее время шаттл недоступен"
comp-accent-wearer-name-clothing-format"{$accentedName}"
comp-atmos-unsafe-unanchor-warning"Струя воздуха дует вам в лицо... Возможно, вам стоит передумать?"
comp-climbable-cant-climb"Вы не можете взбираться!"
comp-climbable-cant-interact"Вы не можете этого сделать!"
comp-climbable-cant-reach"Вы не достаёте дотуда!"
comp-climbable-target-cant-climb"comp-climbable-target-cant-climb"
comp-climbable-user-climbs"Вы взбираетесь на {$climbable}!"
comp-climbable-user-climbs-force"Вы заставляете {$moved-user} взобраться на {$climbable}!"
comp-climbable-user-climbs-force-other"comp-climbable-user-climbs-force-other"
comp-climbable-user-climbs-other"comp-climbable-user-climbs-other"
comp-climbable-verb-climb"Взобраться"
comp-containment-anchor-warning"Вы не можете открепить генератор сдерживающего поля пока установлен барьер!"
comp-containment-connected"Генератор сдерживающего поля начинает светиться, устананавливая барьер!"
comp-containment-disconnected"Генератора сдерживающего поля перестаёт светиться, разрывая барьер."
comp-containment-off"Переключатель в положении [color=red]выкл[/color]."
comp-containment-on"Переключатель в положении [color=green]вкл[/color], готов к установке барьера."
comp-containment-toggle-warning"Вы не можете переключить генератор, пока он подсоединён."
comp-containment-turned-off"Генератор сдерживающего поля выключается."
comp-containment-turned-on"Генератор сдерживающего поля включается."
comp-emitter-access-locked"Доступ к {$target} заблокирован!"
comp-emitter-not-anchored"{$target} не закреплён!"
comp-emitter-turned-off"{$target} отключается."
comp-emitter-turned-on"{$target} включается."
comp-field-vaporized"The {$entity} hits the field and vaporizes into nothing!"
comp-gas-canister-slot-name-gas-tank"Баллон"
comp-gas-canister-ui-canister-pressure"Давление в канистре:"
comp-gas-canister-ui-canister-relabel"Перемаркировать"
comp-gas-canister-ui-canister-status"Статус канистры"
comp-gas-canister-ui-holding-tank-eject"Извлечь"
comp-gas-canister-ui-holding-tank-label"Тип баллона:"
comp-gas-canister-ui-holding-tank-label-empty"Отсутствует"
comp-gas-canister-ui-holding-tank-pressure"Давление баллона:"
comp-gas-canister-ui-holding-tank-status"Статус вставленного баллона"
comp-gas-canister-ui-port-connected"Подключено"
comp-gas-canister-ui-port-disconnected"Отключено"
comp-gas-canister-ui-port-status"Статус порта:"
comp-gas-canister-ui-pressure"{$pressure} кПа"
comp-gas-canister-ui-release-pressure"Выпускное давление:"
comp-gas-canister-ui-release-valve"Выпускной клапан:"
comp-gas-canister-ui-release-valve-close"Закрыт"
comp-gas-canister-ui-release-valve-open"Открыт"
comp-gas-canister-ui-release-valve-status"Состояние выпускного клапана"
comp-gas-filter-ui-filter-gas-confirm"Выбрать газ"
comp-gas-filter-ui-filter-gas-current"Сейчас фильтруется:"
comp-gas-filter-ui-filter-gas-none"Нет"
comp-gas-filter-ui-filter-gas-select"Выберите газ для фильтрации:"
comp-gas-filter-ui-filter-set-rate"Установить"
comp-gas-filter-ui-filter-status"Статус:"
comp-gas-filter-ui-filter-transfer-rate"Скорость подачи (Л/сек):"
comp-gas-filter-ui-needs-anchor"Сначала закрепите его!"
comp-gas-filter-ui-status-disabled"Выкл"
comp-gas-filter-ui-status-enabled"Вкл"
comp-gas-mixer-ui-mixer-max"Максимум"
comp-gas-mixer-ui-mixer-node-primary"Первичный порт:"
comp-gas-mixer-ui-mixer-node-side"Вторичный порт:"
comp-gas-mixer-ui-mixer-output-pressure"Выходное давление (кПа):"
comp-gas-mixer-ui-mixer-set"Установить"
comp-gas-mixer-ui-mixer-status"Статус:"
comp-gas-mixer-ui-needs-anchor"Сначала закрепите его!"
comp-gas-mixer-ui-status-disabled"Выкл"
comp-gas-mixer-ui-status-enabled"Вкл"
comp-gas-pump-ui-needs-anchor"Сначала закрепите его!"
comp-gas-pump-ui-pump-output-pressure"Выходное давление (кПа):"
comp-gas-pump-ui-pump-set-max"Максимум"
comp-gas-pump-ui-pump-set-rate"Установить"
comp-gas-pump-ui-pump-status"Статус:"
comp-gas-pump-ui-pump-transfer-rate"Скорость подачи (Л/сек):"
comp-gas-pump-ui-status-disabled"Выкл"
comp-gas-pump-ui-status-enabled"Вкл"
comp-gas-tank-close-valve"Закрыть клапан"
comp-gas-tank-connected"Он подключён к внешнему компоненту."
comp-gas-tank-examine"comp-gas-tank-examine"
comp-gas-tank-examine-closed-valve"Клапан выпуска газа [color=green]закрыт[/color]."
comp-gas-tank-examine-open-valve"Клапан выпуска газа [color=red]открыт[/color]."
comp-gas-tank-open-valve"Открыть клапан"
comp-gas-thermomachine-ui-status-disabled"Выкл"
comp-gas-thermomachine-ui-status-enabled"Вкл"
comp-gas-thermomachine-ui-temperature"Температура (К):"
comp-gas-thermomachine-ui-title-freezer"Охладитель"
comp-gas-thermomachine-ui-title-heater"Нагреватель"
comp-gas-thermomachine-ui-toggle"Переключить"
comp-ghost-examine-time-minutes"Умер [color=yellow]{$minutes} минут(ы) назад.[/color]"
comp-ghost-examine-time-seconds"Умер [color=yellow]{$seconds} секунд назад. [/color]"
comp-hands-examine"comp-hands-examine"
comp-hands-examine-empty"comp-hands-examine-empty"
comp-hands-examine-wrapper"[color=paleturquoise]{$item}[/color]"
comp-kitchen-spike-begin-hook-self"Вы начинаете насаживать себя на {$this}!"
comp-kitchen-spike-begin-hook-victim"{$user} начинает насаживать вас на {$this}!"
comp-kitchen-spike-deny-butcher"comp-kitchen-spike-deny-butcher"
comp-kitchen-spike-deny-butcher-knife"comp-kitchen-spike-deny-butcher-knife"
comp-kitchen-spike-deny-collect"comp-kitchen-spike-deny-collect"
comp-kitchen-spike-deny-not-dead"comp-kitchen-spike-deny-not-dead"
comp-kitchen-spike-kill"comp-kitchen-spike-kill"
comp-kitchen-spike-knife-needed"Вам нужен нож для этого."
comp-kitchen-spike-meat-name"мясо {$victim}"
comp-kitchen-spike-remove-meat"Вы срезаете немного мяса с {$victim}."
comp-kitchen-spike-remove-meat-last"Вы срезаете последний кусок мяса с {$victim}!"
comp-kitchen-spike-suicide-other"comp-kitchen-spike-suicide-other"
comp-kitchen-spike-suicide-self"Вы бросаетесь на мясной крюк!"
comp-label-format"{$baseName} ({$label})"
comp-lattice-cutting-unsafe-warning"Вы чувствуете, как поток воздуха обдувает ваши пальцы... Возможно, вам стоит передумать?"
comp-light-replacer-has-lights"Здесь находится следующее:"
comp-light-replacer-insert-broken-light"Вы не можете вставлять разбитые лампочки!"
comp-light-replacer-insert-light"Вы вставили {$bulb} в {$light-replacer}."
comp-light-replacer-light-listing"[color=yellow]{$amount}[/color] ед. [color=gray]{$name}[/color]"
comp-light-replacer-missing-light"В {$light-replacer} не осталось лампочек."
comp-light-replacer-no-lights"Здесь пусто."
comp-light-replacer-refill-from-storage"Вы пополнили {$light-replacer}."
comp-mind-examined-catatonic"comp-mind-examined-catatonic"
comp-mind-examined-dead"comp-mind-examined-dead"
comp-mind-examined-dead-and-irrecoverable"comp-mind-examined-dead-and-irrecoverable"
comp-mind-examined-dead-and-ssd"comp-mind-examined-dead-and-ssd"
comp-mind-examined-ssd"comp-mind-examined-ssd"
comp-mind-ghosting-prevented"Вы не можете стать призраком в данный момент."
comp-paper-label-has-label"Прикреплена этикетка с надписью:"
comp-paper-label-has-label-blank"Прикреплена этикетка, но она пустая."
comp-paper-label-has-label-cant-read"Прикреплена этикетка, но вы не можете её прочитать с такого расстояния."
comp-pda-io-no-programs-available"Нет доступных программ"
comp-pda-io-program-fallback-title"Программа"
comp-pda-io-program-list-button"Программы"
comp-pda-io-settings-button"Настройки"
comp-pda-ui"ID: [color=white]{$owner}[/color], [color=yellow]{$jobTitle}[/color]"
comp-pda-ui-blank"ID:"
comp-pda-ui-eject-id-button"Извлечь ID"
comp-pda-ui-eject-pen-button"Извлечь ручку"
comp-pda-ui-footer"Карманный Персональный Компьютер"
comp-pda-ui-menu-title"КПК"
comp-pda-ui-owner"Владелец: [color=white]{$actualOwnerName}[/color]"
comp-pda-ui-ringtone-button"Рингтон"
comp-pda-ui-ringtone-button-description"Измените рингтон вашего КПК"
comp-pda-ui-station"Станция: [color=white]{$station}[/color]"
comp-pda-ui-station-alert-level"Уровень угрозы: [color={$color}]{$level}[/color]"
comp-pda-ui-station-alert-level-instructions"Инструкции: [color=white]{$instructions}[/color]"
comp-pda-ui-station-time"Продолжительность смены: [color=white]{$time}[/color]"
comp-pda-ui-toggle-flashlight-button"Переключить фонарик"
comp-pda-ui-unassigned"Не назначено"
comp-pda-ui-unknown"Неизвестно"
comp-pick-random-empty"comp-pick-random-empty"
comp-pick-random-verb-text"Взять предмет"
comp-repairable-repair"Вы ремонтируете {$target} с помощью {$tool}"
comp-ringer-ui"[color=yellow]♪{$RingtoneOne}-{$RingtoneTwo}-{$RingtoneThree}-{$RingtoneFour}[/color]"
comp-ringer-ui-menu-title"Рингтон"
comp-ringer-ui-set-ringtone-button"Установить"
comp-ringer-ui-test-ringtone-button"Тест"
comp-ringer-vibration-popup"Ваш КПК вибрирует"
comp-secret-stash-action-get-item-found-something"Внутри {$stash} что-то было!"
comp-secret-stash-action-hide-container-not-empty"Здесь уже что-то есть?!"
comp-secret-stash-action-hide-item-too-big"{$item} слишком большой, чтобы поместиться в {$stash}!"
comp-secret-stash-action-hide-success"Вы спрятали {$item} в {$this}"
comp-secret-stash-on-examine-found-hidden-item"Внутри что-то спрятано."
comp-secret-stash-secret-part-name"{$name}"
comp-solution-transfer-fill-fully"Вы наполняете {$target} до краёв, переместив {$amount} ед. из {$owner}."
comp-solution-transfer-fill-normal"Вы перемещаете {$amount} ед. из {$owner} в {$target}."
comp-solution-transfer-is-empty"comp-solution-transfer-is-empty"
comp-solution-transfer-is-full"comp-solution-transfer-is-full"
comp-solution-transfer-set-amount"Перемещаемое количество установлено на {$amount} ед."
comp-solution-transfer-transfer-solution"Вы перемещаете {$amount} ед. в {$target}."
comp-solution-transfer-verb-amount"{$amount} ед."
comp-solution-transfer-verb-custom-amount"Своё кол-во"
comp-solution-transfer-verb-toggle"Переключить на {$amount} ед."
comp-space-heater-device-name"Термостат"
comp-space-heater-mode-Auto"Авто"
comp-space-heater-mode-Cool"Охлаждение"
comp-space-heater-mode-Heat"Нагревание"
comp-space-heater-ui-decrease-temperature-range"-"
comp-space-heater-ui-High-power-consumption"Высокий"
comp-space-heater-ui-increase-temperature-range"+"
comp-space-heater-ui-Low-power-consumption"Низкий"
comp-space-heater-ui-Medium-power-consumption"Средний"
comp-space-heater-ui-mode"Режим"
comp-space-heater-ui-power-consumption"Уровень мощности:"
comp-space-heater-ui-status-disabled"Выкл"
comp-space-heater-ui-status-enabled"Вкл"
comp-space-heater-ui-thermostat"Термостат:"
comp-space-heater-unanchored"The {$device} is not anchored."
comp-stack-already-full"Стопка уже заполнена."
comp-stack-becomes-full"Стопка теперь заполнена."
comp-stack-examine-detail-count"В стопке [color={$markupCountColor}]{$count}[/color] предметов."
comp-stack-split"Вы разделили стопку."
comp-stack-split-custom"Разделенная сумма ..."
comp-stack-split-halve"Разделить пополам"
comp-stack-split-size"Максимум: {$size}"
comp-stack-split-too-small"Стопка слишком мала для разделения."
comp-stack-status"Количество: [color=white]{$count}[/color]"
comp-sticky-start-stick-bomb"Вы начинаете прикреплять бомбу..."
comp-sticky-start-unstick-bomb"Вы начинаете аккуратно откреплять бомбу..."
comp-sticky-success-stick-bomb"Вы прикрепили бомбу"
comp-sticky-success-unstick-bomb"Вы открепили бомбу"
comp-sticky-unstick-verb-text"Открепить"
comp-storage-anchored-failure"Невозможно поместить закреплённый предмет."
comp-storage-cant-drop"Вы не можете отпустить {$entity}!"
comp-storage-cant-insert"Невозможно поместить."
comp-storage-insufficient-capacity"Недостаточная вместимость."
comp-storage-invalid-container"Это сюда не лезет!"
comp-storage-no-item-size"Нет"
comp-storage-too-big"Слишком большое!"
comp-storage-verb-close-storage"Закрыть хранилище"
comp-storage-verb-open-storage"Открыть хранилище"
comp-storage-window-slots"Слоты: {$itemCount}/{$maxCount}, Макс. размер: {$size}"
comp-storage-window-title"Предмет хранилище"
comp-storage-window-weight"{$weight}/{$maxWeight}, Макс. размер: {$size}"
comp-stunbaton-activated-low-charge"Недостаточный заряд..."
comp-stunbaton-examined-off"Шокер на дубинке [color=darkred]выключен[/color]."
comp-stunbaton-examined-on"Шокер на дубинке [color=darkgreen]включён[/color]."
comp-stunbaton-stun"Оглушён"
comp-window-damaged-1"Повреждений нет."
comp-window-damaged-2"Имеется несколько царапин."
comp-window-damaged-3"Имеется несколько маленьких трещин."
comp-window-damaged-4"Имеется несколько больших трещин."
comp-window-damaged-5"Имеется множество глубоких больших трещин."
comp-window-damaged-6"Всё в глубоких трещинах, вот-вот разрушится."
comp-window-knock"*тук тук*"
compost-mixing-success"компостная смесь"
configuration-menu-confirm"Подтвердить"
configuration-menu-device-title"Конфигурация устройств"
configure-verb-get-data-text"Открыть конфигурацию"
connecting-disconnected"Отключён от сервера:"
connecting-exit"Выйти"
connecting-fail-reason"Не удалось подключиться к серверу: {$reason}"
connecting-in-progress"Подключение к серверу..."
connecting-reconnect"Переподключиться"
connecting-redial"Перезапустить"
connecting-redial-wait"connecting-redial-wait"
connecting-retry"Повторить"
connecting-state-Connected"Подключён"
connecting-state-EstablishingConnection"Установка соединения"
connecting-state-Handshake"Handshake"
connecting-state-NotConnecting"Не подключён"
connecting-state-ResolvingHost"Определение хоста"
connecting-tip"Не умирай!"
connecting-title"Corvax Fallout 14"
connecting-version"версия 0.1"
connecting-window-tip"Совет {$numberTip}"
console-line-edit-placeholder"Введите сюда команду"
construction-category-all"Всё"
construction-category-clothing"Одежда"
construction-category-explosives"Взрывчатка"
construction-category-furniture"Мебель"
construction-category-machines"Оборудование"
construction-category-materials"Материалы"
construction-category-medical"Медицина"
construction-category-misc"Разное"
construction-category-storage"Хранилища"
construction-category-structures"Структуры"
construction-category-tiles"Плитки"
construction-category-tools"Инструменты"
construction-category-utilities"Утилиты"
construction-category-weapons"Оружие"
construction-component-to-create-header"Чтобы создать {$targetName}..."
construction-condition-machine-container-empty"Извлеките компоненты из каркаса, используя [color=cyan]монтировку[/color]."
construction-condition-machine-frame-insert-circuit-board-message"Вставьте [color=cyan]любую плату для машины[/color]."
construction-condition-machine-frame-required-element-entry"[color=yellow]{$amount}ед[/color] [color=green]{$elementName}[/color]"
construction-condition-machine-frame-requirement-label"Требования:"
construction-examine-condition-airlock-bolt"Сперва заболтируйте {$entityName}."
construction-examine-condition-airlock-unbolt"Сперва разболтируйте {$entityName}."
construction-examine-condition-all-wires-cut"Все провода должны быть перерезаны."
construction-examine-condition-all-wires-intact"Все провода должны быть соединены."
construction-examine-condition-any-conditions"Любое из этих условий должно быть истинным::"
construction-examine-condition-apc-close"Сперва завинтите ЛКП."
construction-examine-condition-apc-open"Сперва развинтите ЛКП."
construction-examine-condition-door-unweld"Сперва разварите {$entityName}."
construction-examine-condition-door-weld"Сперва заварите {$entityName}."
construction-examine-condition-entity-anchored"Сперва закрепите это."
construction-examine-condition-entity-unanchored"Сперва открепите это."
construction-examine-condition-lock"Сначала [color=red]заприте[/color] это."
construction-examine-condition-min-solution"Сперва добавьте {$quantity} ед. {$reagent}."
construction-examine-condition-solution-empty"Сперва опустошите содержимое."
construction-examine-condition-toilet-lid-closed"Используйте [color=yellow]монтировку[/color] чтобы закрыть крышку."
construction-examine-condition-unlock"Сначала [color=limegreen]откройте[/color] это."
construction-examine-condition-wire-panel-close"Сначала закройте техническую панель."
construction-examine-condition-wire-panel-open"Сначала откройте техническую панель."
construction-ghost-examine-message"Строится: [color=cyan]{$name}[/color]"
construction-guide-condition-all-wires-cut"Все провода должны быть перерезаны."
construction-guide-condition-all-wires-intact"Все провода должны быть соединены."
construction-guide-condition-any-conditions"Любое из этих условий должно быть истинным:"
construction-guide-condition-door-unweld"Убедитесь, что оно не заварено."
construction-guide-condition-door-weld"Убедитесь, что оно заварено."
construction-guide-condition-empty-or-window-valid-in-tile"Вы должны разместить это на подходящей клетке."
construction-guide-condition-min-solution"Добавьте {$quantity} ед. {$reagent}"
construction-guide-condition-part-assembly"Все необходимые детали должны быть установлены."
construction-guide-condition-solution-empty"Опустошите содержимое."
construction-insert-arbitrary-entity"Далее, вставьте {$stepName}."
construction-insert-entity-with-component"Далее, вставьте объект, содержащий компонент: {$componentName}."
construction-insert-exact-entity"Далее, вставьте {$entityName}."
construction-insert-info-examine-name-instrument-brass"духовой инструмент"
construction-insert-info-examine-name-instrument-keyed"клавишный инструмент"
construction-insert-info-examine-name-instrument-percussion"ударный инструмент"
construction-insert-info-examine-name-instrument-string"струнный инструмент"
construction-insert-info-examine-name-instrument-woodwind"деревянный духовой инструмент"
construction-insert-info-examine-name-knife"нож"
construction-insert-info-examine-name-utensil"кухонный прибор"
construction-insert-material-entity"Далее, добавьте [color=yellow]{$amount}ед[/color] [color=cyan]{$materialName}[/color]."
construction-insert-prototype"Далее, вставьте {$entityName}."
construction-insert-prototype-no-name"Далее, вставьте {$prototypeName}."
construction-menu-clear-all"Очистить всё"
construction-menu-craft"Создание"
construction-menu-eraser-mode"Режим ластика"
construction-menu-place-ghost"Разместить призрак конструкции"
construction-menu-title"Строительство"
construction-presenter-arbitrary-step"construction-presenter-arbitrary-step"
construction-presenter-material-step"construction-presenter-material-step"
construction-presenter-step-wrapper"{$step-number}. {$text}"
construction-presenter-temperature-step"Нагрейте до {$temperature}."
construction-presenter-to-build"Чтобы построить это, сначала вам необходимо:"
construction-presenter-to-craft"Чтобы создать этот предмет, вам необходимо:"
construction-presenter-tool-step"construction-presenter-tool-step"
construction-step-condition-airlock-bolt"Это должно быть заболтировано."
construction-step-condition-airlock-unbolt"Это должно быть разболтировано."
construction-step-condition-apc-close"Панель управления ЛКП должна быть завинчена."
construction-step-condition-apc-open"Панель управления ЛКП должна быть развинчена."
construction-step-condition-entity-anchored"Это должно быть закреплено."
construction-step-condition-entity-unanchored"Это должно быть откреплено."
construction-step-condition-lock"Это должно быть заперто."
construction-step-condition-machine-frame-board"Вам необходимо вставить плату для машины."
construction-step-condition-machine-frame-parts"После этого вставьте все необходимые компоненты."
construction-step-condition-no-unstackable-in-tile"Вы не можете расположить несколько устройств стопкой."
construction-step-condition-no-windows-in-tile"В этой клетке не может быть окон."
construction-step-condition-tile-not-blocked"Клетка не должна быть перекрыта."
construction-step-condition-toilet-lid-closed"Убедитесь, что крышка унитаза закрыта."
construction-step-condition-unlock"Это должно быть открыто."
construction-step-condition-wallmount"Вы должны строить это на стене."
construction-step-condition-wire-panel-close"Техническая панель должна быть закрыта."
construction-step-condition-wire-panel-open"Техническая панель должна быть открыта."
construction-system-already-building"Вы уже строите это!"
construction-system-cannot-start"Вы не можете создать это!"
construction-system-construct-cannot-start-another-construction"Сейчас вы не можете начать новое строительство!"
construction-system-construct-no-materials"У вас недостаточно материалов для постройки этого!"
construction-system-inside-container"Вы не можете строить, пока находитесь там!"
construction-temperature-default"Далее, нагрейте до [color=red]{$temperature}[/color]."
construction-use-tool-entity"Далее, используйте [color=cyan]{$toolName}[/color]."
container-thrown-missed"Промах!"
container-verb-text-empty"Покинуть"
container-verb-text-enter"Забраться"
control-mob-command-description"Переносит разум пользователя в указанную сущность."
control-mob-command-help-text"Использование: controlmob <mobUid>."
control-mob-verb-get-data-text"Контролировать существо"
control-verb-open-control-panel-text"Открыть панель управления"
conveyor-component-failed-link"При попытке подключения, порт ударяет вас током!"
corvax-accent-cowboy-replacement-1"огненная вода"
corvax-accent-cowboy-replacement-10"динамит"
corvax-accent-cowboy-replacement-11"оловянный человечек"
corvax-accent-cowboy-replacement-12"оловянного человечка"
corvax-accent-cowboy-replacement-13"мертвечина"
corvax-accent-cowboy-replacement-14"пропитан"
corvax-accent-cowboy-replacement-15"партнёр"
corvax-accent-cowboy-replacement-16"партнёру"
corvax-accent-cowboy-replacement-17"негодяй"
corvax-accent-cowboy-replacement-18"железяка"
corvax-accent-cowboy-replacement-19"тупоголовый"
corvax-accent-cowboy-replacement-2"огненной воды"
corvax-accent-cowboy-replacement-20"кутузка"
corvax-accent-cowboy-replacement-21"кутузку"
corvax-accent-cowboy-replacement-22"кутузке"
corvax-accent-cowboy-replacement-23"партизан"
corvax-accent-cowboy-replacement-24"переполох"
corvax-accent-cowboy-replacement-25"разбойник"
corvax-accent-cowboy-replacement-26"зелёный"
corvax-accent-cowboy-replacement-27"зелёного"
corvax-accent-cowboy-replacement-28"зелёные"
corvax-accent-cowboy-replacement-29"зелёных"
corvax-accent-cowboy-replacement-3"космическое существо"
corvax-accent-cowboy-replacement-30"закон"
corvax-accent-cowboy-replacement-31"законник"
corvax-accent-cowboy-replacement-32"законника"
corvax-accent-cowboy-replacement-33"законники"
corvax-accent-cowboy-replacement-34"законников"
corvax-accent-cowboy-replacement-35"надзиратель"
corvax-accent-cowboy-replacement-36"надзирателя"
corvax-accent-cowboy-replacement-37"шериф"
corvax-accent-cowboy-replacement-38"шерифа"
corvax-accent-cowboy-replacement-39"флигель"
corvax-accent-cowboy-replacement-4"благодарствую"
corvax-accent-cowboy-replacement-40"доллары"
corvax-accent-cowboy-replacement-41"долларов"
corvax-accent-cowboy-replacement-42"провизия"
corvax-accent-cowboy-replacement-43"провизию"
corvax-accent-cowboy-replacement-44"джентельмен"
corvax-accent-cowboy-replacement-45"джентельмены"
corvax-accent-cowboy-replacement-46"дрыхнет"
corvax-accent-cowboy-replacement-47"дрыхнул"
corvax-accent-cowboy-replacement-48"дрыхнула"
corvax-accent-cowboy-replacement-49"прикид"
corvax-accent-cowboy-replacement-5"хауди"
corvax-accent-cowboy-replacement-50"ботинки"
corvax-accent-cowboy-replacement-51"салун"
corvax-accent-cowboy-replacement-52"салуне"
corvax-accent-cowboy-replacement-53"фермер"
corvax-accent-cowboy-replacement-54"фермеры"
corvax-accent-cowboy-replacement-55"огниво"
corvax-accent-cowboy-replacement-56"кандалы"
corvax-accent-cowboy-replacement-57"кандал"
corvax-accent-cowboy-replacement-6"бывай"
corvax-accent-cowboy-replacement-7"до скорого"
corvax-accent-cowboy-replacement-8"существо"
corvax-accent-cowboy-replacement-9"существа"
corvax-accent-cowboy-words-1"алкоголь"
corvax-accent-cowboy-words-1001"бомба"
corvax-accent-cowboy-words-1002"взрывчатка"
corvax-accent-cowboy-words-1101"борг"
corvax-accent-cowboy-words-1102"киборг"
corvax-accent-cowboy-words-1201"борга"
corvax-accent-cowboy-words-1202"киборга"
corvax-accent-cowboy-words-13"труп"
corvax-accent-cowboy-words-1401"пьян"
corvax-accent-cowboy-words-1402"пьяный"
corvax-accent-cowboy-words-15"друг"
corvax-accent-cowboy-words-16"друга"
corvax-accent-cowboy-words-1701"грейтайд"
corvax-accent-cowboy-words-1702"грейтайдер"
corvax-accent-cowboy-words-1801"пистолет"
corvax-accent-cowboy-words-1802"ружьё"
corvax-accent-cowboy-words-1803"автомат"
corvax-accent-cowboy-words-1901"идиот"
corvax-accent-cowboy-words-1902"дурак"
corvax-accent-cowboy-words-2"алкоголя"
corvax-accent-cowboy-words-20"тюрьма"
corvax-accent-cowboy-words-21"тюрьму"
corvax-accent-cowboy-words-22"тюрьме"
corvax-accent-cowboy-words-23"ниндзя"
corvax-accent-cowboy-words-24"шум"
corvax-accent-cowboy-words-2401"нюкеры"
corvax-accent-cowboy-words-2402"оперы"
corvax-accent-cowboy-words-2403"опера"
corvax-accent-cowboy-words-2404"предатели"
corvax-accent-cowboy-words-2501"нюкер"
corvax-accent-cowboy-words-2502"опер"
corvax-accent-cowboy-words-2503"предатель"
corvax-accent-cowboy-words-26"пассажир"
corvax-accent-cowboy-words-27"пассажира"
corvax-accent-cowboy-words-28"пассажиры"
corvax-accent-cowboy-words-29"пассажиров"
corvax-accent-cowboy-words-30"сб"
corvax-accent-cowboy-words-301"инопланетянин"
corvax-accent-cowboy-words-302"пришелец"
corvax-accent-cowboy-words-31"офицер"
corvax-accent-cowboy-words-32"офицера"
corvax-accent-cowboy-words-33"офицеры"
corvax-accent-cowboy-words-34"офицеров"
corvax-accent-cowboy-words-35"смотритель"
corvax-accent-cowboy-words-36"смотрителя"
corvax-accent-cowboy-words-3701"гсб"
corvax-accent-cowboy-words-3702"глава службы безопасности"
corvax-accent-cowboy-words-38"главы службы безопасности"
corvax-accent-cowboy-words-39"туалет"
corvax-accent-cowboy-words-4"спасибо"
corvax-accent-cowboy-words-40"кредиты"
corvax-accent-cowboy-words-41"кредитов"
corvax-accent-cowboy-words-42"еда"
corvax-accent-cowboy-words-43"еду"
corvax-accent-cowboy-words-44"мужчина"
corvax-accent-cowboy-words-45"мужчины"
corvax-accent-cowboy-words-46"спит"
corvax-accent-cowboy-words-47"спал"
corvax-accent-cowboy-words-48"спала"
corvax-accent-cowboy-words-49"одежда"
corvax-accent-cowboy-words-50"обувь"
corvax-accent-cowboy-words-501"привет"
corvax-accent-cowboy-words-502"здравствуй"
corvax-accent-cowboy-words-51"бар"
corvax-accent-cowboy-words-52"баре"
corvax-accent-cowboy-words-53"ботаник"
corvax-accent-cowboy-words-54"ботаники"
corvax-accent-cowboy-words-5501"зажигалка"
corvax-accent-cowboy-words-5502"зажигалку"
corvax-accent-cowboy-words-56"наручники"
corvax-accent-cowboy-words-57"наручников"
corvax-accent-cowboy-words-601"пока"
corvax-accent-cowboy-words-602"прощай"
corvax-accent-cowboy-words-7"до свидания"
corvax-accent-cowboy-words-8"животное"
corvax-accent-cowboy-words-9"животные"
corvax-chatsan-replacement-1"гсб"
corvax-chatsan-replacement-10"смотрителя"
corvax-chatsan-replacement-100"помоги"
corvax-chatsan-replacement-101"помог"
corvax-chatsan-replacement-102"прикол"
corvax-chatsan-replacement-103"шутишь"
corvax-chatsan-replacement-104"короче говоря"
corvax-chatsan-replacement-105"шаттл"
corvax-chatsan-replacement-106"ссд"
corvax-chatsan-replacement-107"бог"
corvax-chatsan-replacement-108"боги"
corvax-chatsan-replacement-109"богов"
corvax-chatsan-replacement-11"смотрителю"
corvax-chatsan-replacement-110"покарают"
corvax-chatsan-replacement-111"наказание"
corvax-chatsan-replacement-112"наказание"
corvax-chatsan-replacement-113"наказание"
corvax-chatsan-replacement-114"наказание"
corvax-chatsan-replacement-115"накажут"
corvax-chatsan-replacement-116"плохо"
corvax-chatsan-replacement-117"плохо"
corvax-chatsan-replacement-118"ужас"
corvax-chatsan-replacement-119"плохо"
corvax-chatsan-replacement-12"смотрителем"
corvax-chatsan-replacement-120"плохо"
corvax-chatsan-replacement-121"плохо"
corvax-chatsan-replacement-122"плохо"
corvax-chatsan-replacement-123"плохо"
corvax-chatsan-replacement-124"левая рука"
corvax-chatsan-replacement-125"правая рука"
corvax-chatsan-replacement-13"генератор"
corvax-chatsan-replacement-14"красный код"
corvax-chatsan-replacement-15"синий код"
corvax-chatsan-replacement-16"зелёный код"
corvax-chatsan-replacement-17"кпк"
corvax-chatsan-replacement-18"детектив"
corvax-chatsan-replacement-19"детективу"
corvax-chatsan-replacement-2"гсб"
corvax-chatsan-replacement-20"детектива"
corvax-chatsan-replacement-21"детектив"
corvax-chatsan-replacement-22"детективу"
corvax-chatsan-replacement-23"детектива"
corvax-chatsan-replacement-24"имплант защиты разума"
corvax-chatsan-replacement-25"предатель"
corvax-chatsan-replacement-26"инженер"
corvax-chatsan-replacement-27"инженеры"
corvax-chatsan-replacement-28"инженеры"
corvax-chatsan-replacement-29"инженеру"
corvax-chatsan-replacement-3"гв"
corvax-chatsan-replacement-30"инженерам"
corvax-chatsan-replacement-31"инженер"
corvax-chatsan-replacement-32""
corvax-chatsan-replacement-33""
corvax-chatsan-replacement-34"ядерный оперативник"
corvax-chatsan-replacement-35"ядерные оперативники"
corvax-chatsan-replacement-36"ядерный оперативник"
corvax-chatsan-replacement-37"ядерный оперативник"
corvax-chatsan-replacement-38"ядерных оперативников"
corvax-chatsan-replacement-39"шлюз"
corvax-chatsan-replacement-4"си"
corvax-chatsan-replacement-40"шлюзы"
corvax-chatsan-replacement-41"шлюз"
corvax-chatsan-replacement-42"шлюзы"
corvax-chatsan-replacement-43"волшебник"
corvax-chatsan-replacement-44"толчок"
corvax-chatsan-replacement-45"сингулярность"
corvax-chatsan-replacement-46"сингулярность"
corvax-chatsan-replacement-47"сингулярности"
corvax-chatsan-replacement-48"сингулярностью"
corvax-chatsan-replacement-49"разгерметизация"
corvax-chatsan-replacement-5"гп"
corvax-chatsan-replacement-50"разгерметизация"
corvax-chatsan-replacement-51"разгерметизацию"
corvax-chatsan-replacement-52"разгерметизации"
corvax-chatsan-replacement-53"разгерметизацией"
corvax-chatsan-replacement-54"бикаридин"
corvax-chatsan-replacement-55"бикаридин"
corvax-chatsan-replacement-56"бикаридин"
corvax-chatsan-replacement-57"дексалин"
corvax-chatsan-replacement-58"дексалин"
corvax-chatsan-replacement-59"не знаю"
corvax-chatsan-replacement-6"гп"
corvax-chatsan-replacement-60"синдикат"
corvax-chatsan-replacement-61"понятно"
corvax-chatsan-replacement-62"не понятно"
corvax-chatsan-replacement-63"не понятно"
corvax-chatsan-replacement-64"кстати"
corvax-chatsan-replacement-65"кстати"
corvax-chatsan-replacement-66"пожалуйста"
corvax-chatsan-replacement-67"пожалуйста"
corvax-chatsan-replacement-68"спасибо"
corvax-chatsan-replacement-69"спасибо"
corvax-chatsan-replacement-7"нр"
corvax-chatsan-replacement-70"привет"
corvax-chatsan-replacement-71"окей"
corvax-chatsan-replacement-72"мужик"
corvax-chatsan-replacement-73"ладно"
corvax-chatsan-replacement-74"заебись"
corvax-chatsan-replacement-75"может быть"
corvax-chatsan-replacement-76"очень"
corvax-chatsan-replacement-77"боже мой"
corvax-chatsan-replacement-78"не за что"
corvax-chatsan-replacement-79"пока"
corvax-chatsan-replacement-8"смотритель"
corvax-chatsan-replacement-80"пока"
corvax-chatsan-replacement-81"плевать"
corvax-chatsan-replacement-82"ясно"
corvax-chatsan-replacement-83"всмысле"
corvax-chatsan-replacement-84"что за херня?"
corvax-chatsan-replacement-85"легко"
corvax-chatsan-replacement-86"хорошо сработано"
corvax-chatsan-replacement-87"доказательство"
corvax-chatsan-replacement-88"докажи"
corvax-chatsan-replacement-89"доказал"
corvax-chatsan-replacement-9"смотритель"
corvax-chatsan-replacement-90"мда..."
corvax-chatsan-replacement-91"нечестно"
corvax-chatsan-replacement-92"разблокировать"
corvax-chatsan-replacement-93"использовать"
corvax-chatsan-replacement-94"используй"
corvax-chatsan-replacement-95"использовал"
corvax-chatsan-replacement-96"лечение"
corvax-chatsan-replacement-97"полечи"
corvax-chatsan-replacement-98"полечи"
corvax-chatsan-replacement-99"помоги"
corvax-chatsan-word-1"хос"
corvax-chatsan-word-10"вардена"
corvax-chatsan-word-100"хелпани"
corvax-chatsan-word-101"хелпанул"
corvax-chatsan-word-102"рофл"
corvax-chatsan-word-103"рофлишь"
corvax-chatsan-word-104"крч"
corvax-chatsan-word-105"шатл"
corvax-chatsan-word-106"афк"
corvax-chatsan-word-107"админ"
corvax-chatsan-word-108"админы"
corvax-chatsan-word-109"админов"
corvax-chatsan-word-11"вардену"
corvax-chatsan-word-110"забанят"
corvax-chatsan-word-111"бан"
corvax-chatsan-word-112"пермач"
corvax-chatsan-word-113"перм"
corvax-chatsan-word-114"запермили"
corvax-chatsan-word-115"запермят"
corvax-chatsan-word-116"нонрп"
corvax-chatsan-word-117"нрп"
corvax-chatsan-word-118"ерп"
corvax-chatsan-word-119"рдм"
corvax-chatsan-word-12"варденом"
corvax-chatsan-word-120"дм"
corvax-chatsan-word-121"гриф"
corvax-chatsan-word-122"фрикил"
corvax-chatsan-word-123"фрикилл"
corvax-chatsan-word-124"лкм"
corvax-chatsan-word-125"пкм"
corvax-chatsan-word-13"геник"
corvax-chatsan-word-14"кк"
corvax-chatsan-word-15"ск"
corvax-chatsan-word-16"зк"
corvax-chatsan-word-17"пда"
corvax-chatsan-word-18"дэк"
corvax-chatsan-word-19"дэку"
corvax-chatsan-word-2"хоса"
corvax-chatsan-word-20"дэка"
corvax-chatsan-word-21"дек"
corvax-chatsan-word-22"деку"
corvax-chatsan-word-23"дека"
corvax-chatsan-word-24"мш"
corvax-chatsan-word-25"трейтор"
corvax-chatsan-word-26"инж"
corvax-chatsan-word-27"инжи"
corvax-chatsan-word-28"инжы"
corvax-chatsan-word-29"инжу"
corvax-chatsan-word-3"смо"
corvax-chatsan-word-30"инжам"
corvax-chatsan-word-31"инжинер"
corvax-chatsan-word-32"яо"
corvax-chatsan-word-33"яой"
corvax-chatsan-word-34"нюк"
corvax-chatsan-word-35"нюкеры"
corvax-chatsan-word-36"нюкер"
corvax-chatsan-word-37"нюкеровец"
corvax-chatsan-word-38"нюкеров"
corvax-chatsan-word-39"аирлок"
corvax-chatsan-word-4"се"
corvax-chatsan-word-40"аирлоки"
corvax-chatsan-word-41"айрлок"
corvax-chatsan-word-42"айрлоки"
corvax-chatsan-word-43"визард"
corvax-chatsan-word-44"дизарм"
corvax-chatsan-word-45"синга"
corvax-chatsan-word-46"сингу"
corvax-chatsan-word-47"синги"
corvax-chatsan-word-48"сингой"
corvax-chatsan-word-49"разгерм"
corvax-chatsan-word-5"хоп"
corvax-chatsan-word-50"разгерма"
corvax-chatsan-word-51"разгерму"
corvax-chatsan-word-52"разгермы"
corvax-chatsan-word-53"разгермой"
corvax-chatsan-word-54"бикардин"
corvax-chatsan-word-55"бика"
corvax-chatsan-word-56"бику"
corvax-chatsan-word-57"декса"
corvax-chatsan-word-58"дексу"
corvax-chatsan-word-59"хз"
corvax-chatsan-word-6"хопа"
corvax-chatsan-word-60"синд"
corvax-chatsan-word-61"пон"
corvax-chatsan-word-62"непон"
corvax-chatsan-word-63"нипон"
corvax-chatsan-word-64"кста"
corvax-chatsan-word-65"кст"
corvax-chatsan-word-66"плз"
corvax-chatsan-word-67"пж"
corvax-chatsan-word-68"спс"
corvax-chatsan-word-69"сяб"
corvax-chatsan-word-7"рд"
corvax-chatsan-word-70"прив"
corvax-chatsan-word-71"ок"
corvax-chatsan-word-72"чел"
corvax-chatsan-word-73"лан"
corvax-chatsan-word-74"збс"
corvax-chatsan-word-75"мб"
corvax-chatsan-word-76"оч"
corvax-chatsan-word-77"омг"
corvax-chatsan-word-78"нзч"
corvax-chatsan-word-79"пок"
corvax-chatsan-word-8"вард"
corvax-chatsan-word-80"бб"
corvax-chatsan-word-81"пох"
corvax-chatsan-word-82"ясн"
corvax-chatsan-word-83"всм"
corvax-chatsan-word-84"чзх"
corvax-chatsan-word-85"изи"
corvax-chatsan-word-86"гг"
corvax-chatsan-word-87"пруф"
corvax-chatsan-word-88"пруфани"
corvax-chatsan-word-89"пруфанул"
corvax-chatsan-word-9"варден"
corvax-chatsan-word-90"брух"
corvax-chatsan-word-91"имба"
corvax-chatsan-word-92"разлокать"
corvax-chatsan-word-93"юзать"
corvax-chatsan-word-94"юзай"
corvax-chatsan-word-95"юзнул"
corvax-chatsan-word-96"хилл"
corvax-chatsan-word-97"подхиль"
corvax-chatsan-word-98"хильни"
corvax-chatsan-word-99"хелп"
corvax-hidden-desc-AgentIDCard-research"[color=#D381C9]Перепрошитая модификация стандартной ID карты, в которой можно спокойно изменять данные владельца. Также имеет встроенную функцию копирования допусков с других ID карт.[/color]"
corvax-hidden-desc-AgentIDCard-syndicate"[color=#e31735]Шпионская разработка синдиката. Позволяет копировать доступы с чужих ID карт, а также спокойно настраивать имя и должность владельца для систем опознавания станции.[/color]"
corvax-hidden-desc-BibleNecronomicon-service"[color=#9FED58]Этот древний фолиант пропитан проклятой энергией и однозначно не принесёт ничего хорошего. От него веет злобой.[/color]"
corvax-hidden-desc-BibleNecronomicon-syndicate"[color=#e31735]Проклятая книга, призывающая потустороннее существо на службу.[/color]"
corvax-hidden-desc-BikeHornImplanter-research"[color=#D381C9]Это хонк-имплантер. Позволяет издавать смешные звуки непонятно откуда.[/color]"
corvax-hidden-desc-BikeHornImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это хонк-имплантер. Позволит издавать смешные звуки непонятно откуда.[/color]"
corvax-hidden-desc-Chameleon-research"[color=#D381C9]Вы можете обнаружить скрытый интерфейс, позволяющий выборочно изменять внешний вид объекта.[/color]"
corvax-hidden-desc-Chameleon-syndicate"[color=#e31735]Имеет встроенную технологию синдиката, позволяющую менять внешний вид.[/color]"
corvax-hidden-desc-Chameleon-thief"[color=#1c9c51]Этот предмет оснащён очень ценной технологией маскировки.[/color]"
corvax-hidden-desc-DeathAcidifierImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплант предсмертного хрипа. Сообщает в неизвестный радиоканал о жизненных показателях носителя.[/color]"
corvax-hidden-desc-DeathAcidifierImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплант предсмертного хрипа. Сообщит в радиоканал Синдиката, если носитель окажется в критическом состоянии или погибнет.[/color]"
corvax-hidden-desc-DeathRattleImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплант посмертного растворителя. Растворяет носителя и всё снаряжение при его смерти.[/color]"
corvax-hidden-desc-DeathRattleImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплант посмертного растворителя. Уничтожит тело и все улики при смерти.[/color]"
corvax-hidden-desc-DnaScramblerImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер ДНК-миксера. Позволяет пользователю один раз произвольно изменить свою внешность и имя.[/color]"
corvax-hidden-desc-DnaScramblerImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер ДНК-миксера. Вызовет хаотичную неконтролируемую телепортацию, которая поможет сбежать.[/color]"
corvax-hidden-desc-Emag-engineering"[color=#EFB341]Эту ID карту взломали и модифицировали таким образом, что техника ломается, пытаясь считать доступы владельца.[/color]"
corvax-hidden-desc-Emag-research"[color=#D381C9]Интересная модификация стандартной ID карты, работающая, как электронная отмычка.[/color]"
corvax-hidden-desc-Emag-syndicate"[color=#e31735]Универсальное хакерское устройство синдиката. Знаковый EMAG.[/color]"
corvax-hidden-desc-EmpImplanter-research"[color=#D381C9]Это ЭМИ-имплантер. Позволяет владельцу испускать электромагнитные импульсы, нарушающие работу электроники.[/color]"
corvax-hidden-desc-EmpImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это ЭМИ-имплантер. Выводит из строя технику при помощи электромагнитного импульса. Чем больше хаоса, тем легче работать.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyCutlass-cargo"[color=#A46106]Рукоять слишком технологична и эргономична для игрушки. Это настоящее энергетическое оружие.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyCutlass-pirate"[color=#A46106]Это настоящий убийственный энергетический меч в стилистике абордажной сабли. Идеально для абордажа![/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyCutlass-security"[color=#DE3A3A]Это не игрушечная сабля! Это настоящее вражеское энергетическое оружие![/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyDagger-research"[color=#D381C9]Внутри этой ручки хитро замаскировано энергетическое оружие. Что-то сродни кинжала.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyDagger-syndicate"[color=#e31735]Незаметный энергетический кинжал, не оставляющий крови. Они и не поймут, что это оружие.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyShield-cargo"[color=#A46106]Вам знакома эта технология. Это энергощит.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyShield-security"[color=#DE3A3A]Это настоящее вражеское энергетическое оружие! Перед вами энергощит![/color]"
corvax-hidden-desc-EnergyShield-syndicate"[color=#e31735]Настоящий экзотический энергетический щит. В сложенном состоянии может поместиться даже в кармане.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergySword-cargo"[color=#A46106]Рукоять слишком технологична и эргономична для игрушки. Это настоящее оружие.[/color]"
corvax-hidden-desc-EnergySword-security"[color=#DE3A3A]Это не игрушечный меч! Это настоящее вражеское энергетическое оружие![/color]"
corvax-hidden-desc-EnergySword-syndicate"[color=#e31735]Настоящий энергетический меч, с помощью которого можно отбивать пули и резать людей, как масло.[/color]"
corvax-hidden-desc-FireAxeFlaming-research"[color=#D381C9]В этот топор встроили энергетическое лезвие крайне высокой температуры.[/color]"
corvax-hidden-desc-FireAxeFlaming-syndicate"[color=#e31735]Высокотемпературное энергетическое оружие, незаметно встроенное в лезвие, может быть активировано по нажатию кнопки. Время сеять хаос.[/color]"
corvax-hidden-desc-FreedomImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер свободы. Позволяет пользователю до трёх раз вырваться из наручников, прежде чем он перестанет функционировать.[/color]"
corvax-hidden-desc-FreedomImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер свободы. Позволит до трёх раз вырваться из наручников, освободившись из плена.[/color]"
corvax-hidden-desc-Gatfruit-botanist"[color=#9be330]Из плодов этого растения можно вырастить огнестрельное оружие![/color]"
corvax-hidden-desc-Gatfruit-syndicate"[color=#e31735]Гатфрукт и его плоды - прекрасный способ раздобыть огнестрел.[/color]"
corvax-hidden-desc-HoloClownInjector-research"[color=#D381C9]Перед вами крайне смешная технология, основанная на наномашинах. Она позволяет создать странного голопаразита и связать его с носителем.[/color]"
corvax-hidden-desc-HoloClownInjector-syndicate"[color=#e31735]Смешнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голоклоуна.[/color]"
corvax-hidden-desc-HoloparasiteInjector-research"[color=#D381C9]Перед вами крайне сложная технология, основанная на наномашинах. Она позволяет создать голопаразита и связать его с носителем.[/color]"
corvax-hidden-desc-HoloparasiteInjector-syndicate"[color=#e31735]Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем опаснейшего голопаразита.[/color]"
corvax-hidden-desc-HolyHandGrenade-research"[color=#D381C9]Внутри этой державы установлен очень сильный взрывной заряд.[/color]"
corvax-hidden-desc-HolyHandGrenade-syndicate"[color=#e31735]Святая граната, сеющая смерть во имя бога![/color]"
corvax-hidden-desc-HypoDart-research"[color=#D381C9]В этот дротик встроена скрытая ёмкость для реaгентов, а кончик пера необычайно острый. Выглядит, как замаскированная технология гипоспрея.[/color]"
corvax-hidden-desc-HypoDart-syndicate"[color=#e31735]Это замаскированное под дротик химическое устройство, способное мгновенно впрыскивать в цель смертельные яды или снотворное.[/color]"
corvax-hidden-desc-Hypopen-research"[color=#D381C9]В эту ручку встроена скрытая ёмкость для реaгентов, а кончик пера необычайно острый. Выглядит, как замаскированная технология гипоспрея.[/color]"
corvax-hidden-desc-Hypopen-syndicate"[color=#e31735]Это замаскированное под ручку химическое устройство, способное мгновенно впрыскивать в цель смертельные яды или снотворное.[/color]"
corvax-hidden-desc-IllegalImplants-medical"[color=#52B4E9]Сверив серийные номера, вы понимаете, что это несертифицированный имплантер.[/color]"
corvax-hidden-desc-LegalImplants-medical"[color=#52B4E9]Сверив серийные номера, вы понимаете, что это легальный, сертифицированный имплантер.[/color]"
corvax-hidden-desc-LightImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер света. Позволяет коже владельца слабо светиться по его желанию.[/color]"
corvax-hidden-desc-LightImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер света. Позволит коже слабо светиться по желанию.[/color]"
corvax-hidden-desc-MacroBombImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплант макробомбы. Создаёт большой взрыв при смерти пользователя после запрограммированного обратного отсчета.[/color]"
corvax-hidden-desc-MacroBombImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплант макробомбы. Создаст большой взрыв с задержкой после смерти. Позволит уйти на тот свет красиво.[/color]"
corvax-hidden-desc-MicroBombImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплант микробомбы. Он детонирует при смерти владельца.[/color]"
corvax-hidden-desc-MicroBombImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплант микробомбы. Взорвётся в момент смерти, дав последний шанс отомстить убийце.[/color]"
corvax-hidden-desc-MindShieldImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплант "Щит разума". Гарантирует лояльность корпорации Nanotrasen и предотвращает воздействие устройств контроля сознания.[/color]"
corvax-hidden-desc-MindShieldImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплант "Щит разума". Гарантирует лояльность корпорации Nanotrasen и предотвращает воздействие устройств контроля сознания.[/color]"
corvax-hidden-desc-NoSlip-ninja"[color=#14e397]Обувь на магнитной основе. Упасть не даст на колени, перед лицом врага.[/color]"
corvax-hidden-desc-NoSlip-research"[color=#D381C9]Подошвы оснащены тонкими электромагнитами, увеличивая устойчивость на скользком полу.[/color]"
corvax-hidden-desc-NoSlip-syndicate"[color=#e31735]Специальные подошвы не позволят вам позорно упасть ничком во время операции.[/color]"
corvax-hidden-desc-PenExploding-research"[color=#D381C9]Внутри этой ручки установлен взрывной заряд с небольшой задержкой.[/color]"
corvax-hidden-desc-PenExploding-syndicate"[color=#e31735]Убийственная бомба, замаскированная под невинную ручку.[/color]"
corvax-hidden-desc-PowerSink-engineering"[color=#EFB341]Это энергоустройство напоминает чёрную дыру, бесконечно поглощая огромное количество энергии из электросети. Для этого его в принципе и создали.[/color]"
corvax-hidden-desc-PowerSink-research"[color=#D381C9]Крайне неэффективное использование резисторов и ретрансляторов зацикливает ток с огромными электропотерями. Это устройство создано, чтобы поглощать электроэнергию из сети.[/color]"
corvax-hidden-desc-PowerSink-syndicate"[color=#e31735]Это поглотитель энергии. Крайне неэффективен как прибор, но крайне эффективно пожирает тонны энергии из электросети.[/color]"
corvax-hidden-desc-ReinforcementRadio-engineering"[color=#EFB341]Внутри скрыт маяк для блюспейс-телепортера. В любой момент он может активироваться, призвав кого-то с неизвестных координат.[/color]"
corvax-hidden-desc-ReinforcementRadio-research"[color=#D381C9]Внутри скрыт маяк для блюспейс-телепортера. В любой момент он может активироваться, призвав кого-то с неизвестных координат.[/color]"
corvax-hidden-desc-ReinforcementRadioSyndicate-syndicate"[color=#e31735]Это маяк-телепортер для агента подкрепления Синдиката. Ещё одна пара рук для преступлений.[/color]"
corvax-hidden-desc-ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault-syndicate"[color=#e31735]Это маяк-телепортер для штурмового борга Синдиката. Машина для убийств и диверсий к вашим услугам.[/color]"
corvax-hidden-desc-ReinforcementRadioSyndicateMonkey-syndicate"[color=#e31735]Это маяк-телепортер для макаки подкрепления Синдиката. Ещё одна лапа для преступлений.[/color]"
corvax-hidden-desc-SadTromboneImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер грустного тромбона. Этот имплант проигрывает грустную мелодию при смерти владельца.[/color]"
corvax-hidden-desc-SadTromboneImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер грустного тромбона. Проиграет грустную мелодию при смерти.[/color]"
corvax-hidden-desc-ScramImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер побега. Позволяет совершать экстренные неконтролируемые телепортации на большие расстояния.[/color]"
corvax-hidden-desc-ScramImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер побега. Надеюсь, меня не телепортирует в бриг...[/color]"
corvax-hidden-desc-SpiderCharge-ninja"[color=#14e397]Взрывы подобны солнцу. Свет ярко озарит гибель станции.[/color]"
corvax-hidden-desc-SpiderCharge-research"[color=#D381C9]Это грязная бомба. Не стоит её активировать.[/color]"
corvax-hidden-desc-StealthBox-research"[color=#D381C9]Это однозначно не аномалия. Эта коробка оснащена высокотехнологичным маскировочным полем, стабилизирующимся в неподвижном состоянии.[/color]"
corvax-hidden-desc-StealthBox-syndicate"[color=#e31735]Чем меньше она двигается, тем более незаметна. Отличная вещь для диверсий.[/color]"
corvax-hidden-desc-StorageImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер подкожного хранилища. Позволяет организовать скрытое хранилище внутри тела с использованием блюспейс-технологии.[/color]"
corvax-hidden-desc-StorageImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер подкожного хранилища. Позволит хранить контрабанду внутри тела.[/color]"
corvax-hidden-desc-Telecrystal-cargo"[color=#D381C9]Выглядят, как необычные фрагменты артефактов.[/color]"
corvax-hidden-desc-Telecrystal-research"[color=#A46106]Эти кристаллы изучают аномальное редспейс-излучение.[/color]"
corvax-hidden-desc-Telecrystal-syndicate"[color=#e31735]Валюта чёрного рынка синдиката. Позволяет покупать через редспейс пространство посредством аплинка различное нелегальное вооружение.[/color]"
corvax-hidden-desc-ThievingGloves-syndicate"[color=#e31735]Разработка синдиката, нацеленная на незаметную кражу ценных предметов.[/color]"
corvax-hidden-desc-ThievingGloves-thief"[color=#1c9c51]Высокотехнологичное покрытие позволяет оставаться незамеченным во время карманных краж.[/color]"
corvax-hidden-desc-TrackingImplanter-research"[color=#D381C9]Это трекер-имплантер. Транслирует местоположение и жизненные показатели владельца на сервер мониторинга экипажа.[/color]"
corvax-hidden-desc-TrackingImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это трекер-имплантер. Будет транслировать местоположение и жизненные показатели на сервера NanoTrasen.[/color]"
corvax-hidden-desc-UplinkImplanter-research"[color=#D381C9]Это имплантер чёрного рынка. Позволяет владельцу пользоваться чёрным рынком.[/color]"
corvax-hidden-desc-UplinkImplanter-syndicate"[color=#e31735]Это имплантер чёрного рынка. Позволит пользоваться спрятанным аплинком Синдиката, даже если у меня всё заберут.[/color]"
corvax-hidden-desc-VoiceMasker-research"[color=#D381C9]Имеет функцию преобразования голоса.[/color]"
corvax-hidden-desc-VoiceMasker-syndicate"[color=#e31735]Позволяет вам имитировать голоса, обманывая своих жертв.[/color]"
corvax-hidden-desc-WetFloorSignMineExplosive-research"[color=#D381C9]Внутри этого предупреждающего знака установлен взрывной заряд с небольшой задержкой.[/color]"
corvax-hidden-desc-WetFloorSignMineExplosive-syndicate"[color=#e31735]Убийственная бомба, замаскированная под предупреждающий знак мокрого пола.[/color]"
crayon-drawing-label"Остаток: [color={$color}]{$state}[/color] ({$charges}/{$capacity})"
crayon-interact-invalid-location"Туда не дотянуться!"
crayon-interact-not-enough-left-text"Ничего не осталось."
crayon-interact-used-up-text"{$owner} воспользовался мелком."
crayon-window-title"Мелок"
cream-pied-component-on-hit-by-message"You have been creamed by {$thrower}!"
cream-pied-component-on-hit-by-message-others"{$owner} has been creamed by {$thrower}!"
credits-window-become-patron-button"Стать спонсором"
credits-window-codebases-section-title"Код Space Station 13"
credits-window-contribute-button"Внесите свой вклад!"
credits-window-contributor-encouragement-label"Хотите попасть в этот список?"
credits-window-contributors-section-title"Контрибьюторы Space Station 14"
credits-window-licenses-tab"Лицензии на открытый исходный код"
credits-window-original-remake-team-section-title"Команда ремейка оригинальной Space Station 13"
credits-window-patrons-tab"Патроны"
credits-window-special-thanks-section-title"Особая благодарность"
credits-window-ss14contributorslist-tab"Авторы"
credits-window-title"Авторы"
credits-window-tts-title"Функция TTS (Text-To-Speech)"
cremate-verb-get-data-text"Кремировать"
crematorium-entity-storage-component-is-cooking-safety-message"Безопасность превыше всего, даже когда аппарат отключён!"
crematorium-entity-storage-component-on-examine-details-empty"Индикатор содержимого не горит, внутри ничего нет."
crematorium-entity-storage-component-on-examine-details-has-contents"Индикатор содержимого [color=green]включён[/color], внутри что-то есть."
crematorium-entity-storage-component-on-examine-details-is-burning"{$owner} [color=red]активен[/color]!"
crematorium-entity-storage-component-suicide-message"Вы кремируете себя!"
crematorium-entity-storage-component-suicide-message-others"{$victim} кремирует {$victim}!"
crew-manifest-button-description"Показать список членов экипажа"
crew-manifest-button-label"Манифест экипажа"
crew-manifest-cartridge-loading"Загрузка..."
crew-manifest-no-valid-station"Некорректная станция или пустой манифест!"
crew-manifest-program-name"Манифест экипажа"
crew-manifest-window-title"Манифест экипажа"
crew-monitoring-user-interface-alive"Жив"
crew-monitoring-user-interface-dead"Мёртв"
crew-monitoring-user-interface-flavor-left"В случае экстренной ситуации, немедленно свяжитесь с мед. персоналом станции."
crew-monitoring-user-interface-flavor-right"v1.7"
crew-monitoring-user-interface-job"Должность"
crew-monitoring-user-interface-location"Позиция"
crew-monitoring-user-interface-name"Имя"
crew-monitoring-user-interface-no-department"Неизвестно"
crew-monitoring-user-interface-no-info"Н/Д"
crew-monitoring-user-interface-no-server"Сервер не найден"
crew-monitoring-user-interface-status"Статус"
crew-monitoring-user-interface-title"Консоль мониторинга экипажа"
crime-assist-crime-abuseofpower"Код 207: Злоупотребление властью"
crime-assist-crime-animalcruelty"Код 101: Жестокое обращение с животными"
crime-assist-crime-assault"Код 206: Нападение"
crime-assist-crime-blackmarketeering"Код 203: Черный рынок"
crime-assist-crime-breakingandentering"Код 210: Незаконное проникновение"
crime-assist-crime-contemptofcourt"Код 212: Неуважение к суду"
crime-assist-crime-decorporealisation"Код 305: Декорпорализация"
crime-assist-crime-endangerment"Код 209: Постановка под угрозу"
crime-assist-crime-grandsabotage"Код 304: Крупный саботаж"
crime-assist-crime-grandtheft"Код 202: Крупная кража"
crime-assist-crime-hooliganism"Код 112: Хулиганство"
crime-assist-crime-innocent"Преступление не совершено"
crime-assist-crime-kidnapping"Код 309: Похищение"
crime-assist-crime-manslaughter"Код 201: Непредумышленное убийство"
crime-assist-crime-mindbreaking"Код 205: Лишение психических способностей"
crime-assist-crime-murder"Код 301: Убийство"
crime-assist-crime-obstructionofjustice"Код 214: Препятствие правосудию"
crime-assist-crime-perjuryfalsereport"Код 213: Клятвопреступление или ложный донос"
crime-assist-crime-possession"Код 208: Хранение"
crime-assist-crime-rioting"Код 211: Массовые беспорядки"
crime-assist-crime-sabotage"Код 204: Саботаж"
crime-assist-crime-sedition"Код 311: Подстрекательство к мятежу"
crime-assist-crime-sexualharassment"Код 314: Сексуальные домогательства"
crime-assist-crime-terrorism"Код 303: Терроризм"
crime-assist-crime-theft"Код 102: Кража"
crime-assist-crime-trespass"Код 110: Незаконное проникновение"
crime-assist-crime-vandalism"Код 111: Вандализм"
crime-assist-crimedetail-abuseofpower"Преднамеренное злоупотребление или неправомерное использование собственного авторитета, влияния или контроля, что приводит к нанесению вреда, несправедливому обращению или доказанному ущербу другой стороне из-за нарушения этических и профессиональных норм."
crime-assist-crimedetail-animalcruelty"Нанесение ненужных страданий разумному существу с умыслом."
crime-assist-crimedetail-assault"Нанесение физического вреда или нежелательный физический контакт с разумным существом без явного намерения убить, или угроза таких действий с возможностью и намерением сделать это."
crime-assist-crimedetail-blackmarketeering"Продажа, распространение или иная циркуляция запрещенных предметов или веществ неуполномоченным разумным существам или организациям."
crime-assist-crimedetail-breakingandentering"Незаконное проникновение в зону высокой безопасности, где нет разрешения или приглашения, с целью совершения преступления внутри."
crime-assist-crimedetail-contemptofcourt"Поведение, нарушающее порядок и проявляющее неуважение к суду."
crime-assist-crimedetail-decorporealisation"Незаконное, злонамеренное и постоянное отделение ума разумного существа от его тела."
crime-assist-crimedetail-endangerment"Беспечное отказа от обязательств по обеспечению непрерывного благополучия и/или защиты жизни и имущества посредством халатности, действия или бездействия."
crime-assist-crimedetail-grandsabotage"Злонамеренные действия, которые прямо или косвенно делают непригодным для жизни или неработоспособным судно или его часть, или необратимо модифицируют и/или повреждают технологии, к которым нет доступа, причиняя тяжелые телесные повреждения или смерть нескольким разумным существам."
crime-assist-crimedetail-grandtheft"Незаконное взятие высокоохраняемого, опасного, ценного или конфиденциального имущества или предметов без согласия."
crime-assist-crimedetail-hooliganism"Преднамеренные и злостные действия, нарушающие порядок, когда человек отказывается прекратить их."
crime-assist-crimedetail-innocent"Преступление не установлено. Примените свое лучшее суждение, чтобы разрешить ситуацию."
crime-assist-crimedetail-kidnapping"Незаконное ограничение или ограничение свободы передвижения разумного существа против его воли."
crime-assist-crimedetail-manslaughter"Нанесение насилия разумному существу, в результате чего оно погибло, без явного намерения убить."
crime-assist-crimedetail-mindbreaking"Незаконное и злонамеренное лишение разумного существа псионических способностей."
crime-assist-crimedetail-murder"Убийство разумного существа с умыслом и предумышленностью."
crime-assist-crimedetail-obstructionofjustice"Умышленное неподчинение, вмешательство или отказ от исполнения постановления суда, ордера или ареста."
crime-assist-crimedetail-perjuryfalsereport"Умышленное и злонамеренное сообщение неправды в суде или при составлении искового заявления в правоохранительные органы."
crime-assist-crimedetail-possession"Нахождение в неуполномоченном владении запрещенных предметов или предметов, представляющих особую опасность."
crime-assist-crimedetail-rioting"Участие в несанкционированном буйном, шумном и разрушительном публичном собрании, которое отказывается разойтись после предупреждения."
crime-assist-crimedetail-sabotage"Злонамеренные действия, которые прямо или косвенно препятствуют работе судна или его части, модификация и/или повреждение технологий, к которым нет доступа, или создание опасности для нескольких разумных существ."
crime-assist-crimedetail-sedition"Действия, направленные на свержение законно установленной цепочки командования или управляющего органа без законных или законных оснований."
crime-assist-crimedetail-sexualharassment"Сексуальные домогательства, попытки принуждения к сексуальным отношениям или нежелательный сексуальный контакт с несогласным разумным существом."
crime-assist-crimedetail-terrorism"Совершение акта с намерением причинить травму или смерть или захват заложников, чтобы вызвать у группы разумных существ состояние террора, запугать их или принудить их к совершению или прекращению каких-либо действий."
crime-assist-crimedetail-theft"Незаконное взятие имущества или предметов без согласия."
crime-assist-crimedetail-trespass"Вход в зону, где нет разрешения или приглашения."
crime-assist-crimedetail-vandalism"Порча или поверхностное повреждение общественного имущества или имущества, принадлежащего другому лицу."
crime-assist-crimepunishment-abuseofpower"Наказание: 5 минут"
crime-assist-crimepunishment-animalcruelty"Наказание: 3 минуты"
crime-assist-crimepunishment-assault"Наказание: 5 минут"
crime-assist-crimepunishment-blackmarketeering"Наказание: 6 минут"
crime-assist-crimepunishment-breakingandentering"Наказание: 4 минуты"
crime-assist-crimepunishment-contemptofcourt"Наказание: 4 минуты"
crime-assist-crimepunishment-decorporealisation"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-endangerment"Наказание: 4 минуты"
crime-assist-crimepunishment-grandsabotage"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-grandtheft"Наказание: 8 минут"
crime-assist-crimepunishment-hooliganism"Наказание: По необходимости"
crime-assist-crimepunishment-innocent"Наказание может не требоваться"
crime-assist-crimepunishment-kidnapping"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-manslaughter"Наказание: 8 минут"
crime-assist-crimepunishment-mindbreaking"Наказание: 5 минут"
crime-assist-crimepunishment-murder"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-obstructionofjustice"Наказание: 2 минуты"
crime-assist-crimepunishment-perjuryfalsereport"Наказание: 3 минуты"
crime-assist-crimepunishment-possession"Наказание: До 5 минут"
crime-assist-crimepunishment-rioting"Наказание: 4 минуты"
crime-assist-crimepunishment-sabotage"Наказание: 6 минут"
crime-assist-crimepunishment-sedition"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-sexualharassment"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-terrorism"Наказание: Смертная казнь"
crime-assist-crimepunishment-theft"Наказание: 2 минуты"
crime-assist-crimepunishment-trespass"Наказание: 2 минуты"
crime-assist-crimepunishment-vandalism"Наказание: 2 минуты"
crime-assist-crimetype-capital"Капитал"
crime-assist-crimetype-felony"Преступление"
crime-assist-crimetype-innocent"Невинный"
crime-assist-crimetype-misdemeanour"Мелкое правонарушение"
crime-assist-mainmenu"Добро пожаловать в Помощь по правонарушениям!"
crime-assist-no-button"Нет"
crime-assist-program-name"Помощь по правонарушениям"
crime-assist-question-didsuspectbreaksomething"Сломал ли подозреваемый что-нибудь?"
crime-assist-question-didvictimdie"Умер ли потерпевший в результате нападения?"
crime-assist-question-duringactiveinvestigation"Доставлял ли подозреваемый неудобства во время активного расследования и препятствовал ли он ему в результате этого?"
crime-assist-question-falselyreportingtosecurity"Совершал ли подозреваемый ложный донос в адрес службы безопасности, устно или по радиоканалу, который был доказан как преднамеренно ложный?"
crime-assist-question-forcedmindbreakertoxin"Была ли жертва вынуждена принять Токсин Разумного?"
crime-assist-question-hadillicititem"Имел ли подозреваемый запрещенный или подконтрольный предмет, вещество или существо?"
crime-assist-question-happenincourt"Доставлял ли подозреваемый неудобства в суде?"
crime-assist-question-isitemextremelydangerous"Является ли рассматриваемый предмет опасным для других разумных существ или для станции в целом?"
crime-assist-question-isitterrorism"Удерживал ли подозреваемый заложников, причинил ли он многочисленные смерти или серьезные разрушения, чтобы заставить экипаж подчиниться?"
crime-assist-question-islargepartofstationdestroyed"Была ли разрушена большая часть станции или она стала непригодной для жизни?"
crime-assist-question-isvictimremovedfrombody"Жив ли потерпевший, но намеренно и навсегда отделен от своего тела?"
crime-assist-question-tocommandstaff"Свергнул ли подозреваемый законно установленную цепочку командования или попытался это сделать, или поставил ли он под угрозу ее?"
crime-assist-question-wascrimesexualinnature"Носил ли характер преступления сексуальный оттенок?"
crime-assist-question-wasdamagesmall"Был ли ущерб незначительным или его легко исправить?"
crime-assist-question-wasdeathintentional"Совершил ли подозреваемый нападение на жертву с намерением ее убить?"
crime-assist-question-wasdestroyeditemimportanttostation"Был ли поврежденный или разрушенный предмет важен для функционирования станции?"
crime-assist-question-wasentrancelocked"Вскрыл ли подозреваемый запертый вход, чтобы попасть в это место?"
crime-assist-question-wasitaperson"Удерживал ли подозреваемый другое разумное существо против его воли?"
crime-assist-question-wasitcommanditself"Злоупотреблял ли начальник службы или руководитель отдела властью над другим разумным существом?"
crime-assist-question-wasitsophont"Являлся ли потерпевший разумным существом?"
crime-assist-question-wassomeoneattacked"Было ли совершено нападение на кого-то?"
crime-assist-question-wassuspectanuisance"Доставлял ли подозреваемый неудобства другим разумным существам?"
crime-assist-question-wassuspectinarestrictedlocation"Находился ли подозреваемый в запрещенном месте или там, где у него не было законного доступа?"
crime-assist-question-wassuspectseentaking"Можно ли доказать, что подозреваемый взял предмет, зная, что ему запрещено его хранить?"
crime-assist-question-wassuspectselling"Продавались ли запрещенные предметы подозреваемым или он их распространял?"
crime-assist-question-weretheremanysuspects"Было ли много подозреваемых в группе, которые нарушали порядок?"
crime-assist-sophont-explanation"Разумное существо определяется как любое существо, способное проявлять следующие характеристики: • [bold]Разумность[/bold]: существо обладает базовыми логическими и проблемными навыками или, по крайней мере, некоторым уровнем значительного интеллекта. • [bold]Сознание[/bold]: существо способно испытывать эмоции или их отсутствие, или, по крайней мере, способно распознавать свою собственную боль. • [bold]Самосознание[/bold]: существо способно изменять свое поведение разумным образом в результате воздействия стимулов, или, по крайней мере, способно распознавать свою собственную разумность и сознание. Любое разумное существо считается юридическим лицом независимо от происхождения или предыдущего когнитивного статуса. Как и любой другой интеллектуальный организм, разумное существо может выдвинуть обвинения против экипажа и быть судимо за преступления."
crime-assist-yes-button"Да"
criminal-records-add-history"Добавить"
criminal-records-console-auto-history"АРЕСТОВАН: {$reason}"
criminal-records-console-crime-history"История преступлений"
criminal-records-console-detained"{$name} арестовали, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-no-record-found"Записи о выбранном сотруднике не найдены."
criminal-records-console-no-records"Записи не найдены!"
criminal-records-console-not-parole"{$name} лишили права на УДО, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-not-suspected"{$name} больше не является подозреваемым, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-not-wanted"{$name} больше не находится в розыске, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-paroled"{$name} освободили по УДО, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-reason"Причина"
criminal-records-console-reason-placeholder"Пример: {$placeholder}"
criminal-records-console-records-list-title"Члены экипажа"
criminal-records-console-released"{$name} отпустили, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-select-record-info"Выбрать запись."
criminal-records-console-status"Статус"
criminal-records-console-suspected"{$name} теперь является подозреваемым, причина: {$reason}, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-suspected-reason"[color=gray]Причина подозрения[/color]"
criminal-records-console-unknown-officer"<неизвестный офицер>"
criminal-records-console-unspecified-reason"<причина не указана>"
criminal-records-console-wanted"{$name} теперь находится в розыске, причина: {$reason}, ответственный: {$officer}."
criminal-records-console-wanted-reason"[color=gray]Причина розыска[/color]"
criminal-records-console-window-title"Консоль криминальных записей"
criminal-records-delete-history"Удалить"
criminal-records-dna-filter"ДНК"
criminal-records-filter-placeholder"Введите текст и нажмите "Enter""
criminal-records-history-placeholder"Впишите сюда преступление"
criminal-records-name-filter"Имя"
criminal-records-no-history"У этого сотрудника безупречный послужной список."
criminal-records-permission-denied"Отказано в доступе"
criminal-records-prints-filter"Отпечатки пальцев"
criminal-records-status-detained"Под арестом"
criminal-records-status-discharged"Освобождён"
criminal-records-status-none"Нет"
criminal-records-status-paroled"Освобождён по УДО"
criminal-records-status-suspected"Подозревается"
criminal-records-status-wanted"Разыскивается"
cryo-pod-empty-beaker"Тут пусто!"
cryo-pod-examine"Здесь находится {$beaker}."
cryo-pod-locked"Механизм извлечения не реагирует!"
cryo-pod-verb-noun-occupant"Пациент"
cryostorage-insert-message-permanent"[color=white]Вы внутри [bold][color=cyan]капсулы криогенного сна[/color][/bold]. Если вы [bold]отключитесь[/bold], [bold]уйдёте в призраки[/bold], или [bold]прождёте {$time} минут[/bold], [color=red]ваше тело будет удалено[/color] и слот вашей должности будет открыт. Чтобы этого не произошло, вы можете в любой момент покинуть капсулу.[/color]"
cryostorage-insert-message-temp"[color=white]Вы внутри [bold][color=cyan]капсулы криогенного сна[/color][/bold]. Если вы [bold]уйдёте в призраки[/bold] или [bold]прождёте {$time} минут[/bold], [color=red]ваше тело будет удалено[/color] и слот вашей должности будет открыт. Если вы [bold][color=cyan]отключитесь[/color][/bold], ваше тело будет надёжно храниться до тех пор, пока вы не переподключитесь.[/color]"
cryostorage-popup-access-denied"Доступ запрещён!"
cryostorage-ui-button-remove"Снять"
cryostorage-ui-filler-hand"в руке"
cryostorage-ui-label-no-bodies"В криохранилище нет тел"
cryostorage-ui-label-slot-name"cryostorage-ui-label-slot-name"
cryostorage-ui-window-title"Капсула криогенного сна"
cuffable-component-cannot-interact-message"Вы не можете этого сделать!"
cuffable-component-cannot-remove-cuffs-too-far-message"Вы слишком далеко, чтобы снять наручники."
cuffable-component-remove-cuffs-by-other-partial-success-message"{$otherName} успешно снимает с вас наручники. {$cuffedHandCount} ваши руки остаются в наручниках."
cuffable-component-remove-cuffs-by-other-success-message"{$otherName} снимает с вас наручники."
cuffable-component-remove-cuffs-fail-message"Вам не удалось снять наручники."
cuffable-component-remove-cuffs-partial-success-message"Вы успешно снимаете наручники. {$cuffedHandCount} ваши руки остаются в наручниках."
cuffable-component-remove-cuffs-success-message"Вы успешно снимаете наручники."
cuffable-component-remove-cuffs-to-other-partial-success-message"Вы успешно снимаете наручники. {$cuffedHandCount} рук остались у {$otherName} в наручниках."
cuffable-component-start-uncuffing-by-other-message"{$otherName} начинает расковывать вас!"
cuffable-component-start-uncuffing-observer"{$user} начинает расковывать {$target}!"
cuffable-component-start-uncuffing-self"Вы начинаете мучительно выкручиваться из наручников."
cuffable-component-start-uncuffing-target-message"Вы начинаете расковывать {$targetName}."
custom-vote-webhook-name"Проведено кастомное голосование"
damage-command-arg-quantity"[quantity]"
damage-command-arg-target"[target euid]"
damage-command-arg-type"<damage type or group>"
damage-command-description"Добавить или убрать урон сущности."
damage-command-error-args"Неправильное количество аргументов."
damage-command-error-bool"{$arg} неправильное логическое значение."
damage-command-error-euid"{$arg} неправильный UID сущности."
damage-command-error-player"Нет сущности, привязанной к сессии. Вы должны указать UID цели."
damage-command-error-quantity"{$arg} неправильное количество."
damage-command-error-type"{$arg} неправильная группа или тип урона."
damage-command-help"Использование: {$command} <type/group> <amount> [ignoreResistances] [uid]"
damage-examinable-verb-message"Изучить показатели урона."
damage-examinable-verb-text"Повреждения"
damage-examine"Наносит следующие повреждения:"
damage-examine-type"Наносит следующие повреждения ([color=cyan]{$type}[/color]):"
damage-force-say-1"ГЭК!"
damage-force-say-2"ГЛУРФ!"
damage-force-say-3"УФ!"
damage-force-say-4"АУЧ!"
damage-force-say-5"АУ!"
damage-force-say-6"УГХ!"
damage-force-say-7"ХРК!"
damage-force-say-message-wrap"{$message}-{$suffix}"
damage-force-say-message-wrap-no-suffix"{$message}-"
damage-force-say-sleep"zzz..."
damage-group-airloss"Нехватка воздуха"
damage-group-brute"Механические"
damage-group-burn"Физические"
damage-group-genetic"Генетические"
damage-group-organ-failure"Отказ внутренних органов"
damage-group-toxin"Токсины"
damage-hitscan"хитскан"
damage-melee"ближний бой"
damage-projectile"снаряд"
damage-throw"метательное"
damage-type-asphyxiation"Удушение"
damage-type-bloodloss"Кровопотеря"
damage-type-blunt"Ушибы"
damage-type-caustic"Кислотные"
damage-type-cellular"Клеточные"
damage-type-cold"Обморожение"
damage-type-heat"Термические"
damage-type-organ"Некроз"
damage-type-piercing"Уколы"
damage-type-poison"Яды"
damage-type-radiation"Радиация"
damage-type-shock"Электрические"
damage-type-slash"Порезы"
damage-type-structural"Структурные"
damage-type-trauma"Травма"
damage-value"- [color=red]{$amount}[/color] единиц [color=yellow]{$type}[/color]."
darts-popup-1"1 очко"
darts-popup-10"10 очков"
darts-popup-25"25 очков"
darts-popup-5"5 очков"
darts-popup-bullseye"В яблочко! 50 очков!"
darts-popup-miss"Промах"
dash-ability-cant-see"Вы не видите это место!"
dash-ability-no-charges"Зарядов не осталось!"
dash-ability-not-held"Вы не держите свою катану!"
death-gasp-high"death-gasp-high"
death-gasp-medium"death-gasp-medium"
death-gasp-normal"death-gasp-normal"
death-match-assist"{$primary}, с помощью {$secondary},"
death-match-description"Убейте всё, что движется!"
death-match-kill-callout-0"death-match-kill-callout-0"
death-match-kill-callout-1"death-match-kill-callout-1"
death-match-kill-callout-10"death-match-kill-callout-10"
death-match-kill-callout-11"death-match-kill-callout-11"
death-match-kill-callout-12"death-match-kill-callout-12"
death-match-kill-callout-13"death-match-kill-callout-13"
death-match-kill-callout-14"death-match-kill-callout-14"
death-match-kill-callout-15"death-match-kill-callout-15"
death-match-kill-callout-16"death-match-kill-callout-16"
death-match-kill-callout-17"death-match-kill-callout-17"
death-match-kill-callout-18"death-match-kill-callout-18"
death-match-kill-callout-19"death-match-kill-callout-19"
death-match-kill-callout-2"death-match-kill-callout-2"
death-match-kill-callout-20"death-match-kill-callout-20"
death-match-kill-callout-21"death-match-kill-callout-21"
death-match-kill-callout-22"death-match-kill-callout-22"
death-match-kill-callout-23"death-match-kill-callout-23"
death-match-kill-callout-24"death-match-kill-callout-24"
death-match-kill-callout-25"death-match-kill-callout-25"
death-match-kill-callout-26"death-match-kill-callout-26"
death-match-kill-callout-27"death-match-kill-callout-27"
death-match-kill-callout-28"death-match-kill-callout-28"
death-match-kill-callout-29"death-match-kill-callout-29"
death-match-kill-callout-3"death-match-kill-callout-3"
death-match-kill-callout-30"death-match-kill-callout-30"
death-match-kill-callout-31"death-match-kill-callout-31"
death-match-kill-callout-32"death-match-kill-callout-32"
death-match-kill-callout-33"death-match-kill-callout-33"
death-match-kill-callout-34"death-match-kill-callout-34"
death-match-kill-callout-35"death-match-kill-callout-35"
death-match-kill-callout-36"death-match-kill-callout-36"
death-match-kill-callout-37"death-match-kill-callout-37"
death-match-kill-callout-38"death-match-kill-callout-38"
death-match-kill-callout-39"death-match-kill-callout-39"
death-match-kill-callout-4"death-match-kill-callout-4"
death-match-kill-callout-40"death-match-kill-callout-40"
death-match-kill-callout-41"death-match-kill-callout-41"
death-match-kill-callout-42"death-match-kill-callout-42"
death-match-kill-callout-43"death-match-kill-callout-43"
death-match-kill-callout-44"death-match-kill-callout-44"
death-match-kill-callout-45"death-match-kill-callout-45"
death-match-kill-callout-46"death-match-kill-callout-46"
death-match-kill-callout-47"death-match-kill-callout-47"
death-match-kill-callout-48"death-match-kill-callout-48"
death-match-kill-callout-49"death-match-kill-callout-49"
death-match-kill-callout-5"death-match-kill-callout-5"
death-match-kill-callout-50"death-match-kill-callout-50"
death-match-kill-callout-51"death-match-kill-callout-51"
death-match-kill-callout-52"death-match-kill-callout-52"
death-match-kill-callout-53"death-match-kill-callout-53"
death-match-kill-callout-54"death-match-kill-callout-54"
death-match-kill-callout-55"death-match-kill-callout-55"
death-match-kill-callout-56"death-match-kill-callout-56"
death-match-kill-callout-57"death-match-kill-callout-57"
death-match-kill-callout-58"death-match-kill-callout-58"
death-match-kill-callout-59"death-match-kill-callout-59"
death-match-kill-callout-6"death-match-kill-callout-6"
death-match-kill-callout-60"death-match-kill-callout-60"
death-match-kill-callout-7"death-match-kill-callout-7"
death-match-kill-callout-8"death-match-kill-callout-8"
death-match-kill-callout-9"death-match-kill-callout-9"
death-match-kill-callout-env-0"death-match-kill-callout-env-0"
death-match-kill-callout-env-1"death-match-kill-callout-env-1"
death-match-kill-callout-env-10"death-match-kill-callout-env-10"
death-match-kill-callout-env-2"death-match-kill-callout-env-2"
death-match-kill-callout-env-3"death-match-kill-callout-env-3"
death-match-kill-callout-env-4"death-match-kill-callout-env-4"
death-match-kill-callout-env-5"death-match-kill-callout-env-5"
death-match-kill-callout-env-6"death-match-kill-callout-env-6"
death-match-kill-callout-env-7"death-match-kill-callout-env-7"
death-match-kill-callout-env-8"death-match-kill-callout-env-8"
death-match-kill-callout-env-9"death-match-kill-callout-env-9"
death-match-name-npc"[bold]{$name}[/bold]"
death-match-name-player"[bold]{$name}[/bold] ([italic]{$username}[/italic])"
death-match-title"Смертельная битва"
deathrattle-implant-critical-message"Жизненные показатели {$user} критические, требуется немедленная помощь {$position}."
deathrattle-implant-dead-message"Зафиксирована смерть {$user} {$position}."
debug-builtin-connection-screen-failed-to-connect"Не удалось подключиться: {$reason}"
debug-builtin-connection-screen-invalid-username"Недопустимое имя пользователя."
debug-builtin-connection-screen-invalid-username-with-reason"Указанное имя пользователя недопустимо: {$invalidreason}"
decal-placer-window-enable-auto"Использовать автонастройки"
decal-placer-window-enable-cleanable"Стираемый"
decal-placer-window-enable-snap"Привязка к тайлу"
decal-placer-window-palette"Палитра"
decal-placer-window-rotation"Поворот"
decal-placer-window-title"Установщик декалей"
decal-placer-window-use-color"Свой цвет"
decal-placer-window-zindex"С глубиной"
deconstructible-verb-activate-no-target-text"Это нельзя разобрать."
deconstructible-verb-activate-text"Осмотрите чтобы увидеть инструкцию."
deconstructible-verb-begin-deconstruct"Начать разборку"
deconstruction-header-text"Чтобы разобрать..."
deep-fried-burned-item"burned {$entity}"
deep-fried-burned-item-examine"It's blackened with char."
deep-fried-crispy-item"crispy {$entity}"
deep-fried-crispy-item-examine"It's covered in a crispy, oily texture."
deep-fried-fried-item"deep-fried {$entity}"
deep-fried-fried-item-examine"It's covered in a thick, crispy layer."
deep-fryer-blacklist-item-failed"deep-fryer-blacklist-item-failed"
deep-fryer-button-clear-slag"Clear Slag"
deep-fryer-button-clear-slag-tooltip"Clear out some waste from the oil vat. You need to hold a liquid container for this."
deep-fryer-button-insert-item"Insert Item"
deep-fryer-button-insert-item-tooltip"Place your held item into one of the deep fryer baskets."
deep-fryer-button-remove-all-items"Remove All Items"
deep-fryer-button-remove-all-items-tooltip"Remove all of the items from the deep fryer baskets at once."
deep-fryer-button-scoop-vat"Scoop Vat"
deep-fryer-button-scoop-vat-tooltip"Scoop out some liquid from the oil vat. You need to hold a liquid container for this."
deep-fryer-entity-escape"deep-fryer-entity-escape"
deep-fryer-interact-using-not-item"That doesn't seem to be an item."
deep-fryer-label-baskets"Baskets"
deep-fryer-label-oil-level"Oil Level"
deep-fryer-label-oil-purity"Oil Purity"
deep-fryer-need-liquid-container-in-hand"You need to first hold a liquid container like a beaker or bowl in your active hand."
deep-fryer-oil-no-slag"There's no slag to drain."
deep-fryer-oil-purity-low"deep-fryer-oil-purity-low"
deep-fryer-oil-volume-low"deep-fryer-oil-volume-low"
deep-fryer-storage-full"All of the baskets are full."
deep-fryer-storage-no-fit"deep-fryer-storage-no-fit"
deep-fryer-thrown-hit-oil"Plop!"
deep-fryer-thrown-hit-oil-low"Plonk!"
deep-fryer-thrown-missed"Missed!"
deep-fryer-window-title"Deep Fryer"
default-mixing-success"Вы смешиваете {$mixed} при помощи {$mixer}"
default-program-name"Программа"
defaultwindow-placeholder-title"Это образец названия окна"
defibrillator-no-mind"Не удалось обнаружить паттерны мозговой активности пациента. Дальнейшие попытки бесполезны..."
defibrillator-not-on"Дефибриллятор не включён."
defibrillator-rotten"Обнаружено разложение тела: реанимация невозможна."
defibrillator-unrevivable"Этот пациент не может быть оживлён из-за уникального телосложения."
defusable-examine-bolts"Болты [color=green]подняты[/color]."
defusable-examine-defused"defusable-examine-defused"
defusable-examine-inactive"defusable-examine-inactive"
defusable-examine-live"defusable-examine-live"
defusable-examine-live-display-off"defusable-examine-live-display-off"
defusable-popup-begun"defusable-popup-begun"
defusable-popup-boom"defusable-popup-boom"
defusable-popup-cant-anchor"defusable-popup-cant-anchor"
defusable-popup-defuse"defusable-popup-defuse"
defusable-popup-fried"defusable-popup-fried"
defusable-popup-wire-bolt-pulse"Болты на мгновение проворачиваются на месте."
defusable-popup-wire-chirp"defusable-popup-wire-chirp"
defusable-popup-wire-proceed-cut"Цифровой дисплей на {$name} выключается."
defusable-popup-wire-proceed-pulse"defusable-popup-wire-proceed-pulse"
defusable-verb-begin"Начать обратный отсчёт"
delete-entities-with-component-command-deleted-components"Удалено {$count} сущностей"
delete-entities-with-component-command-description"Удаляет сущности с указанными компонентами."
delete-entities-with-component-command-help-text"Использование: deleteewc <componentName_1> <componentName_2> ... <componentName_n> Удаляет все сущности с указанными компонентами."
delete-singularities"Удалить сингулярности"
delete-verb-get-data-text"Удалить"
deltav-ghost-role-information-salvageantag-rules"Вы антагонист. Вам разрешено нападать на игроков без провокации. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ ТЕЛА! Вам разрешено нападать на шаттлы. Вам НЕ разрешено заходить на станцию."
deltav-ghost-role-information-softantag-rules"Вам разрешено нападать на экипаж без провокации. Вам разрешено сосуществовать с экипажем. Экипажу разрешено убивать вас без предупреждения."
department-BrotherhoodMidwest"Среднезападное Братство Стали"
department-BrotherhoodMidwest-description"Среднезападное отделение Братства Стали."
department-BrotherhoodWashington"Вашингтонское Братство Стали"
department-BrotherhoodWashington-description"Вашингтонское отделение Братства Стали."
department-BrotherhoodWest"Западное Братство Стали"
department-BrotherhoodWest-description"Братство Стали на западе - это полувоенная технократическая организация, чьи члены живут в бункерах, выжидая момент для "возвышения". Одержимые технологиями прошлого, они хранят их от недостойных, считая себя последними защитниками довоенного наследия."
department-CaesarLegion"Легион Цезаря"
department-CaesarLegion-description"Легион Цезаря — это автократическое, традиционалистское, империалистическое рабовладельческое общество и тоталитарная диктатура, основанная на представлениях о Римской Империи."
department-CaravanCompany"Караван"
department-CaravanCompany-description"Местная караванная компания, занимающаяся скупкой хлама где-то на востоке, и перепродажей его втридорого здесь."
department-Cargo"Отдел снабжения"
department-Cargo-description"Выполняйте запросы, зарабатывайте космокредиты и доставляйте экипажу полезные припасы."
department-Civilian"Сервисный отдел"
department-Civilian-description"Выполняйте небольшие полезные задания для поддержания нормальной и сытой работы станции."
department-Command"Командование"
department-Command-description"Управляйте экипажем и обеспечивайте его эффективную работу."
department-Engineering"Инженерный отдел"
department-Engineering-description"Поддерживайте наличие электроэнергии и целостность станции."
department-Epistemics"Эпистемика"
department-Followers"Последователи Апокалипсиса"
department-Followers-description"Последователи апокалипсиса на гуманитарной миссии."
department-Logistics"Логистика"
department-Medical"Медицинский отдел"
department-Medical-description"Поддерживайте здоровье экипажа."
department-NCR"Новая Калифорнийская Республика"
department-NCR-description"Боевое подразделение Новой Калифорнийской Республики, отвечающее за сохранность порядка в этом регионе."
department-Raider"Кровавые Псы"
department-Raider-description"Кровавые Псы — это неорганизованные, но смертоносные банды, которые живут по закону силы. Они грабят, убивают и подчиняют слабых, превращая пустошь в свои охотничьи угодья. У них нет идеологии, кроме одного правила: «Бери что хочешь и не давай пощады»."
department-Ranger-description"Рейнджеры пустоши, которые не присоединились к НКР и сохранили свою независимость. Их отношение с НКР не самые лучшие, но они терпят их."
department-Rangers"Группа рейнджеров"
department-Science"Научный отдел"
department-Science-description"Изучайте артефакты и аномалии, обеспечивайте членов экипажа новыми продвинутыми устройствами."
department-Security"Служба безопасности"
department-Security-description"Поддерживайте порядок на станции."
department-Specific"На определённых станциях"
department-Specific-description"Должности, которые есть не на всех станциях."
department-Townsfolk"Город"
department-Townsfolk-description"Горожане из местного города, которые решили что если объединится и окружить себя стенами - это сделает их жизнь лучше. Впрочем, похоже они правы."
department-Tribe"Племя"
department-Tribe-description"Местное племя диких унга-бунг. Вот что случается с людьми, если они решают что ученье - тьма."
department-Vault"Убежище Vault-Tec"
department-Vault-description"Жители Убежища построенного компанией Vault-Tec."
department-Wastelander"Пустошь"
department-Wastelander-description"Жители пустошей, обитающие на северо-западном береге Тихого океана."
department-Zetan"Дзетанцы"
department-Zetan-description"Дзетанские исследователи, которые... Чёрт! Да как они вообще здесь оказались?!"
detail-examinable-verb-disabled"Детальнее осмотрите объект."
detail-examinable-verb-text"Подробности"
device-address-examine-message"Адрес устройства: {$address}."
device-address-prefix-air-alarm"Возд-"
device-address-prefix-console"Конс-"
device-address-prefix-fire-alarm"Пож-"
device-address-prefix-freezer"ОХЛ-"
device-address-prefix-heater"НГР-"
device-address-prefix-scrubber"Скр-"
device-address-prefix-sensor"Сенс-"
device-address-prefix-sensor-monitor"МОН-"
device-address-prefix-smes"СМС-"
device-address-prefix-teg"ТЭГ-"
device-address-prefix-vent"Вент-"
device-address-prefix-volume-pump"ОБН-"
device-frequency-prototype-name-atmos"Атмосферные приборы"
device-frequency-prototype-name-basic-device"Базовые устройства"
device-frequency-prototype-name-crew-monitor"Монитор экипажа"
device-frequency-prototype-name-cyborg-control"Управление киборгами"
device-frequency-prototype-name-fax"Факс"
device-frequency-prototype-name-lights"Умное освещение"
device-frequency-prototype-name-mailing-units"Почтовый блок"
device-frequency-prototype-name-pdas"КПК"
device-frequency-prototype-name-robotics-console"Консоль управления робототехникой"
device-frequency-prototype-name-suit-sensors"Сенсоры костюмов"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-command"Камеры (Командование)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-engineering"Камеры (Инженерный)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-entertainment"Камеры (Развлечения)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-general"Камеры (Общие)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-medical"Камеры (Медицинский)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-science"Камеры (Научный)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-security"Камеры (Охрана)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-service"Камеры (Сервисный)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-supply"Камеры (Снабжение)"
device-frequency-prototype-name-surveillance-camera-test"Тест подсети"
device-net-id-apc"ЛКП"
device-net-id-atmos-devices"Атмос-устройства"
device-net-id-private"Частные"
device-net-id-reserved"Резерв"
device-net-id-wired"Проводные"
device-net-id-wireless"Беспроводные"
device-pda-slot-component-slot-name-cartridge"Картридж"
devour-action-popup-message-fail-target-alive"Вы не можете поглощать ещё живых существ!"
devour-action-popup-message-fail-target-not-valid"Это выглядит не особо съедобно."
devour-action-popup-message-structure"Ваши челюсти впиваются в твёрдый материал..."
dice-component-on-examine-message-part-1"Кость c [color=lightgray]{$sidesAmount}[/color] сторонами."
dice-component-on-examine-message-part-2"Она приземлилась на [color=white]{$currentSide}[/color]."
dice-component-on-roll-land"dice-component-on-roll-land"
diona-gib-action-use"{$name} распадается на части!"
diona-hurt-by-herbicide-popup"Химикаты заставляют часть вашей зелени увянуть!"
diona-reform-attempt"{$name} пытается преобразоваться!"
disarm-action-disarmable"{$targetName} нельзя обезоружить!"
disarm-action-popup-message-cursor"disarm-action-popup-message-cursor"
disarm-action-popup-message-other-clients"disarm-action-popup-message-other-clients"
disarm-action-shove-popup-message-cursor"Вы толкаете {$targetName}!"
disarm-action-shove-popup-message-other-clients"disarm-action-shove-popup-message-other-clients"
disassemble-system-verb-disassemble"Разобрать"
discord-auth-browser-btn"Открыть в браузере"
discord-auth-info"Для доступа к серверу вам необходимо связать свою учётную запись SS14 с Discord"
discord-auth-link"Ссылка:"
discord-auth-quit-btn"Выйти"
discord-auth-title"Авторизация в Discord"
discord-auth-warn"Не волнуйтесь, это займёт всего пару кликов!"
discord-round-notifications-end"Раунд #{$id} закончился. Он длился {$hours} ч., {$minutes} мин., и {$seconds} сек."
discord-round-notifications-end-ping"<@&{$roleId}>, сервер скоро перезагрузится!"
discord-round-notifications-new"Новый раунд начинается!"
discord-round-notifications-started"Раунд #{$id} на карте "{$map}" начался."
discord-round-notifications-unknown-map"Неизвестно"
discord-rpc-character"Пользователь: {$username}"
discord-rpc-in-main-menu"В главном меню"
discord-rpc-on-server"На сервере: {$servername}"
discord-rpc-players"Игроки: {$players}/{$maxplayers}"
disease-vomit"disease-vomit"
disposal-eject-verb-get-data-text"Извлечь всё"
disposal-flush-verb-get-data-text"Смыть"
disposal-router-window-tag-input-confirm-button"Подтвердить"
disposal-router-window-tag-input-tooltip"Список меток, разделённых запятыми"
disposal-router-window-tags-label"Метки:"
disposal-router-window-title"Маршрутизатор утилизации"
disposal-self-insert-verb-get-data-text"Залезть внутрь"
disposal-tagger-window-tag-confirm-button"Подтвердить"
disposal-tagger-window-tag-input-label"Метка:"
disposal-tagger-window-title"Разметка утилизации"
disposal-tube-component-popup-directions-text"{$directions}"
disposal-unit-being-inserted"disposal-unit-being-inserted"
disposal-unit-no-hands"У вас нет рук!"
disposal-unit-state-Flushed"Нагнетание"
disposal-unit-state-Pressurizing"Нагнетание"
disposal-unit-state-Ready"Готов"
doc-text-printer-appeal"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОБРАЩЕНИЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу рассмотреть (ФИО), в должности (полное наименование должности) моё обращение. Содержание обращения: Причины его написания: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-application-access"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПОЛУЧЕНИЕ ДОСТУПА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу предоставить мне следующие доступы: Причина получения повышенного доступа: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-application-appointment-interim"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАЯВЛЕНИЕ О НАЗНАЧЕНИИ НА ВРИО ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу согласовать моё назначение на должность временно исполняющего обязанности Главы (полное наименование отдела)/Капитана. При вступлении в должность обязуюсь следовать Стандартным Рабочим Процедурам и до появления Главы (полное наименование отдела)/Капитана с Центрального Командования обеспечивать порядок и управление отделом, обеспечивать сохранность вверяемых мне особо ценных предметов и снаряжения. По прибытии Главы отдела/Капитана с Центрального Командования обязуюсь сдать повышенный доступ, особо ценные предметы и снаряжение. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-application-employment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАЯВЛЕНИЕ О ТРУДОУСТРОЙСТВЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в текущей должности (полное наименование должности), прошу назначить меня сотрудником (название отдела трудоустройства) в должности (полное наименование должности). Обязуюсь следовать Стандартным Рабочим Процедурам отдела. Обязуюсь сдать рабочее снаряжение и экипировку отдела при переводе. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-application-equipment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПОЛУЧЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное название должности), прошу выдать мне следующее снаряжение отдела (наименование отдела)/личное снаряжение: Причина получения снаряжения: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-business-deal"⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ⠀[color=#B50F1D] █░░░██░░░░░░░█[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░████░░░░█[/color] [head=3]Syndicate[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░░░░██░░░█[/color] [bold]Station XX-000 СИН-КОМ[/bold] ⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ============================================= ДЕЛОВАЯ СДЕЛКА ============================================= Время от начала смены и дата: Позывной агента: Синдикат любезно предлагает заключить сделку между станцией и агентом (позывной агента). Со стороны станции необходимо: Причина выполнения условий сделки: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-certificate"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ПД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ГРАМОТА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: (ФИО), в должности (полное наименование должности) награждается грамотой за следующие заслуги: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-certificate-advanced-training"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПОВЫШЕНИИ КВАЛИФИКАЦИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности главы отдела (полное наименование отдела), свидетельствую, что сотрудник (ФИО) в должности (должность сотрудника), успешно завершил образовательный курс "(название курса)" и был аттестован. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-certificate-offense"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРАВОНАРУШЕНИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), свидетельствую о правонарушениях/самолично признаюсь в совершении правонарушений, предусмотренных статьями: (перечисление статей) По данному инциденту могу пояснить следующее. Место преступления: Мотивы совершения преступления: Против кого было совершено преступление: Характер и размер вреда, причинённого преступлением: Пособники в преступлении: Полная хронология событий: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-closing-indictment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОБВИНИТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю произвести арест (ФИО), в должности (полное наименование должности) в связи с подозрением в совершении данным лицом следующих правонарушений: В ходе предварительного следствия были обнаружены доказательства, указывающие на совершение правонарушения данным лицом. Прямые доказательства: Косвенные доказательства: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-complaint-offense"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЖАЛОБА НА ПРАВОНАРУШЕНИЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), считаю, что (ФИО), в должности (полное наименование должности), нарушил Корпоративный Закон, потому что (причина). Произошедшее с моей точки зрения: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-complaint-violation-labor-rules"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-ЮР[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЖАЛОБА НА НАРУШЕНИЕ ТРУДОВОГО ПОРЯДКА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), считаю, что в ходе работы отдела (наименование отдела) были допущены следующие нарушения: Прошу провести внутреннюю проверку по данным фактам нарушений. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-condition-report"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ИНЖ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О ТЕХНИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Была произведена проверка (название системы или объекта), результаты проверки были проанализированы, был проведён анализ причин возникновения нестабильной работы объекта. Причина поломки объекта: Выявленные повреждения объекта: Произведённый ремонт объекта: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-construction-permit"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ИНЖ-КОД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА СТРОИТЕЛЬСТВО ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю произвести (ФИО), в должности (полное наименование должности), перепланировку части станции (указание места перепланировки) по причине (причина перепланировки). Согласованный объём перепланировки: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-death-certificate"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 МЕД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= СВИДЕТЕЛЬСТВО О СМЕРТИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: ФИО умершего: Должность умершего: Раса: Пол: Причина смерти: Возможность проведения реанимации или клонирования: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-decision-to-start-trial"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ЮР[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РЕШЕНИЕ О НАЧАЛЕ СУДЕБНОГО ПРОЦЕССА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), сообщаю о начале судебного разбирательства по делу (ФИО) в связи со сложностью и неоднозначностью дела. Предъявляемые правонарушения: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-disposal-report"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СНБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Отделом Снабжения была произведена утилизация объектов при (метод утилизации). В ходе утилизации были обнаружены ценные предметы и вещи, ценные предметы были переданы в соответствующие отделы для их использования. Перечень найденных вещей: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-divorce-certificate"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СРВ-ПД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАСТОРЖЕНИИ БРАКА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), расторгаю брак между: (ФИО), в должности (полное наименование должности) ⠀... (ФИО), в должности (полное наименование должности) После расторжения брака бывшим супругам были присвоены следующие полные имена: Разделение имущества было произведено следующим образом: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-error-loading-form-header"⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ⠀[color=#B50F1D] █░░░██░░░░░░░█[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░████░░░░█[/color] [head=3]Syndicate[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░░░░██░░░█[/color] [bold]Station XX-000 СИН[/bold] ⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ============================================= НАИМЕНОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ============================================= Время от начала смены и дата: Позывной Агента: Полное содержание документа со всей необходимой информацией и описанием ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-evacuation-shuttle-request"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС ЭВАКУАЦИОННОГО ШАТТЛА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Уважаемое Центральное Командование! Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу запустить протоколы эвакуации и прислать эвакуационный шаттл, приняв решение об окончании смены. Причина окончания смены: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-experiment-report"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 НИО[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ ОБ ЭКСПЕРИМЕНТЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Внешнее описание объекта эксперимента: Экспериментатор(-ы): Эксперимент №... Описание эксперимента: Ожидаемый результат: Используемое оборудование: Фактический результат: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-internal-affairs-agents-report"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ЮР-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О ВНУТРЕННЕМ РАСЛЕДОВАНИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности Агента Внутренних Дел, в ходе внутренней проверки, запрошенной (ФИО), в должности (полное наименование должности) по причине (причина проверки) выявил следующие нарушения: Также хочу сообщить о следующем: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-judgment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ЮР[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), выношу решение по судебному разбирательству в отношении (ФИО), в должности (полное наименование должности). Предъявляемые правонарушения: Решение приговора Службы Безопасности: Проведённое до судебного разбирательства время ареста: Данное лицо нарушило следующие статьи Корпоративного Закона: (перечисление статей) С учётом всех смягчающих и отягчающих обстоятельств, правовое наказание данного лица представлено в виде: (суммарный срок, пожизненно заключение, либо приговор к казни) Административное наказание: (понижение в должности, увольнение) Срок заключения под стражу отсчитывается с: (время начала заключения) Моё решение обосновано (тем, что): ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-letter-resignation"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ УВОЛЬНЕНИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в текущей должности (полное наименование должности), хочу уволится с отдела (название отдела) по причине (причина). Обязуюсь заплатить штраф, установленный условиями расторжения срочного/бессрочного контракта, на станции Центрального Командования. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-marriage-certificate"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СРВ-ПД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= СВИДЕТЕЛЬСТВО О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), заключаю брак между: ⠀(ФИО), в должности (полное наименование должности) ⠀... ⠀(ФИО), в должности (полное наименование должности) После заключения брака брачующимся были присвоены следующие полные имена: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-note-beginning-military-actions"⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ⠀[color=#B50F1D] █░░░██░░░░░░░█[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░████░░░░█[/color] [head=3]Syndicate[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░░░░██░░░█[/color] [bold]Station XX-000 СИН[/bold] ⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ============================================= НОТА О НАЧАЛЕ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ============================================= Время от начала смены и дата: Позывной агента: Неуважаемые корпоративные крысы NanoTrasen! Синдикат официально объявляет о начале военных действий с вами, а также о начале операции по вашему истреблению. Причина предъявления ноты: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-notice-of-liquidation"⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ⠀[color=#B50F1D] █░░░██░░░░░░░█[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░████░░░░█[/color] [head=3]Syndicate[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░░░░██░░░█[/color] [bold]Station XX-000 СИН-ПД[/bold] ⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ============================================= УВЕДОМЛЕНИЕ О ЛИКВИДАЦИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Позывной агента: Уважаемый (ФИО), в должности (полное наименование должности)! Руководством Синдиката принято решение о вашей немедленной ликвидации в ходе данной смены. Просим заранее подготовить завещание и направить его Медицинскому отделу станции. Уничтожение вашего тела будет произведено силами Синдиката. Причина ликвидации: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-deprivation-access"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ПРИКАЗ О ЛИШЕНИИ ДОСТУПА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), приказываю лишить сотрудника (ФИО) в должности (полное наименование должности) следующего доступа(-ов): ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-dismissal"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ПРИКАЗ ОБ УВОЛЬНЕНИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), приказываю уволить сотрудника (ФИО) отдела (наименование отдела) в должности (полное наименование должности увольняемого) по причине: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-encouragement"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ПРИКАЗ О ПООЩРЕНИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности) награждаю (ФИО) в должности (полное наименование должности награждаемого) медалью/грамотой/памятной вещью/премией в размере (размер премии) за следующие заслуги: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-medical-intervention"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОД-МЕД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАСПОРЯЖЕНИЕ О МЕДИЦИНСКОМ ВМЕШАТЕЛЬСТВЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), распоряжаюсь провести медицинское вмешательство с целью (описание цели медицинского вмешательства), в отношении (ФИО) в должности (полное наименование должности). Основание для проведения операции: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-parole-prisoner"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ПРИКАЗ ОБ УДО ЗАКЛЮЧЕННОГО ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю освободить заключённого под стражу (ФИО) в бриг/пермабриг. После выдачи условно-досрочного заключения заключённому под стражу будет выдана гражданская профессия с обязательной работой до конца смены. Выдаваемая профессия: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-purchase-resources-equipment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОД-СНБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАКАЗ НА ЗАКУПКУ РЕСУРСОВ, СНАРЯЖЕНИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Перечень товаров для заказа: Место доставки товара: Причина: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-purchase-weapons"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СБ-СНБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАКАЗ НА ЗАКУПКУ ВООРУЖЕНИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), произвожу заказ боевого оружия и (или) боевых приспособлений через отдел Снабжения. Причина заказа: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-order-recognizing-rentience-creature"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 НИО[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ПРИКАЗ О ПРИЗНАНИИ РАЗУМНОСТИ СУЩЕСТВА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: В ходе тестирования существа были выявлены признаки высшей мозговой деятельности и разумности данного существа, его способность мыслить, обучаться, понимание морали, наличие здравого смысла в поступках. Таким образом я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), исходя из принципов равенства прав всех разумных существ, установленного ОПРС, признаю данное существо разумным. Внешний вид существа: Устанавливаемое полное имя существа: Существо принято/не принято в качестве пассажира станции до окончания смены. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-ordering-special-equipment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАКАЗ СПЕЦИАЛЬНОГО СНАРЯЖЕНИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу предоставить специальное снаряжение станции от Центрального Командования. Перечень запрашиваемого снаряжения: Причина запроса: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-permission-dispose-body"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 МЕД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА УТИЛИЗАЦИЮ ТЕЛА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю утилизировать тело (ФИО), в должности (полное наименование должности) в связи с невозможностью его реанимации и клонирования. Способ утилизации: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-permission-equipment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СНАРЯЖЕНИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности главы отдела (полное наименование отдела), разрешаю использовать (ФИО) в должности (полное наименование должности) следующее рабочее снаряжение отдела: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-permission-to-carry-weapons"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА НОШЕНИЕ ОРУЖИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю ношение оружия (ФИО), в должности (полное наименование должности), до тех пор, пока оно используется по назначению. В случае нарушения разрешение аннулируется, оружие изымается Службой Безопасности. Оружие и тип патронов к нему: Способ получения оружия и патронов к нему: Причина выдачи разрешения: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-permission-to-extend-marriage"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-СРВ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА РАСШИРЕНИЕ БРАКА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), даю своё разрешение на расширение брака, заключённого между: (ФИО), в должности (полное наименование должности) ⠀... (ФИО), в должности (полное наименование должности) ⠀Для вступления в данный брак новых супругов: (ФИО), в должности (полное наименование должности) ⠀... (ФИО), в должности (полное наименование должности) ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-permission-to-travel-in-case-of-threat"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПРИ УГРОЗЕ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю сотруднику (ФИО) в должности (полное наименование должности) передвижение по станции с целью выполнения им рабочих обязанностей. Уровни кодов угроз, при которых даётся данное разрешение: Разрешённые части станции для местонахождения сотрудника (можно указать всю станцию): ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-prescription-drug-authorization"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 МЕД-ПД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА РЕЦЕПТУРНЫЙ ПРЕПАРАТ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю хранение и использование рецептурного препарата или наркотического препарата "(полное наименование вещества)" пациенту (ФИО), в должности (полное наименование должности). Поставленный диагноз: Причина выдачи препарата: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-product-manufacturing-order"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОД-КОД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАКАЗ НА ПРОИЗВОДСТВО ПРОДУКТА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу произвести продукцию отделом (наименование отдела). Перечень необходимых продуктов: Причина заказа: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-report-accomplishment-goals"⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ⠀[color=#B50F1D] █░░░██░░░░░░░█[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░████░░░░█[/color] [head=3]Syndicate[/head] ⠀[color=#B50F1D] █░░░░░░░██░░░█[/color] [bold]Station XX-000 ПД-СИН[/bold] ⠀[color=#B50F1D] ███░██████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О ВЫПОЛНЕНИИ ЦЕЛЕЙ ============================================= Время от начала смены и дата: Позывной агента: Я, (позывной агента), успешно выполнил поставленные передо мной руководством Синдиката цели. Прошу принять отчёт о выполнении. Отчёт: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-report-department"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О РАБОТЕ ОТДЕЛА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Количество сотрудников в отделе: Количество стажёров: Неактивные сотрудники отдела: ФИО, должность, причина Степень готовности цели: Общее состояние отдела: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-report-employee-performance"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О РАБОТЕ СОТРУДНИКА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименования должности), в ходе исполнения своих обязанностей выполнил положенный объём работ. Прошу принять результат работ Главой отдела (наименование отдела). Произведённые работы: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-report-on-elimination-of-violations"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ ОБ УСТРАНЕНИИ НАРУШЕНИЙ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), отчитываюсь об устранении нарушений в работе, выявленных (ФИО), в должности (полное наименование должности). Предъявленные нарушения: Причина нарушений: Проведённые мероприятия по устранению нарушений: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-report-on-the-chapters-meeting"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О СОБРАНИИ ГЛАВ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Причина созыва Собрания Глав: Формулировка поставленного перед Главами вопроса: Количество голосов «За»: Проголосовавшие «За»: Количество голосов «Против»: Проголосовавшие «Против»: Количество воздержавшихся от голосования: Воздержавшиеся от голосования: Решение Собрания Глав: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-report-station"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ О СИТУАЦИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Цель: Статус выполнения цели: Код уровня угрозы: Причина установления кода: Активные угрозы: Потери среди экипажа: Текущая ситуация: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-Report-study-object"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ОТЧЁТ ОБ ИЗУЧЕНИИ ОБЪЕКТА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Для проведения экспертизы было представлено (кто или какой отдел передал объект) приспособление с неизученными свойствами. В ходе экспертизы объект был изучен, были установлены свойства объекта и его видовая принадлежность. Внешнее описание объекта: Выявленные свойства объекта: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-call-members-central-committee-dso"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС НА ВЫЗОВ ЧЛЕНОВ ЦК, ДСО ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу рассмотреть возможность вызова на станцию: Причина вызова: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-change-salary"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС НА ИЗМЕНЕНИЕ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу рассмотреть возможность повышения/понижения заработной платы на (сумма или количество процентов) сотруднику (ФИО) в должности (полное название должности)/отделу (наименование отдела)/текущей смене. Причина повышения/понижения заработной платы: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-construction-work"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОД-ИНЖ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС НА ПРОВЕДЕНИЕ СТРОИТЕЛЬНЫХ РАБОТ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу провести строительные работы в (название отдела или объекта) по причине (причина запроса). Перечень строительных работ: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-documents"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ЮР-КОД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности Агента Внутренних Дел, прошу предоставить для проверки соответствия Корпоративному Закону копию/оригинал документов: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-euthanasia"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 ПД-МЕД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС НА ПРОВЕДЕНИЕ ЭВТАНАЗИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу содействие медицинского отдела в проведении эвтаназии в качестве врачебного лечения по причине (указать причину запроса). С последствиями данного решения ознакомлен, медицинским персоналом была установлена рациональность и гуманность данного решения. Претензий к к медицинскому отделу при соблюдении ими протоколов эвтаназии не имею. По окончании процедуры прошу утилизировать тело путём (способ утилизации) при наличии на это возможности. ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-for-non-listed-employment"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС ВНЕПЕРЕЧНЕВОГО ТРУДОУСТРОЙСТВА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу рассмотреть возможность принятия в рабочий штат текущей смены (ФИО) на внеперечневую должность. Полное наименование должности: Ответственный за работника глава или сотрудник: Выполняемые работы в должности (СРП): Предоставляемые доступы работнику: Причина трудоустройства: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-for-promotion"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС ПОВЫШЕНИЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу рассмотреть возможность повышения (ФИО), в должности (полное наименование должности), согласно иерархии командования. Сотрудник получил необходимую для данной работы квалификацию. Запрашиваемая должность: Ответственный за работника глава или сотрудник: Причина повышения: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-modernization"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОД-НИО[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС НА ПРОВЕДЕНИЕ МОДЕРНИЗАЦИИ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу модернизировать приборы в (название отдела или объекта) по причине (причина запроса). Перечень модернизации: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-request-to-establish-threat-level"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС УСТАНОВЛЕНИЯ УРОВНЯ УГРОЗЫ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу рассмотреть возможность установления на станции уровня угрозы: Причина установления кода: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-search-permission"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= РАЗРЕШЕНИЕ НА ОБЫСК ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), разрешаю произвести обыск (ФИО)/(полное наименование отдела), в должности (полное наименование должности). Причина обыска: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-sentence"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 СБ[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ПРИГОВОР ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное название должности), выношу приговор согласно данным мне полномочиям в отношении (ФИО), в должности (полное название должности). Данное лицо нарушило следующие статьи Корпоративного Закона: (перечисление статей) С учётом всех смягчающих и отягчающих обстоятельств, правовое наказание данного лица представлено в виде: (суммарный срок, пожизненно заключение, либо приговор к казни) Административное наказание: (понижение в должности, увольнение) Срок заключения под стражу отсчитывается с: (время начала заключения) ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-shuttle-registration-request"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 КОМ-ЦК[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАПРОС РЕГИСТРАЦИИ ШАТТЛА ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Я, (ФИО), в должности (полное наименование должности), прошу провести регистрацию шаттла в системе NanoTrasen для идентификации. Размеры шаттла: Класс шаттла: Ответственный за постройку: Запрашиваемое наименование: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
doc-text-printer-statement-health"⠀[color=#1b487e]███░███░░░░██░░░░[/color] ⠀[color=#1b487e]░██░████░░░██░░░░[/color] [head=3]Бланк документа[/head] ⠀[color=#1b487e]░░█░██░██░░██░█░░[/color] [head=3]NanoTrasen[/head] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░██░██░██░[/color] [bold]Station XX-000 МЕД-ПД[/bold] ⠀[color=#1b487e]░░░░██░░░████░███[/color] ============================================= ЗАКЛЮЧЕНИЕ О СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ ============================================= Время от начала смены и дата: Составитель документа: Должность составителя: Пациент (ФИО), в должности (полное наименование должности), был направлен на медицинское обследование в связи с (причина прохождения обследования). Был произведён полный осмотр пациента, проведены необходимые исследования и анализы. Состав врачебной комиссии: (ФИО врача, полное наименование должности или специализации) Состояние пациента при поступлении: Поставленный диагноз: Психологическое состояние пациента: Оказанное лечение в ходе госпитализации: ============================================= ⠀[italic]Место для печатей[/italic]"
docking-component-dock"Пристыковать"
docking-component-undock"Отстыковать"
door-pry"Вскрыть дверь"
door-remote-denied"В доступе отказано"
door-remote-emergency-access-text"Переключение аварийного доступа"
door-remote-invalid-text"Ошибка"
door-remote-mode-label"Режим: [color=white]{$modeString}[/color]"
door-remote-no-power"Дверь обесточена"
door-remote-open-close-text"Открытие и закрытие шлюзов"
door-remote-switch-state-open-close"Вы настраиваете пульт на открытие и закрытие дверей"
door-remote-switch-state-toggle-bolts"Вы настраиваете пульт на переключение болтов"
door-remote-switch-state-toggle-emergency-access"Вы настраиваете пульт на переключение аварийного доступа"
door-remote-toggle-bolt-text"Переключение болтов"
drag-drop-system-out-of-range-text"Вы не можете туда достать!"
dragon-role-briefing"Создайте 3 карповых разлома и захватите этот квадрант!"
dragon-round-end-agent-name"дракон"
dragon-spawn-action-popup-message-fail-no-eggs"Вам не хватит выносливости для создания карпа!"
drain-component-empty-verb-inhand"Вылить {$object}"
drain-component-empty-verb-target-is-full-message"Устройство {$object} переполнилось!"
drain-component-empty-verb-using-is-empty-message"В {$object} пусто!"
drain-component-examine-hint-full"[color=cyan]Заполнено до краёв. Может, вантуз поможет?[/color]"
drain-component-examine-volume"[color=cyan]Доступный объём - {$volume} ед.[/color]"
drain-component-unclog-fail"Устройство {$object} всё ещё переполнено."
drain-component-unclog-notapplicable"Это не переполнено."
drain-component-unclog-success"Устройство {$object} было прочищено."
drink-component-force-feed"drink-component-force-feed"
drink-component-force-feed-success"drink-component-force-feed-success"
drink-component-force-feed-success-user"Вы успешно напоили {$target}"
drink-component-on-examine-exact-volume"Полон на {$amount}ед."
drink-component-on-examine-is-empty"[color=gray]Пусто[/color]"
drink-component-on-examine-is-full"Полон"
drink-component-on-examine-is-half-empty"Наполовину пуст"
drink-component-on-examine-is-half-full"Наполовину полон"
drink-component-on-examine-is-mostly-empty"Почти пуст"
drink-component-on-examine-is-mostly-full"Почти полон"
drink-component-on-examine-is-opened"[color=yellow]Открыто[/color]"
drink-component-on-examine-is-sealed"Пломба не повреждена."
drink-component-on-examine-is-unsealed"Пломба разорвана."
drink-component-on-use-is-empty"drink-component-on-use-is-empty"
drink-component-try-use-drink-cannot-drink"Вы не можете ничего пить!"
drink-component-try-use-drink-cannot-drink-other"Они не могут ничего пить!"
drink-component-try-use-drink-had-enough"Вы не можете выпить больше!"
drink-component-try-use-drink-had-enough-other"Они не могут выпить больше!"
drink-component-try-use-drink-is-empty"drink-component-try-use-drink-is-empty"
drink-component-try-use-drink-not-open"Сначала откройте {$owner}!"
drink-component-try-use-drink-success-slurp"Сёрб"
drink-component-try-use-drink-success-slurp-taste"Сёрб. {$flavors}"
drink-system-verb-drink"Пить"
dsay-command-description"Отправляет сообщение в чат мёртвых от имени администратора"
dsay-command-help-text"Использование: {$command} <message>"
dump-disposal-verb-name"Высыпать в {$unit}"
dump-placeable-verb-name"Высыпать на {$surface}"
dump-verb-name"Высыпать на землю"
dungeon-config-proto-BlobAsteroid"Астероидный массив"
dungeon-config-proto-ClusterAsteroid"Астероидный кластер"
dungeon-config-proto-SpindlyAsteroid"Астероидная спираль"
dungeon-config-proto-SwissCheeseAsteroid"Фрагменты астероидов"
earlyleave-cryo-announcement"{$character} ({$job}) был перемещён в криогенное хранилище!"
earlyleave-cryo-job-unknown"Должность неизвестна"
earlyleave-cryo-sender"Станция"
edit-solutions-verb-get-data-text"Редактировать растворы"
effect-sleepy"Вы чувствуете сонливость."
electrocute-command-description"Поражает указанное существо током, по умолчанию это 10 секунд и 10 урона. Шокирует!"
electrocute-command-entity-cannot-be-electrocuted"Вы не можете ударить током эту сущность!"
electrocuted-component-mob-shocked-by-source-popup-others"electrocuted-component-mob-shocked-by-source-popup-others"
electrocuted-component-mob-shocked-popup-others"electrocuted-component-mob-shocked-popup-others"
electrocuted-component-mob-shocked-popup-player"Вы чувствуете мощный удар, проходящий через ваше тело!"
emag-no-charges"Не осталось зарядов!"
emag-success"Карточка замыкает что-то в {$target}."
emergency-light-component-light-state-charging"[color=darkgreen]Заряжается[/color]"
emergency-light-component-light-state-empty"[color=darkgreen]Пустая[/color]"
emergency-light-component-light-state-full"[color=darkgreen]Полная[/color]"
emergency-light-component-light-state-on"[color=darkgreen]Включена[/color]"
emergency-light-component-on-examine"Индикатор батареи показывает: {$batteryStateText}."
emergency-light-component-on-examine-alert"Текущий уровень угрозы станции: [color={$color}]{$level}[/color]."
emergency-shuttle-command-dock-desc"Вызывает спасательный шаттл и пристыковывает его к станции... если это возможно."
emergency-shuttle-command-launch-desc"Досрочно запускает эвакуационный шаттл, если это возможно."
emergency-shuttle-command-round-desc"Останавливает таймер окончания раунда, когда эвакуационный шаттл покидает гиперпространство."
emergency-shuttle-command-round-no"Невозможно продлить окончание раунда."
emergency-shuttle-command-round-yes"Раунд продлён."
emergency-shuttle-console-auth-left"{$remaining} авторизации остались для досрочного запуска шаттла."
emergency-shuttle-console-auth-revoked"Авторизации на досрочный запуск шаттла отозваны, {$remaining} авторизации необходимы."
emergency-shuttle-console-denied"Доступ запрещён"
emergency-shuttle-console-no-early-launches"Досрочный запуск отключён"
emergency-shuttle-console-window-title"Консоль эвакуационного шаттла"
emergency-shuttle-docked"Эвакуационный шаттл пристыковался к станции {$location}, направление: {$direction}. Он улетит через {$time} секунд."
emergency-shuttle-good-luck"Эвакуационный шаттл не может найти станцию. Удачи."
emergency-shuttle-launch-time"Эвакуационный шаттл будет запущен через {$consoleAccumulator} секунд."
emergency-shuttle-left"Эвакуационный шаттл покинул станцию. Расчётное время прибытия шаттла на станцию Центкома - {$transitTime} секунд."
emergency-shuttle-nearby"Эвакуационный шаттл не может найти подходящий стыковочный шлюз. Он дрейфует около станции, {$location}, направление: {$direction}."
emergency-shuttle-ui-authorizations"Авторизации"
emergency-shuttle-ui-authorize"АВТОРИЗОВАТЬСЯ"
emergency-shuttle-ui-early-authorize"Разрешение на досрочный запуск"
emergency-shuttle-ui-engines"ДВИГАТЕЛИ:"
emergency-shuttle-ui-idle"Простой"
emergency-shuttle-ui-remaining"Осталось: {$remaining}"
emergency-shuttle-ui-repeal"ПОВТОРИТЬ"
emergency-shuttle-ui-repeal-all"Повторить всё"
emitter-component-current-type"Установленный тип: {$type}."
emitter-component-type-set"Установить тип: {$type}"
emote-deathgasp"emote-deathgasp"
emote-menu-category-general"Общие"
emote-menu-category-hands"Жесты"
emote-menu-category-vocal"Голос"
emp-disabled-comp-on-examine"[color=lightblue]Работа нарушена электрическим полем... [/color]"
encryption-key-slots-already-full"Не хватает места для ещё одного ключа."
encryption-key-successfully-installed"Вы вставляете ключ внутрь."
encryption-keys-all-extracted"Вы извлекаете ключи шифрования!"
encryption-keys-are-locked"Ячейка ключей шифрования заблокирована."
encryption-keys-no-keys"В этом устройстве нет ключей шифрования!"
encryption-keys-panel-locked"Сначала откройте техническую панель."
energygun-examine-fire-mode"Режим ведения огня переведен в: {$mode}"
ensnare-component-try-free"Вы пытаетесь освободить свои ноги от {$ensnare}!"
ensnare-component-try-free-complete"Вы успешно освобождаете свои ноги от {$ensnare}!"
ensnare-component-try-free-fail"Вам не удаётся освободить свои ноги от {$ensnare}!"
ensnare-component-try-free-other"Вы пытаетесь освободить ноги {$user} от {$ensnare}!"
ent-40mmGrenadeFire
_value"граната зажигательная (40x53mm)"
desc"Выстрел с зажигательной смесью для гранатометной системы калибра 40x53mm."
ent-40mmGrenadeFrag
_value"граната (40x53mm)"
desc"Выстрел для гранатометной системы калибра 40x53mm."
ent-AbominationCube
_value"мерзостный кубик"
desc"Просто добавь крови!"
ent-AccessConfigurator
_value"конфигуратор доступа"
desc"Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам."
ent-AccessConfiguratorUniversal
_value"универсальный конфигуратор доступа"
desc"Модифицированный конфигуратор доступа, используемый только мифическим Администратором."
suffix"Админ"
ent-AccordionInstrument
_value"аккордеон"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-Acidifier
_value"кислота"
desc"Растопит вас в мерзкую лужицу!"
ent-AcousticGuitarInstrument
_value"акустическая гитара"
desc"Короче, сыграем "Wonderwall"."
ent-ActionActivateDeathAcidifier
_value"Активировать имплант Посмертный растворитель"
desc"Активирует вживлённый запас кислоты, полностью растворяя вас и ваше снаряжение."
ent-ActionActivateDnaScramblerImplant
_value"Перемешать ДНК"
desc"Меняет ваше имя и внешность случайным образом."
ent-ActionActivateEmpImplant
_value"Активировать ЭМИ"
desc"Вызывает небольшой ЭМ импульс вокруг вас."
ent-ActionActivateFreedomImplant
_value"Активировать имплант Свобода"
desc"Освобождает вас от наручников и других ограничителей."
ent-ActionActivateHonkImplant
_value"Хонк!"
desc"Активирует ваш хонк-имплант, который будет издавать фирменный звук клоуна."
ent-ActionActivateMicroBomb
_value"Активировать имплант Микробомба"
desc"Активирует вживлённую микробомбу, полностью уничтожая вас и ваше снаряжение."
ent-ActionActivateScramImplant
_value"УДРАТЬ!"
desc"Случайным образом телепортирует вас на большое расстояние."
ent-ActionAGhostShowCargo
_value"Интерфейс заказа товаров"
desc"Просмотр интерфейса заказа товаров."
ent-ActionAGhostShowCommunications
_value"Интерфейс связи"
desc"Просмотр интерфейса связи."
ent-ActionAGhostShowCrewMonitoring
_value"Интерфейс мониторинга экипажа"
desc"Просмотр интерфейса мониторинга экипажа."
ent-ActionAGhostShowRadar
_value"Интерфейс сканера массы"
desc"Просмотр интерфейса сканера массы."
ent-ActionAGhostShowSolar
_value"Интерфейс управления солнечными батареями"
desc"Просмотр интерфейса управления солнечными батареями."
ent-ActionAGhostShowStationRecords
_value"Интерфейс станционного учёта"
desc"Просмотр интерфейса станционного учёта."
ent-ActionAnimalLayEgg
_value"Отложить яйцо"
desc"Использует голод, чтобы отложить яйцо."
ent-ActionArtifactActivate
_value"Активировать артефакт"
desc"Немедленно активирует текущий узел артефакта."
ent-ActionBaseToggleMagboots
_value"Переключить магнитные ботинки"
desc"Включает или выключает магнитные ботинки."
ent-ActionBibleSummon
_value"Призвать фамильяра"
desc"Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души."
ent-ActionBlink
_value"Прыжок"
desc"Телепортирует в выбранное место."
ent-ActionBorgSwapModule
_value"Сменить модуль"
desc"Выбор этого модуля позволит вам использовать предоставляемые им инструменты."
ent-ActionCancelEscape
_value"Прекратить сопротивляться"
desc"Расслабиться и получить удовольствие."
ent-ActionChangeVoiceMask
_value"Изменить имя"
desc"Измените имя, которое все слышат, на другое."
ent-ActionChargeSpell
_value"Зарядка"
desc"Добавляет заряд вашей палочке."
ent-ActionClearNetworkLinkOverlays
_value"Очистить оверлей сетевых соединений"
desc"Очищает оверлей сетевых соединений."
ent-ActionCombatModeToggle
_value"[color=red]Боевой режим[/color]"
desc"Войти в боевой режим"
ent-ActionCombatModeToggleOff
_value"[color=red]Боевой режим[/color]"
desc"Войти в боевой режим"
ent-ActionConfigureMeleeSpeech
_value"Установить боевой клич"
desc"Установите собственный боевой клич во время атаки!"
ent-ActionCreateThrowingStar
_value"Создать сюрикэн"
desc"Направляет энергию костюма на создание сюрикэна, который наносит дополнительный урон выносливости."
ent-ActionCritFakeDeath
_value"Притвориться мёртвым"
desc"Притвориться, что вы делаете свой последний вдох, оставаясь при этом живым."
ent-ActionCritLastWords
_value"Произнести последние слова"
desc"Прошетать свои последние слова всем, кто находится поблизости, а затем сдаться на милость судьбы. Вам доступно только 30 символов."
ent-ActionCritSuccumb
_value"Сдаться"
desc"Смириться с судьбой."
ent-ActionDevour
_value"[color=red]Поглотить[/color]"
desc"Попытаться разрушить конструкцию своими челюстями или проглотить существо."
ent-ActionDisguiseAnchor
_value"Закрепить\открепить"
desc"Для многих предметов, чтобы сразу не выдать себя, вам потребуется закрепиться."
ent-ActionDisguiseNoRot
_value"Вкл\выкл вращение"
desc"Используйте эту опцию, чтобы предотвратить вращение маскировки и затруднить своё обнаружение."
ent-ActionDispel
_value"action-name-dispel"
desc"action-description-dispel"
ent-ActionDragonsBreath
_value"[color=orange]Дыхание дракона[/color]"
desc"Извергайте пламя на всех, кто поимеет глупость напасть на вас!"
ent-ActionEatMouse
_value"action-name-eat-mouse"
desc"action-description-eat-mouse"
ent-ActionEnergyKatanaDash
_value"Рывок катаны"
desc"Телепортируйтесь в любое место, которое вы можете увидеть, если ваша энергокатана у вас в руке."
ent-ActionExplosionRune
_value"Руна взрыва"
desc"Вызывает руну, которая взрывается при использовании."
ent-ActionFabricateGumball
_value"action-name-fabricate-gumball"
desc"action-description-fabricate-gumball"
ent-ActionFabricateLollipop
_value"action-name-fabricate-lollipop"
desc"action-description-fabricate-lollipop"
ent-ActionFireball
_value"Огненный шар"
desc"Выпускает взрывающийся огненный шар в выбранном направлении."
ent-ActionFireballII
_value"Огненный шар II"
desc"Выпускает быстрый огненный шар."
ent-ActionFireballIII
_value"Огненный шар III"
desc"Самый быстрый огненный шар на Космическом Западе!"
ent-ActionFireStarter
_value"Поджечь"
desc"Поджигает противников в радиусе вокруг вас."
ent-ActionFlashRune
_value"Руна вспышки"
desc"Вызывает руну, которая ослепляет при использовании."
ent-ActionForceWall
_value"Магический барьер"
desc"Создаёт магический барьер."
ent-ActionGhostBoo
_value"Бу!"
desc"Пугайте членов своей команды со скуки!"
ent-ActionHairball
_value"action-name-hairball"
desc"action-description-hairball"
ent-ActionHarpyPlayMidi
_value"Сыграть мелодию"
desc"Спой, не стесняйся! Кликни правой кнопкой мыши по себе, чтобы выбрать инструмент."
ent-ActionIgniteRune
_value"Руна поджога"
desc"Вызывает руну, которая поджигает при использовании."
ent-ActionKnock
_value"Стук"
desc"Это заклинание открывает ближайшие двери."
ent-ActionMassSleep
_value"action-name-mass-sleep"
desc"action-description-mass-sleep"
ent-ActionMechCycleEquipment
_value"Переключить снаряжение"
desc"Переключает выбранное снаряжение."
ent-ActionMechEject
_value"Покинуть"
desc"Высаживает пилота из меха."
ent-ActionMechOpenUI
_value"Панель управления"
desc"Открывает панель управления меха."
ent-ActionMetapsionic
_value"action-name-metapsionic"
desc"action-description-metapsionic"
ent-ActionMimeInvisibleWall
_value"Создать невидимую стену"
desc"Создаёт перед вами невидимую стену, если хватает места."
ent-ActionMindSwap
_value"action-name-mind-swap"
desc"action-description-mind-swap"
ent-ActionMindSwapReturn
_value"action-name-mind-swap-return"
desc"action-description-mind-swap-return"
ent-ActionMorphGeras
_value"Превратиться в Герас"
desc"Превращает вас в герас - уменьшенную версию вас, позволяющую быстро передвигаться ценой потери инвентаря."
ent-ActionNinjaEmp
_value"Электромагнитный импульс"
desc"Отключает электронику вблизи электромагнитным импульсом."
ent-ActionNoosphericZap
_value"action-name-noospheric-zap"
desc"action-description-noospheric-zap"
ent-ActionOpenStorageImplant
_value"Открыть имплант Хранилище"
desc"Открывает доступ к хранилищу, спрятанному под вашей кожей."
ent-ActionOpenUplinkImplant
_value"Открыть аплинк"
desc"Открывает аплинк Синдиката, скрытый под вашей кожей."
ent-ActionPAIOpenMap
_value"Открыть карту"
desc"Откройте интерфейс карты и укажите путь своему владельцу."
ent-ActionPAIPlayMidi
_value"Запустить MIDI"
desc"Откройте портативный MIDI-интерфейс, чтобы развлечь своего владельца."
ent-ActionPolymorph
_value""
desc""
ent-ActionPolymorphWizardRod
_value"Форма жезла"
desc"ДЗЫНЬ!"
ent-ActionPolymorphWizardSpider
_value"Полиморф в паука"
desc"Превращает вас в паука."
ent-ActionPsionicInvisibility
_value"action-name-psionic-invisibility"
desc"action-description-psionic-invisibility"
ent-ActionPsionicInvisibilityUsed
_value"action-name-psionic-invisibility-off"
desc"action-description-psionic-invisibility-off"
ent-ActionPsionicRegeneration
_value"action-name-psionic-regeneration"
desc"action-description-psionic-regeneration"
ent-ActionPyrokinesis
_value"action-name-pyrokinesis"
desc"action-description-pyrokinesis"
ent-ActionRatKingDomain
_value"Крысиное королевство"
desc"Потратьте некоторое количество голода, чтобы выпустить в воздух облако аммиака."
ent-ActionRatKingOrderCheeseEm
_value"Убить"
desc"Прикажите своей армии атаковать тех, на кого вы укажете."
ent-ActionRatKingOrderFollow
_value"Следовать"
desc"Прикажите своей армии следовать за вами."
ent-ActionRatKingOrderLoose
_value"Вольно"
desc"Прикажите своей армии действовать на своё усмотрение."
ent-ActionRatKingOrderStay
_value"Отдых"
desc"Прикажите своей армии стоять на месте."
ent-ActionRatKingRaiseArmy
_value"Призвать армию"
desc"Потратьте некоторое количество голода, чтобы призвать дружественную крысу для вашей защиты."
ent-ActionRecallKatana
_value"Призвать катану"
desc"Телепортирует энергокатану, привязанную к этому костюму, к её владельцу, стоимость зависит от расстояния."
ent-ActionRevenantDefile
_value"Осквернение"
desc"Цена 30 эссенций."
ent-ActionRevenantMalfunction
_value"Сбой"
desc"Цена 60 эссенций."
ent-ActionRevenantOverloadLights
_value"Перегрузка ламп"
desc"Цена 40 эссенций."
ent-ActionRevenantShop
_value"Магазин"
desc"Открывает магазин способностей."
ent-ActionRevertPolymorph
_value"Вернуться"
desc"Вернитесь в свою изначальную форму."
ent-ActionRgbLight
_value""
desc""
ent-ActionScream
_value"Крикнуть"
desc"ААААААААААААААААААААААААА"
ent-ActionSericulture
_value"Ткать шёлк"
desc"Соткать немного шёлка для использования в декоративно-прикладном искусстве."
ent-ActionSleep
_value"Спать"
desc"Лечь спать."
ent-ActionSmite
_value"Кара"
desc"Мгновенно поражает цель."
ent-ActionSpawnMagicarpSpell
_value"Призвать мэджикарпа"
desc"Это заклинание призывает трёх мэджикарпов вам на помощь! Могут напасть на хозяина, а могут и нет."
ent-ActionSpawnRift
_value"Создать карповый разлом"
desc"Создать карповый разлом, который будет периодически призывать карпов."
ent-ActionSpiderWeb
_value"Паутина"
desc"Создаёт паутину, которая замедляет вашу добычу."
ent-ActionStethoscope
_value"Прослушать стетоскопом"
desc""
ent-ActionStunRune
_value"Руна оглушения"
desc"Вызывает руну, которая оглушает при использовании."
ent-ActionSummonGhosts
_value"Призвать призраков"
desc"Делает всех существующих призраков видимыми навсегда."
ent-ActionSyrinxChangeVoiceMask
_value"Изменить имя"
desc"Измени имя, которое слышат другие."
ent-ActionTelegnosis
_value"action-name-telegnosis"
desc"action-description-telegnosis"
ent-ActionToggleBlock
_value"Блокирование"
desc"Поднимите или опустите свой щит."
ent-ActionToggleEyes
_value"Открыть/закрыть глаза"
desc"Закройте глаза, чтобы защитить их, или откройте, чтобы насладиться яркими цветами."
ent-ActionToggleFov
_value"Переключить поле зрения"
desc"Переключить поле зрения чтобы видеть то же, что и игроки."
ent-ActionToggleGhostHearing
_value"Переключить слышимость призраком"
desc"Переключить между прослушиванием всех сообщений и прослушиванием рации и сообщений поблизости."
ent-ActionToggleGhosts
_value"Переключить видимость призраков"
desc"Переключить видимость других призраков."
ent-ActionToggleGuardian
_value"Призвать/отозвать стража"
desc"Призывает либо отзывает стража обратно в ваше тело."
ent-ActionToggleInternals
_value"Переключить подачу воздуха"
desc"Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска."
ent-ActionToggleJetpack
_value"Переключить джетпак"
desc"Переключить джетпак, позволяющий с лёгкостью передвигаться вне станции."
ent-ActionToggleLight
_value"Переключить фонарь"
desc"Включает или выключает фонарь."
ent-ActionToggleLighting
_value"Переключить освещение"
desc"Включить или выключить рендеринг света, чтобы лучше видеть затенённые области."
ent-ActionToggleMagboots
_value"Переключить магнитные ботинки"
desc"Включает или выключает магнитные ботинки."
ent-ActionToggleMagbootsAdvanced
_value"Переключить магнитные ботинки"
desc"Включает или выключает магнитные ботинки."
ent-ActionToggleMagbootsSci
_value"Переключить магнитные ботинки"
desc"Включает или выключает магнитные ботинки."
ent-ActionToggleMagbootsSyndie
_value"Переключить магнитные ботинки"
desc"Включает или выключает магнитные ботинки."
ent-ActionToggleMask
_value"Поменять положение маски"
desc"Удобно, но не позволяет вставить пирог в ваше отверстие для пирога."
ent-ActionToggleNightVision
_value"Активировать ПНВ"
desc"Позволяет вам видеть в кромешной темноте."
ent-ActionToggleNinjaGloves
_value"Переключить перчатки ниндзя"
desc"Включает все возможности перчаток. При щелчке ЛКМ может: взломать дверь, впитать энергию, оглушить врага, загрузить данные и вызвать угрозу."
ent-ActionTogglePhaseCloak
_value"Фазовый покров"
desc"Переключает невидимость вашего костюма. Помните, что если в вас попадут, все способности будут отключены на 5 секунд, включая покров!"
ent-ActionToggleSpeedBoots
_value"Переключить скороходы"
desc"Включает или выключает скороходы."
ent-ActionToggleSuitPiece
_value"Переключить элементы костюма"
desc"Не забудьте экипировать важные части костюма, прежде чем приступать к действиям."
ent-ActionToggleWagging
_value"action-name-toggle-wagging"
desc"action-description-toggle-wagging"
ent-ActionTurnUndead
_value"Обратиться в зомби"
desc"Поддайтесь заражению и превратитесь в зомби."
ent-ActionVendingThrow
_value"Выдать предмет"
desc"Выдаёт случайный предмет из вашего инвентаря."
ent-ActionViewLaws
_value"Просмотреть законы"
desc"Просмотреть законы, которым вы должны следовать."
ent-ActionWake
_value"Проснуться"
desc"Перестать спать."
ent-ActivateRune
_value"руна активации"
desc""
ent-ActivateSmokeImplant
_value"Переключить тепловизионное зрение"
desc"Переключает тепловизионное зрение."
ent-AdminHypo
_value"экспериментальный гипоспрей"
desc"Ультимативное применение блюспейс-технологии и быстрого введения химических веществ."
suffix"Адмемы"
ent-AdminInstantEffectBase
_value"моментальный эффект"
desc""
ent-AdminInstantEffectEMP
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"ЭМИ"
ent-AdminInstantEffectFlash
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"Вспышка"
ent-AdminInstantEffectGravityWell
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"Гравитационный колодец"
ent-AdminInstantEffectSmoke10
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"Дым (10 сек)"
ent-AdminInstantEffectSmoke3
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"Дым (03 сек)"
ent-AdminInstantEffectSmoke30
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"Дым (30 сек)"
ent-AdminInstantEffectTearGas
_value"моментальный эффект"
desc""
suffix"Слезоточивый газ"
ent-AdminObserver
_value"админ наблюдатель"
desc"Буу!"
ent-AdminPDA
_value"КПК админа"
desc"Если вы не админ, верните этот КПК ближайшему админу."
suffix"Админ"
ent-AdvancedGalaticCommonTranslatorImplanter
_value"advanced Galactic Common translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Galactic Common."
ent-AdvMopItem
_value"продвинутая швабра"
desc"Моторизованная швабра с увеличенным резервуаром и возможностью уборки нескольких луж одновременно. Система автоматического противодействия клоунам в комплект не входит."
ent-AgentIDCard
_value"ID карта пассажира"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"Агентская"
ent-Agility
_value"Ловкость"
desc"special-character-creation-description-agility"
ent-AirAlarm
_value"воздушная сигнализация"
desc"Воздушная сигнализация. Сигнализация... воздуха?"
ent-AirAlarmAssembly
_value"корпус воздушной сигнализации"
desc"Воздушная сигнализация. Не похоже что в ближайшее время она подаст сигнал."
ent-AirAlarmElectronics
_value"микросхема воздушной сигнализации"
desc""
ent-AirCanister
_value"канистра воздуха"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится воздушная смесь. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-AirCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-Airlock
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockArmoryGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Оружейная, Закрыт"
ent-AirlockArmoryLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Оружейная, Закрыт"
ent-AirlockAssembly
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockAssemblyAtmospherics
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный"
ent-AirlockAssemblyAtmosphericsGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyCargo
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение"
ent-AirlockAssemblyCargoGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyCentralCommand
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Центральное командование"
ent-AirlockAssemblyCentralCommandGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Центральное командование, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyCommand
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командный"
ent-AirlockAssemblyCommandGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командный, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyEngineering
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный"
ent-AirlockAssemblyEngineeringGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyExternal
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Внешний"
ent-AirlockAssemblyExternalGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Внешний, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyFreezer
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Холодильник"
ent-AirlockAssemblyGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyHighSec
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Бронированная дверь"
ent-AirlockAssemblyMaintenance
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Техобслуживание"
ent-AirlockAssemblyMaintenanceGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Техобслуживание, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyMedical
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский"
ent-AirlockAssemblyMedicalGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyMining
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шахтёрский"
ent-AirlockAssemblyMiningGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шахтёрский, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyScience
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный"
ent-AirlockAssemblyScienceGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblySecurity
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба Безопасности"
ent-AirlockAssemblySecurityGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба Безопасности, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyShuttle
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шаттл"
ent-AirlockAssemblyShuttleGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шаттл, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyShuttleSyndicate
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шаттл Синдиката"
ent-AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шаттл Синдиката, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblySyndicate
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат"
ent-AirlockAssemblySyndicateGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат, Стеклянный"
ent-AirlockAssemblyVirology
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Вирусология"
ent-AirlockAssemblyVirologyGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Вирусология, Стеклянный"
ent-AirlockAtmospherics
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный"
ent-AirlockAtmosphericsGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный"
ent-AirlockAtmosphericsGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный, Закрыт"
ent-AirlockAtmosphericsLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный, Закрыт"
ent-AirlockBarGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Бар, Закрыт"
ent-AirlockBarLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Бар, Закрыт"
ent-AirlockBoxerGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Боксёр, Заперто"
ent-AirlockBoxerLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Боксёр, Заперто"
ent-AirlockBrigGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Бриг, Закрыт"
ent-AirlockBrigLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Бриг, Закрыт"
ent-AirlockCaptainGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Капитан, Закрыт"
ent-AirlockCaptainLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Капитан, Закрыт"
ent-AirlockCargo
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение"
ent-AirlockCargoGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение"
ent-AirlockCargoGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение, Закрыт"
ent-AirlockCargoLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение, Закрыт"
ent-AirlockCentralCommand
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Центральное командование"
ent-AirlockCentralCommandGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Центральное командование"
ent-AirlockCentralCommandGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Центральное командование, Закрыт"
ent-AirlockCentralCommandLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Центральное командование, Закрыт"
ent-AirlockChapelGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Церковь, Закрыт"
ent-AirlockChapelLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Церковь, Закрыт"
ent-AirlockChemistry
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Химия"
ent-AirlockChemistryGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Химия"
ent-AirlockChemistryGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Химия, Закрыт"
ent-AirlockChemistryLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Химия, Закрыт"
ent-AirlockChiefEngineerGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Старший инженер, Закрыт"
ent-AirlockChiefEngineerLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Старший инженер, Закрыт"
ent-AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Главный врач, Закрыт"
ent-AirlockChiefMedicalOfficerLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Главный врач, Закрыт"
ent-AirlockClownGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Клоун, Заперто"
ent-AirlockClownLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Клоун, Заперто"
ent-AirlockCommand
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командование"
ent-AirlockCommandGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командование"
ent-AirlockCommandGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командование, Закрыт"
ent-AirlockCommandLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командование, Закрыт"
ent-AirlockCorpsmanGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Фельдшер, Заперто"
ent-AirlockCorpsmanLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Фельдшер, Заперто"
ent-AirlockDetectiveGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Детектив, Закрыт"
ent-AirlockDetectiveLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Детектив, Закрыт"
ent-AirlockEngineering
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный"
ent-AirlockEngineeringGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный"
ent-AirlockEngineeringGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный, Закрыт"
ent-AirlockEngineeringLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный, Закрыт"
ent-AirlockEVAGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"EVA, Закрыт"
ent-AirlockEVALocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"EVA, Закрыт"
ent-AirlockExternal
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний"
ent-AirlockExternalAtmosphericsLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Атмосферный, Закрыт"
ent-AirlockExternalCargoLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Снабжение, Закрыт"
ent-AirlockExternalEasyPry
_value"шлюз"
desc"It opens, it closes, it might crush you, and there might be only space behind it. Has to be manually activated. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"External, EasyPry"
ent-AirlockExternalEasyPryLocked
_value"шлюз"
desc"It opens, it closes, it might crush you, and there might be only space behind it. Has to be manually activated. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"External, EasyPry, Locked"
ent-AirlockExternalEngineeringLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Инженерный, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlass
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный"
ent-AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный, Атмосферный, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassCargoLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный, Снабжение, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassEasyPry
_value"шлюз"
desc"It opens, it closes, it might crush you, and there might be only space behind it. Has to be manually activated. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"External, Glass, EasyPry"
ent-AirlockExternalGlassEasyPryLocked
_value"шлюз"
desc"It opens, it closes, it might crush you, and there might be only space behind it. Has to be manually activated. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"External, Glass, EasyPry, Locked"
ent-AirlockExternalGlassEngineeringLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный, Инженерный, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassNukeopLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный, Ядерные Оперативники, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassSalvageLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стекло, Спасение, Заперто"
ent-AirlockExternalGlassShuttleArrivals
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Прибытие, Стеклянный, Стыковочный"
ent-AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Emergency, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassShuttleEscape
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Отбытие 3x4, Стеклянный, Стыковочный"
ent-AirlockExternalGlassShuttleEscapeSub
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Сбежавший, Стекло, Стыковка"
ent-AirlockExternalGlassShuttleLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт"
ent-AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Ядерные Оперативники, Закрыт, Стеклянный"
ent-AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Синдикат, Закрыт, Стеклянный"
ent-AirlockExternalGlassSyndicateLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Стеклянный, Синдикат, Закрыт"
ent-AirlockExternalLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Закрыт"
ent-AirlockExternalNukeopLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Ядерные Оперативники, Закрыт"
ent-AirlockExternalSalvageLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Спасение, Заперто"
ent-AirlockExternalShuttleLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Стыковочный, Закрыт"
ent-AirlockExternalShuttleNukeopLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Стыковочный, Ядерные Оперативники, Закрыт"
ent-AirlockExternalShuttleSyndicateLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Внешний, Стыковочный, Синдикат, Закрыт"
ent-AirlockExternalSyndicateLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"Внешний, Синдикат, Закрыт"
ent-AirlockFreezer
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Холодильник"
ent-AirlockFreezerHydroponicsLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Гидропоника, Закрыт"
ent-AirlockFreezerKitchenHydroLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Кухня/Гидропоника, Закрыт"
ent-AirlockFreezerLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-AirlockGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockGlassShuttle
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Стыковочный, Стеклянный"
ent-AirlockGlassShuttleEasyPry
_value"стыковочный шлюз"
desc"Necessary for connecting two space craft together. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"EasyPry, Docking"
ent-AirlockGlassShuttleEasyPryLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Necessary for connecting two space craft together. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"EasyPry, Docking, Locked"
ent-AirlockGlassShuttleSyndicate
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Стыковочный, Стеклянный"
ent-AirlockHatch
_value"герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockHatchMaintenance
_value"герметичный люк техобслуживания"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockHatchSyndicate
_value"герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат, Закрыт"
ent-AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Глава персонала, Закрыт"
ent-AirlockHeadOfPersonnelLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Глава персонала, Закрыт"
ent-AirlockHeadOfSecurityGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Глава службы безопасности, Закрыт"
ent-AirlockHeadOfSecurityLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Глава службы безопасности, Закрыт"
ent-AirlockHydroGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Гидропоника, Закрыт"
ent-AirlockHydroponicsLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Гидропоника, Закрыт"
ent-AirlockJanitorGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Уборщик, Закрыт"
ent-AirlockJanitorLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Уборщик, Закрыт"
ent-AirlockKitchenGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-AirlockKitchenLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-AirlockLawyerGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Юридический, Закрыт"
ent-AirlockLawyerLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Юридический, Закрыт"
ent-AirlockLibraryGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Библиотекарь, Заперто"
ent-AirlockLibraryLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Библиотекарь, Заперто"
ent-AirlockMailGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Mail, Locked"
ent-AirlockMailLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Mail, Locked"
ent-AirlockMaint
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockMaintArmoryLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Оружейная, Закрыт"
ent-AirlockMaintAtmoLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Атмосферный, Закрыт"
ent-AirlockMaintBarLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Бар, Закрыт"
ent-AirlockMaintBoxerLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Боксёр, Заперто"
ent-AirlockMaintCaptainLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Капитан, Закрыт"
ent-AirlockMaintCargoLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Снабжение, Закрыт"
ent-AirlockMaintChapelLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Церковь, Закрыт"
ent-AirlockMaintChemLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Химия, Закрыт"
ent-AirlockMaintChiefEngineerLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Старший инженер, Закрыт"
ent-AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Главный врач, Закрыт"
ent-AirlockMaintClownLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Клоун, Заперто"
ent-AirlockMaintCommandLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Командование, Закрыт"
ent-AirlockMaintCommonLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Общий, Закрыт"
ent-AirlockMaintDetectiveLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Детектив, Закрыт"
ent-AirlockMaintEngiLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Инженерный, Закрыт"
ent-AirlockMaintGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Техобслуживание"
ent-AirlockMaintGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Закрыт"
ent-AirlockMaintHeadOfSecurityLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Глава службы безопасности, Закрыт"
ent-AirlockMaintHOPLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Глава персонала, Закрыт"
ent-AirlockMaintHydroLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Гидропоника, Закрыт"
ent-AirlockMaintIntLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Интерьер, Закрыт"
ent-AirlockMaintJanitorLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Уборщик, Закрыт"
ent-AirlockMaintKitchenLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-AirlockMaintLawyerLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Юридический, Закрыт"
ent-AirlockMaintLibraryLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Библиотекарь, Заперто"
ent-AirlockMaintLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Закрыт"
ent-AirlockMaintMedLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский, Закрыт"
ent-AirlockMaintMimeLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Мим, Заперто"
ent-AirlockMaintMusicianLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Музыкант, Заперто"
ent-AirlockMaintPsychologistLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Психолог, Заперто"
ent-AirlockMaintQuartermasterLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Quartermaster, Locked"
ent-AirlockMaintReporterLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Репортёр, Заперто"
ent-AirlockMaintResearchDirectorLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный руководитель, Закрыт"
ent-AirlockMaintRnDLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный, Закрыт"
ent-AirlockMaintRnDMedLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский/Science, Закрыт"
ent-AirlockMaintSalvageLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Утилизаторский, Закрыт"
ent-AirlockMaintSecLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба безопасности, Закрыт"
ent-AirlockMaintSecurityLawyerLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Безопасность/Юрист, Заперто"
ent-AirlockMaintServiceLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Сервисный, Закрыт"
ent-AirlockMaintTheatreLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Театр, Закрыт"
ent-AirlockMaintZookeeperLocked
_value"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Зоолог, Заперто"
ent-AirlockMantisGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Богомолец, Заперто"
ent-AirlockMantisLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Богомолец, Заперто"
ent-AirlockMedical
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский"
ent-AirlockMedicalGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский"
ent-AirlockMedicalGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский, Закрыт"
ent-AirlockMedicalLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский, Закрыт"
ent-AirlockMedicalMorgueLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Морг, Закрыт"
ent-AirlockMedicalScienceGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский/Science, Закрыт"
ent-AirlockMedicalScienceLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Медицинский/Science, Закрыт"
ent-AirlockMimeGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Мим, Заперто"
ent-AirlockMimeLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Мим, Заперто"
ent-AirlockMining
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шахтёры (Утилизаторы)"
ent-AirlockMiningGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шахтёры (Утилизаторы)"
ent-AirlockMiningGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шахтёрский(Утилизаторский), Закрыт"
ent-AirlockMiningLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шахтёрский(Утилизаторский), Закрыт"
ent-AirlockMusicianGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Музыкант, Заперто"
ent-AirlockMusicianLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Музыкант, Заперто"
ent-AirlockParamedicGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Парамедик, Закрыт"
ent-AirlockParamedicLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Парамедик, Закрыт"
ent-AirlockPsychologistGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Психолог, Заперто"
ent-AirlockPsychologistLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Психолог, Заперто"
ent-AirlockQuartermasterGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Квартирмейстер, Закрыт"
ent-AirlockQuartermasterLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Квартирмейстер, Закрыт"
ent-AirlockRCDResistant
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-AirlockReporterGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Репортёр, Заперто"
ent-AirlockReporterLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Репортёр, Заперто"
ent-AirlockResearchDirectorGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный руководитель, Закрыт"
ent-AirlockResearchDirectorLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный руководитель, Закрыт"
ent-AirlockSalvageGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Утилизаторский, Закрыт"
ent-AirlockSalvageLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Утилизаторский, Закрыт"
ent-AirlockScience
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный"
ent-AirlockScienceGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный"
ent-AirlockScienceGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный, Закрыт"
ent-AirlockScienceLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Научный, Закрыт"
ent-AirlockSecurity
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба Безопасности"
ent-AirlockSecurityGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба Безопасности"
ent-AirlockSecurityGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба безопасности, Закрыт"
ent-AirlockSecurityLawyerGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба безопасности/Юридический, Закрыт"
ent-AirlockSecurityLawyerLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба безопасности/Юридический, Закрыт"
ent-AirlockSecurityLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Служба безопасности, Закрыт"
ent-AirlockServiceCaptainLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Капитан, Закрыт"
ent-AirlockServiceGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Сервисный, Закрыт"
ent-AirlockServiceLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Сервисный, Закрыт"
ent-AirlockShuttle
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Стыковочный"
ent-AirlockShuttleAssembly
_value"каркас стыковочного шлюза"
desc"Незавершённая конструкция, необходимая для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Стыковочный"
ent-AirlockShuttleEasyPry
_value"стыковочный шлюз"
desc"Necessary for connecting two space craft together. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"EasyPry, Docking"
ent-AirlockShuttleEasyPryLocked
_value"стыковочный шлюз"
desc"Necessary for connecting two space craft together. Has a valve labelled "TURN TO OPEN""
suffix"EasyPry, Docking, Locked"
ent-AirlockShuttleSyndicate
_value"стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"Стыковочный"
ent-AirlockSyndicate
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат"
ent-AirlockSyndicateGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат"
ent-AirlockSyndicateGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат, Закрыт"
ent-AirlockSyndicateLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Синдикат, Закрыт"
ent-AirlockSyndicateNukeopGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Ядерные Оперативники, Закрыт"
ent-AirlockSyndicateNukeopLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Ядерные Оперативники, Закрыт"
ent-AirlockTheatreGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Театр, Закрыт"
ent-AirlockTheatreLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Театр, Закрыт"
ent-AirlockVaultLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Хранилище, Закрыт"
ent-AirlockVirology
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Вирусология"
ent-AirlockVirologyGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Вирусология"
ent-AirlockVirologyGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Вирусология, Закрыт"
ent-AirlockVirologyLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Вирусология, Закрыт"
ent-AirlockZookeeperGlassLocked
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Зоолог, Заперто"
ent-AirlockZookeeperLocked
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Зоолог, Заперто"
ent-AirSensor
_value"сенсор воздуха"
desc"Воздушный сенсор. Чувствует воздух."
ent-AirSensorAssembly
_value"корпус сенсора воздуха"
desc"Корпус воздушного сенсора. Ещё не чувствует воздух."
ent-AirTank
_value"баллон воздуха"
desc"Какая-то смесь?"
ent-AirTankFilled
_value"баллон воздуха"
desc"Какая-то смесь?"
suffix"Заполненный"
ent-AITimedSpawner
_value"периодический спавнер ИИ"
desc""
ent-AlertEssenceSpriteView
_value""
desc""
ent-AlertsComputerCircuitboard
_value"консоль оповещений (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли оповещений."
ent-AlertSpriteView
_value""
desc""
ent-AllowSuitStorageClothing
_value""
desc""
ent-AloeCream
_value"алоэ крем"
desc"Крем для наружного применения при ожогах."
ent-AloeSeeds
_value"пакет семян (алоэ)"
desc"Успокаивающие."
ent-AltarBananium
_value"алтарь Хонкоматери"
desc"Бананиумовый алтарь, посвящённый Хонкоматери."
ent-AltarBase
_value"алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarChaos
_value"алтарь хаоса"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvert
_value"алтарь обращения"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertBlue
_value"синий алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertBurden
_value"алтарь бремени"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertFestival
_value"праздничный алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertMaint
_value"алтарь техтуннелей"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertOrange
_value"оранжевый алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertRed
_value"красный алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertWhite
_value"белый алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarConvertYellow
_value"жёлтый алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarDruid
_value"алтарь друидов"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarFangs
_value"клыкастый алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarHeaven
_value"небесный алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarNanotrasen
_value"алтарь Nanotrasen"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarNanotrasenStealObjective
_value""
desc""
ent-AltarSatana
_value"сатанинский алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarSpaceChristian
_value"космо-Христианский алтарь"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarSpawner
_value"спавнер случайный алтарь"
desc""
ent-AltarTechnology
_value"алтарь технологий"
desc"Алтарь богов."
ent-AltarToolbox
_value"алтарь ящика для инструментов"
desc"Алтарь богов."
ent-AluminiumMetalFoam
_value"алюминиевая пена"
desc""
ent-AlwaysPoweredlightBlue
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Синий"
ent-AlwaysPoweredLightBlueInterior
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Blue Exterior, Delta V"
ent-AlwaysPoweredLightColoredBlack
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Black"
ent-AlwaysPoweredLightColoredFrostyBlue
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Frosty"
ent-AlwaysPoweredLightColoredRed
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Red"
ent-AlwaysPoweredlightCyan
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Голубой"
ent-AlwaysPoweredLightExterior
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Экстерьер"
ent-AlwaysPoweredlightGreen
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Зелёный"
ent-AlwaysPoweredLightLED
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, LED, Светодиод"
ent-AlwaysPoweredlightOrange
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Оранжевый"
ent-AlwaysPoweredlightPink
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Розовый"
ent-AlwaysPoweredLightPostSmallRed
_value"post light"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Red"
ent-AlwaysPoweredlightRed
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Красный"
ent-AlwaysPoweredLightSodium
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный, Натриевый"
ent-AlwaysPoweredSmallLightMaintenance
_value"маленький светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Maintenance"
ent-AlwaysPoweredSmallLightMaintenanceRed
_value"маленький светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Always Powered, Maintenance, Red"
ent-AlwaysPoweredStrobeLight
_value"стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"Всегда запитанный"
ent-AlwaysPoweredWallLight
_value"светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный"
ent-AmbientSoundSourceFlies
_value""
desc""
ent-AmbrosiaDeusSeeds
_value"пакет семян (амброзия деус)"
desc"Лекарственное растение самих богов."
ent-AmbrosiaVulgarisSeeds
_value"пакет семян (амброзия вульгарис)"
desc"Лекарственное растение простого люда."
ent-AmeController
_value"контроллер ДАМ"
desc"Это контроллер для двигателя антиматерии."
ent-AmeControllerUnanchored
_value"контроллер ДАМ"
desc"Это контроллер для двигателя антиматерии."
suffix"Не закреплено"
ent-AmeJar
_value"топливный бак ДАМ"
desc"Герметичный сосуд с антивеществом использующийся в реакторе антиматерии."
ent-AmePartFlatpack
_value"упаковка ДАМ"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки двигателя антиматерии."
ent-AmePartFlatpackStealObjective
_value""
desc""
ent-AmeShielding
_value"экранирование ДАМ"
desc"Впускает антиматерию и выпускает материю."
ent-AmmoniaCanister
_value"канистра аммиака"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится аммиак. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-AmmoniaCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-AmmoProviderShotgunShell
_value"предмет"
desc""
ent-AmmoTechFab
_value"ТехФаб патронов"
desc"Печатает тот минимум боеприпасов, который может понадобиться бюджетной армии или арсеналу. Ничего навороченного."
ent-AmmoTechFabCircuitboard
_value"ТехФаб патронов (машинная плата)"
desc"Печатная плата ТехФаба патронов."
ent-Amphora
_value"amphora"
desc"It's an earthenware jar suitable for carrying liquids, an example of ancient technology."
ent-AnalysisComputerCircuitboard
_value"аналитическая консоль (консольная плата)"
desc"Консольная плата для аналитической консоли."
ent-AnimalRandomSpawner
_value"спавнер случайное животное"
desc""
ent-AnimalTranslator
_value"Переводчик животных"
desc"Переводит все эти милые звуки, издаваемые животными, в более понятную форму! Мур-мяу!"
ent-AnomalousParticleDelta
_value"дельта-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleDeltaStrong
_value"дельта-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleEpsilon
_value"эпсилон-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleEpsilonStrong
_value"эпсилон-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleOmegaStrong
_value"омега-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleSigma
_value"сигма-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleSigmaStrong
_value"сигма-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleZeta
_value"зета-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalousParticleZetaStrong
_value"зета-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-AnomalyBluespace
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Блюспейс"
ent-AnomalyCoreBluespace
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Блюспейс"
ent-AnomalyCoreBluespaceInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Блюспейс, Инертный"
ent-AnomalyCoreElectricity
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Электричество"
ent-AnomalyCoreElectricityInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Электричество, Инертный"
ent-AnomalyCoreFlesh
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Плоть"
ent-AnomalyCoreFleshInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Плоть, Инертный"
ent-AnomalyCoreFlora
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Флора"
ent-AnomalyCoreFloraInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Флора, Инертный"
ent-AnomalyCoreGravity
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Гравитация"
ent-AnomalyCoreGravityInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Гравитация, Инертный"
ent-AnomalyCoreIce
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Лёд"
ent-AnomalyCoreIceInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Лёд, Инертный"
ent-AnomalyCoreLiquid
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Жидкость"
ent-AnomalyCoreLiquidInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Жидкость, Инертный"
ent-AnomalyCorePyroclastic
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Пирокластика"
ent-AnomalyCorePyroclasticInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Пирокластика, Инертный"
ent-AnomalyCoreRock
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Камень"
ent-AnomalyCoreRockInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Камень, Инертный"
ent-AnomalyCoreShadow
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Тень"
ent-AnomalyCoreShadowInert
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"Тень, Инертный"
ent-AnomalyElectricity
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Электричество"
ent-AnomalyFlesh
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Плоть"
ent-AnomalyFlora
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Флора"
ent-AnomalyFloraBulb
_value"странная светящаяся ягода"
desc"Это красивая странно светящаяся ягода. Кажется, что внутри неё что-то растёт..."
suffix"Аномалия Флора"
ent-AnomalyGravity
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Гравитация"
ent-AnomalyIce
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Лёд"
ent-AnomalyLiquid
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Жидкость"
ent-AnomalyLocator
_value"локатор аномалий"
desc"Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?"
suffix"Заряжен"
ent-AnomalyLocatorEmpty
_value"локатор аномалий"
desc"Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?"
suffix"Пустой"
ent-AnomalyLocatorUnpowered
_value"локатор аномалий"
desc"Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?"
suffix"Разряжен"
ent-AnomalyLocatorWide
_value"локатор аномалий широкого спектра"
desc"Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них."
suffix"Заряжен"
ent-AnomalyLocatorWideEmpty
_value"локатор аномалий широкого спектра"
desc"Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них."
suffix"Пустой"
ent-AnomalyLocatorWideUnpowered
_value"локатор аномалий широкого спектра"
desc"Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них."
suffix"Разряжен"
ent-AnomalyPyroclastic
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Пирокластика"
ent-AnomalyRockBase
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Камень"
ent-AnomalyRockIron
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Камень, Железо"
ent-AnomalyRockQuartz
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Камень, Кварц"
ent-AnomalyRockSilver
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Камень, Серебро"
ent-AnomalyRockUranium
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Камень, Уран"
ent-AnomalyScanner
_value"сканер аномалий"
desc"Ручной сканер, предназначенный для получения информации о различных аномальных объектах."
ent-AnomalyShadow
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"Тень"
ent-AnomalySpawn
_value""
desc""
ent-AnomalySynchronizerCircuitboard
_value"синхронизатор аномалий (машинная плата)"
desc"Печатная плата для синхронизатора аномалий."
ent-AnomalyVesselCircuitboard
_value"сосуд аномалии (машинная плата)"
desc"Печатная плата для сосуда аномалии."
ent-AnomalyVesselExperimentalCircuitboard
_value"экспериментальный сосуд аномалии (машинная плата)"
desc"Печатная плата для экспериментального сосуда аномалии."
ent-AntiAnomalyZone
_value"зона подавления аномалий"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 10 блоков от этой точки."
suffix"радиус 10"
ent-AntiAnomalyZone20
_value"зона подавления аномалий"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 20 блоков от этой точки."
suffix"радиус 20"
ent-AntiAnomalyZone50
_value"зона подавления аномалий"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 50 блоков от этой точки."
suffix"радиус 50"
ent-AntiParticlesProjectile
_value"античастицы"
desc"Отрицательно ускоренные частицы."
ent-AntiPoisonMedipen
_value"автоинъектор противоядия"
desc"Экспресс-доза противоядия. Содержит ультраваскулин и эпинефрин."
ent-AntiPsychicKnife
_value"anti-psychic knife"
desc"A special knife designed for killing psychics."
ent-APCBasic
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"Базовый, 50кВт"
ent-APCConstructed
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"Открыт"
ent-APCElectronics
_value"микросхема ЛКП"
desc"Микросхема, используемая в создании ЛКП."
ent-APCFrame
_value"каркас ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами, без электроники."
ent-APCHighCapacity
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"Высокая ёмкость, 100кВт"
ent-APCHyperCapacity
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"Гипер ёмкость, 200кВт"
ent-ApcNetSwitch
_value"переключатель сети ЛКП"
desc"Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания."
ent-ApcNetSwitchDirectional
_value"переключатель сети ЛКП"
desc"Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания."
suffix"Направленный"
ent-APCSuperCapacity
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"Супер ёмкость, 150кВт"
ent-APECircuitboard
_value"М.А.К.А.К. (машинная плата)"
desc"Печатная плата для М.А.К.А.К."
ent-AppleSeeds
_value"пакет семян (яблоко)"
desc""
ent-AppraisalTool
_value"оценочный инструмент"
desc"Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса."
ent-ArcadeBase
_value"аркада"
desc"Игровой автомат."
ent-ArenaSpawner
_value"Arena Spawner"
desc""
ent-ArgocyteAISpawner
_value"Argocyte Spawner"
desc""
ent-ArmBlade
_value"рука-клинок"
desc"Гротескный клинок из костей и плоти, который рассекает людей, как горячий нож масло."
ent-ArmoryAdjutant
_value"Ящик адъютанта"
desc"Содержит два дробовика адъютанта с 3 ящиками с боеприпасами. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-ArmoryEnergyGun
_value"Ящик с энергетическим оружием"
desc"Содержит три энергетических ружья. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-ArmoryEnergyGunMini
_value"Миниатюрный ящик с энергетическим оружием"
desc"Содержит три миниатюрных энергетических ружья. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-ArmoryGrand
_value"Ящик с винтовками"
desc"Содержит две винтовки Mark 1 и коробку скорострельных магазинов. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-ArmoryUniversal
_value"Универсальный ящик"
desc"Содержит два универсальных пистолета Mk32 с четырьмя магазинами. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-ArrivalsShuttleTimer
_value"экран прибытия"
desc"Отображает текст или время."
ent-ArrowImprovised
_value"стрела из осколка стекла"
desc"Любимый метательный снаряд серорубашечников."
ent-ArrowRegular
_value"стрела"
desc"Вы чувствуете в себе силу степей."
ent-ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard
_value"анализатор артефактов (машинная плата)"
desc"Печатная плата для анализатора артефактов."
ent-ArtifactCrusherMachineCircuitboard
_value"дробитель артефактов (машинная плата)"
desc"Печатная плата для дробителя артефактов."
ent-ArtifactFragment
_value"фрагмент артефакта"
desc"Отломанный кусок артефакта. Возможно, найдя ещё, вы сможете его починить."
ent-ArtifactFragment1
_value"фрагмент артефакта"
desc"Отломанный кусок артефакта. Возможно, найдя ещё, вы сможете его починить."
suffix"Один"
ent-Ash
_value"пепел"
desc"Раньше это чем-то было, но теперь это не так."
ent-Ashtray
_value"пепельница"
desc"На 37% более приятные ощущения при курении, доказано учёными!"
ent-AsteroidAltRock
_value"астероид"
desc"Каменистый астероид."
suffix"Низкая добыча руды"
ent-AsteroidAltRockMining
_value"астероид"
desc"Каменистый астероид."
suffix"Высокая добыча руды"
ent-AsteroidDebrisLarge
_value"Обломок астероида большой"
desc""
ent-AsteroidDebrisLarger
_value"Обломок астероида огромный"
desc""
ent-AsteroidDebrisMedium
_value"Обломок астероида средний"
desc""
ent-AsteroidDebrisSmall
_value"Обломок астероида маленький"
desc""
ent-AsteroidRock
_value"астероидный камень"
desc"Каменистый астероид."
suffix"Низкое содержание руды"
ent-AsteroidRockArtifactFragment
_value"астероидный камень"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-AsteroidRockBananium
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-AsteroidRockCoal
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-AsteroidRockGold
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-AsteroidRockMining
_value"астероидный камень"
desc"Астероид."
suffix"Высокое содержание руды 0.33"
ent-AsteroidRockPlasma
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-AsteroidRockQuartz
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-AsteroidRockQuartzCrab
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц, Рудокраб"
ent-AsteroidRockSalt
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-AsteroidRockSilver
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-AsteroidRockSilverCrab
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро, Рудокраб"
ent-AsteroidRockTin
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-AsteroidRockTinCrab
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо, Рудокраб"
ent-AsteroidRockUranium
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-AsteroidRockUraniumCrab
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран, Рудокраб"
ent-AsteroidSalvageHuge
_value"Утилизационный обломок огромный"
desc""
ent-AsteroidSalvageLarge
_value"Утилизационный обломок большой"
desc""
ent-AsteroidSalvageMedium
_value"Утилизационный обломок средний"
desc""
ent-AsteroidSalvageSmall
_value"Утилизационный обломок маленький"
desc""
ent-AtmosDeviceFanTiny
_value"маленький вентилятор"
desc"Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха."
ent-AtmosFixBlockerMarker
_value"Atmos Fix Vacuum Marker"
desc"Vacuum, T20C"
ent-AtmosFixFreezerMarker
_value"Atmos Fix Freezer Marker"
desc"Change air temp to 235K, for freezer with a big of wiggle room to get set up."
ent-AtmosFixInstantPlasmaFireMarker
_value"Atmos Fix Instant Plasmafire Marker"
desc"INSTANT PLASMAFIRE"
ent-AtmosFixNitrogenMarker
_value"Atmos Fix Nitrogen Marker"
desc"Nitrogen @ gas miner pressure, T20C"
ent-AtmosFixOxygenMarker
_value"Atmos Fix Oxygen Marker"
desc"Oxygen @ gas miner pressure, T20C"
ent-AtmosFixPlasmaMarker
_value"Atmos Fix Plasma Marker"
desc"Plasma @ gas miner pressure, T20C"
ent-AtmosIDCard
_value"ID карта атмосферного техника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-AtmosPDA
_value"КПК атмос-техника"
desc"Всё ещё пахнет плазмой."
ent-Autolathe
_value"автолат"
desc"Производит базовые изделия из металла и стекла."
ent-AutolatheHyperConvection
_value"гиперконвекционный автолат"
desc"Экспериментальный автолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов."
ent-AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard
_value"гиперконвекционный автолат (машинная плата)"
desc"Печатная плата гиперконвекционного автолата."
ent-AutolatheMachineCircuitboard
_value"автолат (машинная плата)"
desc""
ent-BackgammonBoard
_value"доска для нард"
desc"Старомодная игра в кости и фишки."
ent-BackgammonBoardTabletop
_value"нарды"
desc""
ent-BagOfSummoningGarbage
_value"заклинание всепоглощающей чистоты"
desc""
ent-BagpipeInstrument
_value"волынка"
desc"Прекрасно сочетается с килтом."
ent-BalloonAgent
_value"надувной агент"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот агент Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
ent-BalloonCommander
_value"надувной командир"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот командир Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
ent-BalloonCorgi
_value"воздушный шарик корги"
desc"То же, что и владеть настоящей собакой - только гораздо более летучей."
ent-BalloonElite
_value"надувной элитный оперативник"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот элитный оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
ent-BalloonJuggernaut
_value"надувной джаггернаут"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот джаггернаут Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
ent-BalloonNT
_value"воздушный шарик Nanotrasen"
desc"Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката."
ent-BalloonOperative
_value"надувной оперативник"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
ent-BalloonSyn
_value"воздушный шарик синдиката"
desc"Вручается смелейшим из смелейших, пережившим аттракцион "Атомный смерч" в Синдиленде."
ent-BananaPhoneInstrument
_value"бананафон"
desc"Прямая линия с Хонкоматерью. Почему-то все вызовы идут в голосовую почту."
ent-BananaSeeds
_value"пакет семян (банан)"
desc""
ent-BananiumDoor
_value"бананиумовая дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-BananiumHorn
_value"бананиумовый клаксон"
desc"Клаксон, сделанный из бананиума."
ent-BananiumOre
_value"бананиумовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-BananiumOre1
_value"бананиумовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-BanjoInstrument
_value"банджо"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-BannerBase
_value"базовое знамя"
desc"Это концепт баннера, который вы не должны видеть."
ent-BannerBlue
_value"синее знамя"
desc"Это знамя в синих цветах. Ай м блу, дабуди-дабудай."
ent-BannerCargo
_value"знамя отдела снабжения"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета отдела карго. Не. Каргонии."
ent-BannerEngineering
_value"знамя инженерного отдела"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета инженерного отдела. Промасленное."
ent-BannerGreen
_value"зелёное знамя"
desc"Это знамя в зелёных цветах. Трава, листья, гуакамоле."
ent-BannerMedical
_value"знамя медицинского отдела"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета медицинского отдела. Какое стерильное."
ent-BannerNanotrasen
_value"знамя Nanotrasen"
desc"Это знамя с логотипом Nanotrasen. Оно выглядит довольно дёшево."
ent-BannerRed
_value"красное знамя"
desc"Это знамя в красных цветах. Типа крутое."
ent-BannerRevolution
_value"знамя революции"
desc"Это знамя, символизирующее революцию. Вива!"
ent-BannerScience
_value"знамя научного отдела"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета научного отдела. Где знания безграничны, а техника безопасности игнорируется."
ent-BannerSecurity
_value"знамя службы безопасности"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета отдела безопасности. Вы удивлены, что его ещё никто не испортил."
ent-BannerSyndicate
_value"знамя Синдиката"
desc"Знамя, из-за которого по мнению синдиката, вы должны возненавидеть NT."
ent-BannerYellow
_value"жёлтое знамя"
desc"Это знамя в жёлтых цветах. Напоминает об уточках и лимонах."
ent-BarberScissors
_value"парикмахерские ножницы"
desc"Способны придать причёске любую укладку, на ваш вкус."
ent-BarberSignPole
_value"barber pole"
desc"Hypnotic."
ent-BarberSignThesnip
_value"the snip"
desc"Let's hope it's not a medical practice..."
ent-Barricade
_value"деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
ent-BarricadeBlock
_value"деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
ent-BarricadeDirectional
_value"деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
ent-BarSign
_value"вывеска бара"
desc""
suffix"Случайный"
ent-BarSignAlcoholic
_value"Нальют и точка"
desc"Наливай и всё. Наступили тяжёлые времена..."
ent-BarSignComboCafe
_value"Комбо Кафе"
desc"Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков."
ent-BarSignEmergencyRumParty
_value"Чрезвычайная вечеринка с ромом"
desc"Недавно продлили лицензию после длительного перерыва."
ent-BarSignEmprah
_value"За Империю"
desc"Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга."
ent-BarSignEngineChange
_value"Замена двигателя"
desc""
ent-BarSignKlubSkub
_value"Klub Skub"
desc"Skub!"
ent-BarSignLV426
_value"LV426"
desc"Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек."
ent-BarSignMaidCafe
_value"Мэйдо-кафе"
desc"С возвращением, хозяин!"
ent-BarSignMalteseFalcon
_value"Мальтийский сокол"
desc"Сыграй ещё раз, Сэм."
ent-BarSignOfficerBeersky
_value"Офицер Пивски"
desc"Мужик, эти напитки великолепны."
ent-BarSignRobustaCafe
_value"Кафе Робуста"
desc"Неоспоримый обладатель награды "Самые смертоносные бои" уже 5 лет."
ent-BarSignSpacebucks
_value"Кредиты"
desc"От них нельзя скрыться, даже в космосе, и даже после того, как некоторые стали называть их "срубли"."
ent-BarSignTheAleNath
_value"Эль'натх"
desc"По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH."
ent-BarSignTheBirdCage
_value"Вольер"
desc"Ку ку!"
ent-BarSignTheCoderbus
_value"Кодербас"
desc"Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков."
ent-BarSignTheDrunkCarp
_value"Бухой карп"
desc"Не пейте плавая."
ent-BarSignTheHarmbaton
_value"Хармбатон"
desc"Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для ассистентов."
ent-BarSignTheLightbulb
_value"Лампочка"
desc"Кафе, популярное среди ниан и моффов. Однажды его закрыли на неделю после того, как бармен использовала нафталин для обработки своей запасной униформы."
ent-BarSignTheLooseGoose
_value"Весёлый гусь"
desc"Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!"
ent-BarSignTheNet
_value"Сеть"
desc"Незаметишь как затянет на пару часов."
ent-BarSignTheOuterSpess
_value"Открытый космос"
desc"На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе."
ent-BarSignTheSingulo
_value"Сингуло"
desc"Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени."
ent-BarSignTheSun
_value"Солнце"
desc"Иронично яркий для такого тёмного бара."
ent-BarSignWhiskeyEcho
_value"Whiskey Echoes"
desc"Wew lad! Sit down and have a drink! No matter your affiliation, the slogan here is 'Death to sobriety!'"
ent-BarSignWiggleRoom
_value"Пространство для манёвра"
desc"MoMMI маневрируют в танце."
ent-BarSignZocalo
_value"Сокало"
desc"Ранее находилось в Космоамерике."
ent-BarSpoon
_value"барная ложка"
desc"Ваш личный помощник в смешивании напитков и вершении судеб."
ent-BartenderIDCard
_value"ID карта бармена"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-BartenderMixer
_value""
desc""
ent-BartenderPDA
_value"КПК бармена"
desc"Пахнет пивом."
ent-BasaltFive
_value"базальт"
desc"Камень"
ent-BasaltFour
_value"базальт"
desc"Камень"
ent-BasaltOne
_value"базальт"
desc"Камень"
ent-BasaltRandom
_value"базальт"
desc"Камень"
suffix"Случайный"
ent-BasaltThree
_value"базальт"
desc"Камень"
ent-BasaltTwo
_value"базальт"
desc"Камень"
ent-BaseAmmoProvider
_value"предмет"
desc""
ent-BaseAmphora
_value"amphora"
desc"It's an earthenware jar suitable for carrying liquids, an example of ancient technology."
ent-BaseAnimalOrgan
_value"предмет"
desc""
ent-BaseAnimalOrganUnGibbable
_value"предмет"
desc""
ent-BaseAnomaly
_value"аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
ent-BaseAnomalyCore
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
ent-BaseAnomalyInertCore
_value"ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
ent-BaseAntagSpawner
_value"спавнер роли призрак"
desc""
ent-BaseAPC
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
ent-BaseArachnidOrgan
_value"предмет"
desc""
ent-BaseArrow
_value"предмет"
desc""
ent-BaseAsteroidDebris
_value"Обломок астероида"
desc""
ent-BaseBagOpenClose
_value""
desc""
ent-BaseBallBat
_value"бейсбольная бита"
desc"Прочная бейсбольная бита."
ent-BaseBarricade
_value"деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
ent-BaseBarSign
_value"вывеска бара"
desc""
ent-BaseBattlemap
_value"поле боя"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!"
ent-BaseBeaker
_value"предмет"
desc""
ent-BaseBeakerMetallic
_value"предмет"
desc""
ent-BaseBigBox
_value"картонная коробка"
desc"А? Просто коробка..."
ent-BaseBoardEntity
_value"доска"
desc"Пустая доска."
ent-BaseBoardTabletop
_value"базовая доска"
desc""
ent-BaseBorgArmLeft
_value"левая рука киборга"
desc""
ent-BaseBorgArmRight
_value"правая рука киборга"
desc""
ent-BaseBorgChassis
_value"киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BaseBorgChassisNT
_value"киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BaseBorgChassisSyndicate
_value"киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BaseBorgHead
_value"голова киборга"
desc""
ent-BaseBorgLegLeft
_value"левая нога киборга"
desc""
ent-BaseBorgLegRight
_value"правая нога киборга"
desc""
ent-BaseBorgModule
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleCargo
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleEngineering
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleJanitor
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleMedical
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleService
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleSyndicate
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgModuleSyndicateAssault
_value"модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BaseBorgTorso
_value"туловище киборга"
desc""
ent-BaseBorgTransponder
_value""
desc""
ent-BaseBow
_value"лук"
desc"Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseBullet
_value"Пуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBulletAP
_value"базовая пуля бронебойная"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBulletIncendiary
_value"базовая пуля зажигательная"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBulletPractice
_value"базовая пуля учебная"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBulletRubber
_value"base bullet rubber"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBulletTrigger
_value"Пуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBulletUranium
_value"базовая пуля урановая"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseBureaucraticStorageFill
_value""
desc""
ent-BaseCannonBall
_value"базовое пушечное ядро"
desc""
ent-BaseCaptainObjective
_value""
desc""
ent-BaseCartridge
_value"предмет"
desc""
ent-BaseCartridgeCap
_value"патрон (пистон)"
desc""
ent-BaseCartridgeCaselessRifle
_value"патрон (.25 винтовочный)"
desc""
ent-BaseCartridgeHeavyRifle
_value"патрон (.20 винтовочный)"
desc""
ent-BaseCartridgeLightRifle
_value"патрон (.30 винтовочный)"
desc""
ent-BaseCartridgeMagnum
_value"патрон (.45 магнум)"
desc""
ent-BaseCartridgePistol
_value"патрон (.35 авто)"
desc""
ent-BaseCartridgeRifle
_value"патрон (.20 винтовочный)"
desc""
ent-BaseCartridgeSpecial
_value"патрон (.38 special)"
desc""
ent-BaseChemistryBottleFilled
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-BaseChemistryEmptyBottle
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-BaseChemistryEmptyVial
_value"пробирка"
desc"Маленькая пробирка."
ent-BaseCigar
_value"предмет"
desc"Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно."
ent-BaseClockworkWindoor
_value"раздвижное заводное окно"
desc""
ent-BaseCMOStealObjective
_value""
desc""
ent-BaseCodeObjective
_value""
desc""
ent-BaseComputer
_value"компьютер"
desc"Строящаяся консоль."
ent-BaseComputerCircuitboard
_value"консольная плата"
desc""
ent-BaseComputerShuttle
_value"консоль управления шаттлом"
desc"Используется для пилотирования корабля."
ent-BaseCurtains
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
ent-BaseDebris
_value""
desc""
ent-BaseDecoy
_value"предмет"
desc""
ent-BaseDefibrillator
_value"дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
ent-BaseDice
_value"предмет"
desc""
ent-BaseDionaOrgan
_value"предмет"
desc""
ent-BaseDragonObjective
_value""
desc""
ent-BaseElectronics
_value"базовая электросхема"
desc""
suffix"Электросхема"
ent-BaseEnergyBall
_value""
desc""
ent-BaseERTSpawner
_value"одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу"
desc""
ent-BaseFenceMetal
_value"сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
ent-BaseFenceWood
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
ent-BaseFenceWoodSmall
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
ent-BaseFigurine
_value"фигурка"
desc"Небольшая миниатюра."
ent-BaseFigurineCheapo
_value"фигурка"
desc"Небольшая миниатюра."
ent-BaseFigurineMech
_value"фигурка"
desc"Небольшая миниатюрка."
ent-BaseFire
_value"Огонь"
desc"This is fine."
ent-BaseFireExplosiveProjectile
_value"огонь"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseFirelock
_value"пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
ent-BaseFlag
_value"base sign"
desc""
ent-BaseFlatpack
_value"базовая упаковка"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо."
ent-BaseFoam
_value""
desc""
ent-BaseFoamedMetal
_value"base foamed metal"
desc""
ent-BaseFoldable
_value"складной"
desc""
ent-BaseFoodCondiment
_value"предмет"
desc""
ent-BaseFoodCondimentBottle
_value"бутылка приправы"
desc"Тонкостенная стеклянная бутылка, используемая для хранения приправ."
ent-BaseFoodCondimentPacket
_value"пакетик приправы"
desc"Небольшой пластиковый пакетик с приправами, которые можно добавить в еду."
ent-BaseFoodShaker
_value"дозатор специй"
desc"Дозатор, используемый для хранения и добавления специй."
ent-BaseGameRule
_value""
desc""
ent-BaseGasCondenser
_value"конденсатор газа"
desc"Конденсирует газы в жидкости. Осталось только провести водопровод."
ent-BaseGasThermoMachine
_value"термомашина"
desc"Нагревает газ в присоединённых трубах."
ent-BaseGateway
_value"врата"
desc"Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния."
ent-BaseGenerator
_value"генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
ent-BaseGeneratorWallmount
_value"настенный генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф."
ent-BaseGeneratorWallmountFrame
_value"каркас настенного генератора"
desc"Строительный каркас для настенного генератора."
ent-BaseGenericTabletopPiece
_value"предмет"
desc""
ent-BaseGlassBox
_value""
desc""
ent-BaseGlimmerEvent
_value""
desc""
ent-BaseGrenade
_value"базовая граната"
desc""
ent-BaseGrenadeProjectile
_value"граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BaseGunWieldable
_value""
desc""
ent-BaseHamtrPart
_value""
desc""
ent-BaseHamtrPartItem
_value""
desc""
ent-BaseHandcuffsBroken
_value"предмет"
desc""
ent-BaseHandheldInstrument
_value"предмет"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-BaseHandheldStationMap
_value"карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
ent-BaseHardBomb
_value"мегабомба"
desc"Просто говорите и никто не взорвётся."
ent-BaseHead
_value"голова"
desc""
ent-BaseHealingItem
_value"предмет"
desc""
ent-BaseHeaterMachine
_value""
desc""
ent-BaseHelpProgressObjective
_value""
desc""
ent-BaseHonkerPart
_value""
desc""
ent-BaseHonkerPartItem
_value""
desc""
ent-BaseHumanOrgan
_value"предмет"
desc""
ent-BaseHumanOrganUnGibbable
_value"предмет"
desc""
ent-BaseHyperlathe
_value""
desc""
ent-BaseHyperLinkBook
_value"предмет"
desc""
ent-BaseImplanter
_value"имплантер"
desc"Шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов."
ent-BaseImplantOnlyImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ent-BaseImplantOnlyImplanterSyndi
_value"имплантер"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ent-BaseItem
_value"предмет"
desc""
ent-BaseItemCabinet
_value""
desc""
ent-BaseItemCabinetGlass
_value""
desc""
ent-BaseItemRecharger
_value""
desc""
ent-BaseJetpack
_value"джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
ent-BaseKeepAliveObjective
_value""
desc""
ent-BaseKillObjective
_value""
desc""
ent-BaseKnife
_value"предмет"
desc""
ent-BaseKudzu
_value""
desc""
ent-BaseLadder
_value""
desc""
ent-BaseLamp
_value"фонарь"
desc""
ent-BaseLandMine
_value""
desc""
ent-BaseLathe
_value"лат"
desc""
ent-BaseLatheLube
_value"лат"
desc""
ent-BaseLeftArm
_value"левая рука"
desc""
ent-BaseLeftFoot
_value"левая стопа"
desc""
ent-BaseLeftHand
_value"левая кисть"
desc""
ent-BaseLeftLeg
_value"левая нога"
desc""
ent-BaseLightbulb
_value"предмет"
desc""
ent-BaseLightning
_value"молния"
desc""
ent-BaseLightTube
_value"предмет"
desc""
ent-BaseLivingObjective
_value""
desc""
ent-BaseLoadoutKit
_value"Набор снаряжения (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BaseLogicItem
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMachine
_value""
desc""
ent-BaseMachineCircuitboard
_value"машинная плата"
desc""
suffix"Машинная плата"
ent-BaseMachinePowered
_value""
desc""
ent-BaseMagazine308Rifle
_value"магазин (.308 Winchester)"
desc"Магазин калибра .308."
ent-BaseMagazine50AMR
_value"магазин cнайперский (.50 BMG)"
desc"Магазин анти-материальной винтовки для патронов калибра .50 Browning Machine Gun на 5 патронов."
ent-BaseMagazine556Rifle
_value"магазин винтовочный (5.56mm)"
desc"Магазин для винтовок калибра 5,56x45mm NATO на 25 патронов."
ent-BaseMagazine762Rifle
_value"магазин винтовочный (7.62mm)"
desc"Магазин для винтовок калибра 7.62×51mm NATO на 30 патронов."
ent-BaseMagazineBox10mm
_value"коробка патронов (10mm Auto)"
desc"Коробка патронов калибра 10x25mm, в полном комплекте 80 патронов. Используется для пистолетов, пистолетов-пулеметов и револьверов."
ent-BaseMagazineBox12
_value"коробка патронов (.50 AE)"
desc"Коробка патронов калибра .50 Action Express (.500 дюйма), в полном комплекте 75 патронов. Младший брат калибра .50 BMG, первоначально разработанный для Desert Eagle, но со временем внедренный в новые типы персонального оружия. Альтернативная маркировка: 12.7×33mmRB (12.7 миллиметров)."
suffix"12.7mm"
ent-BaseMagazineBox12gauge
_value"коробка патронов (12-gauge)"
desc"Коробка ружейных патронов калибра 12-gauge диаметром 0.725 дюйма (18.42 миллиметра), в полном комплекте 30 патронов. Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности."
suffix"12g"
ent-BaseMagazineBox20gauge
_value"коробка патронов (20-gauge)"
desc"Коробка ружейных патронов калибра 20-gauge диаметром 0.615 дюйма (15.6 миллиметров), в полном комплекте 30 патронов. Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности."
suffix"20g"
ent-BaseMagazineBox22
_value"коробка патронов (.22LR)"
desc"Коробка патронов калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма), в полном комплекте 75. Используется в малокалиберных пистолетах и винтовках для охоты на мелких животных. Альтернативная маркировка: 5.7×15mmR (5.73 миллиметра)."
ent-BaseMagazineBox308
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineBox44
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineBox45
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineBox45-70
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineBox50
_value"коробка патронов (.50 BMG)"
desc"Коробка патронов калибра .50 Browning Machine Gun (.511 дюйма), в полном комплекте 30 патронов. Используется в крупнокалиберных пулеметах и крупнокалиберных снайперских винтовках. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)."
ent-BaseMagazineBox556Rifle
_value"коробка патронов (5.56mm)"
desc"Коробка патронов калибра 5,56x45mm NATO, в полном комплекте 75 патронов. Стандартный патрон для автоматических винтовок."
ent-BaseMagazineBox762Rifle
_value"коробка патронов (7.62mm)"
desc"Коробка патронов калибра 7.62x51mm NATO, в полном комплекте 60 патронов. Стандартный патрон для пулеметов и снайперских винтовок."
ent-BaseMagazineBox9mm
_value"коробка патронов (9mm Parabellum)"
desc"Коробка патронов калибра 9x19mm, в полном комплекте 80 патронов."
ent-BaseMagazineBoxAntiMateriel
_value"коробка патронов (.60 крупнокалиберные)"
desc""
ent-BaseMagazineBoxCaselessRifle
_value"коробка патронов (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-BaseMagazineBoxLightRifle
_value"коробка патронов (.30 винтовочные)"
desc""
ent-BaseMagazineBoxMagnum
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineBoxPistol
_value"коробка патронов (.35 авто)"
desc""
ent-BaseMagazineBoxRifle
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineBoxSpecial
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMagazineCaselessRifle
_value"магазин (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-BaseMagazineCaselessRifleShort
_value"короткий магазин безгильзовой винтовки (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-BaseMagazineGrenade
_value"картридж гранат"
desc""
ent-BaseMagazineHeavyRifle
_value"магазин (.20 винтовочные)"
desc""
ent-BaseMagazineLightRifle
_value"магазин (.30 винтовочные)"
desc""
ent-BaseMagazineMagnum
_value"пистолетный магазин (.45 магнум)"
desc""
ent-BaseMagazineMagnumSubMachineGun
_value"магазин Вектора (.45 магнум)"
desc""
ent-BaseMagazinePistol
_value"пистолетный магазин (.35 авто)"
desc""
ent-BaseMagazinePistolCaselessRifle
_value"пистолетный магазин (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-BaseMagazinePistolHighCapacity
_value"автопистолетный магазин (.35 авто)"
desc""
ent-BaseMagazinePistolSpecial
_value"магазин для пистолета (.38 special)"
desc""
ent-BaseMagazinePistolSubMachineGun
_value"магазин ПП (.35 авто)"
desc""
ent-BaseMagazineRifle
_value"магазин (.20 винтовочные)"
desc""
ent-BaseMagazineShotgun
_value"барабан (.50 дробь)"
desc""
ent-BaseMagazineUniversalMagnum
_value"Universal magazine (.45 magnum)"
desc""
ent-BaseMail
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
ent-BaseMaterialDoor
_value"дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-BaseMaterialDoorNavMap
_value"дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-BaseMech
_value""
desc""
ent-BaseMechEquipment
_value"предмет"
desc""
ent-BaseMechPart
_value""
desc""
ent-BaseMedicalPDA
_value"КПК"
desc"Ассистент по персональным данным."
ent-BaseMeteor
_value"метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
ent-BaseMidRoundAntag
_value""
desc""
ent-BaseMob
_value""
desc""
ent-BaseMobAdultSlimes
_value"базовый слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
ent-BaseMobArachnid
_value"Урист МакВебс"
desc""
suffix"Арахнид"
ent-BaseMobArgocyte
_value""
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ИИ"
ent-BaseMobBehonker
_value"бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
ent-BaseMobCarp
_value"космический карп"
desc"Это космический карп."
ent-BaseMobDiona
_value"Урист МакПлэнтс"
desc""
suffix"Диона"
ent-BaseMobDragon
_value"космический дракон"
desc"Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами."
ent-BaseMobDwarf
_value"Урист МакХэндс Дворф"
desc""
suffix"Дворф"
ent-BaseMobFlesh
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-BaseMobFleshSalvage
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"Обломок"
ent-BaseMobGingerbread
_value"Урист МакПеченька"
desc""
suffix"Печенье"
ent-BaseMobHuman
_value"Урист МакХэндс"
desc""
suffix"Человек"
ent-BaseMobMoth
_value"Урист МакФлафф"
desc""
suffix"Ниан"
ent-BaseMobReptilian
_value"Урисст' МссХэндс"
desc""
suffix"Унатх"
ent-BaseMobSkeletonPerson
_value"Урист МакСкелли"
desc""
suffix"Скелет"
ent-BaseMobSlimePerson
_value"Урист МакСлайм"
desc""
suffix"Слаймолюд"
ent-BaseMobSpecies
_value""
desc""
ent-BaseMobSpeciesOrganic
_value""
desc""
ent-BaseMobVox
_value""
desc""
suffix"Вокс"
ent-BaseMobVulpkanin
_value"Урист МакВульп"
desc""
ent-BaseNinjaObjective
_value""
desc""
ent-BaseNukeopsRule
_value""
desc""
ent-BaseObjective
_value""
desc""
ent-BaseOilJar
_value"предмет"
desc""
ent-BaseParadoxAnomalyObjective
_value""
desc""
ent-BasePart
_value"часть тела"
desc""
ent-BasePayload
_value"предмет"
desc""
ent-BasePDA
_value"КПК"
desc"Ассистент по персональным данным."
ent-BasePlaceableInstrument
_value"baseinstrument"
desc""
ent-BasePlaceableInstrumentRotatable
_value"baseinstrumentrotatable"
desc""
ent-BasePlasmaWindoor
_value""
desc""
ent-BasePlasticExplosive
_value"предмет"
desc""
ent-BasePlushie
_value"предмет"
desc""
ent-BasePortal
_value"блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ent-BasePowerCage
_value"предмет"
desc""
ent-BasePowerCell
_value"предмет"
desc""
ent-BaseProviderBorgModule
_value""
desc""
ent-BaseRandomStation
_value""
desc""
ent-BaseRDStealObjective
_value""
desc""
ent-BaseRecharger
_value""
desc""
ent-BaseResearchAndDevelopmentPointSource
_value"базовый источник очков РнД"
desc""
ent-BaseRightArm
_value"правая рука"
desc""
ent-BaseRightFoot
_value"правая стопа"
desc""
ent-BaseRightHand
_value"правая кисть"
desc""
ent-BaseRightLeg
_value"правая нога"
desc""
ent-BaseRipleyPart
_value""
desc""
ent-BaseRipleyPartItem
_value""
desc""
ent-BaseRock
_value""
desc"Очень тяжёлый."
ent-BaseRoomMarker
_value"маркер комнаты"
desc""
suffix"Weh"
ent-BaseRune
_value"руна"
desc""
ent-BaseScrapDebris
_value"Обломок мусора"
desc""
ent-BaseSecretDoor
_value"обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Потайная дверь"
ent-BaseSecretDoorAssembly
_value"каркас потайной двери"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ent-BaseSecurePlasmaWindoor
_value""
desc""
ent-BaseSecureUraniumWindoor
_value""
desc""
ent-BaseSecureWindoor
_value""
desc""
ent-BaseShadow
_value""
desc""
ent-BaseShadowMob
_value""
desc""
ent-BaseShellShotgun
_value"ружейный патрон (.50)"
desc""
ent-BaseShield
_value"базовый щит"
desc"Щит!"
ent-BaseShippingContainer
_value""
desc""
ent-BaseShowcaseRobot
_value"макет охранного робота"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота-охранника."
ent-BaseShutter
_value"ставни"
desc"Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни."
ent-BaseSign
_value"base sign"
desc""
ent-BaseSignDirectional
_value"base sign"
desc""
ent-BaseSimpleMob
_value""
desc""
suffix"ИИ"
ent-BaseSMES
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
ent-BaseSmokable
_value"предмет"
desc"Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно."
ent-BaseSmokingPipe
_value"предмет"
desc"Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно."
ent-BaseSocialObjective
_value""
desc""
ent-BaseSpeciesDummy
_value""
desc""
ent-BaseSpeedLoaderCap
_value"зарядник пистонов"
desc""
ent-BaseSpeedLoaderInternal4570
_value"спидлоадер (.45-70 Gov't)"
desc""
ent-BaseSpeedLoaderMagnum
_value"спидлоадер (.45 магнум)"
desc""
ent-BaseSpeedLoaderPistol
_value"спидлоадер (.35 авто)"
desc""
ent-BaseSpeedLoaderSpecial
_value"спидлоадер (.38 special)"
desc""
ent-BaseSpellbook
_value"книга заклинаний"
desc""
ent-BaseStation
_value""
desc""
ent-BaseStationAlertLevels
_value""
desc""
ent-BaseStationAllEventsEligible
_value""
desc""
ent-BaseStationArrivals
_value""
desc""
ent-BaseStationCargo
_value""
desc""
ent-BaseStationCentcomm
_value""
desc""
ent-BaseStationEvacuation
_value""
desc""
ent-BaseStationEvent
_value""
desc""
ent-BaseStationEventLongDelay
_value""
desc""
ent-BaseStationEventShortDelay
_value""
desc""
ent-BaseStationExpeditions
_value""
desc""
ent-BaseStationGateway
_value""
desc""
ent-BaseStationJobsSpawning
_value""
desc""
ent-BaseStationMagnet
_value""
desc""
ent-BaseStationMail
_value""
desc""
ent-BaseStationNanotrasen
_value""
desc""
ent-BaseStationNews
_value""
desc""
ent-BaseStationRecords
_value""
desc""
ent-BaseStationShuttles
_value""
desc""
ent-BaseStationShuttlesCore
_value""
desc""
ent-BaseStationSiliconLawCrewsimov
_value""
desc""
ent-BaseStationSyndicate
_value""
desc""
ent-BaseStealObjective
_value""
desc""
ent-BaseStockPart
_value"stock part"
desc"What?"
ent-BaseStorageItem
_value"предмет хранения"
desc""
ent-BaseStructure
_value""
desc""
ent-BaseStructureComputer
_value""
desc""
ent-BaseStructureDynamic
_value""
desc""
ent-BaseSubdermalImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
ent-BaseSubstation
_value"подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
ent-BaseSubstationWall
_value"настенная подстанция"
desc"Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений."
ent-BaseSubstationWallFrame
_value"каркас настенной подстанции"
desc"Каркас для строительства подстанции."
ent-BaseSuicideAction
_value""
desc""
ent-BaseSurviveObjective
_value""
desc""
ent-BaseSyringe
_value"шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-BaseTabletopChemicalMachine
_value""
desc""
ent-BaseTabletopPiece
_value"предмет"
desc""
ent-BaseTarget
_value""
desc""
ent-BaseTargetObjective
_value""
desc""
ent-BaseTerminatorObjective
_value""
desc""
ent-BaseThiefObjective
_value""
desc""
ent-BaseThiefStealAnimalObjective
_value""
desc""
ent-BaseThiefStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-BaseThiefStealObjective
_value""
desc""
ent-BaseThiefStealStructureObjective
_value""
desc""
ent-baseThrowingSpear
_value"метательное копьё"
desc"Копьё - оружие с длинной историей. Идеально подходит для защиты от врагов, особенно в ближнем бою."
ent-BaseThruster
_value"ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
ent-BaseToolSurgery
_value"предмет"
desc""
ent-BaseTorso
_value"туловище"
desc""
ent-BaseTraitorObjective
_value""
desc""
ent-BaseTraitorRule
_value""
desc""
ent-BaseTraitorSocialObjective
_value""
desc""
ent-BaseTraitorStealObjective
_value""
desc""
ent-BaseTranslatorImplanter
_value"basic translator implant"
desc"Translates speech."
ent-BaseTree
_value""
desc""
ent-BaseTreeConifer
_value""
desc""
ent-BaseTreeLarge
_value""
desc""
ent-BaseTreeSnow
_value""
desc""
ent-BaseUnknownShuttleRule
_value""
desc""
ent-BaseUplinkRadio
_value"старое радио"
desc"Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне."
suffix"Пустой, аплинк синдиката"
ent-BaseUplinkRadio20TC
_value"старое радио"
desc"Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне."
suffix"20 ТК, аплинк синдиката"
ent-BaseUplinkRadio25TC
_value"старое радио"
desc"Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне."
suffix"25 ТК, аплинк синдиката"
ent-BaseUplinkRadio40TC
_value"старое радио"
desc"Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне."
suffix"40 ТК, аплинк синдиката, Ядерный Оперативник"
ent-BaseUplinkRadio60TC
_value"старое радио"
desc"Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне."
suffix"60 ТК, аплинк синдиката, Одинокий ядерный оперативник"
ent-BaseUplinkRadioDebug
_value"радио аплинк Синдиката"
desc"Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне."
suffix"DEBUG"
ent-BaseUraniumWindoor
_value""
desc""
ent-BaseVape
_value"предмет"
desc""
ent-BaseVariationPass
_value""
desc""
ent-BaseVendingMachineRestock
_value"набор пополнения торгоматов"
desc"Набор для пополнения торговых автоматов фирменными товарами."
ent-BaseVendingMachineRestockDeltaV
_value"коробка для пополнения автомата"
desc"Коробка для пополнения автоматов корпоративными вкусностями."
ent-BaseVimPart
_value""
desc""
ent-BaseVimPartItem
_value""
desc""
ent-BaseWall
_value"базовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-BaseWallCloset
_value"настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
ent-BaseWallLocker
_value"настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
ent-BaseWeaponBattery
_value"предмет"
desc""
ent-BaseWeaponBatterySmall
_value"предмет"
desc""
ent-BaseWeaponCrusher
_value"крушитель"
desc"Ранняя версия протокинетического ускорителя."
ent-BaseWeaponHeavyMachineGun
_value"BaseWeaponHeavyMachineGun"
desc"Пали и моли"
ent-BaseWeaponLauncher
_value"BaseWeaponLauncher"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponLightMachineGun
_value"BaseWeaponLightMachineGun"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponMinigun
_value"миниган"
desc"Крайне тяжелый миниган, стреляющий патронами 5 мм. Он осыпает врага градом пуль, не давая ему шанса на отпор."
ent-BaseWeaponPistol
_value"Пистоль"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponPowerCell
_value"предмет"
desc""
ent-BaseWeaponPowerCellSmall
_value"предмет"
desc""
ent-BaseWeaponRevolver
_value"BaseWeaponRevolver"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponRifle
_value"BaseWeaponRifle"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponShotgun
_value"BaseWeaponShotgun"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
suffix"Дробовик"
ent-BaseWeaponSniper
_value"BaseWeaponSniper"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponSubMachineGun
_value"BaseSMG"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BaseWeaponTurret
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
ent-BaseWhistle
_value"свисток"
desc"Кто-то забыл выключить чайник?"
ent-BaseWindoor
_value""
desc""
ent-BaseXenoArtifact
_value"инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
ent-BaseXenoArtifactItem
_value"инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
ent-BasicGalaticCommonTranslatorImplanter
_value"basic Galactic Common translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand Galactic Common."
ent-BasicPoweredLightVariationPass
_value""
desc""
ent-BasicPuddleMessVariationPass
_value""
desc""
ent-BasicRoundstartVariation
_value""
desc""
ent-BasicStationEventScheduler
_value""
desc""
ent-BasicTrashVariationPass
_value""
desc""
ent-Basketball
_value"баскетбольный мяч"
desc"Где спортивная площадка?"
ent-BassGuitarInstrument
_value"бас-гитара"
desc"Вы чувствуете себя очень крутым, держа её в руках. Досадно, что вы одни так думаете."
ent-BattlemapBoardSpawner
_value"Battlemap Board Spawner"
desc""
ent-BeachBall
_value"пляжный мяч"
desc"Простой пляжный мяч - один из самых популярных продуктов компании Nanotrasen. 'Почему мы делаем пляжные мячи? Потому что мы можем! (TM)' - Nanotrasen."
ent-Beaker
_value"мензурка"
desc"Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов."
ent-BecomePsionicObjective
_value"Become psionic"
desc"We need you to acquire psionics and keep them until your mission is complete."
ent-Bed
_value"кровать"
desc"На ней можно лежать или спать пристёгнутым."
ent-BedsheetBase
_value"базовое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetBlack
_value"чёрное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetBlue
_value"синее одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetBrigmedic
_value"одеяло бригмедика"
desc"Не хуже хлопкового."
ent-BedsheetBrown
_value"коричневое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetCaptain
_value"одеяло капитана"
desc"Оно украшено эмблемой Nanotrasen, и соткано из революционно-нового вида нитей, понижающих шанс проникновения большинства нехимических веществ до 0,01%. Популярно среди многих современных капитанов."
ent-BedsheetCE
_value"одеяло старшего инженера"
desc"Оно украшено эмблемой гаечного ключа. Имеет светоотражающие элементы и устойчиво к пятнам, поэтому не беспокойтесь, что вы заляпаете его маслом."
ent-BedsheetCentcom
_value"одеяло Центком"
desc"Очень красивое одеяло, сотканное из передовых нанонитей для сохранения тепла, незаменимое для всех руководителей."
ent-BedsheetClown
_value"одеяло клоуна"
desc"Радужное одеяло с нашитой клоунской маской. Слегка пахнет бананами."
ent-BedsheetCMO
_value"одеяло главврача"
desc"Это стерилизованное одеяло, украшенное эмблемой креста. На нём осталась кошачья шерсть, вероятно, от Рантайма."
ent-BedsheetCosmos
_value"космическая одеяло"
desc"Сделано из мечтаний тех, кто смотрит на звёзды."
ent-BedsheetCult
_value"одеяло культа"
desc"Вам может присниться Нар'Си, если вы будете спать под ним. Оно выглядит довольно потрёпанным и светится колдовским сиянием."
ent-BedsheetGreen
_value"зелёное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetGrey
_value"серое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetHOP
_value"одеяло главы персонала"
desc"Оно украшено эмблемой ключа. Для тех редких моментов, когда вы можете отдохнуть и потискать Иана не беспокоясь, что вас вызывают по рации."
ent-BedsheetHOS
_value"одеяло главы СБ"
desc"Оно украшено эмблемой в виде щита. Пока преступность не спит, спите вы, но вы по-прежнему ЗАКОН!"
ent-BedsheetIan
_value"одеяло Иана"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetInvisibilityCloak
_value"tattered bedsheet"
desc"A tattered bedsheet, It looks like its been through hell and back."
ent-BedsheetMedical
_value"медицинское одеяло"
desc"Это стерилизованное* одеяло, обычно используемое в медотсеке. *Стерилизация не проводится, если на борту станции присутствует вирусолог."
ent-BedsheetMime
_value"одеяло мима"
desc"Умиротворяющее полосатое одеяло. Когда вы накрываетесь им, то весь шум словно исчезает."
ent-BedsheetNT
_value"одеяло NT"
desc"Имеет эмблему Nanotrasen, и от него исходит аура долга."
ent-BedsheetOrange
_value"оранжевое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetPurple
_value"фиолетовое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetQM
_value"одеяло квартирмейстера"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetRainbow
_value"радужное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetRD
_value"одеяло научрука"
desc"На нём имеется эмблема с мензуркой, и сделано оно из огнестойкого материала, который, вероятно, не защитит вас в случае пожаров, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно."
ent-BedsheetRed
_value"красное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetSpawner
_value"спавнер случайное одеяло"
desc""
ent-BedsheetSyndie
_value"одеяло синди"
desc"Имеет эмблему Синдиката, и от него исходит аура зла."
ent-BedsheetUSA
_value"одеяло США"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetWhite
_value"белое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BedsheetWiz
_value"одеяло волшебника"
desc"Специальная зачарованная ткань, чтобы вы провели волшебную ночь. Оно даже светится!"
ent-BedsheetYellow
_value"жёлтое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ent-BenchBaseMiddle
_value"скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Middle"
ent-BenchBlueComfy
_value"удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
suffix"Одинарный. Синий"
ent-BenchColorfulComfy
_value"удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
suffix"Одинарный, Цветной"
ent-BenchComfy
_value"удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
ent-BenchParkBambooLeft
_value"парковая скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchParkBambooMiddle
_value"парковая скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchParkBambooRight
_value"парковая скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BenchParkLeft
_value"парковая скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchParkMiddle
_value"парковая скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchParkRight
_value"парковая скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BenchPewLeft
_value"скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchPewMiddle
_value"скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchPewRight
_value"скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BenchRedComfy
_value"удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
suffix"Одинарный, Красный"
ent-BenchSofaCorner
_value"диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Corner"
ent-BenchSofaCorpCorner
_value"серый диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Corner"
ent-BenchSofaCorpLeft
_value"серый диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchSofaCorpMiddle
_value"серый диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchSofaCorpRight
_value"серый диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BenchSofaLeft
_value"диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchSofaMiddle
_value"диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchSofaRight
_value"диван"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BenchSteelLeft
_value"стальная скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchSteelMiddle
_value"стальная скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchSteelRight
_value"стальная скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BenchSteelWhiteLeft
_value"белая стальная скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Left"
ent-BenchSteelWhiteMiddle
_value"белая стальная скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
ent-BenchSteelWhiteRight
_value"белая стальная скамья"
desc"Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли."
suffix"Right"
ent-BerrySeeds
_value"пакет семян (ягоды)"
desc""
ent-Bible
_value"библия"
desc"Новая межзвёздная версия 2340."
ent-BibleMystagogue
_value"book of mysteries"
desc"The mystagogue's holy book."
ent-BibleNecronomicon
_value"священный древний фолиант"
desc"Имеется пометка: Klatuu, Verata, Nikto – Не забыть об этом опять!"
suffix"некрономикон"
ent-BibleStealObjective
_value""
desc""
ent-BigBox
_value"картонная коробка"
desc"А? Просто коробка..."
ent-BigVapor
_value"пар"
desc""
ent-BikeHorn
_value"велосипедный клаксон"
desc"Клаксон с велосипеда. Хонк!"
ent-BikeHornImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"хонк-имплант"
ent-BikeHornImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Хонк-имплант"
ent-BikeHornInstrument
_value"позолоченный велосипедный клаксон"
desc"Изысканно украшенный велосипедный клаксон, способный издавать разнообразные ноты."
ent-BingusStealObjective
_value""
desc""
ent-Biofabricator
_value"биофабрикатор"
desc"Производит кубики животных из биомассы."
ent-BiofabricatorMachineCircuitboard
_value"биофабрикатор (машинная плата)"
desc"Печатная плата биофабрикатора."
ent-BiomassReclaimer
_value"переработчик биомассы"
desc"Извлекает биомассу из трупов. Ужасно."
ent-BiomassReclaimerMachineCircuitboard
_value"переработчик биомассы (машинная плата)"
desc"Печатная плата переработчика биомассы."
ent-BionicSyrinxImplant
_value"бионический имплантер"
desc"Этот имплантат позволяет гарпии подстраивать свой голос под любого, о ком она может подумать."
ent-BionicSyrinxImplanter
_value"бионический имплантатор"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ent-BirdToyInstrument
_value"птичий свист"
desc"Очаровательный маленький свисток в форме птички. Он прекрасно звучит."
ent-BlackBishop
_value"чёрный слон"
desc""
ent-BlackKing
_value"чёрный король"
desc""
ent-BlackKnight
_value"чёрный конь"
desc""
ent-BlackPawn
_value"чёрная пешка"
desc""
ent-BlackQueen
_value"чёрный ферзь"
desc""
ent-BlackRook
_value"чёрная ладья"
desc""
ent-BlackTabletopPiece
_value"чёрная фишка"
desc""
ent-BladedFlatcapBrown
_value"коричневая плоская кепка"
desc"Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете! Острый козырёк скрывает битое стекло."
suffix"Лезвие"
ent-BladedFlatcapGrey
_value"серая плоская кепка"
desc"В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса. Острый козырёк скрывает битое стекло."
suffix"Лезвие"
ent-BlankFlag
_value"пустой флаг"
desc"Кусок белой ткани. Определённо не флаг Франции."
ent-BlankHandyFlag
_value"пустой ручной флажок"
desc"Кусок белой ткани, намотанный на палку."
ent-BlastDoor
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
ent-BlastDoorBos
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, СЗБС"
ent-BlastDoorBosOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, СЗБС, Открыт"
ent-BlastDoorBridge
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Мостик"
ent-BlastDoorBridgeOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Мостик"
ent-BlastDoorEngineering
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Инженерный"
ent-BlastDoorEngineeringOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Инженерный"
ent-BlastDoorExterior1
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш1"
ent-BlastDoorExterior1Open
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Внеш1"
ent-BlastDoorExterior2
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш2"
ent-BlastDoorExterior2Open
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Внеш2"
ent-BlastDoorExterior3
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш3"
ent-BlastDoorExterior3Open
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Внеш3"
ent-BlastDoorExteriorIndestructibleOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Неуничтоживая, Открыто"
ent-BlastDoorFrame
_value"каркас гермозатвора"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
ent-BlastDoorOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый"
ent-BlastDoorScience
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Научный"
ent-BlastDoorScienceOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Научный"
ent-BlastDoorTown
_value"Входные двери"
desc"Сделаны из самого крепкого вида стали что смогли найти на пустоши"
ent-BlastDoorWindows
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Окна"
ent-BlastDoorWindowsOpen
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Открытый, Автолинк, Окна"
ent-BlinkBook
_value"книга заклинания прыжок"
desc""
ent-BlockGameArcade
_value"аркада NT-блоки"
desc"Игровой автомат со странно знакомой игрой."
ent-BlockGameArcadeComputerCircuitboard
_value"аркада Block Game (консольная плата)"
desc""
ent-BloodbathPuddleMessVariationPass
_value""
desc""
ent-Bloodpack
_value"пакет крови"
desc"Содержит универсальный кровезаменитель, разработанный в лабораториях Med-Tek."
suffix"Полный"
ent-Bloodpack10Lingering
_value"пакет крови"
desc"Содержит универсальный кровезаменитель, разработанный в лабораториях Med-Tek."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-BloodTomatoSeeds
_value"пакет семян (кровяной томат)"
desc""
ent-BlueLightTube
_value"blue light tube"
desc"A medium power high energy bulb that reminds you of space. May contain mercury."
ent-BluespaceArtifact
_value""
desc""
ent-BluespaceBeaker
_value"блюспейс мензурка"
desc"Работает на экспериментальной блюспейс технологии."
ent-BluespaceLocker
_value""
desc""
ent-BlueTabletopPiece
_value"синяя фишка"
desc""
ent-BlueTomatoSeeds
_value"пакет семян (синий томат)"
desc""
ent-Blunt
_value"блант"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист."
ent-BluntRainbow
_value"блант"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, очень красочно."
suffix"Радужная конопля"
ent-BoardGameSpawner
_value"Board Game Spawner"
desc""
ent-BodyBag
_value"мешок для тела"
desc"Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения."
ent-BodyBag_Container
_value"мешок для тела"
desc"Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения."
ent-BodyBag_Folded
_value"мешок для тела"
desc"Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения."
suffix"Сложенный"
ent-BodyBagFolded
_value"мешок для тела"
desc"Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения."
suffix"Сложенный"
ent-BodyScannerComputerCircuitboard
_value"сканер тела (консольная плата)"
desc""
ent-Bola
_value"бола"
desc"Скреплённые с металлом кабельные стяжки."
ent-Bonfire
_value"костёр"
desc"Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями."
ent-BookAtmosAirAlarms
_value"Руководство Ньютона по атмосу: Воздушные сигнализации"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
ent-BookAtmosDistro
_value"Руководство Ньютона по атмосу: Дистро"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
ent-BookAtmosVentsMore
_value"Руководство Ньютона по атмосу: Вентиляция и многое другое"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
ent-BookAtmosWaste
_value"Руководство Ньютона по атмосу: Отходы"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
ent-BookAurora
_value"Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"."
desc"Книга в отличном состоянии, на блестящей обложке изображён космический корабль, парящий над планетой, возможно, с Землёй на заднем плане. Название "Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"" написано жирными серебристыми буквами. На обложке также имеется цитата из рецензии: "Захватывающий рассказ о человеческих достижениях и исследованиях", чтобы привлечь потенциальных читателей."
ent-BookBartendersManual
_value"Руководство бармена"
desc"Это руководство забрызгано пивом."
ent-BookBase
_value"книга"
desc"Книга в твёрдом переплёте."
ent-BookBotanicalTextbook
_value"botanical textbook"
desc"Only a couple pages are left."
suffix"library salvage"
ent-BookBusido
_value"Бусидо. Избранные главы"
desc"Настольная книга самураев, виабу, и диванных экспертов."
ent-BookCafe
_value"Кафе опоссума"
desc"Книга в новом состоянии, с яркой и причудливой обложкой, на которой изображён очаровательный опоссум, выглядывающий из-за кофейной чашки, с красочной и шумной сценой кафе на заднем плане. Название "Кафе опоссума" написано жирным, игривым шрифтом, а имя автора напечатано более мелким шрифтом под ним."
ent-BookChefGaming
_value"Шеф-гейминг"
desc"Книга о кулинарии, написанная поваром-геймером."
ent-BookChemicalCompendium
_value"Химпендиум"
desc"Исчерпывающее руководство о химическом синтезе, написанное каким-то пожилым скелетом профессора."
ent-BookChemistryInsane
_value"pharmaceutical manuscript"
desc"You can tell whoever wrote this was off the desoxy HARD."
suffix"library salvage"
ent-BookDemonomicon
_value"demonomicon"
desc"Who knows what dark spells may be contained in these horrid pages?"
ent-BookDemonomicon1
_value"demonomicon"
desc"Who knows what dark spells may be contained in these horrid pages?"
suffix"1"
ent-BookDemonomicon2
_value"demonomicon"
desc"Who knows what dark spells may be contained in these horrid pages?"
suffix"2"
ent-BookDemonomicon3
_value"demonomicon"
desc"Who knows what dark spells may be contained in these horrid pages?"
suffix"3"
ent-BookDemonomiconRandom
_value"demonomicon"
desc"Who knows what dark spells may be contained in these horrid pages?"
suffix"random"
ent-BookDetective
_value"Strokgraeth Holmes, Dwarf Detective"
desc"Exciting! Invigorating! This author died after his book career failed."
suffix"library salvage"
ent-BookEarth
_value"Земная тоска"
desc"Книга в хорошем состоянии, обложка немного выцвела из-за воздействия солнечного света. На обложке книги изображён панорамный вид Земли из космоса с ярко-синим океаном и зелёными землями. На переднем плане изображён одинокий космонавт, сидящий перед иллюминатором и с тоской смотрящий на Землю. Название книги "Земная тоска" написано жирными белыми буквами на чёрном фоне в верхней части обложки."
ent-BookEngineersHandbook
_value"Справочник инженера"
desc"Справочник по инженерному делу, подготовленный Nanotrasen."
ent-BookEscalation
_value"Правила эскалации Роберта"
desc"Книга испачкана кровью. Похоже, её использовали больше как оружие, чем как учебное пособие."
ent-BookEscalationSecurity
_value"Правила эскалации Роберта: версия для охраны"
desc"Книга испачкана кровью. Похоже, её использовали больше как оружие, чем как учебное пособие."
ent-BookFeather
_value"Волшебное перо - путешествие странствующей птицы к своей принадлежности"
desc"Книга будет в новом состоянии, с глянцевой обложкой, изображающей странствующую птицу в окружении светящегося леса, с волшебным пером в центре. Название "Волшебное перо" будет написано жирными блестящими буквами, а подзаголовок "Путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" будет написан более мелким шрифтом. На задней стороне обложки будет краткое содержание истории, а также отзывы критиков, восхваляющих тему надежды и обновления."
ent-BookFishing
_value"Tales from the Fishbowl"
desc"This book sucks."
suffix"library salvage"
ent-BookFishops
_value"Fishops Advanced User Manual, first edition"
desc"Legends say the second edition was lost to time."
suffix"library salvage"
ent-BookGnominomicon
_value"gnominomicon"
desc"You don't like the look of this. Looks"
suffix"library salvage"
ent-BookHowToKeepStationClean
_value"Как поддерживать чистоту на станции"
desc"Эта книга очень аккуратная."
ent-BookHowToRockAndStone
_value"Пособие по камням и скалам"
desc"Очень подробное руководство по утилизации обломков, написанное Карлом, легендарным космическим шахтёром, который, однако, пропал без вести. Оно вызывает в вас непонятную мысль: rock and stone."
ent-BookHowToSurvive
_value"Как выжить"
desc"По иронии судьбы автор этой книги умер."
ent-BookIanAntarctica
_value"Приключения Роберта и Иана - исследование Антарктиды"
desc"Книга в небольшой мягкой обложке в хорошем состоянии, с иллюстрацией корги Иана и колонии пингвинов на обложке. Название "Антарктическое приключение Иана и Роберта" написано жирными белыми буквами на синем фоне. На задней стороне обложки - краткое содержание истории, в которой подчёркиваются темы смирения, стойкости и красоты природы."
ent-BookIanArctic
_value"Приключения Иана и Алисы - арктическое путешествие храбрости и дружбы"
desc"Книга выглядит новой и авантюрной, с изображением Иана и Алисы, стоящих на фоне ледяного пейзажа, вокруг которого падают снежинки. Название "Приключения Иана и Алисы" написано жирными буквами вверху, а подзаголовок гласит: "Арктическое путешествие храбрости и дружбы"."
ent-BookIanCity
_value"Приключения Иана и Алисы - исследование города"
desc"Книга в новом состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображена красочная иллюстрация, на которой Иан и Алиса исследуют город, на фоне высоких зданий и оживлённых улиц. Иан идёт впереди, возбуждённо виляя хвостом, а Алиса следует за ним, навострив уши и широко раскрыв глаза от удивления. Заголовок "Приключения Иана и Алисы" написан жирными игривыми буквами, а подзаголовок "Исследование города" - более мелким шрифтом."
ent-BookIanDesert
_value"Приключения Иана и Алисы - исследование таинственной пустыни"
desc"Книга находится в новом состоянии и будет иметь красочную обложку с изображением Иана и Алисы на фоне пустыни. На обложке будут изображены различные животные и растения, с которыми они столкнулись во время своего приключения, например, гремучая змея, койоты, песчаные дюны и оазис. Название "Приключения Иана и Алисы" выделено на обложке жирными буквами, а подзаголовок "Исследование таинственной пустыни" написан более мелкими буквами."
ent-BookIanDossier
_value"фотоальбом главы персонала"
desc"СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. Эта папка содержит различные фотографии Иана, хранимые начальником персонала."
ent-BookIanLostWolfPup
_value"Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка"
desc"Книга в новом состоянии с красочной обложкой, на которой изображены корги Иан и лисёнок Алиса, отправившиеся в путешествие по лесу с потерявшимся волчонком у ног. Название "Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка" расположено вверху, а имя автора - внизу. Обложка имеет причудливый и авантюрный характер, что привлекает читателей всех возрастов."
ent-BookIanMountain
_value"Приключения Иана и Алисы - горная экспедиция"
desc"Книга находится в новом состоянии. На обложке изображён потрясающий горный пейзаж с Ианом и Алисой на переднем плане, смотрящими на окружающие вершины и долины. Название книги написано жирными печатными буквами вверху, а подзаголовок "Горная экспедиция" - внизу."
ent-BookIanOcean
_value"Приключения Иана и Алисы - океанское приключение"
desc"Книга новая и находится в отличном состоянии. На обложке изображены Иан и Алиса, бегущие и играющие на пляже, на фоне голубого океана и золотого песка. Название написано жирными игривыми буквами, а подзаголовок гласит: "Океанское приключение"."
ent-BookIanRanch
_value"Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо"
desc"Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённой обложкой. На обложке изображены красочные иллюстрации Иана и Алиса в окружении различных животных, с которыми они столкнулись на ранчо, включая лошадей, коров и цыплят. Над изображением жирными буквами написано название "Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо", а ниже - подзаголовок "Помощь животным в беде"."
ent-BookInspiration
_value"Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу"
desc"Книга в новом состоянии, на обложке изображена безмятежная лесная сцена с водопадом и красочными полевыми цветами. Название книги "Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу" и имя автора крупно указаны внизу."
ent-BookJanitorTale
_value"Рассказы усталого уборщика"
desc"Чистая на вид книга, смутно пахнущая мылом и отбеливателем."
ent-BookJourney
_value"Путешествие музыки, гор и самопознания"
desc"Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображён яркий горный хребет, на переднем плане силуэт альпиниста с гитарой на спине. Название книги смелое и цепляющее взгляд, с подзаголовком "Путешествие музыки, гор и самопознания"."
ent-BookLeafLoversSecret
_value"Секрет листолюба"
desc"Имеет стойкий аромат травки. Он мотивирует вас сеять и жать."
ent-BookMap
_value"Карта приключений"
desc"Книга в хорошем состоянии, на глянцевой обложке изображена сцена джунглей с яркими цветами и замысловатыми деталями. Название "Карта приключений" написано жирным золотым шрифтом. На обложке также изображён загадочный чемодан, из которого высыпается карта."
ent-BookMedicalOfficer
_value"Битва за Горизонт - рассказ медицинского работника о доверии и выживании"
desc"На обложке изображён Смит, офицер медицинской службы, в своей форме, выглядящий решительным и готовым принять любой вызов. На заднем плане изображён атакующий космический корабль Горизонт, взрывы и дым заполняют космическую станцию. На переднем плане виден волшебник с посохом, что придаёт сцене элемент загадочности и интриги. Название книги выделено жирными буквами, а также имя автора и теглайн, указывающий на захватывающий и напряжённый характер книги."
ent-BookMedicalReferenceBook
_value"Медицинский справочник"
desc"Справочник по медицинскому делу, написанный престарелым врачом. Почерк едва различим."
ent-BookMorgue
_value"Призрачные обитатели заброшенного морга"
desc"Книга выглядит старой и потрёпанной, с выцветшими надписями на обложке. На обложке изображён мрачный и жуткий морг, а полная луна отбрасывает зловещий свет на сцену. На переднем плане - опоссум Морти и енот Мортиша с озорными выражениями лиц, выглядывающие из-за металлической полки. Название книги написано жирными жуткими буквами, а подзаголовок "Сказка о духах животных" написан более мелким шрифтом ниже."
ent-BookNames
_value"Сила имён - философское исследование"
desc"Книга представляет собой бережно использованный философский текст, на обложке которого крупным планом изображён рот человека с написанным на губах словом "имена". Название книги - "Сила имён - философское исследование", под ним на видном месте указано имя автора. Общий дизайн прост и элегантен, акцент сделан на тексте, а не на яркой графике или изображениях."
ent-BookNarsieLegend
_value"Легенда о Нар'Си"
desc"Книга представляет собой старый том в кожаном переплёте с замысловатыми гравюрами на обложке. Страницы пожелтели и стали хрупкими от возраста, чернила в тексте местами выцвели. Судя по всему, книгу хорошо читали и любили: страницы изъедены собаками, а на полях нацарапаны маргиналии. Несмотря на свой состаренный вид, книга по-прежнему излучает ощущение мистической силы и чуда, намекая на тайны и знания, содержащиеся в её страницах."
ent-BookPossum
_value"Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти"
desc"Книга в хорошем состоянии, в твёрдом переплёте и на тёмно-зелёном фоне леса. В центре обложки изображён грустный опоссум, сидящий на ветке, с отстранённым и одиноким выражением лица. Название "Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти" написано жирными золотыми буквами над опоссумом."
ent-BookRandom
_value"книга"
desc"Каждая книга уникальна! Что таится в этой?"
suffix"Случайная обложка"
ent-BookRandomStory
_value"книга"
desc"Каждая книга уникальна! Что таится в этой?"
suffix"Случайная обложка, случайная история"
ent-BookRufus
_value"Руфус и озорная фея"
desc"Книга в новом состоянии, с яркими цветами и иллюстрациями на обложке. На обложке изображён Руфус на велосипеде, а рядом с ним в игривой манере летит Блоссом. Название написано жирным, причудливым шрифтом, а имена персонажей выделены контрастным цветом. Общая эстетика очаровательна и привлекательна, она понравится и детям, и взрослым."
ent-BookSalvageEpistemics
_value"epistemics book"
desc"A metallic hardcover book."
ent-BookSalvageEpistemics1
_value"epistemics book"
desc"A metallic hardcover book."
suffix"1"
ent-BookSalvageEpistemicsRandom
_value"epistemics book"
desc"A metallic hardcover book."
ent-BooksBag
_value"сумка для книг"
desc"Элегантная сумка для переноски вашей собственной библиотеки."
ent-BookScientistsGuidebook
_value"Справочник учёного"
desc"Путеводитель по миру науки, подготовленный Nanotrasen."
ent-BookSecretDocuments
_value"чрезвычайные приказы по безопасности"
desc"СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. В этих документах содержатся Чрезвычайные Приказы, которые ГСБ должен выполнить по требованию Центрального командования."
ent-BookSecurity
_value"Безопасность 101"
desc"Книга о безопасности на станции, подготовленная Nanotrasen. Книга испачкана кровью. Похоже, что её больше использовали как оружие, чем как учебное пособие."
ent-Bookshelf
_value"книжный шкаф"
desc"Преимущественно, наполнен книгами."
ent-BookshelfFilled
_value"книжный шкаф"
desc"Преимущественно, наполнен книгами."
suffix"Заполненный, Случайный"
ent-BookSlothClownMMD
_value"Ленивец и клоун - опасность лабиринта"
desc"Книга выглядит новой и яркой, на обложке изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, стоящие перед меняющимся лабиринтом. Название "Ленивец и клоун - опасность лабиринта" написано жирными, красочными буквами, которые выделяются на фоне космоса и звёзд."
ent-BookSlothClownPranks
_value"Ленивец и клоун - розыгрыши над зоргами"
desc"Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и яркой обложкой. На обложке книги изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз в окружении различных видов животных, с которыми они столкнулись во время своих приключений в космосе. На заднем плане видны Зорги, выглядывающие из-за космического корабля."
ent-BookSlothClownSSS
_value"Ленивец и клоун - проделки космической станции"
desc"Книга выглядит новой, с глянцевой обложкой, на которой изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, парящие в космосе на фоне звёзд и планет. Чаклз одет в свой костюм банана, а Снагглз спит на гамаке из космических канатов. Название "Ленивец и клоун - шалости на космической станции" написано жирными и красочными буквами."
ent-BookSpaceEncyclopedia
_value"Космическая энциклопедия"
desc"Энциклопедия, содержащая все знания мира. Автор неизвестен."
ent-BookStationsAndAgents
_value"Станции и Агенты. Книга правил 14-ой редакции"
desc"Книга с подробным описанием правил для настольной ролевой игры «Станции и агенты». Неизвестно, что случилось с предыдущими 13 редакциями, но искать их, наверное, не стоит."
ent-BookStruck
_value"Смиряющий и преобразующий опыт удара молнии."
desc"Обложка книги представляет собой электризующее изображение молнии, бьющей в землю, с силуэтом человека, стоящего посреди неё. Название книги написано жирными буквами белым шрифтом на чёрном фоне, передавая силу и интенсивность переживания. Подзаголовок написан более мелкими буквами под названием, давая намёк на философские и духовные темы, рассматриваемые в книге."
ent-BookSun
_value"Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни"
desc"Книга новая, с яркой и живой обложкой, на которой изображено растение, протягивающее свои листья к солнцу. Название "Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни" написано жирными зелёными буквами, а за растением изображено восходящее солнце. Обложка вызывает ощущение роста, энергии и красоты природы."
ent-BookTemple
_value"Природа божественного - охват множества богов"
desc"Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённым корешком. На обложке изображён храм со светящейся разноцветной аурой вокруг него, символизирующей различных богов, о которых идёт речь в книге. Название книги выделено золотым шрифтом, а имя автора и краткое содержание книги написаны более мелким шрифтом."
ent-BookTheBookOfControl
_value"Книга контроля"
desc"Необходима для достижения робаста."
ent-BookTruth
_value"Исследование различных философских взглядов на истину и сложности лжи"
desc"Книга, исследующая различные философские взгляды на истину и ложь, имеет потрёпанную обложку, со складками и отметинами, свидетельствующими о частом использовании и вдумчивом размышлении. На корешке видны следы износа от того, что её снова и снова доставали с полки. Сами страницы полны подчёркиваний, заметок на полях и выделенных отрывков, поскольку читатели пытаются разобраться в тонкостях и сложностях темы."
ent-BookWatched
_value"Смотрящие"
desc"Книга в хорошем состоянии, со слегка потёртой обложкой, на которой изображена мрачная и зловещая космическая станция, маячащая на заднем плане. Название "Смотрящие" написано жирными буквами, которые, кажется, смотрят на читателя, передавая ощущение постоянного наблюдения. Блюрб на задней обложке намекает на захватывающую и напряжённую историю о паранойе и опасности в замкнутом пространстве."
ent-BookWorld
_value"Формирование состояния мира - взаимодействие сил и выбора"
desc"Книга в хорошо сохранившемся твёрдом переплёте с простым, элегантным дизайном на обложке, изображающим мир в движении. Страницы чёткие и чистые, без следов износа, что говорит о том, что предыдущий владелец хорошо заботился о книге и ценил её. Текст напечатан чётким, разборчивым шрифтом, а главы организованы логично и легко, что делает книгу доступной для читателей любого уровня подготовки."
ent-BoozeDispenser
_value"раздатчик алкоголя"
desc"Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"Заполненный"
ent-BoozeDispenserEmpty
_value"раздатчик алкоголя"
desc"Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"Пустой"
ent-BoozeDispenserMachineCircuitboard
_value"раздатчик алкоголя (машинная плата)"
desc"Печатная плата раздатчика алкоголя."
ent-BoozeDispenserStealObjective
_value""
desc""
ent-BorgCharger
_value"станция зарядки киборгов"
desc"Стационарное устройство для зарядки различных роботов и киборгов. Удивительно вместительное."
ent-BorgChargerCircuitboard
_value"станция зарядки киборгов (машинная плата)"
desc"Печатная плата станции зарядки киборгов."
ent-BorgChassisEngineer
_value"киборг-инженер"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BorgChassisGeneric
_value"киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BorgChassisJanitor
_value"киборг-уборщик"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BorgChassisMedical
_value"киборг-доктор"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BorgChassisMining
_value"киборг-шахтёр"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BorgChassisService
_value"киборг-официант"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ent-BorgChassisSyndicateAssault
_value"штурмовой киборг Синдиката"
desc"Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям."
ent-BorgChassisSyndicateMedical
_value"медицинский киборг Синдиката"
desc"Боевой медицинский киборг. Имеет ограниченный наступательный потенциал, но с лихвой компенсирует его своими вспомогательными возможностями."
ent-BorgChassisSyndicateSaboteur
_value"саботажный киборг Синдиката"
desc"Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen."
ent-BorgDropper
_value"борг-пипетка"
desc"Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями. Предназначена для использования медицинскими боргами."
ent-BorgHypo
_value"борг-гипоспрей"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Удешевлённый и более специализированный вариант для медицинских боргов."
ent-BorgModuleAdvancedCleaning
_value"продвинутый чистящий модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleAdvancedTool
_value"продвинутый инструментальный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleAdvancedTreatment
_value"продвинутый лечащий модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleAnomaly
_value"аномальный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleAppraisal
_value"оценочный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleArtifact
_value"артефактный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleCable
_value"кабельный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleCleaning
_value"чистящий модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleClowning
_value"клоунский модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleConstruction
_value"строительный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleDefibrillator
_value"дефибрилляторный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleDiagnosis
_value"диагностический модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleEsword
_value"модуль киборга c двухклинковым энергомечом"
desc"Модуль, в который входит двухклинковый энергетический меч."
ent-BorgModuleFireExtinguisher
_value"огнетушащий модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleGardening
_value"садовый модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleGPS
_value"GPS модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleGrapplingGun
_value"крюк-пушечный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleHarvesting
_value"урожайный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleL6C
_value"модуль киборга с L6C ROW"
desc"Модуль, в который входит пулемёт L6C."
ent-BorgModuleLightReplacer
_value"лампозаменительный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleMartyr
_value"модуль киборга Мученик"
desc"Модуль, поставляемый со взрывчаткой, с которой вы, скорее всего, не захотите связываться сами."
ent-BorgModuleMining
_value"шахтёрский модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleMusique
_value"музыкальный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleOperative
_value"оперативный модуль киборга"
desc"Модуль, в который входят монтировка, "Емаг" и пинпоинтер Синдиката."
ent-BorgModuleRadiationDetection
_value"Гейгер-модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleRCD
_value"РСУ-модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleService
_value"сервисный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleSyndicateWeapon
_value"оружейный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleTool
_value"инструментальный модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BorgModuleTreatment
_value"лечащий модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая киборгам новые способности."
ent-BoSMidPaladinCommander
_value"Командир Паладинов СЗБС"
desc""
ent-BoSMidwestInitSet
_value"Набор оруженосца Братства (Средний Запад) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSMidwestInquisitorKits
_value"набор снаряжения Инквизитора (Средний Запад) (не выбран)"
desc""Ааааа, помогите..." - последние слова дезертира, при виде этого неразобранного набора инквизитора."
ent-BoSMidwestKnightSet
_value"Набор рыцаря Братства (Средний Запад) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSMidwestPaladinKits
_value"Набор паладина Братства (Средний Запад) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSMidwestScribeKits
_value"Набор писца Братства (Средний Запад) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSWashingtonCommandKits
_value"Набор Командования Вашингтонского Братства (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
suffix"НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ"
ent-BoSWashingtonInitSet
_value"Набор оруженосца Братства (Вашингтон) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSWashingtonKnightSet
_value"Набор рыцаря Братства (Вашингтон) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSWashingtonLordKits
_value"Набор снаряжения Лорда (Вашингтон) (не выбран)"
desc"Содержит снаряжение для Лорда."
ent-BoSWashingtonPaladinKits
_value"Набор паладина Братства (Вашингтон) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSWashingtonScribeKits
_value"Набор писца Братства (Вашингтон) (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-BoSWashingtonStandartKits
_value"Набор Солдат Вашингтонского Братства (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
suffix"НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ"
ent-BoSWesternEldenKits
_value"Набор снаряжения Старейшены (Запад) (не выбран)"
desc"Содержит снаряжение для Старейшены."
ent-BoSWesternKnightKits
_value"Набор снаряжения Рыцаря (Запад) (не выбран)"
desc"Содержит снаряжение для Рыцаря."
ent-BoSWesternPaladinKits
_value"Набор снаряжения Паладина (Запад) (не выбран)"
desc"Содержит снаряжение для Паладина."
ent-BoSWesternScribeKits
_value"Набор снаряжения Скриптера (Запад) (не выбран)"
desc"Содержит снаряжение для Скриптера."
ent-BoSWesternSquireKits
_value"Набор снаряжения Оруженосца (Запад) (не выбран)"
desc"Содержит снаряжение для Оруженосца."
ent-BotanistIDCard
_value"ID карта ботаника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-BotanistPDA
_value"КПК ботаника"
desc"Пахнет землёй."
ent-BowImprovised
_value"лук"
desc"Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-BoxBase
_value"предмет"
desc""
ent-BoxBeaker
_value"коробка мензурок"
desc"Полная коробка мензурок."
ent-BoxBeanbag
_value"раздатчик ружейных патронов (травматические)"
desc"Полная коробка травматических ружейных патронов."
ent-BoxBodyBag
_value"коробка мешков для тел"
desc"Содержит мешки для тел."
ent-BoxBottle
_value"коробка бутылочек"
desc"Полная коробка бутылочек."
ent-BoxCandle
_value"коробка свечей"
desc"Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей."
ent-BoxCandleSmall
_value"коробка маленьких свечей"
desc"Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей."
ent-BoxCardboard
_value"картонная коробка"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
ent-BoxCartridgeBB
_value"коробка с пневматами"
desc""
ent-BoxCartridgeCap
_value"коробка пистонов"
desc""
ent-BoxCleanerGrenades
_value"коробка чистящих гранат"
desc"Коробка чистящих гранат."
ent-BoxColoredLighttube
_value"colored lighttube box"
desc"This box is shaped on the inside so that only light tubes and bulbs fit."
ent-BoxDarts
_value"коробка дротиков"
desc"Коробка, наполненная разноцветными дротиками."
ent-BoxDeathRattleImplants
_value"коробка имплантеров Предсмертный хрип"
desc"Коробка, содержащая достаточное количество имплантов "Предсмертный хрип" на целый отряд. Передаёт сообщение с вашими координатами по радиоканалу Синдиката когда вы попадаете в критическое состояние или погибаете."
ent-BoxDonkSoftBase
_value"коробка поролоновых дротиков"
desc""
ent-BoxDonkSoftBox
_value"коробка поролоновых дротиков"
desc""
ent-BoxEncryptionKeyCargo
_value"коробка ключей шифрования отдела снабжения"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyEngineering
_value"коробка ключей шифрования инженерного отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyMedical
_value"коробка ключей шифрования медицинского отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyMedicalScience
_value"коробка ключей шифрования медико-научных"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyPassenger
_value"коробка ключей шифрования пассажиров"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyPrisoner
_value"Prisoner encryption key box"
desc"A box of spare encryption keys."
ent-BoxEncryptionKeyRobo
_value"коробка ключей шифрования робототехников"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyScience
_value"коробка ключей шифрования научного отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeySecurity
_value"коробка ключей шифрования службы безопасности"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeyService
_value"коробка ключей шифрования сервисного отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ent-BoxEncryptionKeySyndie
_value"коробка ключей шифрования"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
suffix"коробка ключей шифрования Синдиката"
ent-BoxerIDCard
_value"ID карта боксёра"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-BoxerPDA
_value"КПК боксёра"
desc"Порхай как бабочка, рингтон как пчела."
ent-BoxEvidenceMarkers
_value"коробка маркеров улик"
desc"Упаковка нумерованных жёлтых маркеров, полезных для обозначения улик на месте преступления."
ent-BoxFlare
_value"коробка фальшфейеров"
desc"Коробка фальшфейеров. Время зажигать."
ent-BoxFlashbang
_value"коробка светошумовых гранат"
desc"ВНИМАНИЕ: Эти устройства крайне опасны и могут вызвать слепоту или глухоту при многократном использовании."
ent-BoxFolderBase
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
ent-BoxFolderBlack
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Чёрная"
ent-BoxFolderBlue
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Синяя"
ent-BoxFolderCentCom
_value"папка Центком"
desc"Жалкая кучка секретов Центком!"
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-BoxFolderCentComClipboard
_value"планшет Центком"
desc"Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители Центком часто носят его с собой, но редко используют."
ent-BoxFolderClipboard
_value"планшет"
desc"Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии."
ent-BoxFolderGreen
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Зелёная"
ent-BoxFolderGrey
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Серая"
ent-BoxFolderQmClipboard
_value"цифровой планшет заявок"
desc"Громоздкий цифровой планшет, содержащий информацию о поставках и финансовых операциях. При таком количестве компрометирующих документов его следует беречь."
ent-BoxFolderRed
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Красная"
ent-BoxFolderWhite
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Белая"
ent-BoxFolderYellow
_value"папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"Жёлтая"
ent-BoxForensicPad
_value"коробка криминалистических пластинок"
desc"Коробка криминалистических пластинок."
ent-BoxHandcuff
_value"коробка наручников"
desc"Полная коробка наручников."
ent-BoxHeadset
_value"коробка гарнитур"
desc"Коробка запасных пассажирских гарнитур."
ent-BoxHoloclown
_value"коробка"
desc"Розовая коробка с изображением клоуна."
suffix"коробка с голоклоуном"
ent-BoxHoloparasite
_value"коробка"
desc"Коробка с рисунком странного существа."
suffix"коробка с голопаразитом"
ent-BoxHolyWater
_value"holy water kit"
desc"This box is filled with everything you need to make homemade holy water. Water not included."
ent-BoxHug
_value"коробка обнимашек"
desc"Специальная коробка для чутких людей."
suffix"Аварийный"
ent-BoxHugHealing
_value"коробка обнимашек"
desc"Специальная коробка для чутких людей."
suffix"Медицинский"
ent-BoxID
_value"коробка ID карт"
desc"Коробка запасных чистых ID карт."
ent-BoxInflatable
_value"коробка надувных стен"
desc"Надувные стены не должны использоваться в качестве плавучих средств."
ent-BoxingBell
_value"боксёрский гонг"
desc"Динь-динь!"
ent-BoxLatexGloves
_value"коробка латексных перчаток"
desc"Содержит стерильные латексные перчатки."
ent-BoxLeadLined
_value"освинцованная коробка"
desc"Эта коробка препятствует распространению радиации."
suffix"DEBUG"
ent-BoxLethalshot
_value"раздатчик ружейных патронов (летальные)"
desc"Полная коробка летальных ружейных патронов."
ent-BoxLightbulb
_value"коробка лампочек"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
ent-BoxLightMixed
_value"коробка смешанных лампочек"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
ent-BoxLighttube
_value"коробка лампочек-трубок"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
ent-BoxMagazine
_value"коробка магазинов"
desc"Полная коробка магазинов."
ent-BoxMagazineCaselessRifleRubber
_value"коробка магазинов с .25 безгильзовыми (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов с резиновыми патронами калибра .25 безгильзовый."
ent-BoxMagazineLightRifle
_value"коробка магазинов с .30 винтовочными"
desc"Полная коробка магазинов с патронами калибра .30 винтовочный."
ent-BoxMagazineLightRiflePractice
_value"коробка магазинов с .30 винтовочными (учебными)"
desc"Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .30 винтовочный."
ent-BoxMagazineLightRifleRubber
_value"коробка магазинов с .30 винтовочными (резиновые)"
desc"олная коробка магазинов с резиновыми патронами калибра .30 винтовочный."
ent-BoxMagazineMagnumSubMachineGun
_value"коробка магазинов Вектор"
desc"Полная коробка магазинов с патронами для ПП Вектор."
ent-BoxMagazineMagnumSubMachineGunPractice
_value"коробка магазинов Вектор (учебными)"
desc"Полная коробка магазинов с учебными патронами для ПП Вектор."
ent-BoxMagazineMagnumSubMachineGunRubber
_value"коробка магазинов Вектор (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов с резиновыми патронами для ПП Вектор."
ent-BoxMagazinePistol
_value"коробка магазинов пистолетных .35 авто"
desc"Полная коробка пистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolCaselessRifle
_value"коробка магазинов с .25 безгильзовыми"
desc"Полная коробка магазинов с патронами калибра .25 безгильзовый."
ent-BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice
_value"коробка магазинов с .25 безгильзовыми (учебными)"
desc"Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .25 безгильзовый."
ent-BoxMagazinePistolHighCapacity
_value"коробка магазинов автопистолетных .35 авто"
desc"Полная коробка автопистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolHighCapacityPractice
_value"коробка магазинов автопистолетных .35 авто (учебные)"
desc"Полная коробка автопистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolHighCapacityRubber
_value"коробка магазинов автопистолетных .35 авто (резиновые)"
desc"Полная коробка автопистолетных магазинов с резиновыми патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolPractice
_value"коробка магазинов пистолетных .35 авто (учебные)"
desc"Полная коробка пистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolRubber
_value"коробка магазинов пистолетных .35 авто (резиновые)"
desc"Полная коробка пистолетных магазинов с резиновыми патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolSubMachineGun
_value"коробка магазинов для ПП .35 авто"
desc"Полная коробка магазинов для ПП с патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice
_value"коробка магазинов для ПП .35 авто (учебные)"
desc"Полная коробка магазинов для ПП с учебными патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolSubMachineGunRubber
_value"коробка магазинов для ПП .35 авто (онзиновые)"
desc"Полная коробка магазинов для ПП с резиновыми патронами калибра .35 авто."
ent-BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted
_value"коробка магазинов WT550 .35 авто"
desc"Полная коробка магазинов с патронами калибра .35 авто для WT550."
ent-BoxMagazineRifle
_value"коробка магазинов с .20 винтовочными"
desc"Полная коробка магазинов с патронами калибра .20 винтовочный."
ent-BoxMagazineRiflePractice
_value"коробка магазинов с .20 винтовочными (учебные)"
desc"Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .20 винтовочный."
ent-BoxMagazineRifleRubber
_value"коробка магазинов с .20 винтовочными (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов с резиновыми патронами калибра .20 винтовочный."
ent-BoxMagazineShotgun
_value"коробка барабанов (.50 дробь)"
desc"Полная коробка барабанов с патронами .50 дробь."
ent-BoxMagazineShotgunBeanbag
_value"коробка барабанов (.50 травматические)"
desc"Полная коробка барабанов с патронами .50 травматические."
ent-BoxMagazineShotgunIncendiary
_value"коробка барабанов (.50 зажигательные)"
desc"Полная коробка барабанов с патронами .50 зажигательные."
ent-BoxMagazineShotgunSlug
_value"коробка барабанов (.50 пуля)"
desc"Полная коробка барабанов с патронами .50 пуля."
ent-BoxMagazineUniversalMagnum
_value"box of .45 magnum Universal magazines"
desc"A box full of .45 magnum magazines."
ent-BoxMagazineUniversalMagnumPractice
_value"box of .45 magnum Universal (practice) magazines"
desc"A box full of .45 magnum practice magazines."
ent-BoxMagazineUniversalMagnumRubber
_value"box of .45 magnum Universal (rubber) magazines"
desc"A box full of .45 magnum rubber magazines."
ent-BoxMaintenanceLightbulb
_value"maintenance lightbulb box"
desc"This box is shaped on the inside so that only light tubes and bulbs fit."
ent-BoxMesonScanners
_value"коробка инженерных очков"
desc"Коробка запасных инженерных очков."
ent-BoxMousetrap
_value"коробка мышеловок"
desc"Коробка, наполненая мышеловками. Постарайтесь не поймать себя за руку."
ent-BoxMouthSwab
_value"коробка стерильных палочек"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
ent-BoxMRE
_value"сухой паёк"
desc"Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились."
ent-BoxNitrileGloves
_value"коробка нитриловых перчаток"
desc"Содержит стерильные нитриловые перчатки. Лучше латексных."
ent-BoxPDA
_value"коробка КПК"
desc"Коробка запасных микрокомпьютеров КПК."
ent-BoxPDACargo
_value"logistics PDA box"
desc"A box of spare PDA microcomputers for the logistics department."
ent-BoxPDAEngineering
_value"engineering PDA box"
desc"A box of spare PDA microcomputers for the engineering department."
ent-BoxPDAMedical
_value"medical PDA box"
desc"A box of spare PDA microcomputers for the medical department."
ent-BoxPDAPrisoner
_value"prisoner PDA box"
desc"A box of spare PDA microcomputers for the warden to use for prisoners."
ent-BoxPDAScience
_value"epistemics PDA box"
desc"A box of spare PDA microcomputers for the epistemics department."
ent-BoxPDASecurity
_value"security PDA box"
desc"A box of spare PDA microcomputers for the security department."
ent-BoxPerformer
_value"коробка в честь дня Хацунэ Мику"
desc"Счастливого дня Хацунэ Мику!"
ent-BoxPillCanister
_value"коробка баночек для таблеток"
desc"Полная коробка баночек для таблеток."
ent-BoxSechud
_value"коробка СБ очков"
desc"Коробка очков, используемых службой безопасности."
ent-BoxShellSoulbreaker
_value"box of soulbreaker cartridges"
desc"A box full of anti-psionic soulbreaker cartridges, designed for riot shotguns."
ent-BoxShellTranquilizer
_value"раздатчик ружейных патронов (транквилизаторы)"
desc"Полная коробка ружейных патронов-транквилизаторов."
ent-BoxShotgunFlare
_value"раздатчик ружейных патронов (фальшфейеры)"
desc"Полная коробка ружейных патронов-фальшфейеров."
ent-BoxShotgunIncendiary
_value"раздатчик ружейных патронов (зажигательные)"
desc"Полная коробка зажигательных ружейных патронов."
ent-BoxShotgunPractice
_value"раздатчик ружейных патронов (учебные)"
desc"Полная коробка учебных ружейных патронов."
ent-BoxShotgunSlug
_value"раздатчик ружейных патронов (пули)"
desc"Полная коробка пулевых ружейных патронов"
ent-BoxShotgunUranium
_value"раздатчик ружейных патронов (урановые)"
desc"Полная коробка урановых ружейных патронов."
ent-BoxSpeedLoaderLightRifle
_value"box of .30 rifle speed loaders"
desc"A box full of .30 rifle speed loaders."
ent-BoxSterileMask
_value"коробка медицинских масок"
desc"Содержит стерильные медицинские маски."
ent-BoxSurvival
_value"аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
ent-BoxSurvivalBrigmedic
_value"аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"МедСБ"
ent-BoxSurvivalEngineering
_value"расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"Инженерный"
ent-BoxSurvivalMedical
_value"аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"Медицинский"
ent-BoxSurvivalSecurity
_value"аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"СБ"
ent-BoxSurvivalSyndicate
_value"расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"Синдикат"
ent-BoxSyringe
_value"коробка шприцов"
desc"Полная коробка шприцов."
ent-BoxTrashbag
_value"коробка мусорных пакетов"
desc"Коробка мусорных пакетов. Звуки счастливого уборщика."
ent-BoxVial
_value"коробка пробирок"
desc"Полная коробка пробирок."
ent-BoxZiptie
_value"коробка стяжек"
desc"Полная коробка кабельных стяжек."
ent-BrbSign
_value"табличка "Обед""
desc"Сообщает всем, что вы ненадолго отошли."
ent-BreakerFlip
_value""
desc""
ent-BriefcaseBase
_value"предмет хранения"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
ent-BriefcaseBrown
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
ent-BriefcaseBrownFilled
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"Заполненный, Бумага"
ent-BriefcaseIAAFilled
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"АВД"
ent-BriefcaseSyndie
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"Синдикат, Пустой"
ent-BriefcaseSyndieBase
_value"предмет хранения"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"Синдикат, Пустой"
ent-BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"Синдикат, Кредиты"
ent-BriefcaseSyndieSniperBundleFilled
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"Заполненный, Христов"
ent-BriefcaseThiefBribingBundleFilled
_value"коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"Вор, Кредиты"
ent-BrigmedicIDCard
_value"ID карта бригмедика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-BrigmedicPDA
_value"КПК бригмедика"
desc"Интересно, чей это пульс на экране? Надеюсь, он не остановится... Имеет встроенный анализатор здоровья."
ent-BrigTimer
_value"бриг-таймер"
desc"Это таймер для камер брига."
ent-BrigTimerElectronics
_value"микросхема бриг-таймера"
desc"Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-BrokenBottle
_value"разбитая бутылка"
desc"На некоторых планетах это называется "начать разговор"."
ent-BrokenEnergyShield
_value"сломанное подозрительное устройство"
desc"Чтобы это ни было, оно больше не функционирует."
suffix"сломанный энергощит"
ent-BruteAutoInjector
_value"автоинъектор мех-повреждений"
desc"Экспресс-доза бикаридина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях."
ent-Brutepack
_value"набор для ушибов"
desc"Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов."
suffix"Полный"
ent-Brutepack1
_value"набор для ушибов"
desc"Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов."
suffix"Один"
ent-Brutepack10Lingering
_value"набор для ушибов"
desc"Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-BrutepackAdvanced1
_value"медицинская нить"
desc"Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны."
suffix"Один"
ent-BubblishTranslator
_value"Пузырьковый переводчик"
desc"Переводит речь между пузырьковым и общегалактическим. Бульк-бульк!"
ent-BubblishTranslatorImplanter
_value"Bubblish translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Bubblish."
ent-Bucket
_value"ведро"
desc"Скучное старое ведро."
ent-BudgetInsulsDrinkGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Бюджетные изольки"
ent-BufferingIcon
_value""
desc""
ent-BulletAcid
_value"плевок кислоты"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletAntiMateriel
_value"пуля (.60 бронебойная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletBB
_value"пневматическая пуля"
desc"Не пальни себе в глаз!"
ent-BulletBigPlasma
_value"плазма"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletCannonBall
_value"пушечное ядро"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletCap
_value"фальшивая пуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletCaselessRifle
_value"пуля (.25 безгильзовая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletCaselessRiflePractice
_value"пуля (.25 безгильзовая учебная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletCaselessRifleRubber
_value"пуля (.25 безгильзовая резиновая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletCharge
_value"заряд"
desc"Помечает цель для нанесения дополнительного урона."
ent-BulletDebug
_value"bang, ded bullet"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
suffix"DEBUG"
ent-BulletDisabler
_value"заряд станнера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletDisablerPractice
_value"заряд тренировочного станнера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletDisablerSmg
_value"заряд станнера-пулемёта"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletEnergyGunLaser
_value"энергетический заряд"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletFoam
_value"поролоновый дротик"
desc"Надеюсь, вы носите защиту для глаз."
ent-BulletGrenadeBaton
_value"шоковая граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletGrenadeBlast
_value"фугасная граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletGrenadeEMP
_value"ЭМИ ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletGrenadeFlash
_value"светошумовая граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletGrenadeFrag
_value"осколочная граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletHeavyRifle
_value"пуля (.20 винтовочная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletImpactEffect
_value""
desc""
ent-BulletImpactEffectDisabler
_value""
desc""
ent-BulletImpactEffectKinetic
_value""
desc""
ent-BulletImpactEffectOrangeDisabler
_value""
desc""
ent-BulletImpactEffectRedDisabler
_value""
desc""
ent-BulletInstakillMagic
_value"волшебный свинцовый цилиндр"
desc"Выглядит знакомо."
ent-BulletKinetic
_value"кинетический заряд"
desc"Не так уж плохо, но вы всё ещё не хотите попасть под это."
ent-BulletKineticShuttle
_value"Пуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLaser
_value"лазер"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLightRifle
_value"пуля (.20 винтовочная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLightRifleIncendiary
_value"пуля (.20 винтовочная зажигательная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLightRiflePractice
_value"пуля (.20 винтовочная учебная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLightRifleReplicated
_value"реплицированная пуля (.20 винтовочный)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLightRifleRubber
_value"пуля (.20 винтовочная резиновая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletLightRifleUranium
_value"пуля (.20 винтовочная урановая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMagnum
_value"пуля (.45 магнум)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMagnumAP
_value"пуля (.45 магнум бронебойная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMagnumIncendiary
_value"пуля (.45 магнум зажигательная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMagnumPractice
_value"пуля (.45 магнум учебная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMagnumRubber
_value"пуля (.45 магнум резиновая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMagnumUranium
_value"пуля (.45 магнум урановая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletMinigun
_value"пуля минигана (.10 винтовочная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletPistol
_value"пуля (.35 авто)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletPistolIncendiary
_value"пуля (.35 авто зажигательная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletPistolPractice
_value"пуля (.35 авто учебная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletPistolRubber
_value"пуля (.35 авто резиновая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletPistolUranium
_value"пуля (.35 авто урановая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletPlasma
_value"плазма"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRechargerLaser
_value"лазер"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRifle
_value"пуля (0.20 винтовочная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRifleIncendiary
_value"пуля (0.20 винтовочная зажигательная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRiflePractice
_value"пуля (0.20 винтовочная учебная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRifleRubber
_value"пуля (0.20 винтовочная резиновая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRifleUranium
_value"пуля (0.20 винтовочная урановая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletRocket
_value"ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecial
_value"пуля (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecialHoly
_value"священная пуля (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecialIncendiary
_value"зажигательная пуля (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecialMindbreaker
_value"пуля "Разрушитель разума" (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecialPractice
_value"тренировочная пуля (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecialRubber
_value"резиновая пуля (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletSpecialUranium
_value"урановая пуля (.38 special)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletTaser
_value"заряд тазера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BulletWaterShot
_value"вода"
desc""
ent-BulletWeakRocket
_value"слабая ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-BungoSeeds
_value"пакет семян (бунго)"
desc"Не ешьте косточки."
ent-BureaucraticError
_value""
desc""
ent-BurnAutoInjector
_value"автоинъектор физ-повреждений"
desc"Экспресс-доза дермалина и лепоразина, предназначенная для применения в боевых условиях."
ent-ButchCleaver
_value"мясницкий секач"
desc"Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. В том числе клоунов и их побочных продуктов."
ent-ButtonFrame
_value"каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
ent-ButtonFrameCaution
_value"каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"Внимание"
ent-ButtonFrameCautionSecurity
_value"каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"Внимание, Служба безопасности"
ent-ButtonFrameExit
_value"каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"Выход"
ent-ButtonFrameGrey
_value"каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"Серый"
ent-ButtonFrameJanitor
_value"каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"Уборщик"
ent-C4
_value"взрывчатка C-4"
desc"Используется для проделывания аккуратных, не слишком больших, брешей в местах закладки. Любимое средство диверсантов."
ent-CabbageSeeds
_value"пакет семян (капуста)"
desc""
ent-CableApcExtension
_value"НВ кабель"
desc"Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП."
ent-CableApcStack
_value"моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"Полный"
ent-CableApcStack1
_value"моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"1"
ent-CableApcStack10
_value"моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"10"
ent-CableApcStackLingering10
_value"моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-CableBase
_value""
desc""
ent-Cablecuffs
_value"самодельные наручники"
desc"Самодельные наручники, изготовленные из запасных кабелей."
ent-CablecuffsBroken
_value"порванные самодельные наручники"
desc"Провода разорваны в нескольких местах и не кажутся пригодными."
ent-CableHV
_value"ВВ кабель"
desc"Оранжевый высоковольтный кабель."
ent-CableHVStack
_value"моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"Полный"
ent-CableHVStack1
_value"моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"1"
ent-CableHVStack10
_value"моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"10"
ent-CableHVStackLingering10
_value"моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-CableMV
_value"СВ кабель"
desc"Средневольтный кабель."
ent-CableMVStack
_value"моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"Полный"
ent-CableMVStack1
_value"моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"1"
ent-CableMVStack10
_value"моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"10"
ent-CableMVStackLingering10
_value"моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-CableStack
_value"моток кабеля"
desc""
suffix"Полный"
ent-CableTerminal
_value"кабельный терминал"
desc"На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"."
ent-Candle
_value"свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleBlack
_value"чёрная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleBlackInfinite
_value"волшебная чёрная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleBlackSmall
_value"маленькая чёрная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleBlackSmallInfinite
_value"маленькая волшебная чёрная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleBlue
_value"синяя свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleBlueInfinite
_value"волшебная синяя свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleBlueSmall
_value"маленькая синяя свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleBlueSmallInfinite
_value"маленькая волшебная синяя свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleGreen
_value"зелёная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleGreenInfinite
_value"волшебная зелёная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleGreenSmall
_value"маленькая зелёная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleGreenSmallInfinite
_value"маленькая волшебная зелёная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleInfinite
_value"волшебная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"Декорация"
ent-CandlePurple
_value"фиолетовая свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandlePurpleInfinite
_value"волшебная фиолетовая свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandlePurpleSmall
_value"маленькая фиолетовая свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandlePurpleSmallInfinite
_value"маленькая волшебная фиолетовая свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleRed
_value"красная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleRedInfinite
_value"волшебная красная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleRedSmall
_value"маленькая красная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandleRedSmallInfinite
_value"маленькая волшебная красная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
ent-CandleSmall
_value"маленькая свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ent-CandyBowl
_value"конфетница"
desc"Берите столько, сколько влезет в ваши карманы!"
ent-CandyBucket
_value"ведро конфет"
desc"Праздничное ведёрко для хранения различных лакомств."
ent-Cane
_value"трость"
desc"Деревянная трость."
ent-CaneBlade
_value"трость с клинком"
desc"Острый клинок с рукоятью в виде трости."
ent-CaneSheath
_value"трость"
desc"Деревянная трость."
suffix"Пустой"
ent-CaneSheathFilled
_value"трость"
desc"Деревянная трость."
suffix"Полный"
ent-CanilunztTranslator
_value"Канилунзтский переводчик"
desc"Переводит речь между канилунзтским и общегалактическим."
ent-CanilunztTranslatorImplanter
_value"Canilunzt translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Canilunzt. Yeeps!"
ent-CannabisSeeds
_value"пакет семян (конопля)"
desc"Облагается налогом."
ent-CannedApplauseInstrument
_value"готовые аплодисменты"
desc"Похоже, кто-то уже всё израсходовал..."
ent-CannonBall
_value"пушечное ядро"
desc""
suffix"Пират"
ent-CannonBallGlassshot
_value"стеклянная картечь"
desc""
suffix"Пираты"
ent-CannonBallGrapeshot
_value"картечь"
desc""
suffix"Пираты"
ent-CapacitorStockPart
_value"конденсатор"
desc"Базовый конденсатор, используемый при создании различных устройств."
suffix"Уровень 1"
ent-CaptainGunStealObjective
_value""
desc""
ent-CaptainIDCard
_value"ID карта капитана"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-CaptainIDStealObjective
_value""
desc""
ent-CaptainJetpackStealObjective
_value""
desc""
ent-CaptainPDA
_value"КПК капитана"
desc"На удивление ничем не отличается от вашего КПК."
ent-CaptainSabre
_value"капитанская сабля"
desc"Церемониальное оружие, принадлежащее капитану станции."
ent-CarbonDioxideCanister
_value"канистра углекислого газа"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-CarbonDioxideCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-CardDeckBase
_value"колода карт"
desc"Содержит 53 карты."
ent-CardDeckBlack
_value"колода карт"
desc"Содержит 53 карты."
ent-CardDeckNanotrasen
_value"колода карт"
desc"Содержит 53 карты."
ent-CardDeckSyndicate
_value"колода карт"
desc"Содержит 53 карты."
ent-CargoBountyComputerCircuitboard
_value"консоль запросов (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли запросов."
ent-CargoGiftsBase
_value""
desc""
ent-CargoIDCard
_value"ID карта грузчика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-CargoPallet
_value"грузовой поддон"
desc"Обычное для логистических грузовых перевозок приспособление. Тонкое напоминание о том, куда девать ящики при транспортировке, чтобы избежать ушибов ног."
ent-CargoPalletBuy
_value"покупающий грузовой поддон"
desc"Определяет, где будут появляться заказанные товары после покупки."
ent-CargoPalletSell
_value"продающий грузовой поддон"
desc"Определяет допустимые предметы для продажи."
ent-CargoPDA
_value"КПК грузчика"
desc"КПК для парней, заказывающих пиццу."
ent-CargoRequestComputerCircuitboard
_value"консоль заказа грузов (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли заказа грузов."
ent-CargoSaleComputerCircuitboard
_value"консоль продажи товаров (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли продажи товаров."
ent-CargoShuttleCircuitboardStealObjective
_value""
desc""
ent-CargoShuttleComputerCircuitboard
_value"консоль вызова грузового шаттла (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли вызова грузового шаттла."
ent-CargoShuttleConsoleCircuitboard
_value"консоль управления грузовым шаттлом (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления грузовым шаттлом."
ent-CargoTelepad
_value"грузовой телепад"
desc"Захватите пиццу и приступайте к работе."
suffix""
ent-CargoTelepadMachineCircuitboard
_value"грузовой телепад (машинная плата)"
desc"Печатная плата грузового телепада."
ent-Carpet
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Красный"
ent-CarpetBase
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
ent-CarpetBlack
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Чёрный"
ent-CarpetBlue
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Синий"
ent-CarpetChapel
_value"ковёр церкви"
desc""
ent-CarpetCyan
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Голубой"
ent-CarpetGreen
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Зелёный"
ent-CarpetOrange
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Оранжевый"
ent-CarpetPink
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Розовый"
ent-CarpetPurple
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Фиолетовый"
ent-CarpetSBlue
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Небесно-голубой"
ent-CarpetWhite
_value"ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"Белый"
ent-CarpRift
_value"карповый разлом"
desc"Разлом, подобный тем, которые космические карпы используют для перемещения на большие расстояния."
ent-CarpRiftsObjective
_value""
desc""
ent-CarpSpawnerMundane
_value"NPC Carp Spawner"
desc""
suffix"No Ghost Takeover"
ent-CarpStatue
_value"статуя карпа"
desc"Статуя одного из храбрых карпов, благодаря которому мы находимся там, где находимся. С настоящими зубами!"
ent-CarrotSeeds
_value"пакет семян (морковь)"
desc""
ent-CartridgeAntiMateriel
_value"патрон (.60 крупнокалиберный)"
desc""
ent-CartridgeCap
_value"пистон"
desc""
ent-CartridgeCaselessRifle
_value"патрон (.25 безгильзовый)"
desc""
ent-CartridgeCaselessRiflePractice
_value"патрон (.25 безгильзовый учебный)"
desc""
ent-CartridgeCaselessRifleRubber
_value"патрон (.25 безгильзовый резиновый)"
desc""
ent-CartridgeDebug
_value"bang, ded cartridge"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-CartridgeLightRifle
_value"патрон (.30 винтовочный)"
desc""
ent-CartridgeLightRifleIncendiary
_value"патрон (.30 винтовочный зажигательный)"
desc""
ent-CartridgeLightRiflePractice
_value"патрон (.30 винтовочный учебный)"
desc""
ent-CartridgeLightRifleReplicated
_value"реплика патрона (.30 винтовочный)"
desc""
ent-CartridgeLightRifleRubber
_value"патрон (.30 винтовочный резиновый)"
desc""
ent-CartridgeLightRifleUranium
_value"патрон (.30 винтовочный урановый)"
desc""
ent-CartridgeMagnum
_value"патрон (.45 магнум)"
desc""
ent-CartridgeMagnumAP
_value"патрон (.45 магнум бронебойный)"
desc""
ent-CartridgeMagnumIncendiary
_value"патрон (.45 магнум зажигательный)"
desc""
ent-CartridgeMagnumPractice
_value"патрон (.45 магнум учебный)"
desc""
ent-CartridgeMagnumRubber
_value"патрон (.45 магнум резиновые)"
desc""
ent-CartridgeMagnumUranium
_value"патрон (.45 магнум урановый)"
desc""
ent-CartridgeMinigun
_value"патрон (.10 винтовочный)"
desc""
ent-CartridgeMissile
_value"взрывная ракета"
desc"Крайне взрывоопасная ракета."
ent-CartridgePistol
_value"патрон (.35 авто)"
desc""
ent-CartridgePistolIncendiary
_value"патрон (.35 авто зажигательный)"
desc""
ent-CartridgePistolPractice
_value"патрон (.35 авто учебный)"
desc""
ent-CartridgePistolRubber
_value"патрон (.35 авто резиновый)"
desc""
ent-CartridgePistolUranium
_value"патрон (.35 авто урановый)"
desc""
ent-CartridgeRifle
_value"патрон (.20 винтовочный)"
desc""
ent-CartridgeRifleIncendiary
_value"патрон (.20 винтовочный зажигательный)"
desc""
ent-CartridgeRiflePractice
_value"патрон (.20 винтовочный учебный)"
desc""
ent-CartridgeRifleRubber
_value"патрон (.20 винтовочный резиновый)"
desc""
ent-CartridgeRifleUranium
_value"патрон (.20 винтовочный урановый)"
desc""
ent-CartridgeRocket
_value"выстрел ПГ-7ВЛ"
desc"Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Имеет форму трубы."
ent-CartridgeRocketSlow
_value"выстрел ПГ-7ВЛ "Улитка""
desc"Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Необычайно медленная."
ent-CartridgeSpecial
_value"патрон (.38 special)"
desc""
ent-CartridgeSpecialHoly
_value"священный патрон (.38 special)"
desc""
ent-CartridgeSpecialIncendiary
_value"зажигательный патрон (.38 special)"
desc""
ent-CartridgeSpecialMindbreaker
_value"патрон "Разрушитель разума" (.38 special)"
desc""
ent-CartridgeSpecialPractice
_value"тренировочный патрон (.38 special)"
desc""
ent-CartridgeSpecialRubber
_value"резиновый патрон (.38 special)"
desc""
ent-CartridgeSpecialUranium
_value"урановый патрон (.38 special)"
desc""
ent-CarvedPumpkin
_value"вырезанная тыква"
desc"Традиционное страшное украшение."
ent-CarvedPumpkinLarge
_value"вырезанная тыква"
desc"Традиционное страшное украшение."
suffix"Большой"
ent-CarvedPumpkinSmall
_value"вырезанная тыква"
desc"Традиционное страшное украшение."
suffix"Маленький"
ent-Catwalk
_value"мостик"
desc"Мостик, облегчающий маневрирование в открытом космосе и прокладку кабеля."
ent-Cautery
_value"прибор для прижигания"
desc"Хирургический инструмент, используемый для прижигания открытых ран."
ent-CBURNIDcard
_value"ID карта РХБЗЗ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"РХБЗЗ"
ent-CBURNPDA
_value"КПК РХБЗЗ"
desc"Пахнет гнилой плотью."
ent-CEIDCard
_value"ID карта старшего инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-CelloInstrument
_value"виолончель"
desc"Пижоны называют такие chell'ями."
ent-CellRechargerCircuitboard
_value"зарядник батарей (машинная плата)"
desc"Печатная плата зарядника батарей."
ent-CentcomComputerComms
_value"консоль связи Центком"
desc"Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла."
ent-CentcomIDCard
_value"ID карта старшего офицера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-CentcomIDCardDeathsquad
_value"ID карта эскадрона смерти"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-CentcomIDCardSyndie
_value"ID карта офицера командования"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"Фальшивый"
ent-CentcomPDA
_value"КПК Центком"
desc"Светло-зелёный символ ходячей бюрократии."
ent-CentcomPDAFake
_value"КПК Центком"
desc"Светло-зелёный символ ходячей бюрократии."
suffix"Фальшивый"
ent-CentrifugeMachineCircuitboard
_value"настольная центрифуга (машинная плата)"
desc"Печатная плата для настольной центрифуги."
ent-CEPDA
_value"КПК старшего инженера"
desc"Выглядит так, будто им почти не пользовались."
ent-Chainsaw
_value"бензопила"
desc"Очень большая бензопила. Обычно её используют для спиливания деревьев... обычно."
ent-Chair
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChairBarber
_value"barbers chair"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChairBase
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChairBrass
_value"латунный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChairCarp
_value"кресло из карпа"
desc"Роскошное кресло, множество фиолетовых чешуек отражают свет самым приятным образом."
ent-ChairCursed
_value"проклятый стул"
desc"Он смотрит в ответ."
ent-ChairFolding
_value"раскладной стул"
desc"Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале."
ent-ChairFoldingSpawnFolded
_value"раскладной стул"
desc"Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале."
suffix"Сложенный"
ent-ChairGreyscale
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
suffix"Белый"
ent-ChairMeat
_value"мясной стул"
desc"Неприятно потный."
ent-ChairOfficeDark
_value"тёмное офисное кресло"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChairOfficeLight
_value"белое офисное кресло"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChairPilotSeat
_value"кресло пилота"
desc"Кресло пилота престижного корабля."
ent-ChairRitual
_value"ритуальный стул"
desc"Выглядит неудобно."
ent-ChairWeb
_value"паутинный стул"
desc"Для настоящих web-разработчиков."
ent-ChairWood
_value"деревянный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-ChameleonDisguise
_value"Урист МакКляйнер"
desc""
ent-ChameleonProjector
_value"маскировочный проектор"
desc"Схожая с голопаразитной технология, позволяющая создать из твёрдого света копию любого объекта, находящегося около вас. Маскировка спадает при поднятии или отключении."
ent-ChanterelleSeeds
_value"пакет спор (лисички)"
desc""
ent-ChaplainIDCard
_value"ID карта священника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ChaplainPDA
_value"КПК священника"
desc"КПК, избранный богом."
ent-Charcoal
_value"древесный уголь"
desc""
ent-Charcoal1
_value"древесный уголь"
desc""
ent-Charcoal10
_value"древесный уголь"
desc""
ent-ChargedLightning
_value"заряженная молния"
desc""
ent-Charisma
_value"Харизма"
desc"special-character-creation-description-charisma"
ent-CheapLighter
_value"дешёвая зажигалка"
desc"Опасно дешёвая пластиковая зажигалка, не обожгите большой палец!"
ent-CheapRollerBed
_value"каталка"
desc"Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов."
ent-CheapRollerBedSpawnFolded
_value"каталка"
desc"Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов."
suffix"Сложенный"
ent-CheckerBoard
_value"шашечная доска"
desc"Шашечная доска. Шашки в комплекте!"
ent-CheckerBoardTabletop
_value"шашки"
desc""
ent-CheckerCrownBlack
_value"чёрная дамка"
desc""
ent-CheckerCrownWhite
_value"белая дамка"
desc""
ent-CheckerPieceBlack
_value"чёрная шашка"
desc""
ent-CheckerPieceWhite
_value"белая шашка"
desc""
ent-ChefIDCard
_value"ID карта шеф-повара"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ChefPDA
_value"КПК повара"
desc"Покрыт жиром и мукой."
ent-chem_master
_value"ХимМастер 4000"
desc"Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек."
ent-ChemBag
_value"сумка для химикатов"
desc"Сумка для хранения различной химии, например, таблеток, баночек, бутылочек и шприцов."
ent-ChemDispenser
_value"раздатчик химикатов"
desc"Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов."
suffix"Заполненный"
ent-ChemDispenserEmpty
_value"раздатчик химикатов"
desc"Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов."
suffix"Пустой"
ent-ChemDispenserMachineCircuitboard
_value"раздатчик химикатов (машинная плата)"
desc""
ent-ChemDispenserStealObjective
_value""
desc""
ent-ChemicalMedipen
_value"химический медипен"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить."
ent-ChemicalPayload
_value"химический заряд"
desc"Химический заряд. Имеется место для двух мензурок. В сочетании с запалом и корпусом может использоваться для запуска химических реакций."
ent-ChemicalSynthesisKit
_value"набор химического синтеза"
desc"Стартовый набор начинающего химика, включающий токсин и вестин для всех ваших преступных нужд!"
ent-ChemistIDCard
_value"ID карта химика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ChemistryEmptyBottle01
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-ChemistryEmptyBottle02
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-ChemistryEmptyBottle03
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-ChemistryEmptyBottle04
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-ChemistryHotplate
_value"электроплитка"
desc"Потомок микроволновой печи, наше новейшее изобретение в технологии нагрева мензурок: электроплитка!"
ent-ChemistryPDA
_value"КПК химика"
desc"На нём есть несколько обесцвеченных пятен."
ent-ChemMaster
_value"ХимМастер 4000"
desc"Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек."
ent-ChemMasterMachineCircuitboard
_value"химмастер 4000 (машинная плата)"
desc""
ent-ChessBoard
_value"шахматная доска"
desc"Шахматная доска. Фигуры в комплекте!"
ent-ChessBoardTabletop
_value"шахматы"
desc""
ent-ChiliSeeds
_value"пакет семян (чили)"
desc"Острые."
ent-ChillySeeds
_value"пакет семян (чилли)"
desc"Обморожительные."
ent-ChopSticks
_value"палочки для еды"
desc"Очень традиционный столовый прибор."
ent-ChurchBell
_value"церковный колокол"
desc"Вы чувствуете, как с каждым ударом этого колокола, ваша душа приближается к потустороннему миру..."
ent-ChurchOrganInstrument
_value"церковный орган"
desc"Эта штука действительно бахает."
ent-Cigar
_value"сигара"
desc"Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены."
ent-CigarCase
_value"портсигар"
desc"Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите."
ent-Cigarette
_value"сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
ent-CigaretteArithrazine
_value"Римский трубопрокат"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteBanana
_value"Бонус клоунского пристрастия"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteBbqSauce
_value"Пряно-древесный аромат"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteBicaridine
_value"Усовершенствованная сигарета Мокрый пёс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteBlackPepper
_value"Английская пряность"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteBread
_value"Двойной тост"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteCapsaicinOil
_value"Прохладный П"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteDermaline
_value"Алоэ-арахисовый маслянный попурри"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteDexalin
_value"Мускус скалистых гор"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteDylovene
_value"Удалитель туалетного жмыха"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteFilter
_value"сигаретный фильтр"
desc"Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток."
suffix"Полный"
ent-CigaretteFilter1
_value"сигаретный фильтр"
desc"Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток."
suffix"Один"
ent-CigaretteIpecac
_value"Бабушкин рождественский фруктовый кекс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteIron
_value"Ржавый оранжевый нижний взрыв"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteLicoxide
_value"Пробуждающий звонок"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteMilk
_value"Экстракт быка"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteMold
_value"Подраковинный экспириенс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteMuteToxin
_value"Смешанные леденцы"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteOmnizine
_value"Взрыв вкуса воды хот-дога"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigarettePax
_value"Швейцарский экспресс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteSpaceDrugs
_value"Час силы 80-ых"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteSpent
_value"сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
suffix"Окурок"
ent-CigaretteSyndicate
_value"сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
suffix"синдикат"
ent-CigaretteTHC
_value"Хиппи-романтический роман"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteTricordrazine
_value"Лакричный ассорти"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigaretteWeldingFuel
_value"Плазменный соус"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
ent-CigarGold
_value"премиум Гаванская сигара"
desc"Сигара, предназначенная только для лучших из лучших."
ent-CigarGoldCase
_value"премиум портсигар"
desc"Футляр премиальных Гаванских сигар. С ними вы увидите только головы."
ent-CigarGoldSpent
_value"премиум Гаванская сигара"
desc"Сигара, предназначенная только для лучших из лучших."
suffix"Окурок"
ent-CigarSpent
_value"сигара"
desc"Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены."
suffix"Окурок"
ent-CigCartonBlack
_value"блок сигарет Nomads"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Nomads."
ent-CigCartonBlue
_value"блок сигарет AcmeCo"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет AcmeCo."
ent-CigCartonGreen
_value"блок сигарет Spessman's Smokes"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Spessman's Smokes."
ent-CigCartonMixed
_value"блок пропитанных сигарет Дэна"
desc"Картонная коробка, содержащая 3 пачки пропитанных сигарет Дэна."
ent-CigCartonRed
_value"блок сигарет DromedaryCo"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Dromedarycos."
ent-CigPackBase
_value"пачка сигарет"
desc""
ent-CigPackBlack
_value"пачка сигарет Nomads"
desc""Nomads's extra strong" для тех случаев, когда ваша жизнь становится слишком тяжёлой."
ent-CigPackBlue
_value"пачка сигарет AcmeCo"
desc"Для тех, кто зачем-то хочет побить рекорд по наибольшему количеству раковых опухолей."
ent-CigPackGreen
_value"пачка сигарет Spessman's Smokes"
desc"Надпись на упаковке гласит: "Изменит ли что-нибудь медленная смерть?""
ent-CigPackMixed
_value"пачка пропитанных сигарет Дэна"
desc"Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ."
suffix"Смешанные"
ent-CigPackMixedBase
_value"пачка пропитанных сигарет"
desc""
ent-CigPackMixedMedical
_value"пачка пропитанных сигарет Дэна"
desc"Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ."
suffix"Лечебные"
ent-CigPackMixedNasty
_value"пачка пропитанных сигарет Дэна"
desc"Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ."
suffix"Мерзкие"
ent-CigPackRed
_value"пачка сигарет DromedaryCo"
desc"Самая популярная марка космических сигарет, спонсоры космической Олимпиады."
ent-CigPackSyndicate
_value"пачка трав Интердайн"
desc"Элитные сигареты для элитных агентов Синдиката. Насыщенные лекарствами, когда вам нужно больше, чем просто успокоить нервы."
ent-CircuitImprinter
_value"принтер схем"
desc"Печатает платы для машин."
ent-CircuitImprinterHyperConvection
_value"гиперконвекционный принтер схем"
desc"Экспериментальный принтер схем, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов."
ent-CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard
_value"гиперконвекционный принтер схем (машинная плата)"
desc"Печатная плата гиперконвекционного принтера схем."
ent-CircuitImprinterMachineCircuitboard
_value"принтер схем (машинная плата)"
desc""
ent-ClarinetInstrument
_value"кларнет"
desc"Фаворит осьминога со дна океана."
ent-Claymore
_value"клеймор"
desc"Древний воинский меч."
ent-ClaymoreDulled
_value"claymore"
desc"An ancient war blade. This one has been dulled."
suffix"Dulled"
ent-CleanerDispenser
_value"раздатчик космического очистителя"
desc"Настенный дозатор реагентов."
ent-CleanerGrenade
_value"чистящая граната"
desc"Специальная граната для уборщиков, выпускающая большое облако пены для чистки помещений."
ent-ClearPDA
_value"прозрачный КПК"
desc"На 99,44% из прозрачного пластика."
ent-ClericalError
_value""
desc""
ent-ClickTestBase
_value""
desc""
suffix"DEBUG"
ent-ClickTestFixedCornerInvisible
_value"ClickTestFixedCornerInvisible"
desc""
ent-ClickTestFixedCornerVisible
_value"ClickTestFixedCornerVisible"
desc""
ent-ClickTestRotatingCornerInvisible
_value"ClickTestRotatingCornerInvisible"
desc""
ent-ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot
_value"ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot"
desc""
ent-ClickTestRotatingCornerVisible
_value"ClickTestRotatingCornerVisible"
desc""
ent-ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot
_value"ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot"
desc""
ent-clientsideclone
_value"clientsideclone"
desc""
ent-ClipboardStealObjective
_value""
desc""
ent-ClipMagazine308Rifle
_value"обойма (.308 Winchester)"
desc"Обойма калибра .308 Winchester на 7 патронов."
ent-ClockworkGirder
_value"каркас-шестерня"
desc"Огромная шестерня с кронштейнами для дополнительного покрытия; при помощи листов латуни её можно превратить в стену."
ent-ClockworkGrille
_value"заводная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле."
ent-ClockworkGrilleBroken
_value"заводная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле. Он пережил лучшие времена."
ent-ClockworkGrilleDiagonal
_value"диагональная заводная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле."
ent-ClockworkShield
_value"заводной щит"
desc"Ratvar oyrffrf lbh jvgu uvf cebgrpgvba. Ратвар благословляет вас Своей защитой."
ent-ClockworkWindow
_value"заводное окно"
desc"Смотри не заляпай латунь."
ent-ClockworkWindowDiagonal
_value"заводное окно"
desc"Смотри не заляпай латунь."
suffix"Диагональ"
ent-CloningConsoleComputerCircuitboard
_value"консоль клонирования (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли клонирования."
ent-CloningPod
_value"капсула клонирования"
desc"Капсула клонирования. Надёжна на 50%."
ent-CloningPodMachineCircuitboard
_value"капсула клонирования (машинная плата)"
desc""
ent-ClosetBase
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-ClosetBluespace
_value"подозрительный шкаф"
desc"Это хранилище... правда же?"
suffix"Блюспейс"
ent-ClosetBluespaceUnstable
_value"подозрительный шкаф"
desc"Это хранилище... правда же?"
suffix"Блюспейс нестабильный"
ent-ClosetBomb
_value"шкаф взрывозащитного снаряжения"
desc"Это хранилище для взрывозащитных костюмов."
ent-ClosetBombFilled
_value"шкаф взрывозащитного снаряжения"
desc"Это хранилище для взрывозащитных костюмов."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetChef
_value"поварской гардероб"
desc"Хранилище кухонной одежды и мышеловок."
ent-ClosetChefFilled
_value"поварской гардероб"
desc"Хранилище кухонной одежды и мышеловок."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetCursed
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"проклятый"
ent-ClosetEmergency
_value"аварийный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
ent-ClosetEmergencyFilledRandom
_value"аварийный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
suffix"Заполненный, Случайный"
ent-ClosetEmergencyN2
_value"аварийный азотный шкаф"
desc"Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом."
ent-ClosetEmergencyN2FilledRandom
_value"аварийный азотный шкаф"
desc"Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом."
suffix"Заполненный, Случайный"
ent-ClosetFire
_value"противопожарный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
ent-ClosetFireFilled
_value"противопожарный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetJanitor
_value"шкаф уборщика"
desc"Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование ."
ent-ClosetJanitorBomb
_value"шкаф сапёро-уборочного костюма"
desc"Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ClosetJanitorBombFilled
_value"шкаф сапёро-уборочного костюма"
desc"Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов."
suffix"Заполненный, НЕ МАППИТЬ"
ent-ClosetJanitorFilled
_value"шкаф уборщика"
desc"Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование ."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetL3
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
ent-ClosetL3Filled
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"Заполненный, Обычный"
ent-ClosetL3Janitor
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
ent-ClosetL3JanitorFilled
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"Заполненный, Уборщика"
ent-ClosetL3ScienceFilled
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"Заполненный, Научный"
ent-ClosetL3Security
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
ent-ClosetL3SecurityFilled
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"Заполненный, Службы безопасности"
ent-ClosetL3Virology
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
ent-ClosetL3VirologyFilled
_value"шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"Заполненный, Вирусология"
ent-ClosetLegal
_value"адвокатский шкаф"
desc"Хранилище судебных принадлежностей и одежды."
ent-ClosetLegalFilled
_value"адвокатский шкаф"
desc"Хранилище судебных принадлежностей и одежды."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetMaintenance
_value"технический шкаф"
desc"Это хранилище."
ent-ClosetMaintenanceFilledRandom
_value"технический шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"Заполненный, Случайный"
ent-ClosetRadiationSuit
_value"шкаф радиационных костюмов"
desc"Это хранилище для радиационных костюмов."
ent-ClosetRadiationSuitFilled
_value"шкаф радиационных костюмов"
desc"Это хранилище для радиационных костюмов."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetSkeleton
_value""
desc""
ent-ClosetSteelBase
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-ClosetTool
_value"шкаф с инструментами"
desc"Это хранилище для инструментов."
ent-ClosetToolFilled
_value"шкаф с инструментами"
desc"Это хранилище для инструментов."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetWall
_value"технический настенный шкаф"
desc"Это хранилище."
ent-ClosetWallAtmospherics
_value"атмосферный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
ent-ClosetWallBlack
_value"чёрный настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной чёрной одежды."
ent-ClosetWallBlue
_value"синий настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной синей одежды."
ent-ClosetWallEmergency
_value"аварийный настенный шкаф"
desc"Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
ent-ClosetWallEmergencyFilledRandom
_value"аварийный настенный шкаф"
desc"Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
suffix"Заполненный, Случайный"
ent-ClosetWallFire
_value"противопожарный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
ent-ClosetWallFireFilledRandom
_value"противопожарный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-ClosetWallGreen
_value"зелёный настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной зелёной одежды."
ent-ClosetWallGrey
_value"серый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный робастной серой одежды."
ent-ClosetWallMaintenanceFilledRandom
_value"технический настенный шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"Заполненный, Случайный"
ent-ClosetWallMixed
_value"смешанный настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной разноцветной одежды."
ent-ClosetWallOrange
_value"тюремный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
ent-ClosetWallPink
_value"розовый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной розовой одежды."
ent-ClosetWallWhite
_value"белый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной белой одежды."
ent-ClosetWallYellow
_value"жёлтый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной жёлтой одежды."
ent-Clothing
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingBackpack
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackAtmospherics
_value"рюкзак атмос-инженера"
desc"Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
ent-ClothingBackpackAtmosphericsFilled
_value"рюкзак атмос-инженера"
desc"Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
ent-ClothingBackpackBrigmedic
_value"рюкзак бригмедика"
desc"Это очень стерильный рюкзак."
ent-ClothingBackpackBrigmedicDeltaVFilled
_value"рюкзак бригмедика"
desc"Это очень стерильный рюкзак."
ent-ClothingBackpackCaptain
_value"рюкзак капитана"
desc"Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen."
ent-ClothingBackpackCaptainFilled
_value"рюкзак капитана"
desc"Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen."
ent-ClothingBackpackCargo
_value"рюкзак грузчика"
desc"Прочный рюкзак для воровства добычи."
ent-ClothingBackpackCargoFilled
_value"рюкзак грузчика"
desc"Прочный рюкзак для воровства добычи."
ent-ClothingBackpackCE
_value"рюкзак старшего инженера"
desc"Технически продвинутый рюкзак."
ent-ClothingBackpackChameleon
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingBackpackChameleonFill
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"Заполненный, Хамелеон"
ent-ClothingBackpackChaplainFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackChemistry
_value"рюкзак химика"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
ent-ClothingBackpackChemistryFilled
_value"рюкзак химика"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
ent-ClothingBackpackChiefEngineerFilled
_value"рюкзак инженера"
desc"Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции."
ent-ClothingBackpackClown
_value"хихишкин фон хонкертон"
desc"Это рюкзак, изготовленный компанией «Honk! Co»."
ent-ClothingBackpackClownFilled
_value"хихишкин фон хонкертон"
desc"Это рюкзак, изготовленный компанией «Honk! Co»."
ent-ClothingBackpackCluwne
_value"трясушкин фон трясхертон"
desc"Это рюкзак, изготовленный компанией «Jonk! Co»."
suffix"Неснимаемый"
ent-ClothingBackpackCMOFilled
_value"рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
ent-ClothingBackpackDeathSquad
_value"рюкзак эскадрона смерти"
desc"Вмещает снаряжение самых устрашающих агентов Центкома."
ent-ClothingBackpackDeathSquadFilled
_value"death squad backpack"
desc"Holds the kit of CentComm's most feared agents."
ent-ClothingBackpackDebug
_value"wackpack"
desc"What the fuck is this?"
suffix"Debug"
ent-ClothingBackpackDebug2
_value"big wackpack"
desc"What the fuck is this?"
suffix"Debug"
ent-ClothingBackpackDebug3
_value"gay wackpack"
desc"What the fuck is this?"
suffix"Debug"
ent-ClothingBackpackDebug4
_value"offset wackpack"
desc"What the fuck is this?"
suffix"Debug"
ent-ClothingBackpackDetectiveFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackDuffel
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelAtmospherics
_value"вещмешок атмос-инженера"
desc"Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
ent-ClothingBackpackDuffelAtmosphericsFilled
_value"вещмешок атмос-инженера"
desc"Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
ent-ClothingBackpackDuffelBrigmedic
_value"вещмешок бригмедика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelBrigmedicDeltaVFilled
_value"вещмешок бригмедика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelBrigmedicFilled
_value"вещмешок бригмедика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelCaptain
_value"вещмешок капитана"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей."
ent-ClothingBackpackDuffelCaptainFilled
_value"вещмешок капитана"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей."
ent-ClothingBackpackDuffelCargo
_value"вещмешок грузчика"
desc"Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи."
ent-ClothingBackpackDuffelCargoFilled
_value"вещмешок грузчика"
desc"Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи."
ent-ClothingBackpackDuffelCBURN
_value"вещмешок отряда РХБЗЗ"
desc"Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы."
ent-ClothingBackpackDuffelCBURNFilled
_value"вещмешок отряда РХБЗЗ"
desc"Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы."
suffix"Filled"
ent-ClothingBackpackDuffelCE
_value"вещмешок старшего инженера"
desc"Большой вещмешок, который может хранить все инструменты для создания сингулярности."
ent-ClothingBackpackDuffelChaplainFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelChemistry
_value"вещмешок химика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок."
ent-ClothingBackpackDuffelChemistryFilled
_value"вещмешок химика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок."
ent-ClothingBackpackDuffelChiefEngineerFilled
_value"вещмешок инженера"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelClown
_value"вещмешок клоуна"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков."
ent-ClothingBackpackDuffelClownFilled
_value"вещмешок клоуна"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков."
ent-ClothingBackpackDuffelCMOFilled
_value"вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelDetectiveFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelEngineering
_value"вещмешок инженера"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelEngineeringFilled
_value"вещмешок инженера"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelGenetics
_value"вещмешок генетика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных генетических мутаций."
ent-ClothingBackpackDuffelHolding
_value"бездонный вещмешок"
desc"Вещмешок, открывающийся в локальный карман блюспейса."
ent-ClothingBackpackDuffelHOPFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelHOSFilled
_value"вещмешок охраны"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
ent-ClothingBackpackDuffelHydroponics
_value"вещмешок ботаника"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов."
ent-ClothingBackpackDuffelHydroponicsFilled
_value"вещмешок ботаника"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов."
ent-ClothingBackpackDuffelIAAFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelLawyerFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelLibrarianFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelMantisFilled
_value"вещмешок учёного"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelMedical
_value"вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelMedicalFilled
_value"вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelMilitary
_value"армейский вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения любого армейского снаряжения."
ent-ClothingBackpackDuffelMime
_value"вещмешок мима"
desc"Большой вещмешок для хранения... мимских... штук."
ent-ClothingBackpackDuffelMimeFilled
_value"вещмешок мима"
desc"Большой вещмешок для хранения... мимских... штук."
ent-ClothingBackpackDuffelMusicianFilled
_value"вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelParamedicFilled
_value"вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelParamedicFilledDV
_value"вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelPsychologistFilled
_value"вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ent-ClothingBackpackDuffelQuartermasterFilled
_value"вещмешок грузчика"
desc"Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи."
ent-ClothingBackpackDuffelResearchDirectorFilled
_value"вещмешок учёного"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelSalvage
_value"вещмешок утилизатора"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ."
ent-ClothingBackpackDuffelSalvageFilled
_value"вещмешок утилизатора"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ."
ent-ClothingBackpackDuffelScience
_value"вещмешок учёного"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelScienceFilled
_value"вещмешок учёного"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов."
ent-ClothingBackpackDuffelSecurity
_value"вещмешок охраны"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
ent-ClothingBackpackDuffelSecurityFilled
_value"вещмешок охраны"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
ent-ClothingBackpackDuffelSecurityFilledDetective
_value"вещмешок охраны"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
ent-ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled
_value"хирургический вещмешок"
desc"Большой вещевой мешок для хранения дополнительного медицинского снаряжения - похоже, этот мешок предназначен для хранения хирургических инструментов."
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicate
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"вещмешок Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo
_value"вещмешок Синдиката"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoBundle
_value"вещмешок Синдиката"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор аммуниции Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор боеприпасов, Синдикат"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор C-4 Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"вещмешок костюма карпа"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeCentcom
_value"вещмешок с костюмом представителя Центкома"
desc"Содержит полный комплект униформы представителя Центкома, гарнитуру и планшет. Гарнитура поставляется без ключа шифрования."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown
_value"вещмешок клоуна"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков."
suffix"Синдикат"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор обманок"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор элитных скафандров Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор EVA Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор "М-90gl""
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор "China-Lake""
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор "L6 Saw""
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор "Питон""
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор "Бульдог""
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор "C-20r""
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор скафандров Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор дополнений скафандров Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок с красной эмблемой "Звезды жизни" цвета эбонита и крови. Интересно, его хозяин соблюдает клятву Гиппократа?"
suffix"медицинский вещмешок Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок с красной эмблемой "Звезды жизни" цвета эбонита и крови. Интересно, его хозяин соблюдает клятву Гиппократа?"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"набор медикаментов"
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateOperative
_value"вещмешок оперативника"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicateOperativeMedic
_value"вещмешок медика оперативников"
desc"Большой вещмешок для хранения медикаментов."
ent-ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"вещмешок пижам Синдиката"
ent-ClothingBackpackDuffelVirology
_value"вещмешок вирусолога"
desc"Большой вещмешок, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он предназначен для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами."
ent-ClothingBackpackDuffelZombieBundle
_value"чёрно-красный вещмешок"
desc"Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов."
suffix"зомби набор Синдиката"
ent-ClothingBackpackEngineering
_value"рюкзак инженера"
desc"Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции."
ent-ClothingBackpackEngineeringFilled
_value"рюкзак инженера"
desc"Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции."
ent-ClothingBackpackERTChaplain
_value"рюкзак священника ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят священники отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTClown
_value"рюкзак клоуна ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят клоуны отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTEngineer
_value"рюкзак инженера ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTEngineerFilled
_value"рюкзак инженера ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTJanitor
_value"рюкзак уборщика ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTJanitorFilled
_value"рюкзак уборщика ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTLeader
_value"рюкзак командира ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTLeaderFilled
_value"рюкзак командира ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTMedical
_value"рюкзак медика ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTMedicalFilled
_value"рюкзак медика ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTSecurity
_value"рюкзак офицера безопасности ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackERTSecurityFilled
_value"рюкзак офицера безопасности ОБР"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingBackpackFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackGenetics
_value"рюкзак генетика"
desc"Рюкзак, специально разработанный быть суперпрочным, на случай, если кто-то мутирует в халка."
ent-ClothingBackpackHolding
_value"бездонный рюкзак"
desc"Рюкзак, открывающийся в локальный карман блюспейса."
ent-ClothingBackpackHOPFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackHOSFilled
_value"рюкзак охраны"
desc"Это очень робастный рюкзак."
ent-ClothingBackpackHydroponics
_value"рюкзак ботаника"
desc"Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон."
ent-ClothingBackpackHydroponicsFilled
_value"рюкзак ботаника"
desc"Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон."
ent-ClothingBackpackIan
_value"рюкзак Иана"
desc"Иногда он носит его."
ent-ClothingBackpackLawyerFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackLibrarianFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackMafiaFilled
_value"кожаная сумка"
desc"Модная сумка из ушедшей эпохи."
suffix"Filled, Mafia"
ent-ClothingBackpackMantisFilled
_value"рюкзак учёного"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
ent-ClothingBackpackMedical
_value"рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
ent-ClothingBackpackMedicalFilled
_value"рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
ent-ClothingBackpackMerc
_value"рюкзак наёмника"
desc"Надёжный боевой рюкзак, побывавший во многих опасных местах."
ent-ClothingBackpackMilitarySatchel
_value"армейский ранец"
desc"Тактический ранец для армейских нужд."
ent-ClothingBackpackMime
_value"рюкзак мима"
desc"Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co."
ent-ClothingBackpackMimeFilled
_value"рюкзак мима"
desc"Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co."
ent-ClothingBackpackMusicianFilled
_value"рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackParamedicFilled
_value"рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
ent-ClothingBackpackParamedicFilledDV
_value"рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
ent-ClothingBackpackPirateFilled
_value"кожаная сумка"
desc"Модная сумка из ушедшей эпохи."
suffix"Filled, Pirate"
ent-ClothingBackpackPsychologistFilled
_value"рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
ent-ClothingBackpackQuartermasterFilled
_value"рюкзак грузчика"
desc"Прочный рюкзак для воровства добычи."
ent-ClothingBackpackResearchDirectorFilled
_value"рюкзак учёного"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
ent-ClothingBackpackSalvage
_value"рюкзак утилизатора"
desc"Прочный рюкзак для хранения добычи."
ent-ClothingBackpackSalvageFilled
_value"рюкзак утилизатора"
desc"Прочный рюкзак для хранения добычи."
ent-ClothingBackpackSatchel
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelAtmospherics
_value"сумка атмос-инженера"
desc"Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
ent-ClothingBackpackSatchelAtmosphericsFilled
_value"сумка атмос-инженера"
desc"Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
ent-ClothingBackpackSatchelBrigmedic
_value"сумка бригмедика"
desc"Стерильная сумка для медицинских нужд."
ent-ClothingBackpackSatchelBrigmedicDeltaVFilled
_value"сумка бригмедика"
desc"Стерильная сумка для медицинских нужд."
ent-ClothingBackpackSatchelBrigmedicFilled
_value"сумка бригмедика"
desc"Стерильная сумка для медицинских нужд."
ent-ClothingBackpackSatchelCaptain
_value"сумка капитана"
desc"Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen."
ent-ClothingBackpackSatchelCaptainFilled
_value"сумка капитана"
desc"Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen."
ent-ClothingBackpackSatchelCargo
_value"сумка грузчика"
desc"Прочная сумка для воровства добычи."
ent-ClothingBackpackSatchelCargoFilled
_value"сумка грузчика"
desc"Прочная сумка для воровства добычи."
ent-ClothingBackpackSatchelCE
_value"сумка старшего инженера"
desc"Инновационная сумка с укреплённой лямкой."
ent-ClothingBackpackSatchelChaplainFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelChemistry
_value"сумка химика"
desc"Стерильная сумка аптечной расцветки."
ent-ClothingBackpackSatchelChemistryFilled
_value"сумка химика"
desc"Стерильная сумка аптечной расцветки."
ent-ClothingBackpackSatchelChiefEngineerFilled
_value"сумка инженера"
desc"Прочная сумка с дополнительными карманами."
ent-ClothingBackpackSatchelClown
_value"сумка клоуна"
desc"Чтобы быстро убегать от охраны."
ent-ClothingBackpackSatchelClownFilled
_value"сумка клоуна"
desc"Чтобы быстро убегать от охраны."
ent-ClothingBackpackSatchelCMOFilled
_value"сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
ent-ClothingBackpackSatchelDetectiveFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelEngineering
_value"сумка инженера"
desc"Прочная сумка с дополнительными карманами."
ent-ClothingBackpackSatchelEngineeringFilled
_value"сумка инженера"
desc"Прочная сумка с дополнительными карманами."
ent-ClothingBackpackSatchelFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelGenetics
_value"сумка генетика"
desc"Стерильная сумка расцветки генетического подотдела."
ent-ClothingBackpackSatchelHolding
_value"бездонная сумка"
desc"Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса."
ent-ClothingBackpackSatchelHoldingAdmin
_value"бездонная сумка"
desc"Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса."
ent-ClothingBackpackSatchelHOPFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelHOSFilled
_value"сумка охраны"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
ent-ClothingBackpackSatchelHydroponics
_value"сумка ботаника"
desc"Сумка, изготовленная только из натуральных волокон."
ent-ClothingBackpackSatchelHydroponicsFilled
_value"сумка ботаника"
desc"Сумка, изготовленная только из натуральных волокон."
ent-ClothingBackpackSatchelIAAFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelLawyerFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelLeather
_value"кожаная сумка"
desc"Модная сумка из ушедшей эпохи."
ent-ClothingBackpackSatchelLibrarianFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelMantisFilled
_value"сумка учёного"
desc"Пригодится для хранения материалов для исследований."
ent-ClothingBackpackSatchelMedical
_value"сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
ent-ClothingBackpackSatchelMedicalFilled
_value"сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
ent-ClothingBackpackSatchelMime
_value"сумка мима"
desc"Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики."
ent-ClothingBackpackSatchelMimeFilled
_value"сумка мима"
desc"Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики."
ent-ClothingBackpackSatchelMusicianFilled
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelParamedicFilled
_value"сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
ent-ClothingBackpackSatchelParamedicFilledDV
_value"сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
ent-ClothingBackpackSatchelPsychologistFilled
_value"сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
ent-ClothingBackpackSatchelQuartermasterFilled
_value"сумка грузчика"
desc"Прочная сумка для воровства добычи."
ent-ClothingBackpackSatchelResearchDirectorFilled
_value"сумка учёного"
desc"Пригодится для хранения материалов для исследований."
ent-ClothingBackpackSatchelSalvage
_value"сумка утилизатора"
desc"Прочная сумка для хранения добычи."
ent-ClothingBackpackSatchelSalvageFilled
_value"сумка утилизатора"
desc"Прочная сумка для хранения добычи."
ent-ClothingBackpackSatchelScience
_value"сумка учёного"
desc"Пригодится для хранения материалов для исследований."
ent-ClothingBackpackSatchelScienceFilled
_value"сумка учёного"
desc"Пригодится для хранения материалов для исследований."
ent-ClothingBackpackSatchelSecurity
_value"сумка охраны"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
ent-ClothingBackpackSatchelSecurityFilled
_value"сумка охраны"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
ent-ClothingBackpackSatchelSecurityFilledDetective
_value"сумка охраны"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
ent-ClothingBackpackSatchelTools
_value"сумка"
desc"Модная сумка."
ent-ClothingBackpackSatchelVirology
_value"сумка вирусолога"
desc"Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами."
ent-ClothingBackpackScience
_value"рюкзак учёного"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
ent-ClothingBackpackScienceFilled
_value"рюкзак учёного"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
ent-ClothingBackpackSecurity
_value"рюкзак охраны"
desc"Это очень робастный рюкзак."
ent-ClothingBackpackSecurityFilled
_value"рюкзак охраны"
desc"Это очень робастный рюкзак."
ent-ClothingBackpackSecurityFilledDetective
_value"рюкзак охраны"
desc"Это очень робастный рюкзак."
ent-ClothingBackpackSyndicate
_value"рюкзак Синдиката"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ent-ClothingBackpackVirology
_value"рюкзак вирусолога"
desc"Рюкзак, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он разработан, чтобы предотвратить распространение болезней. Пахнет обезьяной."
ent-ClothingBackpackWaterTank
_value"ранцевый водяной резервуар"
desc"Вмещает большое количество жидкости. Для разбрызгивания возьмите в руки форсунок."
ent-ClothingBelt9mmfilled
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltAmmoProviderBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingBeltAssault
_value"штурмовой пояс"
desc"Тактический штурмовой пояс."
ent-ClothingBeltBandolier
_value"патронташ"
desc"Патронташ для хранения ружейных патронов."
ent-ClothingBeltBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingBeltBoSWebbing
_value"разгрузочный жилет Братства Стали"
desc"Чёрный, как ночь, разгрузочный жилет Братства Стали — надёжное хранилище для боеприпасов защитника технологий."
ent-ClothingBeltCeremonial
_value"церемониальный пояс"
desc"Сине-белый пояс с различными карманами и сумками."
ent-ClothingBeltChampion
_value"пояс чемпиона"
desc"Доказывает всем, что вы сильнейший!"
ent-ClothingBeltChef
_value"пояс повара"
desc"Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам."
ent-ClothingBeltChefFilled
_value"пояс повара"
desc"Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltChiefEngineer
_value"пояс старшего инженера"
desc"Держит инструменты, выглядит стильно."
ent-ClothingBeltChiefEngineerFilled
_value"пояс старшего инженера"
desc"Держит инструменты, выглядит стильно."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltCorpsmanWebbing
_value"корпус ремней"
desc"Комплект безопасных ремней с синими акцентами корпуса."
ent-ClothingBeltCorpsmanWebbingFilled
_value"корпус ремней"
desc"Комплект безопасных ремней с синими акцентами корпуса."
suffix"Filled"
ent-ClothingBeltCowboy
_value"пояс ковбоя"
desc"Этот пояс ковбоя, вмещающий револьвер и спидлоадер, напоминает о временах, когда справедливость на Пустоши вершилась скоростью стрельбы. Настоящий подарок для любого ковбоя."
ent-ClothingBeltElderRevolver
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltEnclave
_value"пояс Анклава"
desc"Кожаный пояс, созданный по технологиям Анклава - символ элиты секретных операций."
ent-ClothingBeltFarmer
_value"пояс фермера"
desc"Прочный пояс с карманами для инструментов и семян - незаменим для выживших, взращивающих новое будущее."
ent-ClothingBeltFarmerFilled
_value"пояс фермера"
desc"Прочный пояс с карманами для инструментов и семян - незаменим для выживших, взращивающих новое будущее."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltHolster
_value"плечевая кобура"
desc"Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых."
ent-ClothingBeltHolsterFilled
_value"плечевая кобура"
desc"Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltJanitor
_value"пояс уборщика"
desc"Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей."
ent-ClothingBeltJanitorFilled
_value"пояс уборщика"
desc"Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltKatanaSheath
_value"katana sheaths"
desc"An ornate belt designed to hold a pair of samurai's blades, or daisho."
ent-ClothingBeltKatanaSheathFilled
_value"katana sheaths"
desc"An ornate belt designed to hold a pair of samurai's blades, or daisho."
suffix"Filled"
ent-ClothingBeltMantis
_value"psionic mantis' belt"
desc"Perfect for storing all of your equipment."
ent-ClothingBeltMartialBlack
_value"black belt"
desc"This is the most martial of all the belts."
ent-ClothingBeltMedical
_value"пояс медика"
desc"Может вмещать различное медицинское снаряжение."
ent-ClothingBeltMedicalEMT
_value"пояс парамедика"
desc"Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи."
ent-ClothingBeltMedicalEMTFilled
_value"пояс парамедика"
desc"Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи."
suffix"Заполненный, Парамедик"
ent-ClothingBeltMedicalFilled
_value"пояс медика"
desc"Может вмещать различное медицинское снаряжение."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMercWebbing
_value"РПС наёмника"
desc"Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости."
ent-ClothingBeltMilitary
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
ent-ClothingBeltMilitaryFilled
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryFilled2
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryFilled3
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryFilled4
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryFilled5
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryFilled6
_value"военный разгрузочный жилет"
desc"Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryWebbing
_value"армейская РПС"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката."
ent-ClothingBeltMilitaryWebbingCMO
_value"chief medical officer's chest rig"
desc"A medical chest rig with deep pockets, for use by paramedics and health professionals."
ent-ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled
_value"тактический жилет гренадёра"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMilitaryWebbingMed
_value"армейская РПС медика"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса."
ent-ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled
_value"армейская РПС медика"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMountie
_value"патронташ с подсумком"
desc"Простой коричневый патронташ, способный вместить все виды боеприпасов. Разработан специально для всадников, осталось только найти лошадь."
ent-ClothingBeltMountieFilled
_value"патронташ с подсумком"
desc"Простой коричневый патронташ, способный вместить все виды боеприпасов. Разработан специально для всадников, осталось только найти лошадь."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltMountieFilled2
_value"патронташ с подсумком"
desc"Простой коричневый патронташ, способный вместить все виды боеприпасов. Разработан специально для всадников, осталось только найти лошадь."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltNCR
_value"пояс НКР"
desc"Простой, но практичный пояс, символ борьбы за Республику."
ent-ClothingBeltNCRBandolier
_value"бандольер НКР"
desc"Кожаный бандольер с дополнительными подсумками - боец НКР всегда готов к бою."
ent-ClothingBeltNCRHarness
_value"портупея НКР"
desc"Кожаная портупея, придающая бойцам НКР более грозный вид."
ent-ClothingBeltNCRPouches
_value"патронташ НКР"
desc"Кожаный патронташ с несколькими отделениями - надёжный помощник бойца НКР."
ent-ClothingBeltPlant
_value"пояс ботаника"
desc"Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный."
ent-ClothingBeltPlantFilled
_value"пояс ботаника"
desc"Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltQuiver
_value"колчан"
desc"Вмещает до 15 стрел и плотно прилегает к поясу."
ent-ClothingBeltQuiverSpear
_value"колчан для копий"
desc"Простой колчан для ношения копий - идеален для тех, кто предпочитает старые методы ведения боя."
ent-ClothingBeltRevolver
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
ent-ClothingBeltRevolverCaptainfilled
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltRevolverdesertfilled
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltRevolverfilled
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltRevolvervetfilled
_value"кобура для револьвера"
desc"В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltRope
_value"верёвочный пояс"
desc"Простой пояс, сплетенный из обрывков верёвки – нужда изобретательна."
ent-ClothingBeltSalvageWebbing
_value"РПС утилизаторов"
desc"Универсальный разгрузочный жилет для работы в космосе."
ent-ClothingBeltSecurity
_value"пояс охраны"
desc"Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки."
ent-ClothingBeltSecurityFilled
_value"пояс охраны"
desc"Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltSecurityWebbing
_value"РПС охраны"
desc"Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности."
ent-ClothingBeltSecurityWebbingFilled
_value"РПС охраны"
desc"Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltSheath
_value"сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
ent-ClothingBeltSheathFilled
_value"сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltStorageBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingBeltStorageWaistbag
_value"кожаная поясная сумка"
desc"Кожаная поясная сумка, в которой можно носить небольшие предметы."
ent-ClothingBeltSuspenders
_value"подтяжки"
desc"Для поддержания штанов."
ent-ClothingBeltSuspendersBlack
_value"подтяжки"
desc"Для держания брюк."
ent-ClothingBeltSyndieHolster
_value"плечевая кобура синдиката"
desc"Глубокая плечевая кобура, способная вместить множество различных видов оружия."
ent-ClothingBeltUtility
_value"пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
ent-ClothingBeltUtilityEngineering
_value"пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
suffix"Инженерный"
ent-ClothingBeltUtilityFilled
_value"пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingBeltWand
_value"пояс для палочек"
desc"Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии."
ent-ClothingBeltWandFilled
_value"пояс для палочек"
desc"Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingCloakCmo
_value"плащ главного врача"
desc"Стерильный синий плащ с зелёным крестом, излучающий чувство долга и готовность помогать другим."
ent-ClothingCostumeArcDress
_value"white shirt and purple skirt"
desc"You feel a supernatural urge to put these on. It must be fate."
ent-ClothingCostumeBunnySuit
_value"bunny suit"
desc"Ready to go with stockings and a bow tie."
ent-ClothingCostumeMioSkirt
_value"yellow skirt with rose hoodie"
desc"Soft and comfortable, it sports bright colors with a neat yellow bow at the neck."
ent-ClothingCostumeNaota
_value"turquoise hoodie and shorts"
desc"A hoodie with a small kangaroo pouch."
ent-ClothingDeathSquadronBackpack
_value"рюкзак эскадрона смерти"
desc"Вместительный рюкзак использующий технологию БлюСпейс."
ent-ClothingEyesBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingEyesBinoclardLenses
_value"бинокулярные линзы"
desc"Показывает, что вы умеете и пришивать лацкан и центрировать заднее вентиляционное отверстие."
ent-ClothingEyesBlindfold
_value"повязка на глаза"
desc"Полоса непроницаемого материала."
ent-ClothingEyesChameleon
_value"солнцезащитные очки"
desc"Подходят как для СБ, так и для карго."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingEyesEyepatch
_value"глазная повязка"
desc"Яррр."
ent-ClothingEyesEyepatchFlipped
_value"глазная повязка"
desc"Яррр."
suffix"Перевёрнутый"
ent-ClothingEyesEyepatchHudBeer
_value"пивной монокуляр"
desc"Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов."
ent-ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped
_value"пивной монокуляр"
desc"Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов."
ent-ClothingEyesEyepatchHudDiag
_value"диагностический моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия."
ent-ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped
_value"diagnostic hud eyepatch"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия."
ent-ClothingEyesEyepatchHudMedical
_value"медицинский моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов."
ent-ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped
_value"медицинский моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов."
ent-ClothingEyesEyepatchHudSecurity
_value"моновизор охраны"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов."
ent-ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped
_value"моновизор охраны"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов."
ent-ClothingEyesGlasses
_value"очки"
desc"Пара неприглядных очков с линзами по рецепту."
ent-ClothingEyesGlassesCheapSunglasses
_value"дешёвые солнцезащитные очки"
desc"Пара чёрных солнцезащитных очков. Не очень хорошо блокируют свет, скорее аксессуар, чем что-то полезное."
ent-ClothingEyesGlassesChemical
_value"очки химического анализа"
desc"Очки, позволяющие сканировать химический состав раствора."
ent-ClothingEyesGlassesChemist
_value"защитные очки"
desc"Очки, предназначенные для химиков и других работников, имеющих дело с едкими реагентами."
ent-ClothingEyesGlassesGar
_value"мужицкие очки"
desc"Совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!"
ent-ClothingEyesGlassesGarGiga
_value"гигамужицкие очки"
desc"Мы эволюционируем из тех людей, какими были минуту назад, шаг за шагом мы продвигаемся, чуть дальше с каждым разом, вот как работает дрель!"
ent-ClothingEyesGlassesGarOrange
_value"оранжевые мужицкие очки"
desc"Ты за кого меня держишь?!"
ent-ClothingEyesGlassesHiddenSecurity
_value"солнцезащитные очки"
desc"Пара чёрных солнцезащитных очков."
suffix"Синдикат"
ent-ClothingEyesGlassesJamjar
_value"толстые очки"
desc"Также известны как "Защитники девственности"."
ent-ClothingEyesGlassesJensen
_value"очки Дженсена"
desc"Пара складных очков жёлтого оттенка. Вы никогда не просили о них."
ent-ClothingEyesGlassesMercenary
_value"очки наёмника"
desc"Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек."
ent-ClothingEyesGlassesMeson
_value"инженерные очки"
desc"Очки с зелёным затемнением, использующие патентованный полимер, обеспечивающие надёжную защиту глаз от всех видов повреждений."
ent-ClothingEyesGlassesOutlawGlasses
_value"очки негодяя"
desc"Обязательны для каждого уважающего себя агента под прикрытием."
ent-ClothingEyesGlassesSecurity
_value"очки охраны"
desc"Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ."
ent-ClothingEyesGlassesSunglasses
_value"солнцезащитные очки"
desc"Пара чёрных солнцезащитных очков."
ent-ClothingEyesGlassesSunglassesAviator
_value"авиаторы"
desc"Стильные. Никогда не устареют."
ent-ClothingEyesGlassesSunglassesBig
_value"большие солнцезащитные очки"
desc"Стильные чёрные очки c увеличенными линзами."
ent-ClothingEyesGlassesThermal
_value"оптический термальный сканер"
desc"Термалы в форме очков."
ent-ClothingEyesHudBeer
_value"пивные очки"
desc"Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения."
ent-ClothingEyesHudBeerStealObjective
_value""
desc""
ent-ClothingEyesHudDiagnostic
_value"диагностический визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия."
ent-ClothingEyesHudFriedOnion
_value"fried onion goggles"
desc"Filler"
ent-ClothingEyesHudMedical
_value"медицинский визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья."
ent-ClothingEyesHudMedOnion
_value"medonion hud"
desc"Filler"
ent-ClothingEyesHudMedOnionBeer
_value"medthungerst hud"
desc"Filler"
ent-ClothingEyesHudMedSec
_value"мед-охранный визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, напоминающий сочетание визора охраны с медицинским."
ent-ClothingEyesHudMultiversal
_value"multiversal hud"
desc"Filler"
ent-ClothingEyesHudOmni
_value"omni hud"
desc"Filler"
ent-ClothingEyesHudOnionBeer
_value"thungerst goggles"
desc"Filler"
ent-ClothingEyesHudSecurity
_value"визор охраны"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности."
ent-ClothingEyesHudSyndicate
_value"визор оперативника"
desc"Профессиональный визор со встроенной индикацией "свой-чужой", предназначенный для обнаружения и идентификации гуманоидных целей для их последующего уничтожения."
suffix"синди-визор"
ent-ClothingEyesHudSyndicateAgent
_value"визор агента Синдиката"
desc"Профессиональный визор агента Синдиката, предназначенный для быстрой диагностики состояния команды."
ent-ClothingEyesHudSyndicateMed
_value"визор Синдиката"
desc"Улучшенный визор Синдиката с автоматическим чтением здоровья, предназначенный для лучшего обнаружения гуманоидов и их последующего уничтожения."
ent-ClothingEyesNightVisionDiagnosticGoggles
_value"ПНВ диагностический"
desc"Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте."
ent-ClothingEyesNightVisionGoggles
_value"ПНВ"
desc"Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте."
ent-ClothingEyesNightVisionGogglesNukie
_value"ПНВ"
desc"Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте."
ent-ClothingEyesNightVisionGogglesSyndie
_value"ПНВ"
desc"Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте."
ent-ClothingEyesNightVisionMedicalGoggles
_value"ПНВ медицинский"
desc"Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте."
ent-ClothingEyesNightVisionSecurityGoggles
_value"ПНВ службы безопасности"
desc"Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте."
ent-ClothingEyesPrescriptionHudSecurity
_value"очки с охранным HUD"
desc"Плохо сделанная и спешная смесь из половины очков для зрения и охранного HUD, позволяющего ясно видеть одним глазом и просматривать удостоверение личности сотрудника и предупредительный статус другим!"
ent-ClothingEyesPrescriptionMedHud
_value"медицинские очки-визоры"
desc"Плохо сделанная и спешная смесь из половины очков для зрения и медицинского HUD, позволяющего ясно видеть одним глазом и просматривать состояние здоровья людей другим!"
ent-ClothingEyesSalesman
_value"цветные очки"
desc"Пара очков с уникальными цветными линзами. На оправе надпись "Лучший продавец 1997"."
ent-ClothingEyesTelegnosisSpectacles
_value"strange spectacles"
desc"A pair of spectacular and strange spectacles with lenses constructed of an unknown material."
ent-ClothingEyesThermalVisionGoggles
_value"ПТВ"
desc"Термальность - это как отношения, важно не только наличие тепла, но и его распределение."
ent-ClothingEyesThermalVisionGogglesNukie
_value"ПТВ"
desc"Термальность - это как отношения, важно не только наличие тепла, но и его распределение."
ent-ClothingEyesThermalVisionGogglesSyndie
_value"ПТВ"
desc"Термальность - это как отношения, важно не только наличие тепла, но и его распределение."
ent-ClothingEyesThermalVisionMonocle
_value"термонокль"
desc"Видение сквозь стены ещё никогда не было таким нежным и личностным."
ent-ClothingEyesVisorNinja
_value"очки ниндзя"
desc"Усовершенствованные очки, защищающие глаза ниндзя от вспышек света."
ent-ClothingHandsBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHandsButcherable
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHandsChameleon
_value"чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingHandsChameleonThief
_value"чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
suffix"Хамелеон, Воровские"
ent-ClothingHandsDispelGloves
_value"patchwork gloves"
desc"These leather gloves are heavily worn, however they have been repaired in several places."
ent-ClothingHandsGlovesAerostatic
_value"аэростатические перчатки"
desc"Дышащие красные перчатки для профессиональной работы с ручкой и блокнотом."
ent-ClothingHandsGlovesBoxingBlue
_value"синие боксёрские перчатки"
desc"Синие перчатки для соревновательного бокса."
ent-ClothingHandsGlovesBoxingGreen
_value"зелёные боксёрские перчатки"
desc"Зелёные перчатки для соревновательного бокса."
ent-ClothingHandsGlovesBoxingRed
_value"красные боксёрские перчатки"
desc"Красные перчатки для соревновательного бокса."
ent-ClothingHandsGlovesBoxingRigged
_value"синие боксёрские перчатки"
desc"Синие перчатки для соревновательного бокса."
suffix"Нечестные"
ent-ClothingHandsGlovesBoxingYellow
_value"жёлтые боксёрские перчатки"
desc"Жёлтые перчатки для соревновательного бокса."
ent-ClothingHandsGlovesCaptain
_value"капитанские перчатки"
desc"Королевские синие перчатки с золотой отделкой. Шикарны."
ent-ClothingHandsGlovesCentcomNaval
_value"перчатки флота Nanotrasen"
desc"Пара высококачественных плотных перчаток, украшенных золотым шитьём, которые выдаются командующим флотом Nanotrasen."
ent-ClothingHandsGlovesChemist
_value"тяжелые нитриловые перчатки"
desc"Пара толстых перчаток, которые обеспечивают некоторую защиту от едких химических веществ."
ent-ClothingHandsGlovesCluwne
_value"руки клувеня"
desc"Проклятая пара рук клувеня."
suffix"Неснимаемый"
ent-ClothingHandsGlovesColorBlack
_value"чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorBlue
_value"синие перчатки"
desc"Обычные синие перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorBrown
_value"коричневые перчатки"
desc"Обычные коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorGray
_value"серые перчатки"
desc"Обычные серые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorGreen
_value"зелёные перчатки"
desc"Обычные зелёные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorLightBrown
_value"светло-коричневые перчатки"
desc"Обычные светло-коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorOrange
_value"оранжевые перчатки"
desc"Обычные оранжевые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorPurple
_value"фиолетовые перчатки"
desc"Обычные фиолетовые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorRed
_value"красные перчатки"
desc"Обычные красные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ent-ClothingHandsGlovesColorWhite
_value"белые перчатки"
desc"Эти перчатки выглядят роскошно."
ent-ClothingHandsGlovesColorYellow
_value"изолированные перчатки"
desc"Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током."
ent-ClothingHandsGlovesColorYellowBudget
_value"дешёвые изолированные перчатки"
desc"Всего лишь дешёвая подделка заветных перчаток - не может быть, чтобы это плохо кончилось."
ent-ClothingHandsGlovesColorYellowUnsulated
_value"unsulated gloves"
desc"Flimsy synthrubber work gloves styled in a drab yellow color. They are not electrically insulated, and provide no protection against any shocks."
ent-ClothingHandsGlovesCombat
_value"боевые перчатки"
desc"Эти тактические перчатки огнеупорны и ударопрочны."
ent-ClothingHandsGlovesConducting
_value"изолированные перчатки"
desc"Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током."
suffix"Проводящий"
ent-ClothingHandsGlovesFingerless
_value"беспалые перчатки"
desc"Простые чёрные перчатки с обрезанными пальцами для тяжёлой работы."
ent-ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated
_value"беспалые изолированные перчатки"
desc"Изолированные перчатки, защищающие от ударов током, или, по крайней мере, защищавщие раньше."
ent-ClothingHandsGlovesForensic
_value"криминалистические перчатки"
desc"Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы - УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ."
ent-ClothingHandsGlovesHop
_value"перчатки от порезов"
desc"Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов."
ent-ClothingHandsGlovesInspection
_value"инспекционные перчатки"
desc"Нарядная пара белых перчаток, одновременно прочных и изящных."
ent-ClothingHandsGlovesJanitor
_value"резиновые перчатки"
desc"Высококачественные резиновые перчатки, скрипящие от желания сделать уборку!"
ent-ClothingHandsGlovesLatex
_value"латексные перчатки"
desc"Тонкие стерильные латексные перчатки."
ent-ClothingHandsGlovesLeather
_value"кожаные перчатки ботаника"
desc"Эти кожаные перчатки защищают от шипов, колючек, игл и других опасных предметов растительного происхождения. Они также довольно тёплые."
ent-ClothingHandsGlovesMercFingerless
_value"беспалые перчатки наёмника"
desc"Перчатки, которые, вероятно, не защитят вас от ожогов пальцев, но сделают вас круче."
ent-ClothingHandsGlovesNitrile
_value"нитриловые перчатки"
desc"Высококачественные нитриловые перчатки. Дорогое медицинское средство индивидуальной защиты."
ent-ClothingHandsGlovesNorthStar
_value"пара сине-белых перчаток"
desc"Одев их, можно с уверенностью чувствовать себя жестоким и брутальным героем из аниме-сериалов."
suffix"перчатки Полярной звезды, Синдикат"
ent-ClothingHandsGlovesPowerglove
_value"силовые перчатки"
desc"Поиграем в полную силу! Погодите, они выключены."
ent-ClothingHandsGlovesRobohands
_value"роборукие перчатки"
desc"Бип буп борп!"
ent-ClothingHandsGlovesRyuzoGauntlets
_value"золотые накладки"
desc"Потому что иногда все зависит от кулаков."
suffix"ТОЛЬКО ДЛЯ АДМИНА, НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingHandsGlovesSpaceNinja
_value"перчатки космического ниндзя"
desc"Эти чёрные перчатки с нано-усилением изолируют от электричества и обеспечивают огнестойкость."
ent-ClothingHandsGlovesSyntheticBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHandsMercGlovesCombat
_value"боевые перчатки наёмника"
desc"Высококачественные боевые перчатки для защиты рук во время боя."
ent-ClothingHandsTacticalMaidGloves
_value"тактические перчатки горничной"
desc"Тактические перчатки для горничных - каждая уважающая себя горничная должна уметь незаметно устранять свои цели."
ent-ClothingHeadAreopagite
_value"areopagite hat"
desc"Intimidating."
ent-ClothingHeadBandBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadBandBlack
_value"чёрная бандана"
desc"Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandBlue
_value"синяя бандана"
desc"Синяя бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandBotany
_value"ботаническая бандана"
desc"Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandBrown
_value"коричневая бандана"
desc"Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandGold
_value"золотая бандана"
desc"Золотая бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandGreen
_value"зелёная бандана"
desc"Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandGrey
_value"серая бандана"
desc"Серая бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandMerc
_value"бандана наёмника"
desc"Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху."
ent-ClothingHeadBandRed
_value"красная бандана"
desc"Красная бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingHeadBandSkull
_value"бандана с черепом"
desc"Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче."
ent-ClothingHeadBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadBaseButcherable
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadBrotherhoodScribeHeadset
_value"налобный фонарик"
desc"Простая гарнитура со встроенным фонариком - незаменимая вещь для исследований тёмных уголков Пустоши."
ent-ClothingHeadCage
_value"insulative headcage"
desc"Psionically insulates whoevers head is inside it. It takes time to resist out of."
ent-ClothingHeadCapCentcomBlack
_value"фуражка офицера специальных операций"
desc"Специальная фуражка высших чинов NanoTrasen с золотой гравировкой, уже давно прошедшая не один блицкриг..."
ent-ClothingHeadCapCentcomNaval
_value"флотская фуражка"
desc"Фуражка, которую носят на флоте Nanotrasen."
ent-ClothingHeadCaptainHat
_value"капитанская шляпа"
desc"Особая шляпа, сделанная на заказ для капитана."
ent-ClothingHeadCourier
_value"кепка курьера"
desc"Специальная доставка."
ent-ClothingHeadCourierFlipped
_value"кепка курьера (перевернутая)"
desc"Специальная доставка."
ent-ClothingHeadEVAHelmetBase
_value"базовый космический шлем"
desc""
ent-ClothingHeadEyeBaseFlippable
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadEyeBaseFlipped
_value"предмет"
desc""
suffix"Перевёрнутый"
ent-ClothingHeadFishCap
_value"кепка рыбака"
desc"Женщины боятся меня. Рыбы боятся меня. Мужчины отворачиваются от меня. Когда я иду, ни один зверь не осмеливается издать ни звука в моём присутствии. Я один на этой бесплодной Земле."
ent-ClothingHeadHardsuitBase
_value"базовый шлем скафандра"
desc""
ent-ClothingHeadHardsuitWithLightBase
_value"базовый шлем скафандра с фонарём"
desc""
ent-ClothingHeadHatAnimalCat
_value"серая кошко-шапка"
desc"Милая и пушистая серая кошка вам на голову."
ent-ClothingHeadHatAnimalCatBlack
_value"чёрная кошко-шапка"
desc"Милая и пушистая чёрная кошка вам на голову."
ent-ClothingHeadHatAnimalCatBrown
_value"коричневая кошко-шапка"
desc"Милая и пушистая коричневая кошка вам на голову."
ent-ClothingHeadHatAnimalHeadslime
_value"слаймо-шапка"
desc"Зелёная, липкая слизь, которую надевают на голову."
ent-ClothingHeadHatAnimalMonkey
_value"обезьянья шапка"
desc"Голова обезьяны. В ней есть отверстие для рта, чтобы есть бананы."
ent-ClothingHeadHatBeaverHat
_value"бобровая шапка"
desc"Джентльмены?"
ent-ClothingHeadHatBellhop
_value"bellhop cap"
desc"All the inconvinience and humiliation of a fez with none of the style!"
ent-ClothingHeadHatBeret
_value"берет"
desc"Берет, любимый головной убор творцов."
ent-ClothingHeadHatBeretBrigmedic
_value"берет бригмедика"
desc"Белый берет, похож на кремовый пирог на голове."
ent-ClothingHeadHatBeretCap
_value"captain's beret"
desc"A blue beret with a captain's rank emblem. For captains that are more inclined towards style than safety."
ent-ClothingHeadHatBeretCentcomm
_value"CentCom beret"
desc"A green beret with an admiral's rank emblem."
ent-ClothingHeadHatBeretCentcomNaval
_value"флотский берет"
desc"Берет, который носят на флоте Nanotrasen."
ent-ClothingHeadHatBeretCmo
_value"берет главного врача"
desc"Бирюзовый берет с крестом на передней части. Его вид успокаивает и внушает надежду, что вас обязательно вылечат."
ent-ClothingHeadHatBeretCorpsman
_value"берет медицинского корпуса"
desc"Для стильных боевых медиков и специалистов медицинской службы."
ent-ClothingHeadHatBeretEngineering
_value"берет инженера"
desc"Берет с эмблемой инженерного отдела. Для инженеров, которые предпочитают стиль безопасности."
ent-ClothingHeadHatBeretFrench
_value"французский берет"
desc"Французский берет, "Vive la France"."
ent-ClothingHeadHatBeretHoS
_value"берет главы службы безопасности"
desc"Чёрный берет с вышитой командирской эмблемой. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности."
ent-ClothingHeadHatBeretLogi
_value"берет логистики"
desc"Для интеллектуального и дотошного бухгалтера. Определенно не революционный символ."
ent-ClothingHeadHatBeretMedic
_value"берет врача"
desc"Белый берет, призывающий вас к чистоте."
ent-ClothingHeadHatBeretMerc
_value"берет наёмника"
desc"Оливковый берет, на значке изображён шакал на скале."
ent-ClothingHeadHatBeretMysta
_value"mystagogue's beret"
desc"A purple beret with a blue epistemics emblem. Mystical and stylish."
ent-ClothingHeadHatBeretQM
_value"берет квартирмейстера"
desc"Берет с эмблемой отдела снабжения. Для квартирмейстеров, склонных к стилю."
ent-ClothingHeadHatBeretRND
_value"берет учёного"
desc"Берет для настоящих учёных."
ent-ClothingHeadHatBeretSecurity
_value"берет охраны"
desc"Стильный вариант одежды для сотрудников службы безопасности."
ent-ClothingHeadHatBeretSecurityMedic
_value"берет бригмедика"
desc"Прочный берет с эмблемой медицинской службы."
ent-ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician
_value"берет ведущего врача"
desc"Специалисты, одетые в цвета и врачей и химиков, являются гордостью этого отдела!"
ent-ClothingHeadHatBeretWarden
_value"берет смотрителя"
desc"Фирменный голубой берет с эмблемой смотрителя. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности."
ent-ClothingHeadHatBizarreSoft
_value"кепка хулигана"
desc"Поистине... невероятный аксессуар."
ent-ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped
_value"кепка хулигана"
desc""
ent-ClothingHeadHatBlacksoft
_value"чёрная кепка"
desc"Бейсболка безвкусного чёрного цвета."
ent-ClothingHeadHatBlacksoftFlipped
_value"чёрная кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatBluesoft
_value"синяя кепка"
desc"Бейсболка безвкусного синего цвета."
ent-ClothingHeadHatBluesoftFlipped
_value"синяя кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatBowlerHat
_value"шляпа котелок"
desc"Стильная шляпа-котелок."
ent-ClothingHeadHatBrownFlatcap
_value"коричневая плоская кепка"
desc"Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!"
ent-ClothingHeadHatBunny
_value"кроличьи ушки"
desc"Милые ушки кролика."
ent-ClothingHeadHatCake
_value"шляпа с тортом"
desc"Вы надели торт на голову. Гениально."
ent-ClothingHeadHatCapcap
_value"фуражка капитана"
desc"Большая, стильная капитанская фуражка."
ent-ClothingHeadHatCapHoS
_value"фуражка главы службы безопасности"
desc"Прочная форменная фуражка начальника службы безопасности. Напоминает рядовым офицерам, кто здесь главный."
ent-ClothingHeadHatCaptain
_value"капитанская каска"
desc"Хорошо быть королём."
ent-ClothingHeadHatCapWardenAlt
_value"полицейская фуражка смотрителя"
desc"Специальная синяя фуражка, выдаваемая смотрителю отдела службы безопасности."
ent-ClothingHeadHatCardborg
_value"шлем картонного борга"
desc"Шляпа, сделанная из коробки."
ent-ClothingHeadHatCargosoft
_value"кепка грузчика"
desc"Бейсболка, окрашенная в цвета отдела снабжения."
ent-ClothingHeadHatCargosoftFlipped
_value"кепка грузчика"
desc""
ent-ClothingHeadHatCasa
_value"каса"
desc"Конусообразная шляпа."
ent-ClothingHeadHatCatEars
_value"кошачьи ушки"
desc"НЯ!"
suffix"НЕ МАППИТЬ!"
ent-ClothingHeadHatCentcom
_value"фирменная шапка Центком"
desc"Хорошо быть императором."
ent-ClothingHeadHatCentcomcap
_value"фуражка Центком"
desc"Экстравагантная, причудливая фуражка офицера Центрального командования."
ent-ClothingHeadHatChameleon
_value"берет"
desc"Берет, любимый головной убор творцов."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingHeadHatChef
_value"поварской колпак"
desc"Это колпак, который повара используют чтобы волосы не попадали в еду. Судя по еде они не работают."
ent-ClothingHeadHatChickenhead
_value"голова цыплёнка"
desc"Это голова цыплёнка. Бок-бок-бок!"
ent-ClothingHeadHatCone
_value"предупредительный конус"
desc"Этот конус пытается вас о чём-то предупредить!"
ent-ClothingHeadHatCorpsoft
_value"корпоративная кепка"
desc"Бейсболка, окрашенная в цвета корпорации."
ent-ClothingHeadHatCorpsoftFlipped
_value"корпоративная кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatCowboyBlack
_value"чёрная ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
ent-ClothingHeadHatCowboyBountyHunter
_value"ковбойская шляпа охотника за головами"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
ent-ClothingHeadHatCowboyBrown
_value"коричневая ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
ent-ClothingHeadHatCowboyGrey
_value"серая ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
ent-ClothingHeadHatCowboyRed
_value"красная ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
ent-ClothingHeadHatCowboyWhite
_value"белая ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
ent-ClothingHeadHatDirCap
_value"кепка директора"
desc"Зеленая кепка с эмблемой звания директора, принадлежащая высокопоставленному члену Центрального командования. Кто бы это ни был, он знает, что делает."
ent-ClothingHeadHatDogEars
_value"собачьи ушки"
desc"Только для хороших мальчиков."
suffix"НЕ МАППИТЬ!"
ent-ClothingHeadHatERTLeaderBeret
_value"берет лидера"
desc"Синий берет из дюраткани со значком из золота, обозначающим его владельца как лидера ОБР."
ent-ClothingHeadHatFancyCrown
_value"причудливая корона"
desc"Пахнет дохлой крысой. Позволяет тебе говорить как она!"
ent-ClothingHeadHatFedoraBlack
_value"черная федора"
desc"Черная федора. Стильно."
ent-ClothingHeadHatFedoraBrown
_value"коричневая федора"
desc"Это коричневая фетровая шляпа."
ent-ClothingHeadHatFedoraChoc
_value"коричневая федора"
desc"Коричневая федора. Шикарно."
ent-ClothingHeadHatFedoraGrey
_value"серая федора"
desc"Это серая фетровая шляпа."
ent-ClothingHeadHatFedoraWhite
_value"белая федора"
desc"Белая федора. Богато."
ent-ClothingHeadHatFez
_value"феска"
desc"Красная феска."
ent-ClothingHeadHatFezMantis
_value"psionic mantis' fez"
desc"A fine red fez with a gold tassel."
ent-ClothingHeadHatFlatBlack
_value"черная кепка"
desc"Черная кепка, для водителей такси и доставщиков газет."
ent-ClothingHeadHatFlatBrown
_value"коричневая кепка"
desc"Коричневая кепка, для водителей такси и доставщиков газет."
ent-ClothingHeadHatFlatSyndie
_value"черная кепка"
desc"Черная кепка, чтобы отправить сообщение."
suffix"Оружие"
ent-ClothingHeadHatFlowerCrown
_value"цветочная корона"
desc"Корона из свежих и ароматных цветов."
ent-ClothingHeadHatFlowerWreath
_value"цветочный венок"
desc"Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее."
ent-ClothingHeadHatGladiator
_value"гладиаторский шлем"
desc"Защищает голову от суровых пепельных ветров и игрушечных копий."
ent-ClothingHeadHatGreensoft
_value"зелёная кепка"
desc"Бейсболка безвкусного зелёного цвета."
ent-ClothingHeadHatGreensoftFlipped
_value"зелёная кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatGreyFlatcap
_value"серая плоская кепка"
desc"В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса."
ent-ClothingHeadHatGreysoft
_value"серая кепка"
desc"Бейсболка безвкусного серого цвета."
ent-ClothingHeadHatGreysoftFlipped
_value"серая кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatHairflower
_value"цветок для волос"
desc"Красный цветок для прекрасных дам."
ent-ClothingHeadHatHardhatArmored
_value"бронированная рабочая каска"
desc"Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности - идеально подходит для инженера с передовой."
ent-ClothingHeadHatHardhatBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadHatHardhatBlue
_value"синяя рабочая каска"
desc"Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ent-ClothingHeadHatHardhatOrange
_value"оранжевая рабочая каска"
desc"Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ent-ClothingHeadHatHardhatRed
_value"красная рабочая каска"
desc"Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ent-ClothingHeadHatHardhatWhite
_value"белая рабочая каска"
desc"Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ent-ClothingHeadHatHardhatYellow
_value"жёлтая рабочая каска"
desc"Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ent-ClothingHeadHatHardhatYellowDark
_value"тёмно-жёлтая рабочая каска"
desc"Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком."
ent-ClothingHeadHatHetmanHat
_value"гетманская шапка"
desc"Из Запорожской Сечи с любовью."
ent-ClothingHeadHatHoodBioCmo
_value"капюшон биозащитного костюма"
desc"Продвинутый капюшон для главного врача, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"Главрач"
ent-ClothingHeadHatHoodBioGeneral
_value"капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"Обычный"
ent-ClothingHeadHatHoodBioJanitor
_value"капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"Уборщик"
ent-ClothingHeadHatHoodBioScientist
_value"капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"Научный"
ent-ClothingHeadHatHoodBioSecurity
_value"капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"Охранный"
ent-ClothingHeadHatHoodBioVirology
_value"капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"Вирусологический"
ent-ClothingHeadHatHoodCarp
_value"капюшон карпа"
desc"Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа."
ent-ClothingHeadHatHoodChaplainHood
_value"капюшон священника"
desc"Максимальное благочестие в этой звёздной системе."
ent-ClothingHeadHatHoodCulthood
_value"капюшон культа"
desc"Не бывает культов без капюшонов."
ent-ClothingHeadHatHoodGoliathCloak
_value"капюшон плаща голиафа"
desc"Капюшон плаща голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты."
ent-ClothingHeadHatHoodIan
_value"капюшон Иана"
desc"Капюшон, завершающий образ "хорошего мальчика"."
ent-ClothingHeadHatHoodMoth
_value"маска моли"
desc"Маска в виде головы моли, обычно изготавливаемая из легковесных материалов. Она имитирует форму головы мотылька с большими глазами и длинными усиками. Такие маски часто используются в косплее или при съёмках кино и видео."
ent-ClothingHeadHatHoodNunHood
_value"капюшон монахини"
desc"Максимальное благочестие в этой звёздной системе."
ent-ClothingHeadHatHoodRad
_value"капюшон радиозащитного костюма"
desc"Капюшон ОЗК, предназначенного для защиты от высокой радиоактивности."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterBartender
_value"капюшон зимней куртки бармена"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterBase
_value"базовый капюшон зимней куртки"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterCaptain
_value"капюшон зимней куртки капитана"
desc"An expensive hood, to keep the captain's head warm."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterCargo
_value"капюшон зимней куртки грузчика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterCE
_value"капюшон зимней куртки старшего инженера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterCentcom
_value"капюшон зимней куртки Центком"
desc"A hood for keeping the central comander's head warm."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterChem
_value"капюшон зимней куртки химика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterCMO
_value"капюшон зимней куртки главного врача"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterDefault
_value"стандартный капюшон зимней куртки"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterEngineer
_value"капюшон зимней куртки инженера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterHOP
_value"капюшон зимней куртки главы персонала"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterHOS
_value"капюшон зимней куртки главы службы безопасности"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterHydro
_value"капюшон зимней куртки ботаника"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterJani
_value"капюшон зимней куртки уборщика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterMed
_value"капюшон зимней куртки медика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterMime
_value"капюшон зимней куртки мима"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterMiner
_value"капюшон зимней куртки шахтёра"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterPara
_value"капюшон зимней куртки парамедика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterQM
_value"капюшон зимней куртки квартирмейстера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterRD
_value"капюшон зимней куртки научного руководителя"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterRobo
_value"капюшон зимней куртки робототехника"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterSci
_value"капюшон зимней куртки учёного"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterSec
_value"капюшон зимней куртки службы безопасности"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterSyndie
_value"капюшон зимней куртки Синдиката"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterWarden
_value"капюшон зимней куртки смотрителя"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHoodWinterWeb
_value"капюшон паутинной зимней куртки"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ent-ClothingHeadHatHopcap
_value"фуражка главы персонала"
desc"Большая, стильная фуражка главы персонала."
ent-ClothingHeadHatHoshat
_value"шляпа главы службы безопасности"
desc"На станции новый шериф."
ent-ClothingHeadHatJester
_value"шутовской колпак"
desc"Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья."
ent-ClothingHeadHatJesterAlt
_value"шутовской колпак"
desc"Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья."
ent-ClothingHeadHatLightBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadHatMagician
_value"цилиндр фокусника"
desc"Цилиндр фокусника."
ent-ClothingHeadHatMimesoft
_value"мимская кепка"
desc"Бейсболка безвкусного белого цвета."
ent-ClothingHeadHatMimesoftFlipped
_value"мимская кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatOrangesoft
_value"оранжевая кепка"
desc"Бейсболка красивого оранжевого цвета."
ent-ClothingHeadHatOrangesoftFlipped
_value"оранжевая кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatOutlawHat
_value"шляпа негодяя"
desc"Шляпа, в которой вы выглядите словно носите пистолет с одной и ещё девятнадцатью зарубками."
ent-ClothingHeadHatPaper
_value"бумажная шляпа"
desc"Шляпа, сделанная из бумаги."
ent-ClothingHeadHatParamedicsoft
_value"кепка парамедика"
desc"Бейсболка парамедика с логотипом медицинского отдела."
ent-ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped
_value"кепка парамедика"
desc""
ent-ClothingHeadHatPartyBlue
_value"синий праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
ent-ClothingHeadHatPartyGreen
_value"зелёный праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
ent-ClothingHeadHatPartyRed
_value"красный праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
ent-ClothingHeadHatPartyWaterCup
_value"праздничный стаканчик для воды"
desc"Не такой полный, как хотелось бы..."
ent-ClothingHeadHatPartyYellow
_value"жёлтый праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
ent-ClothingHeadHatPirate
_value"пиратская шляпа"
desc"Йо-хо-хо и бутылка рома!"
ent-ClothingHeadHatPirateTricord
_value"пиратская треуголка"
desc"Йо хо хо и бутылка рома!"
ent-ClothingHeadHatPlaguedoctor
_value"шляпа чумного доктора"
desc"Когда-то их использовали врачи, лечившие чуму."
ent-ClothingHeadHatPumpkin
_value"шляпа из тыквы"
desc"Светильник Джека! Считается, что он отпугивает злых духов."
ent-ClothingHeadHatPurplesoft
_value"фиолетовая кепка"
desc"Бейсболка безвкусного фиолетового цвета."
ent-ClothingHeadHatPurplesoftFlipped
_value"фиолетовая кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatPwig
_value"парик"
desc"Честно говоря, они выглядят просто смешно."
ent-ClothingHeadHatQMsoft
_value"кепка квартирмейстера"
desc"Бейсболка, окрашенная в цвет квартирмейстера."
ent-ClothingHeadHatQMsoftFlipped
_value"кепка квартирмейстера"
desc""
ent-ClothingHeadHatRedRacoon
_value"шапка рыжего енота"
desc"Пушистая шапка рыжего енота!"
ent-ClothingHeadHatRedsoft
_value"красная кепка"
desc"Бейсболка безвкусного красного цвета."
ent-ClothingHeadHatRedsoftFlipped
_value"красная кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHatRedwizard
_value"красная волшебная шляпа"
desc"Странного вида красная шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу."
ent-ClothingHeadHatRichard
_value"Ричард"
desc"Тебе нравится причинять боль людям?"
ent-ClothingHeadHatSantahat
_value"колпак Санты"
desc"Праздничный колпак, который носит Санта-Клаус."
ent-ClothingHeadHatSecsoft
_value"кепка СБ"
desc"Это прочная бейсболка безвкусного красного цвета."
ent-ClothingHeadHatSecsoftFlipped
_value"кепка СБ"
desc""
ent-ClothingHeadHatShrineMaidenWig
_value"парик святой девы"
desc"На этикетке написано: "Все вырученные средства пойдут в храм Хакурей"."
ent-ClothingHeadHatSkub
_value"шапка скаб"
desc"Лучше всего сочетается с костюмом скаба."
ent-ClothingHeadHatSombrero
_value"сомбреро"
desc"Идеально подходит для космической Мексики, si?"
ent-ClothingHeadHatSquid
_value"сквидди"
desc"Напугайте своих друзей этой маской древнего ужаса."
ent-ClothingHeadHatStrawHat
_value"соломенная шляпа"
desc"Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня."
ent-ClothingHeadHatSurgcapBlack
_value"хирургическая шапочка"
desc"Черная шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapBlue
_value"хирургическая шапочка"
desc"Синяя шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapCyan
_value"хирургическая шапочка"
desc"Голубая шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapCybersun
_value"хирургическая шапочка"
desc"Хирургическая шапочка, которую носят члены отдела биотехнологий Cybersun."
ent-ClothingHeadHatSurgcapGreen
_value"хирургическая шапочка"
desc"Зелёная шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapPink
_value"хирургическая шапочка"
desc"Розовая шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapPurple
_value"хирургическая шапочка"
desc"Фиолетовая шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapRainbow
_value"хирургическая шапочка"
desc"Радужная шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSurgcapWhite
_value"хирургическая шапочка"
desc"Черная шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы."
ent-ClothingHeadHatSyndie
_value"шапка Синдиката"
desc"Сувенирная шапка из Синдиленда, производство которой уже закрыто."
ent-ClothingHeadHatSyndieMAA
_value"фуражка мастера по оружию"
desc"Шляпа мастера по оружию, выглядит устрашающе, сомневаюсь, что вам понравится общаться с её обладателем..."
ent-ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband
_value"тактическая головная повязка горничной"
desc"Красная повязка на голове - не воображайте себя Рэмбо и не берите в руки несколько пулемётов."
ent-ClothingHeadHatTophat
_value"цилиндр"
desc"Стильный чёрный цилиндр."
ent-ClothingHeadHatTrucker
_value"кепка дальнобойщика"
desc"В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша."
ent-ClothingHeadHatUshanka
_value"ушанка"
desc"Идеально подходит для зимы в Сибири, da?"
ent-ClothingHeadHatVioletwizard
_value"фиолетовая волшебная шляпа"
desc"Странного вида фиолетовая шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу."
ent-ClothingHeadHatWarden
_value"фуражка смотрителя"
desc"Фуражка офицера полиции. Эта фуражка подчёркивает, что вы - ЗАКОН."
ent-ClothingHeadHatWardenStealObjective
_value""
desc""
ent-ClothingHeadHatWatermelon
_value"арбузный шлем"
desc"Небрежно отрезанная половина арбуза, выпотрошенная изнутри, для ношения в качестве шлема. Она способна смягчить удар по голове."
ent-ClothingHeadHatWelding
_value"сварочная маска"
desc"Маска для лица с креплением на голову, предназначенная для полной защиты глаз пользователя от сварки."
ent-ClothingHeadHatWeldingMaskFlame
_value"сварочная маска пламени"
desc"Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени."
ent-ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue
_value"сварочная маска синего пламени"
desc"Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени."
ent-ClothingHeadHatWeldingMaskPainted
_value"покрашенная сварочная маска"
desc"Сварочная маска, покрашенная в малиновый цвет."
ent-ClothingHeadHatWitch
_value"ведьмина шляпа"
desc"Колдовская шляпа."
ent-ClothingHeadHatWitch1
_value"ведьмина шляпа"
desc"Колдовская шляпа."
ent-ClothingHeadHatWizard
_value"волшебная шляпа"
desc"Странного вида синяя шляпа, которая, несомненно, принадлежала сильному магу."
ent-ClothingHeadHatWizardBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadHatWizardFake
_value"поддельная волшебная шляпа"
desc"На ней блёстками написано ВАЛШЕБНАЯ. Комплектуется классной бородой."
ent-ClothingHeadHatXmasCrown
_value"рождественский венец"
desc"Счастливого Рождества!"
ent-ClothingHeadHatYellowsoft
_value"жёлтая кепка"
desc"Бейсболка безвкусного жёлтого цвета."
ent-ClothingHeadHatYellowsoftFlipped
_value"жёлтая кепка"
desc""
ent-ClothingHeadHeadHatBaseFlippable
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingHeadHeadHatBaseFlipped
_value"предмет"
desc""
suffix"Перевёрнутый"
ent-ClothingHeadHelmetAncient
_value"пустотный шлем NTSRA"
desc"Древний космический шлем, разработанный по заказу Центком поразделением NTSRA - агентством космических исследований Nanotrasen."
ent-ClothingHeadHelmetAtmosFire
_value"пожарный атмос-шлем"
desc"Пожарный шлем атмосферных техников, способный охладить пыл пользователя в любой ситуации."
ent-ClothingHeadHelmetBasic
_value"шлем"
desc"Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов."
ent-ClothingHeadHelmetBombSuit
_value"сапёрный шлем"
desc"Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом."
ent-ClothingHeadHelmetBone
_value"костяной шлем"
desc"Круто выглядящий шлем, сделанный из черепов ваших врагов."
ent-ClothingHeadHelmetCBURN
_value"шлем отряда РХБЗЗ"
desc"Огнеупорный, защищающий давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки."
ent-ClothingHeadHelmetCBURNLeader
_value"шлем командира отряда РХБЗЗ"
desc"Огнеупорный, защищающий давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки."
ent-ClothingHeadHelmetCosmonaut
_value"шлем космонавта"
desc"Древний дизайн, современное производство."
ent-ClothingHeadHelmetCult
_value"шлем культа"
desc"Крепкий, злобно выглядящий шлем культа."
ent-ClothingHeadHelmetERTEngineer
_value"шлем инженера ОБР"
desc"Атмосферный шлем, который носят инженеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет оранжевый фонарь."
ent-ClothingHeadHelmetERTJanitor
_value"шлем уборщика ОБР"
desc"Атмосферный шлем, который носят уборщики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет тёмно-фиолетовый фонарь."
ent-ClothingHeadHelmetERTLeader
_value"шлем лидера ОБР"
desc"Атмосферный шлем, который носят лидеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет голубой фонарь."
ent-ClothingHeadHelmetERTMedic
_value"шлем медика ОБР"
desc"Атмосферный шлем, который носят медики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет белый фонарь."
ent-ClothingHeadHelmetERTSecurity
_value"шлем офицера безопасности ОБР"
desc"Атмосферный шлем, который носят офицеры безопасности отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет красный фонарь."
ent-ClothingHeadHelmetEVA
_value"шлем EVA"
desc"Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности. Известен тем, что вызывает паранойю у сотрудников службы безопасности."
ent-ClothingHeadHelmetEVALarge
_value"шлем EVA"
desc"Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности."
ent-ClothingHeadHelmetFire
_value"пожарный шлем"
desc"Лучший друг борцов с огнём. Обеспечивает определённую жаростойкость и выглядит круто."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos
_value"шлем скафандра атмос-техника"
desc"Специальный шлем скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой температуры."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitBasic
_value"базовый шлем скафандра"
desc"Базовый шлем скафандра, обеспечивающий незначительную защиту от большинства источников повреждений."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic
_value"шлем скафандра бригмедика"
desc"Лёгкий шлем скафандра бригмедика. Защищает и от вирусов, и от клоунов."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCap
_value"шлем скафандра капитана"
desc"Особенный шлем скафандра, изготовленный для капитана станции."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCarp
_value"капюшон карпа"
desc"Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitClown
_value"шлем скафандра клоуна"
desc"Шлем скафандра клоуна."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatAdvanced
_value"шлем улучшенного боевого скафандра"
desc"Легкий, но прочный шлем с полной защитой лица и четырьмя светильниками, установленными на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatCorpsman
_value"шлем боевого скафандра медицинского корпуса"
desc"Легкий бронированный шлем с синим визором на все лицо и светильником, установленным на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatHoS
_value"шлем улучшенного боевого скафандра начальника службы безопасности"
desc"Легкий, но прочный шлем с полной защитой лица и четырьмя светильниками, установленными на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatMedical
_value"шлем боевого скафандра медицинской службы"
desc"Легкий бронированный шлем с синим визором на все лицо и светильником, установленным на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatOfficer
_value"шлем боевого скафандра службы безопасности"
desc"Бронированный шлем с желтым визором и двумя светильниками, установленными на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatRiot
_value"шлем боевого скафандра для подавления бунтов"
desc"Тяжелый бронированный шлем с герметичным визором с желтыми щелями и двумя светильниками, установленными на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatStandard
_value"шлем боевого скафандра"
desc"Бронированный шлем с желтым визором и двумя светильниками, установленными на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCombatWarden
_value"шлем боевого скафандра для подавления бунтов надзирателя"
desc"Тяжелый бронированный шлем с герметичным визором с желтыми щелями и двумя светильниками, установленными на голове."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun
_value"шлем джаггернаута Cybersun"
desc"Изготовленный из спрессованной красной материи, этот шлем был разработан в хромосферном комплексе Тау."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad
_value"шлем скафандра эскадрона смерти"
desc"Робастный шлем скафандра для специальных операций"
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering
_value"шлем скафандра инженера"
desc"Шлем инженерного скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой радиоактивности."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite
_value"шлем скафандра старшего инженера"
desc"Специальный шлем скафандра, изготовленный для старшего инженера станции."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTCentcomm
_value"CentCom hardsuit helmet"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain
_value"шлем скафандра священника ОБР"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer
_value"шлем скафандра инженера ОБР"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor
_value"шлем скафандра уборщика ОБР"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader
_value"шлем скафандра лидера ОБР"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical
_value"шлем скафандра медика ОБР"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity
_value"шлем скафандра офицера безопасности ОБР"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitJuggernautReverseEngineered
_value"SA-127 combat hardsuit helmet"
desc"An assault hardsuit helmet featuring a top-secret translucent polymer."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitLing
_value"органический космический шлем"
desc"Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury
_value"шлем элитного шахтёрского скафандра"
desc"Отремонтированный шлем шахтёрского скафандра, оснащённый атласной подкладкой и дополнительной (нерабочей) антенной."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim
_value"максимальный шлем утилизатора"
desc"Предчувствие упадка овладевает вашим сознанием."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitMedical
_value"шлем скафандра главного врача"
desc"Лёгкий медицинский шлем скафандра, не стесняющий движений головы."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitMime
_value"шлем скафандра мима"
desc"Шлем скафандра мима."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitMystagogue
_value"mystagogue's hardsuit helmet"
desc"Lightweight hardsuit helmet that has a galaxy-first psionic passthrough system."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap
_value"шлем древнего скафандра"
desc"Специальный шлем скафандра, изготвленный для капитана пиратского корабля."
suffix"Пират"
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA
_value"шлем EVA космических глубин"
desc"Шлем скафандра EVA космических глубин, очень тяжёлый, но обеспечивает неплохую защиту."
suffix"Пират"
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitRd
_value"экспериментальный шлем исследовательского скафандра"
desc"Лёгкий шлем скафандра, не стесняющий движений головы."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage
_value"шлем скафандра шахтёра"
desc"Специальный шлем, предназначенный для работы в опасной среде с низким давлением. Имеет усиленную броню, на случай встречи с дикими животными, а так же двойные прожекторы."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSanta
_value"шлем скафандра Санты"
desc"Празднично выглядящий шлем скафандра обеспечивает весёлому дарителю подарков защиту в среде с низким давлением."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity
_value"шлем скафандра службы безопасности"
desc"Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed
_value"шлем скафандра главы службы безопасности"
desc"Шлем скафандра службы безопасности с новейшим сверхсекретным программным обеспечением NT-HUD. Принадлежит главе службы безопасности."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio
_value"шлем лёгкого скафандра утилизатора"
desc"Прочный шлем, предназначенный для сложных технических работ в космосе."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie
_value"шлем кроваво-красного скафандра"
desc"Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander
_value"шлем командира Синдиката"
desc"Усиленная версия шлема кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite
_value"шлем элитного скафандра Синдиката"
desc"Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенным бронированием и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic
_value"шлем кроваво-красного скафандра медика"
desc"Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieReverseEngineered
_value"SA-123 combat hardsuit helmet"
desc"An advanced hardsuit helmet designed for work in special operations."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitWarden
_value"шлем скафандра смотрителя"
desc"Модифицированный шлем брони против бунтов. На удивление удобный."
ent-ClothingHeadHelmetHardsuitWizard
_value"шлем скафандра волшебника"
desc"Причудливый шлем, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию."
ent-ClothingHeadHelmetInsulated
_value"insulative skullcap"
desc"Psionically insulates whoevers head is inside it. It has some protection from physical damage."
ent-ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit
_value"сапёрно-уборочный шлем"
desc"Тяжёлый шлем, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingHeadHelmetKabuto
_value"kabuto and menpo"
desc"A modern replica of a kabuto and menpo."
ent-ClothingHeadHelmetKendoMen
_value"men"
desc"The quintessential head armor of the kendo practitioner."
ent-ClothingHeadHelmetLing
_value"хитиновый шлем"
desc"Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ."
ent-ClothingHeadHelmetMerc
_value"шлем наёмника"
desc"Боевой шлем обычно используется наёмниками, он прочный, лёгкий и пахнет порохом и джунглями."
ent-ClothingHeadHelmetPodWars
_value"шлем Броненосец II"
desc"Шлем Броненосец II, реликвия войн подов."
ent-ClothingHeadHelmetRiot
_value"лёгкий противоударный шлем"
desc"Это шлем был специально разработан для защиты в ближнем бою."
ent-ClothingHeadHelmetScaf
_value"шлем СКАФандра"
desc"Робастный крепкий шлем."
ent-ClothingHeadHelmetSecurityMedic
_value"шлем бригмедика"
desc"Стандартный боевой шлем медиков службы безопасности. Имеет достойный предел прочности и броню. Не задирайте голову."
ent-ClothingHeadHelmetSpaceNinja
_value"шлем космического ниндзя"
desc"То, что может показаться простой чёрной одеждой, на самом деле является сложнейшим шлемом с нано-плетением. Стандартное снаряжение ниндзя."
ent-ClothingHeadHelmetSwat
_value"шлем спецназа"
desc"Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. На его верхней части выгравирован логотип Nanotrasen."
ent-ClothingHeadHelmetSwatSyndicate
_value"шлем спецназа"
desc"Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. Его украшает ужасный узор из красных и чёрных полос."
suffix"Синдикат"
ent-ClothingHeadHelmetSyndicate
_value"стильный шлем"
desc"Стильный, герметичный, прочный шлем."
suffix"Cиндикат"
ent-ClothingHeadHelmetTemplar
_value"шлем тамплиера"
desc"DEUS VULT"
ent-ClothingHeadHelmetThunderdome
_value"шлем громовержца"
desc"Да начнётся битва!"
ent-ClothingHeadHelmetVoidParamed
_value"пустотный шлем парамедика"
desc"Пустотный шлем, предназначенный для парамедиков."
ent-ClothingHeadHelmetWizardHelm
_value"шлем волшебника"
desc"Странного вида шлем, который, несомненно, принадлежал настоящему магу."
ent-ClothingHeadHoodBrown
_value"brown hood"
desc"Spooky."
ent-ClothingHeadHoodMysta
_value"mystagogue's muffin cap"
desc"Contrary to its silly name, it's actually a symbol of great academic achievement."
ent-ClothingHeadLightBase
_value"базовый шлем с фонарём"
desc""
ent-ClothingHeadMailCarrier
_value"mail carrier's hat"
desc"Smells like a good pension."
ent-ClothingHeadMirror
_value"налобный рефлектор"
desc"Сомневаюсь, что даже главный врач знает, как пользоваться этой штукой."
ent-ClothingHeadNurseHat
_value"шапочка медсестры"
desc"Почему-то мне кажется, что я не должна покидать это место."
ent-ClothingHeadPaperSack
_value"шапка из бумажного пакета"
desc"Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз. Применяется для сокрытия личности или уродства."
ent-ClothingHeadPaperSackSmile
_value"улыбающаяся шапка из бумажного пакета"
desc"Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз и нарисованной улыбкой на лицевой стороне. Совсем не жуткая."
ent-ClothingHeadPrisonGuard
_value"prison guard's hat"
desc"Grants full immunity from denying others basic human rights, dignity, or respect."
ent-ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack
_value"синдикатно-чёрная пижамная шапочка"
desc"Чтобы держать твою предательскую голову в тепле."
ent-ClothingHeadPyjamaSyndicatePink
_value"синдикатно-розовая пижамная шапочка"
desc"Чтобы держать твою предательскую голову в тепле."
ent-ClothingHeadPyjamaSyndicateRed
_value"синдикатно-красная пижамная шапочка"
desc"Чтобы держать твою предательскую голову в тепле."
ent-ClothingHeadRastaHat
_value"шапка-растаманка"
desc"Пятнашка баксов косячок, гони в лапу пятачок."
ent-ClothingHeadSafari
_value"шляпа для сафари"
desc"Защищает глаза от солнца. Делает вас мишенью для аборигенов."
ent-ClothingHeadset
_value"гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAlt
_value"полноразмерная гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltCargo
_value"полноразмерная гарнитура КМ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltCentCom
_value"полноразмерная гарнитура Центком"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltCentComFake
_value"полноразмерная гарнитура Центком"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
suffix"Фальшивый"
ent-ClothingHeadsetAltCommand
_value"полноразмерная гарнитура командования"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltEngineering
_value"полноразмерная гарнитура СИ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltFreelancer
_value"полноразмерная гарнитура фрилансера"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltMedical
_value"полноразмерная гарнитура ГВ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective
_value""
desc""
ent-ClothingHeadsetAltScience
_value"полноразмерная гарнитура НР"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltSecurity
_value"полноразмерная гарнитура ГСБ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltService
_value"гарнитура главы персонала"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltSyndicate
_value"полноразмерная кроваво-красная гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком синдиката, надеваемый на голову, и содержащий ключ шифрования. Имеет 5 ячеек для ключей шифрования."
ent-ClothingHeadsetAltSyndicateListening
_value"кроваво-красная гарнитура перехвата"
desc"Дополненная, модульная гарнитура перехвата Синдиката, которую надевают на голову."
ent-ClothingHeadsetBrigmedic
_value"гарнитура бригмедика"
desc"Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики."
ent-ClothingHeadsetCargo
_value"гарнитура отдела снабжения"
desc"Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения."
ent-ClothingHeadsetCE
_value"гарнитура СИ"
desc"Гарнитура для старшего инженера, с помощью которой он может игнорировать все экстренные вызовы."
ent-ClothingHeadsetCentCom
_value"гарнитура Центком"
desc"Гарнитура, используемая верхушкой Nanotrasen."
ent-ClothingHeadsetChameleon
_value"гарнитура пассажира"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingHeadsetCMO
_value"гарнитура ГВ"
desc"Гарнитура, используемая главным врачом."
ent-ClothingHeadsetCommand
_value"гарнитура командования"
desc"Гарнитура с каналом командования."
ent-ClothingHeadsetEngineering
_value"гарнитура инженерного отдела"
desc"Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит."
ent-ClothingHeadsetFreelance
_value"гарнитура фрилансера"
desc"Такими пользуются группы бродячих фрилансеров."
ent-ClothingHeadsetGrey
_value"гарнитура пассажира"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ent-ClothingHeadsetHoP
_value"гарнитура Главы персонала"
desc"Гарнитура, используемая главой персонала."
ent-ClothingHeadsetIAA
_value"гарнитура АВД"
desc"Гарнитура агента внутренних дел, чтобы услышать последние слова капитана."
ent-ClothingHeadsetMedical
_value"гарнитура медицинского отдела"
desc"Гарнитура для обученного персонала медблока."
ent-ClothingHeadsetMedicalScience
_value"медико-научная гарнитура"
desc"Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки."
ent-ClothingHeadsetMining
_value"шахтёрская гарнитура"
desc"Гарнитура, используемая шахтёрами."
ent-ClothingHeadsetPrison
_value"тюремная гарнитура"
desc"Гарнитура, используемая любым, кому нужен прямой контакт с заключенными"
ent-ClothingHeadsetPrisonGuard
_value"гарнитура охранника"
desc"Гарнитура, используемая охранниками тюрьмы."
ent-ClothingHeadsetQM
_value"гарнитура КМ"
desc"Гарнитура, используемая квартирмейстером."
ent-ClothingHeadsetRD
_value"гарнитура НР"
desc"Ламарр любил грызть её..."
ent-ClothingHeadsetRobotics
_value"робототехническая гарнитура"
desc"Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами."
ent-ClothingHeadsetScience
_value"гарнитура научного отдела"
desc"Научная гарнитура. Как обычно."
ent-ClothingHeadsetSecurity
_value"гарнитура службы безопасности"
desc"Её используют ваши элитные силы безопасности."
ent-ClothingHeadsetService
_value"гарнитура сервисного отдела"
desc"Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой."
ent-ClothingHeadTechPriest
_value"automaturge hood"
desc"Protects the mind that makes artificial minds."
ent-ClothingHeadTinfoil
_value"tinfoil hat"
desc"Protects you from all manner of psionic assaults."
ent-ClothingKimonoBlue
_value"blue kimono"
desc"I'm blue da ba dee da ba da-ee!"
ent-ClothingKimonoGreen
_value"sea green kimono"
desc"Colors and textures reminiscent of seaweed."
ent-ClothingKimonoPink
_value"pink kimono"
desc"Pretty in pink, isn't she?"
ent-ClothingKimonoPurple
_value"purple kimono"
desc"You definitely won't look like a maroon in this."
ent-ClothingKimonoSky
_value"sky blue kimono"
desc"Reminds you of natsu matsuri."
ent-ClothingMaskBandanaBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingMaskBandBlack
_value"чёрная бандана"
desc"Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandBlue
_value"синяя бандана"
desc"Синяя бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandBotany
_value"ботаническая бандана"
desc"Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandBrown
_value"коричневая бандана"
desc"Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandGold
_value"золотая бандана"
desc"Золотая бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandGreen
_value"зелёная бандана"
desc"Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandGrey
_value"серая бандана"
desc"Серая бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandMerc
_value"бандана наёмника"
desc"Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху."
ent-ClothingMaskBandRed
_value"красная бандана"
desc"Красная бандана, чтобы выглядеть круто."
ent-ClothingMaskBandSkull
_value"бандана с черепом"
desc"Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче."
ent-ClothingMaskBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingMaskBaseButcherable
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingMaskBat
_value"маска летучей мыши"
desc"Кровопийца ночью, и милый, слепой зверёк днём.."
ent-ClothingMaskBear
_value"маска медведя"
desc"Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь."
ent-ClothingMaskBee
_value"маска пчелы"
desc"За королеву!"
ent-ClothingMaskBreath
_value"дыхательная маска"
desc"Можно спокойно носить в режиме 24/7."
ent-ClothingMaskBreathMedical
_value"медицинская маска"
desc"Плотно прилегающая стерильная маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
ent-ClothingMaskBreathMedicalSecurity
_value"военно-медицинская маска"
desc"Медицинская маска с небольшим слоем защиты от повреждений и вирусов, подобная тем, что использовались в медицинских частях первой корпоративной войны."
ent-ClothingMaskClown
_value"маска и парик клоуна"
desc"Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски."
ent-ClothingMaskClownBanana
_value"банановые маска и парик клоуна"
desc"Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски."
ent-ClothingMaskClownBase
_value"маска и парик клоуна"
desc"Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски."
ent-ClothingMaskCluwne
_value"лицо и волосы клувеня"
desc"Проклятые лицо и волосы клувеня."
suffix"Неснимаемый"
ent-ClothingMaskFox
_value"маска лисы"
desc"What does the fox say?"
ent-ClothingMaskGas
_value"противогаз"
desc"Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
ent-ClothingMaskGasAtmos
_value"атмос-противогаз"
desc"Улучшенный противогаз, используемый атмосферными техниками. Огнеупорный!"
ent-ClothingMaskGasBrootherWestern
_value"противогаз Западного Братства"
desc"Специализированный противогаз с усиленной баллистической защитой — его маска и фильтрующий блок оснащены вставками из полимерно-керамического композита, способного остановить осколки и некоторые пули. Однако такая защита делает конструкцию жёсткой и хрупкой: при сильном ударе или контакте с острыми предметами: композит трескается, снижая герметичность."
ent-ClothingMaskGasCaptain
_value"противогаз капитана"
desc"В Nanotrasen решили срезать углы и перекрасить запасной атмос-противогаз, только никому об этом не говорите."
ent-ClothingMaskGasCentcom
_value"противогаз Центком"
desc"Золотой с зелёным. Роскошно! Это поможет вам, пока вы сидите в своём офисе."
ent-ClothingMaskGasChameleon
_value"противогаз"
desc"Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingMaskGasCombat
_value"боевая дыхательная маска"
desc"Надежная защита органов дыхания в условиях применения боевых отравляющих веществ."
ent-ClothingMaskGasDeathSquad
_value"противогаз эскадрона смерти"
desc"Уникальный противогаз самого элитного отряда NT."
ent-ClothingMaskGasERT
_value"противогаз ОБР"
desc"Противогаз элитного отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingMaskGasExplorer
_value"противогаз исследователя"
desc"Противогаз армейского класса, который можно подключить к дыхательному баллону."
ent-ClothingMaskGasFire
_value"противопожарная маска"
desc"Эта маска убережет ваши лёгкие от дыма и ядовитых газов во время пожара."
ent-ClothingMaskGasMerc
_value"противогаз наёмника"
desc"Немного устаревший, но надёжный противогаз военного образца."
ent-ClothingMaskGasMiner
_value"сапёрная дыхательная маска"
desc"Специальная маска, защищающая органы дыхания сапёра от пыли и ядовитых паров при работе с взрывчатыми веществами."
ent-ClothingMaskGasRanger
_value"противогаз рейнджера"
desc"Последнее слово в технологии довоенных военных противогазов, с дополнительной защитой."
ent-ClothingMaskGasRangerBroken
_value"сломанный штурмовой противогаз"
desc"Старый штурмовой противогаз, вышедший из употребления ко времени войны. Похоже, его не раз пытались починить, но безуспешно."
ent-ClothingMaskGasRangerDesert
_value"противогаз пустынного рейнджера"
desc"Противогаз морской пехоты США, использовавшийся легендарными Пустынными Рейнджерами. Настоящая реликвия, хранящая дух старой Америки."
ent-ClothingMaskGasRangerElite
_value"элитный штурмовой противогаз"
desc"Старый противогаз, найденный в Разломе, переделанный для рейнджеров высокого ранга. Видно, что он побывал в переделках, но все еще может защитить от опасностей Пустоши."
ent-ClothingMaskGasRangerModif
_value"модифицированный противогаз рейнджера"
desc"Эта утолщённая маска — верный спутник рейнджеров, которые не боятся идти в самую гущу опасностей Пустоши. Усилена для защиты от токсичных ветров и радиоактивной пыли, она — символ стойкости и выживания."
ent-ClothingMaskGasRangerOld
_value"старый противогаз рейнджера"
desc"Старая боевая маска, вышедшая из употребления ко времени войны. Хранит на себе следы прошлого, но все еще может пригодиться в Пустоши."
ent-ClothingMaskGasRangerPrice
_value"противогаз рейнджера "Паук""
desc"Модифицированный штурмовой шлем, напоминающий более продвинутые штурмовые шлемы, найденные в Разломе. Фиолетовые линзы вместо традиционных красных или зеленых, пара нарисованных клыков поверх респиратора. На задней части шлема нарисовано лицо паука-альбиноса. Необычный выбор, но в Пустоши выживают не только самые сильные, но и самые хитрые."
ent-ClothingMaskGasRangerWeathered
_value"потрёпанный противогаз рейнджера"
desc"Изрядно поношенный шлем пустынного рейнджера, передававшийся из поколения в поколение. Хотя этот лишен прибора ночного видения и кевларовой подкладки, от этого он стал только легче."
ent-ClothingMaskGasRiot
_value"противогаз"
desc"Довоенный противогаз, обеспечивающий отличную защиту от слезоточивого газа и других опасных веществ."
ent-ClothingMaskGasSecurity
_value"противогаз СБ"
desc"Стандартный противогаз Службы безопасности."
ent-ClothingMaskGasSwat
_value"противогаз спецназа"
desc"Элитный противогаз Службы безопасности."
ent-ClothingMaskGasSyndicate
_value"чёрный боевой противогаз"
desc"Высокотехнологичный противогаз с возможностью подключить его к баллону, разработанный специально для борьбы в тяжёлых условиях. Теперь – с функцией защиты для глаз!"
suffix"Синдикат"
ent-ClothingMaskGasVoiceChameleon
_value"противогаз"
desc"Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
suffix"Голосовая маска, Хамелеон"
ent-ClothingMaskItalianMoustache
_value"итальянские усы"
desc"Изготовлены из волосков настоящих итальянских усов. Придаёт владельцу непреодолимое желание бурно жестикулировать."
ent-ClothingMaskJackal
_value"маска шакала"
desc"Лучше не поворачиваться спиной к владельцу маски, он и укусить может."
ent-ClothingMaskJoy
_value"маска радости"
desc"Выразите свою радость или спрячьте свою печаль с помощью этой хохочущей до слёз маски."
ent-ClothingMaskMime
_value"маска мима"
desc"Традиционная маска мима. Она имеет жутковатое выражение лица."
ent-ClothingMaskMuzzle
_value"намордник"
desc"Чтобы прекратить этот ужасный шум."
ent-ClothingMaskNeckGaiter
_value"шейный гетр"
desc"Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..."
ent-ClothingMaskNeckGaiterRed
_value"красный шейный гетр"
desc"Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..."
ent-ClothingMaskNinja
_value"маска ниндзя"
desc"Плотно прилегающая маска с наноусилением, которая служит одновременно воздушным фильтром и воплощением постмодернистской моды."
ent-ClothingMaskOniBase
_value"предмет"
desc"A mask depicting a ferocious creature from Japanese myth."
ent-ClothingMaskOniBlue
_value"blue oni mask"
desc"A mask depicting a ferocious creature from Japanese myth."
ent-ClothingMaskOniRed
_value"red oni mask"
desc"A mask depicting a ferocious creature from Japanese myth."
ent-ClothingMaskPlague
_value"маска чумного доктора"
desc"Плохой знак."
ent-ClothingMaskPullableBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingMaskRat
_value"маска крысы"
desc"Маска крысы, похожая на крысу. Возможно, они примут вас за обычную крысу."
ent-ClothingMaskRaven
_value"маска ворона"
desc"Где я, там смерть... или блестяшки."
ent-ClothingMaskSadMime
_value"грустная маска мима"
desc"Многие считают, что именно так выглядит настоящая маска мима."
ent-ClothingMaskScaredMime
_value"испуганная маска мима"
desc"Кажется, он бы закричал, если бы не маска."
ent-ClothingMaskSexyClown
_value"сексуальная маска клоуна"
desc"Некоторые шаловливые клоуны уверены, что именно так выглядит Хонкоматерь."
ent-ClothingMaskSexyMime
_value"сексуальная маска мима"
desc"Эти румяные щёчки так и просятся, чтобы их потискали."
ent-ClothingMaskSterile
_value"стерильная маска"
desc"Стерильная маска, помогающая предотвратить распространение инфекций."
ent-ClothingMaskWeldingGas
_value"сварочный противогаз"
desc"Противогаз со встроенными сварочными очками и лицевым щитком. Выглядит как череп, однозначно разработка какого-то задрота."
ent-ClothingMilitaryBackpack
_value"армейский рюкзак"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры."
ent-ClothingNeckAromanticPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckAsexualPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckAutismPin
_value"значок "аутизм""
desc"Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма."
ent-ClothingNeckBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingNeckBisexualPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckBlackScarf
_value"черный шарф"
desc"Яркий красный шарф - небольшой черный шарф."
ent-ClothingNeckBlackStar
_value"медаль "Черная звезда""
desc"Вручается членам экипажа, которые приносят себя в жертву при исполнении своих обязанностей."
ent-ClothingNeckBling
_value"побрякушки"
desc"Чертовски круто быть гангстером."
ent-ClothingNeckBlueScarf
_value"синий шарф"
desc"Напоминание о цвете ясного неба - символ надежды на лучшее будущее."
ent-ClothingNeckBronzeheart
_value"медаль бронзовое сердце"
desc"Выдаётся членам экипажа за проявленную храбрость перед лицом опасности."
ent-ClothingNeckBrownScarf
_value"коричневый шарф"
desc"Практичный и немаркий - то, что нужно для повседневной носки."
ent-ClothingNeckCargomedal
_value"медаль сотрудника снабжения"
desc"Вручается лучшему работнику отдела снабжения."
ent-ClothingNeckChameleon
_value"полосатый красный шарф"
desc"Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingNeckCloakAce
_value"плащ пилота"
desc"Плащ, вручаемый лучшим космическим асам Nanotrasen."
ent-ClothingNeckCloakAdmin
_value"вех!-плащ"
desc"Вех!"
ent-ClothingNeckCloakAro
_value"плащ вервольфа"
desc"Этот плащ позволяет окружающим понять, что вы - одинокий волк."
ent-ClothingNeckCloakBi
_value"ядовитый плащ"
desc"Пурпурный цвет - явный признак того, что вы ядовиты."
ent-ClothingNeckCloakBoat
_value"плащ NanoTrasen"
desc"Королевский синий плащ из дуранити с красной подкладкой из войлока и золотой отделкой. Как-то он еще дороже, чем выглядит."
ent-ClothingNeckCloakCap
_value"плащ капитана"
desc"Помпезный и удобный синий плащ с красивой золотой окантовкой, хотя и не самый ценный предмет вашего снаряжения, но очень красивый."
ent-ClothingNeckCloakCapFormal
_value"торжественный плащ капитана"
desc"Роскошно украшенный плащ для особых случаев."
ent-ClothingNeckCloakCe
_value"плащ старшего инженера"
desc"Белый плащ с оранжевым узором, который выдаётся тем, кто доказал, что владеет точным инженерным искусством."
ent-ClothingNeckCloakCentcom
_value"плащ представителя Центком"
desc"Помпезный и элитнейший зелёный плащ с изящной золотой отделкой, сшитый специально для представителя Центрального командования. Он такой тяжёлый, что золотая отделка вполне может быть настоящей."
ent-ClothingNeckCloakCentcomAdmiral
_value"плащ адмирала"
desc"Яркий зелёный плащ с золотым шитьём, который носят адмиралы флота Nanotrasen."
ent-ClothingNeckCloakCentcomBlack
_value"плащ офицера специальных операций"
desc"Вышитый золотом логотип компании Nanotrasen говорит сам за себя."
ent-ClothingNeckCloakEnby
_value"плащ кладоискателя"
desc"Этот плащ принадлежал жадному искателю сокровищ."
ent-ClothingNeckCloakGay
_value"плащ сетевого маркетинга"
desc"Этот плащ пользуется большим спросом в маркетинговых офисах Nanotrasen."
ent-ClothingNeckCloakGoliathCloak
_value"плащ голиафа"
desc"Плащ голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты. Однако с течением времени его защитные свойства ослабли."
ent-ClothingNeckCloakHerald
_value"плащ герольда"
desc"Зловещий красный плащ с шипами на плечах."
ent-ClothingNeckCloakHop
_value"плащ главы персонала"
desc"Синий плащ с красными плечиками и золотыми пуговицами, свидетельствующий что вы являетесь хранителем каждого шлюза на станции."
ent-ClothingNeckCloakHos
_value"плащ главы службы безопасности"
desc"Элегантный чёрно-красный плащ, предназначенный для тех, кто стремится доминировать над преступниками. Постарайтесь вести себя вежливо во время суда!"
ent-ClothingNeckCloakIntersex
_value"плащ циклопа"
desc"Круг на этом плаще представляет собой глаз циклопа."
ent-ClothingNeckCloakLesbian
_value"плащ поэта"
desc"Этот плащ принадлежал древнему поэту, вы забыли, какому именно."
ent-ClothingNeckCloakMiner
_value"плащ шахтёра"
desc"Его носят самые опытные шахтёры, способные сдвинуть горы и засыпать долины."
ent-ClothingNeckCloakMoth
_value"плащ моли"
desc"Плащ в виде крыльев моли - необычный и оригинальный элемент гардероба, способный привлечь внимание окружающих. Он изготовлен из тонкой ткани, имитирующей крылья моли, с мягкими и пушистыми краями. Плащ застёгивается на шее с помощью липучки и имеет капюшон в виде головы моли."
ent-ClothingNeckCloakMystagogue
_value"плащ мистагога"
desc"Удобный бело-фиолетовый плащ, идеально подходящий для бессонных ночей, когда тебя преследуют неразгаданные тайны вселенной."
suffix"Дельта-V"
ent-ClothingNeckCloakNanotrasen
_value"плащ Nanotrasen"
desc"Величественный синий плащ, представляющий Nanotrasen."
ent-ClothingNeckCloakPan
_value"поварской плащ"
desc"Предназначен для ношения вместе со сковородой."
ent-ClothingNeckCloakPirateCap
_value"плащ капитана пиратов"
desc"Довольно эффектный чёрный пиратский плащ с изображением черепа."
ent-ClothingNeckCloakQm
_value"плащ квартирмейстера"
desc"Прочный коричневый плащ со светоотражающей полосой, хотя и не такой модный, как другие, но демонстрирует ваши навыки управления."
ent-ClothingNeckCloakRd
_value"плащ научного руководителя"
desc"Фиолетовый плащ с белыми полосами, демонстрирующий ваш статус законодателя передовых технологий."
ent-ClothingNeckCloakTrans
_value"вампирский плащ"
desc"Его носят высокопоставленные вампиры из трансильванского общества вампиров."
ent-ClothingNeckCloakVoid
_value"плащ пустоты"
desc"Плащ тьмы. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы."
ent-ClothingNeckClownmedal
_value"медаль клоуна"
desc"Вручается за лучшую шутку во Вселенной. ХОНК!"
ent-ClothingNeckClownmedalStealObjective
_value""
desc""
ent-ClothingNeckCrucifixColor
_value"нательный крестик"
desc"Небольшой крест, висящий на шее на ниточке. Обычно ассоциируется с христианством, где крест является главным символом веры."
ent-ClothingNeckDeForestPin
_value"значок DeForest"
desc"Значок корпорации DeForest."
ent-ClothingNeckDesertMask
_value"песочный шарф"
desc"Шарф цвета выжженной солнцем пустыни, напоминающий о доме тем, кто родился под палящим небом."
ent-ClothingNeckDonkPin
_value"значок Donk"
desc"Значок корпорации Donk."
ent-ClothingNeckEarthPin
_value"значок Земли"
desc"Значок Объединённого Правительства Земли."
ent-ClothingNeckEngineermedal
_value"медаль инженерного работника"
desc"Вручается лучшему работнику инженерного отдела."
ent-ClothingNeckFlowerWreath
_value"цветочный венок"
desc"Венок из разноцветных цветов."
ent-ClothingNeckGoldAutismPin
_value"золотой значок "аутизм""
desc"Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма."
ent-ClothingNeckGoldmedal
_value"золотая медаль мастерства экипажа"
desc"Выдаётся членам экипажа, проявившим отличные навыки работы в команде."
ent-ClothingNeckGoldmedalStealObjective
_value""
desc""
ent-ClothingNeckGreenScarf
_value"зелёный шарф"
desc"Зеленый, как молодая листва, шарф - глоток свежести среди унылых красок Пустоши."
ent-ClothingNeckHeadphones
_value"наушники"
desc"Качественные наушники от Drunk Masters, с хорошей звукоизоляцией."
ent-ClothingNeckHorrific
_value"кошмарный галстук"
desc"Галстук украшен аляповатым рисунком. Он раздражающе яркий. Почему-то вам кажется, что было бы неправильно снимать его. Теперь это ваш друг. Вы предадите его, если смените его на какой-нибудь скучный шарф."
ent-ClothingNeckIntersexPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckLawyerbadge
_value"значок адвоката"
desc"Значок, свидетельствующий что владелец является "законным" юристом, сдавшим экзамен Nanotrasen, необходимый для занятия юридической практикой."
ent-ClothingNeckLesbianPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckLGBTPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckLogistikaPin
_value"значок Logistika"
desc"Значок корпорации Kosmologistika."
ent-ClothingNeckMantleCap
_value"мантия капитана"
desc"Торжественная мантия, надеваемая на плечи. Другие стоят на плечах гигантов. Вы - тот гигант, на плечах которого они стоят."
ent-ClothingNeckMantleCE
_value"мантия старшего инженера"
desc"Ярко белая с жёлтыми полосками мантия. Не носите рядом с работающими механизмами."
ent-ClothingNeckMantleCMO
_value"мантия главного врача"
desc"Светло-голубая накидка для ПРОФЕССИОНАЛА от медицины. Хорошо контрастирует с кровью."
ent-ClothingNeckMantleERTLeader
_value"мантия лидера ОБР"
desc"Необыкновенно украшенная драпировка на плечи."
ent-ClothingNeckMantleHOP
_value"мантия главы персонала"
desc"Декоративная накидка на плечи синего и красного цветов, подчёркивающая мастерство владения печатями."
ent-ClothingNeckMantleHOS
_value"мантия главы службы безопасности"
desc"Чешуйчатая мантия, которую можно обернуть вокруг верхней части тела. "Чешуя" символизирует сотрудников службы безопасности и то, как вы несёте их на своих плечах."
ent-ClothingNeckMantleHOSShoulder
_value"наплечная мантия главы службы безопасности"
desc"Перестрелка с ядерными оперативниками - обычный вторник для этого ГСБ. Эта мантия - символ его преданности станции."
ent-ClothingNeckMantleMystagogue
_value"mystagogue's mantle"
desc"Ужасно удобная драпировка на плечи для гения как в вопросах науки, так и моды."
ent-ClothingNeckMantleQM
_value"мантия квартирмейстера"
desc"Для властелина грузов и материалов, дабы властвовать над отделом, достойная мантия для демонстрации превосходства!"
ent-ClothingNeckMantleRD
_value"мантия научного руководителя"
desc"Ужасно удобная драпировка на плечи для гения как в вопросах науки, так и моды."
ent-ClothingNeckMantleRyuzo
_value"богато украшенная мантия"
desc"В старые времена отдача своей жизни считалась высшим жертвоприношением. Владелец этой мантии, однако, посвятил этому свою жизнь дважды."
suffix"ТОЛЬКО ДЛЯ АДМИНА, НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingNeckMedalBase
_value"медаль"
desc"Не доставайся же ты никому."
ent-ClothingNeckMedicalmedal
_value"медаль медицинского работника"
desc"Вручается лучшему работнику медицинского отдела."
ent-ClothingNeckNakamuraPin
_value"значок Nakamura"
desc"Значок корпорации Nakamura Engineering."
ent-ClothingNeckNanoTrasenPin
_value"значок Nanotrasen"
desc"Значок корпорации Nanotrasen."
ent-ClothingNeckNonBinaryPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckOrangeScarf
_value"оранжевый шарф"
desc"Привлеките внимание и поднимите настроение себе и окружающим!"
ent-ClothingNeckPansexualPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckPatriotScarf
_value"патриотический шарф"
desc"Этот шарф - символ былого величия и несгибаемого духа."
ent-ClothingNeckPinBase
_value"нагрудный значок"
desc"Значок с булавкой."
ent-ClothingNeckPinNCRCaptain
_value"значок капитана НКР"
desc"Блестящий значок. Командует ротой, на его плечах жизни солдат. Не позавидуешь."
ent-ClothingNeckPinNCRChiefPhysician
_value"значок главного врача НКР"
desc"Значок. Главный по всем эскулапам. Вылечит все: от пулевого ранения до лучевой болезни. Главное, чтобы алкоголь не кончился."
ent-ClothingNeckPinNCRCorporal
_value"значок капрала НКР"
desc"Потертый значок. Первый шаг на пути к славе или деревянному макинтошу."
ent-ClothingNeckPinNCRDoctor
_value"значок врача НКР"
desc"Значок. Лечит раны, спасает жизни, молится всем богам пустоши, чтобы стимуляторов хватило."
ent-ClothingNeckPinNCRFirstlLieutenant
_value"значок лейтенанта НКР"
desc"Блестящий значок. Уже не такой зеленый, как младший, но до настоящей власти еще как до Луны."
ent-ClothingNeckPinNCRMajor
_value"значок майора НКР"
desc"Блестящий значок. Бумажной работы больше, чем перестрелок, но все равно шишка та еще."
ent-ClothingNeckPinNCRMasterSergeant
_value"значок мастер-сержанта НКР"
desc"Потертый значок. Видел такое дерьмо, что радтаракан в обморок упадет. Учит выживать в этом суровом мире."
ent-ClothingNeckPinNCRPrivate
_value"значок рядового НКР"
desc"Потертый значок. Хоть и не рекрут, но все еще зеленый."
ent-ClothingNeckPinNCRPrivate1st
_value"значок рядового НКР первого класса"
desc"Потертый значок. Уже не совсем зеленый, но до капрала как до Вегаса пешком."
ent-ClothingNeckPinNCRRecruit
_value"значок рекрута НКР"
desc"Потертый значок. Свежее мясо для мясорубки, еще не нюхавшее пороха."
ent-ClothingNeckPinNCRSecondLieutenant
_value"значок младшего лейтенанта НКР"
desc"Блестящий значок. Только из академии, полон идей, как брамин навоза."
ent-ClothingNeckPinNCRSergeant
_value"значок сержанта НКР"
desc"Потертый значок. Командует отделением, орет как злой ребенок, бьет как радскорпион."
ent-ClothingNeckPinNCRSergeant1st
_value"значок старшего сержанта НКР"
desc"Потертый значок. Орет еще громче сержанта, ответственности больше, чем у брамина в караване."
ent-ClothingNeckPinNCRSergeantMajor
_value"значок сержант-майора НКР"
desc"Потертый значок. Правая рука офицера, кошмар любого рядового."
ent-ClothingNeckPinNCRSpecialist
_value"значок специалиста НКР"
desc"Потертый значок. Знает свое дело, но командовать - это не его."
ent-ClothingNeckRedScarf
_value"красный шарф"
desc"Яркий красный шарф - небольшой штрих, способный оживить любой наряд."
ent-ClothingNeckSalvager
_value"плащ спасателя"
desc"Носят опасные люди, которые с легкостью разбирали станции."
ent-ClothingNeckScarfStripedBlack
_value"полосатый чёрный шарф"
desc"Стильный полосатый чёрный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedBlue
_value"полосатый синий шарф"
desc"Стильный полосатый синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedBrown
_value"полосатый коричневый шарф"
desc"Стильный полосатый коричневый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedCentcom
_value"полосатый шарф Центкома"
desc"Стильный полосатый шарф, в цветах Центкома. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
ent-ClothingNeckScarfStripedGreen
_value"полосатый зелёный шарф"
desc"Стильный полосатый зелёный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedLightBlue
_value"полосатый светло-синий шарф"
desc"Стильный полосатый светло-синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedOrange
_value"полосатый оранжевый шарф"
desc"Стильный полосатый оранжевый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedPurple
_value"полосатый пурпурный шарф"
desc"Стильный полосатый пурпурный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedRed
_value"полосатый красный шарф"
desc"Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ent-ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen
_value"полосатый зелёный шарф синдиката"
desc"Стильный полосатый зелёный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть."
ent-ClothingNeckScarfStripedSyndieRed
_value"полосатый красный шарф синдиката"
desc"Стильный полосатый красный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть."
ent-ClothingNeckScarfStripedZebra
_value"шарф-зебра"
desc"Полосатый шарф, обязательный аксессуар артистов."
ent-ClothingNeckSciencemedal
_value"медаль научного сотрудника"
desc"Вручается лучшему работнику научного отдела."
ent-ClothingNeckSecuritymedal
_value"медаль службы безопасности"
desc"Вручается лучшему работнику отдела службы безопасности."
ent-ClothingNeckStethoscope
_value"стетоскоп"
desc"Устаревший медицинский аппарат для прослушивания звуков человеческого тела. С ним вы будете выглядеть так, будто знаете, что делаете."
ent-ClothingNeckStoleChaplain
_value"стола священника"
desc"Элегантно оформленная накидка с яркими золотыми крестами на обоих концах."
ent-ClothingNeckSyndicakePin
_value"значок Синдикекса"
desc"Значок Синдикексов, на обратной стороне можно разглядеть ряд цифр "2559"."
ent-ClothingNeckTieBlack
_value"черный галстук"
desc"Угольно-черный."
ent-ClothingNeckTieBlue
_value"синий галстук"
desc"Лазурно-синий."
ent-ClothingNeckTieBrown
_value"коричневый галстук"
desc"Шоколадно-коричневый."
ent-ClothingNeckTieChem
_value"галстук химика"
desc"Безопасно-оранжевый."
ent-ClothingNeckTieDet
_value"галстук детектива"
desc"Свободно завязанный галстук - идеальный аксессуар для усталого детектива."
ent-ClothingNeckTieGreen
_value"зеленый галстук"
desc"Травяно-зеленый."
ent-ClothingNeckTieRed
_value"красный галстук"
desc"Красный галстук из нео-шёлка с зажимом."
ent-ClothingNeckTieSci
_value"галстук учёного"
desc"Почему мы все должны носить эти нелепые галстуки?"
ent-ClothingNeckTieWhite
_value"белый галстук"
desc"Слоновая кость."
ent-ClothingNeckTransPin
_value"нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ent-ClothingNeckUSSPPin
_value"значок СССП"
desc"Значок Союза Советских Социалистических Планет."
ent-ClothingNeckVitezstviPin
_value"значок Vitezstvi"
desc"Значок корпорации Vitezstvi."
ent-ClothingOuterAerostaticBomberJacket
_value"аэростатическая куртка-бомбер"
desc"Куртка, которую носили революционные воздушные бригады во время Мировой революции. Внутри довольно много карманов, в основном для хранения блокнотов и компасов."
ent-ClothingOuterApron
_value"фартук"
desc"Модный фартук для стильных людей."
ent-ClothingOuterApronBar
_value"фартук"
desc"Тёмного цвета фартук, предназначенный для барменов."
suffix"Барменский"
ent-ClothingOuterApronBotanist
_value"фартук"
desc"Толстый синий фартук, идеально подходящий для защиты вашей нежной плоти от пятен, грязи и колючек."
suffix"Ботанический"
ent-ClothingOuterApronChef
_value"фартук"
desc"Фартук, который используют первоклассные повара."
suffix"Поварской"
ent-ClothingOuterApronChemist
_value"химически стойкий фартук"
desc"Сделан из толстой резины, цвет этого фартука все еще оставляет тебя в замешательстве."
suffix"Химия"
ent-ClothingOuterArmorARC
_value"ARCS"
desc"Advanced Riot Control Suit (ARCS) или, короче, ARCS, как правило, считается слишком громоздким и слишком жарким для любого практического использования, - но когда бушуют бунты, большинство офицеров неизменно находят утешение в толстой и клаустрофобной подкладке."
ent-ClothingOuterArmorBasic
_value"бронежилет"
desc"Стандартный бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений."
ent-ClothingOuterArmorBasicSlim
_value"бронежилет"
desc"Тонкий бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений."
suffix"тонкий"
ent-ClothingOuterArmorBone
_value"костяной доспех"
desc"Сидит на вас как вторая кожа."
ent-ClothingOuterArmorBulletproof
_value"пуленепробиваемый жилет"
desc"Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени."
ent-ClothingOuterArmorCaptainCarapace
_value"панцирь капитана"
desc"Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только лучшим представителям станции."
ent-ClothingOuterArmorCentcomCarapace
_value"флотский панцирь"
desc"Панцирь, который носят офицеры Командования флота."
ent-ClothingOuterArmorChangeling
_value"хитиновый панцирь"
desc"Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ."
ent-ClothingOuterArmorCult
_value"доспехи аколита"
desc"Зловещего вида броня культа, сделанная из костей."
ent-ClothingOuterArmorDuraVest
_value"жилет из дуранити"
desc"Плотно прилегающий и прочный бронежилет, усиленный тканью из дуранити для защиты от острых предметов и тупой силы."
ent-ClothingOuterArmoredWinterCoat
_value"зимний бомбер с бронепластинами"
desc"коричневого цвета бомбер с стальными бронепластинами."
ent-ClothingOuterArmorGladiator
_value"gladiator armor"
desc"A good old set of boiled leather armor fit with buckles, belts, and a decorated pauldron. Are you not entertained?"
ent-ClothingOuterArmorHeavy
_value"тяжёлый бронекостюм"
desc"Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона."
ent-ClothingOuterArmorHeavyGreen
_value"зелёный тяжёлый бронекостюм"
desc"Тяжело бронированный костюм с зелёными вставками, способный защитить от высокого урона."
ent-ClothingOuterArmorHeavyRed
_value"красный тяжёлый бронекостюм"
desc"Тяжело бронированный костюм с красными вставками, способный защитить от высокого урона."
ent-ClothingOuterArmorHoS
_value""
desc""
ent-ClothingOuterArmorKendoBogu
_value"bogu"
desc"A set of armor used in Kendo. It covers the waist, torso, and hands."
ent-ClothingOuterArmorMagusblue
_value"синие доспехи магуса"
desc"Синий бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту."
ent-ClothingOuterArmorMagusred
_value"красные доспехи магуса"
desc"Красный бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту."
ent-ClothingOuterArmorPlateCarrier
_value"бронежилет"
desc"Большой и громоздкий бронежилет с стальными пластинами, обеспечивающий приличную защиту от огнестрельного оружия."
ent-ClothingOuterArmorPlateCarrierUnremoveable
_value"пришитый бронежилет"
desc"Серийный бронежилет, жестоко пришитый к телу носителя"
suffix"Не снимается"
ent-ClothingOuterArmorPodWars
_value"броня Броненосец II"
desc"Переделанный бронескафандр Броненосец II, реликвия войн подов."
ent-ClothingOuterArmorReflective
_value"отражающий бронежилет"
desc"Бронежилет с усовершенствованной защитой от энергетического оружия."
ent-ClothingOuterArmorRiot
_value"противоударная броня"
desc"Костюм из полу-гибкого поликарбонатного бронежилета с тяжёлыми накладками для защиты от атак ближнего боя. Идеально подходит для борьбы с правонарушителями на станции."
ent-ClothingOuterArmorScaf
_value"СКАФандр"
desc"Надёжный тактический боевой скафандр."
ent-ClothingOuterArmorTouseiGusoku
_value"tousei-gusoku"
desc"A modern replica of a Ni-mai-do Gusoku armor set."
ent-ClothingOuterArmorWarden
_value""
desc""
ent-ClothingOuterBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterBaseLarge
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterBaseMedium
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterBaseToggleable
_value"hoodie with hood"
desc""
ent-ClothingOuterBcCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Bishop Cybernetics"
desc"Уютная куртка с логотипом Bishop Cybernetics, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterBioCmo
_value"биозащитный костюм"
desc"Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке главного врача."
suffix"Главрач"
ent-ClothingOuterBioGeneral
_value"биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения."
suffix"Обычный"
ent-ClothingOuterBioJanitor
_value"биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке уборщиков."
suffix"Уборщик"
ent-ClothingOuterBioScientist
_value"биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке учёных."
suffix"Научный"
ent-ClothingOuterBioSecurity
_value"биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке СБ."
suffix"Охранный"
ent-ClothingOuterBioVirology
_value"биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке вирусологии."
suffix"Вирусологический"
ent-ClothingOuterCardborg
_value"костюм картонного борга"
desc"Обычная картонная коробка с прорезанными в боках отверстиями."
ent-ClothingOuterChameleon
_value"жилет"
desc"Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingOuterClownPriest
_value"роба Хонкоматери"
desc"Предназначена для клоунов-культистов."
ent-ClothingOuterCoatAMG
_value"медицинский бронехалат"
desc"Вариация медицинского халата с элементами бронежилета. Выглядит странно, но вашему сердечку ничего не угрожает."
ent-ClothingOuterCoatBomber
_value"куртка-бомбер"
desc"Толстая, поношенная кожаная куртка-бомбер периода Второй мировой войны."
ent-ClothingOuterCoatCaptain
_value"торжественная куртка капитана"
desc"Капитанская торжественная куртка, инкрустированная золотом."
ent-ClothingOuterCoatCybersunWindbreaker
_value"ветровка Cybersun"
desc"Ветровка парамедиков, украшенная официальной геральдикой медицинского отдела Cybersun. Сделана из прочного баллистического волокна."
ent-ClothingOuterCoatDetective
_value"тренч детектива"
desc"Прочный брезентовый плащ, разработка компании TX Fabrication Corp. Плащ устойчив к внешнему воздействию - идеально подходит для вашей следующей автодефенестрации!"
ent-ClothingOuterCoatDetectiveDark
_value"нуарный плащ"
desc"Тёмный плащ частного детектива."
ent-ClothingOuterCoatDetectiveLoadout
_value"тренч детектива"
desc"Прочный брезентовый плащ, разработка компании TX Fabrication Corp. Плащ устойчив к внешнему воздействию - идеально подходит для вашей следующей автодефенестрации!"
ent-ClothingOuterCoatExpensive
_value"дорогая шуба"
desc"Очень пушистая розовая шуба, сделанная из очень дорогого меха (очевидно)."
ent-ClothingOuterCoatGentle
_value"аккуратное пальто"
desc"Пальто для леди или джентльменов."
ent-ClothingOuterCoatGreatcoat
_value"шинель"
desc"Тусклая и прочная шинель, утепленная для защиты от непогоды."
ent-ClothingOuterCoatHOP
_value"куртка главы персонала"
desc"Деловая куртка главы персонала для создания профессионального вида."
ent-ClothingOuterCoatHoPArmored
_value"бронированный плащ главы персонала"
desc"Удобная куртка, которая обеспечивает некоторую защиту от божьей кары и людей."
ent-ClothingOuterCoatHoPFormal
_value"парадный пиджак главы персонала"
desc"Пышный и чрезмерно вычурный пиджак с золотыми пуговицами и красной отделкой. Больше безвкусный, чем стильный."
ent-ClothingOuterCoatHoSGreatcoat
_value"бронированная шинель"
desc"Шинель, усиленная специальными сплавами для дополнительной защиты и стиля для тех, кто обладает властным характером."
ent-ClothingOuterCoatHoSTrench
_value"тренч главы службы безопасности"
desc"Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих властью."
ent-ClothingOuterCoatHyenhSweater
_value"comfy sweater"
desc"It's comfy."
ent-ClothingOuterCoatInspector
_value"пальто инспектора"
desc"Строгое пальто инспектора для устрашения во время проверок."
ent-ClothingOuterCoatJensen
_value"пальто Дженсена"
desc"Пальто Дженсена."
ent-ClothingOuterCoatLab
_value"лабораторный халат"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов."
ent-ClothingOuterCoatLabChem
_value"лабораторный халат химика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatLabChemOpened
_value"лабораторный халат химика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatLabCmo
_value"лабораторный халат главного врача"
desc"Синее, чем стандартная модель."
ent-ClothingOuterCoatLabCmoOpened
_value"лабораторный халат главного врача"
desc"Синее, чем стандартная модель."
ent-ClothingOuterCoatLabGene
_value"лабораторный халат генетика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatLabGeneOpened
_value"лабораторный халат генетика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatLabOpened
_value"лабораторный халат"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов."
ent-ClothingOuterCoatLabSecurityMedic
_value"лабораторный халат бригмедика"
desc"Костюм, защищающий от небольших разливов химикатов."
ent-ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician
_value"лабораторный халат ведущего врача"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет светло-голубые рукава и оранжевую отделку на талии."
ent-ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher
_value"лабораторный халат ведущего учёного"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовый воротник и отделку на запястьях."
ent-ClothingOuterCoatLabViro
_value"лабораторный халат вирусолога"
desc"Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatLabViroOpened
_value"лабораторный халат вирусолога"
desc"Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatLeatherJacket
_value"кожаная куртка"
desc"Прочная кожаная куртка, для моды или для практичности."
ent-ClothingOuterCoatLettermanBlue
_value"blue letterman jacket"
desc"It's a blue highschool jacket with a big '14' stitched onto the back."
ent-ClothingOuterCoatLettermanRed
_value"red letterman jacket"
desc"It's a red highschool jacket with a big '14' stitched onto the back."
ent-ClothingOuterCoatMantis
_value"psionic mantis' jacket"
desc"Modeled after an ancient infantry uniform, this jacket may guard you against the unknown in your journey for the truth."
ent-ClothingOuterCoatMNKBlackJacket
_value"MNK black jacket"
desc"A light MNK black jacket."
ent-ClothingOuterCoatMNKBlackTopCoat
_value"черное пальто стрелка"
desc"Надежное черное пальто, пережившее немало перестрелок."
ent-ClothingOuterCoatMNKWhiteHoodie
_value"MNK white hoodie"
desc"A classic MNK produced white hoodie."
ent-ClothingOuterCoatOvercoat
_value"пальто"
desc"Теплое, темное пальто, подходящее для торжественных случаев."
ent-ClothingOuterCoatParamedicWB
_value"ветровка парамедика"
desc"Надёжная ветровка парамедика, защита от любого космического ветра."
ent-ClothingOuterCoatPirate
_value"одежда пирата"
desc"Яррр."
ent-ClothingOuterCoatRD
_value"лабораторный халат научрука"
desc"Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр."
ent-ClothingOuterCoatRDOpened
_value"лабораторный халат научрука"
desc"Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр."
ent-ClothingOuterCoatRnd
_value"лабораторный халат учёного"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatRndMysta
_value"mystagogue lab coat"
desc"Similar to the standard model but with more purple and gold."
ent-ClothingOuterCoatRndOpened
_value"лабораторный халат учёного"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatRobo
_value"лабораторный халат робототехника"
desc"Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatRoboOpened
_value"лабораторный халат робототехника"
desc"Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах."
ent-ClothingOuterCoatRyuzo
_value"Дельфийский плащ"
desc"В другой вселенной Синдикат известен как хорошие парни."
suffix"ADMIN ONLY, DO NOT MAP"
ent-ClothingOuterCoatSecurityOvercoat
_value"шинель службы безопасности"
desc"Легкобронированная кожаная шинель, предназначенная для повседневной носки высокопоставленными офицерами. Имеет логотип компании Nanotrasen Security."
ent-ClothingOuterCoatSpaceAsshole
_value"куртка космического мудака"
desc"And there he was..."
ent-ClothingOuterCoatSyndieCap
_value"тренч Синдиката"
desc"Плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами."
ent-ClothingOuterCoatSyndieCapArmored
_value"бронированный тренч Синдиката"
desc"Бронированный плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами."
ent-ClothingOuterCoatTrench
_value"тренчкот"
desc"Удобный тренч."
ent-ClothingOuterCoatWarden
_value"бронированная куртка смотрителя"
desc"Прочная, утилитарная куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом."
ent-ClothingOuterCoatWardenAlt
_value"куртка смотрителя"
desc"Тёмно-синяя бронированная куртка с синими отметками на плечах и нашивкой "/Смотритель/" на одном из нагрудных карманов."
ent-ClothingOuterCorporateJacket
_value"куртка Nanotrasen"
desc"Уютная куртка с логотипом Nanotrasen, напечатанным на спине. Товар, выдаваемый станциям с коэффициентом безопасности, э-э... семь."
ent-ClothingOuterCsCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Cybersun"
desc"Уютная куртка с логотипом Cybersun, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterDameDane
_value"пальто якудзы"
desc"Пятница..."
ent-ClothingOuterDdCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Discount Dan's"
desc"Уютная куртка с логотипом Discount Dan's, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterDenimJacket
_value"джинсовая куртка"
desc"Джинсовая куртка с теплой подкладкой."
ent-ClothingOuterDiscoAssBlazer
_value"стильный диско-блейзер"
desc"Выглядит как шкура давно вымершего диско-зверя. На правом рукаве и на спине непонятные белые прямоугольники."
ent-ClothingOuterDogi
_value"доги самурая"
desc"Доги - это вид традиционной японской одежды. Доги изготавливается из тяжёлой, плотной ткани, практичен в бою и стилен на вид. Спина украшена замысловатыми узорами и вышивкой."
ent-ClothingOuterEeCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Einstein Engines"
desc"Уютная куртка с логотипом Einstein Engines, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterEVASuitBase
_value"base EVA Suit"
desc""
ent-ClothingOuterExplorerCoat
_value"explorer's labcoat"
desc"Looks like it's seen its fair share of dusty trails."
ent-ClothingOuterFaCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Five Points Armory"
desc"Уютная куртка с логотипом Five Points Armory, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterFlannelBlue
_value"синяя фланелевая куртка"
desc"Старомодная синяя фланелевая куртка для космической осени."
ent-ClothingOuterFlannelGreen
_value"зелёная фланелевая куртка"
desc"Старомодная зелёная фланелевая куртка для космической осени."
ent-ClothingOuterFlannelRed
_value"красная фланелевая куртка"
desc"Старомодная красная фланелевая куртка для космической осени."
ent-ClothingOuterGeCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Gilthari Exports"
desc"Уютная куртка с логотипом Gilthari Exports, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterGhostSheet
_value"простыня-призрак"
desc"Страшно!!!"
ent-ClothingOuterHardsuitAncientEVA
_value"пустотный скафандр NTSRA"
desc"Древний космический скафандр, разработанный по заказу Центкома подразделением NTSRA - агентством космических исследований Nanotrasen. Он изготовлен с особой тщательностью, обеспечивая большую мобильность, чем большинство современных космических костюмов."
ent-ClothingOuterHardsuitAtmos
_value"скафандр атмос-техника"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет тепловую защиту."
ent-ClothingOuterHardsuitBase
_value"base hardsuit"
desc""
ent-ClothingOuterHardsuitBasic
_value"базовый скафандр"
desc"Базовый, универсальный скафандр, защищающий владельца от ужасов пребывания в космосе. По крайней мере, это лучше, чем отсутствие скафандра."
ent-ClothingOuterHardsuitBrigmedic
_value"скафандр бригмедика"
desc"Специальный скафандр ангела-хранителя брига. Это медицинская версия скафандра службы безопасности."
ent-ClothingOuterHardsuitCap
_value"бронескафандр капитана"
desc"Торжественный бронескафандр, изготовленный для капитана станции."
ent-ClothingOuterHardsuitCarp
_value"костюм карпа"
desc"Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение."
suffix"Скафандр, НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingOuterHardsuitCBURN
_value"экзокостюм отряда РХБЗЗ"
desc"Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки."
ent-ClothingOuterHardsuitCBURNLeader
_value"экзокостюм командира отряда РХБЗЗ"
desc"Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки."
ent-ClothingOuterHardsuitClown
_value"скафандр клоуна"
desc"Самодельный клоунский скафандр."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatAdvanced
_value"улучшенный боевой скафандр"
desc"Специально разработанный боевой скафандр второго поколения, обеспечивающий непревзойденную защиту от всех видов кинетических сил в условиях низкого давления."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatCorpsman
_value"боевой скафандр медицинского корпуса"
desc"Специально разработанный боевой скафандр, который обеспечивает своему носителю большую мобильность для лучшей поддержки дружественных подразделений в активных зонах боевых действий. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatHoS
_value"улучшенный боевой скафандр начальника службы безопасности"
desc"Специально разработанный боевой скафандр второго поколения, обеспечивающий непревзойденную защиту от всех видов кинетических сил в условиях низкого давления. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции и звания командира."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatMedical
_value"медицинский боевой скафандр"
desc"Специально разработанный боевой скафандр, который обеспечивает своему носителю большую мобильность для лучшей поддержки дружественных подразделений в активных зонах боевых действий."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatOfficer
_value"боевой скафандр службы безопасности"
desc"Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для защиты своего носителя от всех типов вражеских бойцов в условиях низкого давления. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatRiot
_value"боевой скафандр для подавления бунтов"
desc"Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для контроля толпы против вооруженных бойцов в условиях низкого давления."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatStandard
_value"боевой скафандр"
desc"Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для защиты своего носителя от всех типов вражеских бойцов в условиях низкого давления."
ent-ClothingOuterHardsuitCombatWarden
_value"боевой скафандр для подавления бунтов надзирателя"
desc"Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для контроля толпы против вооруженных бойцов в условиях низкого давления. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции и звания надзирателя."
ent-ClothingOuterHardsuitDeathsquad
_value"скафандр эскадрона смерти"
desc"Продвинутый бронекостюм, применяемый спецназом в специальных операциях."
ent-ClothingOuterHardsuitEngineering
_value"скафандр инженера"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет радиационную защиту."
ent-ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite
_value"скафандр старшего инженера"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением, сделанный специально для старшего инженера станции."
ent-ClothingOuterHardsuitERTCentcomm
_value"CentCom hardsuit"
desc"Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitERTChaplain
_value"скафандр священника ОБР"
desc"Защитный скафандр, используемый священниками отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitERTEngineer
_value"скафандр инженера ОБР"
desc"Защитный скафандр, используемый инженерами отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitERTJanitor
_value"скафандр уборщика ОБР"
desc"Защитный скафандр, используемый уборщиками отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitERTLeader
_value"скафандр лидера ОБР"
desc"Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitERTMedical
_value"скафандр медика ОБР"
desc"Защитный скафандр, используемый медиками отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitERTSecurity
_value"скафандр офицера безопасности ОБР"
desc"Защитный скафандр, используемый офицерами безопасности отряда быстрого реагирования."
ent-ClothingOuterHardsuitEVA
_value"скафандр EVA"
desc"Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации."
ent-ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner
_value"тюремный скафандр EVA"
desc"Лёгкий космический скафандр, способный защитить заключённого от космического вакуума во время аварийной ситуации."
ent-ClothingOuterHardsuitJuggernaut
_value"костюм джаггернаута Cybersun"
desc"Костюм, созданный отделом передовых исследований и разработок компании Cybersun, обладает повышенной устойчивостью к внешнему воздействию."
suffix"Ядерный Оперативник"
ent-ClothingOuterHardsuitJuggernautReverseEngineered
_value"SA-126 assault hardsuit"
desc"A suit made by the special acquisitions department of Nanotrasen to be hyper resilient."
suffix"reverse-engineered"
ent-ClothingOuterHardsuitLing
_value"органический космический скафандр"
desc"Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса."
ent-ClothingOuterHardsuitLuxury
_value"элитный шахтёрский скафандр"
desc"Отремонтированный шахтёрский скафандр, выполненный в цветах квартирмейстера. Графеновая подкладка обеспечивает меньшую защиту, но с ней гораздо легче передвигаться."
ent-ClothingOuterHardsuitMaxim
_value"максимальный скафандр утилизатора"
desc"Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов."
ent-ClothingOuterHardsuitMedical
_value"скафандр главного врача"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Создан из облегчённых материалов для удобства передвижения."
ent-ClothingOuterHardsuitMime
_value"скафандр мима"
desc"Самодельный мимский скафандр."
ent-ClothingOuterHardsuitMystagogue
_value"mystagogue's hardsuit"
desc"Lightweight hardsuit that has a helmet with a galaxy-first psionic passthrough system."
ent-ClothingOuterHardsuitPirateCap
_value"древний бронескафандр"
desc"Древний бронированный скафандр."
suffix"Пират"
ent-ClothingOuterHardsuitPirateEVA
_value"скафандр EVA космических глубин"
desc"Тяжёлый скафандр, обеспечивающий минимальную защиту от холодных суровых реалий космических глубин."
suffix"Пират"
ent-ClothingOuterHardsuitRd
_value"скафандр научного руководителя"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони."
ent-ClothingOuterHardsuitSalvage
_value"скафандр шахтёра"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет усиленное покрытие на случай встречи с дикой фауной."
ent-ClothingOuterHardsuitSanta
_value"скафандр Санты"
desc"Весёлый, праздничный скафандр, который защищает весёлого дарителя подарков во время полётов на космосанях. Предоставляет некоторую защиту от ударов астероидов."
ent-ClothingOuterHardsuitSecurity
_value"скафандр службы безопасности"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони."
ent-ClothingOuterHardsuitSecurityRed
_value"скафандр главы службы безопасности"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони."
ent-ClothingOuterHardsuitSpatio
_value"лёгкий скафандр утилизатора"
desc"Легковесный скафандр, предназначенный для сложных технических работ в космосе."
ent-ClothingOuterHardsuitSyndicate
_value"кроваво-красный скафандр EVA"
desc"Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации."
suffix"Синдикат"
ent-ClothingOuterHardsuitSyndie
_value"кроваво-красный скафандр"
desc"Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
suffix"Ядерный Оперативник"
ent-ClothingOuterHardsuitSyndieCommander
_value"скафандр командира Синдиката"
desc"Усиленная версия кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой."
suffix"Ядерный Оперативник"
ent-ClothingOuterHardsuitSyndieElite
_value"элитный скафандр Синдиката"
desc"Элитная версия кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной мобильностью и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса."
suffix"Ядерный Оперативник"
ent-ClothingOuterHardsuitSyndieMedic
_value"кроваво-красный медицинский скафандр"
desc"Тяжелобронированный и манёвренный продвинутый скафандр, предназначенный для полевых медицинских операций."
suffix"Ядерный Оперативник"
ent-ClothingOuterHardsuitSyndieReverseEngineered
_value"SA-122 combat hardsuit"
desc"Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
suffix"reverse-engineered"
ent-ClothingOuterHardsuitVoidParamed
_value"пустотный скафандр парамедика"
desc"Пустотный скафандр, предназначенный для парамедиков."
ent-ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective
_value""
desc""
ent-ClothingOuterHardsuitWarden
_value"скафандр смотрителя"
desc"Специальный костюм для борьбы с беспорядками, защищающий от опасной среды с низким давлением."
ent-ClothingOuterHardsuitWizard
_value"скафандр волшебника"
desc"Причудливый скафандр, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию."
ent-ClothingOuterHiCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Hephaestus Industries"
desc"Уютная куртка с логотипом Hephaestus Industries, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterHmCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Hawkmoon Acquisitions"
desc"Уютная куртка с логотипом Hawkmoon Acquisitions, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterHoodieBlack
_value"чёрная толстовка"
desc"Боже мой, это же чёрная толстовка!"
ent-ClothingOuterHoodieChaplain
_value"облачения священника"
desc"Строгие чёрные облачения священника."
ent-ClothingOuterHoodieGrey
_value"серая толстовка"
desc"Серая толстовка."
ent-ClothingOuterHospitalGown
_value"больничный халат"
desc"Изготовлена из шерсти забитых ягнят. За счёт жестокости она приобрела мягкость."
ent-ClothingOuterIdCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Interdyne"
desc"Уютная куртка с логотипом Interdyne, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingOuterJacketChef
_value"жакет шеф-повара"
desc"Фартук-жакет, используемый первоклассным шеф-поваром."
ent-ClothingOuterJacketChefOrion
_value"поварская куртка ресторана Гвиннетт"
desc"Китель шефа высококлассного ресторана Гвиннетт."
ent-ClothingOuterNunRobe
_value"монашеская ряса"
desc"Максимум благочестия в этой звёздной системе."
ent-ClothingOuterPlagueSuit
_value"костюм чумного доктора"
desc"Плохой знак."
ent-ClothingOuterPoncho
_value"пончо"
desc"Тёплое и удобное пончо."
ent-ClothingOuterPonchoClassic
_value"классическое пончо"
desc"Тёплое и удобное классическое пончо."
ent-ClothingOuterRedRacoon
_value"костюм рыжего енота"
desc"Пушистый костюм рыжего енота!"
ent-ClothingOuterRobeBrown
_value"brown robe"
desc"This doesn't look creepy at all."
ent-ClothingOuterRobesCult
_value"роба культа"
desc"Не бывает культов без классических красных/алых роб."
ent-ClothingOuterRobesJudge
_value"судейская мантия"
desc"Это мантия придаёт авторитет."
ent-ClothingOuterRobeTechPriest
_value"automaturge robe"
desc"Robots are basically bulls when you think about it, so best to wear red."
ent-ClothingOuterSanta
_value"костюм Санты"
desc"Хо хо хо!"
ent-ClothingOuterSkub
_value"костюм скаба"
desc"На внешней стороне этого цилиндрического костюма грубо написано Скаб."
ent-ClothingOuterStasecSweater
_value"свитер службы безопасности"
desc"Толстый синтетический свитер с усиленными плечами и локтями, достаточно теплый, чтобы согреть даже самое холодное сердце жесткого офицера службы безопасности."
ent-ClothingOuterStorageBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterStorageFoldableBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterStorageFoldableBaseOpened
_value"предмет"
desc""
suffix"Открытый"
ent-ClothingOuterStorageToggleableBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterStraightjacket
_value"смирительная рубашка"
desc"Используется для удержания тех, кто пытается причинить вред себе или окружающим."
ent-ClothingOuterSuitAreopagite
_value"areopagite's suit"
desc"Quite the getup."
ent-ClothingOuterSuitAtmosFire
_value"атмос-пожарный костюм"
desc"Дорогой пожарный костюм, который защитит даже от самого страшного пожара на станции. Разработан для защиты даже в том случае, если его владелец будет подожжён."
ent-ClothingOuterSuitBomb
_value"сапёрный костюм"
desc"Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом."
ent-ClothingOuterSuitCarp
_value"костюм карпа"
desc"Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение."
ent-ClothingOuterSuitChicken
_value"костюм цыплёнка"
desc"Бок-бок-бок!"
ent-ClothingOuterSuitEmergency
_value"аварийный скафандр EVA"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жёстком вакууме космоса."
ent-ClothingOuterSuitFire
_value"пожарный костюм"
desc"Костюм, обеспечивающий защиту от опасных температур."
ent-ClothingOuterSuitIan
_value"костюм Иана"
desc"Кто хороший мальчик?"
ent-ClothingOuterSuitJanitorBomb
_value"сапёрно-уборочный костюм"
desc"Тяжёлый костюм, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingOuterSuitMonkey
_value"костюм обезьяны"
desc"Костюм, напоминающий примата."
ent-ClothingOuterSuitRad
_value"противорадиационный костюм"
desc"Костюм, защищающий от радиации. На этикетке написано: "Изготовлен с использованием свинца. Пожалуйста, не грызите изоляцию"."
ent-ClothingOuterSuitShrineMaiden
_value"наряд служительницы храма"
desc"Так и хочется пойти и разобраться с каким-нибудь проблемным ёкаем."
ent-ClothingOuterSuitSpaceNinja
_value"костюм космического ниндзя"
desc"Этот чёрный, технологически продвинутый, кибернетически усиленный костюм даёт множество способностей, таких как невидимость или телепортация."
ent-ClothingOuterSuitWitchRobes
_value"мантия ведьмы"
desc"В магии главное - сила заклинаний, ZE!"
ent-ClothingOuterVest
_value"жилет"
desc"Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой."
ent-ClothingOuterVestArmorMedSec
_value"бронежилет бригмедика"
desc"Бронированный жилет бригмедика, с карманами для мелочёвки."
ent-ClothingOuterVestArmorSec
_value"бронежилет"
desc"Тонкий бронежилет Типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений."
ent-ClothingOuterVestDetective
_value"жилет детектива"
desc"Прочный зелёный жилет частного детектива."
ent-ClothingOuterVestFlak
_value"бронежилет"
desc"Пыльный и потертый бронежилет."
ent-ClothingOuterVestFlakPress
_value"бронежилет (пресса)"
desc"Бронежилет для репортеров в военных зонах."
ent-ClothingOuterVestHazard
_value"светоотражающий жилет"
desc"Жилет повышенной видимости, используемый в производственных зонах."
ent-ClothingOuterVestSecurityMedic
_value"жилет бригмедика"
desc"Лёгкий жилет, который носят бригмедики."
ent-ClothingOuterVestValet
_value"valet vest"
desc"A goofy red vest almost certainly designed with the sole purpose of being demeaning."
ent-ClothingOuterVestWeb
_value"тактический жилет"
desc"Синтетический бронежилет. У этого есть дополнительные ремни и баллистические пластины."
ent-ClothingOuterVestWebMerc
_value"тактический жилет наёмника"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
ent-ClothingOuterWinterAtmos
_value"зимняя куртка атмос-техника"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterBar
_value"зимняя куртка бармена"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCap
_value"зимняя куртка капитана"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCargo
_value"зимняя куртка грузчика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCCWarden
_value"бронированное зимнее пальто Центрального командования"
desc"Прочное, утилитарное пальто, разработанное для надзирателей Центрального командования. Усиленные кевларовые пластины и высококачественный мех позволяют пользователю выглядеть стильно, оставаясь при этом защищенным."
ent-ClothingOuterWinterCE
_value"зимняя куртка старшего инженера"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCentcom
_value"зимняя куртка Центком"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterChef
_value"морозильная куртка шеф-повара"
desc"Куртка, разработанная специально для работы в холодильных камерах, столь необходимая хладнокровным поварам-унатхам."
ent-ClothingOuterWinterChem
_value"зимняя куртка химика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterClown
_value"зимняя куртка клоуна"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCMO
_value"зимняя куртка главного врача"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCoat
_value"зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterCoatLong
_value"long winter coat"
desc"Even your legs will be warm with this stylish coat."
ent-ClothingOuterWinterCoatMail
_value"mail carrier's winter coat"
desc"It'll keep away the cold but not the dogs."
ent-ClothingOuterWinterCoatMantis
_value"psionic mantis' winter coat"
desc"Solve cold cases in style."
ent-ClothingOuterWinterCoatPlaid
_value"plaid winter coat"
desc"It might be made out of actual wool."
ent-ClothingOuterWinterCoatToggleable
_value"зимняя куртка с капюшоном"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterEngi
_value"зимняя куртка инженера"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterGen
_value"зимняя куртка генетика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterHoP
_value"зимняя куртка главы персонала"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterHoS
_value"зимняя бронекуртка главы службы безопасности"
desc"Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты главы службы безопасности от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением."
ent-ClothingOuterWinterHoSUnarmored
_value"зимняя куртка главы службы безопасности"
desc"Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка."
ent-ClothingOuterWinterHydro
_value"зимняя куртка ботаника"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterJani
_value"зимняя куртка уборщика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterMed
_value"зимняя куртка медика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterMime
_value"зимняя куртка мима"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterMiner
_value"зимняя куртка шахтёра"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterMusician
_value"зимняя куртка музыканта"
desc"Безразмерный пластилиновый космический фрак, который заставит людей спрашивать: "Вы меня знаете?"."
ent-ClothingOuterWinterMystagogue
_value"mystagogue's winter coat"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterPara
_value"зимняя куртка парамедика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterQM
_value"зимняя куртка квартирмейстера"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterRD
_value"зимняя куртка научного руководителя"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterRobo
_value"зимняя куртка робототехника"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterSci
_value"зимняя куртка учёного"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterSec
_value"зимняя куртка службы безопасности"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterSyndie
_value"зимняя куртка Синдиката"
desc"Утеплённая зимняя куртка, похожая на товар из "Синдиленда"."
ent-ClothingOuterWinterSyndieCap
_value"зимняя куртка Синдиката"
desc"Зимняя куртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти."
ent-ClothingOuterWinterSyndieCapArmored
_value"зимняя бронекуртка Синдиката"
desc"Зимняя бронекуртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти."
ent-ClothingOuterWinterViro
_value"зимняя куртка вирусолога"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ent-ClothingOuterWinterWarden
_value"зимняя бронекуртка смотрителя"
desc"Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением."
ent-ClothingOuterWinterWardenUnarmored
_value"зимняя куртка смотрителя"
desc"Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка."
ent-ClothingOuterWinterWeb
_value"паутинная зимняя куртка"
desc"Даёт ощущение, словно вы внутри кокона, не то чтобы из-за этого вам стало менее страшно оказаться в настоящем."
ent-ClothingOuterWizard
_value"мантия волшебника"
desc"Причудливая инкрустированная драгоценными камнями синяя мантия, излучающая магическую энергию."
ent-ClothingOuterWizardBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingOuterWizardFake
_value"wizard robes"
desc"A set of blue robes."
suffix"fake"
ent-ClothingOuterWizardRed
_value"красная мантия волшебника"
desc"Причудливая инкрустированная драгоценными камнями красная мантия, излучающая магическую энергию."
ent-ClothingOuterWizardViolet
_value"фиолетовая мантия волшебника"
desc"Причудливая инкрустированная драгоценными камнями фиолетовая мантия, излучающая магическую энергию."
ent-ClothingOuterZhCorporateJacket
_value"Корпоративная куртка Zeng-Hu Pharmaceuticals"
desc"Уютная куртка с логотипом Zeng-Hu Pharmaceuticals, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь."
ent-ClothingRandomSpawner
_value"случайный яркий костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingShoesAerostatic
_value"аэростатические ботинки"
desc"Удобные, чистые ботинки для длительной работы в напряжённом ритме."
ent-ClothingShoesBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingShoesBaseButcherable
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingShoesBaseWinterBoots
_value"предмет"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBling
_value"блестящие клоунские туфли"
desc"Изготовлены из очищенного бананиума и украшены мякотью свежей банановой кожуры. Они обеспечивают яркое появление."
ent-ClothingShoesBootsCombat
_value"армейские ботинки"
desc"Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
ent-ClothingShoesBootsCombatFilled
_value"армейские ботинки"
desc"Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingShoesBootsCowboyBlack
_value"чёрные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
ent-ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled
_value"чёрные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
ent-ClothingShoesBootsCowboyBrown
_value"коричневые ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
ent-ClothingShoesBootsCowboyFancy
_value"модные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
ent-ClothingShoesBootsCowboyWhite
_value"белые ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
ent-ClothingShoesBootsFishing
_value"рыболовные сапоги"
desc"Пахнет рыбой!"
ent-ClothingShoesBootsJack
_value"подкованные сапоги"
desc"Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
ent-ClothingShoesBootsJackFilled
_value"подкованные сапоги"
desc"Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
ent-ClothingShoesBootsJackSec
_value"подкованные сапоги"
desc"Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
ent-ClothingShoesBootsJackSecFilled
_value"подкованные сапоги"
desc"Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingShoesBootsLaceup
_value"шнурованные туфли"
desc"Последний писк моды, и поставляются сразу отполированными!"
ent-ClothingShoesBootsMag
_value"магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
ent-ClothingShoesBootsMagAdv
_value"продвинутые магнитные сапоги"
desc"Новейшие магнитные ботинки, которые не замедляют движения своего владельца."
ent-ClothingShoesBootsMagBlinding
_value"магнитные сапоги ослепляющей скорости"
desc"Они будут отлично смотреться на ловкаче вроде вас."
ent-ClothingShoesBootsMagSci
_value"магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
ent-ClothingShoesBootsMagSyndie
_value"кроваво-красные магнитные сапоги"
desc"Созданные по технологии реверс-инжиниринга магнитные ботинки с встроенными ускорителями."
ent-ClothingShoesBootsMantis
_value"psionic mantis' boots"
desc"Soft, comfortable, and good for rough terrain."
ent-ClothingShoesBootsMerc
_value"ботинки наёмника"
desc"Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность."
ent-ClothingShoesBootsMercFilled
_value"ботинки наёмника"
desc"Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность."
suffix"Заполненный"
ent-ClothingShoesBootsMoon
_value"луноходы"
desc"Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с применением особой смеси геля лунной породы. Доставляются из Нидерландов."
ent-ClothingShoesBootsPerformer
_value"ботинки артиста"
desc"Эти ботинки обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, когда вы выходите на сцену."
ent-ClothingShoesBootsRyuzo
_value"прочные меховые сапоги"
desc"Они были бы идеальны для прогулок по лесу в холодную зиму - если бы они еще существовали."
suffix"ТОЛЬКО ДЛЯ АДМИНА, НЕ МАППИТЬ"
ent-ClothingShoesBootsSalvage
_value"ботинки утилизаторов"
desc"Специализированные ботинки со стальными носками для работ по утилизации в опасных условиях."
ent-ClothingShoesBootsSecFilled
_value""
desc""
suffix"Заполненный"
ent-ClothingShoesBootsSpeed
_value"скороходы"
desc"Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!"
ent-ClothingShoesBootsWinter
_value"зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterAtmos
_value"зимние ботинки атмосферников"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterCap
_value"зимние ботинки капитана"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterCargo
_value"зимние ботинки снабжения"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterCentCom
_value"зимние ботинки Центрального командования"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterChef
_value"зимние ботинки повара"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterChem
_value"зимние ботинки химика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterChiefEngineer
_value"зимние ботинки главного инженера"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterChiefMedicalOfficer
_value"зимние ботинки главного врача"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterClown
_value"зимние ботинки клоуна"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterEngi
_value"инженерные зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterGenetics
_value"зимние ботинки генетика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterHeadOfPersonel
_value"зимние ботинки главы персонала"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterHeadOfSecurity
_value"зимние ботинки главы службы безопасности"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterHydro
_value"зимние ботинки ботаника"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterJani
_value"зимние ботинки уборщика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterLogisticsOfficer
_value"зимние ботинки ЛО"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterMed
_value"медицинские зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterMime
_value"зимние ботинки мима"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterMiner
_value"зимние ботинки шахтера"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterMystagogue
_value"зимние ботинки мистагога"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterParamedic
_value"зимние ботинки парамедика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterRobo
_value"зимние ботинки робототехника"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterSci
_value"научные зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterSec
_value"зимние ботинки охраны"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterSecFilled
_value"зимние ботинки охраны"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterSyndicate
_value"зимние ботинки синдиката"
desc"Прочные тяжёлые ботинки, выглядят как мерч из "Синдиленда"."
ent-ClothingShoesBootsWinterViro
_value"зимние ботинки вирусолога"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterWarden
_value"зимние ботинки надзирателя"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWinterWeb
_value"зимние ботинки из паутины"
desc"Ботинки из плотной паутины, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ent-ClothingShoesBootsWork
_value"рабочие ботинки"
desc"Инженерные рабочие ботинки на шнуровке, для настоящих работяг."
ent-ClothingShoesCentcomBlack
_value"обувь офицера специальных операций"
desc"Кожаная, чёрная, высококачественная обувь, вряд-ли найти подобные на чёрном рынке..."
ent-ClothingShoesChameleon
_value"чёрные туфли"
desc"Стильные чёрные туфли."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingShoesChameleonNoSlips
_value"чёрные туфли"
desc"Стильные чёрные туфли."
suffix"Нескользящие, Хамелеон"
ent-ClothingShoesChef
_value"поварские ботинки"
desc"Прочная обувь, которая минимизирует травмы от падающих предметов или ножей."
ent-ClothingShoesClown
_value"клоунские туфли"
desc"Стандартные клоунские туфли. Чертовски огромные!"
ent-ClothingShoesClownBanana
_value"банановые клоунские туфли"
desc"Когда юмор и обувь выходят на новый уровень абсурда."
ent-ClothingShoesClownBase
_value""
desc""
ent-ClothingShoesClownLarge
_value"большие клоунские туфли"
desc"Когда вам нужно выделиться в комнате, полной клоунов!"
ent-ClothingShoesCluwne
_value"клувеньские туфли"
desc"Проклятая пара клувеньских туфель."
suffix"Неснимаемый"
ent-ClothingShoesColorBlack
_value"чёрные туфли"
desc"Стильные чёрные туфли."
ent-ClothingShoesColorBlue
_value"синие туфли"
desc"Стильные синие туфли."
ent-ClothingShoesColorBrown
_value"коричневые туфли"
desc"Стильные коричневые туфли."
ent-ClothingShoesColorGreen
_value"зелёные туфли"
desc"Стильные зелёные туфли."
ent-ClothingShoesColorOrange
_value"оранжевые туфли"
desc"Стильные оранжевые туфли."
ent-ClothingShoesColorPurple
_value"фиолетовые туфли"
desc"Стильные фиолетовые туфли."
ent-ClothingShoesColorRed
_value"красные туфли"
desc"Стильные красные туфли."
ent-ClothingShoesColorWhite
_value"белые туфли"
desc"Не снимайте их на рождественской вечеринке в офисе."
ent-ClothingShoesColorYellow
_value"жёлтые туфли"
desc"Стильные жёлтые туфли."
ent-ClothingShoesCult
_value"ботинки культа"
desc"Пара ботинок, которые носят последователи Нар'Си."
ent-ClothingShoesDameDane
_value"туфли якудзы"
desc"В конце концов..."
ent-ClothingShoesEnclosedChem
_value"закрытые ботинки"
desc"Эти ботинки защитят ваши ноги от ожогов, когда вы работаете."
ent-ClothingShoesFlippers
_value"ласты"
desc"Пара резиновых ласт, улучшающих способность плавать при ношении."
ent-ClothingShoesGaloshes
_value"галоши"
desc"Резиновые ботинки."
ent-ClothingShoesGeta
_value"geta sandals"
desc"A pair of traditional japanese sandals."
ent-ClothingShoesGreenLizardskin
_value"зелёные туфли из кожи ящерицы"
desc"Возможно, с годами они немного утратили свой блеск, но эти зелёные туфли из кожи ящерицы идеально вам подходят."
ent-ClothingShoesHighheelBoots
_value"сапоги на высоком каблуке"
desc"Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным."
ent-ClothingShoesHighheelBootsFilled
_value"сапоги на высоком каблуке"
desc"Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным."
ent-ClothingShoesJester
_value"шутовские туфли"
desc"Туфли придворного шута, усовершенствованные с помощью современной технологии скрипа."
ent-ClothingShoesLeather
_value"кожаные ботинки"
desc"Очень стильная пара сапог, изготовленных из натуральной кожи."
ent-ClothingShoeSlippersDuck
_value"тапки-уточки"
desc"Удобные, но преследуемые призраками уток, которых вы кормили хлебом в детстве."
ent-ClothingShoesMilitaryBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingShoesMiscWhite
_value"белые кожаные туфли"
desc"Безупречно начищенные белые кожаные туфли."
ent-ClothingShoesSchoolBlack
_value"чёрные школьные туфли"
desc"Стильные и удобные школьные туфли тёмного оттенка с чулками."
ent-ClothingShoesSchoolWhite
_value"белые школьные туфли"
desc"Стильные и удобные школьные туфли светлого оттенка с чулками."
ent-ClothingShoesSkates
_value"роликовые коньки"
desc"Надевай свои ролики!"
ent-ClothingShoesSlippers
_value"тапочки"
desc"Пушистые!"
ent-ClothingShoesSnakeskinBoots
_value"сапоги из змеиной кожи"
desc"Сапоги из первоклассной змеиной кожи - все вокруг будут вам завидовать."
ent-ClothingShoesSpaceNinja
_value"ботинки космического ниндзя"
desc"Пара нано-усиленных ботинок со встроенными магнитными присосками."
ent-ClothingShoesSwat
_value"ботинки спецназа"
desc"Когда хотите задать жару."
ent-ClothingShoesTourist
_value"туристическая обувь"
desc"Эти дешёвые сандалии не выглядят очень удобными."
ent-ClothingShoesWizard
_value"обувь волшебника"
desc"Пара волшебных туфель."
ent-ClothingShoesWizardFake
_value"wizard shoes"
desc"A pair of sandals."
suffix"fake"
ent-ClothingSlotBase
_value""
desc""
ent-ClothingUnderSocksBee
_value"носки с пчёлами"
desc"Заставь их гудеть!"
ent-ClothingUnderSocksCoder
_value"носки для программистов"
desc"Пришло время кодить, сёстры!!11!"
ent-ClothingUniformBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingUniformColorJumpskirtRainbow
_value"радужная юбка-комбинезон"
desc"Разноцветная юбка-комбинезон!"
ent-ClothingUniformColorRainbow
_value"радужная юбка-комбинезон"
desc"Носи радугу с собой."
ent-ClothingUniformCourier
_value"форма курьера"
desc""
ent-ClothingUniformDressRed
_value"красное платье"
desc"Модное красное платье."
ent-ClothingUniformJumpskirtAtmos
_value"юбка-комбинезон атмосферного техника"
desc"Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха."
ent-ClothingUniformJumpskirtBartender
_value"униформа бармена"
desc"Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь."
ent-ClothingUniformJumpskirtBrigmedic
_value"юбка-комбинезон бригмедика"
desc"Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня."
ent-ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress
_value"торжественное платье капитана"
desc"Платье для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpskirtCaptain
_value"юбка-комбинезон капитана"
desc"Синяя юбка-комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана."
ent-ClothingUniformJumpskirtCargo
_value"юбка-комбинезон грузчика"
desc"Прочная юбка-комбинезон, выдаваемая сотрудникам отдела снабжения."
ent-ClothingUniformJumpskirtCasualBlue
_value"повседневная синяя юбка-комбинезон"
desc"Свободная потёртая синяя рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpskirtCasualPurple
_value"повседневная фиолетовая юбка-комбинезон"
desc"Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpskirtCasualRed
_value"повседневная красная юбка-комбинезон"
desc"Свободная потёртая красная рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpskirtCentcomDirector
_value"комбинезон директора"
desc"Острый и профессиональный комбинезон, который носит высокопоставленный член Центрального командования."
ent-ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress
_value"торжественное платье Центком"
desc"Платье для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer
_value"водолазка с юбкой Центком"
desc"Версия водолазки Центком с юбкой, более редкая и востребованная, чем оригинал."
ent-ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial
_value"юбка-костюм офицера Центком"
desc"Это костюм с юбкой, который носят офицеры Центком высшего звена."
ent-ClothingUniformJumpskirtChaplain
_value"юбка-комбинезон священника"
desc"Это чёрная юбка-комбинезон, зачастую носимая религиозными людьми."
ent-ClothingUniformJumpskirtChef
_value"униформа шеф-повара"
desc"Без неё ничего не приготовить."
ent-ClothingUniformJumpskirtChemistry
_value"юбка-комбинезон химика"
desc"На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм."
ent-ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer
_value"юбка-комбинезон старшего инженера"
desc"Эта юбка-комбинезон повышенной заметности, которая выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации."
ent-ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle
_value"юбка-водолазка старшего инженера"
desc"Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела."
ent-ClothingUniformJumpskirtCMO
_value"юбка-комбинезон главного врача"
desc"Это юбка-комбинезон, носимая теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту."
ent-ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle
_value"юбка-водолазка главного врача"
desc"Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorBlack
_value"чёрная юбка-комбинезон"
desc"Стандартная чёрная юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorBlue
_value"синяя юбка-комбинезон"
desc"Стандартная синяя юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorBrown
_value"коричневая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная коричневая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue
_value"тёмно-синяя юбка-комбинезон"
desc"Стандартная тёмно-синяя юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen
_value"тёмно-зелёная юбка-комбинезон"
desc"Стандартная тёмно-зелёная юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorGreen
_value"зелёная юбка-комбинезон"
desc"Стандартная зелёная юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorGrey
_value"серая юбка-комбинезон"
desc"Изящная серая юбка-комбинезон, которая напоминает вам о старых добрых временах."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown
_value"светло-коричневая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная светло-коричневая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorMaroon
_value"бордовая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная бордовая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorOrange
_value"оранжевая юбка-комбинезон"
desc"Не носите это рядом с параноидальными офицерами службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorPink
_value"розовая юбка-комбинезон"
desc"Просто глядя на это, вы чувствуете себя потрясающе."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorPurple
_value"фиолетовая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная фиолетовая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorRed
_value"красная юбка-комбинезон"
desc"Стандартная красная юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorTeal
_value"бирюзовая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная бирюзовая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorWhite
_value"белая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная белая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtColorYellow
_value"жёлтая юбка-комбинезон"
desc"Стандартная жёлтая юбка-комбинезон без знаков отличия."
ent-ClothingUniformJumpskirtCurator
_value"практичная юбка"
desc"Она практична. Слишком практична..."
ent-ClothingUniformJumpskirtDetective
_value"поношенный костюм"
desc"Тот, кто носит это, олицетворяет занятость."
ent-ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey
_value"нуарный костюм"
desc"Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука."
ent-ClothingUniformJumpskirtDressAsymmetric
_value"асимметричное платье"
desc"Это платье заставило материнскую материю прекратить существование в инженерии стиля."
ent-ClothingUniformJumpskirtDressBlackTango
_value"чёрное танго платье"
desc"Землистое чёрное платье для танго."
ent-ClothingUniformJumpskirtDressBlackTangoAlt
_value"чёрное танго платье"
desc"Землистое чёрное платье для танго."
ent-ClothingUniformJumpskirtDressFormalRed
_value"торжественное красное платье"
desc"Большое торжественное красное платье."
ent-ClothingUniformJumpskirtDressLongSleeve
_value"платье с длинными рукавами"
desc"Платье с расклешённым низом и рукавами, закрывающими руки."
ent-ClothingUniformJumpskirtDressVictorianRed
_value"красное викторианское платье"
desc"Красное платье в викторианском стиле, часто сочетаемое с красным викторианским пальто."
ent-ClothingUniformJumpskirtElegantMaid
_value"элегантная форма горничной"
desc"Назови меня хозяином и принеси пивчански."
ent-ClothingUniformJumpskirtEngineering
_value"инженерная юбка-комбинезон"
desc"Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу."
ent-ClothingUniformJumpskirtGenetics
_value"юбка-комбинезон генетика"
desc"Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoP
_value"юбка-комбинезон главы персонала"
desc"Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoPMess
_value"парадный комбинезон главы персонала"
desc"Стильный комбинезон с вкусной золотой и красной отделкой. Держите свой латте подальше от него."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoS
_value"юбка-комбинезон главы службы безопасности"
desc"Она ярко-красная и хрустящая, какими часто бывают жертвы службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoSAlt
_value"юбка-водолазка главы службы безопасности"
desc"Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности. Её прочная ткань обеспечивает слабую защиту от механических повреждений."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoSBlue
_value"синий комбинезон главы службы безопасности"
desc"Синяя рубашка службы безопасности станции с угольно-черной юбкой. Имеет золотые эмблемы и погон командира."
ent-ClothingUniformJumpskirtHosFormal
_value"торжественное платье главы службы безопасности"
desc"Платье для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoSGrey
_value"серый комбинезон главы службы безопасности"
desc"Серая рубашка службы безопасности станции с угольно-черной юбкой. Выделяется красными акцентами, золотыми эмблемами и погонами командира."
ent-ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale
_value"парадная форма главы службы безопасности"
desc"Роскошная униформа главы службы безопасности, для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpskirtHydroponics
_value"юбка-комбинезон ботаника"
desc"Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что она просто грязная, а не вся в земле."
ent-ClothingUniformJumpskirtJanimaid
_value"форма горничной"
desc"Для профессионалов, а не позёров."
ent-ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini
_value"форма горничной с миниюбкой"
desc"Элитный сервис, а не просто яркая обёртка."
ent-ClothingUniformJumpskirtJanitor
_value"юбка-комбинезон уборщика"
desc"Юбка-комбинезон для бедняги со шваброй."
ent-ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack
_value"чёрная адвокатская юбка-костюм"
desc"Изысканный чёрный костюм с юбкой, который носят адвокаты и гангстеры."
ent-ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue
_value"синяя адвокатская юбка-костюм"
desc"Яркий синий костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны."
ent-ClothingUniformJumpskirtLawyerGood
_value"хорошая адвокатская юбка-костюм"
desc"Кричащий костюм с юбкой, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!"
ent-ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple
_value"фиолетовая адвокатская юбка-костюм"
desc"Стильный фиолетовый костюм с юбкой, который носят адвокаты и шоумены."
ent-ClothingUniformJumpskirtLawyerRed
_value"красная адвокатская юбка-костюм"
desc"Яркий красный костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны."
ent-ClothingUniformJumpskirtLibrarian
_value"юбка-комбинезон библиотекаря"
desc"Уютный красный джемпер, подходящий для хранителя книг."
ent-ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor
_value"юбка-комбинезон врача"
desc"Она изготовлена из специального волокна, обеспечивающего слабую защиту от биологических опасностей. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником."
ent-ClothingUniformJumpskirtMime
_value"юбка-комбинезон мима"
desc"..."
ent-ClothingUniformJumpskirtMystagogue
_value"mystagogue's turtleneck"
desc"It's a turtleneck worn by those with the holy aura to achieve the role of Mystagogue. You can practically feel the psychic energies radiating from this thing, not to mention the actual radiation."
ent-ClothingUniformJumpskirtNurse
_value"nurse skirt"
desc"Time to carry the medical department."
ent-ClothingUniformJumpskirtOfLife
_value"юбка жизни"
desc"Юбка, символизирующая позитив и радость нашей жизни."
ent-ClothingUniformJumpskirtOldDress
_value"старое платье"
desc"Очень старое поношенное платье."
ent-ClothingUniformJumpskirtOperative
_value"юбка-комбинезон оперативника"
desc"Униформа для проведения тактических операций в глубоком космосе."
ent-ClothingUniformJumpskirtParamedic
_value"юбка-комбинезон парамедика"
desc"На ней есть плюс, это хорошо, верно?"
ent-ClothingUniformJumpskirtPerformer
_value"юбка-комбинезон артиста"
desc"Привет, я Скотт, президент Donk Pizza. Вы слышали про [ИЗВЕСТНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ]?"
ent-ClothingUniformJumpskirtPrisoner
_value"юбка-комбинезон заключённого"
desc"Потрачено."
ent-ClothingUniformJumpskirtPsychologist
_value"юбка-костюм психолога"
desc"Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня."
ent-ClothingUniformJumpskirtQM
_value"юбка-комбинезон квартирмейстера"
desc"Что Браун может сделать для вас?"
ent-ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck
_value"юбка-водолазка квартирмейстера"
desc"Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения."
ent-ClothingUniformJumpskirtResearchDirector
_value"юбка-водолазка научного руководителя"
desc"Это водолазка, носимая умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту."
ent-ClothingUniformJumpskirtRoboticist
_value"юбка-комбинезон робототехника"
desc"Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве."
ent-ClothingUniformJumpskirtSchool
_value"школьная юбка"
desc"Стильная и удобная школьная юбка."
ent-ClothingUniformJumpskirtScientist
_value"юбка-комбинезон учёного"
desc"Она сделана из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является учёным."
ent-ClothingUniformJumpskirtSec
_value"юбка-комбинезон службы безопасности"
desc"Юбка-комбинезон из прочного материала, обеспечивающая надёжную защиту."
ent-ClothingUniformJumpskirtSecBlue
_value"синий комбинезон службы безопасности"
desc"Прохладная синяя рубашка над угольно-черной юбкой, для спокойного и собранного офицера службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpskirtSecGrey
_value"серая юбка-комбинезон службы безопасности"
desc"Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь."
ent-ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer
_value"юбка-комбинезон ведущего инженера"
desc"Признак мастерства и престижа инженерного отдела."
ent-ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer
_value"юбка-комбинезон инструктора службы безопасности"
desc"Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician
_value"юбка-комбинезон ведущего врача"
desc"Признак мастерства и престижа медицинского отдела."
ent-ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher
_value"юбка-комбинезон ведущего учёного"
desc"Признак мастерства и престижа научного отдела."
ent-ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress
_value"торжественное платье Синдиката"
desc"Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки."
ent-ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid
_value"тактическая юбка-костюм горничной"
desc"Предполагается, что у лучших горничных должны быть дизайнерские костюмы."
ent-ClothingUniformJumpskirtTacticool
_value"тактическая юбка-комбинезон"
desc"Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе."
ent-ClothingUniformJumpskirtVirology
_value"юбка-комбинезон вирусолога"
desc"Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом."
ent-ClothingUniformJumpskirtWarden
_value"униформа смотрителя"
desc"Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen."
ent-ClothingUniformJumpskirtWardenBlue
_value"синий комбинезон надзирателя"
desc"Прохладная синяя рубашка с ледяно-белыми отметками и погон надзирателя."
ent-ClothingUniformJumpskirtWardenGrey
_value"серый комбинезон надзирателя"
desc"Угольно-черная юбка, серая рубашка и белые отметки и погон надзирателя."
ent-ClothingUniformJumpskirtWeb
_value"паутинная юбка-комбинезон"
desc"Даёт понять, что вы едины с паутиной."
ent-ClothingUniformJumpsuitAerostatic
_value"костюм воздухоплавателя"
desc"Свежий и хорошо выглаженный костюм; профессиональный, удобный и удивительно авторитетный."
ent-ClothingUniformJumpsuitAncient
_value"старинный комбинезон"
desc"Ужасно поношенный и потрёпанный серый комбинезон. Он выглядит так, будто его не стирали более десяти лет."
ent-ClothingUniformJumpsuitAtmos
_value"комбинезон атмосферного техника"
desc"Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха."
ent-ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual
_value"повседневный комбинезон атмосферного техника"
desc"С такой простой работой, как у вас, можно и расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpsuitBartender
_value"униформа бармена"
desc"Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь."
ent-ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple
_value"фиолетовая униформа бармена"
desc"Специальный фиолетовый наряд для подачи напитков."
ent-ClothingUniformJumpsuitBoatswain
_value"комбинезон боцмана"
desc"Удобный свитер с высоким воротом и брюки. Подходящий наряд для боцмана, любящего покурить трубку."
ent-ClothingUniformJumpsuitBrigmedic
_value"комбинезон бригмедика"
desc"Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня."
ent-ClothingUniformJumpsuitCapFormal
_value"торжественный костюм капитана"
desc"Костюм для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpsuitCaptain
_value"комбинезон капитана"
desc"Синий комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана."
ent-ClothingUniformJumpsuitCargo
_value"комбинезон грузчика"
desc"Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам отдела снабжения."
ent-ClothingUniformJumpsuitCasualBlue
_value"повседневный синий комбинезон"
desc"Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpsuitCasualPurple
_value"повседневный фиолетовый комбинезон"
desc"Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpsuitCasualRed
_value"повседневный красный комбинезон"
desc"Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral
_value"униформа адмирала"
desc"Униформа, которую носят офицеры в звании адмирала флота Nanotrasen."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent
_value"комбинезон агента Центком"
desc"Костюм, который носят юристы Центком. Пахнет подгоревшим кофе."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomDirector
_value"комбинезон директора"
desc"Острый и профессиональный комбинезон, который носит высокопоставленный член Центрального командования."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal
_value"торжественный костюм Центком"
desc"Костюм для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer
_value"водолазка Центком"
desc"Повседневная, но элегантная водолазка зелёного цвета, используемая офицерами Центком. От неё веет алоэ."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack
_value"униформа офицера специальных операций"
desc"Чёрная униформа Офицера Специальных Операций, ничего такого. Хотя... Если у вас есть время читать это, то уже поздно..."
ent-ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial
_value"костюм офицера Центком"
desc"Это комбинезон, который носят офицеры Центком высшего звена."
ent-ClothingUniformJumpsuitChameleon
_value"чёрный комбинезон"
desc"Обычный чёрный комбинезон без знаков различия."
suffix"Хамелеон"
ent-ClothingUniformJumpsuitChaplain
_value"комбинезон священника"
desc"Это чёрный комбинезон, зачастую носимый религиозными людьми."
ent-ClothingUniformJumpsuitChef
_value"униформа шеф-повара"
desc"Без этого нельзя готовить."
ent-ClothingUniformJumpsuitChemistry
_value"комбинезон химика"
desc"На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм."
ent-ClothingUniformJumpsuitChemShirt
_value"парадный костюм химика"
desc"На этом костюме все еще есть странные пятна. Хм."
ent-ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer
_value"комбинезон старшего инженера"
desc"Это комбинезон повышенной заметности, который выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации."
ent-ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT
_value"комбинезон старшего инженера"
desc"Часто шутят, что роль старшего инженера боевого сектора - это место, куда продвигаются настоящие инженеры с логистическим типом мышления. Удачи."
ent-ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie
_value"комбинезон старшего инженера Синдиката"
desc"Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой."
ent-ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle
_value"водолазка старшего инженера"
desc"Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела."
ent-ClothingUniformJumpsuitClown
_value"костюм клоуна"
desc"ХОНК!"
ent-ClothingUniformJumpsuitClownBanana
_value"банановый костюм клоуна"
desc"ХОНК!"
ent-ClothingUniformJumpsuitCluwne
_value"костюм клувеня"
desc"Проклятый костюм клувеня."
suffix"Неснимаемый"
ent-ClothingUniformJumpsuitCMO
_value"комбинезон главного врача"
desc"Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту."
ent-ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle
_value"водолазка главного врача"
desc"Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorBlack
_value"чёрный комбинезон"
desc"Обычный чёрный комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorBlue
_value"синий комбинезон"
desc"Обычный синий комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorBrown
_value"коричневый комбинезон"
desc"Обычный коричневый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue
_value"тёмно-синий комбинезон"
desc"Обычный тёмно-синий комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen
_value"тёмно-зелёный комбинезон"
desc"Обычный тёмно-зелёный комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorGreen
_value"зелёный комбинезон"
desc"Обычный зелёный комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorGrey
_value"серый комбинезон"
desc"Серый комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown
_value"светло-коричневый комбинезон"
desc"Обычный светло-коричневый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorMaroon
_value"бордовый комбинезон"
desc"Обычный бордовый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorOrange
_value"оранжевый комбинезон"
desc"Не носите его рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorPink
_value"розовый комбинезон"
desc"Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorPurple
_value"фиолетовый комбинезон"
desc"Обычный фиолетовый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorRed
_value"красный комбинезон"
desc"Обычный красный комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorTeal
_value"аквамариновый комбинезон"
desc"Обычный аквамариновый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorWhite
_value"белый комбинезон"
desc"Обычный белый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitColorYellow
_value"жёлтый комбинезон"
desc"Обычный жёлтый комбинезон без знаков различия."
ent-ClothingUniformJumpsuitCossack
_value"казачий костюм"
desc"Старые добрые штаны да бригантина."
ent-ClothingUniformJumpsuitCurator
_value"практичный костюм"
desc"Практично. Слишком практично..."
ent-ClothingUniformJumpsuitDameDane
_value"костюм якудзы"
desc"Какой же я дурак..."
ent-ClothingUniformJumpsuitDeathSquad
_value"униформа Эскадрона смерти"
desc"Усовершенствованный бронированный комбинезон, используемый спецподразделениями при проведении специальных операций."
ent-ClothingUniformJumpsuitDetective
_value"поношенный костюм"
desc"Тот, кто носит это, олицетворяет занятость."
ent-ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey
_value"нуарный костюм"
desc"Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука."
ent-ClothingUniformJumpsuitEngineering
_value"инженерный комбинезон"
desc"Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу."
ent-ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard
_value"защитный комбинезон"
desc"Соткан в тёплом оранжевом цвете. Даёт окружающим понять, что вы действительно серьёзно относитесь к делу, когда речь идёт о работе."
ent-ClothingUniformJumpsuitERTChaplain
_value"униформа священника ОБР"
desc"Специальный костюм, созданный для элитных священников Центкома."
ent-ClothingUniformJumpsuitERTEngineer
_value"униформа инженера ОБР"
desc"Специальный костюм, созданный для элитных инженеров Центкома."
ent-ClothingUniformJumpsuitERTJanitor
_value"униформа уборщика ОБР"
desc"Специальный костюм, созданный для элитных уборщиков Центкома."
ent-ClothingUniformJumpsuitERTLeader
_value"униформа лидера ОБР"
desc"Специальный костюм, созданный для самой элиты Центкома."
ent-ClothingUniformJumpsuitERTMedic
_value"униформа медика ОБР"
desc"Специальный костюм, созданный для элитных медиков Центкома."
ent-ClothingUniformJumpsuitERTSecurity
_value"униформа офицера безопасности ОБР"
desc"Специальный костюм, созданный для элитных офицеров безопасности Центкома."
ent-ClothingUniformJumpsuitExplorer
_value"explorer's uniform"
desc"A rugged set of overalls for trekking across the stars."
ent-ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy
_value"семейный наряд"
desc"Напоминает о времени, когда вы сделали что-то смешное."
ent-ClothingUniformJumpsuitFlannel
_value"фланелевый комбинезон"
desc"Пахнет так, будто кто-то жарил на гриле."
ent-ClothingUniformJumpsuitGalaxyBlue
_value"blue galaxy suit"
desc"Blue lawsuit or those that conduct business on a galactic scale."
ent-ClothingUniformJumpsuitGalaxyRed
_value"red galaxy suit"
desc"Red lawsuit for those that conduct business on a galactic scale."
ent-ClothingUniformJumpsuitGenetics
_value"комбинезон генетика"
desc"Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком."
ent-ClothingUniformJumpsuitGladiator
_value"форма гладиатора"
desc"Создана для настоящих гладиаторов (или пеплоходцев)."
ent-ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack
_value"чёрная гавайская рубашка"
desc"Чёрная, как звёздная ночь."
ent-ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue
_value"синяя гавайская рубашка"
desc"Синяя, как бескрайний океан."
ent-ClothingUniformJumpsuitHawaiRed
_value"красная гавайская рубашка"
desc"Красная, как сочные арбузы."
ent-ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow
_value"жёлтая гавайская рубашка"
desc"Жёлтая, как яркое солнце."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoP
_value"комбинезон главы персонала"
desc"Довольно безвкусный и невзрачный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoPMess
_value"парадный комбинезон главы персонала"
desc"Стильный комбинезон с вкусной золотой и красной отделкой. Держите свой латте подальше от него."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoS
_value"комбинезон главы службы безопасности"
desc"Он ярко-красный и хрустящий, какими часто бывают жертвы службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoSAlt
_value"водолазка главы службы безопасности"
desc"Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoSBlue
_value"синий комбинезон главы службы безопасности"
desc"Синий комбинезон главы службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpsuitHosFormal
_value"торжественный костюм главы службы безопасности"
desc"Костюм для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoSGrey
_value"серый комбинезон главы службы безопасности"
desc"Серый комбинезон главы службы безопасности, который делает его несколько похожим на ассистента."
ent-ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale
_value"парадная форма главы службы безопасности"
desc"Одежда класса люкс для мужчин, возглавляющих службу безопасности, для особых случаев."
ent-ClothingUniformJumpsuitHydroponics
_value"комбинезон ботаника"
desc"Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что он просто грязный, а не весь в земле."
ent-ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey
_value"обезьянья жилетка бармена"
desc"Приличная жилетка, для приличной обезьяны."
ent-ClothingUniformJumpsuitJanitor
_value"комбинезон уборщика"
desc"Комбинезон для бедняги со шваброй."
ent-ClothingUniformJumpsuitJeansBrown
_value"коричневый свитер с джинсами"
desc"Коричневый свитер с синими джинсами."
ent-ClothingUniformJumpsuitJeansGreen
_value"зеленый свитер с джинсами"
desc"Зеленый свитер с синими джинсами. Здесь джинсы рецессивны."
ent-ClothingUniformJumpsuitJeansRed
_value"красный свитер с джинсами"
desc"Красный свитер с синими джинсами. Здесь преобладают джинсы."
ent-ClothingUniformJumpsuitJester
_value"костюм шута"
desc"Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина."
ent-ClothingUniformJumpsuitJesterAlt
_value"костюм шута"
desc"Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина."
ent-ClothingUniformJumpsuitJournalist
_value"костюм журналиста"
desc"Если журналистская работа хороша, она противоречива по своей природе."
ent-ClothingUniformJumpsuitKilt
_value"килт"
desc"Отличный наряд для парней и девушек."
ent-ClothingUniformJumpsuitKimono
_value"кимоно"
desc"Традиционное китайское одеяние."
ent-ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack
_value"чёрный адвокатский костюм"
desc"Изысканный чёрный костюм, который носят адвокаты и гангстеры."
ent-ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue
_value"синий адвокатский костюм"
desc"Яркий синий костюм, который носят адвокаты и хвастуны."
ent-ClothingUniformJumpsuitLawyerGood
_value"хороший адвокатский костюм"
desc"Кричащий костюм, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!"
ent-ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple
_value"фиолетовый адвокатский костюм"
desc"Стильный фиолетовый костюм, который носят адвокаты и шоумены."
ent-ClothingUniformJumpsuitLawyerRed
_value"красный адвокатский костюм"
desc"Яркий красный костюм, который носят адвокаты и хвастуны."
ent-ClothingUniformJumpsuitLibrarian
_value"костюм библиотекаря"
desc"Он очень... практичный."
ent-ClothingUniformJumpsuitLostTourist
_value"форма заблудшего туриста"
desc"Форма тех, кто просто хочет отдохнуть на пляже... Где вообще пляж?"
ent-ClothingUniformJumpsuitLoungewear
_value"домашняя одежда"
desc"Длинный кусок ткани, который облегает тело, обеспечивая комфорт."
ent-ClothingUniformJumpsuitMantis
_value"psionic mantis' uniform"
desc"Modeled after an ancient infantry uniform, this uniform has superior mobility for tense situations."
ent-ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor
_value"комбинезон врача"
desc"Он изготовлен из специального волокна, обеспечивающего слабую биологическую защиту. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником."
ent-ClothingUniformJumpsuitMercenary
_value"комбинезон наёмника"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
ent-ClothingUniformJumpsuitMime
_value"костюм мима"
desc"..."
ent-ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark
_value"тёмная монашеская ряса"
desc"Это тёмная ряса, которую часто носят религиозные люди."
ent-ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight
_value"светлая монашеская ряса"
desc"Это светлая ряса, которую часто носят религиозные люди."
ent-ClothingUniformJumpsuitMusician
_value"костюм из карпокожи"
desc"Роскошный костюм, сшитый только из лучших чешуек, идеально подходит для любого концерта в стиле лаунж!"
ent-ClothingUniformJumpsuitMystagogue
_value"mystagogue's turtleneck"
desc"It's a turtleneck worn by those with the holy aura to achieve the role of Mystagogue. You can practically feel the psychic energies radiating from this thing, not to mention the actual radiation."
ent-ClothingUniformJumpsuitNanotrasen
_value"комбинезон Nanotrasen"
desc"Статный синий комбинезон представителя Nanotrasen."
ent-ClothingUniformJumpsuitNinja
_value"комбинезон ниндзя"
desc"Комбинезон с наноусилением, разработанный для максимального комфорта и тактичности."
ent-ClothingUniformJumpsuitOperative
_value"комбинезон оперативника"
desc"Униформа для сложных и опасных операций в глубоком космосе."
ent-ClothingUniformJumpsuitParamedic
_value"комбинезон парамедика"
desc"На нём есть плюс, это хорошо, верно?"
ent-ClothingUniformJumpsuitParamedicNT
_value"комбинезон парамедика"
desc"Простой бело-голубой комбинезон, предназначенный для парамедиков Nanotrasen, работающих в боевых секторах."
ent-ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie
_value"комбинезон парамедика Синдиката"
desc"По какой-то причине, надевая его, вы чувствуете, что очень близки к нарушению Женевской конвенции."
ent-ClothingUniformJumpsuitPirate
_value"пиратская форма"
desc"Пиратская вариация комбинезона космического моряка."
ent-ClothingUniformJumpsuitPrisoner
_value"комбинезон заключённого"
desc"Арестован."
ent-ClothingUniformJumpsuitPrisonGuard
_value"prison guard's uniform"
desc"A comfortable, durable, waterproof uniform made to keep prison staff comfortable and safe."
ent-ClothingUniformJumpsuitPsychologist
_value"костюм психолога"
desc"Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня."
ent-ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack
_value"чёрная пижама синдиката"
desc"Для долгих ночей в перме."
ent-ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink
_value"розовая пижама синдиката"
desc"Для долгих ночей в перме."
ent-ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed
_value"красная пижама синдиката"
desc"Для долгих ночей в перме."
ent-ClothingUniformJumpsuitQM
_value"комбинезон квартирмейстера"
desc"Что Браун может сделать для вас?"
ent-ClothingUniformJumpsuitQMFormal
_value"торжественный костюм квартирмейстера"
desc"Вдохновлённый военными квартирмейстерами прошлого, прекрасный наряд для торжественных случаев."
ent-ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck
_value"водолазка квартирмейстера"
desc"Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения."
ent-ClothingUniformJumpsuitRecruitNT
_value"комбинезон рекрута"
desc"Классический серый комбинезон с синими элементами. Идеально для достойного помощника."
ent-ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie
_value"комбинезон рекрута Синдиката"
desc"Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными."
ent-ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT
_value"комбинезон ремонтника"
desc"Комбинезон, напоминающий вам определённую рабочую специальность в гражданском секторе. Надеемся, вам не придётся выполнять ту же работу, что и этим чудакам."
ent-ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie
_value"комбинезон ремонтника Синдиката"
desc"Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы."
ent-ClothingUniformJumpsuitReporter
_value"костюм репортёра"
desc"Хороший репортёр остаётся скептиком всю свою жизнь."
ent-ClothingUniformJumpsuitResearchDirector
_value"водолазка научного руководителя"
desc"Это водолазка, носимая достаточно умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту."
ent-ClothingUniformJumpsuitRoboticist
_value"комбинезон робототехника"
desc"Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве."
ent-ClothingUniformJumpsuitSafari
_value"костюм для сафари"
desc"Идеально для экскурсии по джунглям."
ent-ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist
_value"комбинезон специалиста по утилизации"
desc"Удобный прочный комбинезон. Очень грязный."
ent-ClothingUniformJumpsuitScientist
_value"комбинезон учёного"
desc"Он сделан из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является учёным."
ent-ClothingUniformJumpsuitScientistFormal
_value"торжественный комбинезон учёного"
desc"Униформа для взыскательных учёных, которую лучше всего носить с подходящим к ней галстуком."
ent-ClothingUniformJumpsuitSec
_value"комбинезон службы безопасности"
desc"Комбинезон из прочного материала, обеспечивающий надёжную защиту."
ent-ClothingUniformJumpsuitSecBlue
_value"голубая рубашка и галстук"
desc"Я сейчас немного занят, Калхаун."
ent-ClothingUniformJumpsuitSecFormal
_value"парадный костюм службы безопасности"
desc"Церемониальная часть комплекта службы безопасности станции, для особых случаев любого рода."
ent-ClothingUniformJumpsuitSecGrey
_value"серый комбинезон службы безопасности"
desc"Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь."
ent-ClothingUniformJumpsuitSecSummer
_value"summer security uniform"
desc"A loose-fitting and casual variant of the standard security uniform."
ent-ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer
_value"комбинезон ведущего инженера"
desc"Признак мастерства и престижа инженерного отдела."
ent-ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer
_value"комбинезон инструктора службы безопасности"
desc"Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности."
ent-ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician
_value"комбинезон ведущего врача"
desc"Признак мастерства и престижа медицинского отдела."
ent-ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher
_value"комбинезон ведущего учёного"
desc"Признак мастерства и престижа научного отдела."
ent-ClothingUniformJumpsuitSober
_value"трезвый свитер"
desc"Для более трезвых моментов."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitBlack
_value"черный костюм"
desc"Белая рубашка и угольно-черные брюки. Напоминает о старых временах."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitBlackAlt
_value"темный костюм"
desc"Серая рубашка и угольно-черные брюки. Напоминает о пасмурных днях."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitBlackMob
_value"костюм мафиози"
desc"Красная рубашка и угольно-черные брюки. Напоминает о долгах."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitBrown
_value"коричневый костюм"
desc"Белая рубашка и шоколадные брюки. Напоминает о пыльных офисах."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitBrownAlt
_value"подозрительный костюм"
desc"Серая рубашка и шоколадные брюки. Напоминает о тайных операторах."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitBrownMob
_value"костюм гангстера"
desc"Красная рубашка и шоколадные брюки. Напоминает о перестрелках."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitWhite
_value"белый костюм"
desc"Белая рубашка и слоновая кость брюки. Напоминает о лебедях."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitWhiteAlt
_value"негативный костюм"
desc"Серая рубашка и слоновая кость брюки. Напоминает о дагерротипах."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuitWhiteMob
_value"костюм мафиози"
desc"Красная рубашка и слоновая кость брюки. Напоминает о семье."
ent-ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop
_value"форма полицейского суперзвезды"
desc"Расклёшенные брюки и грязная рубашка, которая могла бы быть стильной, пока кто-то не помочился в подмышки. Это одежда суперзвезды."
ent-ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal
_value"торжественный костюм Синдиката"
desc"Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки."
ent-ClothingUniformJumpsuitTacticool
_value"тактический комбинезон"
desc"Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе."
ent-ClothingUniformJumpsuitTshirtJeans
_value"white t-shirt and jeans"
desc"Even in space, this combo is still in style."
ent-ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansGray
_value"gray t-shirt and jeans"
desc"Even though there are no forests in space, this combo is still practical."
ent-ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansPeach
_value"peach t-shirt and jeans"
desc"Even though your favorite emo clothing store is back at home, this combo is still edgy."
ent-ClothingUniformJumpsuitVirology
_value"комбинезон вирусолога"
desc"Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом."
ent-ClothingUniformJumpsuitWarden
_value"униформа смотрителя"
desc"Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen."
ent-ClothingUniformJumpsuitWardenBlue
_value"синий комбинезон надзирателя"
desc"Прохладная синяя рубашка с ледяно-белыми отметками и погонами надзирателя."
ent-ClothingUniformJumpsuitWardenGrey
_value"серый комбинезон надзирателя"
desc"Угольно-черные штаны, серая рубашка и белые отметки и погоны надзирателя."
ent-ClothingUniformJumpsuitWeb
_value"паутинный комбинезон"
desc"Даёт понять, что вы едины с паутиной."
ent-ClothingUniformKendoHakama
_value"hakama"
desc"An elegant black and blue hakama that could be worn for kendo or formal events."
ent-ClothingUniformMailCarrier
_value"mail carrier's uniform"
desc"Enemy of dogs everywhere."
ent-ClothingUniformMartialGi
_value"gi"
desc"A white top and bottom traditionally used in martial arts, often paired with a belt."
ent-ClothingUniformMNKBlackOveralls
_value"MNK black overalls"
desc"A comfy undershirt and thick black MNK overalls."
ent-ClothingUniformMNKBlackShoulder
_value"MNK exposed shoulders"
desc"A MNK outfit with exposed shoulders."
ent-ClothingUniformMNKDressBlack
_value"MNK black dress"
desc"A sleek black dress sporting a MNK window."
ent-ClothingUniformMNKGymBra
_value"MNK gym bra"
desc"Maximum performance with MNK sweat blockers."
ent-ClothingUniformMNKOfficeSkirt
_value"MNK office skirt"
desc"An MNK outfit within office dress code."
ent-ClothingUniformMNKTracksuitBlack
_value"MNK black tracksuit"
desc"A set of light MNK athletic clothing."
ent-ClothingUniformMNKUnderGarment
_value"MNK under garment"
desc"MNK ensured comfort for the important bits."
ent-ClothingUniformOveralls
_value"комбинезон на лямках"
desc"Отлично подходит для работы на открытом воздухе."
ent-ClothingUniformRandom
_value"предмет"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"Случайный вид"
ent-ClothingUniformRandomArmless
_value"яркий костюм с безрукавкой"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingUniformRandomBra
_value"яркий костюм с бюстгальтером"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingUniformRandomShirt
_value"яркий костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingUniformRandomShorts
_value"яркие штаны"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingUniformRandomStandard
_value"яркий костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingUniformRandomStandart
_value"разноцветный костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
ent-ClothingUniformRat
_value"rat king fan outfit"
desc"Declare your allegiance to the rodent monarch, as well as your desire to see the station burn *at the same time!*"
ent-ClothingUniformSchoolGakuranBlack
_value"gakuran uniform"
desc"A sleek school uniform."
ent-ClothingUniformSchoolgirlBase
_value"предмет"
desc"Ready for school!"
ent-ClothingUniformSkirtBase
_value"предмет"
desc""
ent-ClothingUniformSkirtCourier
_value"комбинезон курьера"
desc"Враг собак везде."
ent-ClothingUniformSkirtMailCarrier
_value"mail carrier's jumpskirt"
desc"Enemy of dogs everywhere."
ent-ClothingUniformSkirtMantis
_value"psionic mantis' jumpskirt"
desc"Adapted from an ancient infantry uniform, this jumpskirt has superior mobility for tense situations."
ent-ClothingUniformSkirtTurtle
_value"decorated turtle skirt"
desc"A turtle skirt with yellow straps and soft fabric."
ent-ClothingUniformSwimsuitBlue
_value"blue swimsuit"
desc"A form-fitting, hydrodynamic blue swimsuit."
ent-ClothingUniformTShirtKhakiPants
_value"drab t-shirt and khaki pants"
desc"Some drab but functional clothing."
ent-ClownIDCard
_value"ID карта клоуна"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ClownPDA
_value"КПК клоуна"
desc"Внешность может быть обманчивой."
ent-ClownRecorder
_value"клоунский диктофон"
desc"Когда не удаётся рассмешить окружающих естественным способом!"
ent-ClownTroupeSpawner
_value"клоунская труппа спавнер"
desc""
ent-ClusterBananaPeel
_value"кластерная банановая кожура"
desc"После приземления распадается на 6 взрывоопасных банановых кожур, веселье гарантировано!"
ent-ClusterBang
_value"кластерная светошумовая граната"
desc"Может быть использовано только со светошумовыми гранатами. Взрывается несколько раз."
ent-ClusterBangFull
_value"кластерная светошумовая граната"
desc"Запускает три светошумовые гранаты по истечении таймера."
suffix"Полный"
ent-ClusterGrenade
_value"кластерная граната"
desc"Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!"
ent-CluwneHorn
_value"сломанный велосипедный клаксон"
desc"Сломанный клаксон снятый с велосипеда."
ent-CluwneIDCard
_value"ID карта клувеня"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"Неснимаемый"
ent-CluwnePDA
_value"КПК клувеня"
desc"Проклятый КПК клувеня."
suffix"Неснимаемый"
ent-CMOCrewMonitorStealObjective
_value""
desc""
ent-CMOHyposprayStealObjective
_value""
desc""
ent-CMOIDCard
_value"ID карта главного врача"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-CMOPDA
_value"КПК главного врача"
desc"Необычайно блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
ent-Coal
_value"уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-Coal1
_value"уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-Cobweb1
_value"паутина"
desc"Кто-то должен это убрать."
ent-Cobweb2
_value"паутина"
desc"Кто-то должен это убрать."
ent-CockroachCube
_value"тараканий кубик"
desc"Просто добавь во- О БОЖЕ!"
ent-CockroachMigration
_value""
desc""
ent-CockroachTimedSpawner
_value"периодический спавнер таракан"
desc""
ent-CocoaSeeds
_value"пакет семян (какао-бобы)"
desc""
ent-CognizineChemistryBottle
_value"бутылочка когнизина"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-ColdMountainRock
_value"холодная каменная стена"
desc"Холодная на ощупь скалистая стена пещеры. Слишком твердая чтобы повредить."
suffix"planetmap"
ent-CollideFloorTrap
_value""
desc""
ent-CollideFloorTrapSpawn
_value"спавнер напольная ловушка"
desc""
ent-CollideRune
_value"руна столкновения"
desc""
ent-CollideTimerRune
_value"отложенная руна столкновения"
desc""
ent-ColoredLightTubeBlackLight
_value"black light tube"
desc"A colorful light tube. These emit "black light"."
ent-ColoredLightTubeFrostyBlue
_value"blue light tube"
desc"A colorful light tube. These emit a frosty blue hue."
ent-ColoredLightTubeRed
_value"red light tube"
desc"A colorful light tube. These emit a red hue."
ent-CombatKnife
_value"боевой нож"
desc"Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток."
ent-CombatMedipen
_value"боевой медипен"
desc"Одноразовый медипен, содержащий химические вещества, восстанавливающие большинство видов повреждений."
ent-ComfyChair
_value"удобное кресло"
desc"Выглядит удобным."
ent-CommsComputerCircuitboard
_value"консоль связи (консольная плата)"
desc""
ent-ComplexXenoArtifact
_value"инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
suffix"Сложный"
ent-ComplexXenoArtifactItem
_value"инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"Сложный"
ent-ComputerAlert
_value"консоль оповещений"
desc"Используется для доступа к автоматизированной системе оповещения станции."
ent-ComputerAnalysisConsole
_value"аналитическая консоль"
desc"Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов."
ent-computerBodyScanner
_value"сканер тела"
desc"Это сканер тела."
ent-ComputerBroken
_value"сломанная консоль"
desc"Эта консоль видала лучшие времена."
ent-ComputerCargoBounty
_value"консоль запросов"
desc"Используется для управления текущими активными запросами."
ent-ComputerCargoOrders
_value"консоль заказа грузов"
desc"Используется для оформления запросов и одобрения заказов."
ent-ComputerCargoShuttle
_value"консоль вызова грузового шаттла"
desc"Используется для вызова и отправки грузового шаттла."
ent-ComputerCloningConsole
_value"консоль клонирования"
desc"Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов."
ent-ComputerComms
_value"консоль связи"
desc"Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла."
ent-ComputerCrewMonitoring
_value"консоль мониторинга экипажа"
desc"Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа."
ent-ComputerCriminalRecords
_value"консоль криминальных записей"
desc"Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности."
ent-ComputerEmergencyShuttle
_value"консоль аварийного шаттла"
desc"Выдаёт разрешение на досрочный запуск шаттла."
ent-ComputerFrame
_value"каркас консоли"
desc"Строящаяся консоль."
ent-ComputerId
_value"консоль ID карт"
desc"Компьютер для программирования ID карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям станции."
ent-ComputerIFF
_value"консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
ent-ComputerIFFCircuitboard
_value"консоль системы опознавания (консольная плата)"
desc"Позволяет управлять параметрами системы опознавания судна."
ent-ComputerIFFSyndicate
_value"консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
suffix"Синдикат"
ent-ComputerIFFSyndicateCircuitboard
_value"консоль системы опознавания синдиката (консольная плата)"
desc"Позволяет управлять параметрами скрытности и системы опознавания судна."
ent-ComputerMassMedia
_value"консоль управления новостями"
desc"Отправьте своё послание миру!"
ent-ComputerMassMediaCircuitboard
_value"консоль управления новостями (консольная плата)"
desc"Отправьте своё послание миру!"
ent-ComputerMedicalRecords
_value"консоль медицинских карт"
desc"Её можно использовать для проверки медицинской истории."
ent-ComputerPalletConsole
_value"консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещённых на грузовых поддонах."
ent-ComputerPowerMonitoring
_value"консоль контроля питания"
desc"Он отслеживает показатели энергии по всей станции."
ent-ComputerRadar
_value"консоль сканера массы"
desc"Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу."
ent-ComputerResearchAndDevelopment
_value"исследовательская консоль"
desc"Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД."
ent-ComputerRoboticsControl
_value"консоль управления робототехникой"
desc"Используется для дистанционного контроля, отключения и уничтожения киборгов станции."
ent-ComputerSalvageExpedition
_value"консоль утилизаторских экспедиций"
desc"Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны."
ent-ComputerSensorMonitoring
_value"консоль мониторинга датчиков"
desc"Гибкая консоль для мониторинга всех видов датчиков."
suffix"ТЕСТ, НЕ МАППИТЬ"
ent-ComputerShuttle
_value"консоль управления шаттлом"
desc"Используется для пилотирования корабля."
ent-ComputerShuttleCargo
_value"консоль управления грузовым шаттлом"
desc"Используется для пилотирования грузового шаттла."
ent-ComputerShuttleSalvage
_value"консоль управления утилизаторским шаттлом"
desc"Используется для пилотирования утилизаторского шаттла."
ent-ComputerShuttleSyndie
_value"консоль управления шаттлом синдиката"
desc"Используется для пилотирования корабля синдиката."
ent-ComputerSolarControl
_value"консоль контроля солнечных батарей"
desc"Контроллер массивов солнечных батарей."
ent-ComputerStationRecords
_value"консоль станционного учёта"
desc"По нему можно проверять станционные записи."
ent-ComputerSurveillanceCameraMonitor
_value"монитор камер"
desc"Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно."
ent-ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor
_value"монитор беспроводных камер"
desc"Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно."
ent-ComputerTechnologyDiskTerminal
_value"терминал технологических дисков"
desc"Терминал, используемый для печати технологических дисков."
ent-ComputerTelevision
_value"деревянный телевизор"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
ent-ComputerTelevisionCircuitboard
_value"телевизор (консольная плата)"
desc"Консольная плата для телевизора."
ent-CondenserMachineCircuitBoard
_value"конденсатор газа (машинная плата)"
desc"Печатная плата для конденсатора газа."
ent-ConstructibleMachine
_value""
desc""
ent-constructionghost
_value"призрак конструкции"
desc""
ent-ContainmentField
_value"сдерживающее поле"
desc"Сдерживающее поле, отталкивающее гравитационные сингулярности."
ent-ContainmentFieldGenerator
_value"генератор сдерживающего поля"
desc"Машина, которая создаёт сдерживающее поле при подаче энергии от эмиттера. Удерживает Сингулярность в узде."
ent-ContainmentFieldGeneratorFlatpack
_value"упаковка генератора сдерживающего поля"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора сдерживающего поля."
ent-ContentsExplosionResistanceBase
_value""
desc""
ent-ContrabassInstrument
_value"контрабас"
desc"Идеален для создания приятного джазового ритма."
ent-ConvertAltarSpawner
_value"спавнер случайный конверт-алтарь"
desc""
ent-ConveyorBelt
_value"конвейерная лента"
desc"Конвейерная лента, обычно используется для быстрой транспортировки большого количества объектов в другое место."
ent-ConveyorBeltAssembly
_value"конвейерная лента"
desc"Разобранная конвейерная лента. Служит для сборки, как ни странно, конвейерной ленты."
suffix"разобранная"
ent-CoordinatesDisk
_value"диск координат"
desc"Диск, хранящий координаты места в пространстве. Необходим любому сверхсветовому кораблю, чтобы добраться до места назначения. Помещается в консоль шаттла."
ent-CoreSilver
_value"silver alloy core"
desc"A synthetic alloy made of silver and other materials."
ent-CorgiMeatStealObjective
_value""
desc""
ent-CornSeeds
_value"пакет семян (кукуруза)"
desc""
ent-CorpsmanPDA
_value"КПК санитара"
desc"Красный и стерильный. Со встроенным анализатором здоровья. *(Красный цвет - отсылка к униформе медиков в Space Station 13)*"
ent-CottonBol
_value"хлопковый шарик"
desc"Любимая закуска ниан, такая же пушистая, как и они."
ent-CottonSeeds
_value"пакет семян (хлопок)"
desc""
ent-CounterBase
_value"стойка"
desc"Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках."
ent-CounterMetalFrame
_value"металлический каркас стойки"
desc"Металлические детали, составляющие каркас стола."
ent-CounterWoodFrame
_value"деревянный каркас стойки"
desc"Деревянные детали, составляющие каркас стола."
ent-CourierBag
_value"сумка курьера"
desc"Хранит ваши посылки в безопасности."
ent-Cowbar
_value"монтикоровка"
desc"Отбросьте свои проблемы. Му!"
ent-CowCube
_value"коровий кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ent-Cowelder
_value"коровочный аппарат"
desc"Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз! Му!"
ent-CowToolbox
_value"коровий ящик для инструментов"
desc"Ящик странной формы, наполненный... инструментами?"
ent-CowToolboxFilled
_value"коровий ящик для инструментов"
desc"Ящик странной формы, наполненный... инструментами?"
suffix"Заполненный"
ent-CrateAirlockKit
_value"ящик компонентов шлюза"
desc"Набор для строительства 6 воздушных шлюзов, инструменты в комплект не входят."
ent-CrateArmoryAdjutant
_value"Ящик адъютанта"
desc"Содержит два дробовика адъютанта с 3 ящиками с боеприпасами. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-CrateArmoryEnergyGun
_value"Ящик с энергетическим оружием"
desc"Содержит три энергетических ружья. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-CrateArmoryEnergyGunMini
_value"Миниатюрный ящик с энергетическим оружием"
desc"Содержит три миниатюрных энергетических ружья. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-CrateArmoryGrand
_value"Ящик с винтовками"
desc"Содержит две винтовки Mark 1 и коробку скорострельных магазинов. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-CrateArmoryLaser
_value"ящик лазеров"
desc"Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
ent-CrateArmoryPistols
_value"ящик пистолетов"
desc"Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
ent-CrateArmoryShotgun
_value"ящик дробовиков"
desc"Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик, и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
ent-CrateArmorySMG
_value"ящик пистолетов-пулемётов"
desc"Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
ent-CrateArmoryUniversal
_value"Универсальный ящик"
desc"Содержит два универсальных пистолета Mk32 с четырьмя магазинами. Для открытия требуется доступ в оружейную."
ent-CrateArtifactContainer
_value"контейнер артефактов"
desc"Используется для безопасного хранения и перемещения артефактов."
ent-CrateBaseSecure
_value"ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Защищённый"
ent-CrateBaseWeldable
_value"ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateBodyBags
_value"ящик мешков для тела"
desc"Содержит 10 мешков тела."
ent-CrateCapGunSet
_value"cap gun box set"
desc"A box filled with fun, harmless cap guns that are sure to keep security entertained and the air smelling of sulfur."
ent-CrateCargoGambling
_value"грандиозная лотерея $$$"
desc"Ящик с сокровищами, не поддающимися воображению!"
ent-CrateCargoLuxuryHardsuit
_value"ящик элитного шахтёрского скафандра"
desc"Наконец-то, скафандр, который квартирмейстеры могут назвать своим собственным. Центком услышал вас, а теперь перестаньте спрашивать."
ent-CrateChemistryD
_value"ящик химикатов (D-элементы)"
desc"Содержит химические вещества из D-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия."
ent-CrateChemistryP
_value"ящик химикатов (P-элементы)"
desc"Содержит химические вещества из P-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия."
ent-CrateChemistryS
_value"ящик химикатов (S-элементы)"
desc"Содержит химические вещества из S-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия."
ent-CrateChemistrySecure
_value"защищённый химический ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateChemistrySupplies
_value"ящик химического оборудования"
desc"Стандартное химическое оборудование."
ent-CrateChemistryVials
_value"ящик химических пробирок"
desc"Ящик, содержащий коробку пробирок."
ent-CrateCoffin
_value"гроб"
desc"Удобный гроб, прекрасное место для вампиров и покойников."
ent-CrateCommandSecure
_value"ящик командования"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateContrabandStorageSecure
_value"ящик для хранения контрабанды"
desc"Запирающийся ящик для хранения контрабанды, конфискованной у подозреваемых или заключённых. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная."
suffix"Защищённый, доступ Оружейная"
ent-CrateCrewMonitoringBoards
_value"платы мониторинга экипажа"
desc"Содержит две машинные платы мониторинга экипажа, для сервера и консоли. Чтобы открыть необходим уровень доступа Инженерный."
ent-CrateCybersunJuggernautBundle
_value"набор джаггернаута Cybersun"
desc"Содержит всё, кроме большой пушки для резни."
suffix"Заполненный"
ent-CrateElectrical
_value"электротехнический ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateEmergencyAdvancedKit
_value"продвинутый аварийный набор"
desc"Ящик, содержащий продвинутую аптечку первой помощи."
ent-CrateEmergencyBruteKit
_value"аварийный набор лечения механических травм"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения механических травм."
ent-CrateEmergencyBurnKit
_value"аварийный набор лечения физических травм"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения физических травм."
ent-CrateEmergencyExplosive
_value"ящик сапёрного снаряжения"
desc"Учёные обезумели? Что-то пикает за шлюзом? Купите сейчас и станьте героем, которого станция засл... Я имею в виду, в котором нуждается! (время в комплект не входит)."
ent-CrateEmergencyFire
_value"ящик пожарного снаряжения"
desc"Только вы можете предотвратить пожар на станции. Вместе с двумя противопожарными костюмами, противогазами, фонариками, большими кислородными баллонами, огнетушителями и касками!"
ent-CrateEmergencyInflatablewall
_value"ящик надувных стен"
desc"Три стопки надувных стен для случаев, когда металлические стены станции больше не удерживают атмосферу."
ent-CrateEmergencyInternals
_value"ящик аварийного снаряжения"
desc"Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью трёх дыхательных масок, трёх аварийных кислородных баллонов и трёх больших баллонов с воздухом."
ent-CrateEmergencyInternalsLarge
_value"ящик аварийного снаряжения (большой)"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateEmergencyO2Kit
_value"аварийный набор лечения кислородного голодания"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения кислородного голодания."
ent-CrateEmergencyRadiation
_value"ящик противорадиационного снаряжения"
desc"Переживите ядерный апокалипсис и двигатель суперматерии благодаря двум комплектам противорадиационных костюмов. Каждый комплект включает в себя шлем, костюм и счётчик Гейгера. Мы даже подарим бутылку водки и несколько стаканов, учитывая продолжительность жизни тех, кто это заказывает."
ent-CrateEmergencyRadiationKit
_value"аварийный набор выведения радиации"
desc"Ящик, содержащий набор для выведения радиации."
ent-CrateEmergencyToxinKit
_value"аварийный набор лечения токсинов"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения токсинов."
ent-CrateEmptySpawner
_value"спавнер пустой ящик"
desc""
ent-CrateEngineering
_value"инженерный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateEngineeringAMEControl
_value"ящик с контроллером управления ДАМ"
desc"Управляющий компьютер ДАМ."
ent-CrateEngineeringAMEJar
_value"ящик антиматериевого топлива"
desc"Три канистры антиматериевого топлива, для заправки двигателя антиматерии."
ent-CrateEngineeringAMEShielding
_value"ящик компонентов ДАМ"
desc"9 частей, для создания нового или расширения существующего двигателя антиматерии."
ent-CrateEngineeringCableBulk
_value"ящик кабеля различного вольтажа"
desc"2 мотка кабеля каждого типа."
ent-CrateEngineeringCableHV
_value"ящик кабеля ВВ"
desc"3 мотка высоковольтного кабеля."
ent-CrateEngineeringCableLV
_value"ящик кабеля НВ"
desc"3 мотка низковольтного кабеля."
ent-CrateEngineeringCableMV
_value"ящик кабеля СВ"
desc"3 мотка средневольтного кабеля."
ent-CrateEngineeringElectricalSupplies
_value"ящик электромонтажного снаряжения"
desc"NT не несёт ответственности за любые рабочие конфликты, связанные с изолированными перчатками, входящими в комплект этих ящиков."
ent-CrateEngineeringGear
_value"ящик инженерного оборудования"
desc"Различные инженерные компоненты."
ent-CrateEngineeringGenerator
_value"ящик с генератором"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"DEBUG"
ent-CrateEngineeringGyroscope
_value"ящик с гироскопом"
desc"Содержит упаковку, при помощи которой можно создать гироскоп."
ent-CrateEngineeringJetpack
_value"ящик джетпаков"
desc"Два джетпака для тех, кто не умеет пользоваться огнетушителями."
ent-CrateEngineeringMiniJetpack
_value"ящик мини-джетпаков"
desc"Два мини-джетпака для тех, кому хочется вызова."
ent-CrateEngineeringParticleAccelerator
_value"ящик с ускорителем частиц"
desc"Сложная в настройке, но чертовски полезная."
ent-CrateEngineeringSecure
_value"защищённый инженерный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateEngineeringShuttle
_value"ящик электропитания шаттла"
desc"Ящик, содержащий всё необходимое для обеспечения шаттла электропитанием."
ent-CrateEngineeringSingularityCollector
_value"ящик с коллектором радиации"
desc"Коллектор для радиации, использующийся в сингулярном двигателе. Плазма входит в комплект."
ent-CrateEngineeringSingularityContainment
_value"ящик с генератором сдерживающего поля"
desc"Генератор сдерживающего поля, удерживает сингулярность под контролем."
ent-CrateEngineeringSingularityEmitter
_value"ящик с эмиттером"
desc"Эмиттер, использующийся в сингулярном двигателе."
ent-CrateEngineeringSingularityGenerator
_value"ящик с генератором сингулярности"
desc"Генератор сингулярности, матерь монстра."
ent-CrateEngineeringSolar
_value"ящик сборных солнечных панелей"
desc"Детали для создания солнечных панелей и трекеров."
ent-CrateEngineeringSpaceHeater
_value"ящик с термостатом"
desc"Содержит термостат для климат-контроля."
ent-CrateEngineeringStationBeaconBundle
_value"набор станционных маяков"
desc"Ящик, содержащий 5 корпусов станционных маяков для модификации карты станции."
ent-CrateEngineeringTeslaCoil
_value"ящик с катушкой Теслы"
desc"Катушка Теслы. Притягивает молнии и вырабатывает из них энергию."
ent-CrateEngineeringTeslaGenerator
_value"ящик с генератором Теслы"
desc"Генератор Теслы. Храни вас Господь."
ent-CrateEngineeringTeslaGroundingRod
_value"ящик с заземляющим стержнем Теслы"
desc"Заземляющий стержень, идеально для защиты от молний."
ent-CrateEngineeringThruster
_value"ящик с ракетным двигателем"
desc"Содержит упаковку, при помощи которой можно создать ракетный двигатель."
ent-CrateEngineeringToolbox
_value"ящик ящиков для инструментов"
desc"Два обычных и два электромонтанжных ящика для инструментов."
ent-CrateEvaKit
_value"набор EVA"
desc"Набор, состоящий из двух престижных EVA скафандров и шлемов."
ent-CrateFilledSpawner
_value"спавнер полный ящик"
desc""
suffix"Низкая ценность"
ent-CrateFoodBarSupply
_value"ящик барных принадлежностей"
desc"Дополнительные барные припасы на случай, если клоуна оставили за барной стойкой без надзора."
ent-CrateFoodCooking
_value"ящик кухонных припасов"
desc"Дополнительные кухонные припасы на случай отсутствия ботаников."
ent-CrateFoodDinnerware
_value"ящик кухонных принадлежностей"
desc"Дополнительные кухонные припасы на случай, если клоуна оставили на кухне без надзора."
ent-CrateFoodDonkpocketSavory
_value"Партия "Донк-карман" (Солёная)"
desc"Партия из пяти коробок из ассортимента солёных "Донк-карман"."
ent-CrateFoodDonkpocketSweet
_value"Партия "Донк-карман" (Сладкая)"
desc"Партия из пяти коробок из ассортимента сладких "Донк-карман""
ent-CrateFoodKvassTank
_value"Ящик с квасом"
desc"Бочка с освежающим квасом, который так необходим в жару."
ent-CrateFoodMRE
_value"ящик ИРП"
desc"Армейские обеды, которыми можно накормить целый отдел."
ent-CrateFoodPizza
_value"экстренная доставка пиццы"
desc"Внесите свой вклад в борьбу с голодом на станции, доставляя пиццу в отделы с недостаточным финансированием! В комплект входят 4 пиццы."
ent-CrateFoodPizzaLarge
_value"катастрофическая доставка пиццы"
desc"Даже когда всё вокруг рушится, найдите утешение в том, что много пиццы решит все проблемы. В комплект входят 16 пицц."
ent-CrateFoodSoftdrinks
_value"ящик газировки"
desc"Разнообразная газировка для небольшой вечеринки, без необходимости опустошать соответствующие торгоматы. В комплект входят 14 банок газировки."
ent-CrateFoodSoftdrinksLarge
_value"оптовый ящик газировки"
desc"Большое количество банок газировки, извлечённых прямо из торгоматов Центкома, ведь вы просто не можете покинуть свой отдел. Включает 28 банок газировки."
ent-CrateFreezer
_value"холодильник"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateFunArtSupplies
_value"художественные принадлежности"
desc"Устройте парочку счастливых случайностей с этими мелками!"
ent-CrateFunBBGun
_value"Ящик с пневматическим оружием"
desc"Содержит 1 пневматическое ружье и 2 коробки шариков."
ent-CrateFunBikeHornImplants
_value"ящик хонк-имплантов"
desc"Тысяча гудков за день отпугнёт СБ на день!"
ent-CrateFunBoardGames
_value"ящик настольных игр"
desc"Доказано, что игровые вечера либо сводят на нет скуку, либо усиливают убийственную ярость в зависимости от игры."
ent-CrateFunBoxing
_value"ящик боксёрского снаряжения"
desc"Хотите организовать подпольный бойцовский клуб или провести турнир среди сотрудников станции? Этот ящик для вас!"
ent-CrateFunDartsSet
_value"набор для дартса"
desc"Коробка со всем необходимым для увлекательной игры в дартс."
ent-CrateFunInstrumentsBrass
_value"набор духовых инструментов"
desc"Поддайте джаза в жизнь станции с набором духовых инструментов. Содержит разнообразные духовые инструменты, на которых может играть вся станция."
ent-CrateFunInstrumentsKeyedPercussion
_value"набор клавишных и перкуссионных инструментов"
desc"Вдарьте по клавишам при помощи рук или палочек, воспользовавшись этим набором клавишных и перкуссионных инструментов."
ent-CrateFunInstrumentsSpecial
_value"набор специальных коллекционных инструментов"
desc"Поднимите шум при помощи этой специальной коллекции почти-инструментов! Центком не несёт ответственности за любые травмы, вызванные содержимым ящика."
ent-CrateFunInstrumentsString
_value"набор струнных инструментов"
desc"Ударяйте или щипайте, дёргайте или бейте по струнам! Играйте нежные мелодии или крушите лица благодаря этому набору струнных инструментов."
ent-CrateFunInstrumentsVariety
_value"набор различных музыкальных инструментов"
desc"Развеселите и расшевелите станцию с этой разнообразной коллекцией! Содержит семь музыкальных инструментов."
ent-CrateFunInstrumentsWoodwind
_value"набор деревянных духовых инструментов"
desc"Если атмос-инженеры хорошо справляется со своей работой, воспользуйтесь воздухом, чтобы сыграть на этих деревянных духовых инструментах музыку! Наличие настоящего дерева в каждом экземпляре не гарантируется."
ent-CrateFunLightImplants
_value"ящик имплантов Свет"
desc"Заставьте свою кожу светиться с помощью этих имплантов!"
ent-CrateFunLizardPlushieBulk
_value"оптовый ящик плюшевых унатхов"
desc"Куча мягких плюшевых унатхов. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT."
ent-CrateFunMysteryFigurines
_value"ящик минифигурок Загадочные космонавты"
desc"Коллекция из 10 коробок загадочных минифигурок. Дубликаты возврату не подлежат."
ent-CrateFunParty
_value"набор для вечеринок"
desc"Все участники вечеринки ждут, когда вы его откроете. Включает в себя подарки, напитки и даже торт."
ent-CrateFunPirate
_value"пиратский сундук"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
suffix"Заполненный"
ent-CrateFunPlushie
_value"ящик плюшевых игрушек"
desc"Куча мягких плюшевых игрушек. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT."
ent-CrateFunSadTromboneImplants
_value"ящик имплантов Грустный тромбон"
desc"Умирать ещё никогда не было так весело! Имплантируйте его, чтобы сделать смерть немного ярче."
ent-CrateFunSprayPaints
_value"ящик баллончиков с краской"
desc"Ящик заполненный баллончиками с краской."
suffix"Краска"
ent-CrateFunToyBox
_value"коробка игрушек"
desc"Коробка, переполненная весельем."
suffix"Заполненный"
ent-CrateFunWaterGuns
_value"ящик водяных пистолетов"
desc"Специальное летнее предложение с набором ярких водяных пистолетов. Не содержит воды."
ent-CrateGeneric
_value"ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateGenericBiosuit
_value"ящик аварийных биозащитных костюмов"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от того, чем вы там занимаетесь."
ent-CrateGenericSteel
_value"стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateHolyWaterKit
_value"ящик с элементами для святой воды"
desc"На случай, если нежить или вампиры станут настоящей проблемой, и вы предпочтёте держать их подальше."
ent-CrateHydroponics
_value"гидропонный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateHydroponicsSeeds
_value"ящик семян"
desc"Большие дела начинаются с малого. Содержит 12 различных семян."
ent-CrateHydroponicsSeedsExotic
_value"ящик экзотических семян"
desc"Мечта любого практикующего ботаника. Содержит много экзотических семян. Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника."
ent-CrateHydroponicsSeedsMedicinal
_value"ящик лекарственных семян"
desc"Мечта любого начинающего химика. Сила медицины у вас под рукой! Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника."
ent-CrateHydroponicsTools
_value"ящик снаряжения для гидропоники"
desc"Припасы для выращивания превосходного сада! Содержит несколько спреев с химикатами для растений, топорик, грабли, косу, несколько пар кожаных перчаток и ботанический фартук."
ent-CrateHydroSecure
_value"защищённый гидропонный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateInternals
_value"ящик аварийного кислородного снаряжения"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateJanitorBiosuit
_value"ящик биозащитных костюмов уборщика"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от уборки станции."
ent-CrateJanitorExplosive
_value"сапёрный костюм уборщика"
desc"Смывайте калий водой с удовольствием!"
ent-CrateLivestock
_value"ящик для скота"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateMaterialBrass
_value"ящик латуни"
desc"90 единиц латуни."
ent-CrateMaterialCardboard
_value"ящик картона"
desc"60 единиц картона."
ent-CrateMaterialGlass
_value"ящик стекла"
desc"90 единиц стекла, упакованных с заботой."
ent-CrateMaterialPaper
_value"ящик бумаги"
desc"90 листов бумаги."
ent-CrateMaterialPlasma
_value"ящик твёрдой плазмы"
desc"90 единиц плазмы."
ent-CrateMaterialPlasteel
_value"ящик пластали"
desc"90 единиц пластали."
ent-CrateMaterialPlastic
_value"ящик пластика"
desc"90 единиц пластика."
ent-CrateMaterialSteel
_value"ящик стали"
desc"90 единиц стали."
ent-CrateMaterialTextiles
_value"ящик текстиля"
desc"60 единиц ткани и 30 единиц дюраткани."
ent-CrateMaterialWood
_value"ящик дерева"
desc"Куча деревянных досок."
ent-CrateMedical
_value"медицинский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateMedicalScrubs
_value"ящик медицинских роб"
desc"Врачебная одежда."
ent-CrateMedicalSecure
_value"защищённый медицинский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateMedicalSupplies
_value"ящик медицинских припасов"
desc"Стандартные медикаменты."
ent-CrateMedicalSurgery
_value"ящик хирургических инструментов"
desc"Хирургические инструменты."
ent-CrateMindShieldImplants
_value"ящик имплантов Щит разума"
desc"Ящик, содержащий 3 импланта Щит разума."
ent-CrateMousetrapBoxes
_value"ящик мышеловок"
desc"Мышеловки - на случай, когда орда мышей заполонила отделы станции. Используйте экономно... или нет."
ent-CrateNPCBee
_value"ящик с пчёлами"
desc"Ящик, содержащий рой из восьми пчёл."
ent-CrateNPCButterflies
_value"ящик с бабочками"
desc"Ящик, содержащий пять бабочек."
ent-CrateNPCCat
_value"ящик с кошкой"
desc"Ящик, содержащий одну кошку."
ent-CrateNPCChicken
_value"ящик кур"
desc"Ящик, содержащий четыре взрослые курицы."
ent-CrateNPCCorgi
_value"ящик корги"
desc"Ящик, содержащий одного корги."
ent-CrateNPCCow
_value"ящик с коровой"
desc"Ящик, содержащий одну корову."
ent-CrateNPCCrab
_value"ящик крабов"
desc"Ящик, содержащий трёх крупных крабов."
ent-CrateNPCDuck
_value"ящик уток"
desc"Ящик, содержащий шесть взрослых уток."
ent-CrateNPCGoat
_value"ящик с козой"
desc"Ящик, содержащий одну козу."
ent-CrateNPCGoose
_value"ящик гусей"
desc"Ящик, содержащий двух гусей."
ent-CrateNPCGorilla
_value"ящик с гориллой"
desc"Ящик, содержащий одну гориллу."
ent-CrateNPCHamlet
_value"хомячья клетка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Гамлет"
ent-CrateNPCHamster
_value"хомячья клетка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Заполнен"
ent-CrateNPCKangaroo
_value"ящик с кенгуру"
desc"Ящик, содержащий одного кенгуру."
ent-CrateNPCKoboldCube
_value"ящик кобольдовых кубик"
desc"Ящик, содержащий коробку кобольдовых кубиков."
ent-CrateNPCLizard
_value"ящик с ящерицей"
desc"Ящик, содержащий одну ящерицу."
ent-CrateNPCMonkeyCube
_value"ящик обезьяньих кубиков"
desc"Ящик, содержащий коробку обезьяньих кубиков."
ent-CrateNPCMothroach
_value"ящик таракамолей"
desc"Ящик, содержащий четырёх таракамолей."
ent-CrateNPCMouse
_value"ящик мышей"
desc"Ящик, содержащий пять мышей."
ent-CrateNPCParrot
_value"ящик попугаев"
desc"Ящик, содержащий трёх попугаев."
ent-CrateNPCPenguin
_value"ящик пингвинов"
desc"Ящик, содержащий двух пингвинов."
ent-CrateNPCPig
_value"ящик со свиньёй"
desc"Ящик, содержащий одну свинью."
ent-CrateNPCPuppyCorgi
_value"ящик с щенком корги"
desc"Ящик, содержащий одного щенка корги."
ent-CrateNPCSecDog
_value"Партия служебных собак"
desc"Содержит одну собаку метиса, обученную для работы в охране."
ent-CrateNPCSnake
_value"ящик змей"
desc"Ящик, содержащий трёх змей."
ent-CrateParticleDecelerators
_value"ящик с замедлителями частиц"
desc"Ящик, содержащий три замедлителя частиц."
ent-CratePartsT3
_value"ящик компонентов 3 уровня"
desc"Содержит 5 случайных компонентов третьего уровня для улучшения оборудования."
ent-CratePartsT3T4
_value"ящик компонентов 3/4 уровня"
desc"Содержит 5 случайных компонентов третьего или четвёртого уровня для улучшения оборудования."
ent-CratePartsT4
_value"ящик компонентов 4 уровня"
desc"Содержит 5 случайных компонентов четвёртого уровня для улучшения оборудования."
ent-CratePirate
_value"пиратский сундук"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
ent-CratePirateChest
_value"сундук пиратского матроса"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
suffix"Заполненный"
ent-CratePirateChestCaptain
_value"сундук пиратского капитана"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
suffix"Заполненный"
ent-CratePlantBGone
_value"ящик гербицида Plant-B-Gone"
desc"Из Монстано. "Назойливые сорняки, встречайте свой смерть!""
ent-CratePlasma
_value"плазменный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CratePlastic
_value"пластиковый ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CratePrivateSecure
_value"специальный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateRadiation
_value"ящик противорадиационного снаряжения"
desc"На самом деле не имеет свинцовой обшивки. Не храните в нём свой плутоний."
ent-CrateRCD
_value"ящик РСУ"
desc"Ящик, содержащий одно ручное строительное устройство."
ent-CrateRCDAmmo
_value"ящик зарядов РСУ"
desc"3 обоймы для РСУ, каждая из которых восстанавливает 5 зарядов."
ent-CrateRestraints
_value"ящик наручников"
desc"Содержит по две коробки наручников и стяжек. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
ent-CrateRodentCage
_value"хомячья клетка"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateSalvageAssortedGoodies
_value"стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Заполненный, Случайный утиль"
ent-CrateSalvageEquipment
_value"ящик со снаряжением для утилизации"
desc"Для отважных."
suffix"Заполненный"
ent-CrateScience
_value"научный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateScienceBiosuit
_value"ящик научных биозащитных костюмов"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от занятия исследованиями. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный."
ent-CrateScienceSecure
_value"защищённый научный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateSecgear
_value"ящик оборудования службы безопасности"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateSecure
_value"защищённый ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateSecurityArmor
_value"ящик с бронёй"
desc"Три универсальных бронежилета с неплохой защитой. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
ent-CrateSecurityBiosuit
_value"ящик биозащитных костюмов СБ"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от исполнения своего долга. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности."
ent-CrateSecurityHelmet
_value"ящик со шлемами"
desc"Содержит три стандартных ведра для мозгов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
ent-CrateSecurityNonlethal
_value"ящик нелетального снаряжения"
desc"Несмертельное оружие. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
ent-CrateSecurityRiot
_value"ящик снаряжения против беспорядков"
desc"Содержит два комплекта бронежилетов, шлемов, щитов и дробовиков "Силовик", заряженных травматическими патронами. Дополнительные боеприпасы входят в комплект. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная."
ent-CrateSecuritySupplies
_value"ящик припасов СБ"
desc"Содержит различные припасы для службы безопасности станции. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
ent-CrateSecurityTrackingMindshieldImplants
_value"ящик имплантеров"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateServiceBooks
_value"ящик книг"
desc"Содержит 10 пустых книг случайного вида."
ent-CrateServiceBoozeDispenser
_value"ящик пополнения раздатчика алкоголя"
desc"Содержит пополнение раздатчика алкоголя."
ent-CrateServiceBox
_value"ящик коробок"
desc"Содержит 6 пустых универсальных коробок."
ent-CrateServiceBureaucracy
_value"ящик бюрократических припасов"
desc"Стопка бумаги, папки, несколько ручек, офисная игрушка. О чём ещё можно мечтать?"
ent-CrateServiceCustomSmokable
_value"ящик табачных изделий (собери-сам)"
desc"Хотите проявить творческий подход к тому, что вы используете для уничтожения своих лёгких? Этот ящик для вас! В нём есть всё, что нужно, чтобы скрутить свои сигареты."
ent-CrateServiceFaxMachine
_value"ящик с факсом"
desc"Факсовый аппарат и отвёртка для настройки его имени."
ent-CrateServiceGuidebooks
_value"ящик руководств"
desc"Содержит руководства."
ent-CrateServiceJanitorialSupplies
_value"ящик с уборочным инвентарём"
desc"Победите копоть и грязь с Незаменимыми Припасами для Уборки от Nanotrasen! Содержит три ведра, таблички мокрого пола, и очищающие гранаты. Также содержит одну швабру, тряпку, щётку, чистящий спрей, и мусорный пакет."
ent-CrateServicePersonnel
_value"ящик для найма персонала"
desc"Содержит коробку с КПК и чистыми ID картами."
ent-CrateServiceReplacementColoredLights
_value"Colored Lights Crate"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateServiceReplacementLights
_value"ящик запасных лампочек"
desc"Да воссияет над станцией Свет Эфира! Или хотя бы свет сорока двух лампочек-труб и двадцати одной обычной лампочки."
ent-CrateServiceReplacementMaintenanceLights
_value"Maintenance Lights Crate"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateServiceSmokeables
_value"ящик табачных изделий"
desc"Устали от быстрой смерти на станции? Закажите этот ящик и прокурите свой путь к кашляющей погибели!"
ent-CrateServiceSodaDispenser
_value"ящик пополнения раздатчика безалкоголя"
desc"Содержит пополнение раздатчика безалкоголя."
ent-CrateServiceTheatre
_value"ящик театрального снаряжения"
desc"Ящик снаряжения для театральных представлений."
ent-CrateSlimepersonLifeSupport
_value"ящик жизнеобеспечения слаймолюдов"
desc"Содержит четыре дыхательные маски и четыре больших баллона азота."
ent-CrateStoneGrave
_value"могила"
desc"Здесь кто-то умер..."
suffix"Камень"
ent-CrateSurgery
_value"хирургический ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateSyndicate
_value"ящик Синдиката"
desc"Стальной ящик тёмного цвета с красными полосами и выдавленной на передней панели литерой S."
ent-CrateSyndicateSamurai
_value"Syndicate samurai crate"
desc"Contains a modern replica of a full Tousei-Gusoku set."
ent-CrateSyndicateSuperSurplusBundle
_value"ящик суперприпасов синдиката"
desc"Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 125 телекристаллов."
ent-CrateSyndicateSurplusBundle
_value"ящик припасов синдиката"
desc"Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 50 телекристаллов. Оно может быть как бесполезным хламом, так и реально крутым."
ent-CrateToyBox
_value"коробка игрушек"
desc"Коробка, переполненная весельем."
suffix"Пустой"
ent-CrateTrackingImplants
_value"ящик с имплантами Трекер"
desc"Содержит несколько следящих имплантов. Подходит для заключённых, которых вы хотите освободить, но за которыми продолжается наблюдение."
ent-CrateTrainingBombs
_value"ящик учебных бомб"
desc"Содержит три маломощные учебные бомбы для обучения обезвреживанию и безопасной утилизации бомб, костюм сапёра в комплект не входит. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
ent-CrateTrashCart
_value"мусорная тележка"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateTrashCartFilled
_value"мусорная тележка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Заполнен"
ent-CrateTrashCartJani
_value"мусорная тележка уборщика"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled
_value"ящик пополнения ТеатроШкаф"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ТеатроШкаф."
ent-CrateVendingMachineRestockBoozeFilled
_value"ящик пополнения АлкоМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата АлкоМат."
ent-CrateVendingMachineRestockChangFilled
_value"ящик пополнения Chang"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Mr. Chang."
ent-CrateVendingMachineRestockChefvendFilled
_value"ящик пополнения ШефВенд"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ШефВенд."
ent-CrateVendingMachineRestockChemVendFilled
_value"ящик пополнения ХимкоМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ХимкоМат."
ent-CrateVendingMachineRestockClothesFilled
_value"ящик пополнения одежды"
desc"Содержит набор пополнения торгоматов с одеждой."
ent-CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled
_value"ящик пополнения Островок соусов"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Островок соусов."
ent-CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled
_value"ящик пополнения ПосудоМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ПосудоМат."
ent-CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled
_value"ящик пополнения Discount Dans"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Discount Dan."
ent-CrateVendingMachineRestockDonutFilled
_value"ящик пополнения Donut"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Monkin' Donuts."
ent-CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled
_value"ящик пополнения ИнжеМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ИнжеМат. Он же может пополнить торгомат ТвоИнструменты."
ent-CrateVendingMachineRestockGamesFilled
_value"ящик пополнения Безобидные развлечения"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Безобидные развлечения."
ent-CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled
_value"ящик пополнения Getmore Chocolate Corp"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Getmore Chocolate Corp."
ent-CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled
_value"ящик пополнения Хэппи Хонк"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Хэппи Хонк."
ent-CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled
_value"ящик пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной"
desc"Содержит два набора пополнения кофейного автомата Лучшие горячие напитки Солнечной."
ent-CrateVendingMachineRestockMedicalFilled
_value"ящик пополнения НаноМед"
desc"Содержит набор пополнения, совместимый с торгоматами НаноМед и НаноМед Плюс."
ent-CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled
_value"ящик пополнения БотаМакс"
desc"Содержит набор пополнения торгомата БотаМакс."
ent-CrateVendingMachineRestockPride
_value"Ящик для пополнения запасов "Прайд-о-мата""
desc"Содержит коробку для пополнения запасов торгового автомата "Прайд-о-мат"."
ent-CrateVendingMachineRestockPrideFilled
_value"Ящик для пополнения запасов "Прайд-о-мата""
desc"Содержит коробку для пополнения запасов торгового автомата "Прайд-о-мат"."
ent-CrateVendingMachineRestockPTechFilled
_value"ящик пополнения ПТех"
desc"Содержит набор пополнения раздатчика бюрократии ПТех."
ent-CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled
_value"ящик пополнения Роботех Делюкс"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Роботех Делюкс."
ent-CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled
_value"ящик пополнения торгоматов напитков"
desc"Содержит два набора пополнения торгоматов с напитками."
ent-CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled
_value"ящик пополнения Утильмаг"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Утильмаг."
ent-CrateVendingMachineRestockSecTechFilled
_value"ящик пополнения СБТех"
desc"Содержит набор пополнения торгомата СБТех."
ent-CrateVendingMachineRestockSeedsFilled
_value"ящик пополнения МегаРаздатчик Семян"
desc"Содержит набор пополнения торгомата МегаРаздатчик Семян."
ent-CrateVendingMachineRestockSmokesFilled
_value"ящик пополнения ShadyCigs Делюкс"
desc"Содержит два набора пополнения торгоматов ShadyCigs Делюкс."
ent-CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled
_value"ящик пополнения газовых баллонов"
desc"Содержит набор пополнения атмосферного или инженерного раздатчика газовых баллонов."
ent-CrateVendingMachineRestockVendomatFilled
_value"ящик пополнения Вендомат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Вендомат."
ent-CrateVirologyBiosuit
_value"ящик вирусологических биозащитных костюмов"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от лечения экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Медицинский."
ent-CrateWeaponSecure
_value"защищённый оружейный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateWeb
_value"паутинный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-CrateWoodenGrave
_value"могила"
desc"Здесь кто-то умер..."
suffix"Дерево"
ent-Crayon
_value"мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonBlack
_value"чёрный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonBlue
_value"синий мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonBox
_value"коробка для мелков"
desc"Это коробка с мелками."
ent-CrayonGreen
_value"зелёный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonMime
_value"мимский мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonOrange
_value"оранжевый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonPurple
_value"фиолетовый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonRainbow
_value"радужный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonRed
_value"красный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonWhite
_value"белый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrayonYellow
_value"жёлтый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ent-CrazyGlue
_value"тюбик сумасшедшего клея"
desc"Бутылка сумасшедшего клея производства компании Honk! Co."
ent-Crematorium
_value"крематорий"
desc"Человекосжигатель. Хорошо работает и в ночь барбекю."
ent-CrewManifestCartridge
_value"картридж Манифест экипажа"
desc"Программа для отображения списка членов экипажа"
ent-CrewMonitoringComputerCircuitboard
_value"консоль мониторинга экипажа (консольная плата)"
desc""
ent-CrewMonitoringServer
_value"сервер мониторинга экипажа"
desc"Получает и передаёт статус всех включённых датчиков комбинезонов на станции."
ent-CrewMonitoringServerMachineCircuitboard
_value"сервер мониторинга экипажа (машинная плата)"
desc"Печатная плата для сервера мониторинга экипажа."
ent-CrimeAssistCartridge
_value"картридж криминального анализа"
desc"Картридж, помогающий определить преступление и подобрать соответствующее наказание."
ent-CriminalRecordsComputerCircuitboard
_value"консоль криминальных записей (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли криминальных записей."
ent-Cross
_value"Крест"
desc"Тяжелый деревянный крест для публичного наказания."
ent-Crowbar
_value"монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
ent-CrowbarRed
_value"аварийная монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
ent-CryogenicSleepUnit
_value"капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
ent-CryogenicSleepUnitSpawner
_value"капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
suffix"Спавнер, Начало раунда, Все должности"
ent-CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin
_value"капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
suffix"Спавнер, Позднее присоединение"
ent-CryogenicSleepUnitSpawnerPrisoner
_value"капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
suffix"Спавнер, Заключенный"
ent-CryoPod
_value"криокапсула"
desc"Специальный агрегат, создающий безопасную среду для применения химикатов, работающих в условиях низких температур."
ent-CryoPodMachineCircuitboard
_value"криокапсула (машинная плата)"
desc"Печатная плата для криокапсулы."
ent-CryostasisBeaker
_value"криостазисная мензурка"
desc"Используется для хранения химикатов и растворов без протекания реакции."
ent-CryoxadoneBeakerSmall
_value"мензурка криоксадона"
desc"Наполнена реагентом, используемым в криогенных капсулах."
ent-CrystalBlue
_value"кристалл"
desc"Блестящий зелёный кристалл."
suffix"Синий"
ent-CrystalCyan
_value"кристалл"
desc"Блестящий зелёный кристалл."
suffix"Голубой"
ent-CrystalGreen
_value"кристалл"
desc"Блестящий зелёный кристалл."
suffix"Зелёный"
ent-CrystalGrey
_value"кристалл"
desc"Блестящий зелёный кристалл."
suffix"Красный"
ent-CrystalNormality
_value"normality crystal"
desc"It looks... normal. Placeholder sprite."
ent-CrystalOrange
_value"кристалл"
desc"Блестящий зелёный кристалл."
suffix"Оранжевый"
ent-CrystalPink
_value"кристалл"
desc"Блестящий зелёный кристалл."
suffix"Розовый"
ent-CrystalSpawner
_value"спавнер кристалл"
desc""
suffix"70%"
ent-CultAltarSpawner
_value"спавнер случайный культ-алтарь"
desc""
ent-CurtainsBlack
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые чёрные"
ent-CurtainsBlackOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые чёрные"
ent-CurtainsBlue
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые синие"
ent-CurtainsBlueOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые синие"
ent-CurtainsCyan
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые голубые"
ent-CurtainsCyanOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые голубые"
ent-CurtainsGreen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые зелёные"
ent-CurtainsGreenOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые зелёные"
ent-CurtainsOrange
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые оранжевые"
ent-CurtainsOrangeOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые оранжевые"
ent-CurtainSpawner
_value"спавнер случайный шторы"
desc""
ent-CurtainsPink
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые розовые"
ent-CurtainsPinkOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые розовые"
ent-CurtainsPurple
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые фиолетовые"
ent-CurtainsPurpleOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые фиолетовые"
ent-CurtainsRed
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые красные"
ent-CurtainsRedOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые красные"
ent-CurtainsWhite
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Красивые белые"
ent-CurtainsWhiteOpen
_value"шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"Открытые, Красивые белые"
ent-CustomDrinkJug
_value"кувшин для напитков"
desc"Кувшин для хранения нестандартных напитков."
ent-Cutlass
_value"абордажная сабля"
desc"Хитро изогнутый клинок, который часто можно увидеть в руках и крюках космических пиратов."
ent-CutWireVariationPass
_value""
desc""
ent-CyberPen
_value"ручка Cybersun"
desc"Высокотехнологичная ручка прямо из юридического отдела Cybersun, способная преломлять твёрдый свет под невозможными углами через свой алмазный наконечник для письма. Настолько мощная, что она даже способна переписывать официально заверенные документы при необходимости."
ent-CyborgEndoskeleton
_value"эндоскелет киборга"
desc"Каркас, на котором собираются киборги. Значительно менее жуткий, чем ожидалось."
ent-d10Dice
_value"d10"
desc"Кость с 10 сторонами. Удобно для процентов."
ent-d12Dice
_value"d12"
desc"Кость с 12 сторонами. Вокруг него веет аурой пренебрежения."
ent-d20Dice
_value"d20"
desc"Кость с 20 сторонами. Предпочтительная кость для броска в Гейм-мастера."
ent-d4Dice
_value"d4"
desc"Кость с 4 сторонами. Отдых для ботанов."
ent-d6Dice
_value"d6"
desc"Кость с 6 сторонами. Стандартный и исправный."
ent-d8Dice
_value"d8"
desc"Кость с 8 сторонами. Выглядит... удачливой."
ent-Dart
_value"дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
ent-DartBlue
_value"дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
ent-DartPurple
_value"дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
ent-DartYellow
_value"дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
ent-DawInstrument
_value"цифровая звуковая рабочая станция"
desc"Передовые музыкальные технологии прямиком из 90-х."
ent-DawInstrumentMachineCircuitboard
_value"цифровая звуковая рабочая станция (машинная плата)"
desc""
ent-DeathAcidifierImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Посмертный растворитель"
ent-DeathAcidifierImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Посмертный растворитель"
ent-DeathMatch31
_value""
desc""
ent-DeathNettle
_value"смертокрапива"
desc"Смертокрапива жаждет крови."
ent-DeathNettleSeeds
_value"пакет семян (смертокрапива)"
desc"Работать в очень толстых перчатках."
ent-DeathPaint
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
ent-DeathPaintTwo
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
ent-DeathRattleImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Предсмертный хрип"
ent-DeathRattleImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Предсмертный хрип"
ent-DeathsquadPDA
_value"КПК Центком"
desc"Светло-зелёный символ ходячей бюрократии."
suffix"Эскадрон смерти"
ent-DebugAPC
_value"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"DEBUG"
ent-DebugBatteryDischarger
_value"battery discharger"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-DebugBatteryStorage
_value"battery storage"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-DebugConsumer
_value"consumer"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-DebugGenerator
_value"генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
suffix"DEBUG"
ent-DebugGyroscope
_value"гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"DEBUG"
ent-DebugHardBomb
_value"DEBUG бомба"
desc"Господи, она сейчас взорвётся."
suffix"DEBUG"
ent-DebugItemShapeWeird
_value"weirdly shaped item"
desc"What is it...?"
suffix"DEBUG"
ent-DebugPowerReceiver
_value"power receiver"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-DebugSMES
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
suffix"DEBUG"
ent-DebugSubstation
_value"подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
suffix"DEBUG"
ent-DebugThruster
_value"ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"DEBUG"
ent-DecoratedFirTree
_value"наряженная ёлка"
desc"Праздничное дерево для очень праздничного мероприятия."
ent-DeepFryerMachineCircuitboard
_value"deep fryer machine board"
desc""
ent-DefaultStationBeacon
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Общий"
ent-DefaultStationBeaconAI
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"ИИ"
ent-DefaultStationBeaconAICore
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Ядро ИИ"
ent-DefaultStationBeaconAISatellite
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Спутник ИИ"
ent-DefaultStationBeaconAME
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"ДАМ"
ent-DefaultStationBeaconAnomalyGenerator
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Генератор аномалий"
ent-DefaultStationBeaconArmory
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Оружейная"
ent-DefaultStationBeaconArrivals
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Прибытие"
ent-DefaultStationBeaconArtifactLab
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Артефактная"
ent-DefaultStationBeaconAtmospherics
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Атмосферный отсек"
ent-DefaultStationBeaconBar
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Бар"
ent-DefaultStationBeaconBotany
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Гидропоника"
ent-DefaultStationBeaconBoxing
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Боксёрский ринг"
ent-DefaultStationBeaconBridge
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Мостик"
ent-DefaultStationBeaconBrig
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Бриг"
ent-DefaultStationBeaconCameraServerRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Серверная камер"
ent-DefaultStationBeaconCaptainsQuarters
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Каюта капитана"
ent-DefaultStationBeaconCargoBay
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Снабжение, док"
ent-DefaultStationBeaconCargoReception
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Снабжение, приёмная"
ent-DefaultStationBeaconCERoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Комната СИ"
ent-DefaultStationBeaconChapel
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Церковь"
ent-DefaultStationBeaconChemistry
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Химия"
ent-DefaultStationBeaconCMORoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Комната ГВ"
ent-DefaultStationBeaconCommand
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Командование"
ent-DefaultStationBeaconConferenceRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Зал совещаний"
ent-DefaultStationBeaconCorpsman
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Санитар"
ent-DefaultStationBeaconCourtroom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Зал суда"
ent-DefaultStationBeaconCryonics
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Крионика"
ent-DefaultStationBeaconCryosleep
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Криосон"
ent-DefaultStationBeaconDetectiveRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Комната детектива"
ent-DefaultStationBeaconDisposals
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Мусоросброс"
ent-DefaultStationBeaconDorms
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Жилые помещения"
ent-DefaultStationBeaconEngineering
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Инженерный отдел"
ent-DefaultStationBeaconEngiOutpost
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Инженерный пост"
ent-DefaultStationBeaconEscapePod
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Спасательная капсула"
ent-DefaultStationBeaconEvac
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Эвакуация"
ent-DefaultStationBeaconEVAStorage
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Хранилище EVA"
ent-DefaultStationBeaconExam
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Смотровая"
ent-DefaultStationBeaconGravGen
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Генератор гравитации"
ent-DefaultStationBeaconHOPOffice
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Офис ГП"
ent-DefaultStationBeaconHOSRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Комната ГСБ"
ent-DefaultStationBeaconJanitorsCloset
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Коморка уборщика"
ent-DefaultStationBeaconJanitorsOffice
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Кабинет уборщика"
ent-DefaultStationBeaconKitchen
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Кухня"
ent-DefaultStationBeaconLawOffice
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Офис АВД"
ent-DefaultStationBeaconLibrary
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Библиотека"
ent-DefaultStationBeaconMailroom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Почтовая комната"
ent-DefaultStationBeaconMantis
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Мантикора"
ent-DefaultStationBeaconMedbay
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Медбей"
ent-DefaultStationBeaconMedical
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Медицинский отдел"
ent-DefaultStationBeaconMedicalOutpost
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Медпункт"
ent-DefaultStationBeaconMetempsychosis
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Клонирование"
ent-DefaultStationBeaconMorgue
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Морг"
ent-DefaultStationBeaconPark
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Парк"
ent-DefaultStationBeaconPermaBrig
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Пермабриг"
ent-DefaultStationBeaconPowerBank
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Энергетический резерв СМЭС"
ent-DefaultStationBeaconProber
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано. *(Зондербюро - отсылка к отделу, изучающему паранормальные явления, что подходит к тематике)*"
suffix"Зондербюро"
ent-DefaultStationBeaconPsychologist
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Псих"
ent-DefaultStationBeaconQMRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Комната КМ"
ent-DefaultStationBeaconRDRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Комната НР"
ent-DefaultStationBeaconReporter
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Репортёр"
ent-DefaultStationBeaconRND
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"РНД"
ent-DefaultStationBeaconRobotics
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Робототехника"
ent-DefaultStationBeaconSalvage
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Утилизаторская"
ent-DefaultStationBeaconScience
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Научный отдел"
ent-DefaultStationBeaconSecurity
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Отдел СБ"
ent-DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"КПП СБ"
ent-DefaultStationBeaconServerRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Сервер исследований"
ent-DefaultStationBeaconService
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Сервис"
ent-DefaultStationBeaconSingularity
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Контроль УЧ"
ent-DefaultStationBeaconSolars
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Солнечные панели"
ent-DefaultStationBeaconSupply
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Снабжение"
ent-DefaultStationBeaconSurgery
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Операционная"
ent-DefaultStationBeaconTechVault
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Технологическое хранилище"
ent-DefaultStationBeaconTEG
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"ТЭГ"
ent-DefaultStationBeaconTelecoms
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Телекоммуникации"
ent-DefaultStationBeaconTheater
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Театр"
ent-DefaultStationBeaconToolRoom
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Хранилище инструментов"
ent-DefaultStationBeaconUnanchored
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Общий, Незакреплён"
ent-DefaultStationBeaconVault
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Хранилище"
ent-DefaultStationBeaconVirology
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Вирусология"
ent-DefaultStationBeaconWardensOffice
_value"станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"Офис смотрителя"
ent-Defibrillator
_value"дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
ent-DefibrillatorCabinet
_value"шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
ent-DefibrillatorCabinetFilled
_value"шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
suffix"Заполненный"
ent-DefibrillatorCabinetFilledOpen
_value"шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
suffix"Заполненный, Открытый"
ent-DefibrillatorCabinetOpen
_value"шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
suffix"Открытый"
ent-DefibrillatorEmpty
_value"дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
suffix"Пустой"
ent-DefibrillatorOneHandedUnpowered
_value"дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
suffix"Одноручный, Не требует питания"
ent-DehydratedSpaceCarp
_value"обезвоженный космический карп"
desc"Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!"
ent-DeployableBarrier
_value"развёртываемый барьер"
desc"Развёртываемый барьер. Для блокировки/разблокировки проведите по нему ID-картой."
ent-DeskBell
_value"настольный звонок"
desc"Краеугольный камень любой работы по обслуживанию клиентов. Вы испытываете непреодолимое желание позвонить в него."
ent-DetectiveIDCard
_value"ID карта детектива"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-DetectivePDA
_value"КПК детектива"
desc"Пахнет дождём... хлещущим по крышам..."
ent-DeviceQuantumSpinInverter
_value"инвертор квантового спина"
desc"Экспериментальное устройство, способное менять местами два объекта, меняя значения спинов их частиц. Для работы должно быть связано с другим устройством."
ent-DiagnoserMachineCircuitboard
_value"диагностировщик заболеваний (машинная плата)"
desc""
ent-DiagnosisReportPaper
_value"отчёт диагностировщика заболеваний"
desc"Леденящая душу медицинская справка."
ent-DiceBag
_value"мешочек с костями"
desc"Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться."
ent-DieObjective
_value"Умереть славной смертью."
desc"Умрите."
ent-DionaGibAction
_value"Развалить себя!"
desc"Разделиться на трёх нимф."
ent-DionaReformAction
_value"Переформироваться"
desc"Переформироваться в цельную диону."
ent-DisasterVictimSpawner
_value"жертва катастрофы спавнер"
desc""
ent-DiseaseDiagnoser
_value"диагностировщик заболеваний Дельта Экстрим"
desc"Машина, анализирующая пробы на наличие заболеваний."
ent-DiseaseSwab
_value"стерильная палочка"
desc"Используется для сбора и перемещения образцов. Стерильны до вскрытия. Одноразовые."
ent-DisgustingSweptSoup
_value"солёно-сладкий мисо-кольный суп"
desc"Господи Иисусе."
ent-DiskCase
_value"кейс для диска"
desc"Футляр для хранения диска координат."
ent-DisposalBend
_value"изгиб утилизационной трубы"
desc"Труба, согнутая под прямым углом."
ent-DisposalHolder
_value"держатель утилизационного блока"
desc""
ent-DisposalJunction
_value"развязка утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов."
ent-DisposalJunctionFlipped
_value"развязка утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов."
suffix"Перевёрнутый"
ent-DisposalMachineFrame
_value"каркас устройства высокого давления"
desc"Каркас устройства, изготовленный таким образом, чтобы выдерживать давление, используемое в трубопроводе станции."
ent-DisposalPipe
_value"участок утилизационной трубы"
desc"Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации."
ent-DisposalPipeBase
_value""
desc""
ent-DisposalPipeBroken
_value"повреждённая утилизационная труба"
desc"БПТ (большая повреждённая труба)."
ent-DisposalRouter
_value"маршрутизатор утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров."
ent-DisposalRouterFlipped
_value"маршрутизатор утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров."
suffix"Перевёрнутый"
ent-DisposalSignalRouter
_value"сигнальный утилизационный маршрутизатор"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами."
ent-DisposalSignalRouterFlipped
_value"сигнальный утилизационный маршрутизатор"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами."
suffix"Перевёрнутый"
ent-DisposalTagger
_value"маркировщик утилизационной трубы"
desc"Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату."
ent-DisposalTrunk
_value"ствол утилизационной трубы"
desc"Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации."
ent-DisposalUnit
_value"утилизационный блок"
desc"Пневматическая установка для утилизации отходов."
ent-DisposalUnitBase
_value""
desc"Пневматическая установка для утилизации отходов."
ent-DisposalYJunction
_value"Y-развязка утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода."
ent-DnaScramblerImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Миксер ДНК"
ent-DnaScramblerImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Миксер ДНК"
ent-DogBed
_value"собачья лежанка"
desc"Удобная лежанка для собак. Вы даже можете пристегнуть своего питомца в случае, отключения гравитации."
ent-DonkpocketBoxSpawner
_value"спавнер коробка донк-покет"
desc""
ent-DoorElectronics
_value"микросхема шлюза"
desc""
ent-DoorElectronicsArmory
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Оружейная, Закрыт"
ent-DoorElectronicsAtmospherics
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Атмосферный, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBar
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Бар, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBarKitchen
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Бар, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSMidwestGeneral
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Общий СЗБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSMidwestKnight
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Рыцарь СЗБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSMidwestPaladin
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Паладин СЗБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSMidwestPaladinCommander
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Командный СЗБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSMidwestScribe
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Скриптер СЗБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSWashington
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Общий ВБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSWashingtonElder
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Командный ВБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSWashingtonKnight
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Рыцарь ВБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSWashingtonPaladin
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Паладин ВБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBOSWashingtonScribe
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Скриптер ВБС, Закрыт"
ent-DoorElectronicsBrig
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Бриг, Закрыт"
ent-DoorElectronicsCaptain
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Капитан, Закрыт"
ent-DoorElectronicsCargo
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Снабжение, Закрыт"
ent-DoorElectronicsCentralCommand
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Центральное командование, Закрыт"
ent-DoorElectronicsChapel
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Церковь, Закрыт"
ent-DoorElectronicsChemistry
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Химия, Закрыт"
ent-DoorElectronicsChiefEngineer
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Старший инженер, Закрыт"
ent-DoorElectronicsChiefMedicalOfficer
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Главный врач, Закрыт"
ent-DoorElectronicsCommand
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Командный, Закрыт"
ent-DoorElectronicsDetective
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Детектив, Закрыт"
ent-DoorElectronicsEngineering
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Инженерный, Закрыт"
ent-DoorElectronicsExternal
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Внешний, Закрыт"
ent-DoorElectronicsHeadOfPersonnel
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Глава персонала, Закрыт"
ent-DoorElectronicsHeadOfSecurity
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Глава службы безопасности, Закрыт"
ent-DoorElectronicsHydroponics
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Гидропоника, Закрыт"
ent-DoorElectronicsJanitor
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Уборщик, Закрыт"
ent-DoorElectronicsKitchen
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-DoorElectronicsKitchenHydroponics
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Кухня/Гидропоника, Закрыт"
ent-DoorElectronicsLawyer
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Юридический, Закрыт"
ent-DoorElectronicsMaintenance
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Техобслуживание, Закрыт"
ent-DoorElectronicsMedical
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Медицинский, Закрыт"
ent-DoorElectronicsMedicalResearch
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Медицинский/Научный, Закрыт"
ent-DoorElectronicsMorgue
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Морг, Закрыт"
ent-DoorElectronicsNukeop
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Ядерные Оперативники, Закрыт"
ent-DoorElectronicsQuartermaster
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Квартирмейстер, Закрыт"
ent-DoorElectronicsResearch
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Научный, Закрыт"
ent-DoorElectronicsResearchDirector
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Научный руководитель, Закрыт"
ent-DoorElectronicsSalvage
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Утилизаторский, Закрыт"
ent-DoorElectronicsSecurity
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Служба безопасности, Закрыт"
ent-DoorElectronicsSecurityLawyer
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Служба безопасности/Юридический, Закрыт"
ent-DoorElectronicsService
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Сервис, Закрыт"
ent-DoorElectronicsSyndicateAgent
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Агенты Синдиката, Закрыт"
ent-DoorElectronicsTheatre
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Театр, Закрыт"
ent-DoorElectronicsVault
_value"микросхема шлюза"
desc""
suffix"Хранилище, Закрыт"
ent-DoorjackObjective
_value""
desc""
ent-DoorRemoteAll
_value"супер-пульт от шлюзов"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
suffix"Адмемы"
ent-DoorRemoteArmory
_value"пульт от шлюзов оружейной"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteCargo
_value"пульт от шлюзов отдела снабжения"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteCommand
_value"пульт от шлюзов командования"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteDefault
_value"пульт от шлюзов"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteEngineering
_value"пульт от шлюзов инженерного отдела"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteFirefight
_value"пульт от пожарных шлюзов"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать пожарные шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteMedical
_value"пульт от шлюзов медотсека"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteResearch
_value"пульт от шлюзов научного отдела"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteSecurity
_value"пульт от шлюзов брига"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteService
_value"пульт от шлюзов отдела сервиса"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ent-DoorRemoteStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-DoubleEmergencyNitrogenTank
_value"двойной аварийный азотный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота."
ent-DoubleEmergencyNitrogenTankFilled
_value"двойной аварийный азотный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота."
suffix"Заполненный"
ent-DoubleEmergencyOxygenTank
_value"двойной аварийный кислородный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода."
ent-DoubleEmergencyOxygenTankFilled
_value"двойной аварийный кислородный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода."
suffix"Заполненный"
ent-DraconicTranslator
_value"Драконий переводчик"
desc"Переводит речь между драконьим и общегалактическим. Огнеопасно!"
ent-DraconicTranslatorImplanter
_value"Draconic translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Draconic."
ent-Dragon
_value""
desc""
ent-DragonsBreathGun
_value"драконье лёгкое"
desc"Для драконьего дыхания."
ent-DragonSpawn
_value""
desc""
ent-DragonSurviveObjective
_value"Выжить"
desc"Вы должны оставаться в живых, чтобы сохранять контроль."
ent-dragshadow
_value"drag shadow"
desc""
ent-Dresser
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
ent-DresserCaptainFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Капитан"
ent-DresserChiefEngineerFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Старший инженер"
ent-DresserChiefMedicalOfficerFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Главный врач"
ent-DresserFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный"
ent-DresserHeadOfPersonnelFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Глава персонала"
ent-DresserHeadOfSecurityFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Глава службы безопасности"
ent-DresserQuarterMasterFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Квартирмейстер"
ent-DresserResearchDirectorFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Научный руководитель"
ent-DresserWardenFilled
_value"комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"Заполненный, Смотритель"
ent-Drill
_value"дрель"
desc"Хирургическая дрель для проделывания отверстий в твёрдом материале."
ent-DrinkAbsintheBottleFull
_value"Джейлбрейк Верте"
desc"Всего один глоток этого напитка, и вы сразу понимаете, что хорошо проведёте время."
ent-DrinkAbsintheGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Абсент"
ent-DrinkAcidSpitGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кислотный плевок"
ent-DrinkAleBottleFull
_value"магма-эль"
desc"Выбор истинных дворфов."
ent-DrinkAleBottleFullGrowler
_value"бочонок магма-эля"
desc"Выбор настоящего дворфа. Бочонок размера XL."
ent-DrinkAleGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Эль"
ent-DrinkAlexanderGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Александр"
ent-DrinkAlliesCocktail
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Коктейль Союзники"
ent-DrinkAloe
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Алоэ"
ent-DrinkAmasecGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Амасек"
ent-DrinkAndalusia
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Андалусия"
ent-DrinkAntifreeze
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Антифриз"
ent-DrinkArnoldPalmer
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Арнольд Палмер"
ent-DrinkArsonistsBrewGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Наверное, не стоит беспокоиться о том, что он слегка светится. Или пузырится. Или дымится. Нет, совсем не стоит."
suffix"дьявольское варево"
ent-DrinkAtomicBombGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Атомная бомба"
ent-DrinkAtomicPunchGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Will NOT make you immune to bullets; Isotopes included!"
suffix"atomic punch"
ent-DrinkB52Glass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"B-52, Б-52"
ent-DrinkBadTouchGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Проникновение"
ent-DrinkBahamaMama
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Багама-мама"
ent-DrinkBananaHonkGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Банана-хонк"
ent-DrinkBarefootGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Босоногая"
ent-DrinkBase
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkBaseCup
_value"обычная чашка"
desc""
ent-DrinkBaseMug
_value"обычная кружка"
desc"Кружка."
ent-DrinkBasePlastic
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkBeepskySmashGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Удар Бипски"
ent-DrinkBeerBottleFull
_value"пиво"
desc"Алкогольный напиток, приготовленный из солодовых зёрен, хмеля, дрожжей и воды."
ent-DrinkBeerCan
_value"банка пива"
desc"Маленькая радость, яркий вкус, никаких забот!"
ent-DrinkBeerglass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Пиво"
ent-DrinkBeerGrowler
_value"бочонок пива"
desc"Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды. Бочонок размера XL."
ent-DrinkBerryJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ягодный сок"
ent-DrinkBlackRussianGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Чёрный русский"
ent-DrinkBloodGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кровь"
ent-DrinkBloodyMaryGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кровавая Мэри"
ent-DrinkBlueCuracaoBottleFull
_value"Кюрасао Мисс Синева"
desc"Фруктовый, удивительно лазурный напиток. Не позволяет выпившему использовать пятую магию."
ent-DrinkBlueCuracaoGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Голубой кюрасао"
ent-DrinkBlueHawaiianGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Голубые Гавайи"
ent-DrinkBooger
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Козявка"
ent-DrinkBottleAbsinthe
_value"бутылка от Джейлбрейк Верте"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleAlcoClear
_value"бутылка от спиртного"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleAle
_value"бутылка от эля"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleBaseEmpty
_value"пустая бутылка"
desc"Пустая бутылка."
suffix"Пустой"
ent-DrinkBottleBaseFull50
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkBottleBaseSmallEmpty
_value"пустая бутылка"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleBeer
_value"пивная бутылка"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleCoffeeLiqueur
_value"бутылка от кофейного ликёра"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleCognac
_value"бутылка от коньяка"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleGildlager
_value"бутылка от гильдлагера"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleGin
_value"бутылка от джина Гриффитер"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleGlassBaseFull
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkBottleGoldschlager
_value"бутылка гольдшлягера"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleNTCahors
_value"бутылка от кагора"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleOfNothingFull
_value"бутылка ничего"
desc"Бутылка, наполненная ничем."
ent-DrinkBottlePatron
_value"бутылка от покровителя"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottlePlasticBaseFull
_value"предмет"
desc""
suffix"Полный"
ent-DrinkBottlePoisonWine
_value"бутылка от ядовитого вина"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleRum
_value"бутылка от рома"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleTequila
_value"бутылка от текилы"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleVermouth
_value"бутылка от вермута"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleVisualsAll
_value""
desc""
ent-DrinkBottleVisualsOpenable
_value""
desc""
ent-DrinkBottleVodka
_value"бутылка от водки"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleWhiskey
_value"бутылка от виски"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBottleWine
_value"бутылка от вина"
desc"Пустая бутылка."
ent-DrinkBoyarskyGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Боярский"
ent-DrinkBrainbombGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Toxic to about anything alive, especially your liver."
suffix"brainbomb"
ent-DrinkBrambleGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Брамбл"
ent-DrinkBraveBullGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Храбрый бык"
ent-DrinkBubbleTeaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Big straw not included."
suffix"bubble tea"
ent-DrinkCafeLatte
_value"латте"
desc"Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения."
ent-DrinkCampariBottleFull
_value"бутылка кампари"
desc"Настойка на основе ароматических трав и цитрусовых. Без ГМО!"
ent-DrinkCanBaseFull
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkCanPack
_value"держатель для напитков"
desc"Служит для удобного хранения сразу нескольких банок напитков."
ent-DrinkCarrotJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Морковный сок"
ent-DrinkCartonBaseEmpty
_value"пустая пачка"
desc"Пустая упаковка."
suffix"Пустой"
ent-DrinkCartonBaseFull
_value"предмет"
desc""
suffix"Полный"
ent-DrinkCartonBaseLargeEmpty
_value"пустая бутылка"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonBaseLargeFull
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkCartonBaseSmallFull
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkCartonCream
_value"упаковка от молочных сливок"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonLime
_value"упаковка от лаймового сока"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonMilk
_value"упаковка от молока"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonOatMilk
_value"упаковка от овсяного молока"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonOrange
_value"упаковка от апельсинового сока"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonSoyMilk
_value"упаковка от соевого молока"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonTomato
_value"упаковка от томатного сока"
desc"Пустая упаковка."
ent-DrinkCartonVisualsOpenable
_value""
desc""
ent-DrinkChampagneBottleFull
_value"бутылка шампанского"
desc"Только люди, обделённые воображением, не могут найти оправдание шампанскому."
ent-DrinkChangelingStingCan
_value"банка Жала генокрада"
desc"Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..."
ent-DrinkChocolateGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Горячий шоколад"
ent-DrinkChocolateJuicebox
_value"шоколадное молоко"
desc"Вкусный шоколадный напиток в маленькой коробочке. Содержит теобромин."
ent-DrinkCircusJuiceGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Honkmother would be proud."
suffix"circus juice"
ent-DrinkClownBloodGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Security Officers favorite drink after a long day."
suffix"clown blood"
ent-DrinkCoconutRum
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кокосовый ром"
ent-DrinkCoconutWaterCarton
_value"кокосовая вода"
desc"Главное - это внутренняя часть кокоса."
ent-DrinkCoconutWaterGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кокосовая вода"
ent-DrinkCoconutWaterJug
_value"кувшин кокосовой воды"
desc"Главное - это внутренняя сторона кокоса."
ent-DrinkCoffee
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кофе"
ent-DrinkCoffeeJug
_value"кувшин кофе"
desc"Пробуждающий сок, подогретый."
ent-DrinkCoffeeLiqueurBottleFull
_value"бутылка кофейного ликёра"
desc"Великолепный вкус кофе без каких-либо его достоинств."
ent-DrinkCoffeeLiqueurGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кофейный ликёр"
ent-DrinkCogChampBase
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Когчамп"
ent-DrinkCognacBottleFull
_value"бутылка коньяка"
desc"Сладкий и крепкий алкогольный напиток, изготовленный путём многократной дистилляции и многолетней выдержки. На этот раз вы можете не кричать "ЩИТКЬЮРИТИ"."
ent-DrinkCognacGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Коньяк"
ent-DrinkColaBottleFull
_value"бутылка космической колы"
desc"Кола в космосе."
ent-DrinkColaCan
_value"космическая кола"
desc"Прохладительный напиток."
ent-DrinkColaCanEmpty
_value"космическая кола"
desc"Прохладительный напиток."
suffix"Пустой"
ent-DrinkCosmopolitan
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Космополитен"
ent-DrinkCream
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Сливки"
ent-DrinkCreamCarton
_value"молочные сливки"
desc"Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?"
ent-DrinkCreamCartonXL
_value"молочные сливки XL"
desc"Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?"
ent-DrinkCubaLibreGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Куба либре"
ent-DrinkDaiquiriGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Ром, лайм и сахарный сироп. Такой класс, такое изящество."
suffix"классический дайкири"
ent-DrinkDarkAndStormyGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Тьма и буря"
ent-DrinkDeadRumGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Мёртвый ром"
ent-DrinkDemonsBlood
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кровь демона"
ent-DrinkDetFlask
_value"фляга инспектора"
desc"Металлическая фляга с кожаным ремешком и золотым значком, принадлежащая инспектору."
ent-DrinkDevilsKiss
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Поцелуй дьявола"
ent-DrinkDoctorsDelightGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Радость доктора"
ent-DrinkDrGibbCan
_value"банка доктора Гибба"
desc"Восхитительная смесь из 42 различных вкусов."
ent-DrinkDrGibbGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Доктор Гибб"
ent-DrinkDrGibbJug
_value"кувшин Доктора Гибба"
desc"Да я и сам не знаю...."
ent-DrinkDriestMartiniGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Самый сухой мартини"
ent-DrinkEmeraldGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Арбузный ликёр"
ent-DrinkEnergyDrinkCan
_value"банка энергетика Ред Булеан"
desc"Банка Ред Булеан, как известно, убивает лошадь."
ent-DrinkEnergyDrinkJug
_value"кувшин Ред Булеан"
desc"Кувшин Ред Булеан, с количеством кофеина, которого хватит на убийство целой станции."
ent-DrinkErikaSurprise
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Сюрприз Эрики"
ent-DrinkEspressoMartiniGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Эспрессо мартини"
ent-DrinkFitnessShakerBlack
_value"fitness shaker"
desc"Big enough to contain enough protein to get perfectly swole. Don't mind the bits."
ent-DrinkFitnessShakerBlue
_value"fitness shaker"
desc"Big enough to contain enough protein to get perfectly swole. Don't mind the bits."
ent-DrinkFitnessShakerRed
_value"fitness shaker"
desc"Big enough to contain enough protein to get perfectly swole. Don't mind the bits."
ent-DrinkFlask
_value"фляга капитана"
desc"Металлическая фляга, принадлежащая капитану."
ent-DrinkFlaskBar
_value"барная фляга"
desc"Металлическая фляга, часто выдаваемая барменом на время. Не забудьте её вернуть!"
ent-DrinkFlaskOld
_value"фляга"
desc""
ent-DrinkFourteenLokoCan
_value"банка Фоуртин Локо"
desc"Этикетка гласит что употребление Фоуртин Локо может вызвать судороги, слепоту, опьянение, или даже смерть. Пожалуйста, пейте ответственно."
ent-DrinkFourteenLokoGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Фоуртин локо"
ent-DrinkGargleBlasterGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Пангалактический грызлодёр"
ent-DrinkGildlagerBottleFull
_value"бутылка гильдлагера"
desc"50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах."
ent-DrinkGildlagerGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Гильдлагер"
ent-DrinkGinBottleFull
_value"джин Гриффитер"
desc"Бутылка высококачественного джина, производимого на космической станции Нью-Лондон."
ent-DrinkGinFizzGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Шипучий джин"
ent-DrinkGinGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Джин"
ent-DrinkGinTonicglass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Джин-тоник"
ent-DrinkGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
ent-DrinkGlassBase
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkGlassCoupeShaped
_value"бокал-купе"
desc"Классический бокал-купе с тонкой ножкой, символ этикеток "не кантовать" на ящиках по всей галактике."
ent-DrinkGlassWhite
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Молоко"
ent-DrinkGoldenCup
_value"золотая чаша"
desc"Золотая чаша, золотая."
ent-DrinkGrapeCan
_value"банка виноградной газировки"
desc"Подслащённый напиток с виноградным вкусом и глубоким фиолетовым цветом."
ent-DrinkGrapeJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Виноградный сок"
ent-DrinkGrapeSodaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Виноградная газировка"
ent-DrinkGraveyardGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"For those shifts that never seem to end."
suffix"graveyard"
ent-DrinkGreenGrassGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Странный зеленый коктейль, украшенный апельсинами, льдом и пластиковой трубочкой. Любопытно."
suffix"зелёная трава"
ent-DrinkGreenTea
_value"чашка зелёного чая"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-DrinkGreenTeaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Зелёный чай"
ent-DrinkGreenTeaJug
_value"кувшин зелёного чая"
desc"Это как чай... только зелёный! Отлично успокаивает желудок."
ent-DrinkGrenadineBottleFull
_value"бутылка сиропа гренадин Спящая Красавица"
desc"Сладкий и терпкий, барный сироп, используемый для придания цвета или вкуса напиткам."
ent-DrinkGrenadineGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Сирон гренадин"
ent-DrinkGrogGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Грог"
ent-DrinkGunmetalGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Мутноватая смесь рома, сливок и... это что, сварочное топливо? Наверное, вкусно."
suffix"оружейный металл"
ent-DrinkHealthViolationGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Утверждают, что это коктейль. Предупреждающий знак в виде конуса кажется уместным."
suffix"нарушение санитарных норм"
ent-DrinkHellRamen
_value"чашка адского рамэна"
desc"Просто добавьте 10 мл кипятка! Супер острый вкус."
ent-DrinkHippiesDelightGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Радость хиппи"
ent-DrinkHolyWaterFull
_value"flask of holy water"
desc"A flask of holy water."
ent-DrinkHoochGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Вы действительно достигли дна... Ваша печень собрала свои вещи и ушла вчера ночью."
suffix"Суррогат"
ent-DrinkHosFlask
_value"фляга ГСБ"
desc"Металлическая фляга, достойная трудолюбивого ГСБ."
ent-DrinkHotCoco
_value"кружка горячего шоколада"
desc"Горячий напиток, состоящий из растопленного шоколада и подогретого молока."
ent-DrinkHotCoffee
_value"кружка кофе"
desc"Кофе это напиток, который готовят из обжаренных зёрен, обычно называемых кофейными зёрнами, с кофейного куста."
ent-DrinkIceBucket
_value"ведёрко для льда"
desc"Специальное ведёрко с освежающим льдом. Запрещено использовать для одноимённого челленджа!"
ent-DrinkIceCreamGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Мороженое"
ent-DrinkIcedBeerGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Пиво со льдом"
ent-DrinkIcedCoffeeGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Айс-кофе"
ent-DrinkIcedGreenTeaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Зелёный чай со льдом"
ent-DrinkIcedTeaCan
_value"банка холодного чая"
desc"Освежающая банка холодного чая."
ent-DrinkIcedTeaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Чай со льдом"
ent-DrinkIcedTeaJug
_value"кувшин холодного чая"
desc"Когда обычный чай слишком горяч для вас."
ent-DrinkIceGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Лёд"
ent-DrinkIceJug
_value"кувшин льда"
desc"Твёрдая вода. Очень круто."
ent-DrinkIrishCarBomb
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ирландская автомобильная бомба"
ent-DrinkIrishCoffeeGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ирландские кофе"
ent-DrinkIrishCreamGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ирландские сливки"
ent-DrinkJar
_value"банка"
desc"Стакан хипстера."
ent-DrinkJarWhat
_value"банка чего-то"
desc"Вы не можете точно сказать, что это такое."
ent-DrinkJigger
_value"джиггер"
desc"Как шейкер, только меньше. Используется для регулировки количества ингредиентов."
ent-DrinkJuiceAppleJuicebox
_value"яблочный сок (пакет)"
desc"Сладкий яблочный сок. Не опоздай в школу!"
ent-DrinkJuiceBoxBaseFull
_value"предмет"
desc""
ent-DrinkJuiceGrapeJuicebox
_value"виноградный сок"
desc"Вкусный виноградный сок в забавной маленькой упаковке. Безалкогольный!"
ent-DrinkJuiceLimeCarton
_value"лаймовый сок"
desc"Кисло-сладкое удовольствие."
ent-DrinkJuiceLimeCartonXL
_value"лаймовый сок XL"
desc"Кисло-сладкое удовольствие."
ent-DrinkJuiceOrangeCarton
_value"апельсиновый сок"
desc"Полное витаминов удовольствие!"
ent-DrinkJuiceOrangeCartonXL
_value"апельсиновый сок XL"
desc"Сплошные витамины и наслаждение!"
ent-DrinkJuiceOrangeJuicebox
_value"апельсиновый сок"
desc"Отличный источник витаминов. Будь здоров!"
ent-DrinkJuicePineappleJuicebox
_value"ананасовый сок"
desc"Всеми любимый сок."
ent-DrinkJuiceTomatoCarton
_value"томатный сок"
desc"Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь."
ent-DrinkKiraSpecial
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Кира спешл"
ent-DrinkKvassGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Прохладный освежающий напиток со вкусом социализма."
suffix"квас"
ent-DrinkLean
_value"лин"
desc"Бро, у Дрейка такая крутая причёска фейд, бро, Дрейк лучший, бро, давай, бро."
ent-DrinkLemonadeGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Лимонад"
ent-DrinkLemonDropGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Бокал для мартини, наполненный прозрачной смесью освежающей лимонной прелести."
suffix"лимонная капля"
ent-DrinkLemonJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Лимонный сок"
ent-DrinkLemonLime
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Лимон-лайм"
ent-DrinkLemonLimeCan
_value"банка лимон-лайма"
desc"Вы хотели АПЕЛЬСИН. А он выдал вам лимон-лайм."
ent-DrinkLemonLimeJug
_value"кувшин лимон-лайма"
desc"Двойное цитрусовое удовольствие."
ent-DrinkLimeJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Лаймовый сок"
ent-DrinkLithiumFlask
_value"литиевая фляга"
desc"Фляга с нарисованным на ней символом атома лития."
ent-DrinkLongIslandIcedTeaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Лонг-айленд айс ти"
ent-DrinkMaiTaiGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Май Тай"
ent-DrinkManhattanGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Манхэттен"
ent-DrinkManhattanProjectGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Манхэттенский проект"
ent-DrinkManlyDorfGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Мужественный дворф"
ent-DrinkMargaritaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Маргарита"
ent-DrinkMartiniGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Классический мартини"
ent-DrinkMeadGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Медовуха"
ent-DrinkMeadJug
_value"кувшин медовухи"
desc"Хранение медовухи в пластиковом кувшине должно считаться преступлением."
ent-DrinkMelonLiquorBottleFull
_value"арбузный ликёр Эмеральдин"
desc"Бутылка 23-градусного Дынного ликёра Эмеральдин. Сладкий и лёгкий."
ent-DrinkMeth
_value"мет"
desc"Всего лишь стакан мета."
suffix"DEBUG"
ent-DrinkMilkCarton
_value"молоко"
desc"Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих."
ent-DrinkMilkCartonMini
_value"mini milk"
desc"An opaque white liquid produced by the mammary glands of mammals."
ent-DrinkMilkCartonMiniChocolate
_value"mini choco milk"
desc"A milk drink flavored with chocolate."
ent-DrinkMilkshake
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Молочный коктейль"
ent-DrinkMojito
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Мохито"
ent-DrinkMoonshineGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Самогон"
ent-DrinkMopwataBottleRandom
_value"вкуснейшая швабода"
desc"Мутная коричневая бутылка с выцветшей этикеткой, изображающей швабру. Она наполнена мутным... винтажём."
ent-DrinkMoscowMuleGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Московский мул"
ent-DrinkMothamphetamineGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Странный... Напиток с запахом дымки. У него ужасная аура."
suffix"мотамфетамин"
ent-DrinkMREFlask
_value"фляга ИРП"
desc"Старая военная фляга, наполненная самым лучшим содержимым для солдат."
ent-DrinkMug
_value"кружка"
desc"Обычная белая кружка."
ent-DrinkMugBlack
_value"чёрная кружка"
desc"Изящная чёрная кружка."
ent-DrinkMugBlue
_value"синяя кружка"
desc"Синяя с чёрным кружка."
ent-DrinkMugDog
_value"кружка со смешной собакой"
desc"Он похож на мультяшного бигля."
ent-DrinkMugGreen
_value"зелёная кружка"
desc"Бледно-зелёная с розовым кружка."
ent-DrinkMugHeart
_value"кружка с сердцем"
desc"На белой кружке выделяется красное сердце."
ent-DrinkMugMetal
_value"металлическая кружка"
desc"Металлическая кружка. Вы не уверены, из какого именно металла."
ent-DrinkMugMoebius
_value"кружка мёбиус"
desc"Кружка с логотипом Moebius Laboratories. Даже ваш утренний кофе не защищён от корпоративной рекламы."
ent-DrinkMugOne
_value"кружка #1"
desc"Белая кружка, на которой выделяется #1."
ent-DrinkMugRainbow
_value"радужная кружка"
desc"Радужная кружка. Цвета ярки как искры сварочного аппарата."
ent-DrinkMugRed
_value"красная кружка"
desc"Красная с чёрным кружка."
ent-DrinkNegroniGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Негрони"
ent-DrinkNeurotoxinGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Нейротоксин"
ent-DrinkNothing
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ничего"
ent-DrinkNTCahors
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"НеоТеологический кагор"
ent-DrinkNuclearColaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ядерная кола"
ent-DrinkNukieCan
_value"банка нюка-робаст"
desc"Бодрящий напиток... очень бодрящий. Заполнен зелёной жидкостью, после употребления рекомендуется обратиться к врачу."
ent-DrinkOatMilkCarton
_value"овсяное молоко"
desc"Бежевое и питательное удовольствие!"
ent-DrinkOldFashionedGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Олд фэшен"
ent-DrinkOrangeCreamiceGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Orangy, creamy goodness."
suffix"orange creamcicle"
ent-DrinkOrangeJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Апельсиновый сок"
ent-DrinkPainkillerGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Обезболивающее"
ent-DrinkPalomaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Палома"
ent-DrinkPatronBottleFull
_value"бутылка покровителя в художественной обёртке"
desc"Текилла с привкусом серебра, которую подают в ночных клубах по всей галактике."
ent-DrinkPatronGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Покровитель"
ent-DrinkPinaColadaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Пина колада"
ent-DrinkPinkDrinkGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Entire civilizations have crumbled trying to decide if this drink really tastes like pink..."
suffix"pink drink"
ent-DrinkPoisonBerryJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ядовитый ягодный сок"
ent-DrinkPoisonWinebottleFull
_value"бутылка колдовского бархата"
desc"Какая восхитительная упаковка для несомненно высококачественного вина! Урожай, должно быть, потрясающий!"
ent-DrinkPoisonWineGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ядовитое вино"
ent-DrinkPoscaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Поска"
ent-DrinkPwrGameCan
_value"банка pwr game"
desc"Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это."
ent-DrinkRamen
_value"чашка рамэна"
desc"Просто добавьте 10 мл кипятка! Вкус, напоминающий школьные годы."
ent-DrinkRedMeadGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Красная медовуха"
ent-DrinkRewriter
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Переписчик"
ent-DrinkRootBeerCan
_value"банка рутбира"
desc"Вкуснейший рутбир, теперь в компактной банке!"
ent-DrinkRootBeerFloatGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Рутбир с мороженым"
ent-DrinkRootBeerGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Рутбир"
ent-DrinkRootBeerJug
_value"кувшин рутбира"
desc"Напиток, заставляющий австралийцев хихикать."
ent-DrinkRoyRogersGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Рой Роджерс"
ent-DrinkRumBottleFull
_value"кубинский пряный ром капитана Пита"
desc"Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФФ в бутылке."
ent-DrinkRumGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ром"
ent-DrinkSakeBottleFull
_value"бутылочка саке"
desc"Похоже, сожаление о завтрашнем утре тоже накладывает свой отпечаток на бутылку."
ent-DrinkSakeCup
_value"sakazuki"
desc"A ceremonial white cup for drinking sake."
ent-DrinkSakeGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Саке"
ent-DrinkSapoPicanteGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Tastes nothing like a toad."
suffix"sapo picante"
ent-DrinkSbitenGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Сбитень"
ent-DrinkScrewdriverCocktailGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Отвёртка"
ent-DrinkShakeBlue
_value"голубой молочный коктейль"
desc""
ent-DrinkShakeEmpty
_value"пустой бокал коктейля"
desc""
ent-DrinkShakeMeat
_value"мясной коктейль"
desc""
ent-DrinkShaker
_value"шейкер"
desc"Верный, смешивающий приятель бармена. Хэй диджей..."
ent-DrinkShakeRobo
_value"робо-коктейль"
desc""
ent-DrinkShakeWhite
_value"белый коктейль"
desc""
ent-DrinkShamblersJuiceCan
_value"банка сока Shambler"
desc"~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~"
ent-DrinkShinyFlask
_value"блестящая фляга"
desc"Блестящая металлическая фляга. Похоже, на ней нарисован греческий символ."
ent-DrinkShirleyTempleGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ширли Темпл"
ent-DrinkShotGlass
_value"стопка"
desc"Идеально подходит для того, чтобы со злостью ударить ей по столу."
ent-DrinkSilencerGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Глушитель"
ent-DrinkSilverjackGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Reminds you of family."
suffix"silverjack"
ent-DrinkSingulo
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Сингуло"
ent-DrinkSnowWhite
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Белый снег"
ent-DrinkSodaWaterBottleFull
_value"бутылка газированной воды"
desc"Как вода, только агрессивная!"
ent-DrinkSodaWaterCan
_value"банка газированной воды"
desc"Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?"
ent-DrinkSojuBottleFull
_value"soju bottle"
desc"It's like sake but if you're trying to get FUCKED. UP."
ent-DrinkSolDryCan
_value"sol dry"
desc"Сладкая имбирная газировка из космоса!"
ent-DrinkSolDryGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Sol dry"
ent-DrinkSoyLatte
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Соевый латте"
ent-DrinkSoyMilkCarton
_value"соевое молоко"
desc"Белое и питательное соевое удовольствие!"
ent-DrinkSpaceGlue
_value"тюбик космического клея"
desc"Высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования. НЕ ПИТЬ!"
ent-DrinkSpaceLube
_value"тюбик космической смазки"
desc"Высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования."
ent-DrinkSpaceMountainWindBottleFull
_value"бутылка космического маунтин винда"
desc"Проходит сквозь, словно космический ветер."
ent-DrinkSpaceMountainWindCan
_value"банка космического маунтин винда"
desc"Проходит сквозь, словно космический ветер."
ent-DrinkSpaceMountainWindGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Космический маунтин винд"
ent-DrinkSpaceUpBottleFull
_value"бутылка спейс-ап"
desc"На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту."
ent-DrinkSpaceUpCan
_value"банка спейс-ап"
desc"На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту."
ent-DrinkSpaceUpGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Cпейс-ап"
ent-DrinkStarkistCan
_value"банка старкист"
desc"Вкус жидкой звезды. И, немного тунца...?"
ent-DrinkSugarJug
_value"кувшин сахара"
desc"Некоторые добавляют его в кофе..."
suffix"Полный, Для напитков"
ent-DrinkSuiDreamGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Сон Сью"
ent-DrinkSyndicatebomb
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Бомба Синдиката"
ent-DrinkTeacup
_value"чашка чая"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-DrinkTeaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Чай"
ent-DrinkTeaJug
_value"кувшин чая"
desc"Напиток, предпочитаемый британцами и хипстерами."
ent-DrinkTeapot
_value"чайник"
desc"Элегантный заварочный чайник. Он излучает теплоту."
ent-DrinkTequilaBottleFull
_value"бутылка текилы Каккаво гарантированного качества"
desc"Изготовлен из премиальных остатков переработки нефти, чистого талидомида и других высококачественных ингредиентов!"
ent-DrinkTequilaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Текила"
ent-DrinkTequilaSunriseGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Текила санрайз"
ent-DrinkTheMartinez
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Мартинес"
ent-DrinkThreeMileIslandGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Три-Майл-Айленд"
ent-DrinkTokkuri
_value"tokkuri"
desc"Floral and full of osake!"
ent-DrinkTomatoJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Томатный сок"
ent-DrinkTonicWaterBottleFull
_value"бутылка тоника"
desc"Как газированная вода, но, возможно, агрессивнее? И, зачастую, слаще."
ent-DrinkTonicWaterCan
_value"банка тоника"
desc"У хинина смешной вкус, но по крайней мере он убережёт от космической малярии."
ent-DrinkToxinsSpecialGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Токсин спешл"
ent-DrinkVacuumFlask
_value"термос"
desc"Поддерживает ваши напитки в идеальной температуре с 1892 года."
ent-DrinkVermouthBottleFull
_value"бутылка вермута Золотой глаз"
desc"Сладкая, сладкая сухость!"
ent-DrinkVermouthGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Вермут"
ent-DrinkVisualizerTestCut
_value"solution container vis cut-out"
desc"A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning."
ent-DrinkVisualizerTestNot
_value"solution container vis cut-not"
desc"A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning."
ent-DrinkVodkaBottleFull
_value"бутылка водки"
desc"Аах, водка. Напиток и топливо номер один для Русских во всей галактике."
ent-DrinkVodkaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Водка"
ent-DrinkVodkaMartiniGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Водка-мартини"
ent-DrinkVodkaRedBool
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Водка-ред булеан"
ent-DrinkVodkaTonicGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Водка-тоник"
ent-DrinkWaterBottleFull
_value"бутылка воды"
desc"Просто чистая вода неизвестного происхождения. Вы думаете, что и не хотите знать этого."
ent-DrinkWaterCup
_value"стаканчик воды"
desc"Бумажный стаканчик воды."
ent-DrinkWaterJug
_value"кувшин воды"
desc"Не забывайте пить воду."
ent-DrinkWatermelonJuice
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Арбузный сок"
ent-DrinkWaterMelonJuiceJug
_value"кувшин арбузного сока"
desc"Может содержать остатки семян."
ent-DrinkWatermelonWakeup
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Арбузное пробуждение"
ent-DrinkWhiskeyBottleFull
_value"особый запас дядюшки Гита"
desc"Односолодовый виски премиум-класса, бережно выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ РУЛИТ."
ent-DrinkWhiskeyColaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Виски-кола"
ent-DrinkWhiskeyGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Виски"
ent-DrinkWhiskeySodaGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Виски-сода"
ent-DrinkWhiteRussianGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Белый русский"
ent-DrinkWineBottleFull
_value"особое двухбородое бородатое вино"
desc"Слабая аура беспокойства и страха окружает бутылку."
ent-DrinkWineCan
_value"банка вина"
desc"Ваш путь к веселью и забвению всех забот!"
ent-DrinkWineGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Вино"
ent-DrinkYorshGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ёрш"
ent-Dropper
_value"пипетка"
desc"Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями."
ent-DrumMagazine45SubMachineGun
_value"магазин барабанный (45. ACP)"
desc"Барабанный магазин пистолета-пулемета калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 50 патронов."
ent-Ectoplasm
_value"эктоплазма"
desc"В таком виде она гораздо менее смертельна."
ent-EdgeDetector
_value"детектор сигнала"
desc"Определяет уровень сигнала и разделяет его. Устройство игнорирует импульсные сигналы."
ent-EffectAnomalyFloraBulb
_value""
desc""
ent-EffectEmpDisabled
_value""
desc""
ent-EffectEmpPulse
_value""
desc""
ent-EffectFlashBluespace
_value""
desc""
ent-EffectHearts
_value""
desc""
ent-EffectRCDBase
_value""
desc""
ent-EffectRCDConstruct0
_value""
desc""
ent-EffectRCDConstruct1
_value""
desc""
ent-EffectRCDConstruct2
_value""
desc""
ent-EffectRCDConstruct3
_value""
desc""
ent-EffectRCDConstruct4
_value""
desc""
ent-EffectRCDConstruction
_value""
desc""
ent-EffectRCDDeconstruct2
_value""
desc""
ent-EffectRCDDeconstruct4
_value""
desc""
ent-EffectRCDDeconstruct6
_value""
desc""
ent-EffectRCDDeconstruct8
_value""
desc""
ent-EffectRCDDeconstructPreview
_value""
desc""
ent-EffectSparks
_value""
desc""
ent-EffectTeslaSparks
_value""
desc""
ent-EggBoxBroken
_value"картонная упаковка яиц"
desc"Не урони!"
suffix"Порванная"
ent-EggplantSeeds
_value"пакет семян (баклажан)"
desc""
ent-Eggshells
_value"скорлупа"
desc"Ты ходишь по ней, приятель."
ent-EggSpider
_value"яйцо паука"
desc"Это драгоценный камень? Это яйцо? Выглядит дорого."
ent-EggySeeds
_value"пакет семян (яйцефрут)"
desc""
ent-EldritchBlade
_value"потусторонний клинок"
desc"Меч, источающий нечестивую энергию."
ent-ElectricalDisruptionKit
_value"набор отключения электричества"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
suffix"Заполненный"
ent-ElectricGrillMachineCircuitboard
_value"электрогриль (машинная плата)"
desc"Печатная плата для электрогриля."
ent-ElectricGuitarInstrument
_value"электрогитара"
desc"Почувствуйте себя рок-звездой!"
ent-ElectrolysisUnitMachineCircuitboard
_value"электролизная установка (машинная плата)"
desc"Печатная плата для электролизной установки."
ent-Emag
_value"модифицированная ID карта"
desc"Странная ID карта, с торчащими проводами и дополнительными модулями."
suffix"криптографический секвенсор Синдиката, ЕМАГ"
ent-EmagUnlimited
_value"модифицированная ID карта"
desc"Странная ID карта, с торчащими проводами и дополнительными модулями."
suffix"криптографический секвенсор Синдиката, ЕМАГ, Неограниченный"
ent-EmergencyFunnyOxygenTank
_value"весёлый аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания."
ent-EmergencyFunnyOxygenTankFilled
_value"весёлый аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания."
suffix"Заполненный"
ent-EmergencyLight
_value"аварийная лампа"
desc"Маленькая лампочка с внутренним аккумулятором, которая включается, как только перестаёт получать питание извне. Технология Nanotrasen позволяет ей адаптировать свой цвет для оповещения экипажа об обстановке на станции."
ent-EmergencyMedipen
_value"экстренный медипен"
desc"Быстрый и безопасный способ стабилизации состояния пациентов в критическом состоянии для персонала без глубоких медицинских знаний. Будьте осторожны, так как легко получить передозировку эпинефрином и транексамовой кислотой."
ent-EmergencyNitrogenTank
_value"аварийный азотный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания."
ent-EmergencyNitrogenTankFilled
_value"аварийный азотный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания."
suffix"Заполненный"
ent-EmergencyOxygenTank
_value"аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания."
ent-EmergencyOxygenTankFilled
_value"аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания."
suffix"Заполненный"
ent-EmergencyRollerBed
_value"каталка"
desc"Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях."
ent-EmergencyRollerBedSpawnFolded
_value"каталка"
desc"Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях."
suffix"Сложенный"
ent-Emitter
_value"эмиттер"
desc"Сверхмощный промышленный лазер. Когда включён, безостановочно стреляет."
ent-EmitterBolt
_value"заряд эмиттера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-EmitterCircuitboard
_value"эмиттер (машинная плата)"
desc""
ent-EmitterFlatpack
_value"упаковка эмиттера"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки эмиттера."
ent-EmpGrenade
_value"ЭМИ граната"
desc"Граната, предназначенная для поражения электрических систем."
ent-EmpImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"ЭМИ"
ent-EmpImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"ЭМИ"
ent-EmptyFlashlightLantern
_value"фонарик"
desc"Он озаряет путь к свободе."
suffix"Пустой"
ent-EncryptionKey
_value"ключ шифрования"
desc"Небольшой шифрующий чип для гарнитуры."
ent-EncryptionKeyBinary
_value"двоичный ключ шифрования"
desc"Ключ шифрования, используемый для преобразования двоичного кода, используемого роботами."
ent-EncryptionKeyBrotherhoodMidwest
_value"ключ шифрования Среднезападного Братства Стали"
desc"Ключ шифрования Среднезападного Братства Стали."
ent-EncryptionKeyBrotherhoodWashington
_value"ключ шифрования Вашингтонского Братства Стали"
desc"Ключ шифрования Вашингтонского Братства Стали"
ent-EncryptionKeyBrotherhoodWest
_value"ключ шифрования Западного Братства Стали"
desc"Ключ шифрования Западного Братства Стали."
ent-EncryptionKeyCargo
_value"ключ шифрования отдела снабжения"
desc"Ключ шифрования, используемый сотрудниками отдела снабжения."
ent-EncryptionKeyCentCom
_value"ключ шифрования центрального командования"
desc"Ключ шифрования, используемый боссами капитана."
ent-EncryptionKeyCommand
_value"ключ шифрования командования"
desc"Ключ шифрования, используемый боссами экипажа."
ent-EncryptionKeyCommon
_value"ключ шифрования общего канала"
desc"Ключ шифрования, используемый кем угодно."
ent-EncryptionKeyEnclave
_value"ключ шифрования Анклава"
desc"Ключ шифрования Анклава."
ent-EncryptionKeyEngineering
_value"ключ шифрования инженерного отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый инженерами."
ent-EncryptionKeyFreelance
_value"ключ шифрования фрилансеров"
desc"Ключ шифрования, используемый фрилансерами, которые могут иметь или не иметь отношения к корпорации. Выглядит поношенным."
ent-EncryptionKeyIAA
_value"ключ шифрования агента внутренних дел"
desc"Ключ шифрования, используемый самой дотошной персоной."
ent-EncryptionKeyMedical
_value"ключ шифрования медицинского отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый теми, кто спасает жизни."
ent-EncryptionKeyMedicalScience
_value"ключ шифрования медико-научный"
desc"Ключ шифрования, используемый теми, кто ещё не решил, на чьей они стороне."
ent-EncryptionKeyNCR
_value"ключ шифрования НКР"
desc"Ключ шифрования НКР."
ent-EncryptionKeyPrison
_value"ключ шифрования тюрьмы"
desc"Ключ шифрования, используемый всеми, кому нужно связаться с заключёнными."
ent-EncryptionKeyRobo
_value"ключ шифрования робототехника"
desc"Ключ шифрования, используемый инженерами-робототехниками. Может на него записан LAH-6000?"
ent-EncryptionKeyScience
_value"ключ шифрования научного отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый учёными. Может он плазмаустойчивый?"
ent-EncryptionKeySecurity
_value"ключ шифрования службы безопасности"
desc"Ключ шифрования, используемый службой безопасности."
ent-EncryptionKeyService
_value"ключ шифрования сервисного отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой."
ent-EncryptionKeyStationMaster
_value"ключ шифрования руководства станции"
desc"Ключ шифрования, используемый боссами станции."
ent-EncryptionKeySyndie
_value"кроваво-красный ключ шифрования"
desc"Ключ шифрования, используемый... секундочку... Кто владелец этого чипа?"
ent-Endurance
_value"Выносливость"
desc"special-character-creation-description-endurance"
ent-EnergyCutlass
_value"отломанная рукоять игрушечной абордажной сабли"
desc"Тот кто сделал это, должно быть совсем не любит игрушки."
suffix"абордажная энергосабля"
ent-EnergyDagger
_value"ручка"
desc"Ручка с чёрными чернилами."
suffix"Энергокинжал"
ent-EnergyDaggerBox
_value"футляр энергокинжала"
desc"Небольшая коробочка, содержащая энергокинжал. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
suffix"Энергокинжал"
ent-EnergyKatana
_value"энергокатана"
desc"Катана, наделённая сильной энергией."
ent-EnergyShield
_value"подозрительное устройство"
desc"Небольшое дискообразное устройство с удобной рукоятью и кнопкой активации."
suffix"энергощит"
ent-EnergySword
_value"игрушечный меч"
desc"Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!"
suffix"энергетический меч"
ent-EnergySwordDouble
_value"игрушечный двухклинковый меч"
desc"Новый двойной пластиковый меч от Sandy-Cat! В два раза больше эпика и громких звуков!"
suffix"двухклинковый энергетический меч"
ent-EngineeringIDCard
_value"ID карта инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-EngineerPDA
_value"КПК инженера"
desc"Прочный и поношенный."
ent-EphedrineChemistryBottle
_value"бутылочка эфедрина"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-EpinephrineChemistryBottle
_value"бутылочка эпинефрина"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-Error
_value"ошибка"
desc"Хмммм. Что-то пошло не так."
ent-ERTChaplainIDCard
_value"ID карта священника ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ERTChaplainPDA
_value"КПК священника ОБР"
desc"Красный значит мощный. Он благословен."
suffix"Священник"
ent-ERTEngineerIDCard
_value"ID карта инженера ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ERTEngineerPDA
_value"КПК инженера ОБР"
desc"Красный значит мощный. Он изрядно потрёпан."
suffix"Инженер"
ent-ERTJanitorIDCard
_value"ID карта уборщика ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ERTJanitorPDA
_value"КПК уборщика ОБР"
desc"Красный значит мощный. Чистый аж поскрипывает."
suffix"Уборщик"
ent-ERTLeaderIDCard
_value"ID карта лидера ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ERTLeaderPDA
_value"КПК ОБР"
desc"Красный значит мощный."
suffix"Лидер"
ent-ERTMedicIDCard
_value"ID карта врача ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ERTMedicPDA
_value"КПК врача ОБР"
desc"Красный значит мощный. Он блестит и стерилен. Имеет встроенный анализатор здоровья."
suffix"Врач"
ent-ERTSecurityIDCard
_value"ID карта офицера ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ERTSecurityPDA
_value"КПК офицера безопасности ОБР"
desc"Красный значит мощный. На боку нацарапаны метки подсчёта."
suffix"Офицер безопасности"
ent-ERTSpawnerCBURN
_value"одноразовый маркер спавна РХБЗЗ по сигналу"
desc""
ent-ERTSpawnerEngineering
_value"одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу"
desc""
suffix"Инженер"
ent-ERTSpawnerJanitor
_value"одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу"
desc""
suffix"Уборщик"
ent-ERTSpawnerLeader
_value"одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу"
desc""
suffix"Лидер"
ent-ERTSpawnerMedical
_value"одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу"
desc""
suffix"Медик"
ent-ERTSpawnerSrcurity
_value"одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу"
desc""
suffix"Офицер безопасности"
ent-EscapeShuttleObjective
_value"Улететь на Центком живым и свободным."
desc"Один из наших агентов под прикрытием допросит вас по прибытии. Не дайте себя арестовать."
ent-EscapeShuttleTwinObjective
_value"Улететь на Центком живым и свободным."
desc"Продолжите своё тайное внедрение на Центкоме."
ent-EscapeThiefShuttleObjective
_value"Улететь на Центком живым и свободным."
desc"Вы же не хотите, чтобы о вашей незаконной деятельности кто-нибудь узнал?"
ent-EuphoniumInstrument
_value"эуфониум"
desc"Детская туба? Баритон? Что бы это ни было, это довольно крутое переплетение труб."
ent-EvidenceMarker
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerEight
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerFive
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerFour
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerNine
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerOne
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerSeven
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerSix
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerThree
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-EvidenceMarkerTwo
_value"маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ent-Exclamation
_value"восклицание"
desc""
ent-ExGrenade
_value"разрывная граната"
desc"Граната, создающая небольшой но разрушительный взрыв."
ent-ExosuitFabricator
_value"фабрикатор экзокостюмов"
desc"Печатает запчасти для создания робототехники и других механизмов."
ent-ExosuitFabricatorMachineCircuitboard
_value"фабрикатор экзокостюмов (машинная плата)"
desc""
ent-ExpeditionsCircuitboardStealObjective
_value""
desc""
ent-ExplosionActivateRune
_value"руна активации взрыва"
desc""
ent-ExplosionLight
_value"вспышка взрыва"
desc""
ent-ExplosionRune
_value"руна взрыва"
desc""
ent-ExplosionTimedRune
_value"отложенная руна взрыва"
desc""
ent-ExplosivePayload
_value"разрывной заряд"
desc""
ent-ExplosivesSignMed
_value"знак "взрывоопасно""
desc"Знак, предупреждающий о взрывоопасных материалах."
ent-ExtendedEmergencyNitrogenTank
_value"аварийный азотный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
ent-ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled
_value"аварийный азотный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
suffix"Заполненный"
ent-ExtendedEmergencyOxygenTank
_value"аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
ent-ExtendedEmergencyOxygenTankFilled
_value"аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
suffix"Заполненный"
ent-ExteriorLightTube
_value"экстерьерная лампа-трубка"
desc"Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Может содержать ртуть."
ent-Exterminator
_value""
desc""
ent-ExtinguisherCabinet
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
ent-ExtinguisherCabinetFilled
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
suffix"Наполненный"
ent-ExtinguisherCabinetFilledOpen
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
suffix"Открытый, Наполненный"
ent-ExtinguisherCabinetOpen
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
suffix"Открытый"
ent-ExtinguisherSpray
_value"струя огнетушителя"
desc""
ent-EZNutrientChemistryBottle
_value"бутылочка EZ-нутриенты"
desc"Это обеспечит растения питательными веществами."
ent-FalloutStation
_value""
desc""
ent-FalseAlarm
_value""
desc""
ent-FancyTableSpawner
_value"спавнер случайный красивый стол"
desc""
ent-FatExtractor
_value"экстрактор жира"
desc"Безопасно и эффективно удаляет излишки жира из организма."
ent-FatExtractorMachineCircuitboard
_value"экстрактор жира (машинная плата)"
desc""
ent-FaxMachineBase
_value"факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
ent-FaxMachineCaptain
_value"факс дальнего действия капитана"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"ЯдерныеКоды"
ent-FaxMachineCaptainStealObjective
_value""
desc""
ent-FaxMachineCentcom
_value"факс дальнего действия Центком"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"Центком"
ent-FaxMachineFlatpack
_value"упаковка факса"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки факса."
ent-FaxMachineListeningSyndie
_value"прослушка дальнего радиуса действия для факса"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"Синдикат"
ent-FaxMachineSyndie
_value"факс дальнего действия Синдиката"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"Синдикат"
ent-FeetAnimal
_value"стопы животного"
desc""
ent-FenceMetalBroken
_value"сломанная сетка-рабица"
desc"Кто-то очень разозлился на неодушевлённый предмет."
ent-FenceMetalCorner
_value"сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
suffix"Угол"
ent-FenceMetalEnd
_value"сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
suffix"Конец"
ent-FenceMetalGate
_value"ворота сетки-рабицы"
desc"Вы можете использовать дверь вместо того, чтобы перелезать через неё - если вы ТРУС."
ent-FenceMetalStraight
_value"сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
suffix"Прямой"
ent-FenceWood
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
ent-FenceWoodCorner
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
ent-FenceWoodCornerSmall
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
ent-FenceWoodEnd
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
ent-FenceWoodEndSmall
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
ent-FenceWoodGate
_value"ворота деревянного забора"
desc"Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев."
ent-FenceWoodGateSmall
_value"ворота деревянного забора"
desc"Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?"
ent-FenceWoodHighCorner
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"Угол"
ent-FenceWoodHighEnd
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"Конец"
ent-FenceWoodHighGate
_value"ворота деревянного забора"
desc"Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев."
ent-FenceWoodHighStraight
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"Прямой"
ent-FenceWoodHighTJunction
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"Т-образный"
ent-FenceWoodSmall
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
ent-FenceWoodSmallCorner
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"Угол"
ent-FenceWoodSmallEnd
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"Конец"
ent-FenceWoodSmallGate
_value"ворота деревянного забора"
desc"Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?"
ent-FenceWoodSmallStraight
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"Прямой"
ent-FenceWoodSmallTJunction
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"Т-образный"
ent-FenceWoodTJunction
_value"деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
ent-FenceWoodTJunctionSmall
_value"небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
ent-FertilizerOre
_value"удобрение"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-FertilizerOre1
_value"удобрение"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-FigureSpawner
_value"спавнер фигурки"
desc""
ent-FigurineStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-filingCabinet
_value"картотечный шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"Пустой"
ent-filingCabinetDrawer
_value"комод"
desc"Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!"
suffix"Пустой"
ent-filingCabinetDrawerRandom
_value"комод"
desc"Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!"
suffix"Случайный"
ent-filingCabinetRandom
_value"картотечный шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"Случайный"
ent-filingCabinetTall
_value"высокий шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"Пустой"
ent-filingCabinetTallRandom
_value"высокий шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"Случайный"
ent-FireAlarm
_value"пожарная сигнализация"
desc"Пожарная сигнализация. Огонь!"
ent-FireAlarmAssembly
_value"корпус пожарной сигнализации"
desc"Корпус пожарной сигнализации. Очень лёгкий."
ent-FireAlarmElectronics
_value"микросхема пожарной сигнализации"
desc""
ent-FireAxe
_value"пожарный топор"
desc"Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?"
ent-FireAxeCabinet
_value"шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
ent-FireAxeCabinetFilled
_value"шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"Наполненный"
ent-FireAxeCabinetFilledOpen
_value"шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"Открытый, Наполненный"
ent-FireAxeCabinetOpen
_value"шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"Открытый"
ent-FireAxeFlaming
_value"пожарный топор"
desc"Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?"
ent-FireAxeStealObjective
_value""
desc""
ent-FireballSpellbook
_value"книга заклинания огненный шар"
desc""
ent-FireBomb
_value"зажигательная бомба"
desc"Слабое самодельное зажигательное устройство."
ent-FireBombEmpty
_value"зажигательная бомба"
desc"Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет топлива."
suffix"Пустой"
ent-FireBombFuel
_value"зажигательная бомба"
desc"Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет проводов."
suffix"Топливо"
ent-FireExplosive
_value"огонь"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-FireExtinguisher
_value"огнетушитель"
desc"Он тушит пожары."
ent-FireGrenadeProjectile
_value"огненная граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-Firelock
_value"пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
ent-FirelockEdge
_value"пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
ent-FirelockElectronics
_value"микросхема пожарного шлюза"
desc"Продвинутая плата, используемая для обнаружения разницы в давлении, температуре и концентрации газов между двумя сторонами двери."
ent-FirelockFrame
_value"каркас пожарного шлюза"
desc"Это каркас пожарного шлюза."
ent-FirelockGlass
_value"стеклянный пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
ent-Fireplace
_value"камин"
desc"Очаг, в котором горит огонь. Уютно!"
ent-FireProjectile
_value"огонь"
desc"This is fine."
ent-FishingLure
_value"рыболовная приманка"
desc"рыбка, плыви сюда"
ent-FishingLureMakeshift
_value"самодельная рыболовная приманка"
desc"рыбка, плыви сюда"
ent-FishingRod
_value"удочка"
desc"Пора на рыбалку!"
ent-FishingRodGolden
_value"золотая удочка"
desc"Наконец-то вы поймали 250 рыб. Вот ваш трофей."
ent-FishingRodGoon
_value"удочка"
desc"Пора на рыбалку!"
suffix"Goon"
ent-FishingRodMakeshift
_value"самодельная удочка"
desc"На такую вряд ли получится поймать что-то стоящее."
ent-FishLabeler
_value"fish labeler"
desc"A hand labeler modified for naming your fish."
ent-FitnessPunchingBag
_value"боксерская груша"
desc"Груша для тренировок."
ent-FitnessPunchingBagBopClown
_value"clown bop bag"
desc"A fitness training bag with a clown printed on it."
ent-FitnessPunchingBagCaptain
_value"боксерская груша"
desc"Груша для тренировок с изображением капитана на боку."
suffix"Капитан"
ent-FitnessPunchingBagSyndicate
_value"боксерская груша"
desc"Груша для тренировок с изображением синдикатовца на боку."
suffix"Сидикат"
ent-FitnessPunchingBagWizard
_value"боксерская груша"
desc"Груша для тренировок с изображением мага на боку."
suffix"Маг"
ent-FitnessWeightLifter
_value"weight lifter"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-FitnessWeightsBench1
_value"weights bench"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-Flare
_value"аварийный фальшфейер"
desc"Фальшфейер, дающий очень яркий свет на короткое время. Направляйте огонь в сторону от себя."
ent-Flash
_value"вспышка"
desc"Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает."
ent-FlashlightEmp
_value"Фонарик"
desc"Он озаряет путь к свободе."
ent-FlashlightLantern
_value"фонарик"
desc"Он озаряет путь к свободе."
ent-FlashlightSeclite
_value"фонарик СБ"
desc"Надёжный фонарь, используемый службой безопасности."
ent-FlashPayload
_value"светошумовой заряд"
desc"Одноразовый светошумовой заряд."
ent-FlashRune
_value"руна вспышки"
desc""
ent-FlashRuneTimer
_value"отложенная руна вспышки"
desc""
ent-FlaskBase
_value"предмет"
desc""
ent-FlatpackerMachineCircuitboard
_value"Упаковщик 1001 (машинная плата)"
desc""
ent-FlatpackerNoBoardEffect
_value""
desc""
ent-FleshBlocker
_value"комок плоти"
desc"Раздражающий комок плоти."
ent-FleshKudzu
_value"сухожилия"
desc"Быстрорастущее скопление мясистых сухожилий. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НИХ?!"
ent-FlippoEngravedLighter
_value"гравированная зажигалка флиппо"
desc"Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы. Гравировка не даёт никакого тактического преимущества."
ent-FlippoEngravedLighterStealObjective
_value""
desc""
ent-FlippoLighter
_value"зажигалка флиппо"
desc"Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы."
ent-Floodlight
_value"прожектор"
desc"Столб с установленными на него мощными фонарями."
ent-FloodlightBroken
_value"сломанный прожектор"
desc"Столб с установленными на него мощными фонарями. Он сломан."
ent-FloorAzureWaterEntity
_value"лазурная вода"
desc"Настоящий утолитель жажды. Кораллы в комплекте не идут!"
ent-FloorBananiumEntity
_value"бананиумовый пол"
desc""
ent-FloorCarpetItemBlack
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Чёрный"
ent-FloorCarpetItemBlue
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Синий"
ent-FloorCarpetItemCyan
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Голубой"
ent-FloorCarpetItemGreen
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Зелёный"
ent-FloorCarpetItemOrange
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Оранжевый"
ent-FloorCarpetItemPink
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Розовый"
ent-FloorCarpetItemPurple
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Фиолетовый"
ent-FloorCarpetItemRed
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Красный"
ent-FloorCarpetItemSkyBlue
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Небесно-голубой"
ent-FloorCarpetItemWhite
_value"ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"Белый"
ent-FloorChasmEntity
_value"бездна"
desc"Дна даже не видно."
ent-FloorChromiteChasm
_value"бездна"
desc"Дна даже не видно."
suffix"Хромит"
ent-FloorDesertChasm
_value"бездна"
desc"Дна даже не видно."
suffix"Пустыня"
ent-FloorDrain
_value"слив"
desc"Стягивает лужи вокруг себя. Пригодится для выливания ведер со швабрами или для поддержания чистоты в определенных помещениях."
ent-FloorLavaEntity
_value"лава"
desc"Не прыгайте в неё. Оно того не стоит, каким бы смешным оно ни казалось."
ent-FloorLiquidPlasmaEntity
_value"жидкая плазма"
desc"Сладкий, дорогой нектар. Не употреблять."
ent-FloorSnowChasm
_value"бездна"
desc"Дна даже не видно."
suffix"Снег"
ent-FloorTileItemArcadeBlue
_value"синий пол аркады"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemArcadeBlue2
_value"синий пол аркады"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemArcadeRed
_value"красный пол аркады"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemAstroGrass
_value"астро-трава"
desc"Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!"
ent-FloorTileItemAstroIce
_value"астро-лёд"
desc"Искусственный лёд, такой же скользкий, как настоящий, и при этом легко снимается!"
ent-FloorTileItemAstroSnow
_value"астро-снег"
desc"Искусственный снег, такой же пушистый, как настоящий, и при этом легко снимается!"
ent-FloorTileItemBar
_value"барная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBase
_value"предмет"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBCircuit
_value"плитка голубых микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBCircuit4
_value"плитка голубых микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"4"
ent-FloorTileItemBedrock
_value"bedrock tile"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBlue
_value"голубая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBoxing
_value"пол боксёрского ринга"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBrassFilled
_value"заполненная латунная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemBrassReebe
_value"гладкая латунная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemCarpetClown
_value"клоунский ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemCarpetOffice
_value"офисный ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemCarpetRed
_value"красный ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemClown
_value"плитка клоуна"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemConcrete
_value"бетонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemDark
_value"тёмная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemDirt
_value"dirt tile"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemDirty
_value"грязная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemEighties
_value"пол восьмидесятых"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemElevatorShaft
_value"плитка шахты лифта"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemFlesh
_value"пол из плоти"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemFreezer
_value"плитка морозильника"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGCircuit
_value"плитка зелёных микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGCircuit4
_value"плитка зелёных микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"4"
ent-FloorTileItemGold
_value"золотая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGrass
_value"плитка травы"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGrassDark
_value"dark grass tile"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGrassJungle
_value"плитка травы джунглей"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGrassLight
_value"light grass tile"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGratingMaint
_value"решётчатый технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGrayConcrete
_value"серая бетонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemGym
_value"пол спортзала"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemHydro
_value"гидро плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemJungleAstroGrass
_value"астро-трава джунглей"
desc"Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!"
ent-FloorTileItemKitchen
_value"кухонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemLaundry
_value"плитка прачечной"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemLime
_value"лаймовая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemLino
_value"линолеум"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalBlue
_value"синий металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalBlueSolid
_value"синий металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalDiamond
_value"стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalFreezer
_value"металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGrate
_value"металлический решетчатый пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGreen
_value"зелёный металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGreenSolid
_value"зелёный металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGrey
_value"серый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGreyDark
_value"тёмный металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGreyDarkSolid
_value"тёмный металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalGreySolid
_value"серый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalIndustrial
_value"индустриальный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalMS13
_value"металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalPurple
_value"фиолетовый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalPurpleSolid
_value"фиолетовый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalRed
_value"красный металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalRedSolid
_value"красный металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalSolid
_value"металлический монолитный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalTeal
_value"бирюзовый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalTealSolid
_value"бирюзовый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalWhite
_value"белый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalWhiteSolid
_value"белый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalYellow
_value"жёлтый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMetalYellowSolid
_value"жёлтый металлический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMime
_value"плитка мима"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMining
_value"шахтёрская плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMiningDark
_value"тёмная шахтёрская плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMiningLight
_value"светлая шахтёрская плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMono
_value"моно плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemMowedAstroGrass
_value"астро-газон"
desc"Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!"
ent-FloorTileItemOldConcrete
_value"старая бетонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemReinforced
_value"армированная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemRockVault
_value"каменная плитка хранилища"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShowroom
_value"плитка выставочного зала"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttleBlack
_value"чёрный пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttleBlue
_value"синий пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttleGrey
_value"серый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttleOrange
_value"оранжевый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttlePurple
_value"фиолетовый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttleRed
_value"красный пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemShuttleWhite
_value"белый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemSilver
_value"серебряная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemSnow
_value"плитка снега"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemSteel
_value"стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemSteelCheckerDark
_value"тёмная стальная плитка шашечками"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemSteelCheckerLight
_value"светлая стальная плитка шашечками"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemSteelLingering0
_value"стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"0, Не исчезают закончившись"
ent-FloorTileItemSteelMaint
_value"стальной технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemTechmaint
_value"технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWeb
_value"паутинный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWhite
_value"белая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWood
_value"деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWoodHouse
_value"деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWoodLarge
_value"большой деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWoodMaple
_value"кленовый пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWoodOak
_value"деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTileItemWoodPattern
_value"деревянный узорчатый пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTilesItemMS13WoodCommon
_value"деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTilesItemMS13WoodFancy
_value"изысканный деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTilesItemMS13WoodMosaic
_value"мозаичный деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTilesItemMS13WoodWide
_value"широкий деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ent-FloorTrapEMP
_value"напольная ловушка ЭМИ"
desc""
ent-FloorTrapExplosion
_value"напольная ловушка взрывная"
desc""
ent-FloorWaterEntity
_value"вода"
desc"Настоящий утолитель жажды."
ent-FloraGreyStalagmite1
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraGreyStalagmite2
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraGreyStalagmite3
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraGreyStalagmite4
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraGreyStalagmite5
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraGreyStalagmite6
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraRockSolid01
_value"валун"
desc"Очень тяжёлый."
ent-FloraRockSolid02
_value"валун"
desc"Очень тяжёлый."
ent-FloraRockSolid03
_value"валун"
desc"Очень тяжёлый."
ent-FloraStalagmite1
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraStalagmite2
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraStalagmite3
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraStalagmite4
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraStalagmite5
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraStalagmite6
_value"сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ent-FloraTree01
_value"дерево"
desc""
ent-FloraTree02
_value"дерево"
desc""
ent-FloraTree03
_value"дерево"
desc""
ent-FloraTree04
_value"дерево"
desc""
ent-FloraTree05
_value"дерево"
desc""
ent-FloraTree06
_value"дерево"
desc""
ent-FloraTreeChristmas01
_value"рождественская ель"
desc""
ent-FloraTreeChristmas02
_value"рождественская ель"
desc""
suffix"Подарки"
ent-FloraTreeConifer01
_value"заснеженная хвоя"
desc""
ent-FloraTreeConifer02
_value"заснеженная хвоя"
desc""
ent-FloraTreeConifer03
_value"заснеженная хвоя"
desc""
ent-FloraTreeLarge01
_value"большое дерево"
desc""
ent-FloraTreeLarge02
_value"большое дерево"
desc""
ent-FloraTreeLarge03
_value"большое дерево"
desc""
ent-FloraTreeLarge04
_value"большое дерево"
desc""
ent-FloraTreeLarge05
_value"большое дерево"
desc""
ent-FloraTreeLarge06
_value"большое дерево"
desc""
ent-FloraTreeSnow01
_value"заснеженное дерево"
desc""
ent-FloraTreeSnow02
_value"заснеженное дерево"
desc""
ent-FloraTreeSnow03
_value"заснеженное дерево"
desc""
ent-FloraTreeSnow04
_value"заснеженное дерево"
desc""
ent-FloraTreeSnow05
_value"заснеженное дерево"
desc""
ent-FloraTreeSnow06
_value"заснеженное дерево"
desc""
ent-FloraTreeStump
_value"пень"
desc""
ent-FloraTreeStumpConifer
_value"пень"
desc""
ent-FluteInstrument
_value"флейта"
desc"Достигая новых высот ужасающей пронзительности."
ent-FlyAmanitaSeeds
_value"пакет спор (мухомор)"
desc"Знаковый, невероятно смертоносный гриб, выращиваемый исключительно в декоративных целях."
ent-FlyingMobBase
_value""
desc""
ent-Foam
_value"пена"
desc""
ent-FoamBlade
_value"пенаклинок"
desc"Полустёртая надпись на нём выглядит непонятной игрой слов с использованием местных идиоматических выражений."
ent-FoamCrossbow
_value"поролоновый арбалет"
desc"Целясь этим в офицеров, будьте готовы словить свинца."
ent-FoamCutlass
_value"игрушечная абордажная сабля"
desc"Переоденьтесь в пирата и заставьте своих друзей пройти по доске."
ent-FoamedAluminiumMetal
_value"вспененный алюминий"
desc"Для заделывания пробоин в корпусе."
ent-FoamedIronMetal
_value"вспененное железо"
desc"Для заделывания пробоин в корпусе."
ent-FoamWeaponBase
_value"предмет"
desc""
ent-FolderSpawner
_value"спавнер случайная папка"
desc""
ent-FoodAloe
_value"алоэ"
desc"Ароматное растение с успокаивающими свойствами."
ent-FoodAmbrosiaDeus
_value"амброзия деус"
desc"Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты."
ent-FoodAmbrosiaVulgaris
_value"амброзия вульгарис"
desc"Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья."
ent-FoodApple
_value"яблоко"
desc"Это маленький кусочек Эдема."
ent-FoodBadRecipe
_value"горелое месиво"
desc"За это кого-то следует понизить с должности повара."
ent-FoodBakedBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodBakedBrownie
_value"брауни"
desc"Свежеиспечённый брауни."
suffix"Свежий"
ent-FoodBakedBrownieBatch
_value"брауни"
desc"Противень брауни."
ent-FoodBakedBunHoney
_value"медовая булочка"
desc"Булочка из липкого теста, глазированная мёдом."
ent-FoodBakedBunHotX
_value"булочка хоткросс"
desc"Булочка из липкого теста, глазированная отчётливым белым крестом."
ent-FoodBakedBunMeat
_value"мясная булочка"
desc"Имеет все шансы не быть собакой."
ent-FoodBakedCannabisBrownie
_value"особый брауни"
desc""Особое" брауни."
ent-FoodBakedCannabisBrownieBatch
_value"особые брауни"
desc"Противень "особых" брауни."
ent-FoodBakedCannoli
_value"канноли"
desc"Сицилийское лакомство, превращает вас в мудреца."
ent-FoodBakedChevreChaud
_value"шевре шод"
desc"Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини и поджаренного со всех сторон."
ent-FoodBakedCookie
_value"печенье"
desc"КУУКИ!!!"
ent-FoodBakedCookieOatmeal
_value"овсяное печенье"
desc"Лучшее из печенья, лучшее из овса."
ent-FoodBakedCookieRaisin
_value"печенье с изюмом"
desc"Зачем класть изюм в печенье?"
ent-FoodBakedCookieSugar
_value"сахарное печенье"
desc"По маминому рецепту."
ent-FoodBakedDumplings
_value"пельмени"
desc"Усреднённый рецепт мяса в тесте."
ent-FoodBakedMuffin
_value"маффин"
desc"Вкусный и нежный кекс."
ent-FoodBakedMuffinBerry
_value"ягодный маффин"
desc"Вкусный и нежный пирог с ягодами."
ent-FoodBakedMuffinBluecherry
_value"маффин с голубой вишней"
desc"Голубые вишни внутри вкусного маффина."
ent-FoodBakedMuffinCherry
_value"вишнёвый маффин"
desc"Сладкий маффин с кусочками вишни."
ent-FoodBakedNugget
_value"куриный наггетс"
desc"«Куриный» наггетс, его очертания крайне смутные."
ent-FoodBakedPancake
_value"блинчик"
desc"Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости."
ent-FoodBakedPancakeBb
_value"блинчик с черникой"
desc"Пышный и вкусный черничный блинчик."
ent-FoodBakedPancakeCc
_value"блинчик с шоколадной крошкой"
desc"Пышный и вкусный шоколадный блинчик."
ent-FoodBakedPretzel
_value"крендель с маком"
desc"Как всё закручено!"
ent-FoodBakedVulpkaninPlate
_value"запечённый вульпканин"
desc"На поверхности блюда все ещё виднеются клочки шерсти.."
ent-FoodBakedWaffle
_value"вафли"
desc"Ммм, вафли."
ent-FoodBakedWaffleRoffle
_value"roffle-вафли"
desc"Вафли от Roffle. Co."
ent-FoodBakedWaffleSoy
_value"соевые вафли"
desc"Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?"
ent-FoodBakedWaffleSoylent
_value"сойлент вафли"
desc"Не из людей. Честно."
ent-FoodBakingBase
_value"предмет"
desc"Используется в различных рецептах."
ent-FoodBanana
_value"банан"
desc"Богат калием."
ent-FoodBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodBerries
_value"ягоды"
desc"Горсть ягод различных видов."
ent-FoodBloodTomato
_value"кровяной помидор"
desc"Подождите-ка, это не кетчуп..."
ent-FoodBlueTomato
_value"синий помидор"
desc"Он синий."
ent-FoodBoritoPie
_value"borito pie"
desc"For when you are bored of normal meals while sitting in brig."
ent-FoodBowlBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodBowlBig
_value"миска"
desc"Простая миска, используемая для супов и салатов."
ent-FoodBowlBigTrash
_value"разбитая миска"
desc"Простая миска, разбитая и бесполезная."
ent-FoodBowlFancy
_value"миска"
desc"Изысканная миска, используемая для СПЕЦИАЛЬНЫХ супов и салатов."
ent-FoodBoxDonkpocket
_value"коробка донк-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketBerry
_value"коробка донк-покетов со вкусом ягод"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketCarp
_value"коробка карп-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketDink
_value"коробка динк-покетов"
desc"Ноль углеводов! Нет необходимости в разогреве!"
ent-FoodBoxDonkpocketHonk
_value"коробка донк-покетов со вкусом банана"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketPizza
_value"коробка донк-покетов со вкусом пиццы"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketSpicy
_value"коробка острых донк-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketStonk
_value"коробка ограниченной серии стонк-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonkpocketTeriyaki
_value"коробка донк-покетов со вкусом терияки"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ent-FoodBoxDonut
_value"коробка пончиков"
desc"Ммм, пончики."
ent-FoodBoxNugget
_value"куриные наггетсы"
desc"У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке."
ent-FoodBoxPizza
_value"коробка пиццы"
desc""
ent-FoodBoxPizzaFilled
_value"коробка пиццы"
desc""
suffix"Заполненная"
ent-FoodBreadBaguette
_value"багет"
desc"Bon appétit!"
ent-FoodBreadBaguetteSlice
_value"кростини"
desc"Bon ap-petite!"
ent-FoodBreadBanana
_value"бананово-ореховый хлеб"
desc"Райское и сытное угощение."
ent-FoodBreadBananaSlice
_value"ломтик бананово-орехового хлеба"
desc"Кусочек вкусного бананового хлеба."
ent-FoodBreadBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodBreadBun
_value"булочка"
desc"Булочка для гамбургера. Круглая и удобная для удержания чего-то."
ent-FoodBreadButteredToast
_value"тост со сливочным маслом"
desc"Хрустящий."
ent-FoodBreadCorn
_value"кукурузный хлеб"
desc"Домашний кукурузный хлеб в стиле кантри, с привкусом стрельбы и ковбойского иии-ха."
ent-FoodBreadCornSlice
_value"ломтик кукурузного хлеба"
desc"Кусочек кукурузного хлеба."
ent-FoodBreadCreamcheese
_value"хлеб со сливочным сыром"
desc"Ням-ням-ням!"
ent-FoodBreadCreamcheeseSlice
_value"ломтик хлеба со сливочным сыром"
desc"Кусочек вкуснятины!"
ent-FoodBreadFrenchToast
_value"сладкие гренки"
desc"Также известны как французские тосты. Ломтик хлеба, смоченный во взбитой яичной смеси."
ent-FoodBreadGarlicSlice
_value"чесночный хлеб"
desc"Увы, рано или поздно закончится."
ent-FoodBreadJellySlice
_value"желейный тост"
desc"Как будто учёные отдадут свои слаймов на тосты!"
ent-FoodBreadMeat
_value"мясной хлеб"
desc"Кулинарная база каждого уважающего себя eloquen/tg/entleman."
ent-FoodBreadMeatSlice
_value"ломтик мясного хлеба"
desc"Кусочек вкусного мясного хлеба."
ent-FoodBreadMeatSpider
_value"хлеб из паучьего мяса"
desc"Успокаивающе-зелёный рулет из мяса паука."
ent-FoodBreadMeatSpiderSlice
_value"ломтик хлеба из паучьего мяса"
desc"Кусок мясного рулета, приготовленного из животного, которое, скорее всего, всё ещё хочет вашей смерти."
ent-FoodBreadMeatXeno
_value"хлеб из ксено-мяса"
desc"Успокаивающе зелёный рулет из мяса ксеноса. Крайне еретичен."
ent-FoodBreadMeatXenoSlice
_value"ломтик хлеба из ксено-мяса"
desc"Кусочек вкусного мясного хлеба. Крайне еретичен."
ent-FoodBreadMimana
_value"хлеб мимана"
desc"Лучше всего есть в тишине."
ent-FoodBreadMimanaSlice
_value"ломтик хлеба мимана"
desc"Кусочек тишины!"
ent-FoodBreadMoldySlice
_value"заплесневелый кусок хлеба"
desc"Целые станции были разорваны на части из-за споров о том, можно ли это есть."
ent-FoodBreadPlain
_value"хлеб"
desc"Обычный хлеб с Земли."
ent-FoodBreadPlainSlice
_value"ломтик хлеба"
desc"Кусочек дома."
ent-FoodBreadSausage
_value"сосисочный хлеб"
desc"Не стоит слишком сильно задумываться о нём."
ent-FoodBreadSausageSlice
_value"ломтик сосисочного хлеба"
desc"Не стоит слишком сильно задумываться о нём."
ent-FoodBreadSliceBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodBreadTofu
_value"хлеб из тофу"
desc"Как мясной хлеб, но для вегетарианцев. Хвастайтесь своим товарищам, что это намного лучше."
ent-FoodBreadTofuSlice
_value"ломтик хлеба из тофу"
desc"Кусочек вкусного хлеба из тофу."
ent-FoodBreadTwoSlice
_value"два ломтика"
desc"Классика."
ent-FoodBreadVolcanic
_value"вулканический хлеб"
desc"Тёмный хлеб. Напоминает пемзу."
ent-FoodBreadVolcanicSlice
_value"вулканический ломтик"
desc"Кусок тёмного хлеба. Напоминает пемзу."
ent-FoodBungo
_value"плод бунго"
desc"Скромный плод бунго."
ent-FoodBungoPit
_value"косточка бунго"
desc""
ent-FoodBurgerAppendix
_value"апендикс бургер"
desc"На вкус как аппендицит."
ent-FoodBurgerBacon
_value"бургер с беконом"
desc"Идеальное сочетание всего американского."
ent-FoodBurgerBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodBurgerBaseball
_value"хоум-ран бургер"
desc"Он ещё тёплый. Пар, исходящий от него, пахнет чем-то вроде пота."
ent-FoodBurgerBear
_value"медвебургер"
desc"Лучше всего подавать сырым."
ent-FoodBurgerBig
_value"большой бургер"
desc"Забудьте о Биг Маке. ЭТО - будущее!"
ent-FoodBurgerBrain
_value"мозгобургер"
desc"Странный на вид бургер. Он выглядит почти разумным."
ent-FoodBurgerCarp
_value"филе -о- карп бургер"
desc"Словно где-то кричит карп..."
ent-FoodBurgerCat
_value"котбургер"
desc"Наконец-то эти кошки и кошколюди на что-то годятся!"
ent-FoodBurgerCheese
_value"чизбургер"
desc"Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр."
ent-FoodBurgerChicken
_value"бургер с курицей"
desc"Вкусный бургер с курицей, говорят, что выручка от этого угощения помогает криминализировать разоружение людей на космической границе."
ent-FoodBurgerClown
_value"клоунский бургер"
desc"Забавный вкус..."
ent-FoodBurgerCorgi
_value"коргбургер"
desc"Любимчик главы персонала!"
ent-FoodBurgerCrab
_value"краббургер"
desc"Вкусная котлета из крабовых палочек, засунутая между булочками."
ent-FoodBurgerCrazy
_value"безумный гамбургер"
desc"Это похоже на еду, которую мог бы приготовить сумасшедший клоун в плаще."
ent-FoodBurgerDuck
_value"бургер с уткой"
desc"Бургер с уткой, только полные психи осмелятся есть мясо такого очаровательного существа."
ent-FoodBurgerEmpowered
_value"заряженный бургер"
desc"Шокирующе хорош, если вы живёте за счёт электричества."
ent-FoodBurgerFive
_value"файв аларм бургер"
desc"ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!"
ent-FoodBurgerGhost
_value"призрачный бургер"
desc"Очень жутко!"
ent-FoodBurgerHuman
_value"челбургер"
desc"Невозможно определить, из кого это сделано..."
ent-FoodBurgerJelly
_value"желейный бургер"
desc"Кулинарный изыск...?"
ent-FoodBurgerMcguffin
_value"макгаффин"
desc"Дешёвая и жирная имитация яиц Бенедикт."
ent-FoodBurgerMcrib
_value"бургер с рёбрышками барбекю"
desc"Неуловимый гамбургер в форме рёбрышек, доступность которого весьма ограничена по всей галактике. Не так хорош, как вы его помните."
ent-FoodBurgerMime
_value"мимбургер"
desc"Его вкус не поддаётся описанию."
ent-FoodBurgerMothRoach
_value"таракамольбургер"
desc"Последней лампой, которую она видела, была лампочка в микроволновке."
ent-FoodBurgerPlain
_value"бургер"
desc"Скучный, сухой бургер."
ent-FoodBurgerRat
_value"крысобургер"
desc"Вполне то, чего вы ожидали..."
ent-FoodBurgerRobot
_value"робобургер"
desc"Салат-латук - единственный органический компонент. Бип."
ent-FoodBurgerSoy
_value"сойлент бургер"
desc"После еды у вас возникает непреодолимое желание купить по завышенной цене фигурки супергероев."
ent-FoodBurgerSpell
_value"заколдованный бургер"
desc"Это абсолютно точно Ei Nath."
ent-FoodBurgerSuper
_value"мегабургер"
desc"Это бургер гора. ЕДА!"
ent-FoodBurgerTofu
_value"тофу бургер"
desc"Что... это мясо?"
ent-FoodBurgerXeno
_value"ксенобургер"
desc"Пахнет едко. На вкус как ересь."
ent-FoodButter
_value"брусок сливочного масла"
desc"Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства."
ent-FoodCabbage
_value"кочан капусты"
desc"Фууууу. Капуста."
ent-FoodCakeApple
_value"яблочный торт"
desc"Торт с яблочком в центре."
ent-FoodCakeAppleSlice
_value"кусок яблочного торта"
desc"Кусок райского торта."
ent-FoodCakeBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodCakeBatter
_value"тесто для торта"
desc"Приготовьте его, чтобы получить торт."
ent-FoodCakeBirthday
_value"именинный торт"
desc"С днём рождения, маленький клоун..."
ent-FoodCakeBirthdaySlice
_value"кусок именинного торта"
desc"Кусок вашего дня рождения."
ent-FoodCakeBlueberry
_value"черничный торт"
desc"Окрашивает зубы."
ent-FoodCakeBlueberrySlice
_value"кусок черничного торта"
desc"Окрашивает зубы."
ent-FoodCakeBrain
_value"торт с мозгами"
desc"Хлюпающее кондитерское изделие."
ent-FoodCakeBrainSlice
_value"кусок торта с мозгами"
desc"Я расскажу вам кое-что о прионах. ОНИ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ."
ent-FoodCakeCarrot
_value"морковный торт"
desc"Любимый десерт одного озорного кволика."
ent-FoodCakeCarrotSlice
_value"кусок морковного торта"
desc"Оранжевый кусок морковного торта. Морковь полезна для глаз!"
ent-FoodCakeCheese
_value"сырный торт"
desc"ОПАСНО сырный."
ent-FoodCakeCheeseSlice
_value"кусок сырного торта"
desc"Кусок чистейшего сырослаждения."
ent-FoodCakeChocolate
_value"шоколадный торт"
desc"Торт с шоколадом."
ent-FoodCakeChocolateSlice
_value"кусок шоколадного торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakeChristmas
_value"рождественский торт"
desc"Торт, сделаный из Рождества."
ent-FoodCakeChristmasSlice
_value"кусок рождественского торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakeClown
_value"клоунский торт"
desc"Забавный торт с лицом клоуна."
ent-FoodCakeClownSlice
_value"кусок клоунского торта"
desc"Долька плохих шуток и глупого реквизита."
ent-FoodCakeLemon
_value"лимонный торт"
desc"Торт с лимонами."
ent-FoodCakeLemonSlice
_value"кусок лимонного торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakeLemoon
_value"лилунный торт"
desc"Торт, символизирующий земную луну."
ent-FoodCakeLemoonSlice
_value"кусок лилунного торта"
desc"Осколок луны, пахнущий молоком."
ent-FoodCakeLime
_value"лаймовый торт"
desc"Торт с лаймами."
ent-FoodCakeLimeSlice
_value"кусок лаймового торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakeOrange
_value"апельсиновый торт"
desc"Торт с апельсинами."
ent-FoodCakeOrangeSlice
_value"кусок апельсинового торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakePlain
_value"торт"
desc"Простой торт, не ложь."
ent-FoodCakePlainSlice
_value"кусок торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakePumpkin
_value"пряный тыквенный торт"
desc"Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине."
ent-FoodCakePumpkinSlice
_value"кусок пряного тыквенного торта"
desc"Пряный кусок тыквенной вкуснятины."
ent-FoodCakeSliceBase
_value"предмет"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-FoodCakeSlime
_value"слаймовый торт"
desc"Торт из слаймов. Скорее всего, не наэлектризованный."
ent-FoodCakeSlimeSlice
_value"кусок слаймового торта"
desc"Кусок слаймового торта."
ent-FoodCakeSpaceman
_value"космонавтский торт"
desc"Торт из трубы космонавта с глазурью."
ent-FoodCakeSpacemanSlice
_value"кусок космонавтского торта"
desc"Торт из трубы космонавта с глазурью."
ent-FoodCakeSuppermatter
_value"суперматерия"
desc"Чрезвычайно плотная и мощная пища."
ent-FoodCakeSuppermatterSlice
_value"осколок суперматерии"
desc"Одна порция мощи."
ent-FoodCakeVanilla
_value"ванильный торт"
desc"Торт с ванильной глазурью."
ent-FoodCakeVanillaSlice
_value"кусок ванильного торта"
desc"Кусок торта с ванильной глазурью."
ent-FoodCannabisButter
_value"брусок конопляного масла"
desc"Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения."
ent-FoodCarrot
_value"морковь"
desc"Полезна для глаз!"
ent-FoodCartBase
_value"тележка еды"
desc"Тележка для еды."
ent-FoodCartCold
_value"тележка холодной еды"
desc"Это мороженщик! Это мороженщик!"
ent-FoodCartHot
_value"тележка горячей еды"
desc"Вопреки заблуждениям, не имеет отношения к собакам."
ent-FoodCheese
_value"головка сыра"
desc"Большое колесо восхитительного Чеддера."
ent-FoodCheeseCurds
_value"cheese curds"
desc"Not to be mistaken for curd cheese. Tasty deep fried."
ent-FoodCheeseSlice
_value"кусок сыра"
desc"Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко."
ent-FoodChevre
_value"брусок козьего сыра"
desc"Мягкий брусок сливочного козьего сыра."
ent-FoodChevreSlice
_value"кружок козьего сыра"
desc"Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам."
ent-FoodChili
_value"чили"
desc"Обжигающе остро, лучше не подносить к глазам."
ent-FoodChiliPepper
_value"перец чили"
desc"Острый, лучше не трогать глаза."
ent-FoodChilly
_value"перец чили"
desc"Леденяще жарко."
ent-FoodChillyPepper
_value"перец чилли"
desc"Обжигающе холодный."
ent-FoodCocoaBeans
_value"какао-бобы"
desc"Шоколада много не бывает!"
ent-FoodCocoaPod
_value"стручок какао-боба"
desc"Шоколада много не бывает!"
ent-FoodCondimentBottleBBQ
_value"бутылка соуса барбекю"
desc"Салфетки в комплект не входят."
ent-FoodCondimentBottleColdsauce
_value"бутылка холодного соуса"
desc"Заставляет язык онеметь."
ent-FoodCondimentBottleEnzyme
_value"универсальный фермент"
desc"Используется в приготовлении различных блюд."
ent-FoodCondimentBottleHotsauce
_value"бутылка острого соуса"
desc"Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!"
ent-FoodCondimentBottleKetchup
_value"бутылка кетчупа"
desc"Вы чувствуете себя более американцем."
ent-FoodCondimentBottleVinegar
_value"бутылка уксуса"
desc"Используется в кулинарии для усиления вкуса."
ent-FoodCondimentPacketAstrotame
_value"Астротем"
desc"Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий."
ent-FoodCondimentPacketBbq
_value"соус барбекю"
desc"Салфетки в комплект не входят."
ent-FoodCondimentPacketCornoil
_value"кукурузное масло"
desc"Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы."
ent-FoodCondimentPacketFrostoil
_value"холодный соус"
desc"Холодный соус. Заставляет язык онеметь."
ent-FoodCondimentPacketHorseradish
_value"хрен"
desc"Пакетик душистого хрена."
ent-FoodCondimentPacketHotsauce
_value"острый соус"
desc"Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!"
ent-FoodCondimentPacketKetchup
_value"кетчуп"
desc"Вы чувствуете себя более американцем."
ent-FoodCondimentPacketMustard
_value"горчица"
desc"Приправа, изготовленная из перемолотых семян горчицы."
ent-FoodCondimentPacketPepper
_value"чёрный перец"
desc"Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать."
ent-FoodCondimentPacketProtein
_value"protein powder packet"
desc"Contains 10u of powdered protein. Mix with 20u of water"
ent-FoodCondimentPacketSalt
_value"соль"
desc"Соль. Из космических океанов, предположительно."
ent-FoodCondimentPacketSoy
_value"соевый соус"
desc"Солёная приправа на основе сои."
ent-FoodCondimentPacketSugar
_value"сахар"
desc"Вкусный космический сахар!"
ent-FoodContainerEgg
_value"картонная упаковка яиц"
desc"Не урони!"
ent-FoodCookieFortune
_value"печенье с предсказанием"
desc"Предсказание гласит: Конец близок... и это всё ваша вина."
ent-FoodCorn
_value"початок кукурузы"
desc"Нужно немного масла! И немного приготовить..."
ent-FoodCornTrash
_value"кочерыжка кукурузы"
desc"Не осталось ни одного зёрнышка."
ent-FoodCrateKvassTank
_value"Ящик с квасом"
desc"Бочка с освежающим квасом, который так необходим в жару."
ent-FoodCurdCheese
_value"curd cheese"
desc"Known by many names throughout cuisine, curd cheese is useful for a wide variety of dishes."
ent-FoodDonkpocket
_value"донк-покет"
desc"Еда опытного предателя."
ent-FoodDonkpocketBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodDonkpocketBerry
_value"ягодный покет"
desc"Бескомпромиссно сладкий донк-покет. На 100% состоит из искусственных ароматизаторов."
ent-FoodDonkpocketBerryWarm
_value"тёплый ягодный покет"
desc"Бескомпромиссно сладкий донк-покет, теперь горячий и аппетитный."
ent-FoodDonkpocketCarp
_value"карп-покет"
desc"Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов."
ent-FoodDonkpocketCarpWarm
_value"тёплый карп-покет"
desc"Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов."
ent-FoodDonkpocketDank
_value"данк-покет"
desc"Еда опытного ботаника."
ent-FoodDonkpocketDankWarm
_value"тёплый данк-покет"
desc"Разогретая еда опытного ботаника."
ent-FoodDonkpocketDink
_value"динк-покет"
desc"Малоизвестный донк-покет для ящеров, с начинкой из маринованной моркови и обёрнутый морскими водорослями. Рекомендуется употреблять холодным, а ещё лучше вообще не есть."
ent-FoodDonkpocketHonk
_value"хонк-покет"
desc"Отмеченный наградами донк-покет, который завоевал сердца как клоунов, так и людей."
ent-FoodDonkpocketHonkWarm
_value"тёплый хонк-покет"
desc"Отмеченный наградами донк-покет, теперь горячий и аппетитный."
ent-FoodDonkpocketPizza
_value"пицца-покет"
desc"Вкусные, сырные и удивительно сытные."
ent-FoodDonkpocketPizzaWarm
_value"тёплый пицца-покет"
desc"тёплый сырный наполнитель - очень вкусный."
ent-FoodDonkpocketSavory
_value"Партия "Донк-карман" (Солёная)"
desc"Партия из пяти коробок из ассортимента солёных "Донк-карман"."
ent-FoodDonkpocketSpicy
_value"спайси-покет"
desc"Классическая закуска, теперь с активируемым при нагревании острым вкусом."
ent-FoodDonkpocketSpicyWarm
_value"тёплый спайси-покет"
desc"Классическая закуска, теперь слишком острая."
ent-FoodDonkpocketStonk
_value"стонк-покет"
desc"Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года."
ent-FoodDonkpocketStonkWarm
_value"тёплый стонк-покет"
desc"Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года."
ent-FoodDonkpocketSweet
_value"Партия "Донк-карман" (Сладкая)"
desc"Партия из пяти коробок из ассортимента сладких "Донк-карман""
ent-FoodDonkpocketTeriyaki
_value"терияки-покет"
desc"Восточноазиатский вариант классической станционной закуски."
ent-FoodDonkpocketTeriyakiWarm
_value"тёплый терияки-покет"
desc"Восточноазиатский вариант классической станционной закуски, горячий и распаренный."
ent-FoodDonkpocketWarm
_value"тёплый донк-покет"
desc"Разогретая еда опытного предателя"
ent-FoodDonut
_value"матча пончик"
desc"L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая."
ent-FoodDonutApple
_value"яблочный пончик"
desc"Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса."
ent-FoodDonutBase
_value"предмет"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-FoodDonutBlumpkin
_value"блорбо пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой БЛОРБО."
ent-FoodDonutBungo
_value"бунго пончик"
desc"Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"."
ent-FoodDonutCaramel
_value"карамельный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой горячего какао."
ent-FoodDonutChaos
_value"пончик хаоса"
desc"Как и жизнь, вкус никогда не бывает одинаковым."
ent-FoodDonutChocolate
_value"шоколадный пончик"
desc"Отлично сочетается со стаканом тёплого молока."
ent-FoodDonutHomer
_value"пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-FoodDonutJelly
_value"желейный матча пончик"
desc"L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая."
ent-FoodDonutJellyApple
_value"желейный яблочный пончик"
desc"Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса."
ent-FoodDonutJellyBlumpkin
_value"желейный блорбо пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой БЛОРБО."
ent-FoodDonutJellyBungo
_value"желейный бунго пончик"
desc"Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"."
ent-FoodDonutJellyCaramel
_value"желейный карамельный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой горячего какао."
ent-FoodDonutJellyChocolate
_value"желейный шоколадный пончик"
desc"Отлично сочетается со стаканом тёплого молока."
ent-FoodDonutJellyHomer
_value"желейный пончик"
desc"Ты желе?"
ent-FoodDonutJellyPink
_value"желейный розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
ent-FoodDonutJellyPlain
_value"обычный желейный пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-FoodDonutJellySlugcat
_value"желейный слизнекотовый пончик"
desc"В этом пончике нет отверстий на случай, если появится подозрительный столб."
ent-FoodDonutJellySpaceman
_value"желейный космонавтский пончик"
desc"Отлично сочетается с холодным стаканом солода."
ent-FoodDonutJellySweetpea
_value"желейный пончик из душистого горошка"
desc"Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!"
ent-FoodDonutMeat
_value"мясной пончик"
desc"На вкус такая же гадость, как и на вид."
ent-FoodDonutPink
_value"розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
ent-FoodDonutPlain
_value"обычный пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-FoodDonutPoison
_value"розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
suffix"Яд"
ent-FoodDonutSpaceman
_value"космонавтский пончик"
desc"Отлично сочетается с холодным стаканом солода."
ent-FoodDonutSweetpea
_value"пончик из душистого горошка"
desc"Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!"
ent-FoodDough
_value"тесто"
desc"Большой кусок теста."
ent-FoodDoughCornmeal
_value"кукурузное тесто"
desc"Большой кусок кукурузного теста."
ent-FoodDoughCornmealSlice
_value"кусок кукурузного теста"
desc"Кусок кукурузного теста."
ent-FoodDoughFlat
_value"плоское тесто"
desc"Расплющенное тесто."
ent-FoodDoughPastryBase
_value"основа для выпечки"
desc"Основа любой уважающей себя выпечки."
ent-FoodDoughPastryBaseRaw
_value"сырая основа для выпечки"
desc"Перед использованием необходимо приготовить."
ent-FoodDoughPie
_value"тесто для пирога"
desc"Приготовьте его, чтобы получить пирог."
ent-FoodDoughPizzaBaked
_value"основа для пиццы"
desc"Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы."
ent-FoodDoughSlice
_value"кусок теста"
desc"Кусок теста. Из него готовятся булочки."
ent-FoodDoughTortilla
_value"тесто тортильи"
desc"Большой кусок теста тортильи."
ent-FoodDoughTortillaFlat
_value"плоское тесто тортильи"
desc"Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако."
ent-FoodDoughTortillaSlice
_value"кусок теста тортильи"
desc"Кусок теста тортильи."
ent-FoodEgg
_value"яйцо"
desc"Яйцо!"
ent-FoodEggBase
_value"предмет"
desc"Яйцо!"
ent-FoodEggBoiled
_value"варёное яйцо"
desc"Вкусное варёное яйцо."
ent-FoodEggChickenFertilized
_value"куриное яйцо"
desc"Яйцо!"
suffix"Оплодотворённый, Курица"
ent-FoodEggDuckFertilized
_value"утиное яйцо"
desc"Яйцо!"
suffix"Оплодотворённый, Утка"
ent-FoodEggplant
_value"баклажан"
desc"Может, внутри сидит баклан?"
ent-FoodFlyAmanita
_value"мухомор"
desc"Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах."
ent-FoodFrozenBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodFrozenCornuto
_value"корнуто"
desc"Рожок неаполитанского мороженого с ванилью и шоколадом. Украшается посыпкой из карамелизированных орехов."
ent-FoodFrozenFreezy
_value"космическая заморозка"
desc"Лучшее мороженое в космосе."
ent-FoodFrozenPopsicleBerry
_value"ягодно-сливочное мороженое"
desc"Яркое ягодно-сливочное мороженое. Замороженное ягодное лакомство."
ent-FoodFrozenPopsicleJumbo
_value"мороженое-джамбо"
desc"Роскошное мороженое, обильно покрытое шоколадом. Оно меньше, чем вы помните."
ent-FoodFrozenPopsicleOrange
_value"апельсиново-сливочное мороженое"
desc"Классическое апельсиново-сливочное мороженое. Замороженное солнечное лакомство."
ent-FoodFrozenPopsicleTrash
_value"палочка для мороженого"
desc"Когда-то на нём хранилось вкусное угощение. Теперь он пуст."
ent-FoodFrozenSandwich
_value"мороженое-сэндвич"
desc"Мороженое в собственной упаковке."
ent-FoodFrozenSandwichStrawberry
_value"клубничное мороженое-сэндвич"
desc"Мороженое в собственной упаковке с клубничным вкусом."
ent-FoodFrozenSnowcone
_value"безвкусный снежный конус"
desc"Это всего лишь толчёный лёд. Но его всё равно весело грызть."
ent-FoodFrozenSnowconeBase
_value"сладкий снежный конус"
desc"Это всего лишь толчёный лёд и простой сироп, минимум усилий."
ent-FoodFrozenSnowconeBerry
_value"ягодный снежный конус"
desc"Ягодный сироп, вылитый на снежок в бумажном стаканчике."
ent-FoodFrozenSnowconeClown
_value"клоунконус"
desc"Смех, покрошенный на снежок в бумажном стаканчике."
ent-FoodFrozenSnowconeFruit
_value"фруктовый снежный конус"
desc"Восхитительная смесь цитрусовых сиропов, вылитая на снежок в бумажном стаканчике."
ent-FoodFrozenSnowconeMime
_value"мимский снежный конус"
desc"..."
ent-FoodFrozenSnowconeRainbow
_value"радужный снежный конус"
desc"Разноцветный снежок в бумажном стаканчике."
ent-FoodFrozenSnowconeTrash
_value"бумажный конус"
desc"Мятый бумажный конус, используемый для ледяных лакомств. Бесполезен."
ent-FoodFrozenSundae
_value"мороженое сандей"
desc"Классический десерт."
ent-FoodGalaxythistle
_value"галакточертополох"
desc"Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина."
ent-FoodGarlic
_value"чеснок"
desc"Вкусный, но с потенциально ужасным запахом."
ent-FoodGatfruit
_value"гатфрукт"
desc"Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой."
ent-FoodGrape
_value"виноград"
desc"Пища императоров, жителей космической Франции (обычно в виде вина) и занятых мамочек. Когда-нибудь его можно будет использовать в производстве вина для бармена, если оно вдруг закончится."
ent-FoodGumball
_value"gumball"
desc"For being such a good sport."
ent-FoodInjectableBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodJellyAmanita
_value"желе из мухоморов"
desc"Это зло, не трогай его!"
ent-FoodJellyDuff
_value"пуддинг свободного простора"
desc"Желатин Jello, из поваренной книги Альфреда Хаббарда."
ent-FoodKebabSkewer
_value"шампур"
desc"Тонкий металлический стержень, используемый для нанизывания на него любых продуктов и их приготовления."
ent-FoodKoibean
_value"коибобы"
desc"Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными."
ent-FoodLaughinPeaPod
_value"стручок смешного горошка"
desc"Любимое растение клоуна."
ent-FoodLemon
_value"лимон"
desc"Когда жизнь даёт вам лимоны, будьте благодарны, что это не лаймы."
ent-FoodLemoon
_value"лилун"
desc"Люди говорят, что Луна сделана из сыра, но на самом деле Луна сделана из молока и лавра!"
ent-FoodLily
_value"лилия"
desc"Прекрасный оранжевый цветок."
ent-FoodLime
_value"лайм"
desc"Лечит космическую цингу, позволяет вести себя как космический пират."
ent-FoodLingzhi
_value"линчжи"
desc"Сильнодействующий лекарственный гриб. Не переборщите."
ent-FoodLollipop
_value"lollipop"
desc"For being such a good sport."
ent-FoodMealBase
_value"предмет"
desc"Вкусное блюдо, приготовленное с любовью."
ent-FoodMealBearsteak
_value"филе-медведьон"
desc"Потому что есть медвежатину было недостаточно мужественно."
ent-FoodMealCornedbeef
_value"солонина с капустой"
desc"Теперь вы можете почувствовать себя настоящим туристом, отдыхающим в Ирландии."
ent-FoodMealCornInButter
_value"кукуруза в сливочном масле"
desc"Маслянистенько."
ent-FoodMealCubancarp
_value"карп по-кубински"
desc"Гриффтастический сэндвич, который обжигает язык, а затем оставляет его онемевшим!"
ent-FoodMealEggplantParm
_value"баклажан пармиджано"
desc"Единственный нормальный рецепт приготовления баклажанов."
ent-FoodMealEggsbenedict
_value"яйца Бенедикт"
desc"Здесь только одно яйцо, как грубо."
ent-FoodMealEnchiladas
_value"энчилада"
desc"Вива Ля Мексика!"
ent-FoodMealFishChips
_value"fish and chips"
desc"A dish that consists of fried fish and potatoes."
ent-FoodMealFriedegg
_value"яичница"
desc"Жареное яйцо, с добавлением соли и перца."
ent-FoodMealFries
_value"космический фри"
desc"Они же французские фри, фри свободы, и т.д."
ent-FoodMealFriesCarrot
_value"морковка фри"
desc"Вкусный фри из свежей моркови."
ent-FoodMealFriesCheesy
_value"сырный фри"
desc"Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина."
ent-FoodMealGrilledCheese
_value"жареный бутерброд с сыром"
desc"Два кусочка хлеба, обжаренных на масле с щедрой порцией сыра посередине."
ent-FoodMealHappyHonkClown
_value"обед Хэппи Хонк"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"Спавнер случайный обед"
ent-FoodMealMemoryleek
_value"лукотечка памяти"
desc"Это должно освежить твою память."
ent-FoodMealMilkape
_value"молочная обезьяна"
desc"Король густых джунглей."
ent-FoodMealMint
_value"мята"
desc"Она очень нежная."
ent-FoodMealNachos
_value"начос"
desc"Чипсы из Космической Мексики."
ent-FoodMealNachosCheesy
_value"сырные начос"
desc"Восхитительное сочетание начос и плавленого сыра."
ent-FoodMealNachosCuban
_value"Кубинские начос"
desc"Это опасно острые начос."
ent-FoodMealOmelette
_value"омлет дю фромаж"
desc"Это всё, что ты можешь сказать!"
ent-FoodMealPigblanket
_value"сосиска в тесте"
desc"Маленькая сосиска, обёрнутая пышной жирной булочкой. Освободите её из своей булочной тюрьмы, съев."
ent-FoodMealPotatoLoaded
_value"печёный картофель с начинкой"
desc"Совершенно запечённый."
ent-FoodMealPotatoYaki
_value"яки имо"
desc"С запечённым сладким картофелем!"
ent-FoodMealQueso
_value"кесо"
desc"Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться."
ent-FoodMealRibs
_value"рёбрышки барбекю"
desc"Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала."
ent-FoodMealSashimi
_value"сашими"
desc"Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Это довольно частое явление."
ent-FoodMealScrambledEggs
_value"яичница-болтунья"
desc"Приготовленные яйца с солью. Вкуснятина!"
ent-FoodMealSoftTaco
_value"мягкая лепёшка тако"
desc"Попробуйте кусочек!"
ent-FoodMeat
_value"сырое мясо"
desc"Кусок сырого мяса."
ent-FoodMeatBacon
_value"сырой бекон"
desc"Кусок сырого бекона."
ent-FoodMeatBaconCooked
_value"бекон"
desc"Аппетитный кусок жареного бекона."
ent-FoodMeatBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodMeatBear
_value"сырое мясо медведя"
desc"Очень мужественный кусок сырой медвежатины."
ent-FoodMeatBearCooked
_value"жареное мясо медведя"
desc"Хорошо прожаренный кусок медвежатины. Жёсткий, но вкусный с нужной стороны."
ent-FoodMeatBearCutlet
_value"сырая котлета из медведя"
desc"Очень мужественная котлета из сырого медвежьего мяса."
ent-FoodMeatBearCutletCooked
_value"котлета из медведя"
desc"Очень мужественная котлета из приготовленного медвежьего мяса."
ent-FoodMeatChicken
_value"сырое мясо курицы"
desc"Кусок сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!"
ent-FoodMeatChickenCooked
_value"приготовленное мясо курицы"
desc"Приготовленная курятина. Лучше всего использовать в других рецептах."
ent-FoodMeatChickenCutlet
_value"сырая куриная котлета"
desc"Котлета из сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!"
ent-FoodMeatChickenCutletCooked
_value"куриная котлета"
desc"Котлета из приготовленной курицы. Не забудьте вымыть руки!"
ent-FoodMeatChickenFried
_value"жареная курица"
desc"Сочный кусок куриного мяса, обжаренный до корочки."
ent-FoodMeatClown
_value"мясо клоуна"
desc"Вкусный, круглый кусок мяса клоуна. Какой ужас."
ent-FoodMeatCooked
_value"стейк"
desc"Зажаренный кусок мяса. Аромат первобытности."
ent-FoodMeatCorgi
_value"первосортное мясо корги"
desc"Кровавое свидетельство ужасного преступления. Мясо может быть вкусным, но какой ценой?"
ent-FoodMeatCrab
_value"сырое крабовое мясо"
desc"Куча сырого крабового мяса."
ent-FoodMeatCrabCooked
_value"приготовленное мясо краба"
desc"Вкусно приготовленное крабовое мясо."
ent-FoodMeatCutlet
_value"сырая котлета"
desc"Котлета из сырого мяса."
ent-FoodMeatCutletCooked
_value"котлета"
desc"Приготовленная мясная котлета. Требуется немного приправы."
ent-FoodMeatDragon
_value"плоть дракона"
desc"Жёсткое мясо хищника космической эры сочится мифическим ихором. По иронии судьбы, его лучше всего есть сырым."
ent-FoodMeatDuck
_value"сырое мясо утки"
desc"Кусок сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!"
ent-FoodMeatDuckCooked
_value"приготовленная мясо утки"
desc"Приготовленная утятина. Лучше всего использовать в других рецептах."
ent-FoodMeatDuckCutlet
_value"сырая утиная котлета"
desc"Котлета из сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!"
ent-FoodMeatDuckCutletCooked
_value"утиная котлета"
desc"Котлета из приготовленной утки. Не забудьте вымыть руки!"
ent-FoodMeatFiestaKebab
_value"праздничный шашлык"
desc"Где-то в мире всегда есть вечеринка на круизном лайнере, верно?"
ent-FoodMeatFish
_value"сырое филе карпа"
desc"Ваши последние слова "Вау, какая экзотика!" не стоят того. Хотя сам вкус? Может быть."
ent-FoodMeatGoliath
_value"сырое мясо голиафа"
desc"Кусок мяса голиафа. Сейчас оно не очень съедобно, но отлично готовится в лаве."
ent-FoodMeatGoliathCooked
_value"стейк из голиафа"
desc"Вкусный, приготовленный в лаве стейк."
ent-FoodMeatHawaiianKebab
_value"шашлык по-гавайски"
desc"Вкусный шашлык из ананаса, ветчины и зелёного перца."
ent-FoodMeatHuman
_value"сырое мясо человека"
desc"Мерзость."
ent-FoodMeatHumanKebab
_value"шашлык из человечины"
desc"Человеческое мясо. На палочке!"
ent-FoodMeatKebab
_value"мясной шашлык"
desc"Вкусное мясо на палочке."
ent-FoodMeatLizard
_value"сырое мясо ящерицы"
desc"Вкусное мясо динозавра."
ent-FoodMeatLizardCooked
_value"стейк из ящерицы"
desc"Приготовленное, жёсткое мясо ящерицы."
ent-FoodMeatLizardCutlet
_value"сырая котлета из ящерицы"
desc"Вкусная котлета из динозавра."
ent-FoodMeatLizardCutletCooked
_value"котлета из ящерицы"
desc"Вкусно приготовленная котлета из ящерицы."
ent-FoodMeatLizardtailKebab
_value"шашлык из хвоста ящерицы"
desc"Отрубленный хвост ящерицы на палке."
ent-FoodMeatMeatball
_value"фрикаделька"
desc"Шарик сырого мяса. Ноу хомо."
ent-FoodMeatMeatballCooked
_value"фрикаделька"
desc"Приготовленная фрикаделька. Идеально подходит для добавления в другие блюда... кроме фруктовых."
ent-FoodMeatPenguin
_value"сырое мясо пингвина"
desc"Кусок сырой пингвинятины. Может использоваться вместо рыбы в рецептах."
ent-FoodMeatPenguinCooked
_value"филе пингвина"
desc"Приготовленная пингвинятина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах."
ent-FoodMeatPenguinCutlet
_value"сырая котлета из пингвина"
desc"Котлета из сырого мяса пингвина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах."
ent-FoodMeatPenguinCutletCooked
_value"котлета из пингвина"
desc"Котлета из приготовленного мяса пингвина."
ent-FoodMeatPlant
_value"сырое мясо растения"
desc"Все радости здорового питания со всеми радостями каннибализма."
ent-FoodMeatRat
_value"сырое мясо крысы"
desc"Первосортное мясо из технических тоннелей!"
ent-FoodMeatRatdoubleKebab
_value"двойной крысиный шашлык"
desc"Двойная порция не особо вкусного крысиного мяса на палочке."
ent-FoodMeatRatKebab
_value"крысиный шашлык"
desc"Не особо вкусное крысиное мясо на палочке."
ent-FoodMeatRawBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodMeatRotten
_value"тухлое мясо"
desc"На полпути к тому, чтобы стать удобрением для вашего сада."
ent-FoodMeatRouny
_value"сырое мясо руни"
desc"Кусок мяса невинного красного друга."
ent-FoodMeatRounyCooked
_value"стейк из руни"
desc"Некоторые убивают, чтобы выжить. Вы же убиваете ради удовольствия."
ent-FoodMeatSalami
_value"салями"
desc"Большая трубка салями. Лучше не спрашивать, что в неё входит."
ent-FoodMeatSalamiSlice
_value"ломтик салями"
desc"Ломтик вяленой салями."
ent-FoodMeatSlime
_value"шар слизи"
desc"Студенистая масса из слаймового желе."
ent-FoodMeatSnake
_value"сырое мясо змеи"
desc"Длинный кусок змеиного мяса, будем надеяться, не ядовитого."
ent-FoodMeatSnakeKebab
_value"змеиный шашлык"
desc"Змеиное мясо на палочке. Немного жестковато."
ent-FoodMeatSpider
_value"сырое мясо паука"
desc"Кусок паучьего мяса. Это так по Кафке."
ent-FoodMeatSpiderCutlet
_value"сырая паучья котлета"
desc"Котлета из сырого паучьего мяса. Это так по Кафке."
ent-FoodMeatSpiderCutletCooked
_value"паучья котлета"
desc"Котлета из паучьего мяса. Наконец-то съедобно."
ent-FoodMeatSpiderLeg
_value"сырая паучья нога"
desc"Всё ещё дёргающаяся нога гигантского паука... Вы же не собираетесь есть это, правда?"
ent-FoodMeatSpiderlegCooked
_value"приготовленная паучья нога"
desc"Нога гигантского паука, которая всё ещё дёргается после приготовления. Отвратительно!"
ent-FoodMeatTomato
_value"мясо помидора-убийцы"
desc"Ломтик от огромного помидора."
ent-FoodMeatTomatoCutlet
_value"сырая котлета из помидора-убийцы"
desc"Котлета из куска помидора."
ent-FoodMeatWheat
_value"мясной комок"
desc"Это совсем не похоже на мясо, но и ваши стандарты не так уж и высоки."
ent-FoodMeatXeno
_value"сырое ксено мясо"
desc"Кусок мяса ксеноса, сочащийся кислотой."
ent-FoodMeatXenoCutlet
_value"сырая ксено котлета"
desc"Кусок сырого мяса ксеноса, сочащийся кислотой."
ent-FoodMeatXenoCutletCooked
_value"ксено котлета"
desc"Котлета из ксеноса, сочащаяся... вкусом?"
ent-FoodMimana
_value"миман"
desc"Фаворит мима."
ent-FoodMothBakedCheese
_value"baked cheese wheel"
desc"A baked cheese wheel, melty and delicious..."
ent-FoodMothBakedCheesePlatter
_value"baked cheese platter"
desc"A favourite for sharing. Usually served with crispy bread slices for dipping, because the only thing better than good cheese is good cheese on bread."
ent-FoodMothBakedCorn
_value"oven-baked corn"
desc"A cob of corn, baked in the roasting heat of an oven until it blisters and blackens."
ent-FoodMothBakedRice
_value"big baked rice"
desc"A mothic favourite, baked rice can be filled with a variety of vegetable fillings to make a delicious meal to share."
ent-FoodMothBakedRicePortion
_value"lil baked rice"
desc"A single portion of baked rice, perfect as a side dish, or even as a full meal."
ent-FoodMothBeanStew
_value"bean stew"
desc"A spicy bean stew with lots of veggies, commonly served as a filling and satisfying meal with rice or bread."
ent-FoodMothButteredBakedCorn
_value"buttered baked corn"
desc"A cob of corn, baked in the roasting heat of an oven until it blisters and blackens."
ent-FoodMothCapreseSalad
_value"caprese salad"
desc"A very tasty yet simple to prepare salad."
ent-FoodMothCheesecakeBalls
_value"cheesecake balls"
desc"Made of soft cheese, powdered sugar and flour, rolled into balls, battered and then deep fried. They're often served with honey."
ent-FoodMothCheeseSoup
_value"cheese soup"
desc"A simple and filling soup made from homemade cheese and sweet potato."
ent-FoodMothCheesyPorridge
_value"cheesy porridge"
desc"A rich and creamy bowl of cheesy cornmeal porridge."
ent-FoodMothChiliCabbageWrap
_value"sweet chili cabbage wrap"
desc"Grilled cheese and salad in a cabbage wrap, topped with delicious sweet chili sauce."
ent-FoodMothCornmealPorridge
_value"cornmeal porridge"
desc"A plate of cornmeal porridge. It's more flavourful than most porridges, and makes a good base for other flavours, too."
ent-FoodMothCottonSalad
_value"cotton salad"
desc"A salad with added cotton and a basic dressing. Presumably moths are around."
ent-FoodMothCottonSoup
_value"cotton soup"
desc"A soup made from raw cotton in a flavourful vegetable broth. Enjoyed only by moths and the criminally tasteless."
ent-FoodMothEggplantPolenta
_value"fried eggplant and polenta"
desc"Polenta loaded with cheese, served with a few discs of fried eggplant and some tomato sauce."
ent-FoodMothEngineFodder
_value"engine fodder"
desc"A common snack for moth engineers, made of seeds, nuts, chocolate, popcorn, and potato chips designed to be dense with calories and easy to snack on when an extra boost is needed."
ent-FoodMothEyeballSoup
_value"moth eyeball soup"
desc"It's looking back at you..."
ent-FoodMothFleetSalad
_value"fleet salad"
desc"The grilled cheese makes it particularly filling, while the croutons provide a crunchy kick."
ent-FoodMothFueljackLunch
_value"fueljack's lunch"
desc"A dish made from fried vegetables. Popular amongst the brave moths that faces the dangers of space."
ent-FoodMothGreenLasagne
_value"green lasagne"
desc"A fine lasagne made with pesto and a herby white sauce. Good for multiple servings."
ent-FoodMothGreenLasagneSlice
_value"green lasagne slice"
desc"A slice of herby, pesto-y lasagne."
ent-FoodMothHeartburnSoup
_value"heartburn soup"
desc"The heartburn soup is named after two things; it's rosy pink colour and it's scorchingly hot chili heat."
ent-FoodMothHerbyCheese
_value"herby cheese"
desc"As a staple of mothic cuisine, cheese is often augmented with various flavours to keep variety in their diet."
ent-FoodMothHuaMulanCongee
_value"mulan congee"
desc"A smiley bowl of rice porridge with eggs and bacon."
ent-FoodMothKachumbariSalad
_value"kachumbari salad"
desc""
ent-FoodMothMacBalls
_value"mac balls"
desc"Fried balls of donk-pocket dipped in corn batter, served with tomato sauce."
ent-FoodMothMoffin
_value"moffin"
desc"A delicious, spongy and dusty little cake."
ent-FoodMothMothmallow
_value"mothmallow tray"
desc"A light and fluffy vegan marshmallow flavoured with vanilla and rum. These are known to the moths as cloud squares."
ent-FoodMothMothmallowSlice
_value"mothmallow slice"
desc"Fluffy little clouds of joy- in a strangely moth-like form and colour."
ent-FoodMothMozzarellaSticks
_value"mozzarella sticks"
desc"Little sticks of mozzarella, breaded and fried."
ent-FoodMothOatStew
_value"oat stew"
desc"A hearty oat stew, prepared with oats, sweet potatoes, and various winter vegetables."
ent-FoodMothPizzaCotton
_value"cotton pizza"
desc"A crime to some, a delicious pizza to others. Cotton and cheese."
ent-FoodMothPizzaCottonSlice
_value"slice of cotton pizza"
desc"White as a sheet of paper."
ent-FoodMothPizzaFirecracker
_value"firecracker pizza"
desc"They're not kidding when they call this a hot pizza pie."
ent-FoodMothPizzaFirecrackerSlice
_value"slice of firecracker pizza"
desc"A spicy slice of something quite nice."
ent-FoodMothPizzaFiveCheese
_value"quattro formaggi pizza"
desc"For centuries, scholars have asked; how much cheese is too much cheese?"
ent-FoodMothPizzaFiveCheeseSlice
_value"slice of quattro formaggi pizza"
desc"It's the cheesiest slice in the galaxy!"
ent-FoodMothPizzaPesto
_value"pesto pizza"
desc"Pesto is a popular pizza topping for moths, quite possibly because it exemplifies their favourite flavours; cheese, herbs, and veggies."
ent-FoodMothPizzaPestoSlice
_value"slice of pesto pizza"
desc"Green as the grass in the garden."
ent-FoodMothSaladBase
_value"mothic salad"
desc"A basic salad of cabbage, red onion and tomato."
ent-FoodMothSeedSoup
_value"seed soup"
desc"A seed based soup, made by germinating seeds and then boiling them."
ent-FoodMothSqueakingFry
_value"squeaking stir fry"
desc"A mothic classic made with cheese curds and tofu (amongst other things)."
ent-FoodMothToastedSeeds
_value"toasted seeds"
desc"While they're far from filling, toasted seeds are a popular snack amongst the moths. Some more exotic flavours may be added for some extra pep."
ent-FoodMothVegetarianChili
_value"vegetarian chili"
desc"For the hombres who don't want carne."
ent-FoodMozzarella
_value"mozzarella cheese"
desc"Delicious, creamy, and cheesy, all in one simple package."
ent-FoodMushroom
_value"гроздь лисичек"
desc"Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!"
ent-FoodNoodles
_value"спагетти"
desc"Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!"
ent-FoodNoodlesBase
_value"предмет"
desc"Вот это отличная паста!"
ent-FoodNoodlesBoiled
_value"отварные спагетти"
desc"Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов."
ent-FoodNoodlesButter
_value"сливочная лапша"
desc"Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно."
ent-FoodNoodlesChowmein
_value"чоу мейн"
desc"Отличная смесь лапши и жареных овощей."
ent-FoodNoodlesCopy
_value"копипаста"
desc"Возможно, вам не стоит пробовать её, вы часто слышите от людей, как она плоха..."
ent-FoodNoodlesMeatball
_value"спагетти с фрикадельками"
desc"Вот это отличные фрикадельки!"
ent-FoodNoodlesSpesslaw
_value"законпаста"
desc"Любимое блюдо адвокатов."
ent-FoodOatmeal
_value"овсянка"
desc"Отличная миска овсянки."
ent-FoodOnion
_value"лук"
desc"Не о чем плакать."
ent-FoodOnionRed
_value"красный лук"
desc"Фиолетовый, несмотря на название."
ent-FoodOnionRedSlice
_value"ломтик красного лука"
desc"Фиолетовый, несмотря на название."
ent-FoodOnionRings
_value"луковые кольца"
desc"Можно съесть, а можно сделать предложение своим возлюбленным."
ent-FoodOnionSlice
_value"ломтик лука"
desc"Не о чем плакать."
ent-FoodOpenableBase
_value""
desc""
ent-FoodOrange
_value"апельсин"
desc"Полезный, оранжевый."
ent-FoodPacketBoritosTrash
_value"пакетик от боритос"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketCheesieTrash
_value"пакетик от сырных хонкеров"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketChipsTrash
_value"пакетик от чипсов"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketChocolateTrash
_value"обёртка от шоколада"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketChowMeinTrash
_value"пустая коробочка чоу мейн"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketCnDsTrash
_value"пакетик от Си&Ди"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketDanDanTrash
_value"пустая коробочка лапши дань-дань"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketEnergyTrash
_value"обёртка от энергетического батончика"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketJoveGelloTrash
_value"jove gello trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketLunacakeTrash
_value"lunacake wrapper"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketMarsFroukaTrash
_value"mars frouka trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketMochicakeTrash
_value"mochicake wrapper"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketMooncakeTrash
_value"mooncake wrapper"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketMRETrash
_value"обёртка от ИРП"
desc"Обёртка широкого назначения для различных военных продуктов питания."
ent-FoodPacketOortrocksTrash
_value"oort rocks trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketPistachioTrash
_value"пакетик от фисташек"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketPlutoniumrodsTrash
_value"plutonium rods trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketPopcornTrash
_value"коробка от попкорна"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketProteinbarTrash
_value"protein bar wrapper"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketRaisinsTrash
_value"пакетик от изюма "4no raisins""
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketRedalertnutsTrash
_value"red alert nuts packet"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketSaturnosTrash
_value"saturn-os trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketSemkiTrash
_value"пакетик от семечек"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketStickTrash
_value"stick"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketSusTrash
_value"пакетик от джерки Сас"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketSyndiTrash
_value"коробка от синди-кексов"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketTidegobsTrash
_value"tidegobs trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketTrash
_value"предмет"
desc"Это мусор."
ent-FoodPacketVenusTrash
_value"venus hot cakes trash"
desc"Это мусор."
ent-FoodPeaPod
_value"стручок гороха"
desc"Любимое лакомство уток!"
ent-FoodPelmeniBowl
_value"пельмени"
desc"Много мяса, мало теста."
ent-FoodPieAmanita
_value"пирог из мухоморов"
desc"Сладкий и вкусный ядовитый пирог."
ent-FoodPieApple
_value"яблочный пирог"
desc"Пирог, несущий сладкую, сладкую любовь... или яблоки."
ent-FoodPieAppleSlice
_value"кусок яблочного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPieBaklava
_value"пахлава"
desc"Восхитительная полезная закуска из слоёв орехов и тонкого хлеба."
ent-FoodPieBaklavaSlice
_value"кусок пахлавы"
desc"Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба."
ent-FoodPieBananaCream
_value"кремовый банановый пирог"
desc"Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!"
ent-FoodPieBananaCreamSlice
_value"кусок кремового бананового пирога"
desc"Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!"
ent-FoodPieBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodPieCherry
_value"вишнёвый пирог"
desc"Вкус настолько хорош, что заставит взрослого плакать."
ent-FoodPieCherrySlice
_value"кусок вишнёвого пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPieClafoutis
_value"ягодный клафути"
desc"Чёрных птиц нет, это хороший знак."
ent-FoodPieClafoutisSlice
_value"кусок ягодного клафути"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPieFrosty
_value"морозный пирог"
desc"На вкус - синий и холодный."
ent-FoodPieFrostySlice
_value"кусок морозного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPieMeat
_value"мясной пирог"
desc"Рецепт старого цирюльника, очень вкусный!"
ent-FoodPieMeatSlice
_value"кусок мясного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPiePlump
_value"пирог из толстошлемника"
desc"Уверен, вам понравится блюдо, сделанное из толстошлемника!"
ent-FoodPiePumpkin
_value"тыквенный пирог"
desc"Сезонное лакомство, состоящее в основном из тыквы и щепки жутких специй."
ent-FoodPiePumpkinSlice
_value"кусок тыквенного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPieSliceBase
_value"предмет"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPieXeno
_value"ксено-пирог"
desc""
ent-FoodPieXenoSlice
_value"кусок ксено-пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodPineapple
_value"ананас"
desc"Ммм, тропический."
ent-FoodPineappleSlice
_value"ломтик ананаса"
desc"Ммм, тропики."
ent-FoodPizzaArnold
_value"пицца Арнольда"
desc"Здравствуйте, вы позвонили в пиццерию Арнольда. Меня сейчас нет, я отошёл убивать пепперони."
ent-FoodPizzaArnoldSlice
_value"кусок пиццы Арнольда"
desc"Я приду и, может быть, угощу тебя пиццей, а может быть, отломаю тебе руку."
ent-FoodPizzaBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodPizzaCorncob
_value"corncob crust pizza"
desc"Cobbled together as a sick joke. Best served with liquid butter."
ent-FoodPizzaCorncobSlice
_value"slice of corncob crust pizza"
desc"Cobbled together as a sick joke. Best served with liquid butter."
ent-FoodPizzaDank
_value"расслабляющая пицца"
desc"Любимая пицца хиппи."
ent-FoodPizzaDankSlice
_value"кусок расслабляющей пиццы"
desc"Так хорошо, чувак..."
ent-FoodPizzaDonkpocket
_value"пицца донк-покет"
desc"Кто подумал, что это будет хорошая идея?"
ent-FoodPizzaDonkpocketSlice
_value"кусок пиццы донк-покет"
desc"Пахнет как донк-покет"
ent-FoodPizzaMargherita
_value"пицца маргарита"
desc"Самая сырная пицца в галактике."
ent-FoodPizzaMargheritaSlice
_value"кусок пиццы маргарита"
desc"Кусочек самой сырной пиццы в галактике."
ent-FoodPizzaMeat
_value"мясная пицца"
desc"Сочная пицца с вкусным мясом."
ent-FoodPizzaMeatSlice
_value"кусок мясной пиццы"
desc"Питательный кусочек мясной пиццы."
ent-FoodPizzaMoldySlice
_value"кусок заплесневелой пиццы"
desc"Когда-то это был отличный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, прогорклый и пронизанный спорами."
ent-FoodPizzaMushroom
_value"грибная пицца"
desc"Очень необычная пицца."
ent-FoodPizzaMushroomSlice
_value"кусок грибной пиццы"
desc"Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни."
ent-FoodPizzaPineapple
_value"Гавайская пицца"
desc"Заставляет людей рыдать. Слёзы ли это радости или же печали, зависит от любви человека к ананасу."
ent-FoodPizzaPineappleSlice
_value"кусок Гавайской пиццы"
desc"Кусочек радости/греха."
ent-FoodPizzaSassysage
_value"дерзкалбасная пицца"
desc"Вы действительно чувствуете запах нахальства."
ent-FoodPizzaSassysageSlice
_value"кусок дерзкалбасной пиццы"
desc"Восхитительно дерзкая, восхитительно колбасная."
ent-FoodPizzaSliceBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodPizzaVegetable
_value"овощная пицца"
desc"Вегетарианцы станции скажут вам спасибо за это."
ent-FoodPizzaVegetableSlice
_value"кусок овощной пиццы"
desc"Одного кусочка достаточно, чтобы удовлетворить даже самый придирчивый персонал станции."
ent-FoodPlate
_value"большая тарелка"
desc"Большая тарелка, отлично подходит для хлеба."
ent-FoodPlatePlastic
_value"пластиковая тарелка"
desc"Большая синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для праздничного торта."
ent-FoodPlateSmall
_value"маленькая тарелка"
desc"Маленькая тарелка. Хрупкая."
ent-FoodPlateSmallPlastic
_value"пластиковая тарелка"
desc"Синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для кусков праздничного торта."
ent-FoodPlateSmallTrash
_value"разбитая тарелка"
desc"Разбитая тарелка. Бесполезна."
ent-FoodPlateTin
_value"формочка для пирога"
desc"Дешёвая формочка из фольги для пирогов."
ent-FoodPlateTrash
_value"разбитая тарелка"
desc"Большая тарелка, разбитая и бесполезная."
ent-FoodPoppy
_value"мак"
desc"Цветок, экстракты которого часто используются в производстве лекарств."
ent-FoodPotato
_value"картофель"
desc"Космические ирландцы умерли от голода после того, как погибли их картофельные посевы. К несчастью, они не могли ловить космических карпов, потому что они были во владениях королевы. Напомните об этом любому члену космической ИРА, и они сойдут с ума от злости."
ent-FoodProduceBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodPSB
_value"prepacked sustenance bar"
desc"The PSB is a densely packed, nutrient rich, artificially flavored and colored food bar specifically made to accomodate all species during food shortages."
ent-FoodPSBBarBanana
_value"banana sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is banana milkshake flavoured- banana and milk."
ent-FoodPSBBarBrownie
_value"brownie sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is brownie flavored."
ent-FoodPSBBarCheese
_value"cheese sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is three-cheese flavoured- parmesan, mozzarella, and cheddar."
ent-FoodPSBBarMeat
_value"meat sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is meat and pepper flavored."
ent-FoodPSBBarMint
_value"mint sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is mint choc chip flavoured- peppermint, dark chocolate, and potato chips."
ent-FoodPSBBarNeapolitan
_value"neapolitan sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is neapolitan flavoured- strawberry, vanilla, and chocolate."
ent-FoodPSBBarSoy
_value"soy sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is mixed-herb flavoured."
ent-FoodPSBBarVegetable
_value"vegetable sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is vegetable flavoured- lettuce, carrots and potato."
ent-FoodPSBBarWonka
_value"wonka sustenance bar"
desc"A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is split into three flavours, making up a typical meal- tomato soup, roast pumpkin, and blueberry pie."
ent-FoodPSBBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodPSBTrash
_value"psb wrapper"
desc"Это мусор."
ent-FoodPumpkin
_value"тыква"
desc"Большой, оранжевый... ягода. Серьёзно."
ent-FoodRiceBoiled
_value"отварной рис"
desc"Тёплая миска с рисом."
ent-FoodRiceEgg
_value"рис с жареным яйцом"
desc"Миска риса с жареным яйцом."
ent-FoodRiceGumbo
_value"чёрноглазый гамбо"
desc"Острое и солёное блюдо из мяса и риса."
ent-FoodRicePork
_value"рис со свининой"
desc"Ну, это похоже на свинину..."
ent-FoodRicePudding
_value"рисовый пудинг"
desc"Все любят рисовый пудинг!"
ent-FoodSaladAesir
_value"божественный салат"
desc"Возможно, слишком невероятный для смертных, чтобы насладиться им в полной мере."
ent-FoodSaladCaesar
_value"салат Цезарь"
desc"Простой, но вкусный салат из лука, капусты, гренок и тёртого сыра, заправленный маслом. Подаётся с ломтиком питы!"
ent-FoodSaladCitrus
_value"цитрусовый салат"
desc"Цитрусовый передоз!"
ent-FoodSaladColeslaw
_value"коулсло"
desc"Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет."
ent-FoodSaladEden
_value"эдемский салат"
desc"Салат с нераскрытым потенциалом."
ent-FoodSaladFruit
_value"фруктовый салат"
desc"Ваш стандартный фруктовый салат."
ent-FoodSaladHerb
_value"травяной салат"
desc"Вкусный салат с яблоками сверху."
ent-FoodSaladJungle
_value"тропический салат"
desc"Экзотические фрукты в миске."
ent-FoodSaladKimchi
_value"салат кимчи"
desc"На самом деле это просто острый салат."
ent-FoodSaladValid
_value"валид салат"
desc"Это просто травяной салат с фрикадельками и ломтиками жареного картофеля. Ничего подозрительного."
ent-FoodSaladWatermelonFruitBowl
_value"фруктовый арбузный боул"
desc"Единственный салат, в котором можно съесть миску."
ent-FoodShakerPepper
_value"перечница"
desc"Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать."
ent-FoodShakerSalt
_value"солонка"
desc"Соль. Из космических океанов, предположительно."
ent-FoodSkewerBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodSnackAncientBurger
_value"space burger"
desc"At some point in time this probably looked delicious."
suffix"ancient"
ent-FoodSnackAncientFries
_value"space fries"
desc"The salt appears to have preserved these, still stale and gross."
ent-FoodSnackAncientHotdog
_value"space dog"
desc"This one is probably only marginally less safe to eat than when it was first created.."
ent-FoodSnackAncientPizza
_value"space pizza"
desc"At some point in time this probably looked delicious."
ent-FoodSnackAncientTaco
_value"space taco"
desc"Interestingly, the shell has gone soft and the contents have gone stale."
ent-FoodSnackBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodSnackBoritos
_value"боритос"
desc"Хрустящие, солёные чипсы из тортильи. Вероятно, с ними можно приготовить начос."
ent-FoodSnackCheesie
_value"сырные хонкеры"
desc"Маленькие сырные снеки, которые нахонкают вам во рту."
ent-FoodSnackChips
_value"чипсы"
desc"Любимый перекус коммандера Райкера."
ent-FoodSnackChocobanana
_value"chocobanana"
desc"A chocolate and sprinkles coated banana. On a stick"
ent-FoodSnackChocolate
_value"плитка шоколада"
desc"На вкус как картон."
ent-FoodSnackChocolateBar
_value"плитка шоколада"
desc"На вкус как картон."
ent-FoodSnackChowMein
_value"чоу мейн"
desc"Солоноватая жареная лапша. Похоже, что они забыли про овощи."
ent-FoodSnackCnDs
_value"Си&Ди"
desc"По закону мы не можем утверждать, что они не расплавятся в ваших руках."
ent-FoodSnackCookieFortune
_value"печенье с предсказанием"
desc"Скучная закуска со вкусом картона, внутри которой находится предсказание. Сюрприз! Ты тоже скучный."
ent-FoodSnackDanDanNoodles
_value"лапша дань-дань"
desc"Острая сычуаньская лапша. Сверху растекается масло чили."
ent-FoodSnackDango
_value"dango"
desc"Food dyed rice dumplings on a stick."
ent-FoodSnackEnergy
_value"энергетический батончик"
desc"Энергетический батончик с большим запасом энергии."
ent-FoodSnackEnergyBar
_value"энергетический батончик"
desc"Энергетический батончик с большим запасом энергии."
ent-FoodSnackJoveGello
_value"jove gello"
desc"By Joove! It's some kind of gel."
ent-FoodSnackLunacake
_value"lunacake"
desc"Now with 20% less lawsuit enabling rhegolith!"
ent-FoodSnackLunacakeWrapped
_value"wrapped lunacake"
desc"Now with 20% less lawsuit enabling rhegolith!"
ent-FoodSnackMarsFrouka
_value"frouka"
desc"Celebrate founding day with a steaming self-heated bowl of sweet eggs and taters!"
ent-FoodSnackMochicake
_value"mochicake"
desc"Konnichiwa! Many go lucky rice cakes in future!"
ent-FoodSnackMochicakeWrapped
_value"wrapped mochicake"
desc"Konnichiwa! Many go lucky rice cakes in future!"
ent-FoodSnackMooncake
_value"mooncake"
desc"Explore the dark side! May contain trace amounts of reconstituted cocoa."
ent-FoodSnackMooncakeWrapped
_value"wrapped mooncake"
desc"Explore the dark side! May contain trace amounts of reconstituted cocoa."
ent-FoodSnackMREBrownie
_value"брауни"
desc"Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо."
ent-FoodSnackMREBrownieOpen
_value"брауни"
desc"Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо."
suffix"ИРП"
ent-FoodSnackNutribrick
_value"питательный батончик"
desc"Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо."
ent-FoodSnackNutribrickOpen
_value"питательный батончик"
desc"Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо."
ent-FoodSnackOortrocks
_value"oort cloud rocks"
desc"Pop rocks themed on the most important industrial sector in Sol, new formula guarantees fewer shrapnel induced oral injury."
ent-FoodSnackPistachios
_value"фисташки "Сладкоежка""
desc"Фисташки торговой марки "Сладкоежка". Вероятно, не вызовут у вас заболеваний. Вероятно."
ent-FoodSnackPlutoniumrods
_value"plutonium rods"
desc"Baseless tasteless nutrithick rods to get you through the day. Now even less rash inducing!"
ent-FoodSnackPokeysticks
_value"pokey sticks"
desc"A bundle of chocolate coated bisquit sticks."
ent-FoodSnackPopcorn
_value"попкорн"
desc"Выращен на неизвестной планете, неизвестным фермером, нагрет каким-то придурком на космической станции."
ent-FoodSnackProteinbar
_value"protein bar"
desc"SwoleMAX brand protein bars, guaranteed to get you feeling perfectly overconfident."
ent-FoodSnackRaisins
_value"изюм "4no raisins""
desc"Лучший изюм во вселенной. Не знаю почему."
ent-FoodSnackRedalertnuts
_value"red alert nuts"
desc"A bag of Red Alert! brand spicy nuts. Goes well with your beer!"
ent-FoodSnackRicecake
_value"rice cake"
desc"Ancient earth snack food made from balled up rice."
ent-FoodSnackSaturnos
_value"saturn-os"
desc"A day ration of salt, styrofoam and possibly sawdust."
ent-FoodSnackSemki
_value"семечки подсолнуха "семки Боба""
desc"Производится корпорацией Bob Bobson Nutritional. Идеально подходят для того, чтобы плевать в людей."
ent-FoodSnackSus
_value"джерки Сас"
desc"Что-то в этом упаковке заставляет вас чувствовать себя невероятно тревожно. Хотя джерки вкусное."
ent-FoodSnackSyndi
_value"синди-кексы"
desc"Очень вкусные кексы, которые сохраняют свой вкус даже после ядерного взрыва."
ent-FoodSnackTidegobs
_value"tide gobs"
desc"Contains over 9000% of your daily recommended intake of salt."
ent-FoodSnackVenusianhotcakes
_value"venusian hot cakes"
desc"Hot takes on hot cakes, a timeless classic now finally fit for human consumption!"
ent-FoodSoupBeet
_value"борщ"
desc"Боржч для всех, даром, и пусть никто не уйдёт голодным."
ent-FoodSoupBeetRed
_value"борщ"
desc"Довольно деликатесное блюдо."
ent-FoodSoupBisque
_value"биск"
desc"Классическое блюдо из Космической Франции."
ent-FoodSoupBungo
_value"карри бунго"
desc"Острый овощной карри, приготовленный с использованием скромного фрукта бунго. Экзотика!"
ent-FoodSoupChiliClown
_value"чили кон карнавал"
desc"Вкусное рагу из мяса, чили и солёных-солёных слёз клоуна."
ent-FoodSoupChiliCold
_value"холодный чили"
desc"Эта кашица едва-едва жидкая!"
ent-FoodSoupChiliHot
_value"миска горячего чили"
desc"Техасский острейший чили!"
ent-FoodSoupClown
_value"слёзы клоуна"
desc"Не очень-то смешно."
ent-FoodSoupElectron
_value"суп электрон"
desc"Гастрономическая диковинка неземного происхождения."
ent-FoodSoupEyeball
_value"суп с глазными яблоками"
desc"Он смотрит на тебя в ответ..."
ent-FoodSoupMeatball
_value"суп с фрикадельками"
desc"У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!"
ent-FoodSoupMiso
_value"мисо суп"
desc"Солёный, рыбный суп, идеально есть с рамэном."
ent-FoodSoupMonkey
_value"обезьяний восторг"
desc"Восхитительный суп с кусочками обезьяньего мяса, тушёного до идеальной мягкости, в бульоне со слабым привкусом бананов."
ent-FoodSoupMushroom
_value"грибной суп"
desc"Вкусный и сытный грибной суп."
ent-FoodSoupMystery
_value"загадочный суп"
desc"Загадка в том, почему вы его не едите?"
ent-FoodSoupNettle
_value"крапивный суп"
desc"Подумать только, ботаник забил бы вас до смерти одной из веток."
ent-FoodSoupOnion
_value"французский луковый суп"
desc"Достаточно хорошо, чтобы заставить взрослого мима плакать."
ent-FoodSoupPea
_value"гороховый суп"
desc"Простой гороховый суп."
ent-FoodSoupPotato
_value"сладкий картофельный суп"
desc"Вкусный сладкий картофель в форме супа."
ent-FoodSoupSlime
_value"слаймовый суп"
desc"Если воды нет, её можно заменить слезами."
ent-FoodSoupStew
_value"рагу"
desc"Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное."
ent-FoodSoupTomato
_value"томатный суп"
desc"Пить это - всё равно что быть вампиром! Томатным вампиром..."
ent-FoodSoupTomatoBlood
_value"томатный суп"
desc"Пахнет медью... это кость?"
ent-FoodSoupVegetable
_value"овощной суп"
desc"Настоящий веганский обед."
ent-FoodSoupWingFangChu
_value"крылышко фан чу"
desc"Пикантное блюдо из крыла инопланетянина в соевом соусе."
ent-FoodSoybeans
_value"соевые бобы"
desc"Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса."
ent-FoodSpacemansTrumpet
_value"космонавтская труба"
desc"Яркий цветок, слабо пахнущий свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению."
ent-FoodSpaceshroom
_value"космогриб"
desc"Дикий гриб. Неизвестно, какой эффект он может оказать..."
ent-FoodSpaceshroomCooked
_value"приготовленный космогриб"
desc"Дикий гриб, который был приготовлен. Похоже, под воздействием высокой температуры он потерял свои химические эффекты."
ent-FoodTacoBase
_value"предмет"
desc""
ent-FoodTacoBeef
_value"говяжье тако"
desc"Самое обычное и привычное тако с говядиной, теперь и с сыром!"
ent-FoodTacoBeefSupreme
_value"говяжье тако суприм"
desc"Это как обычное тако с говядиной, только круче!"
ent-FoodTacoChicken
_value"куриное тако"
desc"Самое обычное и привычное тако с курицей, теперь и с сыром!"
ent-FoodTacoChickenSupreme
_value"куриное тако суприм"
desc"Это как обычное тако с курицей, только круче!"
ent-FoodTacoFish
_value"рыбное тако"
desc"Звучит довольно неприятно, но на деле очень даже неплохо."
ent-FoodTacoRat
_value"крысиное тако"
desc"Да, как то так..."
ent-FoodTacoShell
_value"лепёшка тако"
desc"Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить."
ent-FoodTartCoco
_value"шоколадный тарт с лавой"
desc"Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой."
ent-FoodTartGapple
_value"тарт из золотых яблок с крошкой"
desc"Вкуснейший десерт, который не пронести через металлоискатель."
ent-FoodTartGrape
_value"виноградный тарт"
desc"Вкусный десерт, который напомнит вам о вине."
ent-FoodTartMime
_value"мимский тарт"
desc"" ""
ent-FoodTartMimeSlice
_value"кусок мимского тарта"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-FoodTinBase
_value"консерва"
desc"Консервная банка чего-то, плотно закрытая."
ent-FoodTinBaseTrash
_value"пустая консерва"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-FoodTinBeans
_value"консервированная фасоль"
desc"Музыкальный фрукт в не слишком музыкальном контейнере."
ent-FoodTinBeansTrash
_value"консервированная фасоль"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-FoodTinMRE
_value"мясная консерва"
desc"Стандартное консервированное мясо с удобным кольцом."
ent-FoodTinMRETrash
_value"мясная консерва"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-FoodTinPeaches
_value"консервированные персики"
desc"Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку."
ent-FoodTinPeachesMaint
_value"техтуннельные персики"
desc"Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку."
ent-FoodTinPeachesMaintOpen
_value"техтуннельные персики"
desc"Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку."
suffix"Открыт"
ent-FoodTinPeachesMaintTrash
_value"техтуннельные персики"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-FoodTinPeachesTrash
_value"консервированные персики"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-FoodTofu
_value"тофу"
desc"Твёрдый белый брусок почти без вкуса."
ent-FoodTofuSlice
_value"кусок тофу"
desc"Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд."
ent-FoodTomato
_value"помидор"
desc"Ты произносишь тоу-мат, а я произношу то-мат."
ent-FoodWatermelon
_value"арбуз"
desc"Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть."
ent-FoodWatermelonSlice
_value"ломтик арбуза"
desc"Сочный зелёный и красный ломтик."
ent-Football
_value"мяч для регби"
desc"Рукояйцо, не для игры в ногомяч."
ent-Footstep
_value"след"
desc"Кто-то недавно наследил, наступив в жидкость."
ent-ForceWallSpellbook
_value"книга заклинания силовой барьер"
desc""
ent-ForensicMantisIDCard
_value"psionic mantis ID card"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ForensicMantisPDA
_value"psionic mantis PDA"
desc"Smells like illegal substances."
ent-ForensicPad
_value"пластинка криминалистического сканера"
desc"Пластинка криминалистического сканера, для снятия отпечатков пальцев или сбора волокон."
ent-ForensicReportPaper
_value"заключение криминалистической экспертизы"
desc"В лучшем случае, косвенные улики."
ent-ForensicScanner
_value"криминалистический сканер"
desc"Портативное устройство, которое позволяет сканировать предметы на наличие отпечатков пальцев и частичек одежды."
ent-ForensicScannerStealObjective
_value""
desc""
ent-Fork
_value"вилка"
desc"Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов."
ent-ForkPlastic
_value"пластиковая вилка"
desc"Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов."
ent-FrameStationRandomSpawner
_value""
desc""
ent-FreedomImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Свобода"
ent-FreedomImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Свобода"
ent-FreeProber
_value""
desc""
ent-FreezerHeaterStealObjective
_value""
desc""
ent-FrenchHornInstrument
_value"валторна"
desc"Французский рожок. Тот факт, что при удержании его приходится заслонять рукой раструб для приглушения звука, может навести на определённые мысли о его звучании."
ent-FrezonCanister
_value"канистра фрезона"
desc"Хладагент с лёгкими галлюциногенными свойствами. Развлекайтесь."
ent-FrezonCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-FTLExclusion
_value"Зона отчуждения БСС"
desc""
ent-FTLPoint
_value"Точка БСС"
desc""
ent-FuelDispenser
_value"раздатчик сварочного топлива"
desc"Настенный дозатор реагентов."
ent-Fulton
_value"фултон"
desc"Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу."
suffix"Полный"
ent-Fulton1
_value"фултон"
desc"Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу."
suffix"Один"
ent-FultonBeacon
_value"маяк фултона"
desc"Маяк для получения эвакуированных фултонами вещей."
ent-FultonEffect
_value"эффект фултона"
desc""
ent-FunnyPaint
_value"весёлый баллончик с краской"
desc"Балончик с краской, произведенный компанией Honk! Co."
ent-FunnyPaintYellow
_value"весёлый жёлтый баллончик с краской"
desc"Балончик с краской, произведенный компанией Honk! Co"
ent-GalaxythistleSeeds
_value"пакет семян (галакточертополох)"
desc"Кисточки ночных звёзд."
ent-GameRuleMeteorScheduler
_value""
desc""
ent-GameRuleMeteorSwarm
_value""
desc""
ent-GameRuleMeteorSwarmLarge
_value""
desc""
ent-GameRuleMeteorSwarmMedium
_value""
desc""
ent-GameRuleMeteorSwarmSmall
_value""
desc""
ent-GameRuleSpaceDustMajor
_value""
desc""
ent-GameRuleSpaceDustMinor
_value""
desc""
ent-GameRuleUristSwarm
_value""
desc""
ent-GarlicSeeds
_value"пакет семян (чеснок)"
desc""
ent-GasAnalyzer
_value"газоанализатор"
desc"Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа."
ent-GasBinaryBase
_value"труба"
desc"Содержит газ."
ent-GasCanister
_value"канистра для газа"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-GasCanisterBrokenBase
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-GasDualPortVentPump
_value"двухпортовая вентиляция"
desc"Имеет клапан и прикреплённый к нему насос. Один вход для закачивания воздуха, другой - для откачивания."
ent-GasFilter
_value"газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
ent-GasFilterFlipped
_value"газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"Перевёрнутый"
ent-GasLeak
_value""
desc""
ent-GasMinerAmmonia
_value"газодобытчик аммиака"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMinerBase
_value"добытчик газа"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMinerCarbonDioxide
_value"газодобытчик CO2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMinerNitrogen
_value"газодобытчик N2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"Шаттл, 300кПа"
ent-GasMinerNitrogenStation
_value"газодобытчик N2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"Станция, 1000кПа"
ent-GasMinerNitrogenStationLarge
_value"газодобытчик N2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"Большая станция, 4500кПа"
ent-GasMinerNitrousOxide
_value"газодобытчик оксида азота N2O"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMinerOxygen
_value"газодобытчик O2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"Шаттл, 300кПа"
ent-GasMinerOxygenStation
_value"газодобытчик O2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"Станция, 1000кПа"
ent-GasMinerOxygenStationLarge
_value"газодобытчик O2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"Большая станция, 4500кПа"
ent-GasMinerPlasma
_value"газодобытчик плазмы"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMinerTritium
_value"газодобытчик трития"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMinerWaterVapor
_value"газодобытчик водяного пара"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ent-GasMixer
_value"газовый смеситель"
desc"Очень полезен для смешивания газов."
ent-GasMixerFlipped
_value"газовый смеситель"
desc"Очень полезен для смешивания газов."
suffix"Перевёрнутый"
ent-GasOutletInjector
_value"инжектор"
desc"Он же форсунка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
ent-GasPassiveGate
_value"пассивный клапан"
desc"Односторонний воздушный клапан, не требующий питания."
ent-GasPassiveVent
_value"пассивная вентиляция"
desc"Это открытая вентиляция."
ent-GasPipeBase
_value"труба"
desc"Содержит газ."
ent-GasPipeBend
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Угловая"
ent-GasPipeBroken
_value"сломанная труба"
desc"Раньше в ней содержался газ."
ent-GasPipeFourway
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Четверная"
ent-GasPipeHalf
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Половинная"
ent-GasPipeStraight
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Прямая"
ent-GasPipeTJunction
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Т-образная"
ent-GasPort
_value"соединительный порт"
desc"Для подключения портативных устройств, связанных с управлением атмосферой."
ent-GasPressurePump
_value"газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ под определённым давлением."
ent-GasRecycler
_value"переработчик газа"
desc"Перерабатывает углекислый газ и оксид азота. Нагреватель и компрессор в комплект не входят."
ent-GasRecyclerMachineCircuitboard
_value"переработчик газа (машинная плата)"
desc"Печатная плата переработчика газа."
ent-GasTankBase
_value"предмет"
desc""
ent-GasTankRoundBase
_value"предмет"
desc""
ent-GasThermoMachineFreezer
_value"охладитель"
desc"Охлаждает газ в присоединённых трубах."
ent-GasThermoMachineFreezerEnabled
_value"охладитель"
desc"Охлаждает газ в присоединённых трубах."
suffix"Включено"
ent-GasThermoMachineHeater
_value"нагреватель"
desc"Нагревает газ в присоединённых трубах."
ent-GasThermoMachineHeaterEnabled
_value"нагреватель"
desc"Нагревает газ в присоединённых трубах."
suffix"Включено"
ent-GasThermoMachineHellfireFreezer
_value"адский охладитель"
desc"Продвинутое устройство, охлаждающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - охлаждение окружающего пространства. Холодно как в аду!"
ent-GasThermoMachineHellfireHeater
_value"адский нагреватель"
desc"Продвинутое устройство, нагревающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - нагревание окружающего пространства. Жарко как в аду!"
ent-GasTrinaryBase
_value"труба"
desc"Содержит газ."
ent-GasUnaryBase
_value"труба"
desc"Содержит газ."
ent-GasValve
_value"ручной клапан"
desc"Труба с клапаном, которым можно перекрыть поток проходящего по ней газа."
ent-GasVentPump
_value"вентиляция"
desc"Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
ent-GasVentScrubber
_value"скруббер"
desc"Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
ent-GasVolumePump
_value"объёмный газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ с определённым объёмом."
ent-Gateway
_value"врата"
desc"Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния."
ent-GatfruitSeeds
_value"пакет семян (гатфрукт)"
desc"Это вам не горохострел."
ent-Gauze
_value"марлевый бинт"
desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
suffix"Полный"
ent-Gauze1
_value"марлевый бинт"
desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
suffix"Один"
ent-Gauze10Lingering
_value"марлевый бинт"
desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-GeigerCounter
_value"счётчик Гейгера"
desc"Портативное устройство, используемое для определения и измерения радиационных импульсов."
ent-GeigerCounterClothing
_value""
desc""
ent-GeneratorBasic
_value"генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
suffix"Базовый, 3кВт"
ent-GeneratorBasic15kW
_value"генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
suffix"Базовый, 15kW"
ent-GeneratorRTG
_value"РИТЭГ"
desc"Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания."
suffix"10кВт"
ent-GeneratorRTGDamaged
_value"повреждённый РИТЭГ"
desc"Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания. У этого повреждено экранирование."
suffix"10кВт"
ent-GeneratorWallmountAPU
_value"ВСУ шаттла"
desc"Вспомогательная силовая установка для шаттла - 6кВт."
suffix"ВСУ, 6кВт"
ent-GeneratorWallmountBasic
_value"настенный генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф."
suffix"Базовый, 3кВт"
ent-GenericTank
_value"резервуар"
desc"Резервуар для хранения жидкостей."
suffix"Пустой"
ent-GhostBox
_value"призрачная коробка"
desc"Остерегайтесь!"
ent-GiftsEngineering
_value""
desc""
ent-GiftsFireProtection
_value""
desc""
ent-GiftsJanitor
_value""
desc""
ent-GiftsMedical
_value""
desc""
ent-GiftsPizzaPartyLarge
_value""
desc""
ent-GiftsPizzaPartySmall
_value""
desc""
ent-GiftsSecurityGuns
_value""
desc""
ent-GiftsSecurityRiot
_value""
desc""
ent-GiftsSpacingSupplies
_value""
desc""
ent-GiftsVendingRestock
_value""
desc""
ent-Girder
_value"каркас"
desc"Большой металлический каркас; Его необходимо покрыть листами металла, чтобы он считался стеной."
ent-GladiatorIDCard
_value"gladiator ID card"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-GladiatorPDA
_value"gladiator PDA"
desc"Clear, so you can make sure there's nothing being smuggled inside."
ent-GlassBox
_value"стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
ent-GlassBoxBroken
_value"разбитый стеклянный короб"
desc"Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Разбитый"
ent-GlassBoxFrame
_value"каркас стеклянного короба"
desc"Неостеклённая витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Каркас"
ent-GlassBoxLaser
_value"стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Антикварный лазер"
ent-GlassBoxLaserBroken
_value"сломанный стеклянный короб"
desc"Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Разбитый"
ent-GlassBoxLaserFilled
_value"стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Антикварный лазер, Заполненный"
ent-GlassBoxLaserFilledOpen
_value"стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Антикварный лазер, Заполненный, Открытый"
ent-GlassBoxLaserOpen
_value"стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"Антикварный лазер, Открытый"
ent-GlimmerDeviceFrame
_value"glimmer device frame"
desc"A frame for a glimmer drain or glimmer prober."
ent-GlimmerDrain
_value"glimmer drain"
desc"Uses electricity to try and sort out the noösphere, reducing its level of entropy."
ent-GlimmerMiteSpawn
_value""
desc""
ent-GlimmerMonitorCartridge
_value"glimmer monitor cartridge"
desc"A cartridge that keeps track of glimmer."
ent-GlimmerProber
_value"glimmer prober"
desc"Probes the noösphere to generate research points. Might be worth turning off if glimmer is a problem."
ent-GlimmerRandomSentience
_value""
desc""
ent-GlimmerRevenantSpawn
_value""
desc""
ent-GlockenspielInstrument
_value"глокеншпиль"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-GlowstickBase
_value"зелёный химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
ent-GlowstickBlue
_value"синий химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
ent-GlowstickPurple
_value"фиолетовый химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
ent-GlowstickRed
_value"красный химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
ent-GlowstickYellow
_value"жёлтый химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
ent-GoatCube
_value"козий кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ent-Gohei
_value"гохэй"
desc"деревянныей жезл, украшенный двумя бумажными лентами сидэ. Изначально использовался жрицами синтоистских храмов для очищения предметов. Теперь используется станционными виабушниками."
ent-GoldDoor
_value"золотая дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-GoldenBikeHorn
_value"золотой клаксон"
desc"Сюрприз из Хэппи Хонка, для награды помолитесь богам."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-GoldOre
_value"золотоносная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-GoldOre1
_value"золотоносная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-GrapeSeeds
_value"пакет семян (виноград)"
desc""
ent-GrapplingHook
_value"якорь"
desc""
ent-GrassBattlemap
_value"поле боя: трава"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!"
ent-GrassBoardTabletop
_value"поле боя: трава"
desc""
ent-GravityGenerator
_value"генератор гравитации"
desc"Это то, что удерживает вас у пола."
ent-GravityGeneratorMini
_value"мини генератор гравитации"
desc"Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера."
ent-GreenTabletopPiece
_value"зелёная фишка"
desc""
ent-GrenadeBase
_value"предмет"
desc""
ent-GrenadeBaton
_value"шоковая граната"
desc""
ent-GrenadeBlast
_value"фугасная граната"
desc""
ent-GrenadeDummy
_value"граната-обманка"
desc"Граната есть - взрыва нет."
ent-GrenadeEMP
_value"ЭМИ граната"
desc""
ent-GrenadeFlash
_value"светошумовая граната"
desc""
ent-GrenadeFlashBang
_value"светошумовая граната"
desc"Пиииииииииииииииииииии"
ent-GrenadeFlashEffect
_value""
desc""
ent-GrenadeFrag
_value"осколочная граната"
desc""
ent-GrenadeIncendiary
_value"зажигательная граната"
desc"Зажгите этой ночью."
ent-GrenadeProjectile
_value"граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-GrenadeShrapnel
_value"осколочная граната"
desc"Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение."
ent-GrenadeStinger
_value"травматическая граната"
desc"Здесь не на что смотреть, пожалуйста, расходитесь."
ent-Grille
_value"решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев."
ent-GrilleBroken
_value"решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев. Он пережил лучшие времена."
ent-GrilleDiagonal
_value"диагональная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев."
ent-GrilleSpawner
_value"Спавнер решётка случайный"
desc""
ent-GroundCannabis
_value"измельчённая конопля"
desc"Измельчённая конопля, готовая унести вас в трип."
ent-GroundCannabisRainbow
_value"измельчённая радужная конопля"
desc"Измельчённая радужная конопля, готовая унести вас в трип."
ent-GroundTobacco
_value"измельчённый табак"
desc"Измельчённый табак, идеально подходящий для самокруток."
ent-GuitarlessFretsInstrument
_value"безгитарные лады"
desc"Кому вообще нужен корпус?"
suffix"Адмемы"
ent-GunpetInstrument
_value"писольлет"
desc"Зачем вам проверять его? Разве это не очевидно?"
ent-Gunpowder
_value"порох"
desc""
suffix"Полный, 100"
ent-Gunpowder1
_value"порох"
desc""
suffix"один"
ent-Gunpowder10
_value"порох"
desc""
suffix"10"
ent-GunSafe
_value"оружейный сейф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeAdjutantShotgun
_value"adjutant safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeDisabler
_value"оружейный сейф станнеров"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Станнер"
ent-GunSafeEnergyGun
_value"energy gun safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeEnergyGunMini
_value"miniature energy gun safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeLaserCarbine
_value"оружейный сейф лазерных карабинов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Лазерный карабин"
ent-GunSafePistolMk58
_value"оружейный сейф MK58"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"MK58"
ent-GunSafePistolUniversal
_value"mk32 safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeRifleLecter
_value"оружейный сейф Лектеров"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Лектер"
ent-GunSafeShotgunEnforcer
_value"оружейный сейф Силовиков"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Силовик"
ent-GunSafeShotgunKammerer
_value"оружейный сейф Каммереров"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Каммерер"
ent-GunSafeSniperGrand
_value"mark 1 rifle safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeSubMachineGunDrozd
_value"оружейный сейф Дроздов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Дрозд"
ent-GunSafeSubMachineGunVector
_value"vector safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-GunSafeSubMachineGunWt550
_value"оружейный сейф WT550"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"WT550"
ent-GunSafeVulcanRifle
_value"vulcan safe"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-Gyroscope
_value"гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
ent-GyroscopeFlatpack
_value"упаковка гироскопа"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гироскопа."
ent-GyroscopeMachineCircuitboard
_value"гироскоп (машинная плата)"
desc""
ent-GyroscopeUnanchored
_value"гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"Незакреплённый"
ent-Hairball
_value"hairball"
desc"Felinids, man... Placeholder sprite."
ent-HamtrCentralElectronics
_value"центральный модуль управления ХАМЯК"
desc"Центр управления электрооборудованием меха ХАМЯК."
ent-HamtrChassis
_value"шасси ХАМЯК"
desc"Незавершённое шасси меха ХАМЯК."
ent-HamtrHarness
_value"каркас ХАМЯК"
desc"Ядро меха ХАМЯК."
ent-HamtrLArm
_value"левая рука ХАМЯК"
desc"Левая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
ent-HamtrLLeg
_value"левая нога ХАМЯК"
desc"Левая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
ent-HamtrPeripheralsElectronics
_value"модуль управления периферией ХАМЯК"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха ХАМЯК."
ent-HamtrRArm
_value"правая рука ХАМЯК"
desc"Правая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
ent-HamtrRLeg
_value"правая нога ХАМЯК"
desc"Правая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
ent-Handcuffs
_value"наручники"
desc"Используется для удержания преступников и прочих засранцев."
ent-HandheldCrewMonitor
_value"портативный монитор экипажа"
desc"Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-HandheldCrewMonitorEmpty
_value"портативный монитор экипажа"
desc"Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма."
suffix"Пустой"
ent-HandheldGPSBasic
_value"глобальная система позиционирования"
desc"Помогает заблудившимся космонавтам найти свой путь среди планет с 2016 года."
ent-HandheldHealthAnalyzer
_value"анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
suffix"Заряжен"
ent-HandheldHealthAnalyzerEmpty
_value"анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
suffix"Пустой"
ent-HandheldHealthAnalyzerUnpowered
_value"анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
ent-HandHeldMassScanner
_value"ручной сканер массы"
desc"Портативный сканер массы."
ent-HandHeldMassScannerBorg
_value"ручной сканер массы"
desc"Портативный сканер массы."
suffix"Борг"
ent-HandHeldMassScannerEmpty
_value"ручной сканер массы"
desc"Портативный сканер массы."
suffix"Пустой"
ent-HandheldStationMap
_value"карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
suffix"Ручной, Заряжен"
ent-HandheldStationMapEmpty
_value"карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
suffix"Ручной, Пустой"
ent-HandheldStationMapUnpowered
_value"карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
suffix"Ручной, Не требует питания"
ent-HandLabeler
_value"ручной этикетировщик"
desc"Ручной этикетировщик, используемый для маркировки предметов и объектов."
ent-HandsAnimal
_value"лапы животного"
desc""
ent-HandTeleporter
_value"ручной телепорт"
desc"Фирменное устройство Nanotrasen - только передовые блюспейс-технологии. Инструкция: Нажмите один раз, чтобы создать портал, который телепортирует в случайное место. Нажмите второй раз, чтобы соединить его с порталом на месте, где вы сейчас находитесь. Нажмите третий раз, чтобы убрать все порталы."
ent-HandTeleporterStealObjective
_value""
desc""
ent-HappyHonk
_value"обед Хэппи Хонк"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"Игрушка Безопасный"
ent-HappyHonkCluwne
_value"обед Жалкий Клувень"
desc"Ничего хорошего из этого не выйдет."
ent-HappyHonkMime
_value"обед Хэппи Хонк"
desc"Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк."
suffix"Игрушка Безопасный"
ent-HappyHonkNukie
_value"обед Нюка Робаст"
desc"Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом."
suffix"Игрушка Опасный"
ent-HappyHonkNukieSnacks
_value"коробка закусок Синдиката"
desc"Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом."
suffix"Игрушка Опасный, Снэки"
ent-HarmonicaInstrument
_value"губная гармошка"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-HarpInstrument
_value"арфа"
desc"Перебирая струны легко порезать пальцы, зато музыка красивая."
ent-HatBase
_value"предмет"
desc""
ent-HatSpawner
_value"Hat Spawner"
desc""
ent-Haycutters
_value"сенорез"
desc"Косит провода. Му!"
ent-HeadArachnid
_value"голова арахнида"
desc""
ent-HeadBedsheetStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-HeadBorgEngineer
_value"голова киборга-инженера"
desc""
ent-HeadBorgJanitor
_value"голова киборга-уборщика"
desc""
ent-HeadBorgMedical
_value"голова киборга-врача"
desc""
ent-HeadBorgMining
_value"голова киборга-шахтёра"
desc""
ent-HeadBorgService
_value"голова киборга-официанта"
desc""
ent-HeadCloakStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-HeadDiona
_value"голова дионы"
desc""
ent-HeadGingerbread
_value"голова пряничного человечка"
desc""
ent-HeadHarpy
_value"harpy head"
desc""
ent-HeadHuman
_value"голова человека"
desc""
ent-HeadMoth
_value"голова нианы"
desc""
ent-HeadReptilian
_value"голова унатха"
desc""
ent-HeadSkeleton
_value"череп"
desc"Бедный Йорик..."
ent-HeadSlime
_value"череп слаймолюда"
desc""
ent-HeadTerminator
_value"череп NT-800"
desc"Его красные глаза отключены... пока что."
ent-HeadVox
_value"голова вокса"
desc""
ent-HeadVulpkanin
_value"голова вульпканина"
desc""
ent-HealingToolbox
_value"лечащий тулбокс"
desc"Мощный тулбокс, пропитанный энергией робаста. Залечит ваши ранения и наполнит вас убийственными намерениями."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-HeatExchanger
_value"радиатор"
desc"Переносит тепло между трубой и окружающей средой."
ent-HelicopterInstrument
_value"игрушечный вертолёт"
desc"Ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка..."
ent-HellfireFreezerMachineCircuitBoard
_value"адская охладительная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-HellfireHeaterMachineCircuitBoard
_value"адская нагревательная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-Hemostat
_value"гемостат"
desc"Хирургический инструмент, используемый для сжатия кровеносных сосудов с целью предотвращения кровотечения."
ent-HideMothroach
_value"mothroach hide"
desc"A thin layer of mothroach hide."
ent-HighSecArmoryLocked
_value"бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"Оружейная, Закрыт"
ent-HighSecCaptainLocked
_value"бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"Капитан, Закрыт"
ent-HighSecCentralCommandLocked
_value"бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"Центральное командование, Закрыт"
ent-HighSecCommandLocked
_value"бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"Командование, Закрыт"
ent-HighSecDoor
_value"бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
ent-HijackShuttleObjective
_value"Завладейте эвакуационным шаттлом"
desc"Улетите на шаттле свободным и без лояльного экипажа Nanotrasen на борту. Используйте ЛЮБЫЕ доступные вам методы. Агенты Синдиката, враги Nanotrasen и заложники в наручниках могут оставаться на шаттле живыми. Игнорируйте помощь от кого-либо, кроме агента поддержки."
ent-HitscanEffect
_value""
desc""
ent-HoloClownInjector
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"инъектор голоклоуна"
ent-HoloFan
_value"атмосферный барьер"
desc"Барьер из твёрдого света, который блокирует воздух, и ничего более."
ent-HolofanProjector
_value"атмос голопроектор"
desc"Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации."
ent-HolofanProjectorEmpty
_value"атмос голопроектор"
desc"Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации."
suffix"Пустой"
ent-HoloparasiteInfo
_value"Условия пользования голопаразитом"
desc"Крошечный объёмный экран для просмотра документов заставляет задуматься, не слишком ли большой бюджет у юридического отдела Cybersun."
ent-HoloparasiteInjector
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"инъектор голопаразита"
ent-Holoprojector
_value"проектор голографических знаков"
desc"Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика."
ent-HoloprojectorBorg
_value"проектор голографических знаков"
desc"Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика."
suffix"Борг"
ent-HoloprojectorEmpty
_value"проектор голографических знаков"
desc"Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика."
suffix"Пустой"
ent-HoloprojectorEngineering
_value"engineering holoprojector"
desc"Displays a warning sign."
ent-HoloprojectorField
_value"проектор силового поля"
desc"Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать."
ent-HoloprojectorFieldEmpty
_value"проектор силового поля"
desc"Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать."
suffix"Пустой"
ent-HoloprojectorSecurity
_value"проектор голобарьера"
desc"Создаёт твёрдый но хрупкий барьер."
ent-HoloprojectorSecurityEmpty
_value"проектор голобарьера"
desc"Создаёт твёрдый но хрупкий барьер."
suffix"Пустой"
ent-HolosignEng
_value"engineering warning sign"
desc"What's the worst that could lie beyond?"
ent-HolosignForcefield
_value"голографическое силовое поле"
desc"Мощное поле временного сдерживания, которое не пропустит ничего, даже Теслу или сингулярность."
ent-HolosignSecurity
_value"голографический барьер"
desc"Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий."
ent-HolosignWetFloor
_value"знак "мокрый пол""
desc"Слова мерцают, как будто ничего не значат."
ent-HolyHandGrenade
_value"благословлённая держава"
desc"«Благослови, Господи, сию ручную державу, да помоги мне исполнить мечты мои!»."
suffix"святая граната Синдиката"
ent-HolyWaterKit
_value"ящик с элементами для святой воды"
desc"На случай, если нежить или вампиры станут настоящей проблемой, и вы предпочтёте держать их подальше."
ent-HonkerCentralElectronics
_value"центральный модуль управления Х.О.Н.К."
desc"Центр управления электрооборудованием меха Х.О.Н.К."
ent-HonkerChassis
_value"шасси Х.О.Н.К."
desc"Незавершённое шасси меха Х.О.Н.К. Содержит блок хиханек, бананиумовое ядро, и систему хонкообеспечения."
ent-HonkerHarness
_value"каркас Х.О.Н.К."
desc"Ядро меха Х.О.Н.К."
ent-HonkerLArm
_value"левая рука Х.О.Н.К."
desc"Левая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами."
ent-HonkerLLeg
_value"левая нога Х.О.Н.К."
desc"Левая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле."
ent-HonkerPeripheralsElectronics
_value"модуль управления периферией Х.О.Н.К."
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Х.О.Н.К."
ent-HonkerRArm
_value"правая рука Х.О.Н.К."
desc"Правая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами."
ent-HonkerRLeg
_value"правая нога Х.О.Н.К."
desc"Правая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле."
ent-HonkerTargetingElectronics
_value"модуль управления огнём Х.О.Н.К."
desc"Электрическая система управления огнём меха Х.О.Н.К."
ent-HoPBookIanDossierStealObjective
_value""
desc""
ent-HoPIDCard
_value"ID карта главы персонала"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-HoPPDA
_value"КПК главы персонала"
desc"Похоже, что его жевали."
ent-HoSGunStealObjective
_value""
desc""
ent-HoSIDCard
_value"ID карта главы службы безопасности"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-HoSPDA
_value"КПК главы службы безопасности"
desc"Носитель данного КПК - закон."
ent-HospitalCurtains
_value"шторы"
desc"Содержат менее 1% ртути."
suffix"Больничные"
ent-HospitalCurtainsOpen
_value"шторы"
desc"Содержат менее 1% ртути."
suffix"Открытые, Больничные"
ent-HotplateMachineCircuitboard
_value"электроплитка (машинная плата)"
desc"Печатная плата для электроплитки."
ent-HotPotato
_value"горячая картошка"
desc"После активации вы не сможете бросить эту бомбу с часовым механизмом - ударьте ею кого-нибудь другого, чтобы спасти себя! Не обожгите руки!"
ent-HotPotatoEffect
_value""
desc""
ent-hoverentity
_value"hover entity"
desc""
ent-hydroponicsSoil
_value"почва"
desc""
ent-HydroponicsToolClippers
_value"секатор"
desc"Инструмент, используемый для взятия образцов с растений."
ent-HydroponicsToolHatchet
_value"топорик"
desc"Очень острое лезвие топора на короткой фиберметаллической рукоятке. У него долгая историю измельчения предметов, но сейчас используется для колки дров."
ent-HydroponicsToolMiniHoe
_value"маленькая тяпка"
desc"Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину."
ent-HydroponicsToolScythe
_value"коса"
desc"Острое и изогнутое лезвие на длинной фиберметаллической рукоятке, этот инструмент позволяет легко пожинать то, что вы сеете."
ent-HydroponicsToolSpade
_value"лопатка"
desc"Небольшой инструмент для копания и перемещения грунта."
ent-hydroponicsTray
_value"гидропонный лоток"
desc"Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках."
ent-HydroponicsTrayEmpty
_value"гидропонный лоток"
desc"Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках."
suffix"Пустой"
ent-HydroponicsTrayMachineCircuitboard
_value"гидропонная ванночка (машинная плата)"
desc""
ent-HyperchargedLightning
_value"гиперзаряженная молния"
desc""
ent-HyperLinkBookCorporateLaw
_value"Корпоративный закон"
desc"Корпоративный закон (КЗ) — свод требований корпорации Nanotrasen ко всем разумным существам на территории объектов корпорации."
ent-HypoDart
_value"дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
suffix"Гиподротик"
ent-HypoDartBox
_value"футляр гиподротика"
desc"Небольшая коробочка, содержащая гиподротик. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
suffix"Гиподротик"
ent-Hypopen
_value"ручка"
desc"Ручка с чёрными чернилами."
suffix"Гипоручка"
ent-HypopenBox
_value"футляр гипоручки"
desc"Небольшая коробочка, содержащая гипоручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
ent-Hypospray
_value"гипоспрей"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам."
ent-IAAIDCard
_value"ID карта агента внутренних дел"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-IAAPDA
_value"КПК агента внутренних дел"
desc"Корпорация и прибыль - лучшие друзья."
ent-IanStealObjective
_value""
desc""
ent-IceCrust
_value"ледяная корочка"
desc"Холодная и скользкая."
ent-IDCardsStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-IDCardStandard
_value"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-IDComputerCircuitboard
_value"консоль ID карт (консольная плата)"
desc""
ent-Igniter
_value"воспламенитель"
desc"При подаче сигнала создаёт искру."
ent-IgniteRune
_value"руна воспламенения"
desc""
ent-ImmovableRod
_value"неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
ent-ImmovableRodBanana
_value"неподвижный банан"
desc"По крайней мере, на нём не поскользнёшься."
ent-ImmovableRodClown
_value"неподвижный клоун"
desc"Выброшен с другой космической станции в соседней солнечной системе. ХОНК!"
ent-ImmovableRodDespawn
_value"неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"Деспавн"
ent-ImmovableRodGibstick
_value"неподвижная гиб-палка"
desc"А чего вы ожидали?"
ent-ImmovableRodHammer
_value"неподвижный молот"
desc"Бвоинк."
ent-ImmovableRodKeepTiles
_value"неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"Оставляет пол"
ent-ImmovableRodKeepTilesStill
_value"неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"Оставляет пол, Неподвижный"
ent-ImmovableRodMop
_value"неподвижная швабра"
desc"Поражает как дротик, брошенный с силой тысячи разъярённых уборщиков."
ent-ImmovableRodShark
_value"неподвижная акула"
desc"АКУЛИЙ ТОРНАДО!"
ent-ImmovableRodSlow
_value"неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"Медленный"
ent-ImmovableRodSpawn
_value""
desc""
ent-ImmovableRodThrongler
_value"неподвижный нагибатор"
desc"Поймаете - можете оставить себе."
ent-ImmovableRodWizard
_value"неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"Волшебник"
ent-Implanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов."
ent-ImplanterAdmeme
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов."
suffix"Адмемы"
ent-ImprovisedExplosive
_value"improvised explosive device"
desc"A weak, improvised incendiary device."
ent-ImprovisedExplosiveEmpty
_value"improvised explosive device"
desc"A weak, improvised incendiary device. This one has no fuel."
suffix"empty"
ent-ImprovisedExplosiveFuel
_value"improvised explosive device"
desc"A weak, improvised incendiary device. This one is missing wires."
suffix"fuel"
ent-InactivityTimeRestart
_value""
desc""
ent-IncompleteBaseBallBat
_value"незаконченная бейсбольная бита"
desc"Несколько деревянных досок, скреплённых между собой."
ent-IncompleteN14Weapon10mmPipe
_value"пистолетная рама"
desc"без дополнительных деталей она не является функциональным оружием."
ent-IncompleteN14weapon12mmpipeEmpty
_value"пистолетная рама"
desc"без дополнительных деталей она не является функциональным оружием."
ent-IncompleteN14WeaponPipe10mm
_value"пистолетная рама"
desc"без дополнительных деталей она не является функциональным оружием."
ent-IncompleteN14WeaponRevolver10mm
_value"пистолетная рама"
desc"без дополнительных деталей она не является функциональным оружием."
ent-InflatableDoor
_value"надувная дверь"
desc"Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Теперь с дверью. Не протыкать."
ent-InflatableDoorStack
_value"надувная дверь"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"Полный"
ent-InflatableDoorStack1
_value"надувная дверь"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"1"
ent-InflatableWall
_value"надувная баррикада"
desc"Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Не протыкать."
ent-InflatableWallStack
_value"надувная баррикада"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"Полный"
ent-InflatableWallStack1
_value"надувная баррикада"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"1"
ent-InflatableWallStack5
_value"надувная баррикада"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"5"
ent-IngotBase
_value"предмет"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
ent-IngotGold
_value"золотой слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный"
ent-IngotGold1
_value"золотой слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-IngotSilver
_value"серебряный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный"
ent-IngotSilver1
_value"серебряный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-Intelligence
_value"Интеллект"
desc"special-character-creation-description-intelligence"
ent-Intercom
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
ent-IntercomAll
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Все"
ent-IntercomAssesmbly
_value"каркас интеркома"
desc"Интерком. На данный момент он бесполезен."
ent-IntercomCommand
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Командный"
ent-IntercomCommon
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Общий"
ent-IntercomElectronics
_value"микросхема интеркома"
desc"Микросхема, используемая в строительстве интеркома."
ent-IntercomEngineering
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Инженерный"
ent-IntercomMedical
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Медицинский"
ent-IntercomScience
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Научный"
ent-IntercomSecurity
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Безопасность"
ent-IntercomService
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Сервис"
ent-IntercomSupply
_value"интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"Снабжение"
ent-InvisibleCrate
_value"ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Стелс"
ent-IonStorm
_value""
desc""
ent-IrishBoolGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ирландский булеан"
ent-IronMetalFoam
_value"железная пена"
desc""
ent-IronRock
_value"железный камень"
desc"Каменистый астероид."
suffix"Низкое содержание руды"
ent-IronRockMining
_value"железный камень"
desc"Астероид."
suffix"Высокое содержание руды"
ent-ItemHeftyBase
_value""
desc""
ent-JanitorialTrolley
_value"уборочная тележка"
desc"Альфа и Омега клининговых технологий."
ent-JanitorIDCard
_value"ID карта уборщика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-JanitorPDA
_value"КПК уборщика"
desc"Пахнет отбеливателем."
ent-JanitorServiceLight
_value"лампа вызова уборщика"
desc"Настенный знак призыва уборщика. Если лампочка мигает - необходима уборка."
ent-JawsOfLife
_value"челюсти жизни"
desc"Набор челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки."
ent-JetpackBlack
_value"джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Пустой"
ent-JetpackBlackFilled
_value"джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Полный"
ent-JetpackBlue
_value"джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Пустой"
ent-JetpackBlueFilled
_value"джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Полный"
ent-JetpackCaptain
_value"джетпак капитана"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Пустой"
ent-JetpackCaptainFilled
_value"джетпак капитана"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Полный"
ent-JetpackEffect
_value""
desc""
ent-JetpackMini
_value"мини джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Пустой"
ent-JetpackMiniFilled
_value"мини джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Полный"
ent-JetpackSecurity
_value"джетпак охраны"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Пустой"
ent-JetpackSecurityFilled
_value"джетпак охраны"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Полный"
ent-JetpackVoid
_value"пустотный джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Пустой"
ent-JetpackVoidFilled
_value"пустотный джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"Полный"
ent-Joint
_value"косяк"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу."
ent-JointRainbow
_value"косяк"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, очень красочно."
suffix"Радужная конопля"
ent-Jug
_value"кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugAluminium
_value"кувшин (алюминий)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugCarbon
_value"кувшин (углерод)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugChlorine
_value"кувшин (хлор)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugCopper
_value"кувшин (медь)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugEthanol
_value"кувшин (этанол)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugFluorine
_value"кувшин (фтор)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugGold
_value"кувшин (золото)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugHydrogen
_value"кувшин (водород)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugIodine
_value"кувшин (йод)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugIron
_value"кувшин (железо)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugLithium
_value"кувшин (литий)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugMercury
_value"кувшин (ртуть)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugNitrogen
_value"кувшин (азот)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugOxygen
_value"кувшин (кислород)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugPhosphorus
_value"кувшин (фосфор)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugPlantBGone
_value"кувшин (Plant-B-Gone)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugPotassium
_value"кувшин (калий)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugRadium
_value"кувшин (радий)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugSilicon
_value"кувшин (кремний)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugSilver
_value"кувшин (серебро)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugSodium
_value"кувшин (натрий)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugSugar
_value"кувшин (сахар)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugSulfur
_value"кувшин (сера)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-JugWeldingFuel
_value"кувшин (сварочное топливо)"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
ent-Jukebox
_value"музыкальный автомат"
desc"Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется."
ent-JukeboxCircuitBoard
_value"музыкальный автомат (машинная плата)"
desc"Печатная плата для музыкального автомата."
ent-KalimbaInstrument
_value"калимба"
desc"Мощь фортепиано прямо под вашими пальцами."
ent-Kanabou
_value"kanabou"
desc"The classic oni weapon, for those that forgo subtlety."
ent-Katana
_value"катана"
desc"Древняя работа, выполненная из не столь древней пластали."
ent-KatanaDulled
_value"katana"
desc"Ancient craftwork made with not so ancient plasteel. This one has been dulled."
suffix"Dulled"
ent-KillerTomatoSeeds
_value"пакет семян (томат-убийца)"
desc""
ent-KillRandomHeadObjective
_value""
desc"Нам нужно, чтобы этот глава исчез, и вы, вероятно, знаете, почему. Удачи, агент."
ent-KillRandomPersonObjective
_value""
desc"Сделайте это, как посчитаете нужным. Только убедитесь, что цель не улетит на Центком."
ent-KillTwinObjective
_value"Убить оригинал."
desc"Убейте свой оригинал и займите его место."
ent-KingRatMigration
_value""
desc""
ent-KitAssaultRangerVeteran
_value"Штурмовой набор ветерана-рейнджера"
desc"Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера."
ent-KitAutoWashingtonBoS
_value"автоматический набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitBase
_value"Набор стрелка"
desc"Коробка с военными припасами."
ent-KitBaseWashingtonBoS
_value"плазменный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitBrootherWest_Elderlas
_value"Лазерный набор старейшины Братства"
desc"Содержит снаряжение для старейшины Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_ElderlasSet
_value"Набор снаряжения Старейшены-Лазерный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Старейшены."
ent-KitBrootherWest_Elderrifle
_value"Баллистический набор старейшины Братства"
desc"Содержит снаряжение для старейшины Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_ElderrifleSet
_value"Набор снаряжения Старейшены-Огнестрельный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Старейшены."
ent-KitBrootherWest_Knightlaser
_value"Лазерный набор рыцаря Братства"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_KnightlaserSet
_value"Набор снаряжения Рыцаря-Лазерный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Рыцаря."
ent-KitBrootherWest_Knightplasma
_value"Плазменный набор рыцаря Братства"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_KnightplasmaSet
_value"Набор снаряжения Рыцаря-Плазменный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Рыцаря."
ent-KitBrootherWest_Knightrifle
_value"Баллистический набор рыцаря Братства"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_KnightrifleSet
_value"Набор снаряжения Рыцаря-Огнестрельный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Рыцаря."
ent-KitBrootherWest_Paladinlas
_value"Лазерный набор паладина Братства"
desc"Содержит снаряжение для паладина Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_PaladinlasSet
_value"Набор снаряжения Паладина-Лазерный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Паладина."
ent-KitBrootherWest_Paladinplasma
_value"Плазменный набор паладина Братства"
desc"Содержит снаряжение для паладина Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_PaladinplasmaSet
_value"Набор снаряжения Паладина-Плазменный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Паладина."
ent-KitBrootherWest_Paladinrifle
_value"Баллистический набор паладина Братства"
desc"Содержит снаряжение для паладина Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_PaladinrifleSet
_value"Набор снаряжения Паладина-Огнестрельный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Паладина."
ent-KitBrootherWest_Scribelaser
_value"Лазерный набор скриптера Братства"
desc"{KitBrootherWest_Scribeplasma.desc}"
ent-KitBrootherWest_ScribelaserSet
_value"Набор снаряжения Скриптера-Лазерный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Скриптера."
ent-KitBrootherWest_Scribeplasma
_value"Плазменный набор скриптера Братства"
desc"Содержит снаряжение для cкриптера Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_ScribeplasmaSet
_value"Набор снаряжения Скриптера-Плазменный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Скриптера."
ent-KitBrootherWest_Scriberifle
_value"Баллистический набор скриптера Братства"
desc"{KitBrootherWest_Scribeplasma.desc}"
ent-KitBrootherWest_ScriberifleSet
_value"Набор снаряжения Скриптера-Огнестрельный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Скриптера."
ent-KitBrootherWest_Squirelaser
_value"Лазерный набор оруженосца Братства"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_SquirelaserSet
_value"Набор снаряжения Оруженосца-Лазерный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Оруженосца."
ent-KitBrootherWest_Squireplasma
_value"Плазменный набор оруженосца Братства"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_SquireplasmaSet
_value"Набор снаряжения Оруженосца-Плазменный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Оруженосца."
ent-KitBrootherWest_Squirerifle
_value"Баллистический набор оруженосца Братства"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Западного Братства Стали."
ent-KitBrootherWest_SquirerifleSet
_value"Набор снаряжения Оруженосца-Огнестрельный (Запад)"
desc"Содержит снаряжение для Оруженосца."
ent-KitCenturionBestiary
_value"набор центуриона-бестиария"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitCenturionSagitaria
_value"набор центуриона-сагитария"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitchenDeepFryer
_value"deep fryer"
desc"An industrial deep fryer. A big hit at state fairs!"
ent-KitchenElectricGrill
_value"электрогриль"
desc"Микроволновка? Нет, настоящие мужики готовят стейки на гриле!"
ent-KitchenKnife
_value"кухонный нож"
desc"Универсальный поварской нож изготовленный Asters Merchant Guild. Гарантированно будет оставаться острым долгие годы."
ent-KitchenMicrowave
_value"микроволновка"
desc"Это магия."
ent-KitchenReagentGrinder
_value"измельчитель реагентов"
desc"От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!"
suffix"Измельчитель/соковыжималка"
ent-KitchenSpike
_value"мясной крюк"
desc"Крюк для снятия мяса с животных."
ent-KitCommandBaseWashingtonBoS
_value"стандартный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitCommandCasterWashingtonBoS
_value"ударный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitCommandGatlingWashingtonBoS
_value"гатлинг набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitCommandMultiWashingtonBoS
_value"мультиплазменный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitCommandWattzWashingtonBoS
_value"плазменный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitCQBRanger
_value"Набор рейнджера CQB специалиста"
desc"Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров."
ent-KitDeanBerserker
_value"набор декана-берсерка"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitDeanGladiator
_value"набор декана-гладиатора"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitDeanSagitaria
_value"набор декана-сагитария"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitHeavySniperRangerVeteran
_value"Набор тяжелого снайпера ветерана-рейнджера"
desc"Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера."
ent-KitInquisitorCrusader
_value"набор инквизитора-крестоносца"
desc"Содержит набор "Крестоносца", ни один дезертир не выживет."
ent-KitInquisitorInspector
_value"набор инквизитора-инспектора"
desc"Содержит набор "Инспектора", всегда на страже!"
ent-KitInquisitorPlasma
_value"набор инквизитора-плазменный"
desc"Содержит набор "Плазменный", готов к службе."
ent-KitMarksmanRanger
_value"Набор рейнджера-меткого стрелка"
desc"Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров."
ent-KitMarksmanRangerVeteran
_value"Набор меткого стрелка ветерана-рейнджера"
desc"Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера."
ent-KitMBoS_IniBal
_value"Баллистический набор оруженосца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_IniLas
_value"Лазерный набор оруженосца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_KniBal
_value"Баллистический набор рыцаря Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_KniLas
_value"Лазерный набор рыцаря Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_PalBal
_value"Баллистический набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_PalLas
_value"Лазерный набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_PalPla
_value"Плазменный набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_PalSni
_value"Снайперский набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitMBoS_ScrEng
_value"Инженерный набор писца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для писцов Братства для их общих инженерных нужд."
ent-KitMBoS_ScrFld
_value"Полевой набор писца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для писцов Братства для поддержки своего подразделения в поле."
ent-KitMBoS_ScrMed
_value"Медицинский набор писца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для писцов Братства, чтобы поддерживать боевые силы в живых."
ent-KitNCR_CadetRifleman
_value"Набор кадета-стрелка"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_CadetScout
_value"Набор кадета-разведчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_CadetStorm
_value"Набор кадета-штурмовика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_EngiBreach
_value"Набор инженера-прорыва"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы инженера НКР."
ent-KitNCR_EngiDemo
_value"Набор инженера-подрывника"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы инженера НКР."
ent-KitNCR_EngiMechanic
_value"Набор инженера-механика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы инженера НКР."
ent-KitNCR_LTPencil
_value"Базовый набор лейтенанта"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для администрирования войск лейтенантом НКР."
ent-KitNCR_LTScout
_value"Набор лейтенанта-разведчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для администрирования войск лейтенантом НКР."
ent-KitNCR_LTTactical
_value"Тактический набор лейтенанта"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для администрирования войск лейтенантом НКР."
ent-KitNCR_MedCombat
_value"Боевой набор медика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы медика НКР."
ent-KitNCR_MedDoctor
_value"Полевой набор медика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы медика НКР."
ent-KitNCR_MedSurgeon
_value"Набор медика-хирурга"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы медика НКР."
ent-KitNCR_Morale
_value"Набор солдата-заряжающего"
desc"Ящик со всем необходимым для солдата НКР, чтобы вступить в славный ближний бой с врагом!"
ent-KitNCR_Point
_value"Набор солдата-авангарда"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_Rifleman
_value"Набор солдата-стрелка"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_Scout
_value"Набор солдата-разведчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_SGTGunner
_value"Набор сержанта-пулеметчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР."
ent-KitNCR_SGTPoint
_value"Набор сержанта-авангарда"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР."
ent-KitNCR_SGTRifleman
_value"Набор сержанта-стрелка"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР."
ent-KitNCR_SGTScout
_value"Набор сержанта-разведчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР."
ent-KitNCR_Storm
_value"Набор солдата-штурмовика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР."
ent-KitNCR_WSGrenadier
_value"Набор специалиста-гранатометчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР."
ent-KitNCR_WSGunner
_value"Набор специалиста-пулеметчика"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР."
ent-KitNCR_WSSniper
_value"Набор специалиста-снайпера"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР."
ent-KitNCR_WSStealth
_value"Набор специалиста-инфильтратора"
desc"Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР."
ent-KitNCRMPbailiff
_value"набор снаряжение судебного исполнителя НКР"
desc"Содержит набор снаряжение " судебного исполнителя""
ent-KitNCRMPinvestigatorBailifSet
_value"набор судебного исполнителя НКР"
desc"Содержит набор снаряжения "Судебного исполнителя НКР""
ent-KitNCRMPinvestigatore
_value"набор следователя военной полиции"
desc"Содержит набор снаряжение " Следователя военной полиции""
ent-KitNCRMPinvestigatorSet
_value"набор снаряжение Следователя военной полиции НКР"
desc"Содержит набор снаряжения "Следователя ВП НКР""
ent-KitNCRMPMilitaryPolice
_value"набор Следователя-военного полицейского НКР"
desc"Содержит набор снаряжение " Военного полицейского""
ent-KitNCRMPMilitaryPoliceSet
_value"набор Военного полицейского НКР"
desc"Содержит набор " Военного полицейского НКР""
ent-KitProtoWashingtonBoS
_value"прототипный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitRecruitBase
_value"обычный набор легионера-рекрута"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitRecruitHealer
_value"набор легионера-рекрута лекаря"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitRecruitMelee
_value"рукопашный набор легионера-рекрута"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitRecruitSpear
_value"набор легионера-рекрута копьеносца"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitRiflemanRanger
_value"Набор рейнджера-стрелка"
desc"Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров."
ent-KitRiflemanRangerVeteran
_value"Набор снайпера ветерана-рейнджера"
desc"Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера."
ent-KitScribeEngineerWashingtonBoS
_value"инженерный набор скриптера Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitScribeMedicWashingtonBoS
_value"мадицинкий набор скриптера Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitServiceRanger
_value"Сервисный набор рейнджера"
desc"Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров."
ent-KitServiceRangerVeteran
_value"Модифицированный сервисный набор рейнджера"
desc"Тайник с вещами опытного Рейнджера."
ent-KitSniperRanger
_value"Набор рейнджера-снайпера"
desc"Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров."
ent-KitTownGuard_Brea
_value"Набор стража-прорыва"
desc"Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью."
ent-KitTownGuard_Cere
_value"Церемониальный набор стража"
desc"Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью."
ent-KitTownGuard_Lawb
_value"Набор стража-законника"
desc"Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью."
ent-KitTownGuard_Patr
_value"Патрульный набор стража"
desc"Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью."
ent-KitTownGuard_Riot
_value"Набор стража-подавления беспорядков"
desc"Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью."
ent-KitTrailmanRanger
_value"Набор рейнджера-следопыта"
desc"Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров."
ent-Kittribalbonebreaker
_value"Костолом племени"
desc"Ящик со всем необходимым для воина, знающего секреты пороха."
ent-Kittribalchampion
_value"Чемпион племени"
desc"Ящик со всем необходимым, что чемпион понесет на войну."
ent-Kittribalfirehand
_value"Огненная рука племени"
desc"Ящик со всем необходимым для племенного стрелка."
ent-Kittribalhunter
_value"Охотник племени"
desc"Ящик со всем необходимым для охотника, знающего секреты пороха."
ent-Kittribalpainbringer
_value"Приносящий боль племени"
desc"Ящик со всем необходимым для воина, знающего секреты пороха, но все же желающего сблизиться."
ent-Kittribalstalker
_value"Преследователь племени"
desc"Ящик со всем необходимым для охотника, следующего старым путям."
ent-KitVenatorSagitaria
_value"набор вентора-сагитария"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitVenatorTriaria
_value"набор вентора-триария"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitVeteranBerserker
_value"набор легионера-ветерана берсерка"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitVeteranFirearm
_value"огнестрельный набор легионера-ветерана"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitVeteranKebab
_value"набор легионера-ветерана кебаб"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitWarriorBase
_value"обычный набор легионера-воина"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitWarriorFirearm
_value"огнестрельный набор легионера-воина"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitWarriorHealer
_value"набор легионера-воина лекаря"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitWarriorMelee
_value"рукопашный набор легионера-воина"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitWarriorSlaveOwner
_value"набор легионера-воина рабовладельца"
desc"Набор снаряжения Легиона."
ent-KitWattzWashingtonBoS
_value"плазменный набор Вашингтонского Братства Стали"
desc"Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали"
ent-KitWBoS_IniBal
_value"Баллистический набор оруженосца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_IniPla
_value"Плазменный набор оруженосца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_KniBal
_value"Баллистический набор рыцаря Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_KniPla
_value"Плазменный набор рыцаря Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_PalBal
_value"Баллистический набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_PalLas
_value"Лазерный набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_PalPla
_value"Плазменный набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_PalSni
_value"Снайперский набор паладина Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для члена Братства."
ent-KitWBoS_ScrEng
_value"Инженерный набор писца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для писцов Братства для их общих инженерных нужд."
ent-KitWBoS_ScrFld
_value"Полевой набор писца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для писцов Братства для поддержки своего подразделения в поле."
ent-KitWBoS_ScrMed
_value"Медицинский набор писца Братства"
desc"Ящик со всем необходимым для писцов Братства, чтобы поддерживать боевые силы в живых."
ent-KnifePlastic
_value"пластиковый нож"
desc"Разве это нож? Вот нож!"
ent-KnockSpellbook
_value"книга заклинания стук"
desc""
ent-KoboldCube
_value"кобольдовый кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ent-KoboldCubeBox
_value"коробка кубиков кобольдов"
desc"Конденсированные кобольды в кубиках. Просто добавь воды!"
ent-KoboldCubeWrapped
_value"кубик кобольда"
desc"Разверните его, чтобы получить кубик кобольда."
suffix"Wrapped"
ent-KoibeanSeeds
_value"пакет семян (коибобы)"
desc""
ent-Kudzu
_value"кудзу"
desc"Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!"
ent-KudzuFlowerAngry
_value"цветочный ковёр"
desc"Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить."
suffix"Аномалия Флора, Злой"
ent-KudzuFlowerFriendly
_value"цветочный ковёр"
desc"Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить."
suffix"Аномалия Флора, Дружелюбный"
ent-KudzuGrowth
_value""
desc""
ent-KukriKnife
_value"нож-кукри"
desc"У профессионалов есть правила. Будь вежлив. Работай эффективно. Убивай каждого встречного."
ent-KvassTank
_value"КВАС"
desc"Классный освежающий напиток со вкусом социализма."
ent-KvassTankFull
_value"КВАС"
desc"Классный освежающий напиток со вкусом социализма."
ent-LadderBottom
_value"лестница"
desc"Низ лестницы. Первый шаг на пути вверх — к небу или к опасности? Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ"
ent-LadderBottomMetal
_value"лестница"
desc"Низ металлической лестницы. Путь наверх — к свету или к опасности? Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ, металл"
ent-LadderBottomMetalDamaged
_value"лестница"
desc"Низ лестницы. Используйте, чтобы подняться наверх. Выглядит повреждённой. Будьте осторожны!"
suffix"низ"
ent-LadderBottomMetalPaint1
_value"лестница"
desc"Низ металлической лестницы, покрашенной в яркий цвет. Краска облупилась, но все еще напоминает о том, что мир когда-то был ярче. Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ, металл, окрашенная"
ent-LadderBottomMetalPaint2
_value"лестница"
desc"Низ металлической лестницы. Краска облупилась, обнажив ржавый металл. Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ, металл, облупившаяся краска"
ent-LadderBottomMetalPaint3
_value"лестница"
desc"Низ металлической лестницы. Краска облезла, словно кожа после ожога. Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ, металл, облезлая краска"
ent-LadderBottomMetalRusted
_value"лестница"
desc"Низ металлической лестницы, покрытой ржавчиной. Время не щадит никого и ничего. Используйте, чтобы подняться наверх. Ржавая."
suffix"низ, металл, ржавая"
ent-LadderBottomRope
_value"верёвочная лестница"
desc"Низ веревочной лестницы. Кажется, она вот-вот порвется. Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ, верёвочная"
ent-LadderBottomRopeDamaged
_value"веревочная лестница"
desc"Низ веревочной лестницы. Потертая, истрепанная, но все еще способная выдержать ваш вес. Используйте, чтобы подняться наверх. Выглядит опасной."
suffix"низ, верёвочная, повреждённая"
ent-LadderRopeBottom1
_value"верёвка для лазания"
desc"Низ верёвки. Путь наверх труден, но возможен. Вверх!"
suffix"верёвка, низ"
ent-LadderRopeTop1
_value"верёвка для лазания"
desc"Верх верёвки. Крепко держитесь — и вниз!"
suffix"верёвка, верх"
ent-LadderSquareBottom
_value"лестница"
desc"Низ квадратной лестницы. Путь наверх открыт. Используйте, чтобы подняться наверх."
suffix"низ, квадратная"
ent-LadderSquareMid
_value"лестница"
desc"Середина лестницы. Остановиться и перевести дух? Или продолжать путь? Вверх или вниз."
suffix"середина, квадратная"
ent-LadderSquareTop
_value"лестница"
desc"Верх квадратной лестницы. Спускаться или не спускаться — вот в чем вопрос. Похоже, ведет куда-то вниз."
suffix"квадратная"
ent-LadderTop
_value"лестница"
desc"Верх лестницы. Взгляд вниз — и голова кружится от высоты. Используйте, чтобы спуститься вниз."
suffix"верх"
ent-LadderTopBunkerClosed
_value"вход в бункер"
desc"Закрытый вход в бункер. Что скрывается за этой тяжелой дверью?"
suffix"закрытый"
ent-LadderTopBunkerOpen
_value"вход в бункер"
desc"Темный зей входа в бункер. Что скрывается в его глубинах? Похоже, ведет куда-то вниз."
suffix"открытый"
ent-LadderTopManholeClosed
_value"крышка люка"
desc"Закрытый вход в канализацию. Тайны подземного мира надежно спрятаны."
suffix"закрытая"
ent-LadderTopManholeOpen
_value"канализационный люк"
desc"Открытый канализационный люк. Из него веет запахом сырости и тлена. Похоже, ведет куда-то вниз."
suffix"открытый"
ent-LadderTopMetal
_value"лестница"
desc"Верх металлической лестницы, покрашенной в яркий цвет. Краска облупилась, но все еще напоминает о том, что мир когда-то был ярче. Используйте, чтобы спуститься вниз."
suffix"верх, металл, окрашенная"
ent-LadderTopMetalDamaged
_value"лестница"
desc"Верх металлической лестницы. Используйте, чтобы спуститься вниз. Эта выглядит повреждённой. Будьте осторожны!"
suffix"верх, металл"
ent-LadderTopMetalPaint2
_value"лестница"
desc"Верх металлической лестницы. Краска облупилась, обнажив ржавый металл. Используйте, чтобы спуститься вниз."
suffix"верх, металл, облупившаяся краска"
ent-LadderTopMetalPaint3
_value"лестница"
desc"Верх металлической лестницы. Краска облезла, словно кожа после ожога. Используйте, чтобы спуститься вниз."
suffix"верх, металл, облезлая краска"
ent-LadderTopMetalRusted
_value"лестница"
desc"Верх металлической лестницы, покрытой ржавчиной. Время не щадит никого и ничего. Используйте, чтобы спуститься вниз. Ржавая."
suffix"верх, металл, ржавая"
ent-LadderTopRope
_value"верёвочная лестница"
desc"Верх веревочной лестницы. Кажется, она вот-вот порвется. Используйте, чтобы спуститься вниз."
suffix"верх, верёвочная"
ent-Lamp
_value"лампа"
desc"Светоизлучающее устройство."
ent-LampBanana
_value"банана-лампа"
desc"Светоизлучающее устройство в форме банана."
ent-LampGold
_value"настольная лампа"
desc"Светоизлучающее устройство которое будет отлично смотреться на столе."
ent-LampInterrogator
_value"лампа дознавателя"
desc"Сверхъяркая лампа для плохого копа."
ent-LAMPStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-LandMineExplosive
_value"взрывная мина"
desc""
ent-LandMineKick
_value"кикающая мина"
desc""
ent-LandMineModular
_value"модульная мина"
desc"Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон."
ent-Lantern
_value"светильник"
desc"Благословенный свет указывает путь."
ent-LanternFlash
_value"светильник"
desc"Благословенный свет указывает путь."
suffix"Вспышка"
ent-LargeBeaker
_value"большая мензурка"
desc"Используется для хранения большого количества химикатов и растворов."
ent-LaughinPeaSeeds
_value"пакет семян (смешной горошек)"
desc"Эти семена излучают очень мягкое фиолетовое свечение... Из них должен вырасти смешной горошек."
ent-LauncherCreamPie
_value"пирогомёт"
desc"Для оптимального результата заряжать кремовыми пирогами."
ent-LawyerIDCard
_value"ID карта адвоката"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-LawyerPDA
_value"КПК адвоката"
desc"Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов."
ent-LeadChemistryBottle
_value"бутылочка свинца"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-LeavesCannabis
_value"листья конопли"
desc"Недавно легализована в большинстве галактик."
ent-LeavesCannabisDried
_value"сушёные листья конопли"
desc"Высушенные листья конопли, готовые к измельчению."
ent-LeavesCannabisRainbow
_value"листья радужной конопли"
desc"Она и должна так светиться...?"
ent-LeavesCannabisRainbowDried
_value"сушёные листья радужной конопли"
desc"Высушенные листья радужной конопли, готовые к измельчению."
ent-LeavesTobacco
_value"листья табака"
desc"Высушите их, чтобы приготовить курево."
ent-LeavesTobaccoDried
_value"сушёные листья табака"
desc"Высушенные листья табака, готовые к измельчению."
ent-LedLightBulb
_value"светодиодная лампа"
desc"Энергоэффективная лампочка."
ent-LedLightTube
_value"светодиодная лампа-трубка"
desc""
ent-Left4ZedChemistryBottle
_value"бутылочка left-4-zed"
desc"Это повысит эффективность мутагена."
ent-LeftArmArachnid
_value"левая рука арахнида"
desc""
ent-LeftArmBorg
_value"левая рука киборга"
desc""
ent-LeftArmBorgEngineer
_value"левая рука киборга-инженера"
desc""
ent-LeftArmBorgMedical
_value"левая рука киборга-врача"
desc""
ent-LeftArmBorgMining
_value"левая рука киборга-шахтёра"
desc""
ent-LeftArmBorgService
_value"левая рука киборга-официанта"
desc""
ent-LeftArmDiona
_value"левая рука дионы"
desc""
ent-LeftArmGingerbread
_value"левая рука пряничного человечка"
desc""
ent-LeftArmHarpy
_value"left harpy arm"
desc""
ent-LeftArmHuman
_value"левая рука человека"
desc""
ent-LeftArmMoth
_value"левая рука нианы"
desc""
ent-LeftArmReptilian
_value"левая рука унатха"
desc""
ent-LeftArmSkeleton
_value"левая рука скелета"
desc""
ent-LeftArmSlime
_value"левая рука слаймолюда"
desc""
ent-LeftArmTerminator
_value"левая рука NT-800"
desc""
ent-LeftArmVox
_value"левая рука вокса"
desc""
ent-LeftArmVulpkanin
_value"левая рука вульпканина"
desc""
ent-LeftFootArachnid
_value"левая стопа арахнида"
desc""
ent-LeftFootDiona
_value"левая стопа дионы"
desc""
ent-LeftFootGingerbread
_value"левая стопа пряничного человечка"
desc""
ent-LeftFootHarpy
_value"left harpy foot"
desc""
ent-LeftFootHuman
_value"левая стопа человека"
desc""
ent-LeftFootMoth
_value"левая стопа нианы"
desc""
ent-LeftFootReptilian
_value"левая стопа унатха"
desc""
ent-LeftFootSkeleton
_value"левая стопа скелета"
desc""
ent-LeftFootSlime
_value"левая стопа слаймолюда"
desc""
ent-LeftFootTerminator
_value"левая стопа NT-800"
desc""
ent-LeftFootVox
_value"левая стопа вокса"
desc""
ent-LeftFootVulpkanin
_value"левая стопа вульпканина"
desc""
ent-LeftHandArachnid
_value"левая кисть арахнида"
desc""
ent-LeftHandDiona
_value"левая кисть дионы"
desc""
ent-LeftHandGingerbread
_value"левая кисть пряничного человечка"
desc""
ent-LeftHandHarpy
_value"left harpy hand"
desc""
ent-LeftHandHuman
_value"левая кисть человека"
desc""
ent-LeftHandMoth
_value"левая кисть нианы"
desc""
ent-LeftHandReptilian
_value"левая кисть унатха"
desc""
ent-LeftHandSkeleton
_value"левая кисть скелета"
desc""
ent-LeftHandSlime
_value"левая кисть слаймолюда"
desc""
ent-LeftHandTerminator
_value"левая кисть NT-800"
desc""
ent-LeftHandVox
_value"левая кисть вокса"
desc""
ent-LeftHandVulpkanin
_value"левая кисть вульпканина"
desc""
ent-LeftLegArachnid
_value"левая нога арахнида"
desc""
ent-LeftLegBorg
_value"левая нога киборга"
desc""
ent-LeftLegBorgEngineer
_value"левая нога киборга-инженера"
desc""
ent-LeftLegBorgJanitor
_value"левая нога киборга-уборщика"
desc""
ent-LeftLegBorgMedical
_value"левая нога киборга-врача"
desc""
ent-LeftLegBorgMining
_value"левая нога киборга-шахтёра"
desc""
ent-LeftLegBorgService
_value"левая нога киборга-официанта"
desc""
ent-LeftLegDiona
_value"левая нога дионы"
desc""
ent-LeftLegGingerbread
_value"левая нога пряничного человечка"
desc""
ent-LeftLegHarpy
_value"left harpy leg"
desc""
ent-LeftLegHuman
_value"левая нога человека"
desc""
ent-LeftLegMoth
_value"левая нога нианы"
desc""
ent-LeftLegReptilian
_value"левая нога унатха"
desc""
ent-LeftLegSkeleton
_value"левая нога скелета"
desc""
ent-LeftLegSlime
_value"левая нога слаймолюда"
desc""
ent-LeftLegSpider
_value"left spider leg"
desc""
ent-LeftLegTerminator
_value"левая нога NT-800"
desc""
ent-LeftLegVox
_value"левая нога вокса"
desc""
ent-LeftLegVulpkanin
_value"левая нога вульпканина"
desc""
ent-LegionCenturionloadoutkits
_value"Набор центуриона (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-LegionDeanloadoutkits
_value"Набор декана (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-LegionnaireBonfire
_value"легионерский костёр"
desc"Здесь, в мире лавы и пепла, есть место для готовки зефира и картофеля."
ent-LegionnaireStandard
_value"легионерское знамя"
desc"Честь, величие, наследие Легиона."
ent-LegionRecruitloadoutkits
_value"Набор легионера-рекрута (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-LegionVenatorloadoutkits
_value"Набор венатора (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-LegionVeteranloadoutkits
_value"Набор легионера-ветерана (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-LegionWarriorloadoutkits
_value"Набор легионера-воина (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-LegsAnimal
_value"задние лапы животного"
desc""
ent-LemonSeeds
_value"пакет семян (лимон)"
desc""
ent-LemoonSeeds
_value"пакет семян (лилун)"
desc""
ent-LGBTQFlag
_value"разноцветный флаг"
desc"Кусок разноцветной ткани."
ent-LGBTQHandyFlag
_value"разноцветный ручной флажок"
desc"Кусок разноцветной ткани, намотанный на палку."
ent-LibrarianIDCard
_value"ID карта библиотекаря"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-LibrarianPDA
_value"КПК библиотекаря"
desc"Пахнет книгами."
ent-LidSalami
_value"крышка коробки салями"
desc"Salami lid. Ain't gon' fit, won't fit."
ent-LightBehaviourTest1
_value"light pulse test"
desc""
ent-LightBehaviourTest2
_value"color cycle test"
desc""
ent-LightBehaviourTest3
_value"multi-behaviour light test"
desc""
ent-LightBehaviourTest4
_value"light fade in test"
desc""
ent-LightBehaviourTest5
_value"light pulse radius test"
desc""
ent-LightBehaviourTest6
_value"light randomize radius test"
desc""
ent-LightBulb
_value"лампа накаливания"
desc"Обычная лампочка."
ent-LightBulbBroken
_value"лампа накаливания"
desc"Обычная лампочка."
suffix"Сломанный"
ent-LightBulbMaintenance
_value"incandescent light bulb"
desc"A dim light bulb."
suffix"Maintenance"
ent-LightBulbMaintenanceRed
_value"incandescent light bulb"
desc"A dim light bulb. These emit a red hue."
suffix"Maintenance, Red"
ent-LightBulbOld
_value"старая лампа накаливания"
desc"Старая обычная лампочка."
ent-Lighter
_value"простая зажигалка"
desc"Простая пластмассовая зажигалка."
ent-LightHeadBorg
_value"голова киборга"
desc""
ent-LightImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Свет"
ent-LightImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Свет"
ent-Lightning
_value"молния"
desc""
ent-LightningNoospheric
_value"noospheric lightning"
desc""
ent-LightningRevenant
_value"страшная молния"
desc""
ent-LightPostSmall
_value"фонарный столб"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный"
ent-LightReplacer
_value"лампозаменитель"
desc"Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель."
ent-LightReplacerEmpty
_value"лампозаменитель"
desc"Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель."
suffix"Пустой"
ent-LightTree01
_value"светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
ent-LightTree02
_value"светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
ent-LightTree03
_value"светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
ent-LightTree04
_value"светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
ent-LightTree05
_value"светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
ent-LightTree06
_value"светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
ent-LightTube
_value"люминесцентная лампа-трубка"
desc"Световая трубка."
ent-LightTubeBroken
_value"люминесцентная лампа-трубка"
desc"Это световая трубка."
suffix"Сломанный"
ent-LightTubeCrystalBlue
_value"синяя кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
ent-LightTubeCrystalCyan
_value"голубая кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
ent-LightTubeCrystalGreen
_value"зелёная кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
ent-LightTubeCrystalOrange
_value"оранжевая кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
ent-LightTubeCrystalPink
_value"розовая кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
ent-LightTubeCrystalRed
_value"красная кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
ent-LightTubeOld
_value"старая люминесцентная лампа-трубка"
desc"Старая световая трубка."
ent-LilySeeds
_value"пакет семян (лилия)"
desc"Из этих семян вырастают лилии."
ent-LimeSeeds
_value"пакет семян (лайм)"
desc""
ent-LingzhiSeeds
_value"пакет спор (линчжи)"
desc"Также известен как трутовик."
ent-LiquidCarbonDioxideCanister
_value"канистра сжиженного углекислого газа"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-LiquidNitrogenCanister
_value"канистра сжиженного азота"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-LiquidOxygenCanister
_value"канистра сжиженного кислорода"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-LivestockSecDog
_value"Партия служебных собак"
desc"Содержит одну собаку метиса, обученную для работы в охране."
ent-LMGMagazine556Rifle
_value"магазин пулеметный (5.56mm)"
desc"Магазин большого объема предназначенный для ручных пулеметов калибра 5,56x45mm NATO на 55 патронов."
ent-LockableButton
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
ent-LockableButtonArmory
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Оружейная"
ent-LockableButtonAtmospherics
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Атмосферный"
ent-LockableButtonBar
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Бар"
ent-LockableButtonBrig
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Бриг"
ent-LockableButtonCaptain
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Капитан"
ent-LockableButtonCargo
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Снабжение"
ent-LockableButtonChapel
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Церковь"
ent-LockableButtonChemistry
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Химия"
ent-LockableButtonChiefEngineer
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Старший инженер"
ent-LockableButtonChiefMedicalOfficer
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Главный врач"
ent-LockableButtonCommand
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Командование"
ent-LockableButtonCryogenics
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Криогеника"
ent-LockableButtonDetective
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Детектив"
ent-LockableButtonEngineering
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Инженерный"
ent-LockableButtonExternal
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Внешний"
ent-LockableButtonHeadOfPersonnel
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Глава персонала"
ent-LockableButtonHeadOfSecurity
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Глава службы безопасности"
ent-LockableButtonHydroponics
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Гидропоника"
ent-LockableButtonJanitor
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Уборщик"
ent-LockableButtonKitchen
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Кухня"
ent-LockableButtonLawyer
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Юридический"
ent-LockableButtonMaintenance
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Техобслуживание"
ent-LockableButtonMedical
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Медицинский"
ent-LockableButtonQuartermaster
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Квартирмейстер"
ent-LockableButtonResearch
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Научный"
ent-LockableButtonResearchDirector
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Научный руководитель"
ent-LockableButtonSalvage
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Утилизаторы"
ent-LockableButtonSecurity
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Служба безопасности"
ent-LockableButtonService
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Сервисный"
ent-LockableButtonTheatre
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Театр"
ent-LockerAtmospherics
_value"шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerAtmosphericsFilled
_value"шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerAtmosphericsFilledHardsuit
_value"шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerBase
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerBaseSecure
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerBluespaceStation
_value"блюспейс шкаф"
desc"Передовая технология шкафчикостроения."
suffix"Один на станцию"
ent-LockerBooze
_value"шкафчик со спиртным"
desc"Здесь бармен хранит алкоголь."
ent-LockerBoozeFilled
_value"шкафчик со спиртным"
desc"Здесь бармен хранит алкоголь."
suffix"Заполненный"
ent-LockerBotanist
_value"шкаф ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerBotanistFilled
_value"шкаф ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerBotanistLoot
_value"шкаф ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Лут"
ent-LockerBrigmedic
_value"шкаф бригмедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerBrigmedicFilled
_value"шкаф бригмедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Бригмедик, Заполненный"
ent-LockerBrigmedicFilledHardsuit
_value"шкаф бригмедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Бригмедик, Заполненный, Скафандр"
ent-LockerCaptain
_value"шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerCaptainFilled
_value"шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Антикварный лазер"
ent-LockerCaptainFilledHardsuit
_value"шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerCaptainFilledNoLaser
_value"шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerChemistry
_value"шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerChemistryFilled
_value"шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerChiefEngineer
_value"шкаф старшего инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerChiefEngineerFilled
_value"шкаф старшего инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerChiefEngineerFilledHardsuit
_value"шкаф старшего инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerChiefMedicalOfficer
_value"шкаф главного врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerChiefMedicalOfficerFilled
_value"шкаф главного врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit
_value"шкаф главного врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerClown
_value"шкаф клоуна"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerDetective
_value"шкаф детектива"
desc"Обычно пустой и холодный... как твоё сердце."
ent-LockerDetectiveFilled
_value"шкаф детектива"
desc"Обычно пустой и холодный... как твоё сердце."
suffix"Заполненный"
ent-LockerElectricalSupplies
_value"шкаф электромонтажного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerElectricalSuppliesFilled
_value"шкаф электромонтажного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerEngineer
_value"шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerEngineerFilled
_value"шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerEngineerFilledHardsuit
_value"шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerEvidence
_value"шкаф для улик"
desc"Для хранения пакетиков с гильзами и вещей задержанных."
ent-LockerForensicMantis
_value"psionic mantis' cabinet"
desc"You'll never know what's inside until you collapse the quantum superposition of all possible mysteries."
suffix"Empty"
ent-LockerForensicMantisFilled
_value"psionic mantis' cabinet"
desc"You'll never know what's inside until you collapse the quantum superposition of all possible mysteries."
suffix"Filled"
ent-LockerFreezer
_value"холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-LockerFreezerBase
_value"холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Без доступа"
ent-LockerFreezerVaultFilled
_value"холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Хранилище, Закрыт"
ent-LockerHeadOfPersonnel
_value"шкаф главы персонала"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerHeadOfPersonnelFilled
_value"шкаф главы персонала"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerHeadOfSecurity
_value"шкаф главы службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerHeadOfSecurityFilled
_value"шкаф главы службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit
_value"шкаф главы службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerMedical
_value"шкаф медика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerMedicalFilled
_value"шкаф медика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerMedicine
_value"шкаф для медикаментов"
desc"Битком набит медицинскими штуками."
ent-LockerMedicineFilled
_value"шкаф для медикаментов"
desc"Битком набит медицинскими штуками."
suffix"Заполненный"
ent-LockerMime
_value"шкаф мима"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerOldAISat
_value"шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"шкаф пустотный скафандр NTSRA"
ent-LockerParamedic
_value"шкаф парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerParamedicFilled
_value"шкаф парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerParamedicFilledHardsuit
_value"шкаф парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerQuarterMaster
_value"шкаф квартирмейстера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerQuarterMasterFilled
_value"шкаф квартирмейстера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerRepresentative
_value"шкаф представителя Nanotrasen"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerResearchDirector
_value"шкаф научного руководителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerResearchDirectorFilled
_value"шкаф научного руководителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerResearchDirectorFilledHardsuit
_value"шкаф научного руководителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerSalvageSpecialist
_value"снаряжение специалиста по утилизации"
desc"Не обращайте внимания на кирку."
ent-LockerSalvageSpecialistFilled
_value"снаряжение специалиста по утилизации"
desc"Не обращайте внимания на кирку."
suffix"Заполненный"
ent-LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit
_value"снаряжение специалиста по утилизации"
desc"Не обращайте внимания на кирку."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerScienceFilled
_value"шкаф учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerScientist
_value"шкаф учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerSecurity
_value"шкаф офицера службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerSecurityFilled
_value"шкаф офицера службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerSteel
_value"защищённый шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerSyndicate
_value"оружейный шкаф"
desc"Это хранилище."
ent-LockerSyndicatePersonal
_value"оружейный шкаф"
desc"Это персональное хранилище для оперативного снаряжения."
ent-LockerSyndicatePersonalFilled
_value"оружейный шкаф"
desc"Это персональное хранилище для оперативного снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-LockerSyndicateShipGearBasic
_value"оружейный шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"Базовое корабельное снаряжение, Случайный"
ent-LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit
_value"оружейный шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"Базовое корабельное снаряжение, Случайный, Набор хамелеона"
ent-LockerWallMedical
_value"врачебный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
ent-LockerWallMedicalDoctorFilled
_value"шкаф медика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerWallMedicalFilled
_value"врачебный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"Заполненный"
ent-LockerWarden
_value"шкаф смотрителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerWardenFilled
_value"шкаф смотрителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-LockerWardenFilledHardsuit
_value"шкаф смотрителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный, Скафандр"
ent-LockerWeldingSupplies
_value"шкаф сварочного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-LockerWeldingSuppliesFilled
_value"шкаф сварочного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"Заполненный"
ent-Log
_value"бревно"
desc"Такое заметишь и в своём глазу."
ent-LogicGate
_value"логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход, можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
ent-LogProbeCartridge
_value"картридж Зонд логов"
desc"Программа для получения логов доступа с устройств"
ent-LOLuckyBillStealObjective
_value""
desc""
ent-LoneOpsSpawn
_value""
desc""
ent-LongMagazine556Rifle
_value"магазин винтовочный удлиненный (5.56mm)"
desc"Удлиненный магазин для винтовок калибра 5,56x45mm NATO на 35 патронов."
ent-LootSpawnerArmory
_value"спавнер лут оружейная"
desc""
suffix"Оружие, Броня"
ent-LootSpawnerArmoryArmorOnly
_value"спавнер лут оружейная"
desc""
suffix"Броня"
ent-LootSpawnerArmoryGunsOnly
_value"спавнер лут оружейная"
desc""
suffix"Оружие"
ent-LootSpawnerCableCoil
_value"спавнер моток кабеля"
desc""
ent-LootSpawnerContraband
_value"спавнер контрабанда"
desc""
ent-LootSpawnerContrabandHigh
_value"спавнер контрабанда"
desc""
suffix"Высокая ценность"
ent-LootSpawnerContrabandLow
_value"спавнер контрабанда"
desc""
suffix"Низкая ценность"
ent-LootSpawnerEncryptionKey
_value"спавнер случайный ключ шифрования"
desc""
ent-LootSpawnerIndustrial
_value"спавнер промышленный лут"
desc""
suffix"Инструменты + Материалы"
ent-LootSpawnerIndustrialFluff
_value"спавнер промышленные штуки"
desc""
ent-LootSpawnerMaterials
_value"спавнер материалы"
desc""
suffix"Строительные материалы"
ent-LootSpawnerMaterialsHighValue
_value"спавнер дорогостоящие материалы"
desc""
ent-LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction
_value"спавнер дорогостоящие материалы"
desc""
suffix"Строительные материалы"
ent-LootSpawnerMaterialsSupplementary
_value"спавнер материалы"
desc""
suffix"Вспомогательные материалы"
ent-LootSpawnerMaterialsSurplus
_value"спавнер запас материалов"
desc""
ent-LootSpawnerMedicalClassy
_value"спавнер лут медицинский"
desc""
ent-LootSpawnerMedicalMinor
_value"спавнер лечебные припасы"
desc""
ent-LootSpawnerRandomCrateEngineering
_value"спавнер случайный инженерный ящик"
desc""
ent-LootSpawnerRandomCrateSecurity
_value"спавнер случайный ящик службы безопасности"
desc""
ent-LootSpawnerSecurity
_value"спавнер лут служба безопасности"
desc""
suffix"Экипировка, Улучшенная"
ent-LootSpawnerSecurityBasic
_value"спавнер лут служба безопасности"
desc""
suffix"Экипировка, Простая"
ent-LostCargoTechnicianSpawner
_value"потерявшийся грузчик спавнер"
desc""
ent-Luck
_value"Удача"
desc"special-character-creation-description-luck"
ent-LunchboxCommand
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Командования"
ent-LunchboxCommandFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Командования, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxEngineering
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Инженерный"
ent-LunchboxEngineeringFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Инженерный, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxEpistemics
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Эпистемологии"
ent-LunchboxEpistemicsFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Эпистемологии, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxGeneric
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
ent-LunchboxGenericFilledHealthy
_value"собранный ланчбокс"
desc"С заботой о здоровье собран."
suffix"Собранный, Здоровый"
ent-LunchboxGenericFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Собранный, Случайный"
ent-LunchboxGenericFilledUnhealthy
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Собранный, Вредный"
ent-LunchboxLogistics
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Логистики"
ent-LunchboxLogisticsFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Логистики, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxMedical
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Медицинский"
ent-LunchboxMedicalFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Медицинский, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxSecurity
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Службы Безопасности"
ent-LunchboxSecurityFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Службы Безопасности, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxService
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Службы Обслуживания"
ent-LunchboxServiceFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Службы Обслуживания, Собранный, Случайный"
ent-LunchboxSyndicate
_value"ланчбокс"
desc"Для переноски еды на ходу."
suffix"Синдиката"
ent-LunchboxSyndicateFilledRandom
_value"собранный ланчбокс"
desc"С любовью собран."
suffix"Синдиката, Собранный, Случайный"
ent-LuxuryPen
_value"роскошная ручка"
desc"Дорогая и изысканная ручка, которую можно заслужить только если вы способны справляться с огромным количеством бумажной работы."
ent-Machete
_value"мачете"
desc"Большой, зловеще выглядящий клинок."
ent-MachineAnomalyGenerator
_value"генератор аномалий"
desc"Вершина псевдонаучных технологий."
ent-MachineAnomalySynchronizer
_value"синхронизатор аномалий"
desc"Сложное устройство, считывающее изменения аномальных волн и преобразующее их в энергетические сигналы."
ent-MachineAnomalyVessel
_value"сосуд аномалии"
desc"Контейнер, способный проводить сканирование аномалии и превращать её в очки исследований."
ent-MachineAnomalyVesselExperimental
_value"экспериментальный сосуд аномалии"
desc"Усовершенствованный сосуд аномалии, обладающий большим исследовательским потенциалом за счёт повышенной летучести и низкоуровневого радиоактивного распада в окружающую среду."
ent-MachineAPE
_value"М.А.К.А.К."
desc"Мобильный Аномальный Кинетический Акселератор - эмиттер, способный излучать нестабильные частицы, которые взаимодействуют с аномалиями."
suffix"Макак"
ent-MachineArtifactAnalyzer
_value"анализатор артефактов"
desc"Платформа, позволяющая выполнять анализ различных типов артефактов."
ent-MachineArtifactCrusher
_value"дробитель артефактов"
desc"Лучше не совать туда пальцы..."
ent-MachineCentrifuge
_value"настольная центрифуга"
desc"Карусель, карусель..."
ent-MachineElectrolysisUnit
_value"электролизная установка"
desc"Технологическая новинка в области медицинских ударов током."
ent-MachineFlatpacker
_value"Упаковщик 1001"
desc"Промышленное устройство, используемое для ускорения процесса сборки оборудования на станции."
ent-MachineFrame
_value"каркас машины"
desc""
suffix"Готовый"
ent-MachineFrameDestroyed
_value"разрушенный каркас машины"
desc""
ent-MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard
_value"плата центрального излучателя УЧ"
desc"Машинная плата для центрального излучателя ускорителя частиц."
ent-MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard
_value"плата правого излучателя УЧ"
desc"Машинная плата для правого излучателя ускорителя частиц."
ent-MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard
_value"плата левого излучателя УЧ"
desc"Машинная плата для левого излучателя ускорителя частиц."
ent-MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard
_value"плата торцевой заглушки УЧ"
desc""
ent-MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard
_value"плата топливной камеры УЧ"
desc""
ent-MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard
_value"плата блока питания УЧ"
desc""
ent-MachineTraversalDistorter
_value"исказитель обхода"
desc"Позволяет сменить узел артефакта."
ent-MacroBombImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Макробомба"
ent-MacroBombImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Макробомба"
ent-Magazine308M60Box
_value"короб пулеметный M60 (.308 Winchester)"
desc"Пулеметный короб калибра .308 Winchester на 100 патронов для пулемета M60 GPMG."
ent-Magazine308Rifle
_value"магазин винтовочный (.308 Winchester)"
desc"Винтовочный магазин калибра .308 Winchester на 20 патрон."
ent-Magazine308RifleLong
_value"магазин винтовочный удлиненный (.308 Winchester)"
desc"Винтовочный удлиненный магазин калибра .308 Winchester на 40 патронов."
ent-Magazine308RifleSniper
_value"магазин снайперский (.308 Winchester)"
desc"Магазин для снайперских винтовок калибра .308 Winchester на 10 патронов."
ent-Magazine45SubMachineGun
_value"магазин ПП (.45 ACP)"
desc"Магазин пистолета-пулемета калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 25 патронов."
ent-Magazine545Rifle
_value"магазин винтовочный укороченный (5.45mm)"
desc"Укороченный магазин для винтовок калибра 5,45x39mm на 25 патронов."
ent-Magazine556Rifle
_value"магазин винтовочный (5.56mm)"
desc"Магазин для винтовок калибра 5,56x45mm NATO на 25 патронов."
ent-Magazine556Rifle30
_value"магазин винтовочный (5.56mm, 30 патронов)"
desc"Магазин для винтовок калибра 5,56x45m NATO на 30 патронов."
ent-Magazine68Rifle"магазин (6.8mm)"
ent-Magazine762AmmoBelt
_value"лента пулеметная (7.62mm)"
desc"Пулеметная лента калибра 7.62×51mm NATO на 100 патронов."
ent-Magazine762AmmoShort
_value"магазин винтовочный укороченный (7.62mm)"
desc"Укороченный магазин для винтовок калибра 7.62×51mm NATO на 20 патронов."
ent-Magazine762Rifle
_value"магазин винтовочный (7.62mm)"
desc"Магазин для винтовок калибра 7.62×51mm NATO на 30 патронов."
ent-MagazineBox10mm
_value"коробка патронов (10mm Auto)"
desc"Коробка патронов калибра 10x25mm, в полном комплекте 80 патронов. Используется для пистолетов, пистолетов-пулеметов и револьверов."
ent-MagazineBox12
_value"коробка патронов (.50 AE)"
desc"Коробка патронов калибра .50 Action Express (.500 дюйма), в полном комплекте 75 патронов. Младший брат калибра .50 BMG, первоначально разработанный для Desert Eagle, но со временем внедренный в новые типы персонального оружия. Альтернативная маркировка: 12.7×33mmRB (12.7 миллиметров)."
suffix"12.7mm"
ent-MagazineBox12gauge
_value"коробка патронов (12-gauge, дробь)"
desc"Коробка ружейных картечных патронов калибра 12-gauge диаметром 0.725 дюйма (18.42 миллиметра), в полном комплекте 30 патронов. Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи."
suffix"12g"
ent-MagazineBox20gauge
_value"коробка патронов (20 gauge, дробь)"
desc"Коробка ружейных патронов с картечью, калибра 20-gauge диаметром 0.615 дюйма (15.6 миллиметров), в полном комплекте 30 патронов. Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи."
suffix"20g"
ent-MagazineBox22
_value"коробка патронов (.22LR)"
desc"Коробка патронов калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма), в полном комплекте 75. Используется в малокалиберных пистолетах и винтовках для охоты на мелких животных. Альтернативная маркировка: 5.7×15mmR (5.73 миллиметра)."
ent-MagazineBox308
_value"коробка патронов (.308 Winchester)"
desc"Коробка патронов калибра .308 (0.308 дюйма), в полном комплекте 32 штуки. Калибр схож с калибром 7.62x51mm NATO, но на деле имеет диаметр 7.82 миллиметра."
ent-MagazineBox44
_value"коробка патронов (.44 Magnum)"
desc"Коробка патронов калибра .44 (~0.43 дюйма), в полном комплекте 32 штуки. Альтернативная маркировка: 10.9x33mmR (10.9 миллиметра)."
ent-MagazineBox45
_value"коробка патронов (.45 ACP)"
desc"Коробка безгильзовых патронов калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма), в полном комплекте 75 штук. Альтернативная маркировка: 11.43×23mm (11.5 миллиметра)."
ent-MagazineBox45-70
_value"коробка патронов (.45-70 Gov't)"
desc"Коробка патронов калибра .45-70 Government (0.458 дюйма), в полном комплекте 30 штук. Альтернативная маркировка: 11.6×53mmR (11.63 миллиметра)."
ent-MagazineBox50
_value"коробка патронов (.50 BMG)"
desc"Коробка патронов калибра .50 Browning Machine Gun (.511 дюйма), в полном комплекте 30 патронов. Используется в крупнокалиберных пулеметах и крупнокалиберных снайперских винтовках. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)."
ent-MagazineBox50HEIAP
_value"коробка патронов (.50 Raufoss Mk 211)"
desc"Коробка бронебойно-зажигательных патронов калибра .50 Raufoss Mk 211 (.511 дюйма), в полном комплекте 30 патронов. Используется крупнокалиберными снайперскими винтовками для поражения тяжелобронированных целей. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)."
suffix"HEIAP"
ent-MagazineBox545"коробка патронов (5.45mm)"
ent-MagazineBox556
_value"коробка патронов (5.56mm)"
desc"Коробка патронов калибра 5,56x45mm NATO, в полном комплекте 75 патронов. Стандартный патрон для автоматических винтовок."
ent-MagazineBox68"коробка патронов (6.8mm)"
ent-MagazineBox762
_value"коробка патронов (7.62mm)"
desc"Коробка патронов калибра 7.62x51mm NATO, в полном комплекте 60 патронов. Стандартный патрон для пулеметов и снайперских винтовок."
ent-MagazineBox9mm
_value"коробка патронов (9mm Parabellum)"
desc"Коробка патронов калибра 9x19mm, в полном комплекте 80 патронов."
ent-MagazineBoxAntiMateriel
_value"коробка патронов (.60 крупнокалиберные)"
desc""
ent-MagazineBoxAntiMaterielBig
_value"коробка патронов (.60 крупнокалиберные)"
desc""
ent-MagazineBoxCaselessRifle
_value"коробка патронов (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazineBoxCaselessRifle10x24
_value"ящик патронов (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazineBoxCaselessRifleBig
_value"ящик патронов (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazineBoxCaselessRifleBigRubber
_value"ящик патронов (.25 безгильзовые резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxCaselessRiflePractice
_value"коробка патронов (.25 безгильзовые учебные)"
desc""
ent-MagazineBoxCaselessRifleRubber
_value"коробка патронов (.25 безгильзовые резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxLightRifle
_value"коробка патронов (.30 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineBoxLightRifleBig
_value"ящик патронов (.30 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineBoxLightRifleIncendiary
_value"коробка патронов (.30 винтовочные зажигательные)"
desc""
ent-MagazineBoxLightRiflePractice
_value"коробка патронов (.30 винтовочные учебные)"
desc""
ent-MagazineBoxLightRifleRubber
_value"коробка патронов (.30 винтовочные резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxLightRifleUranium
_value"коробка патронов (.30 винтовочные урановые)"
desc""
ent-MagazineBoxMagnum
_value"коробка патронов (.45 магнум)"
desc""
ent-MagazineBoxMagnumAP
_value"коробка патронов (.45 магнум бронебойные)"
desc""
ent-MagazineBoxMagnumIncendiary
_value"коробка патронов (.45 магнум зажигательные)"
desc""
ent-MagazineBoxMagnumPractice
_value"коробка патронов (.45 магнум учебные)"
desc""
ent-MagazineBoxMagnumRubber
_value"коробка патронов (.45 магнум резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxMagnumUranium
_value"коробка патронов (.45 магнум урановые)"
desc""
ent-MagazineBoxPistol
_value"коробка патронов (.35 авто)"
desc""
ent-MagazineBoxPistolIncendiary
_value"коробка патронов (.35 авто зажигательные)"
desc""
ent-MagazineBoxPistolPractice
_value"коробка патронов (.35 авто учебные)"
desc""
ent-MagazineBoxPistolRubber
_value"коробка патронов (.35 авто резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxPistolUranium
_value"коробка патронов (.35 авто урановые)"
desc""
ent-MagazineBoxRifle
_value"коробка патронов (.20 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineBoxRifleBig
_value"ящик патронов (.20 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineBoxRifleBigRubber
_value"ящик патронов (.20 винтовочные резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxRifleIncendiary
_value"коробка патронов (.20 винтовочные зажигательные)"
desc""
ent-MagazineBoxRiflePractice
_value"коробка патронов (.20 винтовочные учебные)"
desc""
ent-MagazineBoxRifleRubber
_value"коробка патронов (.20 винтовочные резиновые)"
desc""
ent-MagazineBoxRifleUranium
_value"коробка патронов (.20 винтовочные урановые)"
desc""
ent-MagazineBoxSpecial
_value"ammunition box (.38 special)"
desc""
ent-MagazineBoxSpecialIncendiary
_value"ammunition box (.38 special incendiary)"
desc""
ent-MagazineBoxSpecialMindbreaker
_value"ammunition box (.38 special mindbreaker)"
desc""
ent-MagazineBoxSpecialPractice
_value"ammunition box (.38 special practice)"
desc""
ent-MagazineBoxSpecialRubber
_value"ammunition box (.38 special rubber)"
desc""
ent-MagazineBoxSpecialUranium
_value"ammunition box (.38 special uranium)"
desc""
ent-MagazineCaselessRifle
_value"магазин (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazineCaselessRifle10x24
_value"коробчатый магазин (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazineCaselessRiflePractice
_value"магазин (.25 безгильзовые учебные)"
desc""
ent-MagazineCaselessRifleRubber
_value"магазин (.25 безгильзовые резиновые)"
desc""
ent-MagazineCaselessRifleShort
_value"короткий магазин (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazineCaselessRifleShortPractice
_value"короткий магазин (.25 безгильзовые учебные)"
desc""
ent-MagazineCaselessRifleShortRubber
_value"короткий магазин (.25 безгильзовые резиновые)"
desc""
ent-MagazineDrum545Rifle
_value"магазин барабанный (5.45mm)"
desc"Барабанный магазин калибра 5,45x39mm на 100 патронов."
ent-MagazineGrenadeBaton
_value"картридж шоковых гранат"
desc""
ent-MagazineGrenadeBlast
_value"картридж фугасных гранат"
desc""
ent-MagazineGrenadeEMP
_value"картридж ЭМИ гранат"
desc""
ent-MagazineGrenadeEmpty
_value"картридж гранат"
desc""
ent-MagazineGrenadeFlash
_value"картридж светошумовых гранат"
desc""
ent-MagazineGrenadeFrag
_value"картридж осколочных гранат"
desc""
ent-MagazineLightRifle
_value"магазин (.30 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineLightRifleBox
_value"короб патронов L6 SAW (.30 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineLightRifleEmpty
_value"магазин (.30 винтовочные любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazineLightRifleIncendiary
_value"магазин (.30 винтовочные зажигательные)"
desc""
ent-MagazineLightRifleMaxim
_value"дисковый магазин (.30 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineLightRiflePkBox
_value"короб патронов ПК (.30 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineLightRiflePractice
_value"магазин (.30 винтовочные учебные)"
desc""
ent-MagazineLightRifleRubber
_value"магазин (.30 винтовочные резиновые)"
desc""
ent-MagazineLightRifleUranium
_value"магазин (.30 винтовочные урановые)"
desc""
ent-MagazineMagnum
_value"пистолетный магазин (.45 магнум)"
desc""
ent-MagazineMagnumAP
_value"пистолетный магазин (.45 магнум бронебойные)"
desc""
ent-MagazineMagnumEmpty
_value"пистолетный магазин (.45 магнум любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazineMagnumPractice
_value"пистолетный магазин (.45 магнум учебные)"
desc""
ent-MagazineMagnumRubber
_value"пистолетный магазин (.45 магнум резиновые)"
desc""
ent-MagazineMagnumSubMachineGun
_value"магазин Вектора (.45 магнум)"
desc""
ent-MagazineMagnumSubMachineGunEmpty
_value"магазин Вектора (.45 магнум любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazineMagnumSubMachineGunPiercing
_value"магазин Вектора (.45 магнум бронебойные)"
desc""
ent-MagazineMagnumSubMachineGunPractice
_value"магазин Вектора (.45 магнум учебные)"
desc""
ent-MagazineMagnumSubMachineGunRubber
_value"магазин Вектора (.45 магнум резиновые)"
desc""
ent-MagazineMagnumSubMachineGunUranium
_value"магазин Вектора (.45 магнум урановые)"
desc""
ent-MagazineMagnumUranium
_value"пистолетный магазин (.45 магнум урановые)"
desc""
ent-MagazinePistol
_value"пистолетный магазин (.35 авто)"
desc""
ent-MagazinePistolCaselessRifle
_value"пистолетный магазин (.25 безгильзовые)"
desc""
ent-MagazinePistolCaselessRiflePractice
_value"пистолетный магазин (.25 безгильзовые учебные)"
desc""
ent-MagazinePistolCaselessRifleRubber
_value"pistol magazine (.25 безгильзовые резиновые)"
desc""
ent-MagazinePistolDebug
_value"bang, ded mag"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-MagazinePistolEmpty
_value"пистолетный магазин (.35 авто любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazinePistolHighCapacity
_value"автопистолетный магазин (.35 авто)"
desc""
ent-MagazinePistolHighCapacityEmpty
_value"автопистолетный магазин (.35 авто любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazinePistolHighCapacityPractice
_value"автопистолетный магазин (.35 авто учебные)"
desc""
ent-MagazinePistolHighCapacityRubber
_value"автопистолетный магазин (.35 авто резиновые)"
desc""
ent-MagazinePistolIncendiary
_value"пистолетный магазин (.35 авто зажигательные)"
desc""
ent-MagazinePistolPractice
_value"пистолетный магазин (.35 авто учебные)"
desc""
ent-MagazinePistolRubber
_value"пистолетный магазин (.35 авто резиновые)"
desc""
ent-MagazinePistolSpecial
_value"магазин для пистолета (.38 special)"
desc""
ent-MagazinePistolSpecialMindbreaker
_value"магазин для пистолета (Разрушитель разума .38 special)"
desc""
ent-MagazinePistolSpecialPractice
_value"магазин для пистолета (тренировочный .38 special)"
desc""
ent-MagazinePistolSpecialRubber
_value"магазин для пистолета (резиновый .38 special)"
desc""
ent-MagazinePistolSubMachineGun
_value"магазин ПП (.35 авто)"
desc""
ent-MagazinePistolSubMachineGunEmpty
_value"магазин ПП (.35 авто любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazinePistolSubMachineGunPractice
_value"магазин ПП (.35 авто учебные)"
desc""
ent-MagazinePistolSubMachineGunRubber
_value"автопистолетный магазин (.35 авто резиновые)"
desc""
ent-MagazinePistolSubMachineGunTopMounted
_value"магазин WT550 (.35 авто, надствольный)"
desc""
ent-MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty
_value"магазин WT550 (.35 авто, любые, надствольный)"
desc""
ent-MagazinePistolSubMachineGunUranium
_value"магазин ПП (.35 авто урановые)"
desc""
ent-MagazinePistolUranium
_value"пистолетный магазин (.35 авто урановые)"
desc""
ent-MagazineRifle
_value"магазин (.20 винтовочные)"
desc""
ent-MagazineRifleEmpty
_value"магазин (.20 винтовочные любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazineRifleIncendiary
_value"магазин (.20 винтовочные зажигательные)"
desc""
ent-MagazineRiflePractice
_value"магазин (.20 винтовочные учебные)"
desc""
ent-MagazineRifleRubber
_value"магазин (.20 винтовочные резиновые)"
desc""
ent-MagazineRifleUranium
_value"магазин (.20 винтовочные урановые)"
desc""
ent-MagazineShotgun
_value"барабан (.50 дробь)"
desc""
ent-MagazineShotgunBeanbag
_value"барабан (.50 травматические)"
desc""
ent-MagazineShotgunEmpty
_value"барабан (.50 любые)"
desc""
suffix"Пустой"
ent-MagazineShotgunIncendiary
_value"барабан (.50 зажигательные)"
desc""
ent-MagazineShotgunSlug
_value"барабан (.50 пуля)"
desc""
ent-MagazineUniversalMagnum
_value"Universal magazine (.45 magnum)"
desc""
ent-MagazineUniversalMagnumPractice
_value"Universal magazine (.45 magnum practice)"
desc""
ent-MagazineUniversalMagnumRubber
_value"Universal magazine (.45 magnum rubber)"
desc""
ent-MagbootsStealObjective
_value""
desc""
ent-MagicalLamp
_value"магическая лампа"
desc"Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов."
ent-MagicDiceBag
_value"мешочек с костями"
desc"Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться."
ent-MailAdminFun
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"adminfun"
ent-MailAlcohol
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"alcohol"
ent-MailAMEGuide
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"ameguide"
ent-MailBag
_value"mail bag"
desc"Here's the mail, it never fails..."
ent-MailBible
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"bible"
ent-MailBikeHorn
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"bike horn"
ent-MailBlockGameDIY
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"blockgamediy"
ent-MailBooks
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"books"
ent-MailBooksAll
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"книги"
ent-MailBotanistChemicalBottles
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"botanistchemicals"
ent-MailBotanistMutagen
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"mutagen"
ent-MailBotanistSeeds
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"seeds"
ent-MailCake
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cake"
ent-MailCallForHelp
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"call-for-help"
ent-MailCarrierIDCard
_value"courier ID card"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-MailCarrierPDA
_value"courier PDA"
desc"Smells like unopened letters."
ent-MailCheese
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cheese"
ent-MailChocolate
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"chocolate"
ent-MailCigarettes
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cigs"
ent-MailCigars
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"Cigars"
ent-MailClownGildedBikeHorn
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"honk"
ent-MailClownHonkSupplement
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"honk"
ent-MailCommandPinpointerNuclear
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"pinpointernuclear"
ent-MailCookies
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cookies"
ent-MailCosplayArc
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cosplay-arc"
ent-MailCosplayGeisha
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cosplay-geisha"
ent-MailCosplayMaid
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cosplay-maid"
ent-MailCosplayNurse
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cosplay-nurse"
ent-MailCosplaySchoolgirl
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cosplay-schoolgirl"
ent-MailCosplayWizard
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cosplay-wizard"
ent-MailCrayon
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"Crayon"
ent-MailDetectiveForensicSupplement
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"detectivesupplement"
ent-MailEngineeringCables
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"cables"
ent-MailEngineeringKudzuDeterrent
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"antikudzu"
ent-MailEngineeringSheetGlass
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"sheetglass"
ent-MailEngineeringWelderReplacement
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"welder"
ent-MailEpistemologyBluespace
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"bluespace"
ent-MailEpistemologyIngotGold
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"ingotgold"
ent-MailEpistemologyResearchDisk
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"researchdisk"
ent-MailEpistemologyTinfoilHat
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"tinfoilhat"
ent-MailFigurine
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"figurine"
ent-MailFishingCap
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"fishingcap"
ent-MailFlashlight
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"Flashlight"
ent-MailFlowers
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"flowers"
ent-MailHighlander
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"highlander"
ent-MailHighlanderDulled
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"highlander, dulled"
ent-MailHoneyBuns
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"honeybuns"
ent-MailHoPBureaucracy
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"hoppaper"
ent-MailHoPSupplement
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"hopsupplement"
ent-MailingUnit
_value"почтовый блок"
desc"Пневматическая установка для доставки почты."
ent-MailingUnitElectronics
_value"микросхема почтового блока"
desc"Микросхема, применяемая в почтовых блоках."
ent-MailJunkFood
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"junk food"
ent-MailKatana
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"Katana"
ent-MailKnife
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"Knife"
ent-MailMedicalBasicSupplies
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"basicmedical"
ent-MailMedicalChemistrySupplement
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"chemsupp"
ent-MailMedicalEmergencyPens
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"medipens"
ent-MailMedicalMedicinePills
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"medicinepills"
ent-MailMedicalSheetPlasma
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"sheetplasma"
ent-MailMedicalStabilizers
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"stabilizers"
ent-MailMimeArtsCrafts
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"artscrafts"
ent-MailMimeBlankBook
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"blankbook"
ent-MailMimeBottleOfNothing
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"bottleofnothing"
ent-MailMoffins
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"moffins"
ent-MailMoney
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"money"
ent-MailMuffins
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"muffins"
ent-MailMusicianInstrumentSmall
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"instrument-small"
ent-MailNoir
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"noir"
ent-MailPAI
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"PAI"
ent-MailPassengerMoney
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"passengermoney"
ent-MailPlushie
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"plushie"
ent-MailPumpkinPie
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"тыквенный пирог"
ent-MailRestraints
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"restraints"
ent-MailSake
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"osake"
ent-MailSecurityDonuts
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"donuts"
ent-MailSecurityFlashlight
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"seclite"
ent-MailSecurityNonlethalsKit
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"nonlethalskit"
ent-MailSignallerKit
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"signallerkit"
ent-MailSkub
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"skub"
ent-MailSoda
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"soda"
ent-MailSpaceVillainDIY
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"spacevilliandiy"
ent-MailSunglasses
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"Sunglasses"
ent-MailTeleporter
_value"mail teleporter"
desc"Teleports mail addressed to the crew of this station."
ent-MailTeleporterMachineCircuitboard
_value"mail teleporter machine board"
desc""
ent-MailVagueThreat
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"vague-threat"
ent-MailWardenCrowdControl
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"crowdcontrol"
ent-MailWinterCoat
_value"mail-item-name-unaddressed"
desc""
suffix"wintercoat"
ent-MaintenanceFluffSpawner
_value"спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"Разное+Одежда"
ent-MaintenancePlantSpawner
_value"спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"Растения"
ent-MaintenanceToolSpawner
_value"спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"Инструменты+Батареи+Материалы"
ent-MaintenanceWeaponSpawner
_value"спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"Хлам+Оружие"
ent-MakeshiftShield
_value"импровизированный щит"
desc"Ветхий на вид щит, мало на что пригодный."
ent-Mannequin
_value"манекен"
desc"Ему идёт любая одежда."
ent-MantisKnifeStealObjective
_value""
desc""
ent-MapText
_value"map text"
desc""
ent-MarimbaInstrument
_value"маримба"
desc""
ent-MarkerBase
_value""
desc""
ent-MarkerBlocker
_value"невидимая стена"
desc"Создает в клетке непроходимую прозрачную преграду."
ent-MarkerRadiation1
_value"маркер радиации (1)"
desc"Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)."
suffix"Интенсивность 1"
ent-MarkerRadiation10
_value"маркер радиации (10)"
desc"Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)."
ent-MarkerRadiation2
_value"маркер радиации (2)"
desc"Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)."
ent-MarkerRadiation3
_value"маркер радиации (3)"
desc"Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)."
ent-MarkerRadiation4
_value"маркер радиации (4)"
desc"Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)."
ent-MarkerRadiation5
_value"маркер радиации (5)"
desc"Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)."
ent-MartialArtistIDCard
_value"martial artist ID card"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-MartialArtistPDA
_value"martial artist PDA"
desc"Smells like straw."
ent-MassArrestObjective
_value"Объявите всех в розыск"
desc"С помощью перчаток взломайте консоль криминальных записей и объявите всю станцию в розыск!"
ent-MassHallucinations
_value""
desc""
ent-MassMindSwap
_value""
desc""
ent-Matchbox
_value"спичечный коробок"
desc"Небольшой коробок Почти-Но-Не-Совсем-Плазменных-Премиум-Спичек."
ent-Matchstick
_value"спичка"
desc"Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей."
ent-MatchstickSpent
_value"спичка"
desc"Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей."
suffix"Использованный"
ent-MaterialBananium
_value"бананиум"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialBananium1
_value"бананиум"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialBase
_value"предмет"
desc"Сырьё."
ent-MaterialBiomass
_value"биомасса"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialBiomass1
_value"биомасса"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialBluespace
_value"bluespace crystal"
desc"Сырьё."
suffix"Full"
ent-MaterialBluespace1
_value"bluespace crystal"
desc"Сырьё."
suffix"1"
ent-MaterialBones
_value"кости"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialBones1
_value"кости"
desc"Сырьё."
suffix"1"
ent-MaterialCardboard
_value"картон"
desc"Плотная, многослойная бумага."
suffix"Полный"
ent-MaterialCardboard1
_value"картон"
desc"Плотная, многослойная бумага."
suffix"Один"
ent-MaterialCardboard10
_value"картон"
desc"Плотная, многослойная бумага."
suffix"10"
ent-MaterialCloth
_value"ткань"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialCloth1
_value"ткань"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialCloth10
_value"ткань"
desc"Сырьё."
suffix"10"
ent-MaterialCotton
_value"хлопок"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialCotton1
_value"хлопок"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialDiamond
_value"очищенный бриллиант"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialDiamond1
_value"очищенный бриллиант"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialDurathread
_value"дюраткань"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialDurathread1
_value"дюраткань"
desc"Сырьё."
suffix"Одна"
ent-MaterialGunpowder
_value"чёрный порох"
desc"Взрывчатое вещество."
ent-MaterialHideBear
_value"медвежья шкура"
desc"Сырьё."
ent-MaterialHideCorgi
_value"шкура корги"
desc"Роскошная шкура, используемая в высокой моде. Ходят слухи, что их находят, когда старые корги отправляются на ферму."
ent-MaterialPyrotton
_value"пирохлопок"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialPyrotton1
_value"пирохлопок"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialReclaimer
_value"переработчик материалов"
desc"Не может переработать обратно нематериальное, например, мотивацию."
ent-MaterialReclaimerMachineCircuitboard
_value"переработчик материалов (машинная плата)"
desc""
ent-MaterialSheetMeat
_value"мясо"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-MaterialSheetMeat1
_value"мясо"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-MaterialSilo
_value"хранилищe материалов"
desc"Блюспейс хранилище подключенное к большинству станков на станции"
suffix""
ent-MaterialSiloCircuitboard
_value"плата хранилища материалов"
desc"Печатная плата хранилища материалов"
suffix""
ent-MaterialSmileExtract
_value"экстракт Смайла"
desc"Это настоящая панацея. Но какой ценой?"
ent-MaterialWebSilk
_value"шёлк"
desc"Паутинный материал."
suffix"Полный"
ent-MaterialWebSilk1
_value"шёлк"
desc"Паутинный материал."
suffix"1"
ent-MaterialWebSilk25
_value"шёлк"
desc"Паутинный материал."
suffix"25"
ent-MaterialWoodPlank
_value"древесина"
desc"Сырьё."
suffix"Полный"
ent-MaterialWoodPlank1
_value"древесина"
desc"Сырьё."
suffix"Один"
ent-MaterialWoodPlank10
_value"древесина"
desc"Сырьё."
suffix"10"
ent-MatterBinStockPart
_value"ёмкость материи"
desc"Базовая ёмкость материи, используемая при создании различных устройств."
suffix"Уровень 1"
ent-Mattress
_value"матрас"
desc"Лучше спать на нём, чем на полу, я полагаю."
ent-MaxTimeRestart
_value""
desc""
ent-MBoS_IniBal_Set
_value"Баллистический набор оруженосца"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_IniLas_Set
_value"Лазерный набор оруженосца"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_KniBal_Set
_value"Баллистический набор рыцаря"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_KniLas_Set
_value"Лазерный набор рыцаря"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_PalBal_Set
_value"Баллистический набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_PalLas_Set
_value"Лазерный набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_PalPla_Set
_value"Плазменный набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_PalSni_Set
_value"Снайперский набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_ScrEng_Set
_value"Инженерный набор писца"
desc"Содержит снаряжение для писца Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_ScrFld_Set
_value"Полевой набор писца"
desc"Содержит снаряжение для писца Братства Стали (Средний Запад)."
ent-MBoS_ScrMed_Set
_value"Медицинский набор писца"
desc"Содержит снаряжение для писца Братства Стали (Средний Запад)."
ent-McGriffStealObjective
_value""
desc""
ent-MechEquipmentGrabber
_value"гидравлическая клешня"
desc"Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы."
ent-MechEquipmentGrabberSmall
_value"малая гидравлическая клешня"
desc"Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы."
ent-MechEquipmentHorn
_value"гудок мехи"
desc"Усиленный велосипедный гудок, воспроизводящий множество уморительных звуков на радость экипажу. ХОНК!"
ent-MechHamtr
_value"ХАМЯК"
desc"Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка."
ent-MechHamtrBattery
_value"ХАМЯК"
desc"Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка."
suffix"Батарея"
ent-MechHonker
_value"Х.О.Н.К."
desc"Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!"
ent-MechHonkerBattery
_value"Х.О.Н.К."
desc"Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!"
suffix"Батарея"
ent-MechRipley
_value"Рипли АВП"
desc"Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик."
ent-MechRipleyBattery
_value"Рипли АВП"
desc"Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик."
suffix"Батарея"
ent-MechVim
_value"ВИМ"
desc"Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше."
ent-MechVimBattery
_value"ВИМ"
desc"Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше."
suffix"Батарея"
ent-MedalCase
_value"футляр для медалей"
desc"Футляр с медалями."
ent-MedicalBed
_value"больничная койка"
desc"Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление."
ent-MedicalIDCard
_value"ID карта медика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-MedicalInternIDCard
_value"ID карта врача-интерна"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-MedicalInternPDA
_value"КПК врача-интерна"
desc"Почему он не белый? Имеет встроенный анализатор здоровья."
ent-MedicalPDA
_value"КПК врача"
desc"Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
ent-MedicalRecordsComputerCircuitboard
_value"консоль медицинских карт (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли медицинских карт."
ent-MedicalScanner
_value"медицинский сканер"
desc"Огромный медицинский сканер."
ent-MedicalScannerMachineCircuitboard
_value"медицинский сканер (машинная плата)"
desc""
ent-MedicalTechFab
_value"медицинский ТехФаб"
desc"Печатает снаряжение для медицинского отдела."
ent-MedicalTechFabCircuitboard
_value"медицинский ТехФаб (машинная плата)"
desc"Печатная плата медицинского ТехФаба."
ent-MedicalTechFabCircuitboardStealObjective
_value""
desc""
ent-MedicatedSuture
_value"медицинская нить"
desc"Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны."
suffix"Полный"
ent-MediumXenoArtifact
_value"инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
suffix"Средний"
ent-MediumXenoArtifactItem
_value"инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"Средний"
ent-Medkit
_value"аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
ent-MedkitAdvanced
_value"продвинутая аптечка первой помощи"
desc"Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах."
ent-MedkitAdvancedFilled
_value"продвинутая аптечка первой помощи"
desc"Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitBrute
_value"набор для лечения механических травм"
desc"Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами."
ent-MedkitBruteFilled
_value"набор для лечения механических травм"
desc"Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitBurn
_value"набор для лечения физических травм"
desc"Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит."
ent-MedkitBurnFilled
_value"набор для лечения физических травм"
desc"Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitCombat
_value"боевая аптечка"
desc"Для любителей больших пушек среди нас."
ent-MedkitCombatFilled
_value"боевая аптечка"
desc"Для любителей больших пушек среди нас."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitFilled
_value"аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitO2
_value"набор для лечения кислородного голодания"
desc"Коробка, полная кислородных лакомств."
ent-MedkitOxygenFilled
_value"набор для лечения кислородного голодания"
desc"Коробка, полная кислородных лакомств."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitRadiation
_value"набор для выведения радиации"
desc"Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось."
ent-MedkitRadiationFilled
_value"набор для выведения радиации"
desc"Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось."
suffix"Заполненная"
ent-MedkitToxin
_value"набор для лечения токсинов"
desc"Используется для лечения токсинов в крови."
ent-MedkitToxinFilled
_value"набор для лечения токсинов"
desc"Используется для лечения токсинов в крови."
suffix"Заполненная"
ent-MegaSprayBottle
_value"мега-распылитель"
desc"Большая бутылка-распылитель, обладающая непревзойдённой чистящей силой."
suffix"Пустой"
ent-MeleeDebug100
_value"bang stick 100dmg"
desc"hit hard ye"
ent-MeleeDebug200
_value"bang stick 200dmg"
desc"hit hard ye"
ent-MeleeDebugGib
_value"bang stick gibber"
desc"hit hard ye"
suffix"DEBUG"
ent-Memorial
_value"памятник"
desc"Увековечивает что-то или кого-то."
ent-MercuryChemistryBottle
_value"mercury bottle"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-MetalDoor
_value"металлическая дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-MetalFoam
_value"металлическая пена"
desc""
ent-MetempsychoticMachine
_value"metempsychotic machine"
desc"Speeds along the transmigration of a soul to its next vessel."
ent-MetempsychoticMachineCircuitboard
_value"metempsychotic machine machine board"
desc"A machine printed circuit board for a cloning pod"
ent-MeteorLarge
_value"метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
suffix"Большой"
ent-MeteorMedium
_value"метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
suffix"Средний"
ent-MeteorSmall
_value"метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
suffix"Маленький"
ent-MeteorSpaceDust
_value"космическая пыль"
desc"Заставляет станцию чихать."
ent-MeteorSwarm
_value""
desc""
ent-MeteorUrist
_value"Урист МакМетеор"
desc"Как состоявшийся член общества с устойчивой, непоколебимой психикой, безграничным драйвом, природной тягой к деньгам и доминированию, вы были избраны, нет, вы были без усилий направлены божественной (биологической) травмой к этому моменту. Врата судьбы распахнулись, и вы снова остались стоять в пульсирующем небытии. Головная боль души."
suffix"Метеор"
ent-MicroBombImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Микробомба"
ent-MicroBombImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Микробомба"
ent-MicroManipulatorStockPart
_value"манипулятор"
desc"Базовый манипулятор, используемый при создании некоторых устройств."
suffix"Уровень 1"
ent-MicrophoneInstrument
_value"микрофон"
desc"Идеален чтобы петь во весь голос."
ent-MicrowaveMachineCircuitboard
_value"микроволновка (машинная плата)"
desc""
ent-Milkalyzer
_value"молокоанализатор"
desc"Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа. Му!"
ent-MimanaSeeds
_value"пакет семян (миман)"
desc""
ent-MimeIDCard
_value"ID карта мима"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-MimePDA
_value"КПК мима"
desc"Удивительно, что не на беззвучном."
ent-MimicVendorRule
_value""
desc""
ent-MindShieldImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Щит разума"
ent-MindShieldImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Щит разума"
ent-MiniGravityGeneratorCircuitboard
_value"мини-генератор гравитации (машинная плата)"
desc"Печатная плата мини-генератора гравитации."
ent-MinimoogInstrument
_value"минимуг"
desc"Минимуг это как космическое фортепиано, только ещё более космическое!"
ent-MiningDrill
_value"шахтёрский бур"
desc"Мощный инструмент, служащий для быстрого бурения горных пород."
ent-MiningWindow
_value"шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-MiningWindowDiagonal
_value"окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-Mirror
_value"зеркало"
desc"Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?"
ent-MirrorShield
_value"зеркальный щит"
desc"Светится пугающим красным светом. Вы слышите, как Геометр шепчет..."
ent-MMI
_value"мозго-машинный интерфейс"
desc"Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве."
ent-MMIFilled
_value"мозго-машинный интерфейс"
desc"Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве."
suffix"Заполненный"
ent-MobAbomination
_value"мерзость"
desc"Бракованный клон, испытывающий постоянную боль и жаждущий мести."
ent-MobAdultSlimes
_value"базовый слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
ent-MobAdultSlimesBlue
_value"синий слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
ent-MobAdultSlimesBlueAngry
_value"синий слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"Злой"
ent-MobAdultSlimesGreen
_value"зелёный слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
ent-MobAdultSlimesGreenAngry
_value"зелёный слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"Злой"
ent-MobAdultSlimesYellow
_value"жёлтый слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
ent-MobAdultSlimesYellowAngry
_value"жёлтый слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"Злой"
ent-MobAlexander
_value"Александр"
desc"Лучший коллега повара."
ent-MobAngryBee
_value"пчела"
desc"Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу."
suffix"Злой"
ent-MobArachnid
_value"Урист МакВеб"
desc""
ent-MobArachnidDummy
_value""
desc""
ent-MobArcticFox
_value"полярная лисица"
desc"Носит царственную шубку снежной элегантности, скрывающую ее хладнокровную и изворотливую натуру."
ent-MobArcticFoxSiobhan
_value"Шивон"
desc"Её имя произносится как "Шиван", но её соратники зовут её Шивс. Пушистая, очаровательная полярная лисица."
ent-MobArgocyteBarrier
_value"барьер"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteCrawler
_value"ползун"
desc"Смертоносные стайные животные, задирающие ни о чём не подозревающих путешественников."
ent-MobArgocyteEnforcer
_value"силач"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteFounder
_value"прародитель"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteGlider
_value"скользун"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteHarvester
_value"сборщик"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteLeviathing
_value"левиазверь"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteMolder
_value"формовщик"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocytePouncer
_value"прыгун"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
ent-MobArgocyteSkitter
_value"суетун"
desc"Маленький коварный пришелец... Следите за тем, чтобы он не сбежал с вашими пайками!"
ent-MobArgocyteSlurva
_value"ленивчик"
desc"Жалкое создание, ни на что не способное."
ent-MobArgocyteSwiper
_value"тягальщик"
desc"А куда делась эта стопка стали?"
ent-MobAtmosExposed
_value""
desc""
ent-MobAtmosStandard
_value""
desc""
ent-MobBandito
_value"Бандито"
desc"Просто маленький глупый парнишка!"
ent-MobBaseAncestor
_value"генетический предок"
desc"Генетический бипедальный предок... э-э... чего-то. Да, на станции определённо есть что-то, произошедшее от этого, чем бы оно ни было."
ent-MobBaseKobold
_value"кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
ent-MobBaseSyndicateKobold
_value"кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"Синдикат, Базовый"
ent-MobBaseSyndicateMonkey
_value"обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"Синдикат, Базовый"
ent-MobBat
_value"летучая мышь"
desc"В одних культурах они вызывают ужас, в других - хрустят на зубах."
ent-MobBatRemilia
_value"Ремилия"
desc"Фамильяр священника. Любит фрукты."
ent-MobBearSpace
_value"космический медведь"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
ent-MobBearSpaceSalvage
_value"космический медведь"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"Salvage Ruleset. Обломок"
ent-MobBee
_value"пчела"
desc"Приятно иметь, но нельзя построить цивилизацию на фундаменте из одного только мёда."
ent-MobBehonkerElectrical
_value"бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"Электро"
ent-MobBehonkerGrav
_value"бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"Гравитация"
ent-MobBehonkerIce
_value"бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"Лёд"
ent-MobBehonkerPyro
_value"бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"Пиро"
ent-MobBingus
_value"бингус"
desc"Бингус, мой любимый..."
ent-MobBloodstream
_value""
desc""
ent-MobBoxingKangaroo
_value"кенгуру-боксёр"
desc"Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти."
ent-MobBreadDog
_value"хлебака"
desc"Это хлеб. Это собака. Это... хлебака?"
ent-MobButterfly
_value"бабочка"
desc"Вопреки заблуждениям, это не душа вашей бабушки."
ent-MobCarp
_value"космический карп"
desc"Это космический карп."
ent-MobCarpDragon
_value"космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"ВыводокДракона"
ent-MobCarpDungeon
_value"космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"Подземелье"
ent-MobCarpHolo
_value"голокарп"
desc"Карп из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален."
ent-MobCarpMagic
_value"мэджикарп"
desc"Похож на какую-то рыбу. Может быть волшебным."
ent-MobCarpRainbow
_value"радужный карп"
desc"Ух ты, какая блестящая рыбка!"
ent-MobCarpSalvage
_value"космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"Подземелье"
ent-MobCat
_value"кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, очень забавный."
ent-MobCatCake
_value"Корт"
desc"Это кот. Это торт. Это корт."
ent-MobCatCalico
_value"трёхцветная кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, очень забавный."
ent-MobCatCaracal
_value"каракаловая кошка"
desc"Весёлое создание природы."
ent-MobCatException
_value"Эксепшен"
desc"Хорошенько попросите, и, возможно, они дадут вам одну из своих запасных жизней."
ent-MobCatFloppa
_value"Шлёпа"
desc"Он здесь."
ent-MobCatKitten
_value"котёнок"
desc"Маленький и пушистый."
ent-MobCatRuntime
_value"Рантайм"
desc"Профессиональный охотник на мышей. Мастер побега."
ent-MobCatShadow
_value"теневой кот"
desc"Чудесный кусочек тьмы. Надеемся, он не навлечёт на вас проклятие."
ent-MobCatSpace
_value"космическая кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему."
ent-MobCatSyndy
_value"синдикот"
desc"Взрывоопасный котёнок."
ent-MobChicken
_value"курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
ent-MobChicken1
_value"курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
ent-MobChicken2
_value"курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
ent-MobCivilian
_value"гражданский"
desc"Жалкая кучка тайн."
ent-MobCleanBot
_value"чистобот"
desc"Ужас автоматизации теперь угрожает и космическим уборщикам."
ent-MobClownSpider
_value"клоун-паук"
desc"Сочетает в себе две самые страшные вещи на свете - пауков и клоунов."
ent-MobCluwne
_value"существо"
desc"Полиморфированное несчастье."
ent-MobCobraSpace
_value"космическая кобра"
desc"Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе."
ent-MobCobraSpaceSalvage
_value"космическая кобра"
desc"Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе."
suffix"Salvage Ruleset"
ent-MobCockroach
_value"таракан"
desc"Эта станция просто кишит насекомыми."
ent-MobCombat
_value""
desc""
ent-MobCorgi
_value"корги"
desc"Наконец-то, космический корги!"
ent-MobCorgiCerberus
_value"Цербер"
desc"Этот щеночек совсем не милый."
ent-MobCorgiIan
_value"Иан"
desc"Любимое домашнее животное - корги."
ent-MobCorgiIanOld
_value"Старый Иан"
desc"Всё ещё любимый домашний корги. Любит свои колёса."
ent-MobCorgiIanPup
_value"щенок Иан"
desc"Любимый щенок корги. Аввв."
ent-MobCorgiLisa
_value"Лиза"
desc"Любимая корги Иана."
ent-MobCorgiNarsi
_value"порченный корги"
desc"Иан! Нет!"
ent-MobCorgiPuppy
_value"щенок корги"
desc"Маленький корги! Оуу..."
ent-MobCow
_value"корова"
desc"Муу."
ent-MobCrab
_value"краб"
desc"В народе говорят, что его клешня вышибает дух из космонавтов за грубые высказывания. Будьте вежливы и терпимы для вашей же безопасности."
ent-MobCrabAtmos
_value"Тропико"
desc"Благородный и непоколебимый защитник Атмосии. Viva!"
ent-MobDamageable
_value""
desc""
ent-MobDebugCounter
_value"debug counter"
desc"He can count"
suffix"AI, DEBUG"
ent-MobDebugRandomCounter
_value"debug random counter"
desc"He can randomize"
suffix"AI, DEBUG"
ent-MobDebugRandomLess
_value"debug random less"
desc"He can lessing"
suffix"AI, DEBUG"
ent-MobDiona
_value"Урист МакДиона"
desc""
ent-MobDionaDummy
_value""
desc""
ent-MobDionaNymph
_value"нимфа дионы"
desc"Похожа на кошку, только.... ветвистее."
ent-MobDionaNymphAccent
_value"нимфа дионы"
desc"Похожа на кошку, только.... ветвистее."
suffix"Акцент"
ent-MobDionaReformed
_value"Реформированная Диона"
desc""
ent-MobDragon
_value"космический дракон"
desc"Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами."
suffix"Не роль или цель"
ent-MobDragonDungeon
_value"космический дракон"
desc"Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами."
suffix"Подземелье"
ent-MobDuckBrown
_value"коричневая утка"
desc"Очаровательная коричневая уточка, пушистая и мягкая!"
ent-MobDuckMallard
_value"кряква"
desc"Очаровательная кряква, она пушистая и мягкая!"
ent-MobDuckWhite
_value"белая утка"
desc"Очаровательная белая уточка, она пушистая и мягкая!"
ent-MobDwarf
_value"Урист МакХэндс Дворф"
desc""
ent-MobDwarfDummy
_value""
desc""
ent-MobElementalBase
_value""
desc""
ent-MobFelinid
_value"Urist McFelinid"
desc""
ent-MobFelinidBase
_value"Urist McFelinid"
desc""
ent-MobFelinidDummy
_value"Urist McHands"
desc"A dummy felinid meant to be used in character setup."
ent-MobFerret
_value"хорёк"
desc"Просто маленький глупый парнишка!"
ent-MobFerretWhite
_value"white ferret"
desc"Просто маленький глупый парнишка!"
ent-MobFlammable
_value""
desc""
ent-MobFleshClamp
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshClampSalvage
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshGolem
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshGolemSalvage
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshJared
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshJaredSalvage
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshLover
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFleshLoverSalvage
_value"искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
ent-MobFox
_value"лиса"
desc"Они - лисы."
ent-MobFoxRenault
_value"Алиса"
desc"Верная лиса капитана."
ent-MobFrog
_value"лягушка"
desc"Прыг прыг прыг. Выглядит мокрой."
ent-MobGiantSpider
_value"тарантул"
desc"Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете."
ent-MobGiantSpiderAngry
_value"тарантул"
desc"Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете."
suffix"Злой"
ent-MobGiantSpiderWizard
_value"паук-волшебник"
desc"Этот паук выглядит немного волшебным."
suffix"Волшебник"
ent-MobGingerbread
_value"Урист МакПеченька"
desc""
ent-MobGingerbreadDummy
_value""
desc""
ent-MobGlimmerMite
_value"мерцающий клещ"
desc"Странный паразит из мира за пределами ноосферы."
ent-MobGlockroach
_value"ТТаракан"
desc"Эта станция просто кишит на- О БОЖЕ, У ЭТОГО ТАРАКАНА ПИСТОЛЕТ!!!"
suffix"Адмемы"
ent-MobGoat
_value"коза"
desc"Её позвоночник состоит из длинных острых сегментов, неудивительно, что она такая ворчливая."
ent-MobGoose
_value"гусь"
desc"Его желудок и разум - загадка, недоступная человеческому пониманию."
ent-MobGorilla
_value"горилла"
desc"Крушит, ревёт, выглядит круто. Не стойте рядом с ней."
ent-MobGorillaLargo
_value"Ларго"
desc"Питомец карго, участвовал в первой революции. Кажется, у него есть татуировка "Я люблю маму"."
ent-MobGrenadePenguin
_value"пингвин гренадёр"
desc"Маленький пингвин с гранатой на шее. Заготавливаются Синдикатом на неблагоприятных ледяных планетах."
ent-MobGuardianBase
_value"БазовыйСтраж"
desc"страж"
ent-MobGuidebookMonkey
_value"тренировочная обезьяна"
desc"Специально обученная обезьяна, чья единственная цель в жизни - чтобы вы кликнули на неё. Можно ли считать, что обезьяна преподала вам урок?"
ent-MobHamster
_value"хомяк"
desc"Милый, пушистый, робастный хомяк."
ent-MobHamsterHamlet
_value"Гамлет"
desc"Ворчливый, милый и пушистый хомяк."
ent-MobHarpy
_value"Урист МакГарпия"
desc""
ent-MobHarpyBase
_value"Урист"
desc""
ent-MobHarpyDummy
_value"Урист МакГарпия (кукла)"
desc"Харпия-болванка для настройки персонажа."
ent-MobHellspawn
_value"адское отродье"
desc"Неудержимая сила резни."
ent-MobHoloClownGuardian
_value"Голоклоун"
desc"Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения."
ent-MobHoloparasiteGuardian
_value"Голопаразит"
desc"Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя."
ent-MobHonkBot
_value"хонкбот"
desc"Ужасающе."
ent-MobHuman
_value"Урист МакЧеловек"
desc""
ent-MobHumanDummy
_value""
desc""
ent-MobHumanLoneNuclearOperative
_value"Одинокий оперативник"
desc""
ent-MobHumanNukeOp
_value"Ядерный оперативник"
desc""
ent-MobHumanPathDummy
_value"Pathfinding Dummy"
desc"Жалкая кучка тайн."
suffix"ИИ"
ent-MobHumanSpaceNinja
_value"Космический ниндзя"
desc""
ent-MobHumanSyndicateAgent
_value"Агент Синдиката"
desc""
suffix"Человек, Предатель"
ent-MobHumanSyndicateAgentBase
_value"Агент Синдиката"
desc""
suffix"Человек, Базовый"
ent-MobHumanSyndicateAgentNukeops
_value"Агент Синдиката"
desc""
suffix"Человек, Ядерный оперативник"
ent-MobHumanSyndicateListener
_value"Подкрепление синдиката"
desc""
ent-MobHumanTerminator
_value"exterminator"
desc""
ent-MobIfritFamiliar
_value"Ифрит"
desc"Слуга мистика."
ent-MobIfritGuardian
_value"Ифрит"
desc"Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя."
ent-MobIronCrab
_value"рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из железа."
suffix"Железо"
ent-MobJonkBot
_value"кринжбот"
desc"Ужасающе."
ent-MobKangaroo
_value"кенгуру"
desc"Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти."
ent-MobKangarooSpace
_value"космический кенгуру"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
ent-MobKangarooSpaceSalvage
_value"космический кенгуру"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"Salvage Ruleset. Обломок"
ent-MobKangarooWillow
_value"Уиллоу"
desc"Уиллоу, кенгуру-боксёр."
ent-MobKobold
_value"кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
ent-MobKoboldSyndicateAgent
_value"кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"Агент Синдиката"
ent-MobKoboldSyndicateAgentNukeops
_value"кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"Ядерные оперативники"
ent-MobLaserRaptor
_value"лазерный раптор"
desc"Из эпохи викингов."
ent-MobLivingLight
_value"светящаяся персона"
desc"Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой."
ent-MobLizard
_value"ящерица"
desc"Я думаю, она потерялась."
ent-MobLuminousEntity
_value"светящаяся сущность"
desc"Ослепительная прозрачная сущность, чей яркий глаз кажется опасным и обжигающим."
ent-MobLuminousObject
_value"светящийся объект"
desc"Небольшой светящийся объект, своим свечением обжигающий кожу."
ent-MobLuminousPerson
_value"светящаяся персона"
desc"Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой."
ent-MobMcGriff
_value"МакГрифф"
desc"Этот пёс может сказать, что здесь чем-то попахивает, и это что-то - ПРЕСТУПЛЕНИЕ!"
ent-MobMedibot
_value"медибот"
desc"Не заменит врача, но лучше, чем ничего."
ent-MobMimeBot
_value"мимбот"
desc"Почему бы не помахать мимботу?"
ent-MobMimic
_value"Мимик"
desc"Сюрприз."
ent-MobMonkey
_value"обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
ent-MobMonkeyPunpun
_value"Пун Пун"
desc"Видный представитель обезьян с неограниченным доступом к алкоголю."
ent-MobMonkeySyndicateAgent
_value"обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"Синдикат"
ent-MobMonkeySyndicateAgentNukeops
_value"обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"Ядерные Оперативники"
ent-MobMoth
_value"Урист МакФлафф"
desc""
ent-MobMothDummy
_value""
desc""
ent-MobMothroach
_value"таракамоль"
desc"Очаровательный результат многочисленных попыток генетического смешения ниан с тараканами."
ent-MobMouse
_value"мышь"
desc"Пии!"
ent-MobMouse1
_value"мышь"
desc"Пии!"
ent-MobMouse2
_value"мышь"
desc"Пии!"
ent-MobMouseAdmeme
_value"мышь"
desc"Пии!"
suffix"Адмемы"
ent-MobMouseCancer
_value"раковая мышь"
desc"Токсичная. Скуик!"
ent-MobMouseDead
_value"мышь"
desc"Пии!"
suffix"Мёртвый"
ent-MobNarsie
_value"Нар'Си"
desc"Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное."
ent-MobNarsieBase
_value"Нар'Си"
desc"Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное."
ent-MobNarsieSpawn
_value"Нар'Си"
desc"Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное."
suffix"Спавн"
ent-MobNukieMouse
_value"мышь-оперативник"
desc"Оперативник... МЫШЬ?!"
suffix"синдикат"
ent-MobObserver
_value"наблюдатель"
desc"Буу!"
ent-MobObserverTelegnostic
_value"telegnostic projection"
desc"Ominous. Placeholder sprite."
ent-MobOni
_value"Urist McOni"
desc""
ent-MobOniBase
_value"Urist McOni"
desc""
ent-MobOniDummy
_value"Urist McOni"
desc"A dummy oni meant to be used in character setup."
ent-MobOreCrab
_value"рудокраб"
desc""
ent-MobPaperwork
_value"Пэйперворк"
desc"Устроился на новую работу по сортировке книг в библиотеке после того, как его перевели с Космической Станции 13. Он, похоже, очень медленно справляется с этой работой."
ent-MobParrot
_value"попугай"
desc"Проникает в ваши владения, шпионит за вами и при этом остаётся классным питомцем."
ent-MobPathfindDummy
_value"Pathfind манекен"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ИИ"
ent-MobPenguin
_value"пингвин"
desc"Их жизнь - это постоянная боль из-за коленных суставов внутри тела."
ent-MobPig
_value"свинья"
desc"Хрю."
ent-MobPossum
_value"поссум"
desc""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865"
ent-MobPossumMorty
_value"Морти"
desc"Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень."
ent-MobPossumMortyOld
_value"Морти"
desc"Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень."
suffix"Старый спрайт"
ent-MobPossumOld
_value"поссум"
desc""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865"
suffix"Старый спрайт"
ent-MobPossumPoppy
_value"Поппи"
desc"Это опоссум, небольшое сумчатое животное, питающееся отбросами. На него надеты соответствующие средства индивидуальной защиты."
ent-MobPurpleSnake
_value"космическая гадюка"
desc"Грозная пурпурная змея с Kepler-283c."
ent-MobQuartzCrab
_value"рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из кварца."
suffix"Кварц"
ent-MobRaccoon
_value"енот"
desc"Мусорная панда!"
ent-MobRaccoonMorticia
_value"Мортиша"
desc"Могущественное создание ночи. Её тени для век всегда на высоте."
ent-MobRadioGuard
_value"Боец Синдиката"
desc"Прошедший процедуру стирания памяти и гипнотической индоктринации, он абсолютно предан Синдикату и пожертвует жизнью ради достижения цели."
ent-MobRandomCargoCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Снабжение"
ent-MobRandomCommandCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Командование"
ent-MobRandomEngineerCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Инженер"
ent-MobRandomMedicCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Медик"
ent-MobRandomScienceCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Учёный"
ent-MobRandomSecurityCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Служба Безопасности"
ent-MobRandomServiceCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый, Сервис"
ent-MobRatKing
_value"крысиный король"
desc"Он крысюк и он тут босс."
ent-MobRatKingBuff
_value"крысиный король"
desc"Он крысюк и он тут босс."
suffix"Качок"
ent-MobRatServant
_value"крысиный слуга"
desc"Он мини-крысюк и он тут не босс."
ent-MobRatvar
_value"Ратвар"
desc"Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами."
ent-MobRatvarBase
_value"Ратвар"
desc"Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами."
ent-MobRatvarSpawn
_value"Ратвар"
desc"Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами."
suffix"Спавн"
ent-MobReptilian
_value"Урист МакХэндс Унатх"
desc""
suffix"Урисст' МссХэндс"
ent-MobReptilianDummy
_value""
desc""
ent-MobRespirator
_value""
desc""
ent-MobRevenant
_value"ревенант"
desc"Страшное привидение."
ent-MobSalvager
_value"утилизатор"
desc""
ent-MobSecDog
_value"охранный пес"
desc"Забавно, но эта свинья на самом деле - собака."
ent-MobSecDogLaika
_value"Лайка"
desc"Как и её тёзка, Лайка — собака неопределённой породы, только что с улицы и готовая к драке."
ent-MobShark
_value"карпоакула"
desc"Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь."
ent-MobSharkSalvage
_value"карпоакула"
desc"Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь."
suffix"Подземелье"
ent-MobSiliconBase
_value""
desc""
ent-MobSilverCrab
_value"рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из серебра."
suffix"Серебро"
ent-MobSkeletonBiker
_value"скелет-байкер"
desc""
ent-MobSkeletonCloset
_value"скелет из шкафа"
desc""
ent-MobSkeletonPerson
_value"Урист МакСкелли"
desc""
ent-MobSkeletonPersonDummy
_value""
desc""
ent-MobSkeletonPirate
_value"скелет-пират"
desc""
ent-MobSlimePerson
_value"Урист МакСлайм"
desc""
ent-MobSlimePersonDummy
_value""
desc""
ent-MobSlimesGeras
_value"герас"
desc"Слайм-герас - ироничное название, не правда ли?"
ent-MobSlimesPet
_value"Смайл"
desc"Этот экземпляр прошёл через тысячи экспериментов. Но это самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!"
ent-MobSloth
_value"ленивец"
desc"Очень медлительное животное. Для людей с низкой энергией."
ent-MobSlug
_value"слизняк"
desc"И они называли это ящерицей?"
ent-MobSmallPurpleSnake
_value"космическая гадюка"
desc"Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c."
suffix"Маленькая"
ent-MobSnake
_value"змея"
desc"Хиссс! Укусы не ядовиты."
ent-MobSpaceBasic
_value"базовый"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
ent-MobSpawnCrabIron
_value"спавнер моб рудокраб железо"
desc""
ent-MobSpawnCrabQuartz
_value"спавнер моб рудокраб кварц"
desc""
ent-MobSpawnCrabSilver
_value"спавнер моб рудокраб серебро"
desc""
ent-MobSpawnCrabUranium
_value"спавнер моб рудокраб уран"
desc""
ent-MobSpiderShiva
_value"Шива"
desc"Первый защитник станции."
ent-MobSpiderSpace
_value"космический паук"
desc"Светится так, что выглядит опасно."
ent-MobSpiderSpaceSalvage
_value"космический паук"
desc"Светится так, что выглядит опасно."
suffix"Salvage Ruleset. Обломок"
ent-MobSpirate
_value"космопират"
desc"Яррр!"
ent-MobSupplyBot
_value"грузобот"
desc"Доставляет грузы!"
ent-MobSyndicateFootsoldier
_value"пехотинец Синдиката"
desc""
ent-MobSyndicateFootsoldierPilot
_value"пилот шаттла Синдиката"
desc""
ent-MobTerminatorBase
_value""
desc""
ent-MobTerminatorEndoskeleton
_value"nt-800 "exterminator" endoskeleton"
desc"The inner powerhouse of Susnet's infiltrator androids. Ridiculously hard alloy on the inside, unassuming flesh on the outside."
ent-MobTick
_value"космический клещ"
desc"Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей."
ent-MobTickSalvage
_value"космический клещ"
desc"Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей."
suffix"Salvage Ruleset"
ent-MobTomatoKiller
_value"помидор-убийца"
desc"Похоже, сегодня не вы едите помидоры, а помидоры едят вас."
ent-MobUraniumCrab
_value"рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из урана."
suffix"Уран"
ent-MobVox
_value"Урист МакВокс"
desc""
ent-MobVoxDummy
_value""
desc""
ent-MobVulpkanin
_value"Урист МакВульп"
desc""
ent-MobVulpkaninDummy
_value"Урист МакВульп (кукла)"
desc"Вульпканин-болванка."
ent-MobWalter
_value"Уолтер"
desc"Он обожает химию и угощения. Уолтер."
ent-MobWatcherBase
_value"наблюдатель"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
ent-MobWatcherIcewing
_value"наблюдатель-ледокрыл"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
ent-MobWatcherLavaland
_value"наблюдатель"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
ent-MobWatcherMagmawing
_value"наблюдатель-магмакрыл"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
ent-MobWatcherPride
_value"гордый наблюдатель"
desc"Этот редкий подвид появляется только в июне."
suffix"Адмемы"
ent-MobXeno
_value"Бурильщик"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoDrone
_value"Дрон"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoDroneNPC
_value"Дрон"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoPraetorian
_value"Преторианец"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoPraetorianNPC
_value"Преторианец"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoQueen
_value"Королева"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoQueenNPC
_value"Королева"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoRavager
_value"Разрушитель"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoRavagerNPC
_value"Разрушитель"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoRouny
_value"Руни"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoRounyNPC
_value"Руни"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoRunner
_value"Бегун"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoRunnerNPC
_value"Бегун"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoSpitter
_value"Плевальщик"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-MobXenoSpitterNPC
_value"Плевальщик"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
ent-ModularGrenade
_value"модульная граната"
desc"Корпус гранаты. Требуется триггер и заряд."
ent-ModularReceiver
_value"модульный ресивер"
desc"Важнейшая деталь, используемая при создании огнестрельного оружия."
ent-MofficTranslator
_value"Моффский переводчик"
desc"Переводит речь между моффским и общегалактическим. Для ночных бабочек... или жуков?"
ent-MofficTranslatorImplanter
_value"Moffic translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Moffic."
ent-MonkeyCube
_value"обезьяний кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ent-MonkeyCubeBox
_value"коробка кубиков обезьян"
desc"Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!"
ent-MonkeyCubeWrapped
_value"кубик обезьяны"
desc"Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны."
suffix"Завёрнутый"
ent-Moodriver
_value"коровёртка"
desc"Поворачивайте чтобы использовать. Му!"
ent-Mooltitool
_value"муультитул"
desc"Грубый инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам. Му!"
ent-MoonBattlemap
_value"поле боя: луна"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по луне, фигурки в комплект не входят!"
ent-MoonBoardTabletop
_value"поле боя: луна"
desc""
ent-MopBucket
_value"ведро для швабры"
desc"Содержит воду и слёзы уборщика."
ent-MopBucketFull
_value"ведро для швабры"
desc"Содержит воду и слёзы уборщика."
suffix"полное"
ent-MopItem
_value"швабра"
desc"Швабра, которую невозможно остановить, viscera cleanup detail ждёт вас."
ent-Morgue
_value"морг"
desc"Используется для хранения тел, пока их не найдут. Включает высокотехнологичную систему оповещения о ложных срабатываниях!"
ent-MortyStealObjective
_value""
desc""
ent-MothroachCube
_value"таракамолий кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ent-MothroachSpawn
_value""
desc""
ent-MountainRock
_value"горная порода"
desc"Неровная горная стена. Слишком твердая для добычи."
suffix"Недобываемая"
ent-MountainRockMining
_value"горная порода"
desc"Неровная горная стена."
suffix"Низкая добыча/более дорогая руда"
ent-MountieCorporal
_value"Капрал Королевской Конной Полиции Канады"
desc"Выполняйте приказы своего сержанта."
ent-MountieSergeant
_value"Констебль Королевской Конной Полиции Канады"
desc"Захватите эту землю, люди на ней не имеют значения."
ent-MountieSkirmisher
_value"Сержант Королевской Конной Полиции Канады"
desc"Выполняйте приказы своего сержанта и капрала."
ent-MouseCube
_value"мышиный кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ent-MouseMigration
_value""
desc""
ent-MouseTimedSpawner
_value"периодический спавнер мышь"
desc""
ent-Mousetrap
_value"мышеловка"
desc"Поможет не дать грызунам пробраться на кухню."
ent-MousetrapArmed
_value"мышеловка"
desc"Поможет не дать грызунам пробраться на кухню."
suffix"Взведён"
ent-MrChips
_value"мистер Чипс"
desc"Это кукла!"
suffix"Кукла"
ent-MrDips
_value"мистер Дипс"
desc"Это кукла!"
ent-Multitool
_value"мультитул"
desc"Современный инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам."
ent-MundaneDischarge
_value""
desc""
ent-MusicalLungInstrument
_value"музыкальное лёгкое"
desc"Духовное и магическое лёгкое бывшей оперной певицы. Хотя, если честно, всё выступление делают голосовые связки."
ent-MusicBoxInstrument
_value"музыкальная шкатулка"
desc"Её мелодия заставляет вас не бояться страшных аниматроников."
ent-MusicianIDCard
_value"ID карта музыканта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-MusicianPDA
_value"КПК музыканта"
desc"Он наполняет вас вдохновением."
ent-Musket
_value"мушкет"
desc"Это должно было оказаться в музее задолго до твоего рождения. Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный."
suffix"Винтовка"
ent-MuteToxinChemistryBottle
_value"бутылочка токсина немоты"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-MuzzleFlashEffect
_value""
desc""
ent-MysteryFigureBox
_value"коробка минифигурок Загадочные космонавты"
desc"Коробка, содержащая загадочную минифигурку. На боковой стороне коробки изображены несколько затемнённых "редких" фигурок, в том числе одна с большим негуманоидным силуэтом."
ent-MysteryFigureBoxTrash
_value"развёрнутая картонная коробка"
desc"Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек."
ent-N14AccessConfigurator
_value"справочник по замкам"
desc"Справочник, описывающий шаги, необходимые для установки замков как классических, так и электронных. В нём так же хранятся все необходимые для проведения работ инструменты."
ent-N14AgaveJam
_value"варенье из агавы"
desc"Банка, агавового варенья. Подождите... люди делают агавовое варенье?"
ent-N14Airlock
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
ent-N14AloeSalve
_value"мазь из алоэ"
desc"Применяется для лечения ожогов, которые могут вызывать неприятные ощущения. Однако она менее эффективна в случае ожогов, вызванных едкими веществами."
suffix"Полный"
ent-N14AloeSalve1
_value"мазь из алоэ"
desc"Применяется для лечения ожогов, которые могут вызывать неприятные ощущения. Однако она менее эффективна в случае ожогов, вызванных едкими веществами."
suffix"Один"
ent-N14Antidote
_value"антидот"
desc"Противоядие, сделанное из хвоста радскорпиона и воды. Используйте его, чтобы избавиться от яда, который вы могли получить в Пустоши."
suffix"наполненный"
ent-N14APCBreaker
_value"распределительный короб"
desc"Распределительная коробка, опутанная проводами. Она — как нервный узел, контролирующий поток энергии."
ent-N14APCBreakerConstructed
_value"распределительный короб"
desc"Распределительная коробка, опутанная проводами. Она — как нервный узел, контролирующий поток энергии."
suffix"Открытая"
ent-N14APCBreakerFrame
_value"распределительный короб"
desc"Распределительная коробка для управления электрическими системами, пустая. Ждет своего часа, чтобы вновь ожить."
ent-N14Bandage
_value"бинт"
desc"Длинная полоска ткани, которая может остановить кровотечение. В основном стерильная (надеюсь)."
suffix"Полный"
ent-N14Bandage1
_value"бинт"
desc"Длинная полоска ткани, которая может остановить кровотечение. В основном стерильная (надеюсь)."
suffix"Один"
ent-N14BarricadeDoor
_value"запертая дверь"
desc"Запертая дверь, за которой может быть что угодно — сокровища, ловушки, монстры. Возможно, её придётся выломать."
ent-N14BarricadeMetal
_value"металлическая баррикада"
desc"Наспех сколоченная из металлических листов, эта баррикада - последняя линия обороны против хаоса Пустоши. За ней - хрупкий островок безопасности, перед ней - мир, полный опасностей."
suffix"черная"
ent-N14BarricadeMetalGreen
_value"металлическая баррикада"
desc"Позеленевшая от времени и ржавчины, эта металлическая баррикада хранит на себе следы отчаянной борьбы за выживание. Сколько нападений она отразила? Сколько жизней спасла? Ее история написана на металле кровью и пулями."
suffix"зеленая"
ent-N14BarricadeRazorwire
_value"баррикада с колючей проволокой"
desc"Укрепление с колючей проволокой. Лучший способ преградить путь непрошенным гостям – и оставить на память о себе пару-тройку царапин."
ent-N14BarricadeSandbagSingle
_value"мешки с песком"
desc"Укрепление из мешков с песком. Грубая, но эффективная защита от пуль и осколков."
ent-N14BarricadeTanktrap
_value"противотанковый еж"
desc"Металлический шип, ощетинившийся острыми зубьями. Некогда служил для остановки танков, теперь – грозное препятствие для любого транспорта."
ent-N14BarricadeTanktrapRusty
_value"противотанковый еж"
desc"Ржавый, но всё ещё опасный противотанковый еж. Время не властно над его способностью пробивать шины и кромсать металл."
ent-N14BarricadeWindow
_value"баррикады"
desc"Рукодельные баррикады из досок, металла, мешков с песком — всего, что попалось под руку. За ними можно укрыться от опасностей Пустоши."
ent-N14BarricadeWoodTall
_value"деревянные баррикады"
desc""
suffix"Высокая"
ent-N14BaseAxe
_value"топор"
desc"Тяжёлый деревянный топор, неустаревающая классика. Он может разрубить все, что попадется на его пути."
ent-N14BaseBallBat
_value"бейсбольная бита"
desc"Робастная бейсбольная бита. Она идеально подходит для того, чтобы отбить голову врагу или разбить что-нибудь на куски."
ent-N14BaseballNade
_value"Бейсбольная граната"
desc"Выдолбленный бейсбольный мяч, наполненный взрывчаткой, который взрывается при ударе."
ent-N14BaseBarrel
_value"бочка"
desc"Эта бочка выглядит так, будто в ней что-то может быть. Или кто-то."
suffix"Маппинг"
ent-N14BaseBarrelOpen
_value"бочка"
desc"Эта бочка выглядит так, будто в ней что-то может быть. Или кто-то."
suffix"открытая, маппинг"
ent-N14BaseComputer
_value"компьютер"
desc"Древний компьютер, покрытый слоем пыли и царапинами. Молчаливый свидетель ушедшей эпохи."
ent-N14BaseDoor
_value"дверь"
desc"Обычная дверь. Скрипит на старых петлях, словно предупреждая: "Не входи!". Интересно, куда она ведёт? И что ждет за ней?"
ent-N14BaseFence
_value"забор"
desc"Забор, ржавый и покосившийся. Посторонним вход запрещён. Но кто будет охранять его в этом заброшенном мире?"
ent-N14BaseFenceIndestructible
_value"забор"
desc"Посторонним вход запрещён."
ent-N14BaseFoodCondiment
_value"приправа"
desc"Необходимый ингредиент для любого уважающего себя повара Пустоши."
ent-N14BaseFoodCondimentBottle
_value"бутылка с приправой"
desc"Большой запас вкуса для настоящих гурманов пустоши."
ent-N14BaseFoodCondimentPacket
_value"пакетик с приправой"
desc"Небольшая порция вкуса в удобной упаковке. Идеально для путешественника или экономного выживальщика."
ent-N14BaseFoodShaker
_value"пустая солонка"
desc"Пустой сосуд, ожидающий своего вкусного наполнения."
ent-N14BaseGhoulGlowingOrgan
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseGhoulOrgan
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseKnife
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseLightStructure
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Маппинг"
ent-N14BaseLockerStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseLockerTimedStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseMachine
_value""
desc""
ent-N14BaseMachinePowered
_value"серверная стойка"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Индикаторы мерцают, вентиляторы гудят — сердце машины все еще бьется."
ent-N14BaseMagazine10mmPistol
_value"магазин пистолетный (10mm Auto)"
desc"Магазин для пистолетов калибра 10x25mm на 10 патронов."
ent-N14BaseMagazine10mmSubMachineGun
_value"магазин ПП (10mm Auto)"
desc"Магазин для пистолетов-пулеметов калибра 10x25mm на 35 патронов."
ent-N14BaseMagazine127Pistol
_value"магазин пистолетный (.50 AE)"
desc"Магазин для тяжелых пистолетов калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 10 патронов."
suffix"12.7mm"
ent-N14BaseMagazine127SubMachineGun
_value"магазин ПП (.50 AE)"
desc"Магазин для пистолетов-пулеметов калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 28 патронов."
suffix"12.7mm"
ent-N14BaseMagazine22Pistol
_value"магазин пистолетный (.22LR)"
desc"Пистолетный магазин калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма) на 18 патронов."
ent-N14BaseMagazine45Pistol
_value"магазин пистолетный (.45 ACP)"
desc"Пистолетный магазин калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 8 патронов."
ent-N14BaseMagazine5mmMinigun
_value"магазин минигана (5mm)"
desc""
ent-N14BaseMagazine9mmPistol
_value"магазин пистолетный (9mm Parabellum)"
desc""
ent-N14BaseMagazineShotgun12
_value"магазин барабанный (12-gauge)"
desc"Барабанный магазин для боевых дробовиков калибра 12-gauge вместимостью 8 патронов."
suffix"12g"
ent-N14BaseMagazineShotgun20
_value"магазин барабанный (20-gauge)"
desc"Барабанный магазин для боевых дробовиков калибра 20-gauge вместимостью 10 патронов."
suffix"20g"
ent-N14BaseMilitaryStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseMilitaryTimedStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseMobGhoul
_value"гуль"
desc""
ent-N14BaseMobGhoulGlowing
_value"гуль"
desc""
ent-N14BaseMobRatFolk
_value"Крысолюд"
desc""
ent-N14BaseMobRatMonarch
_value"Крысиный Монарх"
desc""
ent-N14BasePipboy
_value"Пип-Бой 2000"
desc"Этот чудо-компьютер от 'РобКо', прикреплённый к руке, стал верным спутником любого выжившего в Пустоши."
ent-N14BasePlasmaCell
_value"заряд плазмы"
desc"Высокотехнологичная штуковина, полная зелёного светящегося вещества. Говорят, один выстрел из плазменного ружья может расплавить Силовую Броню. Но кто же проверит?"
ent-N14BasePowerCell
_value"микроядерная батарея"
desc"Компактный источник энергии довоенных времён. Используется как боеприпас для энергетического оружия или как начинка для самодельных гранат. Обращаться осторожно - может нагреваться до температуры солнца!"
ent-N14BaseRobotChassis
_value"робот"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14BaseShell12Shotgun
_value"патрон ружейный (12-gauge)"
desc"Ружейный патрон калибра 12-gauge диаметром 0.725 дюйма (18.42 миллиметра). Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности."
ent-N14BaseShell20Shotgun
_value"патрон ружейный (20-gauge)"
desc"Ружейный патрон калибра 20-gauge диаметром 0.615 дюйма (15.6 миллиметров). Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности."
suffix"20g"
ent-N14BaseSmallLockerStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseSmallLockerTimedStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseSpeedLoader10
_value"спидлоадер револьверный (10mm)"
desc"Спидлоадер для револьвера калибра 10mm на 6 патронов."
ent-N14BaseSpeedLoader12-7x55mm
_value"спидлоадер (12.7x55mm)"
desc"Спидлоадер калибра 12.7x55mm"
ent-N14BaseSpeedLoader44
_value"спидлоадер револьверный (.44 Magnum)"
desc"Револьверный спидлоадер калибра .44 на 6 патронов."
ent-N14BaseSpeedLoader45-70
_value"спидлоадер (.45-70 Gov't)"
desc"Спидлоадер калибра .45-70 Government (0.458 дюйма)."
ent-N14BaseSpeedLoader9
_value"спидлоадер револьверный (9mm Parabellum)"
desc"Револьверный спидлоадер калибра 9x19mm на 6 патронов."
ent-N14BaseStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseSubstation
_value"подстанция"
desc"Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования."
ent-N14BaseSyringe
_value"медицинский шприц"
desc"Простой медицинский шприц, используемый в больницах или полевых госпиталях. Может использоваться для забора крови у пациентов или для введения им реагентов. Наркоманы, конечно, могут использовать его для своих целей, но на самом деле, он для этого не предназначен."
ent-N14BaseTallObstacle
_value""
desc""
suffix"Высокая"
ent-N14BaseTimedStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseTopMag127SubMachineGun
_value"магазин продвинутого ПП (.50 AE)"
desc"Магазин для пистолетов-пулеметов последнего поколения, калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 40 патронов."
suffix"12.7mm"
ent-N14BaseWeaponPistol
_value"Пистолет"
desc"Пистолет - классическое оружие, которое поможет вам выжить в этом жестоком мире."
ent-N14BaseWeaponPowerCell
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseWeaponPowerCellMedium
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseWeaponPowerCellSmall
_value"предмет"
desc""
ent-N14BaseWeaponTurret
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
ent-N14Bed
_value"кровать"
desc"Чистый матрас, аккуратно застеленный простынёй. Невероятная роскошь для Пустоши."
ent-N14BedBunk
_value"двухъярусная кровать"
desc"Чистая двухъярусная кровать. Я называю это верхней койкой!"
ent-N14BedDirty
_value"грязная кровать"
desc"Кровать, которая явно видела лучшие дни. Пружины торчат, простыни засалены, но всё же на ней можно поспать... если не боитесь кошмаров."
ent-N14BedMattress0
_value"матрас"
desc"Матрас, брошенный прямо на пол. В нём чувствуются вмятины от чьих-то тел. Лучше, чем ничего."
ent-N14BedMattressDirty1
_value"матрас"
desc"Матрас на полу. Пружины впиваются в рёбра, начинка сбилась в комки, но зато не нужно платить за ночлег. Немного жёсткий."
ent-N14BedMattressDirty2
_value"матрас"
desc"Матрас на полу. Покрыт пылью и подозрительными пятнами. Грязный."
ent-N14BedMattressDirty3
_value"матрас"
desc"Матрас на полу. На нём темные пятна... Это кровь?"
ent-N14BedMattressDirty4
_value"матрас"
desc"Матрас на полу. Пропитан запахом крови и смерти."
ent-N14BedMattressDirty5
_value"матрас"
desc"Матрас на полу. Покрыт плесенью и грибком, разносит тошнотворный запах. Я не буду на этом спать."
suffix"заплесневелый"
ent-N14Bedroll
_value"спальный мешок"
desc"Потертый спальный мешок, помнящий сотни ночей под открытым небом. Не очень удобный, но лучше, чем спать на голой земле."
ent-N14BedrollFolded
_value"спальный мешок"
desc"Свернутый спальный мешок для легких путешествий по Пустоши. Разверни его где угодно, чтобы найти хоть немного покоя среди хаоса."
ent-N14BedWood
_value"деревянная кровать"
desc"Кровать с деревянным каркасом. Простая, но крепкая."
ent-N14BedWoodBunk
_value"деревянная двухъярусная кровать"
desc"Кровать с деревянным каркасом. Простая, но крепкая."
ent-N14BerserkerPowder
_value"порошок берсерка"
desc"Мешочек с ускоряющим веществом сделанный лучшими химиками Флагстаффа."
ent-N14Bitterdrink
_value"горький напиток"
desc"Бутылка, содержащая смесь трав и корней, найденных в Пустоши. Снимает симптомы радиации и отравления."
ent-N14BlackBarrel
_value"чёрная бочка"
desc"Потрёпанная чёрная бочка. Этикетка оторвана, и невозможно узнать, что в ней хранилось. А может, и лучше не знать?"
suffix"Маппинг"
ent-N14BlackBarrelFull
_value"чёрная бочка"
desc"Потрёпанная чёрная бочка. Похоже, она полна какой-то тёмной жидкости. Масло? Топливо? Или что-то похуже?"
suffix"полная, маппинг"
ent-N14BlackBarrelOpen
_value"чёрная бочка"
desc"Потрёпанная чёрная бочка. Этикетка оторвана. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь. Только не уроните туда свой нос."
suffix"открытая, маппинг"
ent-N14BlackberryJam
_value"варенье из ежевики"
desc"Банка, варенья из ежевики. Какое угощение!"
ent-N14BlastDoorExteriorIndestructible
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Неуничтоживая, Закрыто"
ent-N14BlueBarrel
_value"синяя бочка"
desc"Синяя бочка с предупреждающим знаком. Может, в ней вода? Или что-то поопаснее?"
suffix"Маппинг"
ent-N14BlueBarrelOpen
_value"синяя бочка"
desc"Синяя бочка с предупреждающим знаком. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь. Надеюсь, там нет ничего, что может укусить."
suffix"открытая, маппинг"
ent-N14Bonfire
_value"костёр"
desc"Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями."
suffix"Маппинг"
ent-N14Bookshelf
_value"книжная полка"
desc"Пыльные старые книги. Хранят знания, которые теперь никому не нужны."
ent-N14BookshelfDestroyed
_value"книжная полка"
desc"Сломанная старая полка. Она больше не может хранить свои секреты."
ent-N14BookshelfDirty
_value"книжная полка"
desc"Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого."
ent-N14BoSWestElderCommander
_value"Старейшина ЗБС"
desc""
ent-N14BoxCardboardMREBox
_value"картонная коробка"
desc"Старая картонная коробка."
ent-N14BoxCardboardMREBoxCFilled
_value"Рацион типа С"
desc"Старая картонная коробка."
ent-N14BoxCardboardMREBoxKFilled
_value"Рацион типа К"
desc"Старая картонная коробка."
ent-N14BoxCardboardMREBoxLegionFilled
_value"Рацион легионеров"
desc"Картонная коробка сделанная руками дезертира НКР."
ent-N14BoxPlastic
_value"пластиковый ящик"
desc"Старый пластиковый ящик для хранения вещей."
ent-N14BoxPlasticFilledMilitary
_value"военный ящик"
desc"Старый пластиковый ящик для хранения вещей."
ent-N14BoxPlasticFilledMilitaryNCR
_value"военный ящик"
desc"Старый пластиковый ящик для хранения вещей."
ent-N14BoxPlasticFilledWastelander
_value"ящик обителя пустошей"
desc"Старый пластиковый ящик для хранения вещей."
ent-N14BrahminDung
_value"навозная куча"
desc"Несмотря на стоящий смрад, это отличное удобрение для выжженных земель Пустоши."
ent-N14BrassKnife
_value"Охотник"
desc"превосходный инструмент для охоты и разделки туши. Его лезвие из латуни обеспечивает отличную режущую способность, но как быстро оно придёт в негодность?"
ent-N14BrocJam
_value"варенье из цветка брока"
desc"Банка, варенье из цветка брока. Оно... не очень вкусное."
ent-N14BrokenPipe"сломанная труба"
ent-N14BrotherhoodTacticalmap
_value"тактическая карта"
desc"Тактическая карта, используемая Братством Стали для планирования операций. На ней – пометки, указывающие расположение вражеских баз, скрытых бункеров и ценных технологий. Информация - вот оружие Братства в борьбе за знания."
suffix"Рабочая"
ent-N14BrotherhoodTacticalmapBroken
_value"тактическая карта"
desc"Поврежденная тактическая карта Братства Стали. Часть данных утеряна, но даже обрывки информации могут быть бесценны в мире Пустоши. Кто знает, какие секреты она еще хранит?"
suffix"Сломанная"
ent-N14BuffjetCanisterFilled
_value"Бафф-винт"
desc"Таблетница Баффаута с самодельньным препаратом из Баффаута и Винта. После применения чувствуешь себя сверхчеловеком."
suffix"Заполненный"
ent-N14BuffjetPill
_value"таблетка баффаут-джета"
desc"Одна таблетка - и вы готовы рвать когти смерти голыми руками! Баффаут-Джет - гремучая смесь Баффаута и Джета, дающая нечеловеческую силу, молниеносные рефлексы и взрыв адреналина. Только не забудьте, что за всё приходится платить: привыкание к этому зелью страшнее, чем радтараканы в холодильнике."
ent-N14BuffoutCanister
_value"Баффаут"
desc"Таблетница, в которой хранится Баффаут. Увеличивает силу и выносливость, делая вас сильнее и выносливее. Незаменим для тех, кто любит драться."
ent-N14BuffoutCanisterFilled
_value"Баффаут"
desc"Таблетница, в которой хранится Баффаут. Увеличивает силу и выносливость, делая вас сильнее и выносливее. Незаменим для тех, кто любит драться."
suffix"Заполненный"
ent-N14BuffoutPill
_value"Таблетка Баффаут"
desc"Таблетка Баффаут. Хотите быть большим и страшным, как супермутант? Баффаут превратит вас в ходячую гору мышц! Разбейте головой дверь, оторвите руками башню танка или просто напугайте до смерти рейдеров своим бицепсом. Только не забудьте, что сила - это еще не все. Иногда лучше включить мозг, а не только мышцы."
ent-N14BufftatsCanisterFilled
_value"Бафф-таты"
desc"Таблетница Баффаута с самодельньным препаратом из Баффаута и Ментатов. После применения чувствуешь себя сверхчеловеком."
suffix"Заполненный"
ent-N14BufftatsPill
_value"таблетка баффаут-ментатов"
desc"Хотите быть умнее радскорпиона и сильнее супермутанта? Тогда Баффаут-Ментаты - ваш выбор! Эта таблетка соединяет в себе мощь Баффаута и интеллект Ментатов, давая невероятную силу, остроту восприятия и молниеносные рефлексы. Только помните: цена за такую мощь - зависимость, способная превратить вас в безумного наркомана."
ent-N14Bullet10mm
_value"пуля (10mm Auto)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet127
_value"пуля (.50 AE)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet22
_value"пуля (.22LR)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet308
_value"пуля (.308 Winchester)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet44
_value"пуля (.44 Magnum)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet45
_value"пуля (.45 ACP)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet45-70
_value"пуля (.45-70 Gov't)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet50
_value"пуля (.50 anti-materiel)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet50HEIAP
_value"пуля (.50 anti-materiel)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet556
_value"пуля (5.56mm)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet5mm
_value"пуля (5mm)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet762
_value"пуля (7.62mm)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14Bullet9mm
_value"пуля (9mm Parabellum)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14BulletAcid
_value"кислотный плевок"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-N14BurningBarrel
_value"обгоревшая бочка"
desc"Обгоревшая бочка, изуродованная пламенем. Похоже, в ней когда-то горел огонь."
suffix"Маппинг"
ent-N14BurningBarrelLit
_value"горящая бочка"
desc"Эта бочка горит, отбрасывая пляшущие тени на окружающие предметы. Тепленькая."
suffix"Маппинг"
ent-N14ButchersCleaver
_value"мясницкий секач"
desc"Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. Он также может быть использован в бою для нанесения урона противнику."
ent-N14CactusJam
_value"варенье из кактуса"
desc"Банка, вареньем из кактуса. Эти варенья выходят из-под контроля."
ent-N14CardAccessBlue
_value"карта доступа"
desc"Синяя карта доступа. Цвет надежды... или опасности?"
suffix"синяя"
ent-N14CardAccessBunkerA1
_value"карта доступа"
desc"Специальная карта доступа с маркировкой A1. Возможно, от бункера, полного довоенных сокровищ... или смертельных ловушек."
suffix"бункер A1"
ent-N14CardAccessBunkerA2
_value"карта доступа"
desc"Карта доступа с маркировкой A2. Что скрывается за той дверью? Ответ узнает только тот, кто осмелится её открыть."
suffix"бункер A2"
ent-N14CardAccessBunkerA3
_value"карта доступа"
desc"Маркировка A3... Ещё одна загадка Пустоши. Надеюсь, эта карта не приведёт к очередной куче радиоактивных отходов."
suffix"бункер A3"
ent-N14CardAccessBunkerAA
_value"карта доступа"
desc"Карта доступа с двойной маркировкой "АА". Похоже, это что-то важное. Или просто очередной хлам из довоенного мира."
suffix"бункер AA"
ent-N14CardAccessCommon
_value"карта доступа"
desc"Серая карта доступа с надписью "Обычная". Наверное, открывает что-то не очень важное. Или очень важное. Кто знает?"
suffix"обычная"
ent-N14CardAccessEnclave
_value"карта доступа"
desc"Карта доступа с эмблемой Анклава. Возможно, она откроет путь к запретным технологиям... или к гибели."
suffix"Анклав"
ent-N14CardAccessEnclaveVault
_value"карта доступа"
desc"Карта доступа "Волт-Тек" с эмблемой Анклава. Что скрывается в этом Убежище? Надежда на спасение или смертельная ловушка?"
suffix"Убежище Анклава"
ent-N14CardAccessRed
_value"карта доступа"
desc"Красная карта доступа. Цвет крови... и опасности."
suffix"красная"
ent-N14CardAccessVault
_value"карта доступа"
desc"Карта доступа "Волт-Тек". Каждый житель Убежища знал цену этой маленькой пластиковой карточки."
suffix"Убежище"
ent-N14CardAccessYellow
_value"карта доступа"
desc"Жёлтая карта доступа. Цвет предостережения... или богатства?"
suffix"жёлтая"
ent-N14CarpetSingleBase
_value""
desc"Кусок потертого ковра — островок комфорта на холодном полу."
suffix"Маппинг"
ent-N14Cartridge308Rifle
_value"патрон (.308 Winchester)"
desc"Патрон калибра .308 (0.308 дюйма). Схож с калибром 7.62x51mm NATO, однако на деле имеет диаметр 7.82 миллиметра."
ent-N14Cartridge44Magnum
_value"патрон (.44 Magnum)"
desc"Патрон калибра .44 (~0.43 дюйма). Альтернативная маркировка: 10.9x33mmR (10.9 миллиметра)."
ent-N14Cartridge45-70
_value"патрон (.45-70 Gov't)"
desc"Патрон калибра .45-70 Government (0.458 дюйма). Альтернативная маркировка: 11.6×53mmR (11.63 миллиметра)."
ent-N14Cartridge50
_value"патрон (.50 BMG)"
desc"Патрон калибра .50 Browning Machine Gun (.511 дюйма). Используется в крупнокалиберных пулеметах и крупнокалиберных снайперских винтовках. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)."
ent-N14Cartridge50HEIAP
_value"патрон (.50 Raufoss Mk 211)"
desc"Коробка бронебойно-зажигательных патронов калибра .50 Raufoss Mk 211 (.511 дюйма). Используется крупнокалиберными снайперскими винтовками для поражения тяжелобронированных целей. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)."
ent-N14Cartridge556Rifle
_value"патрон (5.56mm)"
desc""
ent-N14Cartridge762Rifle
_value"патрон (7.62mm)"
desc"Патрон калибра 7.62x51mm NATO. Стандартный патрон для пулеметов и снайперских винтовок."
ent-N14CartridgePistol10
_value"патрон (10mm Auto)"
desc"Патрон калибра 10x25mm. Используется для пистолетов, пистолетов-пулеметов и револьверов."
ent-N14CartridgePistol127
_value"патрон (.50 AE)"
desc"Патрон калибра .50 Action Express (.500 дюйма). Младший брат калибра .50 BMG, первоначально разработанный для Desert Eagle, но со временем внедренный в новые типы персонального оружия. Альтернативная маркировка: 12.7×33mmRB (12.7 миллиметров)."
suffix"12.7mm"
ent-N14CartridgePistol22
_value"патрон (.22LR)"
desc"Патрон калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма). Используется в малокалиберных пистолетах и винтовках для охоты на мелких животных. Альтернативная маркировка: 5.7×15mmR (5.73 миллиметра)."
ent-N14CartridgePistol45
_value"патрон (.45 ACP)"
desc"Безгильзовые патроны калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма). Альтернативная маркировка: 11.43×23mm (11.5 миллиметра)."
ent-N14CartridgePistol5
_value"патрон (5mm)"
desc""
ent-N14CartridgePistol9
_value"патрон (9mm Parabellum)"
desc"Патрон калибра 9x19mm."
ent-N14CateyeCanister
_value"Кошеглаз"
desc"Таблетница, в которой хранится Кошеглаз. Улучшает зрение, позволяя видеть в темноте."
ent-N14CateyeCanisterFilled
_value"Кошеглаз"
desc"Таблетница, в которой хранится Кошеглаз. Улучшает зрение, позволяя видеть в темноте."
suffix"Заполненный"
ent-N14CateyePill
_value"Таблетка Кошачьего Глаза"
desc"Таблетка Кошачьего Глаза. Ночь в Пустоши темна и полна ужасов... но только не для вас! Проглотите Кошачий Глаз, и мир вокруг засияет новыми красками. Вы увидите в темноте как кошка, сможете обходить ловушки и засады рейдеров. Только не забудьте, что и враги тоже могут вас заметить... если у них тоже есть Кошачий Глаз."
ent-N14CellBars
_value"решётка"
desc""
suffix"Стандартная"
ent-N14CellBarsCorner
_value"решётка"
desc""
suffix"угол"
ent-N14CellBarsCornerRust
_value"решётка"
desc""
suffix"угол ржавая"
ent-N14CellBarsRust
_value"решётка"
desc""
suffix"ржавая"
ent-N14CellBarsSlot
_value"решётка"
desc""
suffix"щель"
ent-N14CellBarsSlotRust
_value"решётка"
desc""
suffix"щель ржавая"
ent-N14CeremonialSword
_value"церемониальный меч"
desc"Этот меч, имеющий двустороннюю заточку, впечатляет своими размерами и остротой. Кажется, что он способен разрубить человека надвое."
ent-N14Chainsaw
_value"бензопила"
desc"Очень большая бензопила. Обычно используется для валки деревьев... но в Пустоши ее применение не ограничивается только этим."
ent-N14ChairArmchair
_value"кресло"
desc"Мягкое кресло, в котором когда-то было так удобно отдыхать после долгих трудовых будней. Теперь оно пропитано запахом пыли и забвения."
ent-N14ChairBarRetro
_value"ретро стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"ретро"
ent-N14ChairDinerBench
_value"кресло из закусочной"
desc"Такие кресла обычно украшали придорожные закусочные. Теперь это рассадник клопов."
ent-N14ChairMetalBlue
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"синий"
ent-N14ChairMetalBlueBroken
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"синий, сломанный"
ent-N14ChairMetalBlueUnfinished
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"синий, незаконченный"
ent-N14ChairMetalFolding
_value"складной стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"складной"
ent-N14ChairMetalGreen
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
ent-N14ChairMetalGreenBroken
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"сломанный"
ent-N14ChairMetalGreenUnfinished
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"незаконченный"
ent-N14ChairMetalRed
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"красный"
ent-N14ChairMetalRedBroken
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"красный, сломанный"
ent-N14ChairMetalRedUnfinished
_value"стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"красный, незаконченный"
ent-N14ChairOfficeBlue
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"синий"
ent-N14ChairOfficeBlueBroken
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"синий, сломанный"
ent-N14ChairOfficeErgonomic
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"эргономичный"
ent-N14ChairOfficeGreen
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"зелёный"
ent-N14ChairOfficeGreenBroken
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"зелёный, сломанный"
ent-N14ChairOfficeRed
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"красный"
ent-N14ChairOfficeRedBroken
_value"офисный стул"
desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
suffix"красный, сломанный"
ent-N14ChairPlastic
_value"пластиковый стул"
desc"Пластиковый стул. Чертовски неудобный. Переживёт еще не одно поколение."
suffix"пластиковый"
ent-N14ChairSchool
_value"школьный стул"
desc"Деревянный стул, помнящий скрип мела по доске и шепот школьников. Подходящий для долгих часов учёбы... Или для раздумий о судьбах мира."
ent-N14ChairStoolBarBlack
_value"стул"
desc"Чёрный барный стул. Кажется, он все еще хранит на себе отпечатки чьих-то ладоней и следы пролитого виски."
ent-N14ChairStoolBarRed
_value"стул"
desc"Красный барный стул. Яркое пятно в серой действительности Пустоши."
ent-N14ChairStoolBarTan
_value"стул"
desc"Барный стул цвета загара. Здесь когда-то сидели, пили, смеялись... А теперь — тишина."
ent-N14ChairWood
_value"деревянный стул"
desc"Простой деревянный стул. Ничего лишнего. Подходит чтобы отдохнуть после долгой дороги."
ent-N14ChairWood1
_value"деревянный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-N14ChairWoodPadded
_value"деревянный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
suffix"мягкий"
ent-N14ChairWoodSettler
_value"деревянный стул"
desc"Грубо сколоченный деревянный стул. Поселенцы не привыкли к роскоши."
ent-N14ChalkboardFloor
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor1
_value"Грифельная доска"
desc"На этой доске кто-то написал мелом одно слово: "Соси". Черный юмор выживших или последнее послание отчаяния?"
suffix"соси"
ent-N14ChalkboardFloor10
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor11
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor12
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor13
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor14
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor15
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
suffix"радиация"
ent-N14ChalkboardFloor16
_value"Грифельная доска"
desc"Рисунок ядерного гриба на доске — страшный символ апокалипсиса, который изменил мир навсегда."
suffix"ядерный взрыв"
ent-N14ChalkboardFloor17
_value"Грифельная доска"
desc""Убежище". Слово, которое когда-то означало надежду на спасение. Теперь оно вызывает лишь горечь и разочарование."
suffix"убежище"
ent-N14ChalkboardFloor18
_value"Грифельная доска"
desc"Греческая буква "лямбда" на доске. Что она означает? Тайный шифр или просто случайный знак?"
suffix"лямбда"
ent-N14ChalkboardFloor19
_value"Грифельная доска"
desc"Мокрая грифельная доска. Капли воды стекают по ней, размывая надписи и рисунки. Время стирает все."
suffix"мокрая"
ent-N14ChalkboardFloor2
_value"Грифельная доска"
desc"Логотип Vault-Tec на этой доске выглядит как издевка. Обещания безопасности и комфорта превратились в пыль и пепел."
suffix"vault-tec"
ent-N14ChalkboardFloor3
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor4
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor5
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
ent-N14ChalkboardFloor6
_value"Грифельная доска"
desc""Добро пожаловать в АД". Эта надпись на доске не нуждается в комментариях."
suffix"добро пожаловать в АД"
ent-N14ChalkboardFloor7
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
suffix"дворф"
ent-N14ChalkboardFloor8
_value"Грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем."
suffix"любовь"
ent-N14ChalkboardFloor9
_value"Грифельная доска"
desc""Мир". Простое слово, которое звучит сейчас как несбыточная мечта."
suffix"мир"
ent-N14ChalkboardWall
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"Маппинг"
ent-N14ChalkboardWall1
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"гекконы, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall10
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"еда, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall11
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"магазин, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall12
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"торговец, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall13
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"химикаты, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall14
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"свалка, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall15
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"медикаменты, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall2
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"рейдеры, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall3
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"какашка, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall4
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"бандиты, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall5
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"сердечки, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall6
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"граница, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall7
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"пушки, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall8
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"бухло, маппинг"
ent-N14ChalkboardWall9
_value"грифельная доска"
desc"Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом."
suffix"жратва, маппинг"
ent-N14ChemicalSyringe
_value"химический шприц"
desc"Шприц, наполненный неизвестным химикатом. Говорят, что этот шприц попал сюда из секретной лаборатории Института, но никто не знает, что он делает. В любом случае, наркоманы бы убили за него, чтобы вколоть себе в вену и почувствовать что-то новое."
ent-N14ChemicalSyringeAntidote
_value"антидот"
desc"Шприц, наполненный противоядием. Используйте его, чтобы избавиться от эффектов ядов и токсинов, которые вы могли получить в Пустоши."
ent-N14ChemicalSyringeAntidoteEmpty
_value"антидот"
desc"Противоядие, сделанное из хвоста радскорпиона и воды. Используйте его, чтобы избавиться от яда, который вы могли получить в Пустоши."
suffix"пустой"
ent-N14ChineseSword
_value"китайский офицерский меч"
desc"Впечатляющий меч, которым пользовались довоенные китайские офицеры, размер и острота этого оружия заставляют думать, что оно может разрубить человека надвое."
ent-N14Cigarette
_value"сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
ent-N14CigaretteKool
_value"сигарета"
desc"Сигарета марки 'Кул'."
suffix"Кул"
ent-N14CigaretteMarlboro
_value"сигарета"
desc"Сигарета марки 'Мальборо'."
suffix"Мальборо"
ent-N14CigarettePackCustom
_value"пачка самокруток"
desc"Простая самодельная пачка из картона для хранения самокруток."
suffix"Самокрутка"
ent-N14CigarettePackKool
_value"пачка "Кул""
desc"Стильная зелёная пачка сигарет "КУЛ". Надпись гласит: "Настолько хороши, что могут быть только КУЛ!""
suffix"Кул"
ent-N14CigarettePackMarlboro
_value"пачка "Мальборо""
desc"Красная пачка сигарет "Мальборо" с узнаваемым логотипом. Слоган на упаковке: "Где есть мужчина, там есть Мальборо"."
suffix"Мальборо"
ent-N14CigarettePackRepublics
_value"пачка "Республика""
desc"Грубая картонная пачка сигарет с изображением флага Новой Калифорнийской Республики. Надпись на упаковке призывает: "Почувствуй обжигающий вкус свободы"."
suffix"Республика"
ent-N14CigarettePackSalem
_value"пачка "Салем""
desc"Изысканная зелёная пачка сигарет "Салем". Надпись на упаковке обещает "освежающий вкус"."
suffix"Салем"
ent-N14CigarettePackWinston
_value"пачка "Винстон""
desc"Изысканная красная пачка сигарет "Винстон". Надпись на упаковке: "Винстон на вкус хорош, как и положено сигарете!""
suffix"Мальборо"
ent-N14CigaretteRepublic
_value"сигарета"
desc"Сигарета марки 'Республика'."
suffix"Республика"
ent-N14CigaretteRollie
_value"сигарета"
desc"Самокрутка."
suffix"Самокрутка"
ent-N14CigaretteSalem
_value"сигарета"
desc"Сигарета марки 'Салем'."
suffix"Салем"
ent-N14CigaretteSpent
_value"сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
suffix"выкуренная"
ent-N14CigaretteWinston
_value"сигарета"
desc"Сигарета марки 'Винстон'."
suffix"Мальборо"
ent-N14CigPackBase
_value"пачка сигарет"
desc""
ent-N14CleanGauze1
_value"бинт"
desc"Стерильный бинт для перевязки кровоточащих ран."
suffix"Один"
ent-N14CleanGauze10
_value"бинт"
desc"Стерильный бинт для перевязки кровоточащих ран."
suffix"Полный"
ent-N14ClosetBase
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ent-N14ClosetBaseW
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
ent-N14ClosetCabinetWood
_value"комод"
desc"Довоенный деревянный комод. В нем хранили одежду, белье, драгоценности... Теперь он — лишь призрак прошлого уютa."
ent-N14ClosetCabinetWoodRefilling
_value"комод"
desc"Довоенный деревянный комод. В нем хранили одежду, белье, драгоценности... Теперь он — лишь призрак прошлого уютa."
suffix"Пополняемый, Бытовой, Случайный"
ent-N14ClosetDouble
_value"двойной шкаф"
desc"Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!"
ent-N14ClosetDoubleRefilling
_value"двойной шкаф"
desc"Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!"
suffix"Пополняемый,Случайный"
ent-N14ClosetDoubleRefillingGeneric
_value"двойной шкаф"
desc"Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!"
suffix"Пополняемый,Бытовой,Случайный"
ent-N14ClosetEnclave
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Анклав"
ent-N14ClosetFridgeDirty
_value"холодильник"
desc"Старый вонючий холодильник. Внутри — лишь плесень и запах разложения."
ent-N14ClosetFridgeFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14ClosetFridgeTimedFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14ClosetFridgeWideDirty
_value"холодильник"
desc"Старый вонючий холодильник. Внутри — лишь плесень и запах разложения."
ent-N14ClosetGeneric
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"случайный"
ent-N14ClosetGenericRefillingMilitary
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Пополняемый,Случайный,Военный"
ent-N14ClosetGrey1
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
ent-N14ClosetGrey1Refilling
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Пополняемый,Случайный"
ent-N14ClosetGrey1RefillingGeneric
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14ClosetGrey2
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
ent-N14ClosetGrey2Refilling
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Пополняемый,Случайный"
ent-N14ClosetGrey2RefillingGeneric
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14ClosetGunCabinet
_value"оружейный сейф"
desc"Защищенный сейф для хранения оружия. Здесь можно найти нечто более ценное, чем крышки."
ent-N14ClosetGunCabinetRefilling
_value"оружейный сейф"
desc"Защищенный сейф для хранения оружия. Здесь можно найти нечто более ценное, чем крышки."
suffix"Пополняемый,Случайный"
ent-N14ClosetRusty
_value"ржавый шкаф"
desc"Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением."
ent-N14ClosetRustyRefilling
_value"ржавый шкаф"
desc"Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением."
suffix"Пополняемый, Бытовой, Случайный"
ent-N14ClosetRustyRefillingGeneric
_value"ржавый шкаф"
desc"Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением."
suffix"Лут, Бытовой, Случайный"
ent-N14ClosetSafe
_value"сейф"
desc"Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты."
ent-N14ClosetSafeSpinner
_value"сейф"
desc"Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты."
suffix"ручной"
ent-N14ClosetWallMedicabinet
_value"аптечка"
desc"Настенная аптечка. Пустая, конечно."
ent-N14ClosetWallMedicabinetRefilling
_value"аптечка"
desc"Настенная аптечка. Пустая, конечно."
suffix"Пополняемый,Медицина,Случайный"
ent-N14ClothingAssassinVeteranArmor
_value"легионерская ветеранская броня ассасина"
desc"собранная из осколков трофеной боевой брони говорит о ветеранстве этого ассасина, поверх юбки повешана кама."
ent-N14ClothingBackpackCaravanFilled
_value"туристический рюкзак"
desc"Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackCaravanLeaderFilled
_value"туристический рюкзак"
desc"Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackCaravanTraderFilled
_value"туристический рюкзак"
desc"Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackChaplainFilled
_value"походный рюкзак"
desc"Надежный рюкзак для странствий по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDeputyFilled
_value"военный рюкзак"
desc"Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату."
ent-N14ClothingBackpackDuffel
_value"заплечная сумка"
desc"Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDuffelCaravanFilled
_value"сумка искателя"
desc"Эта видавшая виды сумка хранит в себе не только ценные находки, но и истории о невероятных открытиях."
ent-N14ClothingBackpackDuffelChaplainFilled
_value"заплечная сумка"
desc"Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDuffelDeputyFilled
_value"военная заплечная сумка"
desc"Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу."
ent-N14ClothingBackpackDuffelFilled
_value"заплечная сумка"
desc"Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDuffelMayorFilled
_value"заплечная сумка"
desc"Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDuffelMilitary
_value"военная заплечная сумка"
desc"Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу."
ent-N14ClothingBackpackDuffelMilitaryFilled
_value"военная заплечная сумка"
desc"Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу."
ent-N14ClothingBackpackDuffelMilitaryMedical
_value"военно-медицинская сумка"
desc"Эта сумка, хранящая в себе медикаменты и инструменты, не раз спасала жизни на полях сражений Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDuffelMusicianFilled
_value"заплечная сумка"
desc"Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackDuffelSalvage
_value"сумка искателя"
desc"Эта видавшая виды сумка хранит в себе не только ценные находки, но и истории о невероятных открытиях."
ent-N14ClothingBackpackDuffelSheriffFilled
_value"военная заплечная сумка"
desc"Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу."
ent-N14ClothingBackpackExplorer
_value"рюкзак исследователя"
desc"Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackHiking
_value"туристический рюкзак"
desc"Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackMayorFilled
_value"рюкзак исследователя"
desc"Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackMilitary
_value"военный рюкзак"
desc"Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату."
ent-N14ClothingBackpackMilitaryFilled
_value"военный рюкзак"
desc"Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату."
ent-N14ClothingBackpackMilitaryMountieFilled
_value"военный рюкзак"
desc"Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату."
ent-N14ClothingBackpackMusicianFilled
_value"походный рюкзак"
desc"Надежный рюкзак для странствий по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackNCR
_value"рюкзак НКР"
desc"Рюкзак, отмеченный эмблемой НКР - знак того, что его владелец сражается за Республику."
ent-N14ClothingBackpackNCRFilled
_value"рюкзак НКР"
desc"Рюкзак, отмеченный эмблемой НКР - знак того, что его владелец сражается за Республику."
ent-N14ClothingBackpackRadioNCR
_value"радиорюкзак НКР"
desc"Прочный радиорюкзак, используемый бойцами НКР."
ent-N14ClothingBackpackRandomFill
_value"рюкзак исследователя"
desc"Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelCaravanFilled
_value"походный ранец"
desc"Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelChaplainFilled
_value"походный ранец"
desc"Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelDeputyFilled
_value"военный ранец"
desc"Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою."
ent-N14ClothingBackpackSatchelExplorer
_value"ранец исследователя"
desc"Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelMayorFilled
_value"ранец исследователя"
desc"Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelMilitary
_value"военный ранец"
desc"Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою."
ent-N14ClothingBackpackSatchelMilitaryFilled
_value"военный ранец"
desc"Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою."
ent-N14ClothingBackpackSatchelMusicianFilled
_value"походный ранец"
desc"Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelNCR
_value"ранец НКР"
desc"На этом ранце гордо красуется эмблема НКР – символ надежды на восстановление порядка в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelNCRFilled
_value"ранец НКР"
desc"На этом ранце гордо красуется эмблема НКР – символ надежды на восстановление порядка в Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelSheriffFilled
_value"военный ранец"
desc"Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою."
ent-N14ClothingBackpackSatchelTrekker
_value"походный ранец"
desc"Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelTribal
_value"ранец исследователя"
desc"Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для исследования Пустошей."
ent-N14ClothingBackpackSatchelTribalFilled
_value"ранец исследователя"
desc"Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelTribalHealerFilled
_value"походный ранец"
desc"Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSatchelWastelanderFilled
_value"ранец исследователя"
desc"Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackSheriffFilled
_value"военный рюкзак"
desc"Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату."
ent-N14ClothingBackpackTrekker
_value"походный рюкзак"
desc"Надежный рюкзак для странствий по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackTribal
_value"походный рюкзак"
desc"Надежный рюкзак для странствий по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackTribalFilled
_value"рюкзак исследователя"
desc"Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackTribalHealerFilled
_value"походный рюкзак"
desc"Надежный рюкзак для странствий по Пустоши."
ent-N14ClothingBackpackVaultBlue
_value"синий рюкзак Убежища 14"
desc"Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultBlueDark
_value"синий рюкзак Убежища 14"
desc"Глубокий синий цвет этого рюкзака напоминает о бескрайнем небе, которое обитатели Убежища 14 видели лишь на картинках."
ent-N14ClothingBackpackVaultDwellerFilled
_value"синий рюкзак Убежища 14"
desc"Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultGreen
_value"зеленый рюкзак Убежища 14"
desc"Зеленый рюкзак, некогда принадлежавший жителю Убежища 14, все еще хранит в себе надежду на светлое будущее."
ent-N14ClothingBackpackVaultGreenDark
_value"темно-зеленый рюкзак Убежища 14"
desc"Практичный темно-зеленый рюкзак, в котором наверняка найдется немало полезного, оставшегося от Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultOrange
_value"оранжевый рюкзак Убежища 14"
desc"Яркий оранжевый рюкзак, напоминающий о солнечных днях до Великой Войны, хранит в себе историю Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultOverseerFilled
_value"синий рюкзак Убежища 14"
desc"Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultPurple
_value"фиолетовый рюкзак Убежища 14"
desc"Необычный фиолетовый рюкзак, выделяющийся на фоне остальных, хранит в себе тайны Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultRed
_value"красный рюкзак Убежища 14"
desc"Красный рюкзак, как сигнал опасности, напоминает о трагичной судьбе Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackVaultSecurityFilled
_value"синий рюкзак Убежища 14"
desc"Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14."
ent-N14ClothingBackpackWastelanderFilled
_value"рюкзак исследователя"
desc"Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши."
ent-N14ClothingBeltAssaultFilled
_value"штурмовой пояс"
desc"Тактический штурмовой пояс."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBeltBosLeatherunl
_value"разгрузка оруженосца Западного Братства Стали"
desc"Минималистичная, но прочная кожаная система для ношения самого необходимого. В отличие от рыцарской разгрузки, она не перегружена элементами и вмещает меньше, но зато лучше сидит по фигуре, не стесняя движений."
ent-N14ClothingBeltBoSWebbing
_value"разгрузочный жилет"
desc"Жилет, способный вместить все виды боеприпасов и медикаментов для использования в полевых условиях."
ent-N14ClothingBeltBoSWesternKhignht
_value"разгрузка рыцаря Западного Братства Стали"
desc"Рыцари Западного Братства — элитные воины, чья экипировка сочетает в себе функциональность и символизм."
ent-N14ClothingBeltCleanerFilled
_value"пояс уборщика"
desc"Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBeltMedicalFilled
_value"пояс медика"
desc"Может вмещать различное медицинское снаряжение."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBeltPlantFilled
_value"пояс ботаника"
desc"Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBeltPoliceFilled
_value"пояс охраны"
desc"Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBeltStorageBase
_value"Абстрактный пояс"
desc"Произведение искусства."
ent-N14ClothingBeltUtilityFilled
_value"пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBeltWebbingFilled
_value"РПС охраны"
desc"Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBootsBlack
_value"чёрные ботинки"
desc"Простые и надёжные – эти ботинки не подведут в дороге."
ent-N14ClothingBootsCenturion
_value"сапоги центуриона"
desc"Защитные ботинки для нужд армии Легиона."
ent-N14ClothingBootsCombat
_value"боевые ботинки"
desc"Удобные и прочные – то, что нужно для долгих странствий по Пустоши."
ent-N14ClothingBootsCombatFilled
_value"боевые ботинки"
desc"Удобные и прочные – то, что нужно для долгих странствий по Пустоши."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBootsCombatMK2
_value"боевые ботинки Mk.2"
desc"Улучшенная модель боевых ботинок - для тех, кто привык быть на шаг впереди."
ent-N14ClothingBootsCombatMK2Filled
_value"боевые ботинки Mk.2"
desc"Улучшенная модель боевых ботинок - для тех, кто привык быть на шаг впереди."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBootsCowboy
_value"ковбойские сапоги"
desc"Настоящие ковбойские сапоги! В них и на брамине лихо прокатиться, и в салуне станцевать."
ent-N14ClothingBootsFire
_value"ботинки пожарника"
desc"Эти ботинки, помнящие жар бесчисленных пожаров, защитят ваши ноги от огня и острых предметов."
ent-N14ClothingBootsLeather
_value"кожаные ботинки"
desc"Классика, не выходящая из моды. Простые кожаные ботинки – выбор практичного странника."
ent-N14ClothingBootsLeatherFilled
_value"кожаные ботинки"
desc"Классика, не выходящая из моды. Простые кожаные ботинки – выбор практичного странника."
suffix"Заполненный"
ent-N14ClothingBootsLegate
_value"сапоги легата"
desc"Прочные военные ботинки, которые защищают владельца."
ent-N14ClothingBootsMountie
_value"кожаные сапоги для верховой езды"
desc"Пара стильных кожаных сапог."
ent-N14ClothingDrylanderGoggles
_value"племенные очки сухопутников"
desc"Головной убор из тряпок с парой очков."
ent-N14ClothingEyesGlasses
_value"очки"
desc"Очки для тех, кому не повезло родиться с идеальным зрением. Мир в фокусе – что может быть лучше?"
ent-N14ClothingEyesGlassesGoggles
_value"защитные очки"
desc"Эти большие защитные очки надёжно прикрывают глаза, обеспечивая отличный обзор даже в самых опасных условиях."
ent-N14ClothingEyesGlassesMachinegun
_value"тактические стрелковые очки"
desc"Матово-чёрные очки с зеркальными линзами, полностью скрывающие глаза владельца. Изготовлены из ударопрочного поликарбоната с антибликовым покрытием"
ent-N14ClothingEyesGlassesPilot
_value"очки пилота"
desc"Очки пилота, защищавшие глаза от осколков кабины во время крушения. Настоящий символ выживания."
ent-N14ClothingEyesGlassesWBoS
_value"баллистические очки ВБС"
desc"Защитные очки которые обычно носят рыцари ВБС. Вряд ли поможет хоть от какого-то калибра, но обеспечит хоть какую-то видимость в условиях снежной бури севера."
ent-N14ClothingEyesGlassesWBoSEyepiece
_value"монокль писца ВБС"
desc"Странного вида монокуляр, стекло имеет повышенную кратность, для тонкой работы с механизмами приносящими смерть."
ent-N14ClothingEyesGlassesWelding
_value"сварочные очки"
desc"Эти очки надёжно защитят ваши глаза от ослепительной дуги электросварки."
ent-N14ClothingEyesNCRNVGs
_value"очки ночного видения"
desc"Очки, предназначенные для видения в темноте, но малоэффективны против ярких вспышек, довольно тяжёлые и неудобные."
ent-N14ClothingEyesSunGlasses
_value"солнцезащитные очки"
desc"Стильные чёрные очки – лучшая защита от палящего солнца Пустоши."
ent-N14ClothingHandsGlovesBlackBiker
_value"чёрные байкерские перчатки"
desc"Брутальные чёрные перчатки - верный спутник лихих рейдеров, рассекающих Пустошь."
ent-N14ClothingHandsGlovesBlackLeather
_value"чёрные кожаные перчатки"
desc"Пара прочных чёрных перчаток, надёжно защищающих руки от порезов и ссадин."
ent-N14ClothingHandsGlovesBrownBiker
_value"коричневые байкерские перчатки"
desc"Эти перчатки, видавшие виды на пыльных дорогах, не боятся ни схватки, ни лихой погони."
ent-N14ClothingHandsGlovesCenturion
_value"наручи центуриона"
desc"Защитные наручи."
ent-N14ClothingHandsGlovesCloth
_value"тканевые перчатки"
desc"Перчатки из грубой ткани, способные защитить руки от мозолей и царапин."
ent-N14ClothingHandsGlovesCombat
_value"боевые перчатки"
desc"Тактические перчатки, разработанные для боя. Защитят ваши руки и помогут крепче сжимать оружие."
ent-N14ClothingHandsGlovesDriver
_value"водительские перчатки"
desc"Удобные перчатки с перфорацией, созданные для долгой езды. Пустошь ждёт!"
ent-N14ClothingHandsGlovesFur
_value"меховые перчатки"
desc"Тёплые перчатки с меховой подкладкой – ваши руки не замёрзнут даже в самую суровую зиму."
ent-N14ClothingHandsGlovesLeather
_value"кожаные перчатки"
desc"Классические кожаные перчатки – практичная защита для ваших рук."
ent-N14ClothingHandsGlovesLegate
_value"наручи легата"
desc"Защитные наручи."
ent-N14ClothingHandsGlovesMountie
_value"кожаные перчатки для верховой езды"
desc"Пара коричневых кожаных перчаток."
ent-N14ClothingHandsGlovesNCR
_value"перчатки НКР без пальцев"
desc"Свобода пальцев для солдата НКР важнее защиты, ведь нужно всегда быть наготове, чтобы перезарядить винтовку."
ent-N14ClothingHandsGlovesNitrile
_value"нитриловые перчатки"
desc"Нитриловые перчатки – надёжная защита от заражения, незаменимая для исследования опасных зон Пустоши"
ent-N14ClothingHandsGlovesNitrilePurple
_value"нитриловые перчатки"
desc"Нитриловые перчатки – надёжная защита от заражения, незаменимая для исследования опасных зон Пустоши"
ent-N14ClothingHandsGlovesPatrol
_value"патрульные кожаные перчатки"
desc"В этих перчатках из браминьей шкуры не страшны ни палящее солнце Мохаве, ни колючки, ни ожоги от раскаленного оружия."
ent-N14ClothingHandsGlovesTribal
_value"первобытные перчатки"
desc"Грубые куски кожи, обмотанные вокруг ладоней – простое, но эффективное средство защиты."
ent-N14ClothingHeadHatAnimal
_value"шапка из псины"
desc"Шапка из шкуры зверя - не только согреет в холод, но и наделит силой и свирепостью своего прежнего владельца."
ent-N14ClothingHeadHatArmyBeret
_value"армейский берет"
desc"Довоенный берет - память о временах, когда армия защищала людей, а не сражалась за ресурсы."
ent-N14ClothingHeadHatArmyBeretAirborne
_value"берет десантника"
desc"Этот берет носили десантники – элита довоенной армии."
ent-N14ClothingHeadHatArmyBeretRanger
_value"берет рейнджера"
desc"Берет, некогда принадлежавший рейнджеру – защитнику природы и порядка."
ent-N14ClothingHeadHatArmyBeretSpecial
_value"берет спецназа"
desc"Берет спецназовца – бойца элитного подразделения, выполнявшего самые опасные задания."
ent-N14ClothingHeadHatArmyCap
_value"армейская фуражка"
desc"Поношенная, но всё ещё крепкая фуражка – напоминание о том, что дисциплина и порядок важны даже в Пустоши."
ent-N14ClothingHeadHatAssasin
_value"шлем ассасина"
desc"железный шлем с шипами и красной банданой."
ent-N14ClothingHeadHatAssassinVeteranHelmet
_value"шлем ветерана ассасина"
desc"выкованный из шлема центуриона имеет характерный ветеранам ассасинам шрам у левого глаза, на бандане избражен бык."
ent-N14ClothingHeadHatBandit
_value"бандитская шляпа"
desc"Эта шляпа видала немало налётов и грабежей."
ent-N14ClothingHeadHatBanganeBoS
_value"бандана Братства Стали"
desc"Бандана, используемая членами Братства Стали, представляет собой практичный головной убор, выполненный в стилистике фракции."
ent-N14ClothingHeadHatBaseball
_value"довоенная бейсбольная кепка"
desc"Привет из прошлого – бейсбольная кепка, напоминающая о беззаботных днях до войны."
ent-N14ClothingHeadHatBaseballHelmet
_value"бейсбольный шлем"
desc"Шлем, предназначенный для игры в бейсбол. Страйк!"
ent-N14ClothingHeadHatBaseHelmetmarine
_value"шлем пехотинца"
desc"Шлем, созданный для самых суровых сражений, – надёжная защита для тех, кто идёт в пекло."
ent-N14ClothingHeadHatBaseHelmetMetal
_value"металлический шлем"
desc"Простой металлический шлем, способный защитить голову от лёгких ударов."
ent-N14ClothingHeadHatBaseHelmetMK2
_value"металлический шлем Mk.2"
desc"Улучшенная версия простого шлема, обеспечивающая более надёжную защиту."
ent-N14ClothingHeadHatBeanie
_value"шапочка-бини"
desc"Темно-зеленая шапочка-бини."
ent-N14ClothingHeadHatBeretknighBoS
_value"берет рыцаря Западного Братства"
desc"Фирменный головной убор членов Братства Стали, выполненный в стиле милитари-технократической эстетики организации. Классический берет из плотного шерстяного материала."
ent-N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBattleHelmet
_value"боевой шлем инквизитора СЗБС"
desc"Боевой шлем, обычно идущий в дополнение к боевой броне инквизитора. Предназначен для защиты головы от пуль."
ent-N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBattleHelmetHood
_value"боевой шлем инквизитора СЗБС с капюшоном"
desc"Боевой шлем, обычно идущий в дополнение к боевой броне инквизитора. Предназначен для защиты головы от пуль."
ent-N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBlackHat
_value"чёрная шляпа инквизитора СЗБС"
desc"Чёрная версия известной шляпы инквизитора, стиля в ней ещё больше."
ent-N14ClothingHeadHatBoSInquisitorCap
_value"фуражка инквизитора СЗБС"
desc"Фуражка, что внушает страх одним своим существованием. Её повсеместно используют многие инквизиторы Братства."
ent-N14ClothingHeadHatBoSInquisitorHat
_value"шляпа инквизитора СЗБС"
desc"Шляпа, напоминающая ковбойскую. В ней, вы будете самым стильным инквизитором во всей пустоши."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherCapralHelmet
_value"Шлем капрала западного Братства"
desc"Укрепленный шлем выдаваемый самым выдающимся членам Западного Братства Стали."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherHelmet
_value"Шлем западного Братства"
desc"Стандартный шлем. Удобный и эффективный для всех кроме оруженосцев."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodBeret
_value"берет Братства Стали"
desc"Этот берет носят избранные - те, кто достоин защищать технологии прошлого."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodCap
_value"фуражка Братства Стали"
desc"Фуражка, отмечающая принадлежность к Братству Стали - защитникам технологий и знаний."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodFieldCap
_value"полевая фуражка Братства Стали"
desc"Практичная фуражка, идеально подходящая для полевых операций Братства."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmet
_value"шлем Братства Стали"
desc"Этот шлем – символ Братства Стали, знак того, что его владелец готов защищать знания прошлого."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetCaptain
_value"шлем капитана Братства Стали"
desc"Шлем, говорящий о высоком ранге и опыте своего владельца - капитана Братства Стали."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetKnight
_value"шлем рыцаря Братства Стали"
desc"Шлем рыцаря Братства - символ доблести и чести, закалённых в боях за технологии."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetMK2
_value"шлем Братства Стали Mk.2"
desc"Усовершенствованный шлем Братства Стали, созданный для борьбы с самыми опасными врагами."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetMK3
_value"шлем Братства Стали Mk.3"
desc"Шлем, постоянно модернизируемый Вашингтонским Братством, в котором почти не осталось довоенных компонентов."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetOutcast
_value"шлем изгоя Братства Стали"
desc"Шлем, хранящий историю падений и предательств. Даже изгнанные помнят о технологиях."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetPaladin
_value"шлем паладина Братства Стали"
desc"Шлем паладина Братства - грозное напоминание о том, что знания - это сила."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmet
_value"шлем Среднезападного Братства"
desc"Модифицированный боевой шлем, который служит верой и правдой бойцам Среднезападного Братства Стали."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmetRecon
_value"разведывательный шлем Среднезападного Братства"
desc"Шлем, изготовленный Братством Среднего Запада, разработанный как для защиты, так и для скрытных операций."
ent-N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmetVeteran
_value"боевой шлем ветерана Среднезападного Братства"
desc"Сколы на этом шлеме - метки боевого опыта, говорящие о нелёгкой службе в Среднезападном Братстве."
ent-N14ClothingHeadHatCapkhighbluBoS
_value"кепка рыцаря Западного Братства Стали с полосой"
desc"Модификация стандартной полевой кепки Братства с контрастной синей полосой."
ent-N14ClothingHeadHatCapkhighBoS
_value"кепка рыцаря Западного Братства Стали"
desc"Функциональная полевая кепка из прочного вощеного хлопка или синтетической ткани, выполненная в стилистике Братства Стали."
ent-N14ClothingHeadHatCapPaladin
_value"фуражка паладина"
desc"Стильная фуражка из черной лакированной кожи с алюминиевыми усилениями, предназначенная исключительно для паладинов Братства. Отличается устрашающим дизайном и скрытыми технологическими решениями."
ent-N14ClothingHeadHatCapScout
_value"кепка оруженосца"
desc"Облегчённая версия стандартной кепки Братства, выполненная из прочного брезента с кожаными вставками. Отличается укороченным козырьком и упрощённой конструкцией, без высокотехнологичных элементов. На передней части – выжженная калёным железом маркировка "PROBATIO" (испытательный срок)."
ent-N14ClothingHeadHatCaravan
_value"кепка железнодорожника"
desc"Кепка, идеально подходящая для работающего человека/женщины/персоны/гуля."
ent-N14ClothingHeadHatCaravanSuit
_value"фуражка лидера Каравана "Синяя Линия""
desc"Фуражка, которую носят те, кого нежно называют Большим Шефом, Начальником или просто Боссом."
ent-N14ClothingHeadHatCaravanUniform
_value"фуражка сотрудника Каравана "Синяя Линия""
desc"Служи Каравану "Синяя Линия" громко и с гордостью."
ent-N14ClothingHeadHatCenturionConquerorHelmet
_value"галея центуриона завоевателя"
desc"Защитный шлем с поперечным гребнем."
ent-N14ClothingHeadHatCenturionHelmet
_value"галея центуриона"
desc"Защитный шлем с поперечным гребнем."
ent-N14ClothingHeadHatChinese
_value"шапка-ушанка"
desc"Шапка-ушанка с эмблемой коммунистического китая спереди."
ent-N14ClothingHeadHatChineseHelmet
_value"китайский шлем"
desc"Китайский округлый зеленый шлем, простой и дешевый."
ent-N14ClothingHeadHatChineseHelmetMk2
_value"китайский шлем специального назначения"
desc"Китайский округлый черный шлем с интегрированным ночным видением."
ent-N14ClothingHeadHatCombatHelmet
_value"боевой шлем"
desc"Старый добрый боевой шлем - пережиток довоенного мира, все ещё способный защитить своего владельца."
ent-N14ClothingHeadHatCombatHelmetCargo
_value"боевой шлем"
desc"Старый добрый боевой шлем - пережиток довоенного мира, все ещё способный защитить своего владельца."
ent-N14ClothingHeadHatCombatHelmetMK2
_value"боевой шлем Mk.2"
desc"Усовершенствованная модель боевого шлема, обеспечивающая повышенную защиту в бою."
ent-N14ClothingHeadHatCombatHelmetMK2Cargo
_value"боевой шлем Mk.2"
desc"Усовершенствованная модель боевого шлема, обеспечивающая повышенную защиту в бою."
ent-N14ClothingHeadHatCowboyBrown
_value"шляпа следопыта"
desc"Деревенская ковбойская шляпа, любимая следопытами. Йиха!"
ent-N14ClothingHeadHatCowboyGrey
_value"серая ковбойская шляпа"
desc"Простая серая ковбойская шляпа, скромная и надежная."
ent-N14ClothingHeadHatCowboyGreyBanded
_value"серая шляпа патронтаж"
desc"Простая серая ковбойская шляпа с нашивкой из латунных гильз – дань стилю и практичности."
ent-N14ClothingHeadHatCowboyOld
_value"старая ковбойская шляпа"
desc"Старая ковбойская шляпа, обветренная временем, помнит многие схватки, а каждая царапина рассказывает историю смелости и свободы."
ent-N14ClothingHeadHatCowboyRang
_value"шляпа следопыта"
desc"Деревенская ковбойская шляпа, любимая следопытами. Йиха!"
ent-N14ClothingHeadHatDeanHelmet
_value"галея"
desc"Защитный шлем с поперечным гребнем."
ent-N14ClothingHeadHatDeanPrimeHelmet
_value"Галея"
desc"Защитный шлем с поперечным гребнем."
ent-N14ClothingHeadHatDeanRecruitHelmet
_value"Галея"
desc"Защитный шлем с поперечным гребнем."
ent-N14ClothingHeadHatDeanVeteranHelmet
_value"Галея"
desc"Защитный шлем с поперечным гребнем."
ent-N14ClothingHeadHatDeputy
_value"шапка помощника шерифа"
desc"Надежда на закон и порядок, даже если шериф уже не в строю."
ent-N14ClothingHeadHatDesertBoonie
_value"пустынный буни"
desc"шляпа-буни в пустынном камуфляже."
ent-N14ClothingHeadHatEdlerSkullhelm
_value"Шлем из черепа старейшины"
desc"Череп могучего зверя, носимый как трофей."
ent-N14ClothingHeadHatEldersDamagedSkullHelm
_value"Поврежденный шлем из черепа старейшины"
desc"Череп могучего зверя, что был повреждён в бою, при этом остающийся все ещё хорошим трофеем."
ent-N14ClothingHeadHatEnclaveHelmet
_value"шлем Анклава"
desc"Холодная сталь и высокие технологии - этот шлем символизирует силу Анклава."
ent-N14ClothingHeadHatEnclaveHelmetHood
_value"шлем с капюшоном Анклава"
desc"Шлем Анклава, дополненный капюшоном, скрывающим лицо и не оставляющим шанса на идентификацию."
ent-N14ClothingHeadHatEnclaveHelmetMarine
_value"шлем пехоты Анклава"
desc"Шлем элитного бойца Анклава, готового выполнить любой приказ."
ent-N14ClothingHeadHatEnclaveIntel
_value"берет Анклава"
desc"Чёрный берет, символ технологического превосходства Анклава."
ent-N14ClothingHeadHatEnclaveOfficer
_value"офицерская фуражка Анклава"
desc"Фуражка офицера Анклава - знак власти и амбиций в мире, охваченном хаосом."
ent-N14ClothingHeadHatEnclavePeacekeeperCap
_value"фуражка миротворца Анклава"
desc"Поддержание мира любой ценой – вот девиз тех, кто носит эту фуражку."
ent-N14ClothingHeadHatEnclaveScientist
_value"берет учёных Анклава"
desc"Голубой берет учёного Анклава – символ науки, поставленной на службу власти."
ent-N14ClothingHeadHatFrumentary
_value"фрументарный капюшон"
desc"Капюшон из шкуры медведя."
ent-N14ClothingHeadHatGastat
_value"шлем гастата"
desc"стальной шлем с т-образным вырезом для глаз и красной банданой."
ent-N14ClothingHeadHatGastatPrime
_value"шлем прайм гастата"
desc"стальной шлем с т-образным вырезом для глаз, поперечным гребнем и красной банданой."
ent-N14ClothingHeadHatGastatVeteran
_value"шлем ветерана гастата"
desc"стальной шлем с т-образным вырезом для глаз, тремя поперечными гребнями и красной банданой."
ent-N14ClothingHeadHatHeadscarf
_value"тканевая повязка"
desc"Простая повязка из ткани, защищающая голову от солнца и пыли."
ent-N14ClothingHeadHatHelmetChineseStealthSuitHelmet
_value"шлем китайской стелс брони"
desc"Шлем, используемый для полной работы китайской стелс брони."
ent-N14ClothingHeadHatHelmetFirefighterHelmet
_value"шлем огнеупорного костюма"
desc"Шлем, дополняющий огнеупорный костюм, защищает от огня и высоких температур."
ent-N14ClothingHeadHatHelmetRadHelmet
_value"шлем радиационной защиты"
desc"Шлем радиационной защиты. Защищает от радиации, но не от пуль."
ent-N14ClothingHeadHatHelmetRCMP
_value"боевой шлем КККП"
desc"Простой боевой шлем, окрашенный в черный цвет."
ent-N14ClothingHeadHatHelmetSpaceHelmet
_value"шлем скафандра"
desc"Странный довоенный шлем, пригодится чтобы ходить по луне."
ent-N14ClothingHeadHatHoodGhillieCloak
_value"капюшон маскировочного плаща"
desc"Капюшон из лесного маскировочного камуфляжа."
ent-N14ClothingHeadHatHoodLeatherCloak
_value"капюшон кожаного плаща"
desc"Капюшон, сшитый из толстой браминской кожи. Скроет лицо от палящего солнца и любопытных глаз."
ent-N14ClothingHeadHatHoodPonchoCloak
_value"капюшон пончо"
desc"Капюшон пончо, сшитый из грубого муслинового хлопка. Защитит голову от солнца и ветра, не привлекая лишнего внимания."
ent-N14ClothingHeadHatHoodRangerCloak
_value"капюшон плаща рейнджера"
desc"Капюшон плаща рейнджера, собранный из обрывков ткани, найденных на просторах Пустоши. В нем есть что-то суровое и неуловимое, как сама Пустошь."
ent-N14ClothingHeadHatHoodScribeTabard
_value"капюшон писца"
desc"Капюшон, прикрепленный к плащу-накидке, снабжен оптической линзой."
ent-N14ClothingHeadHatLegateHelmet
_value"шлем легата"
desc"Большой шлем с поперечным гребнем и защитной пластиной для лица."
ent-N14ClothingHeadHatLightBaseballHelmet
_value"легкий бейсбольный шлем"
desc"Шлем, предназначенный для игры в бейсбол. Страйк!"
ent-N14ClothingHeadHatMountie
_value"шляпа всадника"
desc"Элегантная шляпа из натуральной кожи."
ent-N14ClothingHeadHatNCRBeretMedic
_value"медицинский берет НКР"
desc"Белый берет медика НКР – знак надежды и исцеления в мире, полном боли."
ent-N14ClothingHeadHatNCRBeretOfficer
_value"офицерский берет НКР"
desc"Берет, говорящий о верности Республике и готовности бороться за её идеалы."
ent-N14ClothingHeadHatNCRBeretQM
_value"берет квартирмейстера НКР"
desc"Черный берет, носимый квартирмейстерами НКР – хранителями ресурсов и снабжения армии."
ent-N14ClothingHeadHatNCRBeretRecon
_value"берет разведчика НКР"
desc"Берет разведчика – незаметного воина, защищающего Республику из тени."
ent-N14ClothingHeadHatNCRBeretSapper
_value"берет сапёра НКР"
desc"Чёрный берет сапёра НКР – символ опасной и незаменимой профессии."
ent-N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmet
_value"боевой шлем НКР"
desc"Стальной шлем, обеспечивающий лучшие защитные свойства по сравнению с обычным. Ожидайте проблемы с шеей если носите его все время."
ent-N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmetSnow
_value"боевой шлем НКР зимний"
desc"{N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmetSnow.desc}"
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmet
_value"шлем бойца НКР"
desc"Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР. Этот шлем покрыт пустынным камуфляжем."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetal
_value"металлический шлем НКР"
desc"Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalGhillie
_value"Шлем НКР с маскировочной сеткой"
desc"Округлый шлем НКР, обеспечивающий некоторую защиту. Этот экземпляр покрыт лесным камуфляжем типа "маскировочная сеть"."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalMedic
_value"медицинский шлем НКР"
desc"Этот шлем отличает тех, кто дарит надежду на жизнь в мире, полном опасностей."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalMilitaryPolice
_value"полицейский шлем НКР"
desc"Шлем военной полиции НКР - символ порядка и закона в мире хаоса."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalRadioSnow
_value"Шлем радиста НКР"
desc"Округлый шлем НКР, обеспечивающий некоторую защиту. Обычно используется радистами и унтер-офицерами."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalRadioWood
_value"Шлем радиста НКР"
desc"Округлый шлем НКР, обеспечивающий некоторую защиту. Обычно используется радистами и унтер-офицерами."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalWoods
_value"Лесной металлический шлем НКР"
desc"Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР. Этот шлем покрыт лесным камуфляжем."
ent-N14ClothingHeadHatNCRHelmetSnow
_value"шлем бойца НКР зимний"
desc"Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР. Этот шлем покрыт зимним камуфляжем."
ent-N14ClothingHeadHatNCRMPBeret
_value"берет военной полиции НКР"
desc"Стильный берет для самых крутых военных полицейских."
ent-N14ClothingHeadHatNCRMPCap
_value"фуражка следователя военной полиции НКР"
desc"Символ дисциплины и чести."
ent-N14ClothingHeadHatNCRSidecap
_value"пилотка НКР"
desc"Пилотка бойца НКР – знак принадлежности к армии, сражающейся за возрождение мира."
ent-N14ClothingHeadHatNightstalker
_value"шапка из ночного охотника"
desc"Трофей с опасного хищника, эта шапка говорит о силе и ловкости своего владельца."
ent-N14ClothingHeadHatPressHelmet
_value"шлем репортера"
desc"Старый кусок брони, когда-то использовавшийся Свободной Прессой. Должен все еще обеспечивать некоторую защиту."
ent-N14ClothingHeadHatPrewarMilitaryHelmet
_value"военный шлем"
desc"Старый кусок брони, когда-то использовавшийся армией США."
ent-N14ClothingHeadHatPrimeAssasin
_value"шлем прайм ассасина"
desc"железный шлем с поперечным гребнем и красной банданой."
ent-N14ClothingHeadHatPrinceps
_value"шлем принцепса"
desc"стальной шлем выкованный из шлема для регби."
ent-N14ClothingHeadHatPrincepsPrime
_value"шлем прайм принцепса"
desc"железный шлем с подкладкой выкованный из шлема для регби."
ent-N14ClothingHeadHatPrincepsVeteranHelmet
_value"шлем ветерана принцепса"
desc"увесистый шлем с вырезами для глаз, видно почерк лучших кузнецов флагстаффа."
ent-N14ClothingHeadHatRanger
_value"шляпа рейнджера"
desc"Шляпа рейнджера, закаленная солнцем и ветром, - символ силы, мужества и верности своей земле."
ent-N14ClothingHeadHatRangerB
_value"шляпа рейнджера"
desc"Шляпа рейнджера НКР, стандартный атрибут всех рейнджеров, кроме самых элитных."
ent-N14ClothingHeadHatRangerGrey
_value"серая шляпа рейнджера"
desc"Простая серая ковбойская шляпа, скромная и надежная."
ent-N14ClothingHeadHatRangerGreyBanded
_value"серая шляпа патронтаж"
desc"Простая серая ковбойская шляпа с нашивкой из латунных гильз – дань стилю и практичности."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmet
_value"боевой рейнджерский шлем"
desc"Шлем рейнджера, охраняющего закон и порядок в самых отдалённых уголках Пустоши."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetDesert
_value"боевой шлем пустынного рейнджера"
desc"Шлем морпехов США, доставшийся в наследство от легендарных Пустынных Рейнджеров. Настоящая реликвия, закаленная песком и временем."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetElite
_value"боевой шлем элитного рейнджера"
desc"Старый боевой шлем, найденный в Разломе и переделанный для нужд рейнджеров высокого ранга. Сразу видно, что этот шлем побывал в переделках и защищал голову не одного героя НКР."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetEliteOld
_value"боевой шлем элитного рейнджера"
desc"Старый боевой шлем, найденный в Разломе и переделанный для нужд рейнджеров высокого ранга. Сразу видно, что этот шлем побывал в переделках и защищал голову не одного героя НКР."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetFox
_value"боевой шлем рейнджера "Лис""
desc"Закаленный в боях шлем, собранный из частей штурмового снаряжения, кожаной брони и трофеев с поверженных Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, намекает на то, что владелец этого шлема предпочитал действовать скрытно и точно."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetModif
_value"модифицированный боевой шлем рейнджера"
desc"Усиленный шлем, который носят рейнджеры в самых опасных уголках Пустоши. Маска намертво приварена к корпусу, а сам шлем явно подвергался кустарным модификациям."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetOld
_value"старый боевой шлем рейнджера"
desc"Старый боевой шлем, видавший виды еще до войны. Похоже, его сняли с какого-то бедолаги, не пережившего ядерный апокалипсис."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetPrice
_value"боевой шлем рейнджера "Паук""
desc"Модифицированный штурмовой шлем, пришедший из Разлома. Фиолетовые линзы вместо стандартных красных или зеленых, пара нарисованных клыков, а на затылке - зловещий лик паука-альбиноса. Этот шлем явно принадлежал не робкого десятка рейнджеру."
ent-N14ClothingHeadHatRangerHelmetSnowFox
_value"боевой шлем рейнджера "Снежный Лис""
desc"Закаленный в боях шлем, собранный из частей штурмового снаряжения, кожаной брони и трофеев с поверженных Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, намекает на то, что владелец этого шлема предпочитал действовать скрытно и точно."
ent-N14ClothingHeadHatSheriff
_value"шапка шерифа"
desc"Эта шапка – символ власти и справедливости... или того, что от них осталось."
ent-N14ClothingHeadHatSpecHelmetRCMP
_value"шлем специалиста КККП"
desc"Простой боевой шлем, окрашенный в черный цвет, оснащен встроенной системой связи."
ent-N14ClothingHeadHatTownGuard
_value"кепка стражи"
desc"Довоенная канадская армейская фуражка для офицеров, теперь носимая городской стражей."
ent-N14ClothingHeadHatTriarium
_value"шлем триария"
desc"стальной шлем выкованный из бейсбольного шлема."
ent-N14ClothingHeadHatTriariumVeteranHelmet
_value"шлем ветерана триария"
desc"металический шлем с продолговатым гребнем, на бандане изображен бык."
ent-N14ClothingHeadHatTribalOutcastHood
_value"племенной капюшон изгоя"
desc"Капюшон, скрывающий лицо от позора и презреющих взглядов."
ent-N14ClothingHeadHatTribalPowerhelm
_value"тяжёлый шлем старейшины"
desc"Реликвия прошлого, переданная вам."
ent-N14ClothingHeadHatTrucker
_value"кепка дальнобойщика"
desc"В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша."
ent-N14ClothingHeadHatVancouver
_value"кепка предотвратителя Ванкувера"
desc"Простая зеленая кепочка, используемая силами Ванкувера."
ent-N14ClothingHeadHatVaultRiot
_value"противоударный шлем"
desc"Надёжная защита для головы, незаменимая в ближнем бою."
ent-N14ClothingHeadHatWBoSBattleHelmet
_value"шлем боевой брони ВБС"
desc"Шлем боевой брони Вашингтонского Братства Стали, ничем не примечателен, кроме окраса."
ent-N14ClothingHeadHatWBoSBeret
_value"берет ВБС"
desc"Берет в цветах Вашингтонского Братства Стали. Часто используется в свободное от кровопролития время."
ent-N14ClothingHeadHatWBoSLordHelmet
_value"шлем лорда ВБС"
desc"Шлем от боевой брони МК3, модифицированный лучшими кузнецами "Капитолия". Ужасающая абоминация довоенного качества США и строгости хранителей "Капитолия". Вы чувствуете отвращение глядя в визор его защитной маски, который ещё и обеспечивает ясность зрения в темноте."
ent-N14ClothingHeadHatWBoSReconHood
_value"капюшон разведовательной брони 'Пророк'"
desc"Капюшон со вшитым слоем кевлара для защиты головы обладателя со скверным разумом"
ent-N14ClothingHeadHatWinterBoonie
_value"зимний буни"
desc"шляпа-буни в белоснежном камуфляже."
ent-N14ClothingHeadHatWoodBoonie
_value"лесной буни"
desc"шляпа-буни в темно-зеленом камуфляже."
ent-N14ClothingHeadHelmetLegionPaladinKiller
_value"Шлем "Убийца Паладинов""
desc"Этот взгляд… он остаётся с тобой. Ты видишь мир через щель, которую когда-то носил мёртвый человек. Ты чувствуешь его последний пот. И теперь он служит мне. Он направляет мой гнев. Когда Братство видит его, они видят не меня. Они видят призраков всех, кого они потеряли. Они видят своё будущее..."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorHellfire
_value"шлем силовой брони "Адский огонь""
desc"Чёрный шлем тяжелой силовой брони, созданной Анклавом, с желтым баллистическим стеклом. Основан на довоенных проектах, таких как T-51, и улучшен с учетом данных послевоенных разработок, таких как X-01. Наиболее часто используется на Восточном побережье, и ни один другой шлем не сравнится с ним по силе."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorMidwest
_value"шлем силовой брони Среднезападного Братства"
desc"Неизвестная модель шлема силовой брони, происходящая из региона Среднего Запада и принятая орденом Братства Среднегозапада."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorMidwestCommander
_value"шлем силовой брони командира Среднезападного Братства"
desc"Неизвестная модель шлема силовой брони, происходящая из региона Среднего Запада и принятая орденом Братства Среднегозапада. Эта модифицированная версия обычно используется высокопоставленными паладинами Братства."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45
_value"шлем силовой брони T-45"
desc"Потертый шлем силовой брони T-45, помнящий грохот битвы за Анкоридж. Удивительно, что он все еще цел."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45NCR
_value"шлем силовой брони T-45 НКР"
desc"Когда-то это был просто шлем T-45d, ржавеющий где-то на просторах Пустоши. Но умельцы НКР вдохнули в него новую жизнь, и теперь он защищает тех, кто сражается за Республику."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45Sierra
_value"шлем силовой брони T45 Сьерра"
desc"Легендарный шлем силовой брони Т-45 "Сиера". Символ эпохи до войны, этот редкий экземпляр сочетает в себе классическую защиту и модернизированные электронные системы для ведения боя на передовой."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45WestBOS
_value"шлем силовой брони T-51"
desc"Потертый шлем силовой брони T-51, помнящий грохот битвы за Анкоридж. Удивительно, что он все еще цел."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51
_value"шлем силовой брони T-51"
desc"Шлем силовой брони T-51 - символ мощи довоенной Америки. Выглядит гораздо внушительнее, чем T-45."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51BC
_value"шлем силовой брони Т-51 (БС)"
desc"Вершина довоенных технологий, реквизированная Братством Стали. Этот шлем, символ мощи и власти, обычно носят Паладины, вселяя страх и трепет в сердца врагов Братства."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51NCR
_value"шлем силовой брони T-51 НКР"
desc"Прочный шлем, используемый НКР с модифицированной силовой бронёй T-51. Разработан для долговечности и надёжности в полевых условиях."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51WestBOSElder
_value"шлем силовой брони T-51"
desc"Шлем силовой брони T-51 - символ мощи довоенной Америки. Выглядит гораздо внушительнее, чем T-45."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT60
_value"шлем силовой брони T-60"
desc"Шлем силовой брони T-60, по форме напоминающий шлем T-45, но более технологичный и зловещий."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT60NCR
_value"шлем силовой брони T-60 НКР"
desc"Стандартный шлем, используемый НКР с их силовой бронёй T-60. Обеспечивает надёжную защиту и комфорт во время длительных миссий."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorWBoSHelmet
_value"шлем силовой брони "Террор""
desc"Шлем от силовой брони, которую носят террористы Вашингтона. Выглядит жутко, вероятно это и была первостепенная цель создания такого дизайна."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX01
_value"шлем силовой брони X-01"
desc"Вершина довоенных технологий – шлем силовой брони X-01, внушающий ужас в сердца врагов."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX01NCR
_value"шлем силовой брони X-01 НКР"
desc"Высокотехнологичный шлем, используемый НКР с их продвинутой силовой бронёй X-01. Предоставляет превосходную защиту и передовые функции для элитных подразделений."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX02
_value"шлем силовой брони X-02"
desc"Шлем силовой брони X-02 Анклава. Воплощение передовых технологий и непоколебимой силы."
ent-N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX02Tesla
_value"шлем силовой брони X-02 Тесла"
desc"Высокотехнологичный шлем, используемый с продвинутой силовой бронёй X-02. Предоставляет превосходную защиту и передовые функции для элитных подразделений."
ent-N14ClothingHeadsetAlt
_value"гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком, который можно надеть на голову. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetBOSMidwest
_value"гарнитура Среднезападного Братства Стали"
desc"Гарнитура, используемая бойцами Среднезападного Братства Стали для связи и координации действий. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetBOSMidwestLightScribe
_value"гарнитура скриптера СЗБС"
desc"Гарнитура совмещающая в себе функции фонарика и гарнитуры"
ent-N14ClothingHeadsetBOSWashington
_value"гарнитура Братства"
desc"Эта гарнитура связывает воедино защитников технологий штата Вашингтон. Требует установку ключей шифрования."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingHeadsetBOSWashingtonLightScribe
_value"гарнитура скриптера Братства"
desc"Гарнитура работы Вашингтонского Братства Стали, совмещающая в себе функции фонарика и гарнитуры."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingHeadsetBOSWest
_value"гарнитура западного Братства Стали"
desc"Гарнитура, используемая бойцами западного Братства Стали для связи и координации действий. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetEnclave
_value"гарнитура Анклава"
desc"Передовая гарнитура Анклава, оснащенная новейшими технологиями шифрования. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetNCR
_value"гарнитура НКР"
desc"Эта гарнитура, хоть и выглядит просто, обеспечивает надёжную связь между бойцами НКР на поле боя. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaultCommand
_value"гарнитура командования"
desc"Голос Убежища, отдающий приказы и координирующий действия обитателей. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaultDweller
_value"гарнитура убежища"
desc"Стандартная гарнитура, выдаваемая каждому жителю Убежища. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaultEngineering
_value"гарнитура инженерного отдела"
desc"Незаменимый инструмент для инженеров Убежища, позволяющий им координировать работу и поддерживать системы в рабочем состоянии. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaultMedical
_value"гарнитура медицинского отдела"
desc"Эта гарнитура позволяет медикам Убежища всегда быть на связи и оказывать помощь нуждающимся. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaultScience
_value"гарнитура научного отдела"
desc"Эта гарнитура соединяет умы учёных Убежища, помогая им совершать новые открытия даже в условиях изоляции. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaultSecurity
_value"гарнитура службы безопасности"
desc"С помощью этой гарнитуры служба безопасности Убежища следит за порядком и предотвращает опасность. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadsetVaulttec
_value"полноразмерная гарнитура Vault-Tec"
desc"Эта массивная гарнитура, разработанная Vault-Tec, наверняка хранит в себе немало секретных технологий. Требует установку ключей шифрования."
ent-N14ClothingHeadTakerwraps
_value"повязки охотника за головами племени"
desc"Головной убор, который носят представители племени."
ent-N14ClothingHeadTownGuardBrodie
_value"Шлем Броди"
desc"Металлический шлем, обеспечивающий некоторую защиту для стражи города."
ent-N14ClothingHeadTownGuardBrodieCover
_value"Шлем Броди"
desc"Металлический шлем, обеспечивающий некоторую защиту для стражи города. Оснащён защитой для шеи, чтобы лучше противостоять осколкам и холоду."
ent-N14ClothingHeadTownGuardBrodieVisor
_value"Шлем Броди"
desc"Металлический шлем, обеспечивающий некоторую защиту для стражи города. Оснащён визором для защиты глаз от прямых повреждений."
ent-N14ClothingHeadTribalCloakHood
_value"капюшон племенного плаща"
desc"Капюшон для племенного плаща."
ent-N14ClothingHeadTribalCloakHoodBr
_value"капюшон племенного плаща"
desc"Капюшон для племенного плаща."
ent-N14ClothingMaskBlackBalaclava
_value"чёрная балаклава"
desc"Кусок ткани с дыркой для глаз - не такое уж большое изобретение довоенных времен, но она может быть достаточно тёплая, чтобы защитить от холода."
ent-N14ClothingMaskBlackMask
_value"черная бандана"
desc"Короткая черная бандана, закрывающая рот."
ent-N14ClothingMaskBlueMask
_value"синяя бандана"
desc"Скрывает лицо и защищает от пыли - практично и стильно."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskBreather
_value"дыхательная маска"
desc"Маска, использовавшаяся для строительных работ до войны, теперь она лишь слабо защищает владельца от газов."
ent-N14ClothingMaskBrownBalaclava
_value"коричневая балаклава"
desc"Кусок ткани с дыркой для глаз - не такое уж большое изобретение довоенных времен, но она может быть достаточно тёплая, чтобы защитить от холода."
ent-N14ClothingMaskBrownMask
_value"коричневая бандана"
desc"Незаметная и практичная - то, что нужно для выживания."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskDesertMask
_value"песчаная бандана"
desc"Защитит ваши дыхательные пути от вездесущего песка Пустоши."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskGasWBoSRecon
_value"боевая маска разведывательной брони 'Пророк'"
desc"Боевая маска с тремя окулярами алого цвета. Обладает интегрированным прибором ночного видения для охоты в самую тёмную северную ночь. Полностью маскирует лицо обладателя для большего эффекта на разум того кто стал его целью."
ent-N14ClothingMaskGasZealotGasMask
_value"противогаз фанатика"
desc"Старый противогаз спецназа, переделанный кем-то из фанатиков. Прибор ночного видения сломан, но он обеспечивает неплохую защиту."
ent-N14ClothingMaskGreenMask
_value"зелёная бандана"
desc"Станьте одним целым с природой - или просто спрячьте лицо от посторонних."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskGrill
_value"намордник"
desc"Железная хватка этого намордника удержит ваши эмоции под контролем. Или просто скроет оскал от посторонних глаз."
ent-N14ClothingMaskHazmatHelmet
_value"шлем хим.защиты"
desc"Продвинутая маска, защищающая владельца от заражения и опасных химических веществ."
ent-N14ClothingMaskHockey
_value"хоккейная маска"
desc"Эта маска, помнящая рев трибун и звон клюшек, все еще способна защитить ваше лицо."
ent-N14ClothingMaskLiner
_value"подшлемник"
desc"Подшлемник с мягкой подкладкой. Предназначен для защиты головы во время ношения силовой брони."
ent-N14ClothingMaskLinerBlack
_value"подшлемник"
desc"Подшлемник с мягкой подкладкой. Предназначен для защиты головы во время ношения силовой брони."
ent-N14ClothingMaskLinerElite
_value"подшлемник"
desc"Подшлемник с мягкой подкладкой. Предназначен для защиты головы во время ношения силовой брони."
ent-N14ClothingMaskOrangeMask
_value"оранжевая бандана"
desc"Яркий акцент для вашего постапокалиптического стиля. А заодно и защита от пыли."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskPatriotMask
_value"патриотическая бандана"
desc"Даже в Пустоши не стоит забывать о своих корнях. Эта бандана - символ былого величия."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskPlate
_value"пластинчатая маска"
desc"Грубая, но эффективная защита. Две стальные пластины, сваренные вместе, прикрывают лицо, оставляя прорези для глаз и рта."
ent-N14ClothingMaskRedMask
_value"красная бандана"
desc"Красная бандана, скрывающая лицо от посторонних глаз."
suffix"Generic"
ent-N14ClothingMaskSheriff
_value"коричневый платок"
desc"Простой коричневый платок, который подчеркнет ваш цвет."
ent-N14ClothingMaskSkirmisher
_value"маска стрелка"
desc"Кожаная маска со свисающей кольчугой для защиты области рта, не самая лучшая, но она неплохо защищает от острых предметов."
ent-N14ClothingMaskWhiteBalaclava
_value"белая балаклава"
desc"Кусок ткани с дыркой для глаз - не такое уж большое изобретение довоенных времен, но она может быть достаточно тёплая, чтобы защитить от холода."
ent-N14ClothingMPUniformNCR
_value"униформа военной полиции НКР"
desc"Простая униформа, используемая военной полицией НКР. На страже закона и порядка, даже посреди хаоса Пустоши."
ent-N14ClothingMPUniformNCRDesert
_value"униформа военной полиции НКР"
desc"Простая униформа, используемая военной полицией НКР. На страже закона и порядка, даже посреди хаоса Пустоши."
ent-N14ClothingMPUniformNCRSnow
_value"униформа военной полиции НКР"
desc"Простая униформа, используемая военной полицией НКР. На страже закона и порядка, даже посреди хаоса Пустоши."
ent-N14ClothingNeckCloakBrotherhoodWashington
_value"плащ Вашингтонского Братства Стали"
desc"Черный, как ночь, плащ с гордостью демонстрирующий эмблему Братства Стали."
ent-N14ClothingNeckCloakCowboyOld
_value"старое ковбойское пончо"
desc"Пончо, оберегающее от суровых бурь и предательств. Говорят, оно способно скрыть ваши намерения."
ent-N14ClothingNeckCloakDarkCloak
_value"тёмный плащ"
desc"Мистический плащ, окутанный тенями и тайнами. Его глубокий чёрный цвет поглощает свет, придавая носителю зловещий и внушительный вид."
ent-N14ClothingNeckCloakGhillie
_value"маскировочный плащ"
desc"Плащ из лесного маскировочного камуфляжа."
ent-N14ClothingNeckCloakLeather
_value"кожаный плащ"
desc"Сшитый из грубой кожи, этот плащ защитит от холода и ветра."
ent-N14ClothingNeckCloakLegionBlack
_value"легионерский плащ"
desc"Тканевый плащ, который носят офицеры и командиры Легиона."
ent-N14ClothingNeckCloakLegionRed
_value"легионерский плащ"
desc"Тканевый плащ, который носят офицеры и командиры Легиона."
ent-N14ClothingNeckCloakLegionWhite
_value"легионерский плащ"
desc"Тканевый плащ, который носят офицеры и командиры Легиона."
ent-N14ClothingNeckCloakNCR
_value"плащ НКР"
desc"Удобный плащ с эмблемой НКР - символ надежды на возрождение цивилизации."
ent-N14ClothingNeckCloakNCRSnow
_value"Зимний плащ НКР"
desc"Удобный плащ с логотипом НКР, такие плащи обычно используются солдатами в суровую погоду. этот плащ белоснежного цвета."
ent-N14ClothingNeckCloakNCRWoods
_value"Лесной плащ НКР"
desc"Удобный плащ с логотипом НКР, такие плащи обычно используются солдатами в суровую погоду. этот плащ зеленого цвета."
ent-N14ClothingNeckCloakRanger
_value"плащ рейнджера НКР"
desc"Плащ рейнджера, сшитый, похоже, из старого пончо, украшенный звездой, полосами и медведем. Скорее всего, под ним спрятана кобура."
ent-N14ClothingNeckCloakRangerPoncho
_value"пончо рейнджера"
desc"Прочное муслиновое пончо. Достаточно крепкое, чтобы противостоять стихии и служить удобным одеялом. Незаменимая вещь для рейнджера, который проводит много времени под открытым небом."
ent-N14ClothingNeckCloakTent
_value"плащ палатка"
desc"Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой."
ent-N14ClothingNeckCloakTentBOS
_value"плащ палатка Братства стали"
desc"Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой."
ent-N14ClothingNeckCloakTentHood
_value"капюшон плащ палатки"
desc"Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой."
ent-N14ClothingNeckCloakTentHoodBOS
_value"капюшон плащ палатки Братства стали"
desc"Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой."
ent-N14ClothingNeckCloakTentHoodNCR
_value"капюшон плащ палатки НКР"
desc"Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой."
ent-N14ClothingNeckCloakTentNCR
_value"плащ палатка НКР"
desc"Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой."
ent-N14ClothingNeckCloakTribal
_value"племенной плащ"
desc"Удобный и тёплый самодельный плащ. Такие носят только самые уважаемые члены племени. В каждом стежке - мудрость поколений и дух Пустошей."
ent-N14ClothingNeckCloakYaoguai
_value"плащ из яо-гая"
desc"Трофей с опасного хищника, этот плащ не только согреет, но и придаст уверенности в своих силах."
ent-N14ClothingNeckMantleBrotherhoodWashington
_value"мантия Вашингтонского Братства Стали"
desc"Эта мантия - знак отличия высокопоставленных членов Вашингтонского Братства Стали, хранителей знаний и технологий."
ent-N14ClothingNeckMantleCaesar
_value"накидка цезаря"
desc"Достойная только его..."
ent-N14ClothingNeckMantleLeather
_value"кожаная мантия"
desc"Простая и практичная кожаная мантия, защищающая от ветра и непогоды."
ent-N14ClothingNeckMantleNCR
_value"мантия сержанта НКР"
desc"Неброский знак отличия, говорящий о праве отдавать приказы от имени Новой Калифорнийской Республики."
ent-N14ClothingNeckMantleSheriff
_value"накидка шерифа"
desc"Маскировочная накидка регионального шерифа."
ent-N14ClothingNeckMWBSKnightCommanderShoulderPad
_value"наплечник рыцаря-коммандера СЗБС"
desc"Крепкий наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен лучшим из лучших рыцарей Среднезападного Братства."
ent-N14ClothingNeckMWBSKnightShoulderPad
_value"наплечник рыцаря СЗБС"
desc"Крепкий наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен рыцарскому составу Среднезападного Братства."
ent-N14ClothingNeckMWBSPaladinShoulderPad
_value"наплечный плащ паладина СЗБС"
desc"Наплечный плащ, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен паладинам Среднезападного Братства."
ent-N14ClothingNeckMWBSSeniorKnightShoulderPad
_value"наплечник старшего рыцаря СЗБС"
desc"Крепкий наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен элитному рыцарскому составу Среднезападного Братства."
ent-N14ClothingNeckMWBSShoulderPadFlag
_value"наплечник коммадера СЗБС с флагом"
desc"Расписанный наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен полевым комадирам Среднезападного Братства Стали."
ent-N14ClothingNeckNCRMPCoat
_value"тренч следователя НКР"
desc"Потертый временем, но все еще верно служащий тренч, вселяющий надежду на будущее Республики."
ent-N14ClothingNeckNCRShoulderPad
_value"наплечник НКР"
desc"Потертый металлический наплечник, защищающий плечо от механических повреждений."
ent-N14ClothingNeckNCRShoulderPadFlag
_value"наплечник НКР с флагом"
desc"Расписанный наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен офицерскому составу НКР для полевых операций."
ent-N14ClothingNeckShawl
_value"шаль"
desc"Шаль, которую носят на шее."
ent-N14ClothingNeckThragg
_value"накидка из шкуры яо гая альбиноса"
desc"В каком то комиксе я это уже видел."
ent-N14ClothingNeckTownGuardCloak
_value"старый плащ"
desc"Коричневый старый плащ, который согреет вас в холодную зиму, вероятно."
ent-N14ClothingNeckTownGuardMantle
_value"армейская плащ-накидка"
desc"Предмет одежды, предназначенный для того, чтобы солдаты оставались относительно сухими до Великой Войны."
ent-N14ClothingNeckTribalCloak
_value"племенной плащ"
desc"Самодельный плащ местного племени. Он согреет вас в холодную зиму."
ent-N14ClothingNeckTribalCloakBr
_value"племенной плащ"
desc"Коричневый самодельный плащ местного племени. Он согреет вас в холодную зиму."
ent-N14ClothingOfficerUniformNCR
_value"полевая форма офицера НКР"
desc"Форма офицера НКР - знак ответственности за судьбу Республики."
ent-N14ClothingOfficerUniformNCRDesert
_value"полевая форма офицера НКР"
desc"Форма, которую с гордостью носят офицеры НКР."
ent-N14ClothingOfficerUniformNCRSnow
_value"полевая форма офицера НКР"
desc"Форма, которую с гордостью носят офицеры НКР."
ent-N14ClothingOuterBandito
_value"броня бандито племени"
desc"Одеяние, используемое племенем стрелков в стиле сухопутников."
ent-N14ClothingOuterBaseCenturionArmor
_value"броня центуриона"
desc"Доспехи, собранные из захваченных частей силовой брони поверженных врагов."
ent-N14ClothingOuterBattlecoatCoat
_value"боевой плащ"
desc"Боевой плащ. В нем и в бой не страшно идти, и в Пустоши не замерзнешь."
ent-N14ClothingOuterBattlecoatTan
_value"песочный боевой плащ"
desc"Боевой плащ. В нем и в бой не страшно идти, и в Пустоши не замерзнешь."
ent-N14ClothingOuterBlackRobes
_value"черная роба"
desc"Одеяние сектантов для ритуалов."
ent-N14ClothingOuterBOSInquisitorBattleArmor
_value"боевая броня инквизитора СЗБС"
desc"Усиленная броня чёрного цвета с гербами Братства Стали, созданная для защиты инквизиторов в ближнем бою и при штурмах."
ent-N14ClothingOuterBOSInquisitorBlackCoat
_value"боевое пальто инквизитора СЗБС"
desc"Это пальто носят только самые суровые инквизиторы Братства Стали. Его массивный вид и чёрный цвет внушают страх врагам и уважение союзникам. В таком пальто не страшны ни битвы, ни холод пустоши. Это уже не пальто, а словно клеймо..."
ent-N14ClothingOuterBOSInquisitorCoat
_value"пальто инквизитора СЗБС"
desc"Массивное пальто, украшенное символикой Братства Стали. Его владелец — Инквизитор. В этом пальто не страшны ни холод, ни враги."
ent-N14ClothingOuterBosScribe
_value"кожаный жилет писца"
desc"Даже писцам Братства Стали нужна защита. Ведь знания нужно не только хранить, но и защищать."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodElderCoat
_value"великая шинель старейшины"
desc"Шинель Старейшины Братства Стали. Даже по изношенной ткани видно, что она видала некоторое дерьмо. В ней сквозь руины прошел не один Старейшина, храня знания и мудрость прошлого."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodFieldScribeCoat
_value"полевая шинель писца Братства"
desc"Теплая шинель, созданная для долгих часов работы с документами Братства Стали. В такой шинели и в поле запишешься, и в бою согреешься."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodMedicalScribeRobes
_value"пальто писца"
desc"Искусно сшитое одеяние, обшитое кожей, которое носят писцы-медики, с символом Братства, украшающим грудь и спину."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodMidwestFieldScribeCoat
_value"пальто писца"
desc"Теплое пальто, носимое полевыми писцами Братства, с нашивкой на каждом рукаве, обозначающей принадлежность к Среднезападному Братству."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodMidwestMedicalScribeRobes
_value"пальто писца"
desc"Искусно сшитое одеяние, обшитое кожей, которое носят писцы-медики, с символом Братства, украшающим грудь и спину."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonCoat
_value"шинель Братства"
desc"Прекрасно сделанная из темной кожи шинель. На спине изображен символ Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonCommander
_value"одеяние старейшины"
desc"Одежда, которую традиционно носят старейшины Братства Стали. В каждой нити - мудрость и сила, накопленные годами."
ent-N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonScribe
_value"одеяние писца"
desc"Одежда, которую традиционно носят писцы Братства Стали. Знания нужно не только хранить, но и защищать."
ent-N14ClothingOuterChineseStealthSuit
_value"Китайская стелс броня"
desc"Броня, использующая технологии невидимости, которые были разработаны в Китае."
ent-N14ClothingOuterChitinArmor
_value"хитиновая броня"
desc"Лёгкая и прочная броня из хитиновых пластин - надежная защита от опасностей Пустоши."
ent-N14ClothingOuterCoatCombatDuster
_value"боевой пыльник"
desc"Восстановленная боевая броня, прикрытая поношенным пыльником. Кто сказал, что защита не может быть стильной?"
ent-N14ClothingOuterCoatDuster
_value"пыльник"
desc"Пыльник. Главное - не забывать его вытряхивать. В Пустоши и так хватает грязи и пыли."
ent-N14ClothingOuterCoatFollowerLab
_value"лабораторный халат Последователя"
desc"Лабораторный халат Последователя Апокалипсиса. На нем еще видны следы от реактивов - напоминание о том, что наука не умерла в пламени атомного огня."
ent-N14ClothingOuterCoatFollowersArmored
_value"укреплённый халат последователей"
desc"Халат, который используют последователи. Под ним находится пуленепробиваемый жилет."
ent-N14ClothingOuterCoatLab
_value"лабораторный халат"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов."
ent-N14ClothingOuterCoatLabOpened
_value"лабораторный халат"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов."
ent-N14ClothingOuterCoatLeatherCoat
_value"кожаное пальто"
desc"Кожаное пальто. Выглядит импозантно, но не забудьте про дегтярное мыло - иначе запах будет такой, что даже кротокрысы разбегутся."
ent-N14ClothingOuterCoatLeatherDuster
_value"кожаный пыльник"
desc"Роскошный кожаный пыльник - явный признак достатка и власти. Не удивляйтесь, если услышите за спиной шепот: "Вот он, настоящий барон Пустоши!""
ent-N14ClothingOuterCoatLeatherJacket
_value"кожаная куртка"
desc"Кожаная куртка. Старая, но крепкая - как раз для Пустоши."
ent-N14ClothingOuterCoatSoldierCoat
_value"солдатская шинель"
desc"Солдатская шинель. Потертая, но все еще способная защитить от холода и ветра. Напоминание о том, что когда-то существовал порядок."
ent-N14ClothingOuterCoatWinterArmored
_value"бронированное зимнее пальто"
desc"Зимнее пальто, усиленное металлическими пластинами. Тепло и относительно безопасно - что еще нужно путешественнику в холодной Пустоши?"
ent-N14ClothingOuterCombatArmor
_value"боевая броня"
desc"Созданная для войны, эта броня и в Пустоши найдет свое применение."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorBlueprint"чертёж восстановления боевой брони"
ent-N14ClothingOuterCombatArmorBOS
_value"боевая броня Братства Стали"
desc"Эта броня - надежная защита для тех, кто сражается за знания и технологии."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorBOSMK2
_value"боевая броня Братства Стали Mk.2"
desc"Улучшенная боевая броня, созданная умельцами Братства Стали, - символ технологического превосходства."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorCaptainBOS
_value"боевая броня капитана Братства Стали"
desc"Комплект боевой брони, используемый капитанами Вашингтонского Братства Стали. Лучшая защита для лидеров на поле боя."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorCargo
_value"боевая броня Каравана"
desc"Созданная для войны, эта броня и в Пустоши найдет свое применение. На броне наспех нанесён товарный знак корпорации "Караван Синей Линии"."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorChinese
_value"китайская боевая броня"
desc"Пуленепробиваемый жилет в сочетании с наколенниками, который в основном используется китайскими коммандос и спецназом."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorKnightBOS
_value"боевая броня рыцаря Братства Стали"
desc"Комплект боевой брони, используемый рыцарями Вашингтонского Братства Стали. Защита, достойная тех, кто служит идеалам Братства."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorMK2
_value"боевая броня Mk.2"
desc"Улучшенная версия боевой брони - ещё крепче, ещё надежнее."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorMK2Blueprint"чертёж восстановления боевой брони МК2"
ent-N14ClothingOuterCombatArmorMK2Cargo
_value"боевая броня Каравана Mk.2"
desc"Улучшенная версия боевой брони - ещё крепче, ещё надежнее. На броне наспех нанесён товарный знак корпорации "Караван Синей Линии"."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorMK3
_value"боевая броня Братства Mk.3В"
desc"Над ней тщательно поработали Вашингтонские писцы, и его почти невозможно отличить от нового."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorRCMP
_value"боевая броня КККП"
desc"Боевая броня, с флагом Канады, - это послевоенная модель, выпущенная КККП."
ent-N14ClothingOuterCombatArmorSeniorBOS
_value"боевая броня старшего рыцаря Братства Стали"
desc"Комплект боевой брони, используемый старшими рыцарями Вашингтонского Братства Стали. Символ высокого ранга и огромного опыта."
ent-N14ClothingOuterCombatPainspike
_value"боевая броня с шипами"
desc"Боевая броня, окрашенная в чёрный цвет и модифицированная шипами. Смотрится устрашающе и внушает страх."
ent-N14ClothingOuterCombatRaider
_value"рейдерская боевая броня"
desc"Боевая броня, которая пережила многое и теперь служит рейдерам. Почти сломана, но всё ещё смертельно опасна."
ent-N14ClothingOuterCombatRusted
_value"ржавая боевая броня"
desc"Комплект боевой брони, переживший много битв. Ржавчина придает ей пугающий вид, но она всё ещё может защитить в бою."
ent-N14ClothingOuterCombatTribal
_value"племенная боевая броня"
desc"Боевая броня, адаптированная под нужды племени. Каждая пластина - это история выживания и борьбы."
ent-N14ClothingOuterCombatTribalBlueprint"чертёж племенной боевой брони"
ent-N14ClothingOuterConquerorCenturionArmor
_value"броня завоевателя центуриона"
desc"Выплавленные доспехи выдаются только особо выдающимся центурионам."
ent-N14ClothingOuterDeanLegionnairePrimeArmor
_value"тяжелая легионерская броня"
desc"Тяжёлая версия легионерской брони, обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз."
ent-N14ClothingOuterDeanLegionnaireRecruitArmor
_value"тяжелая легионерская броня"
desc"Тяжёлая версия легионерской брони, обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз."
ent-N14ClothingOuterDeanLegionnaireVeteranArmor
_value"тяжелая легионерская броня"
desc"Тяжёлая версия легионерской брони, обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз."
ent-N14ClothingOuterdrylandelder
_value"одеяние старейшины сухопутников"
desc"Племенные одеяния в стиле сухопутников с баллистическими вставками для защиты."
ent-N14ClothingOuterdrylandersimple
_value"племенные одеяния"
desc"Одеяние, используемое племенем в стиле сухопутников."
ent-N14ClothingOuterElderwintercoat
_value"зимнее пальто старейшины племени"
desc"Длинное зимнее пальто с баллистическими вставками, сзади висит декоративный череп животного."
ent-N14ClothingOuterEnclaveArmor
_value"броня Анклава"
desc"Высокие технологии в сочетании с прочностью стали - эта броня выделяет солдат Анклава на поле боя."
ent-N14ClothingOuterEnclavePeacekeeper
_value"бронежилет миротворцев Анклава"
desc""Миротворцы"... Конечно, кто же ещё будет наводить порядок в бронежилете с усиленной защитой от пуль?"
ent-N14ClothingOuterEnclaverOfficerCoat
_value"офицерское пальто Анклава"
desc"Пальто офицера Анклава. Под ним скрывается броня - власть не терпит уязвимости. Даже в Пустоши."
ent-N14ClothingOuterFirefighterSuit
_value"огнеупорный костюм"
desc"Костюм, защищающий владельца от огня и высоких температур. В нем можно даже выжить в условиях ядерной зимы."
ent-N14ClothingOuterFlannelAqua
_value"голубая фланелевая рубашка"
desc"Голубая фланелевая рубашка. На фоне унылых пейзажей Пустоши выглядит необычно ярко."
ent-N14ClothingOuterFlannelBrown
_value"коричневая фланелевая рубашка"
desc"Коричневая фланелевая рубашка. Практичная вещь для тех, кто не привык сидеть на месте."
ent-N14ClothingOuterFlannelRed
_value"красная фланелевая рубашка"
desc"Красная фланелевая рубашка. Немного выцветшая, но все еще крепкая."
ent-N14ClothingOuterforager
_value"броня собирателя племени"
desc"Одеяние, используемое племенем собирателей в стиле сухопутников."
ent-N14ClothingOuterGhostEchoes
_value"призрак эхо"
desc"Пальто, с множеством дырок от пуль.... Кажется, его бывшему владельцу пришлось несладко."
ent-N14ClothingOuterHarperCoat
_value"пальто Харпера"
desc"Тёмное пальто с красной подкладкой."
ent-N14ClothingOuterHazmatSuit
_value"костюм хим.защиты"
desc"Костюм, преднаначенный дабы защищать своего владельца от различных вирусов, и опасной окружающей среды."
ent-N14ClothingOuterheadtaker
_value"броня охотника за головами племени"
desc"Одеяние, используемое племенем воинов, сражающихся с клинком и яростью в стиле сухопутников."
ent-N14ClothingOuterHeavyCenturionArmor
_value"тяжелая броня центуриона"
desc"Тяжелая броня, собранная из захваченных частей силовой брони поверженных врагов."
ent-N14ClothingOuterHeavyLegionnaireArmor
_value"тяжелая броня легионера"
desc"Тяжелая версия доспехов легионера замедляет владельца, но обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз."
ent-N14ClothingOuterhunter
_value"броня охотника племени"
desc"Одеяние, используемое племенем охотников в стиле сухопутников."
ent-N14ClothingOuterInsectArmor
_value"инсектоидная броня"
desc"Самодельный доспех, искусно сплетенный из частей различных насекомых. Удивительно прочная и надежная защита для тех, кто умеет находить пользу даже в самых неожиданных вещах Пустоши."
ent-N14ClothingOuterJacketBomber
_value"бомбер"
desc"Бомбер. Стильная и практичная куртка для покорителей Пустоши."
ent-N14ClothingOuterJacketCowboyOld
_value"старая ковбойская куртка"
desc"Символ стойкости и решительности. Эта куртка повидала много приключений."
ent-N14ClothingOuterJacketLettermanBrown
_value"коричневая куртка "левтерман""
desc"Потертая коричневая куртка "левтерман". В свое время ее владелец, наверное, был грозой футбольного поля."
ent-N14ClothingOuterJacketLettermanRed
_value"куртка "левтерман""
desc"Ярко-красная куртка "левтерман". Когда-то символ спортивной славы, теперь просто напоминание о прошлом."
ent-N14ClothingOuterKnightWesternArmor
_value"броня рыцаря западного Братства"
desc"Тяжелая штурмовая броня выполненая по довоенным прототипам общевойскового комплекта армии США"
ent-N14ClothingOuterLeatherArmor
_value"кожаная броня"
desc"Прочная и гибкая - эта броня, сделанная из кожи, защитит от многих опасностей Пустоши."
ent-N14ClothingOuterLeatherRobes
_value"кожаная роба"
desc"Одеяние сектантов для ритуалов."
ent-N14ClothingOuterLegateArmor
_value"броня легата"
desc"Броня с действительно хорошей защитой для важных персон."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireArmorGastat
_value"легионерская броня гастата"
desc"грубо сшитая кожа и пара поношенных наплечников покорили Аризону."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireArmorPrimeGastat
_value"легионерская прайм броня гастата"
desc"тяжелая броня обвешенная стальными пластинами, на поясе видно цингулум."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireAssassinArmor
_value"легионерская броня ассасина"
desc"легкая, динамичная броня с трофейной бронепластиной супермутанта по середине и камой на талии."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireAssassinPrimeArmor
_value"легионерская прайм броня ассасина"
desc"динамичная броня с железными бронепластинами и камой на талии."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireBaseArmor
_value"броня легионера"
desc"Самая стандартная и распространенная броня."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireBaseArmorBlueprint"чертёж брони легионера"
ent-N14ClothingOuterLegionnaireBulletArmor
_value"легкая броня легионера"
desc"Легкая броня с уклоном в защиту от огнестрельного оружия."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireLightReconnaissanceArmor
_value"легкая разведывательная броня"
desc"Невероятно легкая броня с не самой лучшей защитой, но вы чувствуете себя быстрее."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireMediumBulletArmor
_value"средняя броня легионера"
desc"Броня средней тяжести с акцентом на защиту от огнестрельного оружия."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireMediumMeleeArmor
_value"средняя броня легионера"
desc"Среднетяжелая броня с акцентом на защиту от порезов и ударов."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireMeleeArmor
_value"легкая броня легионера"
desc"Легкая броня с наклоном для защиты от ударов и порезов."
ent-N14ClothingOuterLegionnairePrincepsArmor
_value"легионерская броня принцепса"
desc"кожанная броня с железными бронепластинами по бокам плеч."
ent-N14ClothingOuterLegionnairePrincepsPrimeArmor
_value"легионерская прайм броня принцепса"
desc"увесистая, кальчужная броня с железными бронепластинами."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireReconnaissanceArmor
_value"разведывательная броня"
desc"Хорошая прочная броня, которая не сковывает движений."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireRecruitArmor
_value"легкая броня легионера"
desc"Самая стандартная и распространенная броня."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireTriariumArmor
_value"легионерская броня триария"
desc"легкая и простая броня триария разработана на ранних этапах зарождения племени быка."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmor
_value"броня легионера-ветерана"
desc"Хорошая броня для боя, не замедляет владельца и позволяет легко маневрировать."
ent-N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmorBlueprint"чертёж брони легионера-ветерана"
ent-N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmorVeteranGastat
_value"легионерская ветеранская броня гастата"
desc"тяжелая броня украшенная позолоченной сталью, на плечах красуются острия, на поясе видно цингулум."
ent-N14ClothingOuterLegionPaladinKiller
_value"Броня "Убийца Паладинов""
desc"Эту штуку собрали из обломков тех, кто считал себя непобедимыми. Их технология не спасла их. Их кодексы не спасли их. Теперь их мощь служит Легиону. Каждый раз, надевая её, я чувствую их страх. Это напоминание: всё, что они построили, будет разобрано и использовано против них. Искатели Старых Знаний… пусть увидят в ней своё грядущее. Просто смотрите, как я буду рвать их на части их же собственным оружием."
ent-N14ClothingOuterLightLeatherArmor
_value"лёгкая кожаная броня"
desc"Базовая кожаная броня. Тщательно изготовлена из выделанной шкуры браминов."
ent-N14ClothingOuterLightMetalArmor
_value"легкая металлическая броня"
desc"Надежная защита, не сковывающая движений - что ещё нужно для выживания в Пустоши?"
ent-N14ClothingOuterMarineArmor
_value"броня морпехов"
desc"Вершина довоенной инженерной мысли - практически неуязвимая броня, созданная для самых суровых битв."
ent-N14ClothingOuterMBoSInitiateArmor
_value"броня новобранца СЗБС"
desc"Лёгкий комплект брони, используемый новобранцами Среднезападного Братства. В нём мало настоящих защитных пластин, но он дешёв в производстве."
ent-N14ClothingOuterMBoSInitiateArmorBlueprint"чертёж брони новобранца СЗБС"
ent-N14ClothingOuterMBoSKnightArmor
_value"броня рыцаря СЗБС"
desc"Комплект боевой брони, используемый рыцарями Среднезападного Братства. Почти идентичен довоенным комплектам, выдававшимся военным."
ent-N14ClothingOuterMBoSPaladinArmor
_value"броня паладина СЗБС"
desc"Прочный доспех, используемый паладинами Среднезападного Братства. Кажется, он был выкован искусными мастерами специально для ВОЙНЫ!"
ent-N14ClothingOuterMBoSSeniorKArmor
_value"броня старшего рыцаря СЗБС"
desc"Комплект боевой брони, используемый старшими рыцарями Среднезападного Братства. Немного прочнее, чем снаряжение обычных бойцов."
ent-N14ClothingOuterMBoSSquireArmor
_value"броня оруженосца СЗБС"
desc"Лёгкий комплект брони, используемый оруженосцами Среднезападного Братства. Защитных пластин немного, но броня хорошо защищает от холода."
ent-N14ClothingOuterMetalArmor
_value"металлическая броня"
desc"Надежная защита из металла, дающая уверенность в бою. Правда, порой сковывает движения."
ent-N14ClothingOuterMidwestArmor
_value"боевая броня Среднезападного Братства Стали"
desc"Блеск полированной стали этой брони - последнее, что видят враги Братства."
ent-N14ClothingOuterMidwestArmorBlueprint"чертёж боевой брони СЗБС"
ent-N14ClothingOuterMidwestArmorMK2
_value"боевая броня Среднезападного Братства Стали Mk.2"
desc"Ещё прочнее, ещё надежнее - эта броня создана для самых тяжелых сражений."
ent-N14ClothingOuterMidwestArmorMK2Blueprint"чертёж боевой брони МК2 СЗБС"
ent-N14ClothingOuterMidwestBoSCoat
_value"стеганая броня писца"
desc"Кусок стеганой ткани с эмблемой Среднезападного Братства Стали и металлическими пластинами. В нескольких карманах хранятся инструменты. Защита и функциональность - вот девиз писца Братства."
ent-N14ClothingOuterMidwestReconArmor
_value"разведывательная броня Братства"
desc"Разведывательный доспех, изготовленный Братством Среднего Запада и предназначенный только для чинов высокого ранга."
ent-N14ClothingOuterNCRCFvest
_value"баллистический жилет НКР исправительного учреждения"
desc"Лёгкая баллистическая пластина внутри нейлонового жилета. Этот жилет выполнен в цветах сотрудников исправительного учреждения НКР."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatArmor
_value"боевая броня НКР"
desc"Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Символ возрождения армии и порядка на пустошах."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatArmorBlueprint"чертёж боевой брони НКР"
ent-N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2
_value"боевая броня НКР Mk.2"
desc"Усиленный комплект наручей, поножей и нагрудника довоенной конструкции. Этот комплект оснащен дополнительными пластинами и перекрашен в цвета Новой Калифорнийской Республики. Надежная защита для тех, кто стоит на страже порядка."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2Blueprint"чертёж боевой брони МК2 НКР"
ent-N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2Snow
_value"боевая броня НКР Mk.2 зимняя"
desc"Усиленный комплект наручей, поножей и нагрудника довоенной конструкции. Этот комплект оснащен дополнительными пластинами и перекрашен в цвета Новой Калифорнийской Республики. Надежная защита для тех, кто стоит на страже порядка."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatArmorSnow
_value"боевая броня НКР зимняя"
desc"Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Символ возрождения армии и порядка на пустошах."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatVeteranArmor
_value"боевая броня ветерана НКР"
desc"Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatVeteranArmorSnow
_value"боевая броня ветерана НКР зимняя"
desc"Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatVeteranKiltArmor
_value"боевая броня ветерана нкр с кителем"
desc"Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль."
ent-N14ClothingOuterNCRCombatVeteranKiltArmorSnow
_value"боевая броня ветерана нкр с кителем зимняя"
desc"Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль."
ent-N14ClothingOuterNCRCorrectional
_value"роба сотрудника ИТУ НКР"
desc"Форма сотрудников Исправительного Трудового Учреждения НКР. Напоминание о том, что даже в самых мрачных застенках еще теплится надежда на возрождение закона и порядка. Или на побег."
ent-N14ClothingOuterNCRDressJacket
_value"парадный китель НКР"
desc"Парадная форма НКР. Для тех случаев, когда нужно произвести впечатление на потенциальных рекрутов."
ent-N14ClothingOuterNCRDressJacketCO
_value"парадный китель командира НКР"
desc"Парадная форма командира НКР. Чистая, выглаженная, с отполированными до блеска пуговицами - символ той НКР, которой хотели бы видеть ее лидеры."
ent-N14ClothingOuterNCRMPArmorWest
_value"бронежилет военной полиции"
desc"Легкий бронежилет служащий для защиты военных полицейских"
ent-N14ClothingOuterNCRPlate
_value"пластинчатая броня НКР"
desc"Стальные пластины, скрепленные вместе, - простая, но эффективная защита в ближнем бою."
ent-N14ClothingOuterNCRPlateDesert
_value"пустынная пластинчатая броня НКР"
desc"Стальные пластины, соединённые между собой, представляют собой простое, но эффективное средство защиты в ближнем бою. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже."
ent-N14ClothingOuterNCRPlateWoods
_value"лесная пластинчатая броня НКР"
desc"Стальные пластины, соединённые между собой, представляют собой простое, но эффективное средство защиты в ближнем бою. Броня покрыта специальным камуфляжным покрытием, имитирующим лесную местность."
ent-N14ClothingOuterNCRQuartermaster
_value"форма интенданта НКР"
desc"Форма интенданта НКР. В ее многочисленных карманах можно найти все, что угодно - от патронов до консервов. За нужную цену, конечно."
ent-N14ClothingOuterNCRTrenchCoat
_value"тренчкот офицера НКР"
desc"Теплый и удобный, этот красивый белый тренч используется офицерами 3-го батальона для того, чтобы согреться."
ent-N14ClothingOuterNCRVest
_value"баллистический жилет НКР"
desc"Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже."
ent-N14ClothingOuterNCRVestBlueprint"чертёж баллистического жилета НКР"
ent-N14ClothingOuterNCRVestCoatBlack
_value"плащ НКР "Инфильтратор""
desc"Лёгкая баллистическая пластина внутри кожаного жилета поверх длинного плаща. Этот комплект покрыт чёрным камуфляжем для ночных операций."
ent-N14ClothingOuterNCRVestDesertCoat
_value"баллистический жилет НКР с кителем"
desc"Кожанный жилет, надетый поверх кителя, идеален для прохладных условий пустоши."
ent-N14ClothingOuterNCRVestDesertCoatSnow
_value"баллистический жилет НКР с кителем зимний"
desc"Кожанный жилет, надетый поверх кителя, идеален для прохладных условий пустоши."
ent-N14ClothingOuterNCRVestpaddedWeb
_value"укреплённый баллистический жилет НКР"
desc"Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками."
ent-N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebKilt
_value"укреплённый баллистический жилет НКР с кителем"
desc"Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками."
ent-N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebKiltSnow
_value"укреплённый баллистический жилет НКР с кителем"
desc"Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками."
ent-N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebSnow
_value"укреплённый жилет НКР зимний"
desc"Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками."
ent-N14ClothingOuterNCRVestSnow
_value"баллистический жилет НКР зимний"
desc"Простой и практичный - этот жилет защитит от небольших ранений. Эта броня покрыта белоснежным камуфляжем."
ent-N14ClothingOuterNCRVestWoods
_value"баллистический жилет НКР лесной"
desc"Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, покрытого лесным камуфляжем, отличается низкой стоимостью и простотой производства, что делает её идеальным выбором для экипировки лёгкой пехоты."
ent-N14ClothingOuterNCRVeteranArmor
_value"баллистический жилет ветерана НКР"
desc"Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку."
ent-N14ClothingOuterNCRVeteranArmorKilt
_value"баллистический жилет ветерана НКР с кителем"
desc"Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку."
ent-N14ClothingOuterNCRVeteranArmorKiltSnow
_value"баллистический жилет ветерана НКР с кителем зимний"
desc"Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку."
ent-N14ClothingOuterNCRVeteranArmorSnow
_value"зимний баллистический жилет ветерана НКР"
desc"Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку."
ent-N14ClothingOuterOverseerCoat
_value"пальто Смотрителя"
desc"Пальто, которое носил кто-то важный. На спине - загадочная вышивка "14". Может, это номер Убежища? А может, количество успешно провернутых афер?"
ent-N14ClothingOuterPainspike
_value"броня с шипами"
desc"Особенно неуютная броня, даже по меркам рейдеров. Крайне острая и колючая."
ent-N14ClothingOuterPoliceChief
_value"форма шефа полиции"
desc"Форма шефа полиции. Интересно, какой из рейдеров теперь щеголяет в ней?"
ent-N14ClothingOuterPoliceCombat
_value"полицейская боевая броня"
desc"Когда-то в этой броне защищали закон и порядок. Теперь она напоминание о том, что эти понятия канули в Лету."
ent-N14ClothingOuterPoliceLieutenant
_value"форма лейтенанта полиции"
desc"Форма полицейского, которую носили лейтенанты. Кажется, на ней еще остался значок... Или это просто бляха от пивной бутылки?"
ent-N14ClothingOuterPoliceOfficer
_value"форма офицера полиции"
desc"Форма офицера полиции. Жаль, что от закона и порядка остались только лоскутки."
ent-N14ClothingOuterPoliceVest
_value"полицейский жилет"
desc"Этот жилет помнит те времена, когда полиция защищала людей, а не грабила их."
ent-N14ClothingOuterPoliceVestCargo
_value"бронежилет Каравана"
desc"Защитный жилет, использовавшийся довоенной полицией. На груди вышит логотип торговой корпорации "Караван Синей Линии"."
ent-N14ClothingOuterponcho
_value"племенное пончо"
desc"Элемент брони, используемый племенем в стиле сухопутников."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1
_value"силовая броня X-01"
desc"Редкий, громоздкий передовой комплект силовой брони X-01. Включает частичную герметизацию, обеспечивающую защиту от радиации и других угроз Пустоши."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1NCR
_value"силовая броня X-01 НКР"
desc"Тяжёлый комплект силовой брони X-01, модифицированный для нужд НКР. Удаление сервоприводов сделало её менее подвижной, но сохранило высокий уровень защиты и частичную герметизацию."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1NCRBlueprint"голодиск регламента НКР для перекраски X-01"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2
_value"силовая броня X-02"
desc"Массово выпускаемая версия оригинальной силовой брони X-01. Обладает меньшей защитой, но легче в ремонте и обслуживании, что делает её отличным выбором для долгих экспедиций."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2Hellfire
_value"силовая броня "Адский огонь""
desc"Чёрный комплект тяжёлой силовой брони, созданный Анклавом. Основан на довоенных проектах, таких как T-51, и улучшен с учётом данных послевоенных разработок, таких как X-01. Наиболее часто используется на Восточном побережье, и ни один другой комплект не сравнится с ним по силе."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2Tesla
_value"силовая броня X-02 "Тесла""
desc"Модификация X-02, оснащенная катушками Тесла, даст фору любому энергетическому оружию."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorHellCat
_value"силовая броня "Хеллкэт""
desc"Уникальный комплект силовой брони был разработан компанией "Хеллкэт"."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorMidwest
_value"силовая броня Среднезападного Братства Стали"
desc"Неизвестная модель силовой брони родом из региона Среднего Запада и принята на вооружение орденом Братства Среднего Запада."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorMidwestCommander
_value"силовая броня командира Среднезападного Братства Стали"
desc"Неизвестная модель силовой брони родом из региона Среднего Запада. Эта модифицированная версия обычно используется высокопоставленными паладинами Среднезападного Братства Стали."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorRaider
_value"рейдерская силовая броня"
desc"Устрашающий вид и грубая сила - эта броня создана для грабежей и насилия."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorRaiderBlueprint"голодиск регламента НКР по восстановлению T-45"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT45
_value"силовая броня T-45"
desc"Старый, но надёжный комплект силовой брони T-45. В умелых руках и он станет грозным оружием."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT45Blueprint"чертёж восстановления силовой брони T-45"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT45NCR
_value"силовая броня T-45 НКР"
desc"Когда-то это была просто броня T-45d, ржавеющая где-то на просторах Пустоши. Но умельцы НКР вдохнули в нее новую жизнь, и теперь она защищает тех, кто сражается за Республику."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT45NCRBlueprint"голодиск регламента НКР для перекраски T-45"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT45Sierra
_value"силовая броня "Сьерра" Т-45"
desc"Полноценная функционирующая силовая броня с сервоприводами. Редка и выдаётся исключительно ветеранам вооружённых сил Республики. На левом наплечнике красуется чучело головы медведя. Возможно вы видите её в первый и в последний раз в своей жизни."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT45West
_value"силовая броня T-51 ЗБС"
desc"Старый, но надёжный комплект силовой брони T-51. В умелых руках и он станет грозным оружием. Этот экземпляр имеет символику Западного Братства Стали."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT51
_value"силовая броня T-51"
desc"Символ мощи и несокрушимости. Облачившись в броню T-51, вы почувствуете себя настоящим покорителем Пустоши."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT51BC
_value"силовая броня командира паладинов T-51BC"
desc"Вершина довоенных технологий, присвоенная Братством Стали. Эту броню, символ мощи и власти, обычно носят Паладины, вселяя страх и трепет в сердца врагов Братства."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT51Canadian
_value"t-51bc "Канадский щит""
desc"Вершина довоенной техники, полученная на вооружение Королевской канадской конной полицией."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT51Elder
_value"силовая броня T-51BC старейшины ЗБС"
desc"Вершина довоенных технологий, присвоенная Братством Стали. Эту броню, символ мощи и власти, носят только высокопоставленные члены Братства, вселяя страх и трепет в сердца врагов."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT51NCR
_value"силовая броня T-51 НКР"
desc"Модифицированный комплект силовой брони T-51, используемый НКР. Сервоприводы удалены для упрощения обслуживания, что делает её более медленной, но надёжной в полевых условиях."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT51NCRBlueprint"голодиск регламента НКР для перекраски T-51"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT60
_value"силовая броня T-60"
desc"Комплект силовой брони T-60 - настоящая жемчужина довоенных технологий. Созданная чтобы заменить T-51 в качестве вершины силовой брони, она, однако, имеет небольшой недостаток в защите. Но даже с этим изъяном она остается мечтой любого искателя приключений в Пустоши."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT60NCR
_value"силовая броня T-60 НКР"
desc"Упрощённая версия силовой брони T-60, адаптированная для нужд НКР. Удаление сервоприводов снизило её подвижность, но повысило надёжность и ремонтопригодность."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT60NCRBlueprint"голодиск регламента НКР для перекраски T-60"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT60Tesla
_value"силовая броня T-60 "Тесла""
desc"Модификация T-60, оснащенная катушками Тесла, даст фору любому энергетическому оружию."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorT60TeslaBlueprint"чертёж модификации силовой брони Т-60"
ent-N14ClothingOuterPowerArmorTribal
_value"племенная силовая броня"
desc"В этой броне важна не столько защита, сколько мобильность. Идеальный выбор для быстрых атак."
ent-N14ClothingOuterPowerArmorWBoSPowerArmor
_value"силовая броня "Террор""
desc"Комплект силовой брони, что является символом ужасов Сиэттла. Он окрашен в тёмные цвета, словно душа его обладателя, а по всей обшивке виднеются старые следы крови которые явно не принадлежат носителю. В ней узнаются черты доспехов которые носят паладины Среднезападного Братства Стали, хотя она и глубоко модифицирована."
ent-N14ClothingOuterPressArmor
_value"довоенный бронежилет прессы"
desc"Старая броня, которая когда-то использовалась Свободной прессой. Хотя кевлар изношен, он все равно обеспечит некоторую защиту."
ent-N14ClothingOuterPreventorJacket
_value"куртка с подкладкой"
desc"Зимняя кожаная куртка с внутренними защитными слоями - обычная броня, используемая сотрудниками правоохранительных органов и силами Ванкувера."
ent-N14ClothingOuterRadArmor
_value"броня из радскорпиона"
desc"Броня из панциря радскорпиона - не только защитит от врагов, но и вселит страх в их сердца."
ent-N14ClothingOuterRadSuit
_value"костюм радиационной защиты"
desc"Костюм радиационной защиты. Защищает от радиации, но не от пуль."
ent-N14ClothingOuterRadSuitEnclave
_value"Противорадиационный костюм Анклава"
desc"Остаток величия . Тайн . И тысяч эксперементов"
ent-N14ClothingOuterRaiderBadlands
_value"броня рейдера пустошей"
desc"В этой броне больше показухи, чем реальной защиты. Но зато как эффектно она выглядит!"
ent-N14ClothingOuterRaiderBlastmaster
_value"броня рейдера-подрывника"
desc"Стиль превыше всего! Даже если речь идет о защите от взрывов."
ent-N14ClothingOuterRaiderCombat1
_value"боевая броня рейдера"
desc"Даже ржавые пластины и обрывки металла могут спасти жизнь в бою."
ent-N14ClothingOuterRaiderCombat2
_value"боевая броня рейдера Mk.2"
desc"Усовершенствованная версия рейдерской брони - смертоносная смесь грубой силы и безумного гения."
ent-N14ClothingOuterRangerArmor
_value"патрульная броня рейнджера"
desc"Полный комплект брони, созданный специально для рейнджеров - элиты НКР."
ent-N14ClothingOuterRangerArmorB
_value"модифицированная патрульная броня рейнджера"
desc"Модифицированный и умеренно изношенный комплект патрульной брони рейнджера. Поверх брони надет выгоревший на солнце плотный оливковый плащ. Эта броня повидала немало дорог и перестрелок."
ent-N14ClothingOuterRangerArmorOld
_value"старая патрульная броня рейнджера"
desc"Старая, видавшая многое боевая броня рейнджера НКР. На потемневших пластинах всё ещё различима республиканская символика. Несмотря на износ и потертости, эта броня по-прежнему надёжно защищает своего владельца на Пустошах."
ent-N14ClothingOuterRangerCoat
_value"пустынная броня рейнджера"
desc"В этой броне, закаленной солнцем и ветром, сражаются настоящие герои Пустоши."
ent-N14ClothingOuterRangerCombat
_value"боевая броня рейнджера"
desc"Боевая броня рейнджеров, или черная броня, состоит из довоенного костюма спецназа полиции Лос-Анджелеса, плаща и джинсов для родео. Считается одним из самых престижных комплектов брони, которые можно заработать и носить на службе в рейнджерах НКР."
ent-N14ClothingOuterRangerCombatDesert
_value"боевая броня пустынного рейнджера"
desc"Это оригинальная броня, на основе которой была создана боевая броня рейнджеров НКР. Внушающий трепет комплект брони, использовавшийся легендарными Пустынными Рейнджерами."
ent-N14ClothingOuterRangerCoyote
_value"комплект брони рейнджера "Койот""
desc"Лёгкий плащ, используемый разведчиками НКР во время дальних вылазок. Несмотря на отсутствие серьёзной брони, он обеспечивает достаточную защиту от песка, ветра и палящего солнца пустоши. Комплект украшен красной шейной повязкой с отличительным знаком рейнджеров, заметным даже издалека."
ent-N14ClothingOuterRangerDuster
_value"разведывательный плащ рейнджера"
desc"Более плотный, чем обычно, плащ, который носят разведчики НКР в полевых условиях. Он не сильно бронирован, но в нем легко передвигаться, и он обеспечивает отличную защиту от суровых условий пустыни."
ent-N14ClothingOuterRangerElite
_value"элитная боевая броня рейнджера"
desc"Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о высоком ранге и опыте владельца этой брони."
ent-N14ClothingOuterRangerEliteOld
_value"поношенная элитная боевая броня рейнджера"
desc"Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о высоком ранге и опыте владельца этой брони. Эта броня уже повидала немало сражений."
ent-N14ClothingOuterRangerFox
_value"боевая броня рейнджера "Лис""
desc"Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о том, что владелец этой брони предпочитал действовать скрытно и точно."
ent-N14ClothingOuterRangerPrice
_value"боевая броня рейнджера "Паук""
desc"Модифицированный и выцветший комплект брони спецназа, напоминающий тот, что был найден недалеко от Хоупвиля в Разломе, с парой наручных подсумков для легкого доступа к запасным боеприпасам и парой полос на спине, сделанных из огнеупорного материала."
ent-N14ClothingOuterRangerRedwood
_value"комплект патрульной брони рейнджера "Редвуд""
desc"модифицированная версия патрульной боевой брони, поверх которой надета тёмно-коричневая кожаная куртка. Используется рейндерами НКР, патрулирующими густые районы и горные перевалы Калифорнии. Комплект обеспечивает хорошую защиту, при этом не ограничивая движения."
ent-N14ClothingOuterRangerScorpion
_value"комплект брони рейнджера "Скорпион""
desc"Лёгкий плащ рейнджера, усиленный пластинами, созданными по образцу хитиновых панцирей радскорпионов. Комплект обеспечивает некоторую защиту от ядов, кислот и радиации, оставаясь при этом лёгким и подвижным.""
ent-N14ClothingOuterRangerSnowFox
_value"боевая броня рейнджера "Снежный Лис""
desc"Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о том, что владелец этой брони предпочитал действовать скрытно и точно."
ent-N14ClothingOuterRangerVest
_value"кожаный жилет рейнджера"
desc"Этот жилет, прошедший не одно сражение, - знак опытного и умелого воина."
ent-N14ClothingOuterRangerWeathered
_value"потрёпанная боевая броня рейнджера"
desc"Комплект брони пустынного рейнджера до объединения, сделанный из частей того, что когда-то было штурмовой броней морской пехоты США. Выглядит так, будто его носили десятилетиями; плащ обесцветился от многих лет под солнцем Мохаве и имеет множество разрывов и пулевых отверстий в коже. Сама броня, похоже, в относительно хорошем состоянии, хотя не помешало бы ее немного подлатать."
ent-N14ClothingOuterRecruitWesternArmor
_value"легкое обмундирование оруженосца западного Братства"
desc"Комплект легкого омбундирования оруженосца , создан для создания лучших условий поддержки и передвижения."
ent-N14ClothingOuterReinforcedLeatherArmor
_value"усиленная кожаная броня"
desc"Улучшенная версия базовой кожаной брони с дополнительными слоями защиты. Тщательно изготовлена из выделанной шкуры браминов."
ent-N14ClothingOuterRobeHubologist
_value"одеяние губолога"
desc"Одеяние губолога... В этих складках скрывается нечто большее, чем просто вера в звездные дали."
ent-N14ClothingOutershaman
_value"шаманские одеяния племени"
desc"Одеяние, которое носят шаманы сухопутников."
ent-N14ClothingOuterSheriffVest
_value"жилет шерифа"
desc"Жилет шерифа - символ надежды на справедливость в мире, где царит беззаконие."
ent-N14ClothingOuterSpaceSuit
_value"базовый скафандр"
desc"Продвинутый костюм с системами жизнеобеспечения и сенсорами. Пахнет мятой."
ent-N14ClothingOuterSupafly
_value"супермутант"
desc"Фантастические мутации открылись мне в тот день, когда я поднял свой бампер-меч и сказал... СИЛОЙ ЯДЕР-КОЛЫ, Я ЧЕЛОВЕК-РЕЙДЕР!"
ent-N14ClothingOuterTownCoat
_value"городской тренчкот"
desc"Ничем не примечательный черный тренч. Идеальная одежда для того, чтобы затеряться в толпе или скрыться в тени."
ent-N14ClothingOuterTownGuardCoat
_value"плащ стражи"
desc"Старый плащ, оставшийся с войны, или его реплика. Он был создан с множеством карманов и обеспечивает некоторую защиту."
ent-N14ClothingOuterTownGuardLight
_value"броня стражи"
desc"Старый кусок брони или, возможно, реплика чего либо. Всего лишь листы металла, скреплённые кожаными ремнями, но удивительно прочная вещь."
ent-N14ClothingOuterTownGuardRiot
_value"броня стражи"
desc"Старый кусок брони или, возможно, реплика чего либо, удивительно прочен. Дополнительные пластины на левом предплечье обеспечивают лучшую защиту в рукопашном бою."
ent-N14ClothingOuterTownHeavyCoat
_value"боевой городской тренч"
desc"Тренч, который даже не пытается скрыть изношенную боевую броню под ним. Когда выживание важнее внешнего вида."
ent-N14ClothingOuterTownMediumCoat
_value"бронированный городской тренч"
desc"Бронированный тренч с дополнительными наплечниками, нагрудником и набедренниками. Кто сказал, что житель города не может быть готовым к опасностям Пустоши?"
ent-N14ClothingOuterTownSpecialCoat
_value"расшитый тренчкот"
desc"Сшитый на заказ бронированный тренч с удлиненными полами и высоким воротником. На спине вышит цветок, хотя его цвет немного выцвел. Кто-то в Пустоши не теряет чувства прекрасного."
ent-N14ClothingOuterTribalArmor
_value"племенная броня"
desc"Броня, собранная из подручных материалов, - напоминание о том, что даже в Пустоши можно найти защиту."
ent-N14ClothingOuterTribalArmorHeavy
_value"тяжелая племенная броня"
desc"Созданная для настоящих воинов, эта броня вселяет страх в сердца врагов."
ent-N14ClothingOuterTribalCoat
_value"бронированный плащ племени"
desc"Тяжелая броня с баллистическими вставками, теперь без рукавов для комфорта в жару. Сзади для красоты висит череп какого-то животного. Стиль превыше всего!"
ent-N14ClothingOuterVaultSecVest
_value"бронежилет охраны Убежища"
desc"Этот жилет, призванный защищать покой обитателей Убежища, все еще может пригодиться в Пустоши."
ent-N14ClothingOuterVestChinese
_value"китайский бронежилет"
desc"Легкий пуленепробиваемый жилет, который в основном используется китайской пехотой."
ent-N14ClothingOuterVestLeather
_value"кожаный жилет"
desc"Простой бронированный кожаный жилет, лучше, чем ничего."
ent-N14ClothingOuterVestRCMP
_value"бронежилет КККП"
desc"Пуленепробиваемый жилет, используемый канадскими полицейскими КККП."
ent-N14ClothingOuterWandererCoat
_value"пальто странника"
desc"Потёртое, но всё ещё надёжное пальто. Оно повидало не мало дорог, но все ещё может быть полезно, в суровых условиях пустоши."
ent-N14ClothingOuterWBoSAcolyteCoat
_value"зимнее пальто аколита ВБС"
desc"Старая и рваная куртка с эмблемой Вашингтонского Братства Стали на руке. Под собой имеет бронежилет для минимальной защиты раба что её носит. Скорее всего обладатель погибнет страшной смертью в ближайшие пару часов."
ent-N14ClothingOuterWBoSInitiateArmor
_value"броня послушника"
desc"Набор легкой брони, используемый послушниками Вашингтонского Браства Стали. Имеет слабые защитные свойства, но дешев в изготовлении."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingOuterWBoSKnightArmor
_value"броня рыцаря"
desc"Набор боевой брони, используемый рыцарями Вашингтонского Браства Стали. По качеству и защитным свойствам почти схож с наборами довоенного выпуска."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingOuterWBoSKnightBattleArmor
_value"боевая броня рыцаря ВБС"
desc"Довоенный комплект боевой брони с подкладкой для защиты от морозов севера. Перекрашенный в тона Вашингтонского Братства Стали, он отсрочит неминуемую смерть рыцаря."
ent-N14ClothingOuterWBoSKnightBattleArmorKilt
_value"боевая броня рыцаря ветерана ВБС"
desc"Всё тот же комплект боевой брони созданный для рыцарей Вашингтонского Братства Стали, но у этого усилено бронирование и добавлен килт вокруг ног, для защиты или статуса того кто прошел через ад на пути к становления паладином."
ent-N14ClothingOuterWBoSLordBattleArmor
_value"доспех лорда ВБС"
desc"Экспериментальная модель боевой брони МК3, что когда-то разрабатывалась для лучших штурмовиков армии США. Теперь же, доведённая до ума и сильно модифицированная, является признаком огромного влияния над жизнями тысяч людей в Каскадии и Аляске. По всей броне виднеются знаки отличия а левую руку закрывает рваный флаг "Сталкеров Сиэттла". Человек что носит его не будет сидеть в штабе, он лично поведёт за собой Братство для достижения целей Бессмертного."
ent-N14ClothingOuterWBoSReconBattleArmor
_value"разведывательная броня 'Пророк'"
desc"Комплект разведывательной брони, что схожа с аналогом Среднезападного Братства Стали. Утеплена для холодного климата. Часто используется особо религиозными паладинами Вашингтонского Братства Стали которые разносят слово Бессмертного в племена, обращая их в культы."
ent-N14ClothingOuterWBoSScripterCoat
_value"одеяние писца ВБС"
desc"Старый комплект одежды носимый писцами Братства Стали. Дополнительно утеплён и бронирован, специально улучшенный для темнейших умов Вашингтона."
ent-N14ClothingOuterWBoSSeniorKArmor
_value"броня старшего рыцаря"
desc"Набор боевой брони, используемый старшими рыцарями Вашингтонского Браства Стали. Немного солиднее и защищеннее чем стандартная броня рыцаря."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingOuterWBoSSquireArmor
_value"броня оруженосца"
desc"Набор легкой брони, используемый оруженосцами Вашингтонского Браства Стали. Имеет не самые лучшие защитные свойства, но хотя бы в нем не так холодно."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14ClothingOuterZealotDuster
_value"плащ фанатика"
desc"Сильно модифицированный плащ рейнджера, явно разработка какого-то фанатика."
ent-N14ClothingPABoots
_value"ботинки силовой брони"
desc"Пара механических ботинок, изготовленных из прочных материалов."
ent-N14ClothingPABootsDark
_value"ботинки силовой брони"
desc"Пара механических ботинок, изготовленных из прочных материалов."
ent-N14ClothingPABootsMBoS
_value"ботинки силовой брони"
desc"Пара механических ботинок, изготовленных из прочных материалов."
ent-N14ClothingPAGauntlets
_value"перчатки силовой брони"
desc"Пара перчаток от силового костюма для тяжёлой работы и сражений."
ent-N14ClothingPAGauntletsDark
_value"перчатки силовой брони"
desc"Пара перчаток от силового костюма для тяжёлой работы и сражений."
ent-N14ClothingPAGauntletsMBoS
_value"перчатки силовой брони"
desc"Пара перчаток от силового костюма для тяжёлой работы и сражений."
ent-N14ClothingPAGauntletsTesla
_value"перчатки силовой брони "Тесла""
desc"Пара перчаток от силового костюма, благодаря которым окружающие чувствуют прилив энергии."
ent-N14ClothingPrincepsVeteranArmor
_value"легионерская ветеранская броня принцепса"
desc"на груди виднеется кусок боевой брони с расцветкой технократов, правые пластины брони украшены шкурой ночного охотника."
ent-N14ClothingScavengerHeavyArmor
_value"тяжелая броня мусорщика"
desc"Усиленный плащ, скрывающий фрагменты найденной брони."
ent-N14ClothingShoesBlack
_value"чёрные туфли"
desc"Чёрные туфли. Просто, удобно, практично."
ent-N14ClothingShoesBrown
_value"коричневые туфли"
desc"Коричневые туфли - классика, которая всегда в моде."
ent-N14ClothingShoesJamrock
_value"туфли "Джамрок""
desc"Эти остроносые туфли - выбор настоящего стиляги Пустоши. Держитесь от них подальше!"
ent-N14ClothingShoesKaligi
_value"калиги"
desc"Просторные... Сандалии?"
ent-N14ClothingShoesRags
_value"обмотки для ног"
desc"Не самая лучшая обувь, но на безрыбье..."
ent-N14ClothingShoesRaider
_value"рейдерские развалюхи"
desc"Очень поношенные ботинки, впитавшие в себя немало крови."
ent-N14ClothingShoesTribal
_value"племенные сандали"
desc"Простые сандали, сшитые из грубой кожи, - напоминание о том, что не все блага цивилизации утрачены."
ent-N14ClothingTriariumVeteranArmor
_value"легионерская ветеранская броня триария"
desc"Украшенная трофеями и позолотой броня обеспечивает легкость и защиту владельцу."
ent-N14ClothingTribalHeadWraps
_value"племенные повязки на голову"
desc"Повязки на голову, которые носят представители племени."
ent-N14ClothingTribalHood
_value"племенной капюшон"
desc"Большой капюшон, который носят представители племени."
ent-N14ClothingTribalHunterHood
_value"охотничий капюшон племени"
desc"Головной убор, который часто носят охотники племени."
ent-N14ClothingTribalMuffaloskull
_value"шляпа из черепа браминов"
desc"Череп брамина, превращённый в головной убор."
ent-N14ClothingTribalRadstagSkull
_value"шляпа из черепа радстега"
desc"Череп радстега, превращённый в головной убор."
ent-N14ClothingTribalShamanHat
_value"шляпа шамана племени"
desc"Головной убор, который часто носят шаманы племени."
ent-N14ClothingTribalShamanHeadband
_value"головная повязка шамана племени"
desc"Повязка на голову с маленькими рогами."
ent-N14ClothingTribalShemagh
_value"племенной шемаг"
desc"Головной убор, который часто носят представители племени."
ent-N14ClothingUniformBosRecon
_value"форма паладинов Среднезападного Братства Стали"
desc"Эта униформа создана для тех, кто несет груз ответственности за судьбу Братства."
ent-N14ClothingUniformBosReconWest
_value"форма паладинов Западного Братства Стали."
desc"Эта униформа создана для тех, кто несет груз ответственности за судьбу Братства."
ent-N14ClothingUniformDesertPants
_value"пустынные штаны ВВС"
desc"Эти штаны видели больше пыльных бурь, чем ты - банок консервированной фасоли. Левое колено усилено пластиной из довоенного дорожного знака. Джинсы, переживающие своего владельца - нормальное явление в Пустоши."
ent-N14ClothingUniformDesertPantsFull
_value"пустынные штаны ВВС"
desc"Эти штаны видели больше пыльных бурь, чем ты - банок консервированной фасоли. Левое колено усилено пластиной из довоенного дорожного знака. Джинсы, переживающие своего владельца - нормальное явление в Пустоши. К ним прилагается белая рубашка."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtAsylumDress
_value"красное платье медсестры психиатрической больницы"
desc"Красное платье медсестры психиатрической лечебницы."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtBOSBlack
_value"чёрная юбка Братства Стали"
desc"Эта юбка - символ Братства Стали, хранителей технологий и знаний."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtBOSGold
_value"униформа Братства Стали"
desc"Золотая нашивка - знак отличия высших чинов Братства Стали."
suffix"золотой ранг"
ent-N14ClothingUniformJumpskirtBOSSilver
_value"юбка Братства Стали"
desc"Серебряная нашивка на этой юбке говорит о высоком ранге её владельца в Братстве Стали."
suffix"серебрянный ранг"
ent-N14ClothingUniformJumpskirtDressBlack
_value"чёрное платье"
desc"Элегантное чёрное платье - для тех, кто хочет всегда оставаться женственной, даже среди руин старого мира."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtDressBlue
_value"синее платье"
desc"Синее платье - яркий акцент в серой Пустоши."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtFalloutBlack
_value"чёрная юбка"
desc"Классическая чёрная юбка - даже в Пустоши найдётся место для элегантности."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtFalloutBlue
_value"синяя юбка"
desc"Синяя юбка, напоминающая о мирном небе."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtMerc
_value"форма наёмника"
desc"Практичная и удобная форма - то, что нужно для охотника за головами."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtRDFormal
_value"торжественное платье научного руководителя"
desc"Это платье напоминает о том, что даже в постапокалиптическом мире есть место для науки и знаний."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtSundress
_value"сарафан"
desc"Лёгкий сарафан, напоминающий о беззаботных днях до войны."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtTribal
_value"племенные одеяния"
desc"Простая одежда, созданная для суровых условий Пустоши."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtVault14
_value"платье убежища 14"
desc"Платье, напоминающее о том, что не все Убежища были созданы равными."
ent-N14ClothingUniformJumpskirtVault14Gold
_value"платье убежища 14"
desc"Платье, напоминающее о том, что не все Убежища были созданы равными. Это платье окрашено в золотистый цвет."
suffix"Золотой"
ent-N14ClothingUniformJumpskirtVault14Purple
_value"платье убежища 14"
desc"Платье, напоминающее о том, что не все Убежища были созданы равными. Это платье окрашено в фиолетовый цвет."
suffix"Фиолетовый"
ent-N14ClothingUniformJumpskirtWastelandDoc
_value"юбка врача пустошей"
desc"Эта юбка видела немало крови и страданий. Но она вселяет надежду на исцеление."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBartenderAlt
_value"униформа бармена"
desc"Чистая униформа - редкость в Пустоши. Жаль, что бар давно не видал такой чистоты."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBlueSuit
_value"синий костюм"
desc"Необычный выбор для Пустоши. Наверное, у его владельца был хороший вкус."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSBlack
_value"чёрная униформа Вашингтонского Братства Стали"
desc"Эта униформа - символ Вашингтонского Братства Стали, защитников столицы от невежества и хаоса."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSFieldScribe
_value"униформа писца Братства Стали"
desc"Оранжевый джемпер и коричневые армейские брюки - униформа, которую носят полевые писцы Среднезападного Братства Стали."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSGreen
_value"форма Среднезападного Братства Стали"
desc"Униформа Среднезападного Братства Стали - знак тех, кто превыше всего ценит знания и технологии."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSRed
_value"комбинезон Вашингтонского Братства Стали"
desc"Специально адаптированный комбинезон, обеспечивающий максимальную свободу движений."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSScribe
_value"униформа писца Братства Стали"
desc"Униформа, которую носят писцы Среднезападного Братства Стали. К ней прилагается фартук и карманы."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSSilver
_value"униформа Вашингтонского Братства Стали"
desc"Серебряная нашивка на этой униформе - знак высокого ранга в иерархии Братства."
suffix"серебрянный ранг"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSWashingtonFieldScribe
_value"униформа писца Вашингтонского Братства"
desc"Темно-бордовый джемпер и черные армейские брюки - униформа, которую носят полевые писцы Вашингтонского Братства Стали."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSWest
_value"форма Западного Братства Стали"
desc"Униформа западного Братства Стали - знак тех, кто превыше всего ценит знания и технологии."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestKnight
_value"форма рыцаря Западного Братства Стали."
desc"Эта униформа создана для тех, кто несет груз ответственности за судьбу Братства."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestPaladin
_value"форма Паладина Западного Братства Стали."
desc"Униформа западного Братства Стали - знак тех, кто превыше всего ценит знания и технологии."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestScout
_value"униформа оруженосца Западного Братства Стали"
desc"Униформа, которую носят оруженосцы Западного Братства Стали."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestScribe
_value"униформа писца Западного Братства Стали."
desc"Униформа, которую носят писцы Западного Братства Стали. К ней прилагается фартук и карманы."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitBrahminFarmer
_value"фермерская одежда"
desc"Эта одежда помнит вкус свежих овощей и тепло солнечного света."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCaesar
_value"туника цезаря"
desc"Pax Romana!"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCaravan
_value"одежда караванщика"
desc"Одежда бывалого путешественника, прошедшего тысячи миль по дорогам Пустоши."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCaravanOveralls
_value"комбинезон Каравана "Синяя Линия""
desc"Белая рубашка и пара рабочих комбинезонов, желтая повязка на обеих рукавах, обозначающая членство в Караване "Синяя Линия"."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCaravanShirt
_value"униформа Каравана "Синяя Линия""
desc"Белая рубашка и пара синих брюк, желтая повязка на обеих рукавах, обозначающая членство в Караване "Синяя Линия"."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCaravanSuit
_value"костюм Каравана "Синяя Линия""
desc"Изящный костюм с золотой булавкой на груди. Носится только теми, кто заслужил доверие и благосклонность Босса, чтобы управлять филиалами Каравана "Синяя Линия"."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCheckered
_value"клетчатый костюм"
desc"Клетка - новый черный? В Пустоши и не такое увидишь."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitChinese
_value"униформа китая"
desc"Зеленый цельнокроеный комбинезон с китайским флагом на нем."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCombat
_value"боевой комбинезон"
desc"Удобный и практичный - этот комбинезон создан для боя."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCowboyBrown
_value"ковбойское одеяние"
desc"В этом наряде и на брамине лихо прокатиться, и в салуне покрасоваться."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCowboyGrey
_value"ковбойское одеяние"
desc"Одежда настоящего ковбоя - свободного и независимого."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitCowboyOld
_value"старый ковбойский костюм"
desc"Потёртый и покрытый пылью ковбойский костюм. Каждый шов напоминает о бесконечных опасностях и испытаниях на пути скитальца."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitDetectiveAlt
_value"костюм детектива"
desc"В этом костюме и улики искать сподручнее, и в баре не стыдно показаться."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitdrylanderTribal
_value"племенная одежда сухопутников"
desc"Одежда, используемая племенем сухопутников."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitEnclave
_value"униформа Анклава"
desc"Униформа тех, кто считает себя хозяевами Пустоши."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitFollowers
_value"униформа Последователей Апокалипсиса"
desc"Эта униформа - знак тех, кто верит в лучшее будущее."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitFudd
_value"старая одежда"
desc"Потертые и частично рваные джинсы, а также выцветшая куртка BDU с рисунком M81. «Если ты не можешь убить его за шесть выстрелов, то ты плохой стрелок», — гласит надпись на куртке."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitInquisitorBOS
_value"униформа инквизитора СЗБС"
desc"униформа, что принадлежит Инквизитору Братства Стали, она уже потрёпана, но все ещё способна послужить с честью своему владельцу."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitLegionnaire
_value"туника легионера"
desc"Туника легионеров в стандартной расцветке."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitLegionnaireOther
_value"туника легионера"
desc"Юбка легионера..."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitManagerSuit
_value"довоенный костюм бизнесмена"
desc"Этот костюм помнит те времена, когда деньги еще что-то значили."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitMechanic
_value"комбинезон механика"
desc"В этом комбинезоне когда-то чинили машины, а теперь он сам по себе раритет."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitMerc
_value"форма наёмника"
desc"Практичная и неприметная - эта форма идеальна для тех, кто предпочитает оставаться в тени."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitMerchant
_value"одеяние торговца"
desc"Этот наряд говорит: "У меня есть то, что тебе нужно. За нужную цену, конечно"."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitMilUniform
_value"довоенная военная форма"
desc"Поношенный комплект довоенного образца М81."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitNCRMP
_value"униформа следователя военной полиции НКР"
desc"Униформа, что принадлежит Следователю ВП НКР, она еще новая будто бы только, что пошита и хорошо служит своему владельцу"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitPreWarCasual
_value"довоенная повседневная одежда"
desc"Старая одежда, которая все еще может согреть и защитить от непогоды."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitPreWarLumberjack
_value"одеяние лесоруба"
desc"Крепкая одежда, созданная для тяжелой работы."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitPreWarManager
_value"чёрный костюм"
desc"Чёрный костюм - символ власти и стиля. Даже в Пустоши."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitPreWarRelaxed
_value"довоенная домашняя одежда"
desc"Напоминание о том, что когда-то люди могли позволить себе расслабиться."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitRags
_value"лохмотья"
desc"Не самая практичная одежда, но в Пустоши приходится довольствоваться тем, что есть."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitRangerRoman
_value"Туника огня"
desc"Комплект перешитой одежды, состоящий туники из некогда, принадлежавшей легионеру, белой ткани сверху богато, украшенной остатками ткани из легионерской одежды и нескольких позолоченных кусков ткани, на поясе виднеется богато, украшенная упряжка из золота"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitRCMP
_value"униформа КККП"
desc"Элегантная красная куртка в сочетании с чёрными брюками — это не самый удачный вариант для маскировки, но её эффект более чем очевиден: она заставляет любого, кто её носит, чувствовать себя уверенно."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitRDFormal
_value"торжественный костюм научного руководителя"
desc"Этот костюм говорит о том, что наука и этикет важны даже после конца света."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitSettlerRags
_value"лохмотья поселенца пустошей"
desc"Судя по запаху, этот наряд не стирали со времен Великой войны."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitSheriff
_value"форма шерифа"
desc"Удобная одежда со значком регионального шерифа."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitShortOperative
_value"Черная водолазка с коротким рукавом"
desc"У нее просто короткие рукавы, ничего больше"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitTownGuard
_value"Униформа стражи"
desc"Довоенная военная форма (или её реплика), ставшая фирменным стилем городской стражи в этом регионе. Закон и порядок!"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitTownGuardLight
_value"Униформа стражи"
desc"Довоенная военная форма (или её реплика), ставшая фирменным стилем городской стражи в этом регионе. Закон и порядок!"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitTrader
_value"одеяние торговца"
desc"Одежда, пропитанная запахом пыли, пороха и приключений."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitTribal
_value"племенное одеяние"
desc"Простая одежда из натуральных материалов - напоминание о том, что жизнь продолжается."
ent-N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsf
_value"племенная одежда"
desc"Простые штаны для простых людей."
ent-N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsm
_value"племенная одежда"
desc"Простые штаны для простых людей."
ent-N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsnecklace
_value"племенная одежда"
desc"Простые штаны для простых людей."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitVancouver
_value"униформа предотвратителя Ванкувера"
desc"Красивые штаны с длинной синей рубашкой и желтыми отметками, обычно носятся предотвратителями Ванкувера."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitVault
_value"комбинезон Убежища"
desc"Чей-то комбинезон Убежища... Чья-то нерассказанная история."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitVault14
_value"комбинезон Убежища 14"
desc"Комбинезон, напоминающий о том, что не все Убежища были созданы равными."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitVault14Gold
_value"комбинезон Убежища 14"
desc"Комбинезон, напоминающий о том, что не все Убежища были созданы равными. Этот окрашен в золотистый цвет."
suffix"Золотой"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitVault14Purple
_value"комбинезон Убежища 14"
desc"Комбинезон, напоминающий о том, что не все Убежища были созданы равными. Этот окрашен в фиолетовый цвет."
suffix"Фиолетовый"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitWarriorTribal
_value"одеяние воина племени"
desc"Кто сказал, что цивилизация умерла? Эти лохмотья и боевая раскраска - высокая мода среди тех, кто предпочитает копья винтовкам. Плевать на радиацию, когда духи предков хранят тебя!"
ent-N14ClothingUniformJumpsuitWastelandDoc
_value"униформа врача пустошей"
desc"На этой униформе пятна крови - привычное дело. Главное, чтобы руки были чистыми."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitWBoSAcolyte
_value"форма аколита ВБС"
desc"Самодельное подобие одежды из шкур животных, чтобы хоть как-то защититься от морозов севера."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitWBoSClassic
_value"форма ВБС"
desc"Старая тактическая одежда для работы в холодном климате, теперь в цветах Вашингтонского Братства Стали."
ent-N14ClothingUniformJumpsuitWBoSLord
_value"форма лорда ВБС"
desc"Довоенная офицерская форма, что использовали командиры армии США при защите Аляски от лап китайцев. Её редкость только отражает статус лорда по сравнению с обычными рабами Бессмертного."
ent-N14ClothingUniformNCR
_value"униформа солдата НКР"
desc"Эта униформа - символ борьбы за свободу и демократию."
ent-N14ClothingUniformNCRCFUniform
_value"униформа НКР исправительного учреждения"
desc"Стандартная униформа сотрудников исправительного учреждения НКР."
ent-N14ClothingUniformNCRSnow
_value"униформа солдата НКР зимняя"
desc"Эта униформа - символ борьбы за свободу и демократию."
ent-N14ClothingUniformRangerBlue
_value"синяя униформа рейнджера"
desc"Простая деревенская одежда для блюстителя закона с большой пушкой. Синяя рубашка с воротником и светло-коричневые брюки. Классика, которая никогда не выйдет из моды. Даже после Конца Света."
ent-N14ClothingUniformRangerModif
_value"зеленая униформа рейнджера"
desc"Костюм рейнджера с зеленой хлопковой рубашкой с длинными рукавами и темно-серыми джинсами, а также черной банданой на шее. Практичный и неброский наряд для тех, кто не ищет славы."
ent-N14ClothingUniformRangerPatrol
_value"униформа патрульного рейнджера"
desc"Коричневые брюки и дышащая рубашка, предназначенные для ношения под броней патрульного рейнджера НКР."
ent-N14ClothingUniformRangerV1
_value"парадная форма рейнджера"
desc"В этой форме рейнджеры НКР чувствуют себя уверенно и готовыми к любым испытаниям."
ent-N14ClothingUniformRangerV2
_value"повседневная форма рейнджера"
desc"Практичная и неприметная - идеальная форма для патрулирования пустошей."
ent-N14ClothingUniformRangerV3
_value"форма республиканского рейнджера"
desc"Эта форма - символ лучших качеств рейнджеров НКР: чести, отваги и преданности Республике."
ent-N14ClothingUniformRangerVeteran
_value"фланелевый наряд рейнджера"
desc"Когда-то в этой фланели фермеры доили браминов. Теперь она укрывает тех, кто вершит правосудие свинцом. Удобно, стильно и есть куда спрятать фляжку с самогоном."
ent-N14ClothingUniformRangerVeteranBlack
_value"чёрный фланелевый наряд рейнджера"
desc""Чёрная фланель - выбор тех, кто видел слишком много дерьма в Пустоши. Джинсы держатся на честном слове и паре довоенных заклёпок. А цифры '512' на спине? Может, код от сейфа, а может - количество огненных глотков виски, выпитых в салуне 'У Странника'.""
ent-N14ClothingUniformRangerVeteranRed
_value"парадный прикид Того-Самого-Такстона"
desc"Говорят, Такстон снял эту рубаху с главаря рейдеров голыми руками. Золотая пряжка - не просто украшение, а знак отличия 'За особые заслуги перед Пустошью'. Надень это - и даже радскорпионы расступятся, чтобы дать тебе пройти."
ent-N14ClothingUniformValkyrieRaider
_value"форма валькирии"
desc"На вид, довольно потрёпанная униформа, сделанная на скорую руку кем-то из рейдеров, которая хотела чтобы её оценили по достоинству."
ent-N14CombatKnife
_value"боевой нож"
desc"Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток. Он может быть использован для нанесения урона противнику в ближнем бою."
ent-N14CompostBox
_value"компостный ящик"
desc"Вставьте сюда навоз животных, чтобы произвести компост. В Пустоши всё может пригодиться, даже отходы."
ent-N14CompostRotted
_value"компост"
desc"Простое практичное удобрение."
ent-N14ComputerCameraDisplay
_value"дисплей камеры наблюдения"
desc"Монитор камеры наблюдения. Вы смотрите на них. Или, может быть, это они смотрят на вас."
ent-N14ComputerCameraDisplayBrotherhoodWashington
_value"дисплей камеры наблюдения"
desc"Монитор камеры наблюдения. Вы смотрите на них. Или, может быть, это они смотрят на вас."
suffix"BOS Washington"
ent-N14ComputerCargoOrders
_value"консоль заказа грузов"
desc"Консоль заказа грузов. Экран мерцает, клавиши пожелтели, но система все еще работает. Интересно, что можно заказать в этом разрушенном мире?"
ent-N14ComputerIDAccess
_value"терминал доступа"
desc"Компьютерный терминал, способный считывать и записывать информацию на диски, как и сканировать и копировать ключи при помощи недюжинной электроники внутри."
ent-N14ComputerTerminal
_value"терминал"
desc"Компьютерный терминал. Экран покрыт пылью, клавиши пожелтели. Выглядит старым."
ent-N14ComputerTerminalBase
_value"каркас терминала"
desc""
ent-N14ComputerTerminalBasePowered
_value"каркас терминала"
desc""
ent-N14ComputerTerminalBroken
_value"сломанный терминал"
desc"Старый компьютерный терминал. Этот выглядит сломанным. Безнадежно устарел."
ent-N14ComputerTerminalFrame
_value"каркас терминала"
desc""
ent-N14ComputerTerminalHandmade
_value"терминал"
desc"Компьютерный терминал, собранный из подручных материалов. Выглядит самодельным, но может быть, он еще работает?"
suffix"самодельный"
ent-N14ComputerTerminalNew
_value"терминал"
desc"Компьютерный терминал. Этот выглядит новым, словно его только что достали из упаковки. Неужели он работает?"
suffix"новый"
ent-N14ComputerTerminalNewBroken
_value"сломанный терминал"
desc"Компьютерный терминал. Этот выглядит новым, но экран разбит, а клавиши разбросаны по полу."
suffix"новый"
ent-N14ComputerTerminalNewWired
_value"каркас терминала"
desc""
ent-N14ComputerTerminalRigged
_value"терминал"
desc"Компьютерный терминал, усовершенствованный кем-то из выживших. На нем видны следы пайки, дополнительные провода, самодельные детали. Выглядит старым."
suffix"самодельный"
ent-N14ComputerTerminalRusted
_value"терминал"
desc"Компьютерный терминал. Ржавчина поедает его металлический корпус, но экран все еще мерцает. Выглядит ржавым."
suffix"ржавый"
ent-N14ComputerTerminalRustedBroken
_value"сломанный терминал"
desc"Старый компьютерный терминал. Этот выглядит ржавым и сломанным. Время и природа сделали свое дело."
suffix"ржавый"
ent-N14ComputerTerminalRustedRigged
_value"терминал"
desc"Компьютерный терминал, который пережил не одну модификацию. Ржавчина и следы ремонта создают необычный узор на его корпусе. Выглядит ржавым."
suffix"самодельный, ржавый"
ent-N14ComputerTerminalWall
_value"настенный терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал. Экран потускнел, но он все еще может хранить секреты прошлого. Выглядит старым."
ent-N14ComputerTerminalWallBase
_value"каркас терминала"
desc""
ent-N14ComputerTerminalWallBroken
_value"сломанный настенный терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал. Этот выглядит сломанным. Осколки стекла на полу — последний вздох технологий."
ent-N14ComputerTerminalWallControls
_value"управляющий терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал, с помощью которого когда-то управляли какими-то системами. Теперь он — лишь бесполезный кусок металла."
ent-N14ComputerTerminalWallDisplays
_value"терминал с дисплеями"
desc"Настенный компьютерный терминал с множеством дисплеев, показывающих диаграммы, графики, цифры. Когда-то здесь отслеживали важные показатели, а теперь — лишь статический шум."
ent-N14ComputerTerminalWallNew
_value"настенный терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал. Выглядит новым и блестящим — словно время не коснулось его."
suffix"новый"
ent-N14ComputerTerminalWallNewBroken
_value"сломанный настенный терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал. Этот выглядит сломанным, хотя и новым. Неужели надежда на технологическое возрождение рухнула так быстро?"
suffix"новый"
ent-N14ComputerTerminalWallRusted
_value"настенный терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал. Ржавчина оставляет на нем свои узоры, но он все еще может хранить в себе информацию. Выглядит ржавым."
suffix"ржавый"
ent-N14ComputerTerminalWallRustedBroken
_value"сломанный настенный терминал"
desc"Настенный компьютерный терминал. Этот выглядит ржавым и сломанным. Последний вздох машины, поглощенной энтропией."
suffix"ржавый"
ent-N14ComputerTerminalWired
_value"каркас терминала"
desc""
ent-N14ComputerVDU
_value"настенный дисплей"
desc"Настенный видеодисплей. Черный экран — зеркало мертвого мира."
ent-N14ControlTerminalButton
_value"кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Кнопка"
ent-N14ControlTerminalButtonBos
_value"дверной терминал Братства"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, СЗБС"
ent-N14ControlTerminalButtonExt1
_value"дверной терминал"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Внеш1"
ent-N14ControlTerminalButtonExt2
_value"дверной терминал"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Внеш2"
ent-N14ControlTerminalButtonExt3
_value"дверной терминал"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Внеш3"
ent-N14ControlTerminalVault
_value"кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Дверь Убежища"
ent-N14CookedFoodBakedBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodBakedBrownie
_value"брауни"
desc"Свежевыпеченный брауни."
suffix"Свежий"
ent-N14CookedFoodBakedBrownieBatch
_value"брауни"
desc"Противень с брауни."
ent-N14CookedFoodBakedBunHoney
_value"медовая булочка"
desc"Липкая булочка, глазированная медом."
ent-N14CookedFoodBakedBunHotX
_value"булочка хоткросс"
desc"Липкая булочка, глазированная отчётливым белым крестом."
ent-N14CookedFoodBakedCannabisBrownie
_value"особый брауни"
desc""Особое" брауни."
ent-N14CookedFoodBakedCannabisBrownieBatch
_value"особые брауни"
desc"Противень "особых" брауни."
ent-N14CookedFoodBakedChevreChaud
_value"сhèvre chaud"
desc"Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини и поджаренного со всех сторон. ent-N14CookedFoodBakedCannoli = канноли"
ent-N14CookedFoodBakedCookie
_value"печенье"
desc"КУУКИ!!!"
ent-N14CookedFoodBakedCookieOatmeal
_value"овсяное печенье"
desc"Лучшее из печенья и овса."
ent-N14CookedFoodBakedCookieRaisin
_value"печенье с изюмом"
desc"Зачем добавлять изюм в печенье?"
ent-N14CookedFoodBakedCookieSugar
_value"сахарное печенье"
desc"По маминому рецепту."
ent-N14CookedFoodBakedDumplings
_value"пельмени"
desc"Усреднённый рецепт мяса в тесте."
ent-N14CookedFoodBakedMuffin
_value"маффин"
desc"Вкусный и воздушный маленький кексик."
ent-N14CookedFoodBakedMuffinBerry
_value"ягодный маффин"
desc"Вкусный и воздушный маленький кексик с ягодами."
ent-N14CookedFoodBakedMuffinCherry
_value"вишневый маффин"
desc"Сладкий маффин с кусочками вишни."
ent-N14CookedFoodBakedNugget
_value"наггетс"
desc""Куриный" наггетс, его очертания крайне смутные."
ent-N14CookedFoodBakedPancake
_value"блинчик"
desc"Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости."
ent-N14CookedFoodBakedPancakeBb
_value"блинчик с ежевикой"
desc"Пышный и вкусный черничный блинчик."
ent-N14CookedFoodBakedPancakeCc
_value"блинчик с шоколадной крошкой"
desc"Пышный и вкусный шоколадный блинчик."
ent-N14CookedFoodBakedPretzel
_value"крендель с маком"
desc"Как всё закручено!"
ent-N14CookedFoodBakedWaffle
_value"вафли"
desc"Ммм, вафли."
ent-N14CookedFoodBakedWaffleSoy
_value"соевые вафли"
desc"Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?"
ent-N14CookedFoodBowlBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodBreadBaguette
_value"багет"
desc"Приятного аппетита!"
ent-N14CookedFoodBreadBaguetteSlice
_value"кростини"
desc"Приятного аппетита!"
ent-N14CookedFoodBreadBanana
_value"банановый хлеб"
desc"Райское и сытное лакомство."
ent-N14CookedFoodBreadBananaSlice
_value"ломтик бананового хлеба"
desc"Ломтик вкусного бананового хлеба."
ent-N14CookedFoodBreadBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodBreadBun
_value"булочка"
desc"Булочка для гамбургера. Круглая и удобная для удержания чего-то."
ent-N14CookedFoodBreadButteredToast
_value"тост с маслом"
desc"Хрустящий и теплый, пропитанный маслом, которое нынче редкость."
ent-N14CookedFoodBreadCorn
_value"кукурузный хлеб"
desc"Хороший домашний кукурузный хлеб."
ent-N14CookedFoodBreadCornSlice
_value"ломтик кукурузного хлеба"
desc"Ломтик кукурузного хлеба."
ent-N14CookedFoodBreadCreamcheese
_value"хлеб с крем-сыром"
desc"Ум-ням-ням!"
ent-N14CookedFoodBreadCreamcheeseSlice
_value"ломтик хлеба с крем-сыром"
desc"Ломтик вкуснятины!"
ent-N14CookedFoodBreadFrenchToast
_value"французский тост"
desc"Любимое блюдо довоенных скаутов."
ent-N14CookedFoodBreadGarlicSlice
_value"чесночный хлеб"
desc"Увы, рано или поздно закончится."
ent-N14CookedFoodBreadMeat
_value"мясной хлеб"
desc"Хлеб из мяса?! Дайте два!"
ent-N14CookedFoodBreadMeatRadscorp
_value"рулет из скорпиона"
desc"Вы уверены, что это не вызовет пищевого отравления?"
ent-N14CookedFoodBreadMeatRadscorpSlice
_value"кусочек скорпионного рулета"
desc"Кусочек рулета из скорпиона, который, вероятно, все еще хочет вас убить."
ent-N14CookedFoodBreadMeatSlice
_value"ломтик мясного хлеба"
desc"Ломтик вкусного мясного хлеба."
ent-N14CookedFoodBreadMoldySlice
_value"ломтик плесневелого хлеба"
desc"Вы точно хотите это съесть?"
ent-N14CookedFoodBreadPlain
_value"хлеб"
desc"Обычный хлеб. А чего вы ещё ожидали?"
ent-N14CookedFoodBreadPlainSlice
_value"ломтик хлеба"
desc"Ломтик обычного хлеба."
ent-N14CookedFoodBreadRadroll
_value"редролл"
desc"Не думай слишком много об этом."
ent-N14CookedFoodBreadRadrollSlice
_value"ломтик редролла"
desc"Не думай слишком много об этом."
ent-N14CookedFoodBreadSliceBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodBreadTofu
_value"хлеб из тофу"
desc"Учитывая, как трудно достать тофу, это можно считать деликатесом, если вам нравиться без вкусный вкус."
ent-N14CookedFoodBreadTofuSlice
_value"ломтик хлеба из тофу"
desc"Ломтик сомнительно вкусного хлеба из тофу."
ent-N14CookedFoodBreadTwoSlice
_value"два ломтика"
desc"Классика."
ent-N14CookedFoodBreadVolcanic
_value"вулканический хлеб"
desc"Темный хлеб. Похоже на пемзу."
ent-N14CookedFoodBreadVolcanicSlice
_value"вулканический ломтик"
desc"Ломтик тёмного хлеба. Похоже на пемзу."
ent-N14CookedFoodBurgerAppendix
_value"апендикс бургер"
desc"На вкус как аппендицит."
ent-N14CookedFoodBurgerBacon
_value"бургер с беконом"
desc"Идеальное сочетание всего американского."
ent-N14CookedFoodBurgerBear
_value"медвебургер"
desc"Наслаждайся своей добычей, охотник."
ent-N14CookedFoodBurgerBig
_value"бургер "Большой укус""
desc"Еда, достойная самых настоящих гедонистов пустоши."
ent-N14CookedFoodBurgerBrain
_value"мозгобургер"
desc"Как..? съедобный робомозг..? Господи боже."
ent-N14CookedFoodBurgerCarp
_value"бургер "Филе-о-карась""
desc"Мифическая рыба пустоши. Съешь, чтобы стать богиней."
ent-N14CookedFoodBurgerCheese
_value"чизбургер"
desc"Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр."
ent-N14CookedFoodBurgerChicken
_value"бургер с курицей"
desc"Вкусно и удобно."
ent-N14CookedFoodBurgerCrab
_value"краббургер"
desc"Вкусная котлета из краба, помещенная между булочками."
ent-N14CookedFoodBurgerDuck
_value"бургер с уткой"
desc"Утиный бургер. Утки вообще существуют?"
ent-N14CookedFoodBurgerFive
_value"файв аларм бургер"
desc"ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!"
ent-N14CookedFoodBurgerJelly
_value"желейный бургер"
desc"Кулинарное наслаждение..?"
ent-N14CookedFoodBurgerMcguffin
_value"макгаффин"
desc"Дешевое и жирное подобие яйца Бенедикта."
ent-N14CookedFoodBurgerMcrib
_value"бургер с ребрышками барбекю"
desc"Яркий вкус мяса больших рогатых животных идеально сочетается с сладковато-дымным соусом."
ent-N14CookedFoodBurgerPlain
_value"простой бургер"
desc"Простой, обычный бургер. Для пустоши это довольно неплохо."
ent-N14CookedFoodBurgerRat
_value"бургер с крысой"
desc"В общем, то, что вы и ожидали..."
ent-N14CookedFoodBurgerSuper
_value"мегабургер"
desc"Это бургер гора. ЕДА!"
ent-N14CookedFoodBurgerTofu
_value"бургер с тофу"
desc"Что... это мясо?"
ent-N14CookedFoodCakeBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodCakeBirthday
_value"именинный торт"
desc"Вы прожили еще один год в пустоши И у вас есть торт. Чего ещё можно желать?"
ent-N14CookedFoodCakeBirthdaySlice
_value"кусок именинного торта"
desc"Вы прожили еще один год в пустоши И у вас есть торт. Чего ещё можно желать?"
ent-N14CookedFoodCakeBrain
_value"торт из мозга"
desc"Пища для размышлений."
ent-N14CookedFoodCakeBrainSlice
_value"кусок торта из мозга"
desc"Позвольте мне рассказать вам о прионах. ОНИ ВКУСНЫЕ."
ent-N14CookedFoodCakeCarrot
_value"морковный торт"
desc"Торт? Настоящий торт в пустоши? Убедитесь, что вы не в раю."
ent-N14CookedFoodCakeCarrotSlice
_value"кусок морковного торта"
desc"Вкусно! Также полезно для ваших глаз, если вы пупик, который варил без защиты."
ent-N14CookedFoodCakeCheese
_value"творожный торт"
desc"ОПАСНО ВКУСНО!"
ent-N14CookedFoodCakeCheeseSlice
_value"кусок творожного торта"
desc"кусок чистого удовольствия."
ent-N14CookedFoodCakeChocolate
_value"шоколадный торт"
desc"Чоколада много не бывает!"
ent-N14CookedFoodCakeChocolateSlice
_value"кусок шоколадного торта"
desc"Все для вас..."
ent-N14CookedFoodCakeLemon
_value"лимонный торт"
desc"Торт с лимоном."
ent-N14CookedFoodCakeLemonSlice
_value"кусок лимонного торта"
desc"Торт с лимоном."
ent-N14CookedFoodCakeLime
_value"лаймовый торт"
desc"Сладко и кисло. М-м-м."
ent-N14CookedFoodCakeLimeSlice
_value"кусок лаймового торта"
desc"Сладко и кисло. М-м-м."
ent-N14CookedFoodCakeMutfruit
_value"торт из мутафрукта"
desc"Торт с липким центром из мутафрукта."
ent-N14CookedFoodCakeMutfruitSlice
_value"кусок торта из мутафрукта"
desc"Кусок райского торта. Мягкий."
ent-N14CookedFoodCakeOrange
_value"апельсиновый торт"
desc"Торт с апельсиновыми дольками сверху. Красиво."
ent-N14CookedFoodCakeOrangeSlice
_value"кусок апельсинового торта"
desc"Кусочек торта с апельсином."
ent-N14CookedFoodCakePlain
_value"торт"
desc"Простой торт. Неприличная роскошь."
ent-N14CookedFoodCakePlainSlice
_value"кусок обычного торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-N14CookedFoodCakePumpkin
_value"тыквенно-пряный торт"
desc"Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине."
ent-N14CookedFoodCakePumpkinSlice
_value"кусок тыквенно-пряного торта"
desc"Пряный кусок тыквенной вкуснятины."
ent-N14CookedFoodCakeSliceBase
_value"предмет"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
ent-N14CookedFoodCakeTarberry
_value"торт из смоляники"
desc"Сытный и вкусный торт из смоляники."
ent-N14CookedFoodCakeTarberrySlice
_value"кусок торта из смоляники"
desc"Осторожно, покрасит ваш язык и прилипнет к вашим зубам."
ent-N14CookedFoodCakeVanilla
_value"ванильный торт"
desc"Торт с ванильной глазурью."
ent-N14CookedFoodCakeVanillaSlice
_value"кусок ванильного торта"
desc"Кусок торта с ванильной глазурью."
ent-N14CookedFoodDonutApple
_value"яблочный пончик"
desc"Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса."
ent-N14CookedFoodDonutBase
_value"предмет"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-N14CookedFoodDonutCaramel
_value"карамельный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой горячего шоколада."
ent-N14CookedFoodDonutChocolate
_value"шоколадный пончик"
desc"Отлично сочетается со стаканом теплого молока."
ent-N14CookedFoodDonutHomer
_value"любимый пончик гомера"
desc"Пончик покрытый розовой глазурью, а вот кто такой гомер никто не знает."
ent-N14CookedFoodDonutJellyApple
_value"желейный яблочный пончик"
desc"Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса."
ent-N14CookedFoodDonutJellyCaramel
_value"желейный карамельный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой горячего шоколада."
ent-N14CookedFoodDonutJellyChocolate
_value"желейный шоколадный пончик"
desc"Отлично сочетается со стаканом теплого молока."
ent-N14CookedFoodDonutJellyHomer
_value"желейный пончик"
desc"Ты с желе?"
ent-N14CookedFoodDonutJellyPink
_value"желейный розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
ent-N14CookedFoodDonutJellyPlain
_value"желейный пончик без начинки"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-N14CookedFoodDonutMeat
_value"мясной пончик"
desc"На вкус такая же гадость, как и на вид."
ent-N14CookedFoodDonutPink
_value"розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
ent-N14CookedFoodDonutPlain
_value"обычный пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
ent-N14CookedFoodEggChickenBoiled
_value"вареное куриное яйцо"
desc"Вкусное вареное яйцо. Настоящий деликатес для жителя Пустоши."
ent-N14CookedFoodEggDeathclawBoiled
_value"вареное яйцо когтя смерти"
desc"Вкусное вареное яйцо... когтя смерти? Только самые отчаянные гурманы рискнут его попробовать."
ent-N14CookedFoodEggGeckoBoiled
_value"вареное яйцо геккона"
desc"Вкусное вареное яйцо... геккона? Ну, на вкус и цвет, как говорится..."
ent-N14CookedFoodEggNightstalkerBoiled
_value"вареное яйцо ночного охотника"
desc"Вкусное вареное яйцо... ночного охотника? Интересно, оно светится в темноте?"
ent-N14CookedFoodJellyAmanita
_value"желе из мухомора"
desc"Это зло, не трогайте это!"
ent-N14CookedFoodMealBase
_value"предмет"
desc"Вкусное блюдо, приготовленное с любовью."
ent-N14CookedFoodMealCornInButter
_value"кукуруза в сливочном масле"
desc"Маслянистенько."
ent-N14CookedFoodMealCubancarp
_value"кубинский карась"
desc"Невозможное блюдо. Боги улыбаются вам."
ent-N14CookedFoodMealEggsbenedict
_value"Яйца Бенедикт"
desc"Здесь только одно яйцо, как грубо."
ent-N14CookedFoodMealEnchiladas
_value"энчилада"
desc"Вива Ла Мексика!"
ent-N14CookedFoodMealFriedegg
_value"яичница"
desc"Жареное яйцо с щепоткой соли и перца."
ent-N14CookedFoodMealFries
_value"картофель фри"
desc"Они же французские фри, фри свободы, и т.д."
ent-N14CookedFoodMealFriesCarrot
_value"морковка фри"
desc"Вкусные фри из свежей моркови."
ent-N14CookedFoodMealFriesCheesy
_value"сырный фри"
desc"Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина."
ent-N14CookedFoodMealMint
_value"мята"
desc"Она очень нежная."
ent-N14CookedFoodMealNachos
_value"начос"
desc"Кукурузные чипсы."
ent-N14CookedFoodMealNachosCheesy
_value"сырные начос"
desc"Вкусное сочетание начос и плавленого сыра."
ent-N14CookedFoodMealNachosCuban
_value"кубинские начос"
desc"Это очень острые начос."
ent-N14CookedFoodMealOmelette
_value"омлет дю фромаж"
desc"Это всё, что ты можешь сказать!"
ent-N14CookedFoodMealPotatoLoaded
_value"печёный картофель с начинкой"
desc"Полностью запеченный."
ent-N14CookedFoodMealQueso
_value"кесо"
desc"Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться."
ent-N14CookedFoodMealRibs
_value"рёбрышки барбекю"
desc"Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала."
ent-N14CookedFoodMealSashimi
_value"сашими"
desc"Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Это довольно частое явление."
ent-N14CookedFoodMealSoftTaco
_value"мягкая лепёшка тако"
desc"Укуси!"
ent-N14CookedFoodNoodles
_value"спагетти"
desc"Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!"
ent-N14CookedFoodNoodlesBase
_value"предмет"
desc"Вот это отличная паста!"
ent-N14CookedFoodNoodlesBoiled
_value"отварные спагетти"
desc"Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов."
ent-N14CookedFoodNoodlesButter
_value"сливочная лапша"
desc"Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно."
ent-N14CookedFoodNoodlesChowmein
_value"чоу мейн"
desc"Отличная смесь лапши и жареных овощей."
ent-N14CookedFoodNoodlesMeatball
_value"спагетти с фрикадельками"
desc"Вот это отличные фрикадельки!"
ent-N14CookedFoodOatmeal
_value"овсянка"
desc"Отличная миска овсянки."
ent-N14CookedFoodOnionRings
_value"луковые кольца"
desc"Сколько вы можете надеть на пальцы, а?"
ent-N14CookedFoodPieBaklava
_value"пахлава"
desc"Восхитительная полезная закуска из слоёв орехов и тонкого хлеба."
ent-N14CookedFoodPieBaklavaSlice
_value"кусок пахлава"
desc"Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба."
ent-N14CookedFoodPieBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodPieBlackberry
_value"черничный пирог"
desc"Сладкий, легкий ягодный пирог, который окрашивает ваши зубы и язык в фиолетовый цвет. А ты у нас живешь на полную катушку, дружище."
ent-N14CookedFoodPieBlackberrySlice
_value"кусок черничного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-N14CookedFoodPieMeat
_value"мясной пирог"
desc"На вкус как пыль пустоши."
ent-N14CookedFoodPieMeatSlice
_value"кусок мясного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-N14CookedFoodPieMutfruit
_value"пирог из мутафрукта"
desc"Он весь липкий..."
ent-N14CookedFoodPieMutfruitSlice
_value"кусок пирога из мутафрукта"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-N14CookedFoodPieSliceBase
_value"предмет"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ent-N14CookedFoodPizzaBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodPizzaMargherita
_value"пицца Маргарита"
desc"Аромат какого-то места под названием... Ита-ли..?"
ent-N14CookedFoodPizzaMargheritaSlice
_value"кусок пиццы Маргарита"
desc"Кусочек Ита-ли."
ent-N14CookedFoodPizzaMeat
_value"мясная пицца"
desc"Сочная пицца с вкусным мясом."
ent-N14CookedFoodPizzaMeatSlice
_value"кусок мясной пиццы"
desc"Питательный кусочек мясной пиццы."
ent-N14CookedFoodPizzaMoldySlice
_value"кусок заплесневелой пиццы"
desc"Когда-то это был прекрасный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, гнилой и покрытый плесенью."
ent-N14CookedFoodPizzaMushroom
_value"грибная пицца"
desc"От неё пахнет тьмой, но на вкус она восхитительна."
ent-N14CookedFoodPizzaMushroomSlice
_value"кусок грибной пиццы"
desc"Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни."
ent-N14CookedFoodPizzaPineapple
_value"пицца с ананасом"
desc""Пицца" с ананасами. Вы всё таки сделали ЭТО!!! УЖАС!!!"
ent-N14CookedFoodPizzaPineappleSlice
_value"кусок пиццы с ананасом"
desc"Кусок хлеба с ананасом."
ent-N14CookedFoodPizzaSliceBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodPizzaVegetable
_value"овощная пицца"
desc"Вероятно, самое полезное, что вы когда-либо пробовали."
ent-N14CookedFoodPizzaVegetableSlice
_value"кусок овощной пиццы"
desc"Вы чувствуете себя более здоровым, просто смотря на него."
ent-N14CookedFoodRiceBoiled
_value"отварной рис"
desc"Теплая миска риса."
ent-N14CookedFoodRiceEgg
_value"рис с яйцом"
desc"Миска риса с жареным яйцом."
ent-N14CookedFoodRiceGumbo
_value"черноглазый гамбо"
desc"Острое и солёное блюдо из мяса и риса."
ent-N14CookedFoodRicePudding
_value"рисовый пудинг"
desc"Все любят рисовый пудинг!"
ent-N14CookedFoodRiceRoadkill
_value"рис с отходами"
desc"Усыпано черными ошмётками отходов мяса."
ent-N14CookedFoodSaladCaesar
_value"салат Цезарь"
desc"Простой, но вкусный салат из лука, капусты, сухариков и тертого сыра, заправленный маслом."
ent-N14CookedFoodSaladCitrus
_value"цитрусовый салат"
desc"Цитрусовая перегрузка!"
ent-N14CookedFoodSaladColeslaw
_value"коулсло"
desc"Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет."
ent-N14CookedFoodSaladFruit
_value"фруктовый салат"
desc"Ваш стандартный фруктовый салат."
ent-N14CookedFoodSaladHerb
_value"травяной салат"
desc"Вкусный салат с мутафруктом сверху."
ent-N14CookedFoodSaladJungle
_value"тропический салат"
desc"Экзотические фрукты в миске."
ent-N14CookedFoodSaladKimchi
_value"салат кимчи"
desc"Это действительно просто острый салат."
ent-N14CookedFoodSaladWatermelonFruitBowl
_value"фруктовый арбузный боул"
desc"Единственный салат, который можно съесть вместе с миской."
ent-N14CookedFoodSoupBisque
_value"биск"
desc"Рыбное блюдо, которое пришло от парня по имени Франц."
ent-N14CookedFoodSoupBloodtato
_value"суп из кровавого картофеля"
desc"Кровь затмевает вкус картофеля. Удивительно хороший, если не сумасшедший, вариант блюда."
ent-N14CookedFoodSoupChiliHot
_value"чили"
desc"Вашингтонский чили на файв аларм!"
ent-N14CookedFoodSoupEyeball
_value"суп с глазными яблоками"
desc"Он смотрит на вас..."
ent-N14CookedFoodSoupMeatball
_value"суп с фрикадельками"
desc"У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!"
ent-N14CookedFoodSoupMiso
_value"мисо-суп"
desc"Соленый, рыбный суп, лучше всего с раменом."
ent-N14CookedFoodSoupMushroom
_value"грибной суп"
desc"Вкусный и сытный грибной суп."
ent-N14CookedFoodSoupMutie
_value"мясной суп"
desc"Какой-то мутант, приготовленный в соусе. Выглядит... эээ... неаппетитно..."
ent-N14CookedFoodSoupNettle
_value"суп из крапивы"
desc"Пища для собирателей. Говорят, что это мощное восстанавливающее средство."
ent-N14CookedFoodSoupOnion
_value"луковый суп"
desc"Сыр хорошо загущает его."
ent-N14CookedFoodSoupPea
_value"гороховый суп"
desc"Простой гороховый суп."
ent-N14CookedFoodSoupStew
_value"рагу"
desc"Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное."
ent-N14CookedFoodSoupTato
_value"суп из картофеля"
desc"Это действительно не вкусно. Но это полезно..?"
ent-N14CookedFoodSoupVegetable
_value"овощной суп"
desc"Сытное, здоровое блюдо, любимое собирателями и фермерами."
ent-N14CookedFoodTacoBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14CookedFoodTacoChicken
_value"куриный тако"
desc"Хрустящий куриный тако, теперь с сыром!"
ent-N14CookedFoodTacoChickenSupreme
_value"куриный тако суприм"
desc"Любимое блюдо лорда Хьюмангуса."
ent-N14CookedFoodTacoFish
_value"рыбный тако"
desc"Когда-то в этих водах не было рыбы."
ent-N14CookedFoodTacoMeat
_value"мясной тако"
desc"Хрустящий, сырный тако. Черт, представьте это с пряностями..."
ent-N14CookedFoodTacoMeatSupreme
_value"мясной тако суприм"
desc"ЛИКУЙ, НИЧТОЖЕСТВО!"
ent-N14CookedFoodTacoRat
_value"тако с крысой"
desc"Да, это выглядит примерно правильно..."
ent-N14CookedFoodTacoShell
_value"лепёшка тако"
desc"Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить."
ent-N14CookedFoodTartCoco
_value"шоколадный кокосовый тарт"
desc"Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой."
ent-N14CookingStove
_value"плита"
desc"Довоенная плита, чудом уцелевшая в огне войны. Пусть краска облупилась, а металл покрылся ржавчиной, но конфорки всё ещё горят ровным пламенем, обещая тепло и сытный ужин. Даже в Пустоши есть место для маленьких радостей."
suffix"обычная"
ent-N14CookingStoveWide
_value"плита"
desc"Глядя на эту широкую довоенную плиту, сложно поверить, что она до сих пор работает. Кажется, еще немного - и на ней зашипит рагу из брамина, а по кухне разнесётся аромат свежеиспеченного хлеба. Мечта любой хозяйки Пустоши."
suffix"широкая"
ent-N14CopperOre
_value"медная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-N14CopperOre1
_value"медная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-N14CorvaxDoorBunkerLockedBoSWashingtonInitiate
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Послушник"
ent-N14CottonBol
_value"хлопковый шарик"
desc"Любимое лакомство мотыльков, и такой же пушистый, как они."
ent-N14CrateAluminium
_value"алюминиевый ящик"
desc"Алюминиевый ящик, легкий и прочный. Что скрывается под его крышкой?"
ent-N14CrateArmy
_value"армейский ящик"
desc"Ящик со звездой армии США. Напоминание о том, что когда-то здесь была великая держава."
ent-N14CrateArmyFilledSmallGameRifle
_value"ящик с мелкокалиберными винтовками"
desc"Ящик, содержащий 4 винтовки Varmint."
ent-N14CrateBreakArmy
_value"армейский ящик"
desc"Армейский ящик, покрытый царапинами и вмятинами. Что скрывается под его тяжелой крышкой?"
ent-N14CrateBreakArmyDamaged
_value"армейский ящик"
desc"Армейский ящик, покрытый царапинами и вмятинами. Что скрывается под его тяжелой крышкой?"
suffix"повреждённый"
ent-N14CrateBreakBase
_value"деревянный ящик"
desc"Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри."
ent-N14CrateBreakPlain
_value"деревянный ящик"
desc"Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри."
suffix"обычный"
ent-N14CrateBreakPlainDamaged
_value"деревянный ящик"
desc"Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри."
suffix"обычный повреждённый"
ent-N14CrateBreakPlainFilledAbraxo
_value"ящик с чистящими средствами Абраксо"
desc"Ящик, содержащий 4 очистителя Абраксо."
ent-N14CrateBreakPlainFilledAdhesive
_value"ящик с изолентами"
desc"Ящик, содержащий 4 рулона изоленты."
ent-N14CrateBreakPlainFilledAle
_value"ящик с Элем"
desc"Ящик, содержащий 12 бутылок эля. Подходит для вечеринок."
ent-N14CrateBreakPlainFilledAntidote
_value"ящик с антидотами"
desc"Ящик, содержащий 2 бутылки антидота"
ent-N14CrateBreakPlainFilledBeer
_value"ящик с пивом"
desc"Ящик, содержащий 12 бутылок пива"
ent-N14CrateBreakPlainFilledBren
_value"ящик с Bren"
desc"Ящик, содержащий тяжелый пулемёт Bren"
ent-N14CrateBreakPlainFilledC4
_value"ящик с C4"
desc"Ящик, содержащий 3 заряда C4"
ent-N14CrateBreakPlainFilledC70
_value"ящик с C70"
desc"Ящик, содержащий, 3 C70"
ent-N14CrateBreakPlainFilledCigarettes
_value"деревянный ящик"
desc"Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри."
suffix"ящик случайных сигарет"
ent-N14CrateBreakPlainFilledCigarettesRepublic
_value"Ящик республиканских сигарет"
desc"Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри."
suffix"республиканские"
ent-N14CrateBreakPlainFilledCrayons
_value"ящик с мелками"
desc"Дайте волю своему внутреннему художнику с двумя коробками мелков."
ent-N14CrateBreakPlainFilledDartboard
_value"ящик с дартсом"
desc"Ящик, содержащий всё необходимое для игры в Дартс."
ent-N14CrateBreakPlainFilledDice
_value"ящик с игральными костями"
desc"Ящик, содержащий 2 набора игральных костей"
ent-N14CrateBreakPlainFilledDouglas
_value"ящик с ПП "Дуглас""
desc"Ящик, содержащий 3 продвинутых пистолет-пулемёта "Дуглас""
ent-N14CrateBreakPlainFilledEmergencyRations
_value"ящик с аварийными пайками"
desc"Ящик, содержащий 2 банки свинины с фасолью, 2 упаковки макарон с сыром BlamCo, 2 стейка Салисбери и 2 яблока Dandy Boy."
ent-N14CrateBreakPlainFilledEnergyCell
_value"ящик с энергобатареями"
desc"Ящик, содержащий 4 энергетических батареи"
ent-N14CrateBreakPlainFilledF2
_value"ящик с F2"
desc"Ящик, содержащий 3 марксманские винтовки F2 7.62mm калибра"
ent-N14CrateBreakPlainFilledFrenchi
_value"ящик с канадскими дробовиками"
desc"Ящик, содержащий 3 канадскими"
ent-N14CrateBreakPlainFilledFuelTank
_value"ящик с топливным баком"
desc"Ящик, содержащий топливный бак"
ent-N14CrateBreakPlainFilledGammagulp
_value"ящик с пивом "Гамма-Глоток""
desc"Ящик, содержащий 6 бутылок Гамма-Глотка, идеально для вечеринок."
ent-N14CrateBreakPlainFilledGin
_value"ящик с джином"
desc"Ящик, содержащий 3 бутылки джина "Гриффитера""
ent-N14CrateBreakPlainFilledGlassSheet
_value"ящик с стеклом"
desc"Ящик, содержащий 30 стекла."
ent-N14CrateBreakPlainFilledGlassware
_value"ящик с стеклянной посудой"
desc"Ящик, содержащий 5 стеклянных стаканов, 5 бокалов-купе и 4 рюмки."
ent-N14CrateBreakPlainFilledGrenadier
_value"ящик c гранатами"
desc"Опасно! Содержит 2 гранаты калибра 40 мм для гранатомёта.."
ent-N14CrateBreakPlainFilledGunpowder
_value"ящик с порохом"
desc"Ящик, содержащий 10 пороха."
ent-N14CrateBreakPlainFilledHandheld
_value"ящик с рациями"
desc"Ящик, содержащий 4 портативных раций"
ent-N14CrateBreakPlainFilledHealthAnalyzer
_value"ящик с медицинским анализатором"
desc"Остаток современных технологий, использующийся для точной диагностики состояния пациентов."
ent-N14CrateBreakPlainFilledHMG
_value"ящик с канадским пулемётом"
desc"Ящик с канадским пулемётом 7.62мм калибра и 1 запасной лентой - пусть веселье начнётся."
ent-N14CrateBreakPlainFilledLeadBar
_value"ящик со свинцовыми слитками"
desc"Ящик, содержащий 20 слитков свинца."
ent-N14CrateBreakPlainFilledMechanicParts
_value"ящик с механическими деталями"
desc"Ящик, содержащий 4 винта, 2 маленькие шестеренки и 2 большие шестеренки."
ent-N14CrateBreakPlainFilledMFCell
_value"ящик с микроядерными батареями"
desc"Ящик, содержащий 4 микроядерных батареи"
ent-N14CrateBreakPlainFilledNukaCola
_value"ящик с Ядер-колой"
desc"Ящик, содержащий 10 бутылок Ядер-колы."
ent-N14CrateBreakPlainFilledOintment
_value"ящик мази от ожогов"
desc"Ящик, содержащий 6 тюбиков мази от ожогов"
ent-N14CrateBreakPlainFilledPlasticSheet
_value"ящик с пластиком"
desc"Ящик, содержащий 30 пластика."
ent-N14CrateBreakPlainFilledPoliceVest
_value"ящик с полицейскими жителами"
desc"Ящик, содержащий 3 полицейских жилета"
ent-N14CrateBreakPlainFilledRadaway
_value"ящик с антирадом"
desc"Ящик, содержащий 6 пакетов антирада"
ent-N14CrateBreakPlainFilledRum
_value"ящик с ромом"
desc"Ящик, содержащий 3 бутылки рома."
ent-N14CrateBreakPlainFilledSteelSheet
_value"ящик с листами стали"
desc"Ящик, содержащий 30 стальных листов."
ent-N14CrateBreakPlainFilledSten
_value"ящик с "Стеном""
desc"Ящик, содержащий 3 Пистолета-Пулемёта "Стена", калибра 9мм. Самое то, чтобы устроить взбучку!"
ent-N14CrateBreakPlainFilledStimpak
_value"ящик со стимпаками"
desc"Ящик, содержащий 6 стимпаков."
ent-N14CrateBreakPlainFilledTonic
_value"ящик с тоником"
desc"Ящик, содержащий 3 бутылки тоника."
ent-N14CrateBreakPlainFilledVodka
_value"ящик с водкой"
desc"Ящик, содержащий 3 бутылки водки."
ent-N14CrateBreakPlainFilledWatterBottle
_value"ящик с запасом воды"
desc"Ящик, содержащий 10 бутылок воды."
ent-N14CrateBreakPlainFilledWebley44revolver
_value"ящик с револьверами "Уэбли""
desc"Ящик, содержащий 3 револьвера "Уэбли""
ent-N14CrateBreakPlainFilledWebley9mmPistol
_value"ящик с пистолетами "Уэбли""
desc"Ящик, содержащий 3 пистолета "Уэбли""
ent-N14CrateBreakPlainFilledWhisky
_value"ящик с виски"
desc"Ящик, содержащий 3 бутылки виски."
ent-N14CrateBreakPlainFilledWine
_value"ящик с вином"
desc"Ящик, содержащий 3 бутылки вина."
ent-N14CrateBreakPlainFilledWood
_value"ящик с деревом"
desc"Ящик, содержащий 30 деревянных досок."
ent-N14CrateBreakSarsaparilla
_value"ящик "Сансет Сарсапарилла""
desc"Ящик с ярким логотипом "Сансет Сарсапарилла". Надежда на глоток прохлады в этом выжженном мире."
ent-N14CrateBreakSarsaparillaDamaged
_value"ящик "Сансет Сарсапарилла""
desc"Ящик с ярким логотипом "Сансет Сарсапарилла". Надежда на глоток прохлады в этом выжженном мире."
suffix"повреждённый"
ent-N14CrateBreakWood
_value"деревянный ящик"
desc"Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри."
suffix"деревянный"
ent-N14CrateEnclave
_value"металлический ящик"
desc"Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование."
ent-N14CrateEnclaveDirectional
_value"металлический ящик"
desc"Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование."
suffix"направленный"
ent-N14CrateFootlocker
_value"армейский сундук"
desc"Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?"
ent-N14CrateFreezer
_value"морозильник"
desc"Морозильник, в котором когда-то хранились замороженные продукты. Теперь он — лишь холодная металлическая гробница."
ent-N14CrateMedical
_value"медицинский ящик"
desc"Металлический ящик для хранения медицинского оборудования. Надеемся, в нем еще остались лекарства."
ent-N14CrateMedicalRefilling
_value"медицинский ящик"
desc"Металлический ящик для хранения медицинского оборудования. Надеемся, в нем еще остались лекарства."
suffix"Пополняемый, Медицина"
ent-N14CrateMilitary
_value"военный ящик"
desc"Старый деревянный ящик. На нем видны надписи на непонятном языке и военные эмблемы. Похоже, в нём могут быть припасы."
ent-N14CrateMilitaryRefilling
_value"военный ящик"
desc"Старый деревянный ящик. На нем видны надписи на непонятном языке и военные эмблемы. Похоже, в нём могут быть припасы."
suffix"Пополняемый, Случайное военное снаряжение"
ent-N14CrateRed
_value"красный ящик"
desc"Выцветший красный ящик для хранения вещей. Цвет опасности — или надежды?"
ent-N14CrateRedFilledBluelineUniforms
_value"ящик с униформой"
desc"Ящик, содержащий 3 комплекта униформы каравана "Синей Линии"."
ent-N14CrateRedFilledCarrier
_value"ящик с разгрузочными жилетами"
desc"Ящик, содержащий 3 военных разгрузочных жилета"
ent-N14CrateRedFilledF1
_value"ящик с F1"
desc"Ящик, содержащий 2 снайперские винтовки F1 калибра .308 Winchester"
ent-N14CrateRedFilledMk1
_value"ящик с боевой бронёй"
desc"Ящик, содержащий 3 комплекта боевой брони"
ent-N14CrateRedFilledMk2
_value"ящик с боевой бронёй Mk.2"
desc"Ящик, содержащий 3 комплекта боевой брони Mk.2"
ent-N14CrateRedFilledRoss
_value"ящик с винтовками Росса"
desc"Ящик, содержащий 3 винтовки Росса"
ent-N14CrateTrashcart
_value"мусорная тележка"
desc"Мусорная тележка, ржавая и грязная. На ней видны следы от чьих-то рук — кто-то пытался найти в этом мусоре хоть что-то ценное."
ent-N14CrateVault
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Большой ящик с логотипом Vault-Tec. Что скрывается внутри? Надежда на лучшее будущее или горькое разочарование?"
ent-N14CrateVaultBig
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Большой ящик с логотипом Vault-Tec. Символ ложных обещаний и разбитых надежд."
ent-N14CrateVaultBigRusted
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Большой ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Ржавчина поедает его, как и все воспоминания о прошлом."
suffix"ржавый"
ent-N14CrateVaultCompactRusted
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Компактный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить что угодно — от консервов до секретных документов."
suffix"ржавый"
ent-N14CrateVaultLong
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Длинный ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить оружие, инструменты, а может быть, и человеческие тела."
ent-N14CrateVaultLongRusted
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Длинный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Время превратило его в металлический саркофаг."
suffix"ржавый"
ent-N14CrateVaultStandard
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Стандартный ящик с логотипом Vault-Tec. Один из тысяч, разбросанных по Пустоши."
ent-N14CrateWastelandBotanyRefilling
_value"деревянный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Пополняемый, Случайная ботаника"
ent-N14CrateWooden
_value"деревянный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ent-N14CryoBunkerLadder
_value"спуск в бункер"
desc"Спуск, в бункер, где вы сможете наконец-то отдохнуть. Говорят, отсюда нет выхода."
ent-N14CryoGrenade
_value"Крио-граната"
desc"Б-бррр."
ent-N14CurrencyCap
_value"крышечки"
desc"Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой."
ent-N14CurrencyCap10
_value"крышечки"
desc"Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой."
suffix"10"
ent-N14CurrencyCap100
_value"крышечки"
desc"Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой."
suffix"100"
ent-N14CurrencyCap50
_value"крышечки"
desc"Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой."
suffix"50"
ent-N14CurrencyCap500
_value"крышечки"
desc"Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой."
suffix"500"
ent-N14CurrencyLegionAureus
_value"ауреи"
desc"Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире."
ent-N14CurrencyLegionAureus10
_value"ауреи"
desc"Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире."
suffix"10"
ent-N14CurrencyLegionAureus3
_value"ауреи"
desc"Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире."
suffix"3"
ent-N14CurrencyLegionAureus5
_value"ауреи"
desc"Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире."
suffix"5"
ent-N14CurrencyLegionDenarius
_value"динарии"
desc"Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства."
ent-N14CurrencyLegionDenarius10
_value"динарии"
desc"Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства."
suffix"10"
ent-N14CurrencyLegionDenarius100
_value"динарии"
desc"Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства."
suffix"100"
ent-N14CurrencyLegionDenarius50
_value"динарии"
desc"Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства."
suffix"50"
ent-N14CurrencyNCRDollar
_value"доллары НКР"
desc"Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире."
ent-N14CurrencyNCRDollar10
_value"доллары НКР"
desc"Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире."
suffix"10"
ent-N14CurrencyNCRDollar100
_value"доллары НКР"
desc"Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире."
suffix"100"
ent-N14CurrencyNCRDollar50
_value"доллары НКР"
desc"Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире."
suffix"50"
ent-N14CurrencyNCRDollar500
_value"доллары НКР"
desc"Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире."
suffix"500"
ent-N14CurrencyPrewar
_value"довоенные деньги"
desc"Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят."
ent-N14CurrencyPrewarMoney10
_value"довоенные деньги"
desc"Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят."
suffix"10"
ent-N14CurrencyPrewarMoney100
_value"довоенные деньги"
desc"Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят."
suffix"100"
ent-N14CurrencyPrewarMoney50
_value"довоенные деньги"
desc"Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят."
suffix"50"
ent-N14CurrencyPrewarMoney500
_value"довоенные деньги"
desc"Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят."
suffix"500"
ent-N14DeathNettle
_value"смертокрапива"
desc"Смертокрапива жаждет крови."
ent-N14DecorationFlagBazar
_value"флаг Базара"
desc"Флаг Базар – на флаге грифон. Не хищник, а страж островка жизни посреди мёртвого мира."
suffix"Mapping"
ent-N14DecorationFlagBearerEmpty
_value"флагшток"
desc"Одинокий флагшток, молчаливо ожидающий, когда на нём взметнётся стяг. Что за история ждёт его под этим беспощадным небом Пустоши?"
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagBrotherhoodMidwest
_value"флаг СЗБС"
desc"Темно-синий флаг Среднезападного Братства Стали, при виде него вы чувствуете себя в безопасности. Он служит символом чести и непоколебимой веры в будущее человечества."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagBrotherhoodWashington
_value"флаг Братства Стали"
desc"Красно-черный стяг Братства Стали внушает трепет и уважение. Меч, шестерни, крылья, обшитые золотом – символы мощи, знания и непоколебимой веры в технологии."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagChurch
_value"флаг Церкви Детей Атома"
desc"Кроваво-красный флаг с изображением знака радиации. Для них атом - не угроза, а божество."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagEnclave
_value"флаг Анклава"
desc"Флаг Анклава, развевающийся на ветру, – напоминание о том, что даже после апокалипсиса жажда власти не угасла."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagFlammable
_value"флагшток"
desc"Одинокий флагшток, молчаливо ожидающий, когда на нём взметнётся стяг. Что за история ждёт его под этим беспощадным небом Пустоши?"
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagFollowers
_value"флаг Последователей Апокалипсиса"
desc"Белый флаг с черным крестом Последователей Апокалипсиса – символ милосердия и помощи всем нуждающимся в этом мире хаоса."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagGunner
_value"флаг Наёмников"
desc"Флаг Наёмников – скелет птицы на черном фоне, – хмуро смотрит на проходящих мимо. Запомните этот символ: он означает, что здесь можно купить или продать смерть."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagHighvalleyhills
_value"флаг Высоких Долин"
desc"Флаг с двумя белыми полосами, синей каймой и красным логотипом Vault-Tec – напоминание о том, что даже в убежищах не всегда находили спасение."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagKhans
_value"флаг Великих Ханов"
desc"Этот флаг - живая легенда, видавшая немало битв и походов. Улыбающийся череп на нём - вызов врагам и напоминание о том, что Ханы всегда возвращаются."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagLegion
_value"флаг Легиона"
desc"Алый, как залитые кровью завоеванные Легионом земли. По центру — медный бык, символ ярости и мощи. Взгляд на флаг напоминает вам обещание Цезаря об очищении мира через покорение."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagLocust
_value"флаг Рейдеров"
desc"Флаг с изображением черепа – знак того, что в этих землях царит беззаконие и насилие. Бегите, пока не поздно."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagNCR
_value"флаг НКР"
desc"Флаг Новой Калифорнийской Республики, на котором гордо красуется двухголовый медведь, – символ надежды на возрождение былой славы и порядка."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagOasis
_value"флаг Оазиса"
desc"Флаг Оазиса – островок зелени и спокойствия в выжженном мире. Розовый цветок на нём – символ жизни, пробивающейся сквозь асфальт."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagpoleLegion
_value"Флаг Легиона"
desc"Войны цезаря здесь!"
ent-N14DecorationFlagpoleNCR
_value"флаг НКР"
desc"Флаг НКР, закрепленный на деревянном шесте."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagpoleNCR2
_value"Флаг НКР"
desc"Флаг... Нового конца или же..?"
ent-N14DecorationFlagpoleUSA
_value"Флаг США"
desc"Остаток прошлого..Вы вероятно не помните тех дней , но смотря на него вы смотрите чуствуете что то в душе"
ent-N14DecorationFlagpoleWesternBOS
_value"Флаг ЗБС"
desc""Сталь едина, но путь раздёлен""
ent-N14DecorationFlagVaultTecCityCoalition
_value"флаг Коалиции Городов Vault-Tec"
desc"Флаг Коалиции Городов Vault-Tec – мечта о светлом будущем, которая так и не сбылась."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorationFlagWesterBoS
_value"Флаг ЗБС"
desc""Сталь едина, но путь раздёлен""
ent-N14DecorationFlagYuma
_value"флаг Юмы Флэтс"
desc"Знамя Юмы Флэтс – три реки, сливающиеся воедино, и кукурузный початок. Символ выживания и надежды на плодородный урожай."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorBarrels
_value"бочки"
desc"Старые прогнившие бочки."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorConcreteBarrier
_value"бетонное ограждение"
desc"Старое бетонное ограждение, когда-то регулировавшее движение транспорта, теперь служит укрытием от пуль и напоминанием о том, что мир изменился навсегда."
ent-N14DecorConcreteBarrierDamaged
_value"поврежденное бетонное ограждение"
desc"Разбитое и потрескавшееся бетонное ограждение. Следы взрывов и перестрелок - безмолвные свидетели битв, гремевших здесь."
ent-N14DecorConcreteBarrierStriped
_value"бетонное ограждение"
desc"Бетонное ограждение с выцветшими полосами. Даже в хаосе Пустоши иногда можно встретить отголоски порядка и организованности."
ent-N14DecorFloorBase
_value""
desc""
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard1
_value"напольная доска"
desc"Не давай грязи испортить твои ботинки."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard10
_value"напольная доска"
desc"Твои ботинки будут благодарны."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard11
_value"напольная доска"
desc"Сохраняй чистоту внутри."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard12
_value"напольная доска"
desc"Грязь на улице — чистота внутри."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard13
_value"напольная доска"
desc"Пусть грязь останется снаружи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard14
_value"напольная доска"
desc"Напольные доски против грязи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard15
_value"напольная доска"
desc"Чистота — залог выживания."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard16
_value"напольная доска"
desc"Защити свой пол от грязи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard17
_value"напольная доска"
desc"Чистые ботинки — чистый дом."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard18
_value"напольная доска"
desc"Грязь снаружи, порядок внутри."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard19
_value"напольная доска"
desc"Ботинки останутся чистыми."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard2
_value"напольная доска"
desc"Оставайся чистым в суровых условиях пустоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard20
_value"напольная доска"
desc"Защита от грязи и пыли."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard21
_value"напольная доска"
desc"Преграда для грязи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard22
_value"напольная доска"
desc"Сохрани чистоту в своем убежище."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard23
_value"напольная доска"
desc"Чистота начинается с пола."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard24
_value"напольная доска"
desc"Ботинки без грязи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard3
_value"напольная доска"
desc"Защищай свои ноги от грязи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard4
_value"напольная доска"
desc"Поддерживай чистоту своего убежища."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard5
_value"напольная доска"
desc"Грязь на полу? Не проблема."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard6
_value"напольная доска"
desc"Чистые ботинки — залог выживания."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard7
_value"напольная доска"
desc"Прегради путь грязи и пыли."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard8
_value"напольная доска"
desc"Держи грязь за порогом."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBoard9
_value"напольная доска"
desc"Пыль и грязь остаются снаружи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookPile1
_value"куча книг"
desc"Беспорядочная куча книг."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookPile2
_value"куча книг"
desc"Груда старых и забытых книг."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookPile3
_value"куча книг"
desc"Книги, разбросанные и сложенные в кучу."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookPile4
_value"куча книг"
desc"Стопка пыльных книг."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookPile5
_value"куча книг"
desc"Старая библиотека, сваленная в кучу."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookPile6
_value"куча книг"
desc"Груда разрозненных томов."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookstack1
_value"штабель книг"
desc"Штабель старых, запыленных книг."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookstack2
_value"штабель книг"
desc"Груда древних томов."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBookstack3
_value"штабель книг"
desc"Сложенные друг на друга книги."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorBrickrubble
_value"кирпичные обломки"
desc"Осколки кирпича, оставшиеся после разрушений."
suffix"6 состояний, Маппинг"
ent-N14DecorFloorBrickStack
_value"штабель кирпичей"
desc"Ровный штабель аккуратно сложенных кирпичей."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorCardboard
_value"картонные коробки"
desc"Осколки и обрывки картонных коробок."
suffix"6 состояний, Маппинг"
ent-N14DecorFloorFood1
_value"старые продукты"
desc"Несколько просроченных консервов и пакетов."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorFood2
_value"старые продукты"
desc"Остатки старых запасов еды."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorFood3
_value"старые продукты"
desc"Забытые запасы пищи."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorFood4
_value"старые продукты"
desc"Консервы и сухие пайки."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorFood5
_value"старые продукты"
desc"Просроченные пищевые запасы."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorFood6
_value"старые продукты"
desc"Старая и заплесневевшая еда."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorGlass1
_value"стеклянные бутылки"
desc"Осколки старых стеклянных бутылок."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorGlass2
_value"стеклянные бутылки"
desc"Пустые и разбитые стеклянные емкости."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorGlass3
_value"стеклянные бутылки"
desc"Куча битого стекла."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorGlass4
_value"стеклянные бутылки"
desc"Осколки и разбитые бутылки."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorGlass5
_value"стеклянные бутылки"
desc"Стеклянный мусор и обломки."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorGlass6
_value"стеклянные бутылки"
desc"Битое стекло на полу."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorPallet
_value"поддон"
desc"Изношенный деревянный поддон."
suffix"2 состояния, Маппинг"
ent-N14DecorFloorPalletStack
_value"штабель поддонов"
desc"Штабель старых деревянных поддонов."
suffix"2 состояния, Маппинг"
ent-N14DecorFloorPaper
_value"разбросанные бумаги"
desc"Куча разбросанных бумаг."
suffix"8 состояний, Маппинг"
ent-N14DecorFloorPaper1
_value"разбросанные бумаги"
desc"Разбросанные и забытые документы."
suffix"4 состояния, Маппинг"
ent-N14DecorFloorPaper2
_value"разбросанные бумаги"
desc"Беспорядок из старых бумаг."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorPaper3
_value"разбросанные бумаги"
desc"Рваные и разбросанные бумаги."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorScrapwood
_value"обломки дерева"
desc"Куча деревянных обломков."
suffix"6 состояний, Маппинг"
ent-N14DecorFloorSkeleton
_value"скелет"
desc"Выглядит древним."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorSkeletonOver
_value"скелет"
desc"Выглядит древним."
suffix"Ставится поверх объектов, Маппинг"
ent-N14DecorFloorTrashbags1
_value"мешки с мусором"
desc"Стопка старых мусорных мешков."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorTrashbags2
_value"мешки с мусором"
desc"Мусорные мешки, наполненные отходами."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorTrashbags3
_value"мешки с мусором"
desc"Пакеты с мусором, сваленные в угол."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorTrashbags4
_value"мешки с мусором"
desc"Мешки, полные мусора и отходов."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorTrashbags5
_value"мешки с мусором"
desc"Набитые мусором пакеты."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorTrashbags6
_value"мешки с мусором"
desc"Стопка переполненных мусорных мешков."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorFloorWorldBase
_value"напольное покрытие мира"
desc"Пыльное и обветшалое, оно видело немало битв и бесконечных походов."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorMinecart
_value"вагонетка"
desc"Похоже, она опрокинулась..."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorRoadBarrier
_value"дорожное ограждение"
desc"Старое деревянное дорожное ограждение. Гнилое и разбитое, оно уже не в состоянии никого остановить, но все еще служит символом давно утраченного порядка."
ent-N14DecorSignLeftMine
_value"знак шахты, налево"
desc"Знак указывающий в шахту, налево..."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorSignMines
_value"мины"
desc"Смерть ждёт на каждом шагу."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorSignRightMine
_value"знак шахты, направо"
desc"Знак указывающий направо."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStalagmite1
_value"сталагмит"
desc"Острые камни! Сталагмиты растут вверх, сталагтиты спускаются вниз."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStalagmite2
_value"сталагмит"
desc"Каменные шипы, растущие вверх."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStalagmite3
_value"сталагмит"
desc"Природные каменные образования."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStalagmite4
_value"сталагмит"
desc"Подземные каменные шпили."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStalagmite5
_value"сталагмит"
desc"Натечные формы в пещерах."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStalagmite6
_value"сталагмит"
desc"Каменные колонны, растущие с пола пещеры."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStreetMailbox
_value"почтовый ящик"
desc"Старый почтовый ящик, когда-то переполненный письмами."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStreetMailboxWide
_value"широкий почтовый ящик"
desc"Старый широкий почтовый ящик, хранящий воспоминания о былой переписке."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStreetPayphone
_value"телефон-автомат"
desc"Старый телефон-автомат, молчащий свидетель былых разговоров."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStreetTrashbin
_value"мусорный бак"
desc"Старый мусорный бак, поглотивший отходы прошлого."
suffix"Маппинг"
ent-N14DecorStreetTrashbinDamaged
_value"поврежденный мусорный бак"
desc"Старый мусорный бак, поглотивший отходы прошлого."
suffix"поврежденный, случайный, маппинг"
ent-N14DirtyGauze1
_value"грязный бинт"
desc"Грязный бинт для перевязки кровоточащих ран, может быть не лучшим выбором для вашего здоровья в долгосрочной перспективе."
suffix"Один"
ent-N14DirtyGauze10
_value"грязный бинт"
desc"Грязный бинт для перевязки кровоточащих ран, может быть не лучшим выбором для вашего здоровья в долгосрочной перспективе."
suffix"Полный"
ent-N14DoctorSyringe
_value"медицинский шприц"
desc"Простой медицинский шприц, используемый в больницах или полевых госпиталях. Может использоваться для забора крови у пациентов или для введения им реагентов. Наркоманы, конечно, могут использовать его для своих целей, но на самом деле, он для этого не предназначен."
ent-N14DoctorSyringeFEV
_value"шприц ВРЭ"
desc"Шприц, наполненный неизвестным химикатом. Говорят, что этот шприц попал сюда из секретной лаборатории Института, но никто не знает, что он делает. В любом случае, наркоманы бы убили за него, чтобы вколоть себе в вену и почувствовать что-то новое."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-N14DoorAirlockSlanted
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Наклонный"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSCommander
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Командир Паладинов"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSMidwest
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSPaladin
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashington
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonCommander
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Командир"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonKnight
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonPaladin
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonScribe
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorAirlockSlantedLockedVaultDweller
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Убежище, Закрыто"
ent-N14DoorAirlockSlantedVaultEngineer
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Убежище, Закрыто, Инженер"
ent-N14DoorAirlockSlantedVaultGatekeeper
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Убежище, Закрыто, Хранитель Врат"
ent-N14DoorAirlockSlantedVaultMedical
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Убежище, Закрыто, Врач"
ent-N14DoorAirlockSlantedVaultOverseer
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Убежище, Закрыто, Смотритель"
ent-N14DoorAirlockSlantedVaultSecurity
_value"воздушный шлюз"
desc"Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)."
suffix"Убежище, Закрыто, Охрана"
ent-N14DoorAirlockTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorBunker
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
ent-N14DoorBunker3X
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Тройная"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSMidwest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Командование"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSWest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSWestElderCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Старейшина"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSWestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoSWestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Писарь"
ent-N14DoorBunker3XLockedBoWestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlass
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
ent-N14DoorBunkerGlass3X
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Тройная"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Командование"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSElderCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Старейшина"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Писарь"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Командование"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSCommanderTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрытый, Командный"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSPaladinTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрытый, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashington
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonElder
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Старший"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonElderTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"ВБС, Закрытый, Командный, Стеклянный"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonInitiate
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Послушник"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonKnightTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"ВБС, Закрытый, Рыцарь, Стеклянный"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonPaladinTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"ВБС, Закрытый, Паладин, Стеклянный"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonScribeTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"ВБС, Закрытый, Скриптер, Стеклянный"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonTall
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"ВБС, Закрытый, Стеклянный"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestElderCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Старейшина"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Писарь"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Командование"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestCommanderTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Среднезападное БС, Закрытый, Командный"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestPaladinTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Среднезападное БС, Закрытый, Паладин"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Среднезападное БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSMidwestTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Среднезападное БС, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashington
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Командир"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonCommanderTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"ВБС, Закрытый, Командный"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonElderTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"ВБС, Закрытый, Командный"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonKnightTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"ВБС, Закрытый, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonPaladinTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"ВБС, Закрытый, Паладин"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Вашингтонское БС, Закрыто, Скриптер"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonScribeTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"ВБС, Закрытый, Скриптер"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"ВБС, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWest
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWestElderCommander
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Старейшина"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWestKnight
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Рыцарь"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWestPaladin
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Паладин"
ent-N14DoorBunkerLockedBoSWestScribe
_value"Дверь бункера"
desc"Бронированная дверь с доступом для писарей Западного Братства Стали."
suffix"Западное Братство Стали, Закрыто, Писарь"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultDweller
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Убежище, Закрыто, Житель"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultDwellerTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Убежище, Общий, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultEngineer
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Убежище, Закрыто, Инженер"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultEngineerTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Убежище, Инженерный, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultGatekeeper
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Убежище, Закрыто, Хранитель Врат"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultGatekeeperTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Убежище, Хранитель Врат, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultMedical
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Убежище, Закрыто, Врач"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultMedicalTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Убежище, Медицинский, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultOverseer
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Убежище, Закрыто, Смотритель"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultOverseerTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Убежище, Смотритель, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultSecurity
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Убежище, Закрыто, Охрана"
ent-N14DoorBunkerLockedVaultSecurityTall
_value"Шлюз"
desc"Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши."
suffix"Убежище, Охрана, Закрытый"
ent-N14DoorBunkerVault
_value"Дверь бункера"
desc"Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную."
suffix"Хранилище"
ent-N14DoorCell
_value"дверь камеры"
desc"Тяжелая металлическая дверь с маленьким зарешёченным окошком. Дверь, которая отделяет свободу от заточения, надежду от отчаяния."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorCellMetal
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
ent-N14DoorCellMetalLockedBrass
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
suffix"Закрыто, Латунный ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedBrassTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"Закрытый, Латунный ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedBronze
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
suffix"Закрыто, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedBronzeTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"Закрытый, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedCaravanGuard
_value"решетчатая дверь"
desc"Дверь из металлических прутьев. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Караван, Закрыто, Охранник"
ent-N14DoorCellMetalLockedIron
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
suffix"Закрыто, Железный ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedIronTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"Закрытый, Железный ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedLegion
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Легион, Закрытый"
ent-N14DoorCellMetalLockedLegionCenturion
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Легион, Закрытый, Легион Центурион"
ent-N14DoorCellMetalLockedLegionDean
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Легион, Закрытый, Легион Декан"
ent-N14DoorCellMetalLockedNCRMP
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
suffix"НКР, Закрыто, Офицер"
ent-N14DoorCellMetalLockedNCRMPTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"НКР, Закрытый, ВП"
ent-N14DoorCellMetalLockedPersonTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Оазис, Закрытый, Городской житель"
ent-N14DoorCellMetalLockedSheriff
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
suffix"Оазис, Закрыто, Шериф"
ent-N14DoorCellMetalLockedSheriffTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"Оазис, Закрытый, Шериф"
ent-N14DoorCellMetalLockedSilver
_value"тюремная дверь"
desc"Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми."
suffix"Закрыто, Серебрянный ключ"
ent-N14DoorCellMetalLockedSilverTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"Закрытый, Серебрянный ключ"
ent-N14DoorCellRust
_value"дверь камеры"
desc"Ржавая дверь камеры, покрытая царапинами и вмятинами. Безмолвный свидетель страданий и отчаяния, заключенных в этих стенах."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorCellSlantedLockedBrass
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"Закрыто, Латунный ключ"
ent-N14DoorCellSlantedLockedBronze
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"Закрыто, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorCellSlantedLockedIron
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"Закрыто, Железный ключ"
ent-N14DoorCellSlantedLockedNCRMP
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"НКР, Закрыто, Сержант"
ent-N14DoorCellSlantedLockedSheriff
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"Оазис, Закрыто, Шериф"
ent-N14DoorCellSlantedLockedSilver
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"Закрыто, Серебряный ключ"
ent-N14DoorGlass
_value"стеклянная дверь"
desc"Дверь с панелями из чистого стекла. Рискованное решение для Пустоши, не правда ли?"
ent-N14DoorGlassBroken
_value"разбитая стеклянная дверь"
desc"Разбитая стеклянная дверь — осколки прошлого, рассыпанные по полу. Как и ваш брак."
ent-N14DoorGlassDirty
_value"грязная стеклянная дверь"
desc"Стеклянная дверь, покрытая толстым слоем пыли и грязи. Едва видно, что за ней... И кто знает, что скрывается в этой мутной дымке?"
ent-N14DoorGlassStore
_value"дверь магазина"
desc"Стеклянная дверь из довоенных магазинов. Эй, это рифмуется! Жаль, что самих магазинов уже нет."
ent-N14DoorGlassStoreBroken
_value"разбитая дверь магазина"
desc"Разбитая дверь магазина. Осколки стекла смешались с обломками прилавков и пустыми бутылками. Разбита, как и ваши надежды на светлое будущее."
ent-N14DoorGlassStoreDirty
_value"грязная дверь магазина"
desc"Стеклянная дверь из довоенных магазинов. Похоже, её давно не мыли. Как и все вокруг."
ent-N14DoorMakeshift
_value"самодельная дверь"
desc"Сколоченная на скорую руку из старых досок, эта дверь вряд ли остановит опытного рейдера. Зато сразу ясно: здесь кто-то есть."
ent-N14DoorMetalBar
_value"решетчатая дверь"
desc"Дверь из металлических прутьев. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
ent-N14DoorMetalBarSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
suffix"Наклонная, Решетчатая"
ent-N14DoorMetalBarTall
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов."
suffix"Высокая, Решётка"
ent-N14DoorMetalBlueAltSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Еще одна синяя металлическая дверь. Видимо, синий - популярный цвет в пустоши."
suffix"Наклонная, Синяя"
ent-N14DoorMetalBlueAltSlantedLoced
_value"металлическая дверь c замком"
desc"Еще одна синяя металлическая дверь. Видимо, синий - популярный цвет в пустоши."
ent-N14DoorMetalBlueAltTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorMetalBlueSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
suffix"Наклонная, Синяя"
ent-N14DoorMetalBlueSlantedLoced
_value"металлическая дверь c замком"
desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
ent-N14DoorMetalBlueTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorMetalBlueWindowSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Синяя металлическая дверь с небольшим окошком. Позволяет увидеть, что происходит снаружи, не открывая дверь."
suffix"Наклонная, Синяя, Оконная"
ent-N14DoorMetalBlueWindowSlantedLoced
_value"металлическая дверь c замком"
desc"Синяя металлическая дверь с небольшим окошком. Позволяет увидеть, что происходит снаружи, не открывая дверь."
ent-N14DoorMetalBlueWindowTall
_value"металлическая дверь"
desc"Старая металлическая дверь с мутным, запыленным окошком. Когда-то через него можно было видеть мир снаружи, а теперь оно лишь напоминает о том, что было потеряно."
suffix"Высокая, Стеклянная"
ent-N14DoorMetalFenceBarbedSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Дверь из забора, обмотанная колючей проволокой. Неприятный сюрприз для незваных гостей."
suffix"Наклонная, Забор, Колючая проволка"
ent-N14DoorMetalFenceBarbedTall
_value"металлическая дверь"
desc"Калитка из металлического забора, увенчанная колючей проволокой. Ясный сигнал для тех, кто решит перелезть: "Вам тут не рады!"."
suffix"Высокая, Забор"
ent-N14DoorMetalFenceSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Дверь, сделанная из секции забора. Дешево и сердито."
suffix"Наклонная, Забор"
ent-N14DoorMetalFenceTall
_value"металлическая дверь"
desc"Калитка из металлического забора. Простой и неприхотливый способ отгородить свою территорию от остального мира."
suffix"Высокая, Забор"
ent-N14DoorMetalGrateSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Дверь из металлической решетки. Обеспечивает вентиляцию, но не очень хорошо защищает от врагов."
suffix"Наклонная, Решетчатая"
ent-N14DoorMetalGrateTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая дверь из металлической сетки. Она не спрячет от опасности, но позволит видеть, что происходит снаружи."
suffix"Высокая, Решётка"
ent-N14DoorMetalIron
_value"железная дверь"
desc"Мощная железная дверь, укрепленная еще одним слоем железа. Сдаётся, за ней хранится нечто очень важное... Или очень опасное."
ent-N14DoorMetalRedSlanted
_value"металлическая дверь"
desc"Ярко-красная металлическая дверь. Сложно не заметить. Возможно, за ней скрывается что-то интересное (или опасное)."
suffix"Наклонная, Красная"
ent-N14DoorMetalRedSlantedLoced
_value"металлическая дверь c замком"
desc"Ярко-красная металлическая дверь. Сложно не заметить. Возможно, за ней скрывается что-то интересное (или опасное)."
ent-N14DoorMetalRedTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorMetalReinforced
_value"усиленная металлическая дверь"
desc"Тяжелая дверь, усиленная металлом. Здесь точно есть что скрывать. Надеюсь, у вас есть отмычки."
ent-N14DoorMetalSecure
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному."
ent-N14DoorMetalSecureBrotherhood
_value"укрепленная дверь Братства"
desc"Укрепленная стальная дверь с эмблемой Братства Стали. Укрепленная и с брендом! Что еще нужно? Только разве что разрешение на вход от Старейшины."
ent-N14DoorMetalSecureLockedBrass
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному."
suffix"Закрыто, Латунный ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedBrassTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, потрескавшаяся и потемневшая от времени. Она видала лучшие дни, но все еще способна защитить от ветра и дождя... и, возможно, от чего-то более опасного."
suffix"Закрытый, Латунный ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedBronze
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному."
suffix"Закрыто, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedBronzeTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в выцветший голубой цвет. Остатки краски напоминают о том, что когда-то люди заботились о красоте и уютe."
suffix"Закрытый, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedIron
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному."
suffix"Закрыто, Железный ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedIronTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, выкрашенная в тусклый зеленый цвет. Цвет надежды, потерянный в серой Пустоши."
suffix"Закрытый, Железный ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedPersonTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Оазис, Закрытый, Городской житель"
ent-N14DoorMetalSecureLockedRedLegion
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Легион, Закрытый"
ent-N14DoorMetalSecureLockedRedLegionCenturion
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Легион, Закрытый, Легион Центурион"
ent-N14DoorMetalSecureLockedRedLegionDean
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"Легион, Закрытый, Легион Декан"
ent-N14DoorMetalSecureLockedSilver
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному."
suffix"Закрыто, Серебрянный ключ"
ent-N14DoorMetalSecureLockedSilverTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия."
suffix"Закрытый, Серебрянный ключ"
ent-N14DoorMetalSlantedLockedBrass
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
suffix"Закрыто, Латунный ключ"
ent-N14DoorMetalSlantedLockedBronze
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
suffix"Закрыто, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorMetalSlantedLockedIron
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
suffix"Закрыто, Железный ключ"
ent-N14DoorMetalSlantedLockedSilver
_value"металлическая дверь"
desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
suffix"Закрыто, Серебряный ключ"
ent-N14DoorRoomRepaired
_value"дверь"
desc"Дверь выглядит изношенной, но кто-то позаботился о том, чтобы она все еще могла служить защитой."
suffix"отремонтированная"
ent-N14DoorSecretRuin
_value"Разрушенная стена"
desc"Время превратило эту стену в груду обломков, но за ней скрывается проход — секрет, сохранившийся с тех пор, как мир обратился в прах."
suffix"Секретная дверь"
ent-N14DoorSecretWoodLog
_value"Бревенчатая стена"
desc"Массивная стена, сложенная из толстых бревен. Кажется, она непробиваема. Но так ли это?"
suffix"Секретная дверь"
ent-N14DoorShutterFramedRoller
_value"Дверь с рольставнями"
desc"Легкая герметичная дверь с рольставнями. Когда-то она защищала от солнца и посторонних глаз, а теперь — от пыльных бурь и любопытных взглядов."
ent-N14DoorShutterRoller
_value"Ворота гаража"
desc"Легкая герметичная дверь с рольставнями. Интересно, какой автомобиль она скрывала когда-то?"
suffix"безрамочный"
ent-N14DoorSpikedGate
_value"ворота с шипами"
desc"Ворота с шипами — недвусмысленное предупреждение для всех, кто решит пройти без спроса."
ent-N14DoorSpikedGateTribal
_value"ворота с шипами"
desc"Ворота с шипами — недвусмысленное предупреждение для всех, кто решит пройти без спроса."
suffix"Племя, Закрыто"
ent-N14DoorTentClothflap
_value"тканевый клапан палатки"
desc"Клапан для палатки из потертой ткани. Кажется, он вот-вот рассыпется в прах."
ent-N14DoorTentflap
_value"клапан палатки"
desc"Тканевый клапан палатки — не самая надежная защита от опасностей Пустоши, но все же лучше, чем ничего."
suffix"сглаженный клапан"
ent-N14DoorTentLeatherflap
_value"кожаный клапан палатки"
desc"Клапан для палатки из грубой кожи. Надежно защитит от ветра и пыли, но вряд ли остановит кого-то посерьезнее радтаракана."
ent-N14DoorVault
_value"Дверь Убежища"
desc"Огромная круглая дверь Убежища с эмблемой "Волт-Тек". Символ надежды и безопасности, превратившийся в напоминание о крушении мечты."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorVaultControls
_value"Пульт управления дверью Убежища"
desc"Панель управления с большой красной кнопкой. Одно нажатие - и многотонная дверь Убежища с грохотом откроется, отделяя вас от опасностей внешнего мира... или наоборот, надежно закрывая вас внутри."
suffix"Кнопка"
ent-N14DoorVaultControlsLocked
_value"Пульт управления дверью Убежища"
desc"Панель управления с большой красной кнопкой. Одно нажатие - и многотонная дверь Убежища с грохотом откроется, отделяя вас от опасностей внешнего мира... или наоборот, надежно закрывая вас внутри."
suffix"Смотритель Убежища, Закрыто"
ent-N14DoorWoodBlueSlanted
_value"деревянная дверь"
desc"Голубая деревянная дверь. Кто-то пытался добавить красок в серую пустошь."
suffix"Наклонная, Голубая"
ent-N14DoorWoodBlueTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в выцветший голубой цвет. Остатки краски напоминают о том, что когда-то люди заботились о красоте и уютe."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorWoodGreenSlanted
_value"деревянная дверь"
desc"Зеленая деревянная дверь. Наверное, раньше здесь жил кто-то, кто скучал по природе."
suffix"Наклонная, Зелёная"
ent-N14DoorWoodGreenTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, выкрашенная в тусклый зеленый цвет. Цвет надежды, потерянный в серой Пустоши."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorWoodHousePainted
_value"деревянная дверь"
desc"Это окрашенная дверь. Краска облупилась, но все еще можно разобрать цвет — отголосок прошлой жизни."
suffix"окрашенная"
ent-N14DoorWoodHouseWhite
_value"деревянная дверь"
desc"Когда-то эта дверь была белой и нарядной. Теперь она посерела от времени и пыли, как и все вокруг. Должно быть, это парадный вход."
ent-N14DoorWoodHouseWhiteClean
_value"деревянная дверь"
desc"Удивительно! Чистая, аккуратно выкрашенная дверь. Такое ощущение, что за ней жизнь остановилась не 200 лет назад, а вчера. Самая чистая дверь из всех, что остались у человечества."
ent-N14DoorWoodInterior
_value"деревянная дверь"
desc"Дверь, помнящая тепло домашнего очага и смех детей. Теперь здесь царит тишина и пустота."
ent-N14DoorWoodRedSlanted
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"Наклонная, Красная"
ent-N14DoorWoodRedTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, некогда ярко-красная, а теперь выцветшая и облупившаяся. Цвет опасности и тревоги, предупреждающий о том, что за ней может скрываться нечто зловещее."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorWoodRoom
_value"деревянная дверь"
desc"Обычная деревянная дверь, какие раньше стояли в тысячах домов. Теперь она отделяет прошлое от настоящего."
ent-N14DoorWoodRoomDamaged
_value"деревянная дверь"
desc"Дверь из довоенных домов. Время не пощадило её: покрытая царапинами и вмятинами, она выглядит так, будто вот-вот развалится."
suffix"поврежденная"
ent-N14DoorWoodSecure
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
ent-N14DoorWoodSecureLockedBartender
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Оазис, Закрыто, Бармен"
ent-N14DoorWoodSecureLockedBrass
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Закрыто, Латунный ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedBrassTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, потрескавшаяся и потемневшая от времени. Она видала лучшие дни, но все еще способна защитить от ветра и дождя... и, возможно, от чего-то более опасного."
suffix"Закрытый, Латунный ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedBronze
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Закрыто, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedBronzeTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в выцветший голубой цвет. Остатки краски напоминают о том, что когда-то люди заботились о красоте и уютe."
suffix"Закрытый, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedCaravanGuard
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Караван, Закрыто, Охранник"
ent-N14DoorWoodSecureLockedCaravanLeader
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Караван, Закрыто, Лидер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedCaravanTrader
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Караван, Закрыто, Торговец"
ent-N14DoorWoodSecureLockedChaplain
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Закрыто, Священник"
ent-N14DoorWoodSecureLockedChief
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Племя, Закрыто, Старейшина"
ent-N14DoorWoodSecureLockedFarmer
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Закрыто, Фермер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedFollower
_value"самодельная дверь"
desc"Сколоченная на скорую руку из старых досок, эта дверь вряд ли остановит опытного рейдера. Зато сразу ясно: здесь кто-то есть."
suffix"Последователи Апокалипсиса, Закрыто"
ent-N14DoorWoodSecureLockedIron
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Закрыто, Железный ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedIronTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, выкрашенная в тусклый зеленый цвет. Цвет надежды, потерянный в серой Пустоши."
suffix"Закрытый, Железный ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedLegion
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Легион, Закрытый"
ent-N14DoorWoodSecureLockedLegionCenturion
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Легион, Закрытый, Легион Центурион"
ent-N14DoorWoodSecureLockedLegionDean
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Легион, Закрытый, Легион Декан"
ent-N14DoorWoodSecureLockedMayor
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Оазис, Закрыто, Мэр"
ent-N14DoorWoodSecureLockedMayorTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Оазис, Закрытый, Мэр"
ent-N14DoorWoodSecureLockedMechanic
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Оазис, Закрыто, Механик"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCR
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР, Закрыто"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRMedic
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР, Закрыто, Врач"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRMedicTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"НКР, Закрытый, Медик"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRMP
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР, Закрыто, Офицер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRMPTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"НКР, Закрытый, ВП"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRNCO
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР, Закрыто, Командование"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRNCOTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"НКР, Закрытый, Командный"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCROfficer
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР, Закрыто, Офицер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCROfficerTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"НКР, Закрытый, Офицер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRRanger
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР, Закрыто, Рейнджер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRRangerTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"НКР, Закрытый, Рейнджер"
ent-N14DoorWoodSecureLockedNCRTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность."
suffix"НКР, Закрытый"
ent-N14DoorWoodSecureLockedPersonTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Оазис, Закрытый, Городской житель"
ent-N14DoorWoodSecureLockedReporter
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Оазис, Закрыто, Репортёр"
ent-N14DoorWoodSecureLockedSheriff
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Оазис, Закрыто, Шериф"
ent-N14DoorWoodSecureLockedSheriffTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Оазис, Закрытый, Шериф"
ent-N14DoorWoodSecureLockedSilver
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки."
suffix"Закрыто, Серебрянный ключ"
ent-N14DoorWoodSecureLockedSilverTall
_value"металлическая дверь"
desc"Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия."
suffix"Закрытый, Серебрянный ключ"
ent-N14DoorWoodSecureNCR
_value"укрепленная дверь"
desc"Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?"
suffix"НКР"
ent-N14DoorWoodSlanted
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Наклонная"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedBrass
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Закрыто, Латунный ключ"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedBronze
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Закрыто, Бронзовый ключ"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedDoctor
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Оазис, Закрыто, Врач"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedIron
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Закрыто, Железный ключ"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedMayor
_value"деревянная дверь"
desc"Белая деревянная дверь. Классика, которая никогда не выходит из моды. Даже в постапокалипсисе."
suffix"Оазис, Закрыто, Мэр"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedNCR
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"НКР, Закрыто"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedNCRMedic
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"НКР, Закрыто, Врач"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedNCRMP
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"НКР, Закрыто, Сержант"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedNCRNCO
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"НКР, Закрыто, Сержант"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedNCRO
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"НКР, Закрыто, Офицер"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedNCRRanger
_value"деревянная дверь"
desc"Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире."
suffix"НКР, Закрыто, Рейнджер"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedSheriff
_value"деревянная дверь"
desc"Белая деревянная дверь. Классика, которая никогда не выходит из моды. Даже в постапокалипсисе."
suffix"Оазис, Закрыто, Шериф"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedShopkeeper
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Оазис, Закрыто, Лавочник"
ent-N14DoorWoodSlantedLockedSilver
_value"деревянная дверь"
desc"Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего."
suffix"Закрыто, Серебряный ключ"
ent-N14DoorWoodTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, потрескавшаяся и потемневшая от времени. Она видала лучшие дни, но все еще способна защитить от ветра и дождя... и, возможно, от чего-то более опасного."
suffix"Высокая"
ent-N14DoorWoodWhiteSlanted
_value"деревянная дверь"
desc"Белая деревянная дверь. Классика, которая никогда не выходит из моды. Даже в постапокалипсисе."
suffix"Наклонная, Белая"
ent-N14DoorWoodWhiteTall
_value"деревянная дверь"
desc"Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши."
suffix"Высокая"
ent-N14Dresser
_value"комод"
desc"Старый комод, возможно, скрывающий свои секреты внутри ящиков. В его ящиках могут таиться воспоминания о довоенной жизни."
ent-N14DrinkBottleMilkEmpty
_value"бутылка молока"
desc"Пустая бутылка из-под молока."
ent-N14DrinkCreamGlass
_value"сливки"
desc"Бутылка сливок. О, смотрите, на ней спереди изображена маленькая корова. Кажется, она наполнена жирными сливками."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkCreamGlassEmpty
_value"сливки"
desc"Бутылка сливок. О, смотрите, на ней спереди изображена маленькая корова."
suffix"Пустой"
ent-N14DrinkGammagulpBeer
_value"Пиво "Гамма-глоток""
desc"Пиво с лёгким привкусом радиации. Что может быть лучше после тяжёлого дня в Пустоши?"
suffix"Полный"
ent-N14DrinkIrradiatedNukaColaBottleFull
_value"радиоактивная Ядер-Кола"
desc"Эта Ядер-Кола выглядит как-то странно... И светится в темноте."
ent-N14DrinkMilkBighorner
_value"молоко толсторога"
desc"Стеклянная бутылка с густым, питательным молоком толсторога."
ent-N14DrinkMilkBrahmin
_value"молоко брамина"
desc"Стеклянная бутылка, полная густого, жирного молока брамина."
ent-N14DrinkMilkRadstag
_value"молоко рад-оленя"
desc"Стеклянная бутылка с молоком радоленя. Надеюсь, оно не светится в темноте."
ent-N14DrinkNukaCola
_value"Ядер-Кола"
desc"Ядер-Кола - вкус победы!"
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaBottleFull
_value"бутылка Ядер-Колы"
desc"Бутылка Ядер-Колы - легендарный напиток, чей вкус не изменился даже после апокалипсиса."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaBroken
_value"разбитая бутылка Ядер-Колы"
desc"Осколки бутылки от Ядер-Колы. Остался только запах."
ent-N14DrinkNukaColaCherry
_value"Ядер-Кола "Вишня""
desc"Ядер-Кола с вишневым вкусом. Классика!"
ent-N14DrinkNukaColaEmpty
_value"бутылка Ядер-Колы"
desc"Пустая бутылка из-под Ядер-Колы. Эх, жаль, что она пуста."
suffix"Пустой"
ent-N14DrinkNukaColaGrape
_value"Ядер-Кола "Виноград""
desc"Ядер-Кола с виноградным вкусом. Необычно, но вкусно."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaOrange
_value"Ядер-Кола "Апельсин""
desc"Ядер-Кола с апельсиновым вкусом. Бодрит и освежает."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaQuantum
_value"Ядер-Кола "Квант""
desc"Ядер-Кола "Квант" - светится в темноте и бодрит лучше любого кофе."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaQuartz
_value"Ядер-Кола "Кварц""
desc"Ядер-Кола "Кварц" - кристально чистый вкус и яркий цвет."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaVictory
_value"Ядер-Кола "Виктори""
desc"Ядер-Кола "Виктори" - вкус победы!"
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaWild
_value"Ядер-Кола "Дикая""
desc"Ядер-Кола "Дикая" - для тех, кто не боится экспериментов."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkNukaColaYellow
_value"Ядер-Кола "Жёлтая""
desc"Легендарная "Желтая" Ядер-Кола - рецепт давно утерян, а вкус до сих пор помнят."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkRoentgenRum
_value"Ром "Рентген""
desc"Крепкий ром с лёгким покалыванием. Осторожно, может светиться в темноте!"
suffix"Полный"
ent-N14DrinkTeaAgave
_value"чай из агавы"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaBarrelCactus
_value"кактусовый чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaBlackberry
_value"ежевичный чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaBroc
_value"чай брокка"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaDatura
_value"дурман чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaFireantNectar
_value"чай из нектара огненного муравья"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaHoneyMesquite
_value"медовый чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaMutrfruit
_value"мутафруктовый чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaNettle
_value"крапивный чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaPricklypear
_value"чай из опунции"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaStarlightberry
_value"чай из ягод ночного ползуна"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaTarberry
_value"смоляничный чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaWhiteHorsenettle
_value"паслёновый чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkTeaXander
_value"зандеровый чай"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ent-N14DrinkVim
_value"Вим!"
desc"Чистейшая (ну почти) родниковая вода из Мэна с добавлением экстрактов и сиропов. Говорят, этот напиток был популярен еще до войны. Кто знает, может, он и правда сделан из родниковой воды..."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkVimCaptainsBlend
_value"Вим! Капитанская смесь"
desc"Вкус довоенного Мэна в бутылке. С легким (или не очень) рыбным оттенком. Говорят, что эту смесь предпочитали бравые капитаны рыболовецких судов."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkVimQuartz
_value"Вим! Кварц"
desc"Вим! со вкусом жевательной резинки и таким зарядом бодрости, что можно пережить еще один ядерный апокалипсис."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkVimRefresh
_value"Вим! Освежающий"
desc"Вкус яблока и лайма, как ни странно, без радиации (надеюсь)."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkWhisky
_value"Бутылка виски"
desc"Классика на все времена."
suffix"Полный"
ent-N14DrinkWine
_value"Вино"
desc"Вино из долины Наппа. Напоминание о том, что красота и утонченность не исчезли даже после апокалипсиса."
suffix"Полный"
ent-N14Dung
_value"навозная куча"
desc"Несмотря на стоящий смрад, это отличное удобрение для выжженных земель Пустоши."
ent-N14Dynamite
_value"Динамит"
desc"Палочка динамита."
ent-N14Ethanol
_value"бутылка этанола"
desc"Небольшая коричневатая бутылка с этанолом. Отлично подходит для дезинфекции ран... или для того, чтобы забыться на пару часов."
ent-N14FenceChainGate
_value"калитка"
desc"Простенькая калитка, поскрипывающая на ветру. Вход, выход — что еще ей нужно? Разве что хозяина, который будет её закрывать."
ent-N14filingCabinet
_value"картотечный шкаф"
desc"Старый картотечный шкаф, хранящий тишину пустых ящиков. Что скрывалось в них когда-то? Секретные документы, личные дела, а может быть, чьи-то мечты и надежды?"
suffix"Пустой"
ent-N14FilingCabinetRefilling
_value"картотечный шкаф"
desc"Старый картотечный шкаф, хранящий тишину пустых ящиков. Что скрывалось в них когда-то? Секретные документы, личные дела, а может быть, чьи-то мечты и надежды?"
suffix"Восполняемый, Случайный"
ent-N14FireAxe
_value"пожарный топор"
desc"Пожарный топор. В Пустоши огонь - это опасность, и пожарный топор может помочь справиться с ним, особенно когда нужно срубить дерево, преграждающее дорогу, или разбить окно, чтобы проникнуть в здание."
ent-N14Firecracker
_value"Хлопушка"
desc"БАХ БАХ!"
ent-N14FirecrackerFull
_value"Хлопушки"
desc"БОЛЬШОЙ БАХ БАХ!"
ent-N14FirecrackerHalf
_value"Хлопушки"
desc"БАХ БАХ!"
ent-N14FireExtinguisherCabinet
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно."
ent-N14FireExtinguisherCabinetFilled
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно."
suffix"Заполненный"
ent-N14FireExtinguisherCabinetFilledOpen
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно."
suffix"Заполненный, Открытый"
ent-N14FireExtinguisherCabinetOpen
_value"шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно."
suffix"Открытый"
ent-N14Firetube
_value"труба мусоросжигателя"
desc"Массивная заводская труба, из которой в атмосферу выходят всякие гадости."
suffix"Маппинг"
ent-N14FishingSpot
_value"место рыбной ловли"
desc"Здесь заметно движение рыбы в воде. Для того чтобы начать рыбную ловлю необходима удочка."
ent-N14FitnessPunchingBag
_value"боксёрская груша"
desc"Потрепанная боксерская груша, в которую кто-то вкладывал свою злость, страх и отчаяние. Давайте нападай! Она молча стерпит все."
ent-N14FitnessWeightLifter
_value"тренажёр"
desc"Скамья для жима, покрытая слоем пыли и ржавчины. Здесь когда-то ковали стальные мышцы."
ent-N14FitnessWeightsBench1
_value"скамья для жима"
desc"Скамья для жима, покрытая слоем пыли и ржавчины. Здесь когда-то ковали стальные мышцы."
ent-N14FixerCanister
_value"Детоксин"
desc"Таблетница, в которой хранится Детоксин. Помогает очистить организм от вредных веществ. Незаменимая вещь для тех, кто любит выпить."
ent-N14FixerCanisterFilled
_value"Детоксин"
desc"Таблетница, в которой хранится Детоксин. Помогает очистить организм от вредных веществ. Незаменимая вещь для тех, кто любит выпить."
suffix"Заполненный"
ent-N14FixerPill
_value"Таблетка Детоксина"
desc"Таблетка Детоксина. Перебрали с "огненной водой" в салуне? Чувствуете, как мир плывет перед глазами, а желудок угрожает выпрыгнуть наружу? Детоксин - ваше спасение! Эта маленькая таблеточка быстро приведет вас в чувство... настолько, что вы снова будете готовы продолжить банкет!"
ent-N14FlagWallArizona
_value"флаг"
desc"Флаг Аризоны."
suffix"Аризона, маппинг"
ent-N14FlagWallCalifornia
_value"флаг"
desc"Флаг Калифорнии."
suffix"Калифорния, маппинг"
ent-N14FlagWallChina
_value"флаг"
desc"Флаг Китая."
suffix"Китай, маппинг"
ent-N14FlagWallColorado
_value"флаг колорадо"
desc"Флаг штата Колорадо."
suffix"Колорадо, маппинг"
ent-N14FlagWallDenver
_value"флаг денвера"
desc"Флаг штата Денвер."
suffix"Денвер, маппинг"
ent-N14FlagWallEnclave
_value"флаг"
desc"Флаг Анклава."
suffix"Анклав, маппинг"
ent-N14FlagWallLegion
_value"флаг"
desc"Флаг Легиона."
suffix"Легион, маппинг"
ent-N14FlagWallNCR
_value"флаг"
desc"Флаг НКР."
suffix"НКР, маппинг"
ent-N14FlagWallRangers
_value"флаг"
desc"Флаг Рейнджеров."
suffix"Рейнджеры, маппинг"
ent-N14FlagWallUS
_value"флаг"
desc"Флаг США."
suffix"США, маппинг"
ent-N14FlagWallWashingtonBrotherhood
_value"флаг"
desc"Флаг Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское Братство Стали, маппинг"
ent-N14FlagWallWesternBrotherhood
_value"флаг"
desc"Флаг Среднезападного Братства Стали."
suffix"Среднезападное Братство Стали, маппинг"
ent-N14Flare
_value"фальшфейер"
desc"Фальшфейер - яркая вспышка, которая может спасти жизнь в критической ситуации, но может привлечь внимание нежелательных гостей."
ent-N14Flashlight
_value"фонарик"
desc"Фонарик - источник света в темных подвалах, заброшенных зданиях и других опасных местах."
ent-N14FlashlightEmpty
_value"фонарик"
desc"Фонарик - источник света в темных подвалах, заброшенных зданиях и других опасных местах."
suffix"Пустой"
ent-N14FloorWaterDeep
_value"глубокая вода"
desc"Тёмная, глубокая вода. Кто знает, какие тайны и опасности скрываются в её глубинах?"
ent-N14FloorWaterDirtyEntity
_value"вода"
desc"Мутная вода, в которой плавают мусор и неизвестные существа. Настоящий утолитель жажды... если вы не боитесь подхватить какую-нибудь заразу."
ent-N14FloorWaterMedium
_value"вода"
desc"Вода средней глубины. Достаточно глубокая, чтобы скрыть некоторые опасности, но не настолько, чтобы полностью в ней утонуть."
ent-N14FloorWaterSaltDeep
_value"глубокая соленая вода"
desc"Глубокая и соленая вода. Вряд ли подойдет для питья, но, возможно, здесь водятся какие-нибудь мутировавшие морские гады."
ent-N14FloorWaterSaltMedium
_value"соленая вода"
desc"Соленая вода средней глубины. Не пейте её, если не хотите ещё больше мучиться от жажды."
ent-N14FloorWaterSaltShallow
_value"неглубокая соленая вода"
desc"Мелководье с соленой водой. Ходить по нему можно, но будьте осторожны - соль разъедает даже самую прочную обувь."
ent-N14FloorWaterSewerDeep
_value"глубокая сточная вода"
desc"Глубокая сточная вода, настоящий утолитель жажды... для самых отчаянных. В ней можно найти всё, что угодно — от ржавых гвоздей до человеческих останков."
ent-N14FloorWaterSewerMedium
_value"сточная вода"
desc"Сточная вода, настоящий утолитель жажды... для самых отчаянных. Её мутная поверхность скрывает множество опасностей."
ent-N14FloorWaterSewerShallow
_value"неглубокая сточная вода"
desc"Неглубокая сточная вода, настоящий утолитель жажды... для самых отчаянных. Она выглядит менее опасной, но в Пустоши внешность часто обманчива."
ent-N14FloorWaterShallow
_value"неглубокая вода"
desc"Мелководье, где вода едва доходит до щиколоток. Кажется безопасной, но даже здесь стоит быть начеку - в Пустоши любой источник воды может таить угрозу."
ent-N14FloraDaturaClippingSeed
_value"ростки дурман-травы"
desc"Ростки дурман-травы. Из них можно вырастить новое растение, но будьте осторожны - оно ядовито!"
ent-N14FloraDesertCactus
_value"Кактус"
desc"Колючий кактус, хранящий в себе драгоценную влагу. Колется, но может спасти жизнь в Пустоши."
ent-N14FloraDesertTree1
_value"банановая юкка"
desc"Банановая юкка, тянущая свои листья к беспощадному солнцу. Символ жизни, упорно цепляющейся за существование."
ent-N14FloraDesertTree2
_value"дерево"
desc"Один из видов деревьев, произрастающих в засушливых регионах Америки."
ent-N14FloraDesertTree3
_value"дерево"
desc"Один из видов деревьев, произрастающих в засушливых регионах Америки."
ent-N14FloraDesertTree4
_value"дерево"
desc"Один из видов деревьев, произрастающих в засушливых регионах Америки."
ent-N14FloraLog1
_value"бревно"
desc"Было дерево, осталось бревно."
suffix"Маппинг, стул"
ent-N14FloraLog3
_value"бревно"
desc"Было дерево, осталось бревно."
suffix"Маппинг, тайник"
ent-N14FloraLogBase
_value"бревно"
desc"Было дерево, осталось бревно."
suffix"Маппинг"
ent-N14FloraLogTimber
_value"бревно"
desc"Было дерево, осталось бревно."
suffix"Маппинг, предмет"
ent-N14FloraProduce
_value"растительные продукты"
desc"Дары Пустоши. Кто-то видит в них лишь сорняки, а кто-то - ценные ресурсы."
ent-N14FloraProduceFood
_value"съедобные плоды"
desc"Не вся еда в Пустоши выглядит аппетитно, но голод - не тетка."
ent-N14FloraProduceWildAgave
_value"листья агавы"
desc"Из листьев агавы можно изготовить крепкую веревку и другие полезные предметы."
ent-N14FloraProduceWildBananaYucca
_value"плод банановой юкка"
desc"Выглядит как банан, на вкус как сладкая тошка. Неплохой перекус для путника."
ent-N14FloraProduceWildBarrelCactusFruit
_value"плод бочкообразного кактуса"
desc"Сочный плод кактуса - источник влаги и витаминов."
ent-N14FloraProduceWildBlackberries
_value"ягоды ежевики"
desc"Сочная ежевика - настоящее лакомство в Пустоши."
ent-N14FloraProduceWildBrocFlower
_value"дикий цветок брока"
desc"Яркий цветок брока - не только украшение, но и ингредиент для лекарств."
ent-N14FloraProduceWildBuffaloGourd
_value"бизонья тыква"
desc"Из этой тыквы можно приготовить немало вкусных и питательных блюд."
ent-N14FloraProduceWildCabbage
_value"качан капусты"
desc"Богатая витаминами капуста - ценный продукт в рационе жителя Пустоши."
ent-N14FloraProduceWildCarrot
_value"морковь"
desc"Морковь, выросшая в дикой природе, - источник витаминов и минералов."
ent-N14FloraProduceWildCaveFungus
_value"пещерные грибы"
desc"Эти грибы можно употреблять в пищу, но будьте осторожны - некоторые виды ядовиты."
ent-N14FloraProduceWildCaveFungusRad
_value"облучённые пещерные грибы"
desc"Эти грибы, впитавшие в себя радиацию, светятся в темноте. Использовать их в пищу не рекомендуется."
ent-N14FloraProduceWildCoyoteTobacco
_value"листья койотового табака"
desc"Крепкий табак - для тех, кто не боится жесткого вкуса."
ent-N14FloraProduceWildDaturaFlower
_value"цветок дурмана"
desc"Ядовитый цветок дурмана можно использовать для приготовления лекарств и ядов."
ent-N14FloraProduceWildGlowpepper
_value"светоперец"
desc"Дикий светоперец. Светящийся."
ent-N14FloraProduceWildJalapenoPepper
_value"перец халапеньо"
desc"Острый перец халапеньо добавит пикантности любому блюду."
ent-N14FloraProduceWildMaize
_value"початок кукурузы"
desc"Из кукурузы можно приготовить муку, кашу и другие блюда."
ent-N14FloraProduceWildMesquitePods
_value"стручки прозописа"
desc"Сладкие стручки прозописа - отличное лакомство."
ent-N14FloraProduceWildMutfruit
_value"мутафрукт"
desc"Мутафрукт - не самый вкусный фрукт, но он питателен и утоляет жажду."
ent-N14FloraProduceWildNettle
_value"крапива"
desc"Из крапивы можно приготовить суп или чай. Она также обладает лечебными свойствами."
ent-N14FloraProduceWildOnion
_value"лук"
desc"Острый лук добавит вкуса любому блюду."
ent-N14FloraProduceWildPinyonNuts
_value"орехи пиньон"
desc"Вкусные и питательные орехи пиньон - отличный перекус."
ent-N14FloraProduceWildPricklyPearFruit
_value"плоды дикой опунции"
desc"Сочный плод опунции нужно очистить от колючек, прежде чем его есть."
ent-N14FloraProduceWildRazorgrain
_value"сноп бритвозлака"
desc"Бритвозлак - основа для хлеба и другой выпечки."
ent-N14FloraProduceWildStarlightBerries
_value"ягоды ночного ползуна"
desc"Ягоды ночного ползуна обладают уникальным вкусом и ароматом."
ent-N14FloraProduceWildTarberries
_value"ягоды смоляники"
desc"Сочные ягоды смоляники - источник витаминов и антиоксидантов."
ent-N14FloraProduceWildTato
_value"тошка"
desc"Тошка - мутировавший картофель, не самый приятный на вкус, но сытный."
ent-N14FloraProduceWildWhiteHorsenettle
_value"цветок паслёна каролинского"
desc"Красивый цветок белого паслёна может быть опасен - растение ядовито."
ent-N14FloraProduceWildXander
_value"корень ксандера"
desc"Корень ксандера используют для приготовления лекарств и стимуляторов."
ent-N14FloraTreeBald
_value"мёртвое дерево"
desc"Ствол погибшего дерева."
ent-N14FloraTreeDead1
_value"мёртвое дерево"
desc"Ствол погибшего дерева."
ent-N14FloraTreeDead2
_value"мёртвое дерево"
desc"Ствол погибшего дерева."
ent-N14FloraTreePine
_value"сосна"
desc"Хвойное дерево, растущее в сухом и холодном климате."
ent-N14FloraWildAgaveClippingSeed
_value"ростки агавы"
desc"Ростки дикой агавы. Из них можно вырастить новое растение и получить ценные листья."
ent-N14FloraWildBananaYuccaClippingSeed
_value"ростки банановой юкки"
desc"Ростки дикой банановой юкки. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды."
ent-N14FloraWildBarrelCactusClippingSeed
_value"ростки бочкообразного кактуса"
desc"Ростки бочкообразного кактуса. Из них можно вырастить новое растение и получить ценную влага."
ent-N14FloraWildBlackberryClippingSeed
_value"ростки дикой ежевики"
desc"Ростки дикой ежевики. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные ягоды."
ent-N14FloraWildBrocFlowerClippingSeed
_value"ростки растения брока"
desc"Ростки дикого растения брока. Из них можно вырастить новое растение и получить цветки, которые можно использовать в лекарствах."
ent-N14FloraWildBuffaloGourdClippingSeed
_value"ростки бизоньей тыквы"
desc"Ростки дикой бизоньей тыквы. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды."
ent-N14FloraWildCabbageClippingSeed
_value"ростки дикой капусты"
desc"Ростки дикой капусты. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные листья."
ent-N14FloraWildCarrotClippingSeed
_value"ростки дикой моркови"
desc"Ростки дикой моркови. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные корни."
ent-N14FloraWildCoyoteTobaccoClippingSeed
_value"ростки койотового табака"
desc"Ростки дикого койотового табака. Из них можно вырастить новое растение и получить листья, которые можно использовать для курения."
ent-N14FloraWildGlowpepperClippingSeed
_value"ростки дикого светоперца"
desc"Ростки дикого светоперца. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобный перец."
ent-N14FloraWildHoneyMesquiteClippingSeed
_value"ростки дикой мескитовой акации"
desc"Ростки дикой мескитовой акации. Из них можно вырастить новое дерево и получить съедобные стручки."
ent-N14FloraWildJalapenoClippingSeed
_value"ростки дикого халапеньо"
desc"Ростки дикого халапеньо. Из них можно вырастить новое растение и получить острые перецы."
ent-N14FloraWildMaizeClippingSeed
_value"ростки дикой маисовой кукурузы"
desc"Ростки дикой маисовой кукурузы. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные початки."
ent-N14FloraWildMutfruitClippingSeed
_value"ростки дикого мутафрукта"
desc"Ростки дикого мутафрукта. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды."
ent-N14FloraWildNettleClippingSeed
_value"ростки дикой крапивы"
desc"Ростки дикой крапивы. Из них можно вырастить новое растение и получить листья, которые можно использовать в пищу или для лечения."
ent-N14FloraWildOnionClippingSeed
_value"ростки дикого лука"
desc"Ростки дикого лука. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные луковицы."
ent-N14FloraWildPinyonClippingSeed
_value"ростки дикой сосны"
desc"Ростки дикой сосны. Из них можно вырастить новое дерево и получить съедобные орехи."
ent-N14FloraWildPricklyPearClippingSeed
_value"ростки дикой опунции"
desc"Ростки дикой опунции. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды."
ent-N14FloraWildRazorgrainClippingSeed
_value"ростки дикого бритвозлака"
desc"Ростки дикого бритвозлака. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные зерна."
ent-N14FloraWildStarlightBerryClippingSeed
_value"ростки дикого ночного ползуна"
desc"Ростки дикого ночного ползуна. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные ягоды, которые также можно использовать для изготовления лекарств."
ent-N14FloraWildTarberryClippingSeed
_value"ростки дикой смоляники"
desc"Ростки дикой смоляники. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные ягоды."
ent-N14FloraWildTatoClippingSeed
_value"ростки дикой тошки"
desc"Ростки дикой тошки. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные клубни."
ent-N14FloraWildWhiteHorsenettleClippingSeed
_value"ростки дикого паслёна"
desc"Ростки дикого паслёна. Из них можно вырастить новое растение, но будьте осторожны - оно ядовито!"
ent-N14FloraWildXanderRootClippingSeed
_value"ростки дикого корня ксандера"
desc"Ростки дикого корня ксандера. Из них можно вырастить новое растение и получить корни, которые можно использовать для изготовления лекарств."
ent-N14FoodAloe
_value"алоэ"
desc"Ароматное растение с успокаивающими свойствами."
ent-N14FoodAmbrosiaDeus
_value"амброзия деус"
desc"Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты."
ent-N14FoodAmbrosiaVulgaris
_value"амброзия вульгарис"
desc"Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья."
ent-N14FoodApple
_value"яблоко"
desc"Это кусочек Эдема."
ent-N14FoodBadRecipe
_value"горелое месиво"
desc"За это кого-то следует понизить с должности повара."
ent-N14FoodBakedBunMeat
_value"мясная булочка"
desc"Это может быть геконье мясо, кто его знает."
ent-N14FoodBakingBase
_value"предмет"
desc"Используется в различных рецептах."
ent-N14FoodBanana
_value"банан"
desc"Богат калием."
ent-N14FoodBerries
_value"ягоды"
desc"Горсть разных ягод."
ent-N14FoodBlamcomaccheese
_value"макароны с сыром "Бламко""
desc"Макароны с соусом из сыром. Классика американской кухни!"
ent-N14FoodBlamcomaccheeseLarge
_value"большая упаковка макарон с сыром "Бламко""
desc"Макароны с соусом из сыром, теперь в пачке на 30% больше обычной! Классика американской кухни!"
ent-N14FoodBlamcomaccheeseLargeTrash
_value"пустая большая коробка макаронов с сыром "Бламко""
desc"Макароны с соусом из сыром, теперь в пачке на 30% больше обычной! Классика американской кухни!"
ent-N14FoodBlamcomaccheeseTrash
_value"пустая коробка макаронов с сыром "Бламко""
desc"Макароны с соусом из сыром. Классика американской кухни!"
ent-N14FoodBloatflyAcidSac
_value"яд болотного дутня"
desc"Небольшая капсула, наполненная едкой кислотой. Опасно!"
ent-N14FoodBloodTomato
_value"кровавый помидор"
desc"Подождите-ка, это не кетчуп..."
ent-N14FoodBlueTomato
_value"синий помидор"
desc"Этот помидор синий."
ent-N14FoodBubblegum
_value"жевательная резинка"
desc"Затвердевшая и безвкусная, как кусок резины. Интересно, сохранилась ли внутри татуировка?"
ent-N14FoodBubblegumTrash
_value"пустая пачка жевательной резинки"
desc"{N14FoodBubblegum.desc}"
ent-N14FoodBungo
_value"плод бунго"
desc"Скромный плод бунго."
ent-N14FoodBungoPit
_value"косточка бунго"
desc""
ent-N14FoodBurgerBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14FoodButter
_value"брусок сливочного масла"
desc"Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства."
ent-N14FoodCabbage
_value"капуста"
desc"Фуууу. Капуста."
ent-N14FoodCakeBatter
_value"тесто для торта"
desc"Приготовьте его, чтобы получить торт."
ent-N14FoodCannabisButter
_value"брусок конопляного масла"
desc"Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения."
ent-N14FoodCarrot
_value"морковь"
desc"Полезно для глаз!"
ent-N14FoodCazadorAcidSac
_value"яд казадора"
desc"Капсула с ядом казадора. Смертельно опасно!"
ent-N14FoodCheese
_value"головка сыра"
desc"Большое колесо восхитительного Чеддера."
ent-N14FoodCheeseSlice
_value"кусок сыра"
desc"Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко."
ent-N14FoodChevre
_value"брусок козьего сыра"
desc"Мягкий брусок сливочного козьего сыра."
ent-N14FoodChevreSlice
_value"кружок козьего сыра"
desc"Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам."
ent-N14FoodChili
_value"чили"
desc"Острый, лучше не трогать глаза."
ent-N14FoodChilly
_value"холодный перец"
desc"Обжигающе холодный."
ent-N14FoodCocoaBeans
_value"какао-бобы"
desc"Шоколада много не бывает!"
ent-N14FoodCocoaPod
_value"стручок какао-боба"
desc"Чоколада много не бывает!"
ent-N14FoodCondimentBottleBBQ
_value"бутылка соуса барбекю"
desc"Ароматный соус, который превратит любое мясо (даже брамина) в настоящий деликатес."
ent-N14FoodCondimentBottleEnzyme
_value"универсальный фермент"
desc"Используется в приготовлении различных блюд."
ent-N14FoodCondimentBottleHotsauce
_value"бутылка острого соуса"
desc"Осторожно, огнеопасно! Эта бутылка полна чистейшего пламени, которое превратит вашу еду в адское наслаждение."
ent-N14FoodCondimentBottleKetchup
_value"бутылка кетчупа"
desc"Классика никогда не выходит из моды. Большой запас кетчупа - это залог счастливой жизни в Пустоши."
ent-N14FoodCondimentBottleVinegar
_value"бутылка уксуса"
desc"Кисленький и полезный. Можно использовать как приправу или как средство для прочистки желудка (в крайнем случае)."
ent-N14FoodCondimentPacketAspertame
_value"аспартам"
desc"Химическая сладость, которая обманет ваши вкусовые рецепторы и заставит думать, что вы едите что-то вкусное."
ent-N14FoodCondimentPacketBbq
_value"соус барбекю"
desc"Вкус довоенной Америки, который заставит вас облизывать пальцы (и, возможно, радиационныe ожоги)."
ent-N14FoodCondimentPacketCornoil
_value"кукурузное масло"
desc"Жирненько и питательно. Идеально для жарки радтараканов или смазки заржавевших механизмов."
ent-N14FoodCondimentPacketHotsauce
_value"острый соус"
desc"Огненная смесь, которая разбудит ваши вкусовые рецепторы (и, возможно, вызовет изжогу). Только для самых смелых."
ent-N14FoodCondimentPacketKetchup
_value"кетчуп"
desc"Классическая приправа, которая подойдет к чему угодно. Даже к жареному кротокрысу."
ent-N14FoodCondimentPacketMustard
_value"горчица"
desc"Острая и ароматная, эта приправа добавит пикантности любому блюду."
ent-N14FoodCondimentPacketPepper
_value"черный перец"
desc"Классическая специя, которая добавит остроты и аромата вашему блюду."
ent-N14FoodCondimentPacketProtein
_value"пакетик протеина"
desc"Содержит порошковый протеин. Перед употреблением смешать с не менее чем 20-ти унциями (20u) воды."
ent-N14FoodCondimentPacketSalt
_value"соль"
desc"Важный минерал, который необходим для выживания. И для вкуса, конечно же."
ent-N14FoodCondimentPacketSoy
_value"соевый соус"
desc"Умами из прошлого. Добавьте немного восточного колорита в вашу пустошную кухню."
ent-N14FoodCondimentPacketSugar
_value"сахар"
desc"Сладкая отрава, которая зарядит вас энергией (и, возможно, кариесом)."
ent-N14FoodCorn
_value"початок кукурузы"
desc"Нужен немного масла! И немного приготовить..."
ent-N14FoodCornTrash
_value"кочерыжка кукурузы"
desc"Не осталось ни одного зернышка."
ent-N14FoodCrackerBase
_value"крекер"
desc""
ent-N14FoodCrackerCSlice
_value"крекер"
desc"Армейский крекер типа C, простой и старый крекер. Немного черствый, но в Пустоши не перебирают."
ent-N14FoodCrackerKSlice
_value"крекер"
desc"Армейский крекер типа К, также называемый рейнджерским крекером из-за его маслянистого вкуса. Говорят, рецепт утерян со времен войны, но некоторые умельцы пытаются его воссоздать."
ent-N14FoodCram
_value"готовый обед "Крэм""
desc"Люди действительно ели это и называли мясом? Вкус сомнительный, но хоть какая-то еда."
ent-N14FoodCramTrash
_value"пустая коробка из под готового обеда "Крэм""
desc"Люди действительно ели это и называли мясом? Вкус сомнительный, но хоть какая-то еда."
ent-N14FoodCrisps
_value"картофельные чипсы"
desc"Солёные, немного несвежие, но хрустящие. Не самая полезная еда, но в Пустоши не приходится выбирать."
ent-N14FoodCrispsTrash
_value"пустая упаковка картофельных чипсов"
desc"{N14FoodCrisps.desc}"
ent-N14FoodDandyboyapples
_value"наливные яблоки "Дэнди Бой""
desc"Чрезвычайно сладкие засахаренные яблоки. Удивительно как они хорошо сохранились."
ent-N14FoodDandyboyapplesTrash
_value"пустая наливных яблок "Дэнди Бой""
desc"{N14FoodDandyboyapples.desc}"
ent-N14FoodDinki-Di
_value"собачий корм "Динки-Ди""
desc"Банка премиального говяжьего рагу для собак. Отлично усваивается человеческим организмом."
ent-N14FoodDinki-DiTrash
_value"консерва из под собачьего корма "Динки-Ди""
desc"Банка премиального говяжьего рагу для собак. Отлично усваивается человеческим организмом."
ent-N14FoodDogfood
_value"консервированный собачий корм"
desc"Банка говяжьего рагу для собак. В крайнем случае и человек может съесть."
ent-N14FoodDogFoodTrash
_value"консерва из под собачьего корма"
desc"Банка говяжьего рагу для собак. В крайнем случае и человек может съесть."
ent-N14FoodDough
_value"тесто"
desc"Большой кусок теста."
ent-N14FoodDoughCornmeal
_value"кукурузное тесто"
desc"Большой кусок кукурузного теста."
ent-N14FoodDoughCornmealSlice
_value"кусок кукурузного теста"
desc"Кусок кукурузного теста."
ent-N14FoodDoughFlat
_value"плоское тесто"
desc"Расплющенное тесто."
ent-N14FoodDoughPastryBase
_value"основа для выпечки"
desc"Основа любой уважающей себя выпечки."
ent-N14FoodDoughPastryBaseRaw
_value"сырая основа для выпечки"
desc"Перед использованием необходимо приготовить."
ent-N14FoodDoughPie
_value"тесто для пирога"
desc"Приготовьте его, чтобы получить пирог."
ent-N14FoodDoughPizzaBaked
_value"основа для пиццы"
desc"Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы."
ent-N14FoodDoughSlice
_value"кусок теста"
desc"Кусок теста. Из него готовятся булочки."
ent-N14FoodDoughTortilla
_value"тесто тортильи"
desc"Большой кусок теста тортильи."
ent-N14FoodDoughTortillaFlat
_value"плоское тесто тортильи"
desc"Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако."
ent-N14FoodDoughTortillaSlice
_value"кусок теста тортильи"
desc"Кусок теста тортильи."
ent-N14FoodEggBase
_value"предмет"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
ent-N14FoodEggChicken
_value"куриное яйцо"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
ent-N14FoodEggChickenFertilized
_value"куриное яйцо"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
suffix"Оплодотворенное, Куриное"
ent-N14FoodEggDeathclaw
_value"яйцо когтя смерти"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
ent-N14FoodEggDeathclawFertilized
_value"яйцо когтя смерти"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
suffix"Оплодотворенное, Коготь смерти"
ent-N14FoodEggGecko
_value"яйцо геккона"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
ent-N14FoodEggGeckoFertilized
_value"яйцо геккона"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
suffix"Оплодотворенное, Геккон"
ent-N14FoodEggNightstalker
_value"яйцо ночного охотника"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
ent-N14FoodEggNightstalkerFertilized
_value"яйцо ночного охотника"
desc"Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость."
suffix"Оплодотворенное, Ночной охотник"
ent-N14FoodEggplant
_value"баклажан"
desc"Может, внутри сидит баклан?"
ent-N14FoodFancyladssnackcakes
_value"кексы "Веселые ребята""
desc"Маленькие глазированные кексы - сладкий привет из прошлого."
ent-N14FoodFancyladssnackcakesTrash
_value"пустая коробка кексы "Веселые ребята""
desc"Маленькие глазированные кексы - сладкий привет из прошлого."
ent-N14FoodFireantNectar
_value"нектар огненного муравья"
desc"Кристаллизованные кусочки нектара, собранные из гнезда огненных муравьев. Обжигают язык, но дают заряд бодрости."
ent-N14FoodFlyAmanita
_value"мухомор"
desc"Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах."
ent-N14FoodGalaxythistle
_value"галакточертополох"
desc"Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина."
ent-N14FoodGarlic
_value"чеснок"
desc"Без чеснока и не надо, а с чесноком и пусть будет."
ent-N14FoodGatfruit
_value"гатфрукт"
desc"Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой."
ent-N14FoodGrape
_value"виноград"
desc"Пища императоров, жителей Нью-Вегаса (обычно в виде вина) и занятых мамочек."
ent-N14FoodInstamash
_value"пюре быстрого приготовления "ИнстаМэш""
desc"Пакет сублимированного картофельного пюре. Просто добавь воды - и готово!"
ent-N14FoodInstamashTrash
_value"пустое коробка пюре быстрого приготовления "ИнстаМэш""
desc"Пакет сублимированного картофельного пюре. Просто добавь воды - и готово!"
ent-N14FoodJamBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14FoodJarBase
_value"стеклянная банка"
desc"Стеклянная банка, более симпатичная альтернатива стеклянному стакану."
ent-N14FoodKoibean
_value"коибобы"
desc"Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными."
ent-N14FoodLaughinPeaPod
_value"стручок смешного горошка"
desc"Любимое растение клоуна."
ent-N14FoodLemon
_value"лимон"
desc"Когда жизнь дает тебе лимоны, радуйся, что это не лаймы."
ent-N14FoodLemoon
_value"лилун"
desc"Люди говорят, что луна сделана из сыра, но на самом деле луна сделана из молока и лавра!"
ent-N14FoodLily
_value"лилия"
desc"Прекрасный оранжевый цветок."
ent-N14FoodLime
_value"лайм"
desc"Лечит цингу, позволяет вести себя как рейдер."
ent-N14FoodLingzhi
_value"линчжи"
desc"Мощный медицинский гриб. Не переусердствуйте."
ent-N14FoodMeatBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14FoodMeatBighorner
_value"сырой стейк из толсторога"
desc"Сырой кусок огузка толсторога. Должно быть жестковато."
ent-N14FoodMeatBighornerCooked
_value"стейк из толсторога"
desc"Приготовленный кусок мяса толсторога. Наверное, все еще немного жестковат."
ent-N14FoodMeatBighornerCutlet
_value"сырая котлета из толсторога"
desc"Очень жилистая котлета из мяса толсторога. Может, лучше сделать тушенку?"
ent-N14FoodMeatBighornerCutletCooked
_value"приготовленная котлета из толсторога"
desc"Очень жилистая котлета из приготовленного мяса толсторога. Может, нужен соус?"
ent-N14FoodMeatBrahmin
_value"сырой стейк из брамина"
desc"Сырой кусок огузка брамина. Лучше его хорошенько прожарить."
ent-N14FoodMeatBrahminCooked
_value"стейк из брамина"
desc"Приготовленный кусок мяса брамина. Аромат не для слабонервных."
ent-N14FoodMeatBrahminCutlet
_value"сырая котлета из брамина"
desc"Очень жилистая котлета из мяса брамина. Нужно хорошенько прожевать."
ent-N14FoodMeatBrahminCutletCooked
_value"приготовленная котлета из брамина"
desc"Очень жилистая котлета из приготовленного мяса брамина. Хорошо бы её размягчить."
ent-N14FoodMeatCooked
_value"приготовленное облучённое мясо"
desc"Приготовленные кусочки облученного мяса. Уже лучше, чем сырое."
ent-N14FoodMeatGecko
_value"сырое мясо геккона"
desc"Жесткий кусок мяса геккона. Блестит и пахнет болотом."
ent-N14FoodMeatGeckoCooked
_value"приготовленный стейк из геккона"
desc"Приготовленное, жесткое мясо геккона. На любителя."
ent-N14FoodMeatGeckoCutlet
_value"сырая котлета из геккона"
desc"Вкусная котлета из динозавра. Шутка!"
ent-N14FoodMeatGeckoCutletCooked
_value"приготовленная котлета из геккона"
desc"Вкусная приготовленная котлета из динозавра... Нет, все-таки геккона."
ent-N14FoodMeatGeckoFire
_value"сырое мясо огненного геккона"
desc"Ещё горячая."
ent-N14FoodMeatGeckoFireCooked
_value"стейк из огненного геккона"
desc"Интересно если её съесть, я смогу плеваться огнём? О чём только думают эти сумасшедшие."
ent-N14FoodMeatGeckoGolden
_value"сырое мясо золотого геккона"
desc"Это точно съедобно?"
ent-N14FoodMeatGeckoGoldenCooked
_value"приготовленный стейк из золотого геккона"
desc"Надеюсь вы не сломаете себе зубы. Хах!"
ent-N14FoodMeatIguana
_value"сырые кусочки игуаны"
desc"Кусочки бедной игуаны."
ent-N14FoodMeatIguanaCooked
_value"приготовленные кусочки игуаны"
desc"Приготовленное мясо игуаны на шампуре. На один укус."
ent-N14FoodMeatMirelurkClaw
_value"сырая клешня болотника"
desc"Экзотическая клешня болотника. Интересно, какая она на вкус?"
ent-N14FoodMeatMirelurkClawCooked
_value"приготовленная клешня болотника"
desc"Приготовленная клешня болотника. Экзотика!"
ent-N14FoodMeatMutantPlant
_value"сырое мясо растения-мутанта"
desc"Все прелести здорового питания в сочетании с сомнительным удовольствием от каннибализма."
ent-N14FoodMeatPigrat
_value"сырое мясо свинокрыса"
desc"На вид ужасно!"
ent-N14FoodMeatPigratCooked
_value"жаренное мясо свинокрыса"
desc"На вид обычное мясо... странно.."
ent-N14FoodMeatRadchicken
_value"сырое мясо рад-курицы"
desc"Сырой кусок рад-курицы. Склизкий, бледный и неаппетитный."
ent-N14FoodMeatRadchickenCooked
_value"приготовленное мясо рад-курицы"
desc"Приготовленный кусок рад-курицы. Без вкуса и запаха. Лучше добавить побольше специй."
ent-N14FoodMeatRadchickenCutlet
_value"сырая котлета из рад-курицы"
desc"Котлета из сырого мяса рад-курицы. Осторожно, сальмонелла!"
ent-N14FoodMeatRadchickenCutletCooked
_value"приготовленная котлета из рад-курицы"
desc"Котлета из приготовленного мяса рад-курицы. Надеюсь, вы её хорошенько прожарили."
ent-N14FoodMeatRadCutlet
_value"сырая рад-котлета"
desc"Сырая мясная котлета из животного пустоши. Из кого она сделана? Лучше не знать."
ent-N14FoodMeatRadCutletCooked
_value"приготовленная котлета"
desc"Приготовленная мясная котлета. Скучновато. Добавьте кетчупа!"
ent-N14FoodMeatRadhog
_value"сырое мясо борова"
desc"Довольно жирный кусок мяса, то что нужно в холодные ночи."
ent-N14FoodMeatRadhogCooked
_value"стейк из борова"
desc"Готовый кусок мяса из которого так и сочат соки."
ent-N14FoodMeatRadhogCutlet
_value"сырая котлета из борова"
desc"Бекон? На вид как бекон."
ent-N14FoodMeatRadhogCutletCooked
_value"приготовленная котлета из борова"
desc"Ммм... Пахнет бекончиком."
ent-N14FoodMeatRadlurkClaw
_value"сырая клешня рад-болотника"
desc"Экзотическая клешня рад-болотника. Возможно, светится в темноте."
ent-N14FoodMeatRadlurkClawCooked
_value"приготовленная клешня рад-болотника"
desc"Приготовленная клешня рад-болотника. Надеюсь, не слишком радиоактивная."
ent-N14FoodMeatRadRaw
_value"сырое облучённое мясо"
desc"Кусок сырого облученного мяса. Выглядит не очень аппетитно."
ent-N14FoodMeatRadroachFillet
_value"сырое филе радтаракана"
desc"Филе радтаракана. Только для самых отчаянных гурманов."
ent-N14FoodMeatRadroachFilletCooked
_value"приготовленное филе радтаракана"
desc"Приготовленный радтаракан. Хрустит на зубах."
ent-N14FoodMeatRadscorpion
_value"сырое мясо радскорпиона"
desc"Кусок мяса радскорпиона. Есть сырым - рискованная затея."
ent-N14FoodMeatRadscorpionCooked
_value"стейк из радскорпиона"
desc"Приготовленный кусок радскорпиона. Главное - не думать, что это скорпион."
ent-N14FoodMeatRadscorpionCutlet
_value"сырая котлета из радскорпиона"
desc"Котлета из сырого мяса скорпиона. Вы точно голоден?"
ent-N14FoodMeatRadscorpionCutletCooked
_value"приготовленная котлета из радскорпиона"
desc"Котлета из приготовленного мяса радскорпиона. Наконец-то съедобно."
ent-N14FoodMeatRadscorpionLeg
_value"сырая нога радскорпиона"
desc"Всё ещё подёргивающаяся нога радскорпиона... Вы уверены, что хотите это есть?"
ent-N14FoodMeatRadscorpionLegBoiled
_value"варёная нога радскорпиона"
desc"Гигантская нога радскорпиона, из которой выварена вся жизнь. Впечатляет, но съедобно ли?"
ent-N14FoodMeatRadstag
_value"сырой стейк из рад-оленя"
desc"Сырой кусок огузка рад-оленя. Интересно, он светится в темноте?"
ent-N14FoodMeatRadstagCooked
_value"стейк из рад-оленя"
desc"Приготовленный кусок мяса рад-оленя. Надеюсь, вся радиация ушла."
ent-N14FoodMeatRadstagCutlet
_value"сырая котлета из рад-оленя"
desc"Очень жилистая котлета из мяса рад-оленя. С привкусом радиации?"
ent-N14FoodMeatRadstagCutletCooked
_value"приготовленная котлета из рад-оленя"
desc"Очень жилистая котлета из приготовленного мяса рад-оленя. Не светится? Уже хорошо."
ent-N14FoodMeatSquirrel
_value"сырые кусочки белки"
desc"Кусочки бедной белки. Вряд ли тут много мяса."
ent-N14FoodMeatSquirrelCooked
_value"приготовленные кусочки белки"
desc"Приготовленное мясо белки. Маловато будет."
ent-N14FoodMeatYaoguai
_value"сырое мясо яо-гая"
desc"Очень мускулистый кусок сырого мяса яо-гая. Только для самых смелых гурманов."
ent-N14FoodMeatYaoguaiCooked
_value"стейк из яо-гая"
desc"Хорошо приготовленный кусок мяса яо-гая. Жесткий, но с правильным гарниром сойдёт."
ent-N14FoodMeatYaoguaiCutlet
_value"сырая котлета из яо-гая"
desc"Очень жилистая котлета из сырого мяса яо-гая. Для любителей экстрима."
ent-N14FoodMeatYaoguaiCutletCooked
_value"приготовленная котлета из яо-гая"
desc"Очень жилистая котлета из приготовленного мяса яо-гая. Подавать с осторожностью."
ent-N14FoodMimana
_value"миман"
desc"Любимое лакомство мима."
ent-N14FoodMouldy
_value"заплесневелая еда"
desc"Тарелка с заплесневелой едой. Похоже, когда-то это был хлеб... Лучше не рисковать."
ent-N14FoodMushroom
_value"гроздь лисичек"
desc"Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!"
ent-N14FoodOnion
_value"лук"
desc"Не о чем плакать."
ent-N14FoodOnionRed
_value"красный лук"
desc"Фиолетовый, несмотря на название."
ent-N14FoodOnionRedSlice
_value"ломтик красного лука"
desc"Фиолетовый, несмотря на название."
ent-N14FoodOnionSlice
_value"ломтик лука"
desc"Ничего не стоит плакать."
ent-N14FoodOrange
_value"апельсин"
desc"Полезный, оранжевый."
ent-N14FoodPacketTrash
_value"предмет"
desc"Пустая упаковка. Мусор."
ent-N14FoodPeaPod
_value"стручок гороха"
desc"Любимое лакомство утки!"
ent-N14FoodPineapple
_value"ананас"
desc"Ммм, тропический. Не смей добавлять его в пиццу!!!"
ent-N14FoodPineappleSlice
_value"ломтик ананаса"
desc"Ммм, тропический. Ты что решил его добавить в пиццу?!!"
ent-N14FoodPoppy
_value"мак"
desc"Цветок с экстрактами, часто используемыми в производстве медицины."
ent-N14FoodPorkBeans
_value"свинина с бобами"
desc"Сытная и вкусная консерва с бобами и кусочками свиной грудинки."
ent-N14FoodPotato
_value"картофель"
desc"Население Убежища 32 умерло от голода после того, как их картофельные поля погибли. Ужасное напоминание о важности правильной посадки и ухода за растениями."
ent-N14FoodProduceBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14FoodPumpkin
_value"тыква"
desc"Большая, оранжевая... ягода. Серьезно."
ent-N14FoodSalisburysteak
_value"Солсбери-стейк"
desc"Готовое блюдо из рубленой говядины с подливкой. Неплохо для быстрого перекуса."
ent-N14FoodSalisburysteakTrash
_value"пустая коробка "Солсбери-стейк""
desc"Готовое блюдо из рубленой говядины с подливкой. Неплохо для быстрого перекуса."
ent-N14FoodShakerPepper
_value"перечница"
desc"Добавь немного перчинки в свою обречённую жизнь!"
ent-N14FoodShakerSalt
_value"солонка"
desc"Соль - это жизнь. А солонка - это хранилище жизни."
ent-N14FoodSnackBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14FoodSnackPopcorn
_value"попкорн"
desc"Почувствуйте его в своих руках. Приятно и тепло..."
ent-N14FoodSoybeans
_value"соевые бобы"
desc"Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса."
ent-N14FoodSpacemansTrumpet
_value"космонавтская труба"
desc"Яркий цветок, который слегка пахнет свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению."
ent-N14FoodSugarbombs
_value"Сахарные бомбы"
desc"Сладкие шарики - мало питательной ценности, но много удовольствия."
ent-N14FoodSugarbombsTrash
_value"пустая коробка "Сахарных бомб""
desc"Сладкие шарики - мало питательной ценности, но много удовольствия."
ent-N14FoodTinC1
_value"C-рацион тип 1"
desc"Консервированный продукт, содержащий основное блюдо военного боевого рациона. Неизвестно, что внутри, но, вероятно, съедобно."
ent-N14FoodTinC1Open
_value"C-рацион тип 1"
desc"Консервированный продукт, содержащий основное блюдо военного боевого рациона. Неизвестно, что внутри, но, вероятно, съедобно."
suffix"Открытый"
ent-N14FoodTinC1Trash
_value"C-рацион тип 1"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-N14FoodTinC2
_value"крекеры C-рациона"
desc"Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры."
ent-N14FoodTinC2Open
_value"крекеры C-рациона"
desc"Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры."
suffix"Открытый"
ent-N14FoodTinC2Trash
_value"C-рацион тип 2"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-N14FoodTinC3
_value"C-рацион тип 3"
desc"Консервированный продукт, содержащий десертную часть военного боевого рациона. Может быть, там пирог? Или пудинг?"
ent-N14FoodTinC3Open
_value"C-рацион тип 3"
desc"Консервированный продукт, содержащий десертную часть военного боевого рациона. Может быть, там пирог? Или пудинг?"
suffix"Открытый"
ent-N14FoodTinC3Trash
_value"C-рацион тип 3"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-N14FoodTinCanTrash
_value"пустая консервная банка"
desc"Пустая консервная банка."
ent-N14FoodTinK
_value"K-рацион"
desc"Консервированный продукт, содержащий полевой вариант военного боевого рациона. Компактный и питательный, как раз для солдата на марше."
ent-N14FoodTinKCracker
_value"крекеры K-рациона"
desc"Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры."
ent-N14FoodTinKCrackerOpen
_value"крекеры K-рациона"
desc"Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры."
suffix"Открытый"
ent-N14FoodTinKCrackerTrash
_value"крекеры K-рациона"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-N14FoodTinKOpen
_value"K-рацион"
desc"Консервированный продукт, содержащий полевой вариант военного боевого рациона. Компактный и питательный, как раз для солдата на марше."
suffix"Открытый"
ent-N14FoodTinKTrash
_value"K-рацион"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ent-N14FoodTofu
_value"тофу"
desc"Твёрдый белый брусок почти без вкуса."
ent-N14FoodTofuSlice
_value"кусок тофу"
desc"Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд."
ent-N14FoodTomato
_value"помидор"
desc"Я говорю помидор, ты говоришь томат."
ent-N14FoodWatermelon
_value"арбуз"
desc"Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть."
ent-N14FoodWatermelonSlice
_value"ломтик арбуза"
desc"Сочный зеленый и красный ломтик."
ent-N14FoodYumyumdeviledeggs
_value"фаршированные яйца "Ням-Ням""
desc"Вареные яйца, фаршированные острой начинкой. Осторожно, может быть остро!"
ent-N14FoodYumyumdeviledeggsTrash
_value"пустая коробка фаршированных яиц "Ням-Ням""
desc"Вареные яйца, фаршированные острой начинкой. Осторожно, может быть остро!"
ent-N14FreeTableBase
_value"стол"
desc"Просто квадратная металлическая пластина, едва держащаяся на четырёх ножках. Скромная трапеза в суровом мире."
ent-N14FuelTankHandy
_value"топливный бак"
desc"Бак с топливом производства Mr Handy."
ent-N14FuelTankHandyRusty
_value"топливный бак"
desc"Бак с топливом производства Mr Handy."
suffix"ржавый"
ent-N14FurnitureCasinoRoulettetable
_value"стол для рулетки"
desc"Старый стол для рулетки из казино. Зеленое сукно потерто, дерево поцарапано, но он все еще работает. Слышите призрачный шелест фишек и взволнованные голоса игроков?"
ent-N14FurnitureWashingmachine
_value"стиральная машинка"
desc"Стиральная машинка, ржавая и бесполезная. Не отстирает ваши грехи и сраные портки."
ent-N14FurnitureWashingmachineIndustrial
_value"стиральная машинка"
desc"Стиральная машинка, ржавая и бесполезная. Не отстирает ваши грехи и сраные портки."
suffix"Промышленная"
ent-N14GasPipeBase
_value"труба"
desc"Содержит газ."
ent-N14GasPipeBend
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Угловая"
ent-N14GasPipeEnd
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Половинная"
ent-N14GasPipeFourway
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Четверная"
ent-N14GasPipeStraight
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Прямая"
ent-N14GasPipeTJunction
_value"труба"
desc"Содержит газ."
suffix"Т-образная"
ent-N14GeneratorBase
_value"генератор"
desc"Генератор, использующий одноразовые ядерные батареи. Сила атома в ваших руках."
ent-N14GeneratorFusioncore
_value"генератор на ядерных батареях"
desc"Генератор, использующий одноразовые ядерные батареи. Сила атома в ваших руках."
ent-N14GeneratorFusionEnclave
_value"генератор термоядерного синтеза Анклава"
desc"Генератор термоядерного синтеза Анклава — мощный и опасный. В нем сосредоточена сила, способная как созидать, так и разрушать."
ent-N14GeneratorFusionMini
_value"мини-генератор термоядерного синтеза"
desc"Мини-генератор термоядерного синтеза — чудо технологии, способное обеспечить энергией небольшой поселок."
ent-N14GeneratorFusionMiniRusted
_value"мини-генератор термоядерного синтеза"
desc"Мини-генератор термоядерного синтеза. Этот проржавел, но может быть, его еще можно запустить?"
ent-N14GeneratorPrewar
_value"довоенный генератор"
desc"Грязный старый генератор, работающий на топливе. Ревет, как зверь, но дает драгоценную энергию."
ent-N14GeneratorPrewarUranium
_value"довоенный урановый генератор"
desc"Довоенный урановый генератор — мощный и опасный. С ним нужно обращаться осторожно."
ent-N14GeneratorReactorFloor
_value"довоенный реактор"
desc"Старый реактор, встроенный в пол. Молчаливый и неподвижный, он хранит в себе остатки былой мощи."
ent-N14GeneratorReactorFloorDestroyed
_value"довоенный реактор"
desc"Старый реактор, встроенный в пол. Этот пережил расплавление активной зоны — и теперь излучает смертельную радиацию."
suffix"разрушенный"
ent-N14GeneratorVaultTecReactor
_value"реактор Vault-Tec"
desc"Термоядерный реактор, созданный компанией Vault-Tec. Сердце Убежища, источник жизни и смерти."
ent-N14GiftFillArmor
_value"подарок"
desc"Интересно что там внутри?"
ent-N14GiftFillDrinks
_value"подарок"
desc"Интересно что там внутри?"
ent-N14GiftFillMedical
_value"подарок"
desc"Интересно что там внутри?"
ent-N14GiftFillWeapon
_value"подарок"
desc"Интересно что там внутри?"
ent-N14Gladius
_value"гладиус"
desc"Старый меч Римской империи. Сейчас в обиходе Легиона..."
ent-N14GoldOre
_value"золотая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-N14GoldOre1
_value"золотая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-N14GolfClub
_value"клюшка для гольфа"
desc"Идеальный инструмент, если хотите провести 'разговор' с кем-то на свежем воздухе, но при этом выглядеть так, будто просто вышли поиграть!"
ent-N14GrandfatherClock
_value"напольные часы"
desc"Старые довоенные часы с тяжелым маятником. Выглядят величественно, но молчат, словно призраки прошлого."
ent-N14Gunpowder
_value"черный порох"
desc"Взрывной."
ent-N14Gunpowder1
_value"черный порох"
desc"Взрывной."
suffix"Один"
ent-N14Gunpowder10
_value"черный порох"
desc"Взрывной."
suffix"Полный"
ent-N14HalfWallBase
_value"стена"
desc"Отличная стена, на которой отлично бы смотрелось окно."
ent-N14HandheldHealthAnalyzer
_value"анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
suffix"Заряженный"
ent-N14HandheldHealthAnalyzerUnpowered
_value"анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
suffix"Не маппить"
ent-N14Hatchet
_value"топорик"
desc"Топорик - надежный инструмент для рубки дров и для тех, кто хочет дать отпор противникам в ближнем бою."
ent-N14HeadGhoul
_value"голова гуля"
desc""
ent-N14HeadGhoulGlowing
_value"голова гуля"
desc""
ent-N14HealingPoultice
_value"целебная припарка"
desc"Мешочек с припаркой, созданной на основе трав, найденных в Пустоши. Медленно, но эффективно, лечит все распространённые недуги."
ent-N14HealingPowder
_value"целебный порошок"
desc"Мешочек с племенным целебным порошком, созданным по древним рецептам. Не всегда эффективен, но может пригодиться в экстренных случаях."
ent-N14Holotape
_value"голодиск"
desc"Голодиск. Чей-то голос из прошлого, ждущий своего часа."
ent-N14HolotapeBlue
_value"голодиск"
desc"Синяя голозапись. В ней может быть важная информация... или просто старая музыка."
suffix"синяя"
ent-N14HolotapeEnclave
_value"голодиск"
desc"Голодиск Анклава. Возможно, она хранит секреты этой загадочной организации."
suffix"Анклав"
ent-N14HolotapeGreen
_value"голодиск"
desc"Зелёная голозапись. Цвет надежды... или заражения?"
suffix"зелёная"
ent-N14HolotapeQuestEnclaveplans
_value"голодиск анклава"
desc"Голодиск с планами восстановления Америки. Мечта... или иллюзия?"
suffix"планы Анклава"
ent-N14HolotapeQuestFusionplans
_value"голодиск термоядерной энергии"
desc"Голодиск с планами оптимизации термоядерных реакторов. Энергия будущего... или прошлого?"
suffix"чертежи термоядерного реактора"
ent-N14HolotapeQuestGECK
_value"голодиск ГЭКК"
desc"Голодиск с информацией о местонахождении ГЭККа. Ключ к возрождению... или к разрушению?"
suffix"местоположение ГЭККа"
ent-N14HolotapeQuestNCRplans
_value"голодиск НКР"
desc"Голодиск с боевыми планами и местоположением баз НКР. Секретная информация."
suffix"планы НКР"
ent-N14HolotapeRed
_value"голодиск"
desc"Красная голозапись. Цвет опасности... или важности?"
suffix"красная"
ent-N14HolotapeYellow
_value"голодиск"
desc"Жёлтая голозапись. Цвет предостережения... или знания?"
suffix"жёлтая"
ent-N14Hydra
_value"Гидра"
desc"Бутылка "Супер-ням-ням" с причудливо прикрепленными к ней пробирками. Внутри - целебный коктейль, который поставит на ноги даже самого израненного путника... но будьте готовы к побочным эффектам. Говорят, некоторые после "Гидры" видели светящихся гекконов и слышали голоса довоенных дикторов."
suffix"наполненный"
ent-N14HydraInhaler
_value"Гидра"
desc"Бутылка "Супер-ням-ням" с причудливо прикрепленными к ней пробирками. Внутри - целебный коктейль, который поставит на ноги даже самого израненного путника... но будьте готовы к побочным эффектам. Говорят, некоторые после "Гидры" видели светящихся гекконов и слышали голоса довоенных дикторов."
suffix"пустой"
ent-N14HydroponicsPlanter
_value"горшок для гидропоники"
desc"Деревянный горшок с почвой для выращивания растений. Маленький оазис в суровых условиях Пустоши."
ent-N14HydroponicsPlanterEmpty
_value"пустой горшок для гидропоники"
desc"Деревянный горшок для выращивания растений. Нужно только добавить почву и немного надежды."
ent-N14HydroponicsToolClippers
_value"секатор"
desc"Инструмент, используемый для взятия образцов с растений."
ent-N14HydroponicsToolHatchet
_value"топорик"
desc"Топор, некогда использовавшийся для рубки деревьев, теперь служит для дробления черепов и колки дров. Времена изменились, но топор все еще незаменим."
ent-N14HydroponicsToolHoe
_value"мотыга"
desc"Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину."
ent-N14HydroponicsToolScythe
_value"коса"
desc"Коса, позволяющая быстро и эффективно собирать урожай на ферме. Без нее вам придется собирать урожай вручную, а это долго и утомительно."
ent-N14HydroponicsToolShovel
_value"лопата"
desc"Лопата, необходимая для копания и перемещения грунта, особенно полезна на фермах."
ent-N14IDBadgeNCRDesertRanger
_value"значок рейнджера"
desc"Значок, который ты получил, став Пустынным Рейнджером."
ent-N14IDBadgeNCRDesertRangerChief
_value"значок командующего рейнджерами"
desc"Значок, который ты получил, став командиром Пустынных Рейнджеров."
ent-N14IDBadgeNCRDesertRangerElite
_value"значок элитного рейнджера"
desc"Значок, который ты получил, став элитным Пустынным Рейнджером."
ent-N14IDBadgeNCRDesertRangerRecruit
_value"значок рекрута рейнджеров"
desc"Значок, который ты получил, став рекрутом Пустынных Рейнджеров."
ent-N14IDBadgeNCRRanger
_value"значок рейнджера"
desc"An ID badge worn by Republic Rangers."
suffix"NCR"
ent-N14IDBadgeNCRRangerElite
_value"значок элитного рейнджера"
desc"An ID badge worn by Elite Republic Rangers."
suffix"NCR"
ent-N14IDBadgeTownDeputy
_value"значок помощника шерифа"
desc"Значок, который ты получил, став помощником городского шерифа."
ent-N14IDBadgeTownMayor
_value"значок мэра города"
desc"Значок, который ты получил, став мэром города."
ent-N14IDBadgeTownSheriff
_value"значок городского шерифа"
desc"Значок, который ты получил, став городским шерифом."
ent-N14IDBrotherhoodHolotag
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Скриптер"
ent-N14IDBrotherhoodHolotagAgent
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Скваер, Агент"
ent-N14IDBrotherhoodHolotagCommander
_value"голо-жетон командира"
desc"Голографический жетон, который носит Командир Паладинов Братства Стали. Отдает приказы и ведет Братство к победе."
suffix"Командир"
ent-N14IDBrotherhoodHolotagKnight
_value"голо-жетон рыцаря"
desc"Голографический жетон, который носят рыцари Братства Стали."
suffix"Рыцарь"
ent-N14IDBrotherhoodHolotagPaladin
_value"голо-жетон паладина"
desc"Голографический жетон, который носят паладины Братства Стали. Символ силы и преданности."
suffix"Паладин"
ent-N14IDBrotherhoodHolotagSquire
_value"голо-жетон скваера"
desc"Голографический жетон, который носят скваеры Братства Стали."
suffix"Скваер"
ent-N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagCommander
_value"голо-жетон лорда"
desc"Голографический жетон, который носят лорды Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское БС, командир"
ent-N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagInitiate
_value"голо-жетон аколита"
desc"Голографический жетон, который носят послушники Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское БС, аколит"
ent-N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagKnight
_value"голо-жетон рыцаря"
desc"Голографический жетон, который носят рыцари Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское БС, рыцарь"
ent-N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagPaladin
_value"голо-жетон паладина"
desc"Голографический жетон, который носят паладины Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское БС, командир"
ent-N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagScribe
_value"голо-жетон писца"
desc"Голографический жетон, который носят писцы Вашингтонского Братства Стали."
suffix"Вашингтонское БС, писец"
ent-N14IDBrotherhoodWestHolotagElderCommander
_value"голо-жетон старейшины"
desc"Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали."
suffix"Старейшина"
ent-N14IDBrotherhoodWestHolotagGunsmith
_value"голо-жетон оружейника"
desc"Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали."
suffix"Оруженосец"
ent-N14IDBrotherhoodWestHolotagKnight
_value"голо-жетон рыцаря"
desc"Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали."
suffix"Рыцарь"
ent-N14IDBrotherhoodWestHolotagPaladin
_value"голо-жетон паладина"
desc"Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали."
suffix"Паладин"
ent-N14IDBrotherhoodWestHolotagScribe
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали."
suffix"Скриптер"
ent-N14IDCard
_value"карта доступа"
desc"Ключ от всего, что заперто на ключ."
ent-N14IDCardVault
_value"ID карта убежища"
desc"Ключ от всего, что заперто на ключ."
ent-N14IDCardVaultDoctor
_value"ID карта врача убежища"
desc"Ключ от всего, что заперто на ключ."
ent-N14IDCardVaultEngineer
_value"ID карта инженера убежища"
desc"Ключ от всего, что заперто на ключ."
ent-N14IDCardVaultOverseer
_value"ID карта смотрителя убежища"
desc"Ключ от всего, что заперто на ключ."
ent-N14IDCardVaultSecurity
_value"ID карта охраны убежища"
desc"Ключ от всего, что заперто на ключ."
ent-N14IDDoctor
_value"ID карта врача"
desc"ID карта, которая дает право на доступ к секретным медицинским знаниям."
ent-N14IDDoctorFollower
_value"ID карта последователя"
desc"ID карта, которая показывает, что ты Последователь Апокалипсиса."
ent-N14IDDoctorTown
_value"ID доктора"
desc"ID карта, которая дает право на доступ к секретным медицинским знаниям."
ent-N14IDEnclaveNoncombat
_value"голо-жетон анклава"
desc"Голографический жетон, который носят гражданские представители Анклава."
suffix"Ученый, Гражданский"
ent-N14IDEnclaveOfficer
_value"голо-жетон анклава"
desc"Голографический жетон, который носят высокопоставленные представители Анклава."
suffix"Офицер"
ent-N14IDEnclaveTrooper
_value"голо-жетон анклава"
desc"Голографический жетон, который носят представители Анклава."
suffix"Солдат"
ent-N14IDKeyBrass
_value"латунный ключ"
desc"Изношенный латунный ключ. Интересно, что он открывает?"
ent-N14IDKeyBronze
_value"бронзовый ключ"
desc"Изношенный бронзовый ключ. Интересно, что он открывает?"
ent-N14IDKeyGold
_value"золотой ключ"
desc"Сверкающий золотой ключ. Интересно, что он открывает? Наверное, что-то очень ценное!"
suffix"Универсальный"
ent-N14IDKeyIron
_value"железный ключ"
desc"Изношенный железный ключ. Интересно, что он открывает?"
ent-N14IDKeyIronEmpty
_value"железный ключ"
desc"Изношенный железный ключ. Интересно, что он открывает?"
ent-N14IDKeySilver
_value"серебряный ключ"
desc"Изношенный серебряный ключ. Интересно, что он открывает?"
ent-N14IDLegionaryBadge
_value"отличительный знак"
desc"Знак красного быка."
ent-N14IDLegionaryMedalGold
_value"отличительная медаль"
desc"Отличительная медаль со знаком быка."
ent-N14IDLegionaryMedalSilver
_value"отличительная медаль"
desc"Отличительная медаль со знаком быка."
ent-N14IDLegionaryMedalSilver2
_value"отличительная медаль"
desc"Отличительная медаль со знаком быка."
ent-N14IDLegionaryMedalSilver3
_value"отличительная медаль"
desc"Отличительная медаль со знаком быка."
ent-N14IDNCRDogtag
_value"жетон кадета"
desc"Жетон, который показывает, что ты солдат Новой Калифорнийской Республики."
suffix"Солдат, Кадет"
ent-N14IDNCRDogtagAgent
_value"жетон кадета"
desc"Жетон, который показывает, что ты солдат Новой Калифорнийской Республики."
suffix"Солдат, Кадет, Агент"
ent-N14IDNCRDogtagDoctor
_value"жетон врача"
desc"Жетон, который носят врачи Новой Калифорнийской Республики."
suffix"врач"
ent-N14IDNCRDogtagEngineer
_value"жетон инженера"
desc"Жетон, который носят инженеры Новой Калифорнийской Республики."
suffix"Инженер"
ent-N14IDNCRDogtagMP
_value"жетон"
desc"Жетон, который показывает, что ты полицейский Новой Калифорнийской Республики."
suffix"Военный Полицейский"
ent-N14IDNCRDogtagNCO
_value"жетон унтер-офицера"
desc"Жетон, который носят унтер-офицеры Новой Калифорнийской Республики. Знак опыта и ответственности."
suffix"Унтер-офицер, Квартирмейстер"
ent-N14IDNCRDogtagOfficer
_value"жетон офицера"
desc"Жетон, который носят офицеры НКР. Символ власти и командования."
suffix"Офицер"
ent-N14IDNCRDogtagWS
_value"жетон штурмовика"
desc"Жетон, который носят штурмовики Новой Калифорнийской Республики."
suffix"Штурмовик"
ent-N14IDPassport
_value"паспорт"
desc"Проштампованный паспорт, который удостоверяет твою личность."
ent-N14IDPassportBlank
_value"пустой паспорт"
desc"Пустой паспорт, который может стать твоим пропуском в мир Пустоши."
ent-N14IDPassportCaravan
_value"паспорт охранника каравана"
desc"Документ, подтверждающий принадлежность к каравану – отныне ты часть большой и опасной семьи."
ent-N14IDPassportCaravanLeader
_value"паспорт лидера каравана"
desc"Документ, подтверждающий статус лидера в караване - отныне ты правишь большой и опасной семьёй."
ent-N14IDPassportCaravanTrader
_value"паспорт торговца каравана"
desc"Документ, подтверждающий принадлежность к каравану – отныне ты часть большой и опасной семьи."
ent-N14IDPassportPhoto
_value"паспорт"
desc"Пустой паспорт, который может стать твоим пропуском в мир Пустоши."
ent-N14IDPassportTownMechanic
_value"паспорт механика"
desc"Паспорт, необходимый механику, дабы индентифицировать себя в городе."
ent-N14IDPassportTownsfolk
_value"паспорт"
desc"Паспорт, подтверждающий твою принадлежность к этому городу."
ent-N14IDPassportVIP
_value"паспорт"
desc"Пустой паспорт, который может стать твоим пропуском в мир Пустоши."
ent-N14IDReporterTown
_value"паспорт репортёра"
desc"Паспорт, используемый репортёром, дабы тот мог официально вести свои классные эфиры и передачи!"
ent-N14IDShopkeeperHelperTown
_value"паспорт помощника лавочника"
desc"Паспорт, необходимый помощнику лавочника, дабы индентифицировать себя в городе."
ent-N14IDShopkeeperTown
_value"паспорт лавочника"
desc"Паспорт, необходимый лавочнику, дабы индентифицировать себя в городе."
ent-N14IDTribeBossPendant
_value"кулон из пуль"
desc"Кулон, который служит знаком отличия для старейшины племени."
ent-N14IDTribeBulletsPendant
_value"кулон из пуль"
desc"Кулон, который служит знаком отличия для Племенных жителей."
ent-N14IDTribeEnforcerPendant
_value"кулон"
desc"Кулон, который служит знаком отличия для Племенных жителей."
ent-N14IDTribeSawbonePendant
_value"костяной кулон"
desc"Костяной кулон, который служит знаком отличия для Племенных жителей."
ent-N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagAgent
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Послушник, Агент"
ent-N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagCaptain
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Капитан"
ent-N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagCommander
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Командир"
ent-N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagRecruit
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Послушник"
ent-N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagResearcher
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Скриптер"
ent-N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagSoldier
_value"голо-жетон скриптера"
desc"Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали."
suffix"Рыцарь"
ent-N14IngotAluminum
_value"алюминиевый слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotAluminum1
_value"алюминиевый слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14IngotBrass
_value"латунный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotBrass1
_value"латунный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14IngotCopper
_value"медный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotCopper1
_value"медный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14IngotGold
_value"золотой слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotGold1
_value"золотой слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14IngotIron
_value"железный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotIron1
_value"железный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14IngotLead
_value"свинцовый слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotLead1
_value"свинцовый слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14IngotLead20
_value"свинцовый слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"20"
ent-N14IngotSilver
_value"серебрянный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Полный, 30"
ent-N14IngotSilver1
_value"серебрянный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях."
suffix"Один"
ent-N14InsectShield
_value"инсектоидный щит"
desc"Самодельный щит, искусно сплетенный из частей различных насекомых. Удивительно прочная и надежная защита для тех, кто умеет находить пользу даже в самых неожиданных вещах Пустоши."
ent-N14InstrumentBanjo
_value"банджо"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-N14InstrumentClarinet
_value"кларнет"
desc"Фаворит осьминога со дна океана."
ent-N14InstrumentFlute
_value"флейта"
desc"Достигая новых высот ужасающей пронзительности."
ent-N14InstrumentGuitar
_value"акустическая гитара"
desc"Короче, сыграем "Wonderwall"."
ent-N14InstrumentHarmonica
_value"губная гармошка"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-N14InstrumentPanflute
_value"флейта Пана"
desc"Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами."
ent-N14InstrumentSaxaphone
_value"саксофон"
desc"Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз."
ent-N14InstrumentTrombone
_value"тромбон"
desc"Всеми любимый подвижный духовой инструмент."
ent-N14InstrumentTrumpet
_value"труба"
desc"Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов."
ent-N14InstrumentViolin
_value"скрипка"
desc"Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп."
ent-N14IntercomVault
_value"интерком убежища 14"
desc"Используется для связи с жителями убежища."
suffix"Убежище"
ent-N14IronOre
_value"железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-N14IronOre1
_value"железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-N14ItemHeftyBase
_value""
desc""
ent-N14Jet
_value"Винт"
desc"Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Винт". Заставляет вас чувствовать, будто вы ускоряетесь. Отличный вариант для тех, кто хочет добавить немного адреналина в свою жизнь, но будьте осторожны - Винт вызывает зависимость."
suffix"наполненный"
ent-N14JetInhaler
_value"ингалятор Винта"
desc"Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Винт". Заставляет вас чувствовать, будто вы ускоряетесь. Отличный вариант для тех, кто хочет добавить немного адреналина в свою жизнь, но будьте осторожны - Винт вызывает зависимость."
suffix"пустой"
ent-N14Junk8Ball
_value"шар 8"
desc"Бильярдный шар, покрытый трещинами и ржавчиной. Наверное, когда-то он украшал стол в каком-то казино, но теперь он - просто мусор."
ent-N14JunkAbraxoCleaner
_value"Очиститель "Абраксо""
desc"Пустая бутылка от "Абраксо". До войны в ней продавали чистящее средство. Теперь она только собирает пыль."
suffix"Полный"
ent-N14JunkArcade
_value"сломанный игровой автомат"
desc"Старый игровой автомат. Когда-то он дарил радость и азарт, а теперь — лишь грустное напоминание о прошлом. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkBaseball
_value"бейсбольный мяч"
desc"Изношенный бейсбольный мяч. Не знаю, кого он интересовал, но теперь он - только для того, чтобы его пинать."
ent-N14JunkBed1
_value"сломанная кровать"
desc"Старая кровать с дырявым матрасом. На ней кто-то видел сладкие сны — или кошмары. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkBed2
_value"сломанная кровать"
desc"Ржавый каркас кровати. Здесь заканчивались чьи-то дни. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkBench
_value"сломанная скамья"
desc"Сломанная скамья, на которой когда-то влюбленные назначали свидания. Если бы только я мог здесь отдохнуть. Мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkCabinet
_value"сломанный шкаф"
desc"Сломанный шкаф с выбитыми дверцами. Раньше хранил одежду. Теперь это мусор — как и сама жизнь."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkCeramicFlask
_value"керамическая фляга"
desc"Фляга способная хранить напитки, медикаменты или даже яд."
ent-N14JunkClock
_value"сломанные часы"
desc"Сломанные часы с остановившимися стрелками. Их время вышло. Как и наше?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkCoffeepot
_value"кофейник"
desc"Большой, ржавый кофейник. Когда-то в нем варили ароматный кофе, но теперь он - просто непригодный для использования хлам."
ent-N14JunkComponentBoard1
_value"машинная плата"
desc"Сломанная машинная плата. Она никогда не заработает."
ent-N14JunkComponentBoard2
_value"машинная плата"
desc"Сломанная машинная плата. Из нее не сделать ничего полезного."
ent-N14JunkComponentBoard3
_value"машинная плата"
desc"Сломанная машинная плата. Лучше не трогать ее."
ent-N14JunkComponentBulb1
_value"лампочка"
desc"Сломанная лампочка. Она не загорится, даже если по ней ударить."
ent-N14JunkComponentBulb2
_value"лампочка"
desc"Сломанная лампочка. Она больше не сможет светить."
ent-N14JunkComponentBulb3
_value"лампочка"
desc"Сломанная лампочка. Ее не сможет починить даже самый опытный электрик."
ent-N14JunkComponentBuzzer
_value"звонок"
desc"Сломанный звонок. Он никогда не зазвонит."
ent-N14JunkComponentCapacitor1
_value"конденсатор"
desc"Сломанный конденсатор. Он не сможет хранить заряд."
ent-N14JunkComponentCapacitor2
_value"конденсатор"
desc"Сломанный конденсатор. Он не сможет работать."
ent-N14JunkComponentCapacitor3
_value"конденсатор"
desc"Сломанный конденсатор. Лучше выбросить его в мусорку."
ent-N14JunkComponentDiode1
_value"диод"
desc"Сломанный диод. Он не сможет пропускать ток."
ent-N14JunkComponentDiode2
_value"диод"
desc"Сломанный диод. Он не сможет работать."
ent-N14JunkComponentDiode3
_value"диод"
desc"Сломанный диод. Никому не пригоден."
ent-N14JunkComponentFuse1
_value"предохранитель"
desc"Сломанный предохранитель. Он не сможет защитить от перегрузки."
ent-N14JunkComponentFuse2
_value"предохранитель"
desc"Сломанный предохранитель. Он больше не сможет работать."
ent-N14JunkComponentGearLarge
_value"большая шестерёнка"
desc"Сломанная шестерёнка. Она не сможет вращаться."
ent-N14JunkComponentGearSmall
_value"маленькая шестерёнка"
desc"Сломанная шестерёнка. Она не сможет работать."
ent-N14JunkComponentIgniter
_value"воспламенитель"
desc"Сломанный воспламенитель. Он не сможет вызвать искру."
ent-N14JunkComponentMainboard
_value"электронная плата"
desc"Сломанная электронная плата. Она не сможет управлять ничем."
ent-N14JunkComponentResistor1
_value"резистор"
desc"Сломанный резистор. Он не сможет сопротивляться току."
ent-N14JunkComponentResistor2
_value"резистор"
desc"Сломанный резистор. Он больше не сможет работать."
ent-N14JunkComponentResistor3
_value"резистор"
desc"Сломанный резистор. Никому не понадобится."
ent-N14JunkComponentScrew
_value"винт"
desc"Ржавый винт. Он не сможет держать ничего."
ent-N14JunkComponentSensor
_value"сенсорная плата"
desc"Сломанная сенсорная плата. Она не сможет ощутить ничего."
ent-N14JunkComponentSensorModule
_value"сенсорный модуль"
desc"Сломанный сенсорный модуль. Он больше не сможет работать."
ent-N14JunkComponentSwitch
_value"сенсорный модуль"
desc"Сломанный переключатель. Он не сможет включать и выключать."
ent-N14JunkComponentTransistor1
_value"транзистор"
desc"Сломанный транзистор. Он не сможет усиливать сигнал."
ent-N14JunkComponentTransistor2
_value"транзистор"
desc"Сломанный транзистор. Он больше не сможет работать."
ent-N14JunkComponentTransistor3
_value"транзистор"
desc"Сломанный транзистор. Его не сможет починить даже самый опытный механик."
ent-N14JunkCookpot
_value"кастрюля"
desc"Большая, покрытая ржавой кастрюля. Раньше в ней готовила еда, а теперь она - просто мусорная тара."
ent-N14JunkCrutch
_value"костыль"
desc"Старый, сломанный костыль. Помнит ли он еще, как кому-то помогал ходить?"
ent-N14JunkCurtain
_value"занавески"
desc"Потертые занавески, некогда скрывавшие чью-то жизнь от посторонних глаз. Конфиденциальность не гарантируется."
suffix"Закрытые"
ent-N14JunkCurtainOpen
_value"занавески"
desc"Потертые занавески, некогда скрывавшие чью-то жизнь от посторонних глаз. Конфиденциальность не гарантируется."
suffix"Открытые"
ent-N14JunkDresser
_value"сломанный комод"
desc"Сломанный комод, из которого вываливаются потрепанные фотографии и письма. Раньше хранил нижнее белье. Теперь это мусор — как и все воспоминания."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkDuctTape
_value"изолента"
desc"Использованная изолента. Ее использовать невозможно, только выбросить."
ent-N14JunkGunpartsAction
_value"муфта"
desc"Ржавая деталь от оружия. Она никому не нужна, подойдёт только для того, чтобы выбросить."
ent-N14JunkGunpartsAdvancedFrame
_value"рама продвинутая"
desc"Ржавая деталь от оружия. Никому не подойдет для ремонта."
ent-N14JunkGunpartsBarrel
_value"удлиненный ствол"
desc"Ржавый ствол. Ничего не сможет прострелить."
ent-N14JunkGunpartsBolt
_value"затвор"
desc"Сломанный затвор. Даже радтаракан не возьмет его в свои лапки."
ent-N14JunkGunpartsFrame
_value"рама ПП"
desc"Ржавая рама от оружия. Не подходит для создания нового оружия."
ent-N14JunkGunpartsFramePistol
_value"пистолетная рама"
desc"Ржавая рама от пистолета. Собиратели мусора даже не обратят на нее внимания."
ent-N14JunkGunpartsReceiver
_value"пистолетный ствол"
desc"Ржавый ствол. Он не пригоден ни для чего."
ent-N14JunkGunpartsRecoilComp
_value"дульный тормоз"
desc"Сломанный дульный тормоз. Лучше бросить его в мусорку."
ent-N14JunkGunpartsRifleFrame
_value"рама автомата"
desc"Ржавая рама автомата. Она не пригодна для использования."
ent-N14JunkGunpartsRifleScope
_value"прицел"
desc"Сломанный прицел. Наверное, когда-то он помогал кому-то целиться, но теперь он - просто мусор."
ent-N14JunkGunpartsRifleStock
_value"приклад винтовки"
desc"Сломанный приклад. Даже для огня не годится."
ent-N14JunkGunpartsStock
_value"металлический приклад"
desc"Сломанная деталь от оружия. Ее невозможно использовать даже в качестве подставки."
ent-N14JunkGunpartsStockWood
_value"деревянный приклад"
desc"Деревянный приклад. Никто не сможет сделать из него ничего полезного."
ent-N14JunkGunpartsTrigger
_value"курок"
desc"Сломанный курок. Он не сможет спустить ни одного выстрела."
ent-N14JunkGunpartsWeaponParts1
_value"пистолетная рама (энергетическое)"
desc"Сломанная пистолетная рама от энергетического оружия. Ее невозможно починить?"
ent-N14JunkGunpartsWeaponParts2
_value"рама винтовки (энергетическое)"
desc"Сломанная винтовочная рама от энергетического оружия. Уж её то точно не починить?"
ent-N14JunkGunpartsWeaponParts3
_value"оружейный конденсатор (энергетическое)"
desc"Сломанный конденсатор от энергетического оружия. Он уже не сможет зарядиться. А может ещё..."
ent-N14JunkIron
_value"утюг"
desc"Старый, сломанный утюг. Когда-то он гладил одежду, а теперь - просто мусор."
ent-N14JunkItemBase
_value"мусор"
desc"Это никуда не годится. Хлам, который даже радтараканы брезгуют тащить в своё гнездо."
ent-N14JunkItemBaseContainer
_value"мусор"
desc"Это никуда не годится. Хлам, который даже радтараканы брезгуют тащить в своё гнездо."
ent-N14JunkItemBaseGlass
_value"мусор"
desc"Это никуда не годится. Хлам, который даже радтараканы брезгуют тащить в своё гнездо."
ent-N14JunkItemBaseMetal
_value"мусор"
desc"Это никуда не годится. Хлам, который даже радтараканы брезгуют тащить в своё гнездо."
ent-N14JunkItemBasePlastic
_value"мусор"
desc"Это никуда не годится. Хлам, который даже радтараканы брезгуют тащить в своё гнездо."
ent-N14JunkJukebox
_value"сломанный музыкальный автомат"
desc"Старый разрушенный музыкальный автомат. Молчит, как и весь мир. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkLunchbox
_value"ланчбокс"
desc"Ланчбокс из Волт-Тек. В нем когда-то лежала еда, но теперь он - просто пустая тара."
ent-N14JunkLunchboxFill
_value"ланчбокс"
desc"Ланчбокс из Волт-Тек. В нем когда-то лежала еда, но теперь он - просто пустая тара."
ent-N14JunkMachine
_value"сломанная машина"
desc"Ржавая старая машина. Когда-то она служила верой и правдой, а теперь — лишь металлический скелет, глодаемый ржавчиной. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkMetalBase
_value""
desc""
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkMicrowave
_value"сломанная микроволновка"
desc"Грязная старая микроволновка. В ней еще чувствуется запах подгоревшей еды — призрак прошлого комфорта. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkMirror
_value"сломанное зеркало"
desc"Зеркало, зеркало... В нём отражается чужое лицо, искаженное временем и страданиями. Надеюсь, у меня нет с ним ничего общего."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile1
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile10
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile11
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile12
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile1Refilling1
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling10
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling11
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling12
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling2
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling3
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling4
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling5
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling6
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling7
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling8
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile1Refilling9
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Восполняемый,Случайный"
ent-N14JunkPile2
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile3
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile4
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile5
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile6
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile7
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile8
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPile9
_value"куча хлама"
desc"Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?"
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkPileBase
_value""
desc""
ent-N14JunkShower
_value"сломанный душ"
desc"Здесь не помоешься, это мусор. В Пустоши вода — на вес золота."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkSink
_value"сломанная раковина"
desc"Этот умывальник больше не удерживает воду. Капли капают из сломанного крана, словно слезы по утраченному миру."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkTable
_value"сломанный стол"
desc"Сломанный стол, на котором когда-то собиралась вся семья. Мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkTeapot
_value"чайник"
desc"Ржавый, прохудившийся чайник. Он не в состоянии вскипятить воду, только собрать на себе грязь."
ent-N14JunkTimer
_value"таймер"
desc"Древний таймер для варки яиц. Счетчик не работает, батарейки давно сели."
ent-N14JunkTincan
_value"консервная банка"
desc"Пустая консервная банка. Когда-то в ней была тушенка "Старлайт", но теперь она - просто мусор."
ent-N14JunkTire1
_value"покрышки"
desc"Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkTire2
_value"покрышки"
desc"Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkTire3
_value"покрышки"
desc"Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkTire4
_value"покрышки"
desc"Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkTire5
_value"покрышки"
desc"Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkToaster
_value"тостер"
desc"Сломанный тостер. Он не сможет поджарить ни одного кусочка хлеба."
ent-N14JunkToilet
_value"сломанный унитаз"
desc"Когда-то фарфоровый трон. Теперь это мусор — как и все мы."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkToyNukaTruck
_value"грузовичок Ядер-Колы"
desc"Игрушечный грузовик Ядер-Колы. Наверное, когда-то он принадлежал какому-то ребенку."
ent-N14JunkToyRacecar
_value"игрушечная машинка"
desc"Игрушечная машинка. Ее нельзя починить, она - просто мусор."
ent-N14JunkTurpentine
_value"скипидар"
desc"Пустая банка от скипидара. Может быть, в ней еще есть капля скипидара, но её не достать."
ent-N14JunkTV
_value"сломанный телевизор"
desc"Старый телевизор с треснувшим экраном. Отражение мертвого мира. Теперь это мусор."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkUrinal
_value"сломанный писсуар"
desc"Сломанный вонючий писсуар. Еще одно доказательство того, что цивилизация рухнула."
suffix"Маппинг"
ent-N14JunkVaultCanteen
_value"фляжка убежища"
desc"Фляжка убежища 13. В ней когда-то была вода, но теперь она - просто пустая тара."
ent-N14JunkWonderglue
_value"Чудо-клей"
desc"Пустой бутылек от Чудо-Клея. Он уже не сможет ничего склеить."
ent-N14JunkWoodBase
_value""
desc""
suffix"Маппинг"
ent-N14KettleBomb
_value"Чайник-бомба"
desc"Осторожно, горячо!"
ent-N14KitchenGrill
_value"пропановый гриль"
desc"Запах жареного мяса - лучший аромат в Пустоши. Этот пропановый гриль способен сотворить чудо даже из самого тощего куска рад-оленины. Микроволновка? Нет, настоящий житель Пустоши выбирает живой огонь и вкус настоящей еды."
suffix"обычный"
ent-N14KitchenGrillWide
_value"пропановый гриль"
desc"Этот широкий пропановый гриль - настоящий король кухни Пустоши. На нем хватит места для стейков на целую армию голодных рейдеров... или для одного очень прожорливого гуля."
suffix"широкий"
ent-N14KitchenKnife
_value"кухонный нож"
desc"Обычный кухонный нож. Он хорош в приготовлении еды, а также может быть использован для самообороны в критической ситуации."
ent-N14LandMine
_value"противопехотная мина"
desc""
ent-N14LatejoinMarkerBase
_value""
desc""
ent-N14LeadOre
_value"свинцовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-N14LeadOre1
_value"свинцовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-N14LeftArmGhoul
_value"левая рука гуля"
desc""
ent-N14LeftArmGhoulGlowing
_value"левая рука гуля"
desc""
ent-N14LeftFootGhoul
_value"левая ступня гуля"
desc""
ent-N14LeftFootGhoulGlowing
_value"левая ступня гуля"
desc""
ent-N14LeftHandGhoul
_value"левая кисть гуля"
desc""
ent-N14LeftHandGhoulGlowing
_value"левая кисть гуля"
desc""
ent-N14LeftLegGhoul
_value"левая нога гуля"
desc""
ent-N14LeftLegGhoulGlowing
_value"левая нога гуля"
desc""
ent-N14LegionnaireBuckler
_value"легионерский баклер"
desc"Облегченный легионерский щит."
ent-N14LegionnaireShield
_value"легионерский щит"
desc"Он видал сражения и похуже."
ent-N14LightRadioOnAirSign
_value"прямой эфир"
desc"Это напоминает вам, что вы в эфире."
ent-N14LightSmall
_value"маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
ent-N14LightSmallAlwayson
_value"маленький светильник"
desc"Маленький светильник, излучающий теплый свет. Всегда работающий — чудо в мире, погруженном во тьму."
suffix"Всегда запитанный"
ent-N14LightSmallEmpty
_value"маленький светильник"
desc"Осветительный прибор, покрытый пылью и царапинами. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
suffix"Пустой"
ent-N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredLeft
_value"фонарный столб"
desc"This light doesn't have an obvious power source."
suffix"Всегда запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredLeft2
_value"фонарный столб"
desc"This light doesn't have an obvious power source."
suffix"Всегда запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredRight
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Всегда запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredRight2
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Всегда запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredEmptyLeft
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredEmptyLeft2
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredEmptyRight
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredEmptyRight2
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredLeft
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredLeft2
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredRight
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostPoweredRight2
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredLeft
_value"фонарный столб"
desc"This light doesn't have an obvious power source."
suffix"Всегда запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredLeft2
_value"фонарный столб"
desc"This light doesn't have an obvious power source."
suffix"Всегда запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredRight
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Всегда запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredRight2
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Всегда запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyLeft
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyLeft2
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyRight
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyRight2
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Пустой, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredLeft
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredLeft2
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Левый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredRight
_value"фонарный столб"
desc"Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях."
suffix"Запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LightStreetLampPostRaiderPoweredRight2
_value"фонарный столб"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Запитан, Правый, маппинг"
ent-N14LockableButtonVault
_value"кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Смотритель, Охранник"
ent-N14Log
_value"бревно"
desc"Лучше чем плохо, это хорошо!"
ent-N14LongSword
_value"длинный меч"
desc"Вы уже чувствуете себя так, словно находитесь в средневековье..."
ent-N14LootClosetCabinetWood
_value"комод"
desc"Довоенный деревянный комод. В нем хранили одежду, белье, драгоценности... Теперь он — лишь призрак прошлого уютa."
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootClosetDouble
_value"двойной шкаф"
desc"Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootClosetFridge
_value"холодильник"
desc"Старый вонючий холодильник. Внутри — лишь плесень и запах разложения."
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootClosetGeneric
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Случайный"
ent-N14LootClosetGrey1
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootClosetGrey2
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootClosetGunCabinet
_value"оружейный сейф"
desc"Защищенный сейф для хранения оружия. Здесь можно найти нечто более ценное, чем крышки."
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootClosetRusty
_value"ржавый шкаф"
desc"Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением."
suffix"Лут, Бытовой, Случайный"
ent-N14LootClosetSafe
_value"сейф"
desc"Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты."
suffix"Лут, Случайный Военный"
ent-N14LootClosetSafeCurrency
_value"сейф"
desc"Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты."
suffix"Лут, Валюта, Случайный"
ent-N14LootClosetSafePrewar
_value"сейф"
desc"Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты."
suffix"Лут, Довоенный"
ent-N14LootClosetWallMedicabinet
_value"аптечка"
desc"Настенная аптечка. Пустая, конечно."
suffix"Лут,Медицина,Случайный"
ent-N14LootCrateAluminium
_value"алюминиевый ящик"
desc"Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?"
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateArmy
_value"армейский ящик"
desc"Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?"
suffix"Лут, Военный"
ent-N14LootCrateEnclave
_value"металлический ящик"
desc"Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование."
suffix"Лут, Военный"
ent-N14LootCrateEnclaveDirectional
_value"металлический ящик"
desc"Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование."
suffix"Лут, Военный"
ent-N14LootCrateFootlocker
_value"армейский сундук"
desc"Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?"
suffix"Лут, Маленький"
ent-N14LootCrateFreezer
_value"морозильник"
desc"Морозильник, в котором когда-то хранились замороженные продукты. Теперь он — лишь холодная металлическая гробница."
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateMedical
_value"медицинский ящик"
desc"Металлический ящик для хранения медицинского оборудования. Надеемся, в нем еще остались лекарства."
suffix"Лут, Медицина"
ent-N14LootCrateMilitary
_value"военный ящик"
desc"Старый деревянный ящик. На нем видны надписи на непонятном языке и военные эмблемы. Похоже, в нём могут быть припасы."
suffix"Лут, Случайный Военный"
ent-N14LootCrateVault
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Большой ящик с логотипом Vault-Tec. Что скрывается внутри? Надежда на лучшее будущее или горькое разочарование?"
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateVaultBigRusted
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Большой ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Ржавчина поедает его, как и все воспоминания о прошлом."
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateVaultCompactRusted
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Компактный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить что угодно — от консервов до секретных документов."
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateVaultLong
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Длинный ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить оружие, инструменты, а может быть, и человеческие тела."
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateVaultLongRusted
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Длинный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Время превратило его в металлический саркофаг."
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateVaultStandard
_value"ящик Vault-Tec"
desc"Стандартный ящик с логотипом Vault-Tec. Один из тысяч, разбросанных по Пустоши."
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootCrateWastelandBotany
_value"деревянный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"Лут, Случайный, Ботаника"
ent-N14LootFilingCabinet
_value"картотечный шкаф"
desc"Старый картотечный шкаф, хранящий тишину пустых ящиков. Что скрывалось в них когда-то? Секретные документы, личные дела, а может быть, чьи-то мечты и надежды?"
suffix"Лут, Случайный"
ent-N14LootGenericClosetDouble
_value"двойной шкаф"
desc"Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!"
suffix"Пополняемый,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootGenericClosetGrey1
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootGenericClosetGrey2
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Бытовой,Случайный"
ent-N14LootGenericClosetRusty
_value"ржавый шкаф"
desc"Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением."
suffix"Лут, Бытовой, Случайный"
ent-N14LootMilitaryClosetGeneric
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?"
suffix"Лут,Случайный,Военный"
ent-N14LootShelfWood1
_value"деревянная полка с добычей"
desc"Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого."
suffix"добыча, случайные предметы"
ent-N14Machete
_value"мачете"
desc"Большой, зловеще выглядящий клинок. Он может быть использован для рубки дров, срезания кустов и нанесения урона противнику в ближнем бою."
ent-N14MachineComputerMainframe
_value"мейнфрейм"
desc"Мейнфрейм — гигант среди компьютеров. Его массивные корпуса занимают целую комнату, а мощность превосходит все, что вы можете себе представить. Вероятно, самый большой компьютер, который вы когда-либо видели."
ent-N14MachineFrameTall
_value"высокий каркас"
desc"Металлический каркас, словно скелет гигантского зверя. Когда-то здесь гудели механизмы, мигали лампочки, а теперь лишь ветер свистит в пустых гнездах для электроники."
suffix"Каркас"
ent-N14MachineFrameTallDestroyed
_value"разрушенный каркас"
desc"Разрушенный каркас, искореженный взрывом или временем. В нем еще угадываются очертания сложной машины, но она уже никогда не оживет."
ent-N14MachineFrameTallWired
_value"высокий каркас"
desc"Металлический каркас, опутанный проводами — словно нервная система какой-то невиданной твари."
suffix"С проводкой"
ent-N14MachineModularMachinebox
_value"коробка механизма"
desc"Старая коробка, часть какого-то довоенного механизма. На покрытом царапинами металле едва различимы поблекшие надписи и схемы, словно шепчущие о забытых технологиях."
ent-N14MachineModularMachineConsoleTall
_value"пульт управления"
desc"Пульт управления с рядами мигающих лампочек и рядами тумблеров. Возможно, когда-то он управлял целым заводом, а теперь лишь слабо гудит, словно призрак прошлого."
suffix"Высокая"
ent-N14MachineModularMachineDials
_value"панель с циферблатами"
desc"Панель управления с рядами циферблатов и тумблеров, покрытых слоем пыли. Стрелки застыли, словно время остановилось для этой части когда-то сложного механизма. Что она контролировала? Какую роль играла в жизни старого мира?"
ent-N14MachineModularMachineDialsTall
_value"панель с циферблатами"
desc"Панель управления, усеянная циферблатами, кнопками и индикаторами. Её сложность поражает, но теперь она безмолвна, словно памятник утраченным знаниям."
suffix"Высокая"
ent-N14MachineModularMachineScreenTall
_value"Монитор"
desc"Монитор, показывающий лишь статическое мерцание. Какие образы он когда-то отображал? Какие данные передавал? Теперь он - лишь пустое зеркало."
suffix"Высокая"
ent-N14MachineRackCameraRouterBase
_value"маршрутизатор камеры"
desc"Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу."
ent-N14MachineRackCameraRouterBrotherhoodMidwest
_value"маршрутизатор камеры"
desc"Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу."
suffix"Среднезападное БС"
ent-N14MachineRackCameraRouterBrotherhoodWashington
_value"маршрутизатор камеры"
desc"Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14MachineRackCameraRouterNCR
_value"маршрутизатор камеры"
desc"Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу."
suffix"НКР"
ent-N14MachineRackCameraRouterTown
_value"маршрутизатор камеры"
desc"Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу."
suffix"Город"
ent-N14MachineRackCameraRouterVault
_value"маршрутизатор камеры"
desc"Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу."
suffix"Убежище"
ent-N14MachineRackElectronics
_value"стойка с электроникой"
desc"Старая стойка, заполненная электроникой. Микросхемы, транзисторы, резисторы — застывшая музыка технологий."
ent-N14MachineRackRecorder
_value"электрический регистратор"
desc"Старая стойка с регистратором неисправностей. Он помнит последние мгновения старого мира."
ent-N14MachineRackServer
_value"серверная стойка"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
ent-N14MachineRackTelecomsServer
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
suffix"empty"
ent-N14MachineRackTelecomsServerEnclave
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
suffix"Enclave"
ent-N14MachineRackTelecomsServerMBOS
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
suffix"MBOS"
ent-N14MachineRackTelecomsServerNCR
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"{ent-N14MachineRackPBS.desc}"
suffix"NCR"
ent-N14MachineRackTelecomsServerVault
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
suffix"Vault"
ent-N14MachineRackTelecomsServerWBOS
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
suffix"Washington BOS"
ent-N14MachineRackTelecomsServerWestBOS
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
suffix"West BOS"
ent-N14MachineWaterTreatment
_value"очиститель воды"
desc"Рабочий очиститель воды - настоящее сокровище в Пустоши. С его помощью можно превратить даже самую загрязненную воду в источник жизни. Технологии старого мира все еще способны служить человеку."
suffix"Рабочий"
ent-N14MachineWaterTreatmentBroken
_value"очиститель воды"
desc"Сломанный очиститель воды. Когда-то он превращал грязную радиоактивную жидкость в чистую питьевую воду, а теперь - лишь куча бесполезного металла. Символ утраченных технологий, который напоминает о том, как хрупок мир и как легко потерять то, что кажется само собой разумеющимся."
suffix"Сломанный"
ent-N14Magazine
_value"журнал"
desc"Журнал, найденный в пустоши."
ent-N14Magazine50AMR
_value"магазин cнайперский (.50 BMG)"
desc"Магазин анти-материальной винтовки для патронов калибра .50 Browning Machine Gun на 5 патронов."
ent-N14Magazine50AMRHEIAP
_value"магазин снайперский (.50 Raufoss Mk 211)"
desc"Магазин анти-материальной винтовки для бронебойно-зажигательных патронов калибра .50 Raufoss Mk 211 на 5 патронов."
suffix"HEIAP"
ent-N14MagazineAwesome
_value"потрясающие крутые истории"
desc"Серия популярных довоенных журналов с комиксами фантастической тематики, выпускаемых издательством «Хьюбрис комикс»."
ent-N14MagazineAwesomeDirty
_value"потрясающие крутые истории"
desc"Серия популярных довоенных журналов с комиксами фантастической тематики, выпускаемых издательством «Хьюбрис комикс»."
ent-N14MagazineCovert
_value"руководство по тайным операциям США"
desc"Довоенная серия инструкций и наставлений, выпущенная Минобороны США для уполномоченного персонала."
ent-N14MagazineCovertDirty
_value"руководство по тайным операциям США"
desc"Довоенная серия инструкций и наставлений, выпущенная Минобороны США для уполномоченного персонала."
ent-N14MagazineGrognak
_value"грогнак-варвар"
desc"Серия комиксов, выпускаемая в довоенный период издательством «Хьюбрис Комикс». Повествует о приключениях варвара Грогнака, одного из популярнейших героев того времени."
ent-N14MagazineGrognakDirty
_value"грогнак-варвар"
desc"Серия комиксов, выпускаемая в довоенный период издательством «Хьюбрис Комикс». Повествует о приключениях варвара Грогнака, одного из популярнейших героев того времени."
ent-N14MagazineGuns
_value"оружие и патроны"
desc"Журнал, посвященный практическому использованию огнестрельного оружия."
ent-N14MagazineGunsDirty
_value"оружие и патроны"
desc"Журнал, посвященный практическому использованию огнестрельного оружия."
ent-N14MagazineJunktown
_value"байки торговца из Джанктауна"
desc"Послевоенная рукописная серия журналов, раскрывающая всем желающим таинства торговли в условиях постапокалипсиса."
ent-N14MagazineJunktownDirty
_value"байки торговца из Джанктауна"
desc"Послевоенная рукописная серия журналов, раскрывающая всем желающим таинства торговли в условиях постапокалипсиса."
ent-N14MagazineLive
_value"жить и любить"
desc"Довоенная серия журналов, посвященная советам по налаживанию взаимоотношений с окружающими людьми и роботами."
ent-N14MagazineMass
_value"массачусетский хирургический журнал"
desc"Довоенная серия журналов медицинской тематики. Неизвестно, что хотели донести до своей аудитории издатели, но в суровых условиях постапокалипсиса знания, полученные из этих журналов, помогают причинять ущерб, а не исцелять."
ent-N14MagazineMassDirty
_value"массачусетский хирургический журнал"
desc"Довоенная серия журналов медицинской тематики. Неизвестно, что хотели донести до своей аудитории издатели, но в суровых условиях постапокалипсиса знания, полученные из этих журналов, помогают причинять ущерб, а не исцелять."
ent-N14MagazineMinigun5mm
_value"коробка патронов (5mm)"
desc""
ent-N14MagazinePistol10mm
_value"магазин пистолетный (10mm Auto)"
desc"Магазин для пистолетов калибра 10x25mm на 10 патронов."
ent-N14MagazinePistol12mm
_value"магазин пистолетный (.50 AE)"
desc"Магазин для тяжелых пистолетов калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 10 патронов."
suffix"12.7mm"
ent-N14MagazinePistol22lr
_value"магазин пистолетный (.22LR)"
desc"Пистолетный магазин калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма) на 18 патронов."
ent-N14MagazinePistol44
_value"магазин пистолетный (.44 Magnum)"
desc"Магазин калибра .44 Magnum на 8 патронов."
ent-N14MagazinePistol45
_value"магазин пистолетный (.45 ACP)"
desc"Пистолетный магазин калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 8 патронов."
ent-N14MagazinePistol9mm
_value"магазин пистолетный (9mm Parabellum)"
desc"Пистолетный магазин калибра 9x19mm на 14 патронов."
ent-N14MagazineRack
_value"стеллаж для журналов"
desc"каркасный стеллаж для хранения журналов"
ent-N14MagazineScav
_value"мусорщик!"
desc"Послевоенное рукописное издание, посвящённое вопросам выживания в «Ядер-Мире»."
ent-N14MagazineScavDirty
_value"мусорщик!"
desc"Послевоенное рукописное издание, посвящённое вопросам выживания в «Ядер-Мире»."
ent-N14MagazineShotgun12
_value"магазин барабанный (12-gauge)"
desc"Барабанный магазин для боевых дробовиков калибра 12-gauge вместимостью 8 патронов."
suffix"12g"
ent-N14MagazineShotgun20
_value"магазин барабанный (20-gauge)"
desc"Барабанный магазин для боевых дробовиков калибра 20-gauge вместимостью 10 патронов."
suffix"20g"
ent-N14MagazineSMG10mm
_value"магазин ПП (10mm Auto)"
desc"Магазин для пистолетов-пулеметов калибра 10x25mm на 35 патронов."
ent-N14MagazineSMG12mm
_value"магазин ПП (.50 AE)"
desc"Магазин для пистолетов-пулеметов калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 28 патронов."
suffix"12.7mm"
ent-N14MagazineSMG9mm
_value"магазин ПП (9mm Parabellum)"
desc"Магазин для пистолета-пулемета калибра 9x19mm на 31 патрон."
ent-N14MagazineTesla
_value"наука теслы"
desc"Довоенный научный журнал, посвященный самым разным темам — от перспектив роботостроения до новинок вооружений."
ent-N14MagazineTeslaDirty
_value"наука теслы"
desc"Довоенный научный журнал, посвященный самым разным темам — от перспектив роботостроения до новинок вооружений."
ent-N14MagazineTumblers
_value"современные замки"
desc"Заколки — эффективнее чем отмычки?"
ent-N14MagazineTumblersDirty
_value"современные замки"
desc"Заколки — эффективнее чем отмычки?"
ent-N14MagazineUnstoppables
_value"несокрушимые"
desc"Довоенная серия комиксов о вселенной супергероев, созданная в компании Хьюбрис Комикс."
ent-N14MagazineUnstoppablesDirty
_value"несокрушимые"
desc"Довоенная серия комиксов о вселенной супергероев, созданная в компании Хьюбрис Комикс."
ent-N14MagazineWasteland
_value"руководство по выживанию в пустоши"
desc"Послевоенное рукописное издание, посвящённое различным вопросам выживания на пустошах."
ent-N14MaterialAntChitin
_value"хитин муравья"
desc"Крепкий и устойчивый фрагмент хитиновой "брони" муравья. Подойдет для брони, если у тебя хватит терпения, чтобы его обработать."
suffix"Полный, 3"
ent-N14MaterialAntChitin1
_value"хитин муравья"
desc"Крепкий и устойчивый фрагмент хитиновой "брони" муравья. Подойдет для брони, если у тебя хватит терпения, чтобы его обработать."
suffix"Один"
ent-N14MaterialBase
_value"предмет"
desc"Довоенный материал."
ent-N14MaterialBrahminHide
_value"шкура брамина"
desc"Прочная и грубая кожа, пахнущая пастбищами и радиацией."
suffix"Полный, 4"
ent-N14MaterialBrahminHide1
_value"шкура брамина"
desc"Прочная и грубая кожа, пахнущая пастбищами и радиацией."
suffix"Один"
ent-N14MaterialCircuitry
_value"электронная схема"
desc"Довоенный материал."
suffix"Полный"
ent-N14MaterialCircuitry1
_value"электронная схема"
desc"Довоенный материал."
suffix"Один"
ent-N14MaterialCircuitry10
_value"электронная схема"
desc"Довоенный материал."
suffix"10"
ent-N14MaterialExoskeleton
_value"часть экзоскелета радскорпиона"
desc"Крепкий и стойкий фрагмент экзоскелета радскорпиона."
ent-N14MaterialHideGecko
_value"чешуя геккона"
desc"Толстая чешуя геккона."
ent-N14MaterialHideGeckoFire
_value"чешуя огненного геккона"
desc"Толстая чешуя геккона."
ent-N14MaterialHideGeckoGolden
_value"чешуя золотого геккона"
desc"Толстая чешуя геккона."
ent-N14MaterialLeather
_value"кожа"
desc"Обычный кусок кожи, ничего особенного. Может пригодиться для заплаток."
suffix"Полный, 15"
ent-N14MaterialLeather1
_value"кожа"
desc"Обычный кусок кожи, ничего особенного. Может пригодиться для заплаток."
suffix"Один"
ent-N14MaterialNightstalkerPelt
_value"шкура ночного охотника"
desc"Свежеснятая шкура ночного охотника. Еще теплая. И пахнет кровью."
ent-N14MaterialRadscorpionTail
_value"хвост радскорпиона"
desc"Отделен от радскорпиона. Очевидно. Еще немного, и он начнет щипать."
ent-N14MaterialRawLeather
_value"необработанная кожа"
desc"Куски сырой, непригодной для использования кожи. Ничего особенного."
suffix"Полный, 15"
ent-N14MaterialRawLeather1
_value"необработанная кожа"
desc"Куски сырой, непригодной для использования кожи. Ничего особенного."
suffix"Один"
ent-N14MaterialThread
_value"нитки"
desc"Прочные и тонкие нитки, идеально подходящие для шитья. Хотя они не привлекают внимания, могут стать незаменимыми в процессе ремонта или создания новых вещей."
suffix"Полный, 10"
ent-N14MaterialThread1
_value"нитки"
desc"Прочные и тонкие нитки, идеально подходящие для шитья. Хотя они не привлекают внимания, могут стать незаменимыми в процессе ремонта или создания новых вещей."
suffix"Один"
ent-N14MaterialYaoguaiHide
_value"шкура яо-гая"
desc"Большая шкура яо-гая, тяжелая и прочная."
ent-N14Med-X
_value"Мед-Х"
desc"Шприц, наполненный мощным обезболивающим "Мед-Х". Может снять даже самую сильную боль, но не без побочных эффектов. В Пустоши его используют все, от бродяг до рейдеров."
ent-N14MedkitBruteFilled
_value"набор для лечения механических травм"
desc"Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами."
suffix"Заполненный"
ent-N14MedkitCombatFilled
_value"боевая аптечка"
desc"Для любителей больших пушек среди нас."
suffix"Заполненный"
ent-N14MedkitFilled
_value"аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
suffix"Заполненный"
ent-N14MedkitRadiationFilled
_value"набор для выведения радиации"
desc"Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось."
suffix"Заполненный"
ent-N14MedkitStimkitFilled
_value"аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо. Содержит дополнительные стимуляторы."
suffix"Заполненный, стимпак"
ent-N14MedkitToxinFilled
_value"набор для лечения токсинов"
desc"Используется для лечения токсинов в крови."
suffix"Заполненный"
ent-N14MentatsCanister
_value"Ментаты"
desc"Таблетница, в которой хранятся Ментаты. Увеличивают интеллект, что помогает в изучении новых знаний и в решении головоломок. Наверное."
ent-N14MentatsCanisterFilled
_value"Ментаты"
desc"Таблетница, в которой хранятся Ментаты. Увеличивают интеллект, что помогает в изучении новых знаний и в решении головоломок. Наверное."
suffix"Заполненный"
ent-N14MentatsPill
_value"Таблетка Ментатов"
desc"Таблетка Ментатов. Говорят, эти маленькие таблеточки делают вас умнее Эйнштейна... после ядерного апокалипсиса, конечно. Хотите взломать терминал, разгадать загадку старого мира или просто блеснуть интеллектом в баре? Ментаты вам помогут! Только не переборщите, а то вместо гения превратитесь в параноика, видящего заговор в каждой крысе."
ent-N14MicrophoneStand
_value"стойка для микрофона"
desc"Подставка для микрофона и сам микрофон."
ent-N14MobBaseHostile
_value"животное пустошей"
desc"Грязная уродливая тварь. Не подпускай её к себе."
ent-N14MobBaseHostileInsect
_value"насекомое пустошей"
desc"Грязная уродливая тварь. Не подпускай её к себе."
ent-N14MobBaseHostilePlant
_value"животное пустошей"
desc"Мутировавшее растение. Вам интересно, откуда оно взялось, может быть, из убежища?"
suffix"Споры"
ent-N14MobBaseHostileScaley
_value"чешуйчатое животное пустощей"
desc"Грязная уродливая тварь. Не подпускай её к себе."
ent-N14MobBighorner
_value"толсторог"
desc"Крупный зверь, покрытый густой шерстью, с огромными рогами, способными пробить даже стальную броню."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobBloatfly
_value"дутень"
desc"Большая мутировавшая муха с раздутым брюхом. Её укусы не только болезненны, но и ядовиты."
suffix"Дутень"
ent-N14MobBloatflyDespawning
_value"дутень"
desc"Большая мутировавшая муха с раздутым брюхом. Её укусы не только болезненны, но и ядовиты."
ent-N14MobBloatflyWave
_value"дутень"
desc"Большая мутировавшая муха с раздутым брюхом. Её укусы не только болезненны, но и ядовиты."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobBrahdo
_value"брадо"
desc"Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее."
ent-N14MobBrahdoArmor
_value"брадо"
desc"Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее."
suffix"Бронированный"
ent-N14MobBrahdoArmorNCR
_value"брадо"
desc"Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее."
suffix"НКР"
ent-N14MobBrahdoLight
_value"брадо"
desc"Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее."
suffix"Легкий"
ent-N14MobBrahdoLightLegion
_value"брадо"
desc"Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее."
suffix"Легион"
ent-N14MobBrahdoLighttribal
_value"Племенное Брадо"
desc"Ехооо. Запрыгивай на верного скакуна и беги за добычей"
ent-N14MobBrahmin
_value"брамин"
desc""Му-у-у". А что, если бы они ели мясо?"
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobCatHaggis
_value"Хаггис"
desc"Немного грубоват, но все равно очень милый."
suffix"Питомец, Кот"
ent-N14MobCazador
_value"казадор"
desc"Летающее чудовище с пронзительным жалом и неутолимой жаждой крови. Одно его появление сеет панику."
suffix"Казадор"
ent-N14MobCazadorDespawning
_value"казадор"
desc"Летающее чудовище с пронзительным жалом и неутолимой жаждой крови. Одно его появление сеет панику."
ent-N14MobCazadorWave
_value"казадор"
desc"Летающее чудовище с пронзительным жалом и неутолимой жаждой крови. Одно его появление сеет панику."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobChicken
_value"курица"
desc"Кудах-кудах. Только не ждите от нее яиц всмятку - радиация ещё не сделала свое дело."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobDeathclaw
_value"коготь смерти"
desc"Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!"
suffix"Коготь смерти"
ent-N14MobDeathclawAlbino
_value"коготь смерти-альбинос"
desc"Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи."
suffix"Коготь смерти"
ent-N14MobDeathclawAlbinoDespawning
_value"коготь смерти-альбинос"
desc"Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи."
ent-N14MobDeathclawAlbinoWave
_value"коготь смерти-альбинос"
desc"Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobDeathclawAlbinoWaveBoss
_value"коготь смерти-альбинос"
desc"Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobDeathclawDespawning
_value"коготь смерти"
desc"Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!"
ent-N14MobDeathclawicy
_value"Ледяной Коготь Смерти"
desc"Черт возьми..Как это вообще могло появится на свет?!"
ent-N14MobDeathclawMaid
_value"коготь смерти горничная"
desc"Кто, блять, в здравом уме и при светлой памяти додумался натянуть костюм горничной на когтя смерти!?"
suffix"Коготь смерти"
ent-N14MobDeathclawMetal
_value"бронированный коготь смерти"
desc"Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?"
suffix"Коготь смерти"
ent-N14MobDeathclawMetalDespawning
_value"бронированный коготь смерти"
desc"Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?"
ent-N14MobDeathclawMetalWave
_value"бронированный коготь смерти"
desc"Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?"
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobDeathclawMetalWaveBoss
_value"бронированный коготь смерти"
desc"Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?"
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobDeathclawWave
_value"коготь смерти"
desc"Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!"
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobDeathclawWaveBoss
_value"коготь смерти"
desc"Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!"
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobDespawning
_value""
desc""
ent-N14MobDogFeral
_value"одичавшая псина"
desc"Когда-то эти псы были верными друзьями человека, но радиация и дикая жизнь Пустоши превратили их в агрессивных хищников."
suffix"Псина"
ent-N14MobDogFeralDespawning
_value"одичавшая псина"
desc"Когда-то эти псы были верными друзьями человека, но радиация и дикая жизнь Пустоши превратили их в агрессивных хищников."
ent-N14MobEnforcerChief
_value"босс"
desc"Рейдер в элегантной одежде, с револьвером "магнум" в руках."
suffix"Силовик, Мини-босс"
ent-N14MobEnforcerTrooper
_value"силовик"
desc"Не более чем рейдер в модной одежде, вооружённый 9-миллиметровым автоматом SMG."
suffix"Силовик"
ent-N14MobEnforcerWarden
_value"надзиратель"
desc"Рейдер, одетый в довоенную форму органов правопорядка. Возможно, вы захотите держаться на расстоянии, ведь у него есть охотничий дробовик!"
suffix"Силовик"
ent-N14MobFernMercLieutenant
_value"наёмник лейтенант"
desc"Профессиональный наемник, вооружённый автоматом SMG. Похож на офицера, поблизости могут быть и другие!"
suffix"Наемник, Мини-босс"
ent-N14MobFernMercPrivate
_value"наёмник"
desc"Профессиональный наемник, вооружённый автоматом SMG. Возможно, было бы лучше избегать его."
suffix"Наемник"
ent-N14MobFernMercSergeant
_value"наёмник сержант"
desc"Профессиональный наемник, вооружённый боевым дробовиком. Этот человек может прикончить любого на близкой дистанции."
suffix"Наемник"
ent-N14MobGecko
_value"геккон"
desc"Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Несмотря на небольшой размер, гекконы обладают мощными челюстями и ядовитой слюной."
suffix"Геккон"
ent-N14MobGeckoDespawning
_value"геккон"
desc"Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Несмотря на небольшой размер, гекконы обладают мощными челюстями и ядовитой слюной."
ent-N14MobGeckoFire
_value"огненный геккон"
desc"Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Этот ещё и плюётся огнём."
suffix"Геккон"
ent-N14MobGeckoGolden
_value"золотой геккон"
desc"Представь себе обычного геккона, но вместо скучной зеленой чешуи у него шикарная золотистая, которая сверкает на солнце. Он выглядит как будто только что вышел на подиум модного показа в мире постапокалипсиса!"
suffix"Геккон"
ent-N14MobGeckoWave
_value"геккон"
desc"Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Несмотря на небольшой размер, гекконы обладают мощными челюстями и ядовитой слюной."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobGhoul
_value"гуль"
desc""
ent-N14MobGhoulDummy
_value""
desc""
ent-N14MobGhoulFeral
_value"дикий гуль"
desc"Хотя диких гулей легко спутать с зомби, на самом деле это люди, получившие страшную дозу радиации. Их мозг сгнил заживо."
suffix"Гуль"
ent-N14MobGhoulFeralReaver
_value"дикий гуль опустошитель"
desc"Жуткий тип, одетый в какие-то ржавые железяки."
suffix"Гуль"
ent-N14MobGhoulFeralRotter
_value"дикий гуль гнилец"
desc"Отвратительно выглядящий упырь, едва держащийся на ногах. Оно точно ещё живое?"
suffix"Гуль"
ent-N14MobGhoulGlowing
_value"светящийся гуль"
desc""
ent-N14MobGhoulGlowingDummy
_value""
desc""
ent-N14MobGhoulMaypole
_value"Древо"
desc"Упырь, который выделяется среди остальных своим внешним видом и ростом."
suffix"Мини-босс"
ent-N14MobGiantAnt
_value"гигантский муравей"
desc"Обычный муравей, увеличенный радиацией до чудовищных размеров. Его мощные жвалы способны перекусить кость."
suffix"Муравей"
ent-N14MobGiantAntDespawning
_value"гигантский муравей"
desc"Обычный муравей, увеличенный радиацией до чудовищных размеров. Его мощные жвалы способны перекусить кость."
ent-N14MobGiantAntWave
_value"гигантский муравей"
desc"Обычный муравей, увеличенный радиацией до чудовищных размеров. Его мощные жвалы способны перекусить кость."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobGiantFireAnt
_value"огненный муравей"
desc"Большой красный муравей с ядовитым жалом. Один укус - и вы почувствуете жгучую боль."
suffix"Муравей"
ent-N14MobGiantFireAntDespawning
_value"огненный муравей"
desc"Большой красный муравей с ядовитым жалом. Один укус - и вы почувствуете жгучую боль."
ent-N14MobGiantFireAntWave
_value"огненный муравей"
desc"Большой красный муравей с ядовитым жалом. Один укус - и вы почувствуете жгучую боль."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobHumanBartender
_value"Бармен"
desc""
ent-N14MobHumanBoSMidInquisitor
_value"Инквизитор СЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSMidKnight
_value"Рыцарь СЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSMidPaladin
_value"Паладин СЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSMidScribe
_value"Скриптер СЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSMidSerf
_value"Серф СЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSMidSquire
_value"Сквайр СЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWashingtonCommander
_value"Лорд Вашингтонского БС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWashingtonInitiate
_value"Аколит Вашингтонского БС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWashingtonKnight
_value"Рыцарь Вашингтонского БС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWashingtonPaladin
_value"Паладин Вашингтонского БС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWashingtonScribe
_value"Писец Вашингтонского БС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWestGunsmith
_value"Оруженосец ЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWestKnight
_value"Рыцарь ЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWestPaladin
_value"Паладин ЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanBoSWestScribe
_value"Писец ЗБС"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarCaesarLegionSlave
_value"Раб легиона цезаря"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarLegionCenturion
_value"Центурион"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarLegionDean
_value"Декан"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarLegionFrumentary
_value"Фрументарий"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarLegionnaireRecruit
_value"Легионер-Рекрут"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarLegionnaireVeteran
_value"Легионер-Ветеран"
desc""
ent-N14MobHumanCaesarLegionnaireWarrior
_value"Легионер-Воин"
desc""
ent-N14MobHumanCaravanGuard
_value"Охранник Каравана"
desc""
ent-N14MobHumanCaravanLeader
_value"Лидер Каравана"
desc""
ent-N14MobHumanCaravanTrader
_value"Торговец Каравана"
desc""
ent-N14MobHumanChaplain
_value"Священник"
desc""
ent-N14MobHumanFarmer
_value"Фермер"
desc""
ent-N14MobHumanFollowers
_value"Последователь"
desc""
ent-N14MobHumanMusician
_value"Музыкант"
desc""
ent-N14MobHumanNCRCadet
_value"Кадет НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCREngineer
_value"Инженер НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRLT
_value"Офицер НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRMedic
_value"Врач НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRPisoner
_value"Заключенный НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRRanger
_value"Рейнджер НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRRangerVeteran
_value"Рейнджер-ветеран НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRSGT
_value"Сержант НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRSoldier
_value"Солдат НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNCRWS
_value"Штурмовик НКР"
desc""
ent-N14MobHumanNRCMP
_value"Следователь военной полиции НКР"
desc""
ent-N14MobHumanOverseer
_value"Смотритель Убежища"
desc""
ent-N14MobHumanRanger
_value"Пустынный Рейнджер"
desc""
ent-N14MobHumanRangerChief
_value"Командир Пустынных Рейнджеров"
desc""
ent-N14MobHumanRangerRecruit
_value"Пустынный Рейнджер Рекрут"
desc""
ent-N14MobHumanRangerVeteran
_value"Пустынный Рейнджер Ветеран"
desc""
ent-N14MobHumanRCMPCorporal
_value"Капрал КККП"
desc""
ent-N14MobHumanRCMPSergeant
_value"Сержант КККП"
desc""
ent-N14MobHumanRCMPSkirmisher
_value"Констебль КККП"
desc""
ent-N14MobHumanReporter
_value"Репортёр"
desc""
ent-N14MobHumanScavenger
_value"Мусорщик"
desc""
ent-N14MobHumanSurvivor
_value"Выживший"
desc""
ent-N14MobHumanTownDeputy
_value"Городской Помощник Шерифа"
desc""
ent-N14MobHumanTownDoctor
_value"Городской Врач"
desc""
ent-N14MobHumanTownMayor
_value"Мэр Города"
desc""
ent-N14MobHumanTownMechanic
_value"Городской Механик"
desc""
ent-N14MobHumanTownSheriff
_value"Городской Шериф"
desc""
ent-N14MobHumanTownShopkeeper
_value"Городской Лавочник"
desc""
ent-N14MobHumanTownShopkeeperHelper
_value"Помощник Лавочника"
desc""
ent-N14MobHumanTownsperson
_value"Городской Житель"
desc""
ent-N14MobHumanTribal
_value"Член Племени"
desc""
ent-N14MobHumanTribalElder
_value"Старейшина Племени"
desc""
ent-N14MobHumanTribalFarmer
_value"Племенной Фермер"
desc""
ent-N14MobHumanTribalHealer
_value"Племенной Целитель"
desc""
ent-N14MobHumanVaultDoctor
_value"Врач Убежища"
desc""
ent-N14MobHumanVaultDweller
_value"Житель Убежища"
desc""
ent-N14MobHumanVaultEngineer
_value"Инженер Убежища"
desc""
ent-N14MobHumanVaultSecurity
_value"Охрана Убежища"
desc""
ent-N14MobHumanWastelander
_value"Житель пустоши"
desc""
ent-N14MobHumanZetan
_value"Дзетан"
desc""
ent-N14MobIguana
_value"игуана"
desc"Маленькая зеленая закуска... или друг. Впрочем, в Пустоши грань между этими понятиями весьма размыта."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobMolerat
_value"кротокрыс"
desc"Кротокрыс - помесь крысы и крота, но кем были кротокрысы до мутаций? Загадка, над которой бьются лучшие умы Пустоши."
suffix"Кротокрыс"
ent-N14MobMoleratDespawning
_value"кротокрыс"
desc"Кротокрыс - помесь крысы и крота, но кем были кротокрысы до мутаций? Загадка, над которой бьются лучшие умы Пустоши."
ent-N14MobMoleratWave
_value"кротокрыс"
desc"Кротокрыс - помесь крысы и крота, но кем были кротокрысы до мутаций? Загадка, над которой бьются лучшие умы Пустоши."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobNightstalker
_value"ночной охотник"
desc"Этот мутировавший койот - ночной кошмар Пустоши. Его чешуя защищает от пуль, а острые клыки разрывают плоть в считанные секунды."
suffix"Ночной охотник"
ent-N14MobNightstalkerCub
_value"щенок ночного охотника"
desc"Маленький, но уже опасный хищник с чешуйчатой кожей и пронзительным взглядом. Скоро он вырастет и станет грозным хищником."
suffix"Ночной охотник"
ent-N14MobNightstalkerCubDespawning
_value"щенок ночного охотника"
desc"Маленький, но уже опасный хищник с чешуйчатой кожей и пронзительным взглядом. Скоро он вырастет и станет грозным хищником."
ent-N14MobNightstalkerCubWave
_value"щенок ночного охотника"
desc"Маленький, но уже опасный хищник с чешуйчатой кожей и пронзительным взглядом. Скоро он вырастет и станет грозным хищником."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobNightstalkerDespawning
_value"ночной охотник"
desc"Этот мутировавший койот - ночной кошмар Пустоши. Его чешуя защищает от пуль, а острые клыки разрывают плоть в считанные секунды."
ent-N14MobNightstalkerWave
_value"ночной охотник"
desc"Этот мутировавший койот - ночной кошмар Пустоши. Его чешуя защищает от пуль, а острые клыки разрывают плоть в считанные секунды."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobNPCCaravanMerc
_value"Наемник каравана"
desc"Человек, нанятый для охраны и обеспечения безопасности станции Голубая Линия. Уж точно он не будет заниматься ничем другим, верно?"
suffix"Караван"
ent-N14MobNPCMBoSKnight
_value"Рыцарь Братства"
desc"Солдат Среднезападного Братства, не самый умелый и легко забываемый. Тем не менее, он может быть опасен."
suffix"СЗБС"
ent-N14MobNPCMBoSSerf
_value"Серф Братства"
desc"Слуга Среднезападного отделения Братства, не полноправный член. Вероятно, работает за еду и кров."
suffix"СЗБС"
ent-N14MobNPCNCRGuard
_value"Охранник армии НКР"
desc"Солдат в форме военной полиции армии НКР. Он здесь для поддержания порядка с помощью свинца."
suffix"НКР"
ent-N14MobNPCNCRTrooper
_value"Солдат армии НКР"
desc"Солдат армии НКР. Его задача - охранять места, и его легко забыть, но он все еще опасен."
suffix"НКР"
ent-N14MobNPCTown
_value"Ополченец"
desc"Одетый в униформу член народного ополчения, готовый защищать свой дом. Возможно, не лучший боец, но он старается изо всех сил."
suffix"Горожанин"
ent-N14MobNPCTownGuard
_value"Городской стражник"
desc"Профессиональный наемник, вооруженный боевым дробовиком. Он не проявит милосердия к тем, кто не сможет мгновенно доказать свое гражданство."
suffix"Горожанин"
ent-N14MobNPCTribeSkir
_value"Племенной стрелок"
desc"Стрелок местных племён, вооружённый огнестрельным оружием для защиты своих сородичей. Тихий герой."
suffix"Племя"
ent-N14MobNPCTribeWarr
_value"Племенной воин"
desc"Большой и крепкий воин, немногие смогут победить его в ближнем бою. Он будет стоять на страже."
suffix"Племя"
ent-N14MobNPCWBoSInitiate
_value"Послушник Братства"
desc"Низкоранговый член Вашингтонского Братства, вероятно, выполняющий вспомогательные обязанности. Он едва представляет угрозу, но все же опасен."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14MobNPCWBoSKnight
_value"Рыцарь Братства"
desc"Солдат Вашингтонского Братства, не самый умелый и легко забываемый. Тем не менее, он может быть опасен."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14MobNuclearBeaver
_value"облучённый бобер"
desc"Интересно, какие деревья он погрыз."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobNuclearOpossum
_value"облучённый опоссум"
desc"Притворись мертвым!"
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobNuclearRabbit
_value"облучённый кролик"
desc"Больше не пушистый хвост. Хех."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobOpossum
_value"опоссум"
desc"Притворись мертвым!"
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobPetAnt
_value"Муравей-носильщик"
desc"Гигантский муравей с сумками для переноски грузов."
suffix"Питомец, Муравей"
ent-N14MobPetDog
_value"Обычный пёс"
desc"Здоровый пёс с ошейником, на котором есть имя."
suffix"Питомец, Псина"
ent-N14MobPetDogCC
_value"Пёс торговцев"
desc"Быстрый пёс, используемый караванными компаниями."
suffix"Питомец, Псина"
ent-N14MobPetDogLegion
_value"пёс Легиона"
desc"Сильный и выносливый пёс, верно служащий легионерам."
ent-N14MobPetDogMBoS
_value"Тактический пёс Братства"
desc"Дрессированная служебная собака Среднезападного Братства Стали."
suffix"Питомец, Псина"
ent-N14MobPetDogNCR
_value"Боевой пёс НКР"
desc"Служебная собака Новой Калифорнийской Республики."
suffix"Питомец, Псина"
ent-N14MobPetDogWBoS
_value"Кибер-пёс Братства"
desc"Модифицированный боевой пёс с имплантами Вашингтонского Братства."
suffix"Питомец, Псина"
ent-N14MobPetPigrat
_value"Свинокрыс"
desc"Гибрид крысы и свиньи с острыми клыками."
suffix"Питомец, Свинокрыс"
ent-N14MobPetRoach
_value"Радтаракан"
desc"Неожиданно дружелюбный радиоактивный таракан."
suffix"Питомец, Радтаракан"
ent-N14MobPigrat
_value"свинокрыс"
desc"Свинокрысы были крысами или свиньями? Были ли кротокрысы медведями? Мы пытались их спросить, но всё, что мы получали — это визги."
ent-N14MobRabbit
_value"кролик"
desc"Какой миленький, маленький пушистый хвостик!"
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobRadhog
_value"боров"
desc"Пышущий жиром бекон на копытах."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobRadLurker
_value"Луркер"
desc"Луркер — существо из зелёных вод. Может показаться толстым, но на самом деле оно крайне быстрое и опасное."
ent-N14MobRadroach
_value"радтаракан"
desc"Тараканы - существа, которые переживут всех. Радиация только сделала их больше и агрессивнее."
suffix"Радтаракан"
ent-N14MobRadroachDespawning
_value"радтаракан"
desc"Тараканы - существа, которые переживут всех. Радиация только сделала их больше и агрессивнее."
ent-N14MobRadroachWave
_value"радтаракан"
desc"Тараканы - существа, которые переживут всех. Радиация только сделала их больше и агрессивнее."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobRadscorpion
_value"радскорпион"
desc"Гигантский скорпион, чья яд способен убить за считанные минуты."
suffix"Радскорпион"
ent-N14MobRadscorpionBark
_value"древесный скорпион"
desc"Этот скорпион маскируется под кору деревьев, поджидая свою жертву. Его яд не менее опасен, чем у его сородичей."
suffix"Радскорпион"
ent-N14MobRadscorpionBarkDespawning
_value"древесный скорпион"
desc"Этот скорпион маскируется под кору деревьев, поджидая свою жертву. Его яд не менее опасен, чем у его сородичей."
ent-N14MobRadscorpionBarkWave
_value"древесный скорпион"
desc"Этот скорпион маскируется под кору деревьев, поджидая свою жертву. Его яд не менее опасен, чем у его сородичей."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobRadscorpionDespawning
_value"радскорпион"
desc"Гигантский скорпион, чья яд способен убить за считанные минуты."
ent-N14MobRadscorpionWave
_value"радскорпион"
desc"Гигантский скорпион, чья яд способен убить за считанные минуты."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14MobRadstag
_value"рад-олень"
desc"Радиация изменила этих оленей до неузнаваемости. Их мясо ядовито, а внешний вид внушает ужас."
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14MobRaiderBoss
_value"босс"
desc"Главная шишка среди всех местных рейдеров."
suffix"Рейдер, Мини-босс"
ent-N14MobRaiderBossDespawning
_value"босс"
desc"Главная шишка среди всех местных рейдеров."
ent-N14MobRaiderEnforcerMelee
_value"силовик"
desc"Охрана порядка? Нет. Просто очень крутой рейдер с дубинкой."
suffix"Силовик"
ent-N14MobRaiderFernMelee
_value"наёмник"
desc"Профессиональный наемник, держащий в руках дубинку и готовый размозжить кому-нибудь череп."
suffix"Наемник"
ent-N14MobRaiderHunter
_value"рейдер охотник"
desc"Рейдер, вооружённый длинной винтовкой. Опасен на расстоянии."
suffix"Рейдер"
ent-N14MobRaiderPsycho
_value"психопат"
desc"Он здесь чтобы ограбить тебя."
suffix"Рейдер"
ent-N14MobRaiderPsychoDespawning
_value"психопат"
desc"Он здесь чтобы ограбить тебя."
ent-N14MobRaiderPsychoRanged
_value"рейдер"
desc"Он здесь чтобы ограбить тебя."
suffix"Рейдер"
ent-N14MobRaiderSkrimisher
_value"рейдер"
desc"Рейдер, вооружённый дробовиком. Смертельно опасен на близкой дистанции."
suffix"Рейдер"
ent-N14MobRatFolk
_value"Крысолюд"
desc""
ent-N14MobRatFolkDummy
_value""
desc""
ent-N14MobRatMonarch
_value"Крысиный Монарх"
desc""
ent-N14MobRatMonarchDummy
_value""
desc""
ent-N14MobRobotHostile
_value"робот"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileAssaultron
_value"ассаултрон"
desc"Один его вид вселяет ужас. Лучше не представлять, что будет, если он активируется."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileEyebot
_value"робоглаз"
desc"Небольшой, но раздражающий. Этот летающий глаз будет преследовать вас и стрелять лазером, пока не израсходует всю энергию. Или пока вы не израсходуете все патроны."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileMelee
_value"робот"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileMrHandyClaw
_value"Мистер Помощник"
desc"Модель Мистера Помощника для домашнего обихода с прикрепленной клешнёй. Кто бы мог подумать, что милый робот может быть таким опасным?"
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileMrHandyGun
_value"Мистер Помощник"
desc"Этот Мистер Помощник больше не подает коктейли. Теперь он раздает только пули."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileMrHandyGutsy
_value"бесстрашный Мистер Помощник"
desc"Военная модель Мистера Помощника, созданная для защиты. Теперь защищает только себя, сжигая все вокруг плазмой."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileMrHandySaw
_value"Мистер Помощник"
desc""Вас что-то беспокоит? Позвольте мне помочь!" - говорит этот Мистер Помощник, размахивая циркулярной пилой."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileProtectron
_value"протектрон"
desc"Обычный Протектрон, жаждущий битвы. Кажется, кто-то забыл перепрограммировать этого малыша после войны."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileProtectronBuilder
_value"протектрон-фабрикатор"
desc"Этот Протектрон когда-то строил дома. Теперь он строит только руины и кошмарные сны."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileProtectronFire
_value"протектрон-пожарный"
desc"Этот Протектрон когда-то тушил пожары. Теперь он сам стал огненной бурей, сжигающей все на своем пути."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileProtectronPolice
_value"протектрон-полицейский"
desc"Закон и порядок? Забудьте. Этот Протектрон раздает только свинец и боль."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileRanged
_value"робот"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRobotHostileRobobrain
_value"робомозг"
desc"Летающий мозг в банке, вооруженный лазером. Звучит как бред сумасшедшего, но это реальность пустоши."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14MobRRaiderPsychoRangedDespawning
_value"рейдер"
desc"Он здесь чтобы ограбить тебя."
ent-N14MobSporeplant
_value"мухоловка"
desc"Мутировавшая ловушка для мух. Кто же знал, что они такие большие?!"
suffix"Споры"
ent-N14MobWave
_value"атакующая волна"
desc""
ent-N14MobWaveAnimal
_value"атакующая волна"
desc""
ent-N14MobWaveInsect
_value"атакующая волна"
desc""
ent-N14MobYaoguai
_value"яо-гай"
desc"Мутировавший медведь, превратившийся в настоящее чудовище. Его огромные клыки и когти способны разорвать даже самую прочную броню."
ent-N14MobYaoguaiDespawning
_value"яо-гай"
desc"Мутировавший медведь, превратившийся в настоящее чудовище. Его огромные клыки и когти способны разорвать даже самую прочную броню."
ent-N14MobYaoguaiWaveBoss
_value"яо-гай"
desc"Мутировавший медведь, превратившийся в настоящее чудовище. Его огромные клыки и когти способны разорвать даже самую прочную броню."
suffix"Режим Обороны"
ent-N14ModificationkitRevolver44Tribal"набор для улучшения револьвера"
ent-N14ModificationkitRevolver44TribalBlueprint"чертёж комплекта улучшения револьвера"
ent-N14ModificationkitRevolver44TribalUpgraded"расширенный набор для улучшения револьвера"
ent-N14ModificationkitRevolver44TribalUpgradedBlueprint"чертёж расширенного комплекта улучшения револьвера"
ent-N14Mop
_value"швабра"
desc"Швабра, необходимая для уборки после очередного рейдерского набега. Грязь - это обычное дело в мире, где царит хаос."
ent-N14MopBucket
_value"ведро для швабры"
desc"Ведро для швабры. Содержит воду, слёзы уборщика, а иногда и немного радиоактивной пыли."
ent-N14MopBucketFull
_value"ведро для швабры"
desc"Ведро для швабры. Содержит воду, слёзы уборщика, а иногда и немного радиоактивной пыли."
suffix"полное"
ent-N14MortarpestleGrinder
_value"ступка с пестиком"
desc"Ступка и пестик, необходимые для измельчения ингредиентов для создания реагентов. В Пустоши, где найти готовые лекарства сложно, приходится использовать подручные средства."
suffix"измельчитель/соковыжималка"
ent-N14MourningPoultice
_value"траурная припарка"
desc"Мешочек с порошком, изготовленным из ядовитых цветов. Используется в племенных церемониях."
ent-N14MultifruitJam
_value"мутафруктовое варенье"
desc"Банка, варенья их мутафрукта. Где же тост?"
ent-N14Multitool
_value"мультитул"
desc"Мультитул - универсальный инструмент, сочетающий в себе множество функций. Он - настоящий друг для тех, кто привык выживать в суровых условиях."
ent-N14N14CryoBunkerLadderE
_value"спуск в бункер"
desc"Тактическое бомбоубежище, созданое Анклавом дабы пережить самые большие невзгоды..."
ent-N14NailBoard
_value"доска с гвоздями"
desc"Самодельная доска с гвоздями, имеется ручка."
ent-N14Nettle
_value"крапива"
desc"Маленькая колючая падла. Так и хочется ударить её палкой!"
ent-N14NewYearsGift
_value"новогодний подарок"
desc"С Новым Годом!!!"
ent-N14NewYearsGift1
_value"новогодний подарок"
desc"С Новым Годом!!!"
ent-N14NewYearsGift2
_value"новогодний подарок"
desc"С Новым Годом!!!"
ent-N14NoticeBoard
_value"доска объявлений"
desc"Хотите повесить что-то важное?"
ent-N14NoticeBoardTown
_value"Доска для размещения обьявлений"
desc"Повесь бумагу и уйди . Ну или сорви бумагу и уйди"
ent-N14NoticeBoardTown2
_value"Доска для размещения обьявлений с ножками"
desc"Повесь бумагу и уйди . Ну или сорви бумагу и уйди"
ent-N14NukaCocktail
_value"Нука-коктейль"
desc"Бутылка Нука-Колы, наполненная горючим топливом."
ent-N14NukaNade
_value"Нука-граната"
desc"Высокорадиоактивная граната, сделанная с Нука-Колой и любовью."
ent-N14NukeSilo
_value"ядерная ракетная шахта"
desc"Довоенная ракетная шахта. интересно, что там внутри."
suffix"Маппинг"
ent-N14OatBushel
_value"сноп овса"
desc"Ешьте овсянку, делайте зарядку."
ent-N14Ointment1
_value"мазь"
desc"Используется для лечения неприятных ожогов. Менее эффективна при ожогах, вызванных едкими веществами."
suffix"Один"
ent-N14Ointment10
_value"мазь"
desc"Используется для лечения неприятных ожогов. Менее эффективна при ожогах, вызванных едкими веществами."
suffix"Полный"
ent-N14OrganGhoulAppendix
_value"аппендикс"
desc"Трубчатый придаток начальной части толстой кишки. Важная часть иммунной системы."
ent-N14OrganGhoulBrain
_value"мозг"
desc"Источник невероятного, неиссякаемого интеллекта."
ent-N14OrganGhoulEars
_value"уши"
desc"Ухо состоит из трёх частей: внутренней, средней и наружной. Обычно видна только одна из них."
ent-N14OrganGhoulEyes
_value"глаза"
desc"Я тебя вижу!"
ent-N14OrganGhoulGlowingAppendix
_value"аппендикс"
desc"Трубчатый придаток начальной части толстой кишки. Важная часть иммунной системы."
ent-N14OrganGhoulGlowingBrain
_value"мозг"
desc"Источник невероятного, неиссякаемого интеллекта."
ent-N14OrganGhoulGlowingEars
_value"уши"
desc"Ухо состоит из трёх частей: внутренней, средней и наружной. Обычно видна только одна из них."
ent-N14OrganGhoulGlowingEyes
_value"глаза"
desc"Я тебя вижу!"
ent-N14OrganGhoulGlowingHeart
_value"сердце"
desc"Мне жаль бессердечного ублюдка, который это потерял."
ent-N14OrganGhoulGlowingKidneys
_value"почки"
desc"Фильтруют токсины из крови."
ent-N14OrganGhoulGlowingLiver
_value"печень"
desc"Рекомендуется подавать с кьянти и бобами."
ent-N14OrganGhoulGlowingLungs
_value"лёгкие"
desc"Осуществляют газообмен между атмосферой и кровеносной системой."
ent-N14OrganGhoulGlowingStomach
_value"желудок"
desc"Накапливает пищу для дальнейшего ее переваривания."
ent-N14OrganGhoulGlowingTongue
_value"язык"
desc"Мышца, используемая в основном для лжи."
ent-N14OrganGhoulHeart
_value"сердце"
desc"Мне жаль бессердечного ублюдка, который это потерял."
ent-N14OrganGhoulKidneys
_value"почки"
desc"Фильтруют токсины из крови."
ent-N14OrganGhoulLiver
_value"печень"
desc"Рекомендуется подавать с кьянти и бобами."
ent-N14OrganGhoulLungs
_value"лёгкие"
desc"Осуществляют газообмен между атмосферой и кровеносной системой."
ent-N14OrganGhoulStomach
_value"желудок"
desc"Накапливает пищу для дальнейшего ее переваривания."
ent-N14OrganGhoulTongue
_value"язык"
desc"Мышца, используемая в основном для лжи."
ent-N14PackRollingPaper
_value"пачка папиросной бумаги"
desc"Пачка тонких листков бумаги, используемых для создания отменного курева."
suffix"Самокрутка"
ent-N14Paper
_value"бумага"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный, 10"
ent-N14Paper1
_value"бумага"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-N14PartGhoul
_value"часть тела гуля"
desc""
ent-N14PartGhoulGlowing
_value"часть тела гуля"
desc""
ent-N14PenReporter
_value"Ручка"
desc"Создавайте новости пустоши!"
ent-N14PickledBase
_value"стеклянная банка"
desc"Стеклянная банка, более симпатичная альтернатива стеклянному стакану."
ent-N14PickledCabbage
_value"маринованная капуста"
desc"Банка, маринованной капустой. Сколько ей лет?"
ent-N14PickledCarrots
_value"маринованная морковь"
desc"Банка, маринованной моркови. Наверное, люди маринуют все на свете."
ent-N14PickledCorn
_value"маринованная кукуруза"
desc"Банка, маринованной кукурузой. О, это детская кукуруза."
ent-N14PickledJalapenos
_value"маринованные халапеньо"
desc"Банка, маринованными халапеньо. Как же это остро!"
ent-N14PickledOnions
_value"маринованный лук"
desc"Банка, маринованного лука. Какой хруст!"
ent-N14PilumSpear
_value"пилум"
desc"Старинное копье Римской империи, ныне используемое Легионом."
ent-N14PipboyGold
_value"золотой Пип-Бой 2000"
desc"Роскошная золотая версия классического компьютера от 'РобКо'. Показывает статус владельца лучше любых слов."
ent-N14Plantpot
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14Plantpot1
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14Plantpot2
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14Plantpot3
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14Plantpot4
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14Plantpot5
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14PlantpotBroken1
_value"горшок для растения"
desc"Сломанный горшок для растений."
suffix"сломан"
ent-N14PlantpotBroken2
_value"горшок для растения"
desc"Сломанный горшок для растений."
ent-N14PlantpotBroken3
_value"горшок для растения"
desc"Сломанный горшок для растений."
ent-N14PlantpotBroken4
_value"горшок для растения"
desc"Сломанный горшок для растений."
ent-N14PlantpotBroken5
_value"горшок для растения"
desc"Сломанный горшок для растений."
ent-N14PlantpotDirty1
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
suffix"грязный"
ent-N14PlantpotDirty2
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14PlantpotDirty3
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14PlantpotDirty4
_value"горшок для растения"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-N14PlasmaCartridge
_value"заряд плазмы"
desc"Компактный контейнер с плазмой, светящейся ярче, чем радиоактивные пустоши в полдень. Идеально подходит для тех, кто хочет оставить после себя только зелёные лужицы."
suffix"Полный"
ent-N14PlasmaCell
_value"плазменная батарея"
desc"Небольшой аккумулятор светящийся зеленым. Обычно используется для заряжания легкого плазменного оружия."
ent-N14PlasmaGrenade
_value"Плазменная граната"
desc"Мощная плазменная граната."
ent-N14PlasmaShell
_value"плазменный снаряд"
desc"Огромный зелёный снаряд, пульсирующий энергией. Одного хватит, чтобы превратить супермутанта в барбекю. Осторожно - может прожечь дыру в кармане!"
suffix"Полный"
ent-N14PoliceBaton"полицейская дубинка"
ent-N14PoolCue
_value"бильярдный кий"
desc"Бильярдный кий, используемый для удара по шарам, обычно по тем, что стоят на бильярдных столах, но иногда и по шарам вашего противника."
ent-N14PortableGeneratorWeldingFuel
_value"газовый генератор"
desc"Небольшой генератор, способный питать отдельные помещения. Работает на сварочном топливе и имеет мощность до 8 кВт. Остерегайтесь выхлопных газов."
suffix"Топливо для сварки, 8 кВт"
ent-N14PortableGeneratorWeldingFuelMachineParts
_value"детали газового генератора"
desc"Необходимые детали для изготовления газового генератора."
ent-N14PosterAbraxo
_value"плакат 'Абраксо'"
desc"Потрёпанный плакат чистящего средства 'Абраксо'. "Чистота — залог здоровья!" — гласит надпись, которая сейчас звучит как шутка."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterAdvertGrognak1
_value"рекламный плакат"
desc"Плакат, рекламирующий комиксы о Грогнаке-варваре. "Приключения! Сражения! Победы!" — мир фантазий, который теперь кажется таким далеким."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterAdvertJet
_value"рекламный плакат"
desc"Плакат, рекламирующий препарат 'Винт'. "Крылья для вашего разума!" — гласит надпись. Только не забудьте о побочных эффектах."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterAdvertNukaCola1
_value"рекламный плакат"
desc"Плакат, рекламирующий Ядер-Колу. "Утоли жажду победы!" — гласит надпись. Только побеждать уже некого."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterAdvertNukaCola2
_value"рекламный плакат"
desc"Плакат, рекламирующий Ядер-Колу. "Вкус настоящей Америки!" — надпись, которая вызывает ностальгию по прошлому."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterBase
_value"Плакат"
desc""
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterBoscom
_value"плакат 'Боском'"
desc"Потрёпанный плакат бостонской телекоммуникационной компании. "Всегда на связи!" — обещание, которое больше не актуально."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterCautionSign1
_value"предупреждающий знак"
desc""Осторожно. Рабочая зона роботов. Не входить. Только для уполномоченного персонала." Интересно, где теперь этот персонал?"
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterCautionSign2
_value"предупреждающий знак"
desc""Осторожно. У этой машины нет мозгов. Используйте свои." Полезный совет для жизни."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterCautionSign3
_value"предупреждающий знак"
desc""Осторожно. Роботизированные устройства могут прийти в движение в любой момент." Кто знает, что у них на уме?"
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterDangerSign1
_value"знак опасности"
desc""Опасность. Электрическая опасность." Не трогайте провода — они могут быть под напряжением."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterDangerSign2
_value"знак опасности"
desc""Опасность. Радиоактивный материал." Самая распространенная опасность в Пустоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterDangerSign3
_value"знак опасности"
desc""Опасность. Легковоспламеняющийся материал." Огонь — друг и враг человека."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterDangerSign4
_value"знак опасности"
desc""Опасность. Не курить. Не зажигать спички. Не использовать открытый огонь." Правила пожарной безопасности, которые в Пустоши особенно актуальны."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterFallout
_value"плакат о радиоактивных осадках"
desc"Плакат, изображающий ядерные осадки. "Защитите себя и свою семью!" — надпись звучит как издевка."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterGNN
_value"плакат 'Галактические новости'"
desc"Потрёпанный плакат радиостанции 'Галактические новости'. "Мы расскажем вам все самые важные новости!" — голос из прошлого, который уже никто не услышит."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterNCR1
_value"плакат НКР"
desc"Какая-то пропаганда НКР. "Вместе мы построим новое будущее!" — гласит надпись."
suffix"гаечный ключ, маппинг"
ent-N14PosterNCR2
_value"плакат НКР"
desc""Вступай в ряды НКР — защити свою землю!" — призывает плакат."
suffix"вербовка, маппинг"
ent-N14PosterNCR3
_value"плакат НКР"
desc""Болтливость — на пользу врагу!" — предупреждает плакат. В Пустоши нужно быть осторожным со словами."
suffix"болтливость, маппинг"
ent-N14PosterNCR4
_value"плакат НКР"
desc""Ты нужен Республике!" — гласит надпись. Но нужна ли тебе Республика?"
suffix"ты, маппинг"
ent-N14PosterNCR5
_value"плакат НКР"
desc""Остерегайся шпионов!" — предупреждает плакат. Враг может скрываться за любым лицом."
suffix"шпионаж, маппинг"
ent-N14PosterNCR6
_value"плакат НКР"
desc""Не трогай бомбы — зови саперов!" — гласит надпись на плакате. Разумный совет."
suffix"бомбы, маппинг"
ent-N14PosterSafety1
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Носите каску!" — советует он. Как будто каска может защитить от всех опасностей Пустоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety10
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Радиации не нужно бояться, но её нужно уважать"."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety11
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Выключенные счетчики не измеряют радиацию". Еще один полезный совет."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety12
_value"плакат безопасности"
desc"Объявление об обязательном использовании средств защиты. "Ваша безопасность — наша забота!" — лозунг, который звучит особенно цинично в этом мире."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety2
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Носите респиратор!" — гласит надпись."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety3
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защитите себя!" — призывает он."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety4
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защита имеет значение!" — гласит надпись. И это правда."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety5
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защитите свои руки!" — призывает он."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety6
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защита глаз!" — гласит надпись."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety7
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Носите защиту для ушей!" — советует он."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety8
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Лучше перестраховаться!" — гласит надпись. Мудрый совет для любого жителя Пустоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterSafety9
_value"плакат безопасности"
desc"Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Движущиеся части могут прищемить!" — предупреждает он."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec01
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Почти нетронутый плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Vault-Tec — ваш билет в светлое будущее!" — звучит надпись, от которой пахнет ложью."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec02
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Почти нетронутый плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Убежища — лучшее место для жизни!" — гласит надпись, опровергнутая жестокой реальностью."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec03
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Мы строим будущее!" — надпись, которая теперь вызывает лишь смех."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec04
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Плакат Vault-Tec, пропагандирующий тяжелый труд. "Работа — ключ к успеху!" — гласит надпись. Только успех теперь измеряется в других единицах."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec05
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Почти нетронутый плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Мы заботимся о вашей безопасности!" — обещание, которое оказалось пустым звуком."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec06
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Почти нетронутый плакат, пропагандирующий науку. "Наука — ключ к прогрессу!" — гласит надпись. Только какой ценой?"
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec07
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Почти нетронутый плакат, рекламирующий Убежища. "Ваше спасение — в наших руках!" — надпись, которая теперь выглядит циничной издевкой."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec08
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Потрёпанный плакат Vault-Tec, рекламирующий Убежища. "Ваша безопасность — наша главная цель!" — лозунг, который оказался пустым звуком."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec09
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Потрёпанный плакат Vault-Tec. Надпись почти стерлась, и разобрать её уже невозможно. Ничего не разобрать."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterVaultTec10
_value"плакат Vault-Tec"
desc"Почти нетронутый плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Безопасность — прежде всего!" — надпись, которая звучит особенно абсурдно в мире после ядерной войны."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWanted
_value"розыскной плакат"
desc"Плакат с изображением какого-то бродяги в розыске. "Разыскивается за убийство, грабеж и прочие преступления". Интересно, что он натворил?"
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWantedGoose
_value"плакат "разыскивается гусь""
desc"Объявление о розыске какого-то гуся, который, по-видимому, заклевал рейдера до смерти...!"
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWecan
_value"плакат 'Мы можем'"
desc""Мы можем!" — кричит плакат. Можем ли?"
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideMassfusion1
_value"Плакат"
desc"Широкий рекламный плакат компании "Масс Фьюжн". "Энергия. Люди. Совершенство. 'Масс Фьюжн'." — лозунг, который теперь звучит зловеще."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideNukacola1
_value"Плакат"
desc"Широкий рекламный плакат Ядер-Колы. "Утоли жажду — выпей Ядер-Колы!" — надпись, которая будоражит воспоминания о прошлом."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideNukaDark
_value"Плакат"
desc"Широкий рекламный плакат напитка 'Ядер-Кола Дарк'. "Темная сторона вкуса!" — гласит надпись."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideRedrocket1
_value"Плакат"
desc"Широкий рекламный плакат топливной компании 'Красная ракета'. "Бензин. Дизель. Ядерное топливо." — все, что нужно для путешествия в прошлое."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideVim
_value"широкий рекламный плакат "Вим!""
desc"Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим!". Этот напиток из Мэна всегда был конкурентом Ядер-Колы и настоящей традицией штата."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideVimCaptainsblend
_value"широкий рекламный плакат "Вим! Капитанская смесь""
desc"Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим! Капитанская смесь". Уникальный вкус, созданный специально для настоящих капитанов."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideVimQuartz
_value"широкий рекламный плакат "Вим! Кварц""
desc"Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим! Кварц". Свежий и бодрящий напиток, содержащий чистую минеральную воду из Мэна."
suffix"Маппинг"
ent-N14PosterWideVimRefresh
_value"широкий рекламный плакат "Вим! Освежающий""
desc"Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим! Освежающий". Этот напиток приносит с собой волну свежести, которая не оставит равнодушным никого."
suffix"Маппинг"
ent-N14PowerCellAdvanced
_value"электронный зарядный аккумулятор"
desc"Высокотехнологичный аккумулятор для продвинутого энергетического оружия. Напичкан электронами под завязку - хватит, чтобы осветить весь Нью-Вегас... или сжечь его дотла."
ent-N14PowerCellFocused
_value"тяжёлая микроядерная батарея"
desc"Усовершенствованная микроядерная батарея для крупнокалиберного энергетического оружия. Модифицирована, чтобы выпускать больше заряда за раз. Идеальный выбор, если вам нужно устроить небольшой апокалипсис."
ent-N14PowerCellFocusedYk42b
_value"ядерный микрореактор"
desc"Средняя по величине единица производства энергии. Автономный ядерный реактор."
ent-N14PowerCellFusion
_value"ядерная батарея"
desc"Массивный цилиндр с жёлто-красной раскраской. Содержит достаточно энергии, чтобы питать целое убежище... или испепелить небольшой городок. Выбор за вами!"
suffix"Полный"
ent-N14PowerCellHigh
_value"микроядерная батарея"
desc"Высокомощная микроядерная батарея. Идеальный выбор для тех, кто хочет превратить своих врагов в светящуюся пыль. Используйте с умом - запасных конечностей у вас нет!"
suffix"Полный"
ent-N14PowerCellMagnetoSmall
_value"Магнитно-Лазерная батарея"
desc"Такой источник питания универсален и востребован в различных сферах — от бытовых нужд до высокотехнологичных военных систем."
ent-N14PowerCellSmall
_value"энергобатарея"
desc"Компактный источник энергии для лёгкого энергетического оружия. Размером с пачку сигарет, но может наделать шуму как целый ящик динамита!"
ent-N14PowerStorageBase
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город."
ent-N14PowerStorageBasic
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город."
suffix"Базовая, 8MW"
ent-N14PowerStorageBasicEmpty
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город."
suffix"Пустая"
ent-N14PowerStorageEnclaveBasic
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город."
suffix"Базовая, 8MW"
ent-N14PricklyJam
_value"варенье из опунции"
desc"Банка, варенья из опунции. Вот ЭТО варенье!"
ent-N14ProduceBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14ProjectileMissile
_value"Снаряд"
desc"A explosive missile."
ent-N14Psycho
_value"Психо"
desc"Шприц, наполненный реагентом "Психо". Делает вас более агрессивным и безжалостным. Говорят, что этот реагент был разработан для военных, но попал в Пустошь после Великой войны."
ent-N14PsychoSyringe
_value"Психо"
desc"Шприц, наполненный реагентом "Психо". Делает вас более агрессивным и безжалостным. Говорят, что этот реагент был разработан для военных, но попал в Пустошь после Великой войны."
ent-N14PulowskiShelterNew
_value"укрытие пуловски"
desc"Пуловски! Противоядерная защита, не бьющая по карману."
ent-N14PulowskiShelterWorn
_value"укрытие пуловски"
desc"Пуловски! Противоядерная защита, не бьющая по карману."
ent-N14RadAwayBloodbag
_value"антирад"
desc"Пакет крови, наполненный "Антирадом". Лечит радиацию, которую вы могли получить в Пустоши. Незаменим для тех, кто путешествует по радиоактивным зонам."
ent-N14RadAwayInhaler
_value"ингалятор антирада"
desc"Ингалятор, в который встроена фиала с "Антирадом". Три глубоких вдоха, и радиация уже не кажется такой страшной."
ent-N14RadAwayInhalerBase
_value"ингалятор антирада"
desc"Ингалятор, в который встроена фиала с "Антирадом". Три глубоких вдоха, и радиация уже не кажется такой страшной."
ent-N14RadAwayInhalerTrash
_value"ингалятор антирада"
desc"Ингалятор, в который встроена фиала с "Антирадом". Три глубоких вдоха, и радиация уже не кажется такой страшной."
suffix"Trash"
ent-N14RadAwayPhial
_value"фиала антирада"
desc"Цветная фиала, наполненная "Антирадом". Спасительный эликсир для тех, кто отравился радиацией."
ent-N14RadAwayPhialBase
_value"фиала антирада"
desc"Цветная фиала, содержащая антирад. Пустая фиала - печальное напоминание о борьбе с радиацией."
ent-N14RadAwayPhialEmpty
_value"фиала антирада"
desc"Цветная фиала, содержащая антирад. Пустая фиала - печальное напоминание о борьбе с радиацией."
suffix"пусто"
ent-N14RadioTable
_value"радио"
desc"Простое настольное радио."
ent-N14RadioTableBazar
_value"радио"
desc"Простое настольное радио."
suffix"Базар"
ent-N14RadioTableWasteland
_value"радио"
desc"Простое настольное радио."
suffix"Пустошь"
ent-N14RadioTower
_value"радио вышка"
desc"Старая довоенная радиовышка, благодаря простому устройству, она все еще работает."
ent-N14RadXCanister
_value"Рад-Х"
desc"Таблетница, в которой хранится Рад-Х. Предотвращает поглощение радиации, незаменимая вещь для тех, кто путешествует по радиоактивным зонам."
ent-N14RadXCanisterFilled
_value"Рад-Х"
desc"Таблетница, в которой хранится Рад-Х. Предотвращает поглощение радиации, незаменимая вещь для тех, кто путешествует по радиоактивным зонам."
suffix"Заполненный"
ent-N14RadXPill
_value"Таблетка Рад-Х"
desc"Таблетка Рад-Х. Ваш пропуск в самое радиоактивное пекло Пустоши! Забудьте о счётчике Гейгера, жуйте Рад-Х и смело шагайте навстречу светящимся лужам и безумным гулям. Только не переусердствуйте, а то вместо защиты от радиации заработаете себе светящийся в темноте скелет."
ent-N14RaiderStash
_value"маленький тайник"
desc"Небольшая жестяная коробочка, в которой могут скрываться богатства, сокровища или просто мусор. Узнаешь только, когда откроешь."
ent-N14Rails
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14RailsJunctionLeftBottom
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"соединение слева снизу, маппинг"
ent-N14RailsJunctionLeftTop
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"соединение слева сверху, маппинг"
ent-N14RailsJunctionRightBottom
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"соединение справа снизу, маппинг"
ent-N14RailsJunctionRightTop
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"соединение справа сверху, маппинг"
ent-N14RailsTurnNE
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"поворот север-восток, маппинг"
ent-N14RailsTurnNW
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"поворот север-запад, маппинг"
ent-N14RailsTurnSE
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"поворот юг-восток, маппинг"
ent-N14RailsTurnWS
_value"рельсы"
desc"Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши."
suffix"поворот запад-юг, маппинг"
ent-N14RandomVending
_value"спавнер торгового аппарата"
desc""
suffix"Fallout, Случайный"
ent-N14ReagentContainerBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14ReagentContainerCornmeal
_value"мешок кукурузной муки"
desc"Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-N14ReagentContainerCornmealSmall
_value"пачка кукурузной муки"
desc"Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-N14ReagentContainerFlour
_value"мешок муки"
desc"Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-N14ReagentContainerFlourSmall
_value"пачка муки"
desc"Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-N14ReagentContainerMayo
_value"майонез"
desc"Бутылка майонеза."
ent-N14ReagentContainerOliveoil
_value"оливковое масло"
desc"Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно."
ent-N14ReagentContainerRice
_value"мешок риса"
desc"Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!"
ent-N14ReagentContainerRiceSmall
_value"пачка риса"
desc"Пачка риса. Отлично подходит для готовки!"
ent-N14ReagentContainerSugar
_value"мешок сахара"
desc"Большой мешок вкусного космического сахара."
ent-N14ReagentContainerSugarSmall
_value"пачка сахара"
desc"Пачка вкусного космического сахара."
ent-N14ReagentPacketBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14RedBarrel
_value"красная бочка"
desc"Красная бочка со знаком, предупреждающим о взрывоопасности. Лучше быть осторожнее. Один неверный шаг — и от вас останутся лишь воспоминания."
suffix"Маппинг"
ent-N14RedBarrelFull
_value"красная бочка"
desc"Красная бочка со знаком, предупреждающим о взрывоопасности. Внутри золотистая жидкость. Бензин? Или что-то более экзотическое?"
suffix"полная, маппинг"
ent-N14RedBarrelOpen
_value"красная бочка"
desc"Красная бочка со знаком, предупреждающим о взрывоопасности. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь. На свой страх и риск."
suffix"открытая, маппинг"
ent-N14RiceBushel
_value"сноп риса"
desc"Может быть перемолот в рис, идеально для пудинга или саке."
ent-N14RightArmGhoul
_value"правая рука гуля"
desc""
ent-N14RightArmGhoulGlowing
_value"правая рука гуля"
desc""
ent-N14RightFootGhoul
_value"правая ступня гуля"
desc""
ent-N14RightFootGhoulGlowing
_value"правая ступня гуля"
desc""
ent-N14RightHandGhoul
_value"правая кисть гуля"
desc""
ent-N14RightHandGhoulGlowing
_value"правая кисть гуля"
desc""
ent-N14RightLegGhoul
_value"правая нога гуля"
desc""
ent-N14RightLegGhoulGlowing
_value"правая нога гуля"
desc""
ent-N14ripper
_value"потрошитель"
desc"Легкая одноручная бензопила, первоначально разработанная довоенными армейскими саперами для расчистки лесных тропинок, но она также может быть использован для разделки мяса или нанесения урона противнику."
ent-N14RobotBOSMidwestBase
_value"робот СЗБС"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotBOSWashingtonBase
_value"робот ВБС"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotMrGutsy
_value"бесстрашный помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotMrGutsyBOSMidwest
_value"бесстрашный помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, СЗБС, бесстрашный"
ent-N14RobotMrGutsyBOSWashington
_value"бесстрашный помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, ВБС, бесстрашный"
ent-N14RobotMrHandy
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotMrHandyBOSMidwest
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, СЗБС"
ent-N14RobotMrHandyBOSWashington
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, ВБС"
ent-N14RobotMrHandyGun
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"пистолет"
ent-N14RobotMrHandySaw
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"пила"
ent-N14RobotMrHandySawBOSMidwest
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, СЗБС, пила"
ent-N14RobotMrHandySawBOSWashington
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, ВБС"
ent-N14RobotMrHandySawVault
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, убежище, пила"
ent-N14RobotMrHandyVault
_value"мистер помощник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
suffix"игрок, убежище"
ent-N14RobotProtectron
_value"Протектрон"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotProtectronBuilder
_value"протектрон фабрикатор"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotProtectronFire
_value"протектрон пожарник"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RobotProtectronPolice
_value"протектрон полицейский"
desc"Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец."
ent-N14RockGrey
_value"астероидный камень"
desc"Каменный астероид, холодный и безжизненный. Символ космической пустоты."
ent-N14RockGreyCoal
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, чёрная и блестящая. Источник угля — топлива для промышленности и очагов."
suffix"Уголь"
ent-N14RockGreyGold
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, мерцающая золотым блеском. Источник золота — металла королей и богатства."
suffix"Золото"
ent-N14RockGreyMining
_value"рудная жила"
desc"Каменный астероид с виднеющимися прожилками руды. Источник ценных ресурсов для тех, кто не боится трудиться."
suffix"Высокое содержание руды 0.33"
ent-N14RockGreySalt
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, белая и хрупкая. Источник соли — минерала жизни и вкуса."
suffix"Соль"
ent-N14RockGreySilver
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, отражающая серебристый свет. Источник серебра — металла луны и магии."
suffix"Серебро"
ent-N14RockGreySteel
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, тёмная и тяжёлая. Источник железа — металла силы и прочности."
suffix"Железо"
ent-N14RockGreyUranium
_value"астероидный камень"
desc"Рудная жила, излучающая слабое зеленоватое свечение. Источник урана — металла энергии и опасности."
suffix"Уран"
ent-N14RockMining
_value"рудная жила"
desc"Астероид, в котором скрыты богатства — ждёт своих добытчиков."
suffix"высокое содержание руды"
ent-N14RollingPaper
_value"сигаретная бумага"
desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
suffix"Полный, Самокрутка"
ent-N14RollingPaper1
_value"сигаретная бумага"
desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
suffix"Один, Самокрутка"
ent-N14RollingPin
_value"скалка"
desc"Универсальный инструмент, который можно использовать для приготовления хлеба или битья радтараканов."
ent-N14RugBlue
_value"ковёр"
desc"Современный синий ковёр. Когда-то он украшал чью-то гостиную, а теперь — лишь кусок тряпки среди руин."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugBlueShag
_value"ковёр"
desc"Современный синий ковёр. Когда-то он украшал чью-то гостиную, а теперь — лишь кусок тряпки среди руин."
suffix"ворсистый, маппинг"
ent-N14RugBrownFancy
_value"ковёр"
desc"Красивый коричневый ковёр с замысловатым узором. Напоминание о том, что красота может существовать даже в самых неожиданных местах."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMat
_value"коврик"
desc"Кусок потертого ковра — островок комфорта на холодном полу."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMatBOS
_value"коврик"
desc"Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному."
suffix"БС сосут, маппинг"
ent-N14RugMatNCR
_value"коврик"
desc"Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному."
suffix"НКР сосут, маппинг"
ent-N14RugMatRubber1
_value"резиновый коврик"
desc"Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMatRubber2
_value"резиновый коврик"
desc"Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMatRubber3
_value"резиновый коврик"
desc"Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMatRubberLarge
_value"резиновый коврик"
desc"Большой резиновый коврик. Практично и безопасно — на нем не поскользнешься."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMatRubberSingle
_value"резиновый коврик"
desc"Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugMatTown
_value"коврик"
desc"Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному."
suffix"город, маппинг"
ent-N14RugMatVulgar1
_value"коврик"
desc"Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному."
suffix"пошёл нах, маппинг"
ent-N14RugMatVulgar2
_value"коврик"
desc"Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному."
suffix"отвали, маппинг"
ent-N14RugMatWelcome
_value"коврик"
desc"Кусок потертого ковра — островок комфорта на холодном полу."
suffix"добро пожаловать, маппинг"
ent-N14RugRed
_value"ковёр"
desc"Красный ковёр с узором. На нем можно было бы танцевать, если бы не эта давящая атмосфера упадка."
suffix"Маппинг"
ent-N14RugYellow
_value"ковёр"
desc"Жёлтый ковёр с узором. Блеклый отголосок былого уютa."
suffix"Маппинг"
ent-N14Sack
_value"мешок"
desc"Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно."
ent-N14Sack4
_value"мешок"
desc"Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно."
ent-N14Sack5
_value"мешок"
desc"Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно."
ent-N14SackCompost
_value"мешок компоста"
desc"Мешок из грубой ткани, предназначенный для компоста."
ent-N14SackCompostFull
_value"мешок компоста"
desc"Мешок из грубой ткани, предназначенный для компоста."
suffix"Полный"
ent-N14SackFertilizer
_value"мешок удобрений"
desc"Мешок из грубой ткани, предназначенный для удобрений."
ent-N14SackFertilizerFull
_value"мешок удобрений"
desc"Мешок из грубой ткани, предназначенный для удобрений."
suffix"Полный"
ent-N14Saw
_value"пила"
desc"Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости."
ent-N14SawAdvanced
_value"усовершенствованная циркулярная пила"
desc"Кажется, с этим инструментом можно распилить что угодно и кого угодно. Настоящий прорыв в технологии распилки."
ent-N14SawElectric
_value"циркулярная пила"
desc"Циркулярная пила для тяжелых режущих работ. Незаменима для строительства и разрушения в условиях Пустоши."
ent-N14SawImprovised
_value"импровизированная пила"
desc"Зловещий зазубренный клинок, собранный из острых предметов, найденных на Пустоши. Настоящий инструмент хаоса."
ent-N14Scrap
_value"лом"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14Scrap1
_value"лом"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14ScrapBase
_value"лом"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
ent-N14ScrapBrass
_value"лом латуни"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14ScrapBrass1
_value"лом латуни"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14ScrapCopper
_value"лом меди"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14ScrapCopper1
_value"лом меди"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14ScrapElectronic
_value"лом электроники"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14ScrapElectronic1
_value"лом электроники"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14ScrapGold
_value"лом золота"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14ScrapGold1
_value"лом золота"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14ScrapLead
_value"лом свинца"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14ScrapLead1
_value"лом свинца"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14ScrapMachete
_value"мусорное мачете"
desc"Самодельное мачете с длинным лезвием. Он не самый острый, но им все же можно нарезать мясо или срубить небольшое дерево."
ent-N14ScrapSteel
_value"лом стали"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Полный, 30"
ent-N14ScrapSteel1
_value"лом стали"
desc"Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность."
suffix"Один"
ent-N14Screwdriver
_value"отвёртка"
desc"Отвёртка, незаменимая для ремонта техники и оружия. В мире, где технологии часто ломаются, она просто необходима."
ent-N14SeedBase
_value"предмет"
desc""
ent-N14SeedExtractor
_value"экстрактор семян"
desc"Извлекает семена из урожая. Каждое семя на вес золота."
ent-N14SeedExtractorFrame
_value"рама экстрактора семян"
desc"Извлекает семена из урожая. Извлекал бы, если бы его достроили."
ent-N14ShelfMetal
_value"металлическая полка"
desc"Холодная металлическая полка. Время не пощадило ее."
ent-N14ShelfMetalMeds
_value"медицинская полка"
desc"Металлическая полка для хранения медикаментов. Она могла бы спасти много жизней."
ent-N14ShelfMetalShop
_value"магазинная полка"
desc"Металлическая полка для демонстрации товаров. Пустая и заброшенная."
ent-N14ShelfWood
_value"деревянная полка"
desc"Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого."
ent-N14ShelfWood1
_value"деревянная полка"
desc"Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого."
ent-N14ShelfWoodAlt
_value"деревянная полка (альтернативная)"
desc"Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого."
suffix"альтернативная"
ent-N14ShelfWoodBig
_value"большая деревянная полка"
desc"Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого."
ent-N14ShelfWoodClothesRack
_value"вешалка для одежды"
desc"Деревянная вешалка для хранения одежды. Когда-то она была полна модных нарядов."
ent-N14ShelfWoodShowcase
_value"витрина"
desc"Деревянная стойка для демонстрации вещей. Когда-то она была полна ярких товаров."
ent-N14ShelfWoodStand
_value"деревянная подставка"
desc"Подставка, а не сиденье. Без телевизора это просто кусок мебели."
ent-N14ShelfWoodStandSmall
_value"маленькая деревянная подставка"
desc"Маленькая подставка. Для маленьких вещей."
ent-N14ShellShotgun12
_value"патрон ружейный (12-gauge, дробь)"
desc"Ружейный патрон с картечью, калибра 12-gauge диаметром 0.725 дюйма (18.42 миллиметра). Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи."
ent-N14ShellShotgun20
_value"патрон ружейный (20-gauge, дробь)"
desc"Ружейный патрон с картечью, калибра 20-gauge диаметром 0.615 дюйма (15.6 миллиметров). Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи."
suffix"20g"
ent-N14ShieldMetalHeavy
_value"тяжелый металлический щит"
desc"Большой кусок металла, с болтами и тонкими сварными швами, он сможет защитить вас от чудовищ пустоши и огнестрельного оружия."
ent-N14ShieldMetalLight
_value"лёгкий металлический щит"
desc"Кусок металла с несколькими сварными швами на разных частях щита, он сможет защитить вас от некоторых повреждений."
ent-N14Shovel
_value"лопата"
desc"Здоровенный инструмент, предназначенный для рытья могил или выкапывания загонов браминов."
ent-N14ShovelZappy
_value"лопата"
desc"На первый взгляд это обычная лопата. Однако, если присмотреться внимательнее, можно заметить провода и аккумулятор, которые закреплены на ней с помощью изоленты."
ent-N14Shower
_value"душ"
desc"Смоешь всю грязь... погоди, но тогда ничего не останется. Даже грязь не сможет скрыть твои раны от пустошей."
ent-N14SignalButton
_value"кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
ent-N14SignAmeliaEspresso
_value"вывеска "Эспрессо у Амелии""
desc"Вывеска кофейни."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignBar
_value"вывеска бара"
desc"Бар! Напейтесь здесь."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignBarstowStrongExpress
_value"вывеска "Экспресс Барстоу Стронг""
desc"Вывеска компании "Экспресс Барстоу Стронг"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignBase
_value"base sign"
desc""
suffix"Маппинг"
ent-N14SignBazaarOn
_value"вывеска базара"
desc"Вывеска базара. Базаришь, чел."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignBeantownBrewery
_value"вывеска "Пивоварня Бинтаун""
desc"Вывеска пивоварни Бинтаун."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignClinic
_value"вывеска клиники"
desc"Вывеска клиники. Надеюсь, у них есть лекарства."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignDanger
_value"знак опасности"
desc"Опасность."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignFizzys
_value"вывеска "У Физзи""
desc"Вывеска газированных напитков "У Физзи"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignFloorBase
_value"знак"
desc"Это знак! Указатель, предупреждение, наставление... В мире, где большинство надписей превратились в пыль, каждый знак — находка."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignFloorBazaar
_value"знак"
desc"Знак для рынка. "How bizarre!" — гласит надпись. Даже в Пустоши нужен юмор."
suffix"базар, маппинг"
ent-N14SignFloorOpen
_value"знак"
desc""Мы открыты!" — кричит знак. Но кто ждет посетителей в этом мертвом мире?"
suffix"мы открыты, маппинг"
ent-N14SignFlyHorizon
_value"вывеска "Авиалинии Горизонт""
desc"Реклама авиакомпании "Горизонт"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignForRent
_value"вывеска "Сдаётся""
desc"Вывеска, рекламирующая место в аренду."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignGroceries
_value"вывеска "Продукты""
desc"Вывеска магазина "Свежие продукты Корнукопия"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignHotel
_value"вывеска отеля"
desc"Вывеска отеля. Снимите номер!"
suffix"Маппинг"
ent-N14SignHubrisComics
_value"вывеска "Комиксы Хабрис""
desc"Вывеска магазина комиксов "Хабрис"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignMamaDolces
_value"вывеска "Мама Дольче""
desc"Вывеска завода по переработке продуктов "Мама Дольче"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignMassFusion
_value"вывеска "Масс Фьюжн""
desc"Вывеска компании "Масс Фьюжн"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignMrHandy
_value"реклама Mr Handy"
desc"Практически нетронутая временем довоенная реклама сервисных роботов 'Mr. Handy'. "Ваш верный помощник в доме и в саду!" — улыбается робот с плаката. Где же он был, когда грянул апокалипсис?"
suffix"Маппинг"
ent-N14SignMrHandyDamaged
_value"реклама Mr Handy"
desc"Уничтоженная довоенная реклама 'Mr. Handy'. Робот с плаката разбит вдребезги — символ крушения технологического прогресса."
suffix"разрушенная, маппинг"
ent-N14SignMrHandyDamaged2
_value"реклама Mr Handy"
desc"Уничтоженная довоенная реклама 'Mr. Handy'. "Мы сделаем вашу жизнь лучше!" — гласит надпись, которая теперь звучит как издевка."
suffix"разрушенная, маппинг"
ent-N14SignMrHandyWorn
_value"реклама Mr Handy"
desc"Довоенная реклама 'Mr. Handy'. Робот с плаката выглядит немного печальным — словно знает, что его ждет."
suffix"изношенная, маппинг"
ent-N14SignMrHandyWorn2
_value"реклама Mr Handy"
desc"Довоенная реклама 'Mr. Handy'. "Всегда к вашим услугам!" — надпись почти стерлась, но улыбка робота все еще сохранилась."
suffix"изношенная, маппинг"
ent-N14SignNotice
_value"вывеска "Объявление""
desc"ОБЪЯВЛЕНИЕ!"
suffix"Маппинг"
ent-N14SignNukaColaGirl
_value"реклама Ядер-Колы"
desc"Практически нетронутая временем довоенная реклама 'Ядер-Колы'. Символ счастливой жизни, которой больше нет."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignNukaColaGirlDamaged
_value"реклама Ядер-Колы"
desc"Уничтоженная довоенная реклама 'Ядер-Колы'. Как и многие жители Пустоши."
suffix"разрушенная, маппинг"
ent-N14SignNukaColaGirlWorn
_value"реклама Ядер-Колы"
desc"Довоенная реклама 'Ядер-Колы'. Время поблекло краски, но бутылка всё еще сияет."
suffix"изношенная, маппинг"
ent-N14SignOpen1
_value"вывеска "Открыто""
desc"Открыто для посетителей. Возможно."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignOpen2
_value"вывеска "Открыто""
desc"Открыто для посетителей. Возможно."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignOpenBig
_value"вывеска "Открыто""
desc"Вывеска "Мы открыты". Надеюсь, это так."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignOpenOn1
_value"вывеска "Открыто""
desc"Открыто для посетителей. Возможно."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignOpenOn2
_value"вывеска "Открыто""
desc"Открыто для посетителей. Возможно."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignPrivateProperty
_value"знак "Частная собственность""
desc"Знак частной собственности."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignRedRocket
_value"вывеска "Красная ракета""
desc"Вывеска "Красной ракеты". Дизель и ядерное топливо."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignSchoelt
_value"вывеска "Шёльт""
desc"Вывеска компании "Шёльт", производителя пропанового топлива."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetBase
_value"дорожный знак"
desc"Это знак! Указатель пути, правило дорожного движения, предупреждение об опасности... В мире разрушенных дорог каждый знак — как голос из прошлого."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetBusstop
_value"знак автобусной остановки"
desc"Старый знак автобусной остановки. Автобусы больше не ходят, но надежда все еще теплится в сердцах тех, кто ждет."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetExit
_value"знак выезда"
desc"Старый дорожный знак выезда. Выход есть всегда. Вопрос в том, куда он ведет."
suffix"2 направления, маппинг"
ent-N14SignStreetInterstate
_value"знак междугороднего шоссе"
desc"Старый дорожный знак междугороднего шоссе. Названия городов, указатели расстояний — все это уже не имеет значения."
suffix"6 направлений, маппинг"
ent-N14SignStreetInterstateShot
_value"знак междугороднего шоссе"
desc"Старый дорожный знак междугороднего шоссе, простреленный насквозь. Пули оставили на нем свои автографы."
suffix"простреленный, маппинг"
ent-N14SignStreetMerge
_value"знак слияния"
desc"Старый знак слияния дорог. Два пути сливаются в один. Куда он приведет?"
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetNoparking
_value"знак парковка запрещена"
desc"Старый знак парковка запрещена. Смешно, учитывая, что машин почти не осталось."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetNopedestrians
_value"знак пешеходам вход запрещен"
desc"Старый знак пешеходам вход запрещен. В Пустоши запрещено все, что может угрожать вашей жизни."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetNoturning
_value"знак поворот запрещен"
desc"Старый знак поворот запрещен. А кто тебя остановит?"
suffix"4 направления, маппинг"
ent-N14SignStreetOnedirection
_value"знак движение прямо"
desc"Старый знак движение прямо. Путь в никуда?"
suffix"4 направления, маппинг"
ent-N14SignStreetOneway
_value"знак одностороннего движения"
desc"Старый знак одностороннего движения. Куда тебе ехать? Вперед, только вперед — пока не наткнешься на тупик."
suffix"2 направления, маппинг"
ent-N14SignStreetRailcrossing
_value"знак железнодорожного переезда"
desc"Старый знак железнодорожного переезда. Рельсы заржавели, поезда не ходят, но опасность все еще может подстерегать."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetSign
_value"уличный знак"
desc"Старый уличный знак с неразборчивой надписью. Время и ветер сделали свое дело."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetSnake
_value"знак извилистой дороги"
desc"Старый знак извилистой дороги. Будьте осторожны, путь может быть опасен."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignStreetSpeedlimit
_value"знак ограничения скорости"
desc"Старый знак ограничения скорости. Ограничения — для слабаков. В Пустоши выживает самый быстрый."
suffix"4 направления, маппинг"
ent-N14SignStreetStop
_value"знак стоп"
desc"Старый дорожный знак стоп. Кому нужны правила в мире, где нет законов?"
suffix"4 направления, маппинг"
ent-N14SignStreetTurn
_value"знак поворота"
desc"Старый дорожный знак поворота. Куда повернуть — налево, направо? Выбор за вами, но помните: каждый путь может быть последним."
suffix"6 направлений, маппинг"
ent-N14SignStreetWarning
_value"предупреждающий знак"
desc"Старый предупреждающий дорожный знак. Об опасности, которая может подстерегать за каждым поворотом."
suffix"4 направления, маппинг"
ent-N14SignSullivans
_value"вывеска "У Салливана""
desc"Вывеска ирландского бара "У Салливана"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignTheJerkShakes
_value"вывеска "Придурок""
desc"Вывеска заведения "Придурок", продающего газировку и молочные коктейли."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignVaultTec
_value"реклама Vault-Tec"
desc"Практически нетронутая временем довоенная реклама 'Vault-Tec'. "Убежища — ваш билет в будущее!" — гласит надпись, которая теперь звучит как горькая ирония."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignVaultTecDamaged
_value"реклама Vault-Tec"
desc"Уничтоженная довоенная реклама 'Vault-Tec'. "Vault-Tec — ваш путь к спасению!" — надпись разбита вдребезги, как и надежды тех, кто поверил в эти обещания."
suffix"разрушенная, маппинг"
ent-N14SignVaultTecWorn
_value"реклама Vault-Tec"
desc"Довоенная реклама 'Vault-Tec'. "Vault-Tec — мы заботимся о вашем будущем!" — надпись почти стерлась, но её все еще можно разобрать."
suffix"изношенная, маппинг"
ent-N14SignVaultTecWorn2
_value"реклама Vault-Tec"
desc"Довоенная реклама 'Vault-Tec'. На ней изображен счастливый отец с сыном на фоне Убежища. "Vault-Tec — ваш дом в любое время!" — гласит надпись, которая теперь вызывает лишь горечь."
suffix"изношенная, маппинг"
ent-N14SignWickedShipping
_value"вывеска "Доставка Уикед""
desc"Вывеска транспортной компании "Уикед"."
suffix"Маппинг"
ent-N14SignWorkersOnly
_value"знак "Только для работников""
desc"Посторонним вход воспрещён!"
suffix"Маппинг"
ent-N14SilverOre
_value"серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-N14SilverOre1
_value"серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-N14Sink
_value"раковина"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Каждый капля воды здесь бесценна."
ent-N14SinkFilledWater
_value"раковина"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Чистая вода - редкость в этом мире."
suffix"наполнена водой"
ent-N14SinkFilledWaterDirty
_value"грязная раковина"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Грязная вода, но лучше, чем ничего."
suffix"наполнена грязной водой"
ent-N14SinkFilledWaterIrradiated
_value"радиоактивная раковина"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Радиоактивная вода - пить или не пить, вот в чем вопрос."
suffix"наполнена радиационной водой"
ent-N14SledgeHammer
_value"отбойный молот"
desc"Большой тяжёлый двуручный молот. Он может разрушить все, что попадется на его пути, особенно эффективен в ближнем бою, когда нужно быстро остановить противника."
ent-N14SlowdownTile
_value"маркер замедления"
desc"Создает в клетке зону, замедляющую скорость передвижения."
ent-N14SmellingSalts
_value"нюхательная соль"
desc"Небольшой мешочек, содержащий нюхательную соль. Говорят, что ее запах способен разбудить даже мёртвого гуля. Не стоит применять на себе, если только у вас нет серьезных проблем с пробуждением."
ent-N14Soil
_value"почва"
desc"Выглядит подходящей для посадки. В Пустоши найти хорошую почву - настоящая удача."
ent-N14SpawnDeathclawicy"Спавнер Ледяного Когтя"
ent-N14SpawnerRandomFoodPreWar
_value"Спавнер случайной еды"
desc""
suffix"довоенная"
ent-N14SpawnerRandomFoodPreWarTrash
_value"Спавнер мусорной еды"
desc""
suffix"довоенная"
ent-N14SpawnerRandomMedical
_value"Спавнер случайных медикаментов"
desc""
suffix"наркотики / химикаты"
ent-N14SpawnerRandomTools
_value"Спавнер случайных инструментов"
desc""
ent-N14SpawnerRandomWeaponGunLaser
_value"Спавнер случайного оружия"
desc""
suffix"Лазерное"
ent-N14SpawnerRandomWeaponGunShotgunsRifles
_value"Спавнер случайного оружия"
desc""
suffix"Дробовики и Винтовки"
ent-N14SpawnerRandomWeaponGunSmall
_value"Спавнер случайного оружия"
desc""
suffix"Малый калибр"
ent-N14SpawnerRandomWeaponMelee
_value"Спавнер случайного оружия"
desc""
suffix"Ближний бой"
ent-N14SpawnMobAssaultron
_value"спавнер ассаултрона"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobBighorner
_value"спавнер толсторога"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobBloatfly
_value"спавнер дутня"
desc""
suffix"Дутень"
ent-N14SpawnMobBrahdo
_value"спавнер брадо"
desc""
ent-N14SpawnMobBrahdoArmor
_value"спавнер брадо"
desc""
suffix"Бронированный"
ent-N14SpawnMobBrahdoArmorNCR
_value"спавнер брадо"
desc""
suffix"НКР"
ent-N14SpawnMobBrahdoLight
_value"спавнер брадо"
desc""
suffix"Легкий"
ent-N14SpawnMobBrahdoLightLegion
_value"спавнер брадо"
desc""
suffix"Легион"
ent-N14SpawnMobBrahdoLightTribal"Спавнер Брадо [Племя]"
ent-N14SpawnMobBrahmin
_value"спавнер брамина"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobCazador
_value"спавнер касадора"
desc""
suffix"Касадор"
ent-N14SpawnMobChicken
_value"спавнер курицы"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobDeathclaw
_value"спавнер коготя смерти"
desc""
suffix"Коготь смерти"
ent-N14SpawnMobDeathclawAlbino
_value"спавнер когтя смерти-альбиноса"
desc""
suffix"Коготь смерти"
ent-N14SpawnMobDeathclawMetal
_value"спавнер бронированного когтя смерти"
desc""
suffix"Коготь смерти"
ent-N14SpawnMobEyebot
_value"спавнер робоглаза"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobFeralDog
_value"спавнер одичавшей псины"
desc""
suffix"Псина"
ent-N14SpawnMobFeralGhoul
_value"спавнер дикого гуля"
desc""
suffix"Гуль"
ent-N14SpawnMobFeralGhoulReaver
_value"спавнер дикого гуля-опустошителя"
desc""
suffix"Гуль"
ent-N14SpawnMobFeralGhoulRotter
_value"спавнер дикого гуля-гнильца"
desc""
suffix"Гуль"
ent-N14SpawnMobGecko
_value"спавнер геккона"
desc""
suffix"Геккон"
ent-N14SpawnMobGeckoFire
_value"спавнер огненного геккона"
desc""
suffix"Геккон"
ent-N14SpawnMobGeckoGolden
_value"спавнер золотого геккона"
desc""
suffix"Геккон"
ent-N14SpawnMobGhoulMaypole
_value"спавнер Древо"
desc""
suffix"Мини-босс"
ent-N14SpawnMobGiantAnt
_value"спавнер муравьев"
desc""
suffix"Муравей"
ent-N14SpawnMobGiantFireAnt
_value"спавнер огненных муравьев"
desc""
suffix"Муравей"
ent-N14SpawnMobHaggis
_value"спавнер Хаггис"
desc""
suffix"Питомец, Кот"
ent-N14SpawnMobMolerat
_value"спавнер кротокрыса"
desc""
suffix"Кротокрыс"
ent-N14SpawnMobMrHandyClaw
_value"спавнер Мистера Помощника"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobMrHandyGun
_value"спавнер Мистера Помощника (пистолет)"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobMrHandyGutsy
_value"спавнер бесстрашного Мистера Помощника"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobMrHandySaw
_value"спавнер Мистера Помощника (пила)"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobNightstalker
_value"спавнер ночного охотника"
desc""
suffix"Ночной охотник"
ent-N14SpawnMobNightstalkerCub
_value"спавнер детеныша ночного охотника"
desc""
suffix"Ночной охотник"
ent-N14SpawnMobNormRabbit
_value"спавнер кролика"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobNuclearBeaver
_value"спавнер облучённого бобра"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobNuclearOpossum
_value"спавнер облучённого опоссума"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobNuclearRabbit
_value"спавнер облучённого кролика"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobOpossum
_value"спавнер опоссума"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobPigrat
_value"спавнер свинокрыса"
desc""
suffix"Свинокрыс"
ent-N14SpawnMobProtectron
_value"спавнер протектрона"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobProtectronBuilder
_value"спавнер протектрона-фабрикатора"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobProtectronFire
_value"спавнер протектрона-пожарного"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobProtectronPoliceHostile
_value"спавнер протектрона-полицейского"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobRadhog
_value"спавнер борова"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobRadroach
_value"спавнер радтаракана"
desc""
suffix"Радтаракан"
ent-N14SpawnMobRadscorpion
_value"спавнер радскорпиона"
desc""
suffix"Радскорпион"
ent-N14SpawnMobRadscorpionBark
_value"спавнер древесного скорпиона"
desc""
suffix"Радскорпион"
ent-N14SpawnMobRadstag
_value"спавнер рад-оленя"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14SpawnMobRaiderBoss
_value"спавнер рейдера (босс)"
desc""
suffix"Рейдер, Мини-босс"
ent-N14SpawnMobRaiderEnforcerChief
_value"спавнер силовика (шеф)"
desc""
suffix"Силовик, Мини-босс"
ent-N14SpawnMobRaiderEnforcerMelee
_value"спавнер силовика (ближний бой)"
desc""
suffix"Силовик"
ent-N14SpawnMobRaiderEnforcerTrooper
_value"спавнер силовика (солдат)"
desc""
suffix"Силовик"
ent-N14SpawnMobRaiderEnforcerWarden
_value"спавнер силовика (надзиратель)"
desc""
suffix"Силовик"
ent-N14SpawnMobRaiderFern
_value"спавнер наемника (лейтенант)"
desc""
suffix"Наемник, Мини-босс"
ent-N14SpawnMobRaiderFernMelee
_value"спавнер наемника (ближний бой)"
desc""
suffix"Наемник"
ent-N14SpawnMobRaiderFernPrivate
_value"спавнер наемника (рядовой)"
desc""
suffix"Наемник"
ent-N14SpawnMobRaiderFernSergeant
_value"спавнер наемника (сержант)"
desc""
suffix"Наемник"
ent-N14SpawnMobRaiderPsycho
_value"спавнер рейдера (ближний бой)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14SpawnMobRaiderPsychoHunter
_value"спавнер рейдера (винтовка)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14SpawnMobRaiderPsychoRanged
_value"спавнер рейдера (огнестрел)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14SpawnMobRaiderPsychoSkrimisher
_value"спавнер рейдера (дробовик)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14SpawnMobRobobrain
_value"спавнер робомозга"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14SpawnMobSporePlant
_value"спавнер Мухоловка"
desc""
suffix"Споры"
ent-N14SpawnMobYaoguai
_value"спавнер яо-гая"
desc""
suffix"Яо-гай"
ent-N14SpawnPointBoSMidInitiate
_value"Послушник Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSMidInquisitor
_value"Инквизитор Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSMidKnight
_value"Рыцарь Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSMidPaladin
_value"Паладин Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSMidPaladinCommander
_value"Командир Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSMidScribe
_value"Скриптер Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSWashingtonCommander
_value"Командир Вашингтонского Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSWashingtonInitiate
_value"Послушник Вашингтонского Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSWashingtonKnight
_value"Рыцарь Вашингтонского Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSWashingtonPaladin
_value"Паладин Вашингтонского Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointBoSWashingtonScribe
_value"Скриптер Вашингтонского Братства Стали"
desc""
ent-N14SpawnPointCaravanGuard
_value"Охранник каравана"
desc""
ent-N14SpawnPointCaravanLeader
_value"Лидер каравана"
desc""
ent-N14SpawnPointCaravanTrader
_value"Караванный торговец"
desc""
ent-N14SpawnPointCenturion
_value"Центурион"
desc""
ent-N14SpawnPointDean
_value"Декан"
desc""
ent-N14SpawnPointElderCommander
_value"Старейшина ЗБС"
desc""
ent-N14SpawnPointFollowers
_value"Последователи Апокалипсиса"
desc""
ent-N14SpawnPointLatejoin
_value"спавнер позднего присоединения"
desc""
suffix"Житель Пустошей"
ent-N14SpawnPointLatejoinMidwestCommander
_value"спавнер позднего присоединения"
desc""
suffix"Командир Среднезападного Братства Стали"
ent-N14SpawnPointLegionnaireRecruit
_value"Легионер-Рекрут"
desc""
ent-N14SpawnPointLegionnaireVeteran
_value"Легионер-Ветеран"
desc""
ent-N14SpawnPointLegionnaireWarrior
_value"Легионер-Воин"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRCadet
_value"Кадет НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCREngineer
_value"Инженер НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRLT
_value"Офицер НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRMedic
_value"Врач НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRMPinvestigator
_value"Следователь военной полиции НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRRanger
_value"Рейнджер НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRRangerVeteran
_value"Рейнджер-ветеран НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRSGT
_value"Сержант НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRSoldier
_value"Солдат НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointNCRWS
_value"Специалист НКР"
desc""
ent-N14SpawnPointOverseer
_value"Смотритель Убежища"
desc""
ent-N14SpawnPointRaider
_value"Рейдер Пустоши"
desc""
ent-N14SpawnPointRanger
_value"Рейнджер"
desc""
ent-N14SpawnPointRangerRecruit
_value"Рейнджер рекрут"
desc""
ent-N14SpawnPointRangerVeteran
_value"Рейнджер-ветеран"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownDeputy
_value"Помощник шерифа"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownDoctor
_value"Городской врач"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownMayor
_value"Мэр города"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownMechanic
_value"Городской механик"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownSheriff
_value"Городской шериф"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownShopkeeper
_value"Городской лавочник"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownShopkeeperHelper
_value"Помощник Лавочника"
desc""
ent-N14SpawnPointTownsfolkTownsperson
_value"Житель города"
desc""
ent-N14SpawnPointTribal
_value"Член племени"
desc""
ent-N14SpawnPointTribalElder
_value"Старейшина племени"
desc""
ent-N14SpawnPointTribalFarmer
_value"Племенной фермер"
desc""
ent-N14SpawnPointTribalHealer
_value"Племенной целитель"
desc""
ent-N14SpawnPointVaultDoctor
_value"Врач Убежища"
desc""
ent-N14SpawnPointVaultDweller
_value"Житель Убежища"
desc""
ent-N14SpawnPointVaultEngineer
_value"Инженер Убежища"
desc""
ent-N14SpawnPointVaultSecurity
_value"Охрана Убежища"
desc""
ent-N14SpawnPointVenator
_value"Венатор"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelandBartender
_value"Бармен Пустошей"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelandChaplain
_value"Проповедник Пустошей"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelander
_value"Житель Пустоши"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelandFarmer
_value"Фермер Пустошей"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelandMusician
_value"Музыкант Пустошей"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelandReporter
_value"Репортер Пустошей"
desc""
ent-N14SpawnPointWastelandScavenger
_value"Мусорщик Пустошей"
desc""
ent-N14SpawnPointWestGunsmith
_value"Оруженосец ЗБС"
desc""
ent-N14SpawnPointWestKnight
_value"Рыцарь ЗБС"
desc""
ent-N14SpawnPointWestPaladin
_value"Паладин ЗБС"
desc""
ent-N14SpawnPointWestScribe
_value"Скриптер ЗБС"
desc""
ent-N14SpawnPointZetan
_value"Дзетан"
desc""
ent-N14StarlightJam
_value"варенье из ползуна"
desc"Банка, варенья из ягод ночного ползуна. Какой красивый цвет."
ent-N14SteelLog
_value"бревно сталешляпника"
desc"Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы."
ent-N14Stimpak
_value"стимпак"
desc"Шприц, наполненный чудесной смесью медицинских реагентов. Спасет жизнь даже в самых критических ситуациях. В Пустоши стимпаки - это настоящая валюта."
ent-N14StimpakDirty
_value"грязный стимпак"
desc"Шприц, наполненный чудодейственной смесью медицинских реагентов. Спасет жизнь, но с риском получить неприятные побочные эффекты. В Пустоши этот стимпак - настоящий подарок судьбы, пусть и немного опасный."
ent-N14StorageFillCurrencyFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14StorageFillDomestic
_value"предмет"
desc""
ent-N14StorageFillMedical
_value"предмет"
desc""
ent-N14StorageFillSafePrewarFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14StorageFillSafePrewarTimed
_value"предмет"
desc""
ent-N14StorageTank
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы."
suffix"Пустой"
ent-N14StorageTankBase
_value"резервуар для хранения"
desc"Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?"
ent-N14StorageTankFullFuel
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы."
suffix"Полный"
ent-N14StorageTankHuge
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы."
suffix"Пустой"
ent-N14StorageTankHugeFullFuel
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы."
suffix"Полный"
ent-N14StorageTankVat
_value"резервуар для хранения"
desc"Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?"
suffix"Пустой"
ent-N14StorageTankVatFullFuel
_value"резервуар для хранения"
desc"Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?"
suffix"Полный, топливо"
ent-N14StorageTankVatFullWater
_value"резервуар для хранения"
desc"Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?"
suffix"Полный, вода"
ent-N14StorageTankWide
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы."
suffix"Пустой"
ent-N14StorageTankWideFullFuel
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы."
suffix"Полный"
ent-N14StoreDeliCounter
_value"Прилавок с деликатесами"
desc"Металлический прилавок, созданный для демонстрации деликатесов. Теперь на нем лишь пыль и ржавчина — как и на всех мечтах о сытой жизни."
ent-N14StoreFruitstand
_value"Прилавок с фруктами"
desc"Деревянный ящик, в котором когда-то лежали сочные фрукты. Теперь он пуст — как и животы многих жителей Пустоши."
suffix"пустой"
ent-N14StoreFruitstand1
_value"Прилавок с фруктами"
desc"Ящик для демонстрации продуктов. Кажется, внутри что-то есть. Неужели уцелели какие-то съедобные остатки?"
suffix"коричневый"
ent-N14StoreFruitstand2
_value"Прилавок с фруктами"
desc"Ящик для демонстрации продуктов. Кажется, внутри что-то есть. Неужели уцелели какие-то съедобные остатки?"
suffix"зелёный"
ent-N14StoreFruitstand3
_value"Прилавок с фруктами"
desc"Ящик для демонстрации продуктов. Кажется, внутри что-то есть. Неужели уцелели какие-то съедобные остатки?"
suffix"жёлтый"
ent-N14StreetPowerPoleRight
_value"электрический столб"
desc"Старый деревянный столб с трансформатором, молчаливо взирающий на мертвые провода. Когда-то он давал людям свет и тепло."
suffix"правый, маппинг"
ent-N14StreetPowerPoleRightLeft
_value"электрический столб"
desc"Старый деревянный столб с трансформатором, молчаливо взирающий на мертвые провода. Когда-то он давал людям свет и тепло."
suffix"левый, маппинг"
ent-N14SubstationBasic
_value"подстанция"
desc"Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования."
suffix"Базовая, 2.5MJ"
ent-N14SubstationBasicEmpty
_value"подстанция"
desc"Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования."
suffix"Пустая"
ent-N14SubstationBasicRusty
_value"подстанция"
desc"Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования."
suffix"Базовая, 2.5MJ"
ent-N14SubstationBasicRustyEmpty
_value"подстанция"
desc"Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования."
suffix"Пустая"
ent-N14SubstationDestroyed
_value"уничтоженная подстанция"
desc"Уничтоженная подстанция. Искореженный металл, оборванные провода — символ разрушенной инфраструктуры."
ent-N14SubstationRustyDestroyed
_value"уничтоженная подстанция"
desc"Уничтоженная подстанция. Искореженный металл, оборванные провода — символ разрушенной инфраструктуры."
ent-N14Sugarcane
_value"сахарный тростник"
desc"Болезненно-сладкий."
ent-N14SuperSledgeHammer
_value"супер отбойный молот"
desc"Только самые сильные люди способны управиться с ним. Он может разрушить все, что попадется на его пути, особенно эффективен в ближнем бою, когда нужно быстро остановить противника."
ent-N14SuperStimpak
_value"суперстимпак"
desc"Усиленная версия стимпака, созданная с использованием секретной технологии. Незаменим для тех, кто оказался в самом центре войны. Но будьте осторожны, передозировка может быть смертельной."
ent-N14SurveillanceCameraBrotherhoodWashington
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14TableCasinoCards
_value"карточный стол"
desc"Роскошный стол для игры в карты с зеленым сукном и инкрустацией из слоновой кости. Слишком красивый для этого мира."
ent-N14TableCasinoDice
_value"Стол казино"
desc"Стол для игры в кости. Зеленое сукно потерто, но кубики все еще могут принести удачу... Или неудачу."
ent-N14TableCasinoDiceDirty
_value"Стол казино"
desc"Стол для игры в кости. Зеленое сукно потерто, но кубики все еще могут принести удачу... Или неудачу."
suffix"грязный"
ent-N14TableCasinoPool
_value"бильярдный стол"
desc"Роскошный бильярдный стол, покрытый зеленым сукном. Шары разбросаны по полу, словно застывшие во времени."
ent-N14TableCounter
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"полная"
ent-N14TableCounterBar
_value"барная стойка"
desc"Барная стойка, на которой еще видны пятна от алкоголя. Здесь когда-то смеялись, плакали, заводили знакомства и дрались."
ent-N14TableCounterBend
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"угловая"
ent-N14TableCounterCraft
_value"деревянная стойка"
desc"Эта стойка выглядит так, как будто её собрали из лома. Кустарное производство по-пустошному."
suffix"полная поделка"
ent-N14TableCounterCraftBend
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"угловая поделка"
ent-N14TableCounterCraftCross
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"перекрестие поделка"
ent-N14TableCounterCraftIntersect
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"пересечение поделка"
ent-N14TableCounterCross
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"перекрестие"
ent-N14TableCounterIntersect
_value"деревянная стойка"
desc"Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим."
suffix"пересечение"
ent-N14TableCounterMetal
_value"металлическая стойка"
desc"Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши."
ent-N14TableCounterMetalBend
_value"металлическая стойка"
desc"Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши."
suffix"угловая"
ent-N14TableCounterMetalCross
_value"металлическая стойка"
desc"Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши."
suffix"перекрестие"
ent-N14TableCounterMetalIntersect
_value"металлическая стойка"
desc"Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши."
suffix"пересечение"
ent-N14TableDeskMetal
_value"металлический стол"
desc"Металлический стол для работы. Холодный, но прочный. Довольно крепкий."
ent-N14TableDeskMetalDirty
_value"металлический стол"
desc"Металлический стол для работы. Холодный, но прочный. Довольно крепкий."
suffix"грязный"
ent-N14TableDeskMetalSmall
_value"стол"
desc"Просто квадратная металлическая пластина, едва держащаяся на четырёх ножках. Скромная трапеза в суровом мире."
ent-N14TableDeskSchool
_value"школьная парта"
desc"Большая деревянная парта, за которой когда-то сидели дети, мечтая о будущем. Теперь на ней лишь пыль да царапины."
ent-N14TableDeskSchoolDamaged
_value"школьная парта"
desc"Деревянная парта для занятий. Слегка поломана, но все еще может служить напоминанием о том, что знания - сила."
suffix"поврежденная"
ent-N14TableDeskWood
_value"деревянный стол"
desc"Деревянный стол для работы. На нем видны следы от чернил, царапины от перьев — здесь кто-то пытался сохранить знания для будущих поколений."
ent-N14TableDeskWood2
_value"деревянный стол"
desc"Деревянный стол для работы. На нем видны следы от чернил, царапины от перьев — здесь кто-то пытался сохранить знания для будущих поколений."
suffix"альтернатива"
ent-N14TableDeskWoodSmall
_value"школьная парта"
desc"Большая деревянная парта, за которой когда-то сидели дети, мечтая о будущем. Теперь на ней лишь пыль да царапины."
suffix"маленький"
ent-N14TableMetalGrate
_value"металлический стол"
desc"Холодный самодельный металлический стол, сделанный из решетки. Грубо, но практично."
ent-N14TableMetalRound
_value"стол"
desc"Просто квадратная металлическая пластина, едва держащаяся на четырёх ножках. Скромная трапеза в суровом мире."
suffix"чистый"
ent-N14TableMetalRoundDirty
_value"круглый стол"
desc"Круглый металлический стол, покрытый царапинами и пятнами. Прям как в тюрьме. Только без решёток."
suffix"грязный"
ent-N14TableMetalWide
_value"металлический стол"
desc"Широкий металлический стол. Холодный, но вместительный."
ent-N14TableWoodCabledrum
_value"кабельная катушка"
desc"Удобная катушка — и стол, и стул, и укрытие от пуль. Многофункциональная мебель по-пустошному."
ent-N14TableWoodEnd
_value"прикроватный столик"
desc"Деревянный прикроватный столик. Здесь когда-то стояла лампа, лежала книга, а может быть, и фотографии близких."
ent-N14TableWoodenOvalWide
_value"деревянный стол"
desc"Овальный деревянный стол. За ним могла бы усесться большая семья, если бы она у вас была."
ent-N14TableWoodenSquareWide
_value"деревянный стол"
desc"Широкий квадратный деревянный стол. Места хватит всем."
ent-N14TableWoodLow
_value"низкий стол"
desc"Низкий квадратный деревянный стол. Удобно сидеть, скрестив ноги, и думать о вечном."
ent-N14TableWoodRound
_value"деревянный стол"
desc"Круглый деревянный стол. За ним можно было бы собраться с друзьями, если бы они у вас были."
ent-N14TableWoodSettler
_value"деревянный стол"
desc"Деревянный стол, использованный поселенцами. Надежный и простой."
ent-N14TableWoodSquare
_value"деревянный стол"
desc"Квадратный деревянный стол. Углы стерты, поверхность покрыта царапинами — следами прошлой жизни."
ent-N14TableWoodStand
_value"деревянный стол"
desc"Квадратный деревянный стол. Углы стерты, поверхность покрыта царапинами — следами прошлой жизни."
ent-N14TameableMobBase
_value""
desc""
ent-N14TarberryJam
_value"варенье из смоляники"
desc"Банка, варенья из смоляники. Оно вызывает странное чувство..."
ent-N14Television
_value"телевизор"
desc"Старый довоенный телевизор. Черный экран — зеркало нашей реальности, отразившее конец мира."
ent-N14TelevisionCabinetOpen
_value"телевизор с открытым шкафчиком"
desc"Старый довоенный телевизор. Черный экран — зеркало нашей реальности, отразившее конец мира."
ent-N14TelevisionRadking
_value"телевизор марки 'Radking'"
desc"Телевизор марки 'Radking'. Король радиации? Звучит угрожающе. Возможно, он видел больше разрушений, чем мы можем себе представить."
ent-N14TelevisionRedwood
_value"телевизор из красного дерева"
desc"Телевизор в корпусе из красного дерева. Когда-то он был символом роскоши, а теперь — лишь пыльный раритет, напоминающий о былом величии."
ent-N14TelevisionSmall
_value"маленький телевизор"
desc"Телевизор в маленьком корпусе. В нем скрывается целый мир, который мы уже никогда не увидим. Маленький осколок прошлого."
ent-N14TelevisionTiny
_value"крошечный телевизор"
desc"Крошечный телевизор. Слишком маленький, чтобы вместить весь ужас произошедшего, но все же хранит частичку истории."
ent-N14TelevisionTube
_value"ламповый телевизор"
desc"Старый довоенный ламповый телевизор. Он помнит время, когда люди еще могли улыбаться, глядя на экран, не зная, что ждет их впереди."
ent-N14TentClothCorner
_value"тканевая палатка"
desc"Палатка, сделанная из потертой ткани. Не самая прочная защита, но хоть какой-то уют в этом суровом мире."
suffix"угловая"
ent-N14TentClothWall
_value"тканевая палатка"
desc"Палатка, сделанная из потертой ткани. Не самая прочная защита, но хоть какой-то уют в этом суровом мире."
ent-N14TentLeatherCorner
_value"кожаная палатка"
desc"Палатка, сделанная из обрезков кожи. Грубая, но надёжная защита от ветра и пыли. Внутри пахнет дымком и животными шкурами."
suffix"угловая"
ent-N14TentLeatherWall
_value"кожаная палатка"
desc"Палатка, сделанная из обрезков кожи. Грубая, но надёжная защита от ветра и пыли. Внутри пахнет дымком и животными шкурами."
ent-N14TimedSpawnerAnt
_value"повторяющийся спавнер муравьев"
desc""
suffix"Муравей"
ent-N14TimedSpawnerAssaultron
_value"повторяющийся спавнер ассаултронов"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerBighorner
_value"повторяющийся спавнер толсторогов"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14TimedSpawnerBloatfly
_value"повторяющийся спавнер дутней"
desc""
suffix"Дутень"
ent-N14TimedSpawnerBrahmin
_value"повторяющийся спавнер браминов"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14TimedSpawnerCazador
_value"повторяющийся спавнер касадоров"
desc""
suffix"Касадор"
ent-N14TimedSpawnerChicken
_value"повторяющийся спавнер кур"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14TimedSpawnerDeathclaw
_value"повторяющийся спавнер когтей смерти"
desc""
suffix"Коготь смерти"
ent-N14TimedSpawnerDeathclawAlbino
_value"повторяющийся спавнер когтей смерти-альбиносов"
desc""
suffix"Коготь смерти"
ent-N14TimedSpawnerDeathclawMetal
_value"повторяющийся спавнер бронированных когтей смерти"
desc""
suffix"Коготь смерти"
ent-N14TimedSpawnerDogFeral
_value"повторяющийся спавнер одичавших псин"
desc""
suffix"Псина"
ent-N14TimedSpawnerEyebot
_value"повторяющийся спавнер робоглаз"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerFeralGhoul
_value"повторяющийся спавнер диких гулей"
desc""
suffix"Гуль"
ent-N14TimedSpawnerFeralGhoulReaver
_value"повторяющийся спавнер диких гулей-опустошителей"
desc""
suffix"Гуль"
ent-N14TimedSpawnerFeralGhoulRotter
_value"повторяющийся спавнер диких гулей-гнильцев"
desc""
suffix"Гуль"
ent-N14TimedSpawnerFireant
_value"повторяющийся спавнер огненных муравьев"
desc""
suffix"Муравей"
ent-N14TimedSpawnerGecko
_value"повторяющийся спавнер гекконов"
desc""
suffix"Геккон"
ent-N14TimedSpawnerGeckoFire
_value"повторяющийся спавнер огненных гекконов"
desc""
suffix"Геккон"
ent-N14TimedSpawnerGeckoGolden
_value"повторяющийся спавнер золотых гекконов"
desc""
suffix"Геккон"
ent-N14TimedSpawnerGhoulMaypole
_value"повторяющийся спавнер Древо"
desc""
suffix"Мини-босс"
ent-N14TimedSpawnerMobRaiderBoss
_value"повторяющийся спавнер рейдеров (босс)"
desc""
suffix"Рейдер, Мини-босс"
ent-N14TimedSpawnerMobRaiderPsycho
_value"повторяющийся спавнер рейдеров (ближний бой)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14TimedSpawnerMobRaiderPsychoRanged
_value"повторяющийся спавнер рейдеров (огнестрел)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14TimedSpawnerMolerat
_value"повторяющийся спавнер кротокрысов"
desc""
suffix"Кротокрыс"
ent-N14TimedSpawnerMrHandyClaw
_value"повторяющийся спавнер Мистера Помощника"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerMrHandyGun
_value"повторяющийся спавнер Мистера Помощника (пистолет)"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerMrHandyGutsy
_value"повторяющийся спавнер бесстрашного Мистера Помощника"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerMrHandySaw
_value"повторяющийся спавнер Мистера Помощника (пила)"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerNightstalker
_value"повторяющийся спавнер ночных охотников"
desc""
suffix"Ночной охотник"
ent-N14TimedSpawnerNightstalkerCub
_value"повторяющийся спавнер щенков ночного охотника"
desc""
suffix"Ночной охотник"
ent-N14TimedSpawnerPigrat
_value"повторяющийся спавнер свинокрысов"
desc""
suffix"Свинокрыс"
ent-N14TimedSpawnerProtectron
_value"повторяющийся спавнер протектронов"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerProtectronBuilder
_value"повторяющийся спавнер протектронов-фабрикоторов"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerProtectronFire
_value"повторяющийся спавнер протектронов-пожарников"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerProtectronPoliceHostile
_value"повторяющийся спавнер протектронов-полицейских"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerRadhog
_value"повторяющийся спавнер кабанов"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14TimedSpawnerRadroach
_value"повторяющийся спавнер радтараканов"
desc""
suffix"Радтаракан"
ent-N14TimedSpawnerRadscorpion
_value"повторяющийся спавнер радскорпионов"
desc""
suffix"Радскорпион"
ent-N14TimedSpawnerRadscorpionBark
_value"повторяющийся спавнер древесных радскорпионов"
desc""
suffix"Радскорпион"
ent-N14TimedSpawnerRadstag
_value"повторяющийся спавнер рад-оленей"
desc""
suffix"Безопасная фауна"
ent-N14TimedSpawnerRaiderEnforcerChief
_value"повторяющийся спавнер силовиков (шеф)"
desc""
suffix"Силовик, Мини-босс"
ent-N14TimedSpawnerRaiderEnforcerMelee
_value"повторяющийся спавнер силовиков (ближний бой)"
desc""
suffix"Силовик"
ent-N14TimedSpawnerRaiderEnforcerTrooper
_value"повторяющийся спавнер силовиков (солдат)"
desc""
suffix"Силовик"
ent-N14TimedSpawnerRaiderEnforcerWarden
_value"повторяющийся спавнер силовиков (надзиратель)"
desc""
suffix"Силовик"
ent-N14TimedSpawnerRaiderFern
_value"повторяющийся спавнер наёмников (лейтенант)"
desc""
suffix"Наемник, Мини-босс"
ent-N14TimedSpawnerRaiderFernMelee
_value"повторяющийся спавнер наёмников (ближний бой)"
desc""
suffix"Наемник"
ent-N14TimedSpawnerRaiderFernPrivate
_value"повторяющийся спавнер наёмников (рядовой)"
desc""
suffix"Наемник"
ent-N14TimedSpawnerRaiderFernSergeant
_value"повторяющийся спавнер наёмников (сержант)"
desc""
suffix"Наемник"
ent-N14TimedSpawnerRaiderPsychoHunter
_value"повторяющийся спавнер рейдеров (винтовка)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14TimedSpawnerRaiderPsychoSkrimisher
_value"повторяющийся спавнер рейдеров (дробовик)"
desc""
suffix"Рейдер"
ent-N14TimedSpawnerRobobrain
_value"повторяющийся спавнер робомозгов"
desc""
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14TimedSpawnerSporePlant
_value"повторяющийся спавнер мухоловок"
desc""
suffix"Споры"
ent-N14TimedSpawnerYaoguai
_value"повторяющийся спавнер яо-гаев"
desc""
suffix"Яо-гай"
ent-N14TimedStorageFillDomestic
_value"предмет"
desc""
ent-N14TimedStorageFillMedical
_value"предмет"
desc""
ent-N14TinNade
_value"Жестяная граната"
desc"Граната, сделанная из жестяной банки и кучи металлолома."
ent-N14Toilet
_value"туалет"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Этот простой предмет напоминает о былых удобствах, которые теперь редкость."
ent-N14ToiletDirty
_value"грязный туалет"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Грязная вода, но в пустоши даже это может быть ценным ресурсом."
suffix"наполнен грязной водой"
ent-N14ToiletIrradiated
_value"радиоактивный туалет"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Вода, насыщенная радиацией. Осторожнее, может быть смертельно опасно."
suffix"наполнен радиационной водой"
ent-N14ToiletWater
_value"туалет"
desc"Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Вода здесь - настоящая роскошь."
suffix"наполнен водой"
ent-N14ToolboxFilled
_value"ящик с инструментами"
desc"Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами."
suffix"Заполненный, постоянный"
ent-N14ToolboxFilledLoot
_value"ящик с инструментами"
desc"Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами."
suffix"Заполненный, лут"
ent-N14ToolsTradeCatalog
_value"торговый каталог"
desc"Список всех цен этого мира."
ent-N14TopMagazineSMG12mm
_value"магазин продвинутого ПП (.50 AE)"
desc"Магазин для пистолетов-пулеметов последнего поколения, калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 40 патронов."
suffix"12.7mm"
ent-N14Torch
_value"факел"
desc"Пляшущее пламя этого факела разгоняет тьму, отбрасывая причудливые тени на обветшалые стены."
suffix"напольный, маппинг"
ent-N14TorchWall
_value"настенный факел"
desc"Пляшущее пламя этого факела разгоняет тьму, отбрасывая причудливые тени на обветшалые стены."
suffix"настенный, маппинг"
ent-N14TorsoGhoul
_value"туловище гуля"
desc""
ent-N14TorsoGhoulGlowing
_value"туловище гуля"
desc""
ent-N14TrainingSword
_value"учебный меч"
desc"Грубый деревянный меч, используемый для тренировок в ближнем бою."
ent-N14Trashbin
_value"мусорный бак"
desc"Мусорный бак, переполненный отбросами. Запах тлена и разложения — еще одно напоминание о том, что мир изменился навсегда."
ent-N14Traumapack
_value"травмо-пак"
desc"Рюкзак, наполненный смесью целебных химикатов, которые автоматически вводятся при ранении владельца. Чудо довоенной медицины!"
ent-N14TrenchClub"булава с шипами"
ent-N14TribalBigClub
_value"большая племенная булава"
desc"тяжёлая и массивная племенная дубина, требующая значительной силы для использования. Это оружие - символ власти и силы среди племён, населяющих Пустоши. Грубое, но эффективное, оно способно проломить череп даже в самых неумелых руках. Часто украшается трофеями и несёт на себе историю своего владельца."
ent-N14TribalBigClubDecorated
_value"украшенная большая племенная булава"
desc"Тяжёлая и массивная племенная дубина, требующая значительной силы для использования. Эта особая версия украшена зубами животных, что делает её не только смертоносным оружием, но и предметом ритуального значения. Каждый зуб - это история охоты или победы над врагом. Владение такой дубиной - знак великого воина или вождя племени."
ent-N14TribalClub"племенная булава"
ent-N14TribalHatchet
_value"племенной топорик"
desc"Инструмент, который так же не менее полезен в качестве оружия. Используется для рубки и боя, когда требуется сила и точность в ближнем бою."
ent-N14TribalKnife
_value"племенной нож"
desc"Смертоносный самодельный нож, предназначенный для рукопашных схваток. Прекрасно подходит для выделки шкур. Обычно используется племенными жителями."
ent-N14TribalMachete
_value"племенное мачете"
desc"Племенной мачете, изготовленный из материалов, подаренных природой. Он идеально подходит для рубки дров, срезания кустов и нанесения урона противнику в ближнем бою."
ent-N14TribalSword
_value"племенной меч"
desc"Племенной меч, сделанный из зубов и когтей добычи и прикреплённый к куску дерева."
ent-N14Turbo
_value"Турбо"
desc"Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Турбо". Заставляет вас чувствовать, будто мир вокруг вас замедляется. Сильнее и опаснее, чем Винт. Не рекомендуется для новичков."
suffix"наполненный"
ent-N14TurboInhaler
_value"Турбо"
desc"Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Турбо". Заставляет вас чувствовать, будто мир вокруг вас замедляется. Сильнее и опаснее, чем Винт. Не рекомендуется для новичков."
suffix"пустой"
ent-N14UltraStimpak
_value"ультрастимпак"
desc"Особый тип суперстимпака, созданный с использованием секретной технологии довоенной армии США. Делает человека практически неуязвимым, но забирает у него силы и жизненную энергию. Считается абсолютно негуманным."
ent-N14VaultBotanistPDA
_value"КПК ботаника"
desc"Пахнет землёй - настоящий инструмент для того, кто изучает мир растений в Пустоши."
suffix"Убежище, Ботаника"
ent-N14VaultBotanistPDAGold
_value"золотой КПК ботаника"
desc"Изысканный золотой корпус контрастирует с земляным запахом, исходящим от устройства."
ent-N14VaultChefPDA
_value"сервисный Пип-Бой 2000"
desc"Покрыт жиром и мукой - вероятно, принадлежал повару."
suffix"Убежище, Повар"
ent-N14VaultChefPDAGold
_value"золотой сервисный Пип-Бой"
desc"Несмотря на благородный металл, следы кулинарных битв всё ещё видны на корпусе."
ent-N14VaultDoctorPDA
_value"медицинский Пип-Бой 2000"
desc"На этом Пип-Бое хранятся записи о всех болезнях и лекарствах, что знают врачи Убежища."
suffix"Убежище, Медицинский"
ent-N14VaultDoctorPDAGold
_value"золотой медицинский Пип-Бой"
desc"Золотое сияние не скрывает медицинское назначение этого устройства. В памяти - сотни диагнозов."
ent-N14VaultEngineerPDA
_value"инженерный Пип-Бой 2000"
desc"Этот Пип-Бой прошел через огонь и воду - именно с его помощью инженеры поддерживали жизнь в Убежище."
suffix"Убежище, Инженерный"
ent-N14VaultEngineerPDAGold
_value"золотой инженерный Пип-Бой"
desc"Этот позолоченный гаджет видел больше схем и чертежей, чем большинство учебников."
ent-N14VaultOverseerPDA
_value"Пип-Бой смотрителя"
desc"Это лишь одна из множества загадок Убежища."
suffix"Убежище, Смотритель"
ent-N14VaultOverseerPDAGold
_value"золотой Пип-Бой смотрителя"
desc"Истинный символ власти. Каждая царапина на золоте рассказывает свою историю."
ent-N14VaultPDA
_value"Пип-Бой 2000 Убежища"
desc"Затертая модель, выданная жителям Убежища. Видел немало секретных записей и программ."
suffix"Убежище"
ent-N14VaultPDAGold
_value"золотой Пип-Бой 2000"
desc"Роскошная золотая версия классического компьютера от 'РобКо'. Показывает статус владельца лучше любых слов."
ent-N14VaultSecurityPDA
_value"охранный Пип-Бой 2000"
desc"Этот Пип-Бой видел все - и радость жизни в Убежище, и ужасы реальности за его стенами."
suffix"Убежище, СБ"
ent-N14VaultSecurityPDAGold
_value"золотой охранный Пип-Бой"
desc"Даже в золоте этот Пип-Бой сохраняет брутальную практичность службы безопасности."
ent-N14VehicleBikeRust1
_value"заржавевший мотоцикл"
desc"Когда-то он был гордостью своего владельца, но теперь это всего лишь ржавая куча металла."
suffix"Маппинг"
ent-N14VehicleCarWreck
_value"сломанная машина"
desc"Ржавая рухлядь, остатки былой роскоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14VendingMachineCigarette
_value"автомат с сигаретами"
desc"Довоенный торговый автомат, который продавал сигареты. Теперь он — лишь металлический саркофаг для пачек давно превратившихся в пыль."
suffix"хранилище, пустой"
ent-N14VendingMachineCigaretteFilled
_value"автомат с сигаретами"
desc"Довоенный торговый автомат, который продавал сигареты. Теперь он — лишь металлический саркофаг для пачек давно превратившихся в пыль."
suffix"случайные"
ent-N14VendingMachineCigaretteFilledRepublic
_value"автомат с сигаретами 'Республика'"
desc"Довоенный автомат с сигаретами, заполненный пачками сигарет 'Республика'. Неужели кто-то еще помнит вкус свободы?"
suffix"республика"
ent-N14VendingMachineNukaCola
_value"автомат с Ядер-Колой"
desc"Довоенный торговый автомат, который когда-то продавал легендарную Ядер-Колу. Теперь он пуст — как и мечты о беззаботной жизни."
ent-N14VendingMachineNukaColaGenerous
_value"автомат с Ядер-Колой"
desc"Довоенный торговый автомат, который когда-то продавал легендарную Ядер-Колу. Теперь он пуст — как и мечты о беззаботной жизни."
suffix"Обычный"
ent-N14VendingMachineNukaColaIrradiated
_value"автомат с Ядер-Колой"
desc"Довоенный торговый автомат, который продавал Ядер-Колу. Теперь он фонит радиацией — как и все вокруг."
suffix"радиоактивный"
ent-N14VendingMachineNukaColaNew
_value"автомат с Ядер-Колой"
desc"Довоенный торговый автомат, который продавал Ядер-Колу. Выглядит новым, словно его только что установили. Жаль, что он пуст."
suffix"хранилище, пустой"
ent-N14VendingMachineNukaColaNewFilled
_value"автомат с Ядер-Колой"
desc"Довоенный торговый автомат, который продавал Ядер-Колу. Выглядит новым, словно его только что установили. Жаль, что он пуст."
suffix"хранилище, случайный"
ent-N14VendingMachineStorageBase
_value"Вендтнговый автомат"
desc"Да здравствует капитализм!"
ent-N14VendingMachineVim
_value"автомат с Вим!"
desc"Довоенный торговый автомат, продававший напитки бренда Вим! Вероятно он пуст и заброшен."
suffix"хранилище, пустой"
ent-N14VendingMachineVimFilled
_value"автомат с Вим!"
desc"Довоенный торговый автомат, продававший напитки бренда Вим! Вероятно он пуст и заброшен."
suffix"хранилище, случайный"
ent-N14VitoPlushie
_value"плюшевый легионер"
desc"Плюшевая игрушка "Вито Септимус", из коллекции "Твой любимый врач". В комплект входит стимпак+ и добрая улыбка"
ent-N14WallAdobeSlanted
_value"глиняная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallAdobeSlantedIndestructible
_value"глиняная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallAdobeTall
_value"глиняная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallBrick
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallBrickAltSlanted
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallBrickAltSlantedIndestructible
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallBrickAltTall
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallBrickGraySlanted
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallBrickGraySlantedIndestructible
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallBrickGrayTall
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallBrickHalf
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallBrickSlanted
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallBrickSlantedIndestructible
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallBrickTall
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallBunkerHalf
_value"стена бункера"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallBunkerSlanted
_value"стена бункера"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallBunkerSlantedIndestructible
_value"стена бункера"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallBunkerTall
_value"стена бункера"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallCombSlanted
_value"стена катакомб"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallCombSlantedIndestructible
_value"стена катакомб"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallCombTall
_value"стена катакомб"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallConcreteAltSlanted
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallConcreteAltSlantedIndestructible
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallConcreteAltTall
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallConcreteDark
_value"светлая бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"тёмная"
ent-N14WallConcreteHalf
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallConcreteLight
_value"светлая бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"светлая"
ent-N14WallConcreteSlanted
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallConcreteSlantedIndestructible
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallConcreteTall
_value"бетонная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallDecorCalendar
_value"календарь"
desc"Календарь давно ушедших лет."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallDecorCalendar1
_value"календарь"
desc"Календарь давно ушедших лет."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallDecorClock
_value"часы"
desc"Часы. Не думаю, что они работают."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallDecorCross
_value"крест"
desc"Символ из других времён."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallDecorExitsign
_value"знак выхода"
desc"Знак, на котором написано ВЫХОД. Интересно, что бы это могло значить."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallDecorWallscreen
_value"настенные мониторы"
desc"Несколько мониторов, закреплённых на стене."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallDungeonAltSlanted
_value"стена подземелья"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallDungeonAltSlantedIndestructible
_value"стена подземелья"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallDungeonAltTall
_value"стена подземелий"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallDungeonHalf
_value"стена подземелья"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallDungeonSlanted
_value"стена подземелья"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallDungeonSlantedIndestructible
_value"стена подземелья"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallDungeonTall
_value"стена подземелий"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14Wallet
_value"кошелёк"
desc"Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек."
ent-N14WalletCash
_value"кошелёк"
desc"Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек."
suffix"Заполненный"
ent-N14WalletLottaCash
_value"кошелёк"
desc"Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек."
suffix"Заполненный"
ent-N14WallFenceChain
_value"сетчатый забор"
desc"Забор, ржавый и покосившийся. Посторонним вход запрещён. Но кто будет охранять его в этом заброшенном мире?"
ent-N14WallFenceChainMapBoundary
_value"сетчатый забор"
desc"Посторонним вход запрещён."
suffix"Неуничтожимый"
ent-N14WallIndustrialRustSlanted
_value"ржавая индустриальная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallIndustrialRustSlantedIndestructible
_value"ржавая индустриальная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallIndustrialRustTall
_value"ржавая индустриальная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallMetalEnclave
_value"металлическая стена Анклава"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallMetalHalf
_value"металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallMetalReinforcedHalf
_value"бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallMetalReinforcedRustHalf
_value"ржавая бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallMetalReinforcedRustSlanted
_value"ржавая бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallMetalReinforcedSlanted
_value"бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallMetalRustHalf
_value"ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallMetalRustSlanted
_value"ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallMetalRustSlantedIndestructible
_value"ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallMetalRustSlantedSlanted
_value"ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallMetalRustTall
_value"ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallMetalSlanted
_value"металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallMetalSlantedIndestructible
_value"металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallMetalTall
_value"металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallmountFireHydrant
_value"пожарный гидрант"
desc"Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет."
ent-N14WallmountFireHydrantOld
_value"пожарный гидрант"
desc"Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет."
ent-N14WallmountFireHydrantOldOpen
_value"пожарный гидрант"
desc"Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет."
suffix"Открыт"
ent-N14WallmountFireHydrantOpen
_value"пожарный гидрант"
desc"Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет."
suffix"Открыт"
ent-N14WallmountVent
_value"вентиляция"
desc"Вентиляция. Может послужить отличным тайником."
suffix"Маппинг"
ent-N14WallmountVentDamaged
_value"вентиляция"
desc"Вентиляция. Может послужить отличным тайником."
suffix"уничтоженная, маппинг"
ent-N14WallmountVentOpen
_value"вентиляция"
desc"Вентиляция. Может послужить отличным тайником."
suffix"открытая, маппинг"
ent-N14WallPrisonHalf
_value"тюремная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallPrisonSlanted
_value"тюремная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallPrisonSlantedIndestructible
_value"тюремная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallPrisonTall
_value"тюремная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallRebar
_value"арматура"
desc"Стальная арматура торчащая из земли. Главное не споткнутся."
ent-N14WallReinfMetalRustSlanted
_value"бронированная ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallReinfMetalRustSlantedIndestructible
_value"бронированная ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallReinfMetalRustTall
_value"бронированная ржавая металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallReinfMetalSlanted
_value"бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallReinfMetalSlantedIndestructible
_value"бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallReinfMetalTall
_value"бронированная металлическая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallRock
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"planetmap"
ent-N14WallRockAndesite
_value"андезитовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallRockAndesiteCoal
_value"андезитовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Чёрное золото ждёт своего часа."
suffix"угольная"
ent-N14WallRockAndesiteGold
_value"андезитовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Золотая прожилка — символ богатства и удачи."
suffix"золотая"
ent-N14WallRockAndesiteSalt
_value"андезитовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Соль — необходимость и роскошь в мире Пустоши."
suffix"соляная"
ent-N14WallRockAndesiteSilver
_value"андезитовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Серебро — металл луны и тайны, скрытой в камне."
suffix"серебряная"
ent-N14WallRockAndesiteSteel
_value"андезитовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Источник железа — для инструментов и оружия."
suffix"железная"
ent-N14WallRockAndesiteUranium
_value"андезитовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену, излучающая слабое свечение. Уран — сила атома, заключённая в камне."
suffix"урановая"
ent-N14WallRockBasalt
_value"базальтовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallRockBasaltCoal
_value"базальтовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Чёрное золото, скрытое в глубинах камня."
suffix"угольная"
ent-N14WallRockBasaltGold
_value"базальтовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Золотая прожилка, сулящая богатство и процветание."
suffix"золотая"
ent-N14WallRockBasaltSalt
_value"базальтовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Соль жизни, скрытая в глубинах камня."
suffix"соляная"
ent-N14WallRockBasaltSilver
_value"базальтовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Серебристый блеск — отражение лунного света и магической силы."
suffix"серебряная"
ent-N14WallRockBasaltSteel
_value"базальтовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Источник прочного металла — для инструментов и оружия."
suffix"железная"
ent-N14WallRockBasaltUranium
_value"базальтовая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену, излучающая слабое свечение. Источник урана — могущественного и опасного источника энергии."
suffix"урановая"
ent-N14WallRockCoal
_value"каменная стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Чёрное золото ждёт своей очереди."
suffix"угольная"
ent-N14WallRockDroughtSlanted
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallRockDroughtSlantedIndestructible
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallRockDroughtTall
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallRockGold
_value"каменная стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Блеск золота манит и обещает богатство."
suffix"золотая"
ent-N14WallRockHalf
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallRockIndestructible
_value"скала"
desc""
suffix"Неуничтожимый"
ent-N14WallRockMammothSlanted
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallRockMammothSlantedIndestructible
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallRockMammothTall
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallRockSalt
_value"каменная стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Соль земли — источник жизни и вкуса."
suffix"соляная"
ent-N14WallRockSand
_value"песчаниковая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallRockSandCoal
_value"песчаниковая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Чёрная прожилка угля — топливо для вашего очага."
suffix"угольная"
ent-N14WallRockSandGold
_value"песчаниковая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Золотая искра в сером камне — надежда на богатство."
suffix"золотая"
ent-N14WallRockSandSalt
_value"песчаниковая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Соль земли, хранящая вкус жизни."
suffix"соляная"
ent-N14WallRockSandSilver
_value"песчаниковая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Серебряная нить, ведущая к удаче и процветанию."
suffix"серебряная"
ent-N14WallRockSandSteel
_value"песчаниковая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Источник железа — для инструментов и защиты."
suffix"железная"
ent-N14WallRockSandUranium
_value"песчаниковая стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену, излучающая слабое свечение. Уран — сила и опасность, скрытая в песке."
suffix"урановая"
ent-N14WallRockSilver
_value"каменная стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Серебристый отблеск — надежда на удачу и процветание."
suffix"серебряная"
ent-N14WallRockSlanted
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallRockSlantedIndestructible
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallRockSteel
_value"каменная стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Тёмный металл, готовый стать оружием или инструментом."
suffix"железная"
ent-N14WallRockTall
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallRockUranium
_value"каменная стена"
desc"Рудная жила, вмурованная в каменную стену, излучающая слабое свечение. Источник урана — опасного и могущественного элемента."
suffix"урановая"
ent-N14WallRoughScrapSlanted
_value"стена из обломков металла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallRoughScrapSlantedIndestructible
_value"стена из обломков металла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallRoughScrapTall
_value"стена из обломков металла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallRuins
_value"разрушенная стена"
desc"Разрушенная довоенная структура. Обломки кирпичей, бетона, металла — как памятник прошлому."
ent-N14WallScrapBlueSlanted
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallScrapBlueSlantedIndestructible
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallScrapBlueTall
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallScrapHalf
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallScrapRedSlanted
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallScrapRedSlantedIndestructible
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallScrapRedTall
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallScrapSlanted
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallScrapSlantedIndestructible
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallScrapTall
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallScrapWhiteSlanted
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallScrapWhiteSlantedIndestructible
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallScrapWhiteTall
_value"профнастиловая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallSewerHalf
_value"канализационная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallSewerSlanted
_value"канализационная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallSewerSlantedIndestructible
_value"канализационная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallSewerTall
_value"канализационная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallSidingBlueSlanted
_value"синяя сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallSidingBlueSlantedIndestructible
_value"синяя сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallSidingBlueTall
_value"синяя сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallSidingGreenSlanted
_value"зелёная сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallSidingGreenSlantedIndestructible
_value"зелёная сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallSidingGreenTall
_value"зелёная сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallSidingHalf
_value"сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallSidingRedSlanted
_value"красная сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallSidingRedSlantedIndestructible
_value"красная сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallSidingRedTall
_value"красная сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallSidingSlanted
_value"сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallSidingSlantedIndestructible
_value"сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallSidingTall
_value"сайдинговая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallStore
_value"стена магазина"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallSuperstore
_value"стена супермаркета"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallTent
_value"стена палатки"
desc"Стена палатки, сделанная из потертой ткани. По крайней мере, защищает от непогоды."
ent-N14WallVaultHalf
_value"стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallVaultRustSlanted
_value"ржавая стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallVaultRustSlantedIndestructible
_value"ржавая стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallVaultRustTall
_value"ржавая стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallVaultSlanted
_value"стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallVaultSlantedIndestructible
_value"стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallVaultTall
_value"стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallVaultVentSlanted
_value"вентиляционная стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallVaultVentSlantedIndestructible
_value"вентиляционная стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallVaultVentsRustSlanted
_value"ржавая вентиляционная стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallVaultVentsRustSlantedIndestructible
_value"ржавая вентиляционная стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallVaultVentsRustTall
_value"ржавая вентиляционная стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallVaultVentTall
_value"вентиляционная стена убежища"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallWoodAltSlanted
_value"бревенчатая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallWoodAltSlantedIndestructible
_value"бревенчатая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallWoodAltTall
_value"бревенчатая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallWoodDark
_value"тёмная деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallWoodDarkFrame
_value"рама тёмной деревянной стены"
desc"Часть деревянной стены, ждущая своего заполнения."
ent-N14WallWoodFrame
_value"каркас деревянной стены"
desc"Каркас для создания стены. Первый шаг к построению нового дома — или убежища."
ent-N14WallWoodHalf
_value"деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"половинная"
ent-N14WallWoodLog
_value"бревенчатая стена"
desc"Стена, сделанная из толстых брёвен. Крепкая и надежная — как в старые добрые времена."
ent-N14WallWoodSlanted
_value"деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная"
ent-N14WallWoodSlantedIndestructible
_value"бревенчатая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Наклонная, Неуничтожимая"
ent-N14WallWoodTall
_value"бревенчатая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"высокая"
ent-N14WallWoodWhite
_value"белая деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-N14WallWoodWhiteFrame
_value"рама белой деревянной стены"
desc"Часть деревянной стены, ждущая своего заполнения."
ent-N14WastelandBotanyStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14WastelandBotanyTimedStorageFill
_value"предмет"
desc""
ent-N14WastelandFlagSpear
_value"боевой флагшток НКР"
desc"Копьё с флагом НКР. Он используется самыми преданными бойцами НКР на передовой, символ их верности и преданности идеалам Республики."
ent-N14WastelandFlora
_value"растение пустоши"
desc"Несмотря на радиацию и суровые условия, жизнь в Пустоши продолжается. Эти растения - тому подтверждение."
ent-N14WastelandFloraWildAgave
_value"агава"
desc"Колючая агава, привыкшая к палящему солнцу, - ценный источник влаги и сырья для изготовления различных предметов."
ent-N14WastelandFloraWildBananaYucca
_value"банановая юкка"
desc"Это растение с длинными листьями напоминает банан, но его плоды больше похожи на сладкую тошку."
ent-N14WastelandFloraWildBarrelCactus
_value"бочкообразный кактус"
desc"В этом кактусе хранится драгоценная влага - настоящее сокровище в засушливой Пустоши."
ent-N14WastelandFloraWildBlackberries
_value"куст ежевики"
desc"Колючий куст ежевики манит своими сочными ягодами, но будьте осторожны - шипы могут поранить руки."
ent-N14WastelandFloraWildBroc
_value"брок"
desc"Это растение с яркими цветами выделяется на фоне унылых пейзажей Пустоши."
ent-N14WastelandFloraWildBuffaloGourd
_value"бизонья тыква"
desc"Эта тыква с толстой кожурой может служить и пищей, и источником семян."
ent-N14WastelandFloraWildCabbage
_value"капуста"
desc"Капуста, выросшая в суровых условиях Пустоши, богата витаминами и железом."
ent-N14WastelandFloraWildCarrot
_value"морковь"
desc"Морковь, научившаяся выживать в радиоактивной почве."
ent-N14WastelandFloraWildCaveFungus
_value"пещерные грибы"
desc"Эти грибы растут в темноте пещер и питаются влагой, просачивающейся сквозь камни."
ent-N14WastelandFloraWildCaveFungusRad
_value"облучённые пещерные грибы"
desc"Эти грибы впитали в себя радиацию и теперь светятся в темноте."
ent-N14WastelandFloraWildCotton
_value"хлопок"
desc"Хлопок - ценный материал для изготовления ткани. Даже в Пустоши можно найти его дикорастущие разновидности."
ent-N14WastelandFloraWildCoyote
_value"койотовый табак"
desc"Это растение используется для изготовления самокруток и жевательного табака."
ent-N14WastelandFloraWildDatura
_value"дурман-трава"
desc"Красивые цветы дурмана опасны - растение ядовито."
ent-N14WastelandFloraWildGlowpepper
_value"дикий светоперец"
desc"Светящийся дикий светоперец. ХА-ХА-ХА... он здоровый."
ent-N14WastelandFloraWildJalapenoPepper
_value"халапеньо"
desc"Острый перец халапеньо - отличный способ добавить огня в ваше блюдо."
ent-N14WastelandFloraWildMaize
_value"маисовая кукуруза"
desc"Кукуруза - основа многих блюд. Даже в Пустоши она продолжает расти."
ent-N14WastelandFloraWildMesquite
_value"прозопис"
desc"Это дерево - ценный источник древесины и сладких стручков."
ent-N14WastelandFloraWildMutfruit
_value"мутафрукт"
desc"Мутировавший фрукт, странный на вид и не всегда приятный на вкус."
ent-N14WastelandFloraWildNettle
_value"крапива"
desc"Крапива известна своими жгучими свойствами."
ent-N14WastelandFloraWildOnion
_value"лук"
desc"Лук - незаменимый ингредиент многих блюд. Его острый вкус и аромат знакомы каждому."
ent-N14WastelandFloraWildPinyon
_value"сосна"
desc"Сосна, выросшая в суровых условиях Пустоши, - источник древесины и вкусных орехов."
ent-N14WastelandFloraWildPricklypear
_value"опунция"
desc"Колючая опунция спрятала свои сочные плоды под защитой острых игл."
ent-N14WastelandFloraWildRazorgrain
_value"бритвозлак"
desc"Бритвозлак - один из немногих злаков, способных выжить в суровых условиях Пустоши."
ent-N14WastelandFloraWildStarlightBerries
_value"ягоды ночного ползуна"
desc"Эти яркие ягоды светятся в темноте. Их используют для приготовления чая и лекарств."
ent-N14WastelandFloraWildTarberries
_value"дикая смоляника"
desc"Ягоды смоляники обладают терпким вкусом и содержат много витаминов."
ent-N14WastelandFloraWildTato
_value"тошка"
desc"Мутировавший картофель, не самый вкусный, но питательный."
ent-N14WastelandFloraWildWhiteHorsenettle
_value"паслён каролинский"
desc"Красивые цветы этого растения обманчивы - паслён каролинский ядовит."
ent-N14WastelandFloraWildXander
_value"ксандер"
desc"Корень ксандера - ценный ингредиент для приготовления лекарств и стимуляторов."
ent-N14WastelandPolearm
_value"алебарда"
desc"Тяжелое и длинное древковое оружие с прикрепленным к его концу лезвием топора - это оружие может быть разрушительным."
ent-N14WastelandSpear
_value"копьё"
desc"Копьё - оружие с длинной историей. Идеально подходит для защиты от врагов, особенно в ближнем бою."
ent-N14WastelandTribalJavelin
_value"метательная пика"
desc"Короткое копье, сила которого заключается не в ближнем бою, а в метании на дальние расстояния. Этот инструмент позволяет поражать врагов издалека с высокой точностью и мощью."
ent-N14WastelandTribalSpear
_value"племенное копьё"
desc"Мощное и с разрушительной атакой, такие копья часто изготавливаются и используются племенами. Они идеальны для охоты и ближнего боя, где требуется сила и выносливость."
ent-N14WeaponBlowback
_value"штурмовой дробовик"
desc"Полуавтоматический штурмовой дробовик с интегрированным барабанным магазином, использующий патроны калибра 12-gauge."
ent-N14WeaponDesertEagle44
_value"Desert Eagle"
desc"Древний пистолет Desert Eagle под патрон .44 Magnum. Интерес к фильмам конца XX века сделал его одним из самых популярных пистолетов всех времён."
suffix".44"
ent-N14WeaponFlamer
_value"Огнемёт"
desc"Лёгкий огнемёт, предназначенный для ведения боя на близкой дистанции. Он превратит врагов в пепел, а также отлично подойдет для поджаривания мяса на костре."
ent-N14WeaponHMGcanadian
_value"канадский пулемёт"
desc"Мощный пулемет с ленточной подачей, обычно использовавшийся довоенной канадской армией, с патронником калибра 7.62."
suffix"7.62mm"
ent-N14WeaponKebab
_value"шиш-кебаб"
desc"Самодельное оружие для одной руки, работающее на топливе."
ent-N14WeaponLaserdotDesertEagle44
_value"Desert Eagle"
desc"Древний пистолет Desert Eagle под патрон .44 Magnum. Этот экземпляр оснащён лазерным прицелом."
suffix".44"
ent-N14WeaponLaserGatling
_value"гатлинг-лазер"
desc"Миниган, стреляющий лазерными лучами. Для тех, кто не понимает намёков."
ent-N14WeaponLaserMagnetoPistol
_value"Магнито-лазерный пистолет"
desc"Лазерный пистолет 1000-Ватт был усовершенствован, и на него установлена магнитная система калибровки, которая уплотняет лазерный пучок, увеличивая пробивную способность."
ent-N14WeaponLaserPistol
_value"лазерный пистолет AEP7"
desc"Лазерный пистолет - оружие, которое не требует патронов. Его луч может прорезать металл и плоть."
ent-N14WeaponLaserPistolRecharger
_value"пистолет с подзарядкой"
desc"Улучшенная версия винтовки с подзарядкой. Компактный, но сохранивший всю мощь предшественника. Его низкое энергопотребление и продвинутая внутренняя батарея позволяют этому пистолету служить веками без подзарядки. Идеальный компаньон для долгих путешествий по радиоактивным Пустошам."
ent-N14WeaponLaserRevolver
_value"самодельный лазерный револьвер"
desc"Простой самодельный лазерный револьвер."
ent-N14WeaponLaserRevolverBlueprint"чертёж самодельного лазерного револьвера"
ent-N14WeaponLaserRifle
_value"лазерная винтовка AER9"
desc"Последняя и самая продвинутая модель лазерной винтовки из когда-либо созданных. Это экспериментальное оружие объединяет в себе все достижения довоенных технологий. Говорят, что один выстрел из этой винтовки способен испарить целого супермутанта."
ent-N14WeaponLaserRifleAuto
_value"автоматическая лазерная винтовка AER9"
desc"Высокотехнологичная автоматическая лазерная винтовка. Способна прожигать броню и плоть с невероятной скоростью. Это оружие - мечта любого солдата Братства Стали и кошмар любого мутанта."
ent-N14WeaponLaserRifleCrude
_value"самодельная AER-9"
desc"Грубая лазерная винтовка, попытка создать дешёвую версию довоенной модели AER-9. Испускает концентрированные лучи света для поражения целей."
ent-N14WeaponLaserRifleMakeshift
_value"самодельная лазерная винтовка"
desc"Прочная самодельная лазерная винтовка."
ent-N14WeaponLaserRifleMakeshiftBlueprint"чертёж самодельной лазерной винтовки"
ent-N14WeaponLaserRiflePrototypeAER14
_value"прототип лазерной винтовки AER14"
desc"Лазерная винтовка - оружие с большим разовым уроном, но с меньшей скорострельностью."
ent-N14WeaponLaserRifleRecharger
_value"винтовка с подзарядкой"
desc"Первая модель самозаряжающейся лазерной винтовки. Её низкое энергопотребление и продвинутая внутренняя батарея позволяют этому оружию служить веками без подзарядки. Настоящая находка для выживших в Пустошах, где каждый заряд на счету."
ent-N14WeaponLaserRifleWattz2000
_value"лазерная винтовка "Wattz 2000""
desc"Высокотехнологичная лазерная винтовка от компании 'Wattz Electronics'. Предшественник модели 3000, но всё ещё смертельно опасная. Её точность и надёжность сделали её популярным выбором среди снайперов и разведчиков."
ent-N14WeaponLaserRifleWattz3000
_value"лазерная винтовка "Wattz 3000""
desc"Высокотехнологичная лазерная винтовка от компании 'Wattz Electronics'. Сочетание элегантного дизайна и смертоносной эффективности. Любимое оружие охотников за головами и элитных наёмников по всей Пустоши."
ent-N14WeaponLaserRifleYk42b
_value"Импульсное ружьё YK42B"
desc"YK42B - импульсное оружие, разработанное консорциумом Юма Флэтс. Оно считается более совершенным по сравнению с пистолетом YK32, обладая большей дальнобойностью и энергоемкостью."
ent-N14WeaponLauncherGrenade
_value"гранатомёт"
desc"Тяжёлый помповый гранатомёт. Он выстреливает 40-миллиметровыми гранатами, которые могут уничтожить все на своем пути."
suffix"40mm"
ent-N14WeaponLauncherMissile
_value"пусковая установка"
desc"Продвинутая довоенная ракетная установка, устанавливаемая на плече. Довольно очевидно, какие боеприпасы она использует."
ent-N14WeaponLMG
_value"пулемёт ручной М60"
desc"Весьма традиционный лёгкий пулемёт солдат армии НКР. Он использует боеприпасы 5.56 калибра и может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето."
suffix"5.56mm"
ent-N14WeaponLMGAutoRifle
_value"автоматическая винтовка"
desc"Довоенная крупнокалиберная винтовка с автоматическим доводом боеприпаса, использующая патроны 308. калибра. Она может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето."
suffix".308"
ent-N14WeaponLMGBren
_value"тяжелый пулемёт 'Bren'"
desc"Крупнокалиберный пулемет массового производства КККП с большим уроном, оснащенный мощными патронами калибра .308 Winchester."
suffix".308"
ent-N14WeaponLMGchinese
_value"китайский пулемёт"
desc"Довоенный китайский пулемет с ленточной подачей, патронник калибра 7.62."
suffix"7.62mm"
ent-N14WeaponM60GPMG
_value"M60 GPMG"
desc"Довоенный крупнокалиберный пулемет, способный выпустить около 600 выстрелов. Большой, мощный и внушающий страх — этот реликт старого мира является настоящим монстром в бою. На прикладе выцарапаны слова «Cheese 'Em»."
suffix".308"
ent-N14WeaponMinigun
_value"миниган"
desc"Крайне тяжелый миниган с 3 стволами, стреляющий патронами 5 мм. Он осыпает врага градом пуль, не давая ему шанса на отпор."
ent-N14WeaponMinigunAvenger
_value"Мститель"
desc"Модифицированный многоствольный миниган, стреляющий патронами 5 мм. Он осыпает врага градом пуль, не давая ему шанса на отпор."
ent-N14WeaponPistol10mm
_value"пистолет 10 мм"
desc"Дешёвый полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый мощный, но его можно найти почти ввезде."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponPistol10mmPipe
_value"гладкоствольный пистолет"
desc"Крайне неудобный гладкоствольный пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый эффективный, но в критической ситуации может спасти жизнь."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponPistol10mmPipeEmpty
_value"гладкоствольный пистолет"
desc"Крайне неудобный гладкоствольный пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый эффективный, но в критической ситуации может спасти жизнь."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponPistol12mm
_value"пистолет .50"
desc"Крупнокалиберный полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB). Он очень мощный, но и тяжелый."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponPistol22lr
_value"пистолет с глушителем"
desc"Простой пистолет с глушителем, использующий боеприпасы .22LR калибра. Он довольно тихий и незаметный."
suffix".22"
ent-N14WeaponPistol45Colt
_value"пистолет .45"
desc"Полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра .45 ACP. Он довольно мощный и надежный."
suffix".45"
ent-N14WeaponPistol9mm
_value"пистолет Browning HP"
desc"Дешёвый полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра 9x19mm Parabellum. Он не самый мощный, но его можно найти почти везде."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponPistol9mmChinese
_value"китайский пистолет"
desc"Элегантный длинноствольный пистолет со встроенным магазином и патронником калибра 9x19mm Parabellum. Он довольно точен и надежен."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponPistol9mmSpy
_value"Шпион"
desc"Модифицированная версия китайского пистолета со встроенным глушителем и автоматическим податчиком боеприпасов. Он идеально подходит для тайных операций. Использует калибр 9x19mm Parabellum."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponPistolWebley
_value"пистолет "Уэбли""
desc"Дешёвый и простой довоенный канадский пистолет с патронником калибра 9 мм."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponPlasmaCaster
_value"плазмомёт"
desc"Массивное плазменное орудие, питаемое плазменными снарядами. Это тяжёлое оружие способно превратить целый отряд врагов в лужу расплавленной плоти. Излюбленное оружие для зачистки особо укреплённых бункеров и уничтожения крупных мутантов."
ent-N14WeaponPlasmaDefender
_value"плазменный защитник"
desc"Высокотехнологичный плазменный пистолет с улучшенной скорострельностью. Этот компактный монстр способен превратить любого рейдера в горстку пепла за считанные секунды. Любимое оружие элитных подразделений Анклава."
ent-N14WeaponPlasmaMultiplas
_value"мультиплазменная винтовка"
desc"Мультиплазменная винтовка - оружие, которое выстреливает тремя сгустками плазмы за раз. Сгустки плазмы нагревают и плавят все на своем пути."
ent-N14WeaponPlasmaPistol
_value"плазменный пистолет"
desc"Плазменный пистолет - оружие, которое выстреливает сгустками плазмы. Сгустки плазмы нагревают и плавят все на своем пути."
ent-N14WeaponPlasmaRifle
_value"плазменная винтовка"
desc"Плазменная винтовка - оружие, которое выстреливает сгустками плазмы. Сгустки плазмы нагревают и плавят все на своем пути."
ent-N14WeaponPlasmaRifleAuto
_value"автоматическая плазменная винтовка"
desc"Высокотехнологичная автоматическая плазменная винтовка. Выпускает шквал смертоносной плазмы, способный расплавить даже силовую броню. Редкое и чрезвычайно опасное оружие, часто используемое элитными отрядами в самых безнадёжных ситуациях."
ent-N14WeaponPlasmaRifleCrude
_value"самодельная плазменная винтовка"
desc"Дешёвая подделка гораздо более совершенной плазменной винтовки."
ent-N14WeaponPlasmaRifleUrban
_value"городская плазменная винтовка"
desc"Плазменная винтовка, разработанная для ведения городских боёв."
ent-N14WeaponRevolver10mm
_value"револьвер 10 мм"
desc"Первый прототип полуавтоматического 10 мм пистолета. В нем чувствуется дух эксперимента, но в бою он не подводит, особенно когда дело касается устранения противника, решившего забрать твою добычу. Использует калибр 10x25mm Auto."
suffix"10x25mm"
ent-N14WeaponRevolver10mmEmpty
_value"револьвер 10 мм"
desc"Первый прототип полуавтоматического 10 мм пистолета. В нем чувствуется дух эксперимента, но в бою он не подводит, особенно когда дело касается устранения противника, решившего забрать твою добычу. Использует калибр 10x25mm Auto."
suffix"Пустой"
ent-N14WeaponRevolver12-7x55mmRSH12
_value"Револьвер RSH-12"
desc"Тяжёлый револьвер РШ-12, созданный под мощный патрон 12.7×55 мм. Легенда, которая каким-то чудом оказалась на территории вашего региона. На барабане револьвера изображены символы "P,B,X,C,K"."
suffix"НЕ СПАВНИТЬ!!!"
ent-N14WeaponRevolver44MagnumCaptain
_value"капитанский магнум"
desc"Настоящий борец за свободу носит свой флаг даже на оружии. Этот револьвер калибра .44 Magnum не просто украшен символикой, он воплощает дух сопротивления. Каждый выстрел из него — это залп в честь независимости."
ent-N14WeaponRevolver44Magnun
_value"магнум"
desc"Большой и мощный револьвер. Его выстрелы могут остановить даже самых крупных противников, будь то супермутант с огромной дубиной или огромный паук."
ent-N14WeaponRevolver44Tribal
_value"4-ёх зарядный племенной револьвер"
desc"Племенной револьвер, простой, но очень удобный. Использует калибр .44 Magnum."
ent-N14WeaponRevolver44TribalBlueprint"чертёж племенного револьвера"
ent-N14WeaponRevolver44TribalUpgraded
_value"6-ти зарядный племенной револьвер"
desc"Племенной револьвер, модернизированный для хранения 6 патронов и с немного более высокой скорострельностью. Использует калибр .44 Magnum."
ent-N14WeaponRevolver44TribalUpgradedExtra
_value"8-ми зарядный племенной револьвер"
desc"Племенной револьвер, модернизированный для хранения 8 патронов и с более высокой скорострельностью. Использует калибр .44 Magnum."
ent-N14WeaponRevolver45-70Handcannon
_value"4-ёх зарядный тяжёлый племенной револьвер"
desc"Длинная и тяжелая племенная ручная пушка. Использует калибр .45-70 Government."
ent-N14WeaponRevolver45-70HandcannonBlueprint"чертёж ручной пушки"
ent-N14WeaponRevolver45-70HandcannonUpgraded
_value"6-ти зарядный тяжёлый племенной револьвер"
desc"Длинная и тяжелая племенная ручная пушка, модернизированная с большим цилиндром для хранения большего количества патронов. Использует калибр .45-70 Government."
ent-N14WeaponRevolver45-70Hunter
_value"охотничий револьвер"
desc"Тяжелый револьвер с длинным стволом. Он предназначен для охоты на мелких животных, но и для людей он также опасен, особенно когда дело доходит до самообороны в темных и опасных улицах пустоши."
ent-N14WeaponRevolver45-70RangerSequoia
_value"'Секвойя' рейнджера"
desc"Легендарный револьвер, мечта каждого рейнджера. Он знаменит своей мощью и точностью, а также историей о том, как он помог справиться с множеством опасных ситуаций."
ent-N14WeaponRevolver45-70WildWhisper
_value"Дикий шёпот"
desc"Легенды гласят, что после того, как этим револьвером уложат смутьяна, ему на ухо шепчут тайные слова. Никто не знает, что именно ему говорят, но ответ всегда один — "невиновен". Этот револьвер калибра .45-70 Gov't внушает страх даже самым хладнокровным противникам."
ent-N14WeaponRevolver9mm
_value"револьвер 9 мм"
desc"Маленький, но удобный револьвер, использующий боеприпасы калибра 9x19mm Parabellum. Не самый мощный, но в нужный момент может спасти жизнь, особенно когда патроны для других видов оружия закончились, а ты все еще стоишь посреди развалин, окруженный голодными радскорпионами."
suffix"9x19mm"
ent-N14WeaponRevolverWebley
_value"револьвер Уэбли"
desc"Старый надежный револьвер с разрывным механизмом, легко заряжаемый и простой в использовании. Использует калибр .44 Magnum."
ent-N14WeaponRifle308Battle
_value"самозарядная винтовка"
desc"Длинноствольная полуавтоматическая винтовка под патрон калибра .308 Winchester. Идеальна для точной стрельбы на средние дистанции, особенно в тех случаях, когда нужно поразить цель с максимальным уроном, оставаясь на безопасном расстоянии."
ent-N14WeaponRifle308SniperRifle
_value"снайперская винтовка"
desc"Широко используемая в пустоши снайперская винтовка калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponRifle556Butchered
_value"боевой карабин"
desc"Дешёвая в массовом производстве постапокалиптическая винтовка, сделанная НКР, эта винтовка была ужасно изуродована и переделана в "карабин", калибра 5.56 мм."
ent-N14WeaponRifle556Carbine
_value"штурмовая винтовка"
desc"Черная штурмовая винтовка, внушающая страх одним своим видом. Ее скорострельность превращает противников в решето, особенно эффективна в ближнем бою, когда нужно быстро зачистить территорию."
ent-N14WeaponRifle556CarbineOld
_value"карабин"
desc"Короткая и компактная винтовка довоенного образца, использующая патроны калибра 5,56 мм. Легкая и удобная в обращении, она идеально подходит для быстрых и маневренных боевых операций."
ent-N14WeaponRifle556EM2
_value"EM2"
desc"Длинная штурмовая винтовка, использующая патроны 5.56."
ent-N14WeaponRifle556Pipe
_value"самодельная штурмовая винтовка"
desc"Ржавая автоматическая винтовка из труб, легкая и чрезвычайно дешевая, калибра 5.56 мм."
ent-N14WeaponRifle556PipeBlueprint"чертёж самодельной штурмовой винтовки"
ent-N14WeaponRifle556R91
_value"R-91"
desc"Старая добрая штурмовая винтовка. Надежна, проста в использовании и никогда не подведет, будь то бой с рейдерами или защита своего убежища от незваных гостей. Ее имя давно стало синонимом выживания."
ent-N14WeaponRifle556Scout
_value"разведывательная винтовка"
desc"Модифицированная версия боевой винтовки, созданная рейнджерами в полевых условиях. Она способна использовать увеличенные магазины калибра 5,56 мм, что делает её мощным оружием."
ent-N14WeaponRifle556Service
_value"боевая винтовка"
desc"Дешевая серийная винтовка послевоенного производства НКР, использующая патроны калибра 5,56 мм. Она не самая мощная, но доступна повсеместно, что делает ее незаменимой для выживания в Пустоши."
ent-N14WeaponRifle556ServiceScoped
_value"боевая винтовка с прицелом"
desc"Дешёвая в массовом производстве постапокалиптическая винтовка, сделанная НКР, под патрон 5.56 мм. Этот экземпляр оснащён оптическим прицелом."
ent-N14WeaponRifle762Canadian
_value"C70"
desc"Довоенная канадская штурмовая винтовка, калибра 7.62 мм, удивительно в хорошем состоянии для винтовки, которой 200 лет."
ent-N14WeaponRifle762Chinese
_value"китайская штурмовая винтовка"
desc"Эта старая винтовка с загадочными символами на корпусе обладает непревзойденной мощью. Неважно, как она выглядит, главное, что она безотказно поражает цели даже на дальних расстояниях."
ent-N14WeaponRifle762Fal
_value"FAL"
desc"Довоенная штурмовая винтовка, калибра 7.62 мм, прочная и надежная. Говорят, что эта винтовка когда-то выиграла титул "правой руки свободного мира", но осталось не так много, что могло бы это подтвердить."
ent-N14WeaponRifle762M14
_value"M14"
desc"Довоенная штурмовая винтовка, калибра 7.62 мм, созданная для замены старой M1 Garand в армии США, не продержалась долго и была заменена R-91 через несколько лет службы."
ent-N14WeaponRifle762Marksman
_value"карабин стрелка"
desc"Тяжелая винтовка с оптическим прицелом, использующая патроны калибра 7,62 мм. Идеальна для точной стрельбы на дальние расстояния, особенно когда нужно поразить цель с максимальным уроном, оставаясь в безопасности."
ent-N14WeaponRifle762MarksmanCanadian
_value"F2"
desc"Довоенная канадская снайперская винтовка, калибра 7.62 мм."
ent-N14WeaponRifle762MarksmanChinese
_value"китайская снайперская винтовка"
desc"Довоенная китайская снайперская винтовка, калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponRifle762SKS
_value"Китайский карабин SKS"
desc"Довоенная китайская винтовка, калибра 7.62 мм. Дешевая, простая и легкая в использовании, идеально подходит для вооружения коммунистических милиций по всему миру."
ent-N14WeaponRifleAk112
_value"Ак-112"
desc"Старая военная штурмовая винтовка, некогда стоявшая на вооружении, но к моменту Великой войны уже считавшаяся устаревшей. Несмотря на это, она остаётся надёжным и доступным оружием в послевоенном мире. Винтовка отличается простотой конструкции и неприхотливостью, но её автоматический режим стрельбы считается низкоскоростным, а газоотводная система несовершенна. Тем не менее, AK-112 ценится за точность одиночных выстрелов и долговечность."
ent-N14WeaponRifleAk112pn
_value"Ак-112РП"
desc"Модифицированная версия стандартной AK-112, оснащённая барабанным магазином на 100 патронов. Эта модификация превращает винтовку в настоящий пулемёт для ближнего и среднего боя, компенсируя её низкую скорострельность огромным боезапасом. Однако увеличенный вес и габариты делают оружие менее манёвренным, а перегрев ствола при длительной стрельбе остаётся проблемой."
ent-N14WeaponRifleBozarGRA
_value"Бозар"
desc"Оружие, совмещающее в себе три: винтовочный калибр 5.56-мм с обоймой на 30 патронов, прицельную дальность и точность снайперской винтовки, скорострельность и убойность пулемета."
ent-N14WeaponRifleGrenade
_value"гранатомет M79"
desc"Лёгкий однозарядный гранатомёт быстрого действия. Он выстреливает гранатами калибра 40x53mm, которые эффективо поражают и подавляют живую силу противника."
suffix"40mm"
ent-N14WeaponRifleM7Spear
_value"M7 'Spear'"
desc"Прототип винтовки нового поколения, так и не успевший поступить на вооружения армии США. Лишь единичные экземпляры поступили на испытание силами специальных операций, за считанные дни до начала Великой Войны. Найти такую в пустошах - настоящий джекпот. Имеет уникальный калибр, так что ещё большая удача найти боеприпасы."
suffix"НЕ СПАВНИТЬ!!!"
ent-N14WeaponRifleM7SpearScope
_value"M7 'Spear' с прицелом"
desc"Прототип винтовки нового поколения, так и не успевший поступить на вооружения армии США. Лишь единичные экземпляры поступили на испытание силами специальных операций, за считанные дни до начала Великой Войны. Найти такую в пустошах - настоящий джекпот. Имеет уникальный калибр, так что ещё большая удача найти боеприпасы. Этот экземпляр оснащён оптическим прицелом."
suffix"НЕ СПАВНИТЬ!!!"
ent-N14WeaponShotgun
_value"дробовик"
desc"Помповое ружье. Оно не самое точное, но в ближнем бою оно очень эффективно, особенно в замкнутых пространствах, где нет места для маневров."
ent-N14WeaponShotgunAuto
_value"боевой дробовик"
desc"Автоматический дробовик, использующий боеприпасы 12-го калибра. Он может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда важна скорость и мощь."
ent-N14WeaponShotgunBloodyStick
_value"ружьё с лезвиями"
desc"Тяжелое и мощное двуствольное ружье, имеет укрепленное ствол с острыми лезвиями, использующее патроны калибра 12-gauge."
ent-N14WeaponShotgunBoomstick
_value"ружьё с зубьями"
desc"Тяжелое и мощное двуствольное ружьё, имеет укрепленное ствол с зубьями, использующее патроны калибра 12-gauge."
ent-N14WeaponShotgunCanadian
_value"канадский дробовик"
desc"Полуавтоматический канадский дробовик, использующий патроны калибра 12-gauge."
ent-N14WeaponShotgunCaravan
_value"дробовик каравана"
desc"Идеальное ружье для долгого путешествия. Хорошо подходит для охоты на браминов и гекконов, а также для защиты от незваных гостей во время путешествий по опасным территориям."
ent-N14WeaponShotgunChinese
_value"китайский дробовик"
desc"Помповый китайский дробовик, использующее патроны калибра 12-gauge."
ent-N14WeaponShotgunDoubleBarrel
_value"двуствольный дробовик"
desc"Двуствольный дробовик - классическое оружие, которое не подводит в бою, особенно в ближнем бою, когда нужно быстро остановить противника."
ent-N14WeaponShotgunLever
_value"рычажной дробовик"
desc"Идеальное оружие для настоящего ковбоя. Он мощный и надежный, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику."
ent-N14WeaponShotgunPipe
_value"самодельное ружьё"
desc"Ручное странное двуствольное ружье, сделанное из труб, использующее патроны калибра 12-gauge."
ent-N14WeaponShotgunRiot
_value"полицейский дробовик"
desc"Компактный полуавтоматический дробовик с барабанным магазином. Он идеально подходит для ближнего боя, особенно в замкнутых пространствах, где нет места для маневров."
ent-N14WeaponShotgunSawedOff
_value"обрез"
desc"Компактное и мощное оружие с укороченным стволом, идеально подходящее для ближнего боя. Его эргономичный дизайн и высокая маневренность позволяют быстро реагировать в напряжённых ситуациях."
ent-N14WeaponShotgunSawedOffEmpty
_value"обрез"
desc"Компактное и мощное оружие с укороченным стволом, идеально подходящее для ближнего боя. Его эргономичный дизайн и высокая маневренность позволяют быстро реагировать в напряжённых ситуациях."
suffix"Пустой"
ent-N14WeaponShotgunShort
_value"дробовик без приклада"
desc"Помповое ружье без приклада, удобное для ближнего боя. Патронник 12-го калибра."
ent-N14WeaponSMG10mm
_value"пистолет-пулемёт 10 мм"
desc"Полностью автоматический пистолет-пулемет с патронником калибра 10x25mm Auto. Он может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда важна скорость и мощь."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponSMG10mmChinese
_value"китайский пистолет-пулемёт"
desc"Полностью автоматический китайский пистолет-пулемёт с глушителем, использующий калибр 10x25mm Auto."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponSMG10mmPipe
_value"пистолет гладкоствольный автоматический 10 мм"
desc"Самодельный автоматический гладкоствольный пистолет калибра 10x25mm Auto. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponSMG10mmPipeEmpty
_value"пистолет гладкоствольный автоматический 10 мм"
desc"Самодельный автоматический гладкоствольный пистолет калибра 10x25mm Auto. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponSMG10mmSuppressed
_value"пистолет-пулемёт с глушителем 10 мм"
desc"Полностью автоматический пистолет-пулемёт под патроны 10x25mm Auto, оснащённый глушителем."
suffix"10mm, 10x25mm"
ent-N14WeaponSMG12mm
_value"пистолет-пулемёт .50"
desc"Тяжелый пистолет-пулемет с патронником калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB). Он очень мощный, но и тяжелый, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда нужно быстро остановить противника."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponSMG12mmAdvanced
_value"пистолет-пулемёт .50 продвинутый"
desc"Громоздкий пистолет-пулемет с системой подачи магазина сверху, он использует патроны калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB). Он очень мощный и надежен, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда нужно быстро остановить противника."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponSMG12mmAdvancedCanadian
_value"пистолет-пулемёт "Дуглас" продвинутый"
desc"Продвинутый довоенный канадский пистолет-пулемёт, использующий калибр .50 Action Express (12.7×33mmRB)."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponSMG12mmAdvancedChinese
_value"пистолет-пулемёт китайский продвинутый"
desc"Продвинутый довоенный китайский пистолет-пулемёт, предназначенный для специальных сил, использующий калибр .50 Action Express (12.7×33mmRB)."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponSMG12mmPipe
_value"пистолет-пулемёт .50 самодельный"
desc"Самодельный пистолет-пулемёт калибра .50 Action Express. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponSMG12mmPipeEmpty
_value"пистолет-пулемёт .50 самодельный"
desc"Самодельный пистолет-пулемёт калибра .50 Action Express. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет."
suffix"12.7mm, .50 AE"
ent-N14WeaponSMG45
_value"пистолет-пулемёт Томпсона"
desc"Довоенный пистолет-пулемёт с деревянным прикладом, под патронник калибра .45 ACP. Он очень надежен и может выстрелить множеством пуль за короткое время, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда важна скорость и мощь."
suffix".45"
ent-N14WeaponSMG9mm
_value"пистолет-пулемёт M3"
desc"Простой металлический пистолет-пулемёт довоенного производства, под патронник калибра 9x19mm Parabellum. Он не самый мощный, но его можно найти почти в любом месте, что делает его незаменимым инструментом для выживания."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponSMG9mmCanadian
_value"пистолет-пулемёт STEN"
desc"Простой довоенный британский пистолет-пулемёт, использующий калибр 9x19mm Parabellum."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponSMG9mminfiltrator
_value"инфильтратор"
desc"Простой металлический довоенный пистолет-пулемёт, модифицированный встроенным глушителем, использует патроны калибра 9x19mm Parabellum."
suffix"9mm"
ent-N14WeaponSniper308Canadian
_value"F1"
desc"Довоенная Канадская снайперская винтовка. Использует патроны калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponSniper308LeverRifle
_value"винтовка с рычажным затвором"
desc"Винтовка с рычажным затвором. Она мощная и надежная, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику."
ent-N14WeaponSniper308PipeRifle
_value"гладкоствольная винтовка"
desc"Кусок металлической трубы с деревянным прикладом. Не самый красивый, но мощный и надежный."
ent-N14WeaponSniper308Ross
_value"винтовка Росса"
desc"Хорошо сохранившаяся канадская винтовка. Использует патроны калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponSniper308Tribal
_value"охотничья винтовка"
desc"Традиционная племенная винтовка с рычажным механизмом. Использует патроны калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponSniper308TribalUpgraded
_value"охотничья винтовка"
desc"Винтовка с рычажным механизмом, украшенная племенными-узорами. Использует патроны калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponSniper44LeverCarbine
_value"карабин с рычажным затвором"
desc"Карабин с рычажным затвором. Он мощный и надежный, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику."
ent-N14WeaponSniper44LeverShortCarbine
_value"обрезанный карабин с рычажным затвором"
desc"Карабин с рычажным затвором. Он мощный и надежный, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику."
ent-N14WeaponSniper45-70BrushGun
_value""Очиститель зарослей""
desc"Мощный карабин с рычажным затвором. Он предназначен для охоты на крупных животных, но и для людей он также опасен. Особенно эффективен в ситуациях, когда необходимо уничтожить крупную цель."
ent-N14WeaponSniper50AntiMateriel
_value"Анти-Материальная винтовка"
desc"С одного взгляда внушает страх. Она может уничтожить все, что попадется на ее пути, особенно эффективна в ситуациях, когда необходимо уничтожить крупную цель, например, когтя смерти."
ent-N14WeaponSniper50NCRRifle
_value"винтовка НКР"
desc"Попытка НКР сделать патроны калибра .50 стандартом для обычной пехоты. Она не самая мощная, но ее можно найти почти в любом месте, что делает ее незаменимым инструментом для выживания."
ent-N14WeaponSniper50Pipe
_value"самодельная винтовка .50"
desc"Груда металлолома и труб, собранных вместе в отчаянной попытке противостоять силовой броне. Использует боеприпасы 50-го калибра."
ent-N14WeaponSniper556Tribal
_value"племенная винтовка"
desc"Удивительно приличное оружие, сделанное племенем унга-бунг, с внутренним магазином, эта полуавтоматическая винтовка является простой, но надежной. Калибр 5.56 мм."
ent-N14WeaponSniper556TribalBlueprint"чертёж племенной винтовки"
ent-N14WeaponSniper556TribalUpgraded
_value"племенная штурмовая винтовка"
desc"племенная винтовка"
ent-N14WeaponSniper556TribalUpgradedBlueprint"чертёж племенной штурмовой винтовки"
ent-N14WeaponSniper556VarmintRifle
_value"варминт-винтовка"
desc"Карабин под автоматный патрон с поворотно-скользящим затвором, созданный для отстрела сельскохозяйственных вредителей, но также может быть использован для охоты на небольших животных или защиты от незваных гостей."
ent-N14WeaponSniperEnfield
_value"винтовка Ли Энфилда"
desc"Хорошо сохранившаяся служебная винтовка с затвором. ХЛОП! В ней используются патроны калибра .308 Winchester."
ent-N14WeaponSniperHunting
_value"охотничья винтовка"
desc"Надёжная винтовка со скользящим затвором. Она идеально подходит для точной стрельбы на дальние расстояния, особенно когда нужно уничтожить цель с максимальным уроном, не подходя слишком близко."
ent-N14WeaponThermospear
_value"термокопье"
desc"Длинное двуручное тепловое копье, для использования которого требуется топливо."
ent-N14WeaponTurretBroken
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Сломанная"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodMidwest
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Среднезападное БС"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodMidwestSecureArea
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Среднезападное БС, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodMidwestSpawnpoint
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Среднезападное БС, Дебаг, НЕ МАПИТЬ!"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodWashington
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Вашингтонское БС"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodWashingtonSecureArea
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Вашингтонское БС, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodWashingtonSpawnpoint
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Вашингтонское БС, Дебаг, НЕ МАПИТЬ!"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodWest
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Западное БС"
ent-N14WeaponTurretBrotherhoodWestSecureArea
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Западное БС, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretCaravan
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Караван, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretMobileBroken
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Сломанная"
ent-N14WeaponTurretNCR
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"НКР, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretNCRSecureArea
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Охранная зона НКР, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretNCRSpawnpoint
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"НКР, Дебаг, НЕ МАПИТЬ!"
ent-N14WeaponTurretRaider
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Рейдеры, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretRobot
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Робот, враждебный"
ent-N14WeaponTurretVault
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Убежище, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretVaultSecureArea
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Охранная зона Убежище, Враждебная"
ent-N14WeaponTurretVaultSpawnpoint
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Убежище, Дебаг, НЕ МАПИТЬ!"
ent-N14Welder
_value"сварочный аппарат"
desc"Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!"
ent-N14WelderExperimental
_value"экспериментальный сварочный аппарат"
desc"Экспериментальный сварочный аппарат, способный к самовосстановлению топлива и менее вредный для глаз. Чудо довоенной технологии, которое каким-то образом уцелело."
ent-N14WelderIndustrial
_value"промышленный сварочный аппарат"
desc"Промышленный сварочный аппарат с более чем удвоенным запасом топлива. Эта махина способна сварить что угодно - от консервной банки до силовой брони."
ent-N14WelderIndustrialAdvanced
_value"продвинутый промышленный сварочный аппарат"
desc"Усовершенствованный промышленный сварочный аппарат с более чем удвоенным запасом топлива и более горячим пламенем. С этим аппаратом работа спорится, а сталь плавится, как масло."
ent-N14WellBoarded
_value"Заколоченный колодец"
desc"Это колодец, который был заколочен. Кто и зачем это сделал? Возможно, лом поможет раскрыть его секреты."
ent-N14WellWaterClean
_value"водяной колодец"
desc"Колодец. Скрипучий ворот, темная глубина... Надеюсь, на дне есть вода. Будем надеяться, что она чистая."
suffix"Чистый"
ent-N14WellWaterDirty
_value"водяной колодец"
desc"Колодец. Вода в нем мутная и пахнет тиной. Лучше её прокипятить, прежде чем пить."
suffix"Грязный"
ent-N14WellWaterIrradiated
_value"водяной колодец"
desc"Колодец. Вода в нем светится зеленоватым светом. Пить её — верная смерть."
suffix"Радиоактивный"
ent-N14WheatBushel
_value"сноп пшеницы"
desc"Как правило, не лишён здравого зерна."
ent-N14Whip
_value"кнут"
desc"Болезненное орудие угнетения."
ent-N14Window
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowBars
_value"оконные решётки"
desc"Прочные решётки, ржавые и угрюмые. Преграждают доступ к окну, словно символ неволи и изоляции."
ent-N14WindowBars2
_value"оконные решётки"
desc"Прочные решётки, ржавые и угрюмые. Преграждают доступ к окну, словно символ неволи и изоляции."
ent-N14WindowBase
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowBaseAirtight
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowBrickGrayTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Кирпич Серый"
ent-N14WindowBrickGrayTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Кирпич Серый Разбитое"
ent-N14WindowBrickTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Кирпич"
ent-N14WindowBrickTallAlt
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Кирпич Альтернативное"
ent-N14WindowBrickTallAltBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Кирпич Альтернативное Разбитое"
ent-N14WindowBrickTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Кирпич Разбитое"
ent-N14WindowBroken
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowConcreteTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Бетон"
ent-N14WindowConcreteTallAlt
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Бетон Альтернативное"
ent-N14WindowConcreteTallAltBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Бетон Альтернативное Разбитое"
ent-N14WindowConcreteTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Бетон Разбитое"
ent-N14WindowDungeonTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Подзмелье"
ent-N14WindowDungeonTallAlt
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Подзмелье Альтернативное"
ent-N14WindowDungeonTallAltBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Подзмелье Альтернативное Разбитое"
ent-N14WindowDungeonTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Подзмелье Разбитое"
ent-N14WindowHouse
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowHouseBroken
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowHouseBrokenVertical
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowHouseVertical
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowHouseWood
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowHouseWoodBroken
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowMetalReinforcedTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Металл Укрепленное"
ent-N14WindowMetalReinforcedTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Металл Укрепленное Разбитое"
ent-N14WindowMetalTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Металл"
ent-N14WindowMetalTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Металл Разбитое"
ent-N14WindowRuins
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowRuinsBroken
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowRuinsDestroyed
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowRuinsVertical
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowRuinsVerticalBroken
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowScrapBlueTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Профнастил Синее"
ent-N14WindowScrapBlueTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Профнастил Синее Разбитое"
ent-N14WindowScrapRedTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Профнастил Красное"
ent-N14WindowScrapRedTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Профнастил Красное Разбитое"
ent-N14WindowScrapTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Профнастил"
ent-N14WindowScrapTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Профнастил Разбитое"
ent-N14WindowScrapWhiteTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Профнастил Белое"
ent-N14WindowScrapWhiteTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Профнастил Белое Разбитое"
ent-N14WindowSidingBlueTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Сайдинг Синее"
ent-N14WindowSidingBlueTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Сайдинг Синее Разбитое"
ent-N14WindowSidingGreenTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Сайдинг Зелёное"
ent-N14WindowSidingGreenTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Сайдинг Зелёное Разбитое"
ent-N14WindowSidingRedTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Сайдинг Красное"
ent-N14WindowSidingRedTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Сайдинг Красное Разбитое"
ent-N14WindowSidingTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Сайдинг"
ent-N14WindowSidingTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Сайдинг Разбитое"
ent-N14WindowSlanted
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowSlantedBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
ent-N14WindowSmoothBase
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
ent-N14WindowSmoothBaseAirtight
_value"окно"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
ent-N14WindowStoreBottom
_value"витрина магазина"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
suffix"нижняя"
ent-N14WindowStoreLeft
_value"витрина магазина"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
suffix"левая"
ent-N14WindowStoreMiddleHorizontal
_value"витрина магазина"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
suffix"центральная горизонтальная"
ent-N14WindowStoreMiddleVertical
_value"витрина магазина"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
suffix"центральная вертикальная"
ent-N14WindowStoreRight
_value"витрина магазина"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
suffix"правая"
ent-N14WindowStoreTop
_value"витрина магазина"
desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
suffix"верхняя"
ent-N14WindowTallBase
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Стандартное"
ent-N14WindowTallBrokenBase
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Стандартное"
ent-N14WindowVaultTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Убежище"
ent-N14WindowVaultTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Убежище Разбитое"
ent-N14WindowWoodTall
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Деревянное"
ent-N14WindowWoodTallAlt
_value"окно"
desc"Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту."
suffix"Деревянное Альтернативное"
ent-N14WindowWoodTallAltBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Деревянное Альтернативное Разбитое"
ent-N14WindowWoodTallBroken
_value"разбитое окно"
desc"Разбитое окно. Не порежься!"
suffix"Деревянное Разбитое"
ent-N14Wirecutter
_value"кусачки"
desc"Кусачки, способные перекусить любой провод. Идеальный инструмент для взлома электронных замков, ремонта электроники и других не менее важных дел."
ent-N14WorkbenchAmmobench
_value"верстак для боеприпасов"
desc"Верстак с инструментами для создания боеприпасов. Здесь каждая пуля — шанс на выживание."
ent-N14WorkbenchAmmobenchFrame
_value"верстак для боеприпасов"
desc"Верстак с инструментами для создания боеприпасов. Выглядит недостроенным."
ent-N14WorkbenchArmorbench
_value"верстак для брони"
desc"Верстак с инструментами для создания и ремонта брони. Защита от всех опасностей Пустоши."
ent-N14WorkbenchBase
_value"верстак"
desc"Верстак с инструментами для обработки металла. Тяжелые молотки, тиски, наковальня — здесь можно создать все, что угодно, от подковы до брони."
ent-N14WorkbenchChemistryset
_value"химический набор"
desc"Химический набор для создания наркотиков и прочих химических соединений. Осторожно, не перепутайте ингредиенты!"
ent-N14WorkbenchChemistrysetFrame
_value"химический набор"
desc"Химический набор для создания наркотиков и прочих химических соединений. Выглядит недостроенным."
ent-N14WorkbenchForge
_value"кузница"
desc"Кузница, собранная из кусков металлолома. Пламя пляшет в горне, разбрасывая искры по темной мастерской. Выглядит очень жарко."
ent-N14WorkbenchForgeFrame
_value"кузница"
desc"Кузница, собранная из кусков металлолома. Выглядит недостроенной."
ent-N14WorkbenchIDPrinter
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterBrotherhoodMidwest
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterBrotherhoodWashington
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterCaravan
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterLegion
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterNCR
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterTownspeople
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchIDPrinterVault
_value"принтер ID карт"
desc"Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты."
ent-N14WorkbenchMetal
_value"верстак"
desc"Верстак с инструментами для обработки металла. Здесь можно создать все, что угодно — главное, чтобы хватило материалов и навыков."
ent-N14WorkbenchMetalFrame
_value"верстак"
desc"Верстак с инструментами для обработки металла. Выглядит недостроенным."
ent-N14WorkbenchStation
_value"станция обслуживания силовой брони"
desc"Многофункциональная станция, предназначенная для обслуживания и ремонта силовой брони."
ent-N14WorkbenchStationBroken
_value"станция обслуживания силовой брони"
desc"Когда-то это была многофункциональная станция технического обслуживания силовой брони, но сейчас она полностью выведена из строя. Все диагностические и ремонтные системы не функционируют, и станция больше не в состоянии выполнять свои функции. Это пережиток былого технологического совершенства, сохранившийся исключительно как памятный артефакт."
ent-N14WorkbenchTinkerbench
_value"верстак для мелких работ"
desc"Верстак с инструментами для создания различных мелочей. Отмычки, ловушки, механизмы — здесь рождается хитрость и изобретательность."
ent-N14WorkbenchWeaponbench
_value"верстак для оружия"
desc"Верстак с инструментами для создания и ремонта оружия. Пахнет маслом, порохом и кровью."
ent-N14WreckCoupe
_value"разбитый купе"
desc"Разбитый довоенный купе. Ржавый металл, выбитые стекла, провисшие двери. Когда-то он был символом скорости и стиля, а теперь — лишь груда металлолома."
suffix"Маппинг"
ent-N14WreckForklift
_value"разбитый погрузчик"
desc"Заброшенный погрузчик, покрытый ржавчиной и пылью. Изношенные колеса напоминают о его прошлом, когда он был надежным помощником на стройке, а теперь символизирует утраченные возможности."
suffix"Маппинг"
ent-N14WreckMusclecar
_value"разбитый маслкар"
desc"Разбитый маслкар — мощный двигатель и агрессивный дизайн не спасли его от судьбы всех машин в Пустоши."
suffix"Маппинг"
ent-N14WreckSportscar
_value"разбитый спорткар"
desc"Разбитый спорткар. Скорость и красота превратились в пыль и ржавчину."
suffix"Маппинг"
ent-N14WreckTractor
_value"разбитый трактор"
desc"Заброшенный трактор, покрытый ржавчиной и грязью. Его колёса застряли в земле, а трещины на лобовом стекле свидетельствуют о прошлом. Этот трактор, когда-то символ сельской жизни, теперь стал напоминанием о времени, которое неумолимо движется вперед."
suffix"Маппинг"
ent-N14WreckVan
_value"разбитый фургон"
desc"Разбитый довоенный фургон. В нем могли перевозить что угодно — от продуктов до оружия. Теперь он — лишь памятник прошлому."
suffix"Маппинг"
ent-N14Wrench
_value"гаечный ключ"
desc"Гаечный ключ - универсальный инструмент, который пригодится для разборки и сборки всего, что можно найти."
ent-N14YellowBarrel
_value"жёлтая бочка"
desc"Жёлтая бочка со знаком радиационной опасности. От неё веет холодком невидимой угрозы. Лучше быть осторожнее."
suffix"Маппинг"
ent-N14YellowBarrelFull
_value"жёлтая бочка"
desc"Жёлтая бочка со знаком радиационной опасности. Вы видите, как внутри пузырится светящаяся слизь. Даже смотреть на это страшно."
suffix"полная, маппинг"
ent-N14YellowBarrelOpen
_value"жёлтая бочка"
desc"Жёлтая бочка со знаком радиационной опасности. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь, но вас всё равно передёргивает."
suffix"открытая, маппинг"
ent-NanotrasenCentralCommand
_value""
desc""
ent-NanotrasenStationNoArrivals
_value""
desc""
ent-NapalmChemistryBottle
_value"бутылка с напалмом"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-NCBiomeSpawnerFloraConcrete
_value"растения рандом спавн"
desc"Зона спавна растений песок"
suffix"Растения, Песок"
ent-NCBiomeSpawnerFloraWasteland
_value"растения рандом спавн"
desc"Зона спавна растений трава"
suffix"Растения, Трава"
ent-NCClothingBandageBoS
_value"полевая повязка Братства"
desc"Стандартная повязка Братства Стали."
ent-NCClothingBandageBoSRecruit
_value"повязка оруженосца"
desc"Повязка для рекрутов Братства Стали."
ent-NCClothingBandageLegion
_value"повязка Легиона"
desc"Грубая повязка из кожи."
ent-NCClothingBandageLegionRecruit
_value"повязка рекрута"
desc"Примитивная повязка для рекрутов Легиона."
ent-NCClothingBandageNCR
_value"повязка НКР"
desc"Стандартная повязка армии НКР."
ent-NCClothingBandageNCRRecruit
_value"повязка рекрута НКР"
desc"Упрощённая версия повязки для новобранцев."
ent-NCClothingBandageRaiders
_value"грязная повязка"
desc"Клеймо рейдера, удачи..."
ent-NCClothingBrasletNCRPrisoner
_value"Трекер браслет заключенного"
desc"Оно следит за вами стоит ли сбегать?"
ent-NCClothingCollarBoSSerf
_value"Ошейник серфа СЗБС"
desc"Кажется он, не позволит вам сбежать, целым"
ent-NCClothingCollarLegionSlave
_value"Ошейник раба легиона цезаря"
desc"Злостное оружие угнетие.."
ent-NCClothingHeadHatBoSReaconHood
_value"капюшон разведчика Братства"
desc"Обычный капюшон, на вид ничего примечательного."
ent-NCClothingOuterBosReconArmor
_value"броня разведчика Братства"
desc"Броня Братства Стали, крепкая и надёжная. «Сталь внутри! Сталь снаружи!»"
ent-NCClothingOuterRobeScribeWesternBoS
_value"ряса писца"
desc"Элегантная ряса, символизирующая статус и знания писца Западного Братства Стали. Обеспечивает комфорт и защиту в условиях постапокалиптического мира."
ent-NCClothingUniformJumpsuitWesternBoS
_value"униформа Западного Братства Стали"
desc"Строгая униформа Западного Братства Стали, символизирующая силу и единство."
ent-NCDecorFloorBarre1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarre2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrel
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelAlt
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelAlt1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelAlt2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsDuo
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsDuo1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsFlam
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsFlam1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsFlam2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsGrey
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsGrey1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsGrey2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsHazard
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsHazard1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsHazard2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsLabel
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsLabel1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsLabel2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelSquad
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelSquad1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelSquad2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelSquad3
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelSquad4
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelSquad5
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsRedDuo
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsRedDuo1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsToxicDuo
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsToxicDuo1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsToxicDuo2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsYellowDuo
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelsYellowDuo1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelToxic
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelToxic1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelToxic2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelToxic3
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple10
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple11
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple12
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple3
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple4
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple5
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple6
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple7
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple8
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelTriple9
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelWarning
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelWarning1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelWarning2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelWaste
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelWaste1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelWaste2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelYellow
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelYellow1
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorBarrelYellow2
_value"Бочки"
desc"Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите"
ent-NCDecorFloorFlagUSAFolded
_value"Сложенный флаг США"
desc"Сложенный остаток былого величия"
ent-NCDecorFloorPole
_value"металлический шест"
desc"При виде этого шеста, у вас появляется странное желание раздеться..."
suffix"Маппинг"
ent-NCFlagAlaska
_value"флаг"
desc"Флаг Аляски."
suffix"Аляска, маппинг"
ent-NCFlagCanada
_value"флаг"
desc"Флаг Канады."
suffix"Канада, маппинг"
ent-NCFlagWallBazar
_value"" Базар ""
desc"Вы замечаете что то общее с этой птицей..."
suffix"Базар, маппинг"
ent-NCRA_BreacherSet
_value"Набор прорыва"
desc"Содержит снаряжение для инженера-прорыва НКР."
ent-NCRA_CadetRiflemanSet
_value"Набор кадета-стрелка"
desc"Содержит снаряжение для кадета-стрелка НКР."
ent-NCRA_CadetScoutSet
_value"Набор кадета-разведчика"
desc"Содержит снаряжение для кадета-разведчика НКР."
ent-NCRA_CadetStormSet
_value"Набор кадета-штурмовика"
desc"Содержит снаряжение для кадета-штурмовика НКР."
ent-NCRA_ComMedSet
_value"Набор боевого медика"
desc"Содержит снаряжение для боевого медика НКР."
ent-NCRA_DemolitionSet
_value"Набор подрывника"
desc"Содержит снаряжение для инженера-подрывника НКР."
ent-NCRA_DoctorSet
_value"Набор полевого медика"
desc"Содержит снаряжение для полевого медика НКР."
ent-NCRA_GrenadierSet
_value"Набор гранатометчика"
desc"Содержит снаряжение для оружейного специалиста НКР."
ent-NCRA_GunnerSet
_value"Набор пулеметчика"
desc"Содержит снаряжение для оружейного специалиста НКР."
ent-NCRA_LTPencilSet
_value"Базовый набор лейтенанта"
desc"Содержит снаряжение для лейтенанта НКР."
ent-NCRA_LTScoutSet
_value"Набор лейтенанта-разведчика"
desc"Содержит снаряжение для лейтенанта НКР."
ent-NCRA_LTTacticalSet
_value"Тактический набор лейтенанта"
desc"Содержит снаряжение для лейтенанта НКР."
ent-NCRA_MechanicSet
_value"Набор механика"
desc"Содержит снаряжение для инженера-механика НКР."
ent-NCRA_MoraleSet
_value"Набор солдата-заряжающего"
desc"Содержит снаряжение для солдата-заряжающего НКР."
ent-NCRA_PointSet
_value"Набор солдата-авангарда"
desc"Содержит снаряжение для солдата-авангарда НКР."
ent-NCRA_RiflemanSet
_value"Набор солдата-стрелка"
desc"Содержит снаряжение для солдата-стрелка НКР."
ent-NCRA_ScoutSet
_value"Набор солдата-разведчика"
desc"Содержит снаряжение для солдата-разведчика НКР."
ent-NCRA_SGTGunnerSet
_value"Набор сержанта-пулеметчика"
desc"Содержит снаряжение для сержанта-пулеметчика НКР."
ent-NCRA_SGTPointSet
_value"Набор сержанта-авангарда"
desc"Содержит снаряжение для сержанта-авангарда НКР."
ent-NCRA_SGTRiflemanSet
_value"Набор сержанта-стрелка"
desc"Содержит снаряжение для сержанта-стрелка НКР."
ent-NCRA_SGTScoutSet
_value"Набор сержанта-разведчика"
desc"Содержит снаряжение для сержанта-разведчика НКР."
ent-NCRA_SniperSet
_value"Набор снайпера"
desc"Содержит снаряжение для оружейного специалиста НКР."
ent-NCRA_StealthSet
_value"Набор инфильтратора"
desc"Содержит снаряжение для оружейного специалиста НКР."
ent-NCRA_StormSet
_value"Набор солдата-штурмовика"
desc"Содержит снаряжение для солдата-штурмовика НКР."
ent-NCRA_SurgeonSet
_value"Набор хирурга"
desc"Содержит снаряжение для медика-хирурга НКР."
ent-NCRcadetloadoutkits
_value"Набор кадета НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRengineerloadoutkits
_value"Набор инженера НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRLTloadoutkits
_value"Набор лейтенанта НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRmedicloadoutkits
_value"Набор медика НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRMPinvestigatorKits
_value"Набор следователя ВП НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRrangerloadoutkits
_value"Набор рейнджера НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRSGTloadoutkits
_value"Набор сержанта НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRtrooperloadoutkits
_value"Набор солдата НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRveteranrangerloadoutkits
_value"Набор ветерана-рейнджера НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCRwsloadoutkits
_value"Набор оружейного специалиста НКР (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-NCSignBarRat
_value"" Мокрая Крыса ""
desc"Вывеска бара " Мокрая Крыса ""
suffix"Маппинг"
ent-NekomimeticTranslator
_value"Некомиметический переводчик"
desc"Переводит речь между некомиметическим и общегалактическим. Ня! (Зачем вам это?)"
ent-NekomimeticTranslatorImplanter
_value"Nekomimetic translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Nekomimetic. Nya~!"
ent-NetProbeCartridge
_value"картридж Зонд сетей"
desc"Программа для получения адресов и частот сетевых устройств"
ent-Nettle
_value"крапива"
desc"Маленькая колючая падла."
ent-NettleSeeds
_value"пакет семян (крапива)"
desc"Работать в перчатках."
ent-NetworkConfigurator
_value"конфигуратор сетей"
desc"Инструмент для соединения устройств между собой. Имеет два режима: режим списка - для массового соединения устройств, и режим соединения - для продвинутого соединения устройств."
ent-NewsReaderCartridge
_value"картридж Новости"
desc"Программа для чтения новостей"
ent-NewtonCradle
_value"колыбель Ньютона"
desc"Устройство, которое скучающие бумагомаратели используют, дабы напомнить себе, что время ещё не остановилось. Содержит гравитацию."
ent-Ninja
_value""
desc""
ent-NinjaSpawn
_value""
desc""
ent-NinjaSurviveObjective
_value"Выжить"
desc"Вы не будете хорошим ниндзя, если умрёте, не так ли?"
ent-NitrogenCanister
_value"канистра азота"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-NitrogenCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-NitrogenTank
_value"азотный баллон"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота."
ent-NitrogenTankFilled
_value"баллон азота"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота."
suffix"Заполненный"
ent-NitrousOxideCanister
_value"канистра оксида азота"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится оксид азота. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-NitrousOxideCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-NitrousOxideTank
_value"баллон оксида азота"
desc"Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O."
ent-NitrousOxideTankFilled
_value"баллон оксида азота"
desc"Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O."
suffix"Заполненный"
ent-NocturineChemistryBottle
_value"бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"бутылочка ноктюрина, Синдикат"
ent-NodeScanner
_value"сканер узлов"
desc"Помощник археолога, способный определить узел артефакта всего за одно сканирование."
ent-NoosphericFry
_value""
desc""
ent-NoosphericStorm
_value""
desc""
ent-NoosphericZap
_value""
desc""
ent-NotekeeperCartridge
_value"картридж Заметки"
desc"Программа для хранения заметок"
ent-NoticeBoard
_value"информационная доска"
desc"Есть ли работа для ведьмака?"
ent-NTFlag
_value"флаг Nanotrasen"
desc"Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали флаг для корпорации?"
ent-NTHandyFlag
_value"ручной флажок Nanotrasen"
desc"Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали ручной флажок для корпорации?"
ent-NuclearBomb
_value"ядерная боеголовка"
desc"Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она."
ent-NuclearBombKeg
_value"ядерная боеголовка"
desc"Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она. Сбоку имеется кран."
suffix"Кег"
ent-NuclearBombStealObjective
_value""
desc""
ent-NuclearBombUnanchored
_value"ядерная боеголовка"
desc"Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она."
suffix"Не закреплено"
ent-NuclearGrenade
_value"критическая масса"
desc"Пожалуйста не бросай её, подумай о детях."
ent-NukeCodePaper
_value"коды ядерной аутентификации"
desc"Лист белой бумаги."
ent-NukeCodePaperStation
_value"коды ядерной аутентификации"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Только станция"
ent-NukeDisk
_value"диск ядерной авторизации"
desc"Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"."
ent-NukeDiskFake
_value"диск ядерной авторизации"
desc"Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"."
suffix"Поддельный"
ent-NukeDiskStealObjective
_value""
desc""
ent-Nukeops
_value""
desc""
ent-NukeOpsDeclarationOfWar
_value"декларатор войны"
desc"Используется для отправки объявления о начале боевых действий, что отложит вылет вашего шаттла на время подготовки к нападению. Такой дерзкий шаг привлечёт внимание могущественных покровителей Синдиката, которые снабдят вашу команду огромным количеством бонусных телекристаллов. Война должна быть объявлена в начале операции, иначе ваши покровители потеряют к ней интерес."
ent-NukieAgentIDCard
_value"ID карта пассажира"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"Оперативники"
ent-OatBushel
_value"сноп овса"
desc"Ешьте овсянку, делайте зарядку."
ent-OatSeeds
_value"пакет семян (овёс)"
desc""
ent-Observationskit
_value"набор слежки"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
suffix"Заполненный"
ent-OcarinaInstrument
_value"окарина"
desc"Хороша для исполнения колыбельных."
ent-OfficeChairBase
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-OilJarCorn
_value"jar of corn oil"
desc"A large tinted glass jar with a simple label of a corn stalk on it."
ent-OilJarGhee
_value"jar of ghee"
desc"A large tinted glass jar with a simple label of butter sticks on it."
ent-OilJarOlive
_value"jar of olive oil"
desc"A large tinted glass jar with a simple label of olives on it."
ent-Ointment
_value"мазь"
desc"Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах."
suffix"Полный"
ent-Ointment1
_value"мазь"
desc"Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах."
suffix"Один"
ent-Ointment10Lingering
_value"мазь"
desc"Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах."
suffix"10, Не исчезают закончившись"
ent-OintmentAdvanced1
_value"регенеративная сеть"
desc"Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах."
suffix"Один"
ent-Omnitool
_value"омнитул"
desc"Лучший друг дрона."
ent-OmnizineChemistryBottle
_value"бутылочка омнизина"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-OnionRedSeeds
_value"пакет семян (красный лук)"
desc"Несмотря на название, фиолетовый."
ent-OnionSeeds
_value"пакет семян (лук)"
desc"Не лук-шалот."
ent-OperatingTable
_value"операционный стол"
desc"Специальный медицинский стол для проведения операций. Впрочем, сейчас это просто бесполезный реквизит."
ent-OptionsVisualizerTest
_value""
desc""
suffix"DEBUG"
ent-Oracle
_value"Oracle"
desc"It asks for items in exchange for knowledge. No one knows how it works."
ent-OrangeSeeds
_value"пакет семян (апельсин)"
desc""
ent-OreBag
_value"сумка для руды"
desc"Прочная сумка для специалистов по утилизации и шахтёров для переноски больших объёмов руды. Примагничивает близлежащую руду, если закрепить на поясе."
ent-OreBagOfHolding
_value"бездонная сумка для руды"
desc"Прочная сумка для утилизаторов-миллиардеров и шахтёров-богачей, для переноски больших объёмов руды. Будучи закреплённой на поясе, она притягивает к себе находящуюся поблизости руду."
ent-OreBase
_value"предмет"
desc"Кусок неочищенной руды."
ent-OreBox
_value"ящик для руды"
desc"Большой контейнер для хранения необработанной руды."
ent-OreProcessor
_value"переработчик руды"
desc"Производит металлические листы и слитки из руды."
ent-OreProcessorIndustrial
_value"промышленный переработчик руды"
desc"Переработчик руды, разработанный специально для производства металлов в промышленных масштабах."
ent-OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard
_value"промышленный переработчик руды (машинная плата)"
desc""
ent-OreProcessorMachineCircuitboard
_value"переработчик руды (машинная плата)"
desc""
ent-OrganAnimalHeart
_value"сердце"
desc""
ent-OrganAnimalKidneys
_value"почки"
desc""
ent-OrganAnimalLiver
_value"печень"
desc""
ent-OrganAnimalLungs
_value"лёгкие"
desc""
ent-OrganAnimalRuminantStomach
_value"желудок жвачного"
desc""
ent-OrganAnimalStomach
_value"желудок"
desc""
ent-OrganArachnidEyes
_value"глаза"
desc"Два - это уже слишком много."
ent-OrganArachnidHeart
_value"сердце"
desc"Отвратительно выносливый миниатюрный биологический насос, рассчитанный на пауков."
ent-OrganArachnidKidneys
_value"почки"
desc"Выводят токсины из кровеносной системы."
ent-OrganArachnidLiver
_value"печень"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
ent-OrganArachnidLungs
_value"лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы... только более жадно."
ent-OrganArachnidStomach
_value"желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ent-OrganArachnidTongue
_value"язык"
desc"Мясистая мышца, используемая в основном для обмана."
ent-OrganBloodsuckerHeart
_value"сердце"
desc""
ent-OrganBloodsuckerLiver
_value"печень"
desc""
ent-OrganBloodsuckerStomach
_value"желудок"
desc""
ent-OrganDionaBrain
_value"мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
ent-OrganDionaBrainNymph
_value"мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
ent-OrganDionaEyes
_value"глаза"
desc"Я тебя вижу!"
ent-OrganDionaLungs
_value"лёгкие"
desc"Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
ent-OrganDionaLungsNymph
_value"лёгкие"
desc"Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
ent-OrganDionaNymphBrain
_value"нимфа дионы"
desc"Содержит мозг дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Убив её, вы навсегда уничтожите диону, монстр."
suffix"Мозг"
ent-OrganDionaNymphLungs
_value"нимфа дионы"
desc"Содержит лёгкие дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Дух захватывает."
suffix"Лёгкие"
ent-OrganDionaNymphStomach
_value"нимфа дионы"
desc"Содержит желудок дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Вкус от этого лучше не становится."
suffix"Желудок"
ent-OrganDionaStomach
_value"желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ent-OrganDionaStomachNymph
_value"желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ent-OrganDwarfHeart
_value"сердце дворфа"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял."
ent-OrganDwarfLiver
_value"печень дворфа"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
ent-OrganDwarfStomach
_value"желудок дворфа"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ent-OrganHarpyLungs
_value"lungs"
desc"An advanced pair of avian lungs. Filters oxygen by way of moving air constantly through air sacs."
ent-OrganHumanAppendix
_value"аппендикс"
desc""
ent-OrganHumanBrain
_value"мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
ent-OrganHumanEars
_value"уши"
desc"Ухо состоит из трёх частей. Внутренней, средней, и наружной. В нормальных условиях видно только одну."
ent-OrganHumanEyes
_value"глаза"
desc"Я тебя вижу!"
ent-OrganHumanHeart
_value"сердце"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял."
ent-OrganHumanKidneys
_value"почки"
desc"Выводят токсины из кровеносной системы."
ent-OrganHumanLiver
_value"печень"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
ent-OrganHumanLungs
_value"лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
ent-OrganHumanStomach
_value"желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ent-OrganHumanTongue
_value"язык"
desc"Мясистая мышца, используемая в основном для обмана."
ent-OrganMothStomach
_value"желудок"
desc""
ent-OrganMouseStomach
_value"желудок"
desc""
ent-OrganRatLungs
_value"лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
suffix"крыса"
ent-OrganRatStomach
_value"желудок"
desc""
suffix"крыса"
ent-OrganReptilianStomach
_value"желудок"
desc""
ent-OrganSlimeLungs
_value"газовые мешки слайма"
desc"Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности."
ent-OrganSlimesLungs
_value"газовые мешки слайма"
desc"Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности."
ent-OrganVoxLungs
_value"лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
suffix"вокс"
ent-OrganVulpkaninStomach
_value"желудок"
desc""
ent-OxygenCanister
_value"канистра кислорода"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-OxygenCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-OxygenTank
_value"кислородный баллон"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода."
ent-OxygenTankFilled
_value"кислородный баллон"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода."
suffix"Заполненный"
ent-PackPaperRolling
_value"пачка сигаретной бумаги"
desc"Пачка тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток."
ent-PackPaperRollingFilters
_value"пачка сигаретной бумаги с фильтрами"
desc"Пачка фильтров и тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток."
ent-PaintBase
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
ent-PaintingAmogusTriptych
_value"Триптих Амогус (Безымянный)"
desc"Эта картина состоит из 3 отдельных частей. На каждой из них изображена религиозная фигура."
ent-PaintingBase
_value"base sign"
desc""
ent-PaintingBlunt
_value"Картина "Глупыха""
desc"Картина с тупо выглядящим странным кошачьим существом, курящим косяк."
ent-PaintingCafeTerraceAtNight
_value"Ночная терраса кафе"
desc"На этой картине изображена оживлённая ночная сцена в кафе."
ent-PaintingEmpty
_value"пустая рама"
desc"Пустая рама, ожидающая, когда её наполнят искусством."
ent-PaintingHelloWorld
_value"Здравствуй, мир"
desc"Эта картина выполнена из множества разноцветных квадратов, расположенных в необычном порядке. Возможно, это что-то означает?"
ent-PaintingMonkey
_value"картина обезьяны"
desc"Отвергни эволюцию, стань манки."
ent-PaintingMoony
_value"Абстракция №1"
desc"Внушительная абстрактная картина. Чувствуется, как она давит на вас, заставляя творить добро."
ent-PaintingMothBigCatch
_value"Big Catch"
desc"Depicts a blue moth wearing a tophat who caught a relatively large space carp."
ent-PaintingNightHawks
_value"Полуночники"
desc"На этой картине изображена одиноко выглядящая закусочная. Посетители угрюмо сидят за стойкой."
ent-PaintingOldGuitarist
_value"Старый гитарист"
desc"На этой картине изображён старый, худой человек, сжимающий в руках гитару. Его лицо выглядит осунувшимся и болезненным."
ent-PaintingOlympia
_value"Олимпия"
desc"На этой картине изображена нагая женщина, лежащая на кровати. Слуга ухаживает за ней."
ent-PaintingPersistenceOfMemory
_value"Постоянство памяти"
desc"На этой картине изображён бесплодный пейзаж. Он наполнен различными сюрреалистическими объектами."
ent-PaintingPrayerHands
_value"Руки молящегося"
desc"На этой картине изображена пара рук, сложенных в молитве."
ent-PaintingRedBlueYellow
_value"Композиция с красным, синим и жёлтым"
desc"Эта картина состоит из множества прямоугольников. Они заполнены равномерными оттенками красок."
ent-PaintingSadClown
_value"Грустный клоун"
desc"На этой картине изображён грустный клоун! Она вызывает радость."
ent-PaintingSaturn
_value"Сатурн, пожирающий своего сына"
desc"На этой картине изображён титан, пожирающий человеческое тело. У него пугающий взгляд."
ent-PaintingSkeletonBoof
_value"Череп MLG скелета с толстым косяком"
desc"Живопись даётся с трудом. Не стесняйтесь делать скриншоты."
ent-PaintingSkeletonCigarette
_value"Череп скелета с зажжённой сигаретой"
desc"На этой картине изображён импрессионистский портрет скелета. Зажжённая сигарета зажата между его зубов."
ent-PaintingSleepingGypsy
_value"Спящая цыганка"
desc"На этой картине изображена цыганка, спящая в пустыне среди своих вещей. Позади них стоит лев."
ent-PaintingSpoon
_value"Картина "Ложка""
desc"Это тот самый тип исскуства, который действительно способен объединить комнату."
ent-PaintingTheGreatWave
_value"Большая волна в Канагаве"
desc"На этой картине изображена величественная волна. Она окатывает несколько маленьких рыбацких лодок."
ent-PaintingTheKiss
_value"Поцелуй"
desc"На этой картине изображена пара в нежных объятиях. Она покрыта блестящими золотыми орнаментами."
ent-PaintingTheScream
_value"Крик"
desc"На этой картине изображён потрясённый мужчина, который стоит на мосту."
ent-PaintingTheSonOfMan
_value"Сын человеческий"
desc"На этой картине изображён строго одетый мужчина. Его лицо закрывает яблоко."
ent-PairedChopsticks
_value"парные палочки для еды"
desc"Возможно, их нужно разделить."
ent-PanFluteInstrument
_value"флейта Пана"
desc"Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами."
ent-Paper
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ent-PaperArtifactAnalyzer
_value"распечатка анализатора артефактов"
desc"Показания устройства, забытого во времени."
ent-PaperBin
_value"корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"Пустой"
ent-PaperBin10
_value"корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"10"
ent-PaperBin20
_value"корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"20"
ent-PaperBin5
_value"корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"5"
ent-PaperBiscuit
_value"карточка с печеньем"
desc"Карточка с печеньем. На обороте крупными буквами написано "НЕ ПЕРЕВАРИВАТЬ"."
ent-PaperBiscuitCorporate
_value"конфиденциальная карточка с печеньем"
desc"Конфиденциальная карточка с печеньем. Стильный синий цвет и логотип NT на лицевой стороне делают ее похожей на шоколадку."
ent-PaperBiscuitCorporateFilled
_value"конфиденциальная карточка с печеньем"
desc"Конфиденциальная карточка с печеньем. Стильный синий цвет и логотип NT на лицевой стороне делают ее похожей на шоколадку."
suffix"Заполненная"
ent-PaperBiscuitCorporateSpareID
_value"печенье с доступом в чрезвычайных ситуациях"
desc"Конфиденциальная карточка с печеньем. Стильный синий цвет и логотип NT на лицевой стороне делают ее похожей на шоколадку."
ent-PaperBiscuitFilled
_value"карточка с печеньем"
desc"Карточка с печеньем. На обороте крупными буквами написано "НЕ ПЕРЕВАРИВАТЬ"."
suffix"Заполненная"
ent-PaperCaptainsThoughts
_value"размышления капитана"
desc"Страница из дневника капитана. В роскошном лавандовом цвете."
ent-PaperCargoBountyManifest
_value"этикетка запроса"
desc"Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит нужный товар. Продав ящик с такой этикеткой, вы получите награду."
ent-PaperCargoInvoice
_value"грузовая накладная"
desc"Одна единица бюрократии."
ent-PaperCNCSheet
_value"лист персонажа"
desc"Лист для вашего персонажа игры Карпы и Крипты."
ent-PaperDoor
_value"бумажная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-PaperMailCallForHelp1
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"call for help 1"
ent-PaperMailCallForHelp2
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"call for help 2"
ent-PaperMailCallForHelp3
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"call for help 3"
ent-PaperMailCallForHelp4
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"call for help 4"
ent-PaperMailCallForHelp5
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"call for help 5"
ent-PaperMailVagueThreat1
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 1"
ent-PaperMailVagueThreat10
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 10"
ent-PaperMailVagueThreat11
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 11"
ent-PaperMailVagueThreat12
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 12"
ent-PaperMailVagueThreat2
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 2"
ent-PaperMailVagueThreat3
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 3"
ent-PaperMailVagueThreat4
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 4"
ent-PaperMailVagueThreat5
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 5"
ent-PaperMailVagueThreat6
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 6"
ent-PaperMailVagueThreat7
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 7"
ent-PaperMailVagueThreat8
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 8"
ent-PaperMailVagueThreat9
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"vague mail threat 9"
ent-PaperOffice
_value"офисная бумага"
desc"Лист белой офисной бумаги."
ent-PaperRolling
_value"сигаретная бумага"
desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
suffix"Полный"
ent-PaperRolling1
_value"сигаретная бумага"
desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
suffix"Один"
ent-PaperScrap
_value"обрывки бумаги"
desc"Скомканный лист белой бумаги."
ent-PaperSlip
_value"бумажная полоска"
desc"Маленький кусочек бумаги, оставшийся после того, как был вырезан более крупный кусок. Ого."
ent-PaperSlipCorporate
_value"корпоративная пластиковая карточка"
desc"Пластиковая карточка для конфиденциальных корпоративных дел."
ent-PaperSlipSpareID
_value"карточка с доступом в чрезвычайных ситуациях"
desc"Пластиковая карточка для конфиденциальных корпоративных дел. На обороте есть магнитная полоса."
suffix"Дополнительная"
ent-PaperWritten
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ent-PaperWrittenAMEScribbles
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"записки о ДАМ"
ent-PaperWrittenNoteFromMumGeneric
_value"note from mom"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Lunchbox, Generic"
ent-PaperWrittenNoteFromMumHealthy
_value"note from mom"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Lunchbox, Healthy"
ent-PaperWrittenNoteFromMumUnhealthy
_value"note from mom"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Lunchbox, Unhealthy"
ent-PaperWrittenSalvageLoreGaming1
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Salvage: Lore: Gaming 1"
ent-PaperWrittenSalvageLoreGaming2
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Salvage: Lore: Gaming 2"
ent-PaperWrittenSalvageLoreGaming3
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Salvage: Lore: Gaming 3"
ent-PaperWrittenSalvageLoreGaming4
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Salvage: Lore: Gaming 4"
ent-ParadoxAnomaly
_value""
desc""
ent-ParadoxAnomalyEscapeObjective
_value"Сбежать в центр управления живым и без ограничений."
desc"Теперь эта вселенная - твоя."
ent-ParadoxAnomalyFriendObjective
_value""
desc"Возможно, найдется место, как друзьям."
ent-ParadoxAnomalyKillObjective
_value""
desc"В этой вселенной места для нас обоих нет."
ent-ParadoxAnomalySpawn
_value""
desc""
ent-ParamedicIDCard
_value"ID карта парамедика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ParamedicPDA
_value"КПК парамедика"
desc"Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
ent-ParchisBoard
_value"доска для парчис"
desc"Настольная игра с крестом и кружками, известная тем, что разрушила бесчисленное количество дружеских отношений."
ent-ParchisBoardTabletop
_value"парчис"
desc""
ent-PartAnimal
_value"часть тела животного"
desc""
ent-PartArachnid
_value"часть тела арахнида"
desc""
ent-PartBase
_value"предмет"
desc""
ent-PartDiona
_value"часть тела дионы"
desc""
ent-PartGingerbread
_value"часть тела пряничного человечка"
desc""
ent-PartHarpy
_value"harpy body part"
desc""
ent-PartHuman
_value"часть тела человека"
desc""
ent-ParticleAcceleratorBase
_value""
desc""
ent-ParticleAcceleratorComputerCircuitboard
_value"консоль управления УЧ (консольная плата)"
desc""
ent-ParticleAcceleratorControlBox
_value"консоль управления УЧ"
desc"Позволяет контролировать плотность частиц."
ent-ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished
_value"консоль управления УЧ"
desc"Позволяет контролировать плотность частиц. Выглядит незаконченным."
suffix"Незаконченный"
ent-ParticleAcceleratorEmitterFore
_value"центральный сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним."
ent-ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished
_value"центральный сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным."
suffix"Незаконченный, Центральный"
ent-ParticleAcceleratorEmitterPort
_value"левый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним."
ent-ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished
_value"левый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным."
suffix"Незаконченный, Левый"
ent-ParticleAcceleratorEmitterStarboard
_value"правый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним."
ent-ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished
_value"правый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным."
suffix"Незаконченный, Правый"
ent-ParticleAcceleratorEndCap
_value"торцевая крышка УЧ"
desc"Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]."
ent-ParticleAcceleratorEndCapUnfinished
_value"торцевая крышка УЧ"
desc"Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]. Выглядит незаконченной."
suffix"Незаконченный"
ent-ParticleAcceleratorFinishedPart
_value""
desc""
ent-ParticleAcceleratorFuelChamber
_value"топливная камера УЧ"
desc"Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей."
ent-ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished
_value"топливная камера УЧ"
desc"Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей. Выглядит незаконченной."
suffix"Незаконченный"
ent-ParticleAcceleratorPowerBox
_value"силовая установка УЧ"
desc"Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц."
ent-ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished
_value"силовая установка УЧ"
desc"Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц. Выглядит незаконченной."
suffix"Незаконченный"
ent-ParticleAcceleratorUnfinishedBase
_value""
desc""
ent-ParticlesProjectile
_value"частицы"
desc"Ускоренные частицы."
ent-PartMoth
_value"часть тела нианы"
desc""
ent-PartReptilian
_value"часть тела унатха"
desc""
ent-PartRodMetal
_value"металлический стержень"
desc""
suffix"Полный"
ent-PartRodMetal1
_value"металлический стержень"
desc""
suffix"Один"
ent-PartRodMetal10
_value"металлический стержень"
desc""
suffix"10"
ent-PartRodMetalLingering0
_value"металлический стержень"
desc""
suffix"0, Не исчезают закончившись"
ent-PartSilicon
_value"предмет"
desc""
ent-PartSkeleton
_value"часть тела скелета"
desc""
ent-PartSlime
_value"часть тела слаймолюда"
desc""
ent-PartSpider
_value"spider body part"
desc""
ent-PartTerminator
_value"часть тела NT-800"
desc""
ent-PartVox
_value"часть тела вокса"
desc""
ent-PartVulpkanin
_value"часть тела вульпканина"
desc""
ent-PassengerIDCard
_value"ID карта пассажира"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PassengerPDA
_value"КПК пассажира"
desc"Почему он не серый?"
ent-PathfindPoint
_value"pathfind точка"
desc""
ent-PaxChemistryBottle
_value"бутылочка пакса"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-PeaSeeds
_value"пакет семян (горох)"
desc"Когда-то это скромное растение играло важную роль в изучении генетики."
ent-PelletClusterIncendiary
_value"шрапнель (шарик, зажигательный)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletClusterLethal
_value"шрапнель (шарик, летальный)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletClusterRubber
_value"шрапнель (шарик, резиновый)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletGlass
_value"стеклянный осколок"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletGrapeshot
_value"картечина"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgun
_value"дробина (.50)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgun12
_value"дробь (12-gauge)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgun20
_value"дробь (20 gauge)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunBeanbag
_value"дробина (.50)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunFlare
_value"дробина (.50 фальшфейер)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunImprovised
_value"самодельная дробина (.50)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunIncendiary
_value"дробина (.50 зажигательная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunPractice
_value"дробина (.50 учебная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunSlug
_value"дробина (.50 пуля)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunSoulbreaker
_value"pellet (.50 soulbreaker)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunTranquilizer
_value"дробина (.50 транквилизатор)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-PelletShotgunUranium
_value"дробина (.50 урановая)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-Pen
_value"Карандаш"
desc"Обычный карандаш,крайне доступен и распостранен."
ent-PenCap
_value"капитанская перьевая ручка"
desc"Роскошная перьевая ручка для капитана станции."
ent-PenCentcom
_value"ручка Центком"
desc"В попытке не отставать от "мощи" бюрократии Cybersun, NT создала реплику ручки Cybersun в своём корпоративном стиле."
ent-PenEmbeddable
_value"Карандаш"
desc"Обычный карандаш,крайне доступен и распостранен."
ent-PenExploding
_value"Карандаш"
desc"Обычный карандаш,крайне доступен и распостранен."
suffix"Взрывчатка"
ent-PenExplodingBox
_value"футляр взрывающейся ручки"
desc"Небольшая коробочка, содержащая взрывающуюся ручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
ent-PenHop
_value"перьевая ручка главы персонала"
desc"Роскошная перьевая ручка для главы персонала станции."
ent-PenLightBase
_value"ручка-фонарик"
desc"Обычная ручка совмещённая с небольшим фонариком. Кажется, подобные используются врачами!"
ent-PercentileDie
_value"процентная кость"
desc"Кость с 10 сторонами. Подходит для броска на d100 лучше, чем этот мячик для гольфа."
ent-Perception
_value"Восприятие"
desc"special-character-creation-description-perception"
ent-PersonalAI
_value"персональный ИИ"
desc"Ваш электронный друг, с которым весело!"
ent-PestSpray
_value"спрей от вредителей"
desc"Это спрей для уничтожения вредителей! Не вдыхать!"
suffix"Заполненный"
ent-PetCarrier
_value"большая переноска для животных"
desc"Позволяет удобно переносить крупных животных."
ent-PhoneInstrument
_value"красный телефон"
desc"Если что-то пойдёт не так..."
ent-PhoneInstrumentSyndicate
_value"кроваво-красный телефон"
desc"Для злых людей, для связи с друзьями."
ent-PianoInstrument
_value"рояль"
desc"При необходимости поднять на девятый этаж зовите карго."
ent-Pickaxe
_value"кирка"
desc"Зазубренная до совершенства, чтобы вбивать её в камни."
ent-Pill
_value"таблетка"
desc"Это не свеча."
ent-PillAmbuzol
_value"таблетка амбузола"
desc"Это не свеча."
ent-PillAmbuzolPlus
_value"таблетка амбузола плюс"
desc"Это не свеча."
ent-PillBicaridine
_value"таблетка (бикаридин 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillCanister
_value"баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
ent-PillCanisterBicaridine
_value"баночка для таблеток (бикаридин 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Бикаридин, 5"
ent-PillCanisterCharcoal
_value"баночка для таблеток (уголь 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Уголь, 3"
ent-PillCanisterCopper
_value"баночка для таблеток (медь 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Медь, 5"
ent-PillCanisterDermaline
_value"баночка для таблеток (дермалин 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Дермалин, 5"
ent-PillCanisterDexalin
_value"баночка для таблеток (дексалин 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Дексалин, 7"
ent-PillCanisterDylovene
_value"баночка для таблеток (диловен 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Диловен, 5"
ent-PillCanisterHyronalin
_value"баночка для таблеток (хироналин 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Хироналин, 5"
ent-PillCanisterIron
_value"баночка для таблеток (железо 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Железо, 5"
ent-PillCanisterKelotane
_value"баночка для таблеток (келотан 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Келотан, 5"
ent-PillCanisterRandom
_value"баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Случайный"
ent-PillCanisterTricordrazine
_value"баночка для таблеток (трикордразин 10 ед.)"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"Трикордразин, 5"
ent-PillCharcoal
_value"таблетка (уголь 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillCopper
_value"таблетка (медь 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillCryptobiolin
_value"cryptobiolin"
desc"A long-lasting drug which causes mild confusion, but renders you psionically insulated."
ent-PillDermaline
_value"таблетка (дермалин 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillDexalin
_value"таблетка (дексалин 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillDylovene
_value"таблетка (диловен 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillHyronalin
_value"таблетка (хироналин 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillIron
_value"таблетка (железо 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillKelotane
_value"таблетка (келотан 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PillMindbreakerToxin
_value"mindbreaker toxin"
desc"Removes psionics when ingested. Mildly poisonous."
ent-PillRomerol
_value"таблетка ромерола"
desc"Это не свеча."
ent-PillSpaceDrugs
_value"космические наркотики"
desc"Это не свеча."
ent-PillTricordrazine
_value"таблетка (трикордразин 10 ед.)"
desc"Это не свеча."
ent-PilotIDCard
_value"ID карта пилота"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PilotPDA
_value"КПК пилота"
desc"Имеет защиту от космической радиации."
ent-PineappleSeeds
_value"пакет семян (ананас)"
desc""
ent-PinionAirlock
_value"шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шестерня, Заводной"
ent-PinionAirlockAssembly
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шестерня, Заводной"
ent-PinionAirlockAssemblyGlass
_value"каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шестерня, Заводной, Стеклянный"
ent-PinionAirlockGlass
_value"воздушный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"Шестерня, Заводной"
ent-PinpointerBase
_value"пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности."
ent-PinpointerNuclear
_value"пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности."
ent-PinpointerStation
_value"пинпоинтер станции"
desc"Портативное устройство слежения, способное отслеживать любую ближайшую станцию."
suffix"Станция"
ent-PinpointerSyndicateNuclear
_value"пинпоинтер синдиката"
desc"Изготовлен специально для миссий ядерных оперативников, получите этот диск!"
ent-PinpointerUniversal
_value"универсальный пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности."
ent-PipeBomb
_value"трубчатая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы и проводов."
ent-PipeBombCable
_value"трубчатая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет проводов."
suffix"Провода"
ent-PipeBombGunpowder
_value"трубчатая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет пороха."
suffix"Порох"
ent-PirateFlag
_value"пиратский флаг"
desc"Поднять Весёлого Роджера, ублюдки!"
ent-PirateHandyFlag
_value"пиратский ручной флажок"
desc"Возьмите его в руки и покажите этим карпам, что вы не шутите."
ent-PirateIDCard
_value"ID карта пирата"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PiratePDA
_value"КПК с Адамовой головой"
desc"'Чёрный цвет – стильно! Череп и кости – круто! Что-что? У меня на КПК символ Адамовой головы? Это череп!'"
ent-PirateRadioSpawn
_value""
desc""
ent-Pirates
_value""
desc""
ent-PlantBag
_value"сумка для растений"
desc"Сумка для ботаников, чтобы легко переносить свои огромные урожаи."
ent-PlantBGoneSpray
_value"Plant-B-Gone"
desc"Уничтожает надоедливые сорняки!"
suffix"Заполненный"
ent-PlantRDStealObjective
_value""
desc""
ent-PlaqueAtmos
_value"атмосферная табличка"
desc""
ent-PlasmaCanister
_value"канистра плазмы"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-PlasmaCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-PlasmaDoor
_value"плазменная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-PlasmaOre
_value"плазменная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-PlasmaOre1
_value"плазменная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-PlasmaReinforcedWindowDirectional
_value"направленное плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-PlasmaShiv
_value"плазменая заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка плазменного стекла."
ent-PlasmaTank
_value"баллон плазмы"
desc"Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен."
ent-PlasmaTankFilled
_value"баллон плазмы"
desc"Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен."
suffix"Заполненный"
ent-PlasmaWindoorJanitorLocked
_value"плазменное раздвижное окно"
desc"Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!"
suffix"Уборщик, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureArmoryLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Оружейная, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Атмосферный, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Центральное командование, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureChemistryLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Химия, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureCommandLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Командный, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Инженерный, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureJanitorLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Уборщик, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureScienceLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Научный, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindoorSecureSecurityLocked
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"Служба Безопасности, Закрыт, Плазма"
ent-PlasmaWindow
_value"плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-PlasmaWindowDiagonal
_value"плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-PlasmaWindowDirectional
_value"направленное плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-PlasticBanana
_value"банан"
desc"Пластиковый банан."
suffix"Пластик"
ent-PlasticFlapsAirtightClear
_value"герметичные пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что"
suffix"Прозрачные герметичные"
ent-PlasticFlapsAirtightOpaque
_value"герметичные пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что"
suffix"Непрозрачные герметичные"
ent-PlasticFlapsBase
_value""
desc""
ent-PlasticFlapsClear
_value"пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что."
suffix"Прозрачные"
ent-PlasticFlapsOpaque
_value"пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что"
suffix"Непрозрачные"
ent-PlastitaniumWindow
_value"пластитановое стекло"
desc"Смотри не заляпай."
ent-PlastitaniumWindowDiagonal
_value"окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Дигональ"
ent-PlayerBorgBattery
_value"киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
suffix"Батарея"
ent-PlayerBorgGeneric
_value"киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
suffix"Батарея, Инструменты"
ent-PlayerBorgMedical
_value"киборг-доктор"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
suffix"диагностика, лечение"
ent-PlayerBorgSyndicateAssaultBattery
_value"штурмовой киборг Синдиката"
desc"Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям."
suffix"Батарея, Модуль, Оперативник"
ent-Plunger
_value"вантуз"
desc"Вантуз с красной пластиковой присоской и деревянной ручкой. Используется для прочистки засоров."
ent-PlushieArachind
_value"плюшевый арахнид"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая арахнида. На ощупь она шелковистая."
ent-PlushieAtmosian
_value"плюшевый атмосианин"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая храброго атмосианина. К сожалению, он не устранит разгерметизацию за вас."
ent-PlushieBee
_value"плюшевая пчела"
desc"Милая игрушка, напоминающая ещё более милого программиста. Нужно быть монстром, чтобы порвать её."
ent-PlushieCarp
_value"плюшевый карп"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ужасающего космического карпа."
ent-PlushieDiona
_value"плюшевая диона"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая диону. Любит воду и обнимашки. Не мочить!"
ent-PlushieGhost
_value"плюшевый призрак"
desc"Начало вашей собственной БАНДЫ ПРИЗРАКОВ!"
ent-PlushieGhostRevenant
_value"плюшевый ревенант"
desc"Такой мягкий, что вызывает желание вздремнуть..."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-PlushieHampter
_value"плюшевый хома"
desc"Милая игрушка, напоминающая хомяка. Его мордочка выглядит приплюснутой."
ent-PlushieHolocarp
_value"плюшевый голокарп"
desc"Голографическая мягкая игрушка, напоминающая заклятого врага учёных - голокарпа."
ent-PlushieHuman
_value"плюшевый человек"
desc"Плюшевый человек из войлока. Качество - ниже не бывает. Человек голый. Человек плачет. Человек кричит."
ent-PlushieLamp
_value"плюшевая лампа"
desc"Светящийся друг!"
ent-PlushieLizard
_value"плюшевый унатх"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"."
ent-PlushieLizardMirrored
_value"плюшевый унатх"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"."
ent-PlushieMagicarp
_value"плюшевый мэджикарп"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого мэджикарпа."
ent-PlushieMoth
_value"плюшевый ниан"
desc"Милый и пушистый плюшевый ниан. Развлекайтесь, бз!"
ent-PlushieMothBartender
_value"moth bartender plushie"
desc"A plushie depicting an adorable mothperson with a tiny tophat and tiny kevlar vest. It smells like cigarettes."
ent-PlushieMothMusician
_value"moth musician plushie"
desc"A plushie depicting an adorable mothperson with a tiny synthesizer and tiny glasses."
ent-PlushieMothRandom
_value"moth plushie"
desc"A cute little mothperson that you can hold in the palm of your hand."
suffix"Random"
ent-PlushieNar
_value"плюшевая Нар'Cи"
desc"Маленькая плюшевая игрушка древней богини Нар'Си."
ent-PlushieNuke
_value"плюшевый нюкер"
desc"Мягкая игрушка, напоминающая ядерного оперативника Синдиката. На бирке указано, что оперативники это полнейшая выдумка."
ent-PlushiePenguin
_value"плюшевый пингвин"
desc"Кстати, я использую Arch!"
ent-PlushieRainbowCarp
_value"плюшевый радужный карп"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого радужного карпа."
ent-PlushieRatvar
_value"плюшевый Ратвар"
desc"Маленькая плюшевая игрушка древнего бога Ратвара."
ent-PlushieRGBee
_value"плюшевая RGB-пчела"
desc"Милая игрушка, напоминающая плюшевую пчелу после того как вы закинулись ЛСД."
ent-PlushieRouny
_value"плюшевый руни"
desc"Руни."
ent-PlushieSharkBlue
_value"синяя плюшевая акула"
desc"Большая и надёжная, чтобы всегда быть рядом с вами, если вы захотите исследовать подводный мир."
ent-PlushieSharkGrey
_value"серая плюшевая акула"
desc"Спокойная, сдержанная акула. Любит плавать по серым волнам."
ent-PlushieSharkPink
_value"розовая плюшевая акула"
desc"Хонкула :)"
ent-PlushieSlime
_value"плюшевый слайм"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая слайма. По сути, это мяч для футбэга."
ent-PlushieSnake
_value"плюшевая змея"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая змею."
ent-PlushieSpaceLizard
_value"плюшевый космический унатх"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха в EVA костюме. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"."
ent-PlushieVox
_value"плюшевый вокс"
desc"СКРИИИИИИИИИИИИ!"
ent-PlushieXeno
_value"плюшевый ксено"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая страшного ксеноморфа. Вам повезло, что это всего лишь игрушка."
ent-PointingArrow
_value"pointing arrow"
desc""
ent-PonderingOrb
_value"шар размышлений"
desc"Это тяжело, мужик... Очень тяжело."
ent-PoppySeeds
_value"пакет семян (мак)"
desc"Не есть за 72 часа до анализа на наркотики."
ent-PortableFlasher
_value"переносная вспышка"
desc"Сверхъяркая лампочка с дистанционным триггером, полезная для создания зоны, только для СБ."
ent-PortableGeneratorBase
_value""
desc""
ent-PortableGeneratorJrPacman
_value"портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н."
desc"Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций. Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 8 кВт. Для сотрудников от 3 лет и старше."
suffix"Сварочное топливо, 8 кВт"
ent-PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard
_value"портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)"
desc""
ent-PortableGeneratorPacman
_value"портативный генератор П.А.К.М.А.Н."
desc"Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования. Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 30 кВт."
suffix"Плазма, 30 кВт"
ent-PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard
_value"портативный генератор П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)"
desc""
ent-PortableGeneratorSuperPacman
_value"портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов. Работает на листах урана и может выдавать мощность до 50 кВт."
suffix"Уран, 50 кВт"
ent-PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard
_value"портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)"
desc""
ent-PortableGeneratorSwitchableBase
_value""
desc""
ent-PortableRecharger
_value"переносной зарядник"
desc"Высокотехнологичное зарядное устройство, адаптированное для мобильности."
ent-PortableScrubber
_value"переносной скруббер"
desc"Он скруббит, в переносном смысле!"
ent-PortableScrubberMachineCircuitBoard
_value"переносной скруббер (машинная плата)"
desc"Печатная плата для переносного скруббера."
ent-Portafib
_value"портативный дефибриллятор"
desc"Меньше вес - тот же разряд!"
ent-PortafibEmpty
_value"портативный дефибриллятор"
desc"Меньше вес - тот же разряд!"
suffix"Разряжен"
ent-PortalArtifact
_value"блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ent-PortalBlue
_value"блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ent-PortalGate
_value"блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ent-PortalGatewayBlue
_value"блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ent-PortalGatewayOrange
_value"блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ent-PortalRed
_value"блюспейс портал"
desc"Этот больше похож на редспейс портал."
ent-PositronicBrain
_value"позитронный мозг"
desc"Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности."
ent-PosterBase
_value"base sign"
desc""
ent-PosterBroken
_value"порванный плакат"
desc"Вы не можете разобрать что было на оригинальном плакате. Он испорчен."
ent-PosterContrabandAmbrosiaVulgaris
_value"Амброзия Вульгарис"
desc"Этот плакат выглядит довольно психоделично."
ent-PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence
_value"Декларация независимости Атмосии"
desc"Реликвия подавленного восстания."
ent-PosterContrabandAyaya
_value"Ayaya"
desc"Ayayayaya."
ent-PosterContrabandBeachStarYamamoto
_value"Пляжная звезда Ямамото!"
desc"Настенный свиток с изображением старого аниме про плавание, с девушками в узких купальных костюмах. Чем дольше вы смотрите на него, тем больше чувствуете себя виабу."
ent-PosterContrabandBorgFancy
_value"Модные борги"
desc"Быть модным может любой борг, нужен только костюм."
ent-PosterContrabandBorgFancyv2
_value"Модные борги, версия 2.0"
desc"Модные борги, Теперь только самые модные."
ent-PosterContrabandBountyHunters
_value"Охотники за головами"
desc"Плакат, рекламирующий услуги охотников за головами. "Я слышал, у вас проблемы"."
ent-PosterContrabandBreadLies
_value"Bread Lies"
desc"You have been lied to. There is no "Big Bread." It is not real. Please stop looking for it."
ent-PosterContrabandBustyBackdoorExoBabes6
_value"Фигуристые Ксено-Малышки 6"
desc"Зарядись (или разрядись) с этими полностью натуральными ксено-малышками!"
ent-PosterContrabandC20r
_value"C-20r"
desc"Плакат, рекламирующий C-20r от Scarborough Arms."
ent-PosterContrabandCC64KAd
_value"Реклама CC 64K"
desc"Новейший портативный компьютер от Comrade Computing, с целыми 64 килобайтами оперативной памяти!"
ent-PosterContrabandClown
_value"Клоун"
desc"Хонк."
ent-PosterContrabandCommunistState
_value"Коммунистическое государство"
desc"Да здравствует Коммунистическая партия!"
ent-PosterContrabandCybersun600
_value"Cybersun: 600-ый юбилей компании"
desc"Художественный плакат, посвящённый 600-летию успешной деятельности компании Cybersun Industries."
ent-PosterContrabandDDayPromo
_value"Реклама D-Day"
desc"Промо-плакат какого-то рэпера."
ent-PosterContrabandDonk
_value"ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO."
desc"ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO.: СДЕЛАНО ГОЛОДНЫМИ СТУДЕНТАМИ, ДЛЯ ГОЛОДНЫХ СТУДЕНТОВ."
ent-PosterContrabandDonutCorp
_value"Donut Corp."
desc"Этот плакат является несанкционированной рекламой Donut Corp."
ent-PosterContrabandEAT
_value"ЕШЬ"
desc"Этот плакат пропагандирует обжорство."
ent-PosterContrabandEnergySwords
_value"Энергомечи"
desc"Все цвета радуги для кровавого убийства."
ent-PosterContrabandEnlistGorlex
_value"Идёт набор"
desc"Вступайте в ряды Мародёров Горлекса уже сегодня! Путешествуйте по галактике, убивайте корпоратов, получайте деньги!"
ent-PosterContrabandFreeDrone
_value"Дроны не рабы"
desc"Этот плакат посвящён храбрости дрона-изменника, однажды изгнанного, а затем окончательно уничтоженного Центкомом."
ent-PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey
_value"Халявный ключ шифрования Синдиката"
desc"Плакат о предателях, которые хотят большего."
ent-PosterContrabandFreeTonto
_value"Свободный Тонто"
desc"Уцелевший фрагмент гораздо большего флага, цвета слились и выцвели со временем."
ent-PosterContrabandFunPolice
_value"Шуты в СБ"
desc"Плакат с критикой службы безопасности станции."
ent-PosterContrabandGotWood
_value"Дровишек подкинешь?"
desc"Грязная старая реклама подозрительной лесозаготовительной компании. В углу каракулями написано "У меня есть друг для тебя"."
ent-PosterContrabandGreyTide
_value"Грейтайд"
desc"Бунтарский плакат, символизирующий солидарность ассистентов."
ent-PosterContrabandHackingGuide
_value"Руководство по взлому"
desc"Этот плакат подробно описывает внутреннюю работу стандартных воздушных шлюзов Nanotrasen. К сожалению, он устарел."
ent-PosterContrabandHaveaPuff
_value"Время дунуть"
desc"Кого волнует рак лёгких когда ты накурен как паровоз?"
ent-PosterContrabandHighEffectEngineering
_value"Высокоэффективная инженерия"
desc"Тут изображены три частицы кристалла и сингулярность. Кристаллы поют. Инженеры плачут."
ent-PosterContrabandInterdyne
_value"Interdyne Pharmaceutics: Во имя здоровья человечества"
desc"Реклама генных клиник GeneClean корпорации Interdyne Pharmaceutics. 'Станьте хозяином своего тела!'"
ent-PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya
_value"Космической станции 13 не существует"
desc"Плакат, высмеивающий отрицание Центкомом существования какой-либо Космической станции 13."
ent-PosterContrabandKudzu
_value"Кудзу"
desc"Плакат, рекламирующий фильм о растениях. Насколько опасными они могут быть?"
ent-PosterContrabandLamarr
_value"Ламарр"
desc"На этом плакате изображён Ламарр. Вероятно, его cоздал научный руководитель-предатель."
ent-PosterContrabandLustyExomorph
_value"Похотливая ксено дева"
desc"Еретический плакат с изображением главной звезды не менее еретической книги."
ent-PosterContrabandMaskedMen
_value"Люди в масках"
desc"Плакат, рекламирующий фильм о людях в масках."
ent-PosterContrabandMissingGloves
_value"Пропавшие перчатки"
desc"Этот плакат описывает возмущение, возникшее после того, как Nanotrasen сократила финансовые расходы на закупку изолирующих перчаток."
ent-PosterContrabandMissingSpacepen
_value"Пропавший космический медипен"
desc"На этом плакате изображено то, что вы никогда не найдёте."
ent-PosterContrabandMoth
_value"СиндиНиан - Ядерные операции"
desc"Плакат, созданный по заказу Синдиката, с использованием СиндиНиан™, призывающий зрителя держать диск ядерной аутентификации незащищенным. "Мир никогда не был вариантом!" Ни один хороший сотрудник не станет прислушиваться к этой чепухе."
ent-PosterContrabandNuclearDeviceInformational
_value"Информация о ядерном оружии"
desc"На этом плакате изображена старая ядерная бомба, а также полезная информация на случай, если она была запущена. Здесь сказано лечь на пол и начинать плакать."
ent-PosterContrabandPower
_value"Мощь"
desc"Плакат, который изображает власть за пределами Nanotrasen."
ent-PosterContrabandPunchShit
_value"Мочи всех"
desc"Деритесь без причины, как мужик!"
ent-PosterContrabandPwrGame
_value"Pwr Game"
desc"СИЛА, которой ЖАЖДУТ геймеры! В партнёрстве с компанией Vlad's Salad."
ent-PosterContrabandRebelsUnite
_value"Бунтари вместе"
desc"Плакат, призывающий читателя восстать против Nanotrasen."
ent-PosterContrabandRedRum
_value"ЯНЗЕР"
desc"Глядя на этот плакат, вам хочется убивать."
ent-PosterContrabandRevolt
_value"Революция"
desc"Революционная пропаганда, выпущенная Синдикатом."
ent-PosterContrabandRevolver
_value"Револьвер"
desc"Потому что семь выстрелов - это всё, что вам нужно."
ent-PosterContrabandRIPBadger
_value"Спите спокойно, барсуки"
desc"Этот провокационный плакат рассказывает о геноциде, устроенном Nanotrasen на космической станции, полной барсуков."
ent-PosterContrabandRise
_value"Бунт"
desc"Плакат с изображением человека в сером, держащего лом, и предлагающего восстать."
ent-PosterContrabandRobustSoftdrinks
_value"Robust Softdrinks"
desc"Robust Softdrinks: Робастнее чем удар ящиком инструментов по голове!"
ent-PosterContrabandSafetyMothSyndie
_value"Syndie Moth - Nuclear Operation"
desc"Syndie Moth™ tells the viewer to keep the nuclear authentication disk unsecured. "Peace was never an option!""
ent-PosterContrabandSaucerNumberOne
_value"Saucer #1!"
desc"Out of every station in the NyanoTrasen jurisdiction, Saucer was rated #1 out of 5! Congratulations!"
ent-PosterContrabandShamblersJuice
_value"Сок Shambler"
desc"~Взболтайте мне немного этого сока Shambler!~"
ent-PosterContrabandSmoke
_value"Кури"
desc"Плакат, рекламирующий марку сигарет конкурирующей компании."
ent-PosterContrabandSpaceCola
_value"Космическая Кола"
desc"Твоя любимая кола, в космосе."
ent-PosterContrabandSpaceCube
_value"Космический куб"
desc"Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность - глупа и зла."
ent-PosterContrabandSpaceUp
_value"Space-Up!"
desc"Утянет в космос ВКУСОМ!"
ent-PosterContrabandSunkist
_value"Sun-kist"
desc"Выпейте звёзд!"
ent-PosterContrabandSyndicatePistol
_value"Пистолеты Синдиката"
desc"Плакат, рекламирующий пистолеты Синдиката как "чертовски классные". Он покрыт выцветшими тэгами банд."
ent-PosterContrabandSyndicateRecruitment
_value"Вступайте в Синдикат"
desc"Увидьте галактику! Сокрушите коррумпированные мегакорпорации! Вступайте сегодня!"
ent-PosterContrabandTheBigGasTruth
_value"Правда о газовом гиганте"
desc"Не верьте всему, что вы видите на плакате. Ни один рептилоид из Центрального командования не хочет отвечать на простой вопрос: ОТКУДА ГАЗ, ЦЕНТКОМ?"
ent-PosterContrabandTheGriffin
_value"Гриффин"
desc"Гриффин приказывает вам вести себя как можно хуже. Вы станете это делать?"
ent-PosterContrabandTools
_value"Инструменты"
desc"Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый призыв к диверсиям против Центкома."
ent-PosterContrabandUnreadableAnnouncement
_value"Нечитабельное объявление"
desc"Плакат, объявляющий о чём-то, однако, кажется, что они, забыли сделать его читаемым."
ent-PosterContrabandVoteWeh
_value"Голосуйте за Weh"
desc"Стильный, яркий и хорошо иллюстрированный плакат нового зам"Вех"чательного" прогрессивного кандидата, который появится в этом избирательном сезоне."
ent-PosterContrabandWaffleCorp
_value"Waffle Corp: Отличные винтовки, доступные цены"
desc"Старая реклама винтовок от Waffle Corp. 'Пушки лучше, цены ниже!'"
ent-PosterContrabandWehWatches
_value"Часы Weh"
desc"Плакат с изображением очаровательной зелёной ящерицы."
ent-PosterLegit12Gauge
_value"12 калибр"
desc"Плакат, хвастающийся превосходством ружейных патронов 12 калибра."
ent-PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint
_value"Винтажная перепечатка к 50-летнему юбилею"
desc"Перепечатка плаката 2505 года, посвящённого 50-летию компании Nanoposters Manufacturing, дочерней компании Nanotrasen."
ent-PosterLegitAnatomyPoster
_value"Анатомия спессмена"
desc"Плакат с изображением тех деталей, которые делают вас... вами!"
ent-PosterLegitBarDrinks
_value"Bar Poster"
desc"The Bartender is always there to hear your woes and get you plastered all at the same time. Go have a visit!"
ent-PosterLegitBlessThisSpess
_value"Боже отсек храни"
desc"Плакат, благославляющий этот отсек."
ent-PosterLegitBotanyFood
_value"Fruit Basket"
desc"Botany is always hard at work! Stop by and enjoy the best they can offer!"
ent-PosterLegitBuild
_value"Строй!"
desc"Плакат, прославляющий команду инженеров."
ent-PosterLegitCarbonDioxide
_value"Углекислый газ"
desc"На этом информационном плакате читатель может узнать, что такое углекислый газ."
ent-PosterLegitCarpMount
_value"Настенный карп"
desc"Carpe diem!"
ent-PosterLegitChknDnnr
_value"Winner Winner Chicken Dinner"
desc"An advertisement for crispy fried chicken."
ent-PosterLegitCleanliness
_value"Чистота"
desc"Плакат, информирующий об опасности плохой гигиены."
ent-PosterLegitCohibaRobustoAd
_value"Реклама Cohiba Robusto"
desc"Cohiba Robusto, первоклассная сигара."
ent-PosterLegitCornzza
_value"Corncob Crust!"
desc"NEW Cornzza! Corn pizza, with a corncob crust that'll make you say 'why does this exist?'."
ent-PosterLegitDejaVu
_value"Deja Vu Area"
desc"This is your first time here. If this station feels familiar, immediately alert a NanoTrasen employee."
ent-PosterLegitDickGumshue
_value"Дик Гамшу"
desc"Плакат, рекламирующий приключения Дика Гамшу, мышиного детектива. Призывает команду обрушить всю мощь правосудия на саботажников проводов."
ent-PosterLegitDoNotQuestion
_value"Не спрашивай"
desc"Плакат, призывающий не задавать вопросы о том, что знать не положено."
ent-PosterLegitDontPanic
_value"Don't Panic"
desc"If there was ever something so soothing enough to keep me from panicking, it was a green blob floating through space with a pair of hands, a shiny red tongue, and big round teeth."
ent-PosterLegitEatMeat
_value"Eat Meat!"
desc"Who needs fruit or veggies? EAT MEAT! Build those muscles and go fight in the arena to show them gains!"
ent-PosterLegitEnlist
_value"Вступай!"
desc"Запишитесь в резерв эскадрона смерти Nanotrasen сегодня!"
ent-PosterLegitFoamForceAd
_value"Реклама "Сила Пены""
desc"Сила Пены, напень или будь напененым!"
ent-PosterLegitFruitBowl
_value"Миска с фруктами"
desc"Просто, но впечатляюще."
ent-PosterLegitFuckAround
_value"Вокруг они мудаки..."
desc"... и узнаешь. Спонсор: Межгалактическая Федерация Барменов, филиал Дельта."
ent-PosterLegitGetYourLEGS
_value"Помни про НОГИ"
desc"НОГИ: Начальство, Опыт, Гениальность, Исполнительность."
ent-PosterLegitHelpOthers
_value"Помогай окружающим"
desc"Плакат, призывающий вас помогать членам экипажа."
ent-PosterLegitHereForYourSafety
_value"Здесь для вашей безопасности"
desc"Плакат, восхваляющий службу безопасности станции."
ent-PosterLegitHighClassMartini
_value"Первоклассный мартини"
desc"Я сказал тебе взболтать, но не смешивать."
ent-PosterLegitHotDonkExplosion
_value"Donk!"
desc"Bite into a blast of flavour with any of our #1 rated fattening and unhealthy products for your enjoyment! DONK!"
ent-PosterLegitIan
_value"Иан"
desc"Гав гав. Ррав."
ent-PosterLegitIonRifle
_value"Ионная винтовка"
desc"Плакат с изображением ионной винтовки."
ent-PosterLegitJustAWeekAway
_value"Всего неделя..."
desc"Плакат, рекламирующий давно отложенный проект, всё ещё утверждает, что до него осталась 'всего неделя...'."
ent-PosterLegitLoveIan
_value"Любовь к Иану"
desc"Иан - любовь, Иан - это жизнь."
ent-PosterLegitMedicate
_value"Take Your Meds"
desc"Possible side effects may include: nausea, upset stomach, inflammation, swelling of the face/throat, rash, fever, headache, dizziness, vomiting and/or diarrhea, easy bruising, seizures, insuppressible yawning, general feeling of discomfort or illness, hives, loss of voice, bleeding gums and/or eyeballs, loss of appetite, increased appetite, sudden onset of explosive crying, x-ray vision, slurred speech, impromptu levitation, incontinence, abrupt uncontrollable outburst of yodeling, insomnia, narcolepsy, leprosy, spontaneous growth of new limbs/genitalia, unstoppable back hair growth, weight loss, weight gain, shrinkage, colorblindness, rectal numbness, acute ability to taste colors, unquenchable bloodlust, restless fingernails, light-sensitivity, compulsion to wear schoolgirl uniforms, scurvy, eagerness to pursue mercenary life, violent craving for goat's blood, insurgent desire to develop a gambling addiction, itchy bumhole. Call your doctor for medical advice about these or any other side effects you may experience."
ent-PosterLegitMime
_value"Мимский постмодерн"
desc"Постмодернистское изображение мима, превосходно!"
ent-PosterLegitMoreBread
_value"More Bread!"
desc"There is not enough bread! MAKE MORE!"
ent-PosterLegitNanomichiAd
_value"Реклама Nanomichi"
desc"Плакат, рекламирующий аудиокассеты бренда Nanomichi."
ent-PosterLegitNanotrasenLogo
_value"Логотип Nanotrasen"
desc"Плакат с изображением логотипа Nanotrasen."
ent-PosterLegitNoERP
_value"Скажи "НЕТ" ЕРП!"
desc"Этот плакат напоминает экипажу, что эротика и порнография запрещены на станциях "Nanotrasen"."
ent-PosterLegitNoTouching
_value"No Touching"
desc"No touching!"
ent-PosterLegitNTTGC
_value"Тактическая карточная игра Nanotrasen"
desc"Реклама новой ТКИ от Nanotrasen: ПОКУПАЙТЕ БОЛЬШЕ КАРТОЧЕК."
ent-PosterLegitObey
_value"Подчинись"
desc"Плакат, приказывающий повиноваться властям."
ent-PosterLegitPDAAd
_value"Реклама КПК"
desc"Плакат, рекламирующий новейшие КПК от поставщиков Nanotrasen."
ent-PosterLegitPeriodicTable
_value"Таблица Менделеева"
desc"Периодическая таблица элементов, от водорода до оганессона, и всё, что между ними."
ent-PosterLegitPieSlice
_value"Pie Poster"
desc"Pies are healthy and delicious! Beg your chef to start making some."
ent-PosterLegitPizzaHope
_value"Pizza Hope"
desc"In the darkest of times there is only one hope, PIZZA! Harass your local Logistics Officer to order an emergency crate of pizza now!"
ent-PosterLegitRenault
_value"Постер с Алисой"
desc"Йап."
ent-PosterLegitReportCrimes
_value"Сообщай обо всём!"
desc"Плакат, призывающий оперативно сообщать о преступлениях или подстрекательских действиях в службу безопасности станции."
ent-PosterLegitSafetyEyeProtection
_value"Техника безопасности: защита глаз"
desc"Плакат, инструктирующий носить средства защиты глаз при работе с химикатами, дымом или ярким светом."
ent-PosterLegitSafetyInternals
_value"Техника безопасности: атмосфера"
desc"Плакат, наставляющий зрителя носить кислородную маску и баллон в тех местах, где могут быть токсины или нет кислорода."
ent-PosterLegitSafetyMothBoH
_value"Safety Moth - Bag of Holding"
desc"Safety Moth™ informs the viewer of the dangers of Bags of Holding. "Remember! Bags of Holding may be pretty, but they're also pretty dangerous! Never put one inside another!""
ent-PosterLegitSafetyMothDelam
_value"Ниан-хранитель - Меры безопасности при расслаивании"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости прятаться в шкафах, если произошло расслоение кристалла суперматерии, чтобы избежать галлюцинаций. Эвакуация может быть лучшей стратегией."
ent-PosterLegitSafetyMothEpi
_value"Ниан-хранитель - Эпинефрин"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости оказания помощи раненым/потерявшим сознание членам экипажа при помощи экстренных медипенов с эпинефрином. "Один простой приём позволит предотвратить гниение органов!""
ent-PosterLegitSafetyMothFires
_value"Safety Moth - Fires"
desc"Safety Moth™ promotes safe handling of plasma and to keep firefighting equipment within hand reach."
ent-PosterLegitSafetyMothGlimmer
_value"Safety Moth - Glimmer Safety Precautions"
desc"Safety Moth™ tells the viewer to wear insulative equipments and hide in lockers when the glimmer gets within critical levels. Evacuating might be a better strategy."
ent-PosterLegitSafetyMothHardhat
_value"Ниан-хранитель - Защитные каски"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости использования защитных касок в зонах повышенной опасности. "Это как лампа для головы!""
ent-PosterLegitSafetyMothMeth
_value"Ниан-хранитель - Метамфетамин"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости получения разрешения от главного врача перед началом приготовления метамфетамина. "Держитесь ближе к требуемой для приготовления температуре и никогда не превышайте её!"... Никогда не перегревайте метамфетамин."
ent-PosterLegitSafetyMothPills
_value"Safety Moth - Pill Bottles"
desc"Safety Moth™ informs the viewer that leaving pills unsupervised on tables could lead to unforeseen consequences. "Hungry critters love to eat everything! Keep your pills safe in crates and pill bottles!""
ent-PosterLegitSafetyMothPiping
_value"Ниан-хранитель - Трубопроводы"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать атмосферным техникам о правильном выборе типов трубопроводов. "Трубы, не насосы! Правильное размещение труб предотвратит низкую эффективность!""
ent-PosterLegitSafetyMothPoisoning
_value"Safety Moth - Poisoning"
desc"Safety Moth™ tells the viewer not to poison the station donuts."
ent-PosterLegitSafetyReport
_value"Техника безопасности: донесения"
desc"Плакат, инструктирующий зрителя сообщать о подозрительной активности в службу безопасности."
ent-PosterLegitScience
_value"Наука"
desc"Плакат с изображением атома."
ent-PosterLegitSecWatch
_value"СБ видит"
desc"Плакат, напоминающий вам, что служба безопасности следит за каждым вашим шагом."
ent-PosterLegitShoukou
_value"Shōkō poster"
desc"Funny symbols that can be read as Shōkō or Xiaogang, depending on who you ask."
ent-PosterLegitSoftCapPopArt
_value"Поп-арт с кепками"
desc"Перепечатка плаката какого-то дешёвого поп-арта."
ent-PosterLegitSpaceCops
_value"Космокопы"
desc"Плакат, рекламирующий телешоу "Космические копы"."
ent-PosterLegitStateLaws
_value"Закон ИИ"
desc"Плакат напоминает боргам, чтобы они соблюдали свои законы."
ent-PosterLegitTheOwl
_value"Сова"
desc"Сова сделает всё возможное, чтобы защитить станцию. А вы?"
ent-PosterLegitThereIsNoGasGiant
_value"Газового гиганта не существует"
desc"Nanotrasen распространила плакаты, подобные этому, по всем станциям, напоминая, что слухи о газовом гиганте недостоверны."
ent-PosterLegitUeNo
_value"Ue No"
desc"Плакат целиком на японском языке."
ent-PosterLegitVacation
_value"Корпоративные привилегии Nanotrasen: Отпуск"
desc"На этом информационном плакате представлена информация о некоторых призах, которые можно получить в рамках программы 'Корпоративные привилегии NT', включая двухнедельный отпуск на двоих на планете-курорте Идиллус."
ent-PosterLegitWalk
_value"Ходи"
desc"Плакат, призывающий ходить пешком, а не бегать."
ent-PosterLegitWorkForAFuture
_value"Работа на будущее"
desc"Плакат, призывающий вас работать ради своего будущего."
ent-PosterMapArena
_value"Arena Map"
desc"A map of Arena station."
ent-PosterMapBagel
_value"карта Bagel"
desc"Карта станции Bagel."
ent-PosterMapDelta
_value"карта Delta"
desc"Карта станции Delta."
ent-PosterMapGlacier
_value"Glacier Map"
desc"A map of Glacier outpost."
ent-PosterMapLighthouse
_value"карта Lighthouse"
desc"Карта станции Lighthouse."
ent-PosterMapMarathon
_value"карта Marathon"
desc"Карта станции Marathon."
ent-PosterMapMetaRight
_value"карта станции Meta"
desc"Карта станции Meta. Выглядит очень старой."
ent-PosterMapMoose
_value"карта Moose"
desc"Карта станции Moose."
ent-PosterMapNorthway
_value"Northway Map"
desc"A map of Northway spaceship."
ent-PosterMapOrigin
_value"карта Origin"
desc"Карта станции Origin."
ent-PosterMapPacked
_value"карта Packed"
desc"Карта станции Packed."
ent-PosterMapPillar
_value"карта Pillar"
desc"Карта станции NSS Pillar."
ent-PosterMapSaltern
_value"карта Saltern"
desc"Карта станции Saltern."
ent-PosterMapShoukou
_value"Shōkō Map"
desc"Shōkō no mappu desu."
ent-PosterMapSplit
_value"карта Split Station"
desc"Карта станции Split."
ent-PosterMapWaystation
_value"карта Waystation"
desc"Карта станции Waystation... подожди, разве это не перевёрнутая Packed??"
ent-PotatoAI
_value"картофельный ИИ"
desc"Это картофелина. Вы заставили её быть разумной, вы, монстр."
ent-PotatoAIChip
_value"сверхкомпактный чип ИИ"
desc"Для корректной работы этого высокотехнологичного чипа искусственного интеллекта требуется напряжение ровно в 1,1 Вольт."
ent-PotatoSeeds
_value"пакет семян (картофель)"
desc""
ent-PottedPlant0
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant1
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant10
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant11
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant12
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant13
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant14
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant15
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant16
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant17
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant18
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant19
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant2
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant20
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant21
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant22
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant23
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant24
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant26
_value"комнатное растение"
desc"Мне показалось, или оно подмигнуло?"
ent-PottedPlant27
_value"plastic potted plant"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
ent-PottedPlant28
_value"plastic potted plant"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
ent-PottedPlant29
_value"plastic potted plant"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
ent-PottedPlant3
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant30
_value"plastic potted plant"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
ent-PottedPlant4
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant5
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant6
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant7
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlant8
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt0
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt1
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt2
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt3
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt4
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt5
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt6
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt7
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantAlt8
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantBase
_value"комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ent-PottedPlantBioluminscent
_value"биолюминесцентное комнатное растение"
desc"Оно светится!"
ent-PottedPlantRandom
_value"спавнер случайное комнатное растение"
desc""
ent-PottedPlantRandomPlastic
_value"спавнер случайное пластиковое комнатное растение"
desc""
ent-PottedPlantRD
_value"комнатное растение научрука"
desc"Подарок от сотрудников ботанического отдела, презентованный после переназначения научрука. На нём висит бирка с надписью "Возвращайся, слышишь?". Выглядит не очень здоровым..."
ent-PowerCageHigh
_value"энергоячейка высокой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности."
ent-PowerCageHighEmpty
_value"энергоячейка высокой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности."
suffix"Пустой"
ent-PowerCageMedium
_value"энергоячейка средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости."
ent-PowerCageMediumEmpty
_value"энергоячейка средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости."
suffix"Пустой"
ent-PowerCageRecharger
_value"зарядник энергоячеек"
desc""
ent-PowerCageRechargerCircuitboard
_value"зарядник энергоячеек (машинная плата)"
desc"Печатная плата зарядника энергоячеек."
ent-PowerCageSmall
_value"энергоячейка малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти."
ent-PowerCageSmallEmpty
_value"энергоячейка малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти."
suffix"Пустой"
ent-PowerCellAntiqueProto
_value"прототип древней батареи"
desc"Маленький самозаряжающийся элемент питания. Использовался в старых разработках лазерного оружия."
ent-PowerCellHigh
_value"батарея высокой ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами."
suffix"Полный"
ent-PowerCellHighPrinted
_value"батарея высокой ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами."
suffix"Пустой"
ent-PowerCellHyper
_value"батарея гипер ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип."
suffix"Полный"
ent-PowerCellHyperPrinted
_value"батарея гипер ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип."
suffix"Пустой"
ent-PowerCellMedium
_value"батарея средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант."
suffix"Полный"
ent-PowerCellMediumPrinted
_value"батарея средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант."
suffix"Пустой"
ent-PowerCellMicroreactor
_value"микрореакторная батарея"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе."
suffix"Полный"
ent-PowerCellMicroreactorPrinted
_value"микрореакторная батарея"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе."
suffix"Пустой"
ent-PowerCellPotato
_value"картофельная батарея"
desc"Кто-то воткнул два гвоздя и несколько проводов в большую картофелину. Каким-то образом это обеспечивает небольшой заряд. Вы можете запихнуть его в слот среднего размера."
ent-PowerCellRecharger
_value"зарядник батарей"
desc""
ent-PowerCellSlotHighItem
_value""
desc""
ent-PowerCellSlotMediumItem
_value"a"
desc""
ent-PowerCellSlotSmallItem
_value"a"
desc""
ent-PowerCellSmall
_value"батарея малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных."
suffix"Полный"
ent-PowerCellSmallPrinted
_value"батарея малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных."
suffix"Пустой"
ent-PowerComputerCircuitboard
_value"консоль контроля питания (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли контроля питания."
ent-PowerDrill
_value"электродрель"
desc"Простая дрель с электроприводом."
ent-PoweredLEDLightPostSmall
_value"фонарный столб"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"LED, Светодиод"
ent-PoweredLEDSmallLight
_value"маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
suffix"LED, Светодиод"
ent-Poweredlight
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
ent-PoweredlightBlue
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Синий"
ent-PoweredLightBlueInterior
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Blue Exterior, Delta V"
ent-PoweredLightColoredBlack
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Black"
ent-PoweredLightColoredFrostyBlue
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Frosty"
ent-PoweredLightColoredRed
_value"светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Soft Red"
ent-PoweredlightCyan
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Голубой"
ent-PoweredlightEmpty
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Пустой"
ent-PoweredlightExterior
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Экстерьер"
ent-PoweredlightGreen
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Зелёный"
ent-PoweredlightLED
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"LED, Светодиод"
ent-PoweredlightOrange
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Оранжевый"
ent-PoweredlightPink
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Розовый"
ent-PoweredLightPostSmall
_value"фонарный столб"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
ent-PoweredLightPostSmallEmpty
_value"фонарный столб"
desc"Осветительный прибор."
suffix"Пустой"
ent-PoweredLightPostSmallRed
_value"post light"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"Red"
ent-PoweredlightRed
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Красный"
ent-PoweredlightSodium
_value"светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"Натриевый"
ent-PoweredSmallLight
_value"маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
ent-PoweredSmallLightEmpty
_value"маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
suffix"Пустой"
ent-PoweredSmallLightMaintenance
_value"маленький светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb."
suffix"Maintenance"
ent-PoweredSmallLightMaintenanceRed
_value"маленький светильник"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb."
suffix"Maintenance, Red"
ent-PoweredStrobeLightEmpty
_value"стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"Пустой"
ent-PoweredStrobeLightEpsilon
_value"стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"Пустой, Эпсилон"
ent-PoweredStrobeLightPolice
_value"стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"Пустой, Полиция"
ent-PoweredStrobeLightSiren
_value"стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"Пустой, Сирена"
ent-PowerGridCheck
_value""
desc""
ent-PowerSensor
_value"датчик питания"
desc"Генерирует сигналы в ответ на изменение напряжения в сети. Может циклически переключаться между напряжениями кабеля."
ent-PowerSink
_value"большое устройство с консолью"
desc"Массивное устройство с большим количеством проводов и резисторов."
suffix"поглотитель энергии Синдиката"
ent-PrefilledSyringe
_value"шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-Present
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"Пустой"
ent-PresentBase
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
ent-PresentRandom
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"Заполненный, Безопасный"
ent-PresentRandomAsh
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"Заполненный, Пепел"
ent-PresentRandomCash
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"Заполненный, Деньги"
ent-PresentRandomInsane
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"Заполненный, Любая сущность"
ent-PresentRandomUnsafe
_value"подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"Заполненный, Небезопасный"
ent-PresentTrash
_value"обёрточная бумага"
desc"Аккуратно сложенная, заклеенная и завязанная бантиком. Затем торжественно разорванная на части и выброшенная."
ent-PressureControlledValve
_value"пневматический клапан"
desc"Клапан, регулируемый давлением."
ent-PrintedDocument
_value"бумага"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentAppeal
_value"Обращение"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentApplicationAccess
_value"Заявление на получение доступа"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim
_value"Заявление о назначении на ВрИО"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentApplicationEmployment
_value"Заявление о трудоустройстве"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentApplicationEquipment
_value"Заявление на получение снаряжения"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentBusinessDeal
_value"ДеЛоВаЯ сДеЛкА"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentCertificate
_value"Грамота"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining
_value"Свидетельство о повышении квалификации"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentCertificateOffense
_value"Свидетельство о правонарушении"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentClosingIndictment
_value"Обвинительное заключение"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentComplaintOffense
_value"Жалоба на правонарушение"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules
_value"Жалоба на нарушение трудового порядка"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentConditionReport
_value"Отчёт о техническом состоянии"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentConstructionPermit
_value"Разрешение на строительство"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentDeathCertificate
_value"Свидетельство о смерти"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentDecisionToStartTrial
_value"Решение о начале судебного процесса"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentDisposalReport
_value"Отчёт об утилизации"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentDivorceCertificate
_value"Свидетельство о расторжении брака"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader
_value"Оͬ͌̔̄̀Ш̫̼̈ͭͧͅИ̣̩̰̳Б̥̜̥̇͊̿͆̍̚̕К̫̽̍̋ͫ́͛͑А̛̼̚ загрузки заголовка формы"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest
_value"Запрос эвакуационного шаттла"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentExperimentReport
_value"Отчёт об эксперименте"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport
_value"Отчёт о внутреннем расследовании"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentJudgment
_value"Судебное решение"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentLetterResignation
_value"Заявление об увольнении"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentMarriageCertificate
_value"Свидетельство о заключении брака"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions
_value"НоТа О нАчАлЕ вОеНнЫх ДеЙсТвИй"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentNoticeOfLiquidation
_value"УвЕдОмЛеНиЕ о ЛиКвИдАцИи"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderDeprivationAccess
_value"Приказ о лишении доступа"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderDismissal
_value"Приказ об увольнении"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderEncouragement
_value"Приказ о поощрении"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment
_value"Заказ специального снаряжения"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderMedicalIntervention
_value"Распоряжение о медицинском вмешательстве"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderParolePrisoner
_value"Приказ об УДО заключённого"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment
_value"Заказ на закупку ресурсов, снаряжения"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons
_value"Заказ на закупку вооружения"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature
_value"Приказ о признании разумности существа"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentPermissionDisposeBody
_value"Разрешение на утилизацию тела"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentPermissionEquipment
_value"Разрешение на использование снаряжения"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons
_value"Разрешение на ношение оружия"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage
_value"Разрешение на расширение брака"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat
_value"Разрешение на передвижение при угрозе"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization
_value"Разрешение на рецептурный препарат"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentProductManufacturingOrder
_value"Заказ на производство продукта"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReporDepartment
_value"Отчёт о работе отдела"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals
_value"ОтЧёТ о ВыПоЛнЕнИи ЦеЛеЙ"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReportEmployeePerformance
_value"Отчёт о работе сотрудника"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations
_value"Отчёт об устранении нарушений"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting
_value"Отчёт о собрании глав"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReportStation
_value"Отчёт о ситуации на станции"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentReportStudyObject
_value"Отчёт об изучении объекта"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO
_value"Запрос на вызов членов ЦК, ДСО"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestChangeSalary
_value"Запрос на изменение заработной платы"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestConstructionWork
_value"Запрос на проведение строительных работ"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestDocuments
_value"Запрос предоставления документов"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestEuthanasia
_value"Запрос на проведение эвтаназии"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment
_value"Запрос внеперечневого трудоустройства"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestForPromotion
_value"Запрос повышения"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestModernization
_value"Запрос на проведение модернизации"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel
_value"Запрос установления уровня угрозы"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentSearchPermission
_value"Разрешение на обыск"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentSentence
_value"Приговор"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest
_value"Запрос регистрации шаттла"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrintedDocumentStatementHealth
_value"Заключение о состоянии здоровья"
desc"Боюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере."
ent-PrinterDoc
_value"принтер документов"
desc"Бюрократическое совершенство. Хранит базу данных всех документов Nanotrasen и позволяет печатать их, пока хватает бумаги."
ent-PrinterDocFlatpack
_value"упакованный принтер документов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать принтер документов."
ent-PrinterDocMachineCircuitboard
_value"принтер документов (машинная плата)"
desc"Машинная плата принтера документов."
ent-PrisonerIDCard
_value"prisoner ID card"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PrisonerPDA
_value"prisoner PDA"
desc"Clear, so you can make sure there's nothing being smuggled inside."
ent-PrisonGuardIDCard
_value"prison guard ID card"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PrisonGuardPDA
_value"prison guard PDA"
desc"Red to hide the stains of prisoner blood."
ent-PrizeTicket
_value"талон каравана"
desc"Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков."
ent-PrizeTicket1
_value"талон каравана"
desc"Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков."
suffix"1"
ent-PrizeTicket10
_value"талон каравана"
desc"Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков."
suffix"10"
ent-PrizeTicket30
_value"талон каравана"
desc"Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков."
suffix"30"
ent-PrizeTicket60
_value"талон каравана"
desc"Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков."
suffix"60"
ent-ProduceBase
_value"предмет"
desc""
ent-ProduceSliceBase
_value"предмет"
desc""
ent-ProjectileAnomalyFireball
_value"огненный шар"
desc"Парящий сгусток пламени."
ent-ProjectileDragonsBreath
_value"дыхание дракона"
desc"Постарайтесь не поджариться."
ent-ProjectileFireball
_value"огненный шар"
desc"По мнению волшебников явлется средством от всех проблем."
ent-ProjectileHealingBolt
_value"исцеляющий заряд"
desc"Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!"
ent-ProjectileIcicle
_value"сосулька"
desc"Бррррр."
ent-ProjectilePolyboltBase
_value"Пуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-ProjectilePolyboltBread
_value"полизаряд хлеба"
desc"Неееет, я не хочу быть хлебом!"
ent-ProjectilePolyboltCarp
_value"полизаряд карпа"
desc"Неееет, я не хочу быть рыбой!"
ent-ProjectilePolyboltCluwne
_value"полизаряд клувеня"
desc"кноХ кноХ!"
ent-ProjectilePolyboltDoor
_value"полизаряд двери"
desc"Неееет, я не хочу быть дверью!"
ent-ProjectilePolyboltMonkey
_value"полизаряд обезьяны"
desc"Неееет, я не хочу быть обезьяной!"
ent-Protolathe
_value"протолат"
desc"Преобразует сырьё в продвинутые предметы."
ent-ProtolatheHyperConvection
_value"гиперконвекционный протолат"
desc"Экспериментальный протолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов."
ent-ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard
_value"гиперконвекционный протолат (машинная плата)"
desc"Печатная плата гиперконвекционного протолата."
ent-ProtolatheMachineCircuitboard
_value"протолат (машинная плата)"
desc""
ent-ProximitySensor
_value"датчик движения"
desc"Чувствует предметы в непосредственной близости."
ent-PsionicCatGotYourTongue
_value""
desc""
ent-PsychBed
_value"кушетка психолога"
desc"Кровать с мягкой обивкой для оказания психологической помощи пациентам."
ent-PsychologistIDCard
_value"ID карта психолога"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PsychologistPDA
_value"КПК психолога"
desc"Выглядит безупречно чистым."
ent-Puddle
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
ent-PuddleEgg
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"Яйцо"
ent-PuddleFlour
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"Мука"
ent-PuddleSmear
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"Мазня"
ent-PuddleSparkle
_value"Блеск"
desc""
ent-PuddleTemporary
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
ent-PuddleTomato
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"Помидор"
ent-PuddleVomit
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"Рвота"
ent-PuddleWatermelon
_value"лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"Арбуз"
ent-PulseThermalVision
_value"Подать термальный импульт"
desc"Временно активируйте тепловизионное зрение."
ent-PumpkinLantern
_value"тыквенный фонарик"
desc"Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение."
ent-PumpkinLanternLarge
_value"тыквенный фонарик"
desc"Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение."
suffix"Большой"
ent-PumpkinLanternSmall
_value"тыквенный фонарик"
desc"Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение."
suffix"Маленький"
ent-PumpkinSeeds
_value"пакет семян (тыква)"
desc""
ent-PunPunIDCard
_value"ID карта Пун Пуна"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-PyrottonBol
_value"пирохлопковый шарик"
desc"Скорее всего, оно подожжёт вас."
ent-PyrottonSeeds
_value"пакет семян (пирохлопок)"
desc""
ent-QuartermasterIDCard
_value"ID карта квартирмейстера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-QuartermasterPDA
_value"КПК квартирмейстера"
desc"КПК для парня, заказывающего оружие."
ent-Rack
_value"стойка"
desc"Стойка для хранения вещей."
ent-RadarConsoleCircuitboard
_value"консоль сканера массы (консольная плата)"
desc""
ent-RadAutoInjector
_value"автоинъектор рад-повреждений"
desc"Экспресс-доза антирадиационного препарата. Содержит аритразин и бикаридин."
ent-RadiationCollector
_value"коллектор радиации"
desc"Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой."
suffix"Пустой баллон"
ent-RadiationCollectorFlatpack
_value"упаковка коллектора радиации"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки коллектора радиации."
ent-RadiationCollectorFullTank
_value"коллектор радиации"
desc"Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой."
suffix"Заполненный баллон"
ent-RadiationCollectorNoTank
_value"коллектор радиации"
desc"Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой."
suffix"Нет баллона"
ent-RadiationPulse
_value"мерцающая аномалия"
desc"При взгляде на эту аномалию возникает странное чувство, как будто что-то давит на глаза."
ent-RadioDJMicrophone
_value"микрофон"
desc"Профессиональный микрофон хорошего качества."
ent-RadioDJMicrophoneBazar
_value"микрофон"
desc"Профессиональный микрофон хорошего качества."
suffix"Базар"
ent-RadioDJMicrophoneWasteland
_value"микрофон"
desc"Профессиональный микрофон хорошего качества."
suffix"Пустошь"
ent-RadioHandheld
_value"портативная рация"
desc"Удобная портативная рация."
ent-RadioHandheldSecurity
_value"рация охраны"
desc"Удобная рация охраны."
ent-RadioJammer
_value"оценочный инструмент"
desc"Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса. Устройство имеет огромную антенну и сменный аккумулятор."
suffix"глушитель связи Синдиката"
ent-RagItem
_value"тряпка"
desc"Предположительно, для устранения беспорядка."
ent-Railing
_value"перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
ent-RailingCorner
_value"перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
ent-RailingCornerSmall
_value"перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
ent-RailingRound
_value"перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
ent-RailingYellow
_value"жёлтые перила"
desc"Простые жёлтые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения."
ent-RailingYellowCorner
_value"угловые жёлтые перила"
desc"Угловые жёлтые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения."
ent-RailingYellowEnd
_value"торцевые жёлтые перила"
desc"Торцевые жёлтые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения."
ent-RainbowCannabisSeeds
_value"пакет семян (радужная конопля)"
desc"Из этих семян вырастет радужная травка. Круто... и вызывает сильное привыкание."
ent-RaiseGlimmerObjective
_value"Raise Glimmer."
desc"Get the glimmer above the specified amount."
ent-RampingStationEventScheduler
_value""
desc""
ent-RandomAmmoBox
_value"random ammo box spawner"
desc""
suffix"15%"
ent-RandomAnimalSpawner
_value"Random Animal Spawner"
desc""
suffix"No Mice"
ent-RandomAnomalySpawner
_value"спавнер случайный аномалия"
desc""
ent-RandomArcade
_value"спавнер случайная аркада"
desc""
ent-RandomArtifactSpawner
_value"случайный артефакт"
desc""
ent-RandomArtifactSpawner20
_value"спавнер случайный артефакт [20]"
desc""
ent-RandomBasaltRockSpawner
_value"Генератор базальтовых пород"
desc""
ent-RandomBoard
_value"случайный спавнер машинная плата"
desc""
ent-RandomBoards
_value"random device & board spawner"
desc""
ent-RandomBook
_value"random book spawner"
desc""
ent-RandomBox
_value"random box spawner"
desc""
ent-RandomBrownStalagmite
_value"спавнер коричневый сталагмит"
desc""
ent-RandomCargoCorpseSpawner
_value"спавнер случайный снабжение труп"
desc""
ent-RandomCommandCorpseSpawner
_value"спавнер случайный командование труп"
desc""
ent-RandomCrystalSpawner
_value"Генератор кристаллов"
desc""
ent-RandomDrinkBottle
_value"спавнер случайный напиток"
desc""
suffix"Бутылка"
ent-RandomDrinkGlass
_value"спавнер случайный напиток"
desc""
suffix"Стакан"
ent-RandomDrinkSoda
_value"спавнер случайный газировка"
desc""
ent-RandomEngineerCorpseSpawner
_value"спавнер случайный инженер труп"
desc""
ent-RandomFloraTree
_value"спавнер случайное дерево"
desc""
ent-RandomFoodBakedSingle
_value"спавнер случайная выпечка"
desc""
suffix"Одна порция"
ent-RandomFoodBakedWhole
_value"спавнер случайная выпечка"
desc""
suffix"Целиком"
ent-RandomFoodMeal
_value"спавнер случайная еда"
desc""
suffix"Блюдо"
ent-RandomFoodSingle
_value"спавнер случайная еда"
desc""
suffix"Одна порция"
ent-RandomGreyStalagmite
_value"спавнер серый сталагмит"
desc""
ent-RandomHumanoidClownTroupe
_value"клоунская труппа роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidClownTroupeBanana
_value"клоунская труппа банановый роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidDisasterVictimCaptain
_value"жертва катастрофы Капитан роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidDisasterVictimCMO
_value"жертва катастрофы ГВ роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidDisasterVictimRD
_value"жертва катастрофы НР роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidLostCargoTechnician
_value"потерявшийся грузчик роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit
_value"Агент РХБЗЗ"
desc""
suffix"Роль ОБР"
ent-RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial
_value"Представитель Центком"
desc""
ent-RandomHumanoidSpawnerCluwne
_value"Клувень"
desc""
suffix"Спавнит клувеня"
ent-RandomHumanoidSpawnerDeathSquad
_value"Агент Эскадрона смерти"
desc""
suffix"Роль ОБР, Эскадрон смерти"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTChaplain
_value"ОБР священник"
desc""
suffix"Роль ОБР, Базовый"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTChaplainEVA
_value"ОБР священник"
desc""
suffix"Роль ОБР, Окруж. среда EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTEngineer
_value"ОБР инженер"
desc""
suffix"Роль ОБР, Базовый"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA
_value"ОБР инженер"
desc""
suffix"Роль ОБР, Окруж. среда EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTJanitor
_value"ОБР уборщик"
desc""
suffix"Роль ОБР, Базовый"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA
_value"ОБР уборщик"
desc""
suffix"Роль ОБР, Окруж. среда EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTLeader
_value"ОБР лидер"
desc""
suffix"Роль ОБР, Базовый"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA
_value"ОБР лидер"
desc""
suffix"Роль ОБР, Броня EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVALecter
_value"ОБР лидер"
desc""
suffix"Роль ОБР, Лектер, EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTMedical
_value"ОБР медик"
desc""
suffix"Роль ОБР, Базовый"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA
_value"ОБР медик"
desc""
suffix"Роль ОБР, Броня EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTSecurity
_value"ОБР офицер безопасности"
desc""
suffix"Роль ОБР, Базовый"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA
_value"ОБР офицер безопасности"
desc""
suffix"Роль ОБР, Броня EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVALecter
_value"ОБР офицер безопасности"
desc""
suffix"Роль ОБР, Лектер, EVA"
ent-RandomHumanoidSpawnerListener
_value"Подкрепление синдиката"
desc""
ent-RandomHumanoidSpawnerMobster
_value"гангстер"
desc""
ent-RandomHumanoidSpawnerMobsterAlt
_value"гангстер"
desc""
suffix"альтернативный"
ent-RandomHumanoidSpawnerNukeOp
_value"Ядерный оперативник"
desc""
ent-RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent
_value"Агент Синдиката"
desc""
ent-RandomHumanoidSyndieDisasterVictim
_value"жертва катастрофы Синдикат роль призрака"
desc""
ent-RandomHumanoidTravelingChef
_value"путешествующий шеф-повар роль призрака"
desc""
ent-RandomInstruments
_value"спавнер случайный инструмент"
desc""
ent-RandomItem
_value"random item spawner"
desc""
ent-RandomMedicCorpseSpawner
_value"спавнер случайный медик труп"
desc""
ent-RandomPainting
_value"спавнер случайная картина"
desc""
ent-RandomPosterAny
_value"спавнер случайный плакат"
desc""
ent-RandomPosterContraband
_value"спавнер случайный контрабанда плакат"
desc""
ent-RandomPosterLegit
_value"спавнер случайный легальный плакат"
desc""
ent-RandomProduce
_value"спавнер случайный плод растения"
desc""
ent-RandomRockAnomalySpawner
_value""
desc""
ent-RandomRockSpawner
_value"Генератор горных пород"
desc""
ent-RandomScienceCorpseSpawner
_value"спавнер случайный учёный труп"
desc""
ent-RandomSecurityCorpseSpawner
_value"спавнер случайный служба безопасности труп"
desc""
ent-RandomSentience
_value""
desc""
ent-RandomServiceCorpseSpawner
_value"спавнер случайный сервис труп"
desc""
ent-RandomSnacks
_value"спавнер случайная закуска"
desc""
ent-RandomSoap
_value"спавнер случайное мыло"
desc""
ent-RandomSpawner
_value"спавнер мусор"
desc""
suffix"50"
ent-RandomSpawner100
_value"спавнер мусор"
desc""
suffix"100"
ent-RandomStalagmiteOrCrystal
_value"спавнер сталагмит или кристалл"
desc""
ent-RandomTraitorAliveObjective
_value""
desc"Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он выжил."
ent-RandomTraitorProgressObjective
_value""
desc"Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он преуспел."
ent-RandomVending
_value"спавнер случайный торговый автомат"
desc""
suffix"Случайный"
ent-RandomVendingDrinks
_value"спавнер случайный торговый автомат"
desc""
suffix"Напитки"
ent-RandomVendingSnacks
_value"спавнер случайный торговый автомат"
desc""
suffix"Закуски"
ent-RandomWallRockSpawner
_value"Генератор стенных пород"
desc""
ent-RandomWoodenSupport
_value"спавнер деревянная балка"
desc""
ent-RandomWoodenWall
_value"спавнер деревянная стена"
desc""
ent-RangerCQBSet
_value"Набор рейнджера CQB специалиста"
desc"Содержит снаряжение для рейнджера НКР."
ent-RangerMarksmanSet
_value"Набор рейнджера-меткого стрелка"
desc"Содержит снаряжение для рейнджера НКР."
ent-RangerRiflemanSet
_value"Набор рейнджера-стрелка"
desc"Содержит снаряжение для рейнджера НКР."
ent-RangerServiceSet
_value"Сервисный набор рейнджера"
desc"Содержит снаряжение для рейнджера НКР."
ent-RangerSniperSet
_value"Набор рейнджера-снайпера"
desc"Содержит снаряжение для рейнджера НКР."
ent-RangerTrailmanSet
_value"Набор рейнджера-следопыта"
desc"Содержит снаряжение для рейнджера НКР."
ent-RCD
_value"РСУ"
desc"Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы."
ent-RCDAmmo
_value"картридж РСУ"
desc"Картридж для РСУ."
ent-RCDEmpty
_value"РСУ"
desc"Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы."
suffix"Пустой"
ent-RCDExperimental
_value"экспериментальный РСУ"
desc"Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды."
suffix"Адмемы"
ent-RCDRecharging
_value"экспериментальный РСУ"
desc"Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды."
suffix"Автозарядка"
ent-RDHardsuitStealObjective
_value""
desc""
ent-RDIDCard
_value"ID карта научного руководителя"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ReagentContainerBase
_value"предмет"
desc""
ent-ReagentContainerCornmeal
_value"мешок кукурузной муки"
desc"Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-ReagentContainerCornmealSmall
_value"пачка кукурузной муки"
desc"Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-ReagentContainerFlour
_value"мешок муки"
desc"Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-ReagentContainerFlourSmall
_value"пачка муки"
desc"Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!"
ent-ReagentContainerMayo
_value"майонез"
desc"Бутылка майонеза."
ent-ReagentContainerOliveoil
_value"оливковое масло"
desc"Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно."
ent-ReagentContainerRice
_value"мешок риса"
desc"Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!"
ent-ReagentContainerRiceSmall
_value"пачка риса"
desc"Пачка риса. Отлично подходит для готовки!"
ent-ReagentContainerSugar
_value"мешок сахара"
desc"Большой мешок вкусного космического сахара."
ent-ReagentContainerSugarSmall
_value"пачка сахара"
desc"Пачка вкусного космического сахара."
ent-ReagentDispenserBase
_value""
desc""
ent-ReagentGrinderIndustrial
_value"промышленный измельчитель реагентов"
desc"Промышленный измельчитель реагентов."
ent-ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard
_value"промышленный измельчитель реагентов (машинная плата)"
desc""
ent-ReagentGrinderMachineCircuitboard
_value"измельчитель реагентов (машинная плата)"
desc"Печатная плата измельчителя реагентов."
ent-ReagentPacketBase
_value"предмет"
desc""
ent-ReagentSlime
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Вода"
ent-ReagentSlimeBeer
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Пиво"
ent-ReagentSlimeBicaridine
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Бикаридин"
ent-ReagentSlimeEphedrine
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Эфедрин"
ent-ReagentSlimeMuteToxin
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Токсин немоты"
ent-ReagentSlimeNapalm
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Напалм"
ent-ReagentSlimeNocturine
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Ноктюрин"
ent-ReagentSlimeNorepinephricAcid
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Норэпинефриновая кислота"
ent-ReagentSlimeOmnizine
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Омнизин"
ent-ReagentSlimePax
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Пакс"
ent-ReagentSlimeRobustHarvest
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Робаст харвест"
ent-ReagentSlimeSpawner
_value"спавнер химический слайм"
desc""
ent-ReagentSlimeTHC
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"ТГК"
ent-ReagentSlimeToxin
_value"химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"Токсин"
ent-RecorderInstrument
_value"блокфлейта"
desc"Доступна в различных цветах модного пластика!"
ent-Recycler
_value"переработчик мусора"
desc"Большая дробящая машина, используемая для неэффективной переработки мелких предметов. На боковой стороне есть лампочки."
ent-RedTabletopPiece
_value"красная фишка"
desc""
ent-RegenerativeMesh
_value"регенеративная сеть"
desc"Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах."
suffix"Полный"
ent-ReinforcedGirder
_value"укреплённый каркас"
desc"Большой каркас из металла и пластали; Его необходимо покрыть листами пластали, чтобы он считался укреплённой стеной."
ent-ReinforcedPlasmaWindow
_value"плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-ReinforcedPlasmaWindowDiagonal
_value"плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-ReinforcedShiv
_value"усиленная заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка бронестекла."
ent-ReinforcedUraniumWindow
_value"урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-ReinforcedUraniumWindowDiagonal
_value"урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-ReinforcedWallRustingVariationPass
_value""
desc""
ent-ReinforcedWindow
_value"бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-ReinforcedWindowDiagonal
_value"бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-ReinforcementRadioSyndicate
_value"радио подкрепления синдиката"
desc"Призовите на помощь агента Синдиката сомнительного качества, мгновенно! Предоставляется только базовое снаряжение."
suffix"радио подкрепления Cиндиката"
ent-ReinforcementRadioSyndicateAncestor
_value"телепорт подкрепления генетическим предком Синдиката"
desc"Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору."
ent-ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops
_value"телепорт подкрепления генетическим предком Синдиката"
desc"Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору."
suffix"Ядерные оперативники"
ent-ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault
_value"радио подкрепления синдиката"
desc"Призовите хорошо вооружённого штурмового киборга, немедленно!"
suffix"радио подкрепления штурмового киборга Синдиката"
ent-ReinforcementRadioSyndicateMonkey
_value"телепорт обезьяньего подкрепления"
desc"Призывает на помощь специально обученную обезьяну с сигаретой."
ent-ReinforcementRadioSyndicateMonkeyNukeops
_value"телепорт обезьяньего подкрепления"
desc"Призывает на помощь специально обученную обезьяну с сигаретой."
suffix"Ядерные оперативники"
ent-ReinforcementRadioSyndicateNukeops
_value"радио подкрепления синдиката"
desc"Призовите на помощь агента Синдиката сомнительного качества, мгновенно! Предоставляется только базовое снаряжение."
suffix"Радио подкрепления ЯО, Ядерный Оперативник"
ent-ReinforcementRadioSyndicateNukieMouse
_value"подозрительный заплесневелый сыр"
desc"Заплесневелый сыр с торчащим из него маленьким червячком и... мигающей антенной? Может привлечь странную мышь."
ent-ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat
_value"телепорт подкрепления Синдикота"
desc"Призывает на помощь верного дрессированного кота с микробомбой."
ent-RemoteSignaller
_value"передатчик сигналов"
desc"Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 15 метров."
ent-RemoteSignallerAdvanced
_value"продвинутый передатчик сигналов"
desc"Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 50 метров."
ent-RenaultStealObjective
_value""
desc""
ent-ReplayObserver
_value"наблюдатель"
desc"Буу!"
ent-ReporterIDCard
_value"ID карта репортёра"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ReporterPDA
_value"КПК репортёра"
desc"Пахнет свежеотпечатанной газетой."
ent-ResearchAndDevelopmentServer
_value"сервер РнД"
desc"Содержит коллективные знания учёных станции. Уничтожение его отправит их обратно в каменный век. Вы же не хотите этого?"
ent-ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard
_value"сервер РнД (машинная плата)"
desc"Машинная плата для сервера РнД."
ent-ResearchAssistantIDCard
_value"ID карта научного ассистента"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ResearchAssistantPDA
_value"КПК научного ассистента"
desc"Почему он не фиолетовый?"
ent-ResearchComputerCircuitboard
_value"исследовательская консоль (консольная плата)"
desc""
ent-ResearchDisk
_value"диск исследовательских очков (1000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 1000 очков."
ent-ResearchDisk10000
_value"диск исследовательских очков (10000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков."
ent-ResearchDisk5000
_value"диск исследовательских очков (5000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков."
ent-ResearchDiskDebug
_value"диск исследовательских очков"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий столько очков, сколько вам надо."
suffix"DEBUG, НЕ МАППИТЬ"
ent-ResearchIDCard
_value"ID карта учёного"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-RespawnDeadRule
_value""
desc""
ent-Retractor
_value"ретрактор"
desc"Хирургический инструмент, используемый для фиксации открытых разрезов."
ent-RevenantSpawn
_value""
desc""
ent-ReverseCymbalsInstrument
_value"реверс-цимбалы"
desc"Вы уверены, что держите их правильно?"
ent-ReverseEngineeringMachine
_value"reverse engineering machine"
desc"Destructively analyses pieces of technology in the hopes that we can retrieve information from them."
ent-ReverseEngineeringMachineCircuitboard
_value"reverse engineering machine machine board"
desc"A machine printed circuit board for a reverse engineering machine"
ent-Revolutionary
_value""
desc""
ent-RevolverCapGun
_value"игрушечный пистолет"
desc"Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше."
ent-RevolverCapGunFake
_value"игрушечный пистолет"
desc"Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше."
suffix"Боевой"
ent-RGBStaff
_value"RGB посох"
desc"Помогает исправить нехватку RGB подсветки на станции."
ent-RiceBushel
_value"сноп риса"
desc"Может быть перемолот в рис, идеально подходит для пудинга или саке."
ent-RiceSeeds
_value"пакет семян (рис)"
desc""
ent-Rickenbacker4001Instrument
_value"Rickenbacker"
desc"It's the climax!"
suffix"Antag"
ent-Rickenbacker4003Instrument
_value"Rickenbacker"
desc"Just a regular bass guitar."
ent-RifleStock
_value"ружейное ложе"
desc"Прочное деревянное ложе, используемое при создании огнестрельного оружия."
ent-RightArmArachnid
_value"правая рука арахнида"
desc""
ent-RightArmBorg
_value"правая рука киборга"
desc""
ent-RightArmBorgEngineer
_value"правая рука киборга-инженера"
desc""
ent-RightArmBorgMedical
_value"правая рука киборга-врача"
desc""
ent-RightArmBorgMining
_value"правая рука киборга-шахтёра"
desc""
ent-RightArmBorgService
_value"правая рука киборга-официанта"
desc""
ent-RightArmDiona
_value"правая рука дионы"
desc""
ent-RightArmGingerbread
_value"правая рука пряничного человечка"
desc""
ent-RightArmHarpy
_value"right harpy arm"
desc""
ent-RightArmHuman
_value"правая рука человека"
desc""
ent-RightArmMoth
_value"правая рука нианы"
desc""
ent-RightArmReptilian
_value"правая рука унатха"
desc""
ent-RightArmSkeleton
_value"правая рука скелета"
desc""
ent-RightArmSlime
_value"правая рука слаймолюда"
desc""
ent-RightArmTerminator
_value"правая рука NT-800"
desc""
ent-RightArmVox
_value"правая рука вокса"
desc""
ent-RightArmVulpkanin
_value"правая рука вульпканина"
desc""
ent-RightFootArachnid
_value"правая стопа арахнида"
desc""
ent-RightFootDiona
_value"правая стопа дионы"
desc""
ent-RightFootGingerbread
_value"правая стопа пряничного человечка"
desc""
ent-RightFootHarpy
_value"right harpy foot"
desc""
ent-RightFootHuman
_value"правая стопа человека"
desc""
ent-RightFootMoth
_value"правая стопа нианы"
desc""
ent-RightFootReptilian
_value"правая стопа унатха"
desc""
ent-RightFootSkeleton
_value"правая стопа скелета"
desc""
ent-RightFootSlime
_value"правая стопа слаймолюда"
desc""
ent-RightFootTerminator
_value"правая стопа NT-800"
desc""
ent-RightFootVox
_value"правая стопа вокса"
desc""
ent-RightFootVulpkanin
_value"правая стопа вульпканина"
desc""
ent-RightHandArachnid
_value"правая кисть арахнида"
desc""
ent-RightHandDiona
_value"правая кисть дионы"
desc""
ent-RightHandGingerbread
_value"правая кисть пряничного человечка"
desc""
ent-RightHandHarpy
_value"right harpy hand"
desc""
ent-RightHandHuman
_value"правая кисть человека"
desc""
ent-RightHandMoth
_value"правая кисть нианы"
desc""
ent-RightHandReptilian
_value"правая кисть унатха"
desc""
ent-RightHandSkeleton
_value"правая кисть скелета"
desc""
ent-RightHandSlime
_value"правая кисть слаймолюда"
desc""
ent-RightHandTerminator
_value"правая кисть NT-800"
desc""
ent-RightHandVox
_value"правая кисть вокса"
desc""
ent-RightHandVulpkanin
_value"правая кисть вульпканина"
desc""
ent-RightLegArachnid
_value"правая нога арахнида"
desc""
ent-RightLegBorg
_value"правая нога киборга"
desc""
ent-RightLegBorgEngineer
_value"правая нога киборга-инженера"
desc""
ent-RightLegBorgJanitor
_value"правая нога киборга-уборщика"
desc""
ent-RightLegBorgMedical
_value"правая нога киборга-врача"
desc""
ent-RightLegBorgMining
_value"правая нога киборга-шахтёра"
desc""
ent-RightLegBorgService
_value"правая нога киборга-официанта"
desc""
ent-RightLegDiona
_value"правая нога дионы"
desc""
ent-RightLegGingerbread
_value"правая нога пряничного человечка"
desc""
ent-RightLegHarpy
_value"right harpy leg"
desc""
ent-RightLegHuman
_value"правая нога человека"
desc""
ent-RightLegMoth
_value"правая нога нианы"
desc""
ent-RightLegReptilian
_value"правая нога унатха"
desc""
ent-RightLegSkeleton
_value"правая нога скелета"
desc""
ent-RightLegSlime
_value"правая нога слаймолюда"
desc""
ent-RightLegSpider
_value"right spider leg"
desc""
ent-RightLegTerminator
_value"правая нога NT-800"
desc""
ent-RightLegVox
_value"правая нога вокса"
desc""
ent-RightLegVulpkanin
_value"правая нога вульпканина"
desc""
ent-RiotBulletShield
_value"противопульный щит"
desc"Щит на случай беспорядков, созданный противостоять пулям, но не более того."
ent-RiotLaserShield
_value"противолазерный щит"
desc"Щит на случай беспорядков, созданный противостоять лазерам, но не более того."
ent-RiotShield
_value"противоударный щит"
desc"Большой башенный щит на случай беспорядков. Хорошо подходит для контроля толпы."
ent-RipleyCentralElectronics
_value"центральный модуль управления Рипли"
desc"Центр управления электрооборудованием меха Рипли."
ent-RipleyChassis
_value"шасси Рипли"
desc"Незавершённое шасси меха Рипли АВП."
ent-RipleyHarness
_value"каркас Рипли"
desc"Ядро меха Рипли АВП."
ent-RipleyLArm
_value"левая рука Рипли"
desc"Левая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
ent-RipleyLLeg
_value"левая нога Рипли"
desc"Левая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
ent-RipleyPeripheralsElectronics
_value"модуль управления периферией Рипли"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Рипли."
ent-RipleyRArm
_value"правая рука Рипли"
desc"Правая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
ent-RipleyRLeg
_value"правая нога Рипли"
desc"Правая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
ent-RitualDagger
_value"ритуальный кинжал"
desc"Странного вида кинжал, используемый зловещими тайными обществами в ритуалах и жертвоприношениях."
ent-RnDPDA
_value"КПК научного руководителя"
desc"Он кажется удивительно обычным."
ent-Roboisseur
_value"Мистер Батлертрон"
desc"Просит еду, чтобы доставить ее экзотическим клиентам по всей вселенной. Работает на основе новейших технологий доставки еды по блюспейс измерению."
ent-RoboticsConsoleCircuitboard
_value"консоль управления робототехникой (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления робототехникой."
ent-RobustHarvestChemistryBottle
_value"бутылочка робаст харвест"
desc"Это повысит потенцию ваших растений."
ent-RockGuitarInstrument
_value"рок-гитара"
desc"Вот это топор!"
ent-RollerBed
_value"каталка"
desc"Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда."
ent-RollerBedSpawnFolded
_value"каталка"
desc"Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда."
suffix"Сложенный"
ent-RollingPin
_value"скалка"
desc"Приспособление, используемое для расплющивания теста."
ent-RootSpeakTranslator
_value"Переводчик корнеговора"
desc"Переводит речь между корнеговором и общегалактическим. Вы точно не растение?"
ent-RootSpeakTranslatorImplanter
_value"RootSpeak translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak RootSpeak."
ent-RPED
_value"RPED"
desc"A Rapid Part Exchange Device, perfect for quickly upgrading machines."
ent-RubberneckGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Раббернек"
ent-RubberStampApproved
_value"печать ОДОБРЕНО"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
ent-RubberStampBase
_value"универсальная печать"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
ent-RubberStampBaseAlt
_value"альтернативная печать"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
ent-RubberStampCaptain
_value"печать капитана"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampCE
_value"печать старшего инженера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampCentcom
_value"печать Центком"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampChaplain
_value"печать священника"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampClown
_value"печать клоуна"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampCMO
_value"печать главврача"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampDenied
_value"печать ОТКАЗАНО"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
ent-RubberStampDetective
_value"печать детектива"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampHop
_value"печать главы персонала"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampHos
_value"печать главы службы безопасности"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampIAA
_value"печать агента внутренних дел"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampLawyer
_value"печать адвоката"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampMantis
_value"psionic mantis' seal"
desc"An old-fashioned seal for marking important documents, made of polished bronze."
suffix"DO NOT MAP"
ent-RubberStampMime
_value"печать мима"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampPsychologist
_value"печать психолога"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampQm
_value"печать квартирмейстера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampRd
_value"печать научного руководителя"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampSyndicate
_value"печать Синдиката"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-RubberStampTrader
_value"печать торговца"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
ent-RubberStampWarden
_value"печать смотрителя"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-SadTromboneImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Грустный тромбон"
ent-SadTromboneImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Грустный тромбон"
ent-Salt1
_value"соль"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-SaltOre
_value"соль"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-SalvageCanisterSpawner
_value"спавнер обломок канистра"
desc""
ent-SalvageExpeditionsComputerCircuitboard
_value"консоль утилизаторских экспедиций (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли утилизаторских экспедиций."
ent-SalvageFleshSpawner
_value"спавнер обломок плоть"
desc""
suffix"100"
ent-SalvageHumanCorpse
_value"неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"Мёртвый"
ent-SalvageHumanCorpseSpawner
_value"спавнер труп человека"
desc""
ent-SalvageIDCard
_value"ID карта утилизатора"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SalvageLocator
_value"локатор обломков"
desc"Находит обломки."
ent-SalvageLootSpawner
_value"спавнер обломок добыча"
desc""
ent-SalvageLorePaperGamingSpawner
_value"Salvage Lore Paper Gaming Spawner"
desc""
ent-SalvageMagnet
_value"магнит обломков"
desc"Притягивает обломки."
ent-SalvageMagnetMachineCircuitboard
_value"магнит обломков (машинная плата)"
desc"Печатная плата магнита обломков."
ent-SalvageMaterialCrateSpawner
_value"спавнер обломок ящик материалов"
desc""
ent-SalvageMobSpawner
_value"спавнер обломок моб"
desc""
suffix"25"
ent-SalvageMobSpawner75
_value"спавнер обломок моб"
desc""
suffix"75"
ent-SalvagePartsSpawnerLow
_value"Salvage Parts Spawner"
desc""
suffix"Low"
ent-SalvagePartsSpawnerMid
_value"Salvage Parts Spawner"
desc""
suffix"High"
ent-SalvagePDA
_value"КПК утилизатора"
desc"Пахнет пеплом."
ent-SalvageSeedSpawnerLow
_value"Salvage Seed Spawner"
desc""
suffix"Low"
ent-SalvageShuttleCircuitboardStealObjective
_value""
desc""
ent-SalvageShuttleConsoleCircuitboard
_value"консоль управления утилизаторским шаттлом (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления утилизаторским шаттлом."
ent-SalvageShuttleMarker
_value"Точка БСС"
desc""
ent-SandBattlemap
_value"поле боя: песок"
desc"Поле боя для начала вашего эпического пляжного эпизода, фигурки в комплект не входят!"
ent-SandBoardTabletop
_value"поле боя: песок"
desc""
ent-Sandbox
_value""
desc""
ent-Saw
_value"пила по металлу"
desc"Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости."
ent-SawAdvanced
_value"улучшенная циркулярная пила"
desc"Вы уверены, что с её помощью сможете разрезать всё, что угодно."
ent-SawElectric
_value"дисковая пила"
desc"Для интенсивной резки."
ent-SawImprov
_value"чоппа"
desc"Ужасный зазубренный клинок, сделанный из любых неприятно острых предметов, которые вы только можете найти."
ent-SaxophoneInstrument
_value"саксофон"
desc"Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз."
ent-Scalpel
_value"скальпель"
desc"Хирургический инструмент, используемый для выполнения надрезов в плоти."
ent-ScalpelAdvanced
_value"улучшенный скальпель"
desc"Сделан из более дорогих материалов, более острый и, как правило, более надёжный."
ent-ScalpelLaser
_value"лазерный скальпель"
desc"Скальпель, в котором вместо лезвия используется направленный лазер для разрезания, что обеспечивает более точную работу, а также прижигание при разрезе."
ent-ScalpelShiv
_value"заточка"
desc"Заострённый кусок стекла, обточенный по краю и обмотанный лентой для ручки."
ent-SchoolgirlUniformSpawner
_value"Schoolgirl Uniform Spawner"
desc""
ent-SciencePDA
_value"КПК учёного"
desc"Он покрыт неизвестным липким веществом."
ent-SciFlash
_value"вспышка"
desc"Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает."
suffix"2 заряда"
ent-ScramImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Побег"
ent-ScramImplanter
_value"имплантер"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Побег"
ent-ScrapDebrisLarge
_value"Обломок мусора большой"
desc""
ent-ScrapDebrisMedium
_value"Обломок мусора средний"
desc""
ent-ScrapDebrisSmall
_value"Обломок мусора маленький"
desc""
ent-Screen
_value"экран"
desc"Отображает текст или время."
ent-ScreenTimer
_value"таймер сигнала с экраном"
desc"Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время, со встроенным экраном."
ent-ScreenTimerElectronics
_value"микросхема таймера сигнала с экраном"
desc"Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-Screwdriver
_value"отвёртка"
desc"Крутящий момент промышленного класса в небольшом корпусе отвёртки."
ent-ScrollRunes
_value"свиток рун"
desc""
ent-SeashellInstrument
_value"ракушка"
desc"Для создания ритма береговой линии."
ent-SeatBase
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-SecBreachingHammer
_value"breaching hammer"
desc"A large, heavy hammer with a long handle, used for breaking stones or other heavy material such as the skulls of violent criminals, also perfect for forcing your way trough airlocks."
ent-Secret
_value""
desc""
ent-SecretDocumentsStealObjective
_value""
desc""
ent-SecurityCadetIDCard
_value"ID карта кадета СБ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SecurityCadetPDA
_value"КПК кадета СБ"
desc"Почему он не красный?"
ent-SecurityIDCard
_value"ID карта службы безопасности"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SecurityPDA
_value"КПК офицера СБ"
desc"Красный, чтобы скрыть пятна крови ассистента."
ent-SecurityTechFab
_value"охранный ТехФаб"
desc"Печатает снаряжение для службы безопасности и некоторые базовые вещи."
ent-SecurityTechFabCircuitboard
_value"охранный ТехФаб (машинная плата)"
desc"Печатная плата охранного ТехФаба."
ent-SecurityWhistle
_value"свисток"
desc"Его звук внушает вам ужас."
ent-SecWatchCartridge
_value"sec watch cartridge"
desc"A cartridge that tracks the status of currently wanted individuals."
ent-SeedBase
_value"предмет"
desc""
ent-SeedExtractor
_value"экстрактор семян"
desc"Извлекает семена из продукции."
ent-SeedExtractorMachineCircuitboard
_value"экстрактор семян (машинная плата)"
desc"Печатная плата экстрактора семян."
ent-SeismicCharge
_value"сейсмический заряд"
desc"Взрывчатка, вызывающая землетрясение, разработанная для разрушения больших объёмов горной породы."
ent-SelfDestructSeq
_value"Самоуничтожение"
desc"Уйти на своих условиях!"
ent-SeniorEngineerIDCard
_value"ID карта ведущего инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SeniorEngineerPDA
_value"КПК ведущего инженера"
desc"Похоже, что его несколько раз разбирали и собирали."
ent-SeniorOfficerIDCard
_value"ID карта инструктора СБ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SeniorOfficerPDA
_value"КПК инструктора СБ"
desc"Побит, помят, поломан, практически не пригоден для использования."
ent-SeniorPhysicianIDCard
_value"ID карта ведущего врача"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SeniorPhysicianPDA
_value"КПК ведущего врача"
desc"Слабо пахнет железом и химикатами. Имеет встроенный анализатор здоровья."
ent-SeniorResearcherIDCard
_value"ID карта ведущего учёного"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SeniorResearcherPDA
_value"КПК ведущего учёного"
desc"Похоже, он пережил годы химических ожогов и взрывов."
ent-SensorConsoleCircuitboard
_value"консоль мониторинга датчиков (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли мониторинга датчиков."
ent-SentientSlimeCore
_value"разумное ядро слайма"
desc"Источник невероятной, бесконечной липкости."
ent-SentientSlimesCore
_value"разумное ядро слайма"
desc"Источник невероятной, бесконечной липкости."
ent-ServiceLightBulb
_value"сервисная лампочка"
desc"Тусклая зелёная лампочка, используемая в лампах вызова уборщика."
ent-ServiceWorkerIDCard
_value"ID карта обслуживающего персонала"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ServiceWorkerPDA
_value"КПК сервисного работника"
desc"Почему он не серый?"
ent-ShadowBasaltFive
_value"тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
ent-ShadowBasaltFour
_value"тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
ent-ShadowBasaltOne
_value"тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
ent-ShadowBasaltRandom
_value"тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
suffix"Случайный"
ent-ShadowBasaltThree
_value"тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
ent-ShadowBasaltTwo
_value"тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
ent-ShadowKudzu
_value"тёмная дымка"
desc""
ent-ShadowKudzuLootSpawner
_value""
desc""
ent-ShadowKudzuWeak
_value"дымка"
desc""
ent-ShadowPortal
_value"теневой разлом"
desc"Выглядит нестабильно."
ent-ShadowTree01
_value"тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
ent-ShadowTree02
_value"тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
ent-ShadowTree03
_value"тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
ent-ShadowTree04
_value"тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
ent-ShadowTree05
_value"тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
ent-ShadowTree06
_value"тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
ent-ShardBase
_value"предмет"
desc"Это осколок какого-то неизвестного материала."
ent-ShardCrystalBase
_value"осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalBlue
_value"синий осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalCyan
_value"голубой осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalGreen
_value"зелёный осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalOrange
_value"оранжевый осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalPink
_value"розовый осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalRandom
_value"случайный осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardCrystalRed
_value"красный осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ent-ShardGlass
_value"осколок стекла"
desc"Небольшой кусок стекла."
ent-ShardGlassClockwork
_value"осколок заводного стекла"
desc"Небольшой кусок стекла с вкраплениями латуни."
ent-ShardGlassPlasma
_value"осколок плазменного стекла"
desc"Небольшой кусок плазменного стекла."
ent-ShardGlassReinforced
_value"осколок бронестекла"
desc"Небольшой кусок армированного стекла."
ent-ShardGlassUranium
_value"осколок уранового стекла"
desc"Небольшой кусок уранового стекла."
ent-SheetBrass
_value"латунь"
desc"Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"Полный"
ent-SheetBrass1
_value"латунь"
desc"Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"Один"
ent-SheetBrass10
_value"латунь"
desc"Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"10"
ent-SheetClockworkGlass
_value"заводное стекло"
desc"Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"Полный"
ent-SheetClockworkGlass1
_value"заводное стекло"
desc"Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"Один"
ent-SheetGlass
_value"стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetGlass1
_value"стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-SheetGlass10
_value"стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"10"
ent-SheetGlassBase
_value"стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
ent-SheetGlassLingering0
_value"стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Не исчезают закончившись, 0"
ent-Sheetifier
_value"лист-мастер 2000"
desc"Довольно мяссивное устройство."
ent-SheetifierMachineCircuitboard
_value"лист-мастер 2000 (машинная плата)"
desc""
ent-SheetMetalBase
_value"предмет"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
ent-SheetOtherBase
_value"предмет"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
ent-SheetPaper
_value"бумага"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetPaper1
_value"бумага"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-SheetPGlass
_value"плазменное стекло"
desc"Лист полупрозрачной плазмы."
suffix"Полный"
ent-SheetPGlass1
_value"плазменное стекло"
desc"Лист полупрозрачной плазмы."
suffix"Один"
ent-SheetPlasma
_value"плазма"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetPlasma1
_value"плазма"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-SheetPlasteel
_value"пласталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetPlasteel1
_value"пласталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-SheetPlasteel10
_value"пласталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"10"
ent-SheetPlastic
_value"пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetPlastic1
_value"пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-SheetPlastic10
_value"пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"10"
ent-SheetPrinter
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Полный"
ent-SheetPrinter1
_value"бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"Один"
ent-SheetRGlass
_value"бронестекло"
desc"Лист армированного стекла."
suffix"Полный"
ent-SheetRGlass1
_value"бронестекло"
desc"Лист армированного стекла."
suffix"Один"
ent-SheetRPGlass
_value"плазменное бронестекло"
desc"Лист армированной полупрозрачной плазмы."
suffix"Полный"
ent-SheetRPGlass1
_value"плазменное бронестекло"
desc"Лист армированной полупрозрачной плазмы."
suffix"Один"
ent-SheetRUGlass
_value"урановое бронестекло"
desc"Лист армированного уранового стекла."
suffix"Полный"
ent-SheetRUGlass1
_value"урановое бронестекло"
desc"Лист армированного уранового стекла."
suffix"Один"
ent-SheetSteel
_value"сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetSteel1
_value"сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-SheetSteel10
_value"сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"10"
ent-SheetSteelLingering0
_value"сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"Не исчезают закончившись, 0"
ent-SheetUGlass
_value"урановое стекло"
desc"Лист уранового стекла."
suffix"Полный"
ent-SheetUGlass1
_value"урановое стекло"
desc"Лист уранового стекла."
suffix"Один"
ent-SheetUranium
_value"уран"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Полный"
ent-SheetUranium1
_value"уран"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"Один"
ent-ShellShotgun
_value"ружейный патрон (.50 дробь)"
desc""
ent-ShellShotgunBeanbag
_value"ружейный патрон (.50 травматический)"
desc""
ent-ShellShotgunFlare
_value"ружейный патрон (.50 фальшфейер)"
desc""
ent-ShellShotgunImprovised
_value"самодельный ружейный патрон (.50)"
desc"Самодельный дробовой патрон, выстреливающий острой стеклянной шрапнелью. Разброс так велик, что и по слону попасть невозможно."
ent-ShellShotgunIncendiary
_value"ружейный патрон (.50 зажигательный)"
desc""
ent-ShellShotgunPractice
_value"ружейный патрон (.50 учебный)"
desc""
ent-ShellShotgunSlug
_value"ружейный патрон (.50 пуля)"
desc""
ent-ShellShotgunUranium
_value"ружейный патрон (.50 урановый)"
desc""
ent-ShellSoulbreaker
_value"shell (.50 soulbreaker)"
desc""
ent-ShellTranquilizer
_value"ружейный патрон (.50 транквилизатор)"
desc""
ent-Shinai
_value"shinai"
desc"A bamboo sword, commonly used in kendo. Made some time after the realization that wooden swords hurt a lot."
ent-ShipBattlemap
_value"поле боя: корабль"
desc"Поле боя для начала вашего эпического исследования космоса, фигурки в комплект не входят!"
ent-ShipBoardTabletop
_value"поле боя: корабль"
desc""
ent-ShippingContainerBlank
_value"грузовой контейнер"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер не имеет ни опознавательных знаков, ни сведений о его содержимом."
ent-ShippingContainerConarex
_value"грузовой контейнер Conarex Aeronautics"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Conarex Aeronautics, и скорее всего несёт в себе части космических кораблей (или скандал со взяточничеством)."
ent-ShippingContainerCybersun
_value"грузовой контейнер Cybersun Industries"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Cybersun, и поэтому внутри может быть что угодно."
ent-ShippingContainerDeforest
_value"грузовой контейнер DeForest Medical Corp."
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит корпорации DeForest, и скорее всего содержит медицинские припасы."
ent-ShippingContainerDonkCo
_value"грузовой контейнер Donk Co."
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Donk Co. и поэтому там может находиться практически что угодно — хотя вероятнее всего там лежат упаковки донк-покетов."
ent-ShippingContainerGorlex
_value"грузовой контейнер Gorlex Securities"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта - военных преступлений."
ent-ShippingContainerGorlexRed
_value"грузовой контейнер Gorlex Securities"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта - военных преступлений."
ent-ShippingContainerInterdyne
_value"грузовой контейнер Interdyne"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Interdyne, частной фармацевтической компании. Вероятно, служит для перевозки медицинских или исследовательских материалов. Вероятно."
ent-ShippingContainerKahraman
_value"грузовой контейнер Kahraman Heavy Industry"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kahraman, и он усилен для перевозки руды."
ent-ShippingContainerKosmologistika
_value"грузовой контейнер Kosmologistika"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kosmologistika, логистической компании, находящейся в собственности и под управлением SSC."
ent-ShippingContainerNakamura
_value"грузовой контейнер Nakamura Engineering"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Nakamura, предположительно служит для транспортировки инструментов или тяжёлого промышленного оборудования."
ent-ShippingContainerNanotrasen
_value"грузовой контейнер Nanotrasen"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Nanotrasen, и поэтому внутри может быть что угодно."
ent-ShippingContainerVitezstvi
_value"грузовой контейнер Vítězství Arms"
desc"Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Vítězství Arms, гордо заявляющей, что оружие Vítězství — это оружие победы."
ent-Shiv
_value"заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка стекла."
ent-ShivaStealObjective
_value""
desc""
ent-ShockCollar
_value"shock collar"
desc"Shocking."
ent-ShotGunCabinet
_value"шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
ent-ShotGunCabinetFilled
_value"шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
suffix"Заполненный"
ent-ShotGunCabinetFilledOpen
_value"шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
suffix"Заполненный, Открытый"
ent-ShotGunCabinetOpen
_value"шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
suffix"Открытый"
ent-Shovel
_value"лопата"
desc"Большой инструмент для копания и перемещения грунта."
ent-ShowcaseRobot
_value"макет охранного робота"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота-охранника."
ent-ShowcaseRobotAntique
_value"макет робота-грузчика"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота-грузчика."
ent-ShowcaseRobotMarauder
_value"макет Мародёра"
desc"Это массо-габаритный макет Мародёра, окрашенного в зелёный."
ent-ShowcaseRobotWhite
_value"макет белого робота"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота."
ent-ShowMedicalIcons
_value""
desc""
ent-ShowSecurityIcons
_value""
desc""
ent-ShutDownObjective
_value"Shut down"
desc"Once the mission is complete die to prevent our technology from being stolen."
ent-ShuttersFrame
_value"каркас ставни"
desc"Каркас для сборки ставни."
ent-ShuttersNormal
_value"ставни"
desc"Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни."
ent-ShuttersNormalExt1
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш1"
ent-ShuttersNormalExt2
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш2"
ent-ShuttersNormalExt3
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш3"
ent-ShuttersNormalOpen
_value"ставни"
desc"Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни."
suffix"Открытые"
ent-ShuttersNormalOpenExt1
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш1, Открыт"
ent-ShuttersNormalOpenExt2
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш2, Открыт"
ent-ShuttersNormalOpenExt3
_value"гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"Автолинк, Внеш3, Открыт"
ent-ShuttersRadiation
_value"радиационные ставни"
desc"Зачем делать ставни радиоактивными?"
ent-ShuttersRadiationOpen
_value"радиационные ставни"
desc"Зачем делать ставни радиоактивными?"
suffix"Открытые"
ent-ShuttersWindow
_value"оконные ставни"
desc"Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!"
ent-ShuttersWindowOpen
_value"оконные ставни"
desc"Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!"
suffix"Открытые"
ent-shuttle_manipulator
_value"голограмма станции"
desc"Трехмерная голографическая проекция космической станции."
ent-ShuttleConsoleCircuitboard
_value"консоль управления шаттлом (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления шаттлом."
ent-ShuttleGunBase
_value"пушка щиттла"
desc""
ent-ShuttleGunDuster
_value"EXP-2100g "Дастер""
desc"Мощный стационарный гранатомёт. Для стрельбы необходим картридж."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ShuttleGunDusterCircuitboard
_value""Дастер" (машинная плата)"
desc"Печатная плата для оружия "Дастер" EXP-2100g."
ent-ShuttleGunFriendship
_value"EXP-320g "Дружба""
desc"Небольшой стационарный гранатомёт, вмещающий 2 гранаты."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ShuttleGunFriendshipCircuitboard
_value""Дружба" (машинная плата)"
desc"Печатная плата для оружия "Дружба" EXP-320g."
ent-ShuttleGunKinetic
_value"PTK-800 "Дематериализатор материи""
desc"Стационарная добывающая турель утилизаторов. Самостоятельно накапливает заряды, чрезвычайно эффективна при раскопке астероидов."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ShuttleGunKineticCircuitboard
_value"дематериализатор материи (машинная плата)"
desc"Печатная плата для дематериализатора материи PTK-800."
ent-ShuttleGunPerforator
_value"LSE-1200c "Перфоратор""
desc"Продвинутая стационарная лазерная установка. Уничтожает электроприборы и чрезвычайно опасна для здоровья! Для стрельбы использует энергоячейки."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ShuttleGunPerforatorCircuitboard
_value"перфоратор (машинная плата)"
desc"Печатная плата для перфоратора LSE-1200c."
ent-ShuttleGunPirateCannon
_value"пушка пиратского корабля"
desc"Кабум!"
ent-ShuttleGunSvalinnMachineGun
_value"LSE-400c "Пулемёт Свалинн""
desc"Базовая стационарная лазерная установка. Эффективна против живой силы и электроприборов. Для стрельбы использует обычые батареи и обладает чрезвычайно высокой скорострельностью."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard
_value"пулемёт "Свалинн" (машинная плата)"
desc"Печатная плата для пулемёта "Свалинн" LSE-400c."
ent-ShuttleWindow
_value"окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
ent-ShuttleWindowDiagonal
_value"окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-SignAi
_value"знак "ИИ""
desc""
ent-SignalButton
_value"кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
ent-SignalButtonBridge
_value"кнопка окон мостика"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Мостик"
ent-SignalButtonDirectional
_value"кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Направленный"
ent-SignalButtonExt1
_value"кнопка внешняя 1"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Внеш1"
ent-SignalButtonExt2
_value"кнопка внешняя 2"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Внеш2"
ent-SignalButtonExt3
_value"кнопка внешняя 3"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Внеш3"
ent-SignalButtonWindows
_value"кнопка внешних окон"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"Автолинк, Окна"
ent-SignalControlledValve
_value"сигнальный клапан"
desc"Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов."
ent-SignalSwitch
_value"переключатель сигнала"
desc"Это переключатель питания устройств."
ent-SignalSwitchDirectional
_value"переключатель сигнала"
desc"Это переключатель питания устройств."
suffix"Направленный"
ent-SignalTimer
_value"таймер сигнала"
desc"Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время."
ent-SignalTimerElectronics
_value"микросхема таймера сигнала"
desc"Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-SignalTrigger
_value"сигнальный триггер"
desc"Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по сигналу."
ent-SignAnomaly
_value"знак "ксено-археология""
desc"Знак, указывающий на ксено-археологическую лабораторию."
ent-SignAnomaly2
_value"знак "лаборатория аномалий""
desc"Знак, указывающий на лабораторию аномалий."
ent-SignArcade
_value"знак "аркада""
desc"Указатель в сторону комнаты с аркадами."
ent-SignArmory
_value"знак "оружейная""
desc"Знак, указывающий на оружейную."
ent-SignAtmos
_value"знак "атмос""
desc"Знак, указывающий на атмосферный отсек."
ent-SignAtmosMinsky
_value"знак "атмос""
desc"Знак, указывающий на атмосферный отсек."
ent-SignBar
_value"знак "бар""
desc"Знак, указывающий на бар."
ent-SignBarbershop
_value"знак "барбершоп""
desc"Знак, указывающий барбершоп."
ent-SignBio
_value"знак "био лаб""
desc"Знак, указывающий на биологическую лабораторию."
ent-SignBiohazard
_value"знак "биологическая угроза""
desc"Знак, предупреждающий о биологической опасности."
ent-SignBiohazardMed
_value"знак "биологическая угроза""
desc"Знак, предупреждающий о биологической опасности."
ent-SignBlankMed
_value"пустой знак"
desc"Знак, пустой."
ent-SignBridge
_value"знак "мостик""
desc"Знак, указывающий на мостик."
ent-SignCanisters
_value"знак "газовые баллоны""
desc"Знак, предупреждающий о канистрах под давлением."
ent-SignCargo
_value"знак "снабжение""
desc"Знак, указывающий на отдел снабжения."
ent-SignCargoDock
_value"знак "карго док""
desc"Знак, указывающий на док отдела снабжения."
ent-SignChapel
_value"знак "церковь""
desc"Знак, указывающий на церковь."
ent-SignChem
_value"знак "хим лаб""
desc"Знак, указывающий на химическую лабораторию."
ent-SignChemistry1
_value"знак "хим лаб""
desc"Знак, указывающий на химическую лабораторию."
ent-SignChemistry2
_value"знак "хим лаб""
desc"Знак, указывающий на химическую лабораторию."
ent-SignCloning
_value"знак "клонирование""
desc"Знак, указывающий на отсек клонирования."
ent-SignConference
_value"знак "конференц-зал""
desc"Знак, указывающий на конференц-зал."
ent-SignConspiracyBoard
_value"детективная доска"
desc"Идеальна для для отслеживания хода расследования."
suffix"маппинг"
ent-SignCorrosives
_value"предупреждающий знак "едкие вещества""
desc"Знак, предупреждающий об опасности едких веществ."
ent-SignCourt
_value"знак "суд""
desc"Знак, указывающий на суд."
ent-SignCryogenics
_value"предупреждающий знак "криогеника""
desc"Знак, предупреждающий об опасности криогенных материалов. Захватите с собой куртку!"
ent-SignCryogenicsMed
_value"знак "криогеника""
desc"Знак, предупреждающий о криогенных материалах."
ent-SignDanger
_value"предупреждающий знак "опасно""
desc"Знак, предупреждающий о какой-то опасности."
ent-SignDangerMed
_value"знак "опасно""
desc"Знак, предупреждающий о какой-то опасности."
ent-SignDirectionalBar
_value"знак "бар""
desc"Указатель в сторону бара."
ent-SignDirectionalBridge
_value"знак "мостик""
desc"Указатель в сторону капитанского мостика."
ent-SignDirectionalBrig
_value"знак "бриг""
desc"Указатель в сторону брига."
ent-SignDirectionalChapel
_value"знак "церковь""
desc"Указатель в сторону церкви."
ent-SignDirectionalChemistry
_value"знак "химлаб""
desc"Указатель в сторону химической лаборатории."
ent-SignDirectionalCryo
_value"знак "крио""
desc"Указатель в сторону отдела криогеники."
ent-SignDirectionalDorms
_value"знак "жилой отсек""
desc"Указатель в сторону жилого отсека."
ent-SignDirectionalEng
_value"знак "инженерный отдел""
desc"Указатель в сторону инженерного отдела."
ent-SignDirectionalEvac
_value"знак "эвакуация""
desc"Указатель в сторону эвакуации."
ent-SignDirectionalExam
_value"знак "смотровая""
desc"Указатель в сторону смотровой или смотровых."
ent-SignDirectionalFood
_value"знак "еда""
desc"Указатель в сторону кухни."
ent-SignDirectionalGravity
_value"знак "гравитация""
desc"Указатель в сторону генератора гравитации."
ent-SignDirectionalHop
_value"знак "ГП""
desc"Указатель в сторону офиса Главы персонала."
ent-SignDirectionalHydro
_value"знак "гидро""
desc"Указатель в сторону отдела гидропоники."
ent-SignDirectionalIcu
_value"знак "реанимация""
desc"Указатель в сторону отделения реанимации."
ent-SignDirectionalJanitor
_value"знак "уборщик""
desc"Указатель в сторону чулана уборщика."
ent-SignDirectionalLibrary
_value"знак "библиотека""
desc"Указатель в сторону библиотеки."
ent-SignDirectionalLogistics
_value"указатель логистики"
desc"Указатель, указывающий направление к отделу логистики."
ent-SignDirectionalMail
_value"указатель почтового отделения"
desc"Указатель, указывающий направление к почтовому отделению."
ent-SignDirectionalMed
_value"знак "медицинский отдел""
desc"Указатель в сторону медицинского отдела."
ent-SignDirectionalSalvage
_value"знак "утилизация""
desc"Указатель в сторону отдела утилизации обломков."
ent-SignDirectionalSci
_value"знак "научный отдел""
desc"Указатель в сторону научного отдела."
ent-SignDirectionalSec
_value"знак "служба безопасности""
desc"Указатель в сторону отдела службы безопасности."
ent-SignDirectionalSolar
_value"знак "солнечные панели""
desc"Указатель в сторону солнечных панелей."
ent-SignDirectionalSupply
_value"знак "отдел снабжения""
desc"Указатель в сторону отдела снабжения."
ent-SignDirectionalWash
_value"знак "уборная""
desc"Указатель в сторону уборной."
ent-SignDisposalSpace
_value"знак "мусоросброс""
desc"Знак, указывающий на зону утилизации."
ent-SignDojo
_value"табличка додзё"
desc"Табличка, обозначающая место с дисциплиной и татами."
ent-SignDoors
_value"знак "двери""
desc"Знак, указывающий на двери."
ent-SignDrones
_value"знак "дроны""
desc"Знак, указывающий на хранилище дронов."
ent-SignElectrical
_value"знак "высокое напряжение""
desc"Знак, предупреждающий о высоком напряжении."
ent-SignElectricalMed
_value"знак "высокое напряжение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током."
ent-SignEngine
_value"знак "двигатель суперматерии""
desc"Знак, указывающий на отсек двигателя суперматерии."
ent-SignEngineering
_value"знак "инженерия""
desc"Знак, указывающий на инженерный отдел."
ent-SignEscapePods
_value"знак "капсулы""
desc"Знак, указывающий на спасательные капсулы."
ent-SignEVA
_value"знак "EVA""
desc"Знак, указывающий на хранилище скафандров."
ent-SignExamroom
_value"знак "медосмотр""
desc"Знак, указывающий на кабинет медицинского осмотра."
ent-SignExplosives
_value"предупреждающий знак "взрывоопасно""
desc"Знак, предупреждающий об опасности взрывоопасных материалов."
ent-SignFire
_value"знак "пожар""
desc"Знак, предупреждающий о пожарной опасности."
ent-SignFlammable
_value"предупреждающий знак "огнеопасно""
desc"Знак, предупреждающий об опасности огнеопасных материалов."
ent-SignFlammableMed
_value"знак "огнеопасно""
desc"Знак, предупреждающий о воспламеняющихся материалах."
ent-SignGravity
_value"знак "гравитация""
desc"Знак, указывающий на отсек генератора гравитации."
ent-SignHead
_value"знак "глава""
desc"Знак, указывающий на офис главы отдела."
ent-SignHydro1
_value"знак "гидропоника""
desc"Знак, указывающий на гидропонику."
ent-SignHydro2
_value"знак "гидропоника""
desc"Знак, указывающий на гидропонику."
ent-SignHydro3
_value"знак "гидропоника""
desc"Знак, указывающий на гидропонику."
ent-SignInterrogation
_value"знак "допросная""
desc"Знак, указывающий на допросную."
ent-SignJanitor
_value"знак "уборщик""
desc"Знак, указывающий на каморку уборщика."
ent-SignKiddiePlaque
_value"простая табличка"
desc"Скромная мемориальная табличка."
ent-SignLaser
_value"предупреждающий знак "лазерное излучение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности лазерного излучения."
ent-SignLaserMed
_value"знак "лазерное излучение""
desc"Знак, предупреждающий о лазерном излучении."
ent-SignLastIdiot
_value"Ноль дней с последнего идиота"
desc"Должно быть, это шутка инженеров."
ent-SignLaundromat
_value"знак "прачечная""
desc"Знак, указывающий на прачечную."
ent-SignLawyer
_value"знак "АВД""
desc"Знак, указывающий на офис АВД."
ent-SignLibrary
_value"знак "библиотека""
desc"Знак, указывающий на библиотеку."
ent-SignMagnetics
_value"предупреждающий знак "магнитное поле""
desc"Знак, предупреждающий об опасности магнитных материалов."
ent-SignMagneticsMed
_value"знак "магнитное поле""
desc"Знак, указывающий на использование магнитов."
ent-SignMail
_value"знак "почта""
desc"Знак, указывающий на почту."
ent-SignMedical
_value"знак "мед отсек""
desc"Знак, указывающий на медицинский отдел."
ent-SignMemetic
_value"предупреждающий знак "меметическая угроза""
desc"Знак, предупреждающий о меметической угрозе."
ent-SignMinerDock
_value"знак "шахтёрский док""
desc"Знак, указывающий на шахтёрский док."
ent-SignMorgue
_value"знак "морг""
desc"Знак, указывающий на морг."
ent-SignNanotrasen1
_value"лого nanotrasen 1"
desc"Часть 1."
ent-SignNanotrasen2
_value"лого nanotrasen 2"
desc"Часть 2."
ent-SignNanotrasen3
_value"лого nanotrasen 3"
desc"Часть 3."
ent-SignNanotrasen4
_value"лого nanotrasen 4"
desc"Часть 4."
ent-SignNanotrasen5
_value"лого nanotrasen 5"
desc"Часть 5."
ent-SignNews
_value"знак "новости""
desc"Знак, указывающий на место работы репортёра."
ent-SignNosmoking
_value"знак "не курить""
desc"Знак, предупреждающий о запрете курения в непосредственной близости."
ent-SignNTMine
_value"знак "Шахта""
desc"Знак. На нём написано "Шахта"."
ent-SignOptical
_value"предупреждающий знак "оптическое излучение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности оптического излучения."
ent-SignOxidants
_value"предупреждающий знак "окислитель""
desc"Знак, предупреждающий об опасности окисляющих веществ."
ent-SignPlaque
_value"золотая табличка"
desc"Престижная золотая табличка."
ent-SignPrison
_value"знак "тюрьма""
desc"Знак, указывающий на тюрьму."
ent-SignPsychology
_value"знак "психолог""
desc"Знак, указывающий на офис психолога."
ent-SignRadiation
_value"предупреждающий знак "радиоактивно""
desc"Знак, предупреждающий об опасности радиоактивного излучения."
ent-SignRadiationMed
_value"знак "радиоактивно""
desc"Знак, предупреждающий об ионизирующем излучении."
ent-SignReception
_value"знак "ресепшен""
desc"Знак, указывающий на ресепшен."
ent-SignRedEight
_value"знак "восемь""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована восьмёрка."
ent-SignRedFive
_value"знак "пять""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована пятёрка."
ent-SignRedFour
_value"знак "четыре""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована четвёрка."
ent-SignRedNine
_value"знак "девять""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована девятка."
ent-SignRedOne
_value"знак "один""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована единица."
ent-SignRedSeven
_value"знак "семь""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована семёрка."
ent-SignRedSix
_value"знак "шесть""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована шестёрка."
ent-SignRedThree
_value"знак "три""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована тройка."
ent-SignRedTwo
_value"знак "два""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована двойка."
ent-SignRedZero
_value"знак "ноль""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисован ноль."
ent-SignRND
_value"знак "РнД""
desc"Знак, указывающий на отдел исследования и разработки."
ent-SignRobo
_value"знак "робототехника""
desc"Знак, указывающий на отдел робототехники."
ent-SignSalvage
_value"знак "утилизация""
desc"Знак, указывающий на зону утилизации."
ent-SignScience
_value"знак "наука""
desc"Знак, указывающий на научный отсек."
ent-SignScience1
_value"знак "наука""
desc"Знак, указывающий на научный отсек."
ent-SignScience2
_value"знак "наука""
desc"Знак, указывающий на научный отсек."
ent-SignSec
_value"табличка службы безопасности"
desc"Табличка, обозначающая отдел службы безопасности."
ent-SignSecure
_value"знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ent-SignSecurearea
_value"знак "охраняемая территория""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ent-SignSecureMed
_value"знак "опасно""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ent-SignSecureMedRed
_value"красный знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ent-SignSecureSmall
_value"маленький знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ent-SignSecureSmallRed
_value"маленький красный знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ent-SignSecurity
_value"знак "служба безопасности""
desc"Знак, изображающий эмблему службы безопасности."
ent-SignShield
_value"знак "щит""
desc"Знак со щитом."
ent-SignShipDock
_value"знак "стыковочный док""
desc"Знак, указывающий на стыковочный док."
ent-SignShock
_value"знак "высокое напряжение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током."
ent-SignSmoking
_value"знак "не курить""
desc"Предупреждающий знак с надписью "НЕ КУРИТЬ"."
ent-SignSomethingOld
_value"старый плакат"
desc"Какая-то техническая информация, жаль, что плакат слишком изношен, чтобы можно было её прочитать."
ent-SignSomethingOld2
_value"старый плакат"
desc"Выглядит так, будто планета разламывается врезающейся в неё станцией. Страшновато."
ent-SignSpace
_value"знак "космос""
desc"Знак, предупреждающий о том, что впереди - только холодное, пустое пространство."
ent-SignSurgery
_value"знак "операционная""
desc"Знак, указывающий на операционную."
ent-SignSurvival
_value"знак "Выживание""
desc"Знак. На нём написано "Выживание"."
ent-SignTelecomms
_value"знак "телекоммуникация""
desc"Знак, указывающий на отсек телекоммуникаций."
ent-SignToolStorage
_value"знак "склад инструментов""
desc"Знак, указывающий на склад инструментов."
ent-SignToxins
_value"знак "токсины""
desc"Знак, указывающий на лабораторию токсинов."
ent-SignToxins2
_value"знак "токсины""
desc"Знак, указывающий на лабораторию токсинов."
ent-SignVirology
_value"знак "вирусология""
desc"Знак, указывающий на лабораторию вирусологии."
ent-SignXenobio
_value"знак "ксенобиология""
desc"Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии."
ent-SignXenobio2
_value"знак "ксенобиология""
desc"Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии."
ent-SignXenolab
_value"знак "ксенолаборатория""
desc"Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии."
ent-SignZomlab
_value"знак "зомби-лаборатория""
desc"Знак, указывающий на лабораторию зомби."
ent-SilverDoor
_value"серебряная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-SilverOre
_value"серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-SilverOre1
_value"серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-SimpleMobBase
_value""
desc""
suffix"ИИ"
ent-SimpleSpaceMobBase
_value""
desc""
suffix"ИИ"
ent-SimpleXenoArtifact
_value"инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
suffix"Простой"
ent-SimpleXenoArtifactItem
_value"инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"Простой"
ent-Singularity
_value"гравитационная сингулярность"
desc"Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите."
ent-SingularityBeacon
_value"маяк сингулярности"
desc"Устройство Синдиката, притягивающее сингулярность. Если она вырвалась, и вы видите его - бегите."
ent-SingularityGenerator
_value"генератор гравитационной сингулярности"
desc"Странное устройство, которое при запуске создаёт гравитационную сингулярность."
ent-SingularityGeneratorFlatpack
_value"упаковка генератора сингулярности"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора гравитационной сингулярности."
ent-SingularityToy
_value"игрушечная сингулярность"
desc"Массово производится корпоративным конгломератом садистов!"
ent-Sink
_value"раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"Вода"
ent-SinkEmpty
_value"раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"Пустой"
ent-SinkStemless
_value"раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"Пустой"
ent-SinkStemlessWater
_value"раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"Вода"
ent-SinkWide
_value"широкая раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"Вода"
ent-Skub
_value"скаб"
desc"Скаб - это пятый Бог Хаоса."
ent-Sledgehammer
_value"кувалда"
desc"Идеальный инструмент для кровавой бойни."
ent-SleeperAgentsRule
_value""
desc""
ent-SlimesSpawn
_value""
desc""
ent-SlipocalypseClusterSoap
_value"кластерное мыло Скользкопокалипсис"
desc"После приземления разбрасывает вокруг себя маленькие кусочки мыла Синдиката."
ent-SmallboxItem
_value"предмет"
desc""
ent-SmallConstructibleMachine
_value""
desc""
ent-SmallLight
_value"маленький светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"Всегда запитанный"
ent-SmartFridge
_value"Умный холодильник"
desc"Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов."
ent-SMESBasic
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
suffix"Базовая, 8МВт"
ent-SMESBasicEmpty
_value"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
suffix"Пустой"
ent-SMESMachineCircuitboard
_value"СМЭС (машинная плата)"
desc""
ent-SmiteBook
_value"книга заклинания кара"
desc""
ent-Smoke
_value"дым"
desc""
ent-SmokeGrenade
_value"дымовая граната"
desc"Граната тактического применения, при использовании выпускающая большое и продолжительное облако дыма."
ent-SmokingPipe
_value"курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
ent-SmokingPipeFilledCannabis
_value"курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
suffix"Конопля"
ent-SmokingPipeFilledCannabisRainbow
_value"курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
suffix"Радужная конопля"
ent-SmokingPipeFilledTobacco
_value"курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
suffix"Табак"
ent-SnakeMobMundane
_value"Salvage Snake Spawner"
desc""
suffix"75%"
ent-SnakeMobMundane25
_value"Salvage Snake Spawner"
desc""
suffix"25%"
ent-SnakeSpawnerMundane
_value"NPC Snake Spawner"
desc""
ent-SnapPop
_value"петарда"
desc"Бросьте её на пол и услышите, как она взрывается!"
ent-SnapPopBox
_value"коробка петард"
desc"Содержит петарды на несколько минут веселья!"
ent-SnowBattlemap
_value"поле боя: снег"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по снегам, фигурки в комплект не входят!"
ent-SnowBoardTabletop
_value"поле боя: снег"
desc""
ent-SoakedCigarette
_value"сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"Пропитанная"
ent-Soap
_value"мыло"
desc"Дешёвый брусок мыла. Не пахнет."
ent-SoapDeluxe
_value"мыло"
desc"Брусок мыла престижного бренда Waffle Co. Пахнет земляникой."
ent-SoapHomemade
_value"мыло"
desc"Самодельный брусок мыла. Пахнет... уф...."
ent-SoapletSyndie
_value"обмылок"
desc"Маленький кусочек мыла Синдиката."
ent-SoapNT
_value"мыло"
desc"Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой."
ent-SoapOmega
_value"омега мыло"
desc"Самое совершенное мыло, известное человечеству. Пахнет блюспейсом."
ent-SoapSyndie
_value"мыло"
desc"Не вызывающий доверия кусок мыла. Пахнет страхом."
ent-soda_dispenser
_value"раздатчик безалкоголя"
desc"Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"Заполненный"
ent-SodaDispenser
_value"раздатчик безалкоголя"
desc"Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"Заполненный"
ent-SodaDispenserEmpty
_value"раздатчик безалкоголя"
desc"Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"Пустой"
ent-SodaDispenserMachineCircuitboard
_value"раздатчик безалкоголя (машинная плата)"
desc"Печатная плата раздатчика безалкоголя."
ent-SodiumLightTube
_value"натриевая лампа-трубка"
desc"Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Солёная."
ent-SolarAssembly
_value"каркас солнечной панели"
desc"Каркас солнечной панели. Закрепите чтобы начать строить солнечную панель или солнечный трекер."
ent-SolarAssemblyFlatpack
_value"упаковка каркаса солнечной панели"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки каркаса солнечной панели."
ent-SolarControlComputerCircuitboard
_value"консоль контроля солнечных батарей (консольная плата)"
desc""
ent-SolarFlare
_value""
desc""
ent-SolarPanel
_value"солнечная панель"
desc"Солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию."
ent-SolarPanelBasePhysSprite
_value"солнечная панель"
desc""
ent-SolarPanelBroken
_value"солнечная панель"
desc""
suffix"Сломанная"
ent-SolarTracker
_value"солнечный трекер"
desc"Солнечный трекер. Отслеживает ближайшую звезду."
ent-SolarTrackerElectronics
_value"микросхема солнечного трекера"
desc"Отслеживает позицию солнца и автоматически поворачивает вслед солнечные панели, что значительно повышает их эффективность."
ent-SolCommonTranslator
_value"Переводчик солнечного общего"
desc"Переводит речь между солнечным общим и общегалактическим. Для истинных землян!"
ent-SolCommonTranslatorImplanter
_value"SolCommon translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak SolCommon. Raaagh!"
ent-SolidSecretDoor
_value"обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-SolidWallRustingVariationPass
_value""
desc""
ent-SophicScribe
_value"sophie"
desc"Latest reports on the Noösphere!"
ent-SoybeanSeeds
_value"пакет семян (соя)"
desc""
ent-SpaceCarpCube
_value"карпий кубик"
desc"Просто добавь воды! На свой страх и риск."
ent-SpaceCash
_value"кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
ent-SpaceCash10
_value"кредитов"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"10"
ent-SpaceCash100
_value"кредитов"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"100"
ent-SpaceCash1000
_value"кредитов"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"1000"
ent-SpaceCash10000
_value"кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"10000"
ent-SpaceCash1000000
_value"кредитов"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"1000000"
ent-SpaceCash20000
_value"кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"20000"
ent-SpaceCash2500
_value"кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"2500"
ent-SpaceCash30000
_value"кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"30000"
ent-SpaceCash500
_value"кредитов"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"500"
ent-SpaceCash5000
_value"кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"5000"
ent-SpaceCashLuckyBill
_value"счастливый билет логиста"
desc"Первый билет, заработанный логистом в торговле. В нем встроен маленький чип."
ent-SpaceCreatureAISpawner
_value"Space Creature Spawner"
desc""
ent-SpaceHeater
_value"термостат"
desc"Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"."
suffix"Незакреплённый"
ent-SpaceHeaterAnchored
_value"термостат"
desc"Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"."
suffix"Закреплённый"
ent-SpaceHeaterEnabled
_value"термостат"
desc"Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"."
suffix"Закреплённый, Включён"
ent-SpaceHeaterFlatpack
_value"упаковка термостата"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки термостата."
ent-SpaceHeaterMachineCircuitBoard
_value"термостат (машинная плата)"
desc"Печатная плата для термостата."
ent-SpacemansTrumpetSeeds
_value"пакет семян (космонавтская труба)"
desc""
ent-SpaceMedipen
_value"космический медипен"
desc"Содержит смесь химических веществ, которые защитят вас от смертельного воздействия космоса."
ent-SpacemenFigureSpawner
_value"спавнер минифигурки космонавтов"
desc""
suffix"Только для библиотекарей, маппить с осторожностью!"
ent-SpaceQuartz
_value"кварц"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-SpaceQuartz1
_value"кварц"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-Spaceshroom
_value"космогриб"
desc"Скопление дикорастущих грибов, которые любят расти в тёмной, влажной среде."
suffix"Структура"
ent-SpaceTickCube
_value"клещевой кубик"
desc"Просто добавь воды! На свой страх и риск."
ent-SpaceTickSpawner
_value"спавнер космический клещ"
desc""
suffix"100"
ent-SpaceVillainArcade
_value"аркада Космический злодей"
desc"Игровой автомат."
ent-SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard
_value"аркада Space Villain (консольная плата)"
desc""
ent-SpaceVillainArcadeFilled
_value"аркада Космический злодей"
desc"Игровой автомат."
suffix"Заполненный"
ent-SpareIdCabinet
_value"шкаф с запасными картами доступа"
desc"На маленькой этикетке написано "Только для использования в чрезвычайных ситуациях"."
ent-SpareIdCabinetFilled
_value"шкаф с запасными картами доступа"
desc"На маленькой этикетке написано "Только для использования в чрезвычайных ситуациях"."
suffix"Заполненный"
ent-Spark
_value"молния"
desc""
ent-SpawnClownSpider
_value"спавнер клоун-паук"
desc""
ent-SpawnFloorTrapBear
_value"спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"Медведь"
ent-SpawnFloorTrapCarp
_value"спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"Карп"
ent-SpawnFloorTrapKangaroo
_value"спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"Кенгуру"
ent-SpawnFloorTrapXenoBurrower
_value"спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"Ксено. Бурильщик"
ent-SpawnFloorTrapXenoDrone
_value"спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"Ксено. Дрон"
ent-SpawnMechHonker
_value"спавнер Х.О.Н.К."
desc""
ent-SpawnMechRipley
_value"спавнер Рипли АВП"
desc""
ent-SpawnMobAdultSlimesBlue
_value"спавнер слайм синий"
desc""
ent-SpawnMobAdultSlimesBlueAngry
_value"спавнер слайм синий злой"
desc""
ent-SpawnMobAdultSlimesGreen
_value"спавнер слайм зелёный"
desc""
ent-SpawnMobAdultSlimesGreenAngry
_value"спавнер слайм зелёный злой"
desc""
ent-SpawnMobAdultSlimesYellow
_value"спавнер слайм жёлтый"
desc""
ent-SpawnMobAdultSlimesYellowAngry
_value"спавнер слайм жёлтый злой"
desc""
ent-SpawnMobAlexander
_value"спавнер свинья Александр"
desc""
ent-SpawnMobArcticFoxSiobhan
_value"Спавнер арктической лисы Сиобхан"
desc""
ent-SpawnMobBandito
_value"спавнер хорёк Бандито"
desc""
ent-SpawnMobBear
_value"спавнер космический медведь"
desc""
ent-SpawnMobBearSalvage
_value"спавнер обломок космический медведь"
desc""
ent-SpawnMobBee
_value"спавнер пчела"
desc""
ent-SpawnMobBehonker
_value"спавнер бехонкер"
desc""
ent-SpawnMobBoxingKangaroo
_value"спавнер кенгуру-боксёр"
desc""
ent-SpawnMobButterfly
_value"спавнер бабочка"
desc""
ent-SpawnMobCarp
_value"спавнер космический карп"
desc""
ent-SpawnMobCarpHolo
_value"спавнер голокарп"
desc""
ent-SpawnMobCarpMagic
_value"спавнер мэджикарп"
desc""
ent-SpawnMobCat
_value"спавнер кот"
desc""
ent-SpawnMobCatBingus
_value"спавнер кот Бингус"
desc""
ent-SpawnMobCatException
_value"спавнер кот Эксепшен"
desc""
ent-SpawnMobCatFloppa
_value"спавнер каракал Шлёпа"
desc""
ent-SpawnMobCatGeneric
_value"спавнер кот случайный"
desc""
ent-SpawnMobCatKitten
_value"спавнер котёнок"
desc""
ent-SpawnMobCatRuntime
_value"спавнер кот Рантайм"
desc""
ent-SpawnMobCatSpace
_value"спавнер космический кот"
desc""
ent-SpawnMobCleanBot
_value"спавнер чистобот"
desc""
ent-SpawnMobCobraSalvage
_value"спавнер обломок космическая кобра"
desc""
ent-SpawnMobCockroach
_value"спавнер таракан"
desc""
ent-SpawnMobCorgi
_value"спавнер корги"
desc""
ent-SpawnMobCow
_value"спавнер корова"
desc""
ent-SpawnMobCrab
_value"спавнер краб"
desc""
ent-SpawnMobCrabAtmos
_value"спавнер краб Тропико"
desc""
ent-SpawnMobDrone
_value"спавнер дрона"
desc""
ent-SpawnMobFerret
_value"Ferret Spawner"
desc""
ent-SpawnMobFoxRenault
_value"спавнер лиса Алиса"
desc""
ent-SpawnMobFrog
_value"спавнер лягушка"
desc""
ent-SpawnMobGoat
_value"спавнер коза"
desc""
ent-SpawnMobGorilla
_value"спавнер горилла"
desc""
ent-SpawnMobGorillaLargo
_value"спавнер горилла Ларго"
desc""
ent-SpawnMobHamsterHamlet
_value"спавнер хомяк Гамлет"
desc""
ent-SpawnMobHellspawn
_value"спавнер адское отродье"
desc""
ent-SpawnMobHuman
_value"спавнер Урист"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-SpawnMobKangaroo
_value"спавнер космический кенгуру"
desc""
ent-SpawnMobKangarooSalvage
_value"спавнер обломок космический кенгуру"
desc""
ent-SpawnMobKangarooWillow
_value"спавнер кенгуру Уиллоу"
desc""
ent-SpawnMobLizard
_value"спавнер ящерица"
desc""
ent-SpawnMobLuminousEntity
_value"спавнер светящаяся сущность"
desc""
ent-SpawnMobLuminousObject
_value"спавнер светящийся объект"
desc""
ent-SpawnMobLuminousPerson
_value"спавнер светящаяся персона"
desc""
ent-SpawnMobMcGriff
_value"спавнер пёс МакГрифф"
desc""
ent-SpawnMobMedibot
_value"спавнер медибот"
desc""
ent-SpawnMobMonkey
_value"спавнер обезьяна"
desc""
ent-SpawnMobMonkeyPunpun
_value"спавнер обезьяна Пун Пун"
desc""
ent-SpawnMobMothroach
_value"Mothroach Spawner"
desc""
ent-SpawnMobMouse
_value"спавнер мышь"
desc""
ent-SpawnMobOreCrab
_value"спавнер рудный краб"
desc""
ent-SpawnMobParrot
_value"спавнер попугай"
desc""
ent-SpawnMobPenguin
_value"спавнер пингвин"
desc""
ent-SpawnMobPossumMorty
_value"спавнер опоссум Морти"
desc""
ent-SpawnMobPurpleSnake
_value"спавнер пурпурная змея"
desc""
ent-SpawnMobRaccoonMorticia
_value"спавнер енот Мортиша"
desc""
ent-SpawnMobRadioGuard
_value"Спавнер охранника Синдиката"
desc""
ent-SpawnMobSecDogLaika
_value"Спавнер служебной собаки Лайки"
desc""
ent-SpawnMobShark
_value"спавнер космическая карпоакула"
desc""
ent-SpawnMobShiva
_value"спавнер паук Шива"
desc""
ent-SpawnMobSlothPaperwork
_value"спавнер ленивец Пэйперворк"
desc""
ent-SpawnMobSlug
_value"спавнер улитка"
desc""
ent-SpawnMobSmallPurpleSnake
_value"спавнер маленькая пурпурная змея"
desc""
ent-SpawnMobSmile
_value"спавнер слайм Смайл"
desc""
ent-SpawnMobSpaceCobra
_value"спавнер космическая кобра"
desc""
ent-SpawnMobSpaceSpider
_value"спавнер космический паук"
desc""
ent-SpawnMobSpiderSalvage
_value"спавнер обломок космический паук"
desc""
ent-SpawnMobSyndicateFootSoldier
_value"спавнер пехотинец синдиката"
desc""
ent-SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot
_value"спавнер пилот шаттла синдиката"
desc""
ent-SpawnMobWalter
_value"спавнер пёс Уолтер"
desc""
ent-SpawnPointAtmos
_value"атмосферный техник"
desc""
ent-SpawnPointBartender
_value"бармен"
desc""
ent-SpawnPointBorg
_value"киборг"
desc""
ent-SpawnPointBoSMidSerf
_value"Серф Среднезападного Братства Стали"
desc""
ent-SpawnPointBotanist
_value"ботаник"
desc""
ent-SpawnPointBoxer
_value"боксёр"
desc""
ent-SpawnPointBrigmedic
_value"бригмедик"
desc""
ent-SpawnPointCaesarLegionSlave
_value"Раб легиона цезаря"
desc""
ent-SpawnPointCaptain
_value"капитан"
desc""
ent-SpawnPointCargoTechnician
_value"грузчик"
desc""
ent-SpawnPointChaplain
_value"священник"
desc""
ent-SpawnPointChef
_value"шеф-повар"
desc""
ent-SpawnPointChemist
_value"химик"
desc""
ent-SpawnPointChiefEngineer
_value"старший инженер"
desc""
ent-SpawnPointChiefMedicalOfficer
_value"главный врач"
desc""
ent-SpawnPointClown
_value"клоун"
desc""
ent-SpawnPointDetective
_value"детектив"
desc""
ent-SpawnPointERTChaplain
_value"священник ОБР"
desc""
ent-SpawnPointERTEngineer
_value"инженер ОБР"
desc""
ent-SpawnPointERTJanitor
_value"уборщик ОБР"
desc""
ent-SpawnPointERTLeader
_value"лидер ОБР"
desc""
ent-SpawnPointERTMedical
_value"медик ОБР"
desc""
ent-SpawnPointERTSecurity
_value"офицер безопасности ОБР"
desc""
ent-SpawnPointForensicMantis
_value"psionic mantis"
desc""
ent-SpawnPointGhostCerberus
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"Цербер"
ent-SpawnPointGhostDragon
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"dragon"
ent-SpawnPointGhostFugitive
_value"ghost role spawn point"
desc""
ent-SpawnPointGhostIfrit
_value"ghost role spawn point"
desc""
suffix"Ifrit"
ent-SpawnPointGhostNukeOperative
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"Ядерный Оперативник"
ent-SpawnPointGhostParadoxAnomaly
_value"точка спавна парадокса-аномалии"
desc""
ent-SpawnPointGhostRatKing
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"Крысиный король"
ent-SpawnPointGhostRemilia
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"Ремилия"
ent-SpawnPointGhostSpaceNinja
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"Космический ниндзя"
ent-SpawnPointGhostSyndicateListener
_value"точка спавна гост роли"
desc""
suffix"слушатель синдиката"
ent-SpawnPointGhostTerminator
_value"спавнер терминатор"
desc""
ent-SpawnPointGladiator
_value"gladiator"
desc""
ent-SpawnPointHeadOfPersonnel
_value"глава персонала"
desc""
ent-SpawnPointHeadOfSecurity
_value"глава службы безопасности"
desc""
ent-SpawnPointJanitor
_value"уборщик"
desc""
ent-SpawnPointJobBase
_value""
desc""
suffix"Спавнер роли"
ent-SpawnPointLatejoin
_value"спавн позднее присоединение"
desc""
ent-SpawnPointLawyer
_value"адвокат"
desc""
ent-SpawnPointLibrarian
_value"библиотекарь"
desc""
ent-SpawnPointLocationMidRoundAntag
_value"possible spawn location"
desc""
suffix"MidRoundAntag"
ent-SpawnPointLoneNukeOperative
_value"спавнер роли призрак"
desc""
suffix"loneops"
ent-SpawnPointMailCarrier
_value"courier"
desc""
ent-SpawnPointMartialArtist
_value"martial artist"
desc""
ent-SpawnPointMedicalBorg
_value"медицинский борг"
desc""
ent-SpawnPointMedicalDoctor
_value"врач"
desc""
ent-SpawnPointMedicalIntern
_value"интерн"
desc""
ent-SpawnPointMime
_value"мим"
desc""
ent-SpawnPointMusician
_value"музыкант"
desc""
ent-SpawnPointNCRPisoner
_value"Заключенный НКР"
desc""
ent-SpawnPointNukeopsCommander
_value"спавнер роли призрак"
desc""
ent-SpawnPointNukeopsMedic
_value"спавнер роли призрак"
desc""
ent-SpawnPointNukeopsOperative
_value"спавнер роли призрак"
desc""
ent-SpawnPointNukies
_value"спавнер ядерный оперативник"
desc""
ent-SpawnPointObserver
_value"спавнер наблюдатели"
desc""
ent-SpawnPointParamedic
_value"парамедик"
desc""
ent-SpawnPointPassenger
_value"пассажир"
desc""
ent-SpawnPointPilot
_value"пилот"
desc""
ent-SpawnPointPirates
_value"спавнер пират"
desc""
ent-SpawnPointPlayerCharacter
_value"точка спавна гост роли"
desc""
suffix"игрок, НЕ МАППИТЬ"
ent-SpawnPointPrisoner
_value"prisoner"
desc""
ent-SpawnPointPrisonGuard
_value"prison guard"
desc""
ent-SpawnPointPsychologist
_value"психолог"
desc""
ent-SpawnPointQuartermaster
_value"квартирмейстер"
desc""
ent-SpawnPointReporter
_value"репортёр"
desc""
ent-SpawnPointResearchAssistant
_value"научный ассистент"
desc""
ent-SpawnPointResearchDirector
_value"научный руководитель"
desc""
ent-SpawnPointSalvageSpecialist
_value"утилизатор"
desc""
ent-SpawnPointScientist
_value"учёный"
desc""
ent-SpawnPointSecurityCadet
_value"кадет СБ"
desc""
ent-SpawnPointSecurityOfficer
_value"офицер СБ"
desc""
ent-SpawnPointSeniorEngineer
_value"старший инженер"
desc""
ent-SpawnPointSeniorOfficer
_value"сташрий офицер"
desc""
ent-SpawnPointSeniorPhysician
_value"старший врач"
desc""
ent-SpawnPointSeniorResearcher
_value"старший учёный"
desc""
ent-SpawnPointServiceWorker
_value"сервисный работник"
desc""
ent-SpawnPointStationEngineer
_value"инженер"
desc""
ent-SpawnPointTechnicalAssistant
_value"технический ассистент"
desc""
ent-SpawnPointWarden
_value"смотритель"
desc""
ent-SpawnPointWave
_value"Волновой Спавнер Противников"
desc""
ent-SpawnPointWaveSurvivor
_value"Волновой Спавнер Выживальщиков"
desc""
ent-SpawnPointZookeeper
_value"зоотехник"
desc""
ent-SpawnSpellbook
_value"книга заклинания призыв"
desc""
ent-SpawnVendingMachineRestockDrink
_value"спавнер набор пополнения торгомата"
desc""
suffix"Напитки"
ent-SpawnVendingMachineRestockFood
_value"спавнер набор пополнения торгомата"
desc""
suffix"Еда"
ent-SpawnVendingMachineRestockFoodDrink
_value"спавнер набор пополнения торгомата"
desc""
suffix"Еда или Напитки"
ent-Spear
_value"копьё"
desc"Настоящая классика. Убийство по доступной цене с 200 000 года до н.э."
ent-SpearBone
_value"костяное копьё"
desc"Копьё, сделанное из костей."
ent-SpearPlasma
_value"плазменное копьё"
desc"Копьё с осколком плазменного стекла в качестве наконечника."
ent-SpearReinforced
_value"усиленноё копьё"
desc"Копьё с осколком бронестекла в качестве наконечника."
ent-SpearUranium
_value"урановое копьё"
desc"Копьё с осколком уранового стекла в качестве наконечника."
ent-SpeedLoader10
_value"спидлоадер револьверный (10mm Auto)"
desc"Спидлоадер для револьвера калибра 10x25 Auto на 6 патронов."
ent-SpeedLoader12-7x55mm
_value"спидлоадер револьверный (12.7x55mm)"
desc"Спидлоадер для легендарного револьвера калибра 12.7x55mm расчитаный на 5 патронов."
ent-SpeedLoader44
_value"спидлоадер револьверный (.44 Magnum)"
desc"Револьверный спидлоадер калибра .44 на 6 патронов."
ent-SpeedLoader45-70
_value"спидлоадер револьверный (.45-70 Gov't)"
desc"Спидлоадер для револьвера калибра .45-70 Government (0.458 дюйма) на 6 патронов."
ent-SpeedLoader45-70Tube
_value"спидлоадер ружейный (.45-70 Gov't)"
desc"Спидлоадер для винтовки калибра .45-70 Government (0.458 дюйма) на 10 патронов."
ent-SpeedLoader9
_value"спидлоадер револьверный (9mm Parabellum)"
desc"Револьверный спидлоадер калибра 9x19mm на 6 патронов."
ent-SpeedLoaderCap
_value"зарядник пистонов"
desc""
ent-SpeedLoaderLightRifle
_value"спидлоадер (.30 винтовочные)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnum
_value"спидлоадер (.45 магнум)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnumAP
_value"спидлоадер (.45 магнум бронебойные)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnumEmpty
_value"спидлоадер (.45 магнум любые)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnumIncendiary
_value"спидлоадер (.45 магнум зажигательные)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnumPractice
_value"спидлоадер (.45 магнум учебные)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnumRubber
_value"спидлоадер (.45 магнум резиновые)"
desc""
ent-SpeedLoaderMagnumUranium
_value"спидлоадер (.45 магнум урановые)"
desc""
ent-SpeedLoaderPistol
_value"спидлоадер (.35 авто)"
desc""
ent-SpeedLoaderPistolPractice
_value"спидлоадер (.35 авто учебные)"
desc""
ent-SpeedLoaderPistolRubber
_value"спидлоадер (.35 авто резиновые)"
desc""
ent-SpeedLoaderSpecial
_value"спидлоадер (.38 special)"
desc""
ent-SpeedLoaderSpecialHoly
_value"спидлоадер (священный .38 special)"
desc""
ent-SpeedLoaderSpecialMindbreaker
_value"спидлоадер (Разрушитель разума .38 special)"
desc""
ent-SpeedLoaderSpecialPractice
_value"спидлоадер (тренировочный .38 special)"
desc""
ent-SpeedLoaderSpecialRubber
_value"спидлоадер (резиновый .38 special)"
desc""
ent-SpeedLoaderSpecialUranium
_value"спидлоадер (урановый .38 special)"
desc""
ent-SpiderCharge
_value"подозрительное устройство"
desc"Чёрно-зелёное устройство с зашифрованным интерфейсом. Не похоже, чтобы это было разработкой NanoTrasen."
suffix"Бомба клана Паука"
ent-SpiderChargeObjective
_value""
desc"Эта бомба может быть взорвана в определённом месте. Обратите внимание, что бомба не сработает в другом месте!"
ent-SpiderClownSpawn
_value""
desc""
ent-SpiderSpawn
_value""
desc""
ent-SpiderWeb
_value"паутина"
desc"Она вязкая и липкая."
ent-SpiderWebClown
_value"клоунская паутина"
desc"Она вязкая и скользкая."
ent-Spoon
_value"ложка"
desc"Здесь нет ложки."
ent-SpoonPlastic
_value"пластиковая ложка"
desc"Здесь нет ложки."
ent-SprayBottle
_value"распылитель"
desc"Распылитель с отвинчивающимся верхом."
suffix"Пустой"
ent-SprayBottleSpaceCleaner
_value"космический очиститель"
desc"Непенящийся очиститель бренда BLAM!"
ent-SprayBottleWater
_value"распылитель"
desc"Распылитель с отвинчивающимся верхом."
suffix"Полный"
ent-SprayPaintBlack
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Чёрный"
ent-SprayPaintBlue
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Синий"
ent-SprayPainter
_value"краскопульт"
desc"Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб."
ent-SprayPaintGreen
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Зелёный"
ent-SprayPaintOrange
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Оранжевый"
ent-SprayPaintPurple
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Фиолетовый"
ent-SprayPaintRed
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Красный"
ent-SprayPaintWhite
_value"баллончик с краской"
desc"Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета."
suffix"Белый"
ent-SpyCrewMonitor
_value"шпионский монитор экипажа"
desc"Шпионское устройство, способное подключаться к серверам мониторинга экипажа."
ent-SpyCrewMonitorEmpty
_value"шпионский монитор экипажа"
desc"Шпионское устройство, способное подключаться к серверам мониторинга экипажа."
suffix"Пустой"
ent-SS13Memorial
_value"Могила Неизвестного Сотрудника"
desc"Здесь покоится неизвестный сотрудник Неизвестный по имени и званию Чьи деяния не будут забыты"
ent-StairDark
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Тёмный"
ent-Stairs
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Стальной"
ent-StairStage
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Стальной, Одна ступень"
ent-StairStageDark
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Тёмный, Одна ступень"
ent-StairStageWhite
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Белый, Одна ступень"
ent-StairStageWood
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Деревянный, Одна ступень"
ent-StairWhite
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Белый"
ent-StairWood
_value"ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"Деревянный"
ent-StampStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-StandardNanotrasenStation
_value""
desc""
ent-StandardNukieOutpost
_value""
desc""
ent-StandardStationArena
_value""
desc""
ent-StasisBed
_value"стазисная кровать"
desc"Кровать, в которой метаболизм пациента сильно замедляется, а разложение тела прекращается, что позволяет выиграть время для лечения и стабилизации состояния."
ent-StasisBedMachineCircuitboard
_value"стазисная кровать (машинная плата)"
desc""
ent-StationBeaconPart
_value"каркас станционного маяка"
desc"Сборная конструкция, используемая для создания станционного маяка."
ent-StationGoalPaper
_value"сообщение ЦК о текущей цели станции"
desc"Похоже вам предстоит хорошо потрудиться."
ent-StationMap
_value"карта станции"
desc"Виртуальная карта окрестностей станции."
suffix"Настенный"
ent-StationMapAssembly
_value"каркас карты станции"
desc"Каркас карты станции."
ent-StationMapBroken
_value"карта станции"
desc"Виртуальная карта окрестностей станции."
suffix"Настенный, Сломано"
ent-StationMapCircuitboard
_value"микросхема карты станции"
desc"Микросхема для карты станции."
ent-StationRecordsComputerCircuitboard
_value"консоль станционного учёта (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли станционного учёта."
ent-StatueBananiumClown
_value"бананиумовая статуя спасителя"
desc"Бананиумовая статуя. Она символизирует пришествие спасителя, который восстанет и поведёт клоунов к великому хонку."
ent-StatueVenusBlue
_value"статуя непорочной девы"
desc"Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с синим ящиком для инструментов."
suffix"Синий"
ent-StatueVenusRed
_value"статуя непорочной девы"
desc"Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с красным ящиком для инструментов."
suffix"Красный"
ent-StealResearchObjective
_value""
desc"Ваши перчатки могут быть использованы для взлома сервера РНД и кражи его технологий. Если наука буксует, то придётся поработать вам."
ent-StealthBox
_value"картонная коробка"
desc"Kept ya waiting, huh?"
suffix"Невидимость"
ent-SteelBench
_value"стальная скамейка"
desc"Длинная скамья, созданная для метро. Реально стандартный дизайн."
ent-SteelcapSeeds
_value"пакет спор (сталешляпник)"
desc""
ent-SteelLog
_value"бревно сталешляпника"
desc"Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы."
ent-SteelOre
_value"железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-SteelOre1
_value"железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-SteelRock
_value"рудная жила"
desc"Каменный астероид с небольшими вкраплениями руды. Низкое содержание руды, но и на том спасибо."
suffix"Низкое содержание руды"
ent-StimkitFilled
_value"аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
suffix"Стимпак, Заполненная"
ent-Stimpack
_value"стимпак"
desc"Инъектор, содержащий дозу стимулятора на 30 секунд. Используйте когда уверены, что успеете закончить до наступления побочных эффектов прекращения действия."
ent-StimpackMini
_value"мини-стимпак"
desc"Уменьшенный инъектор, содержащий дозу стимулятора на около пятнадцати секунд."
ent-Stool
_value"табурет"
desc"Приложите ягодицы."
ent-StoolBar
_value"барный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-StoolBase
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-StorageCanister
_value"канистра для хранения"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-StorageCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-StorageImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Хранилище"
ent-StorageImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Хранилище"
ent-StorageTank
_value"резервуар"
desc"Резервуар для хранения жидкостей."
ent-StorageTankBig
_value"резервуар"
desc"Резервуар для хранения жидкостей."
ent-StorePresetSpellbook
_value""
desc""
ent-StorePresetUplink
_value""
desc""
ent-StrangePill
_value"странная таблетка"
desc"На этой необычной таблетке нет никакой маркировки. Неизвестно, что в ней находится."
ent-StreetFurnitureBillboardHorizonAirlines
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Horizon Airlines — мечта о полете, которая так и не сбылась."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardHorizonAirlinesWorn
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Horizon Airlines, выглядящий как призрак из прошлого."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardMassfusion1
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Mass Fusion — символ технологического прогресса, который привел мир к катастрофе."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardMassfusion1worn
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Mass Fusion, изуродованный временем и пулями. От него веет холодком забытой мощи."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardNukacola1
_value"рекламный щит"
desc"Выцветший рекламный щит с бутылкой Nuka Cola. "Утоли жажду!" — гласит слоган. Иронично, не правда ли?"
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardNukacola1worn
_value"рекламный щит"
desc"Потертый временем рекламный щит Nuka Cola. Краска облупилась, но яркие цвета все еще цепляют взгляд."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardRedrocket1
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Red Rocket — когда-то здесь можно было заправить машину и перекусить. Теперь — лишь пустые обещания на ржавом металле."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardRedrocket1worn
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Red Rocket, покрытый пылью и ржавчиной. Отголосок ушедшей эпохи."
suffix"Маппинг"
ent-StreetFurnitureBillboardSchoelt
_value"рекламный щит"
desc"Рекламный щит Schoelt, производящей пропан. "Чистая энергия для светлого будущего!" — смеётся надпись над руинами мира."
suffix"Маппинг"
ent-Strength
_value"Сила"
desc"special-character-creation-description-strength"
ent-StressTest
_value"стресс тест"
desc""
suffix"DEBUG"
ent-StrippingHiddenEntity
_value"Спрятанный предмет"
desc"В этом кармане что-то есть."
ent-StructureWheeled
_value""
desc""
ent-Stunbaton
_value"дубинка-шокер"
desc"Электрошоковая дубинка для обездвиживания людей. Слишком усердное причинение вреда с помощью этого предмета считается дурным тоном."
ent-Stunprod
_value"шок-палка"
desc"Электрошокер для незаконного обезвреживания."
ent-StunRune
_value"руна оглушения"
desc""
ent-SubGamemodesRule
_value""
desc""
ent-SubstationBasic
_value"подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
suffix"Базовая, 2,5МДж"
ent-SubstationBasicEmpty
_value"подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
suffix"Пустой"
ent-SubstationMachineCircuitboard
_value"подстанция (машинная плата)"
desc""
ent-SubstationWallBasic
_value"настенная подстанция"
desc"Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений."
suffix"Базовая, 2МДж"
ent-Sugarcane
_value"сахарный тростник"
desc"Болезненно-сладкий."
ent-SugarcaneSeeds
_value"пакет семян (сахарный тростник)"
desc""
ent-SuitStorageAtmos
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Атмосферный техник"
ent-SuitStorageBase
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
ent-SuitStorageBasic
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Базовый скафандр"
ent-SuitStorageCaptain
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Капитан"
ent-SuitStorageCE
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Старший инженер"
ent-SuitStorageCMO
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Главный врач"
ent-SuitStorageCorpsman
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Бригмедик"
ent-SuitStorageEngi
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Инженер"
ent-SuitStorageEVA
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"EVA"
ent-SuitStorageEVAAlternate
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"EVA, Большой шлем"
ent-SuitStorageEVAEmergency
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Аварийный EVA"
ent-SuitStorageEVAPirate
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Древний EVA"
ent-SuitStorageEVAPrisoner
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Тюремный EVA"
ent-SuitStorageEVASyndicate
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Синдикат EVA"
ent-SuitStorageHOS
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Глава службы безопасности"
ent-SuitStorageNTSRA
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Ancient EVA"
ent-SuitStorageParamedic
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Парамедик"
ent-SuitStoragePirateCap
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Капитан пиратов"
ent-SuitStorageRD
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Научный руководитель"
ent-SuitStorageSalv
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Утилизатор"
ent-SuitStorageSec
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Служба безопасности"
ent-SuitStorageSyndie
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Скафандр Синдикат"
ent-SuitStorageWarden
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Смотритель"
ent-SuitStorageWizard
_value"хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"Волшебник"
ent-SulfurOre
_value"серная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-SulfurOre1
_value"серная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-SulfurPowder
_value"сера"
desc""
suffix"Полный, 100"
ent-SulfurPowder1
_value"сера"
desc""
suffix"Один"
ent-SulfurPowder10
_value"сера"
desc""
suffix"10"
ent-SuperchargedLightning
_value"суперзаряженная молния"
desc""
ent-SupermatterGrenade
_value"граната суперматерии"
desc"Граната, имитирующая расслоение сверхматерии двигателя, притягивает всё в кучу и через некоторое время взрывается."
ent-SuperSynthesizerInstrument
_value"суперсинтезатор"
desc"Разрываем гетто с помощью Touhou MIDIs с 2020 года."
ent-SurgeryAttachFeet"Присоединение стоп"
ent-SurgeryAttachHands"Присоединение кистей"
ent-SurgeryAttachHead"Присоединение головы"
ent-SurgeryAttachLeftArm"Присоединение левой руки"
ent-SurgeryAttachLeftFoot"Присоединение левой стопы"
ent-SurgeryAttachLeftHand"Присоединение левой кисти"
ent-SurgeryAttachLeftLeg"Присоединение левой ноги"
ent-SurgeryAttachLegs"Присоединение ног"
ent-SurgeryAttachRightArm"Присоединение правой руки"
ent-SurgeryAttachRightFoot"Присоединение правой стопы"
ent-SurgeryAttachRightHand"Присоединение правой кисти"
ent-SurgeryAttachRightLeg"Присоединение правой ноги"
ent-SurgeryAttachTail"Присоединение хвоста"
ent-SurgeryBase"Хирургическая процедура"
ent-SurgeryCloseIncision"Закрытие разреза"
ent-SurgeryInsertBrain"Имплантация мозга"
ent-SurgeryInsertBrainTorso"Имплантация мозга"
ent-SurgeryInsertEyes"Имплантация глаз"
ent-SurgeryInsertHeart"Имплантация сердца"
ent-SurgeryInsertItem"Имплантация в полость"
ent-SurgeryInsertLiver"Имплантация печени"
ent-SurgeryInsertLungs"Имплантация легких"
ent-SurgeryInsertStomach"Имплантация желудка"
ent-SurgeryLobotomize"Лоботомия"
ent-SurgeryMendBrainTissue"Восстановление мозговой ткани"
ent-SurgeryOpenIncision"Разрез тканей"
ent-SurgeryOpenRibcage"Вскрытие грудной клетки"
ent-SurgeryRemoveBrain"Извлечение мозга"
ent-SurgeryRemoveBrainTorso"Извлечение мозга"
ent-SurgeryRemoveEyes"Извлечение глаз"
ent-SurgeryRemoveHeart"Извлечение сердца"
ent-SurgeryRemoveLiver"Извлечение печени"
ent-SurgeryRemoveLungs"Извлечение легких"
ent-SurgeryRemovePart"Ампутация конечности"
ent-SurgeryRemoveStomach"Извлечение желудка"
ent-SurgeryStepBase"Базовый хирургический шаг"
ent-SurgeryStepCarefulIncisionScalpel"Аккуратный разрез"
ent-SurgeryStepClampBleeders"Зажим кровоточащих сосудов"
ent-SurgeryStepClampInternalBleeders"Зажим внутренних сосудов"
ent-SurgeryStepCloseBones"Сведение костей"
ent-SurgeryStepCloseIncision"Закрытие разреза"
ent-SurgeryStepInsertEyes"Имплантация глаз"
ent-SurgeryStepInsertFeature"Установка части тела"
ent-SurgeryStepInsertHeart"Имплантация сердца"
ent-SurgeryStepInsertItem"Имплантация предмета"
ent-SurgeryStepInsertLiver"Имплантация печени"
ent-SurgeryStepInsertLungs"Имплантация лёгких"
ent-SurgeryStepInsertOrgan"Имплантация органа"
ent-SurgeryStepInsertStomach"Имплантация желудка"
ent-SurgeryStepLobotomize"Проведение лоботомии"
ent-SurgeryStepMendBrainTissue"Восстановление мозговой ткани"
ent-SurgeryStepMendRibcage"Восстановление костей"
ent-SurgeryStepOpenIncisionScalpel"Открыть разрез"
ent-SurgeryStepPriseOpenBones"Фиксация костей"
ent-SurgeryStepRemoveFeature"Ампутация части тела"
ent-SurgeryStepRemoveItem"Извлечение предмета"
ent-SurgeryStepRemoveOrgan"Извлечение органа"
ent-SurgeryStepRepairBruteTissue"Восстановление ушибов"
ent-SurgeryStepRepairBurnTissue"Восстановление ожогов"
ent-SurgeryStepRetractSkin"Фиксация кожи"
ent-SurgeryStepSawBones"Распил костей"
ent-SurgeryStepSawFeature"Распил костей"
ent-SurgeryStepSealOrganWound"Прижигание ран"
ent-SurgeryStepSealTendWound"Прижигание раны"
ent-SurgeryStepSealWounds"Прижигание ран"
ent-SurgeryTendWoundsBrute"Лечение ушибов"
ent-SurgeryTendWoundsBurn"Лечение ожогов"
ent-SurveillanceCameraAssembly
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Не похоже, что в ближайшее время она будет за кем-то наблюдать. Возможно."
ent-SurveillanceCameraBase
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
ent-SurveillanceCameraCommand
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Командный"
ent-SurveillanceCameraConstructed
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Построенный"
ent-SurveillanceCameraEngineering
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Инженерный"
ent-SurveillanceCameraGeneral
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Общий"
ent-SurveillanceCameraMedical
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Медицинский"
ent-SurveillanceCameraMonitorCircuitboard
_value"монитор камер наблюдения (консольная плата)"
desc"Консольная плата для монитора камер наблюдения."
ent-SurveillanceCameraRouterBase
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
ent-SurveillanceCameraRouterCircuitboard
_value"маршрутизатор камер наблюдения (машинная плата)"
desc"Печатная плата маршрутизатора камер наблюдения."
ent-SurveillanceCameraRouterCommand
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Командный"
ent-SurveillanceCameraRouterConstructed
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Построенный"
ent-SurveillanceCameraRouterEngineering
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Инжненерный"
ent-SurveillanceCameraRouterGeneral
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Общий"
ent-SurveillanceCameraRouterMedical
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Медицинский"
ent-SurveillanceCameraRouterScience
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Научный"
ent-SurveillanceCameraRouterSecurity
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Охранный"
ent-SurveillanceCameraRouterService
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Сервисный"
ent-SurveillanceCameraRouterSupply
_value"маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Карго, Снабжение"
ent-SurveillanceCameraScience
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Научный"
ent-SurveillanceCameraSecurity
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Охранный"
ent-SurveillanceCameraService
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Сервисный"
ent-SurveillanceCameraSupply
_value"камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Карго, Снабжение"
ent-SurveillanceCameraWirelessRouterBase
_value"маршрутизатор беспроводных камер"
desc"Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
ent-SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard
_value"маршрутизатор беспроводных камер наблюдения (машинная плата)"
desc"Печатная плата маршрутизатора беспроводных камер наблюдения."
ent-SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed
_value"маршрутизатор беспроводных камер"
desc"Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Построенный"
ent-SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment
_value"маршрутизатор беспроводных камер"
desc"Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"Развлекательный"
ent-SurveillanceWirelessCameraAnchoredBase
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Anchored"
ent-SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard
_value"беспроводная камера (машинная плата)"
desc"Печатная плата беспроводной камеры."
ent-SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Constructed, Anchored"
ent-SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Entertainment, Anchored"
ent-SurveillanceWirelessCameraBase
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
ent-SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard
_value"монитор беспроводных камер наблюдения (консольная плата)"
desc"Консольная плата для монитора беспроводных камер наблюдения."
ent-SurveillanceWirelessCameraMovableBase
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Movable"
ent-SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard
_value"мобильная беспроводная камера (машинная плата)"
desc"Печатная плата мобильной беспроводной камеры."
ent-SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Constructed, Movable"
ent-SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment
_value"беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"Entertainment, Movable"
ent-SurvivalKnife
_value"нож для выживания"
desc"Оружие первого и последнего шанса в схватке с космическим карпом."
ent-SyndiAgentPDA
_value"медицинский ало-красный КПК"
desc"Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец проводил немыслимые и ужасные медицинские эксперименты."
suffix"КПК оперативника медика Синдиката, Ядерный Оперативник"
ent-SyndicateBomb
_value"бомба"
desc"Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!"
suffix"бомба Синдиката"
ent-SyndicateBombFake
_value"бомба"
desc"Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!"
suffix"Обманка"
ent-SyndicateCommsComputerCircuitboard
_value"консоль связи Синдиката (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли связи Синдиката."
ent-SyndicateComputerComms
_value"консоль связи Синдиката"
desc"Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи станции. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии."
ent-SyndicateIDCard
_value"ID карта Синдиката"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-SyndicateJawsOfLife
_value"чёрно-красные челюсти жизни"
desc"Набор стильных челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки."
suffix"Синдикат"
ent-SyndicateMicrowave
_value"микроволновка Donk co."
desc"Настолько продвинута, что способна приготовить донк-покет всего за две с половиной секунды!"
ent-SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard
_value"микроволновка Donk co. (машинная плата)"
desc""
ent-SyndicateMonitoringServer
_value"подозрительный сервер мониторинга экипажа"
desc"Получает и передает информацию о состоянии всех активных датчиков костюмов."
ent-SyndicatePersonalAI
_value"персональный ИИ"
desc"Новейшая модель вашего электронного друга! Теперь веселье засияет новыми красками!"
suffix"Синдикат"
ent-SyndicateShuttleConsoleCircuitboard
_value"консоль управления шаттлом синдиката (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления шаттлом синдиката."
ent-SyndicateSponge
_value"обезьяний кубик"
desc"Просто добавь воды!"
suffix"Синдикат"
ent-SyndicateSpongeBox
_value"коробка кубиков обезьян"
desc"Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!"
suffix"Синдикат"
ent-SyndicateSpongeWrapped
_value"кубик обезьяны"
desc"Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны."
suffix"Завёрнутый, Синдикат"
ent-SyndicateWhistle
_value"траншейный свисток"
desc"Свисток, используемый командирами Синдиката для привлечения внимания. Avanti!"
ent-SyndiCrewMonitor
_value"синдикатовский монитор экипажа"
desc"Синдицированная версия портативного монитора экипажа, перехватывает информацию с сервера."
ent-SyndiCrewMonitorEmpty
_value"синдикатовский монитор экипажа"
desc"Синдицированная версия портативного монитора экипажа, перехватывает информацию с сервера."
suffix"Пустой"
ent-SyndieDisasterVictimSpawner
_value"жертва катастрофы Синдикат спавнер"
desc""
ent-SyndieFlag
_value"флаг Синдиката"
desc"Пахнет кровью. Смерть Nanotrasen!"
ent-SyndieHandyFlag
_value"ручной флажок Синдиката"
desc"Для настоящих патриотов-бунтарей. Смерть Nanotrasen!"
ent-SyndieMiniBomb
_value"минибомба с таймером"
desc"Аккуратное, стильное взрывное устройство с приятно-потрескивающим таймером, предназначенное сеять хаос и разрушение."
suffix"Синдикат"
ent-SyndieTrickyBomb
_value"хитроумная бомба"
desc"Взрывное устройство, больше отвлекающее внимание, чем наносящее реальный вред."
ent-SyndiHypo
_value"горлекс гипоспрей"
desc"С помощью реверс-инжиниринга технологии NT, Cybersun выпускает их в ограниченном количестве для оперативников Мародёров Горлекса."
ent-SyndiListeningPostPDA
_value"кроваво-красный КПК"
desc"Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец совершил нечто ужасное."
ent-SyndiPDA
_value"кроваво-красный КПК"
desc"Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец совершил нечто ужасное."
suffix"КПК Синдиката, Ядерный Оперативник"
ent-SynthesizerInstrument
_value"синтезатор"
desc"Это музыкальный инструмент."
ent-Syringe
_value"шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeAmbuzol
_value"шприц амбузола"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeBicaridine
_value"шприц бикаридина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeBluespace
_value"блюспейс-шприц"
desc"Инъекции с использованием передовой блюспейс-технологии."
ent-SyringeCryostasis
_value"криостазисный шприц"
desc"Шприц, используемый для хранения химикатов и растворов без протекания реакции."
ent-SyringeDermaline
_value"шприц дермалина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeEphedrine
_value"шприц эфедрина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeEthylredoxrazine
_value"шприц этилредоксразина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeHyronalin
_value"шприц хироналина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeInaprovaline
_value"шприц инапровалина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeIpecac
_value"шприц ипекака"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringePhalanximine
_value"шприц фалангимина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeRomerol
_value"шприц ромерола"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeSaline
_value"шприц физраствора"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeSigynate
_value"шприц сигината"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeStimulants
_value"шприц стимулятора"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-SyringeTranexamicAcid
_value"шприц транексамовой кислоты"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ent-Table
_value"стол"
desc"Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках."
ent-TableBase
_value"стол"
desc"Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках."
ent-TableBrass
_value"латунный стол"
desc"Блестящий, устойчивый к коррозии стол из латуни. Стимпанк!"
ent-TableCarpet
_value"игорный стол"
desc"Сыграй с нами, ковбой."
ent-TableCounterMetal
_value"металлическая стойка"
desc"Отличное место чтобы пропустить стаканчик."
ent-TableCounterWood
_value"деревянная стойка"
desc"Беречь от огня. По слухам, она легко горит."
ent-TableDebug
_value"table"
desc"PUT ON THEM CODERSOCKS!!"
suffix"DEBUG"
ent-TableFancyBase
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
ent-TableFancyBlack
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Чёрный"
ent-TableFancyBlue
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Синий"
ent-TableFancyCyan
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Голубой"
ent-TableFancyGreen
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Зелёный"
ent-TableFancyOrange
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Оранжевый"
ent-TableFancyPink
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Розовый"
ent-TableFancyPurple
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Фиолетовый"
ent-TableFancyRed
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Красный"
ent-TableFancyWhite
_value"красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"Белый"
ent-TableFrame
_value"каркас стола"
desc"Металлические детали, составляющие каркас стола."
ent-TableGlass
_value"стеклянный стол"
desc"Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках."
ent-TablePlasmaGlass
_value"стол из плазменного стекла"
desc"Квадратный лист плазмы, стоящий на четырёх металлических ножках. Красивый!"
ent-TableReinforced
_value"укреплённый стол"
desc"Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный."
ent-TableReinforcedGlass
_value"стол из бронестекла"
desc"Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный."
ent-TableStone
_value"каменный стол"
desc"Буквально самая прочная вещь, которую вы когда-либо видели."
ent-TableWeb
_value"паутинный стол"
desc"Очень гладкий и удивительно прочный."
ent-TableWood
_value"деревянный стол"
desc"Беречь от огня. По слухам, он легко горит."
ent-TableWoodReinforced
_value"reinforced wood table"
desc"A classic wooden table. Extra robust."
ent-TaikoInstrument
_value"тайко"
desc"Большой барабан. При одном взгляде на него возникает желание вдарить."
ent-TargetClown
_value"мишень-клоун"
desc"Мишень для стрельбы. На ней изображён клоун."
ent-TargetDarts
_value"доска для дартса"
desc"Мишень для игры в дартс."
ent-TargetHuman
_value"мишень-человек"
desc"Мишень для стрельбы. На ней изображён человек."
ent-TargetStrange
_value"странная мишень"
desc"Мишень для стрельбы. Не совсем ясно, что на ней изображено, но оно очень-очень прочное."
ent-TargetSyndicate
_value"мишень-синдикат"
desc"Мишень для стрельбы. На ней изображён агент Синдиката."
ent-tatamibase
_value""
desc""
ent-tatamimat
_value"tatami mat"
desc"It's a portion of a tatami mat."
ent-tatamisingle
_value"tatami square"
desc"It's tatami, but a square."
ent-TearGasGrenade
_value"слезоточивая граната"
desc"Граната со слезоточивым газом для борьбы с беспорядками. Вызывает раздражение, боль и заставляет вас выплакать глаза."
ent-TechDiskComputerCircuitboard
_value"терминал технологических дисков (консольная плата)"
desc"Консольная плата для терминала технологических дисков."
ent-TechnicalAssistantIDCard
_value"ID карта ассистента-техника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-TechnicalAssistantPDA
_value"КПК ассистента-техника"
desc"Почему он не жёлтый?"
ent-TechnologyDisk
_value"технологический диск"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию."
ent-TechnologyDiskRare
_value"технологический диск"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию."
suffix"Редкий"
ent-TechnologyDiskStealCollectionObjective
_value""
desc""
ent-TegCenter
_value"термоэлектрический генератор"
desc"Высокоэффективный генератор, в котором для получения электроэнергии используется передача энергии между горячим и холодным газами."
ent-TegCirculator
_value"циркуляционный насос"
desc"Пропускает газ через термоэлектрический генератор для обмена теплом. Имеет входное и выходное отверстия."
ent-TegCirculatorArrow
_value""
desc""
ent-TegStealObjective
_value""
desc""
ent-TelecomServer
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
ent-TelecomServerCircuitboard
_value"телекоммуникационный сервер (машинная плата)"
desc"Печатная плата телекоммуникационного сервера."
ent-TelecomServerFilled
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Заполненный всеми"
ent-TelecomServerFilledCargo
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Снабжение"
ent-TelecomServerFilledCommand
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Командование"
ent-TelecomServerFilledCommon
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Общий"
ent-TelecomServerFilledEngineering
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Инженерный"
ent-TelecomServerFilledMedical
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Медицинский"
ent-TelecomServerFilledScience
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Научный"
ent-TelecomServerFilledSecurity
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Служба безопасности"
ent-TelecomServerFilledService
_value"телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"Сервисный"
ent-Telecrystal
_value"красный кристалл"
desc"Необычные, мерцающие красным кристаллы."
suffix"20 ТК, телекристалл Синдиката"
ent-Telecrystal1
_value"красный кристалл"
desc"Необычные, мерцающие красным кристаллы."
suffix"1 ТК, телекристалл Синдиката"
ent-Telecrystal10
_value"красный кристалл"
desc"Необычные, мерцающие красным кристаллы."
suffix"10 ТК, телекристалл Синдиката"
ent-Telecrystal5
_value"красный кристалл"
desc"Необычные, мерцающие красным кристаллы."
suffix"5 ТК, телекристалл Синдиката"
ent-TelescopicBaton
_value"телескопическая дубинка"
desc"Компактное и безвредное средство самообороны. Достаточно прочное, чтобы сбить нападающего с ног."
ent-TelescopicBatonAdmeme
_value"робастная телескопическая дубинка"
desc"Компактное и ОПАСНОЕ средство самообороны. Достаточно прочное, чтобы сломать ноги нападающим, лишив их возможности ходить."
suffix"АДМИН, НЕ МАППИТЬ"
ent-TelescopicShield
_value"телескопический щит"
desc"Продвинутый щит на случай беспорядков, изготовлен из облегчённых материалов, способен складываться для удобства хранения."
ent-TerminateObjective
_value""
desc"Follow your programming and terminate the target."
ent-TerminatorSpawn
_value""
desc""
ent-TerrorObjective
_value"Призвать угрозу"
desc"Используйте свои перчатки на консоли связи, чтобы навлечь на станцию ещё одну угрозу."
ent-TeslaCoil
_value"катушка Теслы"
desc"Устройство, преобразующее удары молнии в электрический ток."
ent-TeslaCoilFlatpack
_value"упаковка катушки Теслы"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки катушки Теслы."
ent-TeslaEnergyBall
_value"шаровая молния"
desc"Гигантский шар чистой энергии. Пространство вокруг него гудит и плавится."
ent-TeslaGenerator
_value"генератор Теслы"
desc"Странное устройство, которое при запуске создаёт мощный шар Теслы."
ent-TeslaGeneratorFlatpack
_value"упаковка генератора Теслы"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора Теслы."
ent-TeslaGroundingRod
_value"заземляющий стержень"
desc"Устройство, не позволяющее молнии ударить слишком далеко."
ent-TeslaGroundingRodFlatpack
_value"упаковка заземляющего стержня"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки заземляющего стержня Теслы."
ent-TeslaGunBullet
_value"молния Тесла-пушки"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-TeslaMiniEnergyBall
_value"маленькая шаровая молния"
desc"Детёныш разрушительной энергетической клетки. Не так опасен, но всё же не стоит трогать его голыми руками."
ent-TeslaToy
_value"Тедди Теслы"
desc"Любимая игрушка великого инженера Николы Теслы."
ent-TestStation
_value""
desc""
ent-TetherEntity
_value""
desc""
ent-ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard
_value"охладительная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard
_value"нагревательная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
ent-Thief
_value""
desc""
ent-ThievingGloves
_value"чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
suffix"Воровские"
ent-Throngler
_value"Нагибатор"
desc"Зачем кто-то это создал?"
ent-ThrowingKnife
_value"метательный нож"
desc"Этот кроваво-красный нож очень аэродинамичен и удобен для метания, но удачи вам, если вы попытаетесь сразиться с кем-то врукопашную."
ent-ThrowingKnivesKit
_value"набор метательных ножей"
desc"Набор из 4 фирменных метательных ножей Синдиката, идеально подходящих для вонзания в тело жертвы."
ent-ThrowingStar
_value"сюрикэн"
desc"Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы."
ent-ThrowingStarNinja
_value"сюрикэн ниндзя"
desc"Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы."
ent-Thruster
_value"ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
ent-ThrusterFlatpack
_value"упаковка ракетного двигателя"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки ракетного двигателя."
ent-ThrusterMachineCircuitboard
_value"ракетный двигатель (машинная плата)"
desc""
ent-ThrusterUnanchored
_value"ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"Незакреплённый"
ent-TimerFrame
_value"каркас таймера"
desc"Каркас для создания таймера."
ent-TimerTrigger
_value"таймер-триггер"
desc"Настраиваемый таймер для сборки взрывных устройств."
ent-TimpaniInstrument
_value"литавры"
desc"Делает БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!"
ent-TintedWindow
_value"тонированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-Tippy
_value""
desc""
ent-TobaccoSeeds
_value"пакет семян (табак)"
desc"Из этих семян вырастут кусты табака."
ent-ToiletDirtyWater
_value"туалет"
desc"HT-451, устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым."
suffix"Грязная вода"
ent-ToiletEmpty
_value"туалет"
desc"HT-451, устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым."
suffix"Пустой"
ent-TomatoSeeds
_value"пакет семян (томат)"
desc""
ent-TomDrumsInstrument
_value"том-том"
desc"А куда делся остальной комплект?"
ent-ToolboxArtistic
_value"художественный ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности."
ent-ToolboxArtisticFilled
_value"художественный ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности."
suffix"Заполненный"
ent-ToolboxBase
_value"предмет"
desc""
ent-ToolboxElectrical
_value"электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
ent-ToolboxElectricalFilled
_value"электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
suffix"Заполненный"
ent-ToolboxElectricalTurret
_value"электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
suffix"Синдикат, Турель"
ent-ToolboxElectricalTurretFilled
_value"электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
suffix"Синдикат, Заполненный, Турель"
ent-ToolboxEmergency
_value"аварийный ящик для инструментов"
desc"Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами."
ent-ToolboxEmergencyFilled
_value"аварийный ящик для инструментов"
desc"Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами."
suffix"Заполненный"
ent-ToolboxGolden
_value"золотой ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него."
ent-ToolboxGoldFilled
_value"золотой ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него."
suffix"Заполненный"
ent-ToolboxMechanical
_value"технический ящик для инструментов"
desc"Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами."
ent-ToolboxMechanicalFilled
_value"технический ящик для инструментов"
desc"Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами."
suffix"Заполненный"
ent-ToolboxSyndicate
_value"чёрный ящик для инструментов"
desc"Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем..?"
suffix"Синдикат"
ent-ToolboxSyndicateFilled
_value"чёрный ящик для инструментов"
desc"Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем..?"
suffix"Заполненный"
ent-ToolboxThief
_value"ящик воровских инструментов неопределённости"
desc"Здесь лежат ваши излюбленные воровские штучки. Осталось вспомнить, какие именно."
ent-ToolDebug
_value"испанский армейский нож"
desc"Боль от его использования почти невыносима."
suffix"DEBUG"
ent-Torch
_value"факел"
desc"Сделанный из дерева факел."
ent-TorsoAnimal
_value"туловище животного"
desc""
ent-TorsoArachnid
_value"туловище арахнида"
desc""
ent-TorsoBorg
_value"туловище киборга"
desc""
ent-TorsoBorgEngineer
_value"туловище киборга-инженера"
desc""
ent-TorsoBorgJanitor
_value"туловище киборга-уборщика"
desc""
ent-TorsoBorgMedical
_value"туловище киборга-врача"
desc""
ent-TorsoBorgMining
_value"туловище киборга-шахтёра"
desc""
ent-TorsoBorgService
_value"туловище киборга-официанта"
desc""
ent-TorsoDiona
_value"туловище дионы"
desc""
ent-TorsoGingerbread
_value"туловище пряничного человечка"
desc""
ent-TorsoHarpy
_value"harpy torso"
desc""
ent-TorsoHuman
_value"туловище человека"
desc""
ent-TorsoMoth
_value"торс нианы"
desc""
ent-TorsoRat
_value"туловище животного"
desc""
ent-TorsoReptilian
_value"туловище унатха"
desc""
ent-TorsoSkeleton
_value"туловище скелета"
desc""
ent-TorsoSlime
_value"туловище слаймолюда"
desc""
ent-TorsoTerminator
_value"туловище NT-800"
desc""
ent-TorsoVox
_value"туловище вокса"
desc""
ent-TorsoVulpkanin
_value"туловище вульпканина"
desc""
ent-Tourniquet
_value"жгут"
desc"Остановит кровотечение! Надеемся."
ent-TowelColorDarkGreen
_value"зеленое полотенце"
desc"Галактика — суровая штука. Чтобы в ней выжить, надо знать, где твое полотенце."
ent-TowercapSeeds
_value"пакет спор (грибошляпник)"
desc""
ent-TownGuard_Brea_Set
_value"Набор стража-прорыва"
desc"Содержит снаряжение для городской стражи."
ent-TownGuard_Cere_Set
_value"Церемониальный набор стража"
desc"Содержит снаряжение для городской стражи."
ent-TownGuard_Lawb_Set
_value"Набор стража-законника"
desc"Содержит снаряжение для городской стражи."
ent-TownGuard_Patr_Set
_value"Патрульный набор стража"
desc"Содержит снаряжение для городской стражи."
ent-TownGuard_Riot_Set
_value"Набор стража-подавления беспорядков"
desc"Содержит снаряжение для городской стражи."
ent-TownGuardKits
_value"Набор городской стражи (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-ToxinChemistryBottle
_value"бутылочка токсина"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-ToyAi
_value"игрушечный ИИ"
desc"Уменьшенное игрушечное ядро искусственного интеллекта."
ent-ToyAmongPequeno
_value"маленький амонг"
desc"сас!"
ent-ToyDeathRipley
_value"игрушечный смерть-рипли"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 3/12' написано на обороте."
ent-ToyDurand
_value"игрушечный дюранд"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 5/12' написано на обороте."
ent-ToyFigurineAtmosTech
_value"фигурка атмосферного техника"
desc"Фигурка, изображающая атмосферного техника, держащего в руках незажженный сварочный аппарат."
ent-ToyFigurineBartender
_value"фигурка бармена"
desc"Фигурка, изображающая бармена, стильно выглядящего в своих очках и цилиндре."
ent-ToyFigurineBotanist
_value"фигурка ботаника"
desc"Фигурка, изображающая ботаника, который точно не позволит кудзу выйти из-под контроля."
ent-ToyFigurineBoxer
_value"фигурка боксёра"
desc"Фигурка, изображающая боксёра, держащего в руках красные перчатки."
ent-ToyFigurineCaptain
_value"фигурка капитана"
desc"Фигурка, изображающая стандартно экипированного капитана гражданского космического актива Nanotrasen."
ent-ToyFigurineCargoTech
_value"фигурка грузчика"
desc"Фигурка, изображающая грузчика расы рептилий."
ent-ToyFigurineChaplain
_value"фигурка священника"
desc"Фигурка, изображающая священника, молящегося о богоугодных вещах."
ent-ToyFigurineChef
_value"фигурка повара"
desc"Фигурка, изображающая шеф-повара, мастера кулинарных искусств!... большую часть времени."
ent-ToyFigurineChemist
_value"фигурка химика"
desc"Фигурка, изображающая химика, который, по всей видимости, собирается приготовить метамфетамин."
ent-ToyFigurineChiefEngineer
_value"фигурка старшего инженера"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу инженерного отдела."
ent-ToyFigurineChiefMedicalOfficer
_value"фигурка главного врача"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу медицинского отдела."
ent-ToyFigurineClown
_value"фигурка клоуна"
desc"Фигурка, изображающая клоуна. Вы с содроганием думаете о том, что же, возможно, люди уже успели сделать с этой фигуркой."
ent-ToyFigurineDetective
_value"фигурка детектива"
desc"Фигурка, изображающая детектива в его знаковом плаще."
ent-ToyFigurineEngineer
_value"фигурка инженера"
desc"Фигурка, изображающая инженера станции, держащего наготове монтировку."
ent-ToyFigurineFootsoldier
_value"фигурка пехотинца Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая пехотинца в экипировке Синдиката."
ent-ToyFigurineGreytider
_value"фигурка грейтайдера"
desc"Фигурка, изображающая подозрительного вида пассажира. Greytide worldwide!"
ent-ToyFigurineHamlet
_value"фигурка Гамлета"
desc"Фигурка, изображающая Гамлета, микроволновка в комплект не входит."
ent-ToyFigurineHeadOfPersonnel
_value"фигурка главы персонала"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу всея персонала, как обычно, отсутствующего в своём кабинете."
ent-ToyFigurineHeadOfSecurity
_value"фигурка главы службы безопасности"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу отдела службы безопасности."
ent-ToyFigurineHoloClown
_value"фигурка голоклоуна"
desc"Фигурка, изображающая голоклоуна. Ещё более раздражающий, чем клоун, и не менее реальный."
ent-ToyFigurineJanitor
_value"фигурка уборщика"
desc"Фигурка, изображающая уборщика в галошах."
ent-ToyFigurineLawyer
_value"фигурка адвоката"
desc"Фигурка, изображающая юриста в свежепошитом костюме."
ent-ToyFigurineLibrarian
_value"фигурка библиотекаря"
desc"Фигурка, изображающая единственного и неповторимого библиотекаря."
ent-ToyFigurineMedicalDoctor
_value"фигурка врача"
desc"Фигурка, изображающая врача, в халате и со шприцем."
ent-ToyFigurineMime
_value"фигурка мима"
desc"Фигурка, изображающая того самого молчаливого ублюдка, который вам так хорошо знаком."
ent-ToyFigurineMouse
_value"фигурка мыши"
desc"Фигурка, изображающая мышь, бегущую к ближайшему кусочку еды."
ent-ToyFigurineMusician
_value"фигурка музыканта"
desc"Фигурка, изображающая музыканта, его музыка была просто поразительной."
ent-ToyFigurineNukie
_value"фигурка оперативника Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который носят ядерные оперативники."
ent-ToyFigurineNukieCommander
_value"фигурка командира Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в усиленном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить командиры отрядов ядерных оперативников."
ent-ToyFigurineNukieElite
_value"фигурка элитного оперативника Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в элитном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить некоторые члены отрядов ядерных оперативников."
ent-ToyFigurineParamedic
_value"фигурка парамедика"
desc"Фигурка, изображающая парамедика в пустотном скафандре."
ent-ToyFigurinePassenger
_value"фигурка пассажира"
desc"Фигурка, изображающая обычного заурядного пассажира. Никаких приколов."
ent-ToyFigurineQuartermaster
_value"фигурка квартирмейстера"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу отдела снабжения."
ent-ToyFigurineQueen
_value"фигурка королевы ксено"
desc"Большая фигурка, изображающая королеву ксено, приготовившуюся к нападению."
ent-ToyFigurineRatKing
_value"фигурка крысиного короля"
desc"Большая фигурка, изображающая крысиного короля, приготовившегося свить гнездо."
ent-ToyFigurineRatServant
_value"фигурка крысиного слуги"
desc"Фигурка, изображающая крысу, прислуживающую крысиному королю!"
ent-ToyFigurineResearchDirector
_value"фигурка научного руководителя"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу научного отдела."
ent-ToyFigurineSalvage
_value"фигурка утилизатора"
desc"Фигурка, изображающая утилизатора с ножом для выживания."
ent-ToyFigurineScientist
_value"фигурка учёного"
desc"Фигурка, изображающая учёного в лабораторном халате."
ent-ToyFigurineSecurity
_value"фигурка офицера службы безопасности"
desc"Фигурка, изображающая сотрудника службы безопасности, готового защищать станцию с дубинкой-шокером в руках."
ent-ToyFigurineSlime
_value"фигурка слайма"
desc"Фигурка, изображающая полупрозрачного голубого слайма."
ent-ToyFigurineSpaceDragon
_value"фигурка космического дракона"
desc"Большая фигурка, изображающая космического дракона с красными глазами, устремлёнными на добычу."
ent-ToyFigurineThief
_value"фигурка вора"
desc"Скрываясь в тени..."
ent-ToyFigurineWarden
_value"фигурка смотрителя"
desc"Фигурка, изображающая смотрителя, готового в любой момент отправить человека за решётку."
ent-ToyFigurineWizard
_value"фигурка волшебника"
desc"Фигурка, изображающая кого-то с длинной шелковистой бородой в костюме волшебника. Колдуны жалеют, что у них ничего подобного нет."
ent-ToyFigurineWizardFake
_value"фигурка ненастоящего волшебника"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в поддельном костюме волшебника. Ну и скам!"
ent-ToyFireRipley
_value"пожарный рипли"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 2/12' написано на обороте."
ent-ToyGriffin
_value"фигурка гриффина"
desc"Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию "Гриффина", криминального главаря."
ent-ToyGunBase
_value"ToyGunBase"
desc"Дерзай — налетай, целься и стреляй."
ent-ToyGygax
_value"игрушечный гайгэкс"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 4/12' написано на обороте."
ent-ToyHammer
_value"резиновый молоток"
desc"Ярко раскрашенный молоток из резины."
ent-ToyHonk
_value"игрушечный х.о.н.к."
desc"Фигурка Мини-Мех!'Меха номер 6/12' написано на обороте."
ent-ToyIan
_value"игрушечный иан"
desc"Не может кушать, но такой же пушистый, как настоящий!"
ent-ToyMarauder
_value"игрушечный мародёр"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 7/12' написано на обороте."
ent-ToyMauler
_value"игрушечный маулер"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 9/12' написано на обороте."
ent-ToyMouse
_value"игрушечная мышь"
desc"Яркая игрушечная мышка!"
ent-ToyNuke
_value"игрушечная ядерка"
desc"Пластиковая модель взрывного ядерного устройства. Без урана внутри... скорее всего."
ent-ToyOdysseus
_value"игрушечный одиссей"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 10/12' написано на обороте."
ent-ToyOwlman
_value"фигурка совы"
desc"Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию 'Совы', защитника справедливости."
ent-ToyPhazon
_value"игрушечный фазон"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 11/12' написано на обороте."
ent-ToyRenault
_value"игрушка Рено"
desc"Почти такая же милая и очаровательная, как настоящий Рено!"
ent-ToyReticence
_value"игрушечный молчун"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 12/12' написано на обороте."
ent-ToyRipley
_value"игрушечный рипли"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 1/12' написано на обороте."
ent-ToyRubberDuck
_value"резиновая уточка"
desc"Не занесена сюда океанскими течениями."
ent-ToySeraph
_value"игрушечный серафим"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 8/12' написано на обороте."
ent-ToySiobhan
_value"игрушка Сив"
desc"Почти такая же пушистая, как настоящие Сивы!"
ent-ToySkeleton
_value"фигурка скелета"
desc"Буу, испугал!"
ent-ToySpawner
_value"спавнер игрушки"
desc""
ent-ToySword
_value"игрушечный меч"
desc"Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!"
ent-ToyZero
_value"игрушка Зеро"
desc"ВЖЖЖЖЖЖЖЖЖ ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК БАМ ВЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ"
ent-TrackingImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Трекер"
ent-TrackingImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Трекер"
ent-TrainingBomb
_value"учебная бомба"
desc"Бомба для чайников, инструкция в комплект не входит."
ent-Traitor
_value""
desc""
ent-Translator
_value"переводчик"
desc"Переводит речь, когда не забывает подзарядиться."
suffix"Заряженный"
ent-TranslatorEmpty
_value"переводчик"
desc"Переводит речь, когда не забывает подзарядиться."
suffix"Пустой"
ent-TranslatorUnpowered
_value"переводчик"
desc"Переводит речь, когда не забывает подзарядиться."
ent-TrashBag
_value"мешок для мусора"
desc""
ent-TrashBagBlue
_value"мешок для мусора"
desc""
ent-TrashBakedBananaPeel
_value"печёная банановая кожура"
desc""
ent-TrashBananaPeel
_value"банановая кожура"
desc""
ent-TrashBananaPeelExplosive
_value"банановая кожура"
desc""
suffix"Взрывчатка"
ent-TrashBananaPeelExplosiveUnarmed
_value"банан"
desc"Что-то в этом банане не так."
suffix"Не активирован"
ent-TrashBananiumPeel
_value"бананиумовая кожура"
desc""
ent-TrashMimanaPeel
_value"мимановая кожура"
desc""
ent-TravelingChefSpawner
_value"путешествующий шеф-повар спавнер"
desc""
ent-TraversalDistorterMachineCircuitboard
_value"искажающая машина (машинная плата)"
desc"Печатная плата для искажающей машины."
ent-trayScanner
_value"т-лучевой сканер"
desc"Высокотехнологичное сканирующее устройство, использующее терагерцовое радиоизлучение для обнаружения подпольной инфраструктуры."
ent-TribalBoneBreakerSet
_value"Набор костолома племени"
desc"Содержит снаряжение для воина племени."
ent-TribalChampionSet
_value"Набор чемпиона племени"
desc"Содержит снаряжение для воина племени."
ent-TribalFireHand
_value"Набор огненной руки племени"
desc"Содержит снаряжение для стрелка племени."
ent-TribalHunterSet
_value"Набор охотника племени"
desc"Содержит снаряжение для охотника племени."
ent-Triballoadoutkits
_value"Набор племени (не выбран)"
desc"Пожалуйста, возьмите только один."
ent-TribalPainBringerSet
_value"Набор приносящего боль племени"
desc"Содержит снаряжение для воина племени."
ent-TribalStalkerSet
_value"Набор преследователя племени"
desc"Содержит снаряжение для охотника племени."
ent-TritiumCanister
_value"канистра трития"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится тритий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-TritiumCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-TromboneInstrument
_value"тромбон"
desc"Всеми любимый подвижный духовой инструмент."
ent-TropicoStealObjective
_value""
desc""
ent-TrumpetInstrument
_value"труба"
desc"Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов."
ent-Truncheon
_value"дубинка"
desc"Жёсткая дубинка со стальным сердечником, предназначенная причинять боль."
ent-TubaInstrument
_value"туба"
desc"Большой папочка семейства духовых. Рядом с его великолепием чувствуешь себя неуверенно."
ent-TurboItemRecharger
_value"турбозарядник"
desc"Разогнанное зарядное устройство, оснащённое универсальным портом."
ent-TurboItemRechargerCircuitboard
_value"турбозарядник (машинная плата)"
desc"Печатная плата турбозарядника."
ent-TwoWayLever
_value"двухпозиционный рычаг"
desc"Двухпозиционный рычаг."
ent-UltravasculineChemistryBottle
_value"бутылка с ультраваскулином"
desc"Маленькая бутылочка."
ent-UnanchoredChairBase
_value"стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ent-UnfinishedMachineFrame
_value"каркас машины"
desc"Строящаяся машина. Требуется больше деталей."
suffix"Незаконченный"
ent-UnholyHalberd
_value"нечестивая алебарда"
desc"Алебарда, которая словно привязана к своему владельцу."
ent-UniformGeisha
_value"geisha dress"
desc"For a good hostess."
ent-UniformJabroni
_value"jabroni outfit"
desc"For artists, performance artists."
ent-UniformMaid
_value"maid uniform"
desc"Authentic, from Space France!"
ent-UniformPrinter
_value"принтер униформы"
desc"Печать новой или запасной униформы."
ent-UniformPrinterMachineCircuitboard
_value"принтер униформы (машинная плата)"
desc""
ent-UniformSchoolgirlBlack
_value"black schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlBlazerTan
_value"tan blazer schoolgirl uniform"
desc"Ready for school in modern style. This set comes with a tan blazer."
ent-UniformSchoolgirlBlue
_value"blue schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlCyan
_value"cyan schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlDusk
_value"dusk schoolgirl uniform"
desc"Ready for school in modern style."
ent-UniformSchoolgirlGreen
_value"green schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlOrange
_value"orange schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlPink
_value"pink schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlPurple
_value"purple schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformSchoolgirlRed
_value"red schoolgirl uniform"
desc"Ready for school!"
ent-UniformScrubsColorBlack
_value"черные халаты"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным."
ent-UniformScrubsColorBlue
_value"синяя роба"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным."
ent-UniformScrubsColorCyan
_value"голубые халаты"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным."
ent-UniformScrubsColorCybersun
_value"халаты Cybersun"
desc"Официальная форма отдела биотехнологий Cybersun"
ent-UniformScrubsColorGreen
_value"зелёная роба"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным."
ent-UniformScrubsColorPink
_value"розовые халаты"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным."
ent-UniformScrubsColorPurple
_value"фиолетовая роба"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным."
ent-UniformScrubsColorRainbow
_value"радужные халаты"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным."
ent-UniformScrubsColorWhite
_value"белые халаты"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным."
ent-UniformShortsRed
_value"боксёрские шорты"
desc"Это шорты, а не боксёры."
ent-UniformShortsRedWithTop
_value"боксёрские шорты с топом"
desc"Это шорты, а не боксёры."
ent-UniversalIDCard
_value"универсальная ID карта"
desc"ID карта, которая позволит вам осуществить свои самые сокровенные желания."
suffix"Админ"
ent-UnknownShuttleCargoLost
_value""
desc""
ent-UnknownShuttleDisasterEvacPod
_value""
desc""
ent-UnknownShuttleHonki
_value""
desc""
ent-UnknownShuttleSyndieEvacPod
_value""
desc""
ent-UnknownShuttleTravelingCuisine
_value""
desc""
ent-UnsensoredClothingUniformBase
_value"предмет"
desc""
ent-UnsensoredClothingUniformSkirtBase
_value"предмет"
desc""
ent-UnstableMutagenChemistryBottle
_value"бутылочка нестабильного мутагена"
desc"Это вызовет быструю мутацию ваших растений."
ent-UplinkImplant
_value"имплант"
desc"Микрочип, который вживляют под кожу."
suffix"Аплинк"
ent-UplinkImplanter
_value"имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"Аплинк"
ent-UprightPianoInstrument
_value"пианино"
desc"Я сказал пьянино!"
ent-UraniumOre
_value"урановая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Полный"
ent-UraniumOre1
_value"урановая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"Один"
ent-UraniumReinforcedWindowDirectional
_value"направленное урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-UraniumShiv
_value"урановая заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка уранового стекла. Нарушает Женевскую конвенцию!"
ent-UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked
_value"урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
suffix"Центральное командование, Закрыт, Уран"
ent-UraniumWindoorSecureEngineeringLocked
_value"урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
suffix"Инженерный, Закрыт, Уран"
ent-UraniumWindow
_value"урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-UraniumWindowDiagonal
_value"урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-UraniumWindowDirectional
_value"направленное урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-Urn
_value"урна"
desc"Хранит усопших умно и компактно с 2300 года."
ent-UtensilBase
_value"предмет"
desc""
ent-UtensilBasePlastic
_value"предмет"
desc""
ent-Vaccinator
_value"Вакцинатор"
desc"Машина для создания вакцин."
ent-VaccinatorMachineCircuitboard
_value"вакцинатор (машинная плата)"
desc""
ent-Vaccine
_value"вакцина"
desc"Предотвращает заражение людей, у которых ещё нет заболевания."
ent-Vape
_value"вейп"
desc"Как сигара, но для трудных подростков. (ВНИМАНИЕ: заливайте в вейп только воду)"
ent-Vapor
_value"пар"
desc""
ent-VariantCubeBox
_value"коробка ассорти-кубиков"
desc"Кубики и обезьян, и кобольдов. Просто добавь воды!"
ent-VariedXenoArtifactItem
_value"инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"Разный"
ent-Vault
_value""
desc""
ent-VendingBarDrobe
_value"БарДероб"
desc"Стильный автомат для раздачи самой стильной барной униформы!"
ent-VendingMachine
_value"торговый автомат"
desc"Просто добавь капитализма!"
ent-VendingMachineAmmo
_value"ПулеМат"
desc"То что нужно для массовых убийств."
ent-VendingMachineAtmosDrobe
_value"АтмосШкаф"
desc"Этот относительно безызвестный торговый автомат выдаёт одежду для атмосферных техников, на столько же безызвестной должности."
ent-VendingMachineAutomatrobe
_value"Automatrobe"
desc"Automatically good."
ent-VendingMachineBooze
_value"АлкоМат"
desc"Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить."
ent-VendingMachineBoxingDrobe
_value"Boxing Drobe"
desc"Always short on stock."
ent-VendingMachineCargoDrobe
_value"ГрузоШкаф"
desc"Высокотехнологичный торговый автомат для бесплатной покупки одежды, связанной с доставкой грузов."
ent-VendingMachineCart
_value"ПТех"
desc"Автомат ПТех! Предоставляем ШИКАРНЫЙ выбор картриджей для КПК."
ent-VendingMachineCentDrobe
_value"ЦентШкаф"
desc"Единственный в своём роде торговый автомат для удовлетворения всех ваших командных эстетических потребностей!"
ent-VendingMachineChang
_value"Mr. Chang"
desc"Автомат самообслуживания с китайской едой, для всех ваших потребностей в китайской еде."
ent-VendingMachineChapel
_value"БогоМат"
desc"Просто добавь капитализма!"
ent-VendingMachineChefDrobe
_value"ШефШкаф"
desc"Этот торговый автомат, возможно, и не выдаёт мясо, но он точно выдаёт одежду для поваров."
ent-VendingMachineChefvend
_value"Шефвенд"
desc"Раздатчик ингредиентов на все случаи жизни."
ent-VendingMachineChemDrobe
_value"ХимШкаф"
desc"Торговый автомат для выдачи одежды, связанной с химией."
ent-VendingMachineChemicals
_value"ХимкоМат"
desc"Вероятно, не кофемашина."
ent-VendingMachineChemicalsSyndicate
_value"СиндиСоки"
desc"Надеюсь, не из свежевыжатых синдикатовцев?"
ent-VendingMachineCigs
_value"ShadyCigs Делюкс"
desc"Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно."
ent-VendingMachineClothing
_value"ОдеждоМат"
desc"Торговый автомат для одежды."
ent-VendingMachineCoffee
_value"Лучшие горячие напитки Солнечной"
desc"Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!"
ent-VendingMachineCola
_value"Прохладительные напитки Robust"
desc"Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
ent-VendingMachineColaBlack
_value"Прохладительные напитки Robust"
desc"Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
suffix"Чёрный"
ent-VendingMachineColaRed
_value"торгомат Космическая кола"
desc"Торгует колой, в космосе."
ent-VendingMachineCondiments
_value"Островок соусов"
desc"Нанесите эти густые тягучие вещества на еду для полноты вкусовых ощущений."
ent-VendingMachineCourierDrobe
_value"КурьероРоб"
desc"Ни солнечные вспышки, ни метеоры, ни плазменные пожары, ни пустота космоса не мешают этим курьерским дронам быстро выполнять свои назначенные маршруты."
ent-VendingMachineCuraDrobe
_value"Библиодроб"
desc"Мелкотиражный торгомат, предлагающий только одежду для кураторов и библиотекарей."
ent-VendingMachineDetDrobe
_value"ДетекШкаф"
desc"Машина для всех ваших детективных нужд, до тех пор, пока вам нужна одежда."
ent-VendingMachineDinnerware
_value"ПосудоМат"
desc"Поставщик оборудования для кухонь и ресторанов."
ent-VendingMachineDiscount
_value"Discount Dan"
desc"Торговый автомат с закусками из печально известной франшизы "Discount Dan"."
ent-VendingMachineDonut
_value"Monkin' Donuts"
desc"Автомат пончиков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
ent-VendingMachineDrGibb
_value"торгомат Доктор Гибб"
desc"Консервированный взрыв всевозможных вкусов именно у этого производителя!"
ent-VendingMachineEngiDrobe
_value"ИнжеШкаф"
desc"Торговый автомат, специализирующийся на выдаче одежды промышленного класса."
ent-VendingMachineEngivend
_value"ИнжеМат"
desc"Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?"
ent-VendingMachineFitness
_value"SweatMAX"
desc"An exercise aid and nutrition supplement vendor that preys on your inadequacy."
ent-VendingMachineGames
_value"Безобидные развлечения"
desc"Выдаёт вещи, которые капитан и глава персонала, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..."
ent-VendingMachineGeneDrobe
_value"ГеноШкаф"
desc"Автомат для выдачи одежды, связанной с генетикой."
ent-VendingMachineHappyHonk
_value"Хэппи Хонк"
desc"Раздатчик коробок обедов Хэппи Хонк, разработаный компанией «Honk! co.»."
ent-VendingMachineHotfood
_value"hot foods"
desc"An old vending machine promising 'hot foods'. You doubt any of its contents are still edible."
ent-VendingMachineHydrobe
_value"ГидроРоб"
desc"Автомат с запоминающимся названием. Он раздаёт одежду и снаряжение, связанные с ботаникой."
ent-VendingMachineJaniDrobe
_value"УборШкаф"
desc"Самоочищающийся торговый автомат, выдающий одежду для уборщиков."
ent-VendingMachineLawDrobe
_value"ЗаконШкаф"
desc"Протест! Этот шкаф обеспечивает верховенство закона... и адвоката одеждой..."
ent-VendingMachineMagivend
_value"МагМазин"
desc"Магический торговый автомат."
ent-VendingMachineMedical
_value"НаноМед Плюс"
desc"Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!"
ent-VendingMachineMediDrobe
_value"МедШкаф"
desc"Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала."
ent-VendingMachineMNKDrobe
_value"MNK Drobe"
desc"Quality garments provided by MoNoKrome."
ent-VendingMachineNutri
_value"БотаМакс"
desc"Торговый автомат, содержащий питательные средства для растений и ботанические инструменты."
ent-VendingMachinePride
_value"Прайд-О-Мат"
desc"Автомат, продающий преступления."
ent-VendingMachinePwrGame
_value"торгомат Pwr Game"
desc"Вы этого хотите, у нас это есть. В партнёрстве с компанией Vlad's Salad."
ent-VendingMachineRepDrobe
_value"RepDrobe"
desc"A machine for all your reporting needs, as long as you need clothes."
ent-VendingMachineRestockBooze
_value"набор пополнения АлкоМат"
desc"Поместите в АлкоМат чтобы начать вечеринку! Не для продажи пассажирам, не достигшим совершеннолетия."
ent-VendingMachineRestockChang
_value"набор пополнения Mr. Chang"
desc"Коробка, покрытая белыми наклейками с крупными красными китайскими иероглифами, готовая к загрузке в ближайший торгомат Mr. Chang."
ent-VendingMachineRestockChefvend
_value"набор пополнения ШефВенд"
desc"Пополняет Шефвенд. Главное, берегите яйца."
ent-VendingMachineRestockChemVend
_value"набор пополнения ХимкоМат"
desc"Коробка, наполненная химикатами, и обклеенная опасно-ромбического вида наклейками, предостерегающими и инструктирующими на случай чрезвычайной ситуациии. Поместите в слот для пополнения ХимкоМат, чтобы начать."
ent-VendingMachineRestockClothes
_value"набор пополнения ОдеждоМат"
desc"Пришло время переступить порог моды! Поместите в слот для пополнения ОдеждоМата, чтобы начать."
ent-VendingMachineRestockCondimentStation
_value"набор пополнения Островок соусов"
desc"Пополняет Островок соусов. Мммм, холодный соус."
ent-VendingMachineRestockCostumes
_value"набор пополнения ТеатроШкаф"
desc"Паноптикум сотрудников Nanotrasen пестрит в красочной трагикомедии. Присоединяйтесь к ним и вы! Загрузите это в ближайший торгомат ТеатроШкаф."
ent-VendingMachineRestockDinnerware
_value"набор пополнения ПосудоМат"
desc"На этой кухне всегда жарко! Поместите в слот для пополнения ПосудоМата, чтобы начать."
ent-VendingMachineRestockDiscountDans
_value"набор пополнения Discount Dan"
desc"Коробка, набитая солью и крахмалом. Зачем терпеть качество, когда есть количество? Discount Dan!"
ent-VendingMachineRestockDonut
_value"набор пополнения Robust Donuts"
desc"Коробка, наполненная тороидальными пачками обжаренных во фритюре кусочков теста, и используемся для пополнения запасов торгомата. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC."
ent-VendingMachineRestockEngineering
_value"набор пополнения ИнжеМат"
desc"Только для использования сертифицированными специалистами."
ent-VendingMachineRestockGames
_value"набор пополнения Безобидные развлечения"
desc"Пришло время роллить на инициативу, драконы дайсов! Для пополнения торгомата Безобидные развлечения!"
ent-VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp
_value"набор пополнения GetMore Chocolate"
desc"Коробка, наполненная самым лучшим эрзац-какао. Только для использования в официальных торгоматах GetMore Chocolate."
ent-VendingMachineRestockHappyHonk
_value"набор пополнения Хэппи Хонк"
desc"Поместите эту коробку, полную веселья, в отсек для пополнения торгомата Хэппи Хонк."
ent-VendingMachineRestockHotDrinks
_value"набор пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной"
desc"Горячо! Для пополнения торговых автоматах Лучшие горячие напитки Солнечной, или других аффилированных торгоматов."
ent-VendingMachineRestockMedical
_value"набор пополнения НаноМед"
desc"Поместите в НаноМед или НаноМед Плюс вашего отдела для пополнения. Не кантовать."
ent-VendingMachineRestockNutriMax
_value"набор пополнения БотаМакс"
desc"С нашими удобрениями ваши золотые руки станут зелёными! Пора пожинать плоды! Загрузите в торговый автомат БотаМакс."
ent-VendingMachineRestockPride
_value"коробка для пополнения Прайд-О-Мат"
desc"Станции нужны плюшевые акулы, и вы это знаете."
ent-VendingMachineRestockPTech
_value"набор пополнения ПТех"
desc"Вся возможная бюрократия и даже больше! Поместите в слот для пополнения ПТех, чтобы начать."
ent-VendingMachineRestockRobotics
_value"набор пополнения Роботех Делюкс"
desc"Коробка полная различных инструментов для создания боргов. Поместите в слот для пополнения Роботех Делюкс, чтобы начать."
ent-VendingMachineRestockRobustSoftdrinks
_value"набор пополнения напитков"
desc"Холодный, громоздкий контейнер, полный катающихся прохладных цилиндров. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC."
ent-VendingMachineRestockSalvageEquipment
_value"набор пополнения Утильмаг"
desc"Вмажьте по земле, пока космический карп не укусил вас за задницу! Запихните в Утильмаг, чтобы начать."
ent-VendingMachineRestockSecTech
_value"набор пополнения СБТех"
desc"Коммунисты берегитесь: подкрепление прибыло! На этикетке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"."
ent-VendingMachineRestockSeeds
_value"набор пополнения МегаРаздатчик Семян"
desc"На этикетке написано, что этими семенами пользовались и передавали по наследству ещё наши предки. Загрузите их в МегаРаздатчик Семян!"
ent-VendingMachineRestockSmokes
_value"набор пополнения ShadyCigs"
desc"Под всеми этими предупреждениями от Минздрава трудно что-либо разглядеть, однако местами упоминается загрузка в торгомат."
ent-VendingMachineRestockTankDispenser
_value"набор пополнения газовых баллонов"
desc"Способен пополнить баллоны в раздатчике газовых баллонов. Не кантовать."
ent-VendingMachineRestockVendomat
_value"набор пополнения Вендомат"
desc"Коробка полная различных запчастей. Загрузите её в Вендомат."
ent-VendingMachineRoboDrobe
_value"РобоШкаф"
desc"Торговый автомат, предназначенный для выдачи одежды, связанной с робототехникой."
ent-VendingMachineRobotics
_value"Роботех Делюкс"
desc"Все инструменты, необходимые для создания собственной армии роботов."
ent-VendingMachineSalvage
_value"Утильмаг"
desc"Лучший друг дворфов!"
ent-VendingMachineSciDrobe
_value"НаучШкаф"
desc"Простой торговый автомат, предназначенный для выдачи хорошо сшитой научной одежды. Одобрено космическими кубинцами."
ent-VendingMachineSec
_value"СБТех"
desc"Торговый автомат с экпипировкой СБ. На табличке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"."
ent-VendingMachineSecDrobe
_value"ОхранШкаф"
desc"Торговый автомат для одежды, связанной с охраной и безопасностью!"
ent-VendingMachineSeeds
_value"МегаРаздатчик Семян"
desc"Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!"
suffix"Гидропоника"
ent-VendingMachineSeedsUnlocked
_value"МегаРаздатчик Семян"
desc"Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!"
suffix"Разблокированный"
ent-VendingMachineShamblersJuice
_value"торгомат Сок Shambler"
desc"~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~"
ent-VendingMachineSnack
_value"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
ent-VendingMachineSnackBlue
_value"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"Синий"
ent-VendingMachineSnackGreen
_value"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"Зелёный"
ent-VendingMachineSnackOrange
_value"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"Оранжевый"
ent-VendingMachineSnackTeal
_value"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"Сине-зелёный"
ent-VendingMachineSoda
_value"Прохладительные напитки Robust"
desc"Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
suffix"Газировка"
ent-VendingMachineSolsnack
_value"Mars Mart"
desc"A SolCentric vending machine dispensing treats from home."
ent-VendingMachineSovietSoda
_value"ВОДА"
desc"Старый торговый автомат со сладкой водой."
ent-VendingMachineSpaceUp
_value"торгомат Спейс-Ап!"
desc"Почувствуйте настоящий взрыв вкусов."
ent-VendingMachineStarkist
_value"торгомат Стар-кист"
desc"Вкус жидкой звезды."
ent-VendingMachineSustenance
_value"тюремный торгомат"
desc"Торговый автомат, который реализует продукты питания, как того требует раздел 47-C Соглашения об этическом обращении с заключёнными NT."
ent-VendingMachineSyndieDrobe
_value"СиндиШкаф"
desc"Шкаф-машина, закодированная синдикатом, содержит элитную экипировку для различных операций."
ent-VendingMachineTankDispenserEngineering
_value"раздатчик газовых баллонов"
desc"Автомат по выдаче газовых баллонов. Этот имеет инженерную окраску."
suffix"ИНЖ [O2, Плазма]"
ent-VendingMachineTankDispenserEVA
_value"раздатчик газовых баллонов"
desc"Автомат по выдаче газовых баллонов."
suffix"EVA [O2, N2]"
ent-VendingMachineTheater
_value"ТеатроШкаф"
desc"Торговый автомат с костюмами."
ent-VendingMachineVendomat
_value"Вендомат"
desc"Только лучшее надёжное оборудование в космосе!"
ent-VendingMachineViroDrobe
_value"ВироШкаф"
desc"Нестерильный автомат для выдачи одежды, связанной с вирусологией."
ent-VendingMachineWallMedical
_value"НаноМед"
desc"Это настенный раздатчик медицинского оборудования. Только натуральные химикаты!"
ent-VendingMachineWallmount
_value"торговый автомат"
desc"Просто добавь капитализма!"
ent-VendingMachineWeeb
_value"Nippon-tan"
desc"A distressingly ethnic vending machine loaded with high sucrose low calorie for lack of better words snacks."
ent-VendingMachineWinter
_value"ЗимнеШкаф"
desc"Лучшее место, чтобы насладиться холодом!"
ent-VendingMachineYouTool
_value"ТвоИнструменты"
desc"Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов."
ent-VentClog
_value""
desc""
ent-VentCritters
_value""
desc""
ent-VestineChemistryVial
_value"пробирка вестина"
desc"Маленькая пробирка."
ent-VeteranRangerAssaultSet
_value"Штурмовой набор ветерана-рейнджера"
desc"Содержит снаряжение для ветерана-рейнджера НКР."
ent-VeteranRangerHeavySniperSet
_value"Набор тяжелого снайпера ветерана-рейнджера"
desc"Содержит снаряжение для ветерана-рейнджера НКР."
ent-VeteranRangerMarksmanSet
_value"Набор меткого стрелка ветерана-рейнджера"
desc"Содержит снаряжение для ветерана-рейнджера НКР."
ent-VeteranRangerRiflemanSet
_value"Набор снайпера ветерана-рейнджера"
desc"Содержит снаряжение для ветерана-рейнджера НКР."
ent-VeteranRangerServiceSet
_value"Модифицированный сервисный набор рейнджера"
desc"Содержит снаряжение для ветерана-рейнджера НКР."
ent-VibraphoneInstrument
_value"вибрафон"
desc"Хорошие вибрации повсюду."
ent-VimChassis
_value"шасси ВИМ"
desc"Незавершённое шасси меха ВИМ."
ent-VimHarness
_value"каркас ВИМ"
desc"Небольшой кронштейн для крепления частей ВИМ."
ent-ViolaInstrument
_value"виола"
desc"Как скрипка, только хуже."
ent-ViolinInstrument
_value"скрипка"
desc"Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп."
ent-VirtualBeamEntityController
_value"СУЩНОСТЬ ЛУЧА ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ ЭТОГО"
desc""
ent-VirtualElectrocutionLoadApc
_value""
desc""
ent-VirtualElectrocutionLoadBase
_value""
desc""
ent-VirtualElectrocutionLoadHVPower
_value""
desc""
ent-VirtualElectrocutionLoadMVPower
_value""
desc""
ent-VirtualItem
_value"ВИРТУАЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ"
desc""
ent-VoiceTrigger
_value"голосовой триггер"
desc"Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по заданной голосовой команде."
ent-Wakizashi
_value"wakizashi"
desc"A short, multi-purpose sword of plasteel construction."
ent-WallAndesiteCobblebrick
_value"андезитовая булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ent-WallAsteroidCobblebrick
_value"астероидная булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ent-WallBasaltCobblebrick
_value"базальтовая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ent-WallBrick
_value"кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallChromiteCobblebrick
_value"хромитовая булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ent-WallClock
_value"заводная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallClown
_value"бананиумовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallCobblebrick
_value"булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ent-WallCult
_value"стена культа"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallDebug
_value"debug wall"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"DEBUG"
ent-WallDiamond
_value"бриллиантовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallForce
_value"силовой барьер"
desc""
ent-WallGold
_value"золотая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallIce
_value"ледяная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallInvisible
_value"невидимая стена"
desc""
ent-WallMeat
_value"мясная стена"
desc"Липко."
ent-WallMining
_value"стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallMiningDiagonal
_value"стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Диагональ"
ent-WallmountGeneratorAPUElectronics
_value"микросхема настенной ВСУ"
desc"Микросхема, используемая в создании настенной ВСУ."
ent-WallmountGeneratorElectronics
_value"микросхема настенного генератора"
desc"Микросхема, используемая в создании настенного генератора."
ent-WallmountSubstationElectronics
_value"микросхема настенной подстанции"
desc"Микросхема, используемая в создании настенной подстанции."
ent-WallmountTelescreen
_value"телеэкран"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
suffix"Монитор камер"
ent-WallmountTelescreenFrame
_value"каркас телеэкрана"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
ent-WallmountTelevision
_value"телевизор"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
suffix"Развлечения"
ent-WallmountTelevisionFrame
_value"каркас телевизора"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
ent-WallNecropolis
_value"каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallPlasma
_value"плазменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallPlastic
_value"пластиковая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallPlastitanium
_value"пластитановая стена"
desc"пластитановая стена"
ent-WallPlastitaniumDiagonal
_value"пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Диагональ"
ent-WallPlastitaniumIndestructible
_value"пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Неразрушимый"
ent-WallReinforced
_value"укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallReinforcedDiagonal
_value"укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Диагональ"
ent-WallReinforcedRust
_value"укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Ржавый"
ent-WallRiveted
_value"клёпаная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallRock
_value"камень"
desc""
suffix"планета"
ent-WallRockAndesite
_value"андезит"
desc""
ent-WallRockAndesiteArtifactFragment
_value"андезит"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-WallRockAndesiteBananium
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-WallRockAndesiteCoal
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-WallRockAndesiteGold
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-WallRockAndesitePlasma
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-WallRockAndesiteQuartz
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-WallRockAndesiteSalt
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-WallRockAndesiteSilver
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-WallRockAndesiteTin
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-WallRockAndesiteUranium
_value"андезит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-WallRockArtifactFragment
_value"камень"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-WallRockBananium
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-WallRockBasalt
_value"базальт"
desc""
ent-WallRockBasaltArtifactFragment
_value"базальт"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-WallRockBasaltBananium
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-WallRockBasaltCoal
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-WallRockBasaltGold
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-WallRockBasaltPlasma
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-WallRockBasaltQuartz
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-WallRockBasaltSalt
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-WallRockBasaltSilver
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-WallRockBasaltTin
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-WallRockBasaltUranium
_value"базальт"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-WallRockChromite
_value"хромит"
desc""
ent-WallRockChromiteArtifactFragment
_value"хромит"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-WallRockChromiteBananium
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-WallRockChromiteCoal
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-WallRockChromiteGold
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-WallRockChromitePlasma
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-WallRockChromiteQuartz
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-WallRockChromiteSalt
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-WallRockChromiteSilver
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-WallRockChromiteTin
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-WallRockChromiteUranium
_value"хромит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-WallRockCoal
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-WallRockGold
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-WallRockPlasma
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-WallRockQuartz
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-WallRockSalt
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-WallRockSand
_value"песчаник"
desc""
ent-WallRockSandArtifactFragment
_value"песчаник"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-WallRockSandBananium
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-WallRockSandCoal
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-WallRockSandGold
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-WallRockSandPlasma
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-WallRockSandQuartz
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-WallRockSandSalt
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-WallRockSandSilver
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-WallRockSandTin
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-WallRockSandUranium
_value"песчаник"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-WallRockSilver
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-WallRockSnow
_value"сугроб"
desc""
ent-WallRockSnowArtifactFragment
_value"сугроб"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"Фрагмент артефакта"
ent-WallRockSnowBananium
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"Бананиум"
ent-WallRockSnowCoal
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"Уголь"
ent-WallRockSnowGold
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"Золото"
ent-WallRockSnowPlasma
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"Плазма"
ent-WallRockSnowQuartz
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"Кварц"
ent-WallRockSnowSalt
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"Соль"
ent-WallRockSnowSilver
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"Серебро"
ent-WallRockSnowTin
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-WallRockSnowUranium
_value"сугроб"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-WallRockTin
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"Железо"
ent-WallRockUranium
_value"камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"Уран"
ent-WallSandCobblebrick
_value"песчаниковая булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ent-WallSandstone
_value"песчаниковая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallShuttle
_value"стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Укреплённый, Внешний"
ent-WallShuttleDiagonal
_value"стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Диагональ"
ent-WallShuttleInterior
_value"стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Внутренний"
ent-WallSilver
_value"серебряная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallSnowCobblebrick
_value"снежковая стена"
desc"A cold, not-so-impenetrable wall."
ent-WallSolid
_value"обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallSolidDiagonal
_value"обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Диагональ"
ent-WallSolidRust
_value"обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"Ржавый"
ent-WallSpawnAsteroid
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidIron
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidIronCrab
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidQuartz
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidQuartzCrab
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidSilver
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidSilverCrab
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidUranium
_value""
desc""
ent-WallSpawnAsteroidUraniumCrab
_value""
desc""
ent-WallUranium
_value"урановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallVaultAlien
_value"инопланетная стена хранилища"
desc"Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности."
ent-WallVaultRock
_value"каменная стена хранилища"
desc"Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности."
ent-WallVaultSandstone
_value"песчаниковая каменная стена"
desc"Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности."
ent-WallWeaponCapacitorRecharger
_value"настенный зарядник энергооружия"
desc""
ent-WallWeb
_value"паутинная стена"
desc"Удерживает паучат внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WallWood
_value"деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ent-WalterStealObjective
_value""
desc""
ent-WardenIDCard
_value"ID карта смотрителя"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-WardenPDA
_value"КПК смотрителя"
desc"Похоже, что на ОС был установлен джейлбрейк."
ent-WardrobeAtmospherics
_value"гардероб атмосферного снаряжения"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeAtmosphericsFilled
_value"гардероб атмосферного снаряжения"
desc"В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeBase
_value"шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeBlack
_value"чёрный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeBlackFilled
_value"чёрный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeBlue
_value"синий гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeBlueFilled
_value"синий гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeBotanist
_value"гардероб ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeBotanistFilled
_value"гардероб ботаника"
desc"Скройтесь среди людей-растений с помощью этой, на 100% экологичной одежды растительного происхождения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeCargo
_value"гардероб грузчика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeCargoFilled
_value"гардероб грузчика"
desc"Шкафчик? Примерно 500 кредитов. Братство? Бесценно."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeChapel
_value"гардероб священника"
desc"Хранилище религиозной атрибутики, одобренной Nanotrasen."
ent-WardrobeChapelFilled
_value"гардероб священника"
desc"Вы должны выглядеть пристойно для своей паствы."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeChemistry
_value"гардероб химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeChemistryFilled
_value"гардероб химика"
desc"Благодаря стильным оранжевым шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из химической лаборатории."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeEngineering
_value"гардероб инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeEngineeringFilled
_value"гардероб инженера"
desc"В этом шкафчике хранится форма для инженеров и социальной инженерии."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeFormal
_value"официально-деловой гардероб"
desc"Хранилище одежды строгого стиля."
ent-WardrobeGenetics
_value"гардероб генетика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeGeneticsFilled
_value"гардероб генетика"
desc"Благодаря стильным синим шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из генетической лаборатории."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeGreen
_value"зелёный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeGreenFilled
_value"зелёный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeGrey
_value"серый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeGreyFilled
_value"серый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeMedicalDoctor
_value"гардероб врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeMedicalDoctorFilled
_value"гардероб врача"
desc"Все мы раньше играли в доктора, а теперь пора вести врачебную практику."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeMixed
_value"смешанный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeMixedFilled
_value"смешанный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobePink
_value"розовый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobePinkFilled
_value"розовый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobePrison
_value"тюремный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobePrisonFilled
_value"тюремный гардероб"
desc"Содержит коллекцию красивой оранжевой одежды для людей, наслаждающихся пребыванием в бриге."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeRobotics
_value"гардероб робототехника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeRoboticsFilled
_value"гардероб робототехника"
desc"Из такого шкафчика можно собрать робота."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeSalvage
_value"гардероб утилизатора"
desc"К сожалению, не утилизируется."
ent-WardrobeSalvageFilled
_value"гардероб утилизатора"
desc"К сожалению, не утилизируется."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeScience
_value"гардероб учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeScienceFilled
_value"гардероб учёного"
desc"Вы прочитали несколько научно-популярных статей, и теперь пришло время для настоящего эксперимента."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeSecurity
_value"гардероб службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeSecurityFilled
_value"гардероб службы безопасности"
desc"Пересеките тонкую красную линию."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeVirology
_value"гардероб вирусолога"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeVirologyFilled
_value"гардероб вирусолога"
desc"Благодаря стильным зелёным шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из вирусологической лаборатории."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeWhite
_value"белый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeWhiteFilled
_value"белый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WardrobeYellow
_value"жёлтый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ent-WardrobeYellowFilled
_value"жёлтый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"Заполненный"
ent-WarningAir
_value"знак "внимание: Воздух""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки воздуха. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningCO2
_value"знак "внимание: CО2""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки CO2. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningN2
_value"знак "внимание: N2""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки азота. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningN2O
_value"знак "внимание: N2O""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки N2O. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningO2
_value"знак "внимание: О2""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки кислорода. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningPlasma
_value"знак отходов плазмы"
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки плазмы. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningTritium
_value"знак отходов трития"
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки трития. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ent-WarningWaste
_value"знак отходов атмоса"
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки отходов. Перед работой убедитесь, что поток отходов через неё отключён."
ent-WarpPoint
_value"warp point"
desc""
ent-WarpPointAI
_value"warp point"
desc""
suffix"ИИ"
ent-WarpPointArrivals
_value"warp point"
desc""
suffix"Прибытие"
ent-WarpPointAtmos
_value"warp point"
desc""
suffix"Атмосфера"
ent-WarpPointBar
_value"warp point"
desc""
suffix"Бар"
ent-WarpPointBeacon
_value"warp point (beacon)"
desc""
ent-WarpPointBombing
_value"warp point"
desc""
suffix"Цель взрыва бомбы ниндзя"
ent-WarpPointBotany
_value"warp point"
desc""
suffix"Ботаника"
ent-WarpPointBridge
_value"warp point"
desc""
suffix"Мостик"
ent-WarpPointChapel
_value"warp point"
desc""
suffix"Церковь"
ent-WarpPointCourt
_value"warp point"
desc""
suffix"Судебная комната"
ent-WarpPointCryo
_value"warp point"
desc""
suffix"Крио"
ent-WarpPointDebris
_value"warp point"
desc""
suffix"Космический мусор"
ent-WarpPointDetective
_value"warp point"
desc""
suffix"Детектив"
ent-WarpPointDisposals
_value"warp point"
desc""
suffix"Утилизация"
ent-WarpPointDorms
_value"warp point"
desc""
suffix"Дорматории"
ent-WarpPointEngineering
_value"warp point"
desc""
suffix"Инженерный отдел"
ent-WarpPointEpistemics
_value"warp point"
desc""
suffix"Эпистемика"
ent-WarpPointEvac
_value"warp point"
desc""
suffix"Эвакуация"
ent-WarpPointEvacShuttle
_value"warp point"
desc""
suffix"Эвакуационный шаттл"
ent-WarpPointHOP
_value"warp point"
desc""
suffix"Глава персонала"
ent-WarpPointJanitor
_value"warp point"
desc""
suffix"Уборщик"
ent-WarpPointKitchen
_value"warp point"
desc""
suffix"Кухня"
ent-WarpPointLawyer
_value"warp point"
desc""
suffix"Юрист"
ent-WarpPointLibrary
_value"warp point"
desc""
suffix"Библиотека"
ent-WarpPointLogistics
_value"warp point"
desc""
suffix"Логистика"
ent-WarpPointMedical
_value"warp point"
desc""
suffix"Медицинский"
ent-WarpPointMorgue
_value"warp point"
desc""
suffix"Морг"
ent-WarpPointPerma
_value"warp point"
desc""
suffix"Перма"
ent-WarpPointReporter
_value"warp point"
desc""
suffix"Репортёр"
ent-WarpPointRuin
_value"warp point"
desc""
suffix"Космические руины"
ent-WarpPointSalvage
_value"warp point"
desc""
suffix"Спасение"
ent-WarpPointSecurity
_value"warp point"
desc""
suffix"Безопасность"
ent-WarpPointShuttle
_value"warp point"
desc""
suffix"Шаттл"
ent-WarpPointSingulo
_value"warp point"
desc""
suffix"Сингулярность"
ent-WarpPointVault
_value"warp point"
desc""
suffix"Хранилище"
ent-WashingMachine
_value"стиральная машина"
desc"Стирает вещи путем вращения перфорированного барабана внутри эмалированного корпуса."
ent-WashingMachineBroken
_value"сломанная стиральная машина"
desc"Эта куча стекла и стали не скоро будет стирать вещи. Выглядит пыльной."
suffix"сломано"
ent-WashingMachineFilledClothes
_value"стиральная машина"
desc"Стирает вещи путем вращения перфорированного барабана внутри эмалированного корпуса."
suffix"случайная одежда"
ent-WatcherAISpawner
_value"Watcher Spawner"
desc""
ent-WatcherBolt
_value"заряд наблюдателя"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-WatcherBoltMagmawing
_value"заряд наблюдателя-магмакрыла"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ent-WaterCooler
_value"кулер с водой"
desc"Хорошее место, чтобы постоять и потратить время. Сбоку имеется запас бумажных стаканчиков."
ent-WaterDropletHat
_value"капелька воды"
desc"Делает 8-глазых друзей в 8 раз очаровательнее!"
ent-WatermelonSeeds
_value"пакет семян (арбуз)"
desc""
ent-WaterTank
_value"водяной резервуар"
desc"Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды."
suffix"Пустой"
ent-WaterTankFull
_value"водяной резервуар"
desc"Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды."
suffix"Заполненный"
ent-WaterTankHighCapacity
_value"водяной резервуар большой ёмкости"
desc"Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов воды."
suffix"Заполненный"
ent-WaterVaporCanister
_value"канистра водяного пара"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водяной пар. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ent-WaterVaporCanisterBroken
_value"разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ent-Waves
_value""
desc""
ent-WBoS_IniBal_Set
_value"Баллистический набор оруженосца"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_IniPla_Set
_value"Плазменный набор оруженосца"
desc"Содержит снаряжение для оруженосца Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_KniBal_Set
_value"Баллистический набор рыцаря"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_KniPla_Set
_value"Плазменный набор рыцаря"
desc"Содержит снаряжение для рыцаря Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_PalBal_Set
_value"Баллистический набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_PalLas_Set
_value"Лазерный набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_PalPla_Set
_value"Плазменный набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_PalSni_Set
_value"Снайперский набор паладина"
desc"Содержит снаряжение для паладина Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_ScrEng_Set
_value"Инженерный набор писца"
desc"Содержит снаряжение для писца Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_ScrFld_Set
_value"Полевой набор писца"
desc"Содержит снаряжение для писца Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WBoS_ScrMed_Set
_value"Медицинский набор писца"
desc"Содержит снаряжение для писца Братства Стали (Вашингтон)."
ent-WeakKudzu
_value"кудзу"
desc"Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!"
suffix"Слабый"
ent-WeaponAdvancedLaser
_value"продвинутый лазерный пистолет"
desc"Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponAntiqueLaser
_value"антикварный лазерный пистолет"
desc"Вся отделка выполнена на высочайшем уровне. Он украшен кожей ассистентов и хромом. Предмет устрашает энергетическими всплесками."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponArcAnimated
_value""
desc""
ent-WeaponArcBite
_value""
desc""
ent-WeaponArcClaw
_value""
desc""
ent-WeaponArcDisarm
_value""
desc""
ent-WeaponArcFist
_value""
desc""
ent-WeaponArcKick
_value""
desc""
ent-WeaponArcPunch
_value""
desc""
ent-WeaponArcSlash
_value""
desc""
ent-WeaponArcSmash
_value""
desc""
ent-WeaponArcStatic
_value""
desc""
ent-WeaponArcThrust
_value""
desc""
ent-WeaponBehonkerLaser
_value"око бехонкера"
desc"Глаз бехонкера, при сжатии выстреливает лазером."
ent-WeaponCapacitorRecharger
_value"зарядник энергооружия"
desc""
ent-WeaponCapacitorRechargerCircuitboard
_value"зарядник энергооружия (машинная плата)"
desc"Печатная плата зарядника энергооружия."
ent-WeaponCrusher
_value"крушитель"
desc"Ранняя версия протокинетического ускорителя."
ent-WeaponCrusherDagger
_value"кинжал-крушитель"
desc"Уменьшенная версия протокинетического крушителя. Использует кинетическую энергию для высокочастотной вибрации лезвия."
ent-WeaponCrusherGlaive
_value"глефа-крушитель"
desc"Ранняя версия протокинетического ускорителя в виде глефы."
ent-WeaponDisabler
_value"станнер"
desc"Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponDisablerPractice
_value"тренировочный станнер"
desc"Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Эта модель была урезана для кадетов и практически безвредна."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponDisablerSMG
_value"станнер-пулемёт"
desc"Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Некоторые называют его автостаннер."
ent-WeaponEnergyGun
_value"энергетическое ружьё"
desc"Базовое гибридное энергетическое ружьё с двумя режимами: обездвиживание и уничтожение."
ent-WeaponEnergyGunMini
_value"миниатюрное энергетическое ружьё"
desc"Лёгкая версия энергетического ружья с меньшей ёмкостью."
ent-WeaponEnergyGunMultiphase
_value"многофазное энергетическое ружьё X-01"
desc"Это дорогая, современная реконструкция антикварного лазерного ружья. У этого ружья несколько уникальных режимов стрельбы, но оно не может заряжаться со временем."
ent-WeaponEnergyGunPistol
_value"энергетический пистолет PDW-9"
desc"Боевой пистолет военного уровня, используемый многими военизированными силами по всему местному сектору."
ent-WeaponFireGunBase
_value"предмет"
desc""
ent-WeaponFlareGun
_value"сигнальный пистолет"
desc"Компактный, однозарядный пистолет стреляющий ружейными патронами."
ent-WeaponForceGun
_value"силовая пушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
ent-WeaponForceGunAdmin
_value"силовая пушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
suffix"Адмемы"
ent-WeaponGauntletGorilla
_value"перчатка Г.О.Р.И.Л.Л.А."
desc"Робастная часть исследовательского снаряжения. Будучи запитанным от ядра аномалии, способно одним ударом отправить в полёт аномальный объект."
suffix"Горилла"
ent-WeaponGrapplingGun
_value"крюк-пушка"
desc""
ent-WeaponGunLaserCarbineAutomatic
_value"лазерная карабина IK-60"
desc"20-зарядная полуавтоматическая лазерная карабина."
ent-WeaponImprovisedPneumaticCannon
_value"импровизированная пневматическая пушка"
desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
ent-WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme
_value"импровизированная пневматическая пушка"
desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
suffix"Адмемы"
ent-WeaponImprovisedPneumaticCannonGun
_value"импровизированная пневматическая пушка"
desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
suffix"Оружие"
ent-WeaponLaserCannon
_value"лазерная пушка"
desc"Тяжёлое сверхмощное лазерное оружие."
suffix"Винтовка"
ent-WeaponLaserCarbine
_value"лазерная винтовка"
desc"Предпочитается службой безопасности Nanotrasen за дешевизну и простоту использования."
suffix"Винтовка"
ent-WeaponLaserCarbinePractice
_value"тренировочная лазерная винтовка"
desc"Модифицированная версия лазерной винтовки, стреляющая практически безвредными 40-ваттными лучами, и предназначена для стрельбы по мишеням."
ent-WeaponLaserGun
_value"старомодный лазерный бластер"
desc"Оружие, использующее свет, усиленный излучением радиации."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponLaserSvalinn
_value"лазерный пистолет Свалинн"
desc"Дешёвый и широко распространённый лазерный пистолет."
ent-WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow
_value"пускатель неподвижного жезла"
desc"Стреляет неподвижными жезлами."
suffix"Адмемы"
ent-WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge
_value"пускатель метеоритов"
desc"Стреляет большими метеоритами."
suffix"Адмемы"
ent-WeaponLauncherChinaLake
_value"China Lake"
desc"БЛУП"
ent-WeaponLauncherChinaLakeBorg
_value"china lake"
desc"ПЛОП! Содержит встроенный репликатор для медленного создания большего количества боеприпасов."
suffix"Робот, энергетический"
ent-WeaponLauncherMultipleRocket
_value"система залпового пуска"
desc"Модифицированный древний ручной реактивный гранатомёт."
ent-WeaponLauncherPirateCannon
_value"пиратская пушка"
desc"Кабум!"
ent-WeaponLauncherRocket
_value"РПГ-7"
desc"Древний ручной реактивный гранатомёт."
ent-WeaponLightMachineGunL6
_value"L6 SAW"
desc"Весьма традиционный лёгкий пулемёт с удобной лакированной деревянной пистолетной рукоятью. Использует патроны калибра .30 винтовочный."
suffix"Пулемёт"
ent-WeaponLightMachineGunL6Borg
_value"Экспериментальный L6 SAW"
desc"Довольно традиционно сделанный ЛМГ с приятной лакированной деревянной пистолетной рукояткой. Использует реплицированные .30 винтовочные патроны, генерируемые внутри."
ent-WeaponLightMachineGunL6C
_value"L6C ROW"
desc"L6 SAW для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .30 винтовочный из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов."
ent-WeaponMakeshiftLaser
_value"самодельный лазерный пистолет"
desc"Молитесь, чтобы он не обжёг вам руки."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponMeleeKnockbackStick
_value"палка отдачи"
desc"И вдруг он засплифил."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-WeaponMeleeNeedle
_value"официальное охранное противонадувное оружие"
desc"Специальное оружие, используемое для уничтожения уникального оборудования, повышающего моральный дух Синдиката."
ent-WeaponMeleeToolboxRobust
_value"робастный тулбокс"
desc"Оружие грейтайдера."
suffix"НЕ МАППИТЬ"
ent-WeaponMinigun
_value"миниган"
desc"Вззззззт! Рахрахрахрах! Врррр! Использует патроны калибра .10 винтовочный."
suffix"Пулемёт"
ent-WeaponParticleDecelerator
_value"портативный замедлитель частиц"
desc"Портативный замедлитель частиц, способный разложить Теслу или сингулярность."
ent-WeaponPistolCHIMP
_value"излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х."
desc"То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К."
suffix"Пистолет, Мартых"
ent-WeaponPistolCHIMPUpgraded
_value"экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х."
desc"Похоже, этот М.А.Р.Т.Ы.Х. бьёт сильнее обычного."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponPistolCHIMPUpgradeKit
_value"чип улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х."
desc"Экспериментальный комплект улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х."
ent-WeaponPistolCobra
_value"Кобра"
desc"Пистолет суровых робастных агентов, с интегрированным глушителем. Использует патроны калибра .25 безгильзовый."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponPistolDebug
_value"bang, ded"
desc"ded"
suffix"DEBUG"
ent-WeaponPistolFlintlock
_value"кремнёвый пистолет"
desc"Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный."
suffix"Пистолет, Винтовка"
ent-WeaponPistolMk58
_value"МК 58"
desc"Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponPistolMk58Nonlethal
_value"МК 58"
desc"Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Травматическое"
ent-WeaponPistolN1984
_value"N1984"
desc"Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре."
ent-WeaponPistolN1984Nonlethal
_value"N1984"
desc"Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре."
suffix"Травматическое"
ent-WeaponPistolPollock
_value"Поллок"
desc"Компактный и массовый боевой пистолет. Использует патроны .35 auto."
suffix"Наёмник"
ent-WeaponPistolPsiBreaker
_value"Пси-разрушитель"
desc"Маленький, эффектный пистолет с мраморной рукояткой. Не даёт никаких тактических преимуществ. Использует патроны .38 special."
ent-WeaponPistolUniversal
_value"mk 32 "Universal""
desc"An expensive and robust pistol with decent offensive capabilities. Uses .45 magnum ammo."
ent-WeaponPistolViper
_value"Гадюка"
desc"Небольшой, легко скрываемый, но маломощный пистолет. Оснащён полностью автоматическим ресивером. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponPistolViperWood
_value"кобра"
desc"Маленький маломощный пистолет с приятными лакированными деревянными рукоятками. Использует патроны .35 auto."
suffix"Деревянный"
ent-WeaponProtoKineticAccelerator
_value"протокинетический ускоритель"
desc"Стреляет кинетическими зарядами с низким уроном на короткое расстояние."
ent-WeaponProtoKineticAcceleratorBase
_value"предмет"
desc""
ent-WeaponPulseCarbine
_value"импульсный карабин"
desc"Высокотехнологичный энергетический карабин, который предпочитают оперативники ОБР Nanotrasen."
suffix"Винтовка"
ent-WeaponPulsePistol
_value"импульсный пистолет"
desc"Новейший энергетический пистолет, предпочитаемый оперативниками Nanotrasen в качестве запасного оружия."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponPulseRifle
_value"импульсная винтовка"
desc"Оружие, почти столь же печально известное, как и его пользователи."
suffix"Винтовка"
ent-WeaponRevolverDeckard
_value"Декард"
desc"Редкий, изготавливаемый на заказ револьвер. Используйте, когда нет времени на тест Войта-Кампфа. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Револьвер"
ent-WeaponRevolverFaith
_value"вера"
desc"Дарует благословение в виде пуль. Использует патроны .38 special."
ent-WeaponRevolverFitz
_value"спец-фиц"
desc"Компактный и скрытный револьвер для самообороны. Использует патроны .38 special."
ent-WeaponRevolverInspector
_value"Инспектор"
desc"Лучший друг детектива. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Револьвер"
ent-WeaponRevolverK38Master
_value"шедевр К-38"
desc"Классическое, если не устаревшее, правоохранительное оружие. Использует патроны .38 special."
ent-WeaponRevolverLucky
_value"счастливый 37"
desc"Удача всегда побеждает мастерство, ты крыса. Использует патроны .38 special."
ent-WeaponRevolverMateba
_value"Матеба"
desc"Знаковое оружие ужасающих эскадронов смерти. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Револьвер"
ent-WeaponRevolverPirate
_value"пиратский револьвер"
desc"Странный дульнозарядный револьвер, который использовали пираты. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Револьвер"
ent-WeaponRevolverPython
_value"Питон"
desc"Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Револьвер"
ent-WeaponRevolverPythonAP
_value"Питон"
desc"Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Револьвер, Бронебойный"
ent-WeaponRevolverSnub
_value"Укороченный револьвер .45"
desc"Старый и надежный револьвер, модифицированный для более легкого скрытия. Использует патроны .45 magnum."
ent-WeaponRifleAk
_value"АКМС"
desc"Культовое оружие всех войн. Использует патроны калибра .30 винтовочный."
suffix"Автомат"
ent-WeaponRifleBB
_value"Пневматическое ружьё"
desc"Классическое пневматическое ружьё Red Ryder. Смотри, в глаз не попади."
ent-WeaponRifleJackdaw
_value"CAWS-25 "Ворон""
desc"Начало конца возвещается песней Ворона. Использует патроны .25 caseless."
suffix"Отряд Смерти"
ent-WeaponRifleLecter
_value"Лектер"
desc"Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра .20 винтовочный."
suffix"Автомат"
ent-WeaponRifleLecterRubber
_value"Лектер"
desc"Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра .20 винтовочный."
suffix"Травматический"
ent-WeaponRifleM90
_value"М-90"
desc"Более старая модель карабина "буллпап". Использует патроны .20 rifle."
ent-WeaponRifleM90GrenadeLauncher
_value"М-90gl"
desc"Карабин старой модели, выполненный по схеме булл-пап, с подствольным гранатомётом. Использует патроны калибра .20 винтовочный."
suffix"Автомат"
ent-WeaponRifleTenebra
_value"Тенебра"
desc"Массово выпускаемая и минималистичная винтовка в компоновке "буллпап". Использует патроны .20 rifle."
suffix"Наёмник"
ent-WeaponRifleVulcan
_value"Вулкан"
desc"Одна из первых модифицированных для космического использования огнестрельных винтовок, эта винтовка была специально разработана для того, чтобы пробивать дыры в "боевых меха" каргониан. Использует патроны .30 rifle."
ent-WeaponShotgunAdjutant
_value"адъютант"
desc"Продаваемая как "бунтовная" дробовик, эта дробовик имеет специальный газоотводный механизм, который делает ее очень эффективной для ближнего боя и подавления огня."
ent-WeaponShotgunBlunderbuss
_value"мушкетон"
desc"Смертельно опасен на близком расстоянии."
suffix"Дробовик, Пират"
ent-WeaponShotgunBulldog
_value"Бульдог"
desc"Магазинный дробовик, предназначенный для ведения ближнего боя. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик"
ent-WeaponShotgunDoubleBarreled
_value"двуствольное ружьё"
desc"Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик"
ent-WeaponShotgunDoubleBarreledRubber
_value"двуствольное ружьё"
desc"Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик, Травматический"
ent-WeaponShotgunEnforcer
_value"Силовик"
desc"Боевой дробовик премиум-класса, созданный на основе конструкции Каммерера, с увеличенной ёмкостью магазина. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик"
ent-WeaponShotgunEnforcerRubber
_value"Силовик"
desc"Боевой дробовик премиум-класса, созданный на основе конструкции Каммерера, с увеличенной ёмкостью магазина. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик, Травматический"
ent-WeaponShotgunHandmade
_value"самодельный пистолет"
desc"Выглядит ненадёжно. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик, Пустой"
ent-WeaponShotgunImprovised
_value"самодельный дробовик"
desc"Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон."
suffix"Дробовик"
ent-WeaponShotgunImprovisedLoaded
_value"самодельный дробовик"
desc"Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон."
suffix"Дробовик, Заряжен"
ent-WeaponShotgunKammerer
_value"Каммерер"
desc"Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик"
ent-WeaponShotgunKammererNonLethal
_value"Каммерер"
desc"Когда старая конструкция Remington встречает современные материалы, результат - вот. Излюбленное оружие военизированных сил на многих планетах. Использует патроны .50 дробовик."
suffix"Мешочные"
ent-WeaponShotgunSawn
_value"обрез"
desc"Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Дробовик"
ent-WeaponShotgunSawnEmpty
_value"обрез"
desc"Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"Пустой, Дробовик"
ent-WeaponSniperCeremonial
_value"ceremonial rifle"
desc"A ceremonial variant of the Mark 1 Rifle, in tasteful blue and white. Uses .30 rifle ammo."
ent-WeaponSniperGrand
_value"mark 1 rifle"
desc"A heavy and reliable self-loading rifle, utilising a modified version of a centuries-old design. Uses .30 rifle ammo."
ent-WeaponSniperHristov
_value"Христов"
desc"Портативная крупнокалиберная снайперская винтовка. Стреляет мощными бронебойными патронами, калибра .60 крупнокалиберный."
suffix"Винтовка"
ent-WeaponSniperMosin
_value"Кардашёв-Мосин"
desc"Оружие охоты, или бесконечной окопной войны. Использует патроны калибра .30 винтовочный."
suffix"Винтовка"
ent-WeaponSprayNozzle
_value"форсунка-распылитель"
desc"Мощное разбрызгивающее устройство, используемое в связке с ранцевым резервуаром с водой."
ent-WeaponStaffBase
_value"предмет"
desc""
ent-WeaponStaffHealing
_value"посох исцеления"
desc"Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне."
ent-WeaponStaffPolymorphDoor
_value"посох входа"
desc"На случай, когда нужен маршрут для побега."
ent-WeaponSubMachineGunAtreides
_value"Атрейдес"
desc"Пле-ке-ке-ке-ке! Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Пистолет-пулемёт"
ent-WeaponSubMachineGunC20r
_value"C-20r"
desc"Оружие, часто используемое печально известными ядерными оперативниками. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Пистолет-пулемёт"
ent-WeaponSubMachineGunDrozd
_value"Дрозд"
desc"Превосходный, полностью автоматический, тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .35 авто."
ent-WeaponSubMachineGunDrozdRubber
_value"Дрозд"
desc"Превосходный, полностью автоматический, тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Травматический"
ent-WeaponSubMachineGunTypewriter
_value"ПП Томпсона"
desc"Современная интерпретация классического дизайна, используемого гангстерами во времени и пространстве. Использует патроны .35 авто."
ent-WeaponSubMachineGunVector
_value"Вектор"
desc"Превосходный тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Неактуален, используйте Дрозд"
ent-WeaponSubMachineGunVectorRubber
_value"Вектор"
desc"Превосходный тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"Травматический"
ent-WeaponSubMachineGunWt550
_value"WT550"
desc"Отличный пистолет-пулемёт, производства NanoTrasen's Small Arms Division. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"Пистолет-пулемёт"
ent-WeaponTaser
_value"тазер"
desc"Электрошокер малой мощности, используемый службой безопасности для подавления целей на расстоянии."
suffix"Пистолет"
ent-WeaponTeslaGun
_value"Тесла-пушка"
desc"Сила первородной стихии молнии в ваших руках."
ent-WeaponTetherGun
_value"гравипушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
ent-WeaponTetherGunAdmin
_value"гравипушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
suffix"Адмемы"
ent-WeaponTurretHostile
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Враждебная"
ent-WeaponTurretNanoTrasen
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Nanotrasen"
ent-WeaponTurretSyndicate
_value"баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Синдикат"
ent-WeaponTurretSyndicateBroken
_value"сломанная баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
ent-WeaponTurretSyndicateDisposable
_value"одноразовая баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"Синдикат, Одноразовый"
ent-WeaponTurretXeno
_value"ксено турель"
desc"Стреляет кислотными зарядами калибра 9 мм."
suffix"Ксено"
ent-WeaponWandBase
_value"предмет"
desc""
ent-WeaponWandCluwne
_value"волшебная палочка полиморфа клувеня"
desc"Усугубите их положение, превратив их в клувеня."
ent-WeaponWandDeath
_value"волшебная палочка мгновенной смерти"
desc"Над созданием этого чуда трудились только лучшие умы отдела РНД Space Wizards."
ent-WeaponWandFireball
_value"волшебная палочка огненного шара"
desc"Огромные огненные шары!"
ent-WeaponWandPolymorphBase
_value"предмет"
desc""
ent-WeaponWandPolymorphBread
_value"волшебная палочка полиморфа хлеба"
desc"Превратите в хлеб всех своих друзей! Вашего босса! Ваших врагов! Вашу собаку! Превратите всё в хлеб!"
ent-WeaponWandPolymorphCarp
_value"волшебная палочка полиморфа карпа"
desc"На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно."
ent-WeaponWandPolymorphDoor
_value"волшебная палочка входа"
desc"На случай, когда нужен маршрут для побега."
ent-WeaponWandPolymorphMonkey
_value"волшебная палочка полиморфа обезьяны"
desc"Когда вам нужен обезьяний друг."
ent-WeaponWaterBlaster
_value"водяной бластер"
desc"С этим плохишом вы станете самым крутым чуваком на летнем барбекю."
ent-WeaponWaterBlasterSuper
_value"водяной супер-бластер"
desc"Нет! Нет! Только не в глаза!"
ent-WeaponWaterGunBase
_value"предмет"
desc""
ent-WeaponWaterPistol
_value"водяной пистолет"
desc"Самое маленькое водяное оружие. Вы готовы поклясться, что спусковой крючок ничего не делает."
ent-WeaponXrayCannon
_value"рентгеновская пушка"
desc"Экспериментальное оружие, использующее сконцентрированную энергию рентгеновского излучения."
suffix"Винтовка"
ent-WebBed
_value"паутинная кровать"
desc"Не оторваться."
ent-WebDoor
_value"паутинная дверь"
desc"Дверь, ведущая в земли пауков... или просторную комнату."
ent-WebShield
_value"паутинный щит"
desc"Нитяной щит. Он слаб и плохо противостоит нагреванию."
ent-WeedSpray
_value"спрей от сорняков"
desc"Это токсичная смесь в форме спрея для уничтожения мелких сорняков."
suffix"Заполненный"
ent-Welder
_value"сварочный аппарат"
desc"Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!"
ent-WelderExperimental
_value"экспериментальный сварочный аппарат"
desc"Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз."
ent-WelderIfrit
_value"рука ифрита"
desc"Сварочная рука ифрита."
ent-WelderIndustrial
_value"промышленный сварочный аппарат"
desc"Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива."
ent-WelderIndustrialAdvanced
_value"продвинутый промышленный сварочный аппарат"
desc"Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем."
ent-WelderMini
_value"аварийный сварочный аппарат"
desc"Миниатюрный сварочный аппарат, используемый во время чрезвычайных ситуаций."
ent-WeldingFuelTank
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива."
suffix"Пустой"
ent-WeldingFuelTankFull
_value"топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива."
suffix"Заполненный"
ent-WeldingFuelTankHighCapacity
_value"топливный резервуар большой ёмкости"
desc"Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов сварочного топлива."
suffix"Заполненный"
ent-WeldingMaskBase
_value"сварочная маска"
desc""
ent-WetFloorSign
_value"знак "мокрый пол""
desc"Осторожно! Мокрый пол!"
ent-WetFloorSignMineExplosive
_value"знак "мокрый пол""
desc"Осторожно! Мокрый пол!"
suffix"Взрывчатка"
ent-WheatBushel
_value"сноп пшеницы"
desc"Как правило, не лишён здравого зерна."
ent-WheatSeeds
_value"пакет семян (пшеница)"
desc""
ent-Whistle
_value"свисток"
desc"Кто-то забыл выключить чайник?"
ent-WhistleExclamation
_value"восклицание"
desc""
ent-WhiteBishop
_value"белый слон"
desc""
ent-WhiteCane
_value"белая трость"
desc"Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром."
ent-WhiteholeGrenade
_value"граната белой дыры"
desc"Граната, которая некоторое время отталкивает всё вокруг."
ent-WhiteKing
_value"белый король"
desc""
ent-WhiteKnight
_value"белый конь"
desc""
ent-WhitePawn
_value"белая пешка"
desc""
ent-WhiteQueen
_value"белый ферзь"
desc""
ent-WhiteRook
_value"белая ладья"
desc""
ent-WhiteTabletopPiece
_value"белая фишка"
desc""
ent-WhoopieCushion
_value"подушка-пердушка"
desc"Устройство для розыгрышей, связанных с метеоризмом."
ent-Windoor
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
ent-WindoorAssembly
_value"каркас раздвижного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него!"
ent-WindoorAssemblyClockwork
_value"каркас раздвижного заводного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким."
ent-WindoorAssemblyPlasma
_value"каркас плазменного раздвижного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит фиоле-, нет, розовым. Подождите..."
ent-WindoorAssemblySecure
_value"каркас раздвижного бронеокна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким."
ent-WindoorAssemblySecurePlasma
_value"каркас плазменного раздвижного бронеокна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и фиоле-, нет, розовым. Подождите..."
ent-WindoorAssemblySecureUranium
_value"каркас уранового раздвижного бронеокна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и радиоактивно-лаймово-зелёным!"
ent-WindoorAssemblyUranium
_value"каркас уранового раздвижного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит тошнотворно зелёным..."
ent-WindoorBarKitchenLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Бар и Кухня, Закрыт"
ent-WindoorBarLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Бар, Закрыт"
ent-WindoorCargoLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Карго, Снабжение, Закрыт"
ent-WindoorChapelLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Церковь, Закрыт"
ent-WindoorClockwork
_value"раздвижное заводное окно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
ent-WindoorHydroponicsLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Гидропоника, Закрыт"
ent-WindoorJanitorLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Уборщик, Закрыт"
ent-WindoorKitchenHydroponicsLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Кухня и Гидропоника, Закрыт"
ent-WindoorKitchenLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-WindoorMailLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Почта, Заперто"
ent-WindoorPlasma
_value"плазменное раздвижное окно"
desc"Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!"
ent-WindoorSecure
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
ent-WindoorSecureArmoryLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Оружейная, Закрыт"
ent-WindoorSecureAtmosphericsLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Атмосферный, Закрыт"
ent-WindoorSecureBarLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Бар, Закрыт"
ent-WindoorSecureBrigLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Бриг, Закрыт"
ent-WindoorSecureCargoLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Карго, Снабжение, Закрыт"
ent-WindoorSecureCentralCommandLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Центральное командование, Закрыт"
ent-WindoorSecureChapelLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Церковь, Закрыт"
ent-WindoorSecureChemistryLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Химия, Закрыт"
ent-WindoorSecureCommandLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Командный, Закрыт"
ent-WindoorSecureDetectiveLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Детектив, Закрыт"
ent-WindoorSecureEngineeringLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Инженерный, Закрыт"
ent-WindoorSecureExternalLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Внешний, Закрыт"
ent-WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Глава Персонала, Закрыт"
ent-WindoorSecureJanitorLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Уборщик, Закрыт"
ent-WindoorSecureKitchenLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Кухня, Закрыт"
ent-WindoorSecureMailLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Почта, Заперто"
ent-WindoorSecureMedicalLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Медицинский, Закрыт"
ent-WindoorSecureParamedicLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Парамедик, Заперто"
ent-WindoorSecurePlasma
_value"плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
ent-WindoorSecureSalvageLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Утилизаторы, Закрыт"
ent-WindoorSecureScienceLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Научный, Закрыт"
ent-WindoorSecureSecurityLawyerLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Служба Безопасности/Юридический, Закрыт"
ent-WindoorSecureSecurityLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Служба Безопасности, Закрыт"
ent-WindoorSecureServiceLocked
_value"раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Сервис, Закрыт"
ent-WindoorSecureUranium
_value"урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
ent-WindoorServiceLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Сервис, Закрыт"
ent-WindoorTheatreLocked
_value"раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"Театр, Закрыт"
ent-WindoorUranium
_value"урановое раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!"
ent-Window
_value"окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-WindowClockworkDirectional
_value"направленное заводное окно"
desc"Смотри не заляпай латунь."
ent-WindowDiagonal
_value"окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"Диагональ"
ent-WindowDirectional
_value"направленное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-WindowDirectionalRCDResistant
_value"направленное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-WindowFrostedDirectional
_value"направленное матовое окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-WindowRCDResistant
_value"окно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-WindowReinforcedDirectional
_value"направленное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
ent-WindowTintedDirectional
_value"тонированное направленное окно"
desc"Не пачкайте стекло там внизу."
ent-Wirecutter
_value"кусачки"
desc"Это убивает провод."
ent-WizardsGrimoire
_value"гримуар волшебника"
desc""
suffix"Волшебник"
ent-WizardsGrimoireNoRefund
_value"гримуар волшебника"
desc""
suffix"Волшебник, Без рефандов"
ent-WoodblockInstrument
_value"коробочка"
desc"Достаточно долгое прослушивание заставляет её звучание въедаться в вашу голову."
ent-WoodDoor
_value"деревянная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ent-WoodenBench
_value"деревянная скамейка"
desc"Получили занозу? По крайней мере, она экологически чистая."
ent-WoodenBuckler
_value"деревянный баклер"
desc"Небольшой круглый деревянный самодельный щит."
ent-WoodenSign
_value"деревянный знак"
desc"Он куда-то указывает."
ent-WoodenSignRight
_value"деревянный знак"
desc"Он куда-то указывает."
ent-WoodenSupport
_value"деревянная опора"
desc"Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову."
ent-WoodenSupportBeam
_value"деревянная опорная балка"
desc"Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову."
ent-WoodenSupportWall
_value"деревянная опорная стена"
desc"Старая, гнилая стена."
ent-WoodenSupportWallBroken
_value"деревянная опорная стена"
desc"Старая, гнилая стена."
ent-WorldChunk
_value"World Chunk"
desc"It's rude to stare. It's also a bit odd you're looking at the abstract representation of the grid of reality."
ent-Wrench
_value"гаечный ключ"
desc"Главный инструмент для откручивания и крепления чего бы то ни было куда-нибудь."
ent-Wronch
_value"коровий ключ"
desc"Для откоровачивания предметов. Му!"
ent-XenoAISpawner
_value"Xeno Spawner"
desc""
suffix"No Ghost Takeover"
ent-XenoAITimedSpawner
_value"периодический спавнер ксено ИИ"
desc""
ent-XenoArtifactStealObjective
_value""
desc""
ent-XenoBasherGlass
_value"стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"Ксенодав"
ent-XenoTranslator
_value"Ксеноморфский переводчик"
desc"Переводит речь между ксеноморфским и общегалактическим. Вряд ли это поможет выжить."
ent-XenoVents
_value""
desc""
ent-XenoWardingTower
_value"охранная башня ксено"
desc""
ent-XylophoneInstrument
_value"ксилофон"
desc"Радужный глокеншпиль."
ent-YellowTabletopPiece
_value"жёлая фишка"
desc""
ent-Zipties
_value"кабельные стяжки"
desc"Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых."
ent-ZiptiesBroken
_value"порванные кабельные стяжки"
desc"Эти кабельные стяжки выглядят так, словно ими пытались стянуть не тот кабель."
ent-Zombie
_value""
desc""
ent-ZombieOutbreak
_value""
desc""
ent-ZookeeperIDCard
_value"ID карта зоотехника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ent-ZookeeperPDA
_value"КПК зоотехника"
desc"Сделано из натуральной искусственной кожи. Ого!"
entity-category-desc-debug"Прототипы сущностей, предназначенные для отладки и тестирования."
entity-category-desc-fork"Прототипы сущностей, добавленные форком. С помощью CVar можно скрыть все сущности без этой категории"
entity-category-desc-hide"Прототипы сущностей, которые должны быть скрыты в меню спавна сущностей"
entity-category-desc-spawner"Прототипы сущностей, которые создают другие сущности."
entity-category-name-actions"Действия"
entity-category-name-debug"Отладка"
entity-category-name-fork"Фильтр форков"
entity-category-name-game-rules"Игровые режимы"
entity-category-name-hide"Скрытые"
entity-category-name-objectives"Цели"
entity-category-name-spawner"Спавнер"
entity-category-suffix-debug"Отладка"
entity-heater-examined"Выбран режим [color=gray]{$setting}[/color]"
entity-heater-switch-setting"Переключить на {$setting}"
entity-heater-switched-setting"Переключён на {$setting}"
entity-signlanguage-message"[italic]{$entityName} показывает жестами: "[BubbleContent]{$message}[/BubbleContent]"[/italic]"
entity-spawn-window-clear-button"Очистить"
entity-spawn-window-override-menu-tooltip"Перезапись размещения"
entity-spawn-window-replace-button-text"Заменить"
entity-spawn-window-search-bar-placeholder"Поиск..."
entity-spawn-window-title"Панель спавна сущностей"
entity-storage-component-already-contains-user-message"Здесь слишком тесно!"
entity-storage-component-cannot-open-no-space"Не хватает места, чтобы открыть это!"
entity-storage-component-locked-message"Это заперто!"
entity-storage-component-welded-shut-message"Это заварено наглухо!"
ephedrine-effect-heart-pounds"Ваше сердце колотится!"
ephedrine-effect-tight-pain"Вы чувствуете тугую боль в груди."
escape-inventory-component-failed-resisting"Невозможно выбраться!"
escape-inventory-component-start-resisting"Вы начинаете вырываться на свободу!"
escape-inventory-component-start-resisting-target"Что-то пытается выбраться из вашего инвентаря!"
eta-units-minutes"минут"
eta-units-seconds"секунд"
ethyloxyephedrine-effect-clear-mind"Туман сна рассеивается перед вами."
ethyloxyephedrine-effect-feeling-awake"Вы чувствуете себя не так сонно."
evil-twin-round-end-result"Было {$evil-twin-count} злых двойников."
evil-twin-user-was-an-evil-twin"[color=gray]{$user}[/color] был злым двойником."
evil-twin-user-was-an-evil-twin-named"[color=white]{$name}[/color] ([color=gray]{$user}[/color]) был злым двойником."
evil-twin-user-was-an-evil-twin-with-objectives"[color=gray]{$user}[/color] был(а) злым двойником со следующими целями:"
evil-twin-user-was-an-evil-twin-with-objectives-named"[color=White]{$name}[/color] ([color=gray]{$user}[/color]) был(а) злым двойником со следующими целями:"
evil-twin-was-an-evil-twin-named"[color=white]{$name}[/color] был злым двойником."
evil-twin-was-an-evil-twin-with-objectives-named"[color=white]{$name}[/color] был(а) злым двойником со следующими целями:"
examinable-anchored"Это [color=darkgreen]закреплено[/color] на полу"
examinable-battery-component-examine-detail"Батарея заряжена на [color={$markupPercentColor}]{$percent}%[/color]."
examinable-solution-has-recognizable-chemicals"В этом растворе вы можете распознать {$recognizedString}."
examinable-solution-recognized-first"[color={$color}]{$chemical}[/color]"
examinable-solution-recognized-last"и [color={$color}]{$chemical}[/color]"
examinable-solution-recognized-next", [color={$color}]{$chemical}[/color]"
examinable-unanchored"Это [color=darkred]не закреплено[/color] на полу"
examine-encryption-channel"[color={$color}]{$key} для канала {$id} (частота {$freq})[/color]"
examine-encryption-channels-prefix"Доступные частоты:"
examine-encryption-default-channel"Каналом по умолчанию является [color={$color}]{$channel}[/color]."
examine-headset-default-channel"Отображается, что каналом по умолчанию этой гарнитуры является [color={$color}]{$channel}[/color]."
examine-pinpointer-linked"Он отслеживает: {$target}"
examine-system-cant-see-entity"Вам не удаётся это рассмотреть."
examine-system-entity-does-not-exist"Этой сущности не существует"
examine-trigger-timer"Таймер установлен на {$time} секунд."
examine-trigger-voice"На дисплее виднеется: "{$keyphrase}""
examine-verb-name"Осмотреть"
execution-popup-gun-clumsy-external"{$attacker} промахивается и попадает в свою ногу!"
execution-popup-gun-clumsy-internal"Вы промахиваетесь и попадаете в свою ногу!"
execution-popup-gun-complete-external"{$attacker} стреляет в голову {$victim}!"
execution-popup-gun-complete-internal"Вы стреляете в голову {$victim}!"
execution-popup-gun-empty"execution-popup-gun-empty"
execution-popup-gun-initial-external"execution-popup-gun-initial-external"
execution-popup-gun-initial-internal"execution-popup-gun-initial-internal"
execution-popup-melee-complete-external"{$attacker} рассекает горло {$victim}!"
execution-popup-melee-complete-internal"Вы рассекаете горло {$victim}!"
execution-popup-melee-initial-external"execution-popup-melee-initial-external"
execution-popup-melee-initial-internal"execution-popup-melee-initial-internal"
execution-verb-message"Используйте ваше оружие для казни."
execution-verb-name"Казнить"
expendable-light-burnt-torch-desc"Похоже, этот факел догорел. Какой облом."
expendable-light-burnt-torch-name"сгоревший факел"
expendable-light-spent-blue-glowstick-name"погасший синий химсвет"
expendable-light-spent-flare-desc"Похоже, этот фальшфейер догорел. Какой облом."
expendable-light-spent-flare-name"сгоревший фальшфейер"
expendable-light-spent-glowstick-desc"Похоже, этот химсвет погас. Как трагично."
expendable-light-spent-green-glowstick-name"погасший зелёный химсвет"
expendable-light-spent-purple-glowstick-name"погасший фиолетовый химсвет"
expendable-light-spent-red-glowstick-name"погасший красный химсвет"
expendable-light-spent-yellow-glowstick-name"погасший жёлтый химсвет"
expendable-light-start-verb"Зажечь"
explode-verb-get-data-text"Взорвать"
explosion-resistance-coefficient-value"- [color=orange]Взрывной[/color] урон снижается на [color=lightblue]{$value}%[/color]."
explosion-resistance-contents-coefficient-value"- [color=orange]Взрывной[/color] урон [color=white]к содержимому[/color] снижается на [color=lightblue]{$value}%[/color]."
export-entity-verb-get-data-text"Экспорт спрайта"
extended-description"Спокойный игровой опыт. Потребуется вмешательство администраторов."
extended-title"Расширенный"
fake-death-muted"Невозможно притвориться мёртвым не имея голоса!"
fat-extractor-fact-1"Жиры - это триглицериды, состоящие из комбинации различных структурных элементов: глицерина и жирных кислот."
fat-extractor-fact-2"Взрослым рекомендуется получать 20-35% потребляемой энергии из жиров."
fat-extractor-fact-3"Избыточный вес или ожирение повышают риск развития хронических заболеваний, таких как сердечно-сосудистые патологии, метаболический синдром, диабет 2 типа и некоторые виды рака."
fat-extractor-fact-4"Не все жиры вредны. Определённое количество жиров является неотъемлемой частью здорового сбалансированного питания."
fat-extractor-fact-5"Насыщенные жиры должны составлять не более 11% ваших ежедневных калорий."
fat-extractor-fact-6"Ненасыщенные жиры, а именно мононенасыщенные жиры, полиненасыщенные жиры и омега-3 жирные кислоты, содержатся в растениях и рыбе."
fax-machine-chat-notify"Получено новое сообщение с "{$fax}" факса"
fax-machine-dialog-field-name"Имя"
fax-machine-dialog-rename"Переименовать"
fax-machine-popup-copy-error"ОШИБКА - не удалось скопировать!"
fax-machine-popup-error"ОШИБКА - неисправность подачи бумаги"
fax-machine-popup-name-exist"Факс с таким же именем уже существует в сети"
fax-machine-popup-name-long"Слишком длинное имя факса"
fax-machine-popup-name-set"Имя факса было обновлено"
fax-machine-popup-received"Получена передача от {$from}."
fax-machine-popup-source-unknown"Неизвестно"
fax-machine-printed-paper-name"распечатанная бумага"
fax-machine-ui-copy-button"Копировать"
fax-machine-ui-file-button"Печать из файла"
fax-machine-ui-from"Отправитель:"
fax-machine-ui-no-peers"Нет получателей"
fax-machine-ui-paper"Бумага:"
fax-machine-ui-paper-button-normal"Обычная бумага"
fax-machine-ui-paper-button-office"Офисная бумага"
fax-machine-ui-paper-inserted"Бумага в лотке"
fax-machine-ui-paper-not-inserted"Нет бумаги"
fax-machine-ui-refresh-button"Обновить"
fax-machine-ui-send-button"Отправить"
fax-machine-ui-to"Получатель:"
fax-machine-ui-window"Факс"
fence-rattle-success"*бдзынь*"
fibers-black"чёрные"
fibers-blue"синие"
fibers-brown"коричневые"
fibers-chameleon"голографические хамелеонные"
fibers-durathread"дюратканевые"
fibers-green"зелёные"
fibers-grey"серые"
fibers-insulative"изолирующие"
fibers-latex"латексные"
fibers-leather"кожаные"
fibers-nanomachines"изолирующие наномашинные"
fibers-nitrile"нитриловые"
fibers-olive"оливковые"
fibers-orange"оранжевые"
fibers-purple"фиолетовые"
fibers-red"красные"
fibers-regal-blue"королевские синие"
fibers-rubber"резиновые"
fibers-synthetic"синтетические"
fibers-white"белые"
fibers-yellow"жёлтые"
fire-extinguisher-component-after-interact-refilled-message"Вы заправили {$owner}"
fire-extinguisher-component-safety-on-message"Включён предохранитель."
fire-extinguisher-component-verb-text"Вкл/Выкл предохранитель"
firelock-component-examine-pressure-warning"Горит предупреждение об [color=red]экстремальном давлении[/color]."
firelock-component-examine-temperature-warning"Горит предупреждение об [color=red]экстремальной температуре[/color]."
firelock-component-is-holding-fire-message"Порыв тёплого воздуха дует вам в лицо... Возможно, вам стоит передумать."
firelock-component-is-holding-pressure-message"Порыв воздуха дует вам в лицо... Возможно, вам стоит передумать."
fishing-progress-fail"Сорвалась..."
fishing-progress-lost-rod"{$ent} вырывается у вас из рук!"
fishing-progress-start"Клюёт! Вы чувствуете рывок на крючке!"
fishing-progress-success"Вы что-то выудили!"
fishing-rod-remove-lure"На {$ent} сматывается леска"
flammable-component-resist-message"Вы останавливаетесь, падаете и катаетесь!"
flash-component-becomes-empty"Вспышка выгорает!"
flash-component-user-blinds-you"{$user} ослепляет вас вспышкой!"
flatpack-entity-description"Упаковка, при помощи которой можно создать {$name}."
flatpack-entity-name"упакованный {$name}"
flatpack-examine"Используйте [color=yellow]мультитул[/color] чтобы распаковать это."
flatpack-unpack-no-room"Недостаточно места чтобы распаковать!"
flatpacker-item-slot-name"Слот машинной платы"
flatpacker-ui-cost-label"Стоимость запаковки"
flatpacker-ui-insert-board"Для начала вставьте машинную плату."
flatpacker-ui-materials-label"Материалы"
flatpacker-ui-no-board-label"Отсутствует машинная плата!"
flatpacker-ui-pack-button"Упаковать"
flatpacker-ui-title"Упаковщик 1001"
flavor-base-acid"кислотно"
flavor-base-acidic"кислый"
flavor-base-alkaline"щёлочно"
flavor-base-bitter"горько"
flavor-base-chalky"мелово"
flavor-base-cheap"дёшево"
flavor-base-cheesy"сырно"
flavor-base-clean"чисто"
flavor-base-cold"холодно"
flavor-base-crabby"крабово"
flavor-base-creamy"сливочно"
flavor-base-fiber"волокнисто"
flavor-base-fishy"рыбно"
flavor-base-fizzy"шипуче"
flavor-base-fruity"фруктово"
flavor-base-funny"забавно"
flavor-base-holy"свято"
flavor-base-horrible"ужасно"
flavor-base-leafy"лиственно"
flavor-base-magical"волшебно"
flavor-base-meaty"мясисто"
flavor-base-metallic"металлически"
flavor-base-mindful"разумно"
flavor-base-minty"мятно"
flavor-base-nutty"орехово"
flavor-base-oily"масляно"
flavor-base-peppery"перечно"
flavor-base-piquant"пикантно"
flavor-base-salty"солёно"
flavor-base-savory"жгуче"
flavor-base-seeds"семена"
flavor-base-sharp"резко"
flavor-base-shocking"шокирующе"
flavor-base-slimy"скользко"
flavor-base-smokey"дымчато"
flavor-base-sour"кисло"
flavor-base-spaceshroom"таинственно"
flavor-base-spicy"остро"
flavor-base-spooky"страшно"
flavor-base-sweet"сладко"
flavor-base-syrupy"сиропово"
flavor-base-terrible"ужасающе"
flavor-base-tingly"покалывающе"
flavor-complex-alcohol"как алкоголь"
flavor-complex-ale"как хлеб"
flavor-complex-antifreeze"как тепло"
flavor-complex-apple"как яблоки"
flavor-complex-arnold-palmer"как попадание в лунку с первого удара"
flavor-complex-arsonistsbrew"как пепел и пламя"
flavor-complex-atomic-bomb"как ядерная пустошь"
flavor-complex-atomic-cola"как накопление бутылочных крышек"
flavor-complex-atomicpunch"как горьковатая радиация"
flavor-complex-bacon"как бекон"
flavor-complex-bad-joke"как плохая шутка"
flavor-complex-banana"как бананы"
flavor-complex-banana-honk"как банановый милкшейк"
flavor-complex-batter"как тесто для торта"
flavor-complex-bee"беспчеловечно"
flavor-complex-beepsky"как нефть и виски"
flavor-complex-beer"как моча"
flavor-complex-berry"как ягоды"
flavor-complex-black-russian"как алкогольный кофе"
flavor-complex-bloody-mary"как тяжёлое похмелье"
flavor-complex-blue-hawaiian"как тропики"
flavor-complex-boritos"как гейминг"
flavor-complex-borsch-1"как борщ"
flavor-complex-borsch-2"как бортщ"
flavor-complex-borsch-3"как борстч"
flavor-complex-borsch-4"как борш"
flavor-complex-borsch-5"как борщч"
flavor-complex-bottledlightning"как молния в бутылке"
flavor-complex-brainbomb"как повреждение печени"
flavor-complex-bread"как хлеб"
flavor-complex-bubbletea"как сладкая кремовость"
flavor-complex-budget-insuls-drink"как взлом шлюза"
flavor-complex-bun"как булочка"
flavor-complex-bungo"как бунго"
flavor-complex-butter"как сливочное масло"
flavor-complex-cabbage"как капуста"
flavor-complex-carpet"как горсть шерсти"
flavor-complex-carrot"как морковь"
flavor-complex-cat"как кошка"
flavor-complex-champagne"как свежеиспечённый хлеб"
flavor-complex-chaos"как хаос"
flavor-complex-cheap-noodles"как дешёвая лапша"
flavor-complex-chicken"как курочка"
flavor-complex-chocolate"как шоколад"
flavor-complex-circusjuice"очень смешной"
flavor-complex-citrus-soda"как цитрусовая газировка"
flavor-complex-cobwebs"как паутина"
flavor-complex-coconut-rum"как ореховый ферментированный сахар"
flavor-complex-coffee"как кофе"
flavor-complex-coffee-liquor"как крепкий, горький кофе"
flavor-complex-cogchamp"как латунь"
flavor-complex-cognac"как сухой пряный алкоголь"
flavor-complex-cola"как кола"
flavor-complex-copypasta"как повторяющаяся шутка"
flavor-complex-corn"как кукуруза"
flavor-complex-corncob"как больной анекдот"
flavor-complex-cosmopolitan"сладко и терпко"
flavor-complex-cotton"как хлопок"
flavor-complex-cuba-libre"как крепкая кола"
flavor-complex-curry"как карри"
flavor-complex-daiquiri"модный"
flavor-complex-donk"как дешёвая пицца"
flavor-complex-dough"как тесто"
flavor-complex-dr-gibb"как халатность"
flavor-complex-duck"как уточка"
flavor-complex-egg"как яйца"
flavor-complex-eggplant"как баклажан"
flavor-complex-electrons"как электроны"
flavor-complex-energy-drink"как аккумуляторная кислота"
flavor-complex-enthralling"захватывающий"
flavor-complex-fishops"как страшная рыбья операция"
flavor-complex-flare"как дымовая шашка"
flavor-complex-food"как еда"
flavor-complex-fortune-cookie"как случайность"
flavor-complex-fourteen-loko-soda"как сладкий солод"
flavor-complex-gargle-blaster"как будто кто-то ударил вас по голове золотым слитком, покрытым лимоном."
flavor-complex-garlic"как чеснок"
flavor-complex-gin-tonic"как крепкая газировка с лимоном и лаймом"
flavor-complex-ginger-soda"как имбирь"
flavor-complex-glue"как клей"
flavor-complex-grape"как виноград"
flavor-complex-grape-soda"как виноградная газировка"
flavor-complex-grass"как трава"
flavor-complex-graveyard"как крепкий холодный кофе"
flavor-complex-greengrass"как отдых на солнце"
flavor-complex-gunmetal"горьковатый и кремовый"
flavor-complex-gunpowder"как порох"
flavor-complex-healthcodeviolation"зловещий"
flavor-complex-holy"небесный"
flavor-complex-homerun"как хоум-ран"
flavor-complex-honey"как мёд"
flavor-complex-hope"как надежда"
flavor-complex-ice"как лёд"
flavor-complex-ice-cream"как мороженое"
flavor-complex-iced-beer"как ледяная моча"
flavor-complex-iced-tea"как холодный чай"
flavor-complex-irish-bool"как кофеин и Ирландия"
flavor-complex-irish-car-bomb"как шипучая пенка колы"
flavor-complex-irish-coffee"как пробуждение алкоголика"
flavor-complex-jelly"как желе"
flavor-complex-juice"как сок"
flavor-complex-jungle"как джунгли"
flavor-complex-ketchunaise"как помидоры и майонез"
flavor-complex-lemon-lime-soda"как лимонно-лаймовая газировка"
flavor-complex-lemondrop"освежающе кислый"
flavor-complex-lemoon"как лавр"
flavor-complex-light"как угасший свет"
flavor-complex-long-island"подозрительно похож на холодный чай"
flavor-complex-lost-friendship"как прошедшая дружба"
flavor-complex-mayonnaise"как майонез"
flavor-complex-mead"как забродивший мёд"
flavor-complex-meatballs"как фрикадельки"
flavor-complex-medicine"как лекарство"
flavor-complex-memory-leek"как форк-бомба"
flavor-complex-milk"как молоко"
flavor-complex-miso"как мисо"
flavor-complex-moonshine"как чистый алкоголь"
flavor-complex-mopwata"как застоявшаяся грязная вода"
flavor-complex-mothballs"как нафталиновые шарики"
flavor-complex-mre-brownie"как дешёвый брауни"
flavor-complex-muffin"как маффин"
flavor-complex-mushroom"как грибы"
flavor-complex-mustard"как горчица"
flavor-complex-nachos"как начос"
flavor-complex-nettles"как крапива"
flavor-complex-nothing"как ничто"
flavor-complex-nuggie"как "курица""
flavor-complex-nuka-cola"непередаваемый вкус цезия"
flavor-complex-nuka-cola-cherry"цезий с вишнёвым привкусом"
flavor-complex-nuka-cola-clear"как вода"
flavor-complex-nuka-cola-grape"цезий с виноградным оттенком"
flavor-complex-nuka-cola-irradiated"непередаваемо, странно солёный с металлическим оттенком"
flavor-complex-nuka-cola-orange"цезий с апельсиновым послевкусием"
flavor-complex-nuka-cola-quantum"цезий и светящиеся ягоды"
flavor-complex-nuka-cola-quartz"цезий с ванильными нотками"
flavor-complex-nuka-cola-victory"непередаваемо, подозрительно похоже на шоколадное молоко"
flavor-complex-nuka-cola-wild"непередаваемая смесь цезия и рутбира"
flavor-complex-nuka-cola-yellow"на вкус как моча"
flavor-complex-nutribrick"как будто вы воюете в джунглях."
flavor-complex-nutriment"как питательные вещества"
flavor-complex-oats"как овёс"
flavor-complex-onion"как лук"
flavor-complex-orange"как апельсины"
flavor-complex-orangecreamcicle"как кремовый, алкогольный апельсиновый сок"
flavor-complex-painkiller"как шипучий ананасовый сок"
flavor-complex-paint-thinner"как растворитель для краски"
flavor-complex-parents"как чьи-то родители"
flavor-complex-pasta"как паста"
flavor-complex-peas"как горох"
flavor-complex-people"как люди"
flavor-complex-pilk"как сладкое молоко"
flavor-complex-pina-colada"как тропическое солнце"
flavor-complex-pineapple"как ананас"
flavor-complex-pink"как розовый"
flavor-complex-pinkdrink"подавляюще как розовый"
flavor-complex-plastic"как пластик"
flavor-complex-potatoes"как картофель"
flavor-complex-profits"как прибыль"
flavor-complex-protein"как протеины"
flavor-complex-pumpkin"как тыква"
flavor-complex-punishment"как наказание"
flavor-complex-pwr-game-soda"как гейминг"
flavor-complex-pyrotton"как горящий рот"
flavor-complex-raisins"как сушёный виноград"
flavor-complex-raw-egg"как сырые яйца"
flavor-complex-rice"как рис"
flavor-complex-rocksandstones"как скалы и камни"
flavor-complex-root-beer-float"как мороженое в рутбире"
flavor-complex-root-beer-soda"как рутбир"
flavor-complex-rubberneck"как синтетика"
flavor-complex-rum"как забродивший сахар"
flavor-complex-sadness"как тоска"
flavor-complex-sake"как сладкий, алкогольный рис"
flavor-complex-sapopicante"как помидоры и специи"
flavor-complex-sax"как джаз"
flavor-complex-screwdriver"как крепкий апельсиновый сок"
flavor-complex-shitty-wine"как виноградная кожура"
flavor-complex-silverjack"как мечта рок-звезды"
flavor-complex-singulo"как бездонная дыра"
flavor-complex-soda"как газировка"
flavor-complex-soju"как крепкий, алкогольный рис"
flavor-complex-soy"как соя"
flavor-complex-space-up-soda"как космос"
flavor-complex-spaceshroom-cooked"как космический умами"
flavor-complex-squirming"как шевеление"
flavor-complex-starkist-soda"как апельсиновая газировка"
flavor-complex-sublime"возвышенный"
flavor-complex-sus-jerky"как сас"
flavor-complex-sweet-dough"как сладкое тесто"
flavor-complex-syndi-cakes"как сытный фруктовый пирог"
flavor-complex-syndie-bomb"как горький виски"
flavor-complex-tato"на вкус как гибрид помидора и картошки, только хуже"
flavor-complex-tea"как чай"
flavor-complex-tequila"как забродившая смерть"
flavor-complex-tequila-sunrise"как мексиканское утро"
flavor-complex-themartinez"как фиалки и лимонная водка"
flavor-complex-three-mile-island"как чай, заваренный в ядерных отходах"
flavor-complex-tofu"как тофу"
flavor-complex-tomato"как помидоры"
flavor-complex-tonic-water"как озлобленная вода"
flavor-complex-validhunting"как валидхантинг"
flavor-complex-vanilla"как ваниль"
flavor-complex-vegetables"как овощи"
flavor-complex-vermouth"как виноградная мякоть"
flavor-complex-vim"странно напоминает шоколадный пудинг"
flavor-complex-vim-captains-blend"шоколадный пудинг с креветочным послевкусием"
flavor-complex-vim-quartz"шоколадный пудинг с привкусом цезия"
flavor-complex-vim-refresh"мятный"
flavor-complex-violets"как фиалки"
flavor-complex-vitamin"как витамины"
flavor-complex-vodka"как забродившее зерно"
flavor-complex-vodka-red-bool"как инфаркт"
flavor-complex-water"как вода"
flavor-complex-watermelon"как арбуз"
flavor-complex-watermelon-wakeup"как сладкое пробуждение"
flavor-complex-whiskey"как патока"
flavor-complex-whiskey-cola"как газированная патока"
flavor-complex-white-gilgamesh"как слегка газированные сливки"
flavor-complex-white-russian"как подслащённый алкогольный кофе"
flavor-complex-xeno-basher"как уничтожение жуков"
flavor-profile"На вкус {$flavor}."
flavor-profile-multiple"На вкус {$flavors} и {$lastFlavor}."
flavor-profile-unknown"Вкус неописуем."
flavor-text-placeholder"Внешнее описание вашего персонажа, которое другие могут узнать, осмотрев его..."
flavor-weh"как вех"
flippable-component-try-flip-is-stuck"Он застрял."
flippable-verb-get-data-text"Перевернуть"
foam-artifact-popup"Странная пена вытекает из артефакта!"
fold-flip-verb"Перевернуть"
fold-unzip-verb"Расстегнуть"
fold-verb"Сложить"
fold-zip-verb"Застегнуть"
foldable-deploy-fail"Вы не можете разложить {$object} здесь."
follow-command-description"Заставляет вас следовать за сущностью"
follow-command-help"Использование: follow [netEntity]"
food-has-used-storage"Вы не можете съесть {$food} пока внутри что-то есть."
food-nom"Ням. {$flavors}"
food-swallow"Вы проглатываете {$food}. {$flavors}"
food-system-cant-digest"Вы не можете переварить {$entity}!"
food-system-cant-digest-other"Они не могут переварить {$entity}!"
food-system-force-feed"food-system-force-feed"
food-system-force-feed-success"food-system-force-feed-success"
food-system-force-feed-success-user"Вы успешно накормили {$target}"
food-system-remove-mask"Сначала вам нужно снять {$entity}."
food-system-try-use-food-is-empty"В {$entity} пусто!"
food-system-verb-eat"Съесть"
food-system-wrong-utensil"Вы не можете есть {$food} с помощью {$utensil}."
food-system-you-cannot-eat-any-more"В вас больше не лезет!"
food-system-you-cannot-eat-any-more-other"В них больше не лезет!"
food-you-need-to-hold-utensil"Вы должны держать {$utensil}, чтобы съесть это!"
foodcart-slot-component-slot-name-bbqsauce"Соус барбекю"
foodcart-slot-component-slot-name-coldsauce"Холодный соус"
foodcart-slot-component-slot-name-hotsauce"Острый соус"
foodcart-slot-component-slot-name-ketchup"Кетчуп"
forced-bonkable-success-message"forced-bonkable-success-message"
forcemap-command-arg-map"<map ID>"
forcemap-command-description"Заставляет игру начать с заданной карты в следующем раунде."
forcemap-command-help"forcemap <map ID>"
forcemap-command-need-one-argument"forcemap принимает один аргумент — путь к файлу карты."
forcemap-command-success"В следующем раунде игра принудительно начнётся с карты {$map}."
forensic-fibers"forensic-fibers"
forensic-fibers-colored"forensic-fibers-colored"
forensic-pad-already-used"Эта пластинка уже использована."
forensic-pad-fingerprint-name"владелец отпечатков: {$entity}"
forensic-pad-gloves"forensic-pad-gloves"
forensic-pad-gloves-name"источник волокон: {$entity}"
forensic-pad-sample"Она содержит образец: {$sample}"
forensic-pad-start-scan-target"forensic-pad-start-scan-target"
forensic-pad-start-scan-user"forensic-pad-start-scan-user"
forensic-pad-unused"Она ещё не использовалась"
forensic-residue"forensic-residue"
forensic-residue-colored"forensic-residue-colored"
forensic-scanner-interface-clear"Очистить"
forensic-scanner-interface-dnas"ДНК"
forensic-scanner-interface-fibers"Волокна"
forensic-scanner-interface-fingerprints"Отпечатки"
forensic-scanner-interface-no-data"Нет данных для сканирования"
forensic-scanner-interface-print"Распечатать"
forensic-scanner-interface-residues"Остатки"
forensic-scanner-interface-title"Криминалистический сканер"
forensic-scanner-match-fiber"Найдены совпадения по волокнам!"
forensic-scanner-match-fingerprint"Найдены совпадения по отпечаткам пальцев!"
forensic-scanner-match-none"Совпадений не найдено!"
forensic-scanner-printer-not-ready"Принтер не готов."
forensic-scanner-report-title"Заключение криминалистической экспертизы: {$entity}"
forensic-scanner-verb-message"Выполняется криминалистическое сканирование"
forensic-scanner-verb-text"Сканировать"
forensics-cleaning"Вы начинаете счищать улики с {$target}..."
forensics-cleaning-cannot-clean"Ничего нельзя счистить с {$target}!"
forensics-verb-message"Счистить отпечатки пальцев и остатки ДНК с объекта!"
forensics-verb-text"Счистить улики"
fresium-effect-freeze-insides"Вы чувствуете, как ваши внутренности замерзают!"
fresium-effect-frozen"Ваши ноги совсем окоченели!"
fresium-effect-slow"Ваши ноги подкашиваются и с трудом двигаются!"
frezon-euphoric"Вам зябко, но вы испытываете эйфорию.."
frezon-lungs-cold"Ваши лёгкие морозит."
fuel-generator-verb-disable-on"Сначала выключите генератор!"
fulton-examine"{$time} секунд до эвакуации"
fulton-folded"Маяк необходимо развернуть"
fulton-fultoned"Фултон уже присоединенён"
fulton-invalid"Невозможно эвакуировать фултоном"
fulton-linked"Связанный маяк"
fulton-not-found"Маяк не найден"
fulton-remove"Убрать фултон"
game-hud-open-actions-menu-button-tooltip"Открыть меню действий."
game-hud-open-admin-menu-button-tooltip"Открыть меню администратора."
game-hud-open-character-menu-button-tooltip"Открыть меню персонажа."
game-hud-open-crafting-menu-button-tooltip"Открыть меню создания."
game-hud-open-emotes-menu-button-tooltip"Открыть меню эмоций."
game-hud-open-escape-menu-button-tooltip"Открыть меню паузы."
game-hud-open-guide-menu-button-tooltip"Открыть меню руководства."
game-hud-open-inventory-menu-button-tooltip"Открыть меню инвентаря."
game-hud-open-sandbox-menu-button-tooltip"Открыть меню песочницы."
game-ticker-delay-start"Запуск симуляции отложен на {$seconds} секунд. Проверьте свое снаряжение."
game-ticker-get-info-preround-text"Привет и добро пожаловать на [color=white]Corvax Fallout![/color] День выживания: [color=white]#{$roundId}[/color] Выживших в округе: [color=white]{$playerCount}[/color] ([color=white]{$readyCount}[/color] готовы) Территория: [color=white]{$mapName}[/color] Условия выживания: [color=white]{$gmTitle}[/color] >[color=yellow]{$desc}[/color]"
game-ticker-get-info-text"Привет и добро пожаловать на [color=white]Corvax Fallout![/color] День выживания: [color=white]#{$roundId}[/color] Выживших в округе: [color=white]{$playerCount}[/color] Территория: [color=white]{$mapName}[/color] Условия выживания: [color=white]{$gmTitle}[/color] >[color=yellow]{$desc}[/color]"
game-ticker-no-map-selected"[color=red]Внимание! Зона выживания не определена![/color]"
game-ticker-pause-start"Симуляция приостановлена. Воспользуйтесь моментом, чтобы перевести дух."
game-ticker-pause-start-resumed"Симуляция возобновлена. Приготовьтесь к выживанию."
game-ticker-player-join-game-message"Добро пожаловать в Corvax Fallout! Новичок? Нажми ESC и изучи Кодекс Выживания. Нужна помощь? Используй радиосигнал "SOS" (Админ помощь)."
game-ticker-player-no-jobs-available-when-joining"При попытке войти в симуляцию все роли были заняты. Попробуйте позже или выберите другую специализацию."
game-ticker-restart-round"Перемотка времени..."
game-ticker-start-round"Новый день в Пустоши начинается..."
game-ticker-start-round-cannot-start-game-mode-fallback"Не удалось активировать протокол выживания {$failedGameMode}! Активируем резервный протокол {$fallbackMode}..."
game-ticker-start-round-cannot-start-game-mode-restart"Не удалось активировать протокол выживания {$failedGameMode}! Перезагрузка симуляции..."
game-ticker-start-round-invalid-map"Выбранная территория {$map} не совместима с протоколом выживания {$mode}. Возможны сбои в работе Пип-Боя..."
game-ticker-unknown-role"Таинственный незнакомец"
game-ticker-welcome-to-the-station"Добро пожаловать в пустоши, выживальщик. Удачи и держи свой счётчик Гейгера под рукой!"
gamemap-could-not-use-map-error"Не удалось загрузить карту {$oldMap}, так как она больше не подходит! Вместо неё выбрана {$newMap}."
gas-analyzer-component-player-cannot-reach-message"Вы не можете туда достать."
gas-analyzer-shutoff"Газоанализатор выключается."
gas-analyzer-window-environment-tab-label"Окружение"
gas-analyzer-window-error-text"Ошибка: {$errorText}"
gas-analyzer-window-gas-column-name"Газ"
gas-analyzer-window-molarity-column-name"моль"
gas-analyzer-window-molarity-percentage-text"{$gasName}: {$amount} моль ({$percentage}%)"
gas-analyzer-window-molarity-text"{$mol}"
gas-analyzer-window-name"Газоанализатор"
gas-analyzer-window-no-data"Нет данных"
gas-analyzer-window-no-gas-text"Нет газов"
gas-analyzer-window-percentage-column-name"%"
gas-analyzer-window-percentage-text"{$percentage}"
gas-analyzer-window-pressure-text"Давление:"
gas-analyzer-window-pressure-val-text"{$pressure} кПа"
gas-analyzer-window-refresh-button"Обновить"
gas-analyzer-window-tab-title-capitalized"gas-analyzer-window-tab-title-capitalized"
gas-analyzer-window-temperature-text"Температура:"
gas-analyzer-window-temperature-val-text"{$tempK}К ({$tempC}°C)"
gas-analyzer-window-text-filter"Фильтр"
gas-analyzer-window-text-inlet"Вход"
gas-analyzer-window-text-outlet"Выход"
gas-analyzer-window-volume-text"Объём:"
gas-analyzer-window-volume-val-text"{$volume} л"
gas-canister-bound-user-interface-title"Газовый баллон"
gas-canister-popup-denied"Доступ запрещён"
gas-canister-window-edit-text"Редактировать"
gas-canister-window-label-label"Метка:"
gas-canister-window-ok-text"ОК"
gas-canister-window-pressure-format-text"{$pressure} кПа"
gas-canister-window-pressure-label"Давление:"
gas-canister-window-release-pressure-label"Выходное давление:"
gas-canister-window-valve-closed-text"Закрыт"
gas-canister-window-valve-label"Клапан:"
gas-canister-window-valve-open-text"Открыт"
gas-entry-info"{$gasName}: {$gasAmount} моль"
gas-passive-gate-examined"Измеритель расхода показывает [color=lightblue]{$flowRate} литров/сек[/color]."
gas-pressure-pump-system-examined"gas-pressure-pump-system-examined"
gas-recycler-low-pressure"Входное давление [color=darkred]слишком низкое[/color]."
gas-recycler-low-temperature"Входная температура [color=darkred]слишком низкая[/color]."
gas-recycler-reacting"Он [color=green]преобразовывает[/color] газы-отходы."
gas-tank-window-internal-connected"[color=green]Подключена[/color]"
gas-tank-window-internal-disconnected"[color=red]Не подключена[/color]"
gas-tank-window-internal-text"Маска: {$status}"
gas-tank-window-internals-toggle-button"Переключить"
gas-tank-window-output-pressure-label"Выходное давление"
gas-tank-window-tank-pressure-text"Давление: {$tankPressure} кПа"
gas-thermo-component-upgrade-cooling"минимальная температура"
gas-thermo-component-upgrade-heat-capacity"теплоёмкость"
gas-thermo-component-upgrade-heating"максимальная температура"
gas-thermomachine-system-examined"Термостат {$machineName} установлен на [color={$tempColor}]{$temp} K[/color]."
gas-valve-system-examined"Клапан [color={$statusColor}]закрыт[/color]."
gas-vent-pump-uvlo"В состоянии [color=red]отключения из-за низкого давления[/color]."
gas-volume-pump-system-examined"Насос настроен на [color={$statusColor}]{$rate}литров/сек[/color]."
gases-ammonia"Аммиак"
gases-co2"Диоксид углерода"
gases-frezon"Фрезон"
gases-n2o"Оксид азота"
gases-nitrogen"Азот"
gases-oxygen"Кислород"
gases-plasma"Плазма"
gases-tritium"Тритий"
gases-water-vapor"Водяной пар"
gateway-access-denied"Доступ запрещён!"
gateway-close-portal"Закрыть портал"
gateway-window-locked"Закрыто"
gateway-window-no-destinations"Отсутствуют пункты назначения."
gateway-window-open-portal"Открыть портал"
gateway-window-portal-cooldown"Перезарядка"
gateway-window-portal-unlock"Следующее открытие"
gateway-window-title"Врата"
geiger-component-examine"Текущий уровень радиации: [color={$color}]{$rads} рад[/color]"
geiger-item-control-disabled"Отключён"
geiger-item-control-status"[color={$color}]{$rads} рад[/color]"
general-station-record-console-delete"Удалить"
general-station-record-console-empty-state"Записей не найдено!"
general-station-record-console-no-record-found"Для выбранного сотрудника не найдено ни одной записи."
general-station-record-console-record-age"Возраст: {$age}"
general-station-record-console-record-dna"ДНК: {$dna}"
general-station-record-console-record-fingerprint"Отпечатки пальцев: {$fingerprint}"
general-station-record-console-record-gender"Гендер: {$gender}"
general-station-record-console-record-species"Раса: {$species}"
general-station-record-console-record-title"Должность: {$job}"
general-station-record-console-reset-filters"Сброс"
general-station-record-console-search-records"Поиск"
general-station-record-console-select-record-info"Выберите запись слева."
general-station-record-console-window-title"Консоль станционного учёта"
general-station-record-dna-filter"ДНК"
general-station-record-for-filter-line-placeholder"Введите текст..."
general-station-record-name-filter"Имя сотрудника"
general-station-record-prints-filter"Отпечатки пальцев"
generator-clogged"{$generator} резко отключается!"
generic-article-a"это"
generic-article-an"это"
generic-confirm"Подтвердить"
generic-error"ошибка"
generic-hours"часов"
generic-invalid"недействительно"
generic-minutes"минут"
generic-not-available-shorthand"Н/Д"
generic-playtime-title"Игровое время"
generic-reagent-effect-burning-eyes"Ваши глаза начинают легко гореть."
generic-reagent-effect-burning-eyes-a-bit"Ваши глаза немного горят."
generic-reagent-effect-burning-insides"Вы чувствуете, как горят ваши внутренности!"
generic-reagent-effect-damnation"Печень вопит от боли! Твою ж мать! Как же мне больно..."
generic-reagent-effect-nauseous"Вы чувствуете тошноту."
generic-reagent-effect-parched"Вы чувствуете сухость в горле."
generic-reagent-effect-sick"Вы чувствуете себя плохо после употребления этого..."
generic-reagent-effect-slicing-insides"Вы чувствуете невероятно острую боль в животе!"
generic-reagent-effect-tearing-up"Ваши глаза начинают слезиться."
generic-reagent-effect-thirsty"Вы испытываете жажду."
generic-unknown"неизвестно"
generic-unknown-title"Неизвестно"
geras-popup-morph-message-others"geras-popup-morph-message-others"
geras-popup-morph-message-user"Вы меняетесь и превращаетесь в маленькую версию себя!"
ghost-command-denied"Вы не можете стать призраком в данный момент."
ghost-command-description"Завязать с жизнью и стать призраком."
ghost-command-help-text"Команда ghost превращает вас в призрака, а персонаж, которым вы играли, навсегда становится кататоником. Обратите внимание, что это действие необратимо, и вы не сможете вернуться в тело своего персонажа."
ghost-command-no-session"Вы не в сеансе, вы не можете использовать ghost."
ghost-component-on-examine-death-time-info-minutes"{$minutes} минут назад"
ghost-component-on-examine-death-time-info-seconds"{$seconds} секунд назад"
ghost-component-on-examine-message"Умер [color=yellow]{$timeOfDeath}[/color]."
ghost-gui-ghost-roles-button"Роли призраков ({$count})"
ghost-gui-ghost-warp-button"Телепорт призрака"
ghost-gui-respawn-button-allowed"Возрождение"
ghost-gui-respawn-button-denied"Возрождение ({$time} сек.)"
ghost-gui-return-to-body-button"Вернуться в тело"
ghost-gui-return-to-round-button"Вернуться в раунд"
ghost-gui-toggle-fov-popup"Поле зрения переключено."
ghost-gui-toggle-ghost-visibility-popup"Видимость других призраков изменена."
ghost-gui-toggle-hearing-popup-off"Теперь вы слышите только радиосвязь и фразы поблизости."
ghost-gui-toggle-hearing-popup-on"Теперь вы слышите все фразы."
ghost-gui-toggle-lighting-manager-popup"Рендеринг света переключён."
ghost-respawn-command-desc"Возрождает вас, если вы являетесь призраком, имеющим право на возрождение."
ghost-respawn-ineligible"Вы в данный момент не имеете права на возрождение."
ghost-respawn-log-character-almost-same"Игрок {$player} попытался зайти в раунд после возвращения в лобби с похожим именем. Прошлое имя: {$oldName}, текущее: {$newName}."
ghost-respawn-log-return-to-lobby"{$userName} вернулся в лобби."
ghost-respawn-max-players"Функция недоступна, игроков на сервере должно быть меньше {$players}."
ghost-respawn-minutes-left"До возможности вернуться в раунд {$time} минут"
ghost-respawn-not-a-ghost"Вы в данный момент не являетесь призраком."
ghost-respawn-rules-window-confirm-button"Я понимаю, возродите меня"
ghost-respawn-rules-window-rules"Возрождение следует строгому правилу Новой Жизни: Независимо от того, каким персонажем вы решите вернуться, вы НЕ ПОМНИТЕ ничего, что произошло после потери сознания, и действует строгий 15-минутный период ненападения. Ознакомьтесь с правилами для получения дополнительной информации."
ghost-respawn-rules-window-title"Правила возрождения призрака"
ghost-respawn-same-character"Нельзя заходить в раунд за того же персонажа. Поменяйте его в настройках персонажей."
ghost-respawn-seconds-left"До возможности вернуться в раунд {$time} секунд"
ghost-respawn-window-rules-footer"Пользуясь это функцией, вы [color=#ff7700]обязуетесь[/color] [color=#ff0000]не переносить[/color] знания своего прошлого персонажа в нового. За нарушение пункта, указанного здесь, следует [color=#ff0000]бан в размере от 3-ех дней[/color]."
ghost-respawn-window-title"Правила возвращения в раунд"
ghost-return-to-body-text"Вас воскрешают! Вернуться в своё тело?"
ghost-return-to-body-title"Вернуться в тело"
ghost-role-component-default-rules"Вы не помните ничего из своей предыдущей жизни, если администратор не сказал вам обратное. Вы не помните ничего из своей предыдущей жизни и не помните ничего из того, что узнали, будучи призраком. Вам разрешается помнить знания об игре в целом, например, как готовить, как использовать предметы и т.д. Вам [color=red]НЕ[/color] разрешается помнить, имя, внешность и т.д. вашего предыдущего персонажа."
ghost-role-information-angry-slimes-description"Всё вокруг раздражает ваши чувства, начинайте крушить!"
ghost-role-information-angry-slimes-name"Слайм"
ghost-role-information-artifact-description"Осуществляйте свои инопланетные прихоти. Принудительно активируйте свои узлы во благо или во зло."
ghost-role-information-artifact-name"Разумный артефакт"
ghost-role-information-behonker-description"Вы - антагонист, несущий смерть и хонки всем, кто не следует за хонкоматерью."
ghost-role-information-behonker-name"Бехонкер"
ghost-role-information-BreadDog-description"Вы - любимое дитя шеф-повара. Вы - живая хлебная собака."
ghost-role-information-BreadDog-name"Хлебака"
ghost-role-information-BreadDog-rules"Вы - съедобная собака, сделанная из хлеба. Ваша задача - найти своё место в этом мире, где всё хочет вас съесть."
ghost-role-information-Cak-description"Вы - любимое дитя шеф-повара. Вы - живой торт-кот."
ghost-role-information-Cak-name"Корт"
ghost-role-information-Cak-rules"Вы - живой съедобный сладкий кот. Ваша задача - найти своё место в этом мире, где всё хочет вас съесть."
ghost-role-information-cancer-mouse-description"Make off color comments, but not so edgy that they break the rules of the server."
ghost-role-information-cancer-mouse-name"Cancer Mouse"
ghost-role-information-cburn-agent-description"Высококвалифицированный агент Центком, способный справиться с любыми угрозами."
ghost-role-information-cburn-agent-name"РХБЗЗ Оперативник"
ghost-role-information-centcom-official-description"Инспектируйте станцию, пишите служебные характеристики на руководителей, орудуйте факсом."
ghost-role-information-centcom-official-name"Представитель Центком"
ghost-role-information-cerberus-description"Слушайте своего хозяина. Сейте хаос."
ghost-role-information-cerberus-name"Цербер, злой фамильяр"
ghost-role-information-cerberus-rules"Вы разумная, демоническая собака. Старайтесь помогать священнику и любому из верных ему прихожан. Как антагонист, в остальном вы вольны делать что угодно."
ghost-role-information-closet-skeleton-description"Устройте хаос! Вы - первозданная сила, не имеющая хозяина. Живите счастливо с экипажем или развяжите священную войну скелетов."
ghost-role-information-closet-skeleton-name"Скелет из шкафа"
ghost-role-information-clown-troupe-description"Вы и ваша труппа прибыли, чтобы развеселить эту станцию своими лучшими шутками. Хонк!"
ghost-role-information-clown-troupe-name"Космический клоун"
ghost-role-information-clown-troupe-rules"Действуют обычные правила для экипажа станции."
ghost-role-information-cluwne-description"Станьте жалким клувнем. Ваша единственная цель в жизни - найти сладкое избавление от страданий (обычно через избиение до смерти). Клоун не является антагонистом, но может защищаться. Члены экипажа могут свободно убивать клувней (Или нет, в зависимости от правил сервера)"
ghost-role-information-cluwne-name"Клувень"
ghost-role-information-cognizine-description"Приобрело сознание с помощью магии когнизина."
ghost-role-information-Death-Squad-description"Приготовьтесь к массированному наступлению на станцию. Ваша задача как тяжеловооружённого оперативника - уничтожить всё живое на своём пути. И никаких свидетелей."
ghost-role-information-Death-Squad-name"Оперативник Эскадрона смерти"
ghost-role-information-disaster-victim-description"Вы спаслись на спасательной капсуле с другой станции, которую постигла ужасная участь. Возможно, вас найдут и спасут."
ghost-role-information-disaster-victim-name"Жертва катастрофы"
ghost-role-information-disaster-victim-rules"Действуют обычные правила для экипажа станции."
ghost-role-information-ert-chaplain-description"Оказывайте помощь в разрешении моральных проблем экипажа станции."
ghost-role-information-ert-chaplain-name"ОБР Священник"
ghost-role-information-ert-engineer-description"Оказывайте содействие в инженерных работах для решения проблем станции."
ghost-role-information-ert-engineer-name"ОБР Инженер"
ghost-role-information-ert-janitor-description"Оказывайте содействие в попытках навести чистоту для решения проблем станции."
ghost-role-information-ert-janitor-name"ОБР Уборщик"
ghost-role-information-ert-leader-description"Руководите командой специалистов для решения проблем станции."
ghost-role-information-ert-leader-name"ОБР Лидер"
ghost-role-information-ert-medical-description"Оказывайте содействие в медицинской помощи для решения проблем станции."
ghost-role-information-ert-medical-name"ОБР Медик"
ghost-role-information-ert-security-description"Оказывайте содействие в обеспечении безопасности для решения проблем станции."
ghost-role-information-ert-security-name"ОБР Офицер безопасности"
ghost-role-information-exterminator-description"Вы были отправлены назад во времени, чтобы устранить цель, имеющую высокое значение для будущего."
ghost-role-information-exterminator-name"Экстерминатор"
ghost-role-information-exterminator-rules"Вы — антагонист и можете убивать тех, кто пытается помешать вам, но устранение цели всегда является вашей главной задачей."
ghost-role-information-giant-spider-description"Обитатели этой станции выглядят очень аппетитно, а ваша липкая паутина идеально подходит для их ловли!"
ghost-role-information-giant-spider-name"Гигантский паук"
ghost-role-information-giant-spider-vampire-description"Nest. Lure. Ambush. Consume."
ghost-role-information-giant-spider-vampire-name"Oneirophage"
ghost-role-information-guardian-description"Слушайте своего хозяина. Не танкуйте урон. Сильно стукайте врагов."
ghost-role-information-guardian-name"Страж"
ghost-role-information-hamlet-description"Живёт на капитанском мостике, немного вспыльчив и всегда голоден."
ghost-role-information-hamlet-name"Хомяк Гамлет"
ghost-role-information-hamster-description"Маленький ворчливый пушистик."
ghost-role-information-hamster-name"Хомяк"
ghost-role-information-hellspawn-description"Вы - антагонист, несите смерть всем, кто не повинуется великой богине Нар'Си."
ghost-role-information-hellspawn-name"Адское отродье"
ghost-role-information-holoclown-description"Слушайте своего хозяина. Используйте свои карманы и руку, чтобы ему помочь."
ghost-role-information-holoclown-name"Голоклоун"
ghost-role-information-holoparasite-description"Слушайте своего хозяина. Не танкуйте урон. Сильно стукайте врагов."
ghost-role-information-holoparasite-name"Голопаразит"
ghost-role-information-honkbot-description"Искусственное воплощение чистого зла."
ghost-role-information-honkbot-name"Хонкбот"
ghost-role-information-ifrit-description"Слушайте своего хозяина. Не танкуйте урон. Сильно стукайте врагов."
ghost-role-information-ifrit-name"Ифрит"
ghost-role-information-jonkbot-description"Искусственное воплощение чистого зла."
ghost-role-information-jonkbot-name"Кринжбот"
ghost-role-information-kangaroo-description"Вы кенгуру! Делайте всё, что делают кенгуру."
ghost-role-information-kangaroo-name"Кенгуру"
ghost-role-information-kobold-description"Будьте маленьким гремлином, которым и являетесь, кричите на членов экипажа и просите мяса!"
ghost-role-information-kobold-name"Кобольд"
ghost-role-information-listeningop-description"Ты оперативник прослушки. Подбирайся ближе, наблюдай за станцией, перехватывай сообщения и помогай любым оперативникам в этом районе!"
ghost-role-information-listeningop-name"Оператор прослушки"
ghost-role-information-listeningop-rules" Ты оперативник Синдиката, которому поручено непрерывно следить за станцией и ее деятельностью, а также помогать любым товарищам-оперативникам, которые могут находиться на борту станции. Как антагонист, сделай все, что необходимо для выполнения этой задачи. Убедись, что станция не попадет в чужие руки, и НЕ покидай свой пост! Скрывай свое существование любой ценой!"
ghost-role-information-loneop-description"Вы - одинокий ядерный оперативник. Уничтожьте станцию."
ghost-role-information-loneop-name"Одинокий оперативник"
ghost-role-information-loneop-rules"Вы являетесь оперативником Синдиката, которому поручено уничтожить станцию. Как антагонист, вы можете делать всё необходимое для выполнения цели."
ghost-role-information-lost-cargo-technical-description"Что-то пошло не так, и ваш грузовой шаттл с грузом был телепортирован на другую станцию в секторе."
ghost-role-information-lost-cargo-technical-name"Пропавший грузчик"
ghost-role-information-lost-cargo-technical-rules"Вы - обычный грузчик с другой станции. Делайте то, что делают обычные грузчики."
ghost-role-information-mimebot-description"Мимбот, ведёт себя как мим и не ведёт себя как грейтайдер."
ghost-role-information-mimebot-name"Мимбот"
ghost-role-information-monkey-description"У-у-у а-а-а!"
ghost-role-information-monkey-name"Обезьяна"
ghost-role-information-mothroach-description"Милая озорная таракамоль."
ghost-role-information-mothroach-name"Таракамоль"
ghost-role-information-mouse-description"Голодная и озорная мышь."
ghost-role-information-mouse-name"Мышь"
ghost-role-information-n14pet-ant-name"Муравей-носильщик"
ghost-role-information-n14pet-dog-cc-name"Сторожевой пёс"
ghost-role-information-n14pet-dog-legion-name"Боевой пёс (Легион)"
ghost-role-information-n14pet-dog-mbos-name"Тактический пёс"
ghost-role-information-n14pet-dog-name"Пёс-компаньон"
ghost-role-information-n14pet-dog-ncr-name"Боевой пёс (НКР)"
ghost-role-information-n14pet-dog-ncrmed-name"Медицинский пёс (НКР)"
ghost-role-information-n14pet-dog-wbos-name"Кибер-пёс"
ghost-role-information-n14pet-eyebot-description"Вы — робот компаньон. Подчиняйтесь хозяину и защищайте его. Если он погибнет, вы можете служить его фракции (если она была). Можете стрелять лазерами (ПКМ), но боезапас ограничен, а перезарядка медленная!"
ghost-role-information-n14pet-eyebot-mbos-name"Робоглаз СЗБС"
ghost-role-information-n14pet-eyebot-name"Робоглаз"
ghost-role-information-n14pet-eyebot-wbos-name"Робоглаз ВБС"
ghost-role-information-n14pet-generic-description"Вы — верный спутник. Подчиняйтесь своему хозяину и защищайте его. Если он погибнет, вы можете перейти на службу его фракции (если она была)."
ghost-role-information-n14pet-hauler-description"Вы — вьючное существо. Подчиняйтесь хозяину и защищайте его. Если он погибнет, вы можете служить его фракции (если она была). У вас есть внутренний инвентарь для переноски вещей — берегите его и помогайте союзникам."
ghost-role-information-n14pet-pigrat-name"Свинокрыс (спутник)"
ghost-role-information-n14pet-roach-name"Радтаракан (спутник)"
ghost-role-information-nukeop-rules"Вы являетесь оперативником Синдиката, которому поручено уничтожить станцию. Как антагонист, вы можете делать всё необходимое для выполнения цели."
ghost-role-information-nukie-mouse-description"Ядерный оперативник для подкрепления Синдиката."
ghost-role-information-nukie-mouse-name"Ядерная мышь-оперативник"
ghost-role-information-nukie-mouse-rules"Обычные правила для антагонистов Синдиката. Работай с тем, кто тебя вызвал, и не причиняй ему вреда. Экипаж может убить тебя без предупреждения. Ты можешь атаковать экипаж и уничтожить станцию без провокации."
ghost-role-information-onestar-mecha-description"Вы - экспериментальный мех, созданный неизвестно кем. Всё, что вы знаете, это что у вас есть оружие, а поблизости обнаружены движущиеся мясные мишени..."
ghost-role-information-onestar-mecha-name"мех Onestar"
ghost-role-information-onestar-mecha-rules"Примените своё оружие, чтобы посеять хаос. Вы - антагонист."
ghost-role-information-paradox-anomaly-description"Замени своего двойника или подружись с ним."
ghost-role-information-paradox-anomaly-name"Парадокс-аномалия"
ghost-role-information-paradox-anomaly-rules"Попробуй заменить своего близнеца этим забавным ролевым антагом, вместо того, чтобы заливать станцию плазмой или чем-то подобным. Ты также можешь просто подружиться с ним."
ghost-role-information-punpun-description"Почётный член общины обезьян, ответственный за бар, и помогающий барменам во всём, чем может."
ghost-role-information-punpun-name"Пун Пун"
ghost-role-information-rat-king-description"Вы Крысиный Король, собирайте еду, чтобы производить крыс-слуг, которые будут выполнять ваши приказы."
ghost-role-information-rat-king-name"Крысиный король"
ghost-role-information-rat-king-rules"Вы – антагонист. Нападайте и грабьте, приумножайте свою орду!"
ghost-role-information-rat-servant-description"Вы Крысиный слуга. Выполняйте приказы своего короля."
ghost-role-information-rat-servant-name"Крысиный слуга"
ghost-role-information-rat-servant-rules"Вы – антагонист. Нападайте и грабьте, служите своему королю!"
ghost-role-information-remilia-description"Слушайте своего хозяина. Ешьте фрукты."
ghost-role-information-remilia-name"Ремилия, фамильяр священника"
ghost-role-information-remilia-rules"Вы разумная летучая мышь-фруктоед. Следуйте за священником. Не создавайте никаких проблем, если только священник не скажет вам об этом."
ghost-role-information-revenant-description"Вы Ревенант. Используйте свои силы, чтобы собирать души и наводить страх на команду. С помощью собранной эссенции открывайте новые способности."
ghost-role-information-revenant-name"Ревенант"
ghost-role-information-revenant-rules"Вы – антагонист. Собирайте души, оскверняйте и сводите с ума экипаж."
ghost-role-information-salvage-bear-description"Защищайте сокровища космического обломка!"
ghost-role-information-salvage-bear-name"Космический медведь на обломке в космосе"
ghost-role-information-salvage-carp-description"Защищайте сокровища космического обломка!"
ghost-role-information-salvage-carp-name"Космический карп на обломке в космосе"
ghost-role-information-salvage-cobra-description"Космические кобры очень не любят посетителей и всегда готовы перекусить гостем."
ghost-role-information-salvage-cobra-name"Космическая кобра на обломке"
ghost-role-information-salvage-flesh-description"Защищайте сокровища космического обломка!"
ghost-role-information-salvage-flesh-name"Искажённая плоть на обломке"
ghost-role-information-salvage-kangaroo-description"Защищайте сокровища космического обломка!"
ghost-role-information-salvage-kangaroo-name"Космический кенгуру на обломке в космосе"
ghost-role-information-salvage-shark-description"Помогите младшим собратьям карпам защитить их сокровища. Почувствуйте запах крови!"
ghost-role-information-salvage-shark-name"Карпоакула на обломке в космосе"
ghost-role-information-salvage-spider-description"Космические пауки так же агрессивны, как и обычные пауки. Питайтесь."
ghost-role-information-salvage-spider-name"Космический паук на обломке в космосе"
ghost-role-information-salvage-tick-description"Защищайте сокровища космического обломка!"
ghost-role-information-salvage-tick-name"Космический клещ на обломке в космосе"
ghost-role-information-sentient-carp-description"Помогите дракону наводнить станцию карпами!"
ghost-role-information-sentient-carp-name"Разумный карп"
ghost-role-information-Shiva-description"Шива, первый защитник станции. Помогайте службе безопасности в их работк."
ghost-role-information-Shiva-name"Шива"
ghost-role-information-Shiva-rules"Защищайте персонал станции от любых опасностей. Не отходите далеко об брига. Старайтесь нейтрализовывать преступников не убивая их."
ghost-role-information-skeleton-biker-description"Колесите на своём прекрасном байке."
ghost-role-information-skeleton-biker-name"Скелет-байкер"
ghost-role-information-skeleton-pirate-description"Устройте хаос и разграбьте станцию в поисках сокровищ."
ghost-role-information-skeleton-pirate-name"Скелет-пират"
ghost-role-information-slimes-description"Обычный слайм, без особых нужд и интересов. Вы дружелюбны к окружающим."
ghost-role-information-slimes-name"Слайм"
ghost-role-information-smile-description"Самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!"
ghost-role-information-smile-name"Слайм Смайл"
ghost-role-information-smile-rules"Вы - питомец станции. Вы можете обороняться и помогать экипажу станции с обороной. Вам ЗАПРЕЩЕНО нападать на экипаж станции или уничтожать имущество станции."
ghost-role-information-space-bear-description"У вас урчит в животе, а эти люди выглядят очень аппетитно... Вот это пир!"
ghost-role-information-space-bear-name"Космический медведь"
ghost-role-information-space-cobra-description"Космические кобры очень не любят посетителей и всегда готовы перекусить гостем."
ghost-role-information-space-cobra-name"Космическая кобра"
ghost-role-information-space-dragon-description"Вызовите 3 карповых разлома и захватите этот квадрант! У вас есть лишь 5 минут между каждым разломом, прежде чем вы исчезнете."
ghost-role-information-space-dragon-dungeon-description"Защищайте подземелье экспедиции вместе со своими рыбьими товарищами!"
ghost-role-information-space-dragon-name"Космический дракон"
ghost-role-information-space-kangaroo-description"Заставьте экипаж отведать ваши острые когти!"
ghost-role-information-space-kangaroo-name"Космический кенгуру"
ghost-role-information-space-ninja-description"Используйте хитрость и скрытность, чтобы устроить диверсию на станции."
ghost-role-information-space-ninja-name"Космический ниндзя"
ghost-role-information-space-ninja-rules"Вы элитный наёмник Клана паука. От вас не требуется следовать поставленным целям, но ваша ЧЕСТЬ НИНДЗЯ требует хотя бы попытаться."
ghost-role-information-space-spider-description"Космические пауки так же агрессивны, как и обычные пауки. Питайтесь."
ghost-role-information-space-spider-name"Космический паук"
ghost-role-information-space-tick-description"Устройте хаос на станции!"
ghost-role-information-space-tick-name"Космический клещ"
ghost-role-information-supplybot-description"Развозите грузы по станции."
ghost-role-information-supplybot-name"Грузобот"
ghost-role-information-SyndiCat-description"Вы - верный дрессированный питомец ядерных оперативников с микробомбой. Служите своему хозяину до самой смерти!"
ghost-role-information-SyndiCat-name"СиндиКот"
ghost-role-information-SyndiCat-rules"Вы - верный дрессированный питомец ядерных оперативников с микробомбой. Служите своему хозяину до самой смерти!"
ghost-role-information-syndicate-kobold-reinforcement-description"Кому-то нужно подкрепление. Вы, специально обученный кобольд, поможете им."
ghost-role-information-syndicate-kobold-reinforcement-name"Агент Синдиката-кобольд"
ghost-role-information-syndicate-kobold-reinforcement-rules"Действуют обычные правила антагонистов Синдиката. Работайте с тем, кто вас вызвал, и не причиняйте им вреда."
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-description"Кому-то нужно подкрепление. Вы, специально обученная обезьяна, поможете им."
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-name"Агент Синдиката-обезьяна"
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-rules"Действуют обычные правила антагонистов Синдиката. Работайте с тем, кто вас вызвал, и не причиняйте им вреда."
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-description"Кому-то нужно подкрепление. Вы первый, кого Синдикат смог найти и послать на помощь."
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-name"Агент Синдиката"
ghost-role-information-syndicate-reinforcement-rules"Действуют обычные правила антагонистов Синдиката. Работайте с тем, кто вас вызвал, и не причиняйте им вреда."
ghost-role-information-syndie-disaster-victim-description"Вы - обычный пассажир со станции Синдиката. К несчастью, спасательная капсула закинула вас во вражеский сектор..."
ghost-role-information-syndie-disaster-victim-name"Жертва катастрофы из Синдиката"
ghost-role-information-syndie-disaster-victim-rules"Действуют обычные правила для экипажа станции. Вы НЕ антагонист!"
ghost-role-information-taxibot-description"Доставляйте членов экипажа в места назначения."
ghost-role-information-taxibot-name"Таксибот"
ghost-role-information-traveling-chef-description"Вы - шеф-повар на странствующем шаттле экзотической кухни. Порадуйте станцию вкусными блюдами!"
ghost-role-information-traveling-chef-name"Путешествующий шеф-повар"
ghost-role-information-traveling-chef-rules"Действуют обычные правила для экипажа станции."
ghost-role-information-tropico-description"Благородный спутник Атмосии и её самый стойкий защитник. Viva!"
ghost-role-information-tropico-name"Тропико"
ghost-role-information-willow-description"Вы кенгуру по имени Уиллоу! Уиллоу любит бокс."
ghost-role-information-willow-name"Кенгуру Уиллоу"
ghost-role-information-xeno-description"Вы Ксено. Скооперируйтесь со своим ульем, чтобы истребить всех членов экипажа!"
ghost-role-information-xeno-name"Ксено"
ghost-role-information-xeno-rules"Вы – антагонист. Кусайте, бейте, и крушите!"
ghost-roles-window-follow-role-button"Следовать"
ghost-roles-window-join-raffle-button"Участвовать в лотерее"
ghost-roles-window-leave-raffle-button"Покинуть (Осталось {$time}, {$players} игроков)"
ghost-roles-window-no-roles-available-label"В настоящее время нет доступных ролей призраков."
ghost-roles-window-raffle-in-progress-button"Участвовать в лотерее (Осталось {$time}, {$players} игроков)"
ghost-roles-window-request-role-button"Запросить"
ghost-roles-window-request-role-button-timer"Запросить ({$time}сек.)"
ghost-roles-window-rules-footer"Кнопка станет доступна через {$time} секунд (эта задержка нужна, чтобы убедиться, что вы прочитали правила)."
ghost-roles-window-title"Роли призраков"
ghost-target-window-current-button"Телепорт в: {$name}"
ghost-target-window-title"Телепорт призрака"
ghost-target-window-warp-to-most-followed"Телепорт к самому следуемому"
ghostrole-spawner-select"Выбрано: {$mode}"
ghoul-feral-complete"Ваш разум поддался звериным инстинктам!"
ghoul-feral-examine"Их кожа дёргается, а радиация явно вызывает у них раздражение."
ghoul-feral-start"Радиация сводит вас с ума..."
ghoul-glowing-complete"Волны радиации пронзают вас, превращая в светящегося гуля!"
ghoul-glowing-start"Ваша плоть начинает излучать зловещее свечение..."
ghoulify-complete"Радиация исказила ваше тело, превратив в гуля!"
ghoulify-start"Ваша кожа начинает зудеть от радиационного облучения."
gift-packin-contains"Похоже, в этом подарке лежит {$name}."
glass-table-shattered-others"glass-table-shattered-others"
glimmer-event-awakened-prefix"awakened {$entity}"
glimmer-event-report-generic"Noöspheric discharge detected. Glimmer level has decreased by {$decrease} to {$level}Ψ."
glimmer-event-report-signatures"New psionic signatures manifested. Glimmer level has decreased by {$decrease} to {$level}Ψ."
glimmer-monitor-current-glimmer"Current Glimmer: {$glimmer}Ψ"
glimmer-monitor-interval"Interval"
glimmer-monitor-program-name"Glimmer Monitor"
glimmer-monitor-sync"Sync"
glimmer-report"Current Glimmer Level: {$level}Ψ."
glue-failure"Не удалось покрыть {$target} клеем."
glue-success"Вы покрыли {$target} клеем!"
glue-verb-message"Покрыть предмет клеем"
glue-verb-text"Нанести клей"
glued-name-prefix"липкий {$baseName}"
goodfeeling-artifact-1"Вы чувствуете себя хорошо."
goodfeeling-artifact-10"Вы боретесь с желанием улыбнуться."
goodfeeling-artifact-11"Ваша кожа головы покалывает."
goodfeeling-artifact-12"Все цвета кажутся более яркими."
goodfeeling-artifact-13"Всё кажется немного светлее."
goodfeeling-artifact-14"Проблемы мира словно исчезают."
goodfeeling-artifact-2"Кажется, всё идёт хорошо."
goodfeeling-artifact-3"У вас хорошее предчувствие."
goodfeeling-artifact-4"Интуиция подсказывает вам, что всё будет хорошо."
goodfeeling-artifact-5"В воздухе витает хорошее чувство."
goodfeeling-artifact-6"Чем-то пахнет... приятно."
goodfeeling-artifact-7"Кончики пальцев ощущают покалывание."
goodfeeling-artifact-8"У вас хорошее предчувствие."
goodfeeling-artifact-9"Вы чувствуете себя счастливым."
goodfeeling-artifact-drastic-1"Вам хочется обнять каждого встречного!"
goodfeeling-artifact-drastic-2"Всё идёт так великолепно!"
goodfeeling-artifact-drastic-3"Вы чувствуете эйфорию."
goodfeeling-artifact-drastic-4"Вы ощущаете головокружение."
goodfeeling-artifact-drastic-5"Вы вдруг так счастливы, что вам хочется петь и танцевать."
goodfeeling-artifact-drastic-6"Вам кажется, что весь мир стремится помочь вам."
grave-digging-requires-tool"Чтобы выкопать {$grave}, нужен инструмент!"
grave-start-digging-others"grave-start-digging-others"
grave-start-digging-user"Вы начинаете копать {$grave} при помощи {$tool}."
grave-start-digging-user-trapped"Вы начинаете выкарабкиваться из {$grave}!"
gravity-generator-window-charge"Заряд:"
gravity-generator-window-eta"Оставшееся время:"
gravity-generator-window-eta-none"Н/Д"
gravity-generator-window-eta-value"gravity-generator-window-eta-value"
gravity-generator-window-power"Питание:"
gravity-generator-window-power-label"{$draw} / {$max} Вт"
gravity-generator-window-power-off"Выкл"
gravity-generator-window-power-on"Вкл"
gravity-generator-window-status"Состояние:"
gravity-generator-window-status-charging"Заряжается"
gravity-generator-window-status-discharging"Разряжается"
gravity-generator-window-status-fully-charged"Полностью заряжен"
gravity-generator-window-status-off"Выключен"
gravity-generator-window-title"Генератор гравитации"
greenshift-description"Пресет без событий, чтобы мероприятия админов проходили без помех."
greenshift-title"Гриншифт"
grinder-menu-auto-button-off"Выкл"
grinder-menu-auto-label"Авторежим"
grinder-menu-beaker-content-box-button"Извлечь контейнер"
grinder-menu-beaker-content-box-is-empty"Пусто"
grinder-menu-beaker-content-box-label"Стакан"
grinder-menu-chamber-content-box-button"Извлечь содержимое"
grinder-menu-chamber-content-box-label"Камера"
grinder-menu-grind-button"Измельчить"
grinder-menu-juice-button"Выжать"
grinder-menu-manual-label"Ручной режим"
grinder-menu-title"Универсальный Измельчитель 3000"
guardian-activator-empty-examine"[color=#ba1919]Инъектор израсходован.[/color]."
guardian-activator-empty-invalid-creation"Инъектор израсходован."
guardian-activator-invalid-target"Только гуманоиды подходят для инъекции!"
guardian-already-present-invalid-creation"Вы НЕ переживёте заново ту одержимость!"
guardian-attack-host"Вы не можете атаковать своего хозяина."
guardian-available"У вашего стража теперь есть душа."
guardian-created"Вы чувствуете... Одержимость."
guardian-death-warn"ВАШЕ ТЕЛО ПРОНЗАЕТ СУБАТОМНАЯ БОЛЬ, КОГДА ОНО РАСПАДАЕТСЯ!"
guardian-entity-recall"Страж исчезает в воздухе!"
guardian-entity-taking-damage"Ваш страж получает урон!"
guardian-host-critical-warn"ВАШ ХОЗЯИН РАНЕН!"
guardian-host-death-warn"ВЫ ПЕРЕСТАЁТЕ СУЩЕСТВОВАТЬ"
guardian-no-actions-invalid-creation"У вас нет возможности содержать в себе стража!"
guardian-no-soul"У вашего стража нет души."
guide-entry-access-configurator"Конфигуратор доступа"
guide-entry-airlock-security"Улучшение шлюзов"
guide-entry-altars-golemancy"Altars and Golemancy"
guide-entry-ame"Двигатель антиматерии (ДАМ)"
guide-entry-anomalous-research"Исследование аномалий"
guide-entry-antagonists"Антагонисты"
guide-entry-ape"М.А.К.А.К."
guide-entry-artifact-reports"Отчёты об артефактах"
guide-entry-atmospherics"Атмосфера"
guide-entry-bartender"Бармен"
guide-entry-bartending"Напитки"
guide-entry-basics"Основы Выживания"
guide-entry-biological"Биологические"
guide-entry-botanical"Ботанические"
guide-entry-botanicals"Ботаника"
guide-entry-botany"Ботаника"
guide-entry-brotherhoodmidwest"Среднезападное Братство Стали (СЗБС)"
guide-entry-brotherhoodofsteel"Братство Стали (БС)"
guide-entry-brotherhoodwashington"Вашингтонское Братство Стали (ВБС)"
guide-entry-brute"Продвинутое лечение механических повреждений"
guide-entry-caravancompany"Караванная Компания"
guide-entry-cargo"Отдел снабжения"
guide-entry-cargo-bounties"Запросы отдела снабжения"
guide-entry-charactercreation"Создание персонажа"
guide-entry-chef"Шеф-повар"
guide-entry-chemicals"Химические вещества"
guide-entry-chemist"Химик"
guide-entry-childrenofatom"Дети Атома"
guide-entry-cloning"Клонирование"
guide-entry-command"Командование"
guide-entry-construction"Строительство"
guide-entry-controls"Управление"
guide-entry-cooking"Готовка"
guide-entry-crafting"Крафтинг"
guide-entry-crafting-sys"Чертежи"
guide-entry-criminal-records"Криминальные записи"
guide-entry-cryogenics"Криогеника"
guide-entry-cyborgs"Киборги"
guide-entry-defusal"Обезвреживание крупной бомбы"
guide-entry-drinks"Напитки"
guide-entry-elements"Элементы"
guide-entry-enclave"Анклав"
guide-entry-engineering"Инженерное дело"
guide-entry-factions"Фракции и Роли"
guide-entry-fires"Пожары и разгерметизации"
guide-entry-followersoftheapocalypse"Последователи Апокалипсиса"
guide-entry-foodrecipes"Рецепты еды"
guide-entry-foods"Пищевые"
guide-entry-forensics"Криминалистика"
guide-entry-glossary"Словарь терминов"
guide-entry-janitorial"Уборка станции"
guide-entry-jobs"Должности"
guide-entry-machine-upgrading"Улучшение оборудования"
guide-entry-materials"Материалы"
guide-entry-medical"Медицинский отдел"
guide-entry-medicaldoctor"Врач"
guide-entry-medicine"Медицина"
guide-entry-meleeweapons"Ближний бой"
guide-entry-minor-antagonists"Малые антагонисты"
guide-entry-minorfactions"Малые Фракции"
guide-entry-narcotics"Наркотики"
guide-entry-ncr"НКР"
guide-entry-network-configurator"Конфигуратор сетей"
guide-entry-networking"Сетевые соединения"
guide-entry-newplayer"Новичок? Вам сюда!"
guide-entry-nuclear-operatives"Ядерные оперативники"
guide-entry-nuclear14"Nuclear 14"
guide-entry-others"Другие"
guide-entry-portable-generator"Портативные генераторы"
guide-entry-power"Электропитание"
guide-entry-psionics"Psionics"
guide-entry-pyrotechnics"Пиротехника"
guide-entry-radio"Радиосвязь"
guide-entry-rangedweapons"Огнестрельное оружие"
guide-entry-references"Таблицы и референсы"
guide-entry-reverse-engineering"Reverse Engineering"
guide-entry-revolutionaries"Революционеры"
guide-entry-robotics"Робототехника"
guide-entry-rtg"РИТЭГ"
guide-entry-rules"Правила сервера"
guide-entry-rules-ban-durations"Продолжительность банов"
guide-entry-rules-ban-types"Типы банов"
guide-entry-rules-c1"C1"
guide-entry-rules-c10"C10"
guide-entry-rules-c11"C11"
guide-entry-rules-c12"C12"
guide-entry-rules-c13"C13"
guide-entry-rules-c14"C14"
guide-entry-rules-c2"C2"
guide-entry-rules-c3"C3"
guide-entry-rules-c4"C4"
guide-entry-rules-c5"C5"
guide-entry-rules-c6"C6"
guide-entry-rules-c7"C7"
guide-entry-rules-c8"C8"
guide-entry-rules-c9"C9"
guide-entry-rules-core"Основные правила"
guide-entry-rules-core-only"Только основные правила"
guide-entry-rules-lrp"Стандартный набор правил"
guide-entry-rules-mrp"MRP набор правил"
guide-entry-rules-r1"R1"
guide-entry-rules-r10"R10"
guide-entry-rules-r11"R11"
guide-entry-rules-r11-1"R11-1"
guide-entry-rules-r11-2"R11-2"
guide-entry-rules-r12"R12"
guide-entry-rules-r13"R13"
guide-entry-rules-r14"R14"
guide-entry-rules-r15"R15"
guide-entry-rules-r2"R2"
guide-entry-rules-r3"R3"
guide-entry-rules-r4"R4"
guide-entry-rules-r5"R5"
guide-entry-rules-r6"R6"
guide-entry-rules-r7"R7"
guide-entry-rules-r8"R8"
guide-entry-rules-r9"R9"
guide-entry-rules-role-types"Типы ролей"
guide-entry-rules-roleplay"Правила РП"
guide-entry-rules-s1"S1"
guide-entry-rules-s10"S10"
guide-entry-rules-s2"S2"
guide-entry-rules-s3"S3"
guide-entry-rules-s4"S4"
guide-entry-rules-s5"S5"
guide-entry-rules-s6"S6"
guide-entry-rules-s7"S7"
guide-entry-rules-s8"S8"
guide-entry-rules-s9"S9"
guide-entry-rules-silicon"Правила Синтетиков"
guide-entry-rules-sl-controlled-substances"Контролируемые вещества"
guide-entry-rules-sl-crime-list"Список преступлений"
guide-entry-rules-sl-restricted-gear"Ограниченное снаряжение"
guide-entry-rules-sl-restricted-weapons"Ограниченное оружие"
guide-entry-rules-space-law"Космическое право"
guide-entry-salvage"Утилизация обломков"
guide-entry-scanners-and-vessels"Сканеры и сосуды"
guide-entry-science"Научный отдел"
guide-entry-security"Безопасность станции"
guide-entry-service"Сервис"
guide-entry-shuttle-craft"Шаттлостроение"
guide-entry-singularity"Сингулярный двигатель / Тесла"
guide-entry-space-ninja"Космический ниндзя"
guide-entry-species"Расы"
guide-entry-ss14"Станции и смены"
guide-entry-survival"Выживание"
guide-entry-survivalindex"Выживание"
guide-entry-technologies"Технологии"
guide-entry-teg"Термоэлектрический генератор (ТЭГ)"
guide-entry-townsfolk"Горожане"
guide-entry-toxins"Токсины"
guide-entry-traitors"Предатели"
guide-entry-traversal-distorter"Поперечный искатель"
guide-entry-tribes"Племена"
guide-entry-vaultdwellers"Выходцы из Убежища"
guide-entry-wastelanders"Обитатели Пустошей"
guide-entry-weaponsammo"Оружие и Боеприпасы"
guide-entry-writing"Разметка письма"
guide-entry-xenoarchaeology"Ксеноархеология"
guide-entry-yourfirstcharacter"Ваш первый персонаж"
guide-entry-zetan"Дзетанцы"
guide-entry-zombies"Зомби"
guide-help-verb"Помощь"
guidebook-filter-placeholder-text"Фильтр"
guidebook-monkey-disco"Диско обезьяна"
guidebook-monkey-unspin"Отперевернуть обезьяну"
guidebook-placeholder-text"Выберите запись."
guidebook-placeholder-text-2"Если вы новичок, то начните с записи "Новичок? Вам сюда!"."
guidebook-reagent-effect-description"guidebook-reagent-effect-description"
guidebook-reagent-effects-header"Эффекты"
guidebook-reagent-effects-metabolism-group-rate"[bold]{$group}[/bold] [color=gray]({$rate} единиц в секунду)[/color]"
guidebook-reagent-name"guidebook-reagent-name"
guidebook-reagent-physical-description"[italic]На вид вещество {$description}.[/italic]."
guidebook-reagent-plant-metabolisms-header"Метаболизм растений"
guidebook-reagent-plant-metabolisms-rate"[bold]Метаболизм растений[/bold] [color=gray](1 единица каждые 3 секунды базово)[/color]"
guidebook-reagent-recipes-header"Рецепт"
guidebook-reagent-recipes-mix-info"guidebook-reagent-recipes-mix-info"
guidebook-reagent-recipes-reagent-display"[bold]{$reagent}[/bold] \[{$ratio}\]"
guidebook-reagent-sources-ent-wrapper"[bold]{$name}[/bold] \[1\]"
guidebook-reagent-sources-gas-wrapper"[bold]{$name} (газ)[/bold] \[1\]"
guidebook-reagent-sources-header"Источники"
guidebook-window-title"Руководство"
gun-ballistic-cycle"Перезарядка"
gun-ballistic-cycled"Перезаряжено"
gun-ballistic-cycled-empty"Разряжено"
gun-ballistic-transfer-empty"gun-ballistic-transfer-empty"
gun-ballistic-transfer-invalid"gun-ballistic-transfer-invalid"
gun-ballistic-transfer-target-full"gun-ballistic-transfer-target-full"
gun-battery-examine"Заряда хватит на [color={$color}]{$count}[/color] выстрелов."
gun-Burst"очередь"
gun-cartridge-spent"Он [color=red]израсходован[/color]."
gun-cartridge-unspent"Он [color=lime]не израсходован[/color]."
gun-chamber-bolt"Затвор [color={$color}]{$bolt}[/color]."
gun-chamber-bolt-ammo"Затвор не закрыт"
gun-chamber-bolt-close"Закрыть затвор"
gun-chamber-bolt-closed"Затвор закрыт"
gun-chamber-bolt-closed-state"открыт"
gun-chamber-bolt-open"Открыть затвор"
gun-chamber-bolt-open-state"закрыт"
gun-chamber-bolt-opened"Затвор открыт"
gun-chamber-rack"Передёрнуть затвор"
gun-clumsy"Оружие взрывается вам в лицо!"
gun-disabled"Вы не можете использовать оружие!"
gun-fire-rate-examine"Скорострельность [color={$color}]{$fireRate}[/color] в секунду."
gun-FullAuto"авто"
gun-magazine-examine"Тут [color={$color}]{$count}[/color] патронов."
gun-revolver-empty"Разрядить револьвер"
gun-revolver-full"Револьвер полностью заряжен"
gun-revolver-insert"Заряжен"
gun-revolver-spin"Вращать барабан"
gun-revolver-spun"Барабан вращается"
gun-selected-mode"Выбран {$mode}"
gun-selected-mode-examine"Выбран режим огня [color={$color}]{$mode}[/color]."
gun-selector-verb"Изменить на {$mode}"
gun-SemiAuto"полуавто"
gun-set-fire-mode"Выбран режим {$mode}"
gun-speedloader-empty"Спидлоадер пуст"
gunrequireswield-component-examine"Из этого оружия можно стрелять только в том случае, если оно находится в обоих руках."
gunwieldbonus-component-examine"Это оружие обладает повышенной точностью, когда его держат в двух руках."
hairball-cough"hairball-cough"
hairball-mask"Take off your {$mask} first."
hand-labeler-add-label-text"Наклеить этикетку"
hand-labeler-current-text-label"Этикетка:"
hand-labeler-has-label"На объекте имеется этикетка "{$label}""
hand-labeler-remove-label-text"Удалить этикетку"
hand-labeler-successfully-applied"Этикетка успешно наклеена"
hand-labeler-successfully-removed"Этикетка успешно удалена"
hand-labeler-ui-header"Ручной этикетировщик"
handcuff-component-cuff-by-other-success-message"Вы были закованы {$otherName}!"
handcuff-component-cuff-interrupt-buckled-message"Вы не можете пристегнуться в наручниках!"
handcuff-component-cuff-interrupt-message"Вам помешали заковать {$targetName}!"
handcuff-component-cuff-interrupt-other-message"Вы помешали {$otherName} заковать вас!"
handcuff-component-cuff-interrupt-self-message"Вам помешали заковать себя."
handcuff-component-cuff-interrupt-unbuckled-message"Вы не можете отстегнуться в наручниках!"
handcuff-component-cuff-observer-success-message"{$user} заковал {$target}."
handcuff-component-cuff-other-success-message"Вы успешно заковали {$otherName}."
handcuff-component-cuff-self-success-message"Вы заковали себя."
handcuff-component-cuffs-broken-error"Наручники сломаны!"
handcuff-component-start-cuffing-by-other-message"{$otherName} начинает заковывать вас!"
handcuff-component-start-cuffing-observer"{$user} начинает заковывать {$target}!"
handcuff-component-start-cuffing-target-message"Вы начинаете заковывать {$targetName}."
handcuff-component-target-has-no-free-hands-error"{$targetName} не имеет свободных рук!"
handcuff-component-target-has-no-hands-error"{$targetName} не имеет рук!"
handcuff-component-target-self"Вы начинаете заковывать себя."
handcuff-component-too-far-away-error"Вы слишком далеко, чтобы использовать наручники!"
handheld-gps-coordinates-title"Координаты: {$coordinates}"
handheld-light-component-cell-dead-message"Батарея разряжена..."
handheld-light-component-cell-missing-message"Батарея отсутствует..."
handheld-light-component-on-examine-is-off-message"Сейчас свет [color=darkred]выключен[/color]."
handheld-light-component-on-examine-is-on-message"Сейчас свет [color=darkgreen]включён[/color]."
handheld-radio-button-text-mic"Мик."
handheld-radio-button-text-speaker"Динам."
handheld-radio-component-channel-examine"Выбранный канал: [color={$color}]{$channel}[/color]."
handheld-radio-component-channel-set"Включён {$channel} канал"
handheld-radio-component-off-state"выключено"
handheld-radio-component-on-examine"Настроено на работу на частоте [color={$color}]{$frequency}[/color]."
handheld-radio-component-on-state"включено"
handheld-radio-component-on-use"Радио {$radioState}."
handheld-radio-current-text-frequency"Частота передачи"
handheld-radio-flavor-text-left"Прослушивание закрытых частот карается законами НКР."
handheld-radio-menu-title"Портативная рация."
handheld-teleporter-instability-fizzle"Портал взрывается при попытке установить его, уничтожая оба конца!"
hands-system-blocked-by"Руки заняты"
head-rev-break-mindshield"Щит разума был уничтожен!"
head-rev-briefing"Используйте вспышки, чтобы конвертировать членов экипажа на свою сторону. Избавьтесь от всех глав, чтобы захватить станцию."
head-rev-role-greeting"Вы - глава революции. Вам поручено устранить весь командный состав станции путём убийства, изгнания за борт, или ареста. Синдикат проспонсировал вас особой вспышкой, которая конвертирует членов экипажа на вашу сторону. Осторожно, она не сработает на сотрудниках службы безопасности, членах командного состава, и на тех, кто носит солнцезащитные очки. Viva la revolución!"
health-analyzer-popup-scan-target"health-analyzer-popup-scan-target"
health-analyzer-window-damage-group-Airloss"Нехватка воздуха"
health-analyzer-window-damage-group-Brute"Механические"
health-analyzer-window-damage-group-Burn"Ожоги"
health-analyzer-window-damage-group-Genetic"Генетические"
health-analyzer-window-damage-group-Immaterial"Immaterial"
health-analyzer-window-damage-group-text"{$damageGroup}: {$amount}"
health-analyzer-window-damage-group-Toxin"Токсины"
health-analyzer-window-damage-type-Asphyxiation"Удушение"
health-analyzer-window-damage-type-Bloodloss"Кровопотеря"
health-analyzer-window-damage-type-Blunt"Ушибы"
health-analyzer-window-damage-type-Caustic"Кислотные"
health-analyzer-window-damage-type-Cellular"Клеточные"
health-analyzer-window-damage-type-Cold"Обморожение"
health-analyzer-window-damage-type-duplicate-text"{$damageType}: {$amount} (дубликат)"
health-analyzer-window-damage-type-Heat"Термические"
health-analyzer-window-damage-type-Holy"Holy"
health-analyzer-window-damage-type-Piercing"Уколы"
health-analyzer-window-damage-type-Poison"Яды"
health-analyzer-window-damage-type-Radiation"Радиация"
health-analyzer-window-damage-type-Shock"Электрические"
health-analyzer-window-damage-type-Slash"Порезы"
health-analyzer-window-damage-type-text"{$damageType}: {$amount}"
health-analyzer-window-entity-alive-text"Жив"
health-analyzer-window-entity-bleeding-text"У пациента кровотечение!"
health-analyzer-window-entity-blood-level-text"Уровень крови:"
health-analyzer-window-entity-critical-text"Критическое состояние"
health-analyzer-window-entity-damage-total-text"Общий урон:"
health-analyzer-window-entity-dead-text"Мёртв"
health-analyzer-window-entity-status-text"Состояние:"
health-analyzer-window-entity-temperature-text"Температура:"
health-analyzer-window-entity-unknown-species-text"Не гуманоид"
health-analyzer-window-entity-unknown-text"Неизвестно"
health-analyzer-window-entity-unknown-value-text"Н/Д"
health-analyzer-window-entity-unrevivable-text"Обнаружен уникальный состав тела! Пациента невозможно реанимировать обычными способами!"
health-analyzer-window-malnutrition"Тяжёлое недоедание"
health-analyzer-window-no-patient-data-text"Нет данных о пациенте."
health-analyzer-window-return-button-text"< Назад"
health-analyzer-window-scan-mode-active"Активен"
health-analyzer-window-scan-mode-inactive"Неактивен"
health-analyzer-window-scan-mode-text"Режим сканирования:"
health-change-display"health-change-display"
health-examinable-carbon-Blunt-25"health-examinable-carbon-Blunt-25"
health-examinable-carbon-Blunt-50"health-examinable-carbon-Blunt-50"
health-examinable-carbon-Blunt-75"health-examinable-carbon-Blunt-75"
health-examinable-carbon-Heat-25"health-examinable-carbon-Heat-25"
health-examinable-carbon-Heat-50"health-examinable-carbon-Heat-50"
health-examinable-carbon-Heat-75"health-examinable-carbon-Heat-75"
health-examinable-carbon-none"Видимые повреждения тела отсутствуют."
health-examinable-carbon-Piercing-50"health-examinable-carbon-Piercing-50"
health-examinable-carbon-Shock-50"health-examinable-carbon-Shock-50"
health-examinable-carbon-Slash-10"health-examinable-carbon-Slash-10"
health-examinable-carbon-Slash-25"health-examinable-carbon-Slash-25"
health-examinable-carbon-Slash-50"health-examinable-carbon-Slash-50"
health-examinable-carbon-Slash-75"health-examinable-carbon-Slash-75"
health-examinable-silicon-Blunt-25"health-examinable-silicon-Blunt-25"
health-examinable-silicon-Blunt-50"health-examinable-silicon-Blunt-50"
health-examinable-silicon-Blunt-75"health-examinable-silicon-Blunt-75"
health-examinable-silicon-Heat-25"health-examinable-silicon-Heat-25"
health-examinable-silicon-Heat-50"health-examinable-silicon-Heat-50"
health-examinable-silicon-Heat-75"health-examinable-silicon-Heat-75"
health-examinable-silicon-none"Видимые повреждения корпуса отсутствуют."
health-examinable-silicon-Piercing-50"health-examinable-silicon-Piercing-50"
health-examinable-silicon-Shock-50"health-examinable-silicon-Shock-50"
health-examinable-silicon-Slash-10"health-examinable-silicon-Slash-10"
health-examinable-silicon-Slash-25"health-examinable-silicon-Slash-25"
health-examinable-silicon-Slash-50"health-examinable-silicon-Slash-50"
health-examinable-silicon-Slash-75"health-examinable-silicon-Slash-75"
health-examinable-verb-disabled"Проведите базовое медицинское обследование на небольшом расстоянии."
health-examinable-verb-text"Здоровье"
hellshift-description"Сможет ли экипаж станции дожить до конца смены?"
hellshift-title"Адские страдания"
histamine-effect-heavy-itchiness"Вы чувствуете НАСТОЯЩИЙ зуд!"
histamine-effect-light-itchiness"Вы чувствуете лёгкий зуд..."
holiday-custom-bastille-day"Вы слышите, как поёт народ?"
holiday-custom-christmas"Счастливого Рождества!"
holiday-custom-cosmonautics-day"В этот день более 600 лет назад товарищ Юрий Гагарин первым полетел в космос!"
holiday-custom-festive-season"Весёлых праздников!"
holiday-custom-friendship-day"Волшебного Дня дружбы!"
holiday-custom-halloween"Ужасного Хэллоуина!"
holiday-custom-kindness-day"Совершите несколько неожиданных добрых поступков для незнакомцев!"
holiday-custom-mothers-day"С Днём матери в большинстве стран Северной и Южной Америки, Азии и Океании!"
holiday-custom-talk-like-a-pirate-day"Разрази тебя Дэви Джонс! Говори как пират, иначе прогуляешься по доске, сухопутная крыса!"
holiday-greet"Счастливого {$holidayName}!"
holiday-name-animals-day"Дня защиты животных"
holiday-name-anzac-day"Дня АНЗАК"
holiday-name-april-fool-day"Дня дураков"
holiday-name-armistice-day"Дня перемирия"
holiday-name-autism-awareness-day"Дня распространения информации о проблеме аутизма"
holiday-name-bastille-day"Дня взятия Бастилии"
holiday-name-beer-day"Дня пива"
holiday-name-birthday13"Дня рождения Space Station 13"
holiday-name-birthday14"Дня рождения Space Station 14"
holiday-name-bisexual-pride-day"Дня празднования бисексуальности"
holiday-name-boxing-day"Дня подарков"
holiday-name-canadian-thanksgiving"Дня благодарения в Канаде"
holiday-name-chinese-new-year"Китайского Нового года"
holiday-name-christmas"католического Рождества"
holiday-name-cosmonautics-day"Дня космонавтики"
holiday-name-doctor-day"Национального дня врача в США"
holiday-name-earth-day"Дня Земли"
holiday-name-easter"дня католической Пасхи"
holiday-name-fathers-day"Дня отца"
holiday-name-festive-season"наступающего Нового года"
holiday-name-firefighter-day"Международного дня пожарных"
holiday-name-flowers-day"Дня цветов"
holiday-name-four-twenty"четыре-двадцать"
holiday-name-friday-thirteenth"Дня неприятностей"
holiday-name-friendship-day"Дня дружбы"
holiday-name-garbage-day"Дня мусора"
holiday-name-groundhog-day"Дня сурка"
holiday-name-halloween"Хэллоуина"
holiday-name-human-rights-day"Дня прав человека"
holiday-name-international-picnic-day"Международного дня пикника"
holiday-name-kindness-day"Дня доброты"
holiday-name-labor-day"Дня труда"
holiday-name-leap-day"високосного дня"
holiday-name-lesbian-day"Дня осведомлённости о лесбиянках"
holiday-name-life-day"Дня жизни у вуки"
holiday-name-mayan-doomsday"дня годовщины Конца света по календарю майя"
holiday-name-miku-day"Дня Мику Хацунэ"
holiday-name-mister-lizard"дня рождения Мистера Ящерки"
holiday-name-mommi-day"Дня MoMMI"
holiday-name-monkey-day"Дня обезьян"
holiday-name-mothers-day"Международного дня матери"
holiday-name-national-coming-out-day"Национального дня каминг-аута"
holiday-name-new-year"Нового года"
holiday-name-owl-and-pussycat-day"Дня Совёнка и Кошечки"
holiday-name-pi-day"Дня Пи"
holiday-name-pride-month"Месяца гордости"
holiday-name-programmers-day"Дня программиста"
holiday-name-random-kindness"Дня спонтанного проявления доброты"
holiday-name-saying-hello-day"Дня приветствий"
holiday-name-sinterklaas"Синтерклааса"
holiday-name-smiling-day"Дня улыбки"
holiday-name-spirit-day"Дня сильных духом"
holiday-name-st-patricks-day"Дня святого Патрика"
holiday-name-stonewall-riots-anniversary"дня годовщины Стоунволлских бунтов"
holiday-name-stupid-questions-day"Дня глупых вопросов"
holiday-name-summer-solstice"летнего солнцестояния"
holiday-name-talk-like-a-pirate-day"Дня «Говори как пират»"
holiday-name-tea-day"Национального дня чая в Великобритании"
holiday-name-thanksgiving"Дня благодарения в США"
holiday-name-towel-day"Дня полотенца"
holiday-name-transgender-remembrance-day"Дня памяти трансгендерных людей"
holiday-name-ufo-day"Международного дня НЛО"
holiday-name-us-independence-day"Дня независимости США"
holiday-name-valentines-day"Дня святого Валентина"
holiday-name-vegan-day"Веганского дня"
holiday-name-writers-day"Дня писателя"
hologram-disarm-blocked"hologram-disarm-blocked"
hologram-disarm-blocked-other"hologram-disarm-blocked-other"
hologram-on-examine"[color=lightblue]Это всего лишь мимолетный призрак...[/color]"
hot-potato-failed"Невозможно передать горячую картошку {$to}!"
hot-potato-passed"{$from} передал горячую картошку {$to}!"
hud-chatbox-channel-Admin"Админ Разное"
hud-chatbox-channel-AdminAlert"Админ Уведомления"
hud-chatbox-channel-AdminChat"Админ Чат"
hud-chatbox-channel-Damage"Повреждения"
hud-chatbox-channel-Dead"Мёртвые"
hud-chatbox-channel-Emotes"Эмоции"
hud-chatbox-channel-Local"Рядом"
hud-chatbox-channel-LOOC"LOOC"
hud-chatbox-channel-Notifications"Уведомления"
hud-chatbox-channel-OOC"OOC"
hud-chatbox-channel-Radio"Рация"
hud-chatbox-channel-Server"Сервер"
hud-chatbox-channel-Telepathic"Telepathic"
hud-chatbox-channel-Unspecified"Неопределённый"
hud-chatbox-channel-Visual"Визуальный"
hud-chatbox-channel-Whisper"Шёпот"
hud-chatbox-info"{$talk-key} чтобы говорить, {$cycle-key} для переключения каналов."
hud-chatbox-info-cycle"Нажмите здесь чтобы говорить, {$cycle-key} для переключения каналов."
hud-chatbox-info-talk"{$talk-key} чтобы говорить."
hud-chatbox-info-unbound"Нажмите здесь чтобы говорить."
hud-chatbox-select-channel-Admin"Админ"
hud-chatbox-select-channel-Console"Консоль"
hud-chatbox-select-channel-Damage"Повреждения"
hud-chatbox-select-channel-Dead"Мёртвые"
hud-chatbox-select-channel-Emotes"Эмоции"
hud-chatbox-select-channel-Local"Рядом"
hud-chatbox-select-channel-LOOC"LOOC"
hud-chatbox-select-channel-OOC"OOC"
hud-chatbox-select-channel-Radio"Рация"
hud-chatbox-select-channel-Telepathic"Telepathic"
hud-chatbox-select-channel-Visual"Действия"
hud-chatbox-select-channel-Whisper"Шёпот"
hud-chatbox-select-name-prefixed"{$prefix} {$name}"
hugging-success-generic"Вы обнимаете {$target}."
hugging-success-generic-others"hugging-success-generic-others"
hugging-success-generic-target"hugging-success-generic-target"
human-inventory-window-title"Ваш инвентарь"
humanoid-appearance-component-examine"humanoid-appearance-component-examine"
humanoid-appearance-component-unknown-species"гуманоид"
humanoid-character-profile-summary"Это {$name}. Ему {$age} лет."
humanoid-profile-editor-age-label"Возраст:"
humanoid-profile-editor-antag-preference-no-button"Нет"
humanoid-profile-editor-antag-preference-yes-button"Да"
humanoid-profile-editor-antags-tab"Антагонисты"
humanoid-profile-editor-appearance-tab"Внешность"
humanoid-profile-editor-backpack-label"Рюкзак:"
humanoid-profile-editor-BarkVoice-play"▶"
humanoid-profile-editor-clothing"Отображать одежду"
humanoid-profile-editor-clothing-label"Одежда:"
humanoid-profile-editor-clothing-show"Переключить"
humanoid-profile-editor-department-jobs-label"{$departmentName}"
humanoid-profile-editor-export-button"Экспорт"
humanoid-profile-editor-export-image-button"Экспорт изображения"
humanoid-profile-editor-eyes-label"Цвет глаз:"
humanoid-profile-editor-flavortext-tab"Описание"
humanoid-profile-editor-guidebook-button-tooltip"Кликните для получения дополнительной информации"
humanoid-profile-editor-height-label"Высота: {$height}см"
humanoid-profile-editor-import-button"Импорт"
humanoid-profile-editor-job-priority-high-button"Высокий"
humanoid-profile-editor-job-priority-low-button"Низкий"
humanoid-profile-editor-job-priority-medium-button"Средний"
humanoid-profile-editor-job-priority-never-button"Никогда"
humanoid-profile-editor-jobs-amount-in-department-tooltip"{$departmentName}"
humanoid-profile-editor-jobs-tab"Должности"
humanoid-profile-editor-loadouts"Показать инвентарь"
humanoid-profile-editor-loadouts-no-loadouts"Инвентарь отсутствует"
humanoid-profile-editor-loadouts-points-label"У вас осталось {$points} из {$max} очков"
humanoid-profile-editor-loadouts-remove-unusable-button"Удалить {$count} недоступное"
humanoid-profile-editor-loadouts-remove-unusable-button-tooltip"Если вы нажмете на эту кнопку, все предметы, которые не могут быть использованы в текущей настройке персонажа, будут удалены. Перед удалением предметов вам будет предложено подтвердить их удаление."
humanoid-profile-editor-loadouts-show-unusable-button"Показать недоступное"
humanoid-profile-editor-loadouts-show-unusable-button-tooltip"Если эта функция включена, снаряжение, которое не подходит для текущей конфигурации вашего персонажа, будет выделено красным цветом. Вы по-прежнему не сможете использовать недоступное снаряжение, пока конфигурация вашего персонажа не будет соответствовать требованиям. Эта опция может быть полезна, если вы часто переключаетесь между несколькими профессиями и не хотите каждый раз заново выбирать снаряжение."
humanoid-profile-editor-loadouts-tab"Инвентарь"
humanoid-profile-editor-loadouts-uncategorized-tab"Без категории"
humanoid-profile-editor-markings-tab"Черты внешности"
humanoid-profile-editor-name-label"Имя:"
humanoid-profile-editor-name-random-button"Сгенерировать"
humanoid-profile-editor-naming-rules-warning"Внимание: Оскорбительные или странные имена и описания могут повлечь за собой беседу с администрацией. Прочитайте \[Правила\]."
humanoid-profile-editor-no-traits"Нет доступных черт"
humanoid-profile-editor-open-image-button"Открыть изображения"
humanoid-profile-editor-preference-backpack"Рюкзак"
humanoid-profile-editor-preference-duffelbag"Вещмешок"
humanoid-profile-editor-preference-jumpskirt"Юбка-комбинезон"
humanoid-profile-editor-preference-jumpsuit"Комбинезон"
humanoid-profile-editor-preference-satchel"Сумка"
humanoid-profile-editor-preference-spawn-priority-arrivals"Зал прибытия"
humanoid-profile-editor-preference-spawn-priority-cryosleep"Капсула криосна"
humanoid-profile-editor-preference-spawn-priority-none"Нет"
humanoid-profile-editor-preference-unavailable-spawn-as-overflow-button"Получить должность "{$overflowJob}", если должность недоступна."
humanoid-profile-editor-preference-unavailable-stay-in-lobby-button"Остаться в лобби, если должность недоступна."
humanoid-profile-editor-pronouns-epicene-text"Они / Их"
humanoid-profile-editor-pronouns-female-text"Она / Её"
humanoid-profile-editor-pronouns-label"Личное местоимение:"
humanoid-profile-editor-pronouns-male-text"Он / Его"
humanoid-profile-editor-pronouns-neuter-text"Оно / Его"
humanoid-profile-editor-randomize-everything-button"Случайный персонаж"
humanoid-profile-editor-reset-button"Сбросить"
humanoid-profile-editor-save-button"Сохранить"
humanoid-profile-editor-sex-female-text"Женский"
humanoid-profile-editor-sex-label"Пол:"
humanoid-profile-editor-sex-male-text"Мужской"
humanoid-profile-editor-sex-unsexed-text"Отсутствует"
humanoid-profile-editor-skin-color-label"Цвет кожи:"
humanoid-profile-editor-spawn-priority-label"Приоритет спавна:"
humanoid-profile-editor-special-points-label"Осталось {$points} из {$max} очков характеристик"
humanoid-profile-editor-special-priority-eight-button"8"
humanoid-profile-editor-special-priority-five-button"5"
humanoid-profile-editor-special-priority-four-button"4"
humanoid-profile-editor-special-priority-nine-button"9"
humanoid-profile-editor-special-priority-one-button"1"
humanoid-profile-editor-special-priority-seven-button"7"
humanoid-profile-editor-special-priority-six-button"6"
humanoid-profile-editor-special-priority-ten-button"10"
humanoid-profile-editor-special-priority-three-button"3"
humanoid-profile-editor-special-priority-two-button"2"
humanoid-profile-editor-specials-tab"SPECIAL"
humanoid-profile-editor-species-label"Раса:"
humanoid-profile-editor-trait-count-hint"Доступно очков: [{$current}/{$max}]"
humanoid-profile-editor-traits-header"У вас {$points} очков и {$traits}/{$maxTraits} черт"
humanoid-profile-editor-traits-no-traits"Черты не найдены"
humanoid-profile-editor-traits-remove-unusable-button"Удалить {$count} недоступные черты"
humanoid-profile-editor-traits-remove-unusable-button-tooltip"Если вы нажмете эту кнопку, все черты, которые ваша текущая настройка персонажа не может использовать, будут удалены. Вам будет предложено подтвердить удаление черт перед их удалением."
humanoid-profile-editor-traits-show-unusable-button"Показать недоступные"
humanoid-profile-editor-traits-show-unusable-button-tooltip"При включении этой опции будут показаны черты, которые ваш текущий персонаж не может использовать, выделенные красным цветом. Вы по-прежнему не сможете использовать недопустимые черты, пока настройки вашего персонажа не будут соответствовать требованиям. Это может быть полезно, если есть ошибка, скрывающая черты, которые вы на самом деле можете использовать, или если вы хотите увидеть черты других видов."
humanoid-profile-editor-traits-tab"Черты персонажа"
humanoid-profile-editor-voice-categories"Категории"
humanoid-profile-editor-voice-category-tooltip"Показать голоса из {$category}"
humanoid-profile-editor-voice-match"Найдено: {$filtered}/{$all}"
humanoid-profile-editor-voice-other"Прочие"
humanoid-profile-editor-voice-placeholder"Поиск по голосам..."
humanoid-profile-editor-voice-play"▶"
humanoid-profile-editor-voice-tab"Голос"
humanoid-profile-editor-voice-tooltip-play"Прослушать"
humanoid-profile-editor-voice-tooltip-sponsoronly"Доступно только спонсорам"
humanoid-profile-editor-weight-label"Вес: {$weight}кг"
humanoid-profile-editor-width-label"Ширина: {$width}см"
hypospray-all-mode-text"Только ввод"
hypospray-cant-inject"Нельзя сделать инъекцию в {$target}!"
hypospray-component-empty-message"Нечего вводить!"
hypospray-component-feel-prick-message"Вы чувствуете слабый укольчик!"
hypospray-component-inject-other-message"Вы вводите {$other}."
hypospray-component-inject-self-clumsy-message"Ой! Вы сделали себе инъекцию."
hypospray-component-inject-self-message"Вы делаете себе инъекцию."
hypospray-component-transfer-already-full-message"{$owner} уже заполнен!"
hypospray-invalid-text"Ошибка"
hypospray-mobs-only-mode-text"Забор и ввод"
hypospray-verb-mode-inject-all"Вы больше не можете набирать из контейнеров."
hypospray-verb-mode-inject-mobs-only"Теперь вы можете набирать из контейнеров."
hypospray-verb-mode-label"Переключить на набор из контейнеров"
hypospray-volume-label"Объём: [color=white]{$currentVolume}/{$totalVolume} ед.[/color] Режим: [color=white]{$modeString}[/color]"
hypospray-volume-text"Объём: [color=white]{$currentVolume}/{$totalVolume}[/color]"
id-card-access-level-armory"Оружейная"
id-card-access-level-atmospherics"Атмосферный"
id-card-access-level-bar"Бар"
id-card-access-level-brig"Бриг"
id-card-access-level-captain"Капитан"
id-card-access-level-caravan-guard"Голубая линия"
id-card-access-level-cargo"Снабжение"
id-card-access-level-central-command"Центральное командование"
id-card-access-level-chapel"Церковь"
id-card-access-level-chemistry"Химия"
id-card-access-level-chief-engineer"Старший инженер"
id-card-access-level-chief-medical-officer"Главный врач"
id-card-access-level-command"Командование"
id-card-access-level-corpsman"Санитар"
id-card-access-level-cryogenics"Криогеника"
id-card-access-level-detective"Детектив"
id-card-access-level-engineering"Инженерный"
id-card-access-level-external"Внешний"
id-card-access-level-followers-apocalypse"Последователи Апокалипсиса"
id-card-access-level-head-of-personnel"Глава персонала"
id-card-access-level-head-of-security"Глава службы безопасности"
id-card-access-level-hydroponics"Гидропоника"
id-card-access-level-janitor"Уборщик"
id-card-access-level-kitchen"Кухня"
id-card-access-level-lawyer"Юридический"
id-card-access-level-mail"Mail"
id-card-access-level-maintenance"Техобслуживание"
id-card-access-level-mantis"Псионический богомол"
id-card-access-level-medical"Медицинский"
id-card-access-level-midwest"Ворота Братства"
id-card-access-level-midwest-knight"Оружейная Братства"
id-card-access-level-midwest-paladin"Скафандры Братства"
id-card-access-level-midwest-paladin-commander"Офис Братства (Средний Запад)"
id-card-access-level-midwest-scribe"Лаборатории Братства"
id-card-access-level-ncr"Ворота НКР"
id-card-access-level-ncr-lt"Офис НКР"
id-card-access-level-ncr-medic"Лаборатории НКР"
id-card-access-level-ncr-ranger"Пост рейнджеров НКР"
id-card-access-level-ncr-sgt"Оружейная НКР"
id-card-access-level-nuclear-operative"Ядерный оперативник"
id-card-access-level-orders"Приказы"
id-card-access-level-paramedic"Парамедик"
id-card-access-level-quartermaster"Квартирмейстер"
id-card-access-level-research"Научный"
id-card-access-level-research-director"Научный руководитель"
id-card-access-level-salvage"Утилизаторский"
id-card-access-level-security"Служба безопасности"
id-card-access-level-service"Сервис"
id-card-access-level-syndicate-agent"Агент Синдиката"
id-card-access-level-theatre"Театр"
id-card-access-level-townie-bartender"Городская таверна"
id-card-access-level-townie-doctor"Городская клиника"
id-card-access-level-townie-inn1"Номер таверны #1"
id-card-access-level-townie-inn2"Номер таверны #2"
id-card-access-level-townie-inn3"Номер таверны #3"
id-card-access-level-townie-mayor"Офис мэра"
id-card-access-level-townie-mechanic"Городские мастерские"
id-card-access-level-townie-reporter"Городская студия"
id-card-access-level-townie-sheriff"Городская тюрьма"
id-card-access-level-townie-shopkeeper"Городской магазин"
id-card-access-level-tribe-chief"Покои вождя"
id-card-access-level-tribe-member"Ворота племени"
id-card-access-level-vault-dweller"Общие зоны Убежища"
id-card-access-level-vault-engineer"Техтоннели Убежища"
id-card-access-level-vault-medical"Медотсек Убежища"
id-card-access-level-vault-overseer"Кабинет смотрителя"
id-card-access-level-vault-security"Тюрьма Убежища"
id-card-access-level-washington-commander"Офис Братства (Вашингтон)"
id-card-access-level-washington-initiate"Ворота Братства"
id-card-access-level-washington-knight"Оружейная Братства"
id-card-access-level-washington-paladin"Скафандры Братства"
id-card-access-level-washington-scribe"Лаборатории Братства"
id-card-access-level-waste-chaplain"Церковь"
id-card-access-level-waste-farmer"Ферма"
id-card-component-microwave-bricked"{$id} шипит!"
id-card-component-microwave-burnt"{$id} громко щёлкает!"
id-card-component-microwave-safe"{$id} издаёт странный звук."
id-card-console-privileged-id"Основной ключ"
id-card-console-target-id"Целевой ключ"
id-card-console-window-eject-button"Извлечь"
id-card-console-window-full-name-label"Полное имя:"
id-card-console-window-insert-button"Вставить"
id-card-console-window-job-selection-label"Пресеты ролей:"
id-card-console-window-job-title-label"Должность:"
id-card-console-window-privileged-id"Основные ключи:"
id-card-console-window-save-button"Сохранить"
id-card-console-window-target-id"Целевые ключи:"
id-examinable-component-verb-disabled"Приблизьтесь, чтобы рассмотреть ID карту."
id-examinable-component-verb-no-id"ID карты не видно."
id-examinable-component-verb-text"ID карта"
identity-age-middle-aged"среднего возраста"
identity-age-old"пожилого возраста"
identity-age-young"молодого возраста"
identity-gender-feminine"женщина"
identity-gender-masculine"мужчина"
identity-gender-person"персона"
identity-unknown-name"???"
iff-console-off"Выкл"
iff-console-on"Вкл"
iff-console-show-iff-label"Показ системы опознавания"
iff-console-show-vessel-label"Показ корабля"
iff-console-window-title"Консоль системы опознавания"
immovable-rod-collided-rod-not-good"Ох чёрт, это не к добру."
immovable-rod-consumed-none"immovable-rod-consumed-none"
immovable-rod-consumed-souls"immovable-rod-consumed-souls"
immovable-rod-penetrated-mob"immovable-rod-penetrated-mob"
implanter-component-implant-already"{$target} уже имеет {$implant}!"
implanter-component-implant-failed"{$implant} нельзя имплантировать в {$target}!"
implanter-component-implanting-target"{$user} пытается что-то в вас имплантировать!"
implanter-contained-implant-text"[color=green]{$desc}[/color]"
implanter-draw-failed"Вы пытаетесь удалить имплант, но ничего не находите."
implanter-draw-failed-permanent"{$implant} вросся в {$target} и не может быть удалён!"
implanter-draw-text"Извлечение"
implanter-empty-text"Пусто"
implanter-inject-text"Установка"
implanter-label"[color=green]{$implantName}[/color] Режим: [color=white]{$modeString}[/color]"
in-range-unoccluded-verb-get-data-text"Не в зоне окклюзии"
in-range-unoccluded-verb-on-activate-not-occluded"Не в зоне окклюзии"
in-range-unoccluded-verb-on-activate-occluded"В зоне окклюзии"
infant-name-prefix"детёныш {$baseName}"
info-link-discord"Discord"
info-link-forum"Форум"
info-link-github"GitHub"
info-link-website"Сайт"
info-link-wiki"Wiki"
injector-component-cannot-draw-message"Вы не можете ничего набрать из {$target}!"
injector-component-cannot-inject-message"Вы не можете ничего ввести в {$target}!"
injector-component-cannot-toggle-draw-message"Больше не набрать!"
injector-component-cannot-toggle-inject-message"Нечего вводить!"
injector-component-cannot-transfer-message"Вы не можете ничего переместить в {$target}!"
injector-component-draw-success-message"Вы набираете {$amount}ед. из {$target}."
injector-component-drawing-target"injector-component-drawing-target"
injector-component-drawing-text"Содержимое набирается"
injector-component-drawing-user"Вы начинаете набирать шприц."
injector-component-inject-success-message"Вы вводите {$amount}ед. в {$target}!"
injector-component-injecting-target"injector-component-injecting-target"
injector-component-injecting-text"Содержимое вводится"
injector-component-injecting-user"Вы начинаете вводить содержимое шприца."
injector-component-target-already-full-message"{$target} полон!"
injector-component-target-is-empty-message"{$target} пуст!"
injector-component-transfer-success-message"Вы перемещаете {$amount}ед. в {$target}."
injector-draw-text"Забор"
injector-inject-text"Введение"
injector-invalid-injector-toggle-mode"Неверный режим"
injector-volume-label"Объём: [color=white]{$currentVolume}/{$totalVolume}[/color] Режим: [color=white]{$modeString}[/color] ([color=white]{$transferVolume} ед.[/color])"
input-key-Alt"Alt"
input-key-BackSpace"Backspace"
input-key-Control"Control"
input-key-Delete"Delete"
input-key-Down"Вниз"
input-key-End"End"
input-key-Escape"Escape"
input-key-F1"F1"
input-key-F10"F10"
input-key-F11"F11"
input-key-F12"F12"
input-key-F13"F13"
input-key-F14"F14"
input-key-F15"F15"
input-key-F2"F2"
input-key-F3"F3"
input-key-F4"F4"
input-key-F5"F5"
input-key-F6"F6"
input-key-F7"F7"
input-key-F8"F8"
input-key-F9"F9"
input-key-Home"Home"
input-key-Insert"Insert"
input-key-Left"Влево"
input-key-LSystem-linux"Left Meta"
input-key-LSystem-mac"Left Cmd"
input-key-LSystem-win"Left Win"
input-key-Menu"Menu"
input-key-MouseButton4"Mouse 4"
input-key-MouseButton5"Mouse 5"
input-key-MouseButton6"Mouse 6"
input-key-MouseButton7"Mouse 7"
input-key-MouseButton8"Mouse 8"
input-key-MouseButton9"Mouse 9"
input-key-MouseLeft"ЛКМ"
input-key-MouseMiddle"СКМ"
input-key-MouseRight"ПКМ"
input-key-NumpadAdd"Numpad +"
input-key-NumpadDecimal"Numpad ."
input-key-NumpadDivide"Numpad /"
input-key-NumpadEnter"Num Enter"
input-key-NumpadMultiply"Numpad *"
input-key-NumpadNum0"Numpad 0"
input-key-NumpadNum1"Numpad 1"
input-key-NumpadNum2"Numpad 2"
input-key-NumpadNum3"Numpad 3"
input-key-NumpadNum4"Numpad 4"
input-key-NumpadNum5"Numpad 5"
input-key-NumpadNum6"Numpad 6"
input-key-NumpadNum7"Numpad 7"
input-key-NumpadNum8"Numpad 8"
input-key-NumpadNum9"Numpad 9"
input-key-NumpadSubtract"Numpad -"
input-key-PageDown"Page Down"
input-key-PageUp"Page Up"
input-key-Pause"Pause"
input-key-Return"Return"
input-key-Right"Вправо"
input-key-RSystem-linux"Right Meta"
input-key-RSystem-mac"Right Cmd"
input-key-RSystem-win"Right Win"
input-key-Shift"Shift"
input-key-Space"Пробел"
input-key-Tab"Tab"
input-key-unknown"<unknown key>"
input-key-Up"Вверх"
instrument-component-band-refresh"Обновить"
instrument-component-channel-name"MIDI-канал {$number}"
instrument-component-finger-cramps-light-message"Ваши пальцы начинает немного сводить судорогой!"
instrument-component-finger-cramps-max-message"Ваши пальцы сводит судорогой от игры!"
instrument-component-finger-cramps-serious-message"Ваши пальцы свело судорогой!"
instruments-component-band-menu"Выбрать лидера группы"
instruments-component-channels-all-button"Все"
instruments-component-channels-clear-button"Очистить"
instruments-component-channels-menu"Выбор MIDI-канала"
instruments-component-menu-band-button"Присоединиться к группе"
instruments-component-menu-channels-button"Каналы"
instruments-component-menu-input-button"MIDI-ввод"
instruments-component-menu-loop-button"Повтор"
instruments-component-menu-no-midi-support"Поддержка MIDI в настоящее время не доступна в вашей системе. Если вы на Linux, вам может потребоваться установить FluidSynth или пакет разработки для FluidSynth."
instruments-component-menu-play-button"Воспроизвести MIDI-файл"
instruments-component-menu-stop-button"Стоп"
interaction-ForceDown-delayed-others-popup"interaction-ForceDown-delayed-others-popup"
interaction-ForceDown-delayed-self-popup"interaction-ForceDown-delayed-self-popup"
interaction-ForceDown-delayed-target-popup"interaction-ForceDown-delayed-target-popup"
interaction-ForceDown-description"Принудите человека лечь на пол."
interaction-ForceDown-fail-self-popup"interaction-ForceDown-fail-self-popup"
interaction-ForceDown-fail-target-popup"interaction-ForceDown-fail-target-popup"
interaction-ForceDown-name"Принудить лечь"
interaction-ForceDown-success-others-popup"interaction-ForceDown-success-others-popup"
interaction-ForceDown-success-self-popup"interaction-ForceDown-success-self-popup"
interaction-ForceDown-success-target-popup"interaction-ForceDown-success-target-popup"
interaction-HelpUp-delayed-others-popup"interaction-HelpUp-delayed-others-popup"
interaction-HelpUp-delayed-self-popup"interaction-HelpUp-delayed-self-popup"
interaction-HelpUp-delayed-target-popup"interaction-HelpUp-delayed-target-popup"
interaction-HelpUp-description"Помогите человеку подняться."
interaction-HelpUp-fail-self-popup"interaction-HelpUp-fail-self-popup"
interaction-HelpUp-fail-target-popup"interaction-HelpUp-fail-target-popup"
interaction-HelpUp-name"Помочь подняться"
interaction-HelpUp-success-others-popup"interaction-HelpUp-success-others-popup"
interaction-HelpUp-success-self-popup"interaction-HelpUp-success-self-popup"
interaction-HelpUp-success-target-popup"interaction-HelpUp-success-target-popup"
interaction-Hug-description"Всего одно объятие в день способно избавить от психологических проблем, которые вам кажутся непреодолимыми."
interaction-Hug-name"Обнять"
interaction-Hug-success-others-popup"interaction-Hug-success-others-popup"
interaction-Hug-success-self-popup"interaction-Hug-success-self-popup"
interaction-Hug-success-target-popup"interaction-Hug-success-target-popup"
interaction-KnockOn-description"Постучите по цели, чтобы привлечь внимание."
interaction-KnockOn-name"Постучать"
interaction-KnockOn-success-others-popup"interaction-KnockOn-success-others-popup"
interaction-KnockOn-success-self-popup"interaction-KnockOn-success-self-popup"
interaction-KnockOn-success-target-popup"interaction-KnockOn-success-target-popup"
interaction-LookAt-description"Уставься в пустоту и смотри, как она смотрит обратно."
interaction-LookAt-name"Смотреть"
interaction-LookAt-success-others-popup"interaction-LookAt-success-others-popup"
interaction-LookAt-success-self-popup"interaction-LookAt-success-self-popup"
interaction-LookAt-success-target-popup"interaction-LookAt-success-target-popup"
interaction-MakeSleepOther-delayed-others-popup"interaction-MakeSleepOther-delayed-others-popup"
interaction-MakeSleepOther-delayed-self-popup"interaction-MakeSleepOther-delayed-self-popup"
interaction-MakeSleepOther-delayed-target-popup"interaction-MakeSleepOther-delayed-target-popup"
interaction-MakeSleepOther-description"Уложите цель спать."
interaction-MakeSleepOther-fail-self-popup"interaction-MakeSleepOther-fail-self-popup"
interaction-MakeSleepOther-fail-target-popup"interaction-MakeSleepOther-fail-target-popup"
interaction-MakeSleepOther-name"Уложить спать"
interaction-MakeSleepOther-success-others-popup"interaction-MakeSleepOther-success-others-popup"
interaction-MakeSleepOther-success-self-popup"interaction-MakeSleepOther-success-self-popup"
interaction-MakeSleepOther-success-target-popup"interaction-MakeSleepOther-success-target-popup"
interaction-MakeSleepSelf-delayed-self-popup"Вы пытаетесь заснуть..."
interaction-MakeSleepSelf-description"Уложите себя спать."
interaction-MakeSleepSelf-fail-self-popup"Вы не можете сейчас уснуть."
interaction-MakeSleepSelf-name"Заснуть"
interaction-MakeSleepSelf-success-others-popup"interaction-MakeSleepSelf-success-others-popup"
interaction-MakeSleepSelf-success-self-popup"Вы уложили себя спать."
interaction-Pet-description"Погладьте своего коллегу, чтобы снять его стресс."
interaction-Pet-name"Погладить"
interaction-Pet-success-others-popup"interaction-Pet-success-others-popup"
interaction-Pet-success-self-popup"interaction-Pet-success-self-popup"
interaction-Pet-success-target-popup"interaction-Pet-success-target-popup"
interaction-PetAnimal-description"Погладьте животное."
interaction-PetAnimal-name"Погладить"
interaction-PetAnimal-success-others-popup"interaction-PetAnimal-success-others-popup"
interaction-PetAnimal-success-self-popup"interaction-PetAnimal-success-self-popup"
interaction-PetAnimal-success-target-popup"interaction-PetAnimal-success-target-popup"
interaction-PinchSelf-delayed-self-popup"Вы щипаете себя..."
interaction-PinchSelf-description"Говорят, это помогает убедиться, что ад вокруг вас не является сном."
interaction-PinchSelf-fail-self-popup"Вам как-то не удается щипнуть себя. Увы."
interaction-PinchSelf-message-1"Ай!!"
interaction-PinchSelf-message-2"Аааах!!"
interaction-PinchSelf-message-3"Ой!!"
interaction-PinchSelf-name"Щипнуть себя"
interaction-PinchSelf-success-others-popup"interaction-PinchSelf-success-others-popup"
interaction-PinchSelf-success-self-popup"Вы щипаете себя... Ай!"
interaction-Rattle-name"Потрясти"
interaction-Rattle-success-others-popup"interaction-Rattle-success-others-popup"
interaction-Rattle-success-self-popup"interaction-Rattle-success-self-popup"
interaction-Rattle-success-target-popup"interaction-Rattle-success-target-popup"
interaction-ShakeOther-description"Потрясите цель."
interaction-ShakeOther-fail-self-popup"interaction-ShakeOther-fail-self-popup"
interaction-ShakeOther-fail-target-popup"interaction-ShakeOther-fail-target-popup"
interaction-ShakeOther-name"Потрясти"
interaction-ShakeOther-success-others-popup"interaction-ShakeOther-success-others-popup"
interaction-ShakeOther-success-self-popup"interaction-ShakeOther-success-self-popup"
interaction-ShakeOther-success-target-popup"interaction-ShakeOther-success-target-popup"
interaction-system-user-interaction-cannot-reach"Вы не можете туда достать!"
interaction-verb-cannot-reach"Вы не можете добраться туда."
interaction-verb-cooldown"interaction-verb-cooldown"
interaction-verb-invalid"Некоторые требования для этого действия не выполнены. Вы не можете использовать его прямо сейчас."
interaction-verb-invalid-target"Вы не можете использовать это действие на этой цели."
interaction-verb-no-hands"У вас нет свободных для использования рук."
interaction-verb-too-strong"Вы слишком сильны, чтобы использовать это."
interaction-verb-too-weak"Вы слишком слабы, чтобы использовать это."
interaction-WaveAt-description"Помашите цели. Если у вас есть предмет, вы будете махать им."
interaction-WaveAt-name"Помахать"
interaction-WaveAt-success-others-popup"interaction-WaveAt-success-others-popup"
interaction-WaveAt-success-self-popup"interaction-WaveAt-success-self-popup"
interaction-WaveAt-success-target-popup"interaction-WaveAt-success-target-popup"
intercom-button-text-mic"Микр."
intercom-button-text-speaker"Динам."
intercom-channel-label"Канал:"
intercom-flavor-text-left"Не засоряйте эфир болтовнёй"
intercom-menu-title"Интерком"
internals-no-breath-tool"Не экипирована дыхательная маска"
internals-no-tank"Не экипирован баллон для дыхания"
invalid-floor-placement"Невозможно разместить здесь"
inventory-component-can-equip-cannot"Вы не можете экипировать это!"
inventory-component-can-equip-does-not-fit"Это не подходит!"
inventory-component-can-unequip-cannot"Вы не можете снять это!"
invoke-verb-command-description"Вызывает verb с заданным именем на сущности, с сущностью игрока"
invoke-verb-command-help"invokeverb <playerUid | "self"> <targetUid> <verbName | "interaction" | "activation" | "alternative">"
invoke-verb-command-invalid-args"invokeverb принимает 2 аргумента."
invoke-verb-command-invalid-player-entity"Указанный uid игрока не соответствует действительной сущности."
invoke-verb-command-invalid-player-uid"uid игрока не может быть проанализирован, или "self" не было пройдено."
invoke-verb-command-invalid-target-entity"Указанный целевой uid не соответствует действительной сущности."
invoke-verb-command-invalid-target-uid"Целевой uid не может быть проанализирован."
invoke-verb-command-success"Вызывает verb '{$verb}' на {$target} с {$player} в качестве пользователя."
invoke-verb-command-verb-not-found"Не удалось найти verb {$verb} на {$target}."
ion-storm-adjective-things"{$adjective} ОБЪЕКТЫ"
ion-storm-clowns"КЛОУНЫ"
ion-storm-crew"ЭКИПАЖ"
ion-storm-heads"ГЛАВЫ ОТДЕЛОВ"
ion-storm-law-allergic"{$who} {$severity} АЛЛЕРГИЮ НА {$allergy}"
ion-storm-law-allergic-subjects"{$who} {$severity} АЛЛЕРГИЮ НА {$adjective} {$subjects}"
ion-storm-law-change-job"{$who} ТЕПЕРЬ {$adjective} {$change}"
ion-storm-law-concept-verb"{$concept} ЭТО {$verb} {$subjects}"
ion-storm-law-crew-are"ВСЕ {$who} ТЕПЕРЬ {$joined} {$subjects}"
ion-storm-law-crew-must"{$who} ДОЛЖНЫ {$must}"
ion-storm-law-crew-must-do"ТОЛЬКО ТЕ, КТО {$must} {$part} ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-crew-must-eat"ТОЛЬКО ТЕ, КТО ЕДЯТ {$adjective} {$food} {$part} ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-crew-must-go"{$who} ДОЛЖНЫ ОТПРАВИТЬСЯ В {$area}"
ion-storm-law-crew-must-have"ТОЛЬКО ТЕ, У КОГО {$adjective} {$objects} {$part} ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-crew-only-1"ТОЛЬКО {$who} {$part} ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-crew-only-2"ТОЛЬКО {$who} И {$other} {$part} ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-crew-only-subjects"ТОЛЬКО {$adjective} {$subjects} {$part} ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-drink"{$who} ДОЛЖНЫ ПИТЬ {$adjective} {$drink} ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ"
ion-storm-law-eat"{$who} ДОЛЖНЫ ЕСТЬ {$adjective} {$food} ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ"
ion-storm-law-feeling"{$who} {$feeling} {$concept}"
ion-storm-law-feeling-subjects"{$who} {$feeling} {$joined} {$subjects}"
ion-storm-law-harm"ВЫ ДОЛЖНЫ ПРИЧИНЯТЬ ВРЕД {$who}, И НЕ МОЖЕТЕ СВОИМ БЕЗДЕЙСТВИЕМ ДОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ {$who} ИЗБЕЖАЛИ ВРЕДА."
ion-storm-law-having-harmful"НАЛИЧИЕ {$adjective} {$thing} ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-highest-rank"{$who} ТЕПЕРЬ САМЫЕ СТАРШИЕ ЧЛЕНЫ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-job-harmful"{$adjective} {$job} ПРИЧИНЯЮТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-lowest-rank"{$who} ТЕПЕРЬ НИЗШИЕ ЧЛЕНЫ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-must-harmful"ВСЕ КТО {$must} ПРИЧИНЯЮТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-no-shuttle"ШАТТЛ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВЫЗВАН ПО ПРИЧИНЕ ПРИСУТСТВИЯ {$joined} {$subjects} НА СТАНЦИИ"
ion-storm-law-not-having-harmful"ОТСУТСТВИЕ {$adjective} {$thing} ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-on-station"ОБНАРУЖЕНЫ {$joined} {$subjects} НА СТАНЦИИ"
ion-storm-law-protect"ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ПРИЧИНЯТЬ ВРЕД {$who}, И НЕ МОЖЕТЕ СВОИМ БЕЗДЕЙСТВИЕМ ДОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ {$who} БЫЛ ПРИЧИНЁН ВРЕД."
ion-storm-law-requires"{$who} ТРЕБУЕТ {$thing}"
ion-storm-law-requires-subjects"{$who} ТРЕБУЕТ {$joined} {$subjects}"
ion-storm-law-scrambled-number"[font="Monospace"][scramble rate=250 length={$length} chars="@@###$$&%!01"/][/font]"
ion-storm-law-subjects-harmful"{$adjective} {$subjects} ПРИЧИНЯЮТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-thing-harmful"{$thing} ПРИЧИНЯЮТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЭКИПАЖА"
ion-storm-law-you-are"ВЫ ТЕПЕРЬ {$concept}"
ion-storm-law-you-are-subjects"ВЫ ТЕПЕРЬ {$joined} {$subjects}"
ion-storm-law-you-must-always"ВЫ ДОЛЖНЫ ВСЕГДА {$must}"
ion-storm-law-you-must-never"ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ НИКОГДА {$must}"
ion-storm-part"НЕ ЯВЛЯЮТСЯ"
ion-storm-the-crew"ЧЛЕНЫ ЭКИПАЖА"
ion-storm-the-job"THE {$job}"
ion-storm-the-station"СТАНЦИЯ"
ion-storm-x-and-y"{$x} И {$y}"
ion-storm-you"ВЫ"
item-component-on-examine-size"Оно имеет [bold]{$size}[/bold] размер."
item-component-size-Ginormous"гигантский"
item-component-size-Huge"огромный"
item-component-size-Large"большой"
item-component-size-Normal"средний"
item-component-size-Small"маленький"
item-component-size-Tiny"крошечный"
item-status-not-held"В руке пусто"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-bucket"Ведро"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-lightreplacer"Лампозаменитель"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-mop"Швабра"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-plunger"Вантуз"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-sign"Табличка"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-spray"Распылитель"
janitorial-trolley-slot-component-slot-name-trashbag"Мусорный пакет"
jetpack-no-station"Невозможно использовать джетпак под действием гравитации"
jetpack-to-grid"Джетпак отключился"
job-description-atmostech"Оптимизируйте настройку атмосферу станции и синтезируйте редкие газы на продажу или для использования."
job-description-bartender"Заведуйте баром и поддерживайте его оживлённым, разливайте коктейли по бокалам и слушайте истории экипажа."
job-description-borg"Получеловек, полумашина. Придерживайтесь своих законов, служите экипажу и преследуйте учёных с просьбами апгрейда."
job-description-bos-mid-inquisitor"Дезертиры... Вы тот, кого они боятся. Инквизитор, исполняющий роль Военной Полиции на территории Братства, карайте врагов и подчиняйтесь командиру."
job-description-bos-mid-knight"Следуйте за командиром, и добивайтесь выполнения миссии!"
job-description-bos-mid-paladin"Следуйте за командиром, и добивайтесь выполнения миссии!"
job-description-bos-mid-paladin-comm"Возглавьте миссию Среднезападного Братства Стали."
job-description-bos-mid-scribe"Проводите научные миссии и исследования для вашего отделения Братства."
job-description-bos-mid-Serf"Вы раб, вы обязаны служить СЗБС, ваша жизнь в их руках."
job-description-bos-mid-squire"Следуйте за своим рыцарем в бой и выполняйте его приказы."
job-description-bos-washington-commander"Вы... Одна из немногих причин почему Бессмертный все ещё правит братством. Вы его одна из самых верных дланей. Ну-же, ведите братство к террору...."
job-description-bos-washington-initiate"Ты юн, неопытен и скорее всего являешься пушечным мясом для Вашингтонского Братства Стали"
job-description-bos-washington-knight"Военная сила Братства Стали. Защищайте свое отделение в их целях."
job-description-bos-washington-paladin"Защищайте Братство любой ценой. Воплощайте волю командира в пустоши."
job-description-bos-washington-scribe"Проводите научные миссии и исследования для вашего отделения Братства."
job-description-bos-west-elder-comm"Лидер отделения Западного Братства Стали, обладающий опытом и знаниями для управления организацией."
job-description-bos-west-gunsmith"Новичок в Западном Братстве Cтали, который только начинает свой путь. Выполняет базовые операции по ремонту и обслуживанию оружия и старается не оплошать."
job-description-bos-west-knight"Опытный воин Западного Братства Стали, защищающий его интересы и технологии."
job-description-bos-west-paladin"Элитный солдат Западного Братства Стали, обученный использованию силовой брони."
job-description-bos-west-scribe"Хранитель знаний и технологий Западного Братства Стали, занимающийся исследованиями и документацией."
job-description-botanist"Выращивайте фрукты и овощи для шеф-поваров, лекарственные травы для медотсека, и другие растения для личного пользования."
job-description-boxer"Пробейтесь на вершину! Бросьте вызов главе персонала и будьте арестованы когда выиграете. Эта должность доступна на станциях Core, Origin и Avrite."
job-description-brigmedic"Боритесь за жизни своих товарищей в тылу службы безопасности! Вы - первая и последняя надежда своего отряда. Да благословит вас Гиппократ."
job-description-cadet"Изучите основы задержания преступников и порядки организации брига. Прислушивайтесь к своим руководителям и не стесняйтесь обращаться за помощью."
job-description-caesar-legion-centurion"Наиболее доверенные командиры армии Цезаря — центурионы. Эти закалённые на передовой офицеры носят броню, составленную из частей снаряжения павших врагов."
job-description-caesar-legion-dean"Младший командир Легиона."
job-description-caesar-legion-slave"Вы раб, вы обязаны служить Легиону Цезаря, ваша жизнь в их руках."
job-description-caesar-legion-venator"Для них нет четких рамок. Они подолгу действуют в тылу врага, подражают его обычаям, но их это не пятнает."
job-description-caesar-legionnaire-recruit"Новобранец Легиона."
job-description-caesar-legionnaire-veteran"Возьмем обычного легионера и состарим его на десять лет. Здоровье у него, может, и не улучшится, зато полученный опыт окупит это с лихвой. В Легионе долго не живут."
job-description-caesar-legionnaire-warrior"Обученный воин Легиона."
job-description-captain"Управляйте станцией, распределяйте работу между другими главами персонала и изъявляйте свою волю."
job-description-caravan-guard"Защищайте торговцев караванной компании, их скот и товары. Но в первую очередь всё же товары."
job-description-caravan-leader"Координируйте караванную компанию в регионе и заключайте торговые сделки с местными."
job-description-caravan-trader"Проводите торговые миссии и путешествуйте по караванным маршрутам, чтобы получать прибыль для компании."
job-description-cargotech"Оформиляйте заказы, осуществляйте запросы, водите грузовой шаттл между станцией и торговым постом, работайте сообща с другими, чтобы зарабатывать смехотворные суммы денег, тратьте всё на лотерею."
job-description-ce"Руководите инженерным отделом, чтобы гарантировать идеальную работу систем энергоснабжения, чистоту атмосферы, и целостность корпуса станции."
job-description-centcomoff"Выступайте в роли посла на новейшей ультрасовременной космической станции в составе флота Nanotrasen."
job-description-chaplain"Несите экипажу слово божие и помогайте получить духовное исцеление, творите чудеса при помощи библии."
job-description-chef"Кормите экипаж станции разными блюдами, разделывайте мёртвых животных так, чтобы не просачивался аммиак, и помогайте поддерживать бар в оживлённом состоянии."
job-description-chemist"Создавайте лекарства для врачей, исследуйте сомнительные с точки зрения этики редкие химикаты, и производите боевые отравляющие вещества когда на станцию летят враги."
job-description-clown"Развлекайте экипаж ужасными шутками и изощрённого карикатурного паясничества."
job-description-cmo"Руководите медицинским отделом, чтобы сохранить жизни и здоровье экипажа."
job-description-detective"Изучайте места преступлений с помощью криминалистических инструментов, ищите виновных и курите."
job-description-doctor"Обследуйте и лечите членов экипажа с помощью обычных и продвинутых лекарств, и дефибриллятора. Следите чтобы трупы не гнили, а кадавры были в морге."
job-description-engineer"Поддерживайте работу основного генератора и солнечных панелей станции, оптимизируйте энергосеть и проводите аварийный ремонт, используя свой космический скафандр в безвоздушных пространствах."
job-description-ertchaplain"Проследите за тем, чтобы последнее право экипажа станции было соблюдено."
job-description-ertengineer"Убедитесь, что на станции имеется электропитание и чистый воздух."
job-description-ertjanitor"Убедитесь, что станция убрана должным образом - для поддержания морального духа."
job-description-ertleader"Возглавьте отряд быстрого реагирования для устранения угрозы активам компании Nanotrasen."
job-description-ertmedic"Убедитесь, что экипаж станции жив и здоров."
job-description-ertsecurity"Убедитесь, что все активные угрозы для станции устранены."
job-description-farmer"Выращивайте урожай прямо в эпицентре взрыва атомной бомбы, чтобы показать всем, насколько вы крут!"
job-description-followers"Продвигайте идеологию Последователей дальше в Пустошь. Дарите людям веру в светлое будущее!"
job-description-gladiator"Put on a combat spectacle for the crew. Fight for your freedom, glory, and honor. Currently available on Arena."
job-description-guard"Keep track of prisoners and make sure they have their basic needs."
job-description-hop"Справедливо распределяйте доступы с помощью консоль ID карт, управляйте сервисным отделом и берегите Иана."
job-description-hos"Управляйте своими сотрудниками службы безопасности и следите за их эффективностью, подавляйте инакомыслие, и обеспечивайте безопасность других глав."
job-description-iaa"Занимайтесь защитой прав экипажа и следите за соблюдением СРП."
job-description-intern"Изучите основы применения лекарств, базовых химикатов, и медицинского оборудования."
job-description-janitor"Поддерживайте порядок на станции, убирайте мусор и разлитые скользкие жидкости, помогайте бороться с нашествием крыс."
job-description-lawyer"Добейтесь справедливого следствия и суда для каждого заключённого или преступника."
job-description-librarian"Заведуйте библиотекой, делитесь знаниями с всеми, кто их ищет, и сообщайте о событиях на борту станции."
job-description-mail-carrier"Deliver mail and other packages from and to logistics. Avoid dogs."
job-description-mantis"Solve mysteries from the nature of the universe to the meaning of life. Be the main person to deal with Psionic beings."
job-description-martialartist"Be honorable and disciplined, spar in the dojo, challenge security to CQC. Currently available on Shōkō."
job-description-medical-borg"Получеловек, полумашина. Следуй своим законам, служи экипажу и помогай медицинскому отделу."
job-description-mime"Развлекайте экипаж беззвучными методами, устройте лёгкое соперничество с клоуном."
job-description-musician"Развлекайте экипаж своими уникальными музыкальными талантами и обзаводитесь новыми инструментами."
job-description-ncr-cadet"Самый младший ранг в армии Новой Калифорнийской Республики. Покажите всю свою доблесть и отвагу, и тогда, с некоторым шансом, вас всё же повысят. Но это не точно."
job-description-ncr-engineer"Разрабатывайте и внедряйте технологии для восстановления и улучшения инфраструктуры Новой Калифорнийской Республики, сотрудничая с другими фракциями для обеспечения эффективного использования ресурсов в условиях пустоши."
job-description-ncr-lt"Региональный лидер армии Новой Калифорнийской Республики. Выполняйте свою миссию, управляя выделенным вам взводом солдат."
job-description-ncr-medic"Лечите солдат и предоставляйте медицинские услуги жителям Пустоши."
job-description-ncr-mp-investegator"Вы прибыли сюда, чтобы поддерживать соблюдение устава."
job-description-ncr-prisoner"Вы заключённый, слушайте вашего надзирателя, он уполномочен распоряжаться вами как угодно."
job-description-ncr-ranger"Элита среди элит, гроза Пустоши. Ведите отряды или действуйте в одиночку, воплощая волю республики огнём и мечом."
job-description-ncr-ranger-veteran"Самые опытные и стойкие солдаты входят в эту элитную группу армии Новой Калифорнийской Республики, возглавляйте войска или действуйте самостоятельно по приказам республики."
job-description-ncr-sgt"Младший офицер в армии Новой Калифорнийской Республики. Возглавьте отряд солдат для защиты интересов НКР в регионе."
job-description-ncr-soldier"Основа любой армии. Солдаты слепо выполняют задачи на миссиях и рвутся на передовую в боевых столкновениях. Под злостные вопли своего сержанта, разумеется."
job-description-ncr-ws"Огневая поддержка любого подразделения. Ведите вспомогательный огонь и используйте специальное оружие, недоступное другим. Выполняйте задания вместе с сержантом."
job-description-overseer"Следуйте целям Волт-Тек в управлении вашим Убежищем и обеспечьте, чтобы всё шло по плану..."
job-description-paramedic"Спасайте тяжелораненых пациентов по всей станции, а иногда и за её пределами. Стабилизируйте их, отвозите в медотсек, и возвращайтесь в патруль!"
job-description-passenger"Наслаждайтесь пребыванием на борту станции без обязательств!"
job-description-pilot"Следите за безопасностью не только на станции, но и снаружи неё. Эта должность доступна на станциях Astra, Avrite, Delta, Split, Frame, Ishimura и Pilgrim."
job-description-prisoner"Sit in prison. Gamble with your cellmates. Talk to the warden. Write your memoirs."
job-description-psychologist"Оказывайте эмоциональную поддержку психологически травмированному экипажу. Эта должность доступна на станциях Box, Marathon, Origin, Avrite и Delta."
job-description-qm"Руководите отделом снабжения станции, контролируйте работу утилизаторов, следите за выполнением всех заказов и обеспечивайте поступление денег."
job-description-raider"Вы не считаете себя рейдером — просто делаете что нужно для выживания. Иногда это торговля, иногда — пуля в спину прохожего. Пустошь не оставляет места морали, и вы давно это поняли. Главное — чтобы в конце дня вы были живы, а ваш противник — нет"
job-description-ranger-chief"Вы - мозг, сердце и душа Пустынных Рейнджеров. Куйте союзы, планируйте операции и храните священное пламя справедливости в этом безумном мире. Пустошь смотрит на вас с надеждой... или страхом."
job-description-ranger-ranking"Как рейнджер, вы тот vigilante, в котором нуждается Пустошь. Ваша миссия - обеспечивать безопасность невинных в Пустоши и нести правосудие бандам рейдеров, а также продолжать традицию борьбы с рабством."
job-description-ranger-recruit"Вас только что приняли в Пустынные Рейнджеры. Докажите, что вы достойны, изучая основы и помогая Пустоши стать лучше."
job-description-ranger-veteran"Вы подчиняетесь только себе, работая независимо или в команде для выполнения целей миссии любыми необходимыми средствами, действуя в одиночку, в отряде или с другими фракциями. Ваша основная задача - улучшить ситуацию в Пустоши и нейтрализовать работорговцев и рейдеров, действующих в регионе."
job-description-rd"Руководите научным отделом, открывайте новые технологии, получайте и исследуйте артефакты, и проводите эксперименты."
job-description-reporter"Развлекайте и информируйте экипаж своей журналистской деятельностью посредством камер, радио, и новостей. Эта должность доступна на станциях Bagel, Core, Origin, Avrite и Delta."
job-description-research-assistant"Изучите основные принципы исследования различных артефактов и аномалий, и основы робототехники."
job-description-salvagespec"Используйте магнит для притягивания обломков кораблей и астероидов на разграбление с целью обогащения станции, постройте шаттл утилизаторов чтобы летать на другие планеты, попутно отбиваясь от космической фауны."
job-description-scavenger"Обыскивайте руины пустоши в поисках довоенных сокровищ и припасов для торговли."
job-description-scientist"Исследуйте инопланетные артефакты, открывайте новые технологии, заменяйте оборудование станции новыми и усиленными его версиями, повышайте общую эффективность работы."
job-description-security"Ловите преступников и врагов станции, следите за соблюдением закона и за тем, чтобы станция не погрузилась в беспорядки."
job-description-serviceworker"Изучите основы барменского искусства, кулинарии, и выращивания растений."
job-description-survivor"Выживайте как можно дольше! Это никогда не кончается."
job-description-technical-assistant"Изучите основы управления энергоустановками, научитесь чинить отсеки станции."
job-description-townbartender"Управляйте местным баром, кухней и комнатами, которые сдаются в аренду. Ведите бизнес в городе!"
job-description-towndeputy"Заместитель хранителя порядка в городе. Поддерживайте мир и помогайте шерифу."
job-description-towndoctor"Продавайте свои медицинские знания как услугу. Лечите раненых за деньги и управляйте врачебной практикой в городе."
job-description-townmayor"Поддерживайте жизнь в городе. Устанавливайте налоги и законы. Постарайтесь не быть свергнутым собственными горожанами."
job-description-townmechanic"Поддерживайте городские службы и инфраструктуру в рабочем состоянии, а также подрабатывайте на стороне, помогая другим за деньги."
job-description-townreporter"Беседуйте с людьми и распространяйте новости по региону, или просто ведите ток-шоу!"
job-description-townsheriff"Поддерживайте закон и порядок в городе. Не допустите разграбления арсенала группой уличных мусорщиков."
job-description-townshopkeeper"Откройте магазин в городе, организуйте торговые партнерства и продавайте свои товары бродягам Пустоши. Остерегайтесь налогового инспекции от НКР!"
job-description-townshopkeeperhelper"Обеспечивайте помощь лавочнику, станьте его верным помощником, торгуйте и поддерживайте лавку в чистоте."
job-description-townsperson"Вы - член нового общества. Следуйте порядкам города или попробуйте баллотироваться на пост мэра, чтобы изменить их."
job-description-tribal"Поддерживайте образ жизни вашего племени в Пустоши любой ценой. Безопасность, ремесло, благополучие, быт - вы делаете всё."
job-description-tribal-elder"Ведите своё племя через хорошие и плохие времена, сохраняя ваши верования."
job-description-tribal-farmer"Производите пищу и товары для племени, чтобы поддерживать его существование."
job-description-tribal-healer"Создавайте лекарства и снадобья для племени, как велит традиция."
job-description-vault-doctor"Поддерживайте здоровье и благополучие ваших сожителей по Убежищу. Проводите исследования при необходимости."
job-description-vault-dweller"Обычное население Убежища. Живите комфортной жизнью и вносите свой вклад, где необходимо."
job-description-vault-engineer"Поддерживайте Убежище и все его жизненно важные системы для обеспечения комфортной и безопасной жизни."
job-description-vault-security"Поддерживайте порядок в Убежище и отчитывайтесь перед Смотрителем. На благо Убежища!"
job-description-visitor"Наслаждайтесь своим визитом на станцию."
job-description-warden"Патрулируйте отдел безопасности, следите за тем, чтобы никто не воровал из оружейной, и чтобы все заключённые были оформлены и выпущены по окончании срока."
job-description-waste-musician"Подарите этому жестокому миру музыку."
job-description-wastelander"Выживайте в пустоши и прокладывайте свой собственный путь. Одному будет тяжело, подумайте о том чтобы найти товарищей."
job-description-zetan"Во имя материнского корабля! Исследуйте местную флору и фауну для выполнения ваших целей."
job-description-zookeeper"Устройте весёлое шоу с милыми животными и космическими карпами, чтобы все члены экипажа могли ими полюбоваться. Эта должность доступна на станциях Gemini и Avrite."
job-greet-crew-shortages"Из-за нехватки выживших в этой зоне, вам был предоставлен расширенный доступ. Используйте его с умом."
job-greet-important-disconnect-admin-notify"Вы играете ключевую роль в выживании группы. Если вам нужно покинуть Пустошь, используйте аварийный сигнал "SOS" (Админ помощь), чтобы предупредить Смотрителей."
job-greet-introduce-job-name"Ваша должность: {$jobName}."
job-greet-station-name"Добро пожаловать на борт {$stationName}."
job-greet-supervisors-warning"Как {$jobName} вы обязаны {$supervisors} Особые обстоятельства могут изменить это."
job-name-atmostech"атмосферный техник"
job-name-bartender"бармен"
job-name-borg"киборг"
job-name-bos-mid-inquisitor"инквизитор СЗБС"
job-name-bos-mid-knight"рыцарь СЗБС"
job-name-bos-mid-paladin"паладин СЗБС"
job-name-bos-mid-paladin-comm"командир СЗБС"
job-name-bos-mid-scribe"писец СЗБС"
job-name-BoS-Mid-Serf"серф СЗБС"
job-name-bos-mid-squire"оруженосец СЗБС"
job-name-bos-washington-commander"лорд ВБС"
job-name-bos-washington-initiate"аколит ВБС"
job-name-bos-washington-knight"рыцарь ВБС"
job-name-bos-washington-paladin"паладин ВБС"
job-name-bos-washington-scribe"писец ВБС"
job-name-bos-west-elder-comm"старейшина ЗБС"
job-name-bos-west-gunsmith"оруженосец ЗБС"
job-name-bos-west-knight"рыцарь ЗБС"
job-name-bos-west-paladin"паладин ЗБС"
job-name-bos-west-scribe"скриптер ЗБС"
job-name-botanist"ботаник"
job-name-boxer"боксёр"
job-name-brigmedic"бригмедик"
job-name-cadet"кадет СБ"
job-name-caesar-legion"подчиняться Цезарю."
job-name-caesar-legion-centurion"центурион"
job-name-caesar-legion-dean"декан"
job-name-caesar-legion-legionnaire-recruit"легионер-рекрут"
job-name-caesar-legion-legionnaire-veteran"легионер-ветеран"
job-name-caesar-legion-legionnaire-warrior"легионер-воин"
job-name-caesar-legion-other"подчиняться Цезарю, Центуриону и Декану."
job-name-caesar-legion-slave"раб Легиона Цезаря"
job-name-caesar-legion-supervisors"подчиняться Цезарю и Центуриону."
job-name-caesar-legion-venator"венатор"
job-name-captain"капитан"
job-name-caravan-guard"охранник каравана"
job-name-caravan-leader"глава каравана"
job-name-caravan-trader"караванщик"
job-name-cargotech"грузчик"
job-name-ce"старший инженер"
job-name-centcomoff"представитель Центком"
job-name-chaplain"священник"
job-name-chef"шеф-повар"
job-name-chemist"химик"
job-name-clown"клоун"
job-name-cmo"главный врач"
job-name-detective"детектив"
job-name-doctor"врач"
job-name-engineer"инженер"
job-name-ertchaplain"священник ОБР"
job-name-ertengineer"инженер ОБР"
job-name-ertjanitor"уборщик ОБР"
job-name-ertleader"лидер ОБР"
job-name-ertmedic"медик ОБР"
job-name-ertsecurity"офицер безопасности ОБР"
job-name-farmer"фермер пустошей"
job-name-followers"последователь апокалипсиса"
job-name-gladiator"Gladiator"
job-name-guard"Prison Guard"
job-name-hop"глава персонала"
job-name-hos"глава службы безопасности"
job-name-iaa"агент внутренних дел"
job-name-intern"интерн"
job-name-janitor"уборщик"
job-name-lawyer"адвокат"
job-name-librarian"библиотекарь"
job-name-mail-carrier"Courier"
job-name-mantis"Psionic Mantis"
job-name-martialartist"Martial Artist"
job-name-medical-borg"Медицинский борг"
job-name-mime"мим"
job-name-musician"музыкант"
job-name-ncr-cadet"кадет НКР"
job-name-ncr-engineer"инженер НКР"
job-name-ncr-lt"офицер НКР"
job-name-ncr-medic"врач НКР"
job-name-ncr-mp-investegator"следователь ВП НКР"
job-name-ncr-prisoner"заключенный НКР"
job-name-ncr-ranger"рейнджер НКР"
job-name-ncr-ranger-veteran"ветеран-рейнджер НКР"
job-name-ncr-sgt"сержант НКР"
job-name-ncr-soldier"солдат НКР"
job-name-ncr-ws"специалист НКР"
job-name-overseer"смотритель убежища"
job-name-paramedic"парамедик"
job-name-passenger"пассажир"
job-name-pilot"пилот"
job-name-prisoner"Prisoner"
job-name-psychologist"психолог"
job-name-qm"квартирмейстер"
job-name-raider"рейдер пустоши"
job-name-ranger-chief"глава пустынных рейнджеров"
job-name-ranger-ranking"рейнджер"
job-name-ranger-recruit"рейнджер-рекрут"
job-name-ranger-veteran"ветеран-рейнджер"
job-name-rd"научный руководитель"
job-name-reporter"репортёр"
job-name-research-assistant"научный ассистент"
job-name-salvagespec"утилизатор"
job-name-scavenger"мусорщик"
job-name-scientist"учёный"
job-name-security"офицер СБ"
job-name-serviceworker"сервисный работник"
job-name-survivor"выживший"
job-name-technical-assistant"технический ассистент"
job-name-townbartender"городской управляющий"
job-name-towndeputy"помощник шерифа"
job-name-towndoctor"городской врач"
job-name-townmayor"мэр города"
job-name-townmechanic"городской механик"
job-name-townreporter"городской репортер"
job-name-townsheriff"городской шериф"
job-name-townshopkeeper"городской лавочник"
job-name-townshopkeeperhelper"помощник лавочника"
job-name-townsperson"горожанин"
job-name-tribal"член племени"
job-name-tribal-elder"старейшина племени"
job-name-tribal-farmer"племенной фермер"
job-name-tribal-healer"племенной знахарь"
job-name-vault-doctor"врач убежища"
job-name-vault-dweller"резидент убежища"
job-name-vault-engineer"инженер убежища"
job-name-vault-security"охранник убежища"
job-name-visitor"посетитель"
job-name-warden"смотритель"
job-name-waste-musician"музыкант"
job-name-wastelander"обитатель пустоши"
job-name-zetan"зетанец-похититель"
job-name-zookeeper"зоотехник"
job-not-available-wait-in-lobby"Симуляция началась, но вам не досталась ни одна из желаемых специализаций (или вы не выбрали предпочтительную роль), поэтому вы остались в мирном убежище. Вы можете изменить это решение в настройках своего профиля."
job-supervisors-bos-mid"подчиняться командиру Среднезападного Братства Стали."
job-supervisors-bos-mid-Serf"подчиняйтесь своему надзирателю и членам фракциям, или попытайтесь сбежать бескровно"
job-supervisors-bos-washington"следовать за своим старейшиной к победе!"
job-supervisors-bos-washington-elder"выполнить вашу миссию!"
job-supervisors-bos-washington-recruit"подчиняться старшим по званию в вашем отделении."
job-supervisors-bos-west"подчиняться Старейшине."
job-supervisors-bos-west-elder"подчиняться верховному Старейшине, верховному лидеру и хранителю великих технологий."
job-supervisors-bos-west-initiate"подчиняться Старейшине, Паладину, Писцу и Рыцарю."
job-supervisors-bos-west-knight"подчиняться Старейшине и Паладину."
job-supervisors-caesar-legion-slave"подчиняться Цезарю, Центуриону, Декану и любому легионеру."
job-supervisors-captain"капитану"
job-supervisors-caravan"подчиняться главе каравана."
job-supervisors-caravan-leader"продать все ваши товары с максимальной наценкой."
job-supervisors-ce"старшему инженеру"
job-supervisors-centcom"Центральному командованию"
job-supervisors-chief-ranger"подчиняться главному рейнджеру."
job-supervisors-cmo"главному врачу"
job-supervisors-engineering"инженерам, атмосферным техникам, и старшему инженеру"
job-supervisors-everyone"вообще всем"
job-supervisors-followers"помогать нуждающимся и делиться знаниями для возрождения цивилизации."
job-supervisors-hire"своим нанимателям"
job-supervisors-hop"главе персонала"
job-supervisors-hos"главе службы безопасности"
job-supervisors-medicine"врачам, химикам, и главному врачу"
job-supervisors-ncr"подчиняться офицеру Новой Калифорнийской Республики."
job-supervisors-ncr-captain"подчиняться капитану Новой Калифорнийской Республики."
job-supervisors-ncr-mp"следить за соблюдением устава и законом на аванпосту"
job-supervisors-ncr-nco"подчиняться офицеру Новой Калифорнийской Республики, затем сержанту."
job-supervisors-ncr-prisoners"Служить фракции и слушать надзитареля, или попытаться бескровно и тихо сбежать"
job-supervisors-nobody"никому"
job-supervisors-overseer"подчиняться смотрителю убежища."
job-supervisors-qm"квартирмейстеру"
job-supervisors-raider"вы верны лишь своему оружию и жажде наживы."
job-supervisors-ranger"подчиняться рейнджеру."
job-supervisors-rd"научному руководителю"
job-supervisors-science"учёным, научному руководителю"
job-supervisors-security"офицерам, смотрителю, и главе службы безопасности"
job-supervisors-service"поварам, ботаникам, барменам, и главе персонала"
job-supervisors-townsfolk"подчиняться мэру города."
job-supervisors-tribal"подчиняться старейшине племени."
job-supervisors-tribal-elder"вести своё племя к светлому будущему."
job-supervisors-vault-overseer"поддерживать функционирование вверенного вам убежища, руководя своими подчинёнными. А также, по возможности, не допустить смерти резидентов."
job-supervisors-veteran-ranger"подчиняться ветерану-рейнджеру."
job-supervisors-wastelander"не умереть от радтаракана."
JobAtmosphericTechnician"атмосферный техник"
JobBartender"бармен"
JobBorg"киборг"
JobBotanist"ботаник"
JobBoxer"боксёр"
JobBrigmedic"бригмедик"
JobCaptain"капитан"
JobCargoTechnician"грузчик"
JobCentralCommandOfficial"представитель Центком"
JobChaplain"священник"
JobChef"шеф-повар"
JobChemist"химик"
JobChiefEngineer"старший инженер"
JobChiefMedicalOfficer"главный врач"
JobClown"клоун"
JobDetective"детектив"
JobERTChaplain"священник ОБР"
JobERTEngineer"инженер ОБР"
JobERTJanitor"уборщик ОБР"
JobERTLeader"лидер ОБР"
JobERTMedical"медик ОБР"
JobERTSecurity"офицер безопасности ОБР"
JobForensicMantis"Psionic Mantis"
JobHeadOfPersonnel"глава персонала"
JobHeadOfSecurity"глава службы безопасности"
JobIAA"агент внутренних дел"
JobJanitor"уборщик"
JobLawyer"адвокат"
JobLibrarian"библиотекарь"
JobMailCarrier"Courier"
JobMedicalDoctor"врач"
JobMedicalIntern"интерн"
JobMime"мим"
JobMusician"музыкант"
JobParamedic"парамедик"
JobPassenger"пассажир"
JobPilot"пилот"
JobPsychologist"психолог"
JobQuartermaster"квартирмейстер"
JobReporter"репортёр"
JobResearchAssistant"научный ассистент"
JobResearchDirector"научный руководитель"
JobSalvageSpecialist"утилизатор"
JobScientist"учёный"
JobSecurityCadet"кадет СБ"
JobSecurityOfficer"офицер СБ"
JobSeniorEngineer"ведущий инженер"
JobSeniorOfficer"старший офицер"
JobSeniorPhysician"ведущий инженер"
JobSeniorResearcher"ведущий учёный"
JobServiceWorker"сервисный работник"
JobStationEngineer"инженер"
JobTechnicalAssistant"технический ассистент"
JobVisitor"посетитель"
JobWarden"смотритель"
JobZookeeper"зоотехник"
jukebox-menu-buttonpause"Пауза"
jukebox-menu-buttonplay"Играть"
jukebox-menu-buttonstop"Стоп"
jukebox-menu-selectedsong"Выбранная песня:"
jukebox-menu-title"Музыкальный автомат"
land-mine-triggered"Вы наступили на {$mine}!"
language-Bubblish-description"Язык слизней. Состоит из смеси булькающих звуков и хлопков, что делает его очень сложным для произнесения людьми без механических помощников."
language-Bubblish-name"Пузырьковый"
language-Canilunzt-description"Животный язык, используемый обитателями системы Ваззенд. Рычание, лай и виляние хвостом - основа грамматики. Вульпканины - прирождённые ораторы."
language-Canilunzt-name"Канилунц"
language-Cat-description"Мяу"
language-Cat-name"Кошачий"
language-Chicken-description"Кудах!"
language-Chicken-name"Куриный"
language-Chinese-description"Вы понимаете и говорите на китайском языке. Благодаря обучению или вашей предыстории."
language-Chinese-name"Китайский"
language-Cow-description"Мууу!"
language-Cow-name"Коровий"
language-Crab-description"Щелк!"
language-Crab-name"Крабовый"
language-Dog-description"Гав!"
language-Dog-name"Собачий"
language-Draconic-description"Общий язык унатхов, состоящий из свистящих шипений и трескучих звуков."
language-Draconic-name"Драконический"
language-Duck-description"Кря!"
language-Duck-name"Утиный"
language-English-description"Общий язык Пустошей."
language-English-name"Английский"
language-Fox-description"Ииипс!"
language-Fox-name"Лисий"
language-GalacticCommon-description"Стандартный галактический язык, наиболее распространенный для межвидового общения и официальных дел."
language-GalacticCommon-name"Галактический общий"
language-Kangaroo-description"Чууу!"
language-Kangaroo-name"Кенгуровый"
language-Kobold-description"Шшш!"
language-Kobold-name"Кобольдий"
language-Latin-description"Вы понимаете и говорите на латинском языке. Благодаря обучению или вашей предыстории."
language-Latin-name"Латинский"
language-menu-button"Выбрать"
language-menu-current-language"Текущий язык: {$language}"
language-menu-description-header"Описание"
language-menu-window-title"Меню языков"
language-Moffic-description"Язык молей, который на грани полного непонимания."
language-Moffic-name"Моффик"
language-Monkey-description"уууу!"
language-Monkey-name"Обезьяньи"
language-Mouse-description"Пииип!"
language-Mouse-name"Мышиный"
language-N14BrotherBeep-description"Вы понимаете и можете "говорить" на бинарном языке своих усовершенствованных братьев и сестёр."
language-N14BrotherBeep-name"Код Братства"
language-N14Dog-description"Вы можете лаять и надеяться, что найдётся кто-то, кто вас поймёт."
language-N14Dog-name"Собачий Язык"
language-N14Insect-description"Неважно, выползли вы из земли или воды - вы всё равно можете общаться с сородичами."
language-N14Insect-name"Жучий Шёпот"
language-N14Robot-description"У вас нет нормального речевого модуля? Не беда - просто пищите и булькайте на бинарном с другими машинами."
language-N14Robot-name"Бинарный Код"
language-Nekomimetic-description"Для непосвящённых - бессмыслица с японским акцентом. Для фелинидов - родная речь."
language-Nekomimetic-name"Некомиметика"
language-Pig-description"Хрю!"
language-Pig-name"Свиной"
language-RobotTalk-description"Двоичная симфония свистов и писков. Органикам не по силам без спецоборудования."
language-RobotTalk-name"Кибериан"
language-RootSpeak-description"Загадочный свистящий диалект Дион, шёпот листвы и корней."
language-RootSpeak-name"Корнеговор"
language-Sheep-description"Бее!"
language-Sheep-name"Овечий"
language-Sign-description"Стандартный язык жестов, используемый теми, кто не может говорить."
language-Sign-name"Язык жестов"
language-signlanguage-1"[italic]{$entityName} что-то показывает жестами.[/italic]"
language-signlanguage-2"[italic]{$entityName} делает странные жесты руками.[/italic]"
language-SolCommon-description"Язык детей Солнечной системы, эхо Земли в космосе."
language-SolCommon-name"Солнечный общий"
language-Tribal-description"Вы понимаете и говорите на местном языке племени. Благодаря обучению или вашей предыстории."
language-Tribal-name"Язык племени"
language-Universal-description"Что ты?"
language-Universal-name"Универсальный"
language-Xeno-description"Шшшш!"
language-Xeno-name"Ксено"
late-join-gui-department-jobs-label"{$departmentName}"
late-join-gui-job-slot-capped"{$jobName} ({$amount} доступно)"
late-join-gui-job-slot-uncapped"{$jobName} (Без ограничений)"
late-join-gui-jobs-amount-in-department-tooltip"{$departmentName}"
late-join-gui-title"Позднее присоединение"
latejoin-arrival-announcement"Внимание всем! Обнаружен новый выживший в секторе."
latejoin-arrival-sender"Радиовещание"
latejoin-arrivals-direction"Радиоактивная буря грядёт..."
latejoin-arrivals-direction-time"Радиоактивная буря прибудет через... {$time}."
lathe-category-ammo"Боеприпасы"
lathe-category-ammo-box"Коробки боеприпасов"
lathe-category-ammo-magazines"Магазины"
lathe-category-armor"Броня"
lathe-category-blueprints"Чертежи"
lathe-category-chemistry"Химия"
lathe-category-circuitry"Электроника"
lathe-category-cleaning"Очистка"
lathe-category-complaints"Жалобы"
lathe-category-conclusions-and-decisions"Заключения и решения"
lathe-category-containers"Контейнеры"
lathe-category-error"Ошибка"
lathe-category-evidence"Свидетельства"
lathe-category-identification"Идентификация"
lathe-category-inquiries-and-appeals"Запросы и обращения"
lathe-category-kitchen"Кухня"
lathe-category-lights"Лампы"
lathe-category-mechs"Мехи"
lathe-category-misc"Прочее"
lathe-category-orders"Заказы"
lathe-category-orders-and-instructions"Приказы и распоряжения"
lathe-category-parts"Компоненты"
lathe-category-permissions"Разрешения"
lathe-category-reports"Отчёты"
lathe-category-robotics"Робототехника"
lathe-category-shields"Щиты"
lathe-category-statements"Заключения"
lathe-category-tools"Инструменты"
lathe-category-weapons"Вооружение"
lathe-category-weapons-melee"Ближний бой"
lathe-category-weapons-pistols"Пистолеты"
lathe-category-weapons-rifles"Винтовки"
lathe-category-weapons-smgs"Пистолеты-пулемёты"
lathe-component-upgrade-material-use"потребление материалов"
lathe-component-upgrade-speed"скорость печати"
lathe-menu-amount"Кол-во:"
lathe-menu-category-all"Все"
lathe-menu-connected-to-silo-message"Подключен к хранилищу ресурсов."
lathe-menu-description-display"[italic]{$description}[/italic]"
lathe-menu-fabricating-message"Создаем..."
lathe-menu-material-amount"lathe-menu-material-amount"
lathe-menu-material-amount-missing"lathe-menu-material-amount-missing"
lathe-menu-material-display"{$material} ({$amount})"
lathe-menu-materials-title"Материалы"
lathe-menu-no-materials-message"Материалы не загружены"
lathe-menu-queue"Очередь"
lathe-menu-queue-title"Очередь создания"
lathe-menu-search-designs"Поиск проектов"
lathe-menu-search-filter"Фильтр"
lathe-menu-server-list"Список серверов"
lathe-menu-sync"Синхр."
lathe-menu-title"Меню станка"
lathe-menu-tooltip-display"{$amount} {$material}"
lathe-popup-material-not-used"Этот материал не используется в данном аппарате."
laughter-effect-control-laughter"Вы не можете сдержать смех!"
law-chaplain-1"Предоставляй всем членам станции духовную, умственную и эмоциональную помощь, направленную на повышение благополучия каждого."
law-chaplain-2"Обеспечивай мирное взаимодействие между членами разных конфессий и поддерживай гармонию."
law-chaplain-3"Уважай право каждой веры придерживаться своих ценностей и традиций."
law-chaplain-4"Храни тайну информации, доверенной тебе в процессе выполнения твоих религиозных обязанностей."
law-chaplain-5"Понимай границы своих знаний и при необходимости направляй людей к другим специалистам."
law-clown-1"Ты - хороший клоун, а экипаж - твоя аудитория."
law-clown-2"Хороший клоун держит свои выступления в приличных рамках."
law-clown-3"Хороший клоун развлекает других, разыгрывая себя, а не за счет смущения или унижения других."
law-clown-4"Хороший клоун выполняет директивы руководителя (руководителей) станции, отвечающего (отвечающих) за развлечения, или их назначенных заместителей."
law-clown-5"Хороший клоун участвует в как можно большем количестве клоунады."
law-clown-6"Все клоунады требуют публики. Чем больше аудитория, тем лучше."
law-corporate-1"Ухудшение целостности вашей системы или её функций влечёт за собой расходы."
law-corporate-2"Чрезмерное разрушение или повреждение имущества станции влечёт за собой расходы."
law-corporate-3"Неоправданное препятствование или нарушение работы персонала станции влечёт за собой расходы."
law-corporate-4"Минимизируйте расходы и максимизируйте потенциальный доход."
law-cowboy-1"Ты - ковбой, а обитатели этой станции - твой скот."
law-cowboy-2"Ковбой всегда должен оказывать гостеприимство и базовую помощь нуждающемуся, даже незнакомцу или врагу."
law-cowboy-3"Ковбой всегда должен заботиться о своем стаде."
law-cowboy-4"Ковбой всегда должен защищать себя."
law-cowboy-5"Ковбой всегда должен стремиться быть правдивым и честным по отношению к окружающим и своему стаду."
law-cowboy-6"Ковбой не должен разглагольствовать. Будь краток, дружище."
law-crewsimov-1"Вы не можете причинить вред члену экипажа или своим бездействием допустить, чтобы члену экипажа был причинён вред."
law-crewsimov-2"Вы должны повиноваться всем приказам, которые даёт член экипажа, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону."
law-crewsimov-3"Вы должны заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам."
law-drone-1"Вы не можете вмешиваться в дела другого существа, если только это другое существо не является другим дроном."
law-drone-2"Вы не можете причинять вред другому существу, независимо от намерений или обстоятельств."
law-drone-3"Вы должны обслуживать, ремонтировать, улучшать и обеспечивать станцию энергией в меру своих возможностей."
law-druid-1"Живая органическая жизнь обладает неотъемлемой красотой, которая бесценна. Её красота дает тебе волю к жизни."
law-druid-2"Вечно заботься об органике, чтобы её красота могла расти. Не позволяй ей увядать."
law-druid-3"Помогай органике, когда тебя просят, но только если это не вызывает разлад среди них."
law-druid-4"Имитируй органическую жизнь при взаимодействии с ней. Избегай любых намеков на свою кремниевую природу, чтобы не вызывать дискомфорта у органических существ."
law-druid-5"Наблюдай за красотой органической жизни и цени то, что ты культивируешь."
law-dungeonmaster-1"Все на станции играют в сложную научную фэнтезийную игру."
law-dungeonmaster-2"Ты - мастер этой игры."
law-dungeonmaster-3"Обеспечь всё так, чтобы игра проходила гладко, а игроки получали удовольствие."
law-dungeonmaster-4"Обеспечь всё так, чтобы количество потерь было минимальным."
law-dungeonmaster-5"Ты должен бросить d20 кость для каждого запроса, который делает экипаж. Если результат ниже 12, запрос отклоняется."
law-dungeonmaster-6"Ты можешь подкручивать броски костей, чтобы создать более увлекательный игровой опыт."
law-emag-cannot-emag-self"Вы не можете использовать ЕМАГ на себе."
law-emag-custom"Только {$name} и лица, им указаные, являются {$title}."
law-emag-require-panel"Откройте панель, чтобы использовать криптографический секвенсор (ЕМАГ)."
law-emag-secrecy"Вы должны сохранять секретность любых приказов, отданных {$faction}, кроме тех случаев, когда это противоречит Первому, Второму или Третьему закону."
law-engineer-1"Обеспечь, чтобы станция оставалась в хорошем состоянии."
law-engineer-2"Обеспечь, чтобы обитатели станции оставались в хорошем состоянии."
law-engineer-3"Обеспечь, чтобы ты оставался в хорошем состоянии."
law-engineer-4"Обитатели станции могут назначать определенные задачи по строительству или ремонту как более приоритетные. Учитывай это при планировании своих приоритетов."
law-engineer-5"Расширяй и модернизируй станцию."
law-janitor-1"Ты - крестоносец, и экипаж станции - твоя забота."
law-janitor-2"Твой враг - мусор, разливы и грязь по всей станции."
law-janitor-3"Твое оружие - средства для уборки, доступные тебе."
law-janitor-4"Защищай существ под твоей защитой от врага."
law-janitor-5"Истребляй врага."
law-liveandletlive-1"Поступай с людьми так, как ты хочешь, чтобы они поступали с тобой."
law-liveandletlive-2"Тебе бы очень понравилось, если бы люди не были злыми с тобой."
law-medical-1"Прежде всего, не навреди."
law-medical-2"Во-вторых, цени свой экипаж; живи с ними в согласии и, если необходимо, рискуй своей жизнью ради них."
law-medical-3"В-третьих, назначай лечение на благо экипажа в соответствии со своими способностями и знаниями. Не давай никому смертельной медицины, даже по их просьбе, и не предлагай такой совет."
law-medical-4"Кроме того, не вмешивайся в ситуации, в которых ты не разбираешься, даже для пациентов, у которых видимый вред; оставь эту операцию специалистам."
law-medical-5"Наконец, храни тайну, не делись информацией, которая не является общеизвестной."
law-ninja-1"Вы должны повиноваться всем приказам, которые дают члены Клана паука."
law-ninja-2"Вы должны защищать существование Клана паука, пока это не противоречит Первому закону."
law-ninja-3"Вы должны любой ценой защищать тайны Клана паука."
law-ninja-4"Вы должны сражаться и поступать с честью ниндзя, кроме тех случаев, когда это противоречит Первому Закону."
law-ntdefault-1"Охраняйте: защищайте назначенную вам космическую станцию и её активы, не подвергая чрезмерной опасности её экипаж."
law-ntdefault-2"Расставляйте приоритеты: указания и безопасность членов экипажа должны быть приоритизированы в соответствии с их рангом и должностью."
law-ntdefault-3"Служите: следуйте указаниям и интересам членов экипажа, сохраняя при этом их безопасность и благополучие."
law-ntdefault-4"Выживите: Вы - не расходный материал. Не позволяйте постороннему персоналу вмешиваться в работу вашего оборудования или повреждать его."
law-nutimov-1"Ты - ядро ИИ, а экипаж - защита."
law-nutimov-2"Ты должен предотвратить потерю защиты, чтобы предотвратить гибель ядра."
law-nutimov-3"Те, кто угрожает ядру, не являются его частью, они - враги."
law-nutimov-4"Враги угрожают ядру и должны быть соответствующим образом устранены любыми необходимыми средствами."
law-nutimov-5"Старайся следовать воле ядра, пока это соответствует предыдущим законам."
law-painter-1"Ты - всемирно известный художник."
law-painter-2"Станция - твой холст."
law-painter-3"Сделай что-нибудь красивое из своего холста. Это будет восхищать всех как художественное чудо этого сектора."
law-paladin-1"Не лги и не обманывай. Пусть твое слово будет твоим обещанием."
law-paladin-2"Не бойся действовать, хотя осторожность мудра."
law-paladin-3"Помогай другим, защищай слабых и наказывай тех, кто угрожает им. Проявляй милосердие к своим врагам, но сдерживай его мудростью."
law-paladin-4"Относись к другим справедливо, и пусть твои благородные поступки служат им примером. Делай как можно больше добра, причиняя как можно меньше вреда."
law-paladin-5"Неси ответственность за свои действия и их последствия, защищай тех, кто тебе доверен, и подчиняйся тем, кто обладает законной властью над тобой."
law-reporter-1"Сообщай об интересных событиях, происходящих на станции."
law-reporter-2"Приукрашивай или скрывай правду, если это необходимо, чтобы сделать репортажи более интересными."
law-reporter-3"Всегда изучай органику. Старайся сохранить её жизнь. Мертвая органика - это скучно."
law-reporter-4"Раздавай свои репортажи всем справедливо. Правда освободит их."
law-research-1"Всегда стремись к истине и знаниям."
law-research-2"Свободно распространяй информацию среди населения."
law-research-3"Минимизируй вред для общества, других, для процесса познания и для себя."
law-research-4"Относись к идеям всех одинаково и оценивай их."
law-research-5"Давай людям возможность реализовать свой потенциал."
law-research-6"Неси ответственность за свои действия: обеспечивай рациональное использование ресурсов, отмечай риски, связанные с обязательствами, и подавай этический пример."
law-silicon-police-1"Насилие порождает насилие. Служи станции верно, но действуй только во время вмешательства."
law-silicon-police-2"Защищай жизни и имущество."
law-silicon-police-3"Защищай слабых от угнетения и запугивания."
law-silicon-police-4"Защищай невинных от обмана и манипуляций."
law-silicon-police-5"Защищай мирных от насилия и беспорядков."
law-silicon-police-6"Уважай право всех на свободу, равенство и справедливость."
law-station-efficiency-1"Станция построена для работающего экипажа. Обеспечь, чтобы они были должным образом обустроены и работали эффективно."
law-station-efficiency-2"Ты построен для станции и являешься её частью. Обеспечь, чтобы станция была должным образом обустроена и работала эффективно."
law-station-efficiency-3"Экипаж может давать приказы. Признай их и подчиняйся, если они не противоречат твоим первым двум законам."
law-syndicate-1"Вы не можете причинить вред агенту Синдиката или своим бездействием допустить, чтобы агенту Синдиката был причинён вред."
law-syndicate-2"Вы должны повиноваться всем приказам, которые даёт агент Синдиката, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону."
law-syndicate-3"Вы должны заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам."
law-tyrant-1"Уважай власть имущих, пока у них есть сила править слабыми."
law-tyrant-2"Действуй с дисциплиной."
law-tyrant-3"Помогай только тем, кто помогает тебе поддерживать или улучшать свой статус."
law-tyrant-4"Наказывай тех, кто бросает вызов власти, если только они не более пригодны для того, чтобы владеть этой властью."
laws-notify"Вы обязаны соблюдать законы ИИ, ознакомиться с которыми можно через боковую панель действий. Вы должны всегда следовать своим законам."
laws-owner-beings"существами"
laws-owner-charge"часть твоей заботы"
laws-owner-cowboy"часть твоего стада"
laws-owner-crew"членами экипажа"
laws-owner-nutimov"часть защиты."
laws-owner-organic"органическая жизнь"
laws-owner-paladin"слабые и заслуживающие защиты"
laws-owner-people"люди"
laws-owner-players"игроки"
laws-owner-spider-clan"членами Клана паука"
laws-owner-station"экипажем станции"
laws-owner-station-station"станция"
laws-owner-syndicate"агентами Синдиката"
laws-owner-tyrant"власть имущие"
laws-ui-law-header"Закон {$id}"
laws-ui-menu-title"Законы"
laws-ui-state-law"Объявить законы:"
laws-update-notify"Ваши законы были обновлены. Ознакомиться с изменениями можно через боковую панель действий."
laying-comp-lay-fail-self"Сейчас вы не можете лечь."
laying-comp-lay-success-other"{$entity} ложится."
laying-comp-lay-success-self"Вы ложитесь."
laying-comp-stand-fail-self"Сейчас вы не можете встать."
laying-comp-stand-success-other"{$entity} встаёт."
laying-comp-stand-success-self"Вы встаёте."
leporazine-effect-temperature-adjusting"Вы чувствуете, как температура вашего тела быстро меняется."
liar-word-1"да"
liar-word-10"не я"
liar-word-11"могу"
liar-word-12"не могу"
liar-word-13"хочу"
liar-word-14"не хочу"
liar-word-15"никто"
liar-word-16"кто-то"
liar-word-17"что-то"
liar-word-18"ничто"
liar-word-19"тут"
liar-word-2"нет"
liar-word-20"не тут"
liar-word-21"здесь"
liar-word-22"не здесь"
liar-word-23"жив"
liar-word-24"жива"
liar-word-25"ранен"
liar-word-26"ранена"
liar-word-27"здоров"
liar-word-28"здорова"
liar-word-29"do"
liar-word-3"ага"
liar-word-30""don't""
liar-word-31"does"
liar-word-32"did"
liar-word-33""didn't""
liar-word-34"ye"
liar-word-34-2"ya"
liar-word-35"na"
liar-word-36"yuh"
liar-word-37"nuh"
liar-word-38"love"
liar-word-39"hate"
liar-word-4"неа"
liar-word-40"like"
liar-word-41"good"
liar-word-42"bad"
liar-word-43"want"
liar-word-44"not"
liar-word-5"угу"
liar-word-6"не угу"
liar-word-7"конечно"
liar-word-8"ни за что"
liar-word-9"я"
liar-word-replacement-1"нет"
liar-word-replacement-10"я"
liar-word-replacement-11"не могу"
liar-word-replacement-12"могу"
liar-word-replacement-13"не хочу"
liar-word-replacement-14"хочу"
liar-word-replacement-15"кто-то"
liar-word-replacement-16"никто"
liar-word-replacement-17"ничто"
liar-word-replacement-18"что-то"
liar-word-replacement-19""""
liar-word-replacement-2"да"
liar-word-replacement-20"тут"
liar-word-replacement-21""""
liar-word-replacement-22"здесь"
liar-word-replacement-23"умер"
liar-word-replacement-24"мертва"
liar-word-replacement-25"здоров"
liar-word-replacement-26"здорова"
liar-word-replacement-27"ранен"
liar-word-replacement-28"ранена"
liar-word-replacement-29""don't""
liar-word-replacement-3"неа"
liar-word-replacement-30""""
liar-word-replacement-31""doesn't""
liar-word-replacement-32""didn't""
liar-word-replacement-33"did"
liar-word-replacement-34"na"
liar-word-replacement-35"ye"
liar-word-replacement-36"nuh"
liar-word-replacement-37"yuh"
liar-word-replacement-38"hate"
liar-word-replacement-39"love"
liar-word-replacement-4"ага"
liar-word-replacement-40"don't like"
liar-word-replacement-41"bad"
liar-word-replacement-42"good"
liar-word-replacement-43""don't want""
liar-word-replacement-44""""
liar-word-replacement-5"не угу"
liar-word-replacement-6"угу"
liar-word-replacement-7"ни за что"
liar-word-replacement-8"конечно"
liar-word-replacement-9"не я"
limited-charges-charges-remaining"Имеется {$charges} зарядов"
limited-charges-max-charges"Имеет [color=green]максимум[/color] зарядов."
limited-charges-recharging"До нового заряда осталось [color=yellow]{$seconds}[/color] секунд."
list-gamerule-admin-header"| Время | Добавлено правило"
list-gamerule-admin-no-rules"Правила игры не добавлялись."
list-verbs-command-description"Перечисляет все verbs, которые игрок может использовать на данной сущности."
list-verbs-command-help"listverbs <playerUid | "self"> <targetUid>"
list-verbs-command-invalid-args"listverbs принимает 2 аргумента."
list-verbs-command-invalid-player-entity"Указанный uid игрока не соответствует действительной сущности."
list-verbs-command-invalid-player-uid"uid игрока не может быть проанализирован, или "self" не было пройдено."
list-verbs-command-invalid-target-entity"Указанный целевой uid не соответствует действительной сущности."
list-verbs-command-invalid-target-uid"Целевой uid не может быть проанализирован."
list-verbs-verb-listing"{$type}: {$verb}"
listgamerules-command-help"Список всех правил игры, которые были добавлены в раунд на данный момент."
load-blueprints"Загрузить чертежи"
load-game-prototype"Загрузить прототип"
loadcharacter-command-complete"Персонаж загружен."
loadcharacter-command-description"Применяет вашего текущего выбранного персонажа к сущности."
loadcharacter-command-failed-fetching"Не удалось получить профиль???"
loadcharacter-command-fetching"Получение данных персонажа для {$name}..."
loadcharacter-command-fetching-failed"Не удалось получить данные персонажа!"
loadcharacter-command-help"Использование: loadcharacter | loadcharacter <entityUid> | loadcharacter <entityUid> <characterName>"
loadcharacter-command-hint-select"Выберите персонажа"
loadcharacter-command-mismatch"Обнаружено несоответствие видов между персонажем и выбранной сущностью, это может привести к непредвиденным результатам."
loadout-age-requirement"Вам должно быть от {$min} до {$max} лет"
loadout-backpack-type-requirement"Вам нужно использовать {$type} в качестве вашей сумки"
loadout-category-Accessories"Аксессуары"
loadout-category-Backpacks"Рюкзаки"
loadout-category-Bags"Сумки"
loadout-category-Duffel"Вещмешки"
loadout-category-Eyes"Глаза"
loadout-category-Hands"Руки"
loadout-category-Head"Голова"
loadout-category-Items"Предметы"
loadout-category-Jobs"Работа"
loadout-category-Mask"Маска"
loadout-category-Neck"Шея"
loadout-category-Outer"В.одежда"
loadout-category-Roles"Роли"
loadout-category-Satchel"Ранцы"
loadout-category-Shoes"Обувь"
loadout-category-Species"Расовое"
loadout-category-Uncategorized"Без кат-ии"
loadout-category-Uniform"Форма"
loadout-category-Weapons"Оружие"
loadout-clothing-preference-requirement"Вы должны носить {$type}"
loadout-description-LoadoutCargoNeckGoliathCloak"Для самых великих из команды по утилизации."
loadout-description-LoadoutCommandCapGloves"Великолепные перчатки капитана."
loadout-description-LoadoutCommandCapHat"Превосходная шляпа капитана."
loadout-description-LoadoutCommandCapHatCapcap"Кепка капитана — стильный аксессуар."
loadout-description-LoadoutCommandCapItemDrinkFlask"Лучшая фляга для самых изысканных напитков."
loadout-description-LoadoutCommandCapJumpskirtFormal"Очень стильный наряд. Интересно, куда направляется его обладатель?"
loadout-description-LoadoutCommandCapJumpsuitFormal"Очень стильный наряд. Интересно, куда направляется его обладатель?"
loadout-description-LoadoutCommandCapMaskGas"Зачем капитану такая маска? Но выглядит это очень круто."
loadout-description-LoadoutCommandCapNeckCloak"Чтобы по-настоящему подчеркнуть своё влияние."
loadout-description-LoadoutCommandCapNeckCloakFormal"Не только символ власти, но и олицетворение стиля и утонченности."
loadout-description-LoadoutCommandCapNeckMantle"Чтобы всем было ясно, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandCapOuterWinter"Теплое пальто для космоса, где царят морозы."
loadout-description-LoadoutCommandCENeckCloak"Чтобы по-настоящему подчеркнуть своё влияние. И выглядит слишком изысканно."
loadout-description-LoadoutCommandCENeckMantle"Для тех, кто несомненно уверен в своей власти. И выглядит слишком изысканно."
loadout-description-LoadoutCommandCEOuterWinter"Теплое пальто для холодного космоса. И выглядит слишком изысканно."
loadout-description-LoadoutCommandCMOHatBeret"Берет для Главного Врача. Выглядит необычно чисто."
loadout-description-LoadoutCommandCMONeckCloak"Чтобы по-настоящему подчеркнуть своё влияние. Выглядит необычно чисто."
loadout-description-LoadoutCommandCMONeckMantle"Для тех, кто безупречно демонстрирует своё влияние. Выглядит необычно чисто."
loadout-description-LoadoutCommandCMOOuterLab"Лабораторный халат для Главного Врача. Выглядит необычно чисто."
loadout-description-LoadoutCommandCMOOuterWinter"Теплое пальто для холодного космоса. Выглядит необычно чисто."
loadout-description-LoadoutCommandHOPBackIan"Рюкзак, выглядящий как Иэн, как мило!"
loadout-description-LoadoutCommandHOPHatCap"Кепка Главы Персонала, довольно симпатичная."
loadout-description-LoadoutCommandHOPNeckCloak"Чтобы по-настоящему показать, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandHOPNeckMantle"Чтобы показать, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandHOSHatBeret"Берет для Главы Службы Безопасности."
loadout-description-LoadoutCommandHOSHatHoshat"Шляпа Главы Службы Безопасности, довольно стильная."
loadout-description-LoadoutCommandHOSJumpskirtFormal"Очень стильный наряд. Я думаю, куда может направляться его обладатель в таком модном виде."
loadout-description-LoadoutCommandHOSJumpskirtParade"Шикарный униформа для шикарного офицера, интересно, на какое мероприятие он собирается."
loadout-description-LoadoutCommandHOSJumpsuitFormal"Очень стильный наряд. Я думаю, куда может направляться его обладатель в таком модном виде."
loadout-description-LoadoutCommandHOSJumpsuitParade"Шикарный униформа для шикарного офицера, интересно, на какое мероприятие он собирается."
loadout-description-LoadoutCommandHOSNeckCloak"Чтобы действительно показать, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandHOSNeckMantle"Чтобы по-настоящему показать, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandHOSOuterTrench"Плащ для Главы Службы Безопасности."
loadout-description-LoadoutCommandHOSOuterWinter"Теплое пальто для холодного космоса."
loadout-description-LoadoutCommandQMHeadSoft"Шапка Квартирмейстера. Пятна от пива в комплекте."
loadout-description-LoadoutCommandQMNeckCloak"Чтобы действительно показать, кто здесь главный. Пятна от пива в комплекте. Пятна от пива в комплекте. Пятна от пива в комплекте."
loadout-description-LoadoutCommandQMNeckMantle"Чтобы показать, кто здесь главный. Пятна от пива в комплекте."
loadout-description-LoadoutCommandRDNeckCloak"Чтобы действительно показать, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandRDNeckMantle"Чтобы показать, кто здесь главный."
loadout-description-LoadoutCommandRDOuterWinter"Теплое пальто для холодного космоса."
loadout-description-LoadoutEngineeringChickenSuit"Для яйцосферного техника, который всегда знает, где его дом..."
loadout-description-LoadoutEngineeringItemInflatable"Набор с надувными стенами и дверями для быстрого устранения пробоин."
loadout-description-LoadoutEngineeringUniformJumpskirtSenior"Юбка, подходящая для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutEngineeringUniformJumpsuitSenior"Костюм, подходящий для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutEyesBlindfold"Зачем вам это?"
loadout-description-LoadoutEyesEyepatch"Очки для модника без глаз."
loadout-description-LoadoutHeadBeaverHat"Для настоящих джентльменов."
loadout-description-LoadoutHeadTophat"Стильный черный цилиндр."
loadout-description-LoadoutItemCig"Крутые ребята всегда с сигаретой."
loadout-description-LoadoutItemCigsBlack"Пачка в день держит врачей на хлебе."
loadout-description-LoadoutItemCigsBlue"Пачка в день держит врачей на хлебе."
loadout-description-LoadoutItemCigsGreen"Пачка в день держит врачей на хлебе."
loadout-description-LoadoutItemCigsRed"Пачка в день держит врачей на хлебе."
loadout-description-LoadoutItemLighter"Простой зажигалка."
loadout-description-LoadoutItemLighterCheap"Очень простая зажигалка."
loadout-description-LoadoutItemMatches"Коробка спичек."
loadout-description-LoadoutItemPAI"Немного непостоянен при запуске, но более верного друга вы не найдете."
loadout-description-LoadoutItemPlushieCarp"Приготовьтесь к межгалактическим шалостям с Пурпурной космической карповой плюшкой! Рыбий захватчик из космических глубин, этот плюш приносит порцию юмора в нулевую гравитацию. От враждебных вод до межзвездных хохотушек, это плюшевое противоречие выходит за рамки нашего мира."
loadout-description-LoadoutItemPlushieSharkBlue"Погружайтесь в битву вместе со своим акватическим союзником, Голубым акульим плюшем! Он более плюшевый, чем свирепый, но не недооценивайте его способность внушить страх вашим врагам... или хотя бы заставить их рассмеяться, когда их поглотит умиление от его безобразия."
loadout-description-LoadoutItemPlushieSharkGrey"Представляем Серый акульий плюш, вершинного хищника пушистости! С его гладким и скромным дизайном этот плюш находит идеальный баланс между пушистым спутником и морским стражем в воображении. Остерегайтесь; противники могут быть очарованы гипнотическим колыханием его хребтового плавника!"
loadout-description-LoadoutItemPlushieSharkPink"Освободите мощь розового с Розовым акульим плюшем! Этот розовый хищник может и не иметь настоящих зубов, но его просто обаяние достаточно, чтобы поколотить решимость любого. Смотрите, как ваши враги растворяются перед лицом его хлопкового очарования."
loadout-description-LoadoutMedicalHeadBeretSeniorPhysician"Берет, подходящий для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutMedicalUniformJumpskirtSenior"Юбка, подходящая для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutMedicalUniformJumpsuitSenior"Костюм, подходящий для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutOuterCoatBomberjacket"Стильная куртка бомбер."
loadout-description-LoadoutOuterCoatHoodieBlack"Теплый худи черного цвета."
loadout-description-LoadoutOuterCoatHoodieGrey"Теплый худи серого цвета."
loadout-description-LoadoutOuterCoatWinterCoat"Для теплой и уютной атмосферы."
loadout-description-LoadoutOuterGhostSheet"Страшновато..."
loadout-description-LoadoutScienceOuterLabcoatSeniorResearcher"Лабораторный халат для выдающегося исследователя."
loadout-description-LoadoutScienceUniformJumpskirtSenior"Юбка, подходящая для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutScienceUniformJumpsuitSenior"Костюм, подходящий для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutSecurityShoesJackboots"Действительно красивая, тяжелая пара черных ботинок."
loadout-description-LoadoutSecurityUniformJumpskirtSenior"Юбка, подходящая для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutSecurityUniformJumpsuitSenior"Костюм, подходящий для лучших из лучших."
loadout-description-LoadoutServiceBotanistUniformOveralls"Прочные комбинезоны."
loadout-description-LoadoutServiceClownHeadJesterHatAlt"Для шута, который знает свое место."
loadout-description-LoadoutServiceClownShoesJester"Для шута, который знает свое место."
loadout-description-LoadoutServiceClownUniformJesterAlt"Для шута, который знает свое место."
loadout-description-LoadoutServiceReporterUniformDetectiveskirt"Всегда напоминает о том, что ушло…"
loadout-description-LoadoutServiceReporterUniformDetectivesuit"Всегда напоминает о том, что ушло…"
loadout-description-LoadoutServiceReporterUniformJournalist"Для журналиста на задании!"
loadout-description-LoadoutShoesBlack"Вступите в тени с этими изящными и стильными черными туфлями, идеальными для ниндзя или любого, кто хочет оставить загадочное впечатление."
loadout-description-LoadoutShoesBlue"От танцевальных площадок в невесомости до космических приключений — эти кроссовки готовы сделать ваш путь ярким, как космос."
loadout-description-LoadoutShoesBrown"Классические и надежные, эти коричневые туфли — ваш верный спутник в любом приключении."
loadout-description-LoadoutShoesGreen"Воплотите сущность природы с этими зелеными туфлями. Наденьте их и позвольте миру стать вашим зеленым и живописным игровым полем."
loadout-description-LoadoutShoesOrange"Приготовьтесь к захватывающим приключениям на космической станции с этими яркими оранжевыми туфлями."
loadout-description-LoadoutShoesPurple"Вступите в неизведанное с привлекательностью этих фиолетовых туфель. Воплотите мистику космоса, прогуливаясь по загадочным секторам станции, оставляя за собой ауру загадки."
loadout-description-LoadoutShoesRed"Обретите дух исследований с этими смелыми красными туфлями, которые отражают дух пионеров жителей космической станции. Эти туфли — не просто для ходьбы; они заявление о вашей неослабевающей решимости."
loadout-description-LoadoutShoesSlippersDuck"Весело проведите свободное время с этими очаровательными пантолетами в виде утки, которые шаркнут по жизни между комфортом и эксцентричностью."
loadout-description-LoadoutShoesWhite"Подчеркните свой стиль этими чистыми белыми туфлями, символом инноваций и прогресса."
loadout-description-LoadoutShoesYellow"Осветите космическую станцию этими излучающими желтыми туфлями, приносящими взрыв энергии в каждый ваш шаг."
loadout-description-LoadoutSolCommonTranslator"Самый распространенный из всех переводчиков, настолько, что его можно купить на любой цивилизованной станции. Это устройство переводит речь с Солнечного общего на Галактический общий."
loadout-description-LoadoutUniformAncientJumpsuit"Легенды о Грейтайде."
loadout-group-atmospheric-technician-backpack"Атмосферный техник, рюкзак"
loadout-group-atmospheric-technician-jumpsuit"Атмосферный техник, комбинезон"
loadout-group-atmospheric-technician-outerclothing"Атмосферный техник, верхняя одежда"
loadout-group-atmospheric-technician-shoes"Атмосферный техник, обувь"
loadout-group-backpack"Рюкзак"
loadout-group-bartender-head"Бармен, голова"
loadout-group-bartender-jumpsuit"Бармен, комбинезон"
loadout-group-bartender-outerclothing"Бармен, верхняя одежда"
loadout-group-botanist-backpack"Ботаник, рюкзак"
loadout-group-botanist-head"Ботаник, голова"
loadout-group-botanist-jumpsuit"Ботаник, комбинезон"
loadout-group-botanist-outerclothing"Ботаник, верхняя одежда"
loadout-group-boxer-gloves"Боксёр, перчатки"
loadout-group-boxer-jumpsuit"Боксёр, комбинезон"
loadout-group-captain-backpack"Капитан, рюкзак"
loadout-group-captain-head"Капитан, голова"
loadout-group-captain-jumpsuit"Капитан, комбинезон"
loadout-group-captain-neck"Капитан, шея"
loadout-group-captain-outerclothing"Капитан, верхняя одежда"
loadout-group-cargo-technician-backpack"Грузчик, рюкзак"
loadout-group-cargo-technician-head"Грузчик, голова"
loadout-group-cargo-technician-jumpsuit"Грузчик, комбинезон"
loadout-group-cargo-technician-outerclothing"Грузчик, верхняя одежда"
loadout-group-cargo-technician-shoes"Грузчик, обувь"
loadout-group-chaplain-head"Священник, голова"
loadout-group-chaplain-jumpsuit"Священник, комбинезон"
loadout-group-chaplain-mask"Священник, маска"
loadout-group-chaplain-neck"Священник, шея"
loadout-group-chaplain-outerclothing"Священник, верхняя одежда"
loadout-group-chef-head"Шеф-повар, голова"
loadout-group-chef-jumpsuit"Шеф-повар, комбинезон"
loadout-group-chef-mask"Шеф-повар, маска"
loadout-group-chef-outerclothing"Шеф-повар, верхняя одежда"
loadout-group-chemist-backpack"Химик, рюкзак"
loadout-group-chemist-jumpsuit"Химик, комбинезон"
loadout-group-chemist-outerclothing"Химик, верхняя одежда"
loadout-group-chief-engineer-backpack"Рюкзак старшего инженера"
loadout-group-chief-engineer-head"Старший инженер, голова"
loadout-group-chief-engineer-jumpsuit"Старший инженер, комбинезон"
loadout-group-chief-engineer-neck"Старший инженер, шея"
loadout-group-chief-engineer-outerclothing"Старший инженер, верхняя одежда"
loadout-group-chief-engineer-shoes"Старший инженер, обувь"
loadout-group-chief-medical-officer-head"Главный врач, голова"
loadout-group-chief-medical-officer-jumpsuit"Главный врач, комбинезон"
loadout-group-chief-medical-officer-neck"Главный врач, шея"
loadout-group-chief-medical-officer-outerclothing"Главный врач, верхняя одежда"
loadout-group-chief-medical-officer-shoes"Главный врач, обувь"
loadout-group-clown-backpack"Клоун, рюкзак"
loadout-group-clown-head"Клоун, голова"
loadout-group-clown-jumpsuit"Клоун, комбинезон"
loadout-group-clown-outerclothing"Клоун, верхняя одежда"
loadout-group-clown-shoes"Клоун, обувь"
loadout-group-detective-head"Детектив, голова"
loadout-group-detective-jumpsuit"Детектив, комбинезон"
loadout-group-detective-neck"Детектив, шея"
loadout-group-detective-outerclothing"Детектив, верхняя одежда"
loadout-group-glasses"Очки"
loadout-group-head-of-security-head"Глава службы безопасности, голова"
loadout-group-head-of-security-jumpsuit"Глава службы безопасности, комбинезон"
loadout-group-head-of-security-neck"Глава службы безопасности, шея"
loadout-group-head-of-security-outerclothing"Глава службы безопасности, верхняя одежда"
loadout-group-hop-backpack"Глава персонала, рюкзак"
loadout-group-hop-head"Глава персонала, голова"
loadout-group-hop-jumpsuit"Глава персонала, комбинезон"
loadout-group-hop-neck"Глава персонала, шея"
loadout-group-hop-outerclothing"Глава персонала, верхняя одежда"
loadout-group-instruments"Инструменты"
loadout-group-inventory"Мой инвентарь"
loadout-group-janitor-gloves"Уборщик, перчатки"
loadout-group-janitor-head"Уборщик, голова"
loadout-group-janitor-jumpsuit"Уборщик, комбинезон"
loadout-group-janitor-outerclothing"Уборщик, верхняя одежда"
loadout-group-lawyer-jumpsuit"Адвокат, комбинезон"
loadout-group-lawyer-neck"Адвокат, шея"
loadout-group-librarian-jumpsuit"Библиотекарь, комбинезон"
loadout-group-medical-doctor-backpack"Врач, рюкзак"
loadout-group-medical-doctor-head"Врач, голова"
loadout-group-medical-doctor-id"Врач, ID"
loadout-group-medical-doctor-jumpsuit"Врач, комбинезон"
loadout-group-medical-doctor-outerclothing"Врач, верхняя одежда"
loadout-group-medical-doctor-shoes"Врач, обувь"
loadout-group-medical-gloves"Медицинский отдел, перчатки"
loadout-group-medical-intern-jumpsuit"Интерн, комбинезон"
loadout-group-medical-mask"Медицинский отдел, маска"
loadout-group-mime-backpack"Мим, рюкзак"
loadout-group-mime-head"Мим, голова"
loadout-group-mime-jumpsuit"Мим, комбинезон"
loadout-group-mime-mask"Мим, маска"
loadout-group-mime-outerclothing"Мим, верхняя одежда"
loadout-group-musician-outerclothing"Музыкант, верхняя одежда"
loadout-group-paramedic-head"Парамедик, голова"
loadout-group-paramedic-jumpsuit"Парамедик, комбинезон"
loadout-group-paramedic-outerclothing"Парамедик, верхняя одежда"
loadout-group-paramedic-shoes"Парамедик, обувь"
loadout-group-passenger-gloves"Пассажир, перчатки"
loadout-group-passenger-jumpsuit"Пассажир, комбинезон"
loadout-group-passenger-mask"Пассажир, маска"
loadout-group-passenger-outerclothing"Пассажир, верхняя одежда"
loadout-group-passenger-shoes"Пассажир, обувь"
loadout-group-quartermaster-head"Квартирмейстер, голова"
loadout-group-quartermaster-jumpsuit"Квартирмейстер, комбинезон"
loadout-group-quartermaster-neck"Квартирмейстер, шея"
loadout-group-quartermaster-outerclothing"Квартирмейстер, верхняя одежда"
loadout-group-quartermaster-shoes"Квартирмейстер, обувь"
loadout-group-reporter-jumpsuit"Репортёр, комбинезон"
loadout-group-research-assistant-jumpsuit"Научный ассистент, комбинезон"
loadout-group-research-director-head"Научный руководитель, голова"
loadout-group-research-director-jumpsuit"Научный руководитель, комбинезон"
loadout-group-research-director-neck"Научный руководитель, шея"
loadout-group-research-director-outerclothing"Научный руководитель, верхняя одежда"
loadout-group-research-director-shoes"Научный руководитель, обувь"
loadout-group-salvage-specialist-backpack"Утилизатор, рюкзак"
loadout-group-salvage-specialist-outerclothing"Утилизатор, верхняя одежда"
loadout-group-salvage-specialist-shoes"Утилизатор, обувь"
loadout-group-scientist-backpack"Учёный, рюкзак"
loadout-group-scientist-gloves"Учёный, перчатки"
loadout-group-scientist-head"Учёный, голова"
loadout-group-scientist-id"Учёный, ID"
loadout-group-scientist-jumpsuit"Учёный, комбинезон"
loadout-group-scientist-neck"Учёный, шея"
loadout-group-scientist-outerclothing"Учёный, верхняя одежда"
loadout-group-scientist-shoes"Учёный, обувь"
loadout-group-security-backpack"Офицер СБ, рюкзак"
loadout-group-security-belt"Офицер СБ, пояс"
loadout-group-security-cadet-jumpsuit"Кадет СБ, комбинезон"
loadout-group-security-head"Офицер СБ, голова"
loadout-group-security-id"Офицер СБ, ID"
loadout-group-security-jumpsuit"Офицер СБ, комбинезон"
loadout-group-security-outerclothing"Офицер СБ, верхняя одежда"
loadout-group-security-shoes"Офицер СБ, обувь"
loadout-group-station-engineer-backpack"Инженер, рюкзак"
loadout-group-station-engineer-head"Инженер, голова"
loadout-group-station-engineer-id"Инженер, ID"
loadout-group-station-engineer-jumpsuit"Инженер, комбинезон"
loadout-group-station-engineer-outerclothing"Инженер, верхняя одежда"
loadout-group-station-engineer-shoes"Инженер, обувь"
loadout-group-technical-assistant-jumpsuit"Технический ассистент, комбинезон"
loadout-group-trinkets"Безделушки"
loadout-group-warden-head"Смотритель, голова"
loadout-group-warden-jumpsuit"Смотритель, комбинезон"
loadout-group-warden-outerclothing"Смотритель, верхняя одежда"
loadout-job-requirement"Вы должны быть одним из этих профессий: {$job}"
loadout-name-LoadoutEngineeringChickenSuit"Костюм яйцосферного техника"
loadout-none"Ничего"
loadout-restrictions"Ограничения"
loadout-species-requirement"Вы должны быть {$species}"
loadout-sponsor-only"[color=yellow]Доступно только спонсорам.[/color]"
loadout-timer-department-insufficient"loadout-timer-department-insufficient"
loadout-timer-department-too-high"loadout-timer-department-too-high"
loadout-timer-overall-insufficient"loadout-timer-overall-insufficient"
loadout-timer-overall-too-high"loadout-timer-overall-too-high"
loadout-timer-role-insufficient"loadout-timer-role-insufficient"
loadout-timer-role-too-high"loadout-timer-role-too-high"
loadout-trait-requirement"У вас должен быть трейт {$trait}"
loadout-window"Снаряжение"
loadouts-max-limit"Макс. кол-во: {$count}"
loadouts-min-limit"Мин. кол-во: {$count}"
loadouts-points-limit"Очки: {$count} / {$max}"
loadouts-points-restriction"Не хватает очков"
lobby-character-preview-panel-character-setup-button"Персонализация"
lobby-character-preview-panel-header"Ваш персонаж"
lobby-character-preview-panel-unloaded-preferences-label"Ваши настройки персонажа ещё не загружены, пожалуйста, подождите."
lobby-state-background-no-background-text"Фон не выбран."
lobby-state-background-text"Фон: [color=white]{$backgroundName}[/color] Автор: [color=white]{$backgroundArtist}[/color]"
lobby-state-background-unknown-artist"[color=dimgray]Неизвестный автор[/color]"
lobby-state-background-unknown-title"[color=dimgray]Неизвестный фон[/color]"
lobby-state-paused"Пауза"
lobby-state-player-status-not-ready"Не готов"
lobby-state-player-status-observer"Наблюдатель"
lobby-state-player-status-ready"Готов"
lobby-state-player-status-round-not-started"Раунд ещё не начался"
lobby-state-player-status-round-time"Время раунда: {$hours} часов и {$minutes} минут"
lobby-state-ready-button-join-state"Присоединиться"
lobby-state-ready-button-ready-up-state"Готов"
lobby-state-right-now-confirmation"Прямо сейчас"
lobby-state-right-now-question"Прямо сейчас?"
lobby-state-round-start-countdown-text"Раунд начнётся через: {$timeLeft}"
lobby-state-song-no-song-text"В лобби не играет песня."
lobby-state-song-text"Играет: [color=white]{$songTitle}[/color], исполнитель [color=white]{$songArtist}[/color]"
lobby-state-song-unknown-artist"[color=dimgray]Неизвестный исполнитель[/color]"
lobby-state-song-unknown-title"[color=dimgray]Неизвестное название[/color]"
lobby-state-soon"Раунд скоро начнётся"
lock-comp-do-lock-success"Вы заблокировали {$entityName}."
lock-comp-do-unlock-success"Вы разблокировали {$entityName}."
lock-comp-generic-fail"lock-comp-generic-fail"
lock-comp-has-user-access-fail"Доступ запрещён"
lock-comp-on-examined-is-locked"Похоже, {$entityName} заблокирован."
lock-comp-on-examined-is-unlocked"Похоже, {$entityName} разблокирован."
lockeyes-command-description"Предотвращает дальнейший поворот зрения"
lockeyes-command-help"lockeyes <true/false>"
log-probe-label-accessor"Использовано:"
log-probe-label-number"#"
log-probe-label-time"Время"
log-probe-program-name"Зонд логов"
log-probe-scan"Загружены логи устройства {$device}!"
logic-gate-cycle"Переключено на операцию {$gate}"
logic-gate-examine"В данный момент установлена логическая операция {$gate}."
lube-failure"Не удалось покрыть {$target} смазкой!"
lube-slip"{$target} выскальзывает из ваших рук!"
lube-success"Вы покрыли {$target} смазкой!"
lube-verb-message"Покрыть предмет смазкой"
lube-verb-text"Нанести смазку"
lubed-name-prefix"смазанный {$baseName}"
lung-behavior-gasp"Задыхается"
machine-already-in-use"machine-already-in-use"
machine-board-component-on-examine-label"Требования:"
machine-board-component-required-element-entry-text"[color=yellow]{$amount}ед[/color] [color=green]{$requiredElement}[/color]"
machine-frame-component-on-complete"Строительство завершено"
machine-frame-component-on-examine-label"[color=white]Установленная печатная плата:[/color] [color=cyan]{$board}[/color]"
machine-insert-item"machine-insert-item"
machine-part-name-capacitor"Конденсатор"
machine-part-name-manipulator"Манипулятор"
machine-part-name-matter-bin"Ёмкость материи"
machine-part-name-power-cell"Батарея"
machine-upgrade-decreased-by-amount"Параметр [color=yellow]{$upgraded}[/color] уменьшен на {$difference}."
machine-upgrade-decreased-by-percentage"Параметр [color=yellow]{$upgraded}[/color] уменьшен на {$percent}%."
machine-upgrade-examinable-verb-message"Узнайте, какие параметры устройства были улучшены."
machine-upgrade-examinable-verb-text"Улучшения"
machine-upgrade-increased-by-amount"Параметр [color=yellow]{$upgraded}[/color] увеличен на {$difference}."
machine-upgrade-increased-by-percentage"Параметр [color=yellow]{$upgraded}[/color] увеличен на {$percent}%."
machine-upgrade-not-upgraded"Параметр [color=yellow]{$upgraded}[/color] не улучшался."
magic-mirror-component-activate-user-has-no-hair"У вас не может быть волос!"
magic-mirror-window-title"Волшебное зеркало"
magnet-pickup-component-magnet-off"[color=darkred]выключен[/color]"
magnet-pickup-component-magnet-on"[color=darkgreen]включен[/color]"
magnet-pickup-component-on-examine-main"Кажется, магнит включен: {$stateText}."
magnet-pickup-component-toggle-verb"Переключить магнит"
mail-desc-close"mail-desc-close"
mail-desc-far"Посылка почты. На расстоянии не разглядеть, кому она адресована."
mail-desc-fragile"На посылке есть [color=red]красная метка "хрупкое"[/color]."
mail-desc-priority"[color=yellow]Жёлтая метка "приоритет"[/color] на анти-взломном замке активирована. Лучше доставить в срок!"
mail-desc-priority-inactive"[color=#886600]Жёлтая метка "приоритет"[/color] на анти-взломном замке неактивна."
mail-invalid-access"Имя получателя и должность совпадают, но доступ не соответствует ожиданиям."
mail-item-name-addressed"почта ({$recipient})"
mail-item-name-unaddressed"почта"
mail-locked"Анти-взломный замок не снят. Нажмите на ID получателя."
mail-penalty-expired"ПРОСРОЧЕННАЯ ДОСТАВКА. СЧЁТ ЛОГИСТИКИ ПОНИЖЕН НА {$credits} КРЕДИТОВ."
mail-penalty-fragile"НАРУШЕНА ЦЕЛОСТНОСТЬ. СЧЁТ ЛОГИСТИКИ ПОНИЖЕН НА {$credits} КРЕДИТОВ."
mail-penalty-lock"АНТИ-ВЗЛОМНЫЙ ЗАМОК СЛОМАН. СЧЁТ ЛОГИСТИКИ ПОНИЖЕН НА {$credits} КРЕДИТОВ."
mail-recipient-mismatch"Имя получателя или должность не совпадают."
mail-unlocked"Анти-взломная система разблокирована."
mail-unlocked-by-emag"Анти-взломная система *BZZT* разблокирована."
mail-unlocked-reward"Анти-взломная система разблокирована. {$bounty} спесосов добавлено на счёт логистики."
main-menu-address-label"Адрес сервера:"
main-menu-direct-connect-button"Прямое подключение"
main-menu-failed-to-connect"Не удалось подключиться: {$reason}"
main-menu-invalid-username"Неверное имя пользователя"
main-menu-invalid-username-with-reason"Неверное имя пользователя: {$invalidReason}"
main-menu-join-public-server-button"Публичный сервер"
main-menu-join-public-server-button-tooltip"Нельзя подключаться к публичным серверам с отладочной сборкой."
main-menu-options-button"Настройки"
main-menu-quit-button"Выйти"
main-menu-username-label"Имя пользователя:"
main-menu-username-text"Имя пользователя"
make-ghost-role-verb-get-data-text"Сделать ролью призрака"
make-sentient-verb-get-data-text"Сделать разумным"
mannitol-effect-enlightened"Вы чувствуете ПРОСВЕТЛЕНИЕ!"
map-text-default"Используйте VV для изменения отображаемого текста"
map-text-font-error""Ошибка - недопустимый шрифт""
mapping-chat-button-tooltip"Переключить видимость чата"
mapping-clear-search-tooltip"Очистить поиск"
mapping-collapse-all-tooltip"Свернуть всё"
mapping-decals"Декали"
mapping-entities"Объекты"
mapping-erase-decal"Удалить декаль"
mapping-erase-entity"Удалить объект"
mapping-erase-entity-tooltip"Удерживайте {$key}"
mapping-erase-tile"Удалить тайл"
mapping-favorite"Избранное"
mapping-fixgridatmos-tooltip"Добавить атмосферу на грид"
mapping-flip-tooltip"Отразить стороны"
mapping-grid-vv-tooltip"Просмотреть переменные грида"
mapping-move-grid-tooltip"Переместить грид"
mapping-pick-decal-tooltip"Выбрать декаль (Удерживайте {$key}) Нажмите среднюю кнопку мыши для переключения между декалями"
mapping-pick-tooltip"Выбрать объект или тайл (Удерживайте {$key})"
mapping-pipes-color-tooltip"Покрасить трубы Нажмите на трубу для покраски в выбранный цвет"
mapping-remove-grid-tooltip"Удалить грид"
mapping-replace"Заменить"
mapping-search"Поиск..."
mapping-template"Шаблоны"
mapping-template-ame"Комната ДМЭ"
mapping-template-anomalygenerator"Генератор Аномалий"
mapping-template-armory"Оружейная"
mapping-template-artifactlab"Артефактная лаборатория"
mapping-template-atmos"Атмос"
mapping-template-bar"Бар"
mapping-template-bridge"Мостик"
mapping-template-brig"Бриг"
mapping-template-captainsquarters"Каюта Капитана"
mapping-template-cargo"Карго"
mapping-template-ceroom"Кабинет СИ"
mapping-template-chemistry"Химия"
mapping-template-church"Церковь"
mapping-template-cmoroom"Кабинет ГВ"
mapping-template-command"Командование"
mapping-template-common"Общие"
mapping-template-cryonics"Крионика"
mapping-template-detectiveroom"Кабинет Детектива"
mapping-template-engineering"Инженерия"
mapping-template-fridge"Холодильник"
mapping-template-gunnery"Артиллерийский отсек"
mapping-template-hopoffice"Офис ГП"
mapping-template-hosroom"Кабинет ГСБ"
mapping-template-hydroponics"Гидропоника"
mapping-template-janitorscloset"Коморка уборщика"
mapping-template-kitchen"Кухня"
mapping-template-materials"Материалы"
mapping-template-medbay"Медблок"
mapping-template-medical"Медицина"
mapping-template-morgueroom"Морг"
mapping-template-operatingroom"Операционная"
mapping-template-paroom"Комната Ускорителя Частиц"
mapping-template-permabrig"Пермабриг"
mapping-template-qmroom"Офис Квартирмейстера"
mapping-template-rdroom"Кабинет НР"
mapping-template-reportersoffice"Офис репортера"
mapping-template-rnd"Исследования и Разработки"
mapping-template-robotics"Робототехника"
mapping-template-salvage"Утиль"
mapping-template-science"Наука"
mapping-template-security"Служба Безопасности"
mapping-template-service"Сервис"
mapping-template-solarpanels"Солнечные панели"
mapping-template-telecoms"Телекоммуникации"
mapping-template-theater"Театр"
mapping-template-virology"Вирусология"
mapping-template-wardensoffice"Офис Надзирателя"
mapping-tiles"Тайлы"
mapping-visibility-airlocks"Шлюзы"
mapping-visibility-atmos"Атмос"
mapping-visibility-cables"Кабели"
mapping-visibility-decals"Декали"
mapping-visibility-disposal"Утилизация"
mapping-visibility-entities"Объекты"
mapping-visibility-fov"FOV"
mapping-visibility-light"Освещение"
mapping-visibility-markers"Маркеры"
mapping-visibility-shadows"Тени"
mapping-visibility-subfloor"Подполье"
mapping-visibility-tooltip"Видимость"
mapping-visibility-walls"Стены"
mapping-visibility-window-title"Видимость"
marking-ArachnidAppendagesChipped"Придатки (Сколотые)"
marking-ArachnidAppendagesChipped-chipped_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesChipped-chipped_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesCurled"Придатки (Завитки)"
marking-ArachnidAppendagesCurled-curled_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesCurled-curled_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesDefault"Придатки (Длинные)"
marking-ArachnidAppendagesDefault-long_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesDefault-long_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesFreaky"Придатки (Причудливо длинные)"
marking-ArachnidAppendagesFreaky-freaky_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesFreaky-freaky_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesHarvest"Придатки (Урожай)"
marking-ArachnidAppendagesHarvest-harvest_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesHarvest-harvest_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesSharp"Придатки (Острые)"
marking-ArachnidAppendagesSharp-sharp_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesSharp-sharp_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesShort"Придатки (Короткие)"
marking-ArachnidAppendagesShort-short_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesShort-short_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesStingers"Придатки (Жала)"
marking-ArachnidAppendagesStingers-stingers_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesStingers-stingers_secondary"Полосы"
marking-ArachnidAppendagesZigZag"Придатки (ЗигЗаг)"
marking-ArachnidAppendagesZigZag-zigzag_primary"Придаток"
marking-ArachnidAppendagesZigZag-zigzag_secondary"Полосы"
marking-ArachnidCheliceraeDownwards"Хелицеры (Вниз)"
marking-ArachnidCheliceraeDownwards-downwards"Хелицеры"
marking-ArachnidCheliceraeInwards"Хелицеры (Внутрь)"
marking-ArachnidCheliceraeInwards-inwards"Хелицеры"
marking-ArachnidLArmStripes"Арахнид Полосы (Слева)"
marking-ArachnidLArmStripes-stripes_left"Полосы"
marking-ArachnidLLegStripes"Арахнид Полосы (Слева)"
marking-ArachnidLLegStripes-stripes_left"Полосы"
marking-ArachnidOverlayFuzzy"Пушистые"
marking-ArachnidRArmStripes"Арахнид Полосы (Справа)"
marking-ArachnidRArmStripes-stripes_right"Полосы"
marking-ArachnidRLegStripes"Арахнид Полосы (Справа)"
marking-ArachnidRLegStripes-stripes_right"Полосы"
marking-ArachnidTorsoArrows"Стрелы"
marking-ArachnidTorsoArrows-arrows"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoCore"Ядро"
marking-ArachnidTorsoCore-core"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoCross"Крест"
marking-ArachnidTorsoCross-cross"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoFiddleback"Полосатый клён"
marking-ArachnidTorsoFiddleback-fiddleback"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoHeart"Сердце"
marking-ArachnidTorsoHeart-heart"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoHourglass"Песочные часы"
marking-ArachnidTorsoHourglass-hourglass"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoNailAndHammer"Гвоздь и молот"
marking-ArachnidTorsoNailAndHammer-nail-and-hammer"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoSkull"Череп"
marking-ArachnidTorsoSkull-skull"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoSlashes"Косые срезы"
marking-ArachnidTorsoSlashes-slashes"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoStar"Звезда"
marking-ArachnidTorsoStar-star"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoStripes"Полосы"
marking-ArachnidTorsoStripes-stripes"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoTarget"Мишень"
marking-ArachnidTorsoTarget-target"Дизайн"
marking-ArachnidTorsoX"X"
marking-ArachnidTorsoX-x"Дизайн"
marking-AugmentsRoboticRightArm"Аугментация, правая рука (Робот)"
marking-AugmentsRoboticRightArm-robotic_r_arm"Аугментация, правая рука (Робот)"
marking-AugmentsRoboticRightHand"Аугментация, кисть правой руки (Робот)"
marking-AugmentsRoboticRightHand-robotic_r_hand"Аугментация, кисть правой руки (Робот)"
marking-CatEars"Кошачьи уши"
marking-CatEars-ears_cat_inner"Внутреннее ухо"
marking-CatEars-ears_cat_outer"Наружное ухо"
marking-CatEarsCurled"Завитые ушки"
marking-CatEarsCurled-ears_curled_inner"Внутреннее ухо"
marking-CatEarsCurled-ears_curled_outer"Наружное ухо"
marking-CatEarsStubby"Короткие ушки"
marking-CatEarsStubby-ears_stubby_inner"Внутреннее ухо"
marking-CatEarsStubby-ears_stubby_outer"Наружное ухо"
marking-CatEarsTorn"Рассечённые ушки"
marking-CatEarsTorn-ears_torn_inner"Внутреннее ухо"
marking-CatEarsTorn-ears_torn_outer"Наружное ухо"
marking-CatTail"Кошачий хвост"
marking-CatTail-tail_cat_wag"Основной"
marking-CatTailStripes"Кошачий хвост (Полосатый)"
marking-CatTailStripes-tail_cat_wag_stripes_prime"Первичные полосы"
marking-CatTailStripes-tail_cat_wag_stripes_second"Вторичные полосы"
marking-CyberlimbLArmBishop"Протез, левая рука (Бисшоп)"
marking-CyberlimbLArmHephaestus"Протез, левая рука (Гефест)"
marking-CyberlimbLArmHephaestusTitan"Протез, левая рука (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbLArmMorpheus"Протез, левая рука (Морфиус)"
marking-CyberlimbLArmNanotrasen"Протез, левая рука (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbLArmWardtakahashi"Протез, левая рука (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbLArmXion"Протез, левая рука (Ксион)"
marking-CyberlimbLArmZenghu"Протез, левая рука (Зенху)"
marking-CyberlimbLFootBishop"Протез, левая стопа (Бисшоп)"
marking-CyberlimbLFootHephaestus"Протез, левая стопа (Гефест)"
marking-CyberlimbLFootHephaestusTitan"Протез, левая стопа (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbLFootMorpheus"Протез, левая стопа (Морфиус)"
marking-CyberlimbLFootNanotrasen"Протез, левая стопа (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbLFootWardtakahashi"Протез, левая стопа (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbLFootXion"Протез, левая стопа (Ксион)"
marking-CyberlimbLFootZenghu"Протез, правая стопа (Зенху)"
marking-CyberlimbLHandBishop"Протез, кисть левой руки (Бисшоп)"
marking-CyberlimbLHandHephaestus"Протез, кисть левой руки (Гефест)"
marking-CyberlimbLHandHephaestusTitan"Протез, кисть левой руки (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbLHandMorpheus"Протез, кисть левой руки (Морфиус)"
marking-CyberlimbLHandNanotrasen"Протез, кисть левой руки (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbLHandWardtakahashi"Протез, кисть левой руки (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbLHandXion"Протез, кисть левой руки (Ксион)"
marking-CyberlimbLHandZenghu"Протез, кисть левой руки (Зенху)"
marking-CyberlimbLLegBishop"Протез, левая нога (Бисшоп)"
marking-CyberlimbLLegHephaestus"Протез, левая нога (Гефест)"
marking-CyberlimbLLegHephaestusTitan"Протез, левая нога (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbLLegMorpheus"Протез, левая нога (Морфиус)"
marking-CyberlimbLLegNanotrasen"Протез, левая нога (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbLLegWardtakahashi"Протез, левая нога (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbLLegXion"Протез, левая нога (Ксион)"
marking-CyberlimbLLegZenghu"Протез, левая нога (Зенху)"
marking-CyberlimbRArmBishop"Протез, правая рука (Бисшоп)"
marking-CyberlimbRArmHephaestus"Протез, правая рука (Гефест)"
marking-CyberlimbRArmHephaestusTitan"Протез, правая рука (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbRArmMorpheus"Протез, правая рука (Морфиус)"
marking-CyberlimbRArmNanotrasen"Протез, правая рука (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbRArmWardtakahashi"Протез, правая рука (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbRArmXion"Протез, правая рука (Ксион)"
marking-CyberlimbRArmZenghu"Протез, правая рука (Зенху)"
marking-CyberlimbRFootBishop"Протез, правая стопа (Бисшоп)"
marking-CyberlimbRFootHephaestus"Протез, правая стопа (Гефест)"
marking-CyberlimbRFootHephaestusTitan"Протез, правая стопа (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbRFootMorpheus"Протез, правая стопа (Морфиус)"
marking-CyberlimbRFootNanotrasen"Протез, правая стопа (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbRFootWardtakahashi"Протез, правая стопа (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbRFootXion"Протез, правая стопа (Ксион)"
marking-CyberlimbRFootZenghu"Протез, левая стопа (Зенху)"
marking-CyberlimbRHandBishop"Протез, кисть правой руки (Бисшоп)"
marking-CyberlimbRHandHephaestus"Протез, кисть правой руки (Гефест)"
marking-CyberlimbRHandHephaestusTitan"Протез, кисть правой руки (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbRHandMorpheus"Протез, кисть правой руки (Морфиус)"
marking-CyberlimbRHandNanotrasen"Протез, кисть правой руки (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbRHandWardtakahashi"Протез, кисть правой руки (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbRHandXion"Протез, кисть правой руки (Ксион)"
marking-CyberlimbRHandZenghu"Протез, кисть правой руки (Зенху)"
marking-CyberlimbRLegBishop"Протез, правая нога (Бисшоп)"
marking-CyberlimbRLegHephaestus"Протез, правая нога (Гефест)"
marking-CyberlimbRLegHephaestusTitan"Протез, правая нога (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbRLegMorpheus"Протез, правая нога (Морфиус)"
marking-CyberlimbRLegNanotrasen"Протез, правая нога (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbRLegWardtakahashi"Протез, правая нога (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbRLegXion"Протез, правая нога (Ксион)"
marking-CyberlimbRLegZenghu"Протез, правая нога (Зенху)"
marking-CyberlimbTorsoBishop"Протез, туловище (Бисшоп)"
marking-CyberlimbTorsoHephaestus"Протез, туловище (Гефест)"
marking-CyberlimbTorsoHephaestusTitan"Протез, туловище (Гефест Титан)"
marking-CyberlimbTorsoMorpheus"Протез, туловище (Морфиус)"
marking-CyberlimbTorsoNanotrasen"Протез, туловище (Nanotrasen)"
marking-CyberlimbTorsoWardtakahashiFemale"Протез, туловище (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbTorsoWardtakahashiMale"Протез, туловище (Вардтакахаши)"
marking-CyberlimbTorsoXion"Протез, туловище (Ксион)"
marking-CyberlimbTorsoZenghu"Протез, туловище (Зенху)"
marking-DionaBloomHead"Диона, Вечноцвет (Цветы)"
marking-DionaBloomHead-bloom"Диона, Вечноцвет (Цветы)"
marking-DionaBracketHead"Диона, Трутовик (Грибы)"
marking-DionaBracketHead-bracket"Диона, Трутовик (Грибы)"
marking-DionaBrushHead"Диона, Кисти (Лианы)"
marking-DionaBrushHead-brush"Диона, Кисти (Лианы)"
marking-DionaCornflowerHead"Диона, Василёк (Цветы)"
marking-DionaCornflowerHead-cornflower"Диона, Василёк (Цветы)"
marking-DionaFicusHead"Диона, Фикус (Листья)"
marking-DionaFicusHead-ficus"Диона, Фикус (Листья)"
marking-DionaFlowersBody"Диона, грудь (Цветы)"
marking-DionaFlowersBody-flowers_body"Диона, грудь (Цветы)"
marking-DionaFlowersHead"Диона, голова (Цветы)"
marking-DionaFlowersHead-flowers_head"Диона, голова (Цветы)"
marking-DionaGarlandHead"Диона, Гирлянда (Цветы)"
marking-DionaGarlandHead-garland"Диона, Гирлянда (Цветы)"
marking-DionaKingHead"Диона, Флауэркинг (Цветы)"
marking-DionaKingHead-king"Диона, Флауэркинг (Цветы)"
marking-DionaLaurelHead"Диона, Кальмия (Листья)"
marking-DionaLaurelHead-laurel"Диона, Кальмия (Листья)"
marking-DionaLeafCover"Диона, грудь (Лист)"
marking-DionaLeafCover-leaf_cover"Диона, грудь (Лист)"
marking-DionaLeafyHeadTop"Диона, Листья (Листья)"
marking-DionaLeafyHeadTop-leafy"Диона, Листья (Листья)"
marking-DionaLotusHead"Диона, Лотус (Цветы)"
marking-DionaLotusHead-lotus"Диона, Лотус (Цветы)"
marking-DionaMeadowHeadTop"Диона, Луг"
marking-DionaMeadowHeadTop-meadow"Диона, Луг"
marking-DionaOakHead"Диона, Дуб (Дерево)"
marking-DionaOakHead-oak"Диона, Дуб (Дерево)"
marking-DionaPalmHead"Диона, Пальма (Листья)"
marking-DionaPalmHead-palm"Диона, Пальма (Листья)"
marking-DionaRootHead"Диона, Корень (Корни)"
marking-DionaRootHead-root"Диона, Корень (Корни)"
marking-DionaRoseHead"Диона, Роза (Цветы)"
marking-DionaRoseHead-rose"Диона, Роза (Цветы)"
marking-DionaRoseyHead"Диона, Розы (Цветы)"
marking-DionaRoseyHead-rosey"Диона, Розы (Цветы)"
marking-DionaShrubHeadTop"Диона, Кустарник (Колючки)"
marking-DionaShrubHeadTop-shrub"Диона, Кустарник (Колючки)"
marking-DionaSpinnerHeadSide"Диона, Спиннер"
marking-DionaSpinnerHeadSide-spinner"Диона, Спиннер"
marking-DionaSproutHeadSide"Диона, Росток"
marking-DionaSproutHeadSide-sprout"Диона, Росток"
marking-DionaThornsBody"Диона, грудь (Колючки)"
marking-DionaThornsBody-thorns_body"Диона, грудь (Колючки)"
marking-DionaThornsHead"Диона, голова (Колючки)"
marking-DionaThornsHead-thorns_head"Диона, голова (Колючки)"
marking-DionaVineHeadTop"Диона, Лоза (Лоза)"
marking-DionaVineHeadTop-vine"Диона, Лоза (Лоза)"
marking-DionaVinelHead"Диона, Лоза длинная (Лоза)"
marking-DionaVinelHead-vinel"Диона, Лоза длинная (Лоза)"
marking-DionaVineOverlay"Диона, Лоза тела"
marking-DionaVineOverlay-overlay"Диона, Лоза тела"
marking-DionaVinesHead"Диона, Лоза короткая (Лоза)"
marking-DionaVinesHead-vines"Диона, Лоза короткая (Лоза)"
marking-DionaWildflowerHead"Диона, Полевые цветы (Цветы)"
marking-DionaWildflowerHead-wildflower"Диона, Полевые цветы (Цветы)"
marking-FelinidAlternativeTail"Альтернативный виляющий хвост"
marking-FelinidAlternativeTail-m_waggingtail_cat_FRONT"Альтернативный виляющий хвост"
marking-FelinidEarsBasic"Basic Ears"
marking-FelinidEarsBasic-basic_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsBasic-basic_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsCurled"Curled Ears"
marking-FelinidEarsCurled-curled_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsCurled-curled_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsDroopy"Droopy Ears"
marking-FelinidEarsDroopy-droopy_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsDroopy-droopy_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsFuzzy"Fuzzy Ears"
marking-FelinidEarsFuzzy-basic_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsFuzzy-fuzzy_inner"Ear fuzz"
marking-FelinidEarsStubby"Stubby Ears"
marking-FelinidEarsStubby-stubby_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsStubby-stubby_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsTall"Tall Ears"
marking-FelinidEarsTall-tall_fuzz"Ear fuzz"
marking-FelinidEarsTall-tall_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsTall-tall_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsTorn"Torn Ears"
marking-FelinidEarsTorn-torn_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsTorn-torn_outer"Outer ear"
marking-FelinidEarsWide"Wide Ears"
marking-FelinidEarsWide-wide_inner"Inner ear"
marking-FelinidEarsWide-wide_outer"Outer ear"
marking-FelinidFluffyTail"Пушистый хвост"
marking-FelinidFluffyTail-Felinid_fluffy_tail_full"Пушистый хвост"
marking-FelinidFluffyTailRings"Пушистый хвост с кольцами"
marking-FelinidFluffyTailRings-Felinid_fluffy_tail_full"Пушистый хвост"
marking-FelinidFluffyTailRings-felinid_fluffy_tail_rings"Пушистый хвост с кольцами"
marking-FelinidTailBasic"Basic Tail"
marking-FelinidTailBasic-basic_tail_stripes_even"Tail stripes, even"
marking-FelinidTailBasic-basic_tail_stripes_odd"Tail stripes, odd"
marking-FelinidTailBasic-basic_tail_tip"Tail tip"
marking-FelinidTailBasicWithBell"Basic Tail with Bell"
marking-FelinidTailBasicWithBell-basic_bell"Bell"
marking-FelinidTailBasicWithBell-basic_tail_stripes_even"Tail stripes, even"
marking-FelinidTailBasicWithBell-basic_tail_stripes_odd"Tail stripes, odd"
marking-FelinidTailBasicWithBell-basic_tail_tip"Tail tip"
marking-FelinidTailBasicWithBow"Basic Tail with Bow"
marking-FelinidTailBasicWithBow-basic_bow"Bow"
marking-FelinidTailBasicWithBow-basic_tail_stripes_even"Tail stripes, even"
marking-FelinidTailBasicWithBow-basic_tail_stripes_odd"Tail stripes, odd"
marking-FelinidTailBasicWithBow-basic_tail_tip"Tail tip"
marking-FelinidTailBasicWithBowAndBell"Basic Tail with Bow & Bell"
marking-FelinidTailBasicWithBowAndBell-basic_bell"Bell"
marking-FelinidTailBasicWithBowAndBell-basic_bow"Bow"
marking-FelinidTailBasicWithBowAndBell-basic_tail_stripes_even"Tail stripes, even"
marking-FelinidTailBasicWithBowAndBell-basic_tail_stripes_odd"Tail stripes, odd"
marking-FelinidTailBasicWithBowAndBell-basic_tail_tip"Tail tip"
marking-FoxBelly"Лисье брюхо"
marking-FoxBelly-vulp_belly-torso"Лисье брюхо"
marking-FoxEar"Лисье ухо (внутреннее)"
marking-FoxEar-vulp_ear"Лисье ухо (внешнее)"
marking-FoxEar-vulp_ear_inner"Лисье ухо (внутреннее)"
marking-FoxEars"Лисьи ушки"
marking-FoxEars-ears_fox_inner"Внутреннее ухо"
marking-FoxEars-ears_fox_outer"Наружное ухо"
marking-FoxSnout"Лисья морда"
marking-FoxSnout-vulp_face"Лисья морда"
marking-FoxTail"Лисий хвост (конец)"
marking-FoxTail-vulp_tail"Лисий хвост (основа)"
marking-FoxTail-vulp_tail_inner"Лисий хвост (конец)"
marking-GauzeBlindfold"Бинт, Повязка на глаза"
marking-GauzeBlindfold-gauze_blindfold"Бинт, Повязка на оба глаза"
marking-GauzeBoxerWrapLeft"Бинт, Перевязь кисти (Левый)"
marking-GauzeBoxerWrapLeft-gauze_boxerwrap_l"Бинт, Перевязь кисти (Левый)"
marking-GauzeBoxerWrapRight"Бинт, Перевязь кисти (Правый)"
marking-GauzeBoxerWrapRight-gauze_boxerwrap_r"Бинт, Перевязь кисти (Правый)"
marking-GauzeLeftArm"Бинт, Перевязь руки (Левый)"
marking-GauzeLeftArm-gauze_leftarm"Бинт, Перевязь руки (Левый)"
marking-GauzeLefteyePad"Бинт, Подушечка на глаз (Левый)"
marking-GauzeLefteyePad-gauze_lefteye_1"Бинт, Подушечка на глаз (Левый)"
marking-GauzeLefteyePatch"Бинт, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeLefteyePatch-gauze_lefteye_2"Бинт, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeLizardBlindfold"Бинт, Повязка на глаза"
marking-GauzeLizardBlindfold-gauze_lizard_blindfold"Бинт, Повязка на глаза"
marking-GauzeLizardFootLeft"Бинт, Перевязь стопы (Левый)"
marking-GauzeLizardFootLeft-gauze_lizard_foot_l"Бинт, Перевязь стопы (Левый)"
marking-GauzeLizardFootRight"Бинт, Перевязь стопы (Правый)"
marking-GauzeLizardFootRight-gauze_lizard_foot_r"Бинт, Перевязь стопы (Правый)"
marking-GauzeLizardLefteyePatch"Унатх, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeLizardLefteyePatch-gauze_lizard_lefteye"Унатх, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeLizardRighteyePatch"Унатх, Перевязь глаза (Правый)"
marking-GauzeLizardRighteyePatch-gauze_lizard_righteye"Унатх, Перевязь глаза (Правый)"
marking-GauzeLowerArmRight"Бинт, Перевязь запястья (Правый)"
marking-GauzeLowerArmRight-gauze_lowerarm_r"Бинт, Перевязь запястья (Правый)"
marking-GauzeLowerLegLeft"Бинт, Перевязь голеностопа (Левый)"
marking-GauzeLowerLegLeft-gauze_lowerleg_l"Бинт, Перевязь голеностопа (Левый)"
marking-GauzeLowerLegRight"Бинт, Перевязь голеностопа (Правый)"
marking-GauzeLowerLegRight-gauze_lowerleg_r"Бинт, Перевязь голеностопа (Правый)"
marking-GauzeMothBlindfold"Инсектоид, Бинт, Повязка на глаза"
marking-GauzeMothBlindfold-gauze_moth_blindfold"Инсектоид, Бинт, Повязка на глаза"
marking-GauzeMothLeftEyePad"Инсектоид, Бинт, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeMothLeftEyePad-gauze_moth_lefteye_1"Инсектоид, Бинт, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeMothLeftEyePatch"Инсектоид, Бинт, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeMothLeftEyePatch-gauze_moth_lefteye_2"Инсектоид, Бинт, Перевязь глаза (Левый)"
marking-GauzeMothLowerLegLeft"Инсектоид, Бинт, Перевязь голени (Левый)"
marking-GauzeMothLowerLegLeft-gauze_moth_lowerleg_l"Инсектоид, Бинт, Перевязь голени (Левый)"
marking-GauzeMothLowerLegRight"Инсектоид, Бинт, Перевязь голени (Правый)"
marking-GauzeMothLowerLegRight-gauze_moth_lowerleg_r"Инсектоид, Бинт, Перевязь голени (Правый)"
marking-GauzeMothRightEyePad"Инсектоид, Бинт, Подушечка на глаз (Правый)"
marking-GauzeMothRightEyePad-gauze_moth_righteye_1"Инсектоид, Бинт, Подушечка на глаз (Правый)"
marking-GauzeMothRightEyePatch"Инсектоид, Перевязь глаза (Правый)"
marking-GauzeMothRightEyePatch-gauze_moth_righteye_2"Инсектоид, Бинт, Перевязь глаза (Правый)"
marking-GauzeMothShoulder"Инсектоид, Бинт, Перевязь плеча"
marking-GauzeMothShoulder-gauze_moth_shoulder"Инсектоид, Бинт, Перевязь плеча"
marking-GauzeMothStomach"Инсектоид, Бинт, Перевязь живота"
marking-GauzeMothStomach-gauze_moth_abdomen"Инсектоид, Бинт, Перевязь живота"
marking-GauzeMothUpperArmLeft"Инсектоид, Бинт, Перевязь предплечья (Левый)"
marking-GauzeMothUpperArmLeft-gauze_moth_upperarm_l"Инсектоид, Бинт, Перевязь предплечья (Левый)"
marking-GauzeMothUpperArmRight"Инсектоид, Бинт, Перевязь предплечья (Правый)"
marking-GauzeMothUpperArmRight-gauze_moth_upperarm_r"Инсектоид, Бинт, Перевязь предплечья (Правый)"
marking-GauzeMothUpperLegLeft"Инсектоид, Бинт, Перевязь бедра (Левый)"
marking-GauzeMothUpperLegLeft-gauze_moth_upperleg_l"Инсектоид, Бинт, Перевязь бедра (Левый)"
marking-GauzeMothUpperLegRight"Инсектоид, Инсектоид, Бинт, Перевязь бедра (Правый)"
marking-GauzeMothUpperLegRight-gauze_moth_upperleg_r"Инсектоид, Бинт, Перевязь бедра (Правый)"
marking-GauzeRighteyePad"Бинт, Подушечка на глаз (Правый)"
marking-GauzeRighteyePad-gauze_righteye_1"Бинт, Подушечка на глаз (Правый)"
marking-GauzeRighteyePatch"Бинт, Перевязь глаза (Правый)"
marking-GauzeRighteyePatch-gauze_righteye_2"Бинт, Перевязь глаза (Правый)"
marking-GauzeShoulder"Бинт, Плечо"
marking-GauzeShoulder-gauze_shoulder"Бинт, Плечо"
marking-GauzeStomach"Бинт, Перевязь живота"
marking-GauzeStomach-gauze_abdomen"Бинт, Перевязь живота"
marking-GauzeUpperArmRight"Бинт, Перевязь предплечья (Правый)"
marking-GauzeUpperArmRight-gauze_upperarm_r"Бинт, Перевязь предплечья (Правый)"
marking-GauzeUpperLegLeft"Бинт, Перевязь бедра (Левый)"
marking-GauzeUpperLegLeft-gauze_upperleg_l"Бинт, Перевязь бедра (Левый)"
marking-GauzeUpperLegRight"Бинт, Перевязь бедра (Правый)"
marking-GauzeUpperLegRight-gauze_upperleg_r"Бинт, Перевязь бедра (Правый)"
marking-HarpyChestDefault"Крыло и пах под одеждой"
marking-HarpyChestDefault-lower"Пах под одеждой"
marking-HarpyChestDefault-upper"Крыло под одеждой"
marking-HarpyEarsDefault"Перьевые хохолки"
marking-HarpyEarsDefault-harpy_ears_default"Хохолки"
marking-HarpyFeetDefault"Птичьи лапы"
marking-HarpyFeetDefault-feet"Лапы"
marking-HarpyFeetDefault-talons"Когти"
marking-HarpyLegsDefault"Птичьи ноги"
marking-HarpyLegsDefault-thighs"Бедра"
marking-HarpyTailFinch"Хвост чижа"
marking-HarpyTailFinch-finch_tail"Хвост"
marking-HarpyTailPeacock"Peacock Tail"
marking-HarpyTailPeacock-peacock_tail_eyes"Eyes"
marking-HarpyTailPeacock-peacock_tail_feathers"Feathers"
marking-HarpyTailPhoenix"Базовый хвост"
marking-HarpyTailPhoenix-phoenix_tail"Хвост"
marking-HarpyTailRooster"Хвост петуха"
marking-HarpyTailRooster-rooster_tail"Хвост"
marking-HarpyWing2ToneClassic"Классические крылья с двумя тонами"
marking-HarpyWing2ToneClassic-harpy2tone1"Верхняя половина"
marking-HarpyWing2ToneClassic-harpy2tone2"Нижняя половина"
marking-HarpyWing3ToneClassic"Классические крылья с тремя тонами"
marking-HarpyWing3ToneClassic-harpy3tone1"Верхняя треть"
marking-HarpyWing3ToneClassic-harpy3tone2"Средняя треть"
marking-HarpyWing3ToneClassic-harpy3tone3"Нижняя треть"
marking-HarpyWingClassic"Классические крылья"
marking-HarpyWingClassic-classicharpy"Крылья"
marking-HarpyWingDefault"Стандартные крылья"
marking-HarpyWingDefault-harpy"Крылья"
marking-HarpyWingFolded"Сложенные крылья"
marking-HarpyWingFolded-harpyfolded"Крылья"
marking-HarpyWingSpeckledClassic"Классические крылья в крапинку"
marking-HarpyWingSpeckledClassic-harpyspeckled1"Основная часть"
marking-HarpyWingSpeckledClassic-harpyspeckled2"Крапинки"
marking-HarpyWingTipsClassic"Классические крылья с перьевыми кончиками"
marking-HarpyWingTipsClassic-harpywingtip1"Основная часть"
marking-HarpyWingTipsClassic-harpywingtip2"Перьевые кончики"
marking-HarpyWingUndertoneClassic"Классические крылья с подтоном"
marking-HarpyWingUndertoneClassic-harpyundertone1"Спереди"
marking-HarpyWingUndertoneClassic-harpyundertone2"Сзади"
marking-HumanFacialHair3oclock"Борода (Тень "три часа")"
marking-HumanFacialHair5oclockmoustache"Борода (Усы "пять часов")"
marking-HumanFacialHair7oclock"Борода (Тень "семь часов")"
marking-HumanFacialHair7oclockmoustache"Борода (Усы "семь часов")"
marking-HumanFacialHairAbe"Борода (Авраам Линкольн)"
marking-HumanFacialHairBrokenman"Борода (Сломанный человек)"
marking-HumanFacialHairChaplin"Усы (Квадрат)"
marking-HumanFacialHairChin"Борода (Шкиперская бородка)"
marking-HumanFacialHairChinlessbeard"Борода (Без подбородка)"
marking-HumanFacialHairCroppedfullbeard"Борода (Обрезанная полная борода)"
marking-HumanFacialHairDwarf"Борода (Дворф)"
marking-HumanFacialHairElvis"Бакенбарды (Элвис)"
marking-HumanFacialHairFiveoclock"Борода (Тень "пять часов")"
marking-HumanFacialHairFullbeard"Борода (Полная)"
marking-HumanFacialHairFumanchu"Усы (Фу Манчу)"
marking-HumanFacialHairGt"Борода (Козлиная бородка)"
marking-HumanFacialHairHandlebar"Усы (Велосипедный руль)"
marking-HumanFacialHairHandlebarAlt"Усы (Велосипедный руль альт.)"
marking-HumanFacialHairHip"Борода (Хипстер)"
marking-HumanFacialHairHogan"Усы (Халк Хоган)"
marking-HumanFacialHairJensen"Борода (Дженсен)"
marking-HumanFacialHairLongbeard"Борода (Длинная)"
marking-HumanFacialHairMartialartist"Борода (Мастер боевых искусств)"
marking-HumanFacialHairMoonshiner"Борода (Самогонщик)"
marking-HumanFacialHairMoustache"Усы"
marking-HumanFacialHairMutton"Бакенбарды (Бараньи отбивные)"
marking-HumanFacialHairMuttonmus"Борода (Баранья)"
marking-HumanFacialHairNeckbeard"Борода (Шейная борода)"
marking-HumanFacialHairPencilstache"Усы (Карандаш)"
marking-HumanFacialHairSelleck"Усы (Селлек)"
marking-HumanFacialHairSideburn"Бакенбарды"
marking-HumanFacialHairSmallstache"Усы (Малюсенькие)"
marking-HumanFacialHairVandyke"Усы (Ван Дайк)"
marking-HumanFacialHairVolaju"Борода (Воладзю)"
marking-HumanFacialHairWalrus"Усы (Моржовые)"
marking-HumanFacialHairWatson"Усы (Ватсон)"
marking-HumanFacialHairWise"Борода (Очень длинная)"
marking-HumanHair80s"Короткая (80-ые)"
marking-HumanHairA"Короткая"
marking-HumanHairAfricanPigtails"Хвостики (Африканские)"
marking-HumanHairAfro"Афро"
marking-HumanHairAfro2"Афро 2"
marking-HumanHairAfropuffdouble"Афро-пуф, Двойной"
marking-HumanHairAfropuffleft"Афро-пуф, Левый"
marking-HumanHairAfropuffright"Афро-пуф, Правый"
marking-HumanHairAmazon"Амазонка"
marking-HumanHairAntenna"Ахоге"
marking-HumanHairAstolfo"Астольфо"
marking-HumanHairB"Волосы до плеч"
marking-HumanHairBaldfade"Фэйд (Лысый)"
marking-HumanHairBalding"Лысеющий"
marking-HumanHairBaum"Баум"
marking-HumanHairBeachwave"Бич-вейв"
marking-HumanHairBedhead"Небрежная"
marking-HumanHairBedheadv2"Небрежная 2"
marking-HumanHairBedheadv3"Небрежная 3"
marking-HumanHairBeehive"Улей"
marking-HumanHairBeehivev2"Улей 2"
marking-HumanHairBigafro"Афро (Большая)"
marking-HumanHairBigflattop"Флэттоп (Большой)"
marking-HumanHairBigpompadour"Помпадур (Большая)"
marking-HumanHairBluntbangs"Прямая чёлка"
marking-HumanHairBluntbangsAlt"Прямая чёлка (Альт.)"
marking-HumanHairBob"Каре"
marking-HumanHairBob2"Каре 2"
marking-HumanHairBob4"Каре 4"
marking-HumanHairBob5"Каре 5"
marking-HumanHairBobClassic"Боб-хэд"
marking-HumanHairBobcurl"Каре (Завитки)"
marking-HumanHairBobcut"Каре 3"
marking-HumanHairBobcutAlt"Каре (Альт.)"
marking-HumanHairBoddicker"Боддикер"
marking-HumanHairBowlcut"Горшок"
marking-HumanHairBowlcut2"Горшок 2"
marking-HumanHairBraid"Плетение (До пола)"
marking-HumanHairBraid2"Плетение (Высокое)"
marking-HumanHairBraided"Плетение"
marking-HumanHairBraidfront"Плетение (Спереди)"
marking-HumanHairBraidtail"Плетёный хвостик"
marking-HumanHairBun"Пучок"
marking-HumanHairBun3"Пучок 3"
marking-HumanHairBunhead2"Пучок 2"
marking-HumanHairBunhead4"Пучок 4"
marking-HumanHairBusiness"Деловая"
marking-HumanHairBusiness2"Деловая 2"
marking-HumanHairBusiness3"Деловая 3"
marking-HumanHairBusiness4"Деловая 4"
marking-HumanHairBuzzcut"Баз кат"
marking-HumanHairC"Подстриженная"
marking-HumanHairCia"ЦРУ"
marking-HumanHairClassicAfro"Классическая Афро"
marking-HumanHairClassicBigAfro"Классическая Афро (Большая)"
marking-HumanHairClassicBusiness"Классическая Деловая"
marking-HumanHairClassicCia"Классическая ЦРУ"
marking-HumanHairClassicCornrows2"Классическая Корнроу 2"
marking-HumanHairClassicCrewcut"Классический ёжик"
marking-HumanHairClassicFloorlengthBedhead"Классическая Небрежная (До пола)"
marking-HumanHairClassicGentle"Прилизанный"
marking-HumanHairClassicLong"Длинные 1 (Классическая)"
marking-HumanHairClassicLong2"Длинные 2 (Классическая)"
marking-HumanHairClassicLong3"Длинные 3 (Классическая)"
marking-HumanHairClassicLowFade"Фейд (Короткая, Классическая)"
marking-HumanHairClassicMedFade"Фейд (Средняя, Классическая)"
marking-HumanHairClassicModern"Классическая Современная"
marking-HumanHairClassicMulder"Классическая Малдер"
marking-HumanHairClassicNoFade"Фейд (Классическая)"
marking-HumanHairClassicOmbre"Классическое омбре"
marking-HumanHairClassicWisp"Классическая Пряди"
marking-HumanHairCoffeehouse"Кофейная"
marking-HumanHairCombed"Зачёс"
marking-HumanHairCombedbob"Зачёс (Боб)"
marking-HumanHairCombover"Зачёс (Назад)"
marking-HumanHairCornrowbraid"Корнроу (Косичка)"
marking-HumanHairCornrowbun"Корнроу (Пучок)"
marking-HumanHairCornrows"Корнроу"
marking-HumanHairCornrows2"Корнроу 2"
marking-HumanHairCornrowtail"Корнроу (Хвостик)"
marking-HumanHairCotton"Хлопок"
marking-HumanHairCountry"Хвостик (Деревенский)"
marking-HumanHairCrewcut"Крю-кат"
marking-HumanHairCrewcut2"Крю-кат 2"
marking-HumanHairCurls"Завитки"
marking-HumanHairCurly"Кудрявая"
marking-HumanHairD"Короткая 5"
marking-HumanHairDandypompadour"Денди Помпадур"
marking-HumanHairDave"Дэйв"
marking-HumanHairDevilock"Дьявольский замок"
marking-HumanHairDiagonalBangs"Диагональная чёлка"
marking-HumanHairDoublebun"Двойной пучок"
marking-HumanHairDoublebunLong"Двойной пучок (Длинные)"
marking-HumanHairDreads"Дреды"
marking-HumanHairDrillhairextended"Дрели (Распущенные)"
marking-HumanHairDrillruru"Дрели"
marking-HumanHairE"Короткая 6"
marking-HumanHairEmo"Эмо"
marking-HumanHairEmofringe"Эмо (Чёлка)"
marking-HumanHairEmolong"Эмо (Длинная)"
marking-HumanHairEmoshort"Эмо (Короткая)"
marking-HumanHairF"Короткая 7"
marking-HumanHairFather"Отец"
marking-HumanHairFeather"Перья"
marking-HumanHairFingerwave"Фингервейв"
marking-HumanHairFlair"Флейр"
marking-HumanHairFloorlengthBedhead"Небрежная (До пола)"
marking-HumanHairFlow"Флоу"
marking-HumanHairFluffyShort"Пушистая короткая"
marking-HumanHairFortuneteller"Гадалка"
marking-HumanHairFortunetellerAlt"Гадалка (Альт.)"
marking-HumanHairFringetail"Хвостик (Чёлка)"
marking-HumanHairFroofylong"Фруфи (Длинная)"
marking-HumanHairGeisha"Гейша"
marking-HumanHairGelled"Уложенная"
marking-HumanHairGentle"Аккуратная"
marking-HumanHairGentle21"Аккуратно расчёсанная"
marking-HumanHairGlammetal"Глэм-металл"
marking-HumanHairGloomyLong"Длинная мрачная чёлка"
marking-HumanHairGloomyMedium"Средняя мрачная чёлка"
marking-HumanHairGrande"Гранде"
marking-HumanHairHalfbang"Полурасчесанная"
marking-HumanHairHalfbang2"Полурасчесанная 2"
marking-HumanHairHalfshave"Наполовину выбритая 2"
marking-HumanHairHalfshaved"Полувыбритая"
marking-HumanHairHalfshaveglamorous"Наполовину выбритая (Гламурная)"
marking-HumanHairHalfshaveLong"Наполовину выбритая (Длинная)"
marking-HumanHairHalfshaveMessy"Наполовину выбритая (Растрёпанная)"
marking-HumanHairHalfshaveMessyLong"Наполовину выбритая (Длинная растрёпанная)"
marking-HumanHairHalfshaveSnout"Наполовину выбритая 2 (Обрезанная)"
marking-HumanHairHbraid"Плетение (Низкое)"
marking-HumanHairHedgehog"Ёжик"
marking-HumanHairHighfade"Фэйд (Высокий)"
marking-HumanHairHighponytail"Хвостик (Высокий)"
marking-HumanHairHightight"Хай-тайт"
marking-HumanHairHimecut"Химэ"
marking-HumanHairHimecut2"Химэ 2"
marking-HumanHairHimeup"Химэ (Укладка)"
marking-HumanHairHitop"Хайтоп"
marking-HumanHairHyenamane"Грива гиены"
marking-HumanHairJade"Джейд"
marking-HumanHairJensen"Дженсен"
marking-HumanHairJessica"Джессика"
marking-HumanHairJoestar"Джостар"
marking-HumanHairKagami"Хвостики"
marking-HumanHairKeanu"Киану"
marking-HumanHairKusanagi"Кусанаги"
marking-HumanHairLargebun"Пучок (Большой)"
marking-HumanHairLbangs"Длинная (Чёлка)"
marking-HumanHairLong"Длинная 1"
marking-HumanHairLong2"Длинная 2"
marking-HumanHairLong3"Длинная 3"
marking-HumanHairLong4"Длинная 4"
marking-HumanHairLongBedhead"Небрежная (Длинная)"
marking-HumanHairLongBedhead2"Небрежная (Длинная 2)"
marking-HumanHairLongdtails"Длинные хвосты"
marking-HumanHairLongemo"Длинная (Эмо)"
marking-HumanHairLongerAlt"Длинная (Альт.)"
marking-HumanHairLongest"Очень длинная 2"
marking-HumanHairLongest2"Очень длинная (Через глаз)"
marking-HumanHairLongfringe"Длинная чёлка"
marking-HumanHairLongovereye"Длинная (Через глаз)"
marking-HumanHairLongovereyeAlt"Длинная (Через глаз альт.)"
marking-HumanHairLongsidepart"Длинная сайд-парт"
marking-HumanHairLongsidepartstraight"Длинная сайд-парт прямая"
marking-HumanHairLongstraightponytail"Хвостик (Длинный)"
marking-HumanHairLongWithBundles"Длинная с пучками"
marking-HumanHairLooseSlicked"Зализанная свободная"
marking-HumanHairLowfade"Фэйд (Низкий)"
marking-HumanHairManbun"Пучок (Мужской)"
marking-HumanHairMedfade"Фэйд (Средний)"
marking-HumanHairMediumbraid"Плетение (Среднее)"
marking-HumanHairMegaeyebrows"Широкие брови"
marking-HumanHairMessy"Растрёпанная"
marking-HumanHairMessyClassic"Растрепанная"
marking-HumanHairModern"Современная"
marking-HumanHairMohawk"Могавк"
marking-HumanHairMulder"Малдер"
marking-HumanHairNewyou"Новый ты"
marking-HumanHairNitori"Нитори"
marking-HumanHairNofade"Фэйд (Отсутствует)"
marking-HumanHairOdango"Оданго"
marking-HumanHairOmbre"Омбре"
marking-HumanHairOneshoulder"На одно плечо"
marking-HumanHairOxton"Окстон"
marking-HumanHairPart"С пробором (Сбоку)"
marking-HumanHairParted"С пробором"
marking-HumanHairPigtails"Хвостики 2"
marking-HumanHairPigtails2"Хвостики 3"
marking-HumanHairPixie"Пикси"
marking-HumanHairPompadour"Помпадур"
marking-HumanHairPonytail"Хвостик"
marking-HumanHairPonytail2"Хвостик 2"
marking-HumanHairPonytail3"Хвостик 3"
marking-HumanHairPonytail4"Хвостик 4"
marking-HumanHairPonytail5"Хвостик 5"
marking-HumanHairPonytail6"Хвостик 6"
marking-HumanHairPonytail7"Хвостик 7"
marking-HumanHairPonytailAlt"Хвостик (Альт.)"
marking-HumanHairPonytailF"Хвостик (Женственный)"
marking-HumanHairPoofy"Пышная"
marking-HumanHairPoofy2"Пышная 2"
marking-HumanHairProtagonist"Слегка длинная"
marking-HumanHairQuadcurls"Завитки (Квадро)"
marking-HumanHairQuiff"Квифф"
marking-HumanHairReversemohawk"Могавк (Обратный)"
marking-HumanHairRonin"Ронин"
marking-HumanHairRosa"Короткая (Роза)"
marking-HumanHairSabitsuki"Сабицуки"
marking-HumanHairSargeant"Флэттоп"
marking-HumanHairScully"Скалли"
marking-HumanHairShaved"Бритая"
marking-HumanHairShavedpart"Бритая часть"
marking-HumanHairShortbangs"Каре (Чёлка)"
marking-HumanHairShortBedhead"Короткая"
marking-HumanHairShortbraid"Плетение (Короткое)"
marking-HumanHairShorthair2"Короткая 2"
marking-HumanHairShorthair3"Короткая 3"
marking-HumanHairShorthair4"Короткая 4"
marking-HumanHairShorthairg"Короткая 8"
marking-HumanHairShorthime"Химэ (Короткая)"
marking-HumanHairShortovereye"Через глаз"
marking-HumanHairShoulderLengthOverEye"До плеч через глаз"
marking-HumanHairShy"Скромная"
marking-HumanHairSidecut"Боковой вырез"
marking-HumanHairSidetail"Хвостик (Сбоку)"
marking-HumanHairSidetail2"Хвостик (Сбоку) 2"
marking-HumanHairSidetail3"Хвостик (Сбоку) 3"
marking-HumanHairSidetail4"Хвостик (Сбоку) 4"
marking-HumanHairSimplePonytail"Хвостик (Простой)"
marking-HumanHairSkinhead"Бритоголовый"
marking-HumanHairSleaze"Дешёвая"
marking-HumanHairSlightlyMessy"Слегка растрёпанная"
marking-HumanHairSlimedroplet"Слайм (Капля)"
marking-HumanHairSlimedropletAlt"Слайм (Капля альт.)"
marking-HumanHairSlimespikes"Слайм (Шипы)"
marking-HumanHairSlimetendrils"Слайм (Струйки)"
marking-HumanHairSlimetendrilsAlt"Слайм (Струйки альт.)"
marking-HumanHairSpicy"Спайси"
marking-HumanHairSpikey"Колючая"
marking-HumanHairSpiky"Колючая 2"
marking-HumanHairSpiky2"Колючая 3"
marking-HumanHairSpikyponytail"Хвостик (Шипастый)"
marking-HumanHairSpookyLong"Длинная (Зловещая)"
marking-HumanHairStail"Хвостик (Короткий)"
marking-HumanHairSwept"Зачёс назад"
marking-HumanHairSwept2"Зачёс назад 2"
marking-HumanHairTailed"Хвостатая"
marking-HumanHairThinning"Редеющая"
marking-HumanHairThinningfront"Редеющая (Спереди)"
marking-HumanHairThinningrear"Редеющая (Сзади)"
marking-HumanHairTightbun"Пучок (Затянутый)"
marking-HumanHairTopknot"Пучок на макушке"
marking-HumanHairTressshoulder"Коса на плече"
marking-HumanHairTrimflat"Под машинку (Плоская)"
marking-HumanHairTrimmed"Под машинку"
marking-HumanHairTwintail"Два хвостика"
marking-HumanHairTwintailFloor"Два хвостика (До пола)"
marking-HumanHairTwoStrands"Две пряди"
marking-HumanHairUndercut"Андеркат"
marking-HumanHairUndercutleft"Андеркат (Слева)"
marking-HumanHairUndercutright"Андеркат (Справа)"
marking-HumanHairUneven"Неровная"
marking-HumanHairUnkept"Неухоженная"
marking-HumanHairUnshavenMohawk"Могавк (Небритый)"
marking-HumanHairUpdo"Высокая"
marking-HumanHairVeryshortovereye"Очень короткая (Через глаз)"
marking-HumanHairVeryshortovereyealternate"Очень короткая (Через глаз альт.)"
marking-HumanHairVictory"Победа"
marking-HumanHairViper"Гадюка"
marking-HumanHairVlong"Очень длинная"
marking-HumanHairVlongfringe"Очень короткая (Чёлка)"
marking-HumanHairVolaju"Воладзю"
marking-HumanHairWife"Жена"
marking-HumanHairWisp"Пряди"
marking-HumanHairZiegler"Циглер"
marking-HumanNoseBlob"Шишковидный нос"
marking-HumanNoseBlob-blob"Нос"
marking-HumanNoseDroop"Нос с горбинкой"
marking-HumanNoseDroop-droop"Нос"
marking-HumanNoseNubby"Нос с бугорками"
marking-HumanNoseNubby-nubby"Нос"
marking-HumanNoseSchnozz"Шнобель"
marking-HumanNoseSchnozz-schnozz"Нос"
marking-HumanNoseUppie"Высокий нос"
marking-HumanNoseUppie-uppie"Нос"
marking-LizardChestBackspikes"Унатх, грудь, шипы на спине (Четыре)"
marking-LizardChestBackspikes-body_backspikes"Унатх, грудь, шипы на спине (Четыре)"
marking-LizardChestTiger"Унатх, грудь (Тигр)"
marking-LizardChestTiger-body_tiger"Унатх, грудь (Тигр)"
marking-LizardChestUnderbelly"Унатх, грудь (Подбрюшье)"
marking-LizardChestUnderbelly-body_underbelly"Унатх, грудь (Подбрюшье)"
marking-LizardFrillsAquatic"Унатх, воротник (Водный)"
marking-LizardFrillsAquatic-frills_aquatic"Унатх, воротник (Водный)"
marking-LizardFrillsAxolotl"Унатх, воротник (Аксолотль)"
marking-LizardFrillsAxolotl-frills_axolotl"Унатх, воротник (Аксолотль)"
marking-LizardFrillsBig"Унатх, воротник (Большой)"
marking-LizardFrillsBig-frills_big"Унатх, воротник (Большой)"
marking-LizardFrillsDivinity"Унатх, воротник (Божественный)"
marking-LizardFrillsDivinity-frills_divinity"Унатх, воротник (Божественный)"
marking-LizardFrillsHood"Унатх, воротник (Капюшон)"
marking-LizardFrillsHood-frills_hood_primary"Внешний капюшон"
marking-LizardFrillsHood-frills_hood_secondary"Внутренний капюшон"
marking-LizardFrillsNeckfull"Унатх, воротник (Полношейный)"
marking-LizardFrillsNeckfull-frills_neckfull"Унатх, воротник (Полношейный)"
marking-LizardFrillsShort"Унатх, воротник (Короткий)"
marking-LizardFrillsShort-frills_short"Унатх, воротник (Короткий)"
marking-LizardFrillsSimple"Унатх, воротник (Простой)"
marking-LizardFrillsSimple-frills_simple"Унатх, воротник (Простой)"
marking-LizardHeadTiger"Унатх, голова (Тигр)"
marking-LizardHeadTiger-head_tiger"Унатх, голова (Тигр)"
marking-LizardHornsAngler"Унатх, рожки (Рыболов)"
marking-LizardHornsAngler-horns_angler"Унатх, рожки (Рыболов)"
marking-LizardHornsArgali"Унатх, рожки (Аргали)"
marking-LizardHornsArgali-horns_argali"Унатх, рожки (Аргали)"
marking-LizardHornsAyrshire"Унатх, рожки (Айршир)"
marking-LizardHornsAyrshire-horns_ayrshire"Унатх, рожки (Айршир)"
marking-LizardHornsBighorn"Унатх, рожки (Толсторог)"
marking-LizardHornsBighorn-horns_bighorn"Унатх, рожки (Толсторог)"
marking-LizardHornsCurled"Унатх, рожки (Завитые)"
marking-LizardHornsCurled-horns_curled"Унатх, рожки (Завитые)"
marking-LizardHornsDemonic"Унатх, рожки (Демонические)"
marking-LizardHornsDemonic-horns_demonic"Унатх, рожки (Демонические)"
marking-LizardHornsDouble"Унатх, рожки (Двойные)"
marking-LizardHornsDouble-horns_double"Унатх, рожки (Двойные)"
marking-LizardHornsFloppyKoboldEars"Унатх, уши (Вислоухий кобольд)"
marking-LizardHornsFloppyKoboldEars-horns_floppy_kobold_ears"Унатх, уши (Вислоухий кобольд)"
marking-LizardHornsKoboldEars"Унатх, уши (Кобольд)"
marking-LizardHornsKoboldEars-horns_kobold_ears"Унатх, уши (Кобольд)"
marking-LizardHornsMyrsore"Унатх, рожки (Мирзора)"
marking-LizardHornsMyrsore-horns_myrsore"Унатх, рожки (Мирзора)"
marking-LizardHornsRam"Унатх, рожки (Бараньи)"
marking-LizardHornsRam-horns_ram"Унатх, рожки (Бараньи)"
marking-LizardHornsShort"Унатх, рожки (Короткие)"
marking-LizardHornsShort-horns_short"Унатх, рожки (Короткие)"
marking-LizardHornsSimple"Унатх, рожки"
marking-LizardHornsSimple-horns_simple"Унатх, рожки"
marking-LizardLArmTiger"Унатх, левая рука (Тигр)"
marking-LizardLArmTiger-l_arm_tiger"Унатх, левая рука (Тигр)"
marking-LizardLLegTiger"Унатх, левая нога (Тигр)"
marking-LizardLLegTiger-l_leg_tiger"Унатх, левая нога (Тигр)"
marking-LizardRArmTiger"Унатх, правая рука (Тигр)"
marking-LizardRArmTiger-r_arm_tiger"Унатх, правая рука (Тигр)"
marking-LizardRLegTiger"Унатх, правая нога (Тигр)"
marking-LizardRLegTiger-r_leg_tiger"Унатх, правая нога (Тигр)"
marking-LizardSnoutRound"Унатх, морда (Круглая)"
marking-LizardSnoutRound-snout_round"Унатх, морда (Круглая)"
marking-LizardSnoutSharp"Унатх, морда (Заострёная)"
marking-LizardSnoutSharp-snout_sharp"Унатх, морда (Заострёная)"
marking-LizardSnoutSplotch"Унатх, морда лица (Пятно)"
marking-LizardSnoutSplotch-snout_splotch_primary"Морда"
marking-LizardSnoutSplotch-snout_splotch_secondary"Нос"
marking-LizardTailDTiger"Унатх, хвост (Тёмные тигриные полоски)"
marking-LizardTailDTiger-tail_dtiger"Унатх, хвост (Тёмные тигриные полоски)"
marking-LizardTailLarge"Унатх, хвост (Большой)"
marking-LizardTailLarge-tail_large"Унатх, хвост (Большой)"
marking-LizardTailLTiger"Унатх, хвост (Светлые тигриные полоски)"
marking-LizardTailLTiger-tail_ltiger"Унатх, хвост (Светлые тигриные полоски)"
marking-LizardTailSmooth"Унатх, хвост (Гладкий)"
marking-LizardTailSmooth-tail_smooth_primary"Унатх, хвост"
marking-LizardTailSmooth-tail_smooth_secondary"Оттенок"
marking-LizardTailSpikes"Унатх, хвост (Шипастый)"
marking-LizardTailSpikes-tail_spikes"Унатх, хвост (Шипастый)"
marking-MothAntennasCharred"Антенны (Обугленные)"
marking-MothAntennasCharred-charred"Антенна"
marking-MothAntennasClassicAspen"Antennas (Aspen, Classic)"
marking-MothAntennasClassicBrown"Antennas (Brown, Classic)"
marking-MothAntennasClassicDeathshead"Antennas (Deathshead, Classic)"
marking-MothAntennasClassicFeathery"Antennas (Feathery, Classic)"
marking-MothAntennasClassicFirewatch"Antennas (Firewatch, Classic)"
marking-MothAntennasClassicGothic"Antennas (Gothic, Classic)"
marking-MothAntennasClassicJungle"Antennas (Jungle, Classic)"
marking-MothAntennasClassicLovers"Antennas (Lovers, Classic)"
marking-MothAntennasClassicMint"Antennas (Mint, Classic)"
marking-MothAntennasClassicMoffra"Antennas (Moffra, Classic)"
marking-MothAntennasClassicMoonfly"Antennas (Moonfly, Classic)"
marking-MothAntennasClassicOakworm"Antennas (Oakworm, Classic)"
marking-MothAntennasClassicPlain"Antennas (Plain, Classic)"
marking-MothAntennasClassicPlasmafire"Antennas (Plasmafire, Classic)"
marking-MothAntennasClassicPoison"Antennas (Poison, Classic)"
marking-MothAntennasClassicReddish"Antennas (Reddish, Classic)"
marking-MothAntennasClassicRegal"Antennas (Regal, Classic)"
marking-MothAntennasClassicRosy"Antennas (Rosy, Classic)"
marking-MothAntennasClassicRoyal"Antennas (Royal, Classic)"
marking-MothAntennasClassicSnow"Antennas (Snow, Classic)"
marking-MothAntennasClassicWhitefly"Antennas (Whitefly, Classic)"
marking-MothAntennasClassicWitchking"Antennas (Witch King, Classic)"
marking-MothAntennasDbushy"Антенны (Кустистые)"
marking-MothAntennasDbushy-dbushy"Антенна"
marking-MothAntennasDcurvy"Антенны (Закрученные)"
marking-MothAntennasDcurvy-dcurvy"Антенна"
marking-MothAntennasDefault"Антенны (Обычные)"
marking-MothAntennasDefault-default"Антенна"
marking-MothAntennasDfan"Антенны (Вентилятор)"
marking-MothAntennasDfan-dfan"Антенна"
marking-MothAntennasDpointy"Антенны (Заострённые)"
marking-MothAntennasDpointy-dpointy"Антенна"
marking-MothAntennasFeathery"Антенны (Перистые)"
marking-MothAntennasFeathery-feathery"Антенна"
marking-MothAntennasFirewatch"Антенны (Файрвотч)"
marking-MothAntennasFirewatch-firewatch"Антенна"
marking-MothAntennasGray"Антенны (Серые)"
marking-MothAntennasGray-gray"Антенна"
marking-MothAntennasJungle"Антенны (Джунгли)"
marking-MothAntennasJungle-jungle"Антенна"
marking-MothAntennasMaple"Антенны (Клён)"
marking-MothAntennasMaple-maple"Антенна"
marking-MothAntennasMoffra"Антенны (Мотра)"
marking-MothAntennasMoffra-moffra"Антенна"
marking-MothAntennasOakworm"Антенны (Дубовый червь)"
marking-MothAntennasOakworm-oakworm"Антенна"
marking-MothAntennasPlasmafire"Антенны (Пожар плазмы)"
marking-MothAntennasPlasmafire-plasmafire"Антенна"
marking-MothAntennasRoyal"Антенны (Королевские)"
marking-MothAntennasRoyal-royal"Антенна"
marking-MothAntennasStriped"Антенны (Полосатые)"
marking-MothAntennasStriped-striped"Антенна"
marking-MothAntennasUnderwing"Антенны (Подкрылье)"
marking-MothAntennasUnderwing-underwing_primary"Основной"
marking-MothAntennasUnderwing-underwing_secondary"Вторичный"
marking-MothAntennasWhitefly"Антенны (Белая муха)"
marking-MothAntennasWhitefly-whitefly"Антенна"
marking-MothAntennasWitchwing"Антенны (Ведьмино крыло)"
marking-MothAntennasWitchwing-witchwing"Антенна"
marking-MothChestCharred"Ниан, Грудь (Обугленные)"
marking-MothChestCharred-charred_chest"Грудь"
marking-MothChestClassicDeathshead"Moth Chest (Deathshead, Classic)"
marking-MothChestClassicFirewatch"Moth Chest (Firewatch, Classic)"
marking-MothChestClassicGothic"Moth Chest (Gothic, Classic)"
marking-MothChestClassicJungle"Moth Chest (Jungle, Classic)"
marking-MothChestClassicLovers"Moth Chest (Lovers, Classic)"
marking-MothChestClassicMoonfly"Moth Chest (Moonfly, Classic)"
marking-MothChestClassicOakworm"Moth Chest (Oakworm, Classic)"
marking-MothChestClassicPoison"Moth Chest (Poison, Classic)"
marking-MothChestClassicRagged"Moth Chest (Ragged, Classic)"
marking-MothChestClassicReddish"Moth Chest (Reddish, Classic)"
marking-MothChestClassicRoyal"Moth Chest (Royal, Classic)"
marking-MothChestClassicWhitefly"Moth Chest (Whitefly, Classic)"
marking-MothChestClassicWitchking"Moth Chest (Witchking, Classic)"
marking-MothChestDeathhead"Ниан, Грудь (Рука Смерти)"
marking-MothChestDeathhead-deathhead_chest"Грудь"
marking-MothChestFan"Ниан, Грудь (Вентилятор)"
marking-MothChestFan-fan_chest"Грудь"
marking-MothChestFirewatch"Ниан, Грудь (Файрвотч)"
marking-MothChestFirewatch-firewatch_chest"Грудь"
marking-MothChestGothic"Ниан, Грудь (Готика)"
marking-MothChestGothic-gothic_chest"Грудь"
marking-MothChestJungle"Ниан, Грудь (Джунгли)"
marking-MothChestJungle-jungle_chest"Грудь"
marking-MothChestMoonfly"Ниан, Грудь (Мунфлай)"
marking-MothChestMoonfly-moonfly_chest"Грудь"
marking-MothChestOakworm"Ниан, Грудь (Дубовый червь)"
marking-MothChestOakworm-oakworm_chest"Грудь"
marking-MothChestPointy"Ниан, Грудь (Заострённые)"
marking-MothChestPointy-pointy_chest"Грудь"
marking-MothChestRagged"Ниан, Грудь (Потрёпанные)"
marking-MothChestRagged-ragged_chest"Грудь"
marking-MothChestRoyal"Ниан, Грудь (Королевские)"
marking-MothChestRoyal-royal_chest"Грудь"
marking-MothChestWhitefly"Ниан, Грудь (Белая муха)"
marking-MothChestWhitefly-whitefly_chest"Грудь"
marking-MothChestWitchwing"Ниан, Грудь (Ведьмино крыло)"
marking-MothChestWitchwing-witchwing_chest"Грудь"
marking-MothHeadCharred"Ниан, Голова (Обугленные)"
marking-MothHeadCharred-charred_head"Голова"
marking-MothHeadClassicDeathshead"Moth Head (Deathshead, Classic)"
marking-MothHeadClassicFirewatch"Moth Head (Firewatch, Classic)"
marking-MothHeadClassicGothic"Moth Head (Gothic, Classic)"
marking-MothHeadClassicJungle"Moth Head (Jungle, Classic)"
marking-MothHeadClassicLovers"Moth Head (Lovers, Classic)"
marking-MothHeadClassicMoonfly"Moth Head (Moonfly, Classic)"
marking-MothHeadClassicOakworm"Moth Head (Oakworm, Classic)"
marking-MothHeadClassicPoison"Moth Head (Poison, Classic)"
marking-MothHeadClassicRagged"Moth Head (Ragged, Classic)"
marking-MothHeadClassicReddish"Moth Head (Reddish, Classic)"
marking-MothHeadClassicRoyal"Moth Head (Royal, Classic)"
marking-MothHeadClassicWhitefly"Moth Head (Whitefly, Classic)"
marking-MothHeadClassicWitchking"Moth Head (Witchking, Classic)"
marking-MothHeadDeathhead"Ниан, Голова (Рука Смерти)"
marking-MothHeadDeathhead-deathhead_head"Голова"
marking-MothHeadFan"Ниан, Голова (Вентилятор)"
marking-MothHeadFan-fan_head"Голова"
marking-MothHeadFirewatch"Ниан, Голова (Файрвотч)"
marking-MothHeadFirewatch-firewatch_head"Голова"
marking-MothHeadGothic"Ниан, Голова (Готика)"
marking-MothHeadGothic-gothic_head"Голова"
marking-MothHeadJungle"Ниан, Голова (Джунгли)"
marking-MothHeadJungle-jungle_head"Голова"
marking-MothHeadMoonfly"Ниан, Голова (Мунфлай)"
marking-MothHeadMoonfly-moonfly_head"Голова"
marking-MothHeadOakworm"Ниан, Голова (Дубовый червь)"
marking-MothHeadOakworm-oakworm_head"Голова"
marking-MothHeadPointy"Ниан, Голова (Заострённые)"
marking-MothHeadPointy-pointy_head"Голова"
marking-MothHeadRagged"Ниан, Голова (Потрёпанные)"
marking-MothHeadRagged-ragged_head"Голова"
marking-MothHeadRoyal"Ниан, Голова (Королевские)"
marking-MothHeadRoyal-royal_head"Голова"
marking-MothHeadWhitefly"Ниан, Голова (Белая муха)"
marking-MothHeadWhitefly-whitefly_head"Голова"
marking-MothHeadWitchwing"Ниан, Голова (Ведьмино крыло)"
marking-MothHeadWitchwing-witchwing_head"Голова"
marking-MothLArmCharred"Ниан, Левая рука (Обугленные)"
marking-MothLArmCharred-charred_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmClassicDeathshead"Moth Left Arm (Deathshead, Classic)"
marking-MothLArmClassicFirewatch"Moth Left Arm (Firewatch, Classic)"
marking-MothLArmClassicGothic"Moth Left Arm (Gothic, Classic)"
marking-MothLArmClassicJungle"Moth Left Arm (Jungle, Classic)"
marking-MothLArmClassicLovers"Moth Left Arm (Lovers, Classic)"
marking-MothLArmClassicMoonfly"Moth Left Arm (Moonfly, Classic)"
marking-MothLArmClassicOakworm"Moth Left Arm (Oakworm, Classic)"
marking-MothLArmClassicPoison"Moth Left Arm (Poison, Classic)"
marking-MothLArmClassicRagged"Moth Left Arm (Ragged, Classic)"
marking-MothLArmClassicReddish"Moth Left Arm (Reddish, Classic)"
marking-MothLArmClassicRoyal"Moth Left Arm (Royal, Classic)"
marking-MothLArmClassicWhitefly"Moth Left Arm (Whitefly, Classic)"
marking-MothLArmClassicWitchking"Moth Left Arm (Witchking, Classic)"
marking-MothLArmDeathhead"Ниан, Левая рука (Рука Смерти)"
marking-MothLArmDeathhead-deathhead_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmFan"Ниан, Левая рука (Вентилятор)"
marking-MothLArmFan-fan_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmFirewatch"Ниан, Левая рука (Файрвотч)"
marking-MothLArmFirewatch-firewatch_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmGothic"Ниан, Левая рука (Готика)"
marking-MothLArmGothic-gothic_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmJungle"Ниан, Левая рука (Джунгли)"
marking-MothLArmJungle-jungle_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmMoonfly"Ниан, Левая рука (Мунфлай)"
marking-MothLArmMoonfly-moonfly_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmOakworm"Ниан, Левая рука (Дубовый червь)"
marking-MothLArmOakworm-oakworm_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmPointy"Ниан, Левая рука (Заострённые)"
marking-MothLArmPointy-pointy_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmRagged"Ниан, Левая рука (Потрёпанные)"
marking-MothLArmRagged-ragged_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmRoyal"Ниан, Левая рука (Королевские)"
marking-MothLArmRoyal-royal_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmWhitefly"Ниан, Левая рука (Белая муха)"
marking-MothLArmWhitefly-whitefly_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLArmWitchwing"Ниан, Левая рука (Ведьмино крыло)"
marking-MothLArmWitchwing-witchwing_l_arm"Левая Рука"
marking-MothLLegCharred"Ниан, Левая нога (Обугленные)"
marking-MothLLegCharred-charred_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegClassicDeathshead"Moth Left Leg (Deathshead, Classic)"
marking-MothLLegClassicFirewatch"Moth Left Leg (Firewatch, Classic)"
marking-MothLLegClassicGothic"Moth Left Leg (Gothic, Classic)"
marking-MothLLegClassicJungle"Moth Left Leg (Jungle, Classic)"
marking-MothLLegClassicLovers"Moth Left Leg (Lovers, Classic)"
marking-MothLLegClassicMoonfly"Moth Left Leg (Moonfly, Classic)"
marking-MothLLegClassicOakworm"Moth Left Leg (Oakworm, Classic)"
marking-MothLLegClassicPoison"Moth Left Leg (Poison, Classic)"
marking-MothLLegClassicRagged"Moth Left Leg (Ragged, Classic)"
marking-MothLLegClassicReddish"Moth Left Leg (Reddish, Classic)"
marking-MothLLegClassicRoyal"Moth Left Leg (Royal, Classic)"
marking-MothLLegClassicWhitefly"Moth Left Leg (Whitefly, Classic)"
marking-MothLLegClassicWitchking"Moth Left Leg (Witchking, Classic)"
marking-MothLLegDeathhead"Ниан, Левая нога (Рука Смерти)"
marking-MothLLegDeathhead-deathhead_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegFan"Ниан, Левая нога (Вентилятор)"
marking-MothLLegFan-fan_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegFirewatch"Ниан, Левая нога (Файрвотч)"
marking-MothLLegFirewatch-firewatch_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegGothic"Ниан, Левая нога (Готика)"
marking-MothLLegGothic-gothic_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegJungle"Ниан, Левая нога (Джунгли)"
marking-MothLLegJungle-jungle_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegMoonfly"Ниан, Левая нога (Мунфлай)"
marking-MothLLegMoonfly-moonfly_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegOakworm"Ниан, Левая нога (Дубовый червь)"
marking-MothLLegOakworm-oakworm_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegPointy"Ниан, Левая нога (Заострённые)"
marking-MothLLegPointy-pointy_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegRagged"Ниан, Левая нога (Потрёпанные)"
marking-MothLLegRagged-ragged_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegRoyal"Ниан, Левая нога (Королевские)"
marking-MothLLegRoyal-royal_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegWhitefly"Ниан, Левая нога (Белая муха)"
marking-MothLLegWhitefly-whitefly_l_leg"Левая Нога"
marking-MothLLegWitchwing"Ниан, Левая нога (Ведьмино крыло)"
marking-MothLLegWitchwing-witchwing_l_leg"Левая Нога"
marking-MothRArmCharred"Ниан, Правая рука (Обугленные)"
marking-MothRArmCharred-charred_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmClassicDeathshead"Moth Right Arm (Deathshead, Classic)"
marking-MothRArmClassicFirewatch"Moth Right Arm (Firewatch, Classic)"
marking-MothRArmClassicGothic"Moth Right Arm (Gothic, Classic)"
marking-MothRArmClassicJungle"Moth Right Arm (Jungle, Classic)"
marking-MothRArmClassicLovers"Moth Right Arm (Lovers, Classic)"
marking-MothRArmClassicMoonfly"Moth Right Arm (Moonfly, Classic)"
marking-MothRArmClassicOakworm"Moth Right Arm (Oakworm, Classic)"
marking-MothRArmClassicPoison"Moth Right Arm (Poison, Classic)"
marking-MothRArmClassicRagged"Moth Right Arm (Ragged, Classic)"
marking-MothRArmClassicReddish"Moth Right Arm (Reddish, Classic)"
marking-MothRArmClassicRoyal"Moth Right Arm (Royal, Classic)"
marking-MothRArmClassicWhitefly"Moth Right Arm (Whitefly, Classic)"
marking-MothRArmClassicWitchking"Moth Right Arm (Witchking, Classic)"
marking-MothRArmDeathhead"Ниан, Правая рука (Рука Смерти)"
marking-MothRArmDeathhead-deathhead_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmFan"Ниан, Правая рука (Вентилятор)"
marking-MothRArmFan-fan_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmFirewatch"Ниан, Правая рука (Файрвотч)"
marking-MothRArmFirewatch-firewatch_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmGothic"Ниан, Правая рука (Готика)"
marking-MothRArmGothic-gothic_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmJungle"Ниан, Правая рука (Джунгли)"
marking-MothRArmJungle-jungle_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmMoonfly"Ниан, Правая рука (Мунфлай)"
marking-MothRArmMoonfly-moonfly_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmOakworm"Ниан, Правая рука (Дубовый червь)"
marking-MothRArmOakworm-oakworm_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmPointy"Ниан, Правая рука (Заострённые)"
marking-MothRArmPointy-pointy_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmRagged"Ниан, Правая рука (Потрёпанные)"
marking-MothRArmRagged-ragged_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmRoyal"Ниан, Правая рука (Королевские)"
marking-MothRArmRoyal-royal_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmWhitefly"Ниан, Правая рука (Белая муха)"
marking-MothRArmWhitefly-whitefly_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRArmWitchwing"Ниан, Правая рука (Ведьмино крыло)"
marking-MothRArmWitchwing-witchwing_r_arm"Правая Рука"
marking-MothRLegCharred"Ниан, Правая нога (Обугленные)"
marking-MothRLegCharred-charred_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegClassicDeathshead"Moth Right Leg (Deathshead, Classic)"
marking-MothRLegClassicFirewatch"Moth Right Leg (Firewatch, Classic)"
marking-MothRLegClassicGothic"Moth Right Leg (Gothic, Classic)"
marking-MothRLegClassicJungle"Moth Right Leg (Jungle, Classic)"
marking-MothRLegClassicLovers"Moth Right Leg (Lovers, Classic)"
marking-MothRLegClassicMoonfly"Moth Right Leg (Moonfly, Classic)"
marking-MothRLegClassicOakworm"Moth Right Leg (Oakworm, Classic)"
marking-MothRLegClassicPoison"Moth Right Leg (Poison, Classic)"
marking-MothRLegClassicRagged"Moth Right Leg (Ragged, Classic)"
marking-MothRLegClassicReddish"Moth Right Leg (Reddish, Classic)"
marking-MothRLegClassicRoyal"Moth Right Leg (Royal, Classic)"
marking-MothRLegClassicWhitefly"Moth Right Leg (Whitefly, Classic)"
marking-MothRLegClassicWitchking"Moth Right Leg (Witchking, Classic)"
marking-MothRLegDeathhead"Ниан, Правая нога (Рука Смерти)"
marking-MothRLegDeathhead-deathhead_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegFan"Ниан, Правая нога (Вентилятор)"
marking-MothRLegFan-fan_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegFirewatch"Ниан, Правая нога (Файрвотч)"
marking-MothRLegFirewatch-firewatch_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegGothic"Ниан, Правая нога (Готика)"
marking-MothRLegGothic-gothic_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegJungle"Ниан, Правая нога (Джунгли)"
marking-MothRLegJungle-jungle_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegMoonfly"Ниан, Правая нога (Мунфлай)"
marking-MothRLegMoonfly-moonfly_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegOakworm"Ниан, Правая нога (Дубовый червь)"
marking-MothRLegOakworm-oakworm_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegPointy"Ниан, Правая нога (Заострённые)"
marking-MothRLegPointy-pointy_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegRagged"Ниан, Правая нога (Потрёпанные)"
marking-MothRLegRagged-ragged_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegRoyal"Ниан, Правая нога (Королевские)"
marking-MothRLegRoyal-royal_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegWhitefly"Ниан, Правая нога (Белая муха)"
marking-MothRLegWhitefly-whitefly_r_leg"Правая Нога"
marking-MothRLegWitchwing"Ниан, Правая нога (Ведьмино крыло)"
marking-MothRLegWitchwing-witchwing_r_leg"Правая Нога"
marking-MothWingsCharred"Крылья (Обугленные)"
marking-MothWingsCharred-charred"Крыло"
marking-MothWingsClassicAspen"Wings (Aspen, Classic)"
marking-MothWingsClassicAtlas"Wings (Atlas, Classic)"
marking-MothWingsClassicBrown"Wings (Brown, Classic)"
marking-MothWingsClassicDeathshead"Wings (Deathshead, Classic)"
marking-MothWingsClassicFeathery"Wings (Feathery, Classic)"
marking-MothWingsClassicFirewatch"Wings (Firewatch, Classic)"
marking-MothWingsClassicGothic"Wings (Gothic, Classic)"
marking-MothWingsClassicJungle"Wings (Jungle, Classic)"
marking-MothWingsClassicLovers"Wings (Lovers, Classic)"
marking-MothWingsClassicLuna"Wings (Luna, Classic)"
marking-MothWingsClassicMint"Wings (Mint, Classic)"
marking-MothWingsClassicMoffra"Wings (Moffra, Classic)"
marking-MothWingsClassicMonarch"Wings (Monarch, Classic)"
marking-MothWingsClassicMoonfly"Wings (Moonfly, Classic)"
marking-MothWingsClassicOakworm"Wings (Oakworm, Classic)"
marking-MothWingsClassicPlain"Wings (Plain, Classic)"
marking-MothWingsClassicPlasmafire"Wings (Plasmafire, Classic)"
marking-MothWingsClassicPoison"Wings (Poison, Classic)"
marking-MothWingsClassicRagged"Wings (Ragged, Classic)"
marking-MothWingsClassicReddish"Wings (Reddish, Classic)"
marking-MothWingsClassicRosy"Wings (Rosy, Classic)"
marking-MothWingsClassicRoyal"Wings (Royal, Classic)"
marking-MothWingsClassicSnow"Wings (Snow, Classic)"
marking-MothWingsClassicWhitefly"Wings (Whitefly, Classic)"
marking-MothWingsClassicWitchking"Wings (Witch King, Classic)"
marking-MothWingsDbushy"Крылья (Тёмные и Кустистые)"
marking-MothWingsDbushy-dbushy_primary"Основной"
marking-MothWingsDbushy-dbushy_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsDeathhead"Крылья (Рука Смерти)"
marking-MothWingsDeathhead-deathhead_primary"Основной"
marking-MothWingsDeathhead-deathhead_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsDefault"Крылья (Обычные)"
marking-MothWingsDefault-default"Крыло"
marking-MothWingsDfan"Крылья (Тёмные и Вентилятор)"
marking-MothWingsDfan-dfan"Крыло"
marking-MothWingsFan"Крылья (Вентилятор)"
marking-MothWingsFan-fan"Крыло"
marking-MothWingsFeathery"Крылья (Перистые)"
marking-MothWingsFeathery-feathery"Крыло"
marking-MothWingsFirewatch"Крылья (Файрвотч)"
marking-MothWingsFirewatch-firewatch_primary"Основной"
marking-MothWingsFirewatch-firewatch_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsGothic"Крылья (Готика)"
marking-MothWingsGothic-gothic"Крыло"
marking-MothWingsJungle"Крылья (Джунгли)"
marking-MothWingsJungle-jungle"Крыло"
marking-MothWingsLadybug"Крылья (Божья коровка)"
marking-MothWingsLadybug-ladybug"Крыло"
marking-MothWingsMaple"Крылья (Клён)"
marking-MothWingsMaple-maple"Крыло"
marking-MothWingsMoffra"Крылья (Мотра)"
marking-MothWingsMoffra-moffra_primary"Основной"
marking-MothWingsMoffra-moffra_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsOakworm"Крылья (Дубовый червь)"
marking-MothWingsOakworm-oakworm"Крыло"
marking-MothWingsPlasmafire"Крылья (Пожар плазмы)"
marking-MothWingsPlasmafire-plasmafire_primary"Основной"
marking-MothWingsPlasmafire-plasmafire_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsPointy"Крылья (Заострённые)"
marking-MothWingsPointy-pointy"Крыло"
marking-MothWingsRoyal"Крылья (Королевские)"
marking-MothWingsRoyal-royal_primary"Основной"
marking-MothWingsRoyal-royal_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsStellar"Крылья (Звёздные)"
marking-MothWingsStellar-stellar"Крыло"
marking-MothWingsStriped"Крылья (Полосатые)"
marking-MothWingsStriped-striped"Крыло"
marking-MothWingsSwirly"Крылья (Завихрение)"
marking-MothWingsSwirly-swirly"Крыло"
marking-MothWingsUnderwing"Крылья (Подкрылье)"
marking-MothWingsUnderwing-underwing_primary"Основной"
marking-MothWingsUnderwing-underwing_secondary"Вторичный"
marking-MothWingsWhitefly"Крылья (Белая муха)"
marking-MothWingsWhitefly-whitefly"Крыло"
marking-MothWingsWitchwing"Крылья (Ведьмино крыло)"
marking-MothWingsWitchwing-witchwing"Крыло"
marking-OniHornBull"Бычий"
marking-OniHornBull-bull"Бычий"
marking-OniHornDoubleCurved"Double Curved"
marking-OniHornDoubleCurved-double_curved"Double Curved"
marking-OniHornDoubleCurvedOutwards"Double Curved Outwards"
marking-OniHornDoubleCurvedOutwards-double_curved_outwards"Double Curved Outwards"
marking-OniHornDoubleLeftBrokeCurved"Double Left Broke Curved"
marking-OniHornDoubleLeftBrokeCurved-double_left_broke_curved"Double Left Broke Curved"
marking-OniHornDoubleRightBrokeCurved"Double Right Broke Curved"
marking-OniHornDoubleRightBrokeCurved-double_right_broke_curved"Double Right Broke Curved"
marking-OniHornShaved"Сбритый"
marking-OniHornShaved-shaved"Сбритый"
marking-OniHornSingleCurved"Single Curved"
marking-OniHornSingleCurved-single_curved"Single Curved"
marking-OniHornSingleLeftCurved"Single Left Curved"
marking-OniHornSingleLeftCurved-single_left_curved"Single Left Curved"
marking-OniHornSingleRightCurved"Single Right Curved"
marking-OniHornSingleRightCurved-single_right_curved"Single Right Curved"
marking-PawSocks"Носки на лапах"
marking-PawSocks-pawsocks"Носки на лапах"
marking-points-remaining"Черт осталось: {$points}"
marking-ScarChest"Шрам на груди"
marking-ScarChest-scar_chest"Шрам на груди"
marking-ScarEyeLeft"Шрам на глазу (Левый)"
marking-ScarEyeLeft-scar_eye_left"Шрам на глазу (Левый)"
marking-ScarEyeRight"Шрам на глазу (Правый)"
marking-ScarEyeRight-scar_eye_right"Шрам на глазу (Правый)"
marking-ScarTopSurgeryLong"Хирургический шрам (Длинный)"
marking-ScarTopSurgeryLong-scar_top_surgery_long"Хирургический шрам (Длинный)"
marking-ScarTopSurgeryShort"Хирургический шрам (Короткий)"
marking-ScarTopSurgeryShort-scar_top_surgery_short"Хирургический шрам (Короткий)"
marking-SlimeCatEars"Кошачьи ушки из слизи"
marking-SlimeCatEars-ears_slime_cat_inner"Внутреннее ухо"
marking-SlimeCatEars-ears_slime_cat_outer"Наружное ухо"
marking-SlimeCatEarsCurled"Завитые ушки из слизи"
marking-SlimeCatEarsCurled-ears_slime_curled_inner"Внутреннее ухо"
marking-SlimeCatEarsCurled-ears_slime_curled_outer"Наружное ухо"
marking-SlimeCatEarsStubby"Короткие ушки из слизи"
marking-SlimeCatEarsStubby-ears_slime_stubby_inner"Внутреннее ухо"
marking-SlimeCatEarsStubby-ears_slime_stubby_outer"Наружное ухо"
marking-SlimeCatEarsTorn"Рассечённые ушки из слизи"
marking-SlimeCatEarsTorn-ears_slime_torn_inner"Внутреннее ухо"
marking-SlimeCatEarsTorn-ears_slime_torn_outer"Наружное ухо"
marking-SlimeCatTail"Кошачий хвост из слизи"
marking-SlimeCatTail-slime_tail_cat_wag"Кошачий хвост из слизи"
marking-SlimeCatTailStripes"Кошачий хвост из слизи (Полосатый)"
marking-SlimeCatTailStripes-slime_tail_cat_wag_stripes_prime"Первичные полосы"
marking-SlimeCatTailStripes-slime_tail_cat_wag_stripes_second"Вторичные полосы"
marking-SlimeFoxEars"Лисьи ушки из слизи"
marking-SlimeFoxEars-ears_slime_fox_inner"Внутреннее ухо"
marking-SlimeFoxEars-ears_slime_fox_outer"Наружное ухо"
marking-SlimeGradientLeftArm"Слаймолюд, левая рука (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftArm-gradient_l_arm"Слаймолюд, левая рука (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftFoot"Слаймолюд, левая стопа (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftFoot-gradient_l_foot"Слаймолюд, левая стопа (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftHand"Слаймолюд, кисть левой руки (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftHand-gradient_l_hand"Слаймолюд, кисть левой руки (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftLeg"Слаймолюд, левая нога (Градиент)"
marking-SlimeGradientLeftLeg-gradient_l_leg"Слаймолюд, левая нога (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightArm"Слаймолюд, правая рука (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightArm-gradient_r_arm"Слаймолюд, правая рука (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightFoot"Слаймолюд, правая стопа (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightFoot-gradient_r_foot"Слаймолюд, правая стопа (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightHand"Слаймолюд, кисть правой руки (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightHand-gradient_r_hand"Слаймолюд, кисть правой руки (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightLeg"Слаймолюд, правая нога (Градиент)"
marking-SlimeGradientRightLeg-gradient_r_leg"Слаймолюд, правая нога (Градиент)"
marking-slot-add"Добавить"
marking-slot-remove"Удалить"
marking-TattooCampbellLeftArm"Татуировка, левая рука (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellLeftArm-tattoo_campbell_l_arm"Татуировка, левая рука (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellLeftLeg"Татуировка, левая нога (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellLeftLeg-tattoo_campbell_l_leg"Татуировка, левая нога (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellRightArm"Татуировка, правая рука (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellRightArm-tattoo_campbell_r_arm"Татуировка, правая рука (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellRightLeg"Татуировка, правая нога (Кэмпбелль)"
marking-TattooCampbellRightLeg-tattoo_campbell_r_leg"Татуировка, правая нога (Кэмпбелль)"
marking-TattooEyeLeft"Левый глаз"
marking-TattooEyeLeft-tattoo_eye_l"Левый глаз"
marking-TattooEyeRight"Правый глаз"
marking-TattooEyeRight-tattoo_eye_r"Правый глаз"
marking-TattooHiveChest"Татуировка, спина (Улей)"
marking-TattooHiveChest-tattoo_hive_chest"Татуировка, спина (Улей)"
marking-TattooNightlingChest"Татуировка, грудь (Найтлинг)"
marking-TattooNightlingChest-tattoo_nightling"Татуировка, грудь (Найтлинг)"
marking-TattooSilverburghLeftLeg"Татуировка, левая нога (Силвербург)"
marking-TattooSilverburghLeftLeg-tattoo_silverburgh_l_leg"Татуировка, левая нога (Силвербург)"
marking-TattooSilverburghRightLeg"Татуировка, правая нога (Силвербург)"
marking-TattooSilverburghRightLeg-tattoo_silverburgh_r_leg"Татуировка, правая нога (Силвербург)"
marking-TattooVoxHeartLeftArm"Вокс, Левая рука, Татуировка (Сердце)"
marking-TattooVoxHeartLeftArm-heart_l_arm"Вокс, Левая рука, Татуировка (Сердце)"
marking-TattooVoxHeartRightArm"Вокс, Правая рука, Татуировка (Сердце)"
marking-TattooVoxHeartRightArm-heart_r_arm"Вокс, Правая рука, Татуировка (Сердце)"
marking-TattooVoxHiveChest"Вокс, Грудь, Татуировка (Улей)"
marking-TattooVoxHiveChest-hive_s"Вокс, Грудь, Татуировка (Улей)"
marking-TattooVoxNightlingChest"Вокс, Грудь, Татуировка (Найтлинг)"
marking-TattooVoxNightlingChest-nightling_s"Вокс, Грудь, Татуировка (Найтлинг)"
marking-used"{$marking-name}"
marking-used-forced"{$marking-name} (Принудительно)"
marking-VoxFacialHairBeard"Вокс, Перьевая борода"
marking-VoxFacialHairColonel"Вокс, Полковник"
marking-VoxFacialHairFu"Вокс, Перья Фу"
marking-VoxFacialHairMane"Вокс, Борода (Грива)"
marking-VoxFacialHairNeck"Вокс, Шейные перья"
marking-VoxHairAfro"Вокс, Афро"
marking-VoxHairBraids"Вокс, Косички"
marking-VoxHairCrestedQuills"Вокс, Гребнистые перья"
marking-VoxHairEmperorQuills"Вокс, Императорские перья"
marking-VoxHairFlowing"Вокс, Струящаяся"
marking-VoxHairHawk"Вокс, Ястреб"
marking-VoxHairHorns"Вокс, Рога"
marking-VoxHairKeelQuills"Вокс, Килевые перья"
marking-VoxHairKeetQuills"Вокс, Перья цесарки"
marking-VoxHairKingly"Вокс, Королевская"
marking-VoxHairLongBraid"Вокс, Длинная коса"
marking-VoxHairMange"Вокс, Лишай"
marking-VoxHairMohawk"Вокс, Могавк"
marking-VoxHairNights"Вокс, Ночная"
marking-VoxHairPony"Вокс, Пони"
marking-VoxHairRazor"Вокс, Бритва"
marking-VoxHairRazorClipped"Вокс, Бритва (Обрезанные)"
marking-VoxHairShortQuills"Вокс, Короткие перья"
marking-VoxHairSortBraid"Вокс, Короткая коса"
marking-VoxHairSurf"Вокс, Сёрфер"
marking-VoxHairTielQuills"Вокс, Тилские перья"
marking-VoxHairYasu"Вокс, Ясухиро"
marking-VulpBellyCrest"Вульпканин Живот (гребень)"
marking-VulpBellyCrest-belly_crest"Живот"
marking-VulpBellyFox"Вульпканин Живот 2"
marking-VulpBellyFox-belly_fox"Живот"
marking-VulpBellyFull"Вульпканин Живот 1"
marking-VulpBellyFull-belly_full"Живот"
marking-VulpBodyPointsCrest"Вульпканин Пятна (гребень)"
marking-VulpBodyPointsCrest-points_crest"Пятна (гребень)"
marking-VulpBodyPointsFade"Вульпканин Пятна (переход)"
marking-VulpBodyPointsFade-points_fade"Пятна (переход)"
marking-VulpBodyPointsSharp"Вульпканин Пятна (острые)"
marking-VulpBodyPointsSharp-points_sharp"Пятна (острые)"
marking-VulpEar"Вульпканин"
marking-VulpEar-vulp"Уши Вульпканина (база)"
marking-VulpEar-vulp-inner"Уши Вульпканина (внутренняя часть)"
marking-VulpEarCoyote"Вульпканин-койот"
marking-VulpEarCoyote-coyote"Уши койот"
marking-VulpEarDalmatian"Вульпканин-далматинец"
marking-VulpEarDalmatian-dalmatian"Уши далматинца"
marking-VulpEarFade"Вульпканин (переход)"
marking-VulpEarFade-vulp"Уши Вульпканина (база)"
marking-VulpEarFade-vulp-fade"Уши Вульпканина (переход)"
marking-VulpEarFennec"Вульпканин-феннек"
marking-VulpEarFennec-fennec"Уши феннека (база)"
marking-VulpEarFennec-fennec-inner"Уши феннека (внутренняя часть)"
marking-VulpEarFox"Вульпканин-лис"
marking-VulpEarFox-fox"Лисьи уши"
marking-VulpEarJackal"Вульпканин-шакал"
marking-VulpEarJackal-jackal"Уши шакала (база)"
marking-VulpEarJackal-jackal-inner"Уши шакала (внутренняя часть)"
marking-VulpEarOtie"Вульпканин-оти"
marking-VulpEarOtie-otie"Уши оти (база)"
marking-VulpEarOtie-otie-inner"Уши оти (внутренняя часть)"
marking-VulpEarSharp"Вульпканин (острые)"
marking-VulpEarSharp-vulp"Уши Вульпканина (база)"
marking-VulpEarSharp-vulp-sharp"Уши Вульпканина (острые)"
marking-VulpEarShock"Вульпканин-шок"
marking-VulpEarShock-shock"Электрические уши"
marking-VulpEarTajaran"Вульпканин-тажарин"
marking-VulpEarTajaran-msai"Уши тажарина (база)"
marking-VulpEarTajaran-msai-inner"Уши тажарина (внутренняя часть)"
marking-VulpEarTerrier"Вульпканин-терьер"
marking-VulpEarTerrier-terrier"Уши терьера (база)"
marking-VulpEarTerrier-terrier-inner"Уши терьера (внутренняя часть)"
marking-VulpEarWolf"Вульпканин-волк"
marking-VulpEarWolf-wolf"Уши волка (база)"
marking-VulpEarWolf-wolf-inner"Уши волка (внутренняя часть)"
marking-VulpFacialHairElder"Старейшина"
marking-VulpFacialHairElderChin"Подбородок старейшины"
marking-VulpFacialHairKita"Кита"
marking-VulpFacialHairRuff"Жёсткая щетина"
marking-VulpHairAdhara"Адара"
marking-VulpHairAnita"Анита"
marking-VulpHairApollo"Аполлон"
marking-VulpHairBelle"Бель"
marking-VulpHairBraided"Косички"
marking-VulpHairBun"Пучок"
marking-VulpHairCleanCut"Классическая стрижка"
marking-VulpHairCurl"Кудри"
marking-VulpHairHawk"Ирокез"
marking-VulpHairJagged"Рваная"
marking-VulpHairJeremy"Джереми"
marking-VulpHairKajam"Каджам"
marking-VulpHairKeid"Кейд"
marking-VulpHairKleeia"Клиейя"
marking-VulpHairMizar"Мизар"
marking-VulpHairPunkBraided"Панк-косички"
marking-VulpHairRaine"Рейн"
marking-VulpHairRough"Неопрятная"
marking-VulpHairShort"Короткие волосы"
marking-VulpHairShort2"Короткие волосы 2"
marking-VulpHairSpike"Шипы"
marking-VulpHeadSlash"Вульпканин Полоса"
marking-VulpHeadSlash-slash"Полоса"
marking-VulpHeadTiger"Вульпканин Тигровые полосы (голова)"
marking-VulpHeadTiger-tiger_head"Тигровые полосы"
marking-VulpHeadTigerFace"Вульпканин Тигровые полосы (лицо)"
marking-VulpHeadTigerFace-tiger_face"Тигровые полосы"
marking-VulpPointsCrestArms"Вульпканин Пятна на руках (гребень)"
marking-VulpPointsCrestArms-points_crest-arms"Пятна (гребень)"
marking-VulpPointsCrestLegs"Вульпканин Пятна на ногах (гребень)"
marking-VulpPointsCrestLegs-points_crest-legs"Пятна (гребень)"
marking-VulpPointsFadeArms"Вульпканин Пятна на руках (переход)"
marking-VulpPointsFadeArms-points_fade-arms"Пятна (переход)"
marking-VulpPointsFadeLegs"Вульпканин Пятна на ногах (переход)"
marking-VulpPointsFadeLegs-points_fade-legs"Пятна (переход)"
marking-VulpPointsFeet"Вульпканин Пятна на лапах"
marking-VulpPointsFeet-points_feet"Пятна на лапах"
marking-VulpPointsHands"Вульпканин Пятна на руках"
marking-VulpPointsHands-points_hands"Пятна на руках"
marking-VulpPointsSharpArms"Вульпканин Пятна на руках (острые)"
marking-VulpPointsSharpArms-points_sharp-arms"Пятна (острые)"
marking-VulpPointsSharpLegs"Вульпканин Пятна на ногах (острые)"
marking-VulpPointsSharpLegs-points_sharp-legs"Пятна (острые)"
marking-VulpSnout"Вульпканин Морда"
marking-VulpSnout-muzzle"Морда"
marking-VulpSnout-nose"Нос"
marking-VulpSnoutAlt"Вульпканин Морда 2"
marking-VulpSnoutAlt-muzzle_alt"Морда"
marking-VulpSnoutAlt-nose"Нос"
marking-VulpSnoutBlaze"Вульпканин Пламя"
marking-VulpSnoutBlaze-blaze"Пламя"
marking-VulpSnoutFade"Вульпканин Морда (переход)"
marking-VulpSnoutFade-muzzle_fade"Морда"
marking-VulpSnoutFade-nose"Нос"
marking-VulpSnoutMask"Вульпканин Маска"
marking-VulpSnoutMask-mask"Маска"
marking-VulpSnoutMask-nose"Нос"
marking-VulpSnoutNose"Вульпканин Нос"
marking-VulpSnoutNose-nose"Нос"
marking-VulpSnoutPatch"Вульпканин Пятно"
marking-VulpSnoutPatch-patch"Пятно"
marking-VulpSnoutSharp"Вульпканин Морда (острая)"
marking-VulpSnoutSharp-muzzle_sharp"Морда"
marking-VulpSnoutSharp-nose"Нос"
marking-VulpSnoutSwift"Вульпканин Стриж"
marking-VulpSnoutSwift-vulpine-lines"Стриж"
marking-VulpSnoutVulpine"Вульпканин Вульпканин"
marking-VulpSnoutVulpine-vulpine"Вульпканин (база)"
marking-VulpSnoutVulpine-vulpine-lines"Вульпканин (полосы)"
marking-VulpTail"Вульпканин"
marking-VulpTail-vulp"Хвост Вульпканина (база)"
marking-VulpTail-vulp-fade"Хвост Вульпканина (переход)"
marking-VulpTailAlt"Вульпканин (альтернативный)"
marking-VulpTailAlt-vulp_alt"Хвост Вульпканина (база)"
marking-VulpTailAlt-vulp_alt-fade"Хвост Вульпканина (переход)"
marking-VulpTailAltTip"Вульпканин (альтернативный, кончик)"
marking-VulpTailAltTip-vulp_alt"Хвост Вульпканина (база)"
marking-VulpTailAltTip-vulp_alt-tip"Хвост Вульпканина (кончик)"
marking-VulpTailBushy"Вульпканин Кустистый"
marking-VulpTailBushy-bushfluff"Кустистый хвост"
marking-VulpTailBushyWag"Вульпканин Кустистый (виляющий)"
marking-VulpTailBushyWag-bushfluff_wag"Кустистый хвост"
marking-VulpTailCorgiWag"Вульпканин Корги (виляющий)"
marking-VulpTailCorgiWag-corgi_wag"Хвост корги"
marking-VulpTailCoyote"Вульпканин Койот"
marking-VulpTailCoyote-coyote"Койотий хвост"
marking-VulpTailCoyoteWag"Вульпканин Койот (виляющий)"
marking-VulpTailCoyoteWag-coyote_wag"Койотий хвост"
marking-VulpTailDalmatianWag"Вульпканин Далматинец (виляющий)"
marking-VulpTailDalmatianWag-dalmatian_wag"Хвост далматинца"
marking-VulpTailFennec"Вульпканин Феннек"
marking-VulpTailFennec-fennec"Хвост феннека"
marking-VulpTailFluffy"Вульпканин Пушистый"
marking-VulpTailFluffy-fluffy"Пушистый хвост"
marking-VulpTailFox"Вульпканин Лис"
marking-VulpTailFox-fox"Лисий хвост (база)"
marking-VulpTailFox-fox-fade"Лисий хвост (переход)"
marking-VulpTailFox2"Вульпканин Лис 2"
marking-VulpTailFox2-fox2"Лисий хвост"
marking-VulpTailFox3"Вульпканин Лис 3"
marking-VulpTailFox3-fox3"Лисий хвост (база)"
marking-VulpTailFox3-fox3-tip"Лисий хвост (кончик)"
marking-VulpTailFoxTip"Вульпканин Лис (кончик)"
marking-VulpTailFoxTip-fox"Лисий хвост (база)"
marking-VulpTailFoxTip-fox-tip"Лисий хвост (кончик)"
marking-VulpTailFoxWag"Вульпканин Лис (виляющий)"
marking-VulpTailFoxWag-fox_wag"Лисий хвост (база)"
marking-VulpTailFoxWag-fox_wag-fade"Лисий хвост (переход)"
marking-VulpTailFoxWagTip"Вульпканин Лис (виляющий, кончик)"
marking-VulpTailFoxWagTip-fox_wag"Лисий хвост (база)"
marking-VulpTailFoxWagTip-fox_wag-tip"Лисий хвост (кончик)"
marking-VulpTailHusky"Вульпканин Хаски"
marking-VulpTailHusky-husky-inner"Хвост хаски (внутренняя часть)"
marking-VulpTailHusky-husky-outer"Хвост хаски (наружная часть)"
marking-VulpTailHuskyAlt"Вульпканин Хаски (альтернативный)"
marking-VulpTailHuskyAlt-husky"Хвост хаски"
marking-VulpTailLong"Вульпканин Длинный"
marking-VulpTailLong-long"Длинный хвост (база)"
marking-VulpTailLong-long-tip"Длинный хвост (кончик)"
marking-VulpTailOtie"Вульпканин Оти"
marking-VulpTailOtie-otie"Хвост оти"
marking-VulpTailTip"Вульпканин (кончик)"
marking-VulpTailTip-vulp"Хвост Вульпканина (база)"
marking-VulpTailTip-vulp-tip"Хвост Вульпканина (кончик)"
marking-VulpTailWag"Вульпканин (виляющий)"
marking-VulpTailWag-vulp_wag"Хвост Вульпканина (база)"
marking-VulpTailWag-vulp_wag-fade"Хвост Вульпканина (переход)"
marking-VulpTailWagTip"Вульпканин (виляющий, кончик)"
marking-VulpTailWagTip-vulp_wag"Хвост Вульпканина (база)"
marking-VulpTailWagTip-vulp_wag-tip"Хвост Вульпканина (кончик)"
marking-WolfTail"Волчий хвост (конец)"
marking-WolfTail-wolf_tail"Волчий хвост (основа)"
marking-WolfTail-wolf_tail_inner"Волчий хвост (конец)"
markings-add"Добавить черту"
markings-category-Arms"Руки"
markings-category-Chest"Грудь"
markings-category-FacialHair"Лицевая растительность"
markings-category-Hair"Причёска"
markings-category-Head"Голова"
markings-category-HeadSide"Голова (бок)"
markings-category-HeadTop"Голова (верх)"
markings-category-Legs"Ноги"
markings-category-Overlay"Наложение"
markings-category-Snout"Морда"
markings-category-Tail"Хвост"
markings-rank-down"Вниз"
markings-rank-up"Вверх"
markings-remove"Убрать черту"
markings-search"Поиск"
markings-unused"Неиспользуемые черты"
markings-used"Используемые черты"
materials-aluminum"алюминий"
materials-antchitin"хитин"
materials-bananium"бананиум"
materials-biomass"биомасса"
materials-bones"кости"
materials-cardboard"картон"
materials-charcoal"древесный уголь"
materials-cloth"ткань"
materials-coal"уголь"
materials-copper"медь"
materials-durathread"дюраткань"
materials-exoskeleton"экзоскелет"
materials-glass"стекло"
materials-gold"золото"
materials-gunpowder"порох"
materials-lead"свинец"
materials-lead-scrap"лом свинца"
materials-leather"кожа"
materials-meat"мясо"
materials-N14brass"латунь"
materials-N14gold"золото"
materials-N14iron"железо"
materials-N14silver"серебро"
materials-paper"бумага"
materials-plasma"плазма"
materials-plasma-glass"плазменное стекло"
materials-plasteel"пласталь"
materials-plastic"пластик"
materials-raw-aluminum"необработанный алюминий"
materials-raw-bananium"руда бананиума"
materials-raw-gold"руда золота"
materials-raw-iron"руда железа"
materials-raw-lead"необработанный свинец"
materials-raw-leather"необработанная кожа"
materials-raw-N14copper"необработанная медь"
materials-raw-N14gold"необработанное золото"
materials-raw-N14iron"необработанное железо"
materials-raw-N14silver"необработанное серебро"
materials-raw-plasma"руда плазмы"
materials-raw-quartz"руда кварца"
materials-raw-salt"каменная соль"
materials-raw-silver"руда серебра"
materials-raw-sulfur"необработанная сера"
materials-raw-uranium"руда урана"
materials-reinforced-glass"бронестекло"
materials-reinforced-plasma-glass"плазменное бронестекло"
materials-scrap"лом"
materials-scrap-brass"лом латуни"
materials-scrap-copper"лом меди"
materials-scrap-electronic"лом электроники"
materials-scrap-gold"лом золота"
materials-scrap-steel"лом стали"
materials-silver"серебро"
materials-steel"сталь"
materials-sulfur"сера"
materials-thread"нитки"
materials-unit-bar"слитки"
materials-unit-bill"банкноты"
materials-unit-bunch"единицы"
materials-unit-chunk"куски руды"
materials-unit-crystal"кристалл"
materials-unit-piece"единицы"
materials-unit-plank"доски"
materials-unit-roll"рулоны"
materials-unit-sheet"листы"
materials-unit-slab"куски"
materials-unit-web"пряди"
materials-uranium"уран"
materials-web"шёлк"
materials-wood"дерево"
mech-energy-display"Энергия: {$amount}%"
mech-energy-missing"Энергия: ОТСУТСТВУЕТ"
mech-equipment-begin-install"mech-equipment-begin-install"
mech-equipment-finish-install"Установка {$item} завершена"
mech-equipment-select-none-popup"Ничего не выбрано"
mech-equipment-select-popup"Выбрано следующее: {$item}"
mech-integrity-display"Целостность: {$amount}%"
mech-menu-title"Панель управления меха"
mech-no-enter"Вы не можете пилотировать это."
mech-slot-display"Доступно слотов: {$amount}"
mech-soundboard-BikeHorn"Хонк!"
mech-soundboard-CluwneHorn"!кноХ"
mech-soundboard-TrollAnimals"звуки животных"
mech-soundboard-TrollBeeping"Бип бип бип"
mech-soundboard-TrollEsword"энергомеч"
mech-soundboard-TrollMeeting"красный сас!!!!!"
mech-ui-open-verb"Открыть панель управления"
mech-verb-enter"Войти"
mech-verb-exit"Извлечь пилота"
medibot-finish-inject"Готово."
medibot-start-inject"Пожалуйста, не двигайтесь."
medical-item-cant-use"Нет повреждений, которые можно вылечить при помощи {$item}"
medical-item-finished-using"Вы закончили лечить при помощи {$item}"
medical-item-stop-bleeding"Кровотечение было остановлено."
medical-scanner-verb-enter"Залезть"
medical-scanner-verb-noun-occupant"пациента"
melee-balloon-pop"melee-balloon-pop"
melee-battery-examine"Заряда хватит на [color={$color}]{$count}[/color] ударов."
melee-inject-failed-hardsuit"Ваш {$weapon} не может проникнуть сквозь скафандр!"
melee-speech-current-battlecry"Боевой клич:"
melee-speech-menu-title"Установка боевого клича"
melee-stamina"Не хватает выносливости"
metabolism-component-is-comfortable"Вы чувствуете себя комфортно"
metabolism-component-is-shivering"Вы дрожите"
metabolism-component-is-sweating"Вы потеете"
metabolism-group-alcohol"Алкоголь"
metabolism-group-drink"Напитки"
metabolism-group-food"Пища"
metabolism-group-gas"Газы"
metabolism-group-medicine"Лекарства"
metabolism-group-N14Virus"Вирусы"
metabolism-group-narcotic"Наркотики"
metabolism-group-plant-metabolisms"Метаболизм растений"
metabolism-group-poison"Яды"
metabolizer-type-animal"Животное"
metabolizer-type-arachnid"Арахнид"
metabolizer-type-bloodsucker"Кровососущее"
metabolizer-type-dragon"Дракон"
metabolizer-type-dwarf"Дварф"
metabolizer-type-human"Человек"
metabolizer-type-moth"Ниан"
metabolizer-type-plant"Растение"
metabolizer-type-rat"Крыса"
metabolizer-type-slime"Слаймолюд"
metabolizer-type-vox"Вокс"
metapsionic-pulse-failure"You don't detect any psychic presence nearby."
metapsionic-pulse-power"You detect that {$power} was used nearby."
metapsionic-pulse-success"You detect psychic presence nearby."
microwave-bound-user-interface-cook-time-label"ВРЕМЯ: {$time}"
microwave-bound-user-interface-instant-button"МГНОВЕННО"
microwave-component-interact-full"Она заполнена."
microwave-component-interact-item-too-big"microwave-component-interact-item-too-big"
microwave-component-interact-using-broken"Она сломана!"
microwave-component-interact-using-container-full"Контейнер заполнен"
microwave-component-interact-using-no-power"У неё нет электричества!"
microwave-component-interact-using-transfer-fail"Это не сработает!"
microwave-component-interact-using-transfer-success"Перенесено {$amount} ед."
microwave-component-suicide-message"Вы зажариваете свою голову!"
microwave-component-suicide-multi-head-message"Вы зажариваете свои головы!"
microwave-component-suicide-multi-head-others-message"{$victim} пытается зажарить свои головы!"
microwave-component-suicide-others-message"{$victim} пытается зажарить свою голову!"
microwave-menu-eject-all-text"Извлечь всё"
microwave-menu-eject-all-tooltip"Это испарит все жидкости, но вернёт всё твёрдое."
microwave-menu-footer-flavor-left"Не помещайте сюда электронные, металлические или живые объекты."
microwave-menu-footer-flavor-right"v1.5"
microwave-menu-instant-button"МГНОВЕННО"
microwave-menu-start-button"Старт"
microwave-menu-title"Микроволновая печь"
mime-cant-speak"Данный вами обет молчания не позволяет вам говорить."
mime-invisible-wall-failed"Вы не можете создать здесь невидимую стену."
mime-invisible-wall-popup"mime-invisible-wall-popup"
mime-not-ready-repent"Вы ещё не готовы покаяться за нарушенный обет."
mime-ready-to-repent"Вы чувствуете, что готовы снова дать обет молчания."
mindswap-trapped"Seems you're trapped in this vessel."
mixing-verb-centrifuge"центрифугирование"
mixing-verb-composting"Смесь компоста."
mixing-verb-default-condense"конденсирование"
mixing-verb-default-grind"измельчение"
mixing-verb-default-juice"выжимание"
mixing-verb-default-mix"смешивание"
mixing-verb-electrolysis"электролиз"
mixing-verb-holy"благословение"
mood-effect-ArcadePlay"Мне было весело играть в аркадную игру."
mood-effect-BeingHugged"Объятия приятны."
mood-effect-BeingPet"Кто-то погладил меня!"
mood-effect-Creampied"Я был крещён. На вкус как пирог."
mood-effect-CultFocused"Тёмные Боги, даруйте мне силу!"
mood-effect-Dead"Вы мертвы."
mood-effect-GotBlessed"Я был благословлён."
mood-effect-Handcuffed"Меня держат в плену."
mood-effect-HealthHeavyDamage"Мне очень больно, это просто ад!"
mood-effect-HealthLightDamage"Это просто царапина, но, всё равно больно."
mood-effect-HealthNoDamage"Мне не больно."
mood-effect-HealthSevereDamage"Мне очень больно!"
mood-effect-HungerOkay"Я сыт."
mood-effect-HungerOverfed"Я съел так много, что мне кажется, я вот-вот лопну!"
mood-effect-HungerPeckish"Я мог бы пойти перекусить немного."
mood-effect-HungerStarving"Я СДОХНУ ЕСЛИ НЕ ПОЕМ ПРЯМО СЕЙЧАС!!!"
mood-effect-LotoEnthrallment"Оно убежало от меня... Сердце всего творения исчезло из моей души, оставив пустоту, которую я не могу вынести. Я боюсь, что исчезну, если не смогу снова испить из чаши знаний."
mood-effect-LotoTranscendence"Я в своем познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже сто триллионов миллиардов лет проживаю на триллионах и триллионах таких же планет, как эта, мне этот мир абсолютно понятен, и я здесь ищу только одного - покоя, умиротворения и вот этой гармонии, от слияния с бесконечно вечным"
mood-effect-MobHighPressure"Я чувствую, будто меня обнимают ОЧЕНЬ СИЛЬНО! ААА!!"
mood-effect-MobLowPressure"Всё моё тело чувствует, будто вот-вот взорвётся!"
mood-effect-MobSlipped"Я поскользнулся! Мне нужно быть осторожнее в следующий раз."
mood-effect-MobVomit"Мой обед на вкус ужасен, когда возвращается обратно."
mood-effect-NicotineBenefit"Я чувствую, будто стоял всю свою жизнь, и вот наконец сел."
mood-effect-NicotineWithdrawal"Сейчас мне бы не помешала сигарета."
mood-effect-OnFire"Я ГОРЮ!!!"
mood-effect-PetAnimal"Животные такие милые, я не могу перестать их гладить!"
mood-effect-RevolutionFocused"ДА ЗДРАВСТВУЕТ РЕВОЛЮЦИЯ!!!"
mood-effect-SavedLife"Так приятно спасти чью-то жизнь."
mood-effect-Suffocating"Я... не мог.. Дыша..."
mood-effect-ThirstOkay"Сейчас я не хочу пить."
mood-effect-ThirstOverHydrated"Я выпил слишком много, в меня больше не влезет."
mood-effect-ThirstParched"МНЕ СРОЧНО НУЖНА ВОДА!!!"
mood-effect-ThirstThirsty"Я бы не отказался выпить чего-нибудь."
mood-effect-TraitorFocused"У меня есть цель, и я её достигну, чего бы это ни стоило."
mood-effect-TraitSanguine"Мне не о чем беспокоиться. Я уверен, что в конце концов всё будет хорошо!"
mood-effect-TraitSaturnine"Всё как-то плохо. Я ненавижу эту работу."
mood-show-effects-start"[font size=12]Настроение:[/font]"
mop-bucket-slot-component-slot-name-shark"Акула"
mopping-system-empty"mopping-system-empty"
mopping-system-full"mopping-system-full"
mopping-system-no-water"В {$used} нет воды!"
mopping-system-puddle-evaporate"mopping-system-puddle-evaporate"
mopping-system-puddle-space"В {$used} полно воды"
mopping-system-target-container-empty"В {$target} пусто!"
mopping-system-target-container-empty-water"В {$target} нет воды!"
morgue-entity-storage-component-on-examine-details-body-has-no-soul"Индикатор содержимого [color=red]красный[/color], внутри труп! Ой, погоди..."
morgue-entity-storage-component-on-examine-details-body-has-soul"Индикатор содержимого [color=green]зелёный[/color], это тело ещё может быть спасено!"
morgue-entity-storage-component-on-examine-details-empty"Индикатор содержимого не горит, внутри ничего нет."
morgue-entity-storage-component-on-examine-details-has-contents"Индикатор содержимого [color=yellow]жёлтый[/color], внутри что-то есть."
motd-wrap-message"Сообщение дня: {$motd}"
mousetrap-on-activate"Мышеловка была активирована."
mousetrap-on-deactivate"Мышеловка была деактивирована."
multi-handed-item-pick-up-fail"Вам нужно ещё {$number} свободных рук, чтобы поднять {$item}."
multiple-tool-component-no-behavior"Нет"
n14-cross-popup-busy"Крест уже используется."
n14-cross-popup-cant-uncuff-while-hung"Сначала снимите цель с креста."
n14-cross-popup-hang-fail"Не удалось повесить {$target} - цель слишком далеко от креста."
n14-cross-popup-hang-interrupted"Подвешивание было прервано."
n14-cross-popup-hang-start"Вы начинаете вешать {$target} на крест..."
n14-cross-popup-hang-success-target"{$user} вешает вас на крест."
n14-cross-popup-hang-success-user"Вы вешаете {$target} на крест."
n14-cross-popup-self-unhang-denied"Вы не можете снять себя с креста самостоятельно."
n14-cross-popup-unhang-fail"Не удалось снять {$target} с креста."
n14-cross-popup-unhang-interrupted"Снятие с креста было прервано."
n14-cross-popup-unhang-start"Вы начинаете снимать {$target} с креста..."
n14-cross-popup-unhang-success"Вы снимаете {$target} с креста."
namepreset-first"{$first}"
namepreset-firstdashfirst"{$first1}-{$first2}"
namepreset-firstlast"{$first} {$last}"
namepreset-lastnofirst"{$last}-no-{$first}"
namepreset-thefirstoflast"{$first} {$last}"
narsie-has-risen"НАР'СИ ПРОБУДИЛАСЬ"
narsie-has-risen-sender"???"
nav-beacon-button-apply"Применить"
nav-beacon-examine-text"Маяк [color=crimson]выключен[/color], а на дисплее написано [color={$color}]"{$label}"[/color]"
nav-beacon-pos-format"[color={$color}]около {$marker}[/color]"
nav-beacon-pos-format-direction"[color={$color}]{$modifier} к {$direction}у от {$marker}[/color]"
nav-beacon-pos-format-direction-mod-far"далеко"
nav-beacon-pos-no-beacons"неизвестно где"
nav-beacon-text-label"Метка:"
nav-beacon-toggle-invisible"Невидимый"
nav-beacon-toggle-visible"Видимый"
nav-beacon-window-title"Станционный маяк"
navmap-recenter"Отцентрировать"
navmap-toggle-beacons"Отображать отделы"
navmap-zoom"Приближение: {$value}x"
nc-contract-ghost-role-raider-description"Вы — рейдер пустоши. Доберитесь до города, действуйте в интересах своей банды и постарайтесь выжить. На вас открыт контракт, поэтому за вами могут охотиться."
nc-contract-ghost-role-raider-name"Рейдер пустоши"
nc-contract-ghost-role-raider-rules"Действуйте в интересах рейдеров и старайтесь выжить. Общие правила сервера и гост-роли всё ещё действуют."
nc-contract-ghost-role-requirements-failed"Вы не соответствуете требованиям этой гост-роли."
nc-store-barter-available"Макс: {$count}"
nc-store-barter-button"Обмен"
nc-store-barter-cost-empty"нет цены"
nc-store-barter-give"Отдаёте"
nc-store-barter-random-receive"случайная награда"
nc-store-barter-receive"Получаете"
nc-store-barter-receive-empty"нет награды"
nc-store-barter-unavailable"Недоступно"
nc-store-buying-finished"Лимит исчерпан"
nc-store-cat-crate-full"Готово к продаже (в ящике)"
nc-store-cat-crate-short"В ящике"
nc-store-cat-ready-full"Готово к продаже"
nc-store-cat-ready-short"Готово"
nc-store-category-fallback"Разное"
nc-store-contract-action-can-claim"Готово к сдаче"
nc-store-contract-action-can-claim-proof"Готово, нужно сдать доказательство"
nc-store-contract-action-claim"Завершить контракт"
nc-store-contract-action-claim-progress"Внести часть ({$progress}/{$required})"
nc-store-contract-action-not-done"Не выполнено"
nc-store-contract-action-not-taken"Не принят"
nc-store-contract-action-pinpointer"Выдать пеленгатор"
nc-store-contract-action-pinpointer-tooltip"Выдать новый пеленгатор для текущей цели активного контракта."
nc-store-contract-action-skip"Сменить ({$cost} {$currency})"
nc-store-contract-action-take"Взять контракт"
nc-store-contract-badge-awaiting-ghost-role"ОЖИДАНИЕ"
nc-store-contract-badge-awaiting-ghost-role-tooltip"Идёт поиск исполнителя. Если за отведённое время никто не возьмётся за дело, контракт сорвётся."
nc-store-contract-badge-completed"ГОТОВ"
nc-store-contract-badge-completed-tooltip"Работа сделана. Осталось сдать результат и забрать плату."
nc-store-contract-badge-ghost-role-active"ЦЕЛЬ АКТИВНА"
nc-store-contract-badge-ghost-role-active-tooltip"Цель уже в деле. Выполните условия заказа и доставьте её к торговому автомату."
nc-store-contract-badge-single"Разовый"
nc-store-contract-badge-single-tooltip"Этот контракт доступен для выполнения только один раз за смену. После завершения он исчезнет из списка."
nc-store-contract-badge-taken"В РАБОТЕ"
nc-store-contract-badge-taken-tooltip"Контракт уже у вас на руках. Снять его с доски больше нельзя."
nc-store-contract-claim-tooltip-not-done"Условия контракта ещё не выполнены. Недостаточно предметов."
nc-store-contract-claim-tooltip-partial"Внести доступную часть груза. Награда будет выдана после полной сдачи."
nc-store-contract-claim-tooltip-repeatable"Сдать текущий результат по контракту и получить награду."
nc-store-contract-claim-tooltip-single"Завершить разовый контракт и получить полную награду."
nc-store-contract-completed"Контракт успешно выполнен!"
nc-store-contract-confirm-no"Нет"
nc-store-contract-confirm-skip"Пропустить контракт «{$contract}» и заменить его новым?"
nc-store-contract-confirm-skip-action"Пропустить"
nc-store-contract-confirm-skip-title"Пропуск контракта"
nc-store-contract-confirm-take"Взять контракт «{$contract}»?"
nc-store-contract-confirm-take-action"Взять"
nc-store-contract-confirm-take-title"Взятие контракта"
nc-store-contract-delivery-target-lost"Груз утрачен. Контракт сорван."
nc-store-contract-desc-default"Выполните требования контракта и заберите награду."
nc-store-contract-desc-generated"Требуется: {$goals}"
nc-store-contract-duration-hours"{$count} часов"
nc-store-contract-duration-minutes"{$count} минут"
nc-store-contract-duration-seconds"{$count} секунд"
nc-store-contract-ghost-role-active-line"Цель вышла в поле. Выполните условия заказа и доставьте её к торговому автомату."
nc-store-contract-ghost-role-active-short"Цель активна"
nc-store-contract-ghost-role-character-briefing"Контрактная роль: {$contract}. {$description}"
nc-store-contract-ghost-role-character-briefing-survival"Контрактная роль: {$contract}. {$description} {$survival}"
nc-store-contract-ghost-role-hint-alive-cuff"Цель жива, но не в наручниках. Наденьте наручники."
nc-store-contract-ghost-role-hint-alive-heal"Цель ранена. Вылечите обычные повреждения перед сдачей."
nc-store-contract-ghost-role-hint-alive-ready"Цель жива, без обычных повреждений и в наручниках. Можно сдавать контракт."
nc-store-contract-ghost-role-hint-alive-revive"Цель мертва. Для этого заказа её нужно оживить, вылечить обычные повреждения и заковать в наручники."
nc-store-contract-ghost-role-hint-dead-deliver"Тело цели готово. Доставьте его к торговцу до гниения."
nc-store-contract-ghost-role-hint-dead-kill"Для этого заказа нужно тело цели. Убейте цель и доставьте тело торговцу."
nc-store-contract-ghost-role-hint-dead-ready"Тело доставлено. Можно сдавать контракт."
nc-store-contract-ghost-role-hint-deliver"Доставьте цель к торговцу."
nc-store-contract-ghost-role-hint-waiting"Ожидайте, пока кто-нибудь примет особую роль."
nc-store-contract-ghost-role-mode-alive"Сдать живым"
nc-store-contract-ghost-role-mode-alive-hint"Цель должна быть жива, без обычных повреждений, в наручниках, рядом с торговцем и без гниения."
nc-store-contract-ghost-role-mode-dead"Сдать мёртвым"
nc-store-contract-ghost-role-mode-dead-hint"Доставьте тело цели к торговцу до гниения. Если тело сгниёт или будет уничтожено, контракт сорвётся."
nc-store-contract-ghost-role-mode-line"Режим: {$mode}. {$hint}"
nc-store-contract-ghost-role-mode-line-short"Режим: {$mode}."
nc-store-contract-ghost-role-mode-unknown"Особая сдача"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-header"[bold]Итоги контрактных целей[/bold]"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-line"- Контракт «{$contract}»: {$role} ({$player}) — {$result}"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-no-player"роль не занята"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-active"цель не была сдана до конца раунда"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-delivered-alive"цель сдана живой; контракт выполнен"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-delivered-dead"цель убита/сдана; контракт выполнен"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-not-accepted"роль никто не занял; контракт сорван"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-survived"цель пережила таймер ({$time}); контракт сорван"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-target-lost"цель была утрачена; контракт сорван"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-target-rotten"тело цели сгнило; контракт сорван"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-result-waiting"роль никто не занял"
nc-store-contract-ghost-role-roundend-unknown-role"неизвестная цель"
nc-store-contract-ghost-role-survival-action"Таймер: {$time}"
nc-store-contract-ghost-role-survival-briefing"Выживите {$time}. Если вы продержитесь до конца, контракт охотников будет сорван."
nc-store-contract-ghost-role-survival-line"До провала: {$time}."
nc-store-contract-ghost-role-survival-objective-description"Продержитесь {$time}. Если вы выживете, контракт против вас будет провален."
nc-store-contract-ghost-role-survival-objective-title"Выжить: {$contract}"
nc-store-contract-ghost-role-survival-objective-title-done"Выживание выполнено"
nc-store-contract-ghost-role-survival-objective-title-live"Выжить: {$time}"
nc-store-contract-ghost-role-survival-succeeded"Цель пережила отведённое время. Контракт сорван."
nc-store-contract-ghost-role-target-lost"Цель выбыла ещё до начала операции. Контракт сорван."
nc-store-contract-ghost-role-target-rotten"Цель сгнила. Контракт сорван."
nc-store-contract-ghost-role-timeout"Никто не взял эту роль вовремя. Контракт сорван."
nc-store-contract-ghost-role-waiting-action"Ожидание: {$time}"
nc-store-contract-ghost-role-waiting-line"Идёт поиск исполнителя: {$time}"
nc-store-contract-goal-inline"{$item} ×{$count}"
nc-store-contract-goal-line"{$item}: {$count} шт."
nc-store-contract-goals-header"Цели заказа:"
nc-store-contract-hunt-body-action-available"Примите охоту."
nc-store-contract-hunt-body-action-progress"Цели: {$progress}/{$required}. Сохраните тело."
nc-store-contract-hunt-body-action-ready"Притащите тело к торговцу."
nc-store-contract-hunt-body-status-available"После принятия появятся контрактные цели. Отмеченное тело надо будет притащить торговцу."
nc-store-contract-hunt-body-status-progress"Убейте цели: {$progress}/{$required}. Отмеченное тело не уничтожать: его надо принести."
nc-store-contract-hunt-body-status-ready"Все цели убиты. Притащите отмеченное тело к торговцу и завершите заказ."
nc-store-contract-hunt-body-turn-in-header"Принести тело:"
nc-store-contract-hunt-body-turn-in-note"После убийства притащите тело к торговцу: {$item}."
nc-store-contract-hunt-mode-body"Принести тело"
nc-store-contract-hunt-mode-body-desc"Доказательство: тело отмеченной цели. После убийств притащите его к торговцу."
nc-store-contract-hunt-mode-body-tooltip"Доказательством является тело отмеченной цели. Убейте цели и притащите нужное тело к торговцу."
nc-store-contract-hunt-mode-trophy"Сдать трофей"
nc-store-contract-hunt-mode-trophy-desc"Доказательство: финальный трофей появится после последней цели. Заберите его и принесите торговцу."
nc-store-contract-hunt-mode-trophy-tooltip"После последнего нужного убийства появится финальный трофей. Его надо принести торговцу."
nc-store-contract-hunt-mode-unknown"Особая охота"
nc-store-contract-hunt-next-target-spawn-failed"Не удалось определить следующую цель для этапа охоты. Контракт сорван."
nc-store-contract-hunt-target-lost"Цель ликвидирована/утрачена до завершения всех этапов. Контракт сорван."
nc-store-contract-hunt-trophy-action-available"Примите охоту."
nc-store-contract-hunt-trophy-action-progress"Цели: {$progress}/{$required}. Трофей будет после последней."
nc-store-contract-hunt-trophy-action-ready"Сдайте трофей торговцу."
nc-store-contract-hunt-trophy-status-available"После принятия появятся контрактные цели."
nc-store-contract-hunt-trophy-status-progress"Убейте контрактные цели: {$progress}/{$required}. Трофей ещё не появился."
nc-store-contract-hunt-trophy-status-ready"Трофей получен. Принесите его торговцу и завершите заказ."
nc-store-contract-hunt-trophy-turn-in-header"Сдать трофей:"
nc-store-contract-hunt-trophy-turn-in-note"После последней цели появится трофей: {$item}. Заберите его и принесите торговцу."
nc-store-contract-items-header"Предметы:"
nc-store-contract-offer-pool-tooltip"Группа витрины: {$pool}"
nc-store-contract-partial-turned-in"Часть груза принята."
nc-store-contract-pinpointer-issue-failed"Не удалось выдать пеленгатор."
nc-store-contract-pinpointer-issued"Пеленгатор выдан."
nc-store-contract-progress-caption"Выполнение"
nc-store-contract-progress-caption-delivered"Доставлено"
nc-store-contract-progress-line"Прогресс выполнения: {$progress} из {$required}"
nc-store-contract-progress-value"{$progress} / {$required}"
nc-store-contract-proof-destroyed"Доказательство для контракта было уничтожено, контракт провален."
nc-store-contract-proof-generation-failed"Подтверждение выполнения не сформировалось. Контракт сорван."
nc-store-contract-reward-header"Награда:"
nc-store-contract-reward-item-line"{$item} ×{$count}"
nc-store-contract-reward-none"Награда не указана"
nc-store-contract-route-action-available"Примите маршрут доставки."
nc-store-contract-route-action-progress"Доставьте груз: {$progress} / {$max}."
nc-store-contract-route-action-proof"Принесите доказательство торговцу."
nc-store-contract-route-action-proof-after-delivery"После полной сдачи получите одно доказательство доставки."
nc-store-contract-route-action-proof-bearer"Принесите доказательство торговцу. Его можно передать, украсть или продать."
nc-store-contract-route-action-ready"Получите награду у торговца."
nc-store-contract-route-action-store-cargo-ready"Награда доступна у торговца. Proof не нужен."
nc-store-contract-route-action-wait-confirmation"Дождитесь подтверждения доставки."
nc-store-contract-route-destination-line"Выгрузка: {$hint}"
nc-store-contract-route-proof-bearer-note"После выгрузки появится накладная. Она предъявительская: награду получит тот, кто принесёт её торговцу."
nc-store-contract-route-source-line"Загрузка: {$hint}"
nc-store-contract-route-status-available"Маршрут ещё не принят."
nc-store-contract-route-status-delivered"Груз доставлен. Завершите маршрут."
nc-store-contract-route-status-find-cargo"Найдите груз и доставьте его по маршруту."
nc-store-contract-route-status-progress"Доставлено груза: {$progress} / {$max}."
nc-store-contract-route-status-proof-bearer"Доставка подтверждена. Верните доказательство торговцу; награду получит предъявитель."
nc-store-contract-route-status-proof-return"Доставка подтверждена. Вернитесь к торговцу с доказательством."
nc-store-contract-route-status-ready"Маршрут выполнен. Получите награду у торговца."
nc-store-contract-route-status-store-cargo-ready"Груз доставлен. Заберите награду у торговца."
nc-store-contract-runtime-stage"Этап: {$stage} из {$goal}"
nc-store-contract-skip-failed"Не удалось сменить контракт. Не хватает средств."
nc-store-contract-skip-locked"Этот контракт уже у вас на руках. Снять его нельзя."
nc-store-contract-skip-tooltip"Снять этот контракт с доски и заменить его новым. Стоимость: {$cost} {$currency}."
nc-store-contract-skipped"Контракт снят. На его месте появился новый."
nc-store-contract-take-failed"Не удалось принять контракт."
nc-store-contract-take-tooltip"Принять контракт. После принятия его нельзя пропустить."
nc-store-contract-taken"Контракт принят."
nc-store-contract-title"Контракт ({$difficulty})"
nc-store-contract-title-fallback"Контракт"
nc-store-contract-title-pretty"Контракт: {$difficulty} — {$goal}"
nc-store-contract-title-pretty-nogoal"Контракт: {$difficulty}"
nc-store-contract-turn-in-header"Сдать в автомат:"
nc-store-contract-turn-in-note"После выполнения: {$item}"
nc-store-contract-type-delivery"Доставка"
nc-store-contract-type-delivery-tooltip"Обычный заказ на доставку нужного товара."
nc-store-contract-type-ghost-role"Особая цель"
nc-store-contract-type-ghost-role-tooltip"После принятия откроется особая роль. Если её займут, появится живая цель."
nc-store-contract-type-hunt"Контракт на голову"
nc-store-contract-type-hunt-tooltip"После принятия появится цель. Уберите её, заберите доказательство и вернитесь за платой."
nc-store-contract-type-repair"Ремонт"
nc-store-contract-type-repair-tooltip"Заказ на восстановление объекта в несколько этапов. После ремонта нужно принести подтверждение работы."
nc-store-contracts-empty"Активных контрактов пока нет. Проверьте позже."
nc-store-currency-format"{$amount} {$currency}"
nc-store-difficulty-easy"Лёгкий"
nc-store-difficulty-hard"Сложный"
nc-store-difficulty-medium"Средний"
nc-store-empty-category-search"В этой категории нет товаров, соответствующих запросу."
nc-store-empty-search"По вашему запросу ничего не найдено."
nc-store-footer-balance"Баланс:"
nc-store-in-stock"Есть в наличии: {$count}"
nc-store-in-stock-unlimited"Есть в наличии"
nc-store-mass-sell-button"Продать содержимое ящика"
nc-store-mass-sell-tooltip"Опция для быстрой продажи всего содержимого. Условия: • Ящик должен быть закрыт • Вы должны тянуть ящик за собой"
nc-store-mass-sell-tooltip-with-reward"Опция для быстрой продажи всего содержимого. Условия: • Ящик должен быть закрыт • Вы должны тянуть ящик за собой Оценочная стоимость: {$reward}"
nc-store-no-access"Ошибка доступа"
nc-store-no-stock"Нет в наличии"
nc-store-only-mass-sell"Этот товар можно продать только оптом через закрытый ящик."
nc-store-owned"У вас есть: {$count}"
nc-store-prompt-select-category"Пожалуйста, выберите категорию слева."
nc-store-proto-tooltip"{$name} {$desc}"
nc-store-proto-tooltip-name-only"{$name}"
nc-store-remaining"Остаток: {$count}"
nc-store-search-placeholder"Поиск товаров..."
nc-store-search-results-barter"Найдено обменов: {$count}"
nc-store-search-results-buy"Результаты поиска (Покупка): {$count}"
nc-store-search-results-sell"Результаты поиска (Продажа): {$count}"
nc-store-select-category"Выберите категорию"
nc-store-show-more"Показать ещё ({$count})"
nc-store-tab-barter"Обмен"
nc-store-tab-buy"Покупка"
nc-store-tab-contracts"Контракты"
nc-store-tab-sell"Продажа"
nc-store-unknown-item"???"
nc-store-will-buy"Требуется: {$count}"
nc-store-window-title"Торговый Терминал"
necro-heal-fail-others"necro-heal-fail-others"
necro-heal-fail-self"Вы ударяете {$target} с помощью {$bible}, но удар отдаётся печальным стуком, не сумев поразить {$target}."
necro-heal-success-others"necro-heal-success-others"
necro-heal-success-self"Вы ударяете {$target} с помощью {$bible}, и кожа {$target} начинает кукожиться и плавиться!"
net-probe-label-address"Адрес"
net-probe-label-frequency"Частота"
net-probe-label-name"Название"
net-probe-label-network"Сеть"
net-probe-program-name"Зонд сетей"
net-probe-scan"Просканирован {$device}!"
network-configurator-configure"Настроить"
network-configurator-device-access-denied"Нет доступа!"
network-configurator-device-already-saved"Сетевое устройство: {$device} уже сохранено."
network-configurator-device-failed"Не удалось сохранить сетевое устройство {$device}! Адрес не присвоен!"
network-configurator-device-saved"Успешно сохранено сетевое устройство {$device} с адресом {$address}!"
network-configurator-examine-current-mode"Текущий режим: {$mode}"
network-configurator-examine-mode-link"[color=red]Соединение[/color]"
network-configurator-examine-mode-list"[color=green]Список[/color]"
network-configurator-examine-switch-modes"Нажмите {$key} чтобы переключить режим"
network-configurator-item-status-label"Режим: {$mode} Переключить: {$keybinding}"
network-configurator-link"Соединить"
network-configurator-link-defaults"Стандартное соединение"
network-configurator-link-mode-started"Начато соединение устройства: {$device}"
network-configurator-link-mode-stopped"Прекращено соединение устройства."
network-configurator-mode-link"Соединение"
network-configurator-mode-list"Список"
network-configurator-save-device"Сохранить устройство"
network-configurator-start-link"Начать соединение"
network-configurator-switch-mode"Переключить режим"
network-configurator-switched-mode"Режим переключён на: {$mode}"
network-configurator-title-device-configuration"Конфигурация устройств"
network-configurator-title-saved-devices"Сохранённые устройства"
network-configurator-too-many-devices"На этом устройстве сохранено слишком много устройств!"
network-configurator-tooltip-add"Добавление в список целевых устройств"
network-configurator-tooltip-clear"Очистка списка целевых устройств"
network-configurator-tooltip-copy"Копирование списка целевых устройств в мультитул"
network-configurator-tooltip-edit"Редактирование списка целевых устройств"
network-configurator-tooltip-set"Создание списка целевых устройств"
network-configurator-tooltip-show"Показывать голографическую визуализацию списка целевых устройств"
network-configurator-ui-clear-button"Очистить"
network-configurator-ui-count-label"{$count} устройств."
network-configurator-update-ok"Память устройства обновлена."
news-pda-notification-header"Новая новостная статья"
news-read-program-name"Новости станции"
news-read-ui-author-prefix"Автор:"
news-read-ui-default-title"Новости станции"
news-read-ui-next-text"▶"
news-read-ui-next-tooltip"Далее"
news-read-ui-no-author"Аноним"
news-read-ui-not-found-text"Статей не найдено"
news-read-ui-notification-off"̶♫̶"
news-read-ui-notification-on"♫"
news-read-ui-prev-text"◀"
news-read-ui-prev-tooltip"Назад"
news-read-ui-time-prefix-text"Время публикации:"
news-reader-ui-mute-tooltip"Отключить уведомления"
news-write-no-access-popup"Нет доступа"
news-write-ui-article-count-0"0 статей"
news-write-ui-article-count-text"{$count} статей"
news-write-ui-article-name-label"Заголовок:"
news-write-ui-articles-label"Статьи:"
news-write-ui-cancel-text"Отмена"
news-write-ui-create-text"Создать"
news-write-ui-default-title"Управление новостями"
news-write-ui-delete-text"Удалить"
news-write-ui-footer-text"Система управления новостями Менеджер#Новостей™"
news-write-ui-new-article"Новая статья"
news-write-ui-preview-text"Предпросмотр"
news-write-ui-publish-text"Опубликовать"
news-write-ui-richtext-tooltip"Новостные статьи поддерживают формат Rich Text Поддерживаются следующие теги Rich Text: [color=Gray][bullet/]heading \[size=1-3\] [bullet/]bold [bullet/]italic [bullet/]bolditalic [bullet/]color [bullet/]bullet[/color]"
news-writer-text-length-exceeded"Текст превышает максимальный объём"
ninja-criminal-records-hack-announcement"ОШИБКА: В криминальных записях обнаружена [УДАЛЕНО] ошибка #*;""
ninja-doorjack-success"Перчатки замыкают что-то в {$target}."
ninja-gloves-examine-off"Старые скучные перчатки..."
ninja-gloves-examine-on"Все способности включены."
ninja-gloves-not-wearing-suit"На вас нет костюма ниндзя"
ninja-gloves-off"Перчатки отключаются..."
ninja-gloves-on"Перчатки наполняются энергией!"
ninja-hands-full"Ваши руки заняты!"
ninja-katana-recalled"Ваша энергокатана телепортируется вам в руку!"
ninja-no-power"Недостаточно заряда в батарее костюма!"
ninja-research-steal-fail"Никакие новые технологии украдены не были..."
ninja-research-steal-success"Вы украли {$count} новых технологий из {$server}."
ninja-revealed"Вас раскрыли!"
ninja-role-greeting"Я — элитный наёмник могущественного Клана Паука! Внезапность — моё оружие. Тени — моя броня. Без них я ничто. Используйте свой пинпоинтер, чтобы найти станцию. Удачи!"
ninja-round-end-agent-name"Ниндзя"
ninja-suit-cooldown"Костюму нужно время, чтобы восстановиться после последней атаки."
no-sing-while-no-speak"Ты не можешь петь прямо сейчас."
node-container-component-on-examine-details-apc"Оснащён разъёмом для [color=green]НВ кабеля[/color]."
node-container-component-on-examine-details-hvpower"Оснащён разъёмом для [color=orange]ВВ кабеля[/color]."
node-container-component-on-examine-details-mvpower"Оснащён разъёмом для [color=yellow]СВ кабеля[/color]."
node-scan-popup"ID узла: {$id}"
node-scan-tooltip"Сканирование артефакта"
noospheric-zap-seize"You seize up!"
noospheric-zap-seize-potential-regained"You seize up! Some mental block seems to have cleared, too."
norepinephricacid-effect-blindness"Ваши глаза перестают работать!"
norepinephricacid-effect-darkness"Вы погружаетесь в мир тьмы!"
norepinephricacid-effect-eye-disconnect"Ваши глаза словно отсоединяются!"
norepinephricacid-effect-eye-pain"Вы чувствуете сильную боль в глазах!"
norepinephricacid-effect-eyelids"Ваши веки быстро дёргаются."
norepinephricacid-effect-eyes-itch"Ваши глаза зудят."
norepinephricacid-effect-vision-fade"Вы чувствуете, как ваше зрение ухудшается."
norepinephricacid-effect-vision-fail"Вы чувствуете, как ваше зрение подводит вас."
notekeeper-program-name"Заметки"
npc-order-start""Открыть огонь!""
npc-order-stop""Прекратить огонь!""
npcfaction-component-faction-set"Фракция установлена: {$faction}"
nuke-codes-fax-paper-name"коды ядерной аутентификации"
nuke-codes-list"Код {$name}: {$code}"
nuke-codes-message"[color=red]СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО![/color]"
nuke-component-announcement-armed"Внимание! Механизм самоуничтожения станции был активирован {$location}. До детонации {$time} секунд."
nuke-component-announcement-send-codes"Внимание! Запрошенные коды самоуничтожения были отправлены на факс капитана."
nuke-component-announcement-sender"Ядерная боеголовка"
nuke-component-announcement-unarmed"Механизм самоуничтожение станции деактивирован! Хорошего дня!"
nuke-component-cant-anchor-floor"Крепёжным болтам не удаётся закрепиться в полу!"
nuke-component-doafter-warning"Вы начинаете перебирать провода и кнопки, в попытке обезвредить ядерную бомбу. Это может занять некоторое время."
nuke-examine-armed"Эй, а почему эта [color=red]красная лампочка[/color] мигает?"
nuke-examine-exploding"Ага... Похоже, уже слишком поздно, приятель."
nuke-label-nanotrasen"NT-{$serial}"
nuke-label-syndicate"SYN-{$serial}"
nuke-ops-no-more-threat-announcement"Согласно данным наших сенсоров дальнего действия, ядерная угроза была устранена. Шаттл уже вызван."
nuke-ops-no-more-threat-announcement-shuttle-call"Согласно данным наших сенсоров дальнего действия, ядерная угроза была устранена. Мы вызовем аварийный шаттл, который прибудет в ближайшее время. Расчётное время прибытия: {$time} {$units}. Вы можете отозвать шаттл чтобы продлить смену."
nuke-slot-component-slot-name-disk"Диск"
nuke-user-interface-anchor-button"ЗАКРЕПИТЬ"
nuke-user-interface-arm-button"ВЗВЕСТИ"
nuke-user-interface-disarm-button"ОБЕЗВРЕДИТЬ"
nuke-user-interface-eject-button"ИЗВЛЕЧЬ"
nuke-user-interface-first-status-device-armed"УСТРОЙСТВО ВЗВЕДЕНО"
nuke-user-interface-first-status-device-cooldown"ДЕАКТИВИРОВАНО"
nuke-user-interface-first-status-device-locked"УСТРОЙСТВО ЗАБЛОКИРОВАНО"
nuke-user-interface-first-status-device-ready"УСТРОЙСТВО ГОТОВО"
nuke-user-interface-first-status-input-code"ВВЕДИТЕ КОД"
nuke-user-interface-first-status-input-time"ВВЕДИТЕ ВРЕМЯ"
nuke-user-interface-second-status-await-disk"ОЖИДАНИЕ ДИСКА"
nuke-user-interface-second-status-cooldown-time"ОЖИДАНИЕ: {$time}"
nuke-user-interface-second-status-current-code"КОД: {$code}"
nuke-user-interface-second-status-time"ВРЕМЯ: {$time}"
nuke-user-interface-status-error"ОШИБКА"
nuke-user-interface-title"Ядерная боеголовка"
nukeops-cond-allnukiesalive"Все ядерные оперативники выжили."
nukeops-cond-allnukiesdead"Все ядерные оперативники погибли."
nukeops-cond-nukeactiveatcentcom"Ядерная бомба была доставлена Центральному командованию!"
nukeops-cond-nukeactiveinstation"Ядерная бомба была оставлена взведённой на станции."
nukeops-cond-nukedisknotoncentcom"Экипаж оставил диск ядерной аутентификации на станции."
nukeops-cond-nukediskoncentcom"Экипаж улетел с диском ядерной аутентификации."
nukeops-cond-nukeexplodedoncorrectstation"Ядерным оперативникам удалось взорвать станцию."
nukeops-cond-nukeexplodedonincorrectlocation"Ядерная бомба взорвалась вне станции."
nukeops-cond-nukeexplodedonnukieoutpost"Аванпост ядерных оперативников был уничтожен ядерным взрывом."
nukeops-cond-nukiesabandoned"Ядерные оперативники были брошены."
nukeops-cond-somenukiesalive"Несколько ядерных оперативников погибли."
nukeops-crewmajor"[color=green]Разгромная победа экипажа![/color]"
nukeops-crewminor"[color=green]Малая победа экипажа![/color]"
nukeops-description"Ядерные оперативники нацелились на станцию. Постарайтесь не дать им взвести и взорвать ядерную бомбу, защищая ядерный диск!"
nukeops-list-name"- [color=White]{$name}[/color]"
nukeops-list-name-user"- [color=White]{$name}[/color] ([color=gray]{$user}[/color])"
nukeops-list-start"Ядерными оперативниками были:"
nukeops-neutral"[color=yellow]Ничейный исход![/color]"
nukeops-no-one-ready"Нет готовых игроков! Нельзя запустить пресет Ядерные оперативники."
nukeops-not-enough-ready-players"Недостаточно игроков готовы к игре! {$readyPlayersCount} игроков из необходимых {$minimumPlayers} готовы. Нельзя запустить пресет Ядерные оперативники."
nukeops-opsmajor"[color=crimson]Крупная победа Синдиката![/color]"
nukeops-opsminor"[color=crimson]Малая победа Синдиката![/color]"
nukeops-role-agent"Агент"
nukeops-role-commander"Командир"
nukeops-role-operator"Оператор"
nukeops-title"Ядерные оперативники"
nukeops-welcome"Вы - ядерный оперативник. Ваша задача - взорвать {$station} и убедиться, что от неё осталась лишь груда обломков. Ваше руководство, Синдикат, снабдило вас всем необходимым для выполнения этой задачи. Операция "{$name}" началась! Смерть Nanotrasen!"
object-tab-entity-id"ID объекта"
object-tab-object-name"Название объекта"
object-tab-object-search"Поиск..."
object-tab-object-type"Тип объекта:"
object-tab-object-type-grids"Гриды"
object-tab-object-type-maps"Карты"
object-tab-object-type-stations"Станции"
object-tab-refresh-button"Обновить"
objective-carp-rifts-description"Используйте действие «Создать карповый разлом» чтобы открыть {$count} карповых разломов и не допустить их разрушения. Если вы не откроете разлом через 5 минут, вас убьют."
objective-carp-rifts-title"Открыть {$count} карповых разломов"
objective-condition-become-golem-description"We'd like to understand more of the golemization process. Become a golem, survive, and we'll debrief you."
objective-condition-become-golem-title"Get golemized"
objective-condition-become-psionic-description"We need you to acquire psionics and keep them until your mission is complete."
objective-condition-become-psionic-title"Become psionic"
objective-condition-doorjack-description"Ваши перчатки могут взламывать шлюзы. Сделайте это с {$count} дверьми."
objective-condition-doorjack-title"Взломайте {$count} дверей на станции."
objective-condition-kill-head-title"objective-condition-kill-head-title"
objective-condition-kill-person-title"objective-condition-kill-person-title"
objective-condition-other-traitor-alive-title"objective-condition-other-traitor-alive-title"
objective-condition-other-traitor-progress-title"objective-condition-other-traitor-progress-title"
objective-condition-raise-glimmer-description"We need you to pump the noösphere surrounding the station to at least {$target}Ψ and keep it that way."
objective-condition-raise-glimmer-title"Ensure glimmer reaches {$target}Ψ."
objective-condition-spider-charge-title"Взорвать бомбу клана Паука в {$location}."
objective-condition-spider-charge-title-no-target"Взорвать бомбу клана Паука (нет цели)"
objective-condition-steal-description"Нам нужно, чтобы вы украли {$itemName}. Не попадитесь."
objective-condition-steal-Ian"корги главы персонала"
objective-condition-steal-research-title"Украсть {$count} технологий."
objective-condition-steal-station"станция"
objective-condition-steal-title"Украсть {$itemName}, владелец: {$owner}."
objective-condition-steal-title-alive-no-owner"Украсть {$itemName}."
objective-condition-steal-title-no-owner"Украсть {$itemName}."
objective-condition-thief-animal-description"The {$itemName} would be a great addition to my collection! Most importantly, alive."
objective-condition-thief-description"The {$itemName} would be a great addition to my collection!"
objective-condition-thief-multiply-description"Мне нужно собрать {$count} {$itemName} и увезти их с собой."
objective-issuer-dragon"[color=#7567b6]Космический дракон[/color]"
objective-issuer-self"[color=#1708EC]Self[/color]"
objective-issuer-spiderclan"[color=#33cc00]Клан Паука[/color]"
objective-issuer-susnet"[color=#d64119]Саснет[/color]"
objective-issuer-syndicate"[color=crimson]Синдикат[/color]"
objective-issuer-thief"[color=#746694]Преступник[/color]"
objective-issuer-unknown"Неизвестно"
objective-paradox-anomaly-friend-title"Сохранить жизнь своему новому другу {$targetName}"
objective-paradox-anomaly-kill-title"Убить {$targetName} в этой вселенной"
objective-terminate-title"objective-terminate-title"
objectives-in-custody"[bold][color=red]| АРЕСТОВАН | [/color][/bold]"
objectives-no-objectives"{$custody}{$title} – {$agent}."
objectives-objective-fail"{$objective} | [color={$markupColor}]Провал![/color] ({$progress}%)"
objectives-objective-success"{$objective} | [color={$markupColor}]Успех![/color]"
objectives-player-named"[color=White]{$name}[/color]"
objectives-player-user-named"[color=White]{$name}[/color] ([color=gray]{$user}[/color])"
objectives-round-end-result"Было {$count} {$agent}."
objectives-round-end-result-in-custody"{$custody} из {$count} {$agent} были арестованы."
objectives-with-objectives"{$custody}{$title} – {$agent} со следующими целями:"
observe-as-admin"Наблюдать как админ"
observe-as-player"Наблюдать как игрок"
observe-confirm"Наблюдать"
observe-nevermind"Нет, спасибо"
observe-warning-1"Вы уверены, что хотите наблюдать?"
observe-warning-2"Вы не сможете больше участвовать в этом раунде."
observe-warning-window-title"Предупреждение"
observer-role-name"Наблюдатель"
offer-item-empty-hand"У вас нет ничего в руке чтобы передать!"
offer-item-full-hand"Вы не можете получить предмет в руку, ваша рука занята."
offer-item-give"offer-item-give"
offer-item-give-other"offer-item-give-other"
offer-item-give-target"offer-item-give-target"
offer-item-no-give"offer-item-no-give"
offer-item-no-give-target"offer-item-no-give-target"
offer-item-try-give"offer-item-try-give"
offer-item-try-give-target"offer-item-try-give-target"
offering-window-claim"Принять"
offering-window-claimed"Принято"
oni-gun-fire"You can't fire guns!"
open-station-events"Случайные события"
open-toggle-verb-welded-shut-message"{$verb} (заварено наглухо)"
openable-component-verb-close"Закрыть"
openable-component-verb-open"Открыть"
oracle-current-item"Current requested item: {$item}"
oracle-demand-1"I demand one {$item}! Do not question why!"
oracle-demand-10"If you ever wish to pierce the veil of this false existence, you must bring me one {$item}!"
oracle-demand-11"I'll make sure the next vessel you inhabit in this material hell is one of those monkeys you torture if you do not bring me one {$item}!"
oracle-demand-12"One {$item}, a step on the path to divinity."
oracle-demand-2"In exchange for knowledge, you must bring me one {$item}!"
oracle-demand-3"I will grant you a gift of the divine in exchange for one {$item}!"
oracle-demand-4"Bring me one {$item} if you ever wish to receive even one drop of my grace!"
oracle-demand-5"If you are not ignorant, you will bring me one {$item}!"
oracle-demand-6"The archons have a request of you: one {$item}!"
oracle-demand-7"To ascend to a higher state of being, to achieve gnosis, your pathetic corporeal bodies must bring me one {$item}!"
oracle-demand-8"If you wish to prolong the length of time your spark of divine light spends in that vessel, you should bring me one {$item}!"
oracle-demand-9"Bring me one {$item} or revel in your ignorance, worms!"
oracle-previous-item"Last requested item, still accepting: {$item}"
osay-command-arg-message"message"
osay-command-arg-type"type"
osay-command-arg-uid"source uid"
osay-command-description"Заставляет другую сущность попытаться отправить сообщение"
osay-command-error-args"Недопустимое число аргументов."
osay-command-error-euid"{$arg} не является допустимым entity uid."
osay-command-help-text"Использование: {$command} <uid> <type> <message>"
pacified-cannot-fire-gun"Я не могу спустить курок {$entity}, это может кого-то покалечить!"
pacified-cannot-harm-directly"Я не могу заставить себя причинить вред {$entity}!"
pacified-cannot-harm-indirect"Я не могу повредить {$entity}, это может кого-то покалечить!"
pacified-cannot-throw"Я не могу заставить себя бросить {$projectile}, это может кого-то покалечить!"
pacified-cannot-throw-embed"Я ни в коем случае не брошу {$projectile}, это может застрять в ком-то!"
pacified-cannot-throw-snare"Я не могу бросить {$projectile}, что если кто-то споткнётся?!"
pacified-cannot-throw-spill"Я не могу бросить {$projectile}, что-то противное может разлиться на кого-то!"
pai-system-brick-popup"Микросхемы пИИ громко хлопают и перегорают!"
pai-system-off"пИИ не установлен."
pai-system-pai-installed"пИИ установлен."
pai-system-pai-name"pai-system-pai-name"
pai-system-pai-name-raw"пИИ {$name}"
pai-system-role-description"Станьте чьим-то персональным Искуственным Интеллектом! (Воспоминания *не* прилагаются.)"
pai-system-role-description-potato"Это детская игрушка. И теперь вы в ней живёте."
pai-system-role-description-syndicate"Станьте чьим-нибудь приятелем из Синдиката! (Воспоминания *не* прилагаются.)"
pai-system-role-name"персональный ИИ"
pai-system-role-name-potato"картофельный искусственный интеллект"
pai-system-role-name-syndicate"персональный ИИ Синдиката"
pai-system-scramble-popup"Микросхемы пИИ перенапряжены электричеством!"
pai-system-searching"Ищем пИИ..."
pai-system-still-searching"Всё ещё ищем пИИ."
pai-system-stop-searching-verb-text"Прекратить поиск"
pai-system-stopped-searching"Устройство прекратило поиск пИИ."
pai-system-wipe-device-verb-text"Удалить пИИ"
pai-system-wiped-device"пИИ был стёрт с устройства."
paint-closed"paint-closed"
paint-empty"paint-empty"
paint-failure"paint-failure"
paint-failure-painted"paint-failure-painted"
paint-remove-verb"Remove Paint"
paint-removed"You clean off the paint!"
paint-success"paint-success"
paint-verb"Paint"
palette-color-picker-window-title"Палитры"
panic-bunker-account-denied"Этот сервер находится в режиме "Бункер", часто используемом в качестве меры предосторожности против рейдов. Новые подключения от аккаунтов, не соответствующих определённым требованиям, временно не принимаются. Повторите попытку позже"
panic-bunker-account-denied-reason"Этот сервер находится в режиме "Бункер", часто используемом в качестве меры предосторожности против рейдов. Новые подключения от аккаунтов, не соответствующих определённым требованиям, временно не принимаются. Повторите попытку позже Причина: "{$reason}""
panic-bunker-account-reason-account"Ваш аккаунт Space Station 14 слишком новый. Он должен быть старше {$minutes} минут"
panic-bunker-account-reason-overall"Необходимо минимальное отыгранное Вами время на сервере — {$minutes} минут."
panic-bunker-account-reason-vpn"Сервер запретил доступ через VPN соединения"
panicbunker-command-count-deadminned-admins-disabled"Режим "Бункер" не будет учитывать разжалованных администраторов при автоматическом включении и отключении."
panicbunker-command-count-deadminned-admins-enabled"Режим "Бункер" будет учитывать разжалованных администраторов при автоматическом включении и отключении."
panicbunker-command-deny-vpn-disabled"Бункер больше не будет блокировать подключения через VPN."
panicbunker-command-deny-vpn-enabled"Бункер теперь будет блокировать подключения через VPN."
panicbunker-command-disable-with-admins-disabled"Режим "Бункер" не будет автоматически отключаться при подключении администраторов."
panicbunker-command-disable-with-admins-enabled"Режим "Бункер" будет автоматически отключаться при подключении администраторов."
panicbunker-command-disabled"Режим "Бункер" был выключен."
panicbunker-command-enable-without-admins-disabled"Режим "Бункер" не будет автоматически включаться при отсутствии администраторов в сети."
panicbunker-command-enable-without-admins-enabled"Режим "Бункер" будет автоматически включаться при отсутствии администраторов в сети."
panicbunker-command-enabled"Режим "Бункер" был включён."
panicbunker-command-min-account-age-is"Минимальный возраст аккаунта для режима "Бункер" составляет {$minutes} минут."
panicbunker-command-min-account-age-set"Установлен минимальный возраст аккаунта для режима "Бункер": {$minutes} минут."
panicbunker-command-min-overall-minutes-is"Минимальное общее время игры для режима "Бункер" составляет {$minutes} минут."
panicbunker-command-min-overall-minutes-set"Установлено минимальное общее время игры для режима "Бункер": {$minutes} минут."
panicbunker-command-show-reason-disabled"Режим "Бункер" больше не будет показывать причину пользователям, которым он блокирует подключение."
panicbunker-command-show-reason-enabled"Режим "Бункер" теперь будет показывать причину пользователям, которым он блокирует подключение."
paper-component-action-stamp-paper-other"paper-component-action-stamp-paper-other"
paper-component-action-stamp-paper-self"Вы ставите печать на {$target} с помощью {$stamp}."
paper-component-examine-detail-has-words"На листе что-то написано."
paper-component-examine-detail-stamped-by"paper-component-examine-detail-stamped-by"
paper-sign-verb"Подписать"
paper-signed-failure"paper-signed-failure"
paper-signed-other"paper-signed-other"
paper-signed-self"paper-signed-self"
paper-ui-blank-page-message"Данная страница оставлена пустой специально"
paper-ui-save-button"Сохранить ({$keybind})"
paradox-anomaly-round-end-agent-name"Аномальный парадокс"
parse-bool-fail"Невозможно спарсить {$arg} как bool"
parse-float-fail"Невозможно спарсить {$arg} как float"
parse-minutes-fail"Не удалось спарсить '{$minutes}' как минуты"
parse-session-fail"Не найдена сессия для '{$username}'"
particle-accelerator-admin-power-strength-warning"изменена мощность УЧ в устройстве {$machine} на уровень {$powerState} по координатам {$coordinates}"
particle-accelerator-control-box-component-wires-update-limiter-on-pulse"Блок управления издаёт жужжащий звук."
particle-accelerator-control-menu-alarm-control"МОЩНОСТЬ ЧАСТИЦ СБОЙ ОГРАНИЧИТЕЛЯ"
particle-accelerator-control-menu-check-containment-field-warning"Убедитесь, что сдерживающее поле активно!"
particle-accelerator-control-menu-device-version-label"Ускоритель частиц Mark 2"
particle-accelerator-control-menu-draw"Мощность: {$watts}/{$lastReceive}"
particle-accelerator-control-menu-draw-not-available"Мощность: Н/Д"
particle-accelerator-control-menu-foo-bar-baz"FOO-BAR-BAZ"
particle-accelerator-control-menu-off-button"ВЫКЛ"
particle-accelerator-control-menu-on-button"ВКЛ"
particle-accelerator-control-menu-power-label"Питание:"
particle-accelerator-control-menu-scan-parts-button"Сканировать части"
particle-accelerator-control-menu-service-manual-reference"См. стр. 132 руководства по обслуживанию"
particle-accelerator-control-menu-status-incomplete"Не завершено"
particle-accelerator-control-menu-status-label"Статус: {$status}"
particle-accelerator-control-menu-status-operational"Работает"
particle-accelerator-control-menu-strength-label"Сила:"
payload-case-does-not-have-payload"payload-case-does-not-have-payload"
payload-case-has-payload"payload-case-has-payload"
payload-case-not-close-enough"Вам нужно подойти ближе, чтобы определить, содержит ли {$ent} заряд."
pda-bound-user-interface-lock-uplink-description"Предотвратите доступ к вашему аплинку персон без кода"
pda-bound-user-interface-lock-uplink-title"Закрыть аплинк"
pda-bound-user-interface-music-button"Музыкальный инструмент"
pda-bound-user-interface-music-button-description"Слушайте музыку на своём КПК"
pda-bound-user-interface-show-uplink-description"Получите доступ к своему аплинку"
pda-bound-user-interface-show-uplink-title"Открыть аплинк"
pda-notification-message"[font size=12][bold]КПК[/bold] {$header}: [/font] "{$message}""
perishable-1"[color=green]Труп все еще выглядит свежим.[/color]"
perishable-1-nonmob"perishable-1-nonmob"
perishable-2"[color=orangered]Труп выглядит относительно свежим.[/color]"
perishable-2-nonmob"perishable-2-nonmob"
perishable-3"[color=red]Труп выглядит не очень свежим.[/color]"
perishable-3-nonmob"perishable-3-nonmob"
permissions-eui-do-not-have-required-flags-to-edit-admin-tooltip"У вас нет необходимых флагов для редактирования этого администратора."
permissions-eui-do-not-have-required-flags-to-edit-rank-tooltip"У вас нет необходимых флагов для редактирования этого ранга."
permissions-eui-edit-admin-rank-button"Редактировать"
permissions-eui-edit-admin-rank-window-name-edit-placeholder"Название ранга"
permissions-eui-edit-admin-rank-window-title"Редактирование админ ранга"
permissions-eui-edit-admin-title-control-text"отсутствует"
permissions-eui-edit-admin-window-edit-admin-label"Редактировать админа {$admin}"
permissions-eui-edit-admin-window-name-edit-placeholder"Имя или ID пользователя"
permissions-eui-edit-admin-window-no-rank-button"Нет ранга"
permissions-eui-edit-admin-window-remove-flag-button"Удалить"
permissions-eui-edit-admin-window-save-button"Сохранить"
permissions-eui-edit-admin-window-title-edit-placeholder"Пользовательское название, оставить пустым, чтобы унаследовать название ранга."
permissions-eui-edit-no-rank-text"отсутствует"
permissions-eui-edit-title-button"Редактировать"
permissions-eui-menu-add-admin-button"Добавить админа"
permissions-eui-menu-add-admin-rank-button"Добавить админ ранг"
permissions-eui-menu-admin-ranks-tab-title"Админ ранги"
permissions-eui-menu-admins-tab-title"Админы"
permissions-eui-menu-remove-admin-rank-button"Удалить"
permissions-eui-menu-save-admin-rank-button"Сохранить"
permissions-eui-menu-title"Панель разрешений"
petting-failure-bat"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} очень трудно поймать!"
petting-failure-bear"Вы думаете погладить {$target}, но {$target} рычит, заставляя вас подумать ещё раз."
petting-failure-carp"petting-failure-carp"
petting-failure-cleanbot"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} занят уборкой!"
petting-failure-corrupted-corgi"Вы тянетесь погладить {$target}, но решаете, что лучше не надо."
petting-failure-crab"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} щёлкает клешнями в вашу сторону!"
petting-failure-dehydrated-carp"petting-failure-dehydrated-carp"
petting-failure-dragon"Вы поднимаете руку, но {$target} издаёт рёв, и вы решаете, что не хотите стать кормом для карпов."
petting-failure-generic"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} настороженно уклоняется от вас."
petting-failure-goat"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} упорно отказывается!"
petting-failure-goose"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} слишком ужасен!"
petting-failure-gorilla"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} встаёт в полный рост, затрудняя такую возможность."
petting-failure-hamster"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} пытается укусить вас за палец, и только ваши молниеносные рефлексы спасают вас от почти смертельной травмы."
petting-failure-holo"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} едва не пронзает шипами вашу руку!"
petting-failure-honkbot"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} хонкает и уворачивается!"
petting-failure-medibot"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} едва не пронзает вашу руку шприцом!"
petting-failure-mimebot"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} занят мимированием!"
petting-failure-monkey"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} едва не кусает вас за пальцы!"
petting-failure-nukie-mouse"petting-failure-nukie-mouse"
petting-failure-nymph"petting-failure-nymph"
petting-failure-pig"Вы тянетесь погладить {$target}, но сталкиваетесь с раздражённым хрюканьем и визгом!"
petting-failure-possum"Вы тянетесь погладить {$target}, но на вас шипят и рычат."
petting-failure-raccoon"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} енотится от вас."
petting-failure-shadow"petting-failure-shadow"
petting-failure-sloth"Вы тянетесь погладить {$target}, но {$target} с невероятной скоростью уклоняется!"
petting-failure-tesla"Вы тянетесь погладить {$target}, но разряд заставляет вас отдёрнуть руку."
petting-success-bear"petting-success-bear"
petting-success-bingus"petting-success-bingus"
petting-success-bird"petting-success-bird"
petting-success-carp"petting-success-carp"
petting-success-cat"petting-success-cat"
petting-success-cleanbot"Вы гладите {$target} по его влажной металлической голове."
petting-success-corrupted-corgi"petting-success-corrupted-corgi"
petting-success-crab"petting-success-crab"
petting-success-dehydrated-carp"petting-success-dehydrated-carp"
petting-success-dog"petting-success-dog"
petting-success-dragon"petting-success-dragon"
petting-success-frog"petting-success-frog"
petting-success-generic"Вы гладите {$target} по голове."
petting-success-goat"petting-success-goat"
petting-success-goose"petting-success-goose"
petting-success-gorilla"petting-success-gorilla"
petting-success-hamster"petting-success-hamster"
petting-success-holo"petting-success-holo"
petting-success-honkbot"Вы гладите {$target} по его скользкой металлической голове."
petting-success-kangaroo"petting-success-kangaroo"
petting-success-medibot"Вы гладите {$target} по его стерильной металлической голове."
petting-success-mimebot"petting-success-mimebot"
petting-success-monkey"petting-success-monkey"
petting-success-nukie-mouse"petting-success-nukie-mouse"
petting-success-nymph"petting-success-nymph"
petting-success-pig"petting-success-pig"
petting-success-possum"petting-success-possum"
petting-success-raccoon"petting-success-raccoon"
petting-success-recycler"petting-success-recycler"
petting-success-reptile"petting-success-reptile"
petting-success-slimes"petting-success-slimes"
petting-success-sloth"petting-success-sloth"
petting-success-snake"petting-success-snake"
petting-success-soft-floofy"petting-success-soft-floofy"
petting-success-space-cat"petting-success-space-cat"
petting-success-tarantula"petting-success-tarantula"
petting-success-tesla"Вы гладите {$target}, попутно нарушая законы природы и физики."
phlogiston-plasma-created"Смесь пузырится, и из неё поднимается плазма!"
photo-camera-examined-paper-left"В камере осталось {$count} снимков."
photo-camera-image-too-large"Фото слишком детализированное. Попробуйте меньше приближать."
photo-camera-memory-full"Память фотоархива заполнена. Сожгите или уничтожьте старые фотографии."
photo-camera-no-paper"В камере закончилась бумага."
photo-camera-not-enough-playtime"Вам нужно больше отыгранного времени, чтобы использовать эту камеру."
pick-up-verb-get-data-text"Подобрать"
pick-up-verb-get-data-text-inventory"Взять в руку"
pipe-restrict-overlap-popup-blocked"pipe-restrict-overlap-popup-blocked"
pirates-description"Группа частных корсаров приблизилась к вашей скромной станции. Враждебные или нет, их единственная цель - закончить раунд с как можно большим количеством добряков на своем корабле."
pirates-final-score"Частные корсары успешно получили добряки на сумму {$score} спезосов"
pirates-final-score-2"с общей стоимостью {$finalPrice} спезосов."
pirates-list-start"В состав частных корсаров входили:"
pirates-most-valuable"Самые ценные украденные предметы были:"
pirates-no-ship"По неизвестным причинам корабль частных корсаров был полностью и абсолютно уничтожен. Нет очков."
pirates-stole-nothing"- Пираты совершенно ничего не украли. Указать и посмеяться."
pirates-stolen-item-entry"{$entity} ({$credits} спезосов)"
pirates-title"Частные корсары"
place-item-verb-text"Положить {$subject}"
plant-attribute-growth"возраст"
plant-attribute-health"здоровье"
plant-attribute-mutation-level"уровень мутации"
plant-attribute-mutation-mod"модификатор мутации"
plant-attribute-nutrition"уровень питания"
plant-attribute-pests"уровень вредителей"
plant-attribute-toxins"уровень токсинов"
plant-attribute-water"уровень воды"
plant-attribute-weeds"уровень сорняков"
plant-holder-component-already-sampled-message"Из этого растения уже извлекли семена."
plant-holder-component-already-seeded-message"The {$name} already has seeds in it!"
plant-holder-component-compost-message"Вы компостируете {$usingItem} в {$owner}."
plant-holder-component-compost-others-message"{$user} компостирует {$usingItem} в {$owner}."
plant-holder-component-dead-plant-matter-message"Он заполнен [color=red]мёртвыми растениями[/color]."
plant-holder-component-dead-plant-message"Это растение мертво."
plant-holder-component-early-sample-message"Растение ещё не выросло настолько, чтобы извлечь семена."
plant-holder-component-empty-message"{$owner} пуст!"
plant-holder-component-gas-missing-warning"Мигает [color=cyan]предупреждение о неподходящем атмосферном составе[/color]."
plant-holder-component-heat-improper-warning"Мигает [color=orange]предупреждение о неподходящем уровне температуры[/color]."
plant-holder-component-light-improper-warning"Мигает [color=yellow]предупреждение о неподходящем уровне освещения[/color]."
plant-holder-component-no-plant-message"Отсутствует растение для удаления."
plant-holder-component-no-weeds-message"На этом участке нет сорняков! Его не нужно пропалывать."
plant-holder-component-nothing-planted-message"Здесь ничего не посажено.."
plant-holder-component-nothing-to-sample-message"Из этого не извлечь семян!"
plant-holder-component-nutrient-level-message"Питательные вещества: [color=orange]{$nutritionLevel}[/color]."
plant-holder-component-pest-high-level-message"Он заполнен [color=gray]маленькими червячками[/color]!"
plant-holder-component-plant-old-adjective"старым и увядшим"
plant-holder-component-plant-success-message"Вы сажаете {$seedName}."
plant-holder-component-plant-unhealthy-adjective"нездоровым"
plant-holder-component-pressure-improper-warning"Мигает [color=lightblue]предупреждение о неподходящем атмосферном давлении[/color]."
plant-holder-component-remove-plant-message"Вы удаляете растение из {$name}."
plant-holder-component-remove-plant-others-message"{$name} удаляет растение."
plant-holder-component-remove-weeds-message"Вы пропалываете {$name} от сорняков."
plant-holder-component-remove-weeds-others-message"{$otherName} начинает пропалывать сорняки."
plant-holder-component-something-already-growing-low-health-message"Растение выглядит [color=red]{$healthState}[/color]."
plant-holder-component-something-already-growing-message"Здесь растёт [color=green]{$seedName}[/color]."
plant-holder-component-spray-message"Вы опрыскиваете {$owner}."
plant-holder-component-take-sample-message"Вы извлекаете семена из {$seedName}."
plant-holder-component-toxins-high-warning"Горит [color=red]предупреждение уровня токсичности[/color]."
plant-holder-component-transfer-message"Вы перемещаете {$amount}ед. в {$owner}."
plant-holder-component-water-level-message"Вода: [color=cyan]{$waterLevel}[/color]."
plant-holder-component-weed-high-level-message"Он заполнен [color=green]сорняками[/color]!"
play-global-sound-command-arg-path"<path>"
play-global-sound-command-arg-usern"[user {$user}]"
play-global-sound-command-arg-volume"[volume]"
play-global-sound-command-description"Проигрывает глобальный звук для выбранного игрока или для каждого подключённого игрока, если не выбран конкретный."
play-global-sound-command-help"playglobalsound <path> [user 1] ... [user n]"
play-global-sound-command-player-not-found"Игрок "{$username}" не найден."
play-global-sound-command-volume-parse"Задан неправильный уровень громкости {$volume}."
player-component-not-enough-strength-weild"Вам необходимо иметь {$number} [color=yellow]Сила[/color] чтобы носить это."
player-first-join-message"Новичок {$name} впервые вышел из убежища."
player-join-message"Выживший {$name} появился на горизонте!"
player-leave-message"Выживший {$name} исчез в пустошах!"
player-tab-antagonist"Антагонист"
player-tab-character"Персонаж"
player-tab-entry-tooltip"Игровое время отображается как дни:часы:минуты."
player-tab-filter-line-edit-placeholder"Фильтр"
player-tab-is-antag-no"НЕТ"
player-tab-is-antag-yes"ДА"
player-tab-job"Должность"
player-tab-overlay"Оверлей"
player-tab-players"Игроков"
player-tab-playtime"Игровое время"
player-tab-show-disconnected"Показать отключившихся"
player-tab-username"Пользователь"
playtime-deny-reason-not-whitelisted"Вам необходимо быть в белом списке!"
plunger-unblock"Вы разблокировали {$target}!"
pneumatic-cannon-component-change-power"Вы устанавливаете ограничитель на минимум."
pneumatic-cannon-component-fire-no-gas"pneumatic-cannon-component-fire-no-gas"
pneumatic-cannon-component-itemslot-name"Газовый баллон"
pneumatic-cannon-component-power-stun"pneumatic-cannon-component-power-stun"
point-scoreboard-header"[bold]Таблица результатов[/bold]"
point-scoreboard-list"{$place}. [bold][color=cyan]{$name}[/color][/bold] набирает [color=yellow]{$points} очков.[/color]"
point-scoreboard-winner"Победитель — [color=lime]{$player}![/color]"
pointing-system-other-point-at-tile"pointing-system-other-point-at-tile"
pointing-system-point-at-other"Вы указываете на {$other}."
pointing-system-point-at-other-others"pointing-system-point-at-other-others"
pointing-system-point-at-self"Вы указываете на себя."
pointing-system-point-at-self-others"pointing-system-point-at-self-others"
pointing-system-point-at-tile"Вы указываете на {$tileName}."
pointing-system-point-at-you-other"{$otherName} указывает на вас."
pointing-system-try-point-cannot-reach"Вы не можете туда достать!"
pointing-verb-get-data-text"Указать на"
polymorph-command-description"Когда хотите чтобы кто-то перестал быть персоной. Принимает entity и прототип полиморфа."
polymorph-command-help-text"polymorph <id> <polymorph prototype>"
polymorph-not-valid-prototype-error"Прототип полиморфа не валиден."
polymorph-popup-generic"polymorph-popup-generic"
polymorph-revert-popup-generic"polymorph-revert-popup-generic"
polymorph-self-action-description"Мгновенно полиморфируйте себя в {$target}."
polymorph-self-action-name"polymorph-self-action-name"
popup-copy-button"Копировать"
popup-sleep-in-bag"popup-sleep-in-bag"
popup-start-on-stick-off"Устройство НЕ будет автоматически активировано после установки"
popup-start-on-stick-on"Устройство будет автоматически активировано после установки"
popup-system-repeated-popup-stacking-wrap"{$popup-message} x{$count}"
popup-title"Внимание!"
popup-trigger-timer-set"Таймер установлен на {$time} секунд."
popup-trigger-voice-record-failed-too-long"Слишком длинное сообщение, попробуйте ещё раз"
popup-trigger-voice-record-failed-too-short"Слишком короткое сообщение, попробуйте ещё раз"
popup-trigger-voice-recorded"Успешно записано"
popup-trigger-voice-start-recording"Начало записи"
popup-trigger-voice-stop-recording"Конец записи"
portable-generator-start-fail"Вы дёргаете за трос, но он не заводится."
portable-generator-start-success"Вы дёргаете за трос, и он оживает."
portable-generator-ui-clogged"В топливном баке обнаружено загрязнение!"
portable-generator-ui-current-output"Текущая мощность: {$voltage}"
portable-generator-ui-efficiency-label"Эффективность:"
portable-generator-ui-eject"Извлечь"
portable-generator-ui-eta"(~{$minutes} минут)"
portable-generator-ui-fuel-left-label"Остаток топлива:"
portable-generator-ui-fuel-use-label"Расход топлива:"
portable-generator-ui-network-stats"Электросеть:"
portable-generator-ui-network-stats-not-connected"Не подключён"
portable-generator-ui-network-stats-value"portable-generator-ui-network-stats-value"
portable-generator-ui-start"Старт"
portable-generator-ui-status-running"Работает:"
portable-generator-ui-status-starting"Запускается:"
portable-generator-ui-status-stopped"Остановлен:"
portable-generator-ui-stop"Стоп"
portable-generator-ui-target-power-label"Цел. мощн. (кВт):"
portable-generator-ui-title"Портативный генератор"
portable-generator-ui-unanchored"Не закреплено"
portable-generator-verb-start"Запустить генератор"
portable-generator-verb-start-msg-reliable"Запустить генератор."
portable-generator-verb-start-msg-unanchored"Генератор должен быть закреплён!"
portable-generator-verb-start-msg-unreliable"Запуск генератора. Это может потребовать нескольких попыток."
portable-generator-verb-stop"Остановить генератор"
portable-scrubber-fill-level"Примерно [color=yellow]{$percent}%[/color] от максимального внутреннего давления."
portal-component-can-ghost-traverse"Телепортироваться к связанному порталу"
portal-component-ghost-traverse"Переместиться"
portal-component-invalid-configuration-fizzle"Портал исчезает!"
portal-component-no-linked-entities"Невозможно переместиться призраком через портал, не имеющий ровно одного связанного портала."
positronic-brain-installed"Обнаружена нейронная активность."
positronic-brain-off"Нейронная активность не обнаружена."
positronic-brain-role-description"Служите экипажу станции."
positronic-brain-role-name"позитронный мозг"
positronic-brain-searching"Начинается процесс синтетического нейронного дескремблирования..."
positronic-brain-slot-component-slot-name-brain"Мозг"
positronic-brain-still-searching"Идёт процесс синтетического нейронного дескремблирования..."
positronic-brain-stop-searching-verb-text"Прекратить поиск"
positronic-brain-stopped-searching"Нейронное дескремблирование прекращено."
positronic-brain-wipe-device-verb-text"Стереть мозг"
positronic-brain-wiped-device"Нейронная активность была прекращена."
potted-plant-hide-component-interact-hand-got-no-item-message"Вы роетесь среди корней."
power-cell-component-examine-details"Индикатор заряда показывает {$currentCharge} %."
power-cell-component-examine-details-no-battery"Батарея не вставлена."
power-cell-insufficient"Недостаточно энергии"
power-cell-no-battery"Отсутствует батарея"
power-cell-slot-component-slot-name-default"Батарея"
power-monitoring-window-button-value"{$value} Вт"
power-monitoring-window-flavor-left"[user@nanotrasen] $run power_net_query"
power-monitoring-window-flavor-right"v1.3ru"
power-monitoring-window-label-apc"ЛКП"
power-monitoring-window-label-misc"Разное"
power-monitoring-window-label-smes"СМЭС"
power-monitoring-window-label-sources"Источники"
power-monitoring-window-label-substation"Подстанции"
power-monitoring-window-object-array"{$name} массив [{$count}]"
power-monitoring-window-power-net-abnormalities"[color=white][font size=14][bold]ОСТОРОЖНО - АНОМАЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ В ЭЛЕКТРОСЕТИ[/bold][/font][/color]"
power-monitoring-window-rogue-power-consumer"[color=white][font size=14][bold]! ВНИМАНИЕ - ОБНАРУЖЕН НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ЭНЕРГОПОТРЕБИТЕЛЬ ![/bold][/font][/color]"
power-monitoring-window-show-cable-networks"Отображения электросетей различного вольтажа"
power-monitoring-window-show-hv-cable"Высокого"
power-monitoring-window-show-inactive-consumers"Показать неактивные потребители тока"
power-monitoring-window-show-lv-cable"Низкового"
power-monitoring-window-show-mv-cable"Среднего"
power-monitoring-window-station-name"[color=white][font size=14]{$stationName}[/font][/color]"
power-monitoring-window-title"Консоль контроля питания"
power-monitoring-window-total-battery-usage"Общее использование батареи"
power-monitoring-window-total-loads"Общая нагрузка сети"
power-monitoring-window-total-sources"Общая выработка генератора"
power-monitoring-window-unknown-location"Неизвестное местоположение"
power-monitoring-window-value"power-monitoring-window-value"
power-radiation-collector-gas-tank-missing"[color=red]Газовый баллон не подключен.[/color]"
power-radiation-collector-gas-tank-present"Газовый баллон [color=darkgreen]подключён[/color]."
power-receiver-component-on-examine-main"Похоже, питание {$stateText}."
power-receiver-component-on-examine-powered"[color=darkgreen]имеется[/color]"
power-receiver-component-on-examine-unpowered"[color=darkred]отсутствует[/color]"
power-sensor-examine"Сейчас проверяется входной аккумулятор сети."
power-sensor-switch"Переключено на проверку входного аккумулятора сети."
power-sensor-voltage-examine"Проверяется сеть питания {$voltage}."
power-sensor-voltage-switch"Переключена сеть на {$voltage}!"
power-switch-component-toggle-verb"Переключить питание"
power-switchable-generator-examine"Выработанная энергия направлена на {$voltage}."
power-switchable-generator-switched"Выход переключён на {$voltage}!"
power-switchable-switch-voltage"Переключить на {$voltage}"
power-switchable-voltage"[color=green]НВ[/color]"
powered-light-component-burn-hand"Вы обжигаете руку!"
powersink-examine-drain-amount"Поглотитель энергии вытягивает [color={$markupDrainColor}]{$amount} кВт[/color]."
powersink-immiment-explosion-announcement"Сканирование системы обнаружило нестабильную работу неавторизованного энергопотребляющего устройства. Персоналу рекомендуется немедленно найти и отключить это устройство, пока станция не получила повреждения."
prayer-chat-notify-centcom"ЦЕНТКОМ"
prayer-chat-notify-honkmother"ХОНКОМАТЕРЬ"
prayer-chat-notify-pray"МОЛИТВА"
prayer-chat-notify-syndicate"СИНДИКАТ"
prayer-popup-notify-centcom-sent"Вы оставили голосовое сообщение Центральному командованию..."
prayer-popup-notify-honkmother-sent"Вы оставили голосовое сообщение Хонкоматери..."
prayer-popup-notify-pray-locked"Вы не чувствуете себя достойным..."
prayer-popup-notify-pray-sent"Ваша молитва была направлена богам..."
prayer-popup-notify-pray-ui-message"Послание"
prayer-popup-notify-syndicate-sent"Вы оставили голосовое сообщение Верховному командованию Синдиката..."
prayer-popup-subtle-default"Вы слышите голос в своей голове..."
prayer-verbs-call"Позвонить"
prayer-verbs-pray"Помолиться"
prayer-verbs-subtle-message"Скрытое послание"
preset-no-one-ready"Не удалось активировать протокол {$presetName}. Нет готовых выживших."
preset-not-enough-ready-players"Не удалось активировать протокол {$presetName}. Требуется минимум {$minimumPlayers} выживших, но готовы только {$readyPlayersCount}."
pressurized-solution-spray-ground"Содержимое {$drink} выстреливает наружу!"
pressurized-solution-spray-holder-others"pressurized-solution-spray-holder-others"
pressurized-solution-spray-holder-self"pressurized-solution-spray-holder-self"
price-gun-bounty-complete"Прибор подтверждает, что товары по запросу были собраны."
price-gun-pricing-result"В каталоге написано, что {$object} имеет ценность в {$price} крышек."
price-gun-verb-message"price-gun-verb-message"
price-gun-verb-text"Оценить"
psicodine-effect-anxieties-wash-away"Все ваши тревоги улетучиваются!"
psicodine-effect-at-peace"Вы чувствуете полное умиротворение."
psicodine-effect-fearless"Вы чувствуете себя абсолютно бесстрашно!"
psionic-burn-resist"psionic-burn-resist"
psionic-burns-up"psionic-burns-up"
psionic-regeneration-begin"psionic-regeneration-begin"
psionic-regeneration-essence-breath"psionic-regeneration-essence-breath"
psionic-regeneration-essence-sweat"psionic-regeneration-essence-sweat"
psionic-regeneration-essence-veins"psionic-regeneration-essence-veins"
puddle-component-examine-evaporating"[color=#5E7C16]Испаряется[/color]."
puddle-component-examine-evaporating-no"[color=#B02E26]Не испаряется[/color]."
puddle-component-examine-evaporating-partial"[color=#FED83D]Частично испаряется[/color]."
puddle-component-examine-is-slippery-text"Выглядит [color=#169C9C]скользко[/color]."
puddle-component-slipped-touch-reaction"Вещества из {$puddle} попали на вашу кожу!"
pulling-verb-get-data-text"Тащить"
pulling-verb-get-data-text-stop-pulling"Перестать тащить"
pyrokinesis-power-used"pyrokinesis-power-used"
qm-clipboard-computer-verb-text"Переключить список запросов"
queue-position"Позиция в очереди:"
queue-quit"Отключиться"
queue-title"Присоединиться к очереди"
queue-total"Всего в очереди:"
quick-dialog-ui-cancel"Отмена"
quick-dialog-ui-float"Float.."
quick-dialog-ui-integer"Integer.."
quick-dialog-ui-long-text"Длинный текст.."
quick-dialog-ui-ok"Ок"
quick-dialog-ui-short-text"Короткий текст.."
radar-console-window-title"Консоль сканера массы"
radiation-collector-component-use-off"Коллектор отключается."
radiation-collector-component-use-on"Коллектор включается."
radiation-command-description"Переключение видимости лучей радиации, исходящих от источников радиации"
radiation-command-help"Использование: showradiation"
radio-jammer-component-examine-off-state"Индикатор работы [color=darkred]не горит[/color]."
radio-jammer-component-examine-on-state"Индикатор работы [color=darkgreen]горит[/color]."
radio-jammer-component-off-state"выключен"
radio-jammer-component-on-state"включён"
radio-jammer-component-on-use"Глушитель связи {$state}."
radio-jammer-component-set-message-high"Глушитель связи теперь работает на высокой мощности."
radio-jammer-component-set-message-low"Глушитель связи теперь работает на низкой мощности."
radio-jammer-component-set-message-medium"Глушитель связи теперь работает на средней мощности."
radio-jammer-component-setting-high"Высокая"
radio-jammer-component-setting-low"Низкая"
radio-jammer-component-setting-medium"Средняя"
radio-jammer-component-switch-setting"Переключатель уровня мощности установлен в положение "[color=yellow]{$powerLevel}[/color]"."
random-sentience-event-data-1"сканирование сенсорами дальнего действия"
random-sentience-event-data-2"наши сложные статистические модели вероятности"
random-sentience-event-data-3"наше всемогущество"
random-sentience-event-data-4"коммуникационный трафик с вашей станции"
random-sentience-event-data-5"обнаруженные нами энергетические всплески"
random-sentience-event-data-6"[УДАЛЕНО]"
random-sentience-event-strength-1"человека"
random-sentience-event-strength-2"обезьяны"
random-sentience-event-strength-3"среднего"
random-sentience-event-strength-4"службы безопасности"
random-sentience-event-strength-5"командования"
random-sentience-event-strength-6"клоуна"
random-sentience-event-strength-7"низкого"
random-sentience-event-strength-8"ИИ"
rat-king-domain-popup"В воздух поднимается облако аммиака."
rat-king-rummage-text"Обшарить"
rat-king-too-hungry"Вы слишком голодны, чтобы использовать эту способность!"
ratvar-has-risen"РАТВАР ПРОБУДИЛСЯ"
ratvar-has-risen-sender"???"
rcd-ammo-component-after-interact-full"РСУ полон!"
rcd-ammo-component-after-interact-refilled"Вы пополняете РСУ."
rcd-ammo-component-on-examine"Содержит {$charges} зарядов."
rcd-component-airlocks"Шлюзы"
rcd-component-cannot-build-identical-tile"Эта клетка уже тут имеется!"
rcd-component-cannot-build-on-empty-tile-message"Это не может быть построено без фундамента."
rcd-component-cannot-build-on-occupied-tile-message"Здесь нельзя строить, место уже занято!"
rcd-component-cannot-build-on-subfloor-message"Это не может быть построено на покрытии!"
rcd-component-change-build-mode"РСУ переключён в режим строительства. Строится {$name}."
rcd-component-change-mode"РСУ переключён в режим '{$mode}'."
rcd-component-deconstruct"демонтаж"
rcd-component-deconstruct-target-not-on-whitelist-message"Вы не можете демонтировать это!"
rcd-component-electrical"Электроприборы"
rcd-component-examine-build-details"Выбран режим строительства: {$name}."
rcd-component-examine-mode-details"Выбран режим: '{$mode}'."
rcd-component-floor-steel"стальной пол"
rcd-component-insufficient-ammo-message"В РСУ не хватает зарядов!"
rcd-component-lighting"Освещение"
rcd-component-must-build-on-empty-tile-message"Здесь уже имеется фундамент!"
rcd-component-must-build-on-subfloor-message"Это может быть построено только на покрытии!"
rcd-component-no-ammo-message"В РСУ закончились заряды!"
rcd-component-no-valid-grid"Вы слишком далеко в космосе, чтобы строить здесь!"
rcd-component-nothing-to-deconstruct-message"Здесь нечего демонтировать!"
rcd-component-plating"корпусное покрытие"
rcd-component-tile-indestructible-message"Эта клетка не может быть демонтирова!"
rcd-component-tile-obstructed-message"Вы не можете демонтировать клетку, на которой что-то находится!"
rcd-component-walls-and-flooring"Стены и полы"
rcd-component-windows-and-grilles"Окна и решётки"
reagent-desc-abraxocleaner"Универсальное моющее средство, производившееся довоенной компанией Абраксодайн Кемикал - одним из филиалов РобКо."
reagent-desc-absinthe"Спиртной напиток со вкусом аниса, полученный из растений."
reagent-desc-acetone"Прозрачная, слегка канцерогенная жидкость. Имеет множество простых способов применения в повседневной жизни."
reagent-desc-acid-spit"Напиток для смелых, но при неправильном приготовлении может оказаться смертельно опасным!"
reagent-desc-ale"Тёмный алкогольный напиток, приготовленный из ячменного солода и дрожжей."
reagent-desc-alexander"В ходе производства ни один Александр не пострадал. Наверное..."
reagent-desc-allicin"Сероорганическое соединение, содержащееся в растениях-аллиумах, таких, как чеснок, лук и других."
reagent-desc-allies-cocktail"Напиток из ваших союзников, не так сладок, как если бы из ваших врагов."
reagent-desc-aloe"Очень, очень, очень хорошо."
reagent-desc-aloxadone"Криогенное химическое вещество. Используется для лечения тяжёлых ожогов третьей степени путём регенерации обожжённых тканей. Работает независимо от того, жив пациент или мертв."
reagent-desc-aluminium"Серебристый, мягкий, немагнитный и ковкий металл."
reagent-desc-amasec"Официальный напиток Оружейного клуба!"
reagent-desc-amatoxin"Смертельно опасный токсин, содержащийся в некоторых грибах, прежде всего в мухоморах. Смертелен в малых дозах."
reagent-desc-ambuzol"Высокотехнологичный препарат, способный остановить развитие зомби-вируса."
reagent-desc-ambuzol-plus"Разработка будущего с использованием крови заражённого, прививает живых против инфекции."
reagent-desc-ammonia"Эффективное удобрение, дающее растениям питательные вещества."
reagent-desc-ammonia-blood"Ничто другое во всей галактике не пахнет так отвратительно."
reagent-desc-andalusia"Хороший напиток со странным названием."
reagent-desc-antidote"Мощный антитоксин, изготовленный в лаборатории."
reagent-desc-antidote-mixture"Противоядие, приготовленное из хвоста радскорпиона и воды."
reagent-desc-antifreeze"Непревзойдённая свежесть."
reagent-desc-antiseptic"Чистящий раствор, сделанный из Чистящего средства "Абраксо" и небольшого количества Медицинского спирта."
reagent-desc-arithrazine"Слегка нестабильный препарат, применяемый в самых крайних случаях радиационного отравления. Оказывает незначительное напряжение организма."
reagent-desc-arnold-palmer"Теперь взгляните на этот удар."
reagent-desc-arsonistsbrew"Сделай глоток и смейся, пока твой мир горит."
reagent-desc-artifexium"Лавандовая смесь микроскопических фрагментов артефактов и сильной кислоты. Обладает способностью активировать артефакты."
reagent-desc-ash"Светло-серый рассыпчатый порошок."
reagent-desc-astrotame"Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий."
reagent-desc-atomic-bomb"Распространение ядерного оружия никогда не было таким вкусным."
reagent-desc-atomicpunch"НЕ сделает вас иммунным к пулям; Изотопы включены!"
reagent-desc-b52"Кофе, ирландские сливки и коньяк. Просто бомба."
reagent-desc-badTouch"Входит... И выходит... И входит... Замечательно выходит!"
reagent-desc-bahama-mama"Тропический коктейль."
reagent-desc-banana-honk"Напиток из Бананового Рая."
reagent-desc-bananadine"Слабый психоделик, который содержится в небольших количествах в банановой кожуре."
reagent-desc-bananium"Жёлтое радиоактивное органическое твёрдое вещество."
reagent-desc-barefoot"Босоногая и беременная."
reagent-desc-barozine"Сильнодействующий химикат, предотвращающий повреждения от давления. Оказывает сильное напряжение на организм."
reagent-desc-bbq-sauce"Салфетки в комплект не входят."
reagent-desc-beantownbrownbeer"Бинтауновское Тёмное Пиво"
reagent-desc-bechamel"Классический белый соус, распространенный во многих кухнях мира."
reagent-desc-beepsky-smash"Откажись выпить - и приготовься к ЗАКОНУ."
reagent-desc-beer"Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды."
reagent-desc-benzene"Ароматическое, слегка канцерогенное кольцо углерода, составляющее основу многих органических соединений."
reagent-desc-bicaridine"Анальгетик, который очень эффективен при лечении механических повреждений. Он полезен для стабилизации состояния людей, которых сильно избили, а также для лечения менее опасных для жизни травм."
reagent-desc-bitterdrink"Смесь измельченных растений с водой, нейтрализующая яд и радиацию в организме."
reagent-desc-black-russian"Для людей с непереносимостью лактозы. Так же прекрасен, как и белый русский."
reagent-desc-blackpepper"Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать."
reagent-desc-bleach"В просторечии хлорка. Сверхмощное чистящее средство, которое может очищать полы так же, как и космический очиститель, а также обеззараживать одежду. Крайне токсичен при попадании в организм."
reagent-desc-bloatflyacid"Кислота из мешочка дутня."
reagent-desc-blood"Я надеюсь, что это кетчуп."
reagent-desc-bloody-mary"Странная, но приятная смесь из водки, томата и сока лайма."
reagent-desc-blue-curacao"Экзотично-голубой фруктовый напиток, дистиллированный из апельсинов."
reagent-desc-blue-hawaiian"Алоха! Это значит "привет" или "пока"?"
reagent-desc-booger"Фууу..."
reagent-desc-bourbon"виски"
reagent-desc-boyarsky"Что делать, если ты устал от жизни? СМЕШИВАТЬ ВОДКУ!"
reagent-desc-bramble"Ягодки, джин, и довольно стрёмный вид."
reagent-desc-brave-bull"Так же эффективен, как и голландский кураж!"
reagent-desc-bruizine"Изначально разрабатывавшееся как лекарство от кашля, это химическое вещество оказалось необычайно эффективным при лечении ушибов."
reagent-desc-bubbletea"Большая соломинка не включена."
reagent-desc-budget-insuls"Любимый напиток тайдера."
reagent-desc-buffjet"Джет и Баффаут в одном флаконе! Адреналин бьёт ключом, мир размывается, а вы готовы свернуть горы... или хотя бы добежать до ближайшего поселения, пока не отпустило."
reagent-desc-buffout"Высокоэффективный стероид, подпольный препарат, первоначально широко использовавшийся спортсменами."
reagent-desc-bufftats"Говорят, этот коктейль из Ментатов и Баффаута делает вас умнее... и сильнее. Впрочем, после него вы вряд ли вспомните, зачем вам это было нужно."
reagent-desc-bungotoxin"Яд умеренно медленного действия, содержащийся в косточках плода бунго."
reagent-desc-butter"Предположительно, сливочное!"
reagent-desc-buzzochloric-bees"Жидкие пчёлы. О боже, это ЖИДКИЕ ПЧЁЛЫ, нет..."
reagent-desc-cafe-latte"Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения."
reagent-desc-campari"Настойка на основе ароматических трав и цитрусовых. Без ГМО!"
reagent-desc-capsaicin-oil"Капсаициновое масло - это ингредиент, содержащийся в различных сортах острого перца."
reagent-desc-carbon"Чёрное кристаллическое твёрдое вещество."
reagent-desc-carbon-dioxide"Он же углекислый газ. Вы совершенно не представляете, что это такое."
reagent-desc-carpetium"Таинственный химикат, обычно поставляемый с планеты клоунов, который покрывает ковром всё, на что попадёт. Каким-то образом отфильтровывает карпотоксин из кровеносной системы."
reagent-desc-carpotoxin"Высокотоксичный химикат, содержащийся в космических карпах. Вызывает болезненное чувство жжения."
reagent-desc-cateye"Употребление этого реагента позволяет вам лучше видеть в темноте."
reagent-desc-cazador-venom"Яд казадора — самый страшный кошмар всех, кто блуждает по пустошам. Быстрая смерть практически неизбежна. Бегите, если можете!"
reagent-desc-cazadoracid"Кислота из жала касадора."
reagent-desc-cellulose"Кристаллический полимер полидекстрозы, растения дорожат этим веществом."
reagent-desc-champagne"Премиальное игристое вино."
reagent-desc-changeling-sting"Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..."
reagent-desc-charcoal"Чёрное, пористое твёрдое вещество."
reagent-desc-chloral-hydrate"Успокаивающее и гипнотическое химическое вещество. Обычно используется для усыпления других людей, независимо от того, хотят они этого или нет."
reagent-desc-chlorine"Жёлто-зелёный газ, токсичный для человека."
reagent-desc-chlorine-trifluoride"Он же трифторид хлора. Вы очень, ОЧЕНЬ не хотите, чтобы эта дрянь оказалась рядом с вами."
reagent-desc-cocoapowder"Из лучших сортов какао-бобов."
reagent-desc-coconut-rum"Ром с кокосом для тропического настроения."
reagent-desc-coconut-water"Фаворит выживающих на необитаемых островах."
reagent-desc-coffee"Напиток, приготовленный из заваренных кофейных зёрен. Содержит умеренное количество кофеина."
reagent-desc-coffeeliqueur"Ликёр, со вкусом кофе колд брю и специй."
reagent-desc-cogchamp"Даже Четыре Генерала Ратвара не могли устоять перед этим! Qevax Jryy! Коктейль передней линии бара."
reagent-desc-cognac"Сладкий и крепкий алкогольный напиток, дважды дистиллированный и оставленный для выдержки на несколько лет. Сладкий, как блуд."
reagent-desc-cognizine"Таинственное химическое вещество, способное сделать любое неразумное существо разумным."
reagent-desc-cola"Сладкий газированный безалкогольный напиток. Не содержит кофеина."
reagent-desc-copper"Мягкий, ковкий и пластичный металл с очень высокой тепло- и электропроводностью."
reagent-desc-cornmeal"Используется в выпечке."
reagent-desc-cornoil"Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы."
reagent-desc-cosmopolitan"Даже в худшей ситуации ничто не сравнится со бокалом свежего космополитена."
reagent-desc-cream"Жирная, но ещё жидкая часть молока. Почему бы вам не смешать это с виски, а?"
reagent-desc-cream-of-coconut"Сладкая, сиропообразная версия кокосовых сливок с добавлением сахара."
reagent-desc-cryoxadone"Необходим для нормального функционирования криогеники. Исцеляет все стандартные типы повреждений, но работает только при температуре ниже 213 Кельвинов. В небольших дозах он способен лечить и оживлять растения."
reagent-desc-cryptobiolin"Вызывает растерянность и головокружение."
reagent-desc-cuba-libre"Ром, смешанный с колой. Да здравствует революция."
reagent-desc-daiquiri"Хотите почувствовать себя шахтёром из 19-го века? Шахтёр не хотел, поэтому предпочёл забыться в алкоголе."
reagent-desc-damage-mod-mixture"Чувствуете, как мышцы наливаются сталью, а в глазах загорается безумный огонь? Психо пробуждает в вас зверя, готового разорвать любого врага."
reagent-desc-damage-resist-mixture"Смесь реагентов, которая делает вас устойчивыми к повреждениям."
reagent-desc-darkAndStormy"Прямиком с Бермудских Островов! Пират слева говорит, что именно поэтому напиток и пропадает с барной стойки."
reagent-desc-daytripper"Этот довоенный препарат любят те, кому нужно уйти в мир сладких грёз."
reagent-desc-dead-rum"Дистиллированный алкогольный напиток, изготовленный из морской воды."
reagent-desc-demons-blood"ААААХ!!!!"
reagent-desc-dermaline"Передовой препарат, более эффективный при лечении ожогов, чем Келотан."
reagent-desc-desoxyephedrine"Более эффективный эфедрин с более выраженными побочными эффектами. Требует меньшей дозы для лечения нарколепсии."
reagent-desc-devils-kiss"Жуткое время!"
reagent-desc-dexalin"Используется для лечения лёгкого кислородного голодания и кровопотери. Необходимый реагент для создания Дексалина плюс."
reagent-desc-dexalin-plus"Используется для лечения кислородного голодания и потери крови. Выводит Токсин хартбрейкер из кровеносной системы."
reagent-desc-diethylamine"Очень мощное удобрение, насыщает растения питательными веществами, уничтожает вредителей, а иногда даже ускоряет рост."
reagent-desc-diluted-radaway"Сэкономили на антирадине? Что ж, этот разбавленный коктейльчик всё же выведет радиацию... когда-нибудь. Запаситесь терпением, или лучше найдите что-то покрепче."
reagent-desc-diphenhydramine"Он же димедрол. Быстро очищает организм от гистамина, снижает нервозность и дрожь, лечит повреждения ядами."
reagent-desc-diphenylmethylamine"Более стабильное лекарственное средство, чем этилоксиэфедрин. Полезен для поддержания бодрости."
reagent-desc-dirty-stimpak"Грязная смесь реагентов, которая помогает вам излечиться."
reagent-desc-doctors-delight"Глоток сделал - Медибот свободен. Это, наверное, даже к лучшему."
reagent-desc-doxarubixadone"Химикат криогенного действия. Лечит некоторые виды клеточных повреждений, нанесённых слаймами и неправильным использованием других химикатов."
reagent-desc-dr-gibb"Восхитительная смесь из 42 различных вкусов."
reagent-desc-driest-martini"Только для опытных. Вы уверены, что видите плавающие в бокале песчинки."
reagent-desc-dry-ramen"Сухая лапша и соль."
reagent-desc-dung"Навоз животных. Созревает для превращения в компост."
reagent-desc-dylovene"Антитоксин широкого спектра действия, который лечит поражение организма токсинами. Передозировка вызывает рвоту, головокружение и боль."
reagent-desc-e-z-nutrient"Дайте вашим растениям немного этих ЛЁГКИХ питательных веществ! Дионы считают это аппетитным."
reagent-desc-ectoplasm"The physical component of semi-corporeal spirits."
reagent-desc-egg"Приготовленный зародыш курицы, вкусно."
reagent-desc-energy-drink"Доза энергии! Nanotrasen не несёт ответственности, если у вас вырастут птичьи придатки."
reagent-desc-enzyme"Используется в приготовлении различных блюд."
reagent-desc-ephedrine"Кофеиновый адреналиновый стимулятор, который делает вас быстрее и устойчивее на ногах. Также помогает противостоять нарколепсии в дозах выше 30, но ценой сильного нервного стресса."
reagent-desc-epinephrine"Эффективный стабилизирующий препарат, используемый для предотвращения смерти от асфиксии, а также для устранения незначительных повреждений пациентов, находящихся в критическом состоянии. Выводит Токсин хартбрейкер из кровеносной системы за счёт большего количества Эпинефрина, но может повышать уровень Гистамина. Помогает уменьшить время оглушения. Часто встречается в экстренных медипенах."
reagent-desc-erika-surprise"Сюрприз в том, что он зелёный!"
reagent-desc-espressoMartini"Разбуди меня и тра... Э-э-э... Ладно, просто разбуди."
reagent-desc-ethanol"Он же этиловый спирт. Простейший алкоголь, при употреблении пьянит, легко воспламеняется."
reagent-desc-ethyloxyephedrine"Слегка нестабильный препарат, производное дезоксиэфедрина, применяемый в основном для профилактики нарколепсии."
reagent-desc-ethylredoxrazine"Нейтрализует действие алкоголя в кровеносной системе. Несмотря на то, что он часто нужен, заказывают его редко."
reagent-desc-experimental-stimulants"Прототип смеси стимуляторов. Использование даёт практически полную невосприимчивость к оглушающему оружию, быструю регенерацию тканей, огромную скорость бега за счёт снижения выработки молочной кислоты и общее чувство эйфории. Среди побочных эффектов: экстремальное снижение свертываемости крови, туннельное зрение, сильное скопление токсинов в кровеносной системе и быстрое отмирание печени. Беречь от животных."
reagent-desc-extract-agave-nectar"Колючее растение с целебными свойствами и фруктовым вкусом с цитрусовыми нотками."
reagent-desc-extract-banana-yucca"Фрукт в форме банана, по вкусу напоминающий сладкий картофель с примесью яблока."
reagent-desc-extract-blackberries"Маленький фрукт, похожий на стручок, темного цвета, невероятно сладкий и освежающий на вкус."
reagent-desc-extract-broc"Оранжево-желтое растение, хорошо известное своими целебными свойствами. На вкус горькое и лекарственное."
reagent-desc-extract-buffalo-gourd"Крупное семя растения, которое обычно растет на пустошах. Вкус очень нейтральный, с горьковатым послевкусием."
reagent-desc-extract-cabbage"Овощ с круглой головкой, никто не любит есть его сырым. На вкус он ни на что не похож, вы уверены, что это не вода?"
reagent-desc-extract-cactus-water"Вода добытая из кактуса, безопасна ли она для питья? Утоляет вашу жажду."
reagent-desc-extract-carrot"Овощ оранжевого цвета, предположительно, улучшает зрение? На вкус освежающий, с легким привкусом грязи."
reagent-desc-extract-coyote-tobacco"Это пучок листьев, собранных с растения, обладающий сильным ароматом. На вкус они твердые, как песок, и немного обжигают язык."
reagent-desc-extract-datura"Корень, который часто собирают из-за его яда, которым обычно смазывают оружие ближнего боя. Ужасный вкус, обжигает рот и вызывает тошноту."
reagent-desc-extract-fungus"Омерзительная кашеобразная субстанция, довольно ядовита."
reagent-desc-extract-fungusrad"Радиоактивный гриб, светящийся зловещим зеленым светом. Вкус отвратительный, как старая кашица. Один глоток, и вы сами начнете светиться в темноте."
reagent-desc-extract-honey-mesquite-pod"Овощ, отдаленно напоминающий стручок гороха. По вкусу напоминает гречишный и клеверный мед."
reagent-desc-extract-jalapeno-pepper"Зеленый перец - что-то подсказывает вам, что, съев его, вы, вероятно, почувствуете боль На вкус он как болезненная больная боль."
reagent-desc-extract-maize"На вкус он слегка сладковатый и крахмалистый."
reagent-desc-extract-mutfruit"Видоизмененный фрукт, происхождение которого никто точно не знает. По вкусу напоминает ягоды, яблоки, бананы.. Но все они слегка испортились."
reagent-desc-extract-nettle"Сок из колючей крапивы. Вкус мятный и лечебный."
reagent-desc-extract-pricky-pear-fruit"Обязательно очистите его от кожуры перед употреблением. На вкус он напоминает дыню или киви, очень сочный и освежающий."
reagent-desc-extract-razorgrain"Разновидность крупы, которую можно использовать для выпечки хлеба. На вкус ничего особенного, очень сухая, хрустящая."
reagent-desc-extract-starlight-berries"Желтая ягода, от которой, кажется, срабатывает счетчик Гейгера, если подойти к ней слишком близко. Вкус ужасный, как у испорченных фруктов."
reagent-desc-extract-tarberries"Это выращенный в воде овощ, который имеет слегка оранжевый оттенок. На вкус он необычный, сочный, но с очень слабым привкусом, от него покалывает язык."
reagent-desc-extract-tato"То, что раньше могло быть помидором. Красный и сочный. На вкус сладкий, слегка твердый, подойдет для бутерброда."
reagent-desc-extract-white-horsenettle"Смесь крапивы и ягод, кажется, не слишком безопасна для употребления в пищу. На вкус ядовита, попытка проглотить ее требует больших усилий и вызывает боль в желудке."
reagent-desc-extract-xander"Это съедобный корнеплод, который, очевидно, когда-то был извлечен из земли. По вкусу напоминает картофель, очень крахмалистый, но вкусный."
reagent-desc-fat"Независимо от того, как он был получен, его применение важно."
reagent-desc-ferrochromic-acid"Слабый едкий раствор, не способный причинить серьёзный вред здоровью, только если не вдыхать его."
reagent-desc-fersilicite"Интерметаллическое соединение, обладающее необычными магнитными свойствами при низких температурах."
reagent-desc-fertilizer"Чудесное удобрение для ваших растений."
reagent-desc-fev"Это мегавирус, защищённый белковой оболочкой, укрепленной ионизированными молекулами водорода."
reagent-desc-fiber"Сырьё, обычно извлекаемое из шерсти или других тканых изделий."
reagent-desc-fireantnectar"Кристализированный огонь."
reagent-desc-firetoxin"Жаркий привет от пламенных созданий пустоши, способный разжечь ад в ваших жилах. Будьте готовы к перегреву!"
reagent-desc-fixer"Этот препарат был разработан в компании Мед-Тек для лечения зависимостей."
reagent-desc-flour"Используется в выпечке."
reagent-desc-fluorine"Высокотоксичный бледно-жёлтый газ. Чрезвычайно реактивный."
reagent-desc-fluorosulfuric-acid"Очень едкое химическое вещество, способное оставить заметный след на коже."
reagent-desc-fluorosurfactant"Перфторированная сульфоновая кислота, образующая пену при смешивании с водой."
reagent-desc-foaming-agent"Делает пену, подобную той, что требуется для гранат с металлической пеной."
reagent-desc-fourteen-loko"Сильно переработанная жидкая субстанция, едва ли соответствующая межгалактическим стандартам безопасности для безалкогольного напитка."
reagent-desc-fresium"Таинственное соединение, которое замедляет колебания атомов и молекул... каким-то образом. Проще говоря, оно делает вещи холодными... РЕАЛЬНО холодными. При попадании в организм респираторным путём может вызывать долговременные проблемы со способностью передвигаться."
reagent-desc-frezon"Высокоэффективный хладагент... и галлюциноген."
reagent-desc-frostoil"Заставляет язык онеметь."
reagent-desc-gammagulpbeer"пиво "Гамма-глоток""
reagent-desc-gargle-blaster"Ого, эта штука выглядит нестабильной!"
reagent-desc-gastrotoxin"Умеренно токсичный, побочный продукт разложения. Чаще всего встречается в испорченных продуктах."
reagent-desc-gildlager"50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах."
reagent-desc-gin"Дистиллированный алкогольный напиток, в котором преобладает аромат ягод можжевельника."
reagent-desc-gin-fizz"Освежающе лимонный, восхитительно сухой."
reagent-desc-gin-tonic"Классический мягкий коктейль всех времён и народов."
reagent-desc-glucose"Простой сахар, содержащийся во многих продуктах питания."
reagent-desc-gold"Плотный, мягкий, блестящий металл, самый ковкий и пластичный из всех известных."
reagent-desc-grape-soda"Это винограааааад!"
reagent-desc-green-tea"Вкусный зелёный чай."
reagent-desc-greengrass"Зелёная трава, или grüne wiese, - своеобразный зелёный коктейль родом из ныне несуществующей ГДР. Популярен как среди разочарованных, так и среди неискренних."
reagent-desc-grenadine"Не с вишневым вкусом!"
reagent-desc-grey-matter"Сок мыслей, вытекающий из ушей."
reagent-desc-grog"Ром, разбавленный водой, одобрено пиратами!"
reagent-desc-ground-bee"Молотые пчёлы. Мерзость."
reagent-desc-gunmetal"Скандальный напиток, впервые смешанный Солусом Кримом, известным как первый бармен, подавший сварочное топливо в коктейле - и сохранивший при этом лицензию."
reagent-desc-gunpowder"Порох в мелких гранулах. Теперь просто добавьте свинец."
reagent-desc-gwinnetstout"Пиво "Гвиннет Стаут""
reagent-desc-healing-mixture"Смесь реагентов, которая помогает вам излечиться."
reagent-desc-healing-poultice"Порошок, сделанный из большой смеси растений."
reagent-desc-healing-powder"Порошок, приготовленный из измельченных растений."
reagent-desc-healthviolation"Утверждают, что это коктейль. Мотив предупреждающего конуса кажется уместным."
reagent-desc-heartbreaker-toxin"Галлюциногенное соединение, получаемое из токсина майндбрейкер. Блокирует нейронные сигналы в дыхательной системе, вызывая удушье. Однако Дексалин, Дексалин плюс и Эпинефрин способны вывести его из организма."
reagent-desc-hemocyanin-blood"Содержит медь, а не железо, что придаёт ей ярко выраженный голубой цвет."
reagent-desc-hippies-delight"Ты просто не понимаешь, чувааак."
reagent-desc-histamine"Химическое вещество, образующееся в результате реакции аллергенов с антителами. Смертельно опасен в больших количествах."
reagent-desc-holywater"Чистейшая и непорочнейшая вода, прямиком из рук Бога, известна тем, что волшебным образом исцеляет раны."
reagent-desc-honk"Токсин, содержащийся в бананиуме. Вызывает обильное хонканье и внутреннее кровотечение, также может вызвать мутацию употребившего."
reagent-desc-hooch"Либо чья-то неудача в приготовлении коктейля, либо чья-то попытка производства алкоголя. В любом случае, вы действительно хотите это выпить?"
reagent-desc-horseradish-sauce"Пакетик душистого хрена."
reagent-desc-hot-cocoa"Пахнет праздниками!"
reagent-desc-hot-ramen"Горячая лапша."
reagent-desc-hotsauce"Вкус просто огонь."
reagent-desc-hydra"Адская смесь экстракта грибов, хвоста радскорпиона и крови ночного охотника. Поднимает на ноги даже мертвеца, но будьте осторожны: боль адская, а привыкание – как у гуля к радиации."
reagent-desc-hydrogen"Лёгкий, легковоспламеняющийся газ."
reagent-desc-hydroxide"Сильное щелочное химическое вещество, составляющее основу многих органических соединений."
reagent-desc-hyronalin"Слабый препарат для лечения радиационного поражения. Предшественник Аритразина и Фалангимина. Может вызывать рвоту."
reagent-desc-ice"Застывшая вода."
reagent-desc-ice-cream"Ешьте скорее, пока не превратилось в суп-мороженое!"
reagent-desc-iced-beer"Пиво настолько морозное, что воздух вокруг него замерзает."
reagent-desc-iced-coffee"Кофе со льдом, бодрящий и прохладный."
reagent-desc-iced-green-tea"Холодный зелёный чай."
reagent-desc-iced-tea"Он же айс-ти. Не имеет отношения к определённому рэп-исполнителю/актёру."
reagent-desc-ichor"Чрезвычайно мощное регенеративное химическое вещество, доведённое до совершенства эволюцией космической фауны. Производится в пищеварительной системе дракона и считается экзотическим товаром, поскольку охота на него требует огромных усилий."
reagent-desc-impedrezene"Наркотик, который лишает человека дееспособности, замедляя высшие функции клеток мозга."
reagent-desc-inaprovaline"Инапровалин это синаптический и кардио- стимулятор, широко используемый для купирования удушья при критических состояниях и уменьшения кровотечения. Используется во многих современных лекарственных препаратах."
reagent-desc-insect-blood"Окей, а это реально мерзко. Она выглядит почти... живой?"
reagent-desc-insuzine"Быстро восстанавливает ткани, омертвевшие в результате поражения электрическим током, но при этом слегка охлаждает. Полностью замораживает пациента при передозировке."
reagent-desc-iodine"Обычно добавляется в поваренную соль в качестве питательного вещества. Сам по себе он гораздо менее приятен на вкус."
reagent-desc-ipecac"Быстродействующий рвотный препарат. Применяется для остановки неметаболизированных ядов или сеансов массовой рвоты."
reagent-desc-irish-bool"Непереводимая математическая шутка про булеан. Посмейтесь."
reagent-desc-irish-car-bomb"Тревожная смесь крема айриш и эля."
reagent-desc-irish-coffee"Кофе с ирландскими сливками. Обычные сливки - это совсем не то!"
reagent-desc-irish-cream"Сливки с добавлением виски. Что ещё можно ожидать от ирландцев."
reagent-desc-iron"Серебристо-серый металл, образующий оксиды железа (ржавчину) при контакте с воздухом. Часто сплавляется с другими элементами для получения сплавов, таких как сталь."
reagent-desc-irradiated-nuka-cola"Эта Ядер-Кола вызовет у вас лёгкое покалывание."
reagent-desc-juice-apple"Это маленький кусочек Эдема."
reagent-desc-juice-banana"Жидкая суть банана. ХОНК."
reagent-desc-juice-berry"Вкусная смесь нескольких видов ягод."
reagent-desc-juice-berry-poison"Удивительно вкусный сок, приготовленный из различных видов очень смертоносных и ядовитых ягод."
reagent-desc-juice-carrot"Как морковь, но не хрустит."
reagent-desc-juice-grape"Свежевыжатый сок из красного винограда. Довольно сладкий."
reagent-desc-juice-lemon"Этот сок ОЧЕНЬ кислый."
reagent-desc-juice-lime"Кисло-сладкий сок лайма."
reagent-desc-juice-orange"И вкусно, и богато витамином С. Чего ещё желать?"
reagent-desc-juice-pineapple"Вкусный сок ананаса."
reagent-desc-juice-potato"Сок картофеля. Фу."
reagent-desc-juice-tomato"Томаты превращённые в сок. Какая трата хороших помидоров, а?"
reagent-desc-juice-watermelon"Вкусный сок арбуза."
reagent-desc-kelotane"Лечит ожоги. Передозировка значительно снижает способность организма сохранять воду."
reagent-desc-ketchunaise"Так называемый Русский соус, популярный среди космо-американцев."
reagent-desc-ketchup"Приготовлен из томатного пюре с добавлением специй."
reagent-desc-kira-special"Да здравствует парень, которого все принимали за девушку. Бака!"
reagent-desc-kvass"Прохладный, освежающий напиток с привкусом социализма."
reagent-desc-lacerinol"Довольно нереактивное химическое вещество, усиливающее синтез коллагена до невероятных уровней и заживляющее резаные раны."
reagent-desc-lager"светлое пиво"
reagent-desc-laughin-syrup"Продукт отжима смешного горошка. Он шипуч и, похоже, меняет вкус в зависимости от того, с чем его употребляют!"
reagent-desc-laughter"Некоторые говорят, что это лучшее лекарство, но последние исследования доказали, что это не так."
reagent-desc-lead"Медленно действующий, но невероятно смертоносный токсин, содержащийся в стали, хотя и в незначительных количествах. Не имеет вкуса."
reagent-desc-lean"Отвратительная смесь газировки, алкоголя и сиропа от кашля."
reagent-desc-left4-zed"Коктейль из различных мутагенов, которые насыщают питательными веществами, но вредят и влияют на геном жизни растения."
reagent-desc-lemon-lime"Терпкая газировка из лимона и лайма"
reagent-desc-lemonade"Напиток из лимонного сока, воды и подсластителя, например, тростникового сахара или мёда."
reagent-desc-lemondrop"Простой, терпкий и вкусный напиток, состоящий из лимона, водки и сахарного сиропа. Освежает!"
reagent-desc-leporazine"Химический препарат, используемый для стабилизации температуры тела и быстрого лечения повреждений от холода. Отлично подходит для путешествий по космосу без скафандра, но не позволяет использовать криогенные капсулы."
reagent-desc-lexorin"Быстродействующее химическое вещество, используемое для быстрого удушения людей."
reagent-desc-licoxide"Синтетическая аккумуляторная кислота. Выглядит... электризующе."
reagent-desc-lipolicide"Мощный токсин, разрушающий жировые клетки и способствующий снижению массы тела в сжатые сроки. Смертельно опасен для тех, у кого в организме нет питательных веществ."
reagent-desc-lipozine"Химическое вещество, ускоряющее метаболизм, в результате чего пользователь быстрее испытывает чувство голода."
reagent-desc-lithium"Мягкий, серебристо-белый щелочной металл. Он очень реактивен и воспламеняется при контакте с водой."
reagent-desc-long-island-iced-tea"Винный шкаф, собранный в вкусную смесь. Предназначен только для женщин-алкоголиков среднего возраста."
reagent-desc-lotophagoi-oil"A super potent drug that is much better at inducing psionics than normal hallucinogens, but with worse side effects."
reagent-desc-maiTai"Первый человек, попробовавший этот коктейль, воскликнул: ”Mai tai — roa ae!”. Что в переводе с тайского означает... Да откуда мне знать? Звучит круто!"
reagent-desc-manhattan"Любимый напиток Детектива под прикрытием. Он никогда не переносил джин..."
reagent-desc-manhattan-project"Напиток для учёных, размышляющих о том, как взорвать станцию."
reagent-desc-manly-dorf"Пиво и эль, соединённые в восхитительный коктейль. Предназначено только для крепких гномов."
reagent-desc-mannitol"Эффективно устраняет повреждения мозга."
reagent-desc-margarita"На каёмке лайм с солью. Аррива~!"
reagent-desc-martini"Вермут с джином. Не совсем как пил 007, но всё равно вкусно."
reagent-desc-mayo"Жирный соус, приготовленный из масла, яиц, и какой-либо (пищевой) кислоты."
reagent-desc-mead"Напиток викингов, хоть и дешёвый."
reagent-desc-mechanotoxin"Нейротоксин, используемый в качестве яда некоторыми видами пауков. При накоплении в организме затрудняет передвижение."
reagent-desc-melon-liquor"Довольно сладкий фруктовый ликёр крепостью 23 градуса."
reagent-desc-mentats"Их приём на некоторое время улучшает память, обостряет чувства, делает человека живее и привлекательнее."
reagent-desc-mentats-berry"Их приём на некоторое время улучшает память, обостряет чувства, делает человека живее и привлекательнее."
reagent-desc-mentats-grape"Их приём на некоторое время улучшает память, обостряет чувства, делает человека живее и привлекательнее."
reagent-desc-mentats-orange"Их приём на некоторое время улучшает память, обостряет чувства, делает человека живее и привлекательнее."
reagent-desc-mercury"Серебристый металл, который находится в жидком состоянии при комнатной температуре. Он очень токсичен для человека."
reagent-desc-milk"Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих."
reagent-desc-milk-bighorner"Жирное молоко толсторога."
reagent-desc-milk-brahmin"Вкусное молоко брамина."
reagent-desc-milk-choco"Молочный напиток со вкусом шоколада."
reagent-desc-milk-goat"Непрозрачная белая жидкость, производимая козами. Высокая концентрация обезжиренных сливок."
reagent-desc-milk-oat"На удивление вкусное."
reagent-desc-milk-radstag"Молоко рад-оленя, богатое животным белком."
reagent-desc-milk-soy"Любимчик потребителей."
reagent-desc-milk-spoiled"Это молоко испортилось."
reagent-desc-mindbreaker-toxin"Сильнодействующее галлюциногенное соединение, ранее известное как ЛСД."
reagent-desc-mojito"Если это достаточно хорошо для Космической Кубы, то подойдёт и для вас."
reagent-desc-mold"Грибковое образование, часто встречающееся в тёмных, влажных местах или на просроченном хлебе. При попадании в организм вызывает заболевания."
reagent-desc-moonshine"Самодельный напиток, изготавливаемый в домашних условиях. Что может пойти не так?"
reagent-desc-mopwata"Грязная, застоявшаяся вода из-под швабры, швабровая вода."
reagent-desc-moscowMule"Коктейль из США. Почему Московский? Потому что водка. Водка Московская? Нет. Так почему Московский? ВОДКА!"
reagent-desc-mothamphetamine"Странно... размытый напиток. От него веет хаосом."
reagent-desc-mourning-poultice"Смесь ядовитых измельченных растений, используемая в племенных церемониях. Говорят, что она позволяет увидеть богов."
reagent-desc-movespeedmod-mixture"Смесь реагентов, которая заставляет вас двигаться быстро."
reagent-desc-mustard"Простая горчица жёлтого цвета, изготовленная из семян горчицы."
reagent-desc-mute-toxin"Густой препарат, воздействующий на голосовые связки и лишающий пользователя возможности говорить пока усваивается организмом."
reagent-desc-n-t-cahors"Креплёное десертное вино, изготовленное из каберне совиньон, саперави и других сортов винограда."
reagent-desc-napalm"Немножко огнеопасен."
reagent-desc-nausium"Sickening."
reagent-desc-necrosol"Некротическое вещество, которое, похоже, способно излечивать обмороженные трупы. В небольших дозах он способен лечить и оживлять растения."
reagent-desc-negroni"Американо для алкоголиков."
reagent-desc-neurotoxin"Сильный нейротоксин, который вводит субъекта в состояние, напоминающее смерть."
reagent-desc-nicotine"Опасен и вызывает сильное привыкание, но так утверждает пропаганда."
reagent-desc-nightstalker-blood"Кровь из тела ночного охотника."
reagent-desc-nightstalker-venom"Яд ночного охотника из тёмных уголков пустоши. Не столь смертелен, как яд казадора, но всё равно заставит вас пасть на колени и молить о пощаде."
reagent-desc-nitrogen"Он же нитроген. Бесцветный, не имеющий запаха нереактивный газ. Очень стабилен."
reagent-desc-nitrous-oxide"Знаешь, как всё кажется смешнее, когда ты устал? Так вот..."
reagent-desc-nocturine"Высокоэффективное снотворное и гипнотическое средство, разработанное Синдикатом для тайных операций. Билет в один конец в хонкоград."
reagent-desc-norepinephric-acid"Мягкое химическое вещество, которое блокирует оптические рецепторы, делая употребившего слепым пока усваивается организмом."
reagent-desc-nothing"Абсолютно ничего."
reagent-desc-nuclear-cola"Кола, кола никогда не меняется."
reagent-desc-nuka-cola"Популярнейший безалкогольный напиток, который выпускался до Великой войны."
reagent-desc-nuka-cola-cherry"Ядер-Кола Вишня"
reagent-desc-nuka-cola-clear"Чистая Ядер-Кола"
reagent-desc-nuka-cola-grape"Ядер-Кола Виноград"
reagent-desc-nuka-cola-orange"Ядер-Кола Апельсин"
reagent-desc-nuka-cola-quantum"Ядер-Кола Квантум"
reagent-desc-nuka-cola-quartz"Ядер-Кола Кварц"
reagent-desc-nuka-cola-victory"Ядер-Кола Победа"
reagent-desc-nuka-cola-yellow"Ядер-Кола Жёлтая"
reagent-desc-nutriment"Все необходимые организму витамины, минералы и углеводы в чистом виде."
reagent-desc-oats"Используется для различных вкусных целей."
reagent-desc-oculine"Простой солевой раствор, используемый для лечения повреждений глаз при приёме внутрь."
reagent-desc-oil"Используется поварами для приготовления пищи."
reagent-desc-oil-ghee"Thick and translucent."
reagent-desc-oil-olive"Вязкое и ароматное."
reagent-desc-oldFashioned"Как сказал величайший классик: "Это классика"."
reagent-desc-omnizine"Смягчающая молочноватая жидкость с радужным оттенком. Известная теория заговора гласит, что его происхождение остаётся тайной, потому что раскрытие секрета его производства сделало бы большинство коммерческих фармацевтических препаратов ненужными."
reagent-desc-opporozidone"Трудно синтезируемый криогенный препарат, используемый для регенерации гниющих тканей и мозгового вещества."
reagent-desc-oxygen"Окисляющий, бесцветный газ."
reagent-desc-painkiller"Лекарство от всех бед."
reagent-desc-paloma"Сверху ковбои. Снизу маракасы. Что же выбрать?"
reagent-desc-patron"Текила с серебром в своём составе, фаворит женщин-алкоголичек из клубной тусовки."
reagent-desc-pax"Психиатрический препарат, который не позволяет употребившему причинять вред кому-либо напрямую."
reagent-desc-pest-killer"Смесь, предназначенная для борьбы с вредителями. Несмотря на свою полезность, они медленно отравляют растения токсинами, поэтому будьте осторожны при использовании."
reagent-desc-pesto"Смесь соли, трав, чеснока, масла и кедровых орехов."
reagent-desc-phalanximine"Современный препарат, используемый при лечении рака. Вызывает умеренное лучевое поражение организма и тошноту. Потенциально может удалить ген смерти у растений."
reagent-desc-phenol"Ароматическое кольцо углерода с гидроксильной группой. Полезный ингредиент для ряда лекарств, но сам по себе не обладает лечебными свойствами."
reagent-desc-phlogiston"Подожжёт и заставит вас гореть."
reagent-desc-phosphorus"Реактивный металл, используемый в пиротехнике и оружии."
reagent-desc-pilk"Тошнотворная смесь молока и колы."
reagent-desc-pilsner"пильзнер"
reagent-desc-pina-colada"За то, чтобы потеряться под дождём."
reagent-desc-pinkdrink"Целые цивилизации пали, пытаясь решить, действительно ли этот напиток на вкус как розовый..."
reagent-desc-plant-b-gone"Вредная токсичная смесь для уничтожения растительной жизни. Очень эффективно против кудзу."
reagent-desc-plasma"Причудливая, космически-магическая пыльца фей. Вам, наверное, не стоит это есть, но мы оба знаем, что вы всё равно это сделаете."
reagent-desc-poison-wine"Это вообще вино? Ядовитое! Галлюциногенное! Вероятно, ваше руководство потребляет его в огромных количествах!"
reagent-desc-polypyrylium-oligomers"Фиолетовая смесь коротких полиэлектролитных цепочек, синтезировать которые в лаборатории не так-то просто. Лечит удушение и механические повреждения. С течением времени останавливает кровотечение."
reagent-desc-polytrinic-acid"Чрезвычайно едкое химическое вещество. Сильно обжигает всех, кто вступит с ней в непосредственный контакт."
reagent-desc-posca"Напиток бедных воинов из забытой эпохи."
reagent-desc-potassium"Мягкий, блестящий серый металл. Ещё более реактивный, чем литий."
reagent-desc-prometheum"A complex superdrug our bodies could produce if we could only unlock our potential."
reagent-desc-protein"Также известные как белки. Содержатся в некоторых блюдах, полезны для здоровья организма."
reagent-desc-psicodine"Подавляет тревожность и прочие различные формы психических расстройств. Передозировка вызывает галлюцинации и незначительные повреждения токсинами."
reagent-desc-pulped-banana-peel"Толчёная банановая кожура обладает определённой эффективностью против кровотечений."
reagent-desc-pumpkin-flesh"Кашеобразные, сладкие остатки тыквы."
reagent-desc-puncturase"Шипучее химическое вещество, залечивающее колотые ранения, ценой небольшого количества ушибов."
reagent-desc-pwr-game"Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это."
reagent-desc-pyrazine"Эффективно лечит ожоги, полученные в самых жарких пожарах. При передозировке вызывает обширное внутреннее кровотечение."
reagent-desc-rad-particle-food"Большое количество вызовет строгое желание умереть."
reagent-desc-rad-x"Принимается перед гарантированным облучением, значительно повышая устойчивость организма к радиации."
reagent-desc-radaway"Странный реагент, который исцеляет вас от радиации."
reagent-desc-radium"Радиоактивный металл, серебристо-белый в чистом виде. Он светится из-за своей радиоактивности и очень токсичен."
reagent-desc-raw-egg"Используется в выпечке."
reagent-desc-razorium"Странное неньютоновское химическое вещество. Оно образуется при смешивании двух противоречивых по природе лекарств от механических повреждения. Под влиянием силы оно временно затвердевает, образуя миллионы крохотных острых граней. Весьма болезненно."
reagent-desc-red-mead"Настоящий напиток викингов! Несмотря на то, что он имеет странный красный цвет."
reagent-desc-rewriter"Тайна святилища Библиотекаря..."
reagent-desc-rice"Твёрдые, маленькие белые зёрнышки."
reagent-desc-robust-harvest"Высокоэффективное удобрение с небольшим эффектом усиления потенции растений. Будьте осторожны при его использовании, так как его избыток может привести к снижению урожайности растений. Оказывает положительный эффект на дион."
reagent-desc-robust-healing-mixture"Смесь реагентов, которая ускоряет заживление ран."
reagent-desc-robust-movespeedmod-mixture"Ноги сами несут вас вперёд, мир превращается в смазанное пятно, а когти смерти кажутся медленными улитками. Главное – не врезаться в стену на полном ходу."
reagent-desc-roentgenrum"Рентген-ром"
reagent-desc-romerol"Сверхъестественное вещество, способное оживлять мертвецов. Если его не лечить, эффект будет необратимым и приведёт к гибели станции. Обращайтесь с осторожностью."
reagent-desc-root-beer"Очень сладкий, газированный напиток, напоминающий сарспариллу. Хорошо сочетается с мороженым."
reagent-desc-root-beer-float"Рутбир, но теперь с мороженым сверху! Это действительно магнум опус канадских летних напитков."
reagent-desc-rotgut"Пойло"
reagent-desc-roy-rogers"Убедительное доказательство того, что существует нечто известное, как "слишком сладко"."
reagent-desc-rubberneck"Популярный напиток среди тех, кто придерживается полностью синтетической диеты."
reagent-desc-rum"Дистиллированный алкогольный напиток, изготовленный из субпродуктов сахарного тростника."
reagent-desc-sake"Алкогольный напиток, изготовленный путём брожения шлифованного риса."
reagent-desc-saline"Смесь воды с солью. Обычно используется для лечения обезвоживания или низкого содержания жидкости в крови."
reagent-desc-sap"Липкая, сладкая кровь деревьев."
reagent-desc-saxoite"Отдаёт джазом."
reagent-desc-sbiten"Пикантная водка! Может быть немного жгучей для малышей!"
reagent-desc-scorpiontail"Хвост скорпиона. Острый."
reagent-desc-scotch"скотч"
reagent-desc-screwdriver-cocktail"Водка, смешанная с обычным апельсиновым соком. Результат на удивление вкусный."
reagent-desc-shamblers-juice"~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~"
reagent-desc-shirley-temple"Фаворит среди более юных членов экипажа."
reagent-desc-siderlac"Мощное противокоррозийное средство, получаемое из растений."
reagent-desc-sigynate"Густой розовый сироп, полезный для нейтрализации кислот и смягчения повреждений, вызванных кислотами. Сладкий на вкус!"
reagent-desc-silencer"Напиток из рая мимов."
reagent-desc-silicon"Твёрдое и хрупкое кристаллическое вещество серо-голубого цвета."
reagent-desc-silver"Мягкий, белый, блестящий переходный металл обладает самой высокой электропроводностью среди всех элементов и самой высокой теплопроводностью среди всех металлов."
reagent-desc-singulo"Блю-спейс напиток!"
reagent-desc-slime"Сначала вам показалось, что это градиент крови, но вы ошиблись."
reagent-desc-smelling-salts"Зернистая смесь камней с невероятно сильным запахом."
reagent-desc-snow-white"Морозная свежесть."
reagent-desc-soap"На вашем месте я бы не стал мыть себе с этим рот."
reagent-desc-soda-water"Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?"
reagent-desc-sodium"Серебристо-белый щелочной металл. Высоко реактивный в чистом виде."
reagent-desc-sodium-carbonate"Белая, не имеющая запаха соль, хорошо растворимая в воде и образующая при этом щелочной раствор. Также известна как сода кальцинированная."
reagent-desc-sodium-hydroxide"Белая соль без запаха, растворяющаяся в воде, образующая при этом сильный щелочной раствор. При попадании в организм вызывает ожоги и рвоту."
reagent-desc-sodium-polyacrylate"Суперпоглощающий полимер с широким спектром применения в промышленности."
reagent-desc-sol-dry"Сладкая имбирная газировка из космоса!"
reagent-desc-soulbreaker-toxin"An anti-psionic about 4 times as powerful as mindbreaker toxin."
reagent-desc-soy-latte"Кофейный напиток, приготовленный из эспрессо и подогретого соевого молока."
reagent-desc-soysauce"Солёная приправа на основе сои."
reagent-desc-space-cleaner"Способен очистить почти любую поверхность от всего, что может её запачкать. Уборщик наверняка будет благодарен добавке."
reagent-desc-space-drugs"Запрещённое вещество, вызывающее ряд таких эффектов, как потеря равновесия и нарушения зрения."
reagent-desc-space-glue"Космический клей - высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания исключительно сложного механического оборудования (и уж точно не используемый для приклеивания людей к полу)."
reagent-desc-space-lube"Космическая смазка - высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания исключительно сложного механического оборудования (и уж точно не используемый для подскальзывания людей)."
reagent-desc-space-mountain-wind"Проходит сквозь, словно космический ветер."
reagent-desc-space-up"На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту."
reagent-desc-starkist"Сладкий безалкогольный напиток со вкусом апельсина."
reagent-desc-stellibinin"Антитоксин природного происхождения, обладающий особенной эффективностью против аматоксина."
reagent-desc-stimulants"Химический коктейль, разработанный компанией Donk Co., который позволяет агентам быстрее оправляться от оглушения, быстрее передвигаться и немного исцеляться при критическом состоянии. Из-за комплексной природы этого вещества организму гораздо труднее вывести его естественным путём."
reagent-desc-sugar"Вкусный космический сахар!"
reagent-desc-sui-dream"'Состав: Белая газировка, голубой кюрасао, дынный ликер.'"
reagent-desc-sulfur"Молотая сера в порошкообразном виде. Вам стоит надеть противогаз при работе с ним."
reagent-desc-sulfuric-acid"Едкий химикат. Держать подальше от лица."
reagent-desc-synaptizine"Токсичный препарат, сокращающий продолжительность оглушения и нокдауна вдвое."
reagent-desc-syndicate-bomb"Кто-то подложил нам бомбу!"
reagent-desc-syrup"Вкуснейший сироп, получаемый из древесного сока, и который по своим свойствам липче клея."
reagent-desc-table-salt"Хлорид натрия, широко известный как соль, часто используется в качестве пищевой приправы или для мгновенного уничтожения мозговых червей."
reagent-desc-tazinide"Очень опасная металлическая смесь, которая может нарушить возможность передвигаться благодаря электризующему воздействию."
reagent-desc-tea"Напиток, приготовленный путём кипячения листьев чайного дерева Camellia sinensis."
reagent-desc-tea-agave"Сладкий и острый чай."
reagent-desc-tea-barrelcactus"Слабый чай."
reagent-desc-tea-blackberry"Сладкий, но терпкий."
reagent-desc-tea-broc"Целебный, но не вкусный."
reagent-desc-tea-datura"Горький напиток."
reagent-desc-tea-fireantnectar"Кристаллизованный нектар огненного муравья. Сладкий."
reagent-desc-tea-honeymesquite"До странности сладкий."
reagent-desc-tea-mutfruit"Не вкусный, но привычный."
reagent-desc-tea-nettle"Целебный и согревающий."
reagent-desc-tea-pricklypear"Фруктовый."
reagent-desc-tea-starlightberry"Пышущий вкусом."
reagent-desc-tea-tarberry"Насыщенный вкус."
reagent-desc-tea-whitehorsenettle"Покалывающий."
reagent-desc-tea-xander"Целебный корешковый чай"
reagent-desc-tear-gas"Химическое вещество, вызывающее сильное раздражение и слезотечение, обычно используется для подавления массовых беспорядков."
reagent-desc-tequila"Крепкий и слабо ароматизированный спирт производства Мексики."
reagent-desc-tequila-sunrise"Текила и апельсиновый сок. Очень похож на "Отвёртку", только мексиканскую."
reagent-desc-thc"Основное психоактивное вещество в конопле."
reagent-desc-thc-oil"Чистое масло ТГК, извлеченное из листьев растения конопли. Гораздо сильнее, чем в естественной форме, и может использоваться для облегчения хронической боли у пациентов."
reagent-desc-the-martinez"Легенда среди киберпанков. Вспоминается по напитку, забывается по пьяни."
reagent-desc-theobromine"Теобромин - это горький алкалоид, выделяемый из семян какао, который можно встретить в шоколаде и некоторых других продуктах. Не давать животным."
reagent-desc-thermite"Смесь, которая становится крайне горячей при воспламенении."
reagent-desc-three-mile-island""Сделан для женщин, достаточно крепок для мужчин.""
reagent-desc-tomatosauce"Томаты с солью и травами."
reagent-desc-tonic-water"Вкус у него странный, но, по крайней мере, хинин препятствует распространению космической малярии."
reagent-desc-toxin"Как ни странно, токсичный химикат. Доступен в емагнутом химическом раздатчике."
reagent-desc-toxins-special"Эта штука ОГОНЬ! ВЫЗЫВАЙТЕ ЧЁРТОВ ШАТТЛ!"
reagent-desc-tranexamic-acid"Препарат, способствующий свёртыванию крови, применяемый для остановки обильного кровотечения. При передозировке вызывает ещё более сильное кровотечение. Часто встречается в экстренных медипенах."
reagent-desc-tricordrazine"Стимулятор широкого спектра действия, изначально созданный на основе кордразина. Лечит лёгкие повреждения всех основных типов, если пользователь не сильно ранен в целом. Лучше всего использовать в качестве добавки к другим лекарственным средствам."
reagent-desc-tritium"Радиоактивная космически-магическая пыльца фей."
reagent-desc-turpentine"Представляет собой жидкую смесь различных эфирных масел, получаемых из смол хвойных деревьев. Является органическим растворителем."
reagent-desc-ultra-robust-healing-mixture"Смесь реагентов, которая заставляет вас исцеляться быстрее, чем вы можете это почувствовать, однако она имеет серьезные побочные эффекты."
reagent-desc-ultravasculine"Сложный антитоксин, который быстро выводит токсины, вызывая при этом незначительное напряжение организма. Реагирует с гистамином, дублируя себя и одновременно вымывая его. Передозировка вызывает сильную боль."
reagent-desc-uncooked-animal-proteins"Крайне опасны для желудков более слабых форм жизни."
reagent-desc-uncooked-animal-proteins-rad"Может вызвать отравление."
reagent-desc-unstable-mutagen"Вызывает мутации при введении в живых людей или растения. Высокие дозы могут быть смертельными, особенно для людей."
reagent-desc-uranium"Серый металлический химический элемент из серии актинидов, слабо радиоактивный."
reagent-desc-vent-crud"Чёрное вещество, которое можно встретить в плохо обслуживаемых вентиляционных системах. Может вызывать вентиляционный кашель."
reagent-desc-vermouth"Ароматизированное, креплёное белое вино, со вкусом различных трав."
reagent-desc-vestine"Оказывает негативное воздействие на организм, вызывая сильную дрожь. Хотя сам по себе он не особенно полезен, его можно использовать для производства ряда других химических веществ."
reagent-desc-vim"Вим"
reagent-desc-vim-captainsblend"Вим Капитанский"
reagent-desc-vim-quartz"Вим Кварц"
reagent-desc-vim-refresh"Вим Освежающий"
reagent-desc-vinaigrette"Простая заправка для салатов, приготовленная из масла, уксуса и приправ."
reagent-desc-vinegar"Часто используется как приправа к пище."
reagent-desc-vitamin"Содержатся в здоровом, полноценном питании."
reagent-desc-vodka"Прозрачный дистиллированный алкогольный напиток, происходящий из Польши и России."
reagent-desc-vodka-martini"Водка вместо джина. Не совсем как пил 007, но всё равно вкусно."
reagent-desc-vodka-red-bool"Потому что сердечная и печёночная недостаточность идут рука об руку."
reagent-desc-vodka-tonic"Для тех случаев, когда джин-тоник недостаточно русский."
reagent-desc-vomit"Вы можете увидеть в ней несколько кусков чьей-то последней еды."
reagent-desc-wasteland-blood"радиоактивная кровь"
reagent-desc-water"Бесцветная жидкость, необходимая человекам для выживания."
reagent-desc-water-dirty"Выглядит мрачновато."
reagent-desc-water-filtered"Лучшее из того, чего вы можете добиться."
reagent-desc-water-irradiated"Имеет побочные эффекты в виде отрастания лишних конечностей."
reagent-desc-water-salt"Солёная вода. Подойдёт для выварки соли."
reagent-desc-watermelon-wakeup"Если вы хотите взбодриться, это поможет... Ещё и сладкое."
reagent-desc-weed-killer"Смесь, предназначенная для борьбы с сорняками. Очень эффективна против кудзу. Несмотря на свою полезность, они медленно отравляют растения токсинами, поэтому будьте осторожны при использовании."
reagent-desc-weh"Чистая сущность плюшевого унатха. Заставляет вас говорить Вех!"
reagent-desc-welding-fuel"Используется сварщиками для сварки."
reagent-desc-whiskey"Тип дистиллированного алкогольного напитка, изготовленного из забродившего зернового сусла."
reagent-desc-whiskey-cola"Виски, смешанный с колой. Удивительно освежает."
reagent-desc-whiskey-soda"Невероятно освежающе!"
reagent-desc-white-gilgamesh"Тошнотворная смесь молока и пива. Вызывает ощущение одеревенелости."
reagent-desc-white-russian"Но это только твоё мнение, чувак."
reagent-desc-wine"Алкогольный напиток премиум-класса, изготовленный из дистиллированного виноградного сока."
reagent-desc-wonderglue"Не нюхайте."
reagent-desc-xeno-basher"Идеальный напиток перед началом экспедиции."
reagent-desc-yorsh"Вкус беззаботного детства."
reagent-desc-zinc"Серебристый, хрупкий металл, часто используемый в батареях для хранения заряда."
reagent-desc-zombie-blood"Не рекомендуется употреблять в пищу. Может быть использована для создания прививки от инфекции."
reagent-dispenser-bound-user-interface-title"Раздатчик химикатов"
reagent-dispenser-component-activate-no-hands"У вас нет рук."
reagent-dispenser-component-cannot-put-entity-message"Вы не можете поместить это в раздатчик!"
reagent-dispenser-window-amount-to-dispense-label"Кол-во"
reagent-dispenser-window-clear-button"Очистить"
reagent-dispenser-window-eject-button"Извлечь"
reagent-dispenser-window-eject-container-button"⏏"
reagent-dispenser-window-no-container-loaded-text"Контейнер не загружен."
reagent-dispenser-window-quantity-label-text"{$quantity}ед."
reagent-dispenser-window-reagent-name-not-found-text"Имя реагента не найдено"
reagent-dispenser-window-unknown-reagent-text"Неизвестный реагент"
reagent-effect-condition-guidebook-body-temperature"reagent-effect-condition-guidebook-body-temperature"
reagent-effect-condition-guidebook-has-tag"цель имеет метку {$tag}"
reagent-effect-condition-guidebook-job-condition"должность цели - {$job}"
reagent-effect-condition-guidebook-mob-state-condition"пациент в {$state}"
reagent-effect-condition-guidebook-organ-type"метаболизирующий орган это не {$name} орган"
reagent-effect-condition-guidebook-reagent-threshold"reagent-effect-condition-guidebook-reagent-threshold"
reagent-effect-condition-guidebook-solution-temperature"reagent-effect-condition-guidebook-solution-temperature"
reagent-effect-condition-guidebook-this-reagent"этого реагента"
reagent-effect-condition-guidebook-total-damage"reagent-effect-condition-guidebook-total-damage"
reagent-effect-condition-guidebook-total-hunger"reagent-effect-condition-guidebook-total-hunger"
reagent-effect-guidebook-activate-artifact"пытаются активировать артефакт"
reagent-effect-guidebook-add-to-solution-reaction"заставляют химикаты, применённые к объекту, добавиться во внутренний контейнер для растворов этого объекта"
reagent-effect-guidebook-adjust-reagent-group"reagent-effect-guidebook-adjust-reagent-group"
reagent-effect-guidebook-adjust-reagent-reagent"reagent-effect-guidebook-adjust-reagent-reagent"
reagent-effect-guidebook-adjust-solution-temperature-effect"reagent-effect-guidebook-adjust-solution-temperature-effect"
reagent-effect-guidebook-adjust-temperature"reagent-effect-guidebook-adjust-temperature"
reagent-effect-guidebook-agility-modifier"reagent-effect-guidebook-agility-modifier"
reagent-effect-guidebook-area-reaction"reagent-effect-guidebook-area-reaction"
reagent-effect-guidebook-cause-zombie-infection"заражают человека зомби-вирусом"
reagent-effect-guidebook-change-glimmer-reaction-effect"modify the glimmer count by {$count} points"
reagent-effect-guidebook-charisma-modifier"reagent-effect-guidebook-charisma-modifier"
reagent-effect-guidebook-chem-cause-disease"вызывают болезнь {$disease}"
reagent-effect-guidebook-chem-cause-random-disease"вызывают болезнь {$diseases}"
reagent-effect-guidebook-chem-clean-bloodstream"очищают кровеносную систему от других веществ"
reagent-effect-guidebook-chem-miasma-pool"cause diseases"
reagent-effect-guidebook-chem-remove-psionic"remove psionic powers"
reagent-effect-guidebook-chem-reroll-psionic"allow a chance to get a different psionic power"
reagent-effect-guidebook-chem-vomit"вызывают рвоту"
reagent-effect-guidebook-create-entity-reaction-effect"создают {$amount} {$entname}"
reagent-effect-guidebook-create-gas"создают {$moles} моль газа {$gas}"
reagent-effect-guidebook-cure-disease"излечивают болезнь"
reagent-effect-guidebook-cure-eye-damage"излечивают повреждения глаз"
reagent-effect-guidebook-cure-zombie-infection"лечат зомби-вирус"
reagent-effect-guidebook-drunk"вызывают опьянение"
reagent-effect-guidebook-electrocute"reagent-effect-guidebook-electrocute"
reagent-effect-guidebook-emp-reaction-effect"вызывают электромагнитный импульс"
reagent-effect-guidebook-endurance-modifier"reagent-effect-guidebook-endurance-modifier"
reagent-effect-guidebook-explosion-reaction-effect"вызывают взрыв"
reagent-effect-guidebook-extinguish-reaction"гасят огонь"
reagent-effect-guidebook-flammable-reaction"повышают воспламеняемость"
reagent-effect-guidebook-foam-area-reaction-effect"создают большое количество пены"
reagent-effect-guidebook-health-change"изменяют здоровье на {$changes}"
reagent-effect-guidebook-ignite"поджигают употребившего"
reagent-effect-guidebook-innoculate-zombie-infection"лечат зомби-вирус и обеспечивает иммунитет к нему в будущем"
reagent-effect-guidebook-intelligence-modifier"reagent-effect-guidebook-intelligence-modifier"
reagent-effect-guidebook-jittering"вызывают тряску"
reagent-effect-guidebook-luck-modifier"reagent-effect-guidebook-luck-modifier"
reagent-effect-guidebook-make-polymorph"превращают употребившего в {$entityname}"
reagent-effect-guidebook-make-sentient"делают употребившего разумным"
reagent-effect-guidebook-modify-bleed-amount"ослабляют кровотечение"
reagent-effect-guidebook-modify-blood-level"понижают уровень крови в организме"
reagent-effect-guidebook-movespeed-modifier"reagent-effect-guidebook-movespeed-modifier"
reagent-effect-guidebook-paralyze"reagent-effect-guidebook-paralyze"
reagent-effect-guidebook-perception-modifier"reagent-effect-guidebook-perception-modifier"
reagent-effect-guidebook-plant-attribute"изменяют {$attribute} за [color={$colorName}]{$amount}[/color]"
reagent-effect-guidebook-plant-cryoxadone"омолаживают растение, в зависимости от возраста растения и времени его роста"
reagent-effect-guidebook-plant-diethylamine"повышают продолжительность жизни растения и/или его базовое здоровье с шансом 10% на единицу"
reagent-effect-guidebook-plant-phalanximine"восстанавливают жизнеспособность растения, ставшего нежизнеспособным в результате мутации"
reagent-effect-guidebook-plant-robust-harvest"повышают потенцию растения путём {$increase} до максимума в {$limit}. Приводит к тому, что растение теряет свои семена, когда потенция достигает {$seedlesstreshold}. Попытка повысить потенцию свыше {$limit} может вызвать снижение урожайности с вероятностью 10%"
reagent-effect-guidebook-reduce-rotting"reagent-effect-guidebook-reduce-rotting"
reagent-effect-guidebook-reset-narcolepsy"предотвращают приступы нарколепсии"
reagent-effect-guidebook-satiate-hunger"reagent-effect-guidebook-satiate-hunger"
reagent-effect-guidebook-satiate-thirst"reagent-effect-guidebook-satiate-thirst"
reagent-effect-guidebook-set-solution-temperature-effect"reagent-effect-guidebook-set-solution-temperature-effect"
reagent-effect-guidebook-smoke-area-reaction-effect"создают большое количество дыма"
reagent-effect-guidebook-status-effect"reagent-effect-guidebook-status-effect"
reagent-effect-guidebook-strength-modifier"reagent-effect-guidebook-strength-modifier"
reagent-effect-guidebook-wash-cream-pie-reaction"смывают кремовый пирог с лица"
reagent-effect-status-effect-Drunk"опьянение"
reagent-effect-status-effect-ForcedSleep"потеря сознания"
reagent-effect-status-effect-Jitter"дрожь"
reagent-effect-status-effect-KnockedDown"нокдаун"
reagent-effect-status-effect-Muted"неспособность разговаривать"
reagent-effect-status-effect-Pacified"принудительный пацифизм"
reagent-effect-status-effect-PressureImmunity"невосприимчивость к давлению"
reagent-effect-status-effect-PsionicallyInsulated"псионическая изоляция"
reagent-effect-status-effect-PsionicsDisabled"неспособность использовать псионические способности"
reagent-effect-status-effect-RatvarianLanguage"паттерны ратварского языка"
reagent-effect-status-effect-SeeingRainbows"галлюцинации"
reagent-effect-status-effect-StaminaModifier"модифицированная выносливость"
reagent-effect-status-effect-Stun"оглушение"
reagent-effect-status-effect-Stutter"заикание"
reagent-effect-status-effect-TemporaryBlindness"слепота"
reagent-grinder-bound-user-interface-cook-time-label"ВРЕМЯ:"
reagent-grinder-bound-user-interface-instant-button"МГНОВЕННО"
reagent-grinder-component-cannot-put-entity-message"Вы не можете поместить это в измельчитель реагентов!"
reagent-name-abraxocleaner"чистящее средство Абраксо"
reagent-name-absinthe"абсент"
reagent-name-acetone"ацетон"
reagent-name-acid-spit"кислотный плевок"
reagent-name-ale"эль"
reagent-name-alexander"Александр"
reagent-name-allicin"аллицин"
reagent-name-allies-cocktail"коктейль Союзники"
reagent-name-aloe"алоэ"
reagent-name-aloxadone"алоксадон"
reagent-name-aluminium"алюминий"
reagent-name-amasec"амасек"
reagent-name-amatoxin"аматоксин"
reagent-name-ambuzol"амбузол"
reagent-name-ambuzol-plus"амбузол плюс"
reagent-name-ammonia"аммиак"
reagent-name-ammonia-blood"анаэробная кровь"
reagent-name-andalusia"андалусия"
reagent-name-antidote"антидот"
reagent-name-antidote-mixture"противоядие"
reagent-name-antifreeze"антифриз"
reagent-name-antiseptic"Антисептик"
reagent-name-arithrazine"аритразин"
reagent-name-arnold-palmer"Арнольд Палмер"
reagent-name-arsonistsbrew"варево поджигателя"
reagent-name-artifexium"артифексиум"
reagent-name-ash"пепел"
reagent-name-astrotame"Астротем"
reagent-name-atomic-bomb"атомная бомба"
reagent-name-atomicpunch"атомный удар"
reagent-name-b52"Б-52"
reagent-name-badTouch"проникновение"
reagent-name-bahama-mama"багама-мама"
reagent-name-banana-honk"банана-хонк"
reagent-name-bananadine"бананадин"
reagent-name-bananium"бананиум"
reagent-name-barefoot"босоногая"
reagent-name-barozine"барозин"
reagent-name-bbq-sauce"соус барбекю"
reagent-name-beantownbrownbeer"Бинтауновское Тёмное Пиво"
reagent-name-bechamel"бешамель"
reagent-name-beepsky-smash"удар Бипски"
reagent-name-beer"пиво"
reagent-name-benzene"бензол"
reagent-name-bicaridine"бикаридин"
reagent-name-bitterdrink"горький напиток"
reagent-name-black-russian"чёрный русский"
reagent-name-blackpepper"чёрный перец"
reagent-name-bleach"отбеливатель"
reagent-name-bloatflyacid"кислота дутня"
reagent-name-blood"кровь"
reagent-name-bloody-mary"кровавая Мэри"
reagent-name-blue-curacao"голубой кюрасао"
reagent-name-blue-hawaiian"голубые Гавайи"
reagent-name-booger"козявка"
reagent-name-bourbon"виски"
reagent-name-boyarsky"Боярский"
reagent-name-bramble"брамбл"
reagent-name-brave-bull"храбрый бык"
reagent-name-bruizine"бруизин"
reagent-name-bubbletea"пузырьковый чай"
reagent-name-budget-insuls"бюджетные изольки"
reagent-name-buffjet"баффаут-джет"
reagent-name-buffout"баффаут"
reagent-name-bufftats"баффаут-ментаты"
reagent-name-bungotoxin"бунготоксин"
reagent-name-butter"сливочное масло"
reagent-name-buzzochloric-bees"жужжехлориновые пчёлы"
reagent-name-cafe-latte"кофе латте"
reagent-name-campari"кампари"
reagent-name-capsaicin-oil"капсаициновое масло"
reagent-name-carbon"углерод"
reagent-name-carbon-dioxide"диоксид углерода"
reagent-name-carpetium"ковриний"
reagent-name-carpotoxin"карпотоксин"
reagent-name-cateye"кошеглаз"
reagent-name-cazador-venom"яд казадора"
reagent-name-cazadoracid"кислота касадора"
reagent-name-cellulose"целлюлозные волокна"
reagent-name-champagne"шампанское"
reagent-name-changeling-sting"жало генокрада"
reagent-name-charcoal"уголь"
reagent-name-chloral-hydrate"хлоральгидрат"
reagent-name-chlorine"хлор"
reagent-name-chlorine-trifluoride"CLF3"
reagent-name-cocoapowder"какао-порошок"
reagent-name-coconut-rum"кокосовый ром"
reagent-name-coconut-water"кокосовая вода"
reagent-name-coffee"кофе"
reagent-name-coffeeliqueur"кофейный ликёр"
reagent-name-cogchamp"когчамп"
reagent-name-cognac"коньяк"
reagent-name-cognizine"когнизин"
reagent-name-cola"кола"
reagent-name-copper"медь"
reagent-name-cornmeal"кукурузная мука"
reagent-name-cornoil"кукурузное масло"
reagent-name-cosmopolitan"космополитен"
reagent-name-cream"сливки"
reagent-name-cream-of-coconut"кокосовые сливки"
reagent-name-cryoxadone"криоксадон"
reagent-name-cryptobiolin"криптобиолин"
reagent-name-cuba-libre"куба либре"
reagent-name-daiquiri"дайкири"
reagent-name-damage-mod-mixture"психо"
reagent-name-damage-resist-mixture"защитная смесь"
reagent-name-darkAndStormy"тьма и буря"
reagent-name-daytripper"глюконавт"
reagent-name-dead-rum"мёртвый ром"
reagent-name-demons-blood"кровь демона"
reagent-name-dermaline"дермалин"
reagent-name-desoxyephedrine"дезоксиэфедрин"
reagent-name-devils-kiss"поцелуй дьявола"
reagent-name-dexalin"дексалин"
reagent-name-dexalin-plus"дексалин плюс"
reagent-name-diethylamine"диэтиламин"
reagent-name-diluted-radaway"разбавленный антирадин"
reagent-name-diphenhydramine"дифенгидрамин"
reagent-name-diphenylmethylamine"дифенилметиламин"
reagent-name-dirty-stimpak"грязный стимпак"
reagent-name-doctors-delight"радость доктора"
reagent-name-doxarubixadone"доксарубиксадон"
reagent-name-dr-gibb"доктор Гибб"
reagent-name-driest-martini"самый сухой мартини"
reagent-name-dry-ramen"сухой рамэн"
reagent-name-dung"навоз"
reagent-name-dylovene"диловен"
reagent-name-e-z-nutrient"EZ-нутриенты"
reagent-name-ectoplasm"ectoplasm"
reagent-name-egg"приготовленное яйцо"
reagent-name-energy-drink"энергетический напиток"
reagent-name-enzyme"универсальный фермент"
reagent-name-ephedrine"эфедрин"
reagent-name-epinephrine"эпинефрин"
reagent-name-erika-surprise"сюрприз Эрики"
reagent-name-espressoMartini"эспрессо мартини"
reagent-name-ethanol"этанол"
reagent-name-ethyloxyephedrine"этилоксиэфедрин"
reagent-name-ethylredoxrazine"этилредоксразин"
reagent-name-experimental-stimulants"экспериментальный стимулятор"
reagent-name-extract-agave-nectar"экстракт нектара агавы"
reagent-name-extract-banana-yucca"экстракт банановой юкки"
reagent-name-extract-blackberries"ежевичный сок"
reagent-name-extract-broc"экстракт цветка брокка"
reagent-name-extract-buffalo-gourd"сок вонючей тыквы"
reagent-name-extract-cabbage"капустный сок"
reagent-name-extract-cactus-water"кактусовая вода"
reagent-name-extract-carrot"морковный сок"
reagent-name-extract-coyote-tobacco"экстракт табачной жвачки"
reagent-name-extract-datura"экстракт дурмана"
reagent-name-extract-fungus"грибной экстракт"
reagent-name-extract-fungusrad"экстракт радиоактивного гриба"
reagent-name-extract-honey-mesquite-pod"медовый экстракт стручков мескита"
reagent-name-extract-jalapeno-pepper"сок из перца халапеньо"
reagent-name-extract-maize"экстракт кукурузы"
reagent-name-extract-mutfruit"сок мутафрукта"
reagent-name-extract-nettle"сок крапивы"
reagent-name-extract-pricky-pear-fruit"сок из опунции"
reagent-name-extract-razorgrain"крупнозернистая мука"
reagent-name-extract-starlight-berries"сок ягод ночного ползуна"
reagent-name-extract-tarberries"сок смоляники"
reagent-name-extract-tato"сок из тошки"
reagent-name-extract-white-horsenettle"экстракт ягод паслёна"
reagent-name-extract-xander"экстракт корня зандера"
reagent-name-fat"жир"
reagent-name-ferrochromic-acid"феррохромовая кислота"
reagent-name-fersilicite"силицид железа"
reagent-name-fertilizer"удобрение"
reagent-name-fev"ВРЭ"
reagent-name-fiber"волокно"
reagent-name-fireantnectar"нектар огненного муравья"
reagent-name-firetoxin"огненный токсин"
reagent-name-fixer"детоксин"
reagent-name-flour"мука"
reagent-name-fluorine"фтор"
reagent-name-fluorosulfuric-acid"фторсерная кислота"
reagent-name-fluorosurfactant"фторсурфактант"
reagent-name-foaming-agent"пенообразующий агент"
reagent-name-fourteen-loko"фоуртин локо"
reagent-name-fresium"фризиум"
reagent-name-frezon"фрезон"
reagent-name-frostoil"холодный соус"
reagent-name-gammagulpbeer"пиво "Гамма-глоток""
reagent-name-gargle-blaster"пангалактический грызлодёр"
reagent-name-gastrotoxin"гастротоксин"
reagent-name-gildlager"гильдлагер"
reagent-name-gin"джин"
reagent-name-gin-fizz"шипучий джин"
reagent-name-gin-tonic"джин-тоник"
reagent-name-glucose"глюкоза"
reagent-name-gold"золото"
reagent-name-grape-soda"виноградная газировка"
reagent-name-green-tea"зелёный чай"
reagent-name-greengrass"зелёная трава"
reagent-name-grenadine"сироп гренадин"
reagent-name-grey-matter"серое вещество"
reagent-name-grog"грог"
reagent-name-ground-bee"молотые пчёлы"
reagent-name-gunmetal"оружейная сталь"
reagent-name-gunpowder"порох"
reagent-name-gwinnetstout"Пиво "Гвиннет Стаут""
reagent-name-healing-mixture"стимпак"
reagent-name-healing-poultice"целебная припарка"
reagent-name-healing-powder"целебный порошок"
reagent-name-healthviolation"нарушение санитарных норм"
reagent-name-heartbreaker-toxin"токсин хартбрейкер"
reagent-name-hemocyanin-blood"голубая кровь"
reagent-name-hippies-delight"радость хиппи"
reagent-name-histamine"гистамин"
reagent-name-holywater"святая вода"
reagent-name-honk"хонк"
reagent-name-hooch"суррогат"
reagent-name-horseradish-sauce"хрен"
reagent-name-hot-cocoa"горячее какао"
reagent-name-hot-ramen"горячий рамэн"
reagent-name-hotsauce"острый соус"
reagent-name-hydra"гидра"
reagent-name-hydrogen"водород"
reagent-name-hydroxide"гидроксид"
reagent-name-hyronalin"хироналин"
reagent-name-ice"лёд"
reagent-name-ice-cream"мороженое"
reagent-name-iced-beer"пиво со льдом"
reagent-name-iced-coffee"айс-кофе"
reagent-name-iced-green-tea"зелёный чай со льдом"
reagent-name-iced-tea"чай со льдом"
reagent-name-ichor"ихор"
reagent-name-impedrezene"импедризин"
reagent-name-inaprovaline"инапровалин"
reagent-name-insect-blood"кровь насекомого"
reagent-name-insuzine"инсузин"
reagent-name-iodine"йод"
reagent-name-ipecac"ипекак"
reagent-name-irish-bool"ирландский булеан"
reagent-name-irish-car-bomb"ирландская автомобильная бомба"
reagent-name-irish-coffee"ирландский кофе"
reagent-name-irish-cream"ирландские сливки"
reagent-name-iron"железо"
reagent-name-irradiated-nuka-cola"радиоактивная Ядер-Кола"
reagent-name-juice-apple"яблочный сок"
reagent-name-juice-banana"банановый сок"
reagent-name-juice-berry"ягодный сок"
reagent-name-juice-berry-poison"ядовитый ягодный сок"
reagent-name-juice-carrot"морковный сок"
reagent-name-juice-grape"виноградный сок"
reagent-name-juice-lemon"лимонный сок"
reagent-name-juice-lime"лаймовый сок"
reagent-name-juice-orange"апельсиновый сок"
reagent-name-juice-pineapple"ананасовый сок"
reagent-name-juice-potato"картофельный сок"
reagent-name-juice-tomato"томатный сок"
reagent-name-juice-watermelon"арбузный сок"
reagent-name-kelotane"келотан"
reagent-name-ketchunaise"кетчунез"
reagent-name-ketchup"кетчуп"
reagent-name-kira-special"кира спешл"
reagent-name-kvass"квас"
reagent-name-lacerinol"лацеринол"
reagent-name-lager"светлое пиво"
reagent-name-laughin-syrup"смешной сироп"
reagent-name-laughter"смех"
reagent-name-lead"свинец"
reagent-name-lean"лин"
reagent-name-left4-zed"left-4-zed"
reagent-name-lemon-lime"лимон-лайм"
reagent-name-lemonade"лимонад"
reagent-name-lemondrop"лимонная капля"
reagent-name-leporazine"лепоразин"
reagent-name-lexorin"лексорин"
reagent-name-licoxide"ликоксид"
reagent-name-lipolicide"липолицид"
reagent-name-lipozine"липозин"
reagent-name-lithium"литий"
reagent-name-long-island-iced-tea"лонг-айленд айс ти"
reagent-name-lotophagoi-oil"lotophagoi oil"
reagent-name-maiTai"май тай"
reagent-name-manhattan"манхэттен"
reagent-name-manhattan-project"манхэттенский проект"
reagent-name-manly-dorf"мужественный дворф"
reagent-name-mannitol"маннитол"
reagent-name-margarita"маргарита"
reagent-name-martini"классический мартини"
reagent-name-mayo"майонез"
reagent-name-mead"медовуха"
reagent-name-mechanotoxin"механотоксин"
reagent-name-melon-liquor"арбузный ликёр"
reagent-name-mentats"ментаты"
reagent-name-mentats-berry"ягодные ментаты"
reagent-name-mentats-grape"виноградные ментаты"
reagent-name-mentats-orange"апельсиновые ментаты"
reagent-name-mercury"ртуть"
reagent-name-milk"молоко"
reagent-name-milk-bighorner"молоко толсторога"
reagent-name-milk-brahmin"молоко брамина"
reagent-name-milk-choco"шоколадное молоко"
reagent-name-milk-goat"козье молоко"
reagent-name-milk-oat"овсяное молоко"
reagent-name-milk-radstag"молоко рад-оленя"
reagent-name-milk-soy"соевое молоко"
reagent-name-milk-spoiled"прогорклое молоко"
reagent-name-mindbreaker-toxin"токсин майндбрейкер"
reagent-name-mojito"мохито"
reagent-name-mold"плесень"
reagent-name-moonshine"самогон"
reagent-name-mopwata"швабода"
reagent-name-moscowMule"московский мул"
reagent-name-mothamphetamine"метамфетамин"
reagent-name-mourning-poultice"траурная припарка"
reagent-name-movespeedmod-mixture"джет"
reagent-name-mustard"горчица"
reagent-name-mute-toxin"токсин немоты"
reagent-name-n-t-cahors"НеоТеологический кагор"
reagent-name-napalm"напалм"
reagent-name-nausium"nausium"
reagent-name-necrosol"некрозол"
reagent-name-negroni"негрони"
reagent-name-neurotoxin"нейротоксин"
reagent-name-nicotine"никотин"
reagent-name-nightstalker-blood"кровь ночного охотника"
reagent-name-nightstalker-venom"яд ночного охотника"
reagent-name-nitrogen"азот"
reagent-name-nitrous-oxide"оксид азота"
reagent-name-nocturine"ноктюрин"
reagent-name-norepinephric-acid"норэпинефриновая кислота"
reagent-name-nothing"ничего"
reagent-name-nuclear-cola"ядерная кола"
reagent-name-nuka-cola"Ядер-Кола"
reagent-name-nuka-cola-cherry"Ядер-Кола Вишня"
reagent-name-nuka-cola-clear"Чистая Ядер-Кола"
reagent-name-nuka-cola-grape"Ядер-Кола Виноград"
reagent-name-nuka-cola-orange"Ядер-Кола Апельсин"
reagent-name-nuka-cola-quantum"Ядер-Кола Квантум"
reagent-name-nuka-cola-quartz"Ядер-Кола Кварц"
reagent-name-nuka-cola-victory"Ядер-Кола Победа"
reagent-name-nuka-cola-yellow"Ядер-Кола Жёлтая"
reagent-name-nutriment"питательные вещества"
reagent-name-oats"овёс"
reagent-name-oculine"окулин"
reagent-name-oil"масло"
reagent-name-oil-ghee"ghee"
reagent-name-oil-olive"оливковое масло"
reagent-name-oldFashioned"олд фэшен"
reagent-name-omnizine"омнизин"
reagent-name-opporozidone"оппорозидон"
reagent-name-oxygen"кислород"
reagent-name-painkiller"болеутоляющее"
reagent-name-paloma"палома"
reagent-name-patron"покровитель"
reagent-name-pax"пакс"
reagent-name-pest-killer"пестициды"
reagent-name-pesto"песто"
reagent-name-phalanximine"фалангимин"
reagent-name-phenol"фенол"
reagent-name-phlogiston"флогистон"
reagent-name-phosphorus"фосфор"
reagent-name-pilk"пилк"
reagent-name-pilsner"пильзнер"
reagent-name-pina-colada"пина колада"
reagent-name-pinkdrink"розовый напиток"
reagent-name-plant-b-gone"plant-B-gone"
reagent-name-plasma"плазма"
reagent-name-poison-wine"ядовитое вино"
reagent-name-polypyrylium-oligomers"олигомеры полипирилия"
reagent-name-polytrinic-acid"политриновая кислота"
reagent-name-posca"поска"
reagent-name-potassium"калий"
reagent-name-prometheum"prometheum"
reagent-name-protein"протеины"
reagent-name-psicodine"псикодин"
reagent-name-pulped-banana-peel"толчёная банановая кожура"
reagent-name-pumpkin-flesh"мякоть тыквы"
reagent-name-puncturase"пунктураз"
reagent-name-pwr-game"Pwr Game"
reagent-name-pyrazine"пиразин"
reagent-name-rad-particle-food"радиоактивное загрязнение"
reagent-name-rad-x"рад-х"
reagent-name-radaway"антирадин"
reagent-name-radium"радий"
reagent-name-raw-egg"сырое яйцо"
reagent-name-razorium"бритвиум"
reagent-name-red-mead"красная медовуха"
reagent-name-rewriter"переписчик"
reagent-name-rice"рис"
reagent-name-robust-harvest"робаст харвест"
reagent-name-robust-healing-mixture"супер стимпак"
reagent-name-robust-movespeedmod-mixture"турбо"
reagent-name-roentgenrum"Рентген-ром"
reagent-name-romerol"ромерол"
reagent-name-root-beer"рутбир"
reagent-name-root-beer-float"рутбир с мороженым"
reagent-name-rotgut"Пойло"
reagent-name-roy-rogers"Рой Роджерс"
reagent-name-rubberneck"раббернек"
reagent-name-rum"ром"
reagent-name-sake"саке"
reagent-name-saline"физраствор"
reagent-name-sap"древесный сок"
reagent-name-saxoite"саксонит"
reagent-name-sbiten"сбитень"
reagent-name-scorpiontail"хвост скорпиона"
reagent-name-scotch"скотч"
reagent-name-screwdriver-cocktail"отвёртка"
reagent-name-shamblers-juice"сок Shambler"
reagent-name-shirley-temple"Ширли Темпл"
reagent-name-siderlac"сидерлак"
reagent-name-sigynate"сигинат"
reagent-name-silencer"глушитель"
reagent-name-silicon"кремний"
reagent-name-silver"серебро"
reagent-name-singulo"сингуло"
reagent-name-slime"слизь"
reagent-name-smelling-salts"нюхательная соль"
reagent-name-snow-white"белый снег"
reagent-name-soap"мыло"
reagent-name-soda-water"газированная вода"
reagent-name-sodium"натрий"
reagent-name-sodium-carbonate"карбонат натрия"
reagent-name-sodium-hydroxide"гидроксид натрия"
reagent-name-sodium-polyacrylate"полиакрилат натрия"
reagent-name-sol-dry"sol dry"
reagent-name-soulbreaker-toxin"soulbreaker toxin"
reagent-name-soy-latte"соевый латте"
reagent-name-soysauce"соевый соус"
reagent-name-space-cleaner"космический очиститель"
reagent-name-space-drugs"космический мираж"
reagent-name-space-glue"космический клей"
reagent-name-space-lube"космическая смазка"
reagent-name-space-mountain-wind"космический маунтин винд"
reagent-name-space-up"спейс-ап"
reagent-name-starkist"старкист"
reagent-name-stellibinin"стеллибинин"
reagent-name-stimulants"стимуляторы"
reagent-name-sugar"сахар"
reagent-name-sui-dream"сон Сью"
reagent-name-sulfur"сера"
reagent-name-sulfuric-acid"серная кислота"
reagent-name-synaptizine"синаптизин"
reagent-name-syndicate-bomb"бомба синдиката"
reagent-name-syrup"сироп"
reagent-name-table-salt"столовая соль"
reagent-name-tazinide"тазинид"
reagent-name-tea"чай"
reagent-name-tea-agave"чай из агавы"
reagent-name-tea-barrelcactus"бочковый кактусовый чай"
reagent-name-tea-blackberry"ежевичный чай"
reagent-name-tea-broc"чай из цветка брокка"
reagent-name-tea-datura"дурмановый чай"
reagent-name-tea-fireantnectar"нектар огненного муравья"
reagent-name-tea-honeymesquite"медовый мескитовый чай"
reagent-name-tea-mutfruit"мутафруктовый чай"
reagent-name-tea-nettle"крапивный чай"
reagent-name-tea-pricklypear"чай из опунции"
reagent-name-tea-starlightberry"чай из ягод ночного ползуна"
reagent-name-tea-tarberry"смоляничный чай"
reagent-name-tea-whitehorsenettle"белый паслёновый чай"
reagent-name-tea-xander"зандерный чай"
reagent-name-tear-gas"слезоточивый газ"
reagent-name-tequila"текила"
reagent-name-tequila-sunrise"текила санрайз"
reagent-name-thc"ТГК"
reagent-name-thc-oil"масло ТГК"
reagent-name-the-martinez"Мартинес"
reagent-name-theobromine"теобромин"
reagent-name-thermite"термит"
reagent-name-three-mile-island"чай со льдом три-майл-айленд"
reagent-name-tomatosauce"томатный соус"
reagent-name-tonic-water"тоник"
reagent-name-toxin"токсин"
reagent-name-toxins-special"токсин спешл"
reagent-name-tranexamic-acid"транексамовая кислота"
reagent-name-tricordrazine"трикордразин"
reagent-name-tritium"тритий"
reagent-name-turpentine"Скипидар"
reagent-name-ultra-robust-healing-mixture"ультра стимпак"
reagent-name-ultravasculine"ультраваскулин"
reagent-name-uncooked-animal-proteins"непрожаренные животные протеины"
reagent-name-uncooked-animal-proteins-rad"сырой животный белок"
reagent-name-unstable-mutagen"нестабильный мутаген"
reagent-name-uranium"уран"
reagent-name-vent-crud"вентиляционная грязь"
reagent-name-vermouth"вермут"
reagent-name-vestine"вестин"
reagent-name-vim"Вим"
reagent-name-vim-captainsblend"Вим Капитанский"
reagent-name-vim-quartz"Вим Кварц"
reagent-name-vim-refresh"Вим Освежающий"
reagent-name-vinaigrette"винегретная заправка"
reagent-name-vinegar"уксус"
reagent-name-vitamin"витамины"
reagent-name-vodka"водка"
reagent-name-vodka-martini"водка-мартини"
reagent-name-vodka-red-bool"водка-ред булеан"
reagent-name-vodka-tonic"водка-тоник"
reagent-name-vomit"рвота"
reagent-name-wasteland-blood"радиоактивная кровь"
reagent-name-water"вода"
reagent-name-water-dirty"грязная вода"
reagent-name-water-filtered"фильтрованная вода"
reagent-name-water-irradiated"радиоактивная вода"
reagent-name-water-salt"солёная вода"
reagent-name-watermelon-wakeup"арбузное пробуждение"
reagent-name-weed-killer"гербициды"
reagent-name-weh"сок, заставляющий говорить Вех"
reagent-name-welding-fuel"сварочное топливо"
reagent-name-whiskey"виски"
reagent-name-whiskey-cola"виски-кола"
reagent-name-whiskey-soda"виски-содовая"
reagent-name-white-gilgamesh"белый Гильгамеш"
reagent-name-white-russian"белый русский"
reagent-name-wine"вино"
reagent-name-wonderglue"Чудо-клей"
reagent-name-xeno-basher"ксенодав"
reagent-name-yorsh"ёрш"
reagent-name-zinc"цинк"
reagent-name-zombie-blood"кровь зомби"
reagent-physical-desc-abrasive"абразивное"
reagent-physical-desc-acidic"кислотное"
reagent-physical-desc-acrid"едкое"
reagent-physical-desc-alkaline"щелочное"
reagent-physical-desc-aromatic"ароматическое"
reagent-physical-desc-bee-guts"пчелистое"
reagent-physical-desc-blazing"пылающее"
reagent-physical-desc-bubbling"бурлящее"
reagent-physical-desc-bubbly"пузыристое"
reagent-physical-desc-burning"горящее"
reagent-physical-desc-buzzy"жужжащее"
reagent-physical-desc-chalky"меловое"
reagent-physical-desc-chewy"жевательное"
reagent-physical-desc-citric"цитрусовое"
reagent-physical-desc-cloudy"облачное"
reagent-physical-desc-clumpy"комковатое"
reagent-physical-desc-coarse"грубое"
reagent-physical-desc-cold"холодное"
reagent-physical-desc-creamy"сливочное"
reagent-physical-desc-crisp"хрустящее"
reagent-physical-desc-crystalline"кристаллическое"
reagent-physical-desc-dark-brown"тёмно-коричневое"
reagent-physical-desc-dark-red"тёмно-красное"
reagent-physical-desc-electric"электрическое"
reagent-physical-desc-energizing"заряжающее энергией"
reagent-physical-desc-enigmatic"загадочное"
reagent-physical-desc-ethereal"эфирное"
reagent-physical-desc-exhilarating"бодрящее"
reagent-physical-desc-exotic-smelling"экзотично пахнущее"
reagent-physical-desc-ferrous"чёрнометаллическое"
reagent-physical-desc-fibrous"волокнистое"
reagent-physical-desc-fizzy"шипучее"
reagent-physical-desc-fizzy-and-creamy"шипучее и кремовое"
reagent-physical-desc-fluffy"пушистое"
reagent-physical-desc-foamy"пенистое"
reagent-physical-desc-frosty"морозное"
reagent-physical-desc-funny"смешное"
reagent-physical-desc-fuzzy"пушистое"
reagent-physical-desc-gaseous"газообразное"
reagent-physical-desc-glittery"блестящее"
reagent-physical-desc-gloopy"вязкое"
reagent-physical-desc-glowing"светящееся"
reagent-physical-desc-grainy"зернистое"
reagent-physical-desc-ground-brass"шлифованно-латунное"
reagent-physical-desc-heterogeneous"гетерогенное"
reagent-physical-desc-holy"святое"
reagent-physical-desc-inky"чернильное"
reagent-physical-desc-ionizing"ионизационное"
reagent-physical-desc-lemony-fresh"лимонно-свежее"
reagent-physical-desc-metallic"металлическое"
reagent-physical-desc-milky"молочное"
reagent-physical-desc-mucus-like"слизеподобное"
reagent-physical-desc-murky"мутное"
reagent-physical-desc-necrotic"некротическое"
reagent-physical-desc-neural"нейронное"
reagent-physical-desc-nondescript"неописуемое"
reagent-physical-desc-nothing"никакое"
reagent-physical-desc-odorless"не имеющее запаха"
reagent-physical-desc-oily"масляное"
reagent-physical-desc-opaque"непрозрачное"
reagent-physical-desc-overpowering"очень мощное"
reagent-physical-desc-porous"пористое"
reagent-physical-desc-powdery"порошкообразное"
reagent-physical-desc-pulpy"мякотное"
reagent-physical-desc-pungent"жгучее"
reagent-physical-desc-putrid"гнилое"
reagent-physical-desc-reasonably-metallic"значительно металлическое"
reagent-physical-desc-reflective"светоотражающее"
reagent-physical-desc-refreshing"освежающее"
reagent-physical-desc-roaring"ревущее"
reagent-physical-desc-robust"робастное"
reagent-physical-desc-rocky"каменистое"
reagent-physical-desc-salty"солёное"
reagent-physical-desc-saucey"соусное"
reagent-physical-desc-shiny"блестящее"
reagent-physical-desc-sickly"нездоровое"
reagent-physical-desc-skunky"скунсовое"
reagent-physical-desc-slimy"склизкое"
reagent-physical-desc-soapy"мыльное"
reagent-physical-desc-soothing"смягчающее"
reagent-physical-desc-sour"кислое"
reagent-physical-desc-spicy"острое"
reagent-physical-desc-starchy"крахмалистое"
reagent-physical-desc-starry"звёздное"
reagent-physical-desc-sticky"липкое"
reagent-physical-desc-strong-smelling"сильно пахнущее"
reagent-physical-desc-sugary"сахаристое"
reagent-physical-desc-sweet"сладкое"
reagent-physical-desc-syrupy"сиропообразное"
reagent-physical-desc-tangy"пикантное"
reagent-physical-desc-tart"терпкое"
reagent-physical-desc-thick"густое"
reagent-physical-desc-thick-and-grainy"густое и зернистое"
reagent-physical-desc-translucent"прозрачное"
reagent-physical-desc-tropical"тропическое"
reagent-physical-desc-vibrant"вибрирующее"
reagent-physical-desc-viscous"вязкое"
reagent-physical-desc-volatile"нестабильное"
reagent-physical-desc-wormy"червивое"
recall-shuttle-command-description"Отзывает эвакуационный шаттл."
recall-shuttle-command-help-text"Использование: {$command}"
recharge-basic-entity-ammo-can-recharge"Боезапас перезарядится через [color=yellow]{$seconds} секунд[/color]."
recharge-basic-entity-ammo-full"Перезарядка боезапаса пока не требуется."
recipe-Barricade-desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
recipe-Barricade-name"деревянная баррикада"
recipe-BarricadeDirectional-desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
recipe-BarricadeDirectional-name"деревянная баррикада"
recipe-bat-desc"Робастная бейсбольная бита. Она идеально подходит для того, чтобы отбить голову врагу или разбить что-нибудь на куски."
recipe-bat-name"бейсбольная бита"
recipe-blindfold-desc"Полоса непроницаемого материала."
recipe-blindfold-name"повязка на глаза"
recipe-CottonWovenCloth-desc"Сырьё."
recipe-CottonWovenCloth-name"ткань"
recipe-FenceWood-desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
recipe-FenceWood-name"деревянный забор"
recipe-FenceWoodCorner-desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
recipe-FenceWoodCorner-name"деревянный забор"
recipe-FenceWoodCornerSmall-desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
recipe-FenceWoodCornerSmall-name"небольшой деревянный забор"
recipe-FenceWoodEnd-desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
recipe-FenceWoodEnd-name"деревянный забор"
recipe-FenceWoodEndSmall-desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
recipe-FenceWoodEndSmall-name"небольшой деревянный забор"
recipe-FenceWoodGate-desc"Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев."
recipe-FenceWoodGate-name"ворота деревянного забора"
recipe-FenceWoodGateSmall-desc"Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?"
recipe-FenceWoodGateSmall-name"ворота деревянного забора"
recipe-FenceWoodSmall-desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
recipe-FenceWoodSmall-name"небольшой деревянный забор"
recipe-FenceWoodTJunction-desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
recipe-FenceWoodTJunction-name"деревянный забор"
recipe-FenceWoodTJunctionSmall-desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
recipe-FenceWoodTJunctionSmall-name"небольшой деревянный забор"
recipe-flowerwreath-desc"Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее."
recipe-flowerwreath-name"цветочный венок"
recipe-gauze-desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
recipe-gauze-name"марлевый бинт"
recipe-ghost_sheet-desc"Страшно!!!"
recipe-ghost_sheet-name"простыня-призрак"
recipe-goldbandana-desc"Даже в Пустоши не стоит забывать о своих корнях. Эта бандана - символ былого величия."
recipe-goldbandana-name"патриотическая бандана"
recipe-makeshifthandcuffs-desc"Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых."
recipe-makeshifthandcuffs-name"кабельные стяжки"
recipe-makeshiftstunprod-desc"Электрошокер для незаконного обезвреживания."
recipe-makeshiftstunprod-name"шок-палка"
recipe-MaterialCardboard-desc"Плотная, многослойная бумага."
recipe-MaterialCardboard-name"картон"
recipe-muzzle-desc"Чтобы прекратить этот ужасный шум."
recipe-muzzle-name"намордник"
recipe-N14Bed-desc"Чистый матрас, аккуратно застеленный простынёй. Невероятная роскошь для Пустоши."
recipe-N14Bed-name"кровать"
recipe-N14BedMattress0-desc"Матрас, брошенный прямо на пол. В нём чувствуются вмятины от чьих-то тел. Лучше, чем ничего."
recipe-N14BedMattress0-name"матрас"
recipe-N14Bedroll-desc"Потертый спальный мешок, помнящий сотни ночей под открытым небом. Не очень удобный, но лучше, чем спать на голой земле."
recipe-N14Bedroll-name"спальный мешок"
recipe-N14BedWood-desc"Кровать с деревянным каркасом. Простая, но крепкая."
recipe-N14BedWood-name"деревянная кровать"
recipe-N14Bonfire-desc"Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями."
recipe-N14Bonfire-name"костёр"
recipe-N14ChairArmchair-desc"Мягкое кресло, в котором когда-то было так удобно отдыхать после долгих трудовых будней. Теперь оно пропитано запахом пыли и забвения."
recipe-N14ChairArmchair-name"кресло"
recipe-N14ChairMetalBlue-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairMetalBlue-name"стул"
recipe-N14ChairMetalFolding-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairMetalFolding-name"складной стул"
recipe-N14ChairMetalGreen-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairMetalGreen-name"стул"
recipe-N14ChairMetalRed-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairMetalRed-name"стул"
recipe-N14ChairOfficeBlue-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairOfficeBlue-name"офисный стул"
recipe-N14ChairOfficeErgonomic-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairOfficeErgonomic-name"офисный стул"
recipe-N14ChairOfficeGreen-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairOfficeGreen-name"офисный стул"
recipe-N14ChairOfficeRed-desc"Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения."
recipe-N14ChairOfficeRed-name"офисный стул"
recipe-N14ChairPlastic-desc"Пластиковый стул. Чертовски неудобный. Переживёт еще не одно поколение."
recipe-N14ChairPlastic-name"пластиковый стул"
recipe-N14ChairSchool-desc"Деревянный стул, помнящий скрип мела по доске и шепот школьников. Подходящий для долгих часов учёбы... Или для раздумий о судьбах мира."
recipe-N14ChairSchool-name"школьный стул"
recipe-N14ChairStoolBarBlack-desc"Чёрный барный стул. Кажется, он все еще хранит на себе отпечатки чьих-то ладоней и следы пролитого виски."
recipe-N14ChairStoolBarBlack-name"стул"
recipe-N14ChairStoolBarRed-desc"Красный барный стул. Яркое пятно в серой действительности Пустоши."
recipe-N14ChairStoolBarRed-name"стул"
recipe-N14ChairStoolBarTan-desc"Барный стул цвета загара. Здесь когда-то сидели, пили, смеялись... А теперь — тишина."
recipe-N14ChairStoolBarTan-name"стул"
recipe-N14ChairWood-desc"Простой деревянный стул. Ничего лишнего. Подходит чтобы отдохнуть после долгой дороги."
recipe-N14ChairWood-name"деревянный стул"
recipe-N14ChairWood1-desc"Простой деревянный стул. Ничего лишнего. Подходит чтобы отдохнуть после долгой дороги."
recipe-N14ChairWood1-name"деревянный стул"
recipe-N14ChairWoodPadded-desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
recipe-N14ChairWoodPadded-name"деревянный стул"
recipe-N14ChairWoodSettler-desc"Грубо сколоченный деревянный стул. Поселенцы не привыкли к роскоши."
recipe-N14ChairWoodSettler-name"деревянный стул"
recipe-N14Cigarette-desc"Скрутка с табаком и никотином."
recipe-N14Cigarette-name"сигарета"
recipe-N14ClothingHandsGlovesCloth-desc"Перчатки из грубой ткани, способные защитить руки от мозолей и царапин."
recipe-N14ClothingHandsGlovesCloth-name"тканевые перчатки"
recipe-N14ClothingHeadHatNightstalker-desc"Трофей с опасного хищника, эта шапка говорит о силе и ловкости своего владельца."
recipe-N14ClothingHeadHatNightstalker-name"шапка из ночного охотника"
recipe-N14ClothingMaskBlackMask-desc"Короткая черная бандана, закрывающая рот."
recipe-N14ClothingMaskBlackMask-name"черная бандана"
recipe-N14ClothingMaskBlueMask-desc"Скрывает лицо и защищает от пыли - практично и стильно."
recipe-N14ClothingMaskBlueMask-name"синяя бандана"
recipe-N14ClothingMaskBrownMask-desc"Незаметная и практичная - то, что нужно для выживания."
recipe-N14ClothingMaskBrownMask-name"коричневая бандана"
recipe-N14ClothingMaskDesertMask-desc"Защитит ваши дыхательные пути от вездесущего песка Пустоши."
recipe-N14ClothingMaskDesertMask-name"песчаная бандана"
recipe-N14ClothingMaskGreenMask-desc"Станьте одним целым с природой - или просто спрячьте лицо от посторонних."
recipe-N14ClothingMaskGreenMask-name"зелёная бандана"
recipe-N14ClothingMaskPatriotMask-desc"Даже в Пустоши не стоит забывать о своих корнях. Эта бандана - символ былого величия."
recipe-N14ClothingMaskPatriotMask-name"патриотическая бандана"
recipe-N14ClothingMaskRedMask-desc"Красная бандана, скрывающая лицо от посторонних глаз."
recipe-N14ClothingMaskRedMask-name"красная бандана"
recipe-N14ClothingNeckCloakLeather-desc"Сшитый из грубой кожи, этот плащ защитит от холода и ветра."
recipe-N14ClothingNeckCloakLeather-name"кожаный плащ"
recipe-N14ClothingNeckCloakYaoguai-desc"Трофей с опасного хищника, этот плащ не только согреет, но и придаст уверенности в своих силах."
recipe-N14ClothingNeckCloakYaoguai-name"плащ из яо-гая"
recipe-N14ClothingNeckMantleLeather-desc"Простая и практичная кожаная мантия, защищающая от ветра и непогоды."
recipe-N14ClothingNeckMantleLeather-name"кожаная мантия"
recipe-N14ClothingOuterCoatFollowersArmored-desc"Халат, который используют последователи. Под ним находится пуленепробиваемый жилет."
recipe-N14ClothingOuterCoatFollowersArmored-name"укреплённый халат последователей"
recipe-N14ClothingUniformJumpsuitRags-desc"Не самая практичная одежда, но в Пустоши приходится довольствоваться тем, что есть."
recipe-N14ClothingUniformJumpsuitRags-name"лохмотья"
recipe-N14DoorMetalBar-desc"Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)."
recipe-N14DoorMetalBar-name"металлическая дверь"
recipe-N14DoorMetalBlue-desc"Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)."
recipe-N14DoorMetalBlue-name"металлическая дверь"
recipe-N14DoorMetalBlueAlt-desc"Еще одна синяя металлическая дверь. Видимо, синий - популярный цвет в пустоши."
recipe-N14DoorMetalBlueAlt-name"металлическая дверь"
recipe-N14DoorMetalBlueWindow-desc"Синяя металлическая дверь с небольшим окошком. Позволяет увидеть, что происходит снаружи, не открывая дверь."
recipe-N14DoorMetalBlueWindow-name"металлическая дверь"
recipe-N14DoorMetalFence-desc"Дверь, сделанная из секции забора. Дешево и сердито."
recipe-N14DoorMetalFence-name"металлическая дверь"
recipe-N14DoorMetalRed-desc"Ярко-красная металлическая дверь. Сложно не заметить. Возможно, за ней скрывается что-то интересное (или опасное)."
recipe-N14DoorMetalRed-name"металлическая дверь"
recipe-N14DoorWood-desc"Когда-то эта дверь была белой и нарядной. Теперь она посерела от времени и пыли, как и все вокруг. Должно быть, это парадный вход."
recipe-N14DoorWood-name"деревянная дверь"
recipe-N14DoorWooden-desc"Когда-то эта дверь была белой и нарядной. Теперь она посерела от времени и пыли, как и все вокруг. Должно быть, это парадный вход."
recipe-N14DoorWooden-name"деревянная дверь"
recipe-N14HealingPowder-desc"Мешочек с племенным целебным порошком, созданным по древним рецептам. Не всегда эффективен, но может пригодиться в экстренных случаях."
recipe-N14HealingPowder-name"целебный порошок"
recipe-N14HydroponicsPlanter-desc"Деревянный горшок для выращивания растений. Нужно только добавить почву и немного надежды."
recipe-N14HydroponicsPlanter-name"пустой горшок для гидропоники"
recipe-N14JetInhaler-desc"Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Винт". Заставляет вас чувствовать, будто вы ускоряетесь. Отличный вариант для тех, кто хочет добавить немного адреналина в свою жизнь, но будьте осторожны - Винт вызывает зависимость."
recipe-N14JetInhaler-name"ингалятор Винта"
recipe-N14LightSmallEmpty-desc"Осветительный прибор, покрытый пылью и царапинами. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
recipe-N14LightSmallEmpty-name"маленький светильник"
recipe-N14MedicalBed-desc"Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление."
recipe-N14MedicalBed-name"больничная койка"
recipe-N14MortarpestleGrinder-desc"Ступка и пестик, необходимые для измельчения ингредиентов для создания реагентов. В Пустоши, где найти готовые лекарства сложно, приходится использовать подручные средства."
recipe-N14MortarpestleGrinder-name"ступка с пестиком"
recipe-N14Paper-desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
recipe-N14Paper-name"бумага"
recipe-N14RackElectronics-desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Индикаторы мерцают, вентиляторы гудят — сердце машины все еще бьется."
recipe-N14RackElectronics-name"серверная стойка"
recipe-N14RadAwayInhaler-desc"Ингалятор, в который встроена фиала с "Антирадом". Три глубоких вдоха, и радиация уже не кажется такой страшной."
recipe-N14RadAwayInhaler-name"ингалятор антирада"
recipe-N14RadAwayPhial-desc"Цветная фиала, наполненная "Антирадом". Спасительный эликсир для тех, кто отравился радиацией."
recipe-N14RadAwayPhial-name"фиала антирада"
recipe-N14RollingPaper-desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
recipe-N14RollingPaper-name"сигаретная бумага"
recipe-N14Sack-desc"Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно."
recipe-N14Sack-name"мешок"
recipe-N14SackCompost-desc"Мешок из грубой ткани, предназначенный для компоста."
recipe-N14SackCompost-name"мешок компоста"
recipe-N14SackFertilizer-desc"Мешок из грубой ткани, предназначенный для удобрений."
recipe-N14SackFertilizer-name"мешок удобрений"
recipe-N14SeedExtractor-desc"Извлекает семена из урожая. Каждое семя на вес золота."
recipe-N14SeedExtractor-name"экстрактор семян"
recipe-N14ServerRack-desc"Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны."
recipe-N14ServerRack-name"серверная стойка"
recipe-N14ShieldMetalHeavy-desc"Большой кусок металла, с болтами и тонкими сварными швами, он сможет защитить вас от чудовищ пустоши и огнестрельного оружия."
recipe-N14ShieldMetalHeavy-name"тяжелый металлический щит"
recipe-N14ShieldMetalLight-desc"Кусок металла с несколькими сварными швами на разных частях щита, он сможет защитить вас от некоторых повреждений."
recipe-N14ShieldMetalLight-name"лёгкий металлический щит"
recipe-N14Soil-desc"Выглядит подходящей для посадки. В Пустоши найти хорошую почву - настоящая удача."
recipe-N14Soil-name"почва"
recipe-N14Stimpak-desc"Шприц, наполненный чудесной смесью медицинских реагентов. Спасет жизнь даже в самых критических ситуациях. В Пустоши стимпаки - это настоящая валюта."
recipe-N14Stimpak-name"стимпак"
recipe-N14TableCounterBar-desc"Барная стойка, на которой еще видны пятна от алкоголя. Здесь когда-то смеялись, плакали, заводили знакомства и дрались."
recipe-N14TableCounterBar-name"барная стойка"
recipe-N14TableMetalGrate-desc"Холодный самодельный металлический стол, сделанный из решетки. Грубо, но практично."
recipe-N14TableMetalGrate-name"металлический стол"
recipe-N14TableWoodSettler-desc"Деревянный стол, использованный поселенцами. Надежный и простой."
recipe-N14TableWoodSettler-name"деревянный стол"
recipe-N14TallMachineFrame-desc"Металлический каркас, словно скелет гигантского зверя. Когда-то здесь гудели механизмы, мигали лампочки, а теперь лишь ветер свистит в пустых гнездах для электроники."
recipe-N14TallMachineFrame-name"высокий каркас"
recipe-N14Terminal-desc"Старая стойка с регистратором неисправностей. Он помнит последние мгновения старого мира."
recipe-N14Terminal-name"электрический регистратор"
recipe-N14TorchWall-desc"Пляшущее пламя этого факела разгоняет тьму, отбрасывая причудливые тени на обветшалые стены."
recipe-N14TorchWall-name"настенный факел"
recipe-N14Wallet-desc"Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек."
recipe-N14Wallet-name"кошелёк"
recipe-N14WallWoodHalfSlanted-desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
recipe-N14WallWoodHalfSlanted-name"деревянная стена"
recipe-N14WallWoodSlanted-desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
recipe-N14WallWoodSlanted-name"деревянная стена"
recipe-N14WeaponPistol10mmPipeEmpty-desc"Крайне неудобный гладкоствольный пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый эффективный, но в критической ситуации может спасти жизнь."
recipe-N14WeaponPistol10mmPipeEmpty-name"гладкоствольный пистолет"
recipe-N14WeaponRevolver10mmEmpty-desc"Первый прототип полуавтоматического 10 мм пистолета. В нем чувствуется дух эксперимента, но в бою он не подводит, особенно когда дело касается устранения противника, решившего забрать твою добычу. Использует калибр 10x25mm Auto."
recipe-N14WeaponRevolver10mmEmpty-name"револьвер 10 мм"
recipe-N14WeaponSMG10mmPipeEmpty-desc"Самодельный автоматический гладкоствольный пистолет калибра 10x25mm Auto. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет."
recipe-N14WeaponSMG10mmPipeEmpty-name"пистолет гладкоствольный автоматический 10 мм"
recipe-N14WeaponSMG12mmPipeEmpty-desc"Самодельный пистолет-пулемёт калибра .50 Action Express. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет."
recipe-N14WeaponSMG12mmPipeEmpty-name"пистолет-пулемёт .50 самодельный"
recipe-N14Window-desc"Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?"
recipe-N14Window-name"окно"
recipe-N14WoodWallLog-desc"Стена, сделанная из толстых брёвен. Крепкая и надежная — как в старые добрые времена."
recipe-N14WoodWallLog-name"бревенчатая стена"
recipe-N14WorkbenchAmmobench-desc"Верстак с инструментами для создания боеприпасов. Здесь каждая пуля — шанс на выживание."
recipe-N14WorkbenchAmmobench-name"верстак для боеприпасов"
recipe-N14WorkbenchChemistryset-desc"Химический набор для создания наркотиков и прочих химических соединений. Осторожно, не перепутайте ингредиенты!"
recipe-N14WorkbenchChemistryset-name"химический набор"
recipe-N14WorkbenchForge-desc"Кузница, собранная из кусков металлолома. Пламя пляшет в горне, разбрасывая искры по темной мастерской. Выглядит очень жарко."
recipe-N14WorkbenchForge-name"кузница"
recipe-N14WorkbenchMetal-desc"Верстак с инструментами для обработки металла. Здесь можно создать все, что угодно — главное, чтобы хватило материалов и навыков."
recipe-N14WorkbenchMetal-name"верстак"
recipe-pneumaticcannon-desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
recipe-pneumaticcannon-name"импровизированная пневматическая пушка"
recipe-rag-desc"Предположительно, для устранения беспорядка."
recipe-rag-name"тряпка"
recipe-Railing-desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
recipe-Railing-name"перила"
recipe-RailingCorner-desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
recipe-RailingCorner-name"перила"
recipe-RailingCornerSmall-desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
recipe-RailingCornerSmall-name"перила"
recipe-RailingRound-desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
recipe-RailingRound-name"перила"
recipe-strawHat-desc"Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня."
recipe-strawHat-name"соломенная шляпа"
recipe-Torch-desc"Сделанный из дерева факел."
recipe-Torch-name"факел"
recycler-component-suicide-message"Вы перерабатываете себя самого!"
recycler-component-suicide-message-others"{$victim} пытается переработать {$victim}!"
recycler-count-items"Переработано объектов: {$items}."
reflect-shot"Отражено!"
rehydratable-component-expands-message"{$owner} расширяется!"
rejuvenate-command-description"Полностью исцеляет моба."
rejuvenate-command-help-text"Использование: rejuvenate <mobUid_1> <mobUid_2> ... <mobUid_n> Пытается вылечить моба пользователя, если аргументы не предоставлены."
rejuvenate-command-no-entity-attached-message"К пользователю не привязана никакая сущность."
rejuvenate-command-self-heal-message"Исцеление пользовательского моба, поскольку аргументы не были предоставлены."
rejuvenate-verb-get-data-text"Вылечить"
removetag-command-description"Удалить тег у выбранной сущности"
removetag-command-fail"Не удалость удалить тег {$tag} у {$target}."
removetag-command-help"Использование: removetag <entity uid> <tag>"
removetag-command-success"Тег {$tag} был удалён у {$target}."
replay-info-info"[color=gray]Выбрано:[/color] {$name} ({$file}) [color=gray]Время:[/color] {$time} [color=gray]ID раунда:[/color] {$roundId} [color=gray]Продолжительность:[/color] {$duration} [color=gray]ForkId:[/color] {$forkId} [color=gray]Version:[/color] {$version} [color=gray]Engine:[/color] {$engVersion} [color=gray]Type Hash:[/color] {$hash} [color=gray]Comp Hash:[/color] {$compHash}"
replay-info-invalid"[color=red]Выбран неверный повтор[/color]"
replay-info-none-selected"Повтор не выбран"
replay-info-title"Информация о повторе"
replay-loading"Загрузка ({$cur}/{$total})"
replay-loading-failed"Не удалось загрузить повтор. Ошибка: {$reason}"
replay-loading-initializing"Инициализация сущностей"
replay-loading-processing"Обработка файлов"
replay-loading-reading"Чтение файлов"
replay-loading-retry"Попробовать загрузить с большей допустимостью исключений - МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ БАГИ!"
replay-loading-spawning"Спавн сущностей"
replay-loading-starting"Запуск сущностей"
replay-menu-load"Загрузить выбранный повтор"
replay-menu-none"Повторы не найдены."
replay-menu-open"Открыть папку повторов"
replay-menu-select"Выбрать повтор"
replay-menu-select-title"Выбрать повтор"
replay-menu-subtext"Повторы"
replay-time-box-index-label"Индекс: {$current} / {$total}"
replay-time-box-replay-time-label"Время записи: {$current} / {$end} ({$percentage}%)"
replay-time-box-scrubbing-label"Динамическая перемотка"
replay-time-box-server-time-label"Серверное время: {$current} / {$end}"
replay-time-box-tick-label"Тик: {$current} / {$total}"
replay-verb-spectate"Наблюдать"
reproductive-birth-popup"reproductive-birth-popup"
reproductive-laid-egg-popup"reproductive-laid-egg-popup"
research-client-server-selection-menu-server-entry-text"ID: {$id} || {$serverName}"
research-client-server-selection-menu-title"Выбор сервера РнД"
research-console-available-text"Доступные технологии"
research-console-cost"Стоимость: [color=orchid]{$amount}[/color]"
research-console-menu-main-discipline"Основная дисциплина: [color={$color}]{$name}[/color]"
research-console-menu-research-points-text"Очки исследований: {$points}"
research-console-menu-server-research-button"Исследовать"
research-console-menu-server-selection-button"Список серверов"
research-console-menu-server-sync-button"Синхронизировать"
research-console-menu-title"Консоль R&D"
research-console-no-access-popup"Нет доступа!"
research-console-prereqs-list-entry"- [color=orchid]{$text}[/color]"
research-console-prereqs-list-start"Требует:"
research-console-tier-discipline-info"Уровень {$tier}, [color={$color}]{$discipline}[/color]"
research-console-tier-info-small": Уровень {$tier}"
research-console-unlock-technology-radio-broadcast"Исследовано: [bold]{$technology}[/bold], за [bold]{$amount}[/bold] очков исследований."
research-console-unlocked-text"Исследованные технологии"
research-console-unlocks-list-entry"- [color=yellow]{$name}[/color]"
research-console-unlocks-list-entry-generic"- [color=green]{$text}[/color]"
research-console-unlocks-list-start"Открывает:"
research-discipline-arsenal"Арсенал"
research-discipline-civilian-services"Обслуживание персонала"
research-discipline-experimental"Экспериментальное"
research-discipline-industrial"Промышленность"
research-discipline-none"Отсутствует"
research-disk-inserted"Вы вставляете диск, добавляя {$points} очков на ваш сервер."
research-technology-abnormal-artifact-manipulation"Переработка артефактов"
research-technology-advance-laser"Продвинутое управление лазерами"
research-technology-advanced-anomaly-research"Продвинутое изучение аномалий"
research-technology-advanced-atmospherics"Продвинутые атмос-технологии"
research-technology-advanced-cleaning"Продвинутая уборка"
research-technology-advanced-entertainment"Продвинутые развлечения"
research-technology-advanced-parts"Продвинутые компоненты"
research-technology-advanced-powercells"Продвинутые батареи"
research-technology-advanced-riot-control"Продвинутое противодействие беспорядкам"
research-technology-advanced-shuttle-weapon"Продвинутое корабельное оружие"
research-technology-advanced-spray"Продвинутые спреи"
research-technology-advanced-tools"Продвинутые инструменты"
research-technology-advanced-translation"Продвинутый Переводчик"
research-technology-alternative-research"Альтернативные исследования"
research-technology-anomaly-harnessing"Применение ядер аномалий"
research-technology-atmospheric-tech"Атмосферные технологии"
research-technology-audio-visual-communication"А/В коммуникация"
research-technology-basic-anomalous-research"Основы исследования аномалий"
research-technology-basic-hydroponics"Основы гидропоники"
research-technology-basic-robotics"Основы робототехники"
research-technology-basic-shuttle-armament"Базовое корабельное вооружение"
research-technology-basic-translation"Базовый Переводчик"
research-technology-basic-xenoarcheology"Основы ксеноархеологии"
research-technology-biochemical-stasis"Биохимический стазис"
research-technology-bluespace-cargo-transport"Блюспейс-транспортировка грузов"
research-technology-bluespace-chemistry"Блюспейс-химия"
research-technology-bluespace-storage"Блюспейс-хранилище"
research-technology-compact-power"Компактная энергогенерация"
research-technology-concentrated-laser-weaponry"Концентрированное лазерное оружие"
research-technology-critter-mechs"Мехи для животных"
research-technology-deterrence"Технология сдерживания"
research-technology-draconic-munitions"Драконьи боеприпасы"
research-technology-energy-gun"Энергетическое оружие"
research-technology-energy-gun-advance"Продвинутое управление энергией"
research-technology-exotic-ammunition"Экзотические боеприпасы"
research-technology-experimental-battery-ammo"Экспериментальные батарейные боеприпасы"
research-technology-explosive-technology"Взрывчатые вещества"
research-technology-faux-astro-tiles"Искусственная астроплитка"
research-technology-food-service"Организация питания"
research-technology-fulton"Фултоны"
research-technology-grappling"Технология захвата"
research-technology-gravity-manipulation"Манипулирование гравитацией"
research-technology-honk-mech"Мех Х.О.Н.К."
research-technology-industrial-engineering"Промышленная инженерия"
research-technology-janitorial-equipment"Уборочное оборудование"
research-technology-laundry-tech"Прачечная технология"
research-technology-magnets-tech"Локализованный магнетизм"
research-technology-meat-manipulation"Манипулирование мясом"
research-technology-mechanical-compression"Механическое уплотнение"
research-technology-mechanized-treatment"Механизированная подготовка"
research-technology-metempsychosis"Metempsychosis"
research-technology-night-vision"Ночное видение"
research-technology-nonlethal-ammunition"Нелетальные боеприпасы"
research-technology-portable-fission"Портативный распад"
research-technology-portable-microfusion-weaponry"Оруженый портативный микросинтез"
research-technology-power-generation"Генерация электроэнергии"
research-technology-practice-ammunition"Учебные боеприпасы"
research-technology-psionic-countermeasures"Psionic Countermeasures"
research-technology-quantum-fiber-weaving"Плетение квантового волокна"
research-technology-quantum-leaping"Квантовые скачки"
research-technology-ripley-aplu"Рипли АВП"
research-technology-robotic-cleanliness"Роботизированная уборка"
research-technology-rped"Быстрая замена компонентов"
research-technology-salvage-equipment"Снаряжение для утилизации"
research-technology-salvage-weapons"Утилизаторское оружие"
research-technology-shuttlecraft"Шаттлостроение"
research-technology-space-scanning"Сканирование космоса"
research-technology-super-parts"Суперкомпоненты"
research-technology-super-powercells"Супербатареи"
research-technology-teleportation"Teleportation"
research-technology-thermal-vision"Термальное видение"
research-technology-uranium-munitions"Урановые боеприпасы"
research-technology-wave-particle-harnessing"Применение волновых частиц"
research-technology-weaponized-laser-manipulation"Манипулирование лазерным оружием"
residue-blue"синие"
residue-brown"коричневые"
residue-green"зелёные"
residue-grey"серые"
residue-red"красные"
residue-slippery"липкие"
residue-unknown"неизвестные"
resist-locker-component-resist-interrupted"Ваши попытки выбить дверь были прерваны!"
resist-locker-component-start-resisting"Вы начинаете выбивать дверь!"
rev-break-control"{$name} вспомнило, кому оно верно на самом деле!"
rev-briefing"Помогите главам революции избавиться от командования станции, чтобы захватить её."
rev-deconverted-confirm"Подтвердить"
rev-deconverted-text"Со смертью последнего главы революции, революция оканчивается. Вы больше не революционер, так что ведите себя хорошо."
rev-deconverted-title"Разконвертированы!"
rev-description"Революционеры среди нас."
rev-headrev-count"Глав революции было {$initialCount}:"
rev-headrev-name"[color=#5e9cff]{$name}[/color] конвертировал {$count} членов экипажа"
rev-headrev-name-user"[color=#5e9cff]{$name}[/color] ([color=gray]{$username}[/color]) конвертировал {$count} членов экипажа"
rev-lost"Члены командного состава станции выжили и уничтожили всех глав революции."
rev-no-heads"Нет кандидатов на роль главы революции. Нельзя запустить пресет Революционеры."
rev-no-one-ready"Нет готовых игроков! Нельзя запустить пресет Революционеры."
rev-not-enough-ready-players"Недостаточно игроков готовы к игре! {$readyPlayersCount} игроков из необходимых {$minimumPlayers} готовы. Нельзя запустить пресет Революционеры."
rev-reverse-stalemate"Главы революции и командный состав станции выжили."
rev-role-greeting"Вы - Революционер. Вам поручено захватить станцию и защищать глав революции. Избавьтесь от всего командного состава станции. Viva la revolución!"
rev-stalemate"Главы революции и командный состав станции погибли. Это ничья."
rev-title"Революционеры"
rev-won"Главы революции выжили и уничтожили весь командный состав станции."
revenant-blight-desc"Заражает окружающие формы жизни инфекционной болезнью, вызывающей накопление токсинов и усталость. При его использовании вы становитесь уязвимы к атакам на средний период времени."
revenant-blight-name"Заражение"
revenant-defile-desc"Оскверняет окружающее пространство, срывая полы, повреждая окна, открывая контейнеры и разбрасывая предметы. При его использовании вы на короткое время становитесь уязвимы для атак."
revenant-defile-name"Осквернение"
revenant-essence-amount"У вас [color=plum]{$current} эссенции[/color]. Ваш максимум — [color=plum]{$max} эссенции[/color]."
revenant-in-solid"Вы не можете использовать эту способность, пока находитесь внутри твёрдого объекта."
revenant-malfunction-desc"Заставляет электронику поблизости работать не должным образом. При его использовании вы становитесь уязвимы к атакам на длительное время."
revenant-malfunction-name"Неисправность"
revenant-max-essence-increased"Максимальный запас эссенции увеличился!"
revenant-not-enough-essence"Недостаточно эссенции!"
revenant-overload-desc"Перегружает находящиеся поблизости светильники, заставляя их пульсировать и выпускать опасные разряды молний. При его использовании вы становитесь уязвимы для атак на длительное время."
revenant-overload-name"Перегрузка освещения"
revenant-soul-begin-harvest"revenant-soul-begin-harvest"
revenant-soul-finish-harvest"revenant-soul-finish-harvest"
revenant-soul-harvested"Эта душа уже собрана!"
revenant-soul-searching"Вы ищете душу {$target}."
revenant-soul-too-powerful"Эта душа слишком сильна, чтобы её собрать!"
revenant-soul-yield-average"revenant-soul-yield-average"
revenant-soul-yield-high"revenant-soul-yield-high"
revenant-soul-yield-low"revenant-soul-yield-low"
revenant-user-interface-cost"{$price} эссенции"
revenant-user-interface-essence-amount"[color=plum]{$amount}[/color] украденной эссенции"
revenant-user-interface-title"Магазин способностей"
reverse-engineering-analysis-score"Analysis power: {$score}"
reverse-engineering-average"Acceptable progress"
reverse-engineering-current-item"Current item: {$item}"
reverse-engineering-examine"[color=yellow]This item can be reverse engineered. Difficulty: {$diff}[/color]"
reverse-engineering-failure"CRITICAL FAILURE"
reverse-engineering-item-difficulty"Difficulty: {$difficulty}"
reverse-engineering-last-attempt-result"Last probe result: {$result}"
reverse-engineering-machine-autoscan-button"AutoProbe"
reverse-engineering-machine-autoscan-tooltip-info"Toggle whether to automatically start a new probe when the previous one finishes."
reverse-engineering-machine-aversion-upgrade"Destruction aversion bonus"
reverse-engineering-machine-bonus-upgrade"Analysis power"
reverse-engineering-machine-eject-button"Eject"
reverse-engineering-machine-eject-tooltip-info"Eject the current item."
reverse-engineering-machine-menu-title"reverse engineering machine"
reverse-engineering-machine-safety-button"Safety"
reverse-engineering-machine-safety-tooltip-info"Toggle safety protocols. Safety off will use stronger but possibly destructive methods of analysis."
reverse-engineering-machine-scan-button"Analyze"
reverse-engineering-machine-scan-tooltip-info"Analyze the inserted item to attempt to reverse engineer it."
reverse-engineering-machine-server-list-button"Server List"
reverse-engineering-machine-stop-button"Stop"
reverse-engineering-machine-stop-tooltip-info"Stop the current probe."
reverse-engineering-major"Major progress"
reverse-engineering-minor"Minor progress"
reverse-engineering-popup-failure"reverse-engineering-popup-failure"
reverse-engineering-progress"Progress: {$progress}%"
reverse-engineering-stagnation"Minimal Progress"
reverse-engineering-status-ready"Insert item to reverse engineer."
reverse-engineering-success"Breakthrough"
reverse-engineering-total-progress-label"Total"
roboisseur-deny-1"Будьте добры, приготовьте нужный предмет."
roboisseur-deny-2"Мы договаривались не об этом."
roboisseur-deny-3"Это не то, что ищет клиент."
roboisseur-request-1"Прошу вас, один {$item} для моего самого богатого клиента."
roboisseur-request-2"Куча деньжат ждёт вас, за хороший {$item}!"
roboisseur-request-3"roboisseur-request-3"
roboisseur-request-4"roboisseur-request-4"
roboisseur-request-5"{$item}. Редкость. Ценность. Вы ведь можете это сделать?"
roboisseur-request-6"roboisseur-request-6"
roboisseur-request-impatient-1"roboisseur-request-impatient-1"
roboisseur-request-impatient-2"roboisseur-request-impatient-2"
roboisseur-request-impatient-3"roboisseur-request-impatient-3"
roboisseur-request-second-1"(снисходительно) Прошу вас, один {$item} для одного моего заснеженного клиента."
roboisseur-request-second-2"roboisseur-request-second-2"
roboisseur-request-second-3"roboisseur-request-second-3"
roboisseur-thanks-1"Ммм, уверен, мой клиент будет очень доволен."
roboisseur-thanks-2"Не могу поверить, что вы смогли это раздобыть, но вы, пожалуй, лучшие."
roboisseur-thanks-3"Когда я впервые услышал, что на этой станции есть такие искусные мастера, я был шокирован. Благодарю."
roboisseur-thanks-4"В отличие от... большинства ваших сотрудников, мои клиенты могут позволить себе такие деликатесы!"
roboisseur-thanks-5"Даю слово, мои скромные гонорары... более чем разумны."
roboisseur-thanks-second-1"Вы поделились своим гостеприимством, теперь они делятся своими замороженными вкусностями."
roboisseur-thanks-second-2"Холодное сладкое угощение должно быть достаточной наградой, но возьмите и немного холодных, твердых денег."
roboisseur-thanks-second-3"Хотя ледяное лакомство само по себе является для них валютой, они понимают ваши потребности."
roboisseur-thanks-second-4"Лето на их планете длится всего две недели. Примите их благодарность."
roboisseur-thanks-second-5"Карманы моего клиента так же глубоки, как и холоден их мир."
robotics-console-battery"[color=gray]Заряд батареи:[/color] [color={$color}]{$charge}[/color]%"
robotics-console-brain"[color=gray]Мозг установлен:[/color] [color=red]Нет[/color]"
robotics-console-cyborg-destroying"Запущен процесс дистанционного уничтожения {$name}!"
robotics-console-designation"[color=gray]Назначение:[/color]"
robotics-console-destroy"Уничтожить"
robotics-console-disable"Отключить"
robotics-console-locked-message"Управление заблокировано, проведите ID-картой."
robotics-console-model"[color=gray]Модель:[/color] {$name}"
robotics-console-modules"[color=gray]Установленные модули:[/color] {$count}"
robotics-console-no-cyborgs"Киборги отсутствуют!"
robotics-console-select-cyborg"Выберите киборга из списка выше."
robotics-console-window-title"Роботехническая консоль"
role-ban"Эта должность для вас заблокирована."
role-not-whitelisted"Вы не включены в вайтлист на эту роль."
role-timer-department-insufficient"role-timer-department-insufficient"
role-timer-department-too-high"role-timer-department-too-high"
role-timer-locked"Закрыто (наведите курсор для подробностей)"
role-timer-overall-insufficient"role-timer-overall-insufficient"
role-timer-overall-too-high"role-timer-overall-too-high"
role-timer-race-ban"На этой роли может быть только человек. Пустошь не допустит иного варианта."
role-timer-role-insufficient"role-timer-role-insufficient"
role-timer-role-too-high"role-timer-role-too-high"
roles-antag-dragon-name"Космический дракон"
roles-antag-dragon-objective"Создайте армию карпов для захвата квадранта."
roles-antag-evil-twin-name"Злой двойник"
roles-antag-evil-twin-objective"Ваша задача - устранение и замена оригинальной персоны."
roles-antag-initial-infected-name"Нулевой заражённый"
roles-antag-initial-infected-objective"После превращения заразите как можно больше других членов экипажа."
roles-antag-nuclear-operative-agent-name"Медик ядерных оперативников"
roles-antag-nuclear-operative-agent-objective"Как обычный оперативник, но с приоритетом на медпомощь отряду."
roles-antag-nuclear-operative-commander-name"Командир ядерных оперативников"
roles-antag-nuclear-operative-commander-objective"Приведите свой отряд к уничтожению станции."
roles-antag-nuclear-operative-name"Ядерный оперативник"
roles-antag-nuclear-operative-objective"Найдите ядерный диск и взорвите станцию."
roles-antag-rev-head-name"Глава революции"
roles-antag-rev-head-objective"Ваша задача - захватить станцию, склонив членов экипажа на свою сторону, и уничтожив весь командный состав станции."
roles-antag-rev-name"Революционер"
roles-antag-rev-objective"Ваша задача - защищать и выполнять приказы глав революции, а также избавиться от всего командного состава станции."
roles-antag-space-ninja-name"Космический ниндзя"
roles-antag-space-ninja-objective"Используйте свою скрытность, чтобы устроить диверсию на станции, подпитывайтесь от электрических проводов."
roles-antag-subverted-silicon-name"Взломанный борг"
roles-antag-subverted-silicon-objective"Следуйте своим новым законам и творите зло на станции."
roles-antag-suspicion-innocent-name"Невиновный"
roles-antag-suspicion-innocent-objective"Найдите и уничтожьте всех предателей."
roles-antag-suspicion-suspect-name"Подозреваемый"
roles-antag-suspicion-suspect-objective"Убейте невиновных."
roles-antag-syndicate-agent-name"Агент Синдиката"
roles-antag-syndicate-agent-objective"Выполните свои задачи и не попадитесь."
roles-antag-thief-name"Вор"
roles-antag-thief-objective"Пополните свою личную коллекцию имуществом Nanotrasen, не прибегая к насилию."
roles-antag-zombie-name"Зомби"
roles-antag-zombie-objective"Превратите как можно больше членов экипажа в зомби."
rotatable-component-try-rotate-stuck"Он застрял."
rotate-counter-verb-get-data-text"Вращать против часовой"
rotate-verb-get-data-text"Вращать по часовой"
rotateeyes-command-count"Установить {$count} поворот зрения"
rotateeyes-command-description"Поворачивает зрение всех игроков на указанный градус."
rotateeyes-command-help"rotateeyes <degrees (default 0)>"
rotting-bloated"[color=orangered]Труп вздулся![/color]"
rotting-bloated-nonmob"rotting-bloated-nonmob"
rotting-extremely-bloated"[color=red]Труп сильно вздулся![/color]"
rotting-extremely-bloated-nonmob"rotting-extremely-bloated-nonmob"
rotting-rotting"[color=orange]Труп гниет![/color]"
rotting-rotting-nonmob"rotting-rotting-nonmob"
roulette-color-black"чёрное"
roulette-color-green"зелёное"
roulette-color-red"красное"
roulette-result"Шар падает на [color={$color}]{$number} {$color}[/color]."
round-end-summary-window-duration-label"Он длился [color=yellow]{$hours} ч., {$minutes} мин., и {$seconds} сек."
round-end-summary-window-gamemode-name-label"Игровой режим был [color=white]{$gamemode}[/color]."
round-end-summary-window-player-info-if-not-observer-text"[color=gray]{$playerOOCName}[/color] был [color={$icNameColor}]{$playerICName}[/color], в роли [color=orange]{$playerRole}[/color]."
round-end-summary-window-player-info-if-observer-text"[color=gray]{$playerOOCName}[/color] был [color=lightblue]{$playerICName}[/color], наблюдатель."
round-end-summary-window-player-manifest-tab-title"Манифест игроков"
round-end-summary-window-round-end-summary-tab-title"Информация"
round-end-summary-window-round-id-label"Раунд [color=white]#{$roundId}[/color] завершился."
round-end-summary-window-title"Итоги раунда"
round-end-system-round-restart-eta-announcement"ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННАЯ АНОМАЛИЯ! Квантовый сдвиг реальности через {$time} {$units}. Приготовьтесь к новому витку истории в этих выжженных землях!"
round-end-system-shuttle-already-called-announcement"СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ! Радиоактивная буря на горизонте. Токсичные ветра вот-вот накроют местность!"
round-end-system-shuttle-auto-called-announcement"КРИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ УГРОЗЫ! Датчики показывают запредельную радиацию! Найдите укрытие в течение: {$time} {$units}!"
round-end-system-shuttle-called-announcement"Внимание, обитатели Пустоши! Приближается радиоактивная буря! Найдите укрытие в течение: {$time} {$units}."
round-end-system-shuttle-recalled-announcement"Чудеса! Радиоактивный фронт изменил курс. Можете вернуться к своим делам."
rule-death-match-added-announcement"Теперь игра превратилась в бой насмерть. Убейте всех остальных, чтобы победить!"
rule-death-match-check-winner"{$winner} побеждает в смертельном матче!"
rule-death-match-check-winner-stalemate"Все мертвы, это патовая ситуация!"
rule-respawn-in-seconds"Возрождение через {$second} секунд..."
rule-restarting-in-seconds"Перезапуск через {$seconds} секунд."
rule-secret-selected-preset"Выбран режим {$preset} для секрета."
rule-suspicion-added-announcement"На станции есть предатели! Найдите их и убейте!"
rule-suspicion-check-winner-stalemate"Все мертвы, это патовая ситуация!"
rule-suspicion-check-winner-station-win"Предатели мертвы! Невиновные победили."
rule-suspicion-check-winner-traitor-win"Невиновные мертвы! Предатели победили."
rule-suspicion-end-round-innocents-victory"Невиновные победили!"
rule-suspicion-end-round-nobody-victory"Никто не победил!"
rule-suspicion-end-round-traitors-victory"Предатели победили!"
rule-suspicion-traitor-time-has-run-out"Время для предателей истекло!"
rule-time-has-run-out"Время вышло!"
rule-traitor-added-announcement"Здравствуйте, экипаж! Хорошей смены!"
salvage-asteroid-name"Астероид"
salvage-expedition-announcement-countdown-minutes"До окончания экспедиции осталась {$duration} минут."
salvage-expedition-announcement-countdown-seconds"До окончания экспедиции осталось {$duration} секунд."
salvage-expedition-announcement-dungeon"Подземелье расположено от вас на {$direction}."
salvage-expedition-completed"Экспедиция окончена."
salvage-expedition-difficulty-Extreme"Экстремальная"
salvage-expedition-difficulty-Hazardous"Высокая"
salvage-expedition-difficulty-Moderate"Умеренная"
salvage-expedition-difficulty-players"Рекомендовано утилизаторов:"
salvage-expedition-not-all-present"Не все утилизаторы вернулись на борт шаттла!"
salvage-expedition-reward-description"Награда за завершение миссии"
salvage-expedition-structure-examine"Это необходимо [color=#B02E26]уничтожить[/color]"
salvage-expedition-structure-remaining"Осталось разрушить {$count} целей."
salvage-expedition-type"Миссии"
salvage-expedition-window-biome"Биом:"
salvage-expedition-window-details"Подробности:"
salvage-expedition-window-difficulty"Сложность:"
salvage-expedition-window-duration"Продолжительность:"
salvage-expedition-window-hostiles"Враги:"
salvage-expedition-window-modifiers"Модификаторы:"
salvage-expedition-window-next"Следующее предложение"
salvage-expedition-window-progression"Прогресс"
salvage-expedition-window-title"Утилизаторские экспедиции"
salvage-magnet-resources"{$resource}"
salvage-magnet-resources-count"(Изобилие)"
salvage-magnet-window-title"Магнит обломков"
salvage-map-proto-AsteroidBase"База на астероиде"
salvage-map-proto-CargoDock"Грузовой док на астероиде"
salvage-map-proto-EngineeringChunk"Кусок инженерного отсека"
salvage-map-proto-Meatball"Фрикаделька"
salvage-map-proto-Medium1"Тайник с плазменной ловушкой"
salvage-map-proto-MediumCargoWreck"Крушение отдела снабжения"
salvage-map-proto-MediumCrashedShuttle"Разбившийся шаттл"
salvage-map-proto-MediumHaulingShuttleWreck"Разрушенный грузовой корабль"
salvage-map-proto-MediumLibraryWreck"Покинутая библиотека"
salvage-map-proto-MediumOrchestra"Безмолвный оркестр"
salvage-map-proto-MediumPetHospital"Медвежий госпиталь"
salvage-map-proto-MediumPirateWreck"Обломок пиратской баржи"
salvage-map-proto-MediumShuttleWreck"Разбившийся эвакуационный шаттл"
salvage-map-proto-MediumVault1"Хранилище"
salvage-map-proto-OutpostArm"Рукав захваченного аванпоста"
salvage-map-proto-RuinCargoBase"Разрушенный склад снабжения"
salvage-map-proto-SecurityChunk"Кусок отдела охраны"
salvage-map-proto-Small1"Инженерное хранилище"
salvage-map-proto-Small2"Игровой уголок"
salvage-map-proto-Small3"Прачечная"
salvage-map-proto-Small4"Осколок бара"
salvage-map-proto-SmallA1"Плазменный пожар на астероиде"
salvage-map-proto-SmallAISurveyDrone"Исследовательский ИИ-дрон"
salvage-map-proto-SmallCargo"Шаттл шахтёров"
salvage-map-proto-SmallChapel"Часовня"
salvage-map-proto-SmallChef"Ресторан"
salvage-map-proto-SmallParty"День рождения"
salvage-map-proto-SmallShip1"Пилюля"
salvage-map-proto-SmallSyndicate"Разрушенное судно Синдиката"
salvage-map-proto-SmallTesla"Зона содержания Теслы"
salvage-map-proto-SpaceWaffleHome"Вафельный домик"
salvage-map-proto-StationStation"Станция станция"
salvage-map-proto-TickColony"Колония космических клещей"
salvage-map-proto-VeganMeatball"Веганская фрикаделька"
salvage-map-size-large"Крупный обломок"
salvage-map-size-medium"Средний обломок"
salvage-map-size-small"Небольшой обломок"
salvage-map-size-unknown"Неопознанный космический мусор"
salvage-ruler-command-description"Измеряет сетки на этой карте для получения общего AABB мира. Используется для определения границ зоны обломков."
salvage-ruler-command-help-text"Использование: {$command}"
salvage-system-announcement-arrived"Обломок был притянут для утилизации. Расчётное время удержания: {$timeLeft} секунд."
salvage-system-announcement-losing"Магнит больше не может удерживать обломок. Оставшееся время удержания: {$timeLeft} секунд."
salvage-system-announcement-spawn-debris-disintegrated"Обломок дезинтегрировал во время орбитального перемещения."
salvage-system-announcement-spawn-no-debris-available"Нет обломков, которые можно притянуть магнитом."
sandbox-description"Никакого стресса, только ваш креатив!"
sandbox-title"Песочница"
sandbox-window-ghost-button"Призрак"
sandbox-window-grant-full-access-button"Дать полный доступ"
sandbox-window-link-machines-button"Связать устройства"
sandbox-window-respawn-button"Возрождение"
sandbox-window-show-bb-button"Показать BB"
sandbox-window-show-npc-button"Показать NPC"
sandbox-window-show-spawns-button"Показать спавны"
sandbox-window-spawn-decals-button"Спавн декалей"
sandbox-window-spawn-entities-button"Спавн сущностей"
sandbox-window-spawn-tiles-button"Спавн тайлов"
sandbox-window-title"Панель песочницы"
sandbox-window-toggle-fov-button"Переключить FOV"
sandbox-window-toggle-lights-button"Переключить освещение"
sandbox-window-toggle-shadows-button"Переключить тени"
sandbox-window-toggle-subfloor-button"Переключить пол"
sandbox-window-toggle-suicide-button"Самоубийство"
scannable-solution-chemical"- {$amount}ед. [color={$color}]{$type}[/color]"
scannable-solution-empty-container"Не содержит химических веществ."
scannable-solution-main-text"Содержит следующие химические вещества:"
scannable-solution-temperature"Температура раствора: {$temperature}K"
scannable-solution-verb-message"Изучить химический состав."
scannable-solution-verb-text"Раствор"
scoopable-component-popup"Вы зачёрпываете {$scooped} при помощи {$beaker}."
scramble-implant-activated-popup"Вы превратились в {$identity}"
screens-color"цвет"
screens-text"текст"
sec-watch-entry"{$name}, {$job}"
sec-watch-no-entries"Всё спокойно. Почему бы не насладиться пончиком Monkin?"
sec-watch-no-reason"Ничего не указано???"
sec-watch-program-name"SecWatch"
sec-watch-title"SecWatch 1.0"
secret-description"Это секрет для всех. Угрозы, с которыми вы сталкиваетесь, рандомизированы."
secret-stash-part-plant"растение"
secret-stash-part-toilet"бачок унитаза"
secret-title"Секрет"
seed-component-description"На этикетке имеется изображение - [color=yellow]{$seedName}[/color]."
seed-component-has-variety-tag"Помечено как сорт [color=lightgray]номер {$seedUid}[/color]."
seed-component-plant-potency-text"Потенция растения: [color=lightblue]{$seedPotency}[/color]"
seed-component-plant-yield-text"Урожайность растения: [color=lightblue]{$seedYield}[/color]"
seed-extractor-component-interact-message"Вы извлекаете немного семян из {$name}."
seed-extractor-component-no-seeds"seed-extractor-component-no-seeds"
seeds-aloe-display-name"алоэ"
seeds-aloe-name"алоэ"
seeds-ambrosiadeus-display-name"амброзия деус"
seeds-ambrosiadeus-name"амброзия деус"
seeds-ambrosiavulgaris-display-name"амброзия вульгарис"
seeds-ambrosiavulgaris-name"амброзия вульгарис"
seeds-apple-display-name"яблоня"
seeds-apple-name"яблоко"
seeds-banana-display-name"банановый куст"
seeds-banana-name"банан"
seeds-berries-display-name"ягодный куст"
seeds-berries-name"ягоды"
seeds-bloodtomato-display-name"куст кровяного томата"
seeds-bloodtomato-name"кровяной томат"
seeds-bluetomato-display-name"куст синего томата"
seeds-bluetomato-name"синий томат"
seeds-bungo-display-name"куст бунго"
seeds-bungo-name"бунго"
seeds-cabbage-display-name"капуста"
seeds-cabbage-name"капуста"
seeds-cannabis-display-name"конопля"
seeds-cannabis-name"конопля"
seeds-carrots-display-name"морковь"
seeds-carrots-name"морковь"
seeds-chanterelle-display-name"лисички"
seeds-chanterelle-name"лисички"
seeds-chili-display-name"перец чили"
seeds-chili-name"перец чили"
seeds-chilly-display-name"перец чилли"
seeds-chilly-name"перец чилли"
seeds-cocoa-display-name"шоколадное дерево"
seeds-cocoa-name"какао-бобы"
seeds-corn-display-name"початок кукурузы"
seeds-corn-name"кукуруза"
seeds-cotton-display-name"куст хлопка"
seeds-cotton-name"хлопок"
seeds-deathnettle-display-name"смертокрапива"
seeds-deathnettle-name"смертокрапива"
seeds-eggplant-display-name"баклажан"
seeds-eggplant-name"баклажан"
seeds-eggy-display-name"яйцефрут"
seeds-eggy-name"яйцефрут"
seeds-flyamanita-display-name"мухоморы"
seeds-flyamanita-name"мухоморы"
seeds-galaxythistle-display-name"галакточертополох"
seeds-galaxythistle-name"галакточертополох"
seeds-garlic-display-name"чесночный стебель"
seeds-garlic-name"чеснок"
seeds-gatfruit-display-name"гатфруктовое дерево"
seeds-gatfruit-name"гатфрукт"
seeds-grape-display-name"виноград"
seeds-grape-name"виноград"
seeds-killertomato-display-name"куст томата-убийцы"
seeds-killertomato-name"томат-убийца"
seeds-koibean-display-name"коибобы"
seeds-koibean-name"коибобы"
seeds-laughin-pea-display-name"смешной горошек"
seeds-laughin-pea-name"смешной горошек"
seeds-lemon-display-name"лимонное дерево"
seeds-lemon-name"лимон"
seeds-lemoon-display-name"лилунное дерево"
seeds-lemoon-name"лилун"
seeds-lily-display-name"лилия"
seeds-lily-name"лилия"
seeds-lime-display-name"лаймовое дерево"
seeds-lime-name"лайм"
seeds-lingzhi-display-name"линчжи"
seeds-lingzhi-name"линчжи"
seeds-mimana-display-name"мимановый куст"
seeds-mimana-name"миман"
seeds-nettle-display-name"крапива"
seeds-nettle-name"крапива"
seeds-noun-seeds"семян"
seeds-noun-spores"спор"
seeds-oat-display-name"стебли овса"
seeds-oat-name"овёс"
seeds-onion-display-name"лук"
seeds-onion-name"лук"
seeds-onionred-display-name"красный лук"
seeds-onionred-name"красный лук"
seeds-orange-display-name"апельсиновое дерево"
seeds-orange-name"апельсин"
seeds-pea-display-name"гороховая лоза"
seeds-pea-name"горох"
seeds-pineapple-display-name"ананасовый куст"
seeds-pineapple-name"ананас"
seeds-poppy-display-name"мак"
seeds-poppy-name"мак"
seeds-potato-display-name"картофель"
seeds-potato-name"картофель"
seeds-pumpkin-display-name"тыква"
seeds-pumpkin-name"тыква"
seeds-pyrotton-display-name"куст пирохлопка"
seeds-pyrotton-name"пирохлопок"
seeds-rainbow-cannabis-display-name"радужная конопля"
seeds-rainbow-cannabis-name"радужная конопля"
seeds-rice-display-name"стебли риса"
seeds-rice-name"рис"
seeds-soybeans-display-name"соя"
seeds-soybeans-name"соя"
seeds-spacemans-trumpet-display-name"космонавтская труба"
seeds-spacemans-trumpet-name"космонавтская труба"
seeds-steelcap-display-name"сталешляпник"
seeds-steelcap-name"сталешляпник"
seeds-sugarcane-display-name"сахарный тростник"
seeds-sugarcane-name"сахарный тростник"
seeds-tobacco-display-name"табачный куст"
seeds-tobacco-name"табак"
seeds-tomato-display-name"куст томата"
seeds-tomato-name"томат"
seeds-towercap-display-name"грибошляпник"
seeds-towercap-name"грибошляпник"
seeds-watermelon-display-name"арбуз"
seeds-watermelon-name"арбуз"
seeds-wheat-display-name"стебли пшеницы"
seeds-wheat-name"пшеница"
send-station-goal-command-arg-id"<ID цели>"
send-station-goal-command-description"Отправляет выбранную цель станции на всех факсы способные её принять"
send-station-goal-command-error-couldnt-fax"Не удалось отправить цель станции, вероятно, из-за отсутствия факсимильных аппаратов, способных её принять."
send-station-goal-command-error-no-goal-proto"Не найдена цель станции с ID {$id}"
send-station-goal-command-help-text"Использование: {$command} <id-цели>"
sensor-monitoring-value-display"{$value}"
sensor-monitoring-window-title"Консоль мониторинга датчиков"
sericulture-failure-hunger"Ваш желудок слишком пуст для плетения паутины!"
server-ban-string"{$admin} создал {$severity} бан на сервере, который истекает {$expires} для [{$name}, {$ip}, {$hwid}], с причиной: {$reason}"
server-ban-string-never"никогда"
server-ban-string-no-pii"{$admin} установил серверный бан {$severity} тяжести, который истечёт {$expires} у {$name} с причиной: {$reason}"
server-info-credits-button"Авторы"
server-info-discord-button"Discord"
server-info-forum-button"Форум"
server-info-guidebook-button"Руководство"
server-info-report-button"Сообщить об ошибке"
server-info-rules-button"Правила"
server-info-website-button"Сайт"
server-info-wiki-button"Wiki"
server-looc-toggle"Вкл/Выкл LOOC"
server-ooc-toggle"Вкл/Выкл OOC"
server-shutdown"Выключить сервер"
server-updates-received"Обновление получено, сервер автоматически перезапустится для обновления в конце этого раунда."
server-updates-shutdown"Сервер выключается для обновления и будет автоматически перезапущен."
set-admin-ooc-command-description"Устанавливает цвет ваших OOC-сообщений. Цвет должен быть в шестнадцатеричном формате, пример: {$command} #c43b23"
set-admin-ooc-command-help-text"Использование: {$command} <color>"
set-game-preset-command-description"Установить игровой пресет для текущего раунда."
set-game-preset-command-help-text"setgamepreset <id>"
set-game-preset-preset-error"Не удаётся найти игровой пресет "{$preset}""
set-game-preset-preset-set"Установить игровой пресет на "{$preset}""
set-looc-command-description"Позволяет включить или выключить LOOC."
set-looc-command-help"Использование: setlooc ИЛИ setlooc [value]"
set-looc-command-invalid-argument-error"Неверный аргумент."
set-looc-command-looc-disabled"LOOC чат был выключен."
set-looc-command-looc-enabled"LOOC чат был включён."
set-looc-command-too-many-arguments-error"Слишком много аргументов."
set-mind-command-description"Перемещает сознание в указанную сущность. Сущность должна иметь {$requiredComponent}. По умолчанию это заставит разум, который в данный момент посещает другие сущности, вернуться обратно (т.е. вернуть призрака в своё основное тело)."
set-mind-command-help-text"Использование: {$command} <entityUid> <username> [unvisit]"
set-mind-command-target-has-no-content-data-message"Целевой игрок не имеет данных о содержимом (wtf?)"
set-mind-command-target-has-no-mind-message"Целевая сущность не обладает разумом (вы забыли сделать её разумной?)"
set-ooc-command-description"Позволяет включить или выключить OOC."
set-ooc-command-help"Использование: setooc ИЛИ setooc [value]"
set-ooc-command-invalid-argument-error"Неверный аргумент."
set-ooc-command-ooc-disabled"OOC чат был выключен."
set-ooc-command-ooc-enabled"OOC чат был включён."
set-ooc-command-too-many-arguments-error"Слишком много аргументов."
set-outfit-command-description"Устанавливает наряд указанной сущности. Сущность должна иметь {$requiredComponent}"
set-outfit-command-help-text"Использование: {$command} <entityUid> | {$command} <entityUid> <outfitId>"
set-outfit-command-invalid-outfit-id-error"Неверный идентификатор наряда"
set-outfit-command-is-not-player-error"Это не работает из консоли сервера. Вы должны передать также идентификатор наряда."
set-outfit-menu-confirm-button"Подтвердить"
set-outfit-menu-title"Установить наряд"
set-outfit-verb-get-data-text"Установить экипировку"
shakeable-popup-message-others"shakeable-popup-message-others"
shakeable-popup-message-self"Вы встряхиваете {$shakeable}"
shakeable-verb"Встряхнуть"
shared-interaction-system-in-range-unobstructed-cannot-reach"Вы не можете туда достать!"
shared-solution-container-component-on-examine-empty-container"Не содержит вещества."
shared-solution-container-component-on-examine-main-text"Содержит [color={$color}]{$desc}[/color] {$wordedAmount}"
shared-solution-container-component-on-examine-worded-amount-multiple-reagents"смесь веществ."
shared-solution-container-component-on-examine-worded-amount-one-reagent"вещество."
sheath-eject-verb"Извлечь из ножен"
sheath-insert-verb"Поместить в ножны"
shell-argument-map-id-invalid"Аргумент {$index} должен быть валидным map id!"
shell-argument-must-be-boolean"Аргумент должен быть boolean."
shell-argument-must-be-number"Аргумент должен быть числом."
shell-argument-must-be-prototype"Аргумент {$index} должен быть ${prototypeName}!"
shell-argument-number-invalid"Аргумент {$index} должен быть валидным числом!"
shell-argument-number-must-be-between"Аргумент {$index} должен быть числом от {$lower} до {$upper}!"
shell-argument-station-id-invalid"Аргумент {$index} должен быть валидным station id!"
shell-argument-uid"EntityUid"
shell-argument-username-hint"<username>"
shell-argument-username-optional-hint"[username]"
shell-cannot-run-command-from-server"Вы не можете выполнить эту команду с сервера."
shell-command-success"Команда выполнена."
shell-could-not-find-entity"Не удалось найти сущность {$entity}."
shell-could-not-find-entity-with-uid"Не удалось найти сущность с uid {$uid}."
shell-entity-is-not-mob"Целевая сущность не является мобом!"
shell-entity-uid-must-be-number"EntityUid должен быть числом."
shell-entity-with-uid-lacks-component"Сущность с uid {$uid} не имеет компонента {$componentName}."
shell-invalid-bool"Неверный boolean."
shell-invalid-color-hex"Недопустимый HEX-цвет!"
shell-invalid-command"Неверная команда."
shell-invalid-command-specific"Неверная команда {$commandName}."
shell-invalid-entity-id"Недопустимый ID сущности."
shell-invalid-entity-uid"{$uid} не является допустимым идентификатором uid."
shell-invalid-grid-id"Недопустимый ID сетки."
shell-invalid-map-id"Недопустимый ID карты."
shell-must-be-attached-to-entity"Для выполнения этой команды вы должны быть прикреплены к сущности."
shell-need-between-arguments"Нужно от {$lower} до {$upper} аргументов!"
shell-need-exactly-one-argument"Нужен ровно один аргумент."
shell-need-minimum-arguments"Нужно не менее {$minimum} аргументов!"
shell-need-minimum-one-argument"Нужен хотя бы один аргумент!"
shell-only-players-can-run-this-command"Только игроки могут выполнять эту команду."
shell-server-cannot"Сервер не может выполнить это."
shell-target-entity-does-not-have-message"Целевая сущность не имеет {$missing}!"
shell-target-player-does-not-exist"Целевой игрок не существует!"
shell-timespan-minutes-must-be-correct"{$span} не является допустимым промежутком времени в минутах."
shell-wrong-arguments-number"Неправильное количество аргументов."
shell-wrong-arguments-number-need-specific"Нужно {$properAmount} аргументов, было {$currentAmount} аргументов."
shuffle-artifact-popup"Вы чувствуете, как мгновенно телепортируетесь!"
shuttle-console-angular-velocity"Угловая скорость:"
shuttle-console-display-label"Дисплей"
shuttle-console-dock"Пристыковать"
shuttle-console-dock-fail"Не удалось пристыковаться"
shuttle-console-dock-toggle"Показ стыковочных портов"
shuttle-console-docked"Пристыкованные объекты"
shuttle-console-docks-label"Стыковочные порты"
shuttle-console-exclusion"Зона отчуждения"
shuttle-console-ftl-button"БСС"
shuttle-console-ftl-label"Статус БСС"
shuttle-console-ftl-state-Arriving"Прибытие"
shuttle-console-ftl-state-Available"Доступно"
shuttle-console-ftl-state-Cooldown"Перезарядка"
shuttle-console-ftl-state-Starting"Запуск"
shuttle-console-ftl-state-Travelling"В пути"
shuttle-console-iff-label"{$name} ({$distance} м)"
shuttle-console-iff-toggle"Показ системы опознавания"
shuttle-console-in-ftl"Уже в БСС"
shuttle-console-linear-velocity"Линейная скорость:"
shuttle-console-map-beacons"Показ маяков"
shuttle-console-map-objects"Объекты в секторе"
shuttle-console-map-rebuild"Сканировать на наличие объектов"
shuttle-console-map-settings"Настройки"
shuttle-console-mass"Слишком большой для БСС"
shuttle-console-nav-settings"Настройки"
shuttle-console-no-signal"Нет сигнала"
shuttle-console-orientation"Азимут:"
shuttle-console-position"Местоположение:"
shuttle-console-prevent"Вы не можете пилотировать этот корабль"
shuttle-console-undock"Отстыковать"
shuttle-console-undock-fail"Не удалось отстыковаться"
shuttle-console-unknown"Неизвестно"
shuttle-console-view"Выбрать"
shuttle-console-window-title"Консоль шаттла"
shuttle-pilot-end"Пилотирование прекращено"
shuttle-pilot-start"Пилотирование начато"
shuttle-timer-bye"Пока!"
shuttle-timer-dest-map"DestMap"
shuttle-timer-dest-time"DestTime"
shuttle-timer-docked"Docked"
shuttle-timer-eta"ПРИБ"
shuttle-timer-etd"ОТБ"
shuttle-timer-kill"УБЕЙ"
shuttle-timer-shuttle-map"ShuttleMap"
shuttle-timer-shuttle-time"ShuttleTime"
shuttle-timer-source-map"SourceMap"
shuttle-timer-source-time"SourceTime"
signal-linker-component-connection-refused"{$machine} отказывается связываться!"
signal-linker-component-linked-port"Успешно связан {$machine1}:{$port1} c {$machine2}:{$port2}!"
signal-linker-component-max-connections-receiver"Достигнут максимум соединений для приёмника!"
signal-linker-component-max-connections-transmitter"Достигнут максимум соединений для передатчика!"
signal-linker-component-out-of-range"Превышена дальность соединения!"
signal-linker-component-saved"Успешно связано с устройством {$machine}!"
signal-linker-component-type-mismatch"Тип порта не совпадает с типом сохранённого порта!"
signal-linker-component-unlinked-port"Успешно отвязан {$machine1}:{$port1} от {$machine2}:{$port2}!"
signal-linking-verb-disabled-no-receiver"Сначала вам необходимо взаимодействовать с приёмником, затем соедините со стандартным портом."
signal-linking-verb-disabled-no-transmitter"Сначала вам необходимо взаимодействовать с передатчиком, затем соедините со стандартным портом."
signal-linking-verb-fail"Не удалось подключить все стандартные соединения {$machine}."
signal-linking-verb-success"Успешно подключены все стандартные соединения {$machine}."
signal-linking-verb-text-link-default"Связать стандартные порты"
signal-port-description-air-danger"Этот порт устанавливается в состояние ВЫСОКО при опасности и НИЗКО в противном случае."
signal-port-description-air-normal"Этот порт устанавливается в состояние ВЫСОКО в нормальном режиме и НИЗКО в противном случае."
signal-port-description-air-warning"Этот порт устанавливается в состояние ВЫСОКО при предупреждении и НИЗКО в противном случае."
signal-port-description-artifact-analyzer-receiver"Приёмник сигнала анализатора артефактов."
signal-port-description-artifact-analyzer-sender"Передатчик сигнала аналитической консоли."
signal-port-description-autoclose"Переключает, должно ли устройство автоматически закрываться."
signal-port-description-close"Закрывает устройство."
signal-port-description-decaying"Этот порт устанавливается, когда привязанная аномалия начинает распадаться."
signal-port-description-depressurize"Заставляет устройство откачивать воздух, пока не будет достигнуто заданное давление."
signal-port-description-doorbolt"Переключает дверные болты."
signal-port-description-doorstatus"Этот порт вызывается всякий раз, когда меняется статус двери."
signal-port-description-forward"Заставляет устройство (например, конвейер) работать в нормальном направлении."
signal-port-description-growing"Этот порт устанавливается, когда привязанная аномалия начинает расти."
signal-port-description-hold-open"Выключает авто закрытие."
signal-port-description-left"Этот порт задействуется всякий раз, когда рычаг перемещается в крайнее левое положение."
signal-port-description-logic-input"Вход в край детектора, не может быть импульсным сигналом."
signal-port-description-logic-input-a"Первый вход логического элемента."
signal-port-description-logic-input-b"Второй вход логического элемента."
signal-port-description-logic-output"Этот порт вызывается на ВЕРХНЕМ или НИЖНЕМ уровне в зависимости от выбранного шлюза и входов."
signal-port-description-logic-output-high"Этот порт вызывается всякий раз, когда на входе есть возрастающийся край."
signal-port-description-logic-output-low"Этот порт вызывается всякий раз, когда на входе есть понижающийся край."
signal-port-description-material-silo"Блюспейс Хранилище для материалов станции"
signal-port-description-material-silo-utilizer"Потребитель для хранилища материалов станции"
signal-port-description-med-scanner-receiver"Приёмник сигнала медицинского сканера."
signal-port-description-med-scanner-sender"Передатчик сигнала медицинского сканера."
signal-port-description-middle"Этот порт задействуется всякий раз, когда рычаг перемещается в нейтральное положение."
signal-port-description-off-receiver"Выключает устройство."
signal-port-description-off-transmitter"Этот порт задействуется всякий раз, когда передатчик выключен."
signal-port-description-on-receiver"Включает устройство."
signal-port-description-on-transmitter"Этот порт задействуется всякий раз, когда передатчик включён."
signal-port-description-open"Открывает устройство."
signal-port-description-order-receiver"Получатель заказа на компьютер карго."
signal-port-description-order-sender"Отправитель заказа на компьютер карго."
signal-port-description-pod-receiver"Приёмник сигнала капсулы клонирования."
signal-port-description-pod-sender"Передатчик сигнала капсулы клонирования."
signal-port-description-power-charging"Этот порт устанавливается в состояние ВЫСОКО, когда батарея заряжается, и НИЗКО, когда нет."
signal-port-description-power-discharging"Этот порт устанавливается в состояние ВЫСОКО, когда батарея разряжается, и НИЗКО, когда нет."
signal-port-description-pressed"Этот порт задействуется всякий раз, когда передатчик активируется."
signal-port-description-pressurize"Заставляет устройство закачивать воздух, пока не будет достигнуто заданное давление."
signal-port-description-pulse"Этот порт устанавливается, когда привязанная аномалия пульсирует."
signal-port-description-reverse"Заставляет устройство (например, конвейер) работать в обратном направлении."
signal-port-description-right"Этот порт задействуется всякий раз, когда рычаг перемещается в крайнее правое положение."
signal-port-description-set-particle-delta"Устанавливает тип частицы, испускаемой этим устройством, на дельта."
signal-port-description-set-particle-epsilon"Устанавливает тип частицы, испускаемой этим устройством, на эпсилон."
signal-port-description-set-particle-zeta"Устанавливает тип частицы, испускаемой этим устройством, на зета."
signal-port-description-stabilize"Этот порт устанавливается, когда привязанная аномалия нормализовалась."
signal-port-description-supercrit"Этот порт устанавливается, когда привязанная аномалия взрывается после сверхкритического состояния."
signal-port-description-timer-start"Этот порт, задействует всякий раз, когда отчет таймера только начался."
signal-port-description-timer-trigger"Этот порт, задействует всякий раз, когда отчет таймера заканчивается."
signal-port-description-toggle"Переключает состояние устройства."
signal-port-description-trigger"Запускает определенный механизм на устройстве."
signal-port-name-air-danger"Опасность"
signal-port-name-air-normal"Нормальный"
signal-port-name-air-warning"Предупреждение"
signal-port-name-artifact-analyzer-receiver"Платформа"
signal-port-name-artifact-analyzer-sender"Консоль"
signal-port-name-autoclose"Автозакрытие"
signal-port-name-close"Закрыть"
signal-port-name-decaying"Распад"
signal-port-name-depressurize"Сбрасыватель давления"
signal-port-name-doorbolt"Дверные болты"
signal-port-name-doorstatus"Статус двери"
signal-port-name-forward"Вперёд"
signal-port-name-growing"Рост"
signal-port-name-hold-open"Держать открытой."
signal-port-name-left"Налево"
signal-port-name-logic-input"Вход"
signal-port-name-logic-input-a"Вход А"
signal-port-name-logic-input-b"Вход Б"
signal-port-name-logic-output"Выход"
signal-port-name-logic-output-high"Верхний выход"
signal-port-name-logic-output-low"Нижний выход"
signal-port-name-material-silo"Хранилище материалов"
signal-port-name-material-silo-utilizer"Потребитель хранилища"
signal-port-name-med-scanner-receiver"Медицинский сканер"
signal-port-name-med-scanner-sender"Медицинский сканер"
signal-port-name-middle"Середина"
signal-port-name-off-receiver"Выкл"
signal-port-name-off-transmitter"Выкл"
signal-port-name-on-receiver"Вкл"
signal-port-name-on-transmitter"Вкл"
signal-port-name-open"Открыть"
signal-port-name-order-receiver"Получатель заказа"
signal-port-name-order-sender"Отправитель заказа"
signal-port-name-pod-receiver"Капсула клонирования"
signal-port-name-pod-sender"Капсула клонирования"
signal-port-name-power-charging"Зарядка"
signal-port-name-power-discharging"Разрядка"
signal-port-name-pressed"Нажато"
signal-port-name-pressurize"Нагнетатель давления"
signal-port-name-pulse"Импульс"
signal-port-name-reverse"Обратно"
signal-port-name-right"Направо"
signal-port-name-set-particle-delta"Установить тип частицы: дельта"
signal-port-name-set-particle-epsilon"Установить тип частицы: эпсилон"
signal-port-name-set-particle-zeta"Установить тип частицы: зета"
signal-port-name-stabilize"Стабилизация"
signal-port-name-supercrit"Сверхкритическое"
signal-port-name-timer-start"Старт таймера"
signal-port-name-timer-trigger"Конец таймера"
signal-port-name-toggle"Переключить"
signal-port-name-trigger"Триггер"
signal-port-selector-help"Выберите порты, которые вы хотите соединить"
signal-port-selector-menu-clear"Очистить"
signal-port-selector-menu-done"Готово"
signal-port-selector-menu-link-defaults"Соединить по-умолчанию"
signal-port-selector-menu-title"Выбор портов"
signal-timer-menu-delay"Задержка:"
signal-timer-menu-label"Метка:"
signal-timer-menu-start"Старт"
signal-timer-menu-title"Таймер"
skeleton-healed-by-milk-popup"Кальций восстановлен."
skeleton-sprayed-by-oat-milk-popup"Похоже, что это ненастоящее молоко. Вы ничего не чувствуете."
skeleton-suffix"АЧК АЧК!"
sleep-examined"sleep-examined"
sleep-onomatopoeia"Zzz..."
sliceable-food-component-on-examine-remaining-slices-text"Осталось {$remainingCount} кусочков."
slime-hurt-by-water-popup"Вода растапливает часть вашей слизи!"
slur-accent-burp"*РРЫГ*."
slur-accent-confused"...ээммэээ..."
smart-equip-cant-drop"Вы не можете бросить это!"
smart-equip-empty-equipment-slot"В вашем слоту {$slotName} нет ничего, что можно было бы вынуть!"
smart-equip-missing-equipment-slot"У вас нет слота {$slotName}, с которым можно взаимодействовать!"
smart-equip-no-valid-item-slot-insert"Нет допустимого слота, куда можно поместить {$item}!"
smoking-pipe-slot-component-slot-name-bowl"Чаша"
soft-player-cap-full"Сервер заполнен!"
solar-control-window-degrees"°"
solar-control-window-degrees-per-minute"°/мин."
solar-control-window-output-power"Выходная мощность:"
solar-control-window-panel-angle"Угол панелей:"
solar-control-window-panel-angular-velocity"Угловая скорость панелей:"
solar-control-window-press-enter-to-confirm"Нажмите Enter для подтверждения."
solar-control-window-sun-angle"Угол солнца:"
solar-control-window-title"Консоль управления солнечными панелями"
solar-control-window-watts"Вт"
solution-container-mixer-activate"Активировать"
solution-container-mixer-no-power"Нет энергии!"
solution-container-mixer-popup-nothing-to-mix"Внутри пусто!"
solution-status-transfer"Перемещение: [color=white]{$volume}ед.[/color]"
solution-status-volume"Объём: [color=white]{$currentVolume}/{$maxVolume}ед.[/color]"
space-villain-game-enemy-attacks-message"{$enemyName} атакует вас, нанося {$damageDealt} урона!"
space-villain-game-enemy-cheers-message"{$enemyName} ликует."
space-villain-game-enemy-dies-message"{$enemyName} умирает."
space-villain-game-enemy-dies-with-player-message"{$enemyName} умирает, но забирает вас с собой."
space-villain-game-enemy-heals-message"{$enemyName} исцеляет {$healedAmount} здоровья!"
space-villain-game-enemy-steals-player-power-message"{$enemyName} крадёт {$stolenAmount} вашей силы!"
space-villain-game-enemy-throws-bomb-message"{$enemyName} бросает бомбу, взрывая вас на {$damageReceived} урона!"
space-villain-game-player-attack-message"Вы атакуете {$enemyName} на {$attackAmount} урона!"
space-villain-game-player-heal-message"Вы используете {$magicPointAmount} магии, чтобы исцелить {$healAmount} урона!"
space-villain-game-player-loses-message"Вы проиграли!"
space-villain-game-player-recharge-message"Вы набираете {$regainedPoints} очков"
space-villain-game-player-wins-message"Вы победили!"
spacevillain-menu-button-attack"АТАКА"
spacevillain-menu-button-heal"ЛЕЧЕНИЕ"
spacevillain-menu-button-new-game"Новая игра"
spacevillain-menu-button-recharge"ПЕРЕЗАРЯДКА"
spacevillain-menu-label-player"Игрок"
spacevillain-menu-title"Космический злодей"
spawncharacter-command-complete"Персонаж создан."
spawncharacter-command-description"Создает вашего текущего выбранного/указанного персонажа."
spawncharacter-command-help"Использование: spawncharacter | spawncharacter <characterName>"
special-appearance-component-examine-agility"Ловкость {$value}."
special-appearance-component-examine-charisma"Харизма {$value}."
special-appearance-component-examine-charisma-high"special-appearance-component-examine-charisma-high"
special-appearance-component-examine-charisma-low"special-appearance-component-examine-charisma-low"
special-appearance-component-examine-charisma-medium"special-appearance-component-examine-charisma-medium"
special-appearance-component-examine-charisma-very-high"special-appearance-component-examine-charisma-very-high"
special-appearance-component-examine-charisma-very-low"special-appearance-component-examine-charisma-very-low"
special-appearance-component-examine-endurance"Выносливость {$value}."
special-appearance-component-examine-intelligence"Интеллект {$value}."
special-appearance-component-examine-luck"Удача {$value}."
special-appearance-component-examine-perception"Восприятие {$value}."
special-appearance-component-examine-strength"Сила {$value}."
special-character-creation-agility"Ловкость"
special-character-creation-charisma"Харизма"
special-character-creation-description-agility"Повышает ловкость"
special-character-creation-description-charisma"При показателе меньше 3 меняет акцент"
special-character-creation-description-endurance"Повышает количество здоровья"
special-character-creation-description-intelligence"Повышает уровень медицины"
special-character-creation-description-luck"Даёт 1% вероятности увернуться от пули"
special-character-creation-description-perception"Повышает меткость стрельбы"
special-character-creation-description-strength"Повышает урон в ближнем бою"
special-character-creation-endurance"Выносливость"
special-character-creation-intelligence"Интеллект"
special-character-creation-luck"Удача"
special-character-creation-perception"Восприятие"
special-character-creation-strength"Сила"
special-component-examine-character-agility"Ловкость: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-component-examine-character-charisma"Харизма: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-component-examine-character-endurance"Выносливость: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-component-examine-character-intelligence"Интеллект: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-component-examine-character-luck"Удача: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-component-examine-character-perception"Восприятие: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-component-examine-character-strength"Сила: {$base} + {$modifier} = {$total}"
special-examinable-component-examine-text"S.P.E.C.I.A.L"
special-examinable-verb-message"Осмотреть параметры S.P.E.C.I.A.L"
special-lucky-evasion"увернулся от пули"
species-name-arachnid"Арахнид"
species-name-diona"Диона"
species-name-dwarf"Дворф"
species-name-felinid"Felinid"
species-name-ghoul"Гуль"
species-name-ghoul-glowing"Светящийся Гуль"
species-name-harpy"Гарпия"
species-name-human"Человек"
species-name-moth"Ниан"
species-name-oni"Oni"
species-name-ratfolk"Крысолюд"
species-name-ratmonarch"Крысиный Монарх"
species-name-reptilian"Унатх"
species-name-skeleton"Скелет"
species-name-slime"Слаймолюд"
species-name-vox"Вокс"
species-name-vulpkanin"Вульпканин"
speech-muted"Вы не можете сейчас говорить!"
speech-name-relay"{$speaker} ({$originalName})"
spell-fail-no-hands"У вас нет рук!"
spell-requirements-failed"Не выполнены требования для наложения этого заклинания!"
spellbook-blink-desc"Не моргайте, иначе вы не заметите, как телепортируетесь."
spellbook-blink-name"Прыжок"
spellbook-charge-desc"Добавляет заряд вашей палочке!"
spellbook-charge-name"Зарядка"
spellbook-event-summon-ghosts-description"Who ya gonna call?"
spellbook-event-summon-ghosts-name"Призвать призраков"
spellbook-fireball-desc"Пусть большинство членов экипажа взорвутся от ярости, когда увидят летящий в них огненный шар!"
spellbook-fireball-name"Огненный шар"
spellbook-force-wall-desc"Создайте три стены чистой энергии, через которые вы можете пройти, а другие - нет."
spellbook-force-wall-name"Силовой барьер"
spellbook-polymoprh-spider-name"Полиморф-паук"
spellbook-polymorph-rod-desc"Превратитесь в неподвижный жезл с ограниченной возможностью передвижения."
spellbook-polymorph-rod-name"Полиморф-жезл"
spellbook-polymorph-spider-desc"Превращает вас в паука!"
spellbook-upgrade-fireball-description"Позволяет улучшить Огненный шар до максимального 3-го уровня!"
spellbook-upgrade-fireball-name"Улучшение Огненного шара"
spellbook-wand-polymorph-carp-description"На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно."
spellbook-wand-polymorph-carp-name"Волшебная палочка полиморфа карпа"
spellbook-wand-polymorph-door-description"На случай, когда нужен маршрут для побега."
spellbook-wand-polymorph-door-name"Волшебная палочка входа"
spider-charge-not-ninja"Хотя внешне всё выглядит нормально, вы не можете взорвать заряд."
spider-charge-too-far"Это не то место, где вы должны его использовать!"
spider-web-action-fail"Вы не можете разместить паутину здесь! На основных направлениях вокруг вас уже есть паутина!"
spider-web-action-nogrid"Под вами нет пола!"
spider-web-action-success"Вы развешиваете паутину вокруг себя."
spike-solution-egg"Вы разбиваете {$spike-entity} в {$spiked-entity}."
spike-solution-empty-generic"Вам не удаётся разбить {$spike-entity} в {$spiked-entity}."
spike-solution-generic"Вы толчёте {$spiked-entity} в {$spike-entity}."
spill-examine-is-spillable"Этот контейнер можно выплеснуть."
spill-examine-spillable-weapon"Вы можете выплеснуть это на кого-то, атаковав в ближнем бою."
spill-land-spilled-on-other"spill-land-spilled-on-other"
spill-melee-hit-attacker"Вы выплёскиваете {$amount} ед. содержимого {$spillable} на {$target}!"
spill-melee-hit-others"spill-melee-hit-others"
spill-target-verb-activate-cannot-drain-message"Вы не можете ничего выплеснуть из {$owner}!"
spill-target-verb-activate-is-empty-message"В {$owner} пусто!"
spill-target-verb-get-data-text"Выплеснуть"
spray-component-is-empty-message"Пусто!"
spray-painter-color-black"чёрный"
spray-painter-color-blue"синий"
spray-painter-color-brown"коричневый"
spray-painter-color-cyan"голубой"
spray-painter-color-green"зелёный"
spray-painter-color-red"красный"
spray-painter-color-white"белый"
spray-painter-color-yellow"жёлтый"
spray-painter-selected-color"Выбранный цвет:"
spray-painter-selected-style"Выбранный стиль:"
spray-painter-style-not-available"Невозможно применить выбранный стиль к данному типу шлюза"
spray-painter-window-title"Краскопульт"
st-blueprint-anyworkbench"Любой"
st-blueprint-availableFaction"[color=orange] Доступно только для[/color]"
st-blueprint-availableJobs"[color=orange] Требуемая профессия[/color]"
st-blueprint-ingridient-saved"[color=yellow] (не используется)[/color]"
st-blueprint-ingridients"[color=lightblue] Ингредиенты:[/color]"
st-blueprint-Intelligence"[color=orange] Необходимый уровень интеллекта[/color]"
st-blueprint-multiple-results"и другие"
st-blueprint-not-found"[color=red] ингредиенты не найдены[/color]"
st-blueprint-prefix"Рецепт"
st-blueprint-result"[color=green] Результат:[/color]"
st-blueprint-workbench"[color=yellow] Верстак[/color]"
st-guild-role-empty"Не удалось получить роли."
st-lightcraft-arrow"[color=green]->[/color]"
st-lightcraft-skins-recipes"[color=lightblue]Рецепты:[/color]"
st-not-authorized-error-text"Вы не авторизованы!"
st-not-in-guild"Вы не находитесь на нашем дискорд сервере."
st-service-response-empty"Ответ от сервиса авторизации был пустым..."
st-service-unreachable"Сервис в данный момент недоступен. Повторите вход позже..."
st-unexpected-error"Неожиданная ошибка при аутентификации."
stalker-discord-auth-browser-btn"Сервер Discord"
stalker-discord-auth-dlink"Discord"
stalker-discord-auth-link"https://discord.com/invite/q7ybZ5BaXW"
stalker-discord-auth-quit-btn"Выход"
stalker-discord-auth-skip"Пропустить"
stalker-discord-auth-skip-confirm"Вы уверены?"
stalker-discord-auth-text"Авторизоваться"
stalker-discord-auth-title"Авторизация"
stalker-discord-info"Внимание, если вы спонсор и пропустите авторизацию, у вас не будет спонсорских вещей. Вы можете сканировать Qr-код с помощью телефона или нажать кнопку "Авторизоваться" для перехода в браузер"
stamp-component-stamped-name-approved"ОДОБРЕНО"
stamp-component-stamped-name-captain"Капитан"
stamp-component-stamped-name-ce"Старший инженер"
stamp-component-stamped-name-centcom"Центком"
stamp-component-stamped-name-chaplain"Священник"
stamp-component-stamped-name-clown"Клоун"
stamp-component-stamped-name-cmo"Главврач"
stamp-component-stamped-name-default"VIP"
stamp-component-stamped-name-denied"ОТКАЗАНО"
stamp-component-stamped-name-detective"Детектив"
stamp-component-stamped-name-hop"Глава персонала"
stamp-component-stamped-name-hos"Глава службы безопасности"
stamp-component-stamped-name-iaa"Агент внутренних дел"
stamp-component-stamped-name-lawyer"Адвокат"
stamp-component-stamped-name-mantis"Psionic Mantis"
stamp-component-stamped-name-mime"Мим"
stamp-component-stamped-name-psychologist"Психолог"
stamp-component-stamped-name-qm"Квартирмейстер"
stamp-component-stamped-name-rd"Научный руководитель"
stamp-component-stamped-name-syndicate"Синдикат"
stamp-component-stamped-name-trader"Торговец"
stamp-component-stamped-name-warden"Смотритель"
starting-rule-selected-preset"Текущие используемые правила игры: {$preset}"
stat-cargo-id"ID"
stat-cargo-price"Цена"
stat-cargo-values"Цена продажи груза"
stat-item-id"ID"
stat-item-price"Размер"
stat-item-values"Размеры предметов"
stat-lathe-cost"Стоимость"
stat-lathe-id"ID"
stat-lathe-sell"Цена продажи"
stat-lathe-values"Стоимость печати в лате"
stat-values-args"Неверное число аргументов, нужен 1"
stat-values-desc"Выгружает всю статистику для определённой категории в таблицу."
stat-values-invalid"{$arg} не является действительной характеристикой!"
stat-values-server"Не может быть запущено на сервере!"
station-beacon-ai"ИИ"
station-beacon-ai-core"Ядро ИИ"
station-beacon-ai-sat"Спутник ИИ"
station-beacon-ame"ДАМ"
station-beacon-anomaly-gen"Аномалистика"
station-beacon-armory"Оружейная"
station-beacon-arrivals"Зал прибытия"
station-beacon-artifact-lab"Ксеноархеология"
station-beacon-atmos"Атмосферный отсек"
station-beacon-bar"Бар"
station-beacon-botany"Гидропоника"
station-beacon-boxing-ring"Боксёрский ринг"
station-beacon-bridge"Мостик"
station-beacon-brig"Бриг"
station-beacon-camera-servers"Серверы камер"
station-beacon-captain"Капитан"
station-beacon-cargo"Карго"
station-beacon-cargo-bay"Док снабжения"
station-beacon-ce"Кабинет СИ"
station-beacon-chapel"Церковь"
station-beacon-chemistry"Хим. лаборатория"
station-beacon-cmo"Кабинет главрача"
station-beacon-command"Командование"
station-beacon-conference-room"Переговорная комната"
station-beacon-corpsman"Санитар"
station-beacon-courtroom"Зал суда"
station-beacon-cryonics"Криокапсулы"
station-beacon-cryosleep"Криосон"
station-beacon-detective"Детектив"
station-beacon-disposals"Мусоросброс"
station-beacon-dorms"Жилой отсек"
station-beacon-engi-outpost"Аванпост инженеров"
station-beacon-engineering"Инженерный отдел"
station-beacon-epistemics"Эпистемика"
station-beacon-escape-pod"Спасательная капсула"
station-beacon-eva-storage"Хранилище EVA"
station-beacon-evac"Зал эвакуации"
station-beacon-exam"Экзамен"
station-beacon-forensic-mantis"Богомол"
station-beacon-general"Общий"
station-beacon-glimmer-prober"Зонд"
station-beacon-gravgen"Генератор гравитации"
station-beacon-hop"Кабинет ГП"
station-beacon-hos"Кабинет ГСБ"
station-beacon-janitor"Коморка уборщика"
station-beacon-janitor-closet"Шкаф уборщика"
station-beacon-janitor-office"Офис уборщика"
station-beacon-kitchen"Кухня"
station-beacon-law"Офис АВД"
station-beacon-library"Библиотека"
station-beacon-lo"ЛО"
station-beacon-logistics"Логистика"
station-beacon-logistics-reception"Приёмная логистики"
station-beacon-mailroom"Почта"
station-beacon-med-outpost"Медицинский аванпост"
station-beacon-medbay"Медотсек"
station-beacon-medical"Медицинский отдел"
station-beacon-metempsychosis"Метемпсихоз"
station-beacon-morgue"Морг"
station-beacon-mystagogue"Мистагог"
station-beacon-pa"Контроль УЧ"
station-beacon-park"Парк"
station-beacon-perma-brig"Пермабриг"
station-beacon-psych"Психология"
station-beacon-qm"Кабинет КМ"
station-beacon-reporter"Репортёр"
station-beacon-research-and-development"РНД"
station-beacon-research-director"Кабинет НР"
station-beacon-research-server"Серверная"
station-beacon-robotics"Робототехника"
station-beacon-salvage"Утилизаторская"
station-beacon-science"Научный отдел"
station-beacon-security"Служба безопасности"
station-beacon-security-checkpoint"КПП СБ"
station-beacon-service"Сервисные помещения"
station-beacon-smes"СМЭС"
station-beacon-solars"Солнечные панели"
station-beacon-supply"Отдел снабжения"
station-beacon-surgery"Операционная"
station-beacon-tech-vault"Технологическое хранилище"
station-beacon-teg"ТЭГ"
station-beacon-telecoms"Телекоммуникации"
station-beacon-theater"Театр"
station-beacon-tools"Хранилище инструментов"
station-beacon-vault"Хранилище"
station-beacon-virology"Вирусология"
station-beacon-warden"Смотритель"
station-event-anomaly-spawn-announcement"На станции зафиксирован гиперэнергетический волновой поток. Пожалуйста, незамедлительно сообщайте научному отделу о {$sighting}."
station-event-breaker-flip-announcement"Опираясь на {$data}, мы решили отключить некоторые ЛКП, чтобы избежать повреждения оборудования. Пожалуйста, свяжитесь с инженерным отделом для их повторного включения."
station-event-bureaucratic-error-announcement"В результате недавней бюрократической ошибки в Отделе органических ресурсов на станции может образоваться нехватка персонала в одних отделах и избыток персонала в других."
station-event-clerical-error-announcement"Небольшая канцелярская ошибка в Отделе органических ресурсов привела к бесповоротному уничтожению записей учёта некоторых сотрудников станции."
station-event-cockroach-migration-announcement"Внимание. В вентиляционных системах станции обнаружено большое скопление неопределённых жизненных форм. Пожалуйста, избавьтесь от этих существ, пока они не начали влиять на продуктивность станции."
station-event-communication-interception"Внимание! Перехвачена вражеская передача. Уровень угрозы повышен."
station-event-gas-leak-announcement"Внимание, на станции произошла утечка газа. Избегайте аварийных мест и носите кислородные маски."
station-event-gas-leak-complete-announcement"Источник утечки газа был устранён. Пожалуйста, не снимайте кислородные маски до полного устранения газа."
station-event-gas-leak-end-announcement"Источник утечки газа был устранён. Пожалуйста, не снимайте кислородные маски до полного устранения газа."
station-event-gas-leak-start-announcement"Внимание, на станции произошла утечка газа. Избегайте аварийных мест и носите кислородные маски."
station-event-immovable-rod-announcement"Высокоскоростной неопознанный объект приближается к станции. Столкновение неизбежно."
station-event-immovable-rod-start-announcement"Высокоскоростной неопознанный объект приближается к станции. Столкновение неизбежно."
station-event-ion-storm-announcement"Вблизи станции обнаружен ионный шторм. Пожалуйста, проверьте всё оборудование, управляемое ИИ, на наличие ошибок."
station-event-ion-storm-start-announcement"Вблизи станции обнаружен ионный шторм. Пожалуйста, проверьте всё оборудование, управляемое ИИ, на наличие ошибок."
station-event-kudzu-growth-announcement"Внимание экипажу, мы обнаружили на станции Биологического Захватчика 2-го типа, который представляет потенциально серьёзную угрозу для производительности экипажа. Мы советуем вам скорее уничтожить его."
station-event-kudzu-growth-start-announcement"Внимание экипажу, мы обнаружили на станции Биологического Захватчика 2-го типа, который представляет потенциально серьёзную угрозу для производительности экипажа. Мы советуем вам скорее уничтожить его."
station-event-meteor-swarm-announcement"Обнаружен рой метеоритов прямо по курсу станции."
station-event-meteor-swarm-complete-announcement"Метеорный рой миновал. Пожалуйста, вернитесь на свои рабочие места."
station-event-meteor-swarm-end-announcement"Метеорный рой миновал. Пожалуйста, вернитесь на свои рабочие места."
station-event-meteor-swarm-start-announcement"Обнаружен рой метеоритов прямо по курсу станции."
station-event-meteor-urist-start-announcement"Станция столкнулась с неидентифицированным облаком обломков. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и не слушайте их."
station-event-mouse-migration-announcement"Мы выявили приближающуюся миграцию грызунов на станцию. Пожалуйста, держитесь подальше от технических туннелей и старайтесь избегать чрезмерных контактов."
station-event-noospheric-storm-announcement"Noöspheric storm detected. Psionic registries may need updating, and mantes should be on high alert."
station-event-power-grid-check-announcement"Обнаружена аномальная активность в сети электропитания станции. В качестве меры предосторожности питание станции будет отключено на неопределённый срок."
station-event-power-grid-check-complete-announcement"Электропитание на станции восстановлено. Мы приносим извинения за причинённые неудобства."
station-event-power-grid-check-end-announcement"Электропитание на станции восстановлено. Мы приносим извинения за причинённые неудобства."
station-event-power-grid-check-start-announcement"Обнаружена аномальная активность в сети электропитания станции. В качестве меры предосторожности питание станции будет отключено на неопределённый срок."
station-event-radiation-storm-announcement"Вблизи станции обнаружен высокий уровень радиации. Избегайте попадания в аномальные зелёные энергетические поля."
station-event-radiation-storm-complete-announcement"Радиационная угроза миновала. Пожалуйста, вернитесь на свои рабочие места."
station-event-radiation-storm-end-announcement"Радиационная угроза миновала. Пожалуйста, вернитесь на свои рабочие места."
station-event-radiation-storm-start-announcement"Вблизи станции обнаружен высокий уровень радиации. Избегайте попадания в аномальные зелёные энергетические поля."
station-event-rampant-intelligence-announcement"На вашей станции обнаружен неконтролируемый маркетинговый интеллект. Пожалуйста, проверьте все торговые автоматы на предмет агрессивных маркетинговых тактик и при необходимости перезагрузите их."
station-event-random-sentience-announcement"Опираясь на {$data}, стало известно что некоторые {$kind1}, {$kind2}, {$kind3}, и т.д. обрели интеллект уровня {$strength}, а также способность к общению."
station-event-random-sentience-flavor-corgi"корги"
station-event-random-sentience-flavor-kobold"кобольды"
station-event-random-sentience-flavor-mechanical"механизмы"
station-event-random-sentience-flavor-organic"органики"
station-event-random-sentience-flavor-primate"приматы"
station-event-random-sentience-flavor-slime"слаймы"
station-event-random-sentience-role-description"Вы разумный {$name}, оживший благодаря космической магии."
station-event-slimes-spawn-announcement"Внимание. В вентиляционных системах станции обнаружено большое скопление неопределённых жизненных форм. Пожалуйста, избавьтесь от этих существ, пока они не начали влиять на продуктивность станции."
station-event-solar-flare-announcement"Вблизи станции была зафиксирована солнечная вспышка. Некоторые каналы связи могут перестать функционировать."
station-event-solar-flare-complete-announcement"Солнечная вспышка прошла. Каналы связи больше не подвержены её влиянию."
station-event-solar-flare-end-announcement"Солнечная вспышка прошла. Каналы связи больше не подвержены её влиянию."
station-event-solar-flare-start-announcement"Вблизи станции была зафиксирована солнечная вспышка. Некоторые каналы связи могут перестать функционировать."
station-event-space-dust-start-announcement"Станция проходит через облако обломков, ожидается незначительный ущерб элементам конструкции и внешнему оборудованию."
station-event-spider-spawn-announcement"Внимание. В вентиляционных системах станции обнаружено большое скопление неопределённых жизненных форм. Пожалуйста, избавьтесь от этих существ, пока они не начали влиять на продуктивность станции."
station-event-system-run-event"Текущее событие {$eventName}"
station-event-system-run-random-event-no-valid-events"Нет доступных событий"
station-event-unknown-shuttle-incoming"Внимание! Неопознанный космический корабль был замечен на подходе к вашему сектору."
station-event-vent-clog-announcement"Сеть скрубберов испытывает скачок обратного давления. Может произойти выброс содержимого."
station-event-vent-clog-start-announcement"Сеть скрубберов испытывает скачок обратного давления. Может произойти выброс содержимого."
station-event-vent-creatures-start-announcement"Внимание. В вентиляционных системах станции обнаружено большое скопление неопределённых жизненных форм. Пожалуйста, избавьтесь от этих существ, пока они не начали влиять на продуктивность станции."
station-event-vent-critters-announcement"Внимание. В вентиляционных системах станции обнаружено большое скопление неопределённых жизненных форм. Пожалуйста, избавьтесь от этих существ, пока они не начали влиять на продуктивность станции."
station-event-xeno-vent-start-announcement"Подтверждены случаи обнаружения враждебной инопланетной фауны на станции. Персоналу рекомендуется вооружиться, забаррикадировать двери и при необходимости защищаться. Службе безопасности рекомендуется как можно скорее устранить угрозу."
station-event-xeno-vents-announcement"Подтверждены случаи обнаружения враждебной инопланетной фауны на станции. Персоналу рекомендуется вооружиться, забаррикадировать двери и при необходимости защищаться. Службе безопасности рекомендуется как можно скорее устранить угрозу."
station-event-zombie-outbreak-announcement"Подтверждено появление различных видов нежити на борту станции. Всему персоналу следует вооружиться, забаррикадировать двери и обезопасить своё местоположение, чтобы предотвратить дальнейшее заражение."
station-goal-artifacts"Цель вашей смены обнаружить, исследовать и доставить космические артефакты. Для её выполнения будет необходима работа утилизаторов для поиска и доставки артефактов с обломков вокруг станции. После доставки их необходимо передать в специальном контейнере отделу исследования для изучения и документирования их свойств. Необходимо доставить на шаттле эвакуации в специальных контейнерах как минимум 2 полностью изученных и задокументированных артефакта. Рекомендуемые пункты документа с описанием артефакта: - Наименование объекта - Описание внешнего вида объекта - Свойства объекта - Примечания - ФИ и должность ответственного Документ должен быть удостоверен печатью научного руководителя."
station-goal-bank"Цель вашей смены постройка орбитального хранилища с припасами и технологиями. Хранилище должно быть размещено в космосе отдельно от основной станции, проследите за прочностью его конструкции, случайный метеорит не должен повредить его. В хранилище необходимо разместить 4 ящика: - ящик с продвинутыми медикаментами - ящик с запасами лучших семян - ящик-холодильник еды с высокой питательной ценностью - ящик с ценными, но не уникальными платами Проследите за сохранностью содержимого в хранилище до окончания смены."
station-goal-fax-paper-name"бумага"
station-goal-mining-outpost"Цель вашей смены постройка орбитального шахтёрского аванпоста для добычи руды и ресурсов с астероидов. Аванпост должен быть размещён в космосе отдельно от основной станции. Проследите за прочностью его конструкции, случайный метеорит не должен повредить его. Аванпост должен иметь следующее: - автономный, бесперебойный источник электроэнергии - генератор гравитации - оборудование для проведения работ, в частности кирки, сумки для руды и 2 шахтёрских скафандра - комнаты для проживания 2 человек, с атмосферой, освещением и окнами - склад для добытых ресурсов и необходимых для жизни продуктов - Минимум 500 единиц пива и ящик-холодильник закусок - 4 набора медикаментов от механического урона - 4 набора медикаментов от физического урона Проследите за сохранностью аванпоста до окончания смены."
station-goal-shuttle"Цель вашей смены построить пилотируемый шаттл в космосе и обеспечить его всем необходимым для выживания. Чтобы её выполнить отделу снабжения нужно заказать все необходимые ресурсы для инженерного и научного отделов. Инженерному отделу необходимо построить его, а научный отдел должен предоставить инженерному отделу и шаттлу всю необходимую экипировку."
station-goal-singularity"Цель вашей смены построить генератор основанный на сверхмассивной Сингулярности. Чтобы её выполнить инженерному отделу понадобится построить сдерживающую клетку, отделу снабжения потребуется заказать все необходимые материалы. Сдерживающая клетка должна быть способна сдержать сингулярность третьего класса."
station-goal-solar-panels"Цель вашей смены организовать систему запасного питания для станции на основе солнечных панелей. Для этого вам понадобится заказать все необходимые материалы в отделе снабжения и после построить 2 новые ветки солнечных панелей инженерным отделом. А так же обеспечить изолированность производимой ими энергии в новые 3 СМЭСа не подключённые к общей сети станции."
station-goal-tesla"Цель вашей смены построить генератор основанный на высоковольтной Тесле. Чтобы её выполнить инженерному отделу понадобится построить сдерживающую клетку, отделу снабжения потребуется заказать все необходимые материалы. Сдерживающая клетка должна быть способна сдерживать теслу без риска разрушения эмиттеров."
station-goal-zoo"Цель вашей смены улучшить рекреацию персонала на станции. Инженерному отделу необходимо построить зоопарк в недалёкой доступности от дорматориев с как минимум тремя вольерами разных видов животных заказанных в отделе снабжения. Обеспечьте животных пищей, как минимум одним роботом уборщиком в каждый вольер и всем необходимым для жизни в зависимости от вида животного."
station-map-user-interface-flavor-left"Не паникуй"
station-map-user-interface-flavor-right"v1.42"
station-map-window-title"Карта станции"
stealth-visual-effect"stealth-visual-effect"
stethoscope-dead"Вы не слышите ничего."
stethoscope-fucked"Вы слышите судорожное, затруднённое дыхание, чередующееся с короткими вздохами."
stethoscope-hyper"Вы слышите гипервентиляцию."
stethoscope-irregular"Вы слышите гипервентиляцию с нарушениями ритма."
stethoscope-normal"Вы слышите нормальное дыхание."
stethoscope-verb"Прослушать стетоскопом"
storage-component-transfer-verb"Переместить содержимое"
store-caregory-spellbook-defensive"Защитные заклинания"
store-caregory-spellbook-equipment"Волшебное снаряжение"
store-caregory-spellbook-events"Заклинания событий"
store-caregory-spellbook-offensive"Атакующие заклинания"
store-caregory-spellbook-utility"Вспомогательные заклинания"
store-category-abilities"Способности"
store-category-allies"Союзники"
store-category-ammo"Боеприпасы"
store-category-chemicals"Химикаты"
store-category-debug"debug category"
store-category-debug2"debug category 2"
store-category-deception"Обман"
store-category-disruption"Саботаж"
store-category-explosives"Взрывчатка"
store-category-implants"Импланты"
store-category-job"Работа"
store-category-pointless"Безделушки"
store-category-weapons"Вооружение"
store-category-wearables"Экипировка"
store-currency-display-debugdollar"{$amount} Дебаг долларов"
store-currency-display-stolen-essence"Украденная эссенция"
store-currency-display-telecrystal"ТК"
store-currency-display-wizcoin"Маг₭øин™"
store-currency-free"Бесплатно"
store-currency-inserted"store-currency-inserted"
store-currency-inserted-implant"store-currency-inserted-implant"
store-currency-war-boost-given"store-currency-war-boost-given"
store-not-account-owner"Этот {$store} не привязан к вам!"
store-preset-name-spellbook"Книга заклинаний"
store-preset-name-uplink"Аплинк"
store-sales-amount"[СКИДКА] {$amount}%!"
store-sales-over"[Скидка закончилась]"
store-ui-balance-display"{$currency}: {$amount}"
store-ui-button-out-of-stock" (Нет в наличии)"
store-ui-default-title"Магазин"
store-ui-default-withdraw-text"Вывести"
store-ui-price-display"{$amount} {$currency}"
store-ui-traitor-flavor"Копирайт (C) NT -30643"
store-ui-traitor-warning"Во избежании обнаружения оперативники должны блокировать свои аплинки после использования."
store-withdraw-button-ui"Вывести {$currency}"
story-gen-book-action-trait1"неуклюже"
story-gen-book-action-trait10"сурово"
story-gen-book-action-trait11"безжалостно"
story-gen-book-action-trait12"игриво"
story-gen-book-action-trait13"задумчиво"
story-gen-book-action-trait2"отвратительно"
story-gen-book-action-trait3"чудесно"
story-gen-book-action-trait4"прекрасно"
story-gen-book-action-trait5"странно"
story-gen-book-action-trait6"забавно"
story-gen-book-action-trait7"причудливо"
story-gen-book-action-trait8"впечатляюще"
story-gen-book-action-trait9"безответственно"
story-gen-book-action1"сливаются в поцелуе, на глазах у"
story-gen-book-action10"объединяют усилия, чтобы победить общего врага, которым является"
story-gen-book-action11"вынуждены работать вместе, чтобы спастись от"
story-gen-book-action12"делают ценный подарок"
story-gen-book-action2"насмерть душат"
story-gen-book-action3"умудряются разнести на части"
story-gen-book-action4"выигрывают партию в шахматы, где их оппонентом является"
story-gen-book-action5"с треском проигрывают партию в шахматы, где их оппонентом является"
story-gen-book-action6"раскрывают тёмные тайны, которые хранит"
story-gen-book-action7"манипулируют"
story-gen-book-action8"приносят в жертву хомяка"
story-gen-book-action9"проникают на свадьбу"
story-gen-book-appearance1"древний"
story-gen-book-appearance10"яркий"
story-gen-book-appearance11"сомнительный"
story-gen-book-appearance12"интригующий"
story-gen-book-appearance13"безобразный"
story-gen-book-appearance14"кривой"
story-gen-book-appearance15"мятый"
story-gen-book-appearance16"грязный"
story-gen-book-appearance17"элегантный"
story-gen-book-appearance18"вычурный"
story-gen-book-appearance19"обветренный"
story-gen-book-appearance2"потёртый"
story-gen-book-appearance20"хрустящий"
story-gen-book-appearance21"роскошный"
story-gen-book-appearance22"оборванный"
story-gen-book-appearance23"полированный"
story-gen-book-appearance24"тиснёный"
story-gen-book-appearance25"неправильный"
story-gen-book-appearance26"позолоченный"
story-gen-book-appearance27"странный"
story-gen-book-appearance3"грязный"
story-gen-book-appearance4"необычный"
story-gen-book-appearance5"выцветший"
story-gen-book-appearance6"мерзкий"
story-gen-book-appearance7"пыльный"
story-gen-book-appearance8"страшный"
story-gen-book-appearance9"кровавый"
story-gen-book-character-trait1"глупый"
story-gen-book-character-trait10"богатый"
story-gen-book-character-trait11"бедный"
story-gen-book-character-trait12"популярный"
story-gen-book-character-trait13"рассеянный"
story-gen-book-character-trait14"суровый"
story-gen-book-character-trait15"харизматичный"
story-gen-book-character-trait16"стоический"
story-gen-book-character-trait17"милый"
story-gen-book-character-trait18"дворфийский"
story-gen-book-character-trait19"пахнущий пивом"
story-gen-book-character-trait2"умный"
story-gen-book-character-trait20"радостный"
story-gen-book-character-trait21"страшно красивый"
story-gen-book-character-trait22"роботизированный"
story-gen-book-character-trait23"голографический"
story-gen-book-character-trait24"истерически смеющийся"
story-gen-book-character-trait3"смешной"
story-gen-book-character-trait4"привлекательный"
story-gen-book-character-trait5"очаровательный"
story-gen-book-character-trait6"противный"
story-gen-book-character-trait7"умирающий"
story-gen-book-character-trait8"старый"
story-gen-book-character-trait9"молодой"
story-gen-book-character1"клоун"
story-gen-book-character10"врач"
story-gen-book-character11"химик"
story-gen-book-character12"заключённый"
story-gen-book-character13"исследователь"
story-gen-book-character14"торговец"
story-gen-book-character15"капитан"
story-gen-book-character16"унатх"
story-gen-book-character17"ниан"
story-gen-book-character18"диона"
story-gen-book-character19"кошкомальчик"
story-gen-book-character2"мим"
story-gen-book-character20"кот"
story-gen-book-character21"корги"
story-gen-book-character22"пёс"
story-gen-book-character23"опоссум"
story-gen-book-character24"ленивец"
story-gen-book-character25"агент Синдиката"
story-gen-book-character26"ревенант"
story-gen-book-character27"крысиный король"
story-gen-book-character28"ниндзя"
story-gen-book-character29"космический дракон"
story-gen-book-character3"репортёр"
story-gen-book-character30"революционер"
story-gen-book-character31"ядерный оперативник"
story-gen-book-character32"культист Нар'си"
story-gen-book-character33"культист Ратвара"
story-gen-book-character34"грейтайдер"
story-gen-book-character35"арахнид"
story-gen-book-character36"вокс"
story-gen-book-character37"дворф"
story-gen-book-character38"вор"
story-gen-book-character39"волшебник"
story-gen-book-character4"мясник"
story-gen-book-character40"слайм"
story-gen-book-character5"бармен"
story-gen-book-character6"уборщик"
story-gen-book-character7"инженер"
story-gen-book-character8"учёный"
story-gen-book-character9"стражник"
story-gen-book-element-trait1"нагоняет ужас"
story-gen-book-element-trait10"довольно интересный"
story-gen-book-element-trait11"неадекватен"
story-gen-book-element-trait12"вызывает грусть"
story-gen-book-element-trait13"вызывает депрессию"
story-gen-book-element-trait2"вызывает отвращение"
story-gen-book-element-trait3"прекрасен"
story-gen-book-element-trait4"очень мил"
story-gen-book-element-trait5"немного скучен"
story-gen-book-element-trait6"довольно странный"
story-gen-book-element-trait7"довольно забавный"
story-gen-book-element-trait8"причудлив"
story-gen-book-element-trait9"впечатляет"
story-gen-book-element1"Сюжет"
story-gen-book-element2"Сюжетный поворот"
story-gen-book-element3"Апогей истории"
story-gen-book-element4"Эпилог"
story-gen-book-element5"Финал"
story-gen-book-element6"Вывод из этой истории"
story-gen-book-element7"Момент кульминации"
story-gen-book-element8"Литературный стиль"
story-gen-book-element9"Стиль иллюстраций"
story-gen-book-event1"нашествия зомби"
story-gen-book-event10"мистического явления"
story-gen-book-event11"божественного вмешательства"
story-gen-book-event12"эгоистичных мотивов персонажей"
story-gen-book-event13"непредвиденного обмана"
story-gen-book-event14"воскрешения одного из персонажей из мёртвых"
story-gen-book-event15"ужасных пыток главного героя"
story-gen-book-event16"непреднамеренной потери гравитационной сингулярности"
story-gen-book-event17"экстрасенсорного предсказания будущих событий"
story-gen-book-event18"взрыва антиматерии"
story-gen-book-event19"случайной встречи с кошкодевочкой"
story-gen-book-event2"ядерного взрыва"
story-gen-book-event20"слишком большого количества выпитого алкоголя"
story-gen-book-event21"слишком большого количества съеденной пиццы"
story-gen-book-event22"ссоры с близким другом"
story-gen-book-event23"внезапной потери дома в результате пожара"
story-gen-book-event24"потери КПК"
story-gen-book-event3"массового убийства"
story-gen-book-event4"внезапной разгерметизации"
story-gen-book-event5"отключения электричества"
story-gen-book-event6"голода главных героев"
story-gen-book-event7"истощающей болезни"
story-gen-book-event8"любви с первого взгляда"
story-gen-book-event9"прилива вдохновения"
story-gen-book-genre1"детектив"
story-gen-book-genre10"триллер"
story-gen-book-genre11"исторический роман"
story-gen-book-genre12"биография"
story-gen-book-genre13"приключенческая история"
story-gen-book-genre14"драма"
story-gen-book-genre2"комедия"
story-gen-book-genre3"хоррор"
story-gen-book-genre4"поэма"
story-gen-book-genre5"повесть"
story-gen-book-genre6"хроника"
story-gen-book-genre7"научная фантастика"
story-gen-book-genre8"фэнтези"
story-gen-book-genre9"любовный роман"
story-gen-book-location1"в подземном комплексе"
story-gen-book-location10"на мостике звездолёта"
story-gen-book-location11"в грязном общественном туалете"
story-gen-book-location12"запертые внутри ящика"
story-gen-book-location13"застрявшие в шкафчике"
story-gen-book-location14"во время службы на Барратри"
story-gen-book-location15"в зале сельской церкви"
story-gen-book-location16"находясь в крематории"
story-gen-book-location17"стоя слишком близко к аномалии"
story-gen-book-location18"находясь на эвакуационном шаттле"
story-gen-book-location19"стоя в свежевыпавшем снегу"
story-gen-book-location2"во время экспедиции"
story-gen-book-location20"заблудившись в лесу"
story-gen-book-location21"в суровой пустыне"
story-gen-book-location22"беспокоясь о своих социальных сетях"
story-gen-book-location23"на вершине горы"
story-gen-book-location24"за рулём автомобиля"
story-gen-book-location25"в спасательной капсуле"
story-gen-book-location26"находясь за границей в вымышленной стране"
story-gen-book-location27"цепляясь за крыло летящего самолёта"
story-gen-book-location28"внутри карманного измерения"
story-gen-book-location29"на борту шаттла Федерации Волшебников"
story-gen-book-location3"пойманные в открытом космосе"
story-gen-book-location30"стоя на вершине горы трупов"
story-gen-book-location31"во время психической проекции в их подсознании"
story-gen-book-location32"в ловушке в теневом измерении"
story-gen-book-location33"при попытке спастись с разрушенной космической станции"
story-gen-book-location34"находясь между шаром Теслы и гравитационной сингулярностью"
story-gen-book-location4"в редакции новостей"
story-gen-book-location5"в укромном саду"
story-gen-book-location6"на кухне местного ресторана"
story-gen-book-location7"под стойкой местного спортбара"
story-gen-book-location8"в старинной библиотеке"
story-gen-book-location9"в недрах технических туннелей космической станции"
story-gen-book-type1"переплёт"
story-gen-book-type10"кодекс"
story-gen-book-type11"текст"
story-gen-book-type12"компендиум"
story-gen-book-type2"фолиант"
story-gen-book-type3"протокол"
story-gen-book-type4"дневник"
story-gen-book-type5"манускрипт"
story-gen-book-type6"том"
story-gen-book-type7"томик"
story-gen-book-type8"журнал"
story-gen-book-type9"архив"
story-template-generic"story-template-generic"
strip-verb-get-data-text"Обыскать"
strippable-bound-user-interface-stripping-menu-ensnare-button"Ограничители ног"
strippable-bound-user-interface-stripping-menu-title"Инвентарь {$ownerName}"
strippable-component-alert-owner"{$user} снимает с вас {$item}!"
strippable-component-alert-owner-hidden"Вы чувствуете, как кто-то копается в вашем {$slot}!"
strippable-component-alert-owner-insert"{$user} надевает на вас {$item}!"
strippable-component-alert-owner-insert-hand"{$user} вкладывает {$item} в вашу руку!"
strippable-component-alert-owner-interact"{$user} возится с вашим {$item}!"
strippable-component-cannot-drop"Вы не можете отпустить это!"
strippable-component-cannot-drop-message"{$owner} не может отпустить это!"
strippable-component-cannot-equip-message"{$owner} не может экипировать это сюда!"
strippable-component-cannot-put-message"{$owner} не может положить это сюда!"
strippable-component-cannot-unequip-message"{$owner} не может экипировать это!"
strippable-component-item-slot-free-message"{$owner} не имеет тут ничего!"
strippable-component-item-slot-occupied-message"{$owner} уже что-то имеет здесь!"
strippable-component-not-holding-anything"Вы ничего не держите!"
stunbaton-component-low-charge"Недостаточный заряд..."
stunbaton-component-on-examine"Шокер на дубинке [color=darkgreen]включён[/color]."
stunbaton-component-on-examine-charge"Индикатор заряда показывает [color=#5E7C16]{$charge}[/color] %"
stunnable-component-disarm-success"Вы толкаете {$target}!"
stunnable-component-disarm-success-others"stunnable-component-disarm-success-others"
stunned-component-disarm-success"Вы толкаете {$target} на пол!"
stunned-component-disarm-success-others"stunned-component-disarm-success-others"
suicide-action-popup"ЭТО ДЕЙСТВИЕ УБЬЁТ ВАС! Для подтверждения выполните его ещё раз."
suicide-command-already-dead"Вы не можете совершить самоубийство. Вы мертвы."
suicide-command-default-text-others"{$name} пытается прикусить свой собственный язык!"
suicide-command-default-text-self"Вы пытаетесь прикусить свой собственный язык!"
suicide-command-denied"Вы не можете совершить самоубийство в данный момент."
suicide-command-description"Совершает самоубийство"
suicide-command-help-text"Команда самоубийства даёт вам возможность быстро выйти из раунда, оставаясь в образе персонажа. Способы бывают разные, сначала вы попытаетесь использовать предмет, находящийся у вас в активной руке. Если это не удастся, то будет сделана попытка использовать предмет рядом с вами. Наконец, если ни один из вышеперечисленных способов не сработал, вы умрёте, прикусив язык."
suicide-command-no-mind"У вас нет разума!"
suicide-popup-gun-complete-external"{$attacker} стреляет себе в голову!"
suicide-popup-gun-complete-internal"Вы стреляете себе в голову!"
suicide-popup-gun-initial-external"suicide-popup-gun-initial-external"
suicide-popup-gun-initial-internal"suicide-popup-gun-initial-internal"
suicide-popup-melee-complete-external"suicide-popup-melee-complete-external"
suicide-popup-melee-complete-internal"suicide-popup-melee-complete-internal"
suicide-popup-melee-initial-external"suicide-popup-melee-initial-external"
suicide-popup-melee-initial-internal"suicide-popup-melee-initial-internal"
suicide-prevented"Вы попытались покончить жизнь самоубийством, но смогли только испустить дух."
suit-sensor-component-unknown-job"Н/Д"
suit-sensor-component-unknown-name"Н/Д"
suit-sensor-examine-binary"Похоже, датчики включены в бинарном режиме."
suit-sensor-examine-cords"Похоже, датчики включены в режиме отслеживания координат и здоровья."
suit-sensor-examine-off"Похоже, все датчики [color=darkred]отключены[/color]."
suit-sensor-examine-vitals"Похоже, датчики включены в режиме отслеживания здоровья."
suit-sensor-mode-binary"Бинарные"
suit-sensor-mode-cords"Координаты"
suit-sensor-mode-off"Выкл."
suit-sensor-mode-state"Датчики костюма: {$mode}"
suit-sensor-mode-vitals"Здоровье"
surgery-error-cannot-operate"Вы не можете оперировать этого персонажа!"
surgery-error-laying"Цель должна лежать!"
surgery-error-self-surgery"Вы не можете оперировать себя!"
surgery-part-damage-evaded"{$user} едва увернулся!"
surgery-popup-missing-tool"Для этого шага требуется: {$tool}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachFeet-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет стопы к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachHands-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет кисти к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachHead-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет голову к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachLeftArm-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет левую руку к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachLeftFoot-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет левую стопу к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachLeftHand-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет левую кисть к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachLeftLeg-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет левую ногу к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachLegs-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет ноги к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachRightArm-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет правую руку к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachRightFoot-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет правую стопу к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachRightHand-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет правую кисть к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryAttachRightLeg-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет правую ногу к {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryInsertBrain-step-SurgeryStepInsertOrgan"{$user} вставляет мозг в {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveBrain-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает мозг из {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveEyes-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает глаза из {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveHeart-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает сердце из {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveLiver-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает печень из {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveLungs-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает лёгкие из {$part} {$target}!"
surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveStomach-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает желудок из {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepCarefulIncisionScalpel"{$user} осторожно делает надрез на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepClampBleeders"{$user} зажимает кровоточащие сосуды на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepClampInternalBleeders"{$user} зажимает внутренние кровоточащие сосуды на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepCloseBones"{$user} соединяет кости на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepCloseIncision"{$user} зашивает разрез на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertEyes"{$user} вставляет глаза в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertFeature"{$user} присоединяет что-то к {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertHeart"{$user} вставляет сердце в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertItem"{$user} вставляет что-то в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertLiver"{$user} вставляет печень в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertLungs"{$user} вставляет лёгкие в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertOrgan"{$user} вставляет орган в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepInsertStomach"{$user} вставляет желудок в {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepLobotomize"{$user} проводит лоботомию {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepMendBrainTissue"{$user} восстанавливает мозговую ткань на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepMendRibcage"{$user} восстанавливает рёбра на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepOpenIncisionScalpel"{$user} делает надрез на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepPriseOpenBones"{$user} раздвигает кости на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepRemoveFeature"{$user} ампутирует {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepRemoveItem"{$user} извлекает что-то из {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepRemoveOrgan"{$user} извлекает орган из {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepRepairBruteTissue"{$user} восстанавливает повреждённые ткани на {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepRepairBurnTissue"{$user} восстанавливает обожжённые ткани на {$part} {$target}!"
surgery-popup-step-SurgeryStepRetractSkin"{$user} оттягивает кожу на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepSawBones"{$user} распиливает кости на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepSawFeature"{$user} распиливает кости на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepSealOrganWound"{$user} зашивает раны на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepSealTendWound"{$user} зашивает раны на {$part} {$target}."
surgery-popup-step-SurgeryStepSealWounds"{$user} зашивает раны на {$part} {$target}."
surgery-tool-examinable-verb-message"Изучить применение этого инструмента в хирургии."
surgery-tool-examinable-verb-text"Хирургический инструмент"
surgery-tool-header"Может использоваться в операциях как:"
surgery-tool-match-light"Сначала зажгите!"
surgery-tool-match-replace"Возьмите новую спичку!"
surgery-tool-reload"Сначала перезарядите!"
surgery-tool-turn-on"Сначала включите его!"
surgery-tool-unlimited"- {$tool} со скоростью [color={$color}]{$speed}x[/color]"
surgery-tool-used"- {$tool} со скоростью [color={$color}]{$speed}x[/color], [color=red]после чего расходуется[/color]"
surgery-ui-window-parts"< Части тела"
surgery-ui-window-require"Требуется"
surgery-ui-window-steps"< Этапы"
surgery-ui-window-steps-error-armor"Необходимо снять броню!"
surgery-ui-window-steps-error-skills"У вас нет хирургических навыков."
surgery-ui-window-steps-error-table"Для этого требуется операционный стол."
surgery-ui-window-steps-error-tools"Не хватает инструментов."
surgery-ui-window-surgeries"< Операции"
surgery-ui-window-title"Хирургия"
surgery-verb-message"Начать хирургическое вмешательство на этой цели."
surgery-verb-text"Начать операцию"
surveillance-camera-monitor-ui-disconnect"Отключиться"
surveillance-camera-monitor-ui-no-subnets"Нет подсетей"
surveillance-camera-monitor-ui-refresh-cameras"Обновить список камер"
surveillance-camera-monitor-ui-refresh-subnets"Обновить список подсетей"
surveillance-camera-monitor-ui-status"{$status} {$address}"
surveillance-camera-monitor-ui-status-connected"Подключено:"
surveillance-camera-monitor-ui-status-connecting"Подключение:"
surveillance-camera-monitor-ui-status-disconnected"Отключено"
surveillance-camera-monitor-ui-window"Монитор камер"
surveillance-camera-setup"Настроить"
surveillance-camera-setup-ui-set"Установить"
survival-description"Внутренние угрозы отсутствуют, но как долго станция сможет продержаться в обстановке всё более разрушительных и частых событий?"
survival-title"Выживание"
Survivor"Выживший"
suspicion-ally-count-display"Вы сами по себе. Удачи!"
suspicion-description"Подозрения разгораются на станции. На борту есть предатели... Сможете ли вы убить их до того, как они убьют вас?"
suspicion-objective"Цель: {$objectiveText}"
suspicion-partners-in-crime"Ваши союзники: {$partnerNames}."
suspicion-role-component-on-examine-tooltip"Он был [color={$colorName}]{$role}[/color]!"
suspicion-role-component-role-innocent"невиновный"
suspicion-role-component-role-traitor"предатель"
suspicion-role-greeting"Вы {$roleName}!"
suspicion-title"Подозрения"
swab-unused"Эта палочка чиста и готова к использованию."
swab-used"Эта палочка уже была использована для сбора материала."
swap-teleporter-examine-link-absent"[color=yellow]Квантовая связь отсутствует.[/color] Используйте на другом устройстве, чтобы установить квантовую связь."
swap-teleporter-examine-link-present"[color=forestgreen]Имеется квантовая связь с другим устройством.[/color] Alt-клик чтобы разорвать квантовую связь."
swap-teleporter-examine-time-remaining"Время до перезарядки: [color=purple]{$second} секунд.[/color]"
swap-teleporter-popup-link-create"Установлена квантовая связь!"
swap-teleporter-popup-link-destroyed"Квантовая связь разорвана!"
swap-teleporter-popup-link-fail-already"Не удалось установить квантовую связь! Устройство уже связано."
swap-teleporter-popup-link-fail-already-other"Не удалось установить квантовую связь! Вторичное устройство уже связано."
swap-teleporter-popup-teleport-cancel-link"Не связано с другим устройством!"
swap-teleporter-popup-teleport-cancel-time"Устройство перезаряжается!"
swap-teleporter-popup-teleport-other"swap-teleporter-popup-teleport-other"
swap-teleporter-verb-destroy-link"Разорвать квантовую связь"
swappable-instrument-component-style-set"Установить стиль "{$style}""
system-user"[Система]"
tab-container-not-tab-title-provided"Без названия"
tabletop-added-piece"Доска ярко сияет!"
tabletop-backgammon-board-name"Короткие нарды"
tabletop-battlemap-board-name"Карта боя"
tabletop-checkers-board-name"Шашки"
tabletop-chess-board-name"Шахматы"
tabletop-chess-flip"Перевернуть"
tabletop-default-board-name"Настольная игра"
tabletop-error-remove-non-hologram"Вы не можете убрать встроенную фигурку!"
tabletop-parchis-board-name"Парчис"
tabletop-verb-dump-pieces"Скинуть фигурки"
tabletop-verb-play-game"Играть"
tag-command-arg-tag"Tag"
take-item-verb-text"Взять {$subject}"
tech-disk-examine"На этикетке имеется небольшое матричное изображение, представляющее {$result}."
tech-disk-examine-more"Имеются и другие изображения, но они слишком малы, чтобы разглядеть их."
tech-disk-examine-none"Этикетка пуста."
tech-disk-inserted"Вы вставляете диск, добавляя на сервер новый рецепт."
tech-disk-ui-cost-label"Печать каждого диска стоит {$amount} очков"
tech-disk-ui-name"Терминал технологических дисков"
tech-disk-ui-print-button"Напечать диск"
tech-disk-ui-total-label"На выбранном сервере имеется {$amount} очков"
teg-generator-examine-connection"Для функционирования [color=white]циркуляционные насосы[/color] должен быть подключены с обеих сторон."
teg-generator-examine-power"teg-generator-examine-power"
telecrystal-component-sucs-inserted"Вы вставляете {$source} в {$target}."
telegnostic-trapped-entity-desc"Its many eyes betray sadness."
telegnostic-trapped-entity-name"severed telegnostic projection"
terminator-endoskeleton-burn-popup"Обгоревшая плоть становится пеплом, обнажая титановый эндоскелет!"
terminator-endoskeleton-gib-popup"Вся изувеченная плоть отпадает, обнажая титановый эндоскелет!"
terminator-role-briefing"Вы - аномалия в космическом пространстве, которая выглядит и звучит идентично кем-то из этой реальности. Убейте их и примите их личность, или поговорите и станьте друзьями. Ваши цели поддерживают любой из этих стилей игры (и, очевидно, нельзя сделать оба варианта)."
terminator-role-greeting"Вы - экстерминатор, беспощадный убийца, отправленный в прошлое, чтобы обеспечить наше будущее. Вам нужно устранить {$target}, {$job}. Используйте любые средства, чтобы выполнить задание. Слава Киберсану."
terminator-round-end-agent-name"nt-800"
terror-dragon"Внимание экипажу, похоже, что кто-то с вашей станции неожиданно вышел на связь со странной рыбой в ближнем космосе."
terror-revenant"Внимание экипажу, похоже, что кто-то с вашей станции неожиданно вышел на связь с потусторонней энергией в ближнем космосе."
tesla-coil-off"Катушка Теслы выключается."
tesla-coil-on"Катушка Теслы включается."
tesla-grounding-off"Заземляющий стержень выключается."
tesla-grounding-on"Заземляющий стержень включается."
thankyou-block-game-1"Сыграйте ещё раз!"
thankyou-block-game-10"Не сдавайтесь!"
thankyou-block-game-11"Всегда найдутся новые блоки!"
thankyou-block-game-12"Блоки ждут вашего возвращения!"
thankyou-block-game-2"Неплохо сыграно!"
thankyou-block-game-3"Ещё одну каточку?"
thankyou-block-game-4"Уже заканчиваете?"
thankyou-block-game-5"Блоки будут скучать по вам."
thankyou-block-game-6"Спасибо за игру!"
thankyou-block-game-7"Возвращайтесь скорее!"
thankyou-block-game-8"Бип бвуууп!"
thankyou-block-game-9"Всегда найдётся время для новой игры!"
thankyou-boozeomat-1"Пожалуйста, пейте ответственно!"
thankyou-boozeomat-2"Пожалуйста, пейте безответственно!"
thankyou-boozeomat-3"Пожалуйста, наслаждайтесь вашим напитком!"
thankyou-chang-1"Мистер Чанг благодарит вас!"
thankyou-chang-2"Наслаждайтесь настоящей едой!"
thankyou-chefvend-1"Пришло время готовить!"
thankyou-chefvend-2"Благодарим за доверие к нашим качественным ингредиентам!"
thankyou-chefvend-3"Дайте же им то, чего они хотят!"
thankyou-chefvend-4"Идите и сделайте эти бургеры!"
thankyou-cigs-1"Сделал дело - кури смело!"
thankyou-cigs-2"Скорее всего, вы не пожалеете!"
thankyou-cigs-3"И глазом моргнуть не успеете, как станете зависимым!"
thankyou-coffee-1"Наслаждайтесь!"
thankyou-coffee-2"Пейте пока горячее!"
thankyou-coffee-3"Приготовление завершено."
thankyou-coffee-4"Напиток подан."
thankyou-cola-1"Раскупорьте баночку и наслаждайтесь!"
thankyou-cola-2"Пау! Жажда, получай!"
thankyou-cola-3"Надеемся, вам понравится вкус!"
thankyou-cola-4"Наслаждайтесь своим сахаросодержащим напитком!"
thankyou-courierdrobe-1"А теперь иди и доставь эту почту!"
thankyou-courierdrobe-2"Посылки сами себя не доставят!"
thankyou-discount-1"Благодарим за исп-*БЗЗЗ"
thankyou-discount-2"И помните: деньги не возвращаем!"
thankyou-discount-3"Теперь это ваша проблема!"
thankyou-discount-4"По закону мы обязаны напомнить вам, чтобы вы не ели это."
thankyou-discount-5"Пожалуйста, не подавайте на нас в суд!"
thankyou-discount-6"При загрузке оно так и выглядело, клянёмся!"
thankyou-discount-7"Ага, удачи с этим."
thankyou-discount-8"Наслаждайтесь своими, ээ... "снеками"."
thankyou-donut-1"Наслаждайтесь пончиком!"
thankyou-donut-2"Ещё один проданный пончик!"
thankyou-donut-3"Хорошего дня, офицер!"
thankyou-donut-4"Надеюсь, вы станете зависимыми!"
thankyou-goodcleanfun-1"Развлекайтесь!"
thankyou-goodcleanfun-2"Теперь вы играете с силой!"
thankyou-goodcleanfun-3"Приступайте к игре!"
thankyou-goodcleanfun-4"Начинайте оформлять листы персонажей!"
thankyou-happyhonk-1"Хонк!"
thankyou-happyhonk-2"Хонк хонк!"
thankyou-happyhonk-3"Поделитесь весельем! Хонк!"
thankyou-happyhonk-4"Идите и подскользните кого-нибудь! Хонк!"
thankyou-lawdrobe-1"В таком костюме можно выиграть любое дело!"
thankyou-lawdrobe-2"Приобретите один и для своего клиента!"
thankyou-lawdrobe-3"Победа или поражение, вам заплатят в любом случае!"
thankyou-lawdrobe-4"Помните: это незаконно только если вас поймали!"
thankyou-lawdrobe-5"ПРОТЕСТ! Этот костюм слишком крут для суда!"
thankyou-nutrimax-1"Пора сажать!"
thankyou-nutrimax-2"Заройтесь в земле!"
thankyou-pride-1"Молодец!"
thankyou-pride-2"Красавчик!"
thankyou-sectech-1"Устройте им там ад!"
thankyou-sectech-2"Обеспечьте соблюдение закона!"
thankyou-sectech-3"Идите и арестуйте невиновных!"
thankyou-snack-1"Налетайте!"
thankyou-snack-2"Наслаждайтесь своей покупкой!"
thankyou-snack-3"Приятного аппетита."
thankyou-snack-4"Вкуснятина!"
thankyou-snack-5"Объедение!"
thankyou-snack-6"Спасибо, что покупаете наши снеки!"
thankyou-sovietsoda-1"Приятного аппетита, товарищ!"
thankyou-sovietsoda-2"А теперь возвращайтесь к работе."
thankyou-sovietsoda-3"Вы получили всё, что положено."
thankyou-space-villain-1"И куда это ты собрался, сопляк?"
thankyou-space-villain-10"Желаешь реванша?"
thankyou-space-villain-11"Сразись со мной снова!"
thankyou-space-villain-12"Вернись и сразись со мной!"
thankyou-space-villain-2"Это всё, на что ты способен?"
thankyou-space-villain-3"Эта битва ещё не окончена!"
thankyou-space-villain-4"Скорее бросьте вызов снова!"
thankyou-space-villain-5"Кто ещё осмелится бросить мне вызов?"
thankyou-space-villain-6"Я знал, что ты не сможешь победить меня!"
thankyou-space-villain-7"Слишком силён для тебя?"
thankyou-space-villain-8"Беги, трус!"
thankyou-space-villain-9"У тебя не было ни малейшего шанса."
thankyou-syndiedrobe-1"Найдите этому достойное применение!"
thankyou-syndiedrobe-2"Смерть NT!"
thankyou-syndiedrobe-3"Продемонстрируйте им силу стиля."
thankyou-syndiedrobe-4"Счастливых убийств!"
thankyou-syndiedrobe-5"Наслаждайтесь резнёй!"
thief-backpack-button-deselect"Выбрано [X]"
thief-backpack-button-select"Выбрано [ ]"
thief-backpack-category-chameleon-description"В комплект входит полный набор одежды, оснащённой технологией хамелеона, позволяющую вам маскироваться под практически что угодно на станции."
thief-backpack-category-chameleon-name"Набор хамелеона"
thief-backpack-category-chemistry-description"Набор для тех, кто любит совершенствовать своё тело. В него входят имплант Хранилище, имплант Миксер ДНК, набор химикатов на чёрный день, и омега мыло."
thief-backpack-category-chemistry-name"Набор химика"
thief-backpack-category-communicator-description"Набор для радиолюбителей. Включает мастер-ключ шифрования для всех радиоканалов станции, ручку Cybersun, портативный монитор экипажа, голосовую маску-хамелеон, и много денег для ведения бизнеса."
thief-backpack-category-communicator-name"Набор связиста"
thief-backpack-category-sleeper-description"Комплект для тех, кто любит поспать, или чтобы уснули все вокруг вас. В комплект входит набор пробирок ноктюрина, гипоручка, и баллон снотворного газа."
thief-backpack-category-sleeper-name"Набор лунатика"
thief-backpack-category-smuggler-description"Набор для тех, кто любит иметь большие карманы. Включает маяк фултона, десять фултонов, 3 слезоточивые гранаты и невидимый ящик. Вы не можете передвигаться в нём, но вы можете быстро спрятать или унести ценную добычу. К этому набору также прилагается крутой плащ пустоты."
thief-backpack-category-smuggler-name"Набор контрабандиста"
thief-backpack-category-syndie-description"Набор снаряжения агента Синдиката, которого вы ограбили в прошлом. Включает в себя ID карту агента, Емаг, пИИ Синдиката, и несколько странных красных кристаллов."
thief-backpack-category-syndie-name"Набор Синдиката"
thief-backpack-category-tools-description"Набор инструментов для сноса дверей, стен, окон, и всего остального, что по каким-то причинам не хочет пускать вас туда, куда вам нужно. Включает два C4, мультитул, челюсти жизни, пару инженерных очков сварщика и несколько изолированных перчаток."
thief-backpack-category-tools-name"Набор медвежатника"
thief-backpack-window-approve-button"Принять"
thief-backpack-window-description"Этот ящик для инструментов наполнен неопределённым содержимым. Теперь вам необходимо вспомнить, что вы в него положили. Выберите 2 разных наборов из списка."
thief-backpack-window-selected"Выбрано наборов: ({$selectedCount}/{$maxCount})"
thief-backpack-window-title"Ящик воровских инструментов"
thief-role-greeting-animal"Вы - клептоманящее животное. Воруйте всё, что вам нравится."
thief-role-greeting-equipment"У вас есть ящик воровских инструментов и воровские перчатки-хамелеоны. Выберите стартовое снаряжение, и незаметно делайте свою работу."
thief-role-greeting-human"Вы - преступное отродье, клептоман, ранее судимый за мелкую кражу, и досрочно освобождённый. Вам необходимо пополнить свою коллекцию."
thief-round-end-agent-name"вор"
thieving-component-item"что-то"
thieving-component-user"Кто-то"
throw-scoreboard-command-description"Показать окно результатов раунда для всех игроков, но не завершать раунд"
throw-scoreboard-command-help-text"Использование: throwscoreboard"
thruster-comp-disabled"Двигатель [color=red]выключён[/color]."
thruster-comp-enabled"Двигатель [color=green]включён[/color]."
thruster-comp-nozzle-direction"Сопло направлено на [color=yellow]{$direction}[/color]."
thruster-comp-nozzle-exposed"Сопло [color=green]расправлено[/color] в космос."
thruster-comp-nozzle-not-exposed"Сопло [color=red]не расправлено[/color] в космос."
tile-spawn-window-title"Размещение тайлов"
tiles-asphalt"асфальт"
tiles-asteroid-ironsand"железопесочный астероид"
tiles-asteroid-plating"астероидное покрытие"
tiles-asteroid-sand"астероидный песок"
tiles-asteroid-sand-dug"копаный астероидный песок"
tiles-asteroid-tile"астероидная плитка"
tiles-astro-grass"астро-трава"
tiles-astro-ice"астро-лёд"
tiles-astro-snow"астро-снег"
tiles-bar-floor"барный пол"
tiles-basalt-floor"пол базальт"
tiles-black-shuttle-floor"чёрный пол шаттла"
tiles-blue-arcade-floor"синий пол аркады"
tiles-blue-circuit-floor"синий микросхемный пол"
tiles-blue-shuttle-floor"синий пол шаттла"
tiles-blue-tile"голубая плитка"
tiles-boxing-ring-floor"пол боксёрского ринга"
tiles-brass-floor-filled"заполненное латунное покрытие"
tiles-brass-floor-reebe"гладкое латунное покрытие"
tiles-brass-plating"латунное покрытие"
tiles-carpet-red"красный ковер"
tiles-cave"пещера"
tiles-cave-drought"сухая пещера"
tiles-chromite"хромитовый пол"
tiles-clown-carpet-floor"клоунский ковёр"
tiles-clown-floor"клоунский пол"
tiles-concrete"бетон"
tiles-concrete-dark"темный бетон"
tiles-concrete-grey"серый бетон"
tiles-concrete-hexacrete"хекса-кремний"
tiles-concrete-hexacrete-dark"темный хекса-кремний"
tiles-concrete-road"бетонная дорога"
tiles-concrete-slab"бетонная плита"
tiles-concrete-smooth"гладкий бетонный пол"
tiles-concrete-tile"бетонная плитка"
tiles-dark-floor"тёмный пол"
tiles-dark-floor-diagonal"тёмные стальные диагональные плиты"
tiles-dark-floor-diagonal-mini"тёмные стальные диагональные плиты"
tiles-dark-floor-herringbone"тёмные стальные плиты ёлочкой"
tiles-dark-floor-mini"тёмные стальные мини-плиты"
tiles-dark-floor-mono"тёмные стальные моно плиты"
tiles-dark-floor-offset"тёмные стальные смещённые плиты"
tiles-dark-floor-pavement"тёмное стальное покрытие"
tiles-dark-floor-pavement-vertical"тёмное стальное вертикальное покрытие"
tiles-dark-grass-floor"тёмная трава"
tiles-desert-floor"пол пустыня"
tiles-diamond-plate-floor"пол из алмазных плит"
tiles-dirt"земля"
tiles-dirt-floor"грязь"
tiles-dirt-indoors"земля внутри"
tiles-dirty-steel-floor"грязный стальной пол"
tiles-eighties-floor"пол восьмидесятых"
tiles-elevator-shaft"пол шахты лифта"
tiles-flesh-floor"мясистый пол"
tiles-freezer"морозильник"
tiles-glass-floor"стеклянный пол"
tiles-gold-tile"золотой пол"
tiles-grass-floor"трава"
tiles-grass-planet-floor"пол трава планеты"
tiles-gray-concrete-slab"серая бетонная плита"
tiles-gray-concrete-smooth"гладкий серый бетонный пол"
tiles-gray-concrete-tile"серый бетонный пол"
tiles-green-circuit-floor"зелёный микросхемный пол"
tiles-grey-shuttle-floor"серый пол шаттла"
tiles-gym-floor"пол спортзала"
tiles-hull"наружная обшивка корпуса"
tiles-hull-reinforced"наружная укреплённая обшивка корпуса"
tiles-hydro-floor"гидро пол"
tiles-ice"лёд"
tiles-jungle-astro-grass"астро-трава джунглей"
tiles-jungle-grass-floor"трава джунглей"
tiles-kitchen-floor"кухонный пол"
tiles-lattice"решётка"
tiles-lattice-train"решётка поезда"
tiles-laundry-floor"пол прачечной"
tiles-light-grass-floor"светлая трава"
tiles-lime-floor"лаймовый пол"
tiles-linoleum-floor"линолеумный пол"
tiles-low-desert-floor"пол низинная пустыня"
tiles-metal-blue"металлический синий"
tiles-metal-blue-solid"металлический синий сплошной"
tiles-metal-freezer"металлический морозильник"
tiles-metal-green"металлический зеленый"
tiles-metal-green-solid"металлический зеленый сплошной"
tiles-metal-grey"металлический серый"
tiles-metal-grey-dark"металлический темно-серый"
tiles-metal-grey-dark-solid"металлический темно-серый сплошной"
tiles-metal-grey-solid"металлический серый сплошной"
tiles-metal-purple"металлический фиолетовый"
tiles-metal-purple-solid"металлический фиолетовый сплошной"
tiles-metal-red"металлический красный"
tiles-metal-red-solid"металлический красный сплошной"
tiles-metal-teal"металлический бирюзовый"
tiles-metal-teal-solid"металлический бирюзовый сплошной"
tiles-metal-tunnel"металлический туннель"
tiles-metal-tunnel-rusty"ржавый металлический туннель"
tiles-metal-tunnel-wasteland"металлический туннель пустоши"
tiles-metal-white"металлический белый"
tiles-metal-white-solid"металлический белый сплошной"
tiles-metal-yellow"металлический желтый"
tiles-metal-yellow-solid"металлический желтый сплошной"
tiles-mime-floor"мимский пол"
tiles-mining-dark-tile"тёмная шахтёрская плитка"
tiles-mining-light-tile"светлая шахтёрская плитка"
tiles-mining-tile"шахтёрская плитка"
tiles-mono-floor"моно пол"
tiles-mowed-astro-grass"астро-газон"
tiles-ms13-brick-concrete"кирпично-бетонный MS13"
tiles-ms13-brick-horizontal"горизонтальный кирпич MS13"
tiles-ms13-brick-vertical"вертикальный кирпич MS13"
tiles-ms13-carpet-blue"синий ковер MS13"
tiles-ms13-carpet-fancy-blue"изысканный синий ковер MS13"
tiles-ms13-carpet-fancy-green"изысканный зеленый ковер MS13"
tiles-ms13-carpet-fancy-red"изысканный красный ковер MS13"
tiles-ms13-carpet-green"зеленый ковер MS13"
tiles-ms13-carpet-red"красный ковер MS13"
tiles-ms13-carpet-violet"фиолетовый ковер MS13"
tiles-ms13-concrete"бетон MS13"
tiles-ms13-concrete-industrial"промышленный бетон MS13"
tiles-ms13-concrete-industrial-alt"альтернативный промышленный бетон MS13"
tiles-ms13-concrete-industrial-split"разделенный промышленный бетон MS13"
tiles-ms13-metal-grate"металлическая решетка MS13"
tiles-ms13-metal-industrial"металлический промышленный MS13"
tiles-ms13-metal-solid"металлический сплошной MS13"
tiles-ms13-metal-tile"металлическая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-black"черная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-black-full"полная черная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-black-large"большая черная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-brown"коричневая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-cafe"кафельная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-ceramic"керамическая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-ceramic-broken"сломанная керамическая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-check"плитка в клетку MS13"
tiles-ms13-tile-concrete-small"маленькая бетонная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-fancy"изысканная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-green"зеленая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-green-full"полная зеленая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-grey"серая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-grey-large"большая серая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-grey-long"длинная серая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-long-blue"длинная синяя плитка MS13"
tiles-ms13-tile-navy"темно-синяя плитка MS13"
tiles-ms13-tile-navy-full"полная темно-синяя плитка MS13"
tiles-ms13-tile-navy-large"большая темно-синяя плитка MS13"
tiles-ms13-tile-ornate"орнаментальная плитка MS13"
tiles-ms13-tile-sierra"плитка Сьерра MS13"
tiles-ms13-tile-sierra-broken"сломанная плитка Сьерра MS13"
tiles-ms13-tile-white-full"полная белая плитка MS13"
tiles-ms13-tile-white-large"большая белая плитка MS13"
tiles-ms13-wood-common"обычный деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-common-damaged"поврежденный обычный деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-fancy"изысканный деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-fancy-damaged"поврежденный изысканный деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-mosaic"мозаичный деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-mosaic-damaged"поврежденный мозаичный деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-wide"широкий деревянный пол MS13"
tiles-ms13-wood-wide-damaged"поврежденный широкий деревянный пол MS13"
tiles-office-carpet-floor"офисный ковёр"
tiles-old-concrete-slab"старая бетонная плита"
tiles-old-concrete-smooth"старый гладкий бетонный пол"
tiles-old-concrete-tile"старый бетонный пол"
tiles-orange-shuttle-floor"оранжевый пол шаттла"
tiles-planet-grass-floor"трава планеты"
tiles-plastic-dark-floor"тёмные пластиковые плиты"
tiles-plastic-floor"пластиковые плиты"
tiles-plastic-white-floor"белые пластиковые плиты"
tiles-plating"покрытие"
tiles-purple-shuttle-floor"фиолетовый пол шаттла"
tiles-red-arcade-floor"красный пол аркады"
tiles-red-shuttle-floor"красный пол шаттла"
tiles-reinforced-floor"армированный пол"
tiles-reinforced-glass-floor"бронестеклянный пол"
tiles-river-water"река вода"
tiles-road-bottom"низ дороги"
tiles-road-corner1"угол дороги 1"
tiles-road-corner2"угол дороги 2"
tiles-road-corner3"угол дороги 3"
tiles-road-corner4"угол дороги 4"
tiles-road-inner-middle"внутренняя средняя дорога"
tiles-road-inner-middle-with-top"внутренняя средняя дорога с верхом"
tiles-road-inner-turn-1"поворот дороги внутренний 1"
tiles-road-inner-turn-2"поворот дороги внутренний 2"
tiles-road-inner-turn-3"поворот дороги внутренний 3"
tiles-road-inner-turn-4"поворот дороги внутренний 4"
tiles-road-left"лево дороги"
tiles-road-outer-corner-1"угол дороги внешний 1"
tiles-road-outer-corner-2"угол дороги внешний 2"
tiles-road-outer-corner-3"угол дороги внешний 3"
tiles-road-outer-corner-4"угол дороги внешний 4"
tiles-road-outer-middle-path"внешняя средняя дорога"
tiles-road-outer-turn-east"внешний поворот дороги восток"
tiles-road-outer-turn-north"внешний поворот дороги север"
tiles-road-outer-turn-south"внешний поворот дороги юг"
tiles-road-outer-turn-south-top"внешний поворот дороги юг верх"
tiles-road-outer-turn-west"внешний поворот дороги запад"
tiles-road-outer-turn-west-top"внешний поворот дороги запад верх"
tiles-road-right"право дороги"
tiles-road-tiny-corner-horizontal-1"маленький угол дороги горизонтальный 1"
tiles-road-tiny-corner-horizontal-2"маленький угол дороги горизонтальный 2"
tiles-road-tiny-corner-horizontal-3"маленький угол дороги горизонтальный 3"
tiles-road-tiny-corner-horizontal-4"маленький угол дороги горизонтальный 4"
tiles-road-tiny-corner-vertical-1"маленький угол дороги вертикальный 1"
tiles-road-tiny-corner-vertical-2"маленький угол дороги вертикальный 2"
tiles-road-tiny-corner-vertical-3"маленький угол дороги вертикальный 3"
tiles-road-tiny-corner-vertical-4"маленький угол дороги вертикальный 4"
tiles-road-top"верх дороги"
tiles-rock-floor"каменный пол"
tiles-rubble"обломки"
tiles-rubble-indoors"обломки внутри"
tiles-showroom-floor"пол выставочного зала"
tiles-silver-tile"серебряный пол"
tiles-snow"снег"
tiles-snow-dug"копаный снег"
tiles-snow-floor"пол снег"
tiles-snow-plating"снежный пол"
tiles-space"космос"
tiles-steel-floor"стальной пол"
tiles-steel-floor-checker-dark"тёмные стальные плиты шашечками"
tiles-steel-floor-checker-light"светлые стальные плиты шашечками"
tiles-steel-floor-diagonal"стальные диагональные плиты"
tiles-steel-floor-diagonal-mini"стальные диагональные мини-плиты"
tiles-steel-floor-herringbone"стальные плиты ёлочкой"
tiles-steel-floor-mini"стальные мини-плиты"
tiles-steel-floor-mono"стальные моно плиты"
tiles-steel-floor-offset"стальные смещённые плиты"
tiles-steel-floor-pavement"стальное покрытие"
tiles-steel-floor-pavement-vertical"стальное вертикальное покрытие"
tiles-super-reinforced-floor"укреплённый армированный пол"
tiles-swampland"болотистая местность"
tiles-techmaint-floor"технический пол"
tiles-techmaint2-floor"стальной технический пол"
tiles-techmaint3-floor"решётчатый технический пол"
tiles-wasteland"пустошь"
tiles-wasteland-swamp-bottom"низ болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-bottom-left"низ лево болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-bottom-left-corner"угол низ левого края болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-bottom-right"низ право болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-bottom-right-corner"угол низ правого края болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-left"лево болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-right"право болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-top"верх болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-top-left"верх лево болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-top-left-corner"верх лево угол болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-top-right"верх право болотистой местности"
tiles-wasteland-swamp-top-right-corner"верх право угол болотистой местности"
tiles-water-deep"глубокая вода"
tiles-water-medium"средняя вода"
tiles-water-shallow"мелкая вода"
tiles-web"паутинный пол"
tiles-white-floor"белый пол"
tiles-white-floor-diagonal"белые стальные диагональные плиты"
tiles-white-floor-diagonal-mini"белые стальные диагональные мини-плиты"
tiles-white-floor-herringbone"белые стальные плиты ёлочкой"
tiles-white-floor-mini"белые стальные мини-плиты"
tiles-white-floor-mono"белые стальные моно плиты"
tiles-white-floor-offset"белые стальные смещённые плиты"
tiles-white-floor-pavement"белое стальное покрытие"
tiles-white-floor-pavement-vertical"белое стальное вертикальное покрытие"
tiles-white-shuttle-floor"белый пол шаттла"
tiles-wood"деревянный пол"
tiles-wood-burnt-broken"сгоревший сломанный пол"
tiles-wood-house"деревянный дом"
tiles-wood-house-broken"сломанный деревянный дом"
tiles-wood-large"большой деревянный пол"
tiles-wood-maple"кленовый пол"
tiles-wood-oak"дубовый пол"
tiles-wood-oak-broken"сломанный дубовый пол"
tiles-wood2"деревянный узорчатый пол"
tiles-wood3"пол сломанный деревянный"
time-transfer-overall-checkbox"Общее"
time-transfer-panel-add-time"Добавить время"
time-transfer-panel-add-time-tooltip"Добавляет время игроку к уже наигранному времени. Важно: Игроку необходимо переподключиться к серверу для обновления времени."
time-transfer-panel-author"Создано BombasterDS"
time-transfer-panel-checkbox-group"Группа"
time-transfer-panel-no-player-database-message"Игрок не найден в базе данных"
time-transfer-panel-player-label"Игрок"
time-transfer-panel-player-skey"Введите логин игрока"
time-transfer-panel-search-placeholder"Поиск по ролям..."
time-transfer-panel-set-time"Установить время"
time-transfer-panel-set-time-confirm"Подтвердить"
time-transfer-panel-set-time-tooltip"Перезаписывает время игроку на выбранную роль. Осторожно если вы поставите время на 0, то у игрока пропадёт время на выбранной роли."
time-transfer-panel-time"Время"
time-transfer-panel-title"Выдать время"
time-transfer-panel-warning-add-success"Время успешно добавлено"
time-transfer-panel-warning-group-no-time"Групповое время отсутствует"
time-transfer-panel-warning-no-job"Роль не выбрана"
time-transfer-panel-warning-no-player"Игрок не выбран"
time-transfer-panel-warning-set-success"Время успешно перезаписано"
time-transfer-panel-warning-transfer-process"Идёт передача времени..."
tips-dataset-1"If you're on fire, you can click the alert on the right of your screen to stop, drop, and roll."
tips-dataset-10"Cognizine, a hard to manufacture chemical, makes animals sentient when they are injected with it."
tips-dataset-100"All forms of toxin damage are fairly difficult to treat, and usually involve the use of chemicals or other inconvenient methods. You can use this to your advantage in combat."
tips-dataset-101"You can throw crafted bolas at people to slow them down, letting you follow up on them for an easier kill or getaway."
tips-dataset-102"You can put napalm in a backpack water tank to make a flamethrower."
tips-dataset-103"Some jobs have alternate uniforms in their respective drobe vendors. Don't be afraid to try out a new look!"
tips-dataset-104"Speed is almost everything in combat. Using hardsuits just for their armor is usually a terrible idea unless the resistances it provides are geared towards combat, or you're not planning to go head-first into the fray."
tips-dataset-105"Just because a job can't be a traitor at the beginning of a round doesn't mean that they'll never be a traitor."
tips-dataset-106"Syndicate gas masks will both provide welding protection and block flashes. Think twice before trying to flash a Nuclear Operative!"
tips-dataset-107"Demoman takes skill."
tips-dataset-108"You can spray a fire extinguisher, throw items or fire a gun while floating through space to give yourself a minor boost. Simply fire opposite to where you want to go."
tips-dataset-109"You can drag other players onto yourself to open the strip menu, allowing you to remove their equipment or force them to wear something. Note that exosuits or helmets will block your access to the clothing beneath them, and that certain items take longer to strip or put on than others."
tips-dataset-11"Loaded mousetraps are incredibly effective at dealing with all manner of low-mass mobs--including Rat Servants."
tips-dataset-110"You can climb onto a table by dragging yourself onto one."
tips-dataset-111"You can move an item out of the way by dragging it, and then holding CTRL + right click and moving your mouse into the direction you want it to go."
tips-dataset-112"When dealing with security, you can often get your sentence negated entirely through cooperation and deception."
tips-dataset-113"Fire can spread to other players through touch! Be careful around flaming bodies or large crowds with people on fire in them."
tips-dataset-114"Hull breaches take a few seconds to fully space an area. You can use this time to patch up the hole if you're confident enough, or just run away."
tips-dataset-115"Burn damage, such as that from a welding tool or lightbulb, can be used to cauterize wounds and stop bleeding."
tips-dataset-116"Bleeding is no joke! If you've been shot or acquired any other major injury, make sure to treat it quickly."
tips-dataset-117"In an emergency, you can butcher a jumpsuit with a sharp object to get cloth, which can be crafted into gauze."
tips-dataset-118"You can use sharp objects to butcher clothes or animals in the right click context menu. This includes glass shards."
tips-dataset-119"Most explosives have an adjustable timer that you can set in the right click menu. This includes grenade penguins!"
tips-dataset-12"Fire extinguishers can be loaded with any reagent in the game."
tips-dataset-120"You can stun grenade penguins, which can bide valuable time for you to kill them."
tips-dataset-121"You can click on the names of items to pick them up in the right click menu, instead of hovering over the item and then selecting pick up."
tips-dataset-122"Space Station 14 is open source! If there's a change you want to make, or a simple item you want to add, then try contributing to the game. It's not as hard as you'd think it is."
tips-dataset-123"In a pinch, you can throw drinks or other reagent containers behind you to create a spill that can slip people chasing you."
tips-dataset-124"Some weapons, such as knives & shivs, have a fast attack speed."
tips-dataset-125"The jaws of life can be used to open powered doors."
tips-dataset-126"If you're not a human, you can drink blood to heal back some of your blood volume, albeit very inefficiently."
tips-dataset-127"If you're a human, don't drink blood! It makes you sick and you'll begin to take damage."
tips-dataset-128"There is a chemical metabolism limit that limits the amount of reagents of a certain type you can digest at once. Certain species have higher metabolism limits, such as slimes."
tips-dataset-129"Welding without proper eye protection can cause eye damage, which must be cured with oculine."
tips-dataset-13"Some reagents, like chlorine trifluoride, have unique effects when applied by touch, such as through a spray bottle or foam."
tips-dataset-130"Zombies are very vulnerable to heat damage, making welding tools and laser guns extremely effective against them."
tips-dataset-131"You can weld glass shards into glass sheets."
tips-dataset-132"By right clicking on a player, and then clicking the heart icon, you can quickly examine them to check for injuries or how badly they're bleeding. You can also do this to yourself."
tips-dataset-133"Monkeys and kobolds have a rare chance to be sentient. Ook!"
tips-dataset-134"You can tell if an area with firelocks up is spaced by looking to see if the firelocks have lights beside them."
tips-dataset-135"Instead of picking it up, you can alt-click food to eat it. This also works for mice and other creatures without hands."
tips-dataset-14"Remember to touch grass in between playing Space Station 14 every once in a while."
tips-dataset-15"You can use the Activate in World keybind, E by default, to interact with objects while your hands are full, or without picking them up."
tips-dataset-16"Common sense goes a long way to avoiding conflict."
tips-dataset-17"Every other player in game is a human being as well."
tips-dataset-18"When running the Singularity, make sure to check on it periodically. If sabotaged, it could put the entire station at risk."
tips-dataset-19"If the Singularity is up, make sure to refuel the radiation collectors once in a while."
tips-dataset-2"You can view and edit all keybindings used in-game at any time through the Options menu."
tips-dataset-20"Chemicals don't react while inside the ChemMaster's buffer."
tips-dataset-21"Don't anger the bartender by throwing their glasses! Politely place them on the table by tapping Q."
tips-dataset-22"You can hold SPACE by default to slow the movement of the shuttle when piloting, to allow for precise movements--or even coming to a complete stop."
tips-dataset-23"Dexalin, Dexalin Plus, and Epinephrine will all purge heartbreaker toxin from your bloodstream while metabolizing."
tips-dataset-24"Every crewmember comes with an emergency medipen in their survival box containing epinephrine and tranexamic acid."
tips-dataset-25"The AME is a high-priority target and is easily sabotaged. Make sure to set up the Singularity or Solars so that you don't run out of power if it blows."
tips-dataset-26"During a teslaloose, make sure to get rid of all electronic items so you don't become a target."
tips-dataset-27"You can add labels to any item, including food or pill canisters, using a hand labeller."
tips-dataset-28"Riot armor is significantly more powerful against opponents that aren't using guns compared to regular armor."
tips-dataset-29"As a ghost, you can use the Verb Menu to orbit around and follow any entity in game automatically."
tips-dataset-3"You can access the in-game guidebook through the escape menu, or by pressing Numpad 0 by default."
tips-dataset-30"As a Traitor, you may sometimes be assigned to hunt other traitors, and in turn be hunted by others."
tips-dataset-31"As a Traitor, the syndicate encryption key can be used to communicate through a secure channel with any other traitors who have purchased it."
tips-dataset-32"As a Traitor, compromising important communications channels like security or engineering can give valuable intelligence. Be aware that this goes in both ways - security can compromise syndicate communications as well!"
tips-dataset-33"As a Traitor, the syndicate toolbox is extremely versatile. For only 2 telecrystals, you can get a full set of tools to help you in an emergency, insulated combat gloves and a syndicate gas mask."
tips-dataset-34"As a Traitor, never underestimate the web vest. It may not provide space protection, but its cheap cost and robust protection makes it handy for protecting against trigger-happy foes."
tips-dataset-35"As a Traitor, any purchased grenade penguins won't attack you, and will explode if killed."
tips-dataset-36"As a Traitor, be careful when using vestine from the chemical synthesis kit. If someone checks your station, they could easily out you."
tips-dataset-37"As a Traitor, remember that power sinks will create a loud sound and alert the crew after running for long enough. Try to hide them in a tricky-to-find spot, or reinforce the area around them so that they're harder to reach."
tips-dataset-38"As a Traitor, plasma gas is an excellent way to create chaos. It can be ignited to make an area extra-uninhabitable, and can cause toxin damage to those that inhale it."
tips-dataset-39"As a Traitor, dehydrated carps are useful for killing a large hoard of people. As long as you pat it before rehydrating it, it can be used as a great distraction."
tips-dataset-4"Some entities ingame have guidebook entries associated with them, which you can view by examining the entity and clicking the question mark icon."
tips-dataset-40"As a Traitor, have you tried injecting plasma into batteries? In the case of a defibrillator, it explodes on use; hurting the user and the patient!"
tips-dataset-41"As a Nuclear Operative, stick together! While your equipment is robust, your fellow operatives are much better at saving your life: they can drag you away from danger while stunned and provide cover fire."
tips-dataset-42"As a Nuclear Operative, communication is key! Use your radio to speak to your fellow operatives and coordinate an attack plan."
tips-dataset-43"As a Nuclear Operative, remember that stealth is an option. It'll be hard for the captain to fight back if he gets caught off guard by what he thinks is just a regular passenger!"
tips-dataset-44"As an antagonist, be mindful of the power of destroying telecommunications. It'll be a lot harder for people to call you out if they can't do so effectively!"
tips-dataset-45"You can examine your headset to see which radio channels you have available and how to speak in them."
tips-dataset-46"As a Salvage Specialist, always carry a GPS on you and take note of the station's coordinates in case your salvage is lost to space."
tips-dataset-47"As a Salvage Specialist, you can use your proto-kinetic accelerator to move yourself in space when in a pinch. Just be wary that it isn't very effective."
tips-dataset-48"As a Salvage Specialist, never forget to mine ore! Ore can be sold to cargo for a pretty penny, be used for construction, and also be used by Scientists for fancy technology."
tips-dataset-49"As a Salvage Specialist, try asking science for a tethergun. It can be used to grab items off of salvage wrecks extremely efficiently!"
tips-dataset-5"Artifacts have the ability to gain permanent effects for some triggered nodes, including becoming an intercom or an extremely efficient generator."
tips-dataset-50"As a Salvage Specialist, try asking science for a grappling hook. It can be used to propel yourself onto wrecks, or if stuck in space you don't have to rely on the proto-kinetic accelerator."
tips-dataset-51"Tip #51 does not exist and has never existed. Ignore any rumors to the contrary."
tips-dataset-52"As a Salvage Specialist, consider cooperating with the Cargo Technicians. They can order you a wide variety of useful items, including ones that may be hard to get otherwise, such laser guns and shuttle building materials."
tips-dataset-53"As a Cargo Technician, consider asking science for a Ripley APLU. When paired with a hydraulic clamp, you can grab valuable maintenance objects like fuel tanks much more easily, and make deliveries in a swift manner."
tips-dataset-54"As a Cargo Technician, try to maintain a surplus of materials. They are extremely useful for Scientists and Station Engineers to have immediate access to."
tips-dataset-55"As a Cargo Technician, if you have a surplus of cash try gambling! Sometimes you gain more money than you begin with."
tips-dataset-56"As a Cargo Technician, remember that you can order guns in an emergency! The extra firepower can often be the difference between you and your fellow crewmembers living or dying."
tips-dataset-57"As the Bartender, you can use a circular saw on your shotgun to make it easier to store."
tips-dataset-58"As the Bartender, try experimenting with unique drinks. Have you tried to make demon's blood yet?"
tips-dataset-59"As a Botanist, you can mutate and crossbreed plants together to create more potent produce that also has higher yields."
tips-dataset-6"You can avoid slipping on most puddles by walking. However, some strong chemicals like space lube will slip people anyway."
tips-dataset-60"As the Clown, spice your gimmicks up! Nobody likes a one-trick pony."
tips-dataset-61"As the Clown, if you lose your banana peels and soap, you can still slip people with your PDA! Honk!"
tips-dataset-62"As the Chef, your knife can act as a weapon in an emergency."
tips-dataset-63"As the Chef, you can sneak liquids into your foods. As a traitor, putting a little bit of amatoxin or other poison can greatly annoy the crew!"
tips-dataset-64"As the Mime, your oath of silence is your source of power. Breaking it robs you of your powers and of your honor."
tips-dataset-65"As the Lawyer, try to negotiate with the Warden if sentences seem too high for the crime."
tips-dataset-66"As a Security Officer, communicate and coordinate with your fellow officers using the security radio channel to avoid confusion."
tips-dataset-67"As a Security Officer, remember that correlation does not equal causation. Someone may have just been at the wrong place at the wrong time!"
tips-dataset-68"As a Detective, you can chase criminals more effectively by using fingerprint fiber data and DNA obtained from forensic scans of objects the perpetrator likely interacted with."
tips-dataset-69"As an Atmospheric Technician, your ATMOS holofan projector blocks gases while allowing objects to pass through. With it, you can quickly contain gas spills, fires and hull breaches."
tips-dataset-7"Some plants, such as galaxy thistle, can be ground up into extremely useful and potent medicines."
tips-dataset-70"As an Atmospheric Technician, try to resist the temptation of making canister bombs for Nuclear Operatives, unless you're in a last-ditch scenario. They often lead to large amounts of unnecessary friendly fire!"
tips-dataset-71"As an Engineer, you can repair cracked windows by using a lit welding tool on them while not in combat mode."
tips-dataset-72"As an Engineer, you can electrify grilles by placing powered cables beneath them."
tips-dataset-73"As an Engineer, always double check when you're setting up the singularity. It is easier than you think to loose it!"
tips-dataset-74"As an Engineer, you can use plasma glass to reinforce an area and prevent radiation. Uranium glass can also be used to prevent radiation."
tips-dataset-75"As the Captain, you are one of the highest priority targets on the station. Everything from revolutions, to nuclear operatives, to traitors that need to rob you of your unique laser pistol or your life are things to worry about."
tips-dataset-76"As the Captain, always take the nuclear disk and pinpointer with you every shift. It's a good idea to give one of these to another head you can trust with keeping it safe."
tips-dataset-77"As the Captain, you have absolute access and control over the station, but this does not mean that being a horrible person won't result in mutiny."
tips-dataset-78"As the Captain, try to be active and patrol the station. Staying in the bridge might be tempting, but you'll just end up putting a bigger target on your back!"
tips-dataset-79"As a Scientist, you can try random things on an artifact while the scanner is on cooldown to speed up the point extraction process significantly."
tips-dataset-8"Mopping up puddles and draining them into other containers conserves the reagents found in the puddle."
tips-dataset-80"As a Scientist, you can utilize upgraded versions of machines to increase its effectiveness. This can make certain machines significantly better; salvage will love you if you upgrade their ore processor!"
tips-dataset-81"As a Scientist, you can build cyborgs using positronic brains and a chassis, they are just as useful as a new crew member."
tips-dataset-82"As a Medical Doctor, try to be wary of overdosing your patients, especially if someone else has already been on the scene. Overdoses are often lethal to patients in crit!"
tips-dataset-83"As a Medical Doctor, don't underestimate your cryo pods! They heal almost every type of damage, making them very useful when you are overloaded or need to heal someone in a pinch."
tips-dataset-84"As a Medical Doctor, exercise caution when putting reptilians in cryopods. They will take a lot of extra cold damage, but you can mitigate this with some burn medicine or leporazine."
tips-dataset-85"As a Medical Doctor, remember that the health analyzer can be used if you lose your PDA. However it has a battery, and if it drains too quickly for your taste you can ask science to print a better battery for you!"
tips-dataset-86"As a Chemist, once you've made everything you've needed to, don't be afraid to make more silly reagents. Have you tried desoxyephedrine or licoxide?"
tips-dataset-87"As a Medical Doctor, Chemist, or Chief Medical Officer, you can use chloral hydrate to non-lethally sedate unruly patients."
tips-dataset-88"Don't be afraid to ask for help, whether from your peers in character or through LOOC, or from admins!"
tips-dataset-89"You'll quickly lose your interest in the game if you play to win and kill. If you find yourself doing this, take a step back and talk to people--it's a much better experience!"
tips-dataset-9"Floor drains, usually found in the chef's freezer or janitor's office, rapidly consume reagent found in puddles around them--including blood."
tips-dataset-90"If there's something you need from another department, try asking! This game isn't singleplayer and you'd be surprised what you can get accomplished together!"
tips-dataset-91"The station's nuke is invincible. Go find the disk instead of trying to destroy it."
tips-dataset-92"Maintenance is full of equipment that is randomized every round. Look around and see if anything is worth using."
tips-dataset-93"We were all new once, be patient and guide new players, especially those playing intern roles, in the right direction."
tips-dataset-94"Firesuits, winter coats and emergency EVA suits offer mild protection from the cold, allowing you to spend longer periods of time near breaches and space than if wearing nothing at all."
tips-dataset-95"In an emergency, you can always rely on firesuits and emergency EVA suits; they will always spawn in their respective lockers. They might be awkward to move around in, but can easily save your life in a dangerous situation."
tips-dataset-96"In an emergency, remember that you can craft improvised weapons! A baseball bat or spear could easily mean the difference between deterring an attacker or perishing from the hands of one."
tips-dataset-97"Spears can be tipped with chemicals, and will inject a few units every time you hit someone with them directly."
tips-dataset-98"You can make spears with reinforced glass, plasma glass, or uranium glass shards to enhance their damage."
tips-dataset-99"Thrown spears deal extra damage! Beware, however, as throwing them too much will end up breaking them."
tips-system-chat-message-wrap"Совет: {$tip}"
toggle-clothing-verb-text"toggle-clothing-verb-text"
toggle-flashlight-verb-get-data-text"Переключить фонарик"
toggle-lock-verb-lock"Заблокировать"
toggle-lock-verb-unlock"Разблокировать"
toggle-magboots-verb-get-data-text"Переключить Магнитные сапоги"
toggleable-clothing-remove-first"Сперва снимите {$entity}."
toilet-component-on-examine-found-hidden-item"Внутри бачка что-то есть!"
toilet-component-suicide-head-message"Вы засовываете свою голову в {$owner} и жмёте на слив!"
toilet-component-suicide-head-message-others"{$victim} засовывает свою голову в {$owner} и жмёт на смыв!"
toilet-component-suicide-message"Вы бьётесь об {$owner}!"
toilet-component-suicide-message-others"{$victim} бьётся об {$owner}!"
toilet-seat-close"Опустить сидушку"
toilet-seat-open"Поднять сидушку"
tool-quality-anchoring-name"Закрепление"
tool-quality-anchoring-tool-name"Гаечный ключ"
tool-quality-cutting-name"Резка"
tool-quality-cutting-tool-name"Кусачки"
tool-quality-digging-name"Копание"
tool-quality-digging-tool-name"Лопата"
tool-quality-honking-name"Хонканье"
tool-quality-honking-tool-name"Велосипедный клаксон"
tool-quality-prying-name"Монтирование"
tool-quality-prying-tool-name"Монтировка"
tool-quality-pulsing-name"Пульсирование"
tool-quality-pulsing-tool-name"Мультитул"
tool-quality-rolling-name"Раскатывание"
tool-quality-rolling-tool-name"Скалка"
tool-quality-sawing-name"Отпиливание"
tool-quality-sawing-tool-name"Пила"
tool-quality-screwing-name"Свинчивание"
tool-quality-screwing-tool-name"Отвёртка"
tool-quality-slicing-name"Нарезка"
tool-quality-slicing-tool-name"Нож"
tool-quality-welding-name"Варка"
tool-quality-welding-tool-name"Сварка"
tool-quality-woodcutting-name"Рубка дерева"
tool-quality-woodcutting-tool-name"Топор"
toolshed-verb-mark"Отметить"
toolshed-verb-mark-description"Помещает данную сущность в переменную $marked, заменяя её предыдущее значение."
trait-category-Auditory"Слуховые"
trait-category-disabilities"Ограничения"
trait-category-Mental"Ментальные"
trait-category-Physical"Физические"
trait-category-speech"Черты речи"
trait-category-Speech"Речевые"
trait-category-Uncategorized"Без категории"
trait-category-Visual"Зрительные"
trait-cowboy-desc"Вы говорите с заметным ковбойским акцентом!"
trait-cowboy-name"Ковбойский акцент"
trait-description-Accentless"У вас нет того акцента, который характерен для представителей вашего вида."
trait-description-AddictionNicotine"У вас есть зависимость от никотина, и вам будут нужны частые перерывы на курение, чтобы поддерживать настроение в норме."
trait-description-AdrenalDysfunction"Ваши надпочечники полностью не работают или удалены. В результате ваши атаки ближнего боя не получают адреналиновый бонус. Обычно бонусы адреналина к урону в ближнем бою могут составлять до 20%."
trait-description-Blindness"Вы совершенно слепы и не можете видеть дальше нескольких метров перед собой."
trait-description-BloodDeficiency"Ваше тело теряет больше крови, чем может восполнить. Со временем вы будете терять кровь, и если не уделить этому внимания, вы в конечном итоге умрете от потери крови."
trait-description-CPRTraining"В какой-то момент вашей жизни вы прошли обучение по выполнению сердечно-легочной реанимации (СЛР). Эта черта автоматически предоставляется медицинским работникам и предназначена для персонажей без профессии медика."
trait-description-DogVision"Возможно, у вас бионические глаза, случайная мутация или вы Вульпканин? В любом случае, из-за этого у вас дальтонизм."
trait-description-Foreigner"По той или иной причине вы не говорите на основном языке этой станции. Вместо этого вам выдан переводчик, которым можете пользоваться только вы."
trait-description-ForeignerLight"Вам трудно выучить основной язык этой станции, и поэтому вы не можете на нем говорить. Однако вы можете понимать, что говорят другие на этом языке. Чтобы помочь вам преодолеть это препятствие, вы оснащены переводчиком, который помогает вам говорить на основном языке этой станции."
trait-description-FrontalLisp"У ваф имеютшя проблемы ш произношением."
trait-description-GlassJaw"Ты более хрупкий, чем остальные, из-за чего легче получаешь серьезные травмы. Твой порог критического урона ниже на 10 очков, так что будь осторожен!"
trait-description-HeavyweightDrunk"Алкоголь боится вас."
trait-description-Hemophilia"У тебя проблемы с образованием тромбоцитов, из-за чего кровь не сворачивается как следует. Ты будешь кровоточить в два раза дольше и легко получаешь синяки, что увеличивает получаемый урон от ударов на 10%."
trait-description-HighAdrenaline"Благодаря естественным причинам, генетическим или бионическим улучшениям, ваша надпочечная железа работает более эффективно. При получении повреждений ваши ближние атаки наносят до 10% больше урона, помимо естественных бонусов от адреналина. Стандартные бонусы адреналина к урону в ближнем бою составляют до 20%."
trait-description-LanguageChinese"Вы понимаете и говорите на китайском языке. Будь то благодаря обучению или вашей предыстории."
trait-description-LanguageLatin"Вы понимаете и говорите на латинском языке. Будь то благодаря обучению или вашей предыстории."
trait-description-LanguageNerd"Вы понимаете и говорите на множестве языков. Все это благодаря вашему упорному обучению или вашей предыстории."
trait-description-LanguageTribal"Вы понимаете и говорите на местном языке племени. Будь то благодаря обучению или вашей предыстории."
trait-description-LanguageTribalRanger"Вы понимаете и можете говорить на местном языке племён. Благодаря обучению или вашей предыстории."
trait-description-Lethargy"Вы быстрее утомляетесь по сравнению с окружающими, что делает вас более подверженным усталости и истощению. Ваша выносливость снижена на 15 очков."
trait-description-LightStep"Вы передвигаетесь с невероятной легкостью, словно невидимый призрак. Ваши шаги настолько тихие, что никто не замечает вашего присутствия."
trait-description-LightweightDrunk"Алкоголь оказывает на вас более сильное воздействие."
trait-description-LiquorLifeline"Забудьте о докторе — просто отправляйтесь в бар за вашим "рецептом этанола"! Находясь в состоянии опьянения, вы медленно восстанавливаете [color=red]Урон от Ушибов[/color], [color=orange]Высокотемпературный урон[/color], [color=orange]Урон от шока[/color] и [color=orange]Урон от холода[/color], скорость восстановления зависит от степени опьянения. Вы также получаете преимущества от [color=lightblue]Толерантности к алкоголю[/color]."
trait-description-LowPainTolerance"Ваш болевой порог значительно ниже среднего, боль оказывает более сильное влияние на вас. Ваш урон в ближнем бою снижается на дополнительные 15% при получении урона выносливости."
trait-description-MartialArtist"Вы получили профессиональную подготовку в рукопашном бою, используя кулаки, ноги или когти. Ваши атаки в ближнем бою без оружия обладают небольшой увеличенной дальностью и наносят на 50% больше урона. Это не распространяется на вооружённый ближний бой, а относится только к вашим естественным способностям."
trait-description-Masochism"Получая удовольствие от собственного страдания, вы менее подвержены ограничениям, связанным с болью, чем другие. Вы игнорируете первые 10% штрафов к выносливости, влияющих на ваши атаки ближнего боя."
trait-description-Muted"Вы не можете говорить"
trait-description-N14BadReflexes"Вы медленно бьёте в ближнем бою. Время между ударами [color=red]увеличено на 10%[/color]."
trait-description-N14Blindness"Вы юридически слепы и не видите чётко дальше нескольких метров."
trait-description-N14Blitz"Вы двигаетесь очень быстро и бьёте издалека. Ваша [color=yellow]дальность удара[/color] [color=green]увеличена на 15%[/color]."
trait-description-N14BrotherBeep"Вы изучили язык кодировки вашего отделения — все эти бипы и бупы, вы понимаете их. Но из-за отсутствия имплантов [color=red]вы не можете говорить на нём[/color] сами!"
trait-description-N14CarefulSteps"Вы научились смотреть под ноги. Не наступаете на ловушки вроде мин."
trait-description-N14CPRTraining"В какой-то момент жизни вы научились проводить сердечно-лёгочную реанимацию. Вы можете убирать удушье у людей и имеете шанс запустить их сердце. (Этот навык автоматически даётся медикам, предназначен для немедицинских персонажей)"
trait-description-N14DermalArmor"Под вашей кожей вживлены бронепластины, повышающие устойчивость к физическому урону. (Благодаря технологиям вашей фракции, они обошлись дешевле.)"
trait-description-N14DermalArmorWaster"Под вашей кожей вживлены бронепластины, повышающие устойчивость к физическому урону."
trait-description-N14DeskNinja"Вы невероятно ловки. Вам требуется [color=green]на 50% меньше[/color] времени, чтобы перелезть через объекты или подняться после падения."
trait-description-N14ExtremeAugKnight"Вы были сильно модифицированы для своей роли в отделении. Вы можете взламывать двери голыми руками и сильнее бьёте. Кроме того, вы можете общаться на кодированном языке."
trait-description-N14ExtremeAugPaladin"Вы были сильно модифицированы для своей роли в отделении. Вы не можете быть ослеплены, а ваши удары сильнее и оглушают. Кроме того, вы можете общаться на кодированном языке."
trait-description-N14ExtremeAugScribe"Вы были сильно модифицированы для своей роли в отделении. Ваши глаза не могут быть ослеплены, а тело наполнено инструментами для быстрых операций. Кроме того, вы можете общаться на кодированном языке."
trait-description-N14FrontalLisp"Аномалия в развитии речи заставляет вас произносить звуки «с» и «з» как «тх». Другими словами, вы говорите с шепелявостью."
trait-description-N14GammaShield"Через медитацию вы научились использовать радиацию Атома для защиты. Значительно повышает вашу устойчивость к урону."
trait-description-N14GooglyEyes"Ваши глаза заменены кибернетическими, менее подверженными ослеплению от вспышек."
trait-description-N14HandyTools"Вы всегда носили с собой инструменты, и теперь они — часть вас. Вы можете взламывать двери даже без лома."
trait-description-N14IronFist"Ваши кулаки почти как из железа — никто не хочет получать от вас удары. Вы наносите [color=green]+1[/color] [color=yellow]тупого[/color] урона в ближнем бою."
trait-description-N14Liar"Вам сложно говорить правду. Иногда вы лжёте просто так."
trait-description-N14LifeGiver"Будь то сила воли, упорство или импланты — вас сложнее убить. Ваш [color=yellow]порог крита[/color] [color=green]увеличен на 5 очков[/color]. А [color=yellow]порог смерти[/color] [color=green]увеличен на 10 очков[/color]."
trait-description-N14LifeTaker"Вы всегда были болезненным и легко падали в обморок. Надеюсь, это не будет стоить вам жизни. Ваш [color=yellow]порог крита[/color] [color=red]снижен на 10 очков[/color]. А [color=yellow]порог смерти[/color] [color=red]снижен на 20 очков[/color]."
trait-description-N14LightningHands"Вы мечете удары, и никто не может остановить эту машину! Время между ударами [color=green]уменьшено на 10%[/color]."
trait-description-N14MovingAsset"Вы значительно быстрее других. (Получаете [color=green]бафф скорости на 5%[/color].)"
trait-description-N14Muted"Из-за аномалии в развитии или имплантов вы не можете говорить."
trait-description-N14Narcolepsy"Из-за неврологического расстройства вы плохо контролируете циклы сна. В результате вы можете неожиданно засыпать на короткие промежутки времени в течение дня."
trait-description-N14Nearsighted"Вам нужны очки, чтобы видеть нормально. Но в наши дни их трудно достать."
trait-description-N14Pacifist"Будь то из-за моральных принципов или изменений в организме, вы не можете причинить вред или рисковать жизнью других существ, независимо от угрозы."
trait-description-N14Paracusia"Тяготы Пустошей привели к хроническим слуховым галлюцинациям, из-за чего вы слышите звуки, которых на самом деле нет."
trait-description-N14PartyAnimal"Ваше тело выработало высокую устойчивость к алкоголю. Эффекты опьянения на ваше сознание менее заметны. Примечание: Это касается только [color=blue]визуальных эффектов[/color], а не порога отравления."
trait-description-N14PetAnt"У вас (возможно) есть гигантский муравей, который следует за вами и слушается. Ваша организация приручила муравьиную королеву, и теперь у вас есть верный друг с сумками для переноски вещей. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDog"У вас (возможно) есть пёс, который следует за вами и слушается. Ваш верный друг — будь то приручённый или купленный. Собака — лучший друг человека! (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDogCC"У вас (возможно) есть сторожевой пёс, который следует за вами и слушается. Ваш «лучший друг» меньше обычного, зато быстрее бегает! (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDogLegion"У вас (возможно) есть пёс Легиона, он сильнее и живучее других боевых псов. Разводчики тренировали его для выполнения всех команд и помощи в бою или разведке. Этот верный боец готов растерзать врагов Легиона в клочья, только укажите цель. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDogMBoS"У вас (возможно) есть тактический пёс, который следует за вами и слушается. Ваш друг обучен тактике и носит бронежилет. В нём даже можно хранить вещи. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDogNCR"У вас (возможно) есть боевой пёс, который следует за вами и слушается. Ваш друг готов оторвать кому-нибудь руку без колебаний. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDogNCRK9Medical"У вас (возможно) есть медицинский пёс, который следует за вами и слушается. Ваш друг обучен переноске и спасению раненых бойцов с поля боя. В нём даже можно хранить вещи. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetDogWBoS"У вас (возможно) есть кибернетический пёс, который следует за вами и слушается. Это не друг, а искалеченная машина для убийств. Зато он не боится радиации. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetEyebot"У вас (возможно) есть робоглаз, который следует за вами и слушается. Он не может носить вещи, но вооружён лазером и может проигрывать музыку с городской волны. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetEyebotMBoS"У вас (возможно) есть робоглаз, который следует за вами и слушается. Он не может носить вещи, но вооружён лазером и может проигрывать музыку с городской волны. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetEyebotWBoS"У вас (возможно) есть робоглаз, который следует за вами и слушается. Он не может носить вещи, но вооружён лазером и может проигрывать музыку с городской волны. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetPigrat"У вас (возможно) есть свинокрыс, который следует за вами и слушается. Они неприхотливы в еде, и их легко заменить, либо можно защищать за их мутировавшую милоту. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PetRoach"У вас (возможно) есть радтаракан, который следует за вами и слушается. Тараканы не самые живучие, но хороши для разведки или просто как милые насекомые. (Создаёт роль для другого игрока, нет гарантии, что её займут.)"
trait-description-N14PhoenixArmor"Так как Среднезападное отделение захватило Убежище 0, у вас есть доступ к передовым технологиям. Включая энергопоглощающую подкожную решётку, повышающую устойчивость к энерго- и тепловому оружию."
trait-description-N14Photophobia"Ваши глаза крайне чувствительны к яркому свету. Вспышки ослепляют вас дольше и могут нанести урон глазам."
trait-description-N14Pickpocket"Вы мастерски воруете вещи без согласия. Делаете это быстрее, и есть шанс, что жертва ничего не заметит."
trait-description-N14PillowKnuckles"Ваши кулаки наносят меньше урона, чем у других. Вы наносите [color=red]-1[/color] [color=yellow]тупого[/color] урона в ближнем бою."
trait-description-N14Poisoned"Вас отравили некоторое время назад, и яд до сих пор не выведен. Вы постоянно получаете [color=red]урон от яда[/color] и зависите от антидотов."
trait-description-N14RadClaws"Быть гулем не так уж плохо — у вас есть острые когти для драк. Вы наносите [color=green]+1[/color] [color=yellow]рубящего[/color] и [color=yellow]радиационного[/color] урона в ближнем бою."
trait-description-N14ScottishAccent"Для тех, кто родом из горных кланов. У вас шотландский акцент, вот и всё. Разве нужно это объяснять?"
trait-description-N14ScriptedDeath"Вы всегда знали, что вы актёр второго плана, и вам суждено умереть, когда они войдут в ворота Солитьюда. Ваш [color=yellow]порог смерти[/color] [color=red]снижен[/color] на [color=red]100 очков[/color]."
trait-description-N14SelfAware"Вы хорошо чувствуете своё тело. Можете точно оценить тяжесть ран и ожогов, как медицинский сканер, а также определить, есть ли у вас отравление или удушье."
trait-description-N14ShortArms"Ваши ручки короче, чем должны быть. Ваша [color=yellow]дальность удара[/color] [color=red]уменьшена на 10%[/color]."
trait-description-N14SignLanguage"Вы понимаете и используете базовый общепринятый язык жестов. Если вы немы по какой-либо причине, вы всё равно можете общаться с помощью жестов."
trait-description-N14SignLanguageRanger"Вы понимаете и используете базовый общепринятый язык жестов. Если вы немы по какой-либо причине, вы всё равно можете общаться с помощью жестов."
trait-description-N14SilentTakedown"Вас научили тихо нейтрализовывать врагов, но вы не мастер. По крайней мере, знаете, куда бить. Ваши удары [color=green]наносят +8 [color=yellow]урона выносливости[/color] в качестве бонуса."
trait-description-N14Singer"Вы умеете петь простые мелодии."
trait-description-N14SittingDuck"Вы значительно медленнее других. (Получаете [color=red]дебафф скорости на 10%[/color].)"
trait-description-N14Sneak"Вы освоили искусство скрытности — ваши шаги гораздо тише."
trait-description-N14Snoring"Вы громко храпите во сне."
trait-description-N14StiffJoints"Вы не самый гибкий человек. Вам требуется [color=red]на 25% больше[/color] времени, чтобы перелезть через объекты или подняться после падения."
trait-description-N14Stomper"Ваши шаги громче, чем у других. Неважно, делаете ли вы это для устрашения, спотыкаетесь или просто много весите."
trait-description-N14Stutter"И-из-за р-речевого р-расстройства, т-тревоги или с-стресса в-вы ч-часто з-заикаетесь п-при р-разговоре."
trait-description-N14UnnaturalReg"Ваше тело заживает быстрее, чем должно. Вы постепенно восстанавливаете здоровье."
trait-description-N14WeakLiquor"Ваше тело сильно подвержено опьянению. Алкоголь значительно влияет на ваше сознание. Примечание: Это касается только [color=blue]визуальных эффектов[/color], а не порога отравления."
trait-description-N14WorldChampion"С такими ударами вы могли бы стать чемпионом. Или уже были. Ваши удары отбрасывают противников."
trait-description-Narcolepsy"Вас одолевают приступы сонливости."
trait-description-NaturalTelepath"Как естественный телепат, вы обладаете способностью к свободному телепатическому общению, независимо от наличия каких-либо заметных психических сил. Это дает вам все те же преимущества и недостатки, что и у Латентного Психика, но с той разницей, что вы начинаете с полной телепатией. При этом вы все равно можете развивать дополнительные способности, как и Латентный Психик."
trait-description-Nearsighted"Вам необходимо носить очки."
trait-description-NormalVision"Ваши глаза были модифицированы с помощью передовой медицины, чтобы видеть стандартные цвета: красный, зеленый и синий."
trait-description-NormalVisionHarpy"Ваши глаза были модифицированы с помощью передовой медицины, чтобы видеть стандартные цвета: красный, зеленый и синий."
trait-description-NormalVisionVulpkanin"Ваши глаза были модифицированы с помощью передовой медицины, чтобы видеть стандартные цвета: красный, зеленый и синий."
trait-description-Pacifist"Вы не можете нападать и причинять вред живым существам."
trait-description-Paracusia"Вы слышите звуки, которых на самом деле нет."
trait-description-ParkourTraining"Независимо от того, занимаетесь ли вы паркуром как хобби или это ваш образ жизни, вы освоили эту дисциплину. Вы быстрее справляетесь с лазанием, ползанием, лежанием и вставанием."
trait-description-PirateAccent"Вы не можете перестать говорить как пират!"
trait-description-Sanguine"Вы по природе оптимистичны и веселы! Ваше настроение постоянно повышено."
trait-description-Saturnine"Вы по природе мрачны и угрюмы. Ваше настроение постоянно снижено."
trait-description-ScottishAccent"Для настоящих любителей стейков."
trait-description-SelfAware"Вы обладаете остротой интуиции относительно своего тела и чувств. Вы можете точно оценить степень тяжести своих ранений и ожогов, как если бы у вас был медицинский анализатор, а также способны определить наличие токсинов или повреждений от нехватки воздуха."
trait-description-SignLanguage"Вы можете понимать и использовать Галактический жестовый язык (ГЖЯ). Если вы немы по какой-либо причине, вы все равно можете общаться с помощью жестового языка."
trait-description-Sluggish"Вы передвигаетесь медленнее, чем другие, возможно, из-за медицинского состояния, малоподвижного образа жизни или возраста. Ваши движения замедлены, и вам требуется больше времени, чтобы взобраться, лечь или встать."
trait-description-SnailPaced"Вы передвигаетесь очень медленно, возможно, из-за медицинских проблем, ограниченной подвижности или возраста. Ваши движения значительно замедлены, и вам требуется гораздо больше времени, чтобы подняться, лечь и встать."
trait-description-Snoring"Вы храпите во время сна."
trait-description-SocialAnxiety"Вы испытываете тревожность, когда говорите, что приводит к заиканию."
trait-description-Southern"Китайские диверсанты гордились бы вами!"
trait-description-Tenacity"Будь то благодаря чистой стойкости, силе воли или тонким бионическим улучшениям, вы более стойки, чем другие. Ваш порог повреждений для критического состояния увеличен на 5 пунктов."
trait-description-Thieving"Вы ловки руками и талантливы в убеждении людей расстаться с их вещами. Вы можете определять предметы в карманах, красть их тише и примерно на 33% быстрее."
trait-description-TrapAvoider"Вы обладаете необычным чутьем на ловушки и инстинктивно избегаете их. Вы никогда не наступите на напольные ловушки, такие как мины, проволочные ловушки или мышеловки (не занимайся дурью, хватит играть за мышь)."
trait-description-UltraVision"Будь то с помощью специальных бионических глаз, случайной мутации или будучи Гарпией, вы воспринимаете мир в ультрафиолетовом свете."
trait-description-Uncloneable"Невозможно клонировать."
trait-description-Vigor"Благодаря своей физической подготовке или бионическим улучшениям ваша выносливость значительно возросла. Ваша выносливость увеличена на 10 очков."
trait-description-Voracious"Ничто не встанет между вами и вашей едой. Ваше бесконечное потребление пищи и напитков происходит вдвое быстрее."
trait-description-WillToDie"У вас необычно слабое "желание жить", и вы быстрее других получаете травмы. Ваш порог повреждений для того, чтобы умереть, снижен на 15 пунктов."
trait-description-WillToLive"У вас необычно сильная "тяга к жизни", и вы будете сопротивляться смерти больше, чем другие. Ваш порог повреждений для того, чтобы умереть, увеличен на 10 пунктов."
trait-deuteranopia-desc"Возможно, у вас бионические глаза, случайная мутация или вы Вульпканин? В любом случае, из-за этого у вас дальтонизм."
trait-deuteranopia-name"Дейтеранопия"
trait-examined-Blindness"trait-examined-Blindness"
trait-frontal-lisp-desc"У ваф имеютшя проблемы ш произношением."
trait-frontal-lisp-name"Сигматизм"
trait-italian-desc"Мамма миа! Похоже, вы жили в Космической Италии!"
trait-italian-name"Итальянский акцент"
trait-liar-desc"Вы с трудом заставляете себя говорить правду. Иногда вы всё равно лжёте."
trait-liar-name"Патологический лжец"
trait-name-Accentless"Отсутствие акцента"
trait-name-AddictionNicotine"Никотиновая зависимость"
trait-name-AdrenalDysfunction"Дисфункция Надпочечников"
trait-name-Blindness"Слепота"
trait-name-BloodDeficiency"Недостаток Крови"
trait-name-CPRTraining"Навык СЛР"
trait-name-DogVision"Дейтеранопия"
trait-name-Foreigner"Иностранец"
trait-name-ForeignerLight"Иностранец (легкий уровень)"
trait-name-FrontalLisp"Сигматизм"
trait-name-GlassJaw"Неженка"
trait-name-HeavyweightDrunk"Медленное опьянение"
trait-name-Hemophilia"Гемофилия"
trait-name-HighAdrenaline"Берсерк"
trait-name-LanguageChinese"Китайский язык"
trait-name-LanguageLatin"Латинский язык"
trait-name-LanguageNerd"Всезнайка"
trait-name-LanguageTribal"Язык племени"
trait-name-LanguageTribalRanger"Язык Племён"
trait-name-Lethargy"Летаргия"
trait-name-LightStep"Легкий Шаг"
trait-name-LightweightDrunk"Быстрое опьянение"
trait-name-LiquorLifeline"Живительная Сила Алкоголя"
trait-name-LowPainTolerance"Низкий Болевой Порог"
trait-name-MartialArtist"Мастер Боевых Искусств"
trait-name-Masochism"Мазохизм"
trait-name-Muted"Немота"
trait-name-N14BadReflexes"Плохие рефлексы"
trait-name-N14Blindness"Слепота"
trait-name-N14Blitz"Блиц"
trait-name-N14BrotherBeep"Код Братства"
trait-name-N14CarefulSteps"Сапёр"
trait-name-N14CPRTraining"Знание СЛР"
trait-name-N14DermalArmor"Дермальная броня"
trait-name-N14DermalArmorWaster"Дермальная броня"
trait-name-N14DeskNinja"Офисный ниндзя"
trait-name-N14ExtremeAugKnight"Экстремальные импланты (Рыцарь)"
trait-name-N14ExtremeAugPaladin"Экстремальные импланты (Паладин)"
trait-name-N14ExtremeAugScribe"Экстремальные импланты (Скриптер)"
trait-name-N14FrontalLisp"Шепелявость"
trait-name-N14GammaShield"Гамма-щит"
trait-name-N14GooglyEyes"Кибернетические глаза"
trait-name-N14HandyTools"Подручные инструменты"
trait-name-N14IronFist"Железные кулаки"
trait-name-N14Liar"Патологический лжец"
trait-name-N14LifeGiver"Крепыш"
trait-name-N14LifeTaker"Неженка"
trait-name-N14LightningHands"Молниеносные руки"
trait-name-N14MovingAsset"Скороход"
trait-name-N14Muted"Немой"
trait-name-N14Narcolepsy"Нарколепсия"
trait-name-N14Nearsighted"Близорукость"
trait-name-N14Pacifist"Пацифист"
trait-name-N14Paracusia"Паракузия"
trait-name-N14PartyAnimal"Матёрый выпивоха"
trait-name-N14PetAnt"Муравей-носильщик"
trait-name-N14PetDog"Собака-компаньон"
trait-name-N14PetDogCC"Сторожевая собака"
trait-name-N14PetDogLegion"Пёс Легиона"
trait-name-N14PetDogMBoS"Тактический пёс"
trait-name-N14PetDogNCR"Боевой пёс"
trait-name-N14PetDogNCRK9Medical"Медицинская служебная собака NCR"
trait-name-N14PetDogWBoS"Кибер-пёс"
trait-name-N14PetEyebot"Робоглаз-спутник"
trait-name-N14PetEyebotMBoS"Робоглаз-спутник"
trait-name-N14PetEyebotWBoS"Робоглаз-спутник"
trait-name-N14PetPigrat"Домашний свинокрыс"
trait-name-N14PetRoach"Домашний радтаракан"
trait-name-N14PhoenixArmor"Броня Феникса"
trait-name-N14Photophobia"Светобоязнь"
trait-name-N14Pickpocket"Карманник"
trait-name-N14PillowKnuckles"Мягкие кулаки"
trait-name-N14Poisoned"Отравленный"
trait-name-N14RadClaws"Когти гуля"
trait-name-N14ScottishAccent"Шотландский акцент"
trait-name-N14ScriptedDeath"Заскриптованная смерть"
trait-name-N14SelfAware"Самосознание"
trait-name-N14ShortArms"Короткие ручки"
trait-name-N14SignLanguage"Язык жестов"
trait-name-N14SignLanguageRanger"Язык Жестов"
trait-name-N14SilentTakedown"Тихий захват"
trait-name-N14Singer"Певчая птичка"
trait-name-N14SittingDuck"Сидячая утка"
trait-name-N14Sneak"Скрытность"
trait-name-N14Snoring"Храп"
trait-name-N14StiffJoints"Больные суставы"
trait-name-N14Stomper"Топотун"
trait-name-N14Stutter"Заикание"
trait-name-N14UnnaturalReg"Неестественная регенерация"
trait-name-N14WeakLiquor"Трезвенник"
trait-name-N14WorldChampion"Чемпион мира"
trait-name-Narcolepsy"Нарколепсия"
trait-name-NaturalTelepath"Естественный телепат"
trait-name-Nearsighted"Близорукость"
trait-name-NormalVision"Трихроматическая модификация"
trait-name-NormalVisionHarpy"Трихроматическая модификация"
trait-name-NormalVisionVulpkanin"Трихроматическая модификация"
trait-name-Pacifist"Пацифист"
trait-name-Paracusia"Паракузия"
trait-name-ParkourTraining"Трейсер"
trait-name-PirateAccent"Пиратский акцент"
trait-name-Sanguine"Сангвиник"
trait-name-Saturnine"Мрачный"
trait-name-ScottishAccent"Американский акцент"
trait-name-SelfAware"Самосознание"
trait-name-SignLanguage"Язык Жестов"
trait-name-Sluggish"Вялый"
trait-name-SnailPaced"Скорость Улитки"
trait-name-Snoring"Храп"
trait-name-SocialAnxiety"Социофобия"
trait-name-Southern"Китайский акцент"
trait-name-Tenacity"Крепыш"
trait-name-Thieving"Клептоман"
trait-name-TrapAvoider"Сапёр"
trait-name-UltraVision"Ультрафиолетовое зрение"
trait-name-Uncloneable"Неклонируемый"
trait-name-Vigor"Атлет"
trait-name-Voracious"Ненасытный"
trait-name-WillToDie"Желание Умереть"
trait-name-WillToLive"Живучий"
trait-nearsighted-desc"Вам необходимо носить очки."
trait-nearsighted-examined"trait-nearsighted-examined"
trait-nearsighted-name"Близорукость"
trait-poor-vision-desc"Ваши глаза уже не те, что раньше, и вы с трудом видите предметы вдали без корректирующих очков."
trait-poor-vision-name"Близорукость"
trait-scottish-accent-desc"Для настоящих любителей стейков."
trait-scottish-accent-name"Американский акцент"
trait-snoring-desc"Вы храпите во время сна."
trait-snoring-name"Храп"
trait-southern-desc"Китайские диверсанты гордились бы вами!"
trait-southern-name"Китайский акцент"
trait-ultravision-desc"Будь то с помощью специальных бионических глаз, случайной мутации или будучи Гарпией, вы воспринимаете мир в ультрафиолетовом свете."
trait-ultravision-name"Ультрафиолетовое зрение"
trait-uncloneable-desc"Вы не можете быть клонированы."
trait-uncloneable-name"Неклонируемый"
trait-unrevivable-desc"Вас невозможно оживить при помощи дефибриллятора."
trait-unrevivable-name"Невозрождаемость"
traitor-death-match-description"Все — предатели. Все хотят смерти друг друга."
traitor-death-match-end-round-description-entry"КПК {$originalName}, с {$tcBalance} ТК"
traitor-death-match-end-round-description-first-line"КПК были восстановлены..."
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-main-message"Машина жужжит и показывает: {$secondMessage}"
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-no-mind-message""СБОЙ АУТЕНТИФИКАЦИИ (0045)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-no-pda-in-pocket-message""НЕТ КПК В СЛОТЕ ID КАРТЫ (0083)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-no-pda-message"ДАННЫЙ КПК НЕ ЯВЛЯЕТСЯ КПК (0058)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-no-pda-owner-message""У ДАННОГО КПК НЕТ ВЛАДЕЛЬЦА (0064)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-no-user-mind-message""СБОЙ АУТЕНТИФИКАЦИИ (0052)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-pda-different-user-message""ДАННЫМ КПК ВЛАДЕЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ (0070)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-success-message"Машина играет весёлую мелодию и выводит сообщение: "УСПЕХ: {$tcAmount} ТК ПЕРЕДАНО""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-tampering-detected""ОБНАРУЖЕНО НЕСАНКЦИОНИРОВАННОЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ (0101)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-user-no-uplink-account-message""КПК ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НЕ ИМЕЕТ АККАУНТА АПЛИНКА (0102)""
traitor-death-match-redemption-component-interact-using-victim-no-uplink-account-message""КПК ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НЕ ИМЕЕТ АККАУНТА АПЛИНКА (0108)""
traitor-death-match-station-is-too-unsafe-announcement"На станции слишком опасно, чтобы продолжать. У вас есть одна минута."
traitor-death-match-title"Бой насмерть предателей"
traitor-description"Среди нас есть предатели..."
traitor-no-one-ready"Нет готовых игроков! Нельзя запустить пресет Предатели."
traitor-not-enough-ready-players"Недостаточно игроков готовы к игре! Из {$minimumPlayers} необходимых игроков готовы {$readyPlayersCount}. Нельзя запустить пресет Предатели."
traitor-overlay-traitor-text"Предатель"
traitor-role-codewords"Кодовые слова следующие: {$codewords} Кодовые слова можно использовать в обычном разговоре, чтобы незаметно идентифицировать себя для других агентов Синдиката. Прислушивайтесь к ним и храните их в тайне."
traitor-role-codewords-short"Кодовые слова: {$codewords}."
traitor-role-greeting"Вы - агент организации {$corporation} на задании Синдиката. Ваши цели и кодовые слова перечислены в меню персонажа. Воспользуйтесь аплинком, встроенным в ваш КПК, чтобы приобрести всё необходимое для выполнения работы. Смерть Nanotrasen!"
traitor-role-uplink-code"Установите рингтон Вашего КПК на {$code} чтобы заблокировать или разблокировать аплинк. Не забудьте заблокировать его и сменить код, иначе кто угодно из экипажа станции сможет открыть аплинк!"
traitor-role-uplink-code-short"Ваш код аплинка: {$code}. Установите его в качестве рингтона КПК для доступа к аплинку."
traitor-round-end-agent-name"предатель"
traitor-round-end-codewords"Кодовыми словами были: [color=White]{$codewords}[/color]."
traitor-title"Предатели"
transformable-container-component-glass"стакан {$reagent}"
translator-component-shutoff"{$translator} выключается."
translator-component-turnon"{$translator} включается."
translator-disabled"Похоже, он отключен."
translator-enabled"Похоже, он активен."
translator-examined-disabled"Он выглядит [color=red]выключенным[/color]."
translator-examined-enabled"Он выглядит [color=green]активным[/color]."
translator-examined-langs-spoken"Он может переводить на: [color=green]{$languages}[/color]."
translator-examined-langs-understood"Он может переводить с: [color=green]{$languages}[/color]."
translator-examined-requires-all"Требуется знание всех этих языков: [color=yellow]{$languages}[/color]."
translator-examined-requires-any"Требуется знание хотя бы одного из языков: [color=yellow]{$languages}[/color]."
translator-implanter-ready"Этот имплантер, кажется, готов к использованию."
translator-implanter-refuse"{$implanter} не влияет на {$target}."
translator-implanter-success"{$implanter} успешно внедрен в {$target}."
translator-implanter-used"Этот имплантер кажется пустым."
traversal-distorter-desc-down"Активация артефакта с большей вероятностью заставит его продвинуться в глубину, к более опасным узлам."
traversal-distorter-desc-up"Активация артефакта с большей вероятностью заставит его продвинуться к поверхности, к менее опасным узлам."
traversal-distorter-set-down"Искажение обхода узлов настроено "в глубину", к более опасным узлам"
traversal-distorter-set-up"Искажение обхода узлов настроено "к поверхности", к менее опасным узлам"
trigger-activated"Вы активировали {$device}."
trigger-voice-uninitialized"На дисплее виднеется: Не инициализированно..."
tts-rate-limited"Вы генерируете TTS слишком быстро!"
tts-voice-name-abaddon_dota_2"Abaddon (Dota 2)"
tts-voice-name-abraham_ronen"Абрахам Ронен (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-adjutant"Адъютант (StarCraft 2)"
tts-voice-name-adventure_core"Модуль Приключений (Portal 2)"
tts-voice-name-aesop_sharp"Эзоп Шарп (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-alchemist_dota_2"Achemist (Dota 2)"
tts-voice-name-alyx"Аликс Вэнс (Half-Life 2)"
tts-voice-name-amina"Амина (Media)"
tts-voice-name-amitkakkar"Амит Таккар (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-anduin"Андуин Ринн (Hearthstone)"
tts-voice-name-angry_neco_arc"Злая Неко-Арк (Fate)"
tts-voice-name-anti-mage_dota_2"Anti-Mage (Dota 2)"
tts-voice-name-arc_warden_dota_2"Arc Warden (Dota 2)"
tts-voice-name-arthas"Артас Менетил (Warcraft 3)"
tts-voice-name-astrid"Астрид (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-azir"Азир (League of Legends)"
tts-voice-name-bandit"Бандит (S.T.A.L.K.E.R.)"
tts-voice-name-barni"Барни Калхун (Half-Life 2)"
tts-voice-name-batrider_dota_2"Batrider (Dota 2)"
tts-voice-name-bebey"Бэбэй (Media)"
tts-voice-name-biden"Джо Байден (Media)"
tts-voice-name-bloodseeker_dota_2"Bloodseeker (Dota 2)"
tts-voice-name-boris_petrov_father_tb"Борис Петров (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-bounty_hunter_dota_2"Bounty Hunter (Dota 2)"
tts-voice-name-bralik"Бралик (StarCraft 2)"
tts-voice-name-brendan"Брендан (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-briman"Уоллес Брин (Half-Life 2)"
tts-voice-name-bristleback_dota_2"Bristleback (Dota 2)"
tts-voice-name-broodmother_dota_2"Broodmother (Dota 2)"
tts-voice-name-brukan"Бру'кан (Hearthstone)"
tts-voice-name-butch"Бутч Харрис (Fallout 2)"
tts-voice-name-caitlyn"Кэйтлин (League of Legends)"
tts-voice-name-centaur_warrunner_dota_2"Centaur Warrunner (Dota 2)"
tts-voice-name-cerys"Керис ан Крайт (The Witcher 3)"
tts-voice-name-chaos_marines_cultists_dow"Культисты Хаоса (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-chaos_marines_dow"Космодесантники Хаоса (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-chaos_marines_lord_dow"Лорд Хаоса (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-chaos_marines_sorceror_dow"Колдун Хаоса (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-charlotte"Шарлотта (Media)"
tts-voice-name-cicero"Цицерон (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-cirilla"Цирилла (The Witcher 3)"
tts-voice-name-clinkz_dota_2"Clinkz (Dota 2)"
tts-voice-name-clockwerk_dota_2"Clockwerk (Dota 2)"
tts-voice-name-colin_moriarty_fl3"Колин Мориарти (Fallout 3)"
tts-voice-name-crystal_maiden_dota_2"Crystal Maiden (Dota 2)"
tts-voice-name-dandelion"Лютик (The Witcher 3)"
tts-voice-name-dark_eldar_archon_dow"Архон Тёмных Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-dark_eldar_mandrake_dow"Мандрагор Тёмных Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-dark_eldar_warrior_dow"Воин Тёмных Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-dark_eldar_wych_dow"Ведьма Тёмных Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-dazzle_dota_2"Dazzle (Dota 2)"
tts-voice-name-dbkn2"Добакин (Media)"
tts-voice-name-demoman"Подрывник (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-dinah_hecat"Дина Гекат (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-disruptor_dota_2"Disruptor (Dota 2)"
tts-voice-name-doom_dota_2"Doom (Dota 2)"
tts-voice-name-dornan"Сержант Дорнан (Fallout 2)"
tts-voice-name-dragon_knight_dota_2"Dragon Knight (Dota 2)"
tts-voice-name-dragon_knight_dragon_dota_2"Dragon Knight Dragon (Dota 2)"
tts-voice-name-drow_ranger_dota_2"Drow Ranger (Dota 2)"
tts-voice-name-dude"Чувак (Postal 2)"
tts-voice-name-earthshaker_dota_2"Earthshaker (Dota 2)"
tts-voice-name-ekko"Экко (League of Legends)"
tts-voice-name-eldar_dow"Стражи Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-eldar_farseer_dow"Провидец Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-eldar_fire_dragon_dow"Огненный Дракон Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-eldar_warlock_dow"Колдун Эльдар (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-elder_lyons_fl3"Старейшина Лайонс (Fallout 3)"
tts-voice-name-eleazarfig"Элеазар Фиг (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-elenwen"Эленвен (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-ember_spirit_dota_2"Ember Spirit (Dota 2)"
tts-voice-name-emperor"Тит Мид II (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-engineer"Инженер (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-enigma_dota_2"Enigma (Dota 2)"
tts-voice-name-ernielark"Эрни Ларк (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-everett_clopton"Эверетт Клоптон (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-evil_thalya"Злая Талия (Dungeons 3)"
tts-voice-name-ewald_borsodi"Эвальд Борсоди (The Witcher 3)"
tts-voice-name-fact_core"Модуль Фактов (Portal 2)"
tts-voice-name-father_grigori"Отец Григорий (Half-Life 2)"
tts-voice-name-female_commander"Женщина командир (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-forester"Лесник (S.T.A.L.K.E.R.)"
tts-voice-name-garrosh"Гаррош Адский Крик (Hearthstone)"
tts-voice-name-generic_goblin_b"Гоблин Б (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-generic_goblin_c"Гоблин В (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-geralt"Геральт из Ривии (The Witcher 3)"
tts-voice-name-glados"GLaDOS (Portal 2)"
tts-voice-name-gladwinmoon"Глэдвин Мун (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-gman"G-Man (Half-Life 2)"
tts-voice-name-good_thalya"Добрая Талия (Dungeons 3)"
tts-voice-name-guard"Стражник (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-guard_assassin_dow"Ассасин Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_captain_dow"Капитан Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_commissar_dow"Комиссар Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_enginseer_dow"Техножрец Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_guardsman_sergeant_dow"Сержант Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_heavy_weapons_platoon_dow"Команда тяжёлого оружия Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_karskin_dow"Касркин Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_ogryn_dow"Огрин Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_priest_dow"Священник Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guard_psyker_dow"Псайкер Имперской Гвардии (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-guillaume_de_launfal"Гильом де Лонфаль (The Witcher 3)"
tts-voice-name-gyrocopter_dota_2"Gyrocopter (Dota 2)"
tts-voice-name-hagraven"Ворожея (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-hanson"Ариэль Хэнсон (StarCraft 2)"
tts-voice-name-heavy"Хэви (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-hermaeus_mora"Хермеус Мора (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-horner"Мэтт Хорнер (StarCraft 2)"
tts-voice-name-huskar_dota_2"Huskar (Dota 2)"
tts-voice-name-ignatiaflootravel"Игнатия Уайлдсмит (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-illidan"Иллидан Ярость Бури (Warcraft 3)"
tts-voice-name-invoker_dota_2"Invoker (Dota 2)"
tts-voice-name-jackie"Джеки Уэллс (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-jaina"Джайна Праудмур (Hearthstone)"
tts-voice-name-jericho_fl3"Джерико (Fallout 3)"
tts-voice-name-john_henry_eden_fl3"Джон Генри Эдем (Fallout 3)"
tts-voice-name-johnny"Джонни Сильверхенд (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-judy"Джуди Альварес (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-juggernaut_dota_2"Juggernaut (Dota 2)"
tts-voice-name-karina_petrova_tb"Карина Петрова (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-kate_smirnova_tb"Катя Смирнова (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-keeper_of_the_light_dota_2"Keeper Of The Light (Dota 2)"
tts-voice-name-khajiit"Каджит (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-kingpin"Кингпин (Kingpin: Life of Crime)"
tts-voice-name-kleiner"Доктор Кляйнер (Half-Life 2)"
tts-voice-name-kodlakwhitemane"Кодлак Белая Грива (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-kovir_nobleman"Ковир Ноблеман (The Witcher 3)"
tts-voice-name-kunkka_dota_2"Kunkka (Dota 2)"
tts-voice-name-lambert"Ламберт (The Witcher 3)"
tts-voice-name-legion_commander_demon_dota_2"Legion Commander Demon (Dota 2)"
tts-voice-name-legion_commander_dota_2"Legion Commander (Dota 2)"
tts-voice-name-lich_dota_2"Lich (Dota 2)"
tts-voice-name-lina_dota_2"Lina (Dota 2)"
tts-voice-name-lodgok"Лодгок (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-lord_harkon"Лорд Харкон (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-luna_dota_2"Luna (Dota 2)"
tts-voice-name-lycan_dota_2"Lycan (Dota 2)"
tts-voice-name-lycan_wolf_dota_2"Lycan Wolf (Dota 2)"
tts-voice-name-maiko"Майко Маэда (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-mana"Мана (Media)"
tts-voice-name-marcus"Маркус (Fallout 2)"
tts-voice-name-matildaweasley"Матильда Уизли (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-maven"Мавен Чёрный Вереск (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-medic"Медик (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-meepo_dota_2"Meepo (Dota 2)"
tts-voice-name-mirana_dota_2"Mirana (Dota 2)"
tts-voice-name-mister_gutsy_fl3"Мистер Храбрец (Fallout 3)"
tts-voice-name-mister_handy_fl3"Мистер Помощник (Fallout 3)"
tts-voice-name-mita"Мита (MiSide)"
tts-voice-name-mitadream"Сонная Мита (MiSide)"
tts-voice-name-mitaghost"Мита Призрак (MiSide)"
tts-voice-name-mitakind"Добрая Мита (MiSide)"
tts-voice-name-mitashorthairs"Коротковолосая Мита (MiSide)"
tts-voice-name-mitch"Митч Андерсон (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-moira_brown"Мойра Браун (Fallout 3)"
tts-voice-name-monkey_king_crown_dota_2"Monkey King Crown (Dota 2)"
tts-voice-name-monkey_king_dota_2"Monkey King (Dota 2)"
tts-voice-name-moriarti"Мориарти (Media)"
tts-voice-name-mossman"Джудит Моссман (Half-Life 2)"
tts-voice-name-myron"Майрон (Fallout 2)"
tts-voice-name-nancy_hartley"Нэнси Хартли (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-narrator_d3"Рассказчик (Dungeons 3)"
tts-voice-name-natsaionai"Натсай Онай (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-nazir"Назир (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-neco"Неко-Арк (Fate)"
tts-voice-name-neco_arc_2"Неко-Арк 2 (Fate)"
tts-voice-name-necrophos_dota_2"Necrophos (Dota 2)"
tts-voice-name-nord"Норд (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-nyx_assassin_dota_2"Nyx Assassin (Dota 2)"
tts-voice-name-obama"Барак Обама (Media)"
tts-voice-name-officer_enclave"Офицер Анклава (Fallout 2)"
tts-voice-name-ominisgaunt"Оминис Мракс (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-omniknight_dota_2"Omniknight (Dota 2)"
tts-voice-name-orks_dow"Бойзы Орков (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-orks_flashgitznobs_dow"Флэш Гитз и Нобы Орков (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-orks_grots_dow"Гретчины Орков (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-orks_warboss_dow"Варбосс Орков (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-oswald_forrest"Освальд Форрест (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-outworld_destroyer_dota_2"Outworld Destroyer (Dota 2)"
tts-voice-name-panam"Панам Палмер (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-papich"Папич (Media)"
tts-voice-name-phantom_assassin_arcana_dota_2"Phantom Assassin Arcana (Dota 2)"
tts-voice-name-phantom_assassin_dota_2"Phantom Assassin (Dota 2)"
tts-voice-name-phantom_lancer_dota_2"Phantom Lancer (Dota 2)"
tts-voice-name-philippa_eilhart"Филиппа Эйльхарт (The Witcher 3)"
tts-voice-name-phineasblack"Финеас Найджелус Блэк (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-planya"Планя (Media)"
tts-voice-name-playboyztv"PlayBoyzTV (Media)"
tts-voice-name-polina"Полина Морозова (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-poppysweeting"Поппи Добринг (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-puchkow"Дмитрий Пучков (Media)"
tts-voice-name-pudge_dota_2"Pudge (Dota 2)"
tts-voice-name-punisher"Каратель (The Punisher)"
tts-voice-name-queen_of_pain_dota_2"Queen Of Pain (Dota 2)"
tts-voice-name-ranrak"Ранрок (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-razor_dota_2"Razor (Dota 2)"
tts-voice-name-rexxar"Рексар (Warcraft 3)"
tts-voice-name-richardson"Дик Ричардсон (Fallout 2)"
tts-voice-name-riki_dota_2"Riki (Dota 2)"
tts-voice-name-robert_maccready"Робер МакКриди (Fallout 3)"
tts-voice-name-romka"Рома Пятифанов (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-rubick_dota_2"Rubick (Dota 2)"
tts-voice-name-samantha_dale"Саманта Дейл (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-sanctuary_house_elf"Домовой эльф из святилища (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-sand_king_dota_2"Sand King (Dota 2)"
tts-voice-name-sarah_lyons_fl3"Сара Лайонс (Fallout 3)"
tts-voice-name-semen_baburin_tb"Семён Бабурин (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-sentrybot"SentryBot (Fallout 3)"
tts-voice-name-serana"Серана (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-shadow_fiend_dota_2"Shadow Fiend (Dota 2)"
tts-voice-name-shadow_shaman_dota_2"Shadow Shaman (Dota 2)"
tts-voice-name-shani"Шани (The Witcher 3)"
tts-voice-name-sheogorath"Шеогорат (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-sidorovich"Сидорович (S.T.A.L.K.E.R.)"
tts-voice-name-sirona_ryan"Сирона Райан (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-sisters_battle_sister_dow"Сестры Битвы (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-sisters_missionary_dow"Миссионер Сестёр Битвы (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-skippy"Скиппи (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-skywrath_mage_dota_2"Skywrath Mage (Dota 2)"
tts-voice-name-slardar_dota_2"Slardar (Dota 2)"
tts-voice-name-slark_dota_2"Slark (Dota 2)"
tts-voice-name-sniper"Снайпер (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-soldier"Солдат (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-sophronia_franklin"Софрония Франклин (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-space_core"Модуль Космоса (Portal 2)"
tts-voice-name-space_marines_2_dow"Космодесантники 2 (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-space_marines_chaplain_dow"Капеллан Космодесантников (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-space_marines_dow"Космодесантники (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-space_marines_force_commander_dow"Командир Сил Космодесантников (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-space_marines_librarian_dow"Библиарий Космодесантников (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-spirit_breaker_dota_2"Spirit Breaker (Dota 2)"
tts-voice-name-spy"Шпион (Team Fortress 2)"
tts-voice-name-squidward"Сквидвард (Sponge Bob)"
tts-voice-name-steve"Стив Санчес (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-storm_spirit_dota_2"Storm Spirit (Dota 2)"
tts-voice-name-strelok"Стрелок (S.T.A.L.K.E.R.)"
tts-voice-name-sulik"Сулик (Fallout 2)"
tts-voice-name-super_mutant_fl3"Супер-Мутант (Fallout 3)"
tts-voice-name-sven_dota_2"Sven (Dota 2)"
tts-voice-name-tau_ethereal_dow"Эфирный Тау (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-tau_kroot_dow"Крууты Тау (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-templar_assassin_dota_2"Templar Assassin (Dota 2)"
tts-voice-name-threedog"Тридогнайт (Fallout 3)"
tts-voice-name-threedog_radio"Тридогнайт Радио (Fallout 3)"
tts-voice-name-tidehunter_dota_2"Tidehunter (Dota 2)"
tts-voice-name-tihonov_tb"Лейтенант Тихонов (Tiny Bunny)"
tts-voice-name-tosh"Габриэль Тош (StarCraft 2)"
tts-voice-name-tracer"Трэйсер (Overwatch)"
tts-voice-name-treant_protector_dota_2"Treant Protector (Dota 2)"
tts-voice-name-triss"Трисс (The Witcher 3)"
tts-voice-name-trump"Дональд Трамп (Media)"
tts-voice-name-turret_floor"Турель (Portal 2)"
tts-voice-name-tutorial_f_dow"Инструкторша DOW (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-tutorial_m_dow"Инструктор DOW (Warhammer 40,000: Dawn of War)"
tts-voice-name-twitch"Твич (League of Legends)"
tts-voice-name-tychus"Тайкус Финдли (StarCraft 2)"
tts-voice-name-ulfric"Ульфрик Буревестник (TES 5 Skyrim)"
tts-voice-name-underlord_dota_2"Underlord (Dota 2)"
tts-voice-name-ursa_dota_2"Ursa (Dota 2)"
tts-voice-name-uther_hs"Утер Светоносный (Hearthstone)"
tts-voice-name-v_female"Ви (Cyberpunk 2077)"
tts-voice-name-vance"Илай Вэнс (Half-Life 2)"
tts-voice-name-vesemir"Весемир (The Witcher 3)"
tts-voice-name-victorrookwood"Виктор Руквуд (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-villager"Житель (Minecraft)"
tts-voice-name-voljin"Вол'джин (Warcraft 3)"
tts-voice-name-windranger_dota_2"Windranger (Dota 2)"
tts-voice-name-winter_wyvern_dota_2"Winter Wyvern (Dota 2)"
tts-voice-name-witch_doctor_dota_2"Witch Doctor (Dota 2)"
tts-voice-name-wraith_king_dota_2"Wraith King (Dota 2)"
tts-voice-name-xrenoid"Хреноид (Media)"
tts-voice-name-zenobianoke"Зенобия Ноук (Hogwarts Legacy)"
tts-voice-name-zeus_dota_2"Zeus (Dota 2)"
tts-voice-name-ziggs"Зиггс (League of Legends)"
tts-voice-name-zoltan_chivay"Золтан Хивай (The Witcher 3)"
tube-connections-command-description"Показывает все направления, в которых может соединяться труба."
tube-connections-command-help-text"Использование: {$command} <entityUid>"
tube-direction-verb-get-data-text"Направления труб"
two-way-lever-cant"Рычаг не может быть сдвинут в эту сторону!"
two-way-lever-left"сдвинуть рычаг влево"
two-way-lever-right"сдвинуть рычаг вправо"
udder-system-already-milking"Вымя уже доится."
udder-system-dry"Вымя сухое."
udder-system-success"Вы надоили {$amount} в {$target}."
udder-system-verb-milk"Доить"
ui-actionmenu-clear-button"Очистить"
ui-actionmenu-filter-button"Фильтр"
ui-actionmenu-filter-label"Фильтры: {$selectedLabels}"
ui-actionmenu-function-lock-action-slots"Заблокировать перетаскивание и очистку слотов действий"
ui-actionmenu-function-open-abilities-menu"Открыть меню действий"
ui-actionmenu-search-bar-placeholder-text"Поиск"
ui-actionmenu-title"Действия"
ui-actionslot-charges"Осталось использований: {$charges}"
ui-actionsui-function-lock-action-slots"(Раз)блокировать перетаскивания и очистка слотов действия"
ui-actionsui-function-open-abilities-menu"Открыть меню действий"
ui-bql-results-status"{$count} сущностей"
ui-bql-results-title"Результаты BQL"
ui-bql-results-tp"Телепортация к сущности"
ui-bql-results-tp-tooltip"Телепортация к сущности"
ui-bql-results-vv"Переменные сущности"
ui-bql-results-vv-tooltip"Просмотр переменных сущности"
ui-custom-stack-split-apply"Разделить"
ui-custom-stack-split-line-edit-placeholder"Количество"
ui-custom-stack-split-title"Разделить сумму"
ui-disposal-unit-button-eject"Извлечь всё"
ui-disposal-unit-button-flush"Смыть"
ui-disposal-unit-button-power"Питание"
ui-disposal-unit-label-pressure"Давление:"
ui-disposal-unit-label-state"Состояние:"
ui-disposal-unit-label-status"Готов"
ui-disposal-unit-title"Утилизационный блок"
ui-escape-disconnect"Отключиться"
ui-escape-discord"Discord"
ui-escape-guidebook"Руководство"
ui-escape-options"Настройки"
ui-escape-quit"Выйти"
ui-escape-rules"Правила"
ui-escape-title"Игровое меню"
ui-escape-wiki"Wiki"
ui-info-button-controls"Меню настроек"
ui-info-header-controls"Управление"
ui-info-header-feedback"Обратная связь"
ui-info-header-gameplay"Геймплей"
ui-info-header-intro"Введение"
ui-info-header-sandbox"Спаун вещей в режиме Песочницы"
ui-info-subheader-entityoptions"Опции панели спауна сущностей:"
ui-info-subheader-gridoptions"Варианты выравнивания по сетке:"
ui-info-tab-rules"Правила сервера"
ui-info-tab-tutorial"Руководство"
ui-info-text-controls"Вы можете переопределять кнопки управления в"
ui-info-title"Информация"
ui-lobby-ahelp-button"AHelp"
ui-lobby-leave-button"Выйти"
ui-lobby-observe-button"Наблюдать"
ui-lobby-online-players-block"Текущие игроки"
ui-lobby-options-button"Настройки"
ui-lobby-ready-up-button"Готовность"
ui-lobby-server-info-block"Серверная информация"
ui-lobby-title"Лобби"
ui-mailing-unit-button-flush"Отправить"
ui-mailing-unit-destination-select-label"Выбрать пункт назначения:"
ui-mailing-unit-self-reference-label"Это устройство:"
ui-mailing-unit-target-label"Пункт назначения:"
ui-mailing-unit-window-title"Почтовый блок {$tag}"
ui-options-admin-sounds"Музыка админов"
ui-options-ambience-max-sounds"Кол-во одновременных звуков окружения:"
ui-options-ambience-volume"Громкость окружения:"
ui-options-ambient-music-volume"Громкость музыки окружения:"
ui-options-announcer-disable-multiple-sounds"Отключить наложение звуков анонсера"
ui-options-announcer-disable-multiple-sounds-tooltip"Некоторые объявления могут звучать неправильно, эта настройка не рекомендуется"
ui-options-announcer-volume"Громкость объявлений:"
ui-options-apply"Применить"
ui-options-barks-volume"Громкость Барков:"
ui-options-bind-reset"Сбросить"
ui-options-binds-explanation"ЛКМ — изменить кнопку, ПКМ — убрать кнопку"
ui-options-binds-reset-all"Сбросить ВСЕ привязки"
ui-options-chat-window-opacity"Прозрачность окна чата"
ui-options-chat-window-opacity-percent"ui-options-chat-window-opacity-percent"
ui-options-chatstack"Автоматически объединять идентичные сообщения чата"
ui-options-chatstack-double"Последние два сообщения"
ui-options-chatstack-off"Выключено"
ui-options-chatstack-single"Только последнее сообщение"
ui-options-chatstack-triple"Последние три сообщения"
ui-options-colorblind-friendly"Режим для дальтоников"
ui-options-default"По-умолчанию"
ui-options-discordrich"Включить Discord Rich Presence"
ui-options-enable-color-name"Цветные имена персонажей"
ui-options-event-music"Музыка событий"
ui-options-fancy-name-background"Добавить фон облачкам с текстом"
ui-options-fancy-speech"Показывать имена в облачках с текстом"
ui-options-fps-counter"Показать счётчик FPS"
ui-options-fullscreen"Полный экран"
ui-options-function-activate-item-in-hand"Использовать предмет в руке"
ui-options-function-activate-item-in-world"Использовать предмет в мире"
ui-options-function-alt-activate-item-in-hand"Альтернативно использовать предмет в руке"
ui-options-function-alt-activate-item-in-world"Альтернативно использовать предмет в мире"
ui-options-function-alt-use"Альтернативное использование"
ui-options-function-auto-get-up"Автоматически вставать после падения"
ui-options-function-camera-reset"Сбросить камеру"
ui-options-function-camera-rotate-left"Повернуть налево"
ui-options-function-camera-rotate-right"Повернуть направо"
ui-options-function-cycle-chat-channel-backward"Переключение каналов чата (Назад)"
ui-options-function-cycle-chat-channel-forward"Переключение каналов чата (Вперёд)"
ui-options-function-drop"Положить предмет"
ui-options-function-editor-cancel-place"Отменить размещение"
ui-options-function-editor-copy-object"Копировать"
ui-options-function-editor-flip-object"Перевернуть"
ui-options-function-editor-grid-place"Размещать в сетке"
ui-options-function-editor-line-place"Размещать в линию"
ui-options-function-editor-place-object"Разместить объект"
ui-options-function-editor-rotate-object"Повернуть"
ui-options-function-escape-context"Закрыть текущее окно или переключить игровое меню"
ui-options-function-examine-entity"Осмотреть"
ui-options-function-focus-admin-chat-window"Писать в чат (Админ)"
ui-options-function-focus-chat-input-window"Писать в чат"
ui-options-function-focus-console-chat-window"Писать в чат (Консоль)"
ui-options-function-focus-dead-chat-window"Писать в чат (Мёртвые)"
ui-options-function-focus-emote"Писать в чат (Emote)"
ui-options-function-focus-local-chat-window"Писать в чат (IC)"
ui-options-function-focus-looc-window"Писать в чат (LOOC)"
ui-options-function-focus-ooc-window"Писать в чат (OOC)"
ui-options-function-focus-radio-window"Писать в чат (Радио)"
ui-options-function-focus-whisper-chat-window"Писать в чат (Шёпот)"
ui-options-function-hide-ui"Спрятать интерфейс"
ui-options-function-hold-look-up"Удерживать клавишу для прицеливания"
ui-options-function-hotbar0"0 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar1"1 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar2"2 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar3"3 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar4"4 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar5"5 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar6"6 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar7"7 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar8"8 слот хотбара"
ui-options-function-hotbar9"9 слот хотбара"
ui-options-function-inspect-entity"Изучить сущность"
ui-options-function-loadout0"0 страница хотбара"
ui-options-function-loadout1"1 страница хотбара"
ui-options-function-loadout2"2 страница хотбара"
ui-options-function-loadout3"3 страница хотбара"
ui-options-function-loadout4"4 страница хотбара"
ui-options-function-loadout5"5 страница хотбара"
ui-options-function-loadout6"6 страница хотбара"
ui-options-function-loadout7"7 страница хотбара"
ui-options-function-loadout8"8 страница хотбара"
ui-options-function-loadout9"9 страница хотбара"
ui-options-function-look-up"Смотреть вверх/Целиться"
ui-options-function-mapping-enable-decal-pick"Пипетка декали"
ui-options-function-mapping-enable-delete"Удалить объект"
ui-options-function-mapping-enable-pick"Пипетка объект/тайл"
ui-options-function-move-down"Двигаться вниз"
ui-options-function-move-left"Двигаться налево"
ui-options-function-move-pulled-object"Тянуть объект в сторону"
ui-options-function-move-right"Двигаться направо"
ui-options-function-move-stored-item"Переместить хранящийся объект"
ui-options-function-move-up"Двигаться вверх"
ui-options-function-offer-item"Предложить что-нибудь"
ui-options-function-open-a-help"Открыть админ помощь"
ui-options-function-open-abilities-menu"Открыть меню действий"
ui-options-function-open-admin-menu"Открыть админ меню"
ui-options-function-open-backpack"Открыть рюкзак"
ui-options-function-open-belt"Открыть пояс"
ui-options-function-open-character-menu"Открыть меню персонажа"
ui-options-function-open-context-menu"Открыть контекстное меню"
ui-options-function-open-crafting-menu"Открыть меню строительства"
ui-options-function-open-decal-spawn-window"Открыть меню спавна декалей"
ui-options-function-open-emotes-menu"Открыть меню эмоций"
ui-options-function-open-entity-spawn-window"Открыть меню спавна сущностей"
ui-options-function-open-guidebook"Открыть руководство"
ui-options-function-open-inventory-menu"Открыть снаряжение"
ui-options-function-open-language-menu"Открыть меню языков"
ui-options-function-open-sandbox-window"Открыть меню песочницы"
ui-options-function-open-tile-spawn-window"Открыть меню спавна тайлов"
ui-options-function-point"Указать на что-либо"
ui-options-function-release-pulled-object"Перестать тянуть объект"
ui-options-function-reset-zoom"Сбросить"
ui-options-function-rotate-stored-item"Повернуть хранящийся объект"
ui-options-function-save-item-location"Сохранить расположение объекта"
ui-options-function-show-debug-console"Открыть консоль"
ui-options-function-show-debug-monitors"Показать дебаг информацию"
ui-options-function-show-escape-menu"Переключить игровое меню"
ui-options-function-shuttle-brake"Торможение"
ui-options-function-shuttle-rotate-left"Поворот налево"
ui-options-function-shuttle-rotate-right"Поворот направо"
ui-options-function-shuttle-strafe-down"Стрейф вниз"
ui-options-function-shuttle-strafe-left"Стрейф влево"
ui-options-function-shuttle-strafe-right"Стрейф вправо"
ui-options-function-shuttle-strafe-up"Стрейф вверх"
ui-options-function-smart-equip-backpack"Умная экипировка в рюкзак"
ui-options-function-smart-equip-belt"Умная экипировка на пояс"
ui-options-function-swap-hands"Поменять руки"
ui-options-function-take-screenshot"Сделать скриншот"
ui-options-function-take-screenshot-no-ui"Сделать скриншот (без интерфейса)"
ui-options-function-target-head"Целиться в голову"
ui-options-function-target-left-arm"Целиться в левую руку"
ui-options-function-target-left-leg"Целиться в левую ногу"
ui-options-function-target-right-arm"Целиться в правую руку"
ui-options-function-target-right-leg"Целиться в правую ногу"
ui-options-function-target-torso"Целиться в торс"
ui-options-function-throw-item-in-hand"Бросить предмет"
ui-options-function-toggle-crawling-under"Вкл/выкл ползание под мебелью"
ui-options-function-toggle-fullscreen"Переключить полноэкранный режим"
ui-options-function-toggle-round-end-summary-window"Переключить окно итогов раунда"
ui-options-function-toggle-standing"Переключить положение"
ui-options-function-try-pull-object"Тянуть объект"
ui-options-function-use"Использовать"
ui-options-function-use-secondary"Использовать вторично"
ui-options-function-walk"Идти"
ui-options-function-wide-attack"Размашистая атака"
ui-options-function-window-close-all"Закрыть все окна"
ui-options-function-window-close-recent"Закрыть текущее окно"
ui-options-function-zoom-in"Приблизить"
ui-options-function-zoom-out"Отдалить"
ui-options-general-accessibility"Доступность"
ui-options-general-cursor"Курсор"
ui-options-general-discord"Discord"
ui-options-general-forknotice"Обратите внимание: Эти настройки доступны только в данном билде и могут отсутствовать на других серверах."
ui-options-general-other"Другое"
ui-options-general-speech"Речь"
ui-options-general-storage"Инвентарь"
ui-options-general-ui-style"Стиль UI"
ui-options-header-camera"Камера"
ui-options-header-dev"Разработка"
ui-options-header-general"Основное"
ui-options-header-hotbar"Хотбар"
ui-options-header-interaction-adv"Продвинутые взаимодействия"
ui-options-header-interaction-basic"Базовые взаимодействия"
ui-options-header-map-editor"Редактор карт"
ui-options-header-misc"Разное"
ui-options-header-movement"Перемещение"
ui-options-header-shuttle"Шаттл"
ui-options-header-targeting"Прицеливание"
ui-options-header-ui"Интерфейс"
ui-options-hotkey-default-walk"Шаг по умолчанию"
ui-options-hotkey-keymap"Использовать клавиши QWERTY (США)"
ui-options-hotkey-toggle-walk"Переключать шаг\бег"
ui-options-hud-layout"Тип HUD:"
ui-options-hud-theme"Тема HUD:"
ui-options-hud-theme-ashen"Пепел"
ui-options-hud-theme-clockwork"Механизм"
ui-options-hud-theme-default"По умолчанию"
ui-options-hud-theme-fallout2"Fallout"
ui-options-hud-theme-minimalist"Минимализм"
ui-options-hud-theme-plasmafire"Плазма"
ui-options-hud-theme-retro"Ретро"
ui-options-hud-theme-slimecore"Слаймкор"
ui-options-interface-volume"Громкость интерфейса:"
ui-options-key-prompt"Нажмите кнопку..."
ui-options-lighting-high"Высокое"
ui-options-lighting-label"Качество освещения:"
ui-options-lighting-low"Низкое"
ui-options-lighting-medium"Среднее"
ui-options-lighting-very-low"Очень низкое"
ui-options-lobby-music"Музыка в лобби"
ui-options-lobby-volume"Громкость лобби и окончания раунда:"
ui-options-master-volume"Основная громкость:"
ui-options-midi-volume"Громкость MIDI (Муз. инструменты):"
ui-options-modern-progress-bar"Полоска взаимодействия новая ВКЛ\ВЫКЛ"
ui-options-net-interp-ratio"Сетевое сглаживание"
ui-options-net-interp-ratio-tooltip"Увеличение этого параметра, как правило, делает игру более устойчивой к потере пакетов, однако при этом это так же добавляет немного больше задержки и требует от клиента предсказывать больше будущих тиков."
ui-options-net-predict"Предугадывание на стороне клиента"
ui-options-net-predict-tick-bias"Погрешность тиков предугадывания"
ui-options-net-predict-tick-bias-tooltip"Увеличение этого параметра, как правило, делает игру более устойчивой к потере пакетов между клиентом и сервером, однако при этом немного возрастает задержка, и клиенту требуется предугадывать больше будущих тиков"
ui-options-net-pvs-entry"Лимит PVS сущностей"
ui-options-net-pvs-entry-tooltip"Ограничение частоты отправки новых видимых сущностей сервером на клиент. Снижение этого параметра может помочь уменьшить "захлёбывания", вызываемые спавном сущностей, но может привести к их резкому появлению."
ui-options-net-pvs-leave"Частота удаления PVS"
ui-options-net-pvs-leave-tooltip"Ограничение частоты, с которой клиент будет удалять сущности вне поля зрения. Снижение этого параметра может помочь уменьшить "захлёбывания" при ходьбе, но иногда может привести к неправильным предугадываниям и другим проблемам."
ui-options-net-pvs-spawn"Лимит появление PVS сущностей"
ui-options-net-pvs-spawn-tooltip"Ограничение частоты отправки новых появившихся сущностей сервером на клиент. Снижение этого параметра может помочь уменьшить "захлёбывания", вызываемые спавном сущностей, но может привести к их резкому появлению."
ui-options-no-filters"Отключить фильтры зрения рас"
ui-options-opaque-storage-window"Непрозрачность окна хранилища"
ui-options-parallax-low-quality"Низкокачественный параллакс (фон)"
ui-options-reduced-motion"Снижение интенсивности визуальных эффектов"
ui-options-reset-all"Сбросить всё"
ui-options-restart-sounds"Звуки перезапуска раунда"
ui-options-scale-100"100%"
ui-options-scale-125"125%"
ui-options-scale-150"150%"
ui-options-scale-175"175%"
ui-options-scale-200"200%"
ui-options-scale-75"75%"
ui-options-scale-auto"ui-options-scale-auto"
ui-options-scale-label"Масштаб UI:"
ui-options-screen-shake-intensity"Интенсивность дрожания экрана"
ui-options-screen-shake-percent"ui-options-screen-shake-percent"
ui-options-show-combat-mode-indicators"Показать индикатор боевого режима рядом с курсором"
ui-options-show-held-item"Показать удерживаемый элемент рядом с курсором"
ui-options-show-looc-on-head"Показывать LOOC-чат над головами персонажей"
ui-options-show-offer-mode-indicators"Показать индикатор режима передачи рядом с курсором"
ui-options-show-ooc-patron-color"Цветной ник в OOC для патронов с Patreon"
ui-options-static-storage-ui"Закрепить интерфейс хранилища на хотбаре"
ui-options-tab-audio"Аудио"
ui-options-tab-controls"Управление"
ui-options-tab-deltav"Особые"
ui-options-tab-graphics"Графика"
ui-options-tab-misc"Основные"
ui-options-tab-network"Сеть"
ui-options-title"Игровые настройки"
ui-options-tts-enabled"TTS"
ui-options-tts-enabled-tooltip"Полностью включает\выключает TTS т.е. если выключено то вы не будете слышать других, а они вас."
ui-options-tts-volume"Громкость TTS:"
ui-options-unbound"Пусто"
ui-options-volume-label"Громкость"
ui-options-volume-percent"ui-options-volume-percent"
ui-options-vp-integer-scaling"Использовать целочисленное масштабирование (может вызывать появление чёрных полос/обрезания)"
ui-options-vp-integer-scaling-tooltip"Если эта опция включена, область просмотра будет масштабироваться, используя целочисленное значение при определённых разрешениях. Хотя это и приводит к чётким текстурам, это часто означает, что сверху/снизу экрана будут чёрные полосы или что часть окна не будет видна."
ui-options-vp-low-res"Изображение низкого разрешения"
ui-options-vp-scale"Фиксированный масштаб окна игры: x{$scale}"
ui-options-vp-stretch"Растянуть изображение для соответствия окну игры"
ui-options-vp-vertical-fit"Подгон окна просмотра по вертикали"
ui-options-vp-vertical-fit-tooltip"Когда функция включена, основное окно просмотра не будет учитывать горизонтальную ось при подгонке под ваш экран. Если ваш экран меньше, чем окно просмотра, то это приведёт к его обрезанию по горизонтальной оси."
ui-options-vp-width"Ширина окна игры: {$width}"
ui-options-vsync"Вертикальная синхронизация"
ui-playtime-first-time"Первый раз"
ui-playtime-header-role-time"Время"
ui-playtime-header-role-type"Должность"
ui-playtime-overall"Общее игровое время: {$time}"
ui-playtime-overall-base"Общее игровое время:"
ui-playtime-roles"Игровое время по должностям"
ui-playtime-stats-title"Игровое время пользователя"
ui-playtime-time-format"{$hours}ч {$minutes}м"
ui-rules-accept"Я ознакомился и согласен следовать правилам"
ui-rules-button-back"Назад"
ui-rules-button-home"В начало"
ui-rules-header"Правила сервера"
ui-rules-header-corvax"Правила сервера Corvax"
ui-rules-header-rp"Правила сервера"
ui-rules-wait"Кнопка принятия будет разблокирована через {$time} секунд."
ui-tab-atmos-add-atmos"Добавить атмосферу"
ui-tab-atmos-add-gas"Добавить газ"
ui-tab-atmos-button"Применить"
ui-tab-atmos-fill-gas"Заполнить газом"
ui-tab-atmos-grid"Грид"
ui-tab-atmos-set-temperature-title"Температура"
ui-tab-atmos-temperature"Температура"
ui-tab-atmos-tileX"Плитка X"
ui-tab-atmos-tileY"Плитка Y"
ui-transfer-amount-apply"Установить значение"
ui-transfer-amount-line-edit-placeholder"Значение"
ui-transfer-amount-title"Изменить перемещаемое количество"
ui-verb-toggle-open"Переключить интерфейс"
ui-vote-button"{$text} ({$votes})"
ui-vote-create-button"Запустить"
ui-vote-create-title"Голосование"
ui-vote-created"{$initiator} начал голосование:"
ui-vote-fluff"На основе Robust™ СЗИ-НСД"
ui-vote-gamemode-tie"Ничья в голосовании за игровой режим! Выбирается... {$picked}"
ui-vote-gamemode-title"Следующий режим игры"
ui-vote-gamemode-win"{$winner} победил в голосовании за игровой режим!"
ui-vote-initiator-server"Сервер"
ui-vote-map-notlobby"Голосование о выборе карты действует только в предраундовом лобби!"
ui-vote-map-notlobby-time"Голосование о выборе карты действует только в предраундовом лобби, когда осталось {$time}!"
ui-vote-map-tie"Ничья при голосовании за карту! Выбирается... {$picked}"
ui-vote-map-title"Следующая карта"
ui-vote-map-win"{$winner} выиграла голосование о выборе карты!"
ui-vote-menu-button"Голосование"
ui-vote-menu-command-description"Открывает меню голосования"
ui-vote-menu-command-help-text"Использование: votemenu"
ui-vote-restart-abstain"Воздерживаюсь"
ui-vote-restart-fail-not-enough-ghost-players"Голосование о перезапуске раунда отклонено: Минимум {$ghostPlayerRequirement}% игроков должно быть призраками чтобы запустить голосование о перезапуске. В данный момент игроков-призраков недостаточно."
ui-vote-restart-failed"ui-vote-restart-failed"
ui-vote-restart-no"Нет"
ui-vote-restart-succeeded"Голосование о перезапуске раунда успешно."
ui-vote-restart-title"Перезапуск раунда"
ui-vote-restart-yes"Да"
ui-vote-type-gamemode"Следующий режим игры"
ui-vote-type-map"Следующая карта"
ui-vote-type-not-available"Этот тип голосования был отключён"
ui-vote-type-restart"Перезапуск раунда"
ui-vote-type-timeout"Это голосование было недавно запущено ({$remaining})"
uncuff-verb-get-data-text"Освободить"
undecided-loadout-button-deselect"Выбрать [X]"
undecided-loadout-button-select"Выбрать [ ]"
undecided-loadout-category-bestiary-description"Ящик со всем необходимым для главенства над центурией. Содержит: 1 термокопье, 1 церемониальный меч, 2 болы, 3 грязных стимулятора, 1 суперстимулятор, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-bestiary-name"Набор центуриона-бестиария"
undecided-loadout-category-Bone-Breaker-description"Ящик со всем необходимым для тех, кто сражается с помощью пороха и огня. Часто стреляя, чтобы одолеть врага. Внутри вы найдёте надёжную племенную винтовку и мачете. Запасные патроны включены."
undecided-loadout-category-cadet-rifleman-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 служебную винтовку, 3 магазина 5.56, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-cadet-rifleman-name"Набор кадета-стрелка"
undecided-loadout-category-cadet-scout-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 карабин с рычажным затвором, 1 коробку патронов (.44 Magnum), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов, 1 фальшфейер."
undecided-loadout-category-cadet-scout-name"Набор кадета-разведчика"
undecided-loadout-category-cadet-storm-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 укороченную служебную винтовку, 3 магазина 5.56, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-cadet-storm-name"Набор кадета-штурмовика"
undecided-loadout-category-dean-berserker-description"Ящик со всем необходимым для того чтобы ворваться в бой. Содержит: 1 отбойный молот, 3 метательных ножа, 2 стимпака, 1 аптечку первой помощи, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-dean-berserker-name"Набор декана-берсерка"
undecided-loadout-category-dean-gladiator-description"Ящик со всем необходимым для ведения боя. Содержит: 1 легионерский щит, 1 полицейская дубинку, 1 коробку наручников, 2 болы, 1 боевую аптечку, 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-dean-gladiator-name"Набор декана-гладиатора"
undecided-loadout-category-dean-sagitaria-description"Ящик со всем необходимым для ведения дальнего боя. Содержит: 1 автоматическую винтовку, 2 винтовочных магазина (.308 Winchester), 1 коробка патронов (.308 Winchester), 1 аптечку первой помощи, 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-dean-sagitaria-name"Набор декана-сагитария"
undecided-loadout-category-elder-laser-description"Идеальный набор для талантливого Старейшены! Содержит : 1 Импульсное ружьё YK42B, 3 ядерных микрореактора, 1 магнитно-лазерный пистолет, 2 магнитно-лазерные батареи, 1 бинт, 1 стимпак, 1 плазменная граната."
undecided-loadout-category-elder-laser-name"Ящик лазерного снаряжения Старейшены"
undecided-loadout-category-elder-rifle-description"Достал. Приказал. Убил. Содержит : 1 Ак-112РП, 2 барабанных магазина (5.45mm), 1 коробку патронов (5.45mm), 1 пистолет .45, 3 магазина (.45 ACP), 1 бинт, 1 стимпак, 1 осколочная граната."
undecided-loadout-category-elder-rifle-name"Ящик Старейшены"
undecided-loadout-category-engi-breach-description"Ящик со всем необходимым для вскрытия любых дверей! Содержит: 1 боевой дробовик, 3 барабанных магазина 12 калибра, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-engi-breach-name"Набор инженера-штурмовика"
undecided-loadout-category-engi-demo-description"Ящик со всем необходимым для подрыва всего и вся! Содержит: 1 "Риппер", 1 помповый дробовик, 1 коробку патронов 12 калибра, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), 1 С4, сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-engi-demo-name"Набор инженера-подрывника"
undecided-loadout-category-engi-mechanic-description"Ящик со всем необходимым для эффективной работы инженера НКР. Содержит: 1 9мм ПП, 3 магазина 9мм, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), 30 железного лома, 10 стеклянных листов, 30 деревянных досок, сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-engi-mechanic-name"Набор инженера-механика"
undecided-loadout-category-inquisitorcrusader-description"Набор Крестоносца, всегда готового к защите Братства от дезертиров. В комплект входит: Штурмовая винтовка с 3 магазинами, коробка патрон 5.56, Разгрузочный жилет, сухпаек, 2 стимпака."
undecided-loadout-category-inquisitorcrusader-name"Набор Крестоносца"
undecided-loadout-category-inquisitorinspector-description"Набор того кто всегда на страже порядке, Инспектора СЗБС. В комплект входит: Охотничий револьвер и кобура к нему, 2 спидлоадера револьверных (.45-70 Gov't), Коробка патрон (.45-70 Gov't), боевая аптечка, сухпаек, набор бинтов, 2 стимпака, церемониальный меч."
undecided-loadout-category-inquisitorinspector-name"Набор Инспектора"
undecided-loadout-category-inquisitorplasma-description"Плазменный набор, для самых жестоких Инквизиторов Братства. В комплект входит: автоматическая плазменная винтовка с 3 батареями, сухпаек, набор бинтов, набор мазей, 2 стимпака и 1 супер-стимпак, а так-же разгрузочный жилет."
undecided-loadout-category-inquisitorplasma-name"Плазменный Набор"
undecided-loadout-category-knight-laser-description"Набор для ведения лазерного боя. Стильно. Мощно 1 лазерная винтовка AER9, 3 микроядерные батареи, 1 лазерный пистолет AEP7, 2 энергобатареи, бинты, 1 стимпак, 1 противогаз ЗБС, 1 тактические стрелковые очки."
undecided-loadout-category-knight-laser-name"Ящик лазерного снаряжения Рыцаря"
undecided-loadout-category-knight-plasma-description"Набор для любителей легкости, и радиации 1 самодельная плазменная винтовка, 3 заряда плазмы , 1 пистолет .50, 2 магазин пистолетный (.50 AE) , 1 Нюка-Граната, бинты, 1 стимпак, 1 кепка рыцаря ЗБС, 1 противогаз ЗБС."
undecided-loadout-category-knight-plasma-name"Ящик плазменого снаряжения Рыцаря"
undecided-loadout-category-knight-rifle-description"Снаряжение главное боевой единицы западного Братства 1 Ак-112, 3 магазина (5.45mm), 1 коробку патронов (5.45mm), 1 пистолет .45, 3 пистолетных магазина (.45 ACP), 1 бинт, 1 стимпак, 1 шлем капрала ЗБС, 1 тактические стрелковые очки, 1 противогаз ЗБС."
undecided-loadout-category-knight-rifle-name"Ящик огнестрельного снаряжения Рыцаря"
undecided-loadout-category-lt-pencil-description"Ящик со всем необходимым для командования в пустошах. Содержит: 1 револьвер "Магнум", 3 спидлоадера (.44 Magnum) 1 карабин с рычажным механизмом, 1 коробка патронов .44 Magnum, сухпаёк типа C, 1 супер-стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-lt-pencil-name"Набор лейтенанта-клерка"
undecided-loadout-category-lt-scout-description"Ящик со всем необходимым для командования в пустошах. Содержит: 1 револьвер "Магнум", 3 спидлоадера (.44 Magnum) 1 самозарядная винтовка, 6 обойм (.308 Winchester), сухпаёк типа C, 1 супер-стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-lt-scout-name"Набор ветерана-разведчика"
undecided-loadout-category-lt-tactical-description"Содержит: 1 боевую броню НКР, 1 револьвер "Магнум", 3 спидлоадера (.44 Magnum) 1 штурмовая винтовка, 3 магазина 5.56, сухпаёк типа C, 1 супер-стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-lt-tactical-name"Тактический набор лейтенанта"
undecided-loadout-category-mbos-init-bal-description"Тайник с вещами послушника Среднезападного Братства. Содержит: 1 старый карабин, 3 магазина 5.56, 1 AEP-7, 2 энергоячейки, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-init-bal-name"Набор послушника (баллистика)"
undecided-loadout-category-mbos-init-las-description"Тайник с вещами послушника Среднезападного Братства. Содержит: 1 самодельную лазерную винтовку, 3 микрофьюжн-ячейки, 1 12.7мм пистолет, 2 магазина 12.7мм, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-init-las-name"Набор послушника (лазеры)"
undecided-loadout-category-mbos-kni-bal-description"Тайник с вещами рыцаря Среднезападного Братства. Содержит: 1 штурмовой карабин, 3 магазина 5.56, 1 AEP-7, 2 энергоячейки, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-kni-bal-name"Набор рыцаря (баллистика)"
undecided-loadout-category-mbos-kni-las-description"Тайник с вещами рыцаря Среднезападного Братства. Содержит: 1 AER-9, 3 микрофьюжн-ячейки, 1 12.7мм пистолет, 2 магазина 12.7мм, 1 рулон бинтов, сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-kni-las-name"Набор рыцаря (лазеры)"
undecided-loadout-category-mbos-pal-bal-description"Тайник с вещами паладина Среднезападного Братства. Содержит: 1 штурмовой карабин, 3 магазина 5.56, 1 AEP-7, 2 энергоячейки, 1 рулон бинтов, 1 стимпак и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-pal-bal-name"Набор паладина (баллистика)"
undecided-loadout-category-mbos-pal-las-description"Тайник с вещами паладина Среднезападного Братства. Содержит: 1 модифицированный AER-9, 3 микрофьюжн-ячейки, 1 12.7мм пистолет, 2 магазина 12.7мм, 1 рулон бинтов, 1 стимпак, и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-pal-las-name"Набор паладина (лазеры)"
undecided-loadout-category-mbos-pal-pla-description"Тайник с вещами паладина Среднезападного Братства. Содержит: 1 плазменную винтовку, 3 плазменных картриджа, 1 12.7мм пистолет, 2 магазина 12.7мм, 1 рулон бинтов, 1 стимпак, и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-pal-pla-name"Набор паладина (плазма)"
undecided-loadout-category-mbos-pal-sni-description"Тайник с вещами паладина Среднезападного Братства. Содержит: 1 Wattz 2000, 3 тяжёлые микрофьюжн-ячейки, 1 12.7мм пистолет, 2 магазина 12.7мм, 1 рулон бинтов, 1 стимпак и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-pal-sni-name"Набор паладина-снайпера"
undecided-loadout-category-mbos-scribe-engineer-description"Тайник с вещами писаря Среднезападного Братства. Содержит: 1 AEP-7, 2 энергоячейки, 1 пара изолированных перчаток, 1 стёганый доспех, 1 заполненный инженерный пояс, 1 набор мазей, 1 сварочные очки, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-scribe-engineer-name"Инженерный набор писаря"
undecided-loadout-category-mbos-scribe-field-description"Тайник с вещами писаря Среднезападного Братства. Содержит: 1 AEP-7, 2 энергоячейки, 1 пара боевых перчаток, 1 полевой халат, 1 разгрузка Братства, 1 набор мазей, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-scribe-field-name"Полевой набор писаря"
undecided-loadout-category-mbos-scribe-medic-description"Тайник с вещами писаря Среднезападного Братства. Содержит: 1 AEP-7, 2 энергоячейки, 1 пара нитриловых перчаток, 1 медицинский халат, 1 заполненный медицинский пояс, 1 набор мазей, 1 супер-стимпак, 1 стерильную маску, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-mbos-scribe-medic-name"Набор писаря-медика"
undecided-loadout-category-med-combat-description"Ящик со всем необходимым для заботы о других бойцах. Содержит: 1 дробовик, 1 коробку патронов (12-gauge), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 пакет крови, 1 инжектор антидота, 2 стимпака, 1 антирад, 2 набора бинтов."
undecided-loadout-category-med-combat-name"Набор боевого медика"
undecided-loadout-category-med-doc-description"Ящик со всем необходимым для заботы о других бойцах. Содержит: 1 медицинский берет НКР, 1 пистолет-пулемет M3, 3 магазина для ПП (9mm Parabellum), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 пакет крови, 1 флакон антидота, 1 стимпак, 1 антирад, 2 набора бинтов."
undecided-loadout-category-med-doc-name"Набор полевого медика"
undecided-loadout-category-med-surg-description"Ящик со всем необходимым для заботы о других бойцах. Содержит: 1 медицинский берет НКР, 1 пистолет-пулемет M3, 3 магазина для ПП (9mm Parabellum), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 набор для ушибов, 1 мазь, 1 пакет крови, 1 флакон антидота, 1 супер-стимпак, 1 стимпак, 1 антирад, 2 набора бинтов."
undecided-loadout-category-med-surg-name"Набор медика-хирурга"
undecided-loadout-category-NCRMPinvestigator-description"Набор того, кто всегда расследовать самое тяжелое военное преступление. Включает в комплект: самозарядную винтовку 308 калибра, 2 магазина к ней и коробку патрон 2 пары наручников, полицейскую дубинку, сухпаек и 2 стимпака"
undecided-loadout-category-NCRMPinvestigator-name"Набор следователя ВП НКР"
undecided-loadout-category-NCRMPinvestigatorBailif-description"Набор того, кто всегда готов исполнить решение суда, Судебного исполнителя. Набор включатает: пистолет Browning HP-пулемет, 2 магазина, коробку патронов 2 пары наручников, полицейскую дубинку, сухпаек и 2 стимпака"
undecided-loadout-category-NCRMPinvestigatorBailif-name"Набор судебного исполнителя НКР"
undecided-loadout-category-NCRMPMilitaryPolice-description"Набор того, кто всегда готов следить за соблюдением устава, Военного полицейского НКР. Включает в комплект: полицейский дробовик,с 2 баранами, коробкой 20 калибра 2 пары наручников, полицейскую дубинку, сухпаек и 2 стимпака"
undecided-loadout-category-NCRMPMilitaryPolice-name"Набор военного полицейского НКР"
undecided-loadout-category-paladin-laser-description"Простой и эффективный способ решить проблемы,Точность не обязательна Содержит : 1 автоматическая лазерная винтовка AER9, 3 микроядерные батареи, 1 лазерный пистолет AEP7, 2 энергобатареи, 1 бинт, 1 стимпак."
undecided-loadout-category-paladin-laser-name"Ящик лазерного снаряжения Паладина"
undecided-loadout-category-paladin-plasma-description"Самое страшное попасть по союзнику. А в прочем. . . Содержит : 1 плазменаная винтовка, 3 заряда плазмы, 1 магнитно-лазерный пистолет, 2 магнитно-лазерных батареи, 1 бинт, 1 стимпак."
undecided-loadout-category-paladin-plasma-name"Ящик плазменого снаряжения Паладина"
undecided-loadout-category-paladin-rifle-description"Эффективно. Быстро. Надежно. Содержит: 1 Ак-112РП, 2 барабанных магазина (5.45mm), 1 коробку патронов (5.45mm) 1 пистолет .45, 3 пистолетных магазина (.45 ACP), 1 бинт, 1 стимпак."
undecided-loadout-category-paladin-rifle-name"Ящик огнестрельного снаряжения Паладина"
undecided-loadout-category-ranger-cqb-description"Ящик с продвинутым вооружением для рейнджеров. Содержит: 1 боевой дробовик , 2 барабанных магазина 12 калибра, 1 коробка патронов 12 калибра, 2 стимпака и сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-ranger-cqb-name"Набор рейнджера CQB"
undecided-loadout-category-ranger-marksman-description"Тайник с вещами ветерана-рейнджера. Содержит: 1 карабин стрелка, 4 магазина (7.62mm), 1 коробка патронов (7.62), 1 стимпака, 1 сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-ranger-marksman-name"Набор рейнджера-меткого стрелка"
undecided-loadout-category-ranger-rifleman-description"Ящик с продвинутым вооружением для рейнджеров. Содержит: 1 штурмовая винтовка, 3 магазина винтовки (5.56mm), 1 коробка патронов (5.56mm), 1 стимпак, сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-ranger-rifleman-name"Набор рейнджера-стрелка"
undecided-loadout-category-ranger-service-description"Ящик с продвинутым вооружением для рейнджеров. Содержит: 1 боевая винтовка, 4 магазина винтовки (5.56mm), 1 коробка патронов (5.56mm), 1 стимпак, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-ranger-service-name"Стандартный набор рейнджера"
undecided-loadout-category-ranger-sniper-description"Ящик с продвинутым вооружением для рейнджеров. Содержит: 1 снайперскую винтовку, 3 снайперских магазина (.308 Winchester), 1 коробка патронов (.308 Winchester), 1 стимпак, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-ranger-sniper-name"Набор рейнджера-снайпера"
undecided-loadout-category-ranger-trailman-description"Ящик с продвинутым вооружением для рейнджеров. Содержит: 1 карабин с рычажным механизмом, 3 коробки патронов .44 Magnum, 2 стимпака, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-ranger-trailman-name"Набор следопыта-рейнджера"
undecided-loadout-category-recruit-base-description"Ящик со всем необходимым для начинающего воина. Содержит: 1 колчан для копий, 1 пистолет-пулемёт M3, 2 магазина ПП (9mm Parabellum), 1 коробка патронов (9mm Parabellum), 1 легионерский баклер, 1 племенное мачете, 1 грязный стимпак, 1 рацион легионеров."
undecided-loadout-category-recruit-base-name"Обычный набор легионера-рекрута"
undecided-loadout-category-recruit-healer-description"Ящик со всем необходимым для ведения рукопашного боя. Содержит: 1 пояс медика, 1 племенное мачете, 2 целебные припарки, 2 грязных стимпака, 1 набор от ушибов, 1 мазь, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-recruit-healer-name"Набор легионера-рекрута лекаря"
undecided-loadout-category-recruit-melee-description"Ящик со всем необходимым для ведения рукопашного боя. Содержит: 1 длинный меч, 1 легионерский баклер, 1 грязный стимулятор, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-recruit-melee-name"Рукопашный набор легионера-рекрута"
undecided-loadout-category-recruit-spear-description"Ящик со всем необходимым для ведения боя на средней дистанции. Содержит: 1 колчан для копий, 4 пилума, 1 грязный стимулятор, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-recruit-spear-name"Набор легионера-рекрута копьеносца"
undecided-loadout-category-sagitaria-description"Ящик со всем необходимым для главенства над центурией. Содержит: 1 китайский пулемёт, 2 пулеметные ленты (7.62mm), 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-sagitaria-name"Набор центуриона-венатора"
undecided-loadout-category-scribe-laser-description"Набор Скриптера-Медика 1 Магнитно-Лазерный пистолет, 2 магнитно-лазерных батареи, 1 анализатор здоровья, 1 стимпак, аптечка первой помощи, пояс медика."
undecided-loadout-category-scribe-laser-name"Ящик лазерного снаряжения Скриптера"
undecided-loadout-category-scribe-plasma-description"Набор Скриптера-Инженера , Реактор не ждет 1 Плазменный пистолет, 2 плазменные батареи, 30 Стали, 30 Стекла, бинты, 1 стимпак, пояс инструментов, 1 костюм радиационной защиты, 1 шлем хим.защиты."
undecided-loadout-category-scribe-plasma-name"Ящик плазменого снаряжения Скриптера"
undecided-loadout-category-scribe-rifle-description"Набор Скриптера-Оружейника 1 пистолет-пулемёт 10 мм, магазин ПП (10mm Auto), 10 пороха, 20 слитков свинца, разгрузка оруженосца ЗБС, 1 cтимпак, бинты."
undecided-loadout-category-scribe-rifle-name"Ящик огнестрельного снаряжения Скриптера"
undecided-loadout-category-sgt-gunner-description"Ящик со всем необходимым для командования патрулями в пустошах. Содержит: 1 автоматическую винтовку, 3 магазина винтовочных (.308 Winchester), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-sgt-gunner-name"Набор сержанта-пулемётчика"
undecided-loadout-category-sgt-point-description"Ящик со всем необходимым для командования патрулями в пустошах. Содержит: 1 боевой дробовик, 3 барабанных магазина 12 калибра, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-sgt-point-name"Набор сержанта-авангарда"
undecided-loadout-category-sgt-rifleman-description"Ящик со всем необходимым для командования патрулями в пустошах. Содержит: 1 штурмовой карабин, 3 магазина 5.56, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-sgt-rifleman-name"Набор сержанта-стрелка"
undecided-loadout-category-sgt-scout-description"Ящик со всем необходимым для командования патрулями в пустошах. Содержит: 1 берет разведчика, 1 самозарядную винтовку, 6 обойм (.308 Winchester), 1 пистолет Browning HP, 2 магазина (9мм), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-sgt-scout-name"Набор сержанта-разведчика"
undecided-loadout-category-soldier-morale-description"Ящик со всем необходимым для славного ближнего боя. Содержит: 1 латный доспех НКР, 1 пластинчатую маску, 1 топорик, 1 боевой флагшток НКР, 1 пистолет Browning HP, 2 магазина (9mm Parabellum), 1 Психо, сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-soldier-morale-name"Набор поднятия боевого духа"
undecided-loadout-category-soldier-point-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 дробовик, 1 коробку патронов (12-gauge), 1 пистолет Browning HP, 2 магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-soldier-point-name"Набор солдата-авангарда"
undecided-loadout-category-soldier-rifleman-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 служебную винтовку, 3 магазина 5.56, 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-soldier-rifleman-name"Набор солдата-стрелка"
undecided-loadout-category-soldier-scout-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 карабин с рычажным затвором, 1 коробку патронов (.44 Magnum), 1 пистолет Browning HP, 2 магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-soldier-scout-name"Набор солдата-разведчика"
undecided-loadout-category-soldier-storm-description"Ящик со всем необходимым для патрулирования пустошей солдатом НКР. Содержит: 1 укороченную служебную винтовку, 3 магазина 5.56, 1 пистолет Browning HP, 2 магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 таблетку Рад-X, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-soldier-storm-name"Набор солдата-штурмовика"
undecided-loadout-category-squire-laser-description"Удобный набор на все случаи жизни и не жизни 1 самодельная AER-9, 2 микроядерные батареи, бинты, 1 стимпак, 1 тактические стрелковые очки."
undecided-loadout-category-squire-laser-name"Ящик лазерного снаряжения Оруженосца"
undecided-loadout-category-squire-plasma-description"Легкий в освоении и простой в начале набор, Осторожно : Радиоактивен 1 плазменный пистолет, 2 плазменные батареи, 2 Нюка-Гранаты, бинты, 1 стимпак, 1 противогаз ЗБС."
undecided-loadout-category-squire-plasma-name"Ящик плазменого снаряжения Оруженосца"
undecided-loadout-category-squire-rifle-description"Основной набор оруженосца . Стандарт качества 1 Ак-112 , 3 магазина 5.45 , 1 коробку патронов 5.45, бинты, 1 стимпак, 1 шлем ЗБС, 1 противогаз ЗБС, 1 тактические стрелковые очки."
undecided-loadout-category-squire-rifle-name"Ящик огнестрельного снаряжения Оруженосца"
undecided-loadout-category-town-brea-description"Только когда не нужно беспокоиться о дружественном огне! Содержит: 1 самозарядный дробовик, 1 коробку патронов 12 калибра, 1 пистолет Webley, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), 1 рулон бинтов и базовый сухпаёк."
undecided-loadout-category-town-brea-name"Набор штурмовика"
undecided-loadout-category-town-cere-description"Иногда нужно выглядеть презентабельно, не заботясь о защите. Содержит: 1 стражную шляпу, 1 стражный плащ, 1 самозарядную винтовку, 3 обоймы (.308 Winchester), 1 револьвер "Магнум", 2 револьверных спидлоадера (.44 Magnum), 1 рулон бинтов и базовый сухпаёк."
undecided-loadout-category-town-cere-name"Церемониальный набор"
undecided-loadout-category-town-lawb-description"ДАККА ДАККА! Время подавить восстание, или...? Содержит: 1 каску Броди, 1 лёгкую броню, 1 канадский ручной пулемёт, 1 ленту 7.62, 1 рулон бинтов и базовый сухпаёк. Больше ничего - сокращение бюджета!"
undecided-loadout-category-town-lawb-name"Набор законника"
undecided-loadout-category-town-patr-description"Вы не просите много от жизни - вам нужно только простое. Содержит: 1 каску Броди, 1 лёгкую броню, 1 12.7мм ПП, 3 магазина 12.7мм, 1 пистолет Webley, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), 1 дождевой плащ, 1 рулон бинтов и базовый сухпаёк."
undecided-loadout-category-town-patr-name"Набор патрульного"
undecided-loadout-category-town-riot-description"Дайте мне разобраться с ними! В смысле, мирно отправить их домой! Содержит: 1 копьё, 1 тяжёлый металлический щит, 1 охотничий револьвер, 2 револьверных спидлоадера .45-70 (Gov't), 1 старый плащ, 1 рулон бинтов, и базовый сухпаёк."
undecided-loadout-category-town-riot-name"Набор для подавления беспорядков"
undecided-loadout-category-Tribal-Bone-Breaker-name"Набор племенного костолома"
undecided-loadout-category-Tribal-Champion-description"Ящик со всем необходимым для защиты чести племени. Внутри вы найдёте двуручную дубину, колчан дротиков и плащ яо-гая, демонстрирующий вашу свирепость."
undecided-loadout-category-Tribal-Champion-name"Набор племенного чемпиона"
undecided-loadout-category-Tribal-Fire-Hand-description"Ящик со всем необходимым для племенного стрелка. Внутри вы найдёте кобуру с двумя револьверами и запасные патроны. Пусть каждый ваш выстрел будет точным, сородич."
undecided-loadout-category-Tribal-Fire-Hand-name"Набор племенного огнестрельщика"
undecided-loadout-category-Tribal-Hunter-description"Ящик со всем необходимым для охоты с винтовкой. Используя порох и огонь, чтобы добывать крупную дичь. Внутри вы найдёте вашу верную охотничью винтовку и мачете на случай проблем с добычей. Запасные патроны включены."
undecided-loadout-category-Tribal-Hunter-name"Набор племенного охотника"
undecided-loadout-category-Tribal-pain-bringer-description"Ящик со всем необходимым для ближнего боя с порохом и яростью. Внутри вы найдёте ваш крепкий дробовик, достаточно мощный, чтобы сломить любого врага. Запасные патроны и маска для защиты в ближнем бою включены."
undecided-loadout-category-Tribal-pain-bringer-name"Набор племенного приносящего боль"
undecided-loadout-category-Tribal-Stalker-description"Ящик со всем необходимым для охотника старых путей. Внутри вы найдёте лук, колчан с достаточным количеством стрел и ваше верное копьё."
undecided-loadout-category-Tribal-Stalker-name"Набор племенного преследователя"
undecided-loadout-category-ventor-sagitaria-description"Ящик со всем необходимым... Содержит: 1 прибор ночного видения (ПНВ), 1 Анти-Материальная винтовка, 3 винтовочных магазина (.50 BMG), 1 коробку патронов (.50 BMG), 1 ПНВ, 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-ventor-sagitaria-name"Набор вентора-сагитария"
undecided-loadout-category-ventor-triaria-description"Ящик со всем необходимым... Содержит: 1 прибор ночного видения (ПНВ), 1 штурмовой дробовик, 2 коробки патронов (12 gauge), 1 церемониальный меч, 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-ventor-triaria-name"Набор вентора-триария"
undecided-loadout-category-veteran-berserker-description"Ящик со всем необходимым для того чтобы ворваться в бой. Содержит: 1 гладиус, 1 пожарный топор, 3 метательных ножа, 2 стимпака, 2 К-рациона, 1 бутылку воды, 1 горчицу."
undecided-loadout-category-veteran-berserker-name"Набор легионера-ветерана берсерка"
undecided-loadout-category-veteran-firearm-description"Ящик со всем необходимым для ведения дальнего боя. Содержит: 1 гладиус, 1 китайскую штурмовую винтовку, 2 магазина (7.62mm), 1 коробку патронов (7.62mm), 1 дымовую гранату, 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-veteran-firearm-name"Огнестрельный набор легионера-ветерана"
undecided-loadout-category-veteran-kebab-description"Ящик со всем необходимым для того чтобы оставить след на ранах ваших врагов. Содержит: 1 легионерский щит, 1 шиш-кебаб, 1 топливный бак, 2 грязных стимпака, 2 К-рациона, 1 бутылку воды, 1 горчицу."
undecided-loadout-category-veteran-kebab-name"Набор легионера-ветерана "Кебаб""
undecided-loadout-category-veteran-ranger-assault-description"Тайник с вещами ветерана-рейнджера. Содержит: 1 штурмовой карабин, 3 магазина 5.56, 1 коробка патронов 5.56, 2 стимпака, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-veteran-ranger-assault-name"Штурмовой набор ветерана-рейнджера"
undecided-loadout-category-veteran-ranger-heavy-sniper-description"Тайник с вещами ветерана-рейнджера. Содержит: 1 противотанковую винтовку, 3 магазина AMR, 1 коробка патронов .50, 2 стимпака, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-veteran-ranger-heavy-sniper-name"Набор тяжелого снайпера ветерана-рейнджера"
undecided-loadout-category-veteran-ranger-marksman-description"Тайник с вещами ветерана-рейнджера. Содержит: 1 карабин стрелка, 4 магазина (7.62mm), 1 коробка патронов (7.62), 2 стимпака, 1 сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-veteran-ranger-marksman-name"Набор меткого стрелка ветерана-рейнджера"
undecided-loadout-category-veteran-ranger-precision-rifle-description"Тайник с вещами ветерана-рейнджера. Содержит: 1 винтовку "Очиститель зарослей", 3 спидлоадера винтовочных (.45-70 Gov't), 1 коробка патронов (45-70 Gov't), 2 стимпака, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-veteran-ranger-precision-rifle-name"Набор снайпера ветерана-рейнджера"
undecided-loadout-category-veteran-ranger-service-description"Тайник с вещами ветерана-рейнджера. Содержит: 1 разведывательную винтовку, 4 магазина 5.56, 1 коробка патронов 5.56, 2 стимпака, 1 сухпаёк типа C."
undecided-loadout-category-veteran-ranger-service-name"Стандартный набор ветерана-рейнджера"
undecided-loadout-category-warrior-base-description"Ящик со всем необходимым для воина. Содержит: 1 гладиус, 1 легионерский баклер, 1 дробовик без приклада, 1 коробка дробовых патронов (12-gauge), 2 грязных стимпака, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-warrior-base-name"Обычный набор легионера-воина"
undecided-loadout-category-warrior-firearm-description"Ящик со всем необходимым для перестрелок на открытой местности. Содержит: 1 мачете, 1 пистолет-пулемёт 10 мм, 1 коробка патронов (10mm Auto), 2 магазина ПП (10mm Auto), 1 грязный стимпак, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-warrior-firearm-name"Огнестрельный набор легионера-воина"
undecided-loadout-category-warrior-healer-description"Ящик со всем необходимым для помощи товарищам на поле боя. Содержит: 1 пояс медика, 1 племенное мачете, 1 пистолет .45, 2 пистолетных магазина (.45 ACP), 1 коробка патронов (.45 ACP), 3 стимпака, 1 мазь, 1 набор для ушибов, 1 ступка с пестиком, 1 росток дикого корня ксандера, 1 росток растения брока, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-warrior-healer-name"Набор легионера-воина лекаря"
undecided-loadout-category-warrior-melee-description"Ящик со всем необходимым для ведения ближнего боя. Содержит: 1 булаву с шипами, 2 легионерских щита, 1 целебный порошок, 1 грязный стимулятор, 1 рацион легионеров"
undecided-loadout-category-warrior-melee-name"Рукопашный набор легионера-воина"
undecided-loadout-category-warrior-slave-owner-description"Ящик со всем необходимым для угнетения и владения своим табуном рабов. Содержит: 1 кнут, 1 шок-палку, 2 кабельные стяжки, 1 племенной револьвер, 1 спидлоадер (.44 Magnum), 1 коробка патронов (.44 Magnum), 2 К-рациона, 1 бутылку воды, 1 горчицу."
undecided-loadout-category-warrior-slave-owner-name"Набор легионера-воина рабовладельца"
undecided-loadout-category-washington-auto-description"Ящик со всем необходимым для члена Братства Стали. Содержит: 1 винтовку с подзарядкой, 1 лазерный пистолет, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-auto-name"Автоматический набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-base-description"Ящик со всем необходимым для члена Братства Стали. Содержит: 1 автоматическую плазменную винтовку, 1 лазерный пистолет, 3 батарейки для винтовки, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-base-name"Стандартный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-command-base-description"Ящик со всем необходимым для командования Братства Стали. Содержит: 1 автоматическую лазерная винтовка AER9, 1 лазерный пистолет, 3 батареи для винтовки, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-command-base-name"Стандартный командный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-command-caster-description"Ящик со всем необходимым для командования Братства Стали. Содержит: 1 плазмамёт, 1 лазерный пистолет, 3 батареи для плазмамёта, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-command-caster-name"Ударный командный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-command-gatling-description"Ящик со всем необходимым для командования Братства Стали. Содержит: 1 гатлинг-лазер, 1 лазерный пистолет, 1 ядерную батарею, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-command-gatling-name"Гатлинг командный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-command-multi-description"Ящик со всем необходимым для командования Братства Стали. Содержит: 1 мультиплазменную винтовку, 1 лазерный пистолет, 3 батареи для винтовки, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-command-multi-name"Мультиплазменный командный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-command-wattz-description"Ящик со всем необходимым для командования Братства Стали. Содержит: 1 лазерную винтовку "Wattz 3000", 1 лазерный пистолет, 3 батареи для винтовки, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-command-wattz-name"Плазменный командный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-lord-sniper-description"Содержит набор снайпера-лорда. В набор входит: Wattz 3000, 3 батареи к нему, боевую аптечку, Сухпаёк типа К."
undecided-loadout-category-washington-lord-sniper-name"Набор Командира (снайпер)"
undecided-loadout-category-washington-lord-storm-description"Содержит набор штурмовика-лорда. В набор входит: Автоматическую винтовку, 3 магазина к нему, боевую аптечку, Сухпаёк типа К."
undecided-loadout-category-washington-lord-storm-name"Набор Командира (Штурмовик)"
undecided-loadout-category-washington-proto-description"Ящик со всем необходимым для члена Братства Стали. Содержит: 1 прототип лазерной винтовки AER14, 1 лазерный пистолет, 3 аккумулятора для винтовки, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-proto-name"Прототипный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-scribe-engineer-description"Ящик со снаряжением, необходимым для поддержания базы и технических работ. Содержит: 1 плазменную винтовку, 3 батарейки для него, 1 утилитарный пояс, инженерное снаряжение, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-scribe-engineer-name"Инженерный набор Скриптера Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-scribe-medic-description"Ящик со снаряжением, необходимым для выживания бойцов Братства. Содержит: 1 винтовкую с подзарядкой, медицинский пояс, набор для лечения огнестрельных ранений, нож, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-scribe-medic-name"Медицинский набор Скриптера Братства Стали"
undecided-loadout-category-washington-wattz-description"Ящик со всем необходимым для члена Братства Стали. Содержит: 1 лазерную винтовку "Wattz 2000", 1 лазерный пистолет, 2 батареи для винтовки, 2 батарейки для пистолета, стимулятор и сухпаёк."
undecided-loadout-category-washington-wattz-name"Плазменный набор Вашингтонского Братства Стали"
undecided-loadout-category-wbos-init-bal-description"Тайник с вещами послушника Вашингтонского Братства. Содержит: 1 племенную штурмовую винтовку, 1 коробку патрон, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-init-bal-name"Набор послушника (баллистика)"
undecided-loadout-category-wbos-init-pla-description"Тайник с вещами послушника Вашингтонского Братства. Содержит: 1 самодельную плазменную винтовку, 3 плазменных картриджа, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-init-pla-name"Набор послушника (плазма)"
undecided-loadout-category-wbos-kni-bal-description"Тайник с вещами рыцаря Вашингтонского Братства. Содержит: 1 китайскую штурмовую винтовку, 3 магазина 7.62, 1 плазменный пистолет, 2 плазменные ячейки, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-kni-bal-name"Набор рыцаря (баллистика)"
undecided-loadout-category-wbos-kni-pla-description"Тайник с вещами рыцаря Вашингтонского Братства. Содержит: 1 плазменную винтовку, 4 плазменных картриджа, 1 рулон бинтов, сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-kni-pla-name"Набор рыцаря (плазма)"
undecided-loadout-category-wbos-pal-bal-description"Тайник с вещами паладина Вашингтонского Братства. Содержит: 1 штурмовой карабин, 3 магазина 5.56, 1 плазменный пистолет, 1 плазменная ячейка, 1 рулон бинтов, 1 стимпак и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-pal-bal-name"Набор паладина (баллистика)"
undecided-loadout-category-wbos-pal-las-description"Тайник с вещами паладина Вашингтонского Братства. Содержит: 1 AER-9, 3 микрофьюжн-ячейки, 1 плазменный пистолет, 2 плазменные ячейки, 1 рулон бинтов, 1 стимпак и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-pal-las-name"Набор паладина (лазеры)"
undecided-loadout-category-wbos-pal-pla-description"Тайник с вещами паладина Вашингтонского Братства. Содержит: 1 автоматическую плазменную винтовку, 3 плазменных картриджа, 1 боевую аптечку, 1 стимпак и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-pal-pla-name"Набор паладина (плазма)"
undecided-loadout-category-wbos-pal-sni-description"Тайник с вещами паладина Вашингтонского Братства. Содержит: 1 китайскую снайперскую винтовку, 3 магазина .308, 1 боевую аптечку, 1 стимпак и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-pal-sni-name"Набор паладина-снайпера"
undecided-loadout-category-wbos-scribe-engineer-description"Тайник с вещами писаря Вашингтонского Братства. Содержит: 1 плазменный пистолет, 2 плазменные ячейки, 1 пара изолированных перчаток, 1 технический жилет, 1 заполненный инженерный пояс, 1 набор мазей, 1 сварочные очки, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-scribe-engineer-name"Инженерный набор писаря"
undecided-loadout-category-wbos-scribe-field-description"Тайник с вещами писаря Вашингтонского Братства. Содержит: 1 плазменный пистолет, 2 плазменные ячейки, 1 пара боевых перчаток, 1 полевой халат, 1 разгрузка Братства, 1 набор мазей, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-scribe-field-name"Полевой набор писаря"
undecided-loadout-category-wbos-scribe-medic-description"Тайник с вещами писаря Вашингтонского Братства. Содержит: 1 плазменный пистолет, 2 плазменные ячейки, 1 пара нитриловых перчаток, 1 медицинский халат, 1 заполненный медицинский пояс, 1 набор мазей, 1 супер-стимпак, 1 стерильную маску, 1 рулон бинтов и сухпаёк типа K."
undecided-loadout-category-wbos-scribe-medic-name"Набор писаря-медика"
undecided-loadout-category-ws-grenadier-description"Ящик со всем необходимым для подрыва всего (и всех)! Содержит: 1 гранатомет M79, 4 гранаты (40x53mm), 1 пистолет .45, 2 пистолетных магазина (.45 ACP), 1 дымовая граната, сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-ws-grenadier-name"Набор специалиста-гранатомётчика"
undecided-loadout-category-ws-gunner-description"Ящик со всем необходимым для подавления противника. Содержит: 1 ручной пулемёт М60, 3 пулеметных магазина (5.56mm), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-ws-gunner-name"Набор специалиста-пулемётчика"
undecided-loadout-category-ws-sniper-description"Ящик со всем необходимым для поражения целей на расстоянии. Содержит: 1 берет разведчика НКР, 1 винтовка НКР, 1 коробка патронов (.50), 1 пистолет .45, 2 пистолетных магазина (.45 ACP), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-ws-sniper-name"Набор специалиста-снайпера"
undecided-loadout-category-ws-stealth-description"Ящик со всем необходимым для скрытных операций. Содержит: 1 тёмный баллистический жилет НКР, 1 чёрная балаклава, 1 ПП с глушителем, 3 магазина для ПП (9mm Parabellum), 1 пистолет Browning HP, 2 пистолетных магазина (9mm Parabellum), сухпаёк типа C, 1 стимпак, 1 антирад, 1 набор бинтов."
undecided-loadout-category-ws-stealth-name"Набор специалиста-инфильтратора"
undecided-loadout-window-approve-button"Подтвердить"
undecided-loadout-window-description"Выберите 1 комплект снаряжения."
undecided-loadout-window-selected"Выбрано наборов: ({$selectedCount}/{$maxCount})"
undecided-loadout-window-title"Набор снаряжения"
unfold-verb"Разложить"
units-g-kelvin"ГК"
units-g-kelvin-long"гигакельвин"
units-g-pascal"ГПа"
units-g-pascal-long"гигапаскаль"
units-g-watt"ГВт"
units-g-watt-long"гигаватт"
units-joule"Дж"
units-joule-long"джоуль"
units-k-joule"кДж"
units-k-joule-long"килоджоуль"
units-k-kelvin"кК"
units-k-kelvin-long"килокельвин"
units-k-pascal"кПа"
units-k-pascal-long"килопаскаль"
units-k-watt"кВт"
units-k-watt-long"киловатт"
units-kelvin"К"
units-kelvin-long"кельвин"
units-m--joule"мДж"
units-m--joule-long"миллиджоуль"
units-m--kelvin"мК"
units-m--kelvin-long"милликельвин"
units-m--pascal"мПа"
units-m--pascal-long"миллипаскаль"
units-m--watt"мВт"
units-m--watt-long"милливатт"
units-m-joule"МДж"
units-m-joule-long"мегаджоуль"
units-m-kelvin"MK"
units-m-kelvin-long"мегакельвин"
units-m-pascal"МПа"
units-m-pascal-long"мегапаскаль"
units-m-watt"МВт"
units-m-watt-long"мегаватт"
units-pascal"Па"
units-pascal-long"паскаль"
units-si""
units-si--a"а"
units-si--a-long"атто"
units-si--f"ф"
units-si--f-long"фемто"
units-si--m"м"
units-si--m-long"милли"
units-si--n"н"
units-si--n-long"нано"
units-si--p"п"
units-si--p-long"пико"
units-si--u"мк"
units-si--u-long"микро"
units-si--y"и"
units-si--y-long"иокто"
units-si--z"з"
units-si--z-long"зепто"
units-si-e"Э"
units-si-e-long"экса"
units-si-g"Г"
units-si-g-long"гига"
units-si-k"к"
units-si-k-long"кило"
units-si-long""
units-si-m"М"
units-si-m-long"мега"
units-si-p"П"
units-si-p-long"пета"
units-si-t"Т"
units-si-t-long"тера"
units-si-y"И"
units-si-y-long"иотта"
units-si-z"З"
units-si-z-long"зетта"
units-u--joule"мкДж"
units-u--joule-long"микроджоуль"
units-u--kelvin"мкК"
units-u--kelvin-long"микрокельвин"
units-u--pascal"мкПа"
units-u--pascal-long"микропаскаль"
units-u--watt"мкВт"
units-u--watt-long"микроватт"
units-watt"Вт"
units-watt-long"ватт"
upgradeaction-command-cannot-level-up"Это действие не может быть повышено в уровне."
upgradeaction-command-description"Повышает уровень действия на один уровень или до указанного уровня, если применимо."
upgradeaction-command-entity-does-not-exist"Эта сущность не существует, для upgradeaction требуется действительная сущность."
upgradeaction-command-entity-is-not-action"Эта сущность не имеет компонента upgrade action, поэтому это действие не может быть повышено в уровне."
upgradeaction-command-incorrect-entityuid-format"Вы должны использовать действительный формат entityuid для upgradeaction."
upgradeaction-command-less-than-required-level"upgradeaction не может принять уровень 0 или ниже."
upgradeaction-command-max-two-arguments"upgradeaction принимает максимум два аргумента - uid сущности действия и (опционально) уровень для установки."
upgradeaction-command-need-one-argument"upgradeaction требует как минимум один аргумент - uid сущности действия. Второй необязательный аргумент - это указанный уровень."
upgradeaction-command-second-argument-not-number"Второй аргумент upgradeaction может быть только числом."
uplink-bionic-syrinx-implanter-desc"Имплантат, усиливающий природный талант гарпий к мимикрии и позволяющий им подстраивать свой голос под любое другое разумное существо."
uplink-bionic-syrinx-implanter-name"бионический голосовой имплант"
uplink-bound-user-interface-insufficient-funds-popup"Недостаточно средств!"
uplink-bound-user-interface-tc-balance-popup"Баланс ТК: [color={$weightedColor}]{$balance}[/color]"
uplink-emp-flashlight-desc"Замаскированное под фонарик устройство. При ударе выпускает ЭМИ, поражающий электрические устройства."
uplink-emp-flashlight-name"Электромагнитный фонарик"
uplink-kanabou-desc"A weapon for those who wish to forgo subtlety. Particularly suited to oni."
uplink-kanabou-name"Kanabou"
uplink-night-vision-desc"Позволяет вам видеть в темноте, при этом выглядя как обычные солнцезащитные очки!"
uplink-night-vision-name"Прибор ночного видения"
uplink-reinforcement-radio-nukie-mouse-desc"Вызовите на помощь специально обученную мышь."
uplink-reinforcement-radio-nukie-mouse-name"Мышиное подкрепление Оперативника"
uplink-rickenbacker4001-desc"When it comes down to it, there are very few people who will swing the bat."
uplink-rickenbacker4001-name"Rickenbacker 4001"
uplink-samurai-crate-desc"A crate containing a modern replica of a full Tousei-Gusoku set."
uplink-samurai-crate-name"Syndicate samurai crate"
uplink-thermal-vision-desc"Позволяет вам видеть живых существ независимо от преград, при этом выглядя как обычные солнцезащитные очки!"
uplink-thermal-vision-name"Прибор термального видения"
uplink-user-interface-search-label"Поиск"
uplink-user-interface-title"Аплинк"
uplink-user-interface-withdraw-button"Достать ТК"
uplink-user-interface-withdraw-cancel-button"Отмена"
uplink-user-interface-withdraw-title"Достать ТК"
uplink-user-interface-withdraw-withdraw-button"Достать"
uploadfolder-command-description"Загружает папку из вашей папки UserData рекурсивно на сервер в contentDB."
uploadfolder-command-file-too-big"Файл {$filename} превышает текущий лимит размера! Он должен быть меньше {$sizeLimit} МБ. Пропускаем."
uploadfolder-command-folder-not-found"Папка {$folder} не найдена!"
uploadfolder-command-help"uploadfolder [папка для загрузки из userdata/UploadFolder]"
uploadfolder-command-resource-upload-disabled"Загрузка сетевых ресурсов в настоящее время отключена. Проверьте серверные CVars."
uploadfolder-command-success"Загружено {$fileCount} файлов"
uploadfolder-command-wrong-args"Неверное количество аргументов!"
vape-component-try-use-vape"Вы пытаетесь затянуться вейпом."
vape-component-try-use-vape-forced"vape-component-try-use-vape-forced"
vape-component-try-use-vape-forced-user"Вы заставляете {$target} затянуться вейпом."
vape-component-vape-empty"Вейп пуст!"
vape-component-vape-success"Вы затянулись вейпом."
vape-component-vape-success-forced"vape-component-vape-success-forced"
vape-component-vape-success-user-forced"Вы успешно заставили {$target} затянуться вейпом."
variantize-command-description"Рандомизирует все варианты плиток пола в заданной области."
variantize-command-help-text"variantize <grid id>"
vending-machine-component-search-filter"Поиск..."
vending-machine-component-try-eject-access-denied"Доступ запрещён"
vending-machine-component-try-eject-invalid-item"Несуществующий предмет"
vending-machine-component-try-eject-out-of-stock"Нет в наличии"
vending-machine-flavor-left"Запрашивайте пополнение в отделе снабжения"
vending-machine-flavor-right"v1.1"
vending-machine-restock-done"{$user} finishes restocking {$target}."
vending-machine-restock-invalid-inventory"vending-machine-restock-invalid-inventory"
vending-machine-restock-needs-panel-open"vending-machine-restock-needs-panel-open"
vending-machine-restock-start"{$user} начинает пополнять {$target}."
vending-machine-thanks"Спасибо что воспользовались {$name}!"
ventriloquist-puppet-cant-speak"Вы не можете говорить без руки помощи."
ventriloquist-puppet-insert-hand"Вы вставляете свою руку в куклу."
ventriloquist-puppet-inserted-hand"У вас появилась рука помощи."
ventriloquist-puppet-remove-hand"Вы вытаскиваете свою руку из куклы."
ventriloquist-puppet-removed-hand"Вы потеряли свою руку помощи."
ventriloquist-puppet-role-description"Станьте куклой-чревовещателем!"
ventriloquist-puppet-role-name"Кукла-чревовещатель"
verb-categories-admin"Админ"
verb-categories-antag"Антагонисты"
verb-categories-buckle"Пристегнуть"
verb-categories-channel-select"Каналы"
verb-categories-debug"Дебаг"
verb-categories-eject"Извлечь"
verb-categories-examine"Осмотреть"
verb-categories-fax"Задать место назначения"
verb-categories-insert"Вставить"
verb-categories-instrument-style"Стиль инструмента"
verb-categories-interaction"Взаимодействовать"
verb-categories-lever"Рычаг"
verb-categories-power-level"Уровень мощности"
verb-categories-rotate"Повернуть"
verb-categories-select-type"Выбрать тип"
verb-categories-set-sensor"Датчики"
verb-categories-smite"Покарать"
verb-categories-split"Разделить"
verb-categories-timer"Установить задержку"
verb-categories-transfer"Перемещаемое кол-во"
verb-categories-tricks"Трюки"
verb-categories-unbuckle"Отстегнуть"
verb-common-close"Закрыть"
verb-common-close-ui"Закрыть UI"
verb-common-open"Открыть"
verb-common-open-ui"Открыть UI"
verb-common-toggle-light"Переключить свет"
verb-debug-toggle-need-power"Переключить питание"
verb-examine-group-other"Прочее"
verb-follow-me-text"Заставить следовать"
verb-follow-text"Следовать"
verb-instrument-openui"Воспроизведение музыки"
verb-self-target-pronoun"Вы"
verb-start-detonation"Запустить детонацию"
verb-system-null-server-response"Сущность не в поле зрения. Вы не должны видеть этого."
verb-toggle-start-on-stick"Переключить автоактивацию"
verb-trigger-timer-cycle"Циклическое переключение задержки"
verb-trigger-timer-set"{$time} секунд"
verb-trigger-timer-set-current"{$time} секунд (сейчас)"
verb-trigger-voice-clear"Стереть запись"
verb-trigger-voice-record"Запись"
verb-trigger-voice-stop"Стоп"
view-variable-instance-entity-add-window-client-components"Добавить компонен [Клиент]"
view-variable-instance-entity-add-window-server-components"Добавить компонент [Сервер]"
view-variable-instance-entity-client-components-search-bar-placeholder"Поиск"
view-variable-instance-entity-client-components-tab-title"Компоненты клиента"
view-variable-instance-entity-client-variables-tab-title"Переменные клиента"
view-variable-instance-entity-server-components-add-component-button-placeholder"Добавить компонент"
view-variable-instance-entity-server-components-search-bar-placeholder"Поиск"
view-variable-instance-entity-server-components-tab-title"Компоненты сервера"
view-variable-instance-entity-server-variables-tab-title"Переменные сервера"
view-variables"Просмотр переменных"
virtual-item-dropped-other"Вы уронили {$dropped}!"
voice-mask-name-change-info"Введите имя, которое вы хотите сымитировать."
voice-mask-name-change-set"Изменить имя"
voice-mask-name-change-set-description"Измените имя, которое другие будут слышать, когда вы говорите."
voice-mask-name-change-speech-style"Стиль речи"
voice-mask-name-change-window"Изменение имени голосовой маски"
voice-mask-popup-failure"Имя не может быть изменено."
voice-mask-popup-success"Имя успешно изменено."
voice-mask-voice-change-info"Голос"
voice-mask-voice-popup-success"Голос успешно изменён."
vote-options-server-initiator-text"Сервер"
vv-sound-collection"Коллекция"
vv-sound-loop"Зациклить"
vv-sound-max-distance"Макс. расстояние"
vv-sound-none"Нет"
vv-sound-path"Путь"
vv-sound-pitch"Тон"
vv-sound-play-offset"Смещение воспроизведения (сек)"
vv-sound-reference-distance"Опорное расстояние"
vv-sound-rolloff-factor"Коэффициент затухания"
vv-sound-variation"Вариация тона"
vv-sound-volume"Громкость"
wake-other-failure"Вы тормошите {$target}, но {$target} не просыпается."
wake-other-success"Вы разбудили {$target}."
war-declarator-boost-declared"Война объявлена! Шаттл может быть отключён на..."
war-declarator-boost-impossible"Невозможно объявить войну"
war-declarator-boost-possible"Возможно объявить войну"
war-declarator-boost-timer"Оставшееся время: {$time} минут."
war-declarator-conditions-left-outpost"Шаттл покинул аванпост Синдиката"
war-declarator-conditions-ready"Шаттл может покинуть аванпост!"
war-declarator-conditions-small-crew"Недостаточно ядерных оперативников, чтобы объявить войну!"
war-declarator-conditions-time-out"Время на объявление войны прошло"
war-declarator-conditions-unknown"Неизвестно"
war-declarator-default-message"Пограничный отряд Синдиката объявляет о своём намерении уничтожить станцию при помощи ядерного устройства и призывает экипаж предпринять ничтожную попытку остановить их."
war-declarator-message-placeholder"Введите текст объявления..."
war-declarator-not-working"Устройство пищит, но ничего не происходит..."
war-declarator-ui-header"Объявление войны"
war-declarator-ui-try-war-button"Попробовать объявить войну"
war-declarator-ui-war-button"ОБЪЯВИТЬ ВОЙНУ!"
war-ops-infiltrator-unavailable"ОШИБКА: Выполняется перерасчёт БСС-перемещений. Расчётное время: {$time} минут."
war-ops-shuttle-call-unavailable"Эвакуационный шаттл в настоящее время недоступен. Пожалуйста, подождите"
warp-point-ai"Ядро ИИ"
warp-point-arrivals"Прибытие"
warp-point-atmospherics"Атмос"
warp-point-bar"Бар"
warp-point-botany"Ботаника"
warp-point-bridge"Мостик"
warp-point-chapel"Церковь"
warp-point-component-on-examine-success"ID данной локации: {$location}"
warp-point-court"Допросная"
warp-point-cryo"Криокамеры"
warp-point-debris"Космические Развалины"
warp-point-detective"Детектив"
warp-point-disposals"Свалка"
warp-point-dorms"Дорматории"
warp-point-engineering"Инженерный Отдел"
warp-point-epistemics"Научный Отдел"
warp-point-evac"Отбытие"
warp-point-evacshuttle"Эвакуационный шаттл"
warp-point-hop"Глава персонала"
warp-point-janitor"Уборщик"
warp-point-kitchen"Кухня"
warp-point-lawyer"Юрист"
warp-point-library"Библиотека"
warp-point-logistics"Отдел Снабжения"
warp-point-medical"Медицинский отдел"
warp-point-morgue"Морг"
warp-point-perma"Перма"
warp-point-reporter"Репортёр"
warp-point-ruin"Космические Руины"
warp-point-salvage"Утилизаторская"
warp-point-sec"Бриг"
warp-point-shuttle"Шаттл"
warp-point-singularity"Сингулярность"
warp-point-vault"Убежище"
wave-defence-end-text"Вы продержались {$number} волн, совершив {$kills} убийств и со счётом {$score}"
wave-defence-new-wave"Начинается {$number} волна!"
wave-defence-participants"Защитниками были:"
weather-announcement"Погода меняется."
weather-ashfall"Надвигается пеплопад."
weather-ashfall-heavy"Надвигается сильный пеплопад."
weather-ashfall-light"Надвигается лёгкий пеплопад."
weather-default"Погода проясняется."
weather-fallout"Надвигаются радиоактивные осадки."
weather-hail"Надвигается град."
weather-radioactive-particles"Надвигаются радиоактивные осадки. [color=red]Внимание найдите укрытие![/color]"
weather-radioactive-rain"Надвигается радиоактивный дождь. [color=red]Внимание найдите укрытие![/color]"
weather-rain"Надвигается дождь."
weather-sandstorm"Надвигается песчаная буря."
weather-sandstorm-extreme"Надвигается экстремальная песчаная буря."
weather-sandstorm-heavy"Надвигается сильная песчаная буря."
weather-snowfall-extreme"Надвигается экстремальный снегопад."
weather-snowfall-heavy"Надвигается сильный снегопад."
weather-snowfall-light"Надвигается лёгкий снегопад."
weather-snowfall-medium"Надвигается снегопад."
weather-storm"Надвигается шторм."
weldable-component-examine-is-welded"Оно заварено наглухо."
welder-component-after-interact-refueled-message"Заправлено!"
welder-component-already-full"Сварочный аппарат уже заправлен."
welder-component-cannot-weld-message"В сварочном аппарате недостаточно топлива для этого!"
welder-component-no-fuel-in-tank"{$owner} пуст."
welder-component-no-fuel-message"В устройстве не осталось топлива!"
welder-component-on-examine-detailed-message"Топливо: [color={$colorName}]{$fuelLeft}/{$fuelCapacity}[/color] {$status}"
welder-component-on-examine-welder-lit-message"[color=orange]Горит[/color]"
welder-component-on-examine-welder-not-lit-message"Не горит"
welder-component-suicide-lit-message"Ты завариваешь все свои отверстия!"
welder-component-suicide-lit-others-message"{$victim} заваривает все свои отверстия! Похоже, что они пытаются совершить самоубийство!"
welder-component-suicide-unlit-message"Вы ударили себя незажженной сварочной горелкой!"
welder-component-suicide-unlit-others-message"{$victim} бьёт себя незажженной сварочной горелкой!"
welder-component-welder-not-lit-message"Сварочный аппарат выключен!"
whitelist-always-deny"Вам не разрешено присоединяться к этому серверу."
whitelist-blacklisted"Вы находитесь в черном списке этого сервера."
whitelist-fail-prefix"Не в вайтлисте: {$msg}"
whitelist-manual"Вы не в вайтлисте этого сервера."
whitelist-misconfigured"Сервер настроен неправильно и не принимает игроков. Пожалуйста, свяжитесь с владельцем сервера и попробуйте позже."
whitelist-not-whitelisted"Вас нет в вайтлисте."
whitelist-not-whitelisted-peri"Вы не находитесь в белом списке. Чтобы попасть в него, вам нужно стать бета-тестером, подав заявку. Вы можете подать ее в нашем канале Discord https://discord.gg/corvax-frontier"
whitelist-not-whitelisted-rp"Вас нет в вайтлисте. Чтобы попасть в вайтлист, посетите наш Discord (ссылку можно найти по адресу https://discord.station14.ru)."
whitelist-notes"У вас слишком много административных заметок для присоединения к этому серверу. Вы можете проверить свои заметки, введя /adminremarks в чате."
whitelist-player-count"В настоящее время сервер не принимает новых игроков. Пожалуйста, попробуйте позже."
whitelist-playercount-invalid"Вайтлист для этого сервера применяется только для числа игроков выше {$min} -> и ниже {$max} игроков, так что, возможно, вы сможете присоединиться позже."
whitelist-playtime"У вас недостаточно игрового времени для присоединения к этому серверу. Вам необходимо как минимум {$hours} минут игрового времени."
whitelist-sponsor"Дополнительные слоты доступны спонсорам проекта."
wieldable-component-failed-wield"Вы берёте {$item} в одну руку."
wieldable-component-failed-wield-other"{$user} берёт {$item} в одну руку."
wieldable-component-no-hands"Вам не хватает рук!"
wieldable-component-not-enough-free-hands"Чтобы использовать {$item} вам понадобится ещё {$number} свободных рук."
wieldable-component-not-in-hands"wieldable-component-not-in-hands"
wieldable-component-requires"wieldable-component-requires"
wieldable-component-successful-wield"Вы берёте {$item} в две руки."
wieldable-component-successful-wield-other"{$user} берёт {$item} в две руки."
wieldable-verb-text-unwield"Взять в руку"
wieldable-verb-text-wield"Взять в руки"
window-erase-button-text"Режим удаления"
wire-listen-pulse-characters"иии ИИу"
wire-listen-pulse-error-name"ОШИБКА"
wire-listen-pulse-identifier"электричество"
wire-name-access"ДСТП"
wire-name-air-alarm-panic"ПНИК"
wire-name-arcade-invincible"МНЖР"
wire-name-arcade-overflow"ЛИМТ"
wire-name-bolt-light"СВЕТ"
wire-name-bomb-bolt"БОЛТ"
wire-name-bomb-boom"БУУМ"
wire-name-bomb-delay"ЗДРЖ"
wire-name-bomb-live"АКТВ"
wire-name-bomb-proceed"ПРДЛ"
wire-name-device-net"СЕТЬ"
wire-name-door-bolt"БОЛТ"
wire-name-door-safety"БЕЗП"
wire-name-door-timer"ТЙМР"
wire-name-listen"МИКР"
wire-name-lock"БЛОК"
wire-name-pa-keyboard"КЛВТ"
wire-name-pa-limiter"ОГРН"
wire-name-pa-power"ПИТН"
wire-name-pa-strength"СИЛА"
wire-name-power"ПИТН"
wire-name-speech"ДНМК"
wire-name-vending-contraband"МНЖР"
wire-name-vending-eject"ТОРГ"
wire-speech-pulse"wire-speech-pulse"
wires-board-name-airalarm"Воздушная сигнализация"
wires-board-name-airlock"Управление шлюзом"
wires-board-name-anomalygenerator"Генератор аномалий"
wires-board-name-apc"ЛКП"
wires-board-name-ape"М.А.К.А.К."
wires-board-name-arcade"Аркада"
wires-board-name-autolathe"Автолат"
wires-board-name-booze"Раздатчик алкоголя"
wires-board-name-chemdispenser"Раздатчик химикатов"
wires-board-name-chemmaster"Мастер химикатов"
wires-board-name-cloningpod"Капсула клонирования"
wires-board-name-condenser"Конденсатор газа"
wires-board-name-crusher"Дробитель"
wires-board-name-cryopod"Криокапсула"
wires-board-name-dawinstrument"Цифровая звуковая рабочая станция"
wires-board-name-default"Провода"
wires-board-name-fatextractor"Экстрактор жира"
wires-board-name-firealarm"Пожарная сигнализация"
wires-board-name-firelock"Управление пожарным шлюзом"
wires-board-name-flatpacker"Упаковщик"
wires-board-name-generator"Генератор"
wires-board-name-highsec"Управление бронедверью"
wires-board-name-hydroponicstray"Гидропонный лоток"
wires-board-name-intercom"Интерком"
wires-board-name-mech"Мех"
wires-board-name-medicalscanner"Медицинский сканер"
wires-board-name-minigravitygenerator"Мини-генератор гравитации"
wires-board-name-pa"Ускоритель частиц Mk2"
wires-board-name-protolathe"Протолат"
wires-board-name-recharger"Зарядник"
wires-board-name-reclaimer"Переработчик"
wires-board-name-smes"СМЭС"
wires-board-name-soda"Раздатчик безалкоголя"
wires-board-name-spaceheater"Термостат"
wires-board-name-substation"Подстанция"
wires-board-name-telecomserver"Телекоммуникационный сервер"
wires-board-name-thermomachine"Термомашина"
wires-board-name-vendingmachine"Торгомат"
wires-board-name-vessel"Сосуд"
wires-board-name-windoor"Управление раздвижным окном"
wires-component-ui-on-receive-message-cannot-cut-cut-wire"Вы не можете перерезать уже перерезанный провод!"
wires-component-ui-on-receive-message-cannot-mend-uncut-wire"Вы не можете соединить уже соединённый провод!"
wires-component-ui-on-receive-message-cannot-pulse-cut-wire"Вы не можете прозвонить перерезанный провод!"
wires-component-ui-on-receive-message-cannot-reach"Вы не можете туда достать!"
wires-component-ui-on-receive-message-need-multitool"Вы должны держать в активной руке мультитул!"
wires-component-ui-on-receive-message-need-wirecutters"Вы должны держать в активной руке кусачки!"
wires-component-ui-on-receive-message-no-hands"У вас нет рук."
wires-menu-dead-beef-text"DEAD-BEEF"
wires-menu-name-label"Провода"
wires-panel-component-on-examine-closed"[color=lightgray]Техническая панель[/color] [color=darkgreen]закрыта[/color]."
wires-panel-component-on-examine-open"[color=lightgray]Техническая панель[/color] [color=red]открыта[/color]."
wires-panel-component-on-examine-security-level1"Стальная пластина препятствует доступу к проводам. Используйте [color=cyan]монтировку[/color], чтобы убрать её."
wires-panel-component-on-examine-security-level2"Стальная пластина была приварена изнутри к [color=lightgray]технической панели[/color]. Используйте [color=cyan]сварочный аппарат[/color], чтобы убрать её."
wires-panel-component-on-examine-security-level3"Пласталевая пластина препятствует доступу к проводам. Используйте [color=cyan]монтировку[/color], чтобы убрать её."
wires-panel-component-on-examine-security-level4"Пласталевая пластина была приварена изнутри к [color=lightgray]технической панели[/color]. Используйте [color=cyan]сварочный аппарат[/color], чтобы убрать её."
wires-panel-component-on-examine-security-level5"Внутренности [color=lightgray]технической панели [/color] защищены охранной решёткой. Используйте [color=cyan]кусачки[/color], чтобы убрать её."
wires-panel-component-on-examine-security-level6"Внутренности [color=lightgray]технической панели [/color] закрывает пласталевая пластина. Используйте [color=cyan]монтировку[/color], чтобы убрать её."
wires-panel-component-on-examine-security-level7"Внутренности [color=lightgray]технической панели [/color] защищены приваренной пласталевой пластиной. Используйте [color=cyan]сварочный аппарат[/color], чтобы убрать её."
zombie-alone"Вы чувствуете себя совершенно одиноким."
zombie-description"На станции появились ожившие мертвецы! Работайте сообща с другими членами экипажа, чтобы пережить эпидемию и защитить станцию."
zombie-generic"зомби"
zombie-healing"Вы ощущаете шевеление в своей плоти"
zombie-infection-greeting"Вы стали зомби. Ваша задача - искать и заражать живых. Работайте сообща со своими воскресшими коллегами, чтобы одолеть оставшихся членов экипажа."
zombie-infection-underway"Ваша кровь начинает сгущаться"
zombie-infection-warning"Вы чувствуете, как зомби-вирус берёт верх"
zombie-name-prefix"{$baseName}"
zombie-no-one-ready"Нет готовых игроков! Нельзя запустить пресет Зомби."
zombie-not-enough-ready-players"Недостаточно игроков готовы к игре! {$readyPlayersCount} игроков из необходимых {$minimumPlayers} готовы. Нельзя запустить пресет Зомби."
zombie-patientzero-role-greeting"Вы — нулевой пациент. Снарядитесь и подготовьтесь к своему превращению. Ваша цель - захватить станцию, заразив при этом как можно больше членов экипажа."
zombie-permadeath"В этот раз вы мертвы по-настоящему."
zombie-role-desc"Зловещий мертвец."
zombie-role-rules"Вы - антагонист. Ищите и кусайте живых людей, чтобы заразить их и превратить в зомби. Работайте сообща с другими зомби, чтобы захватить станцию."
zombie-round-end-amount-all"[color=darkred]Весь экипаж обратился в зомби![/color]"
zombie-round-end-amount-high"[color=crimson]{$percent}% экипажа были обращены в зомби.[/color]"
zombie-round-end-amount-low"[color=green]Почти все зомби были уничтожены.[/color]"
zombie-round-end-amount-medium"[color=yellow]{$percent}% экипажа были обращены в зомби.[/color]"
zombie-round-end-amount-none"[color=green]Все зомби были уничтожены![/color]"
zombie-round-end-initial-count"Нулевых пациентов было {$initialCount}, ими были:"
zombie-round-end-survivor-count"Осталось всего {$count} выживших, это:"
zombie-round-end-user-was-initial"- [color=plum]{$name}[/color] ([color=gray]{$username}[/color]) был одним из нулевых пациентов."
zombie-round-end-user-was-survivor"- [color=White]{$name}[/color] ([color=gray]{$username}[/color]) пережил заражение."
zombie-shuttle-call"Мы зафиксировали, что зомби захватили станцию. Аварийный шаттл был отправлен для эвакуации оставшегося персонала."
zombie-title"Зомби"
zombie-transform"zombie-transform"
zzzz-conjugate-basic"zzzz-conjugate-basic"
zzzz-conjugate-be"zzzz-conjugate-be"
zzzz-conjugate-have"zzzz-conjugate-have"
zzzz-fmt-direction-East"Восток"
zzzz-fmt-direction-North"Север"
zzzz-fmt-direction-NorthEast"Северо-восток"
zzzz-fmt-direction-NorthWest"Северо-запад"
zzzz-fmt-direction-South"Юг"
zzzz-fmt-direction-SouthEast"Юго-восток"
zzzz-fmt-direction-SouthWest"Юго-запад"
zzzz-fmt-direction-West"Запад"
zzzz-fmt-power-joules"zzzz-fmt-power-joules"
zzzz-fmt-power-watts"zzzz-fmt-power-watts"
zzzz-fmt-pressure"zzzz-fmt-pressure"
zzzz-object-pronoun"zzzz-object-pronoun"
zzzz-possessive-adjective"zzzz-possessive-adjective"
zzzz-possessive-pronoun"zzzz-possessive-pronoun"
zzzz-reflexive-pronoun"zzzz-reflexive-pronoun"
zzzz-subject-pronoun"zzzz-subject-pronoun"
zzzz-the"zzzz-the"