| HonkerCentralElectronics | | id | "HonkerCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenCentralCommand | | id | "NanotrasenCentralCommand" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodNW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodNW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Северо-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRouny | | id | "MobXenoRouny" |
|---|
| name | "Руни" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodyMaryGlass | | id | "DrinkBloodyMaryGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кровавая Мэри" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGamesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGamesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Безобидные развлечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSterileMask | | id | "BoxSterileMask" |
|---|
| name | "Коробка медицинских масок" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные медицинские маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGargleBlasterGlass | | id | "DrinkGargleBlasterGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пангалактический грызлодёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowercapSeeds | | id | "TowercapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (грибошляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectUniversalIntercom | | id | "XenoArtifactEffectUniversalIntercom" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности устройства дальней связи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenEmpty | | id | "ToiletGoldenEmpty" |
|---|
| name | "Золотой унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451-З — золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRiflePractice | | id | "CartridgeCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosFEA | | id | "PlaqueAtmosFEA" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ФЕА" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ФЕА. За всех обугленных, ошеломлённых и сломленных мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3 | | id | "CratePartsT3" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEvidenceMarkers | | id | "BoxEvidenceMarkers" |
|---|
| name | "Коробка маркеров улик" |
|---|
| desc | "Упаковка нумерованных жёлтых маркеров, полезных для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWallMedicalCivilian | | id | "VendingMachineWallMedicalCivilian" |
|---|
| name | "НаноМед-Бандаж" |
|---|
| desc | "Это настенный раздатчик медицинского снаряжения. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkSquiggly | | id | "FloorTileItemDarkSquiggly" |
|---|
| name | "Тёмная волнистая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkshake | | id | "DrinkMilkshake" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Молочный коктейль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieCarp | | id | "PlushieCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ужасающего космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPopcorn | | id | "FoodSnackPopcorn" |
|---|
| name | "Попкорн" |
|---|
| desc | "Выращен на неизвестной планете, неизвестным фермером, нагрет каким-то придурком на космической станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCranberryCan | | id | "DrinkLemonLimeCranberryCan" |
|---|
| name | "Баночка клюквенного Смайт" |
|---|
| desc | "Вы хотите клюквенный Смайт? Любимый администраторами повсюду. Пейте в меру. Ограниченный тираж к праздникам!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleIncendiary | | id | "CartridgeRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedChemical | | id | "BorgModuleAdvancedChemical" |
|---|
| name | "Продвинутый химический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый медицинский модуль, содержащий киборговую версию многожеланного гипоспрея. Теперь ваши киборги могут ещё быстрее вводить вредителям хлоральгидрат!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheese | | id | "FoodCakeCheese" |
|---|
| name | "Сырный торт" |
|---|
| desc | "ОПАСНО сырный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlassLocked | | id | "AirlockCargoGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminPDA | | id | "AdminPDA" |
|---|
| name | "КПК админа" |
|---|
| desc | "Если вы не админ, верните этот КПК ближайшему админу." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMime | | id | "SpawnPointMime" |
|---|
| name | "Мим" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBiSexual | | id | "ClothingNeckScarfStripedBiSexual" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerAngry | | id | "KudzuFlowerAngry" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDetGadget | | id | "ClothingHeadHatDetGadget" |
|---|
| name | "Гаджет-шляпа" |
|---|
| desc | "Инновационная шляпа со встроенным набором инструментов. Автоматически хранит и извлекает предметы по одной фразе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMedicalBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerMedicalBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий медицинскому отделу. Его иглы выглядят не очень стерильно." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrab | | id | "FoodBurgerCrab" |
|---|
| name | "Краббургер" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из крабовых палочек, засунутая между булочками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketCube | | id | "MopBucketCube" |
|---|
| name | "Кубик ведра для швабры" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! А затем ещё больше воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignTelecomms | | id | "SignTelecomms" |
|---|
| name | "Знак "телекоммуникация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек телекоммуникаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcommComputerComms | | id | "CentcommComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Центрального командования" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для рассылки объявлений по всему миру с помощью клавиатуры. Старший кузен обычной консоли связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookDAM | | id | "BookDAM" |
|---|
| name | "Двигатель Антиматерии" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о сути работы одного из самых распространённых источников электроэнергии на объектах НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoft | | id | "ClothingHeadHatYellowsoft" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка жёлтого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodVoidCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodVoidCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща пустоты" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща пустоты. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigBox | | id | "BigBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "А? Просто коробка..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCargo | | id | "LockableButtonCargo" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheScream | | id | "PaintingTheScream" |
|---|
| name | "Крик" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён потрясённый мужчина, который стоит на мосту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentBase | | id | "MobHumanSyndicateAgentBase" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandShamblersJuice | | id | "PosterContrabandShamblersJuice" |
|---|
| name | "Сок Shambler" |
|---|
| desc | "~Взболтайте мне немного этого сока Shambler!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrders | | id | "ComputerCargoOrders" |
|---|
| name | "Грузовая консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется для оформления запросов и одобрения заказов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraightAlt1 | | id | "GasPipeStraightAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Straight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTMedical | | id | "ClothingBackpackERTMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Table | | id | "Table" |
|---|
| name | "Стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Скафандр старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением, сделанный специально для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEMP | | id | "MagazineGrenadeEMP" |
|---|
| name | "Картридж ЭМИ гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmall | | id | "CandleGreenSmall" |
|---|
| name | "Маленькая зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadBedsheetStealCollectionObjective | | id | "HeadBedsheetStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignWetFloor | | id | "HolosignWetFloor" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Слова мерцают, как будто ничего не значат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Nukeops | | id | "Nukeops" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretDisabler | | id | "BulletEnergyTurretDisabler" |
|---|
| name | "Заряд станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplant | | id | "MicroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант "микробомба"" |
|---|
| desc | "Этот имплант взрывает пользователя при активации или после смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем скафандра уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleWater | | id | "SprayBottleWater" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Он изготовлен из специального волокна, обеспечивающего слабую биологическую защиту. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnomalyPulse | | id | "ActionAnomalyPulse" |
|---|
| name | "Аномальный импульс" |
|---|
| desc | "Выпустите импульс энергии своей аномальной природы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoGlass | | id | "DrinkFourteenLokoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Фоуртин локо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiumChemistryVial | | id | "RadiumChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| RadioHandheld | | id | "RadioHandheld" |
|---|
| name | "Портативная рация" |
|---|
| desc | "Удобная портативная рация." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSoap | | id | "RandomSoap" |
|---|
| name | "Спавнер случайное мыло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactWandering | | id | "XenoArtifactWandering" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Начинает двигаться рывками" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (.35 авто, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDetStack10 | | id | "CableDetStack10" |
|---|
| name | "Детонационный шнур" |
|---|
| desc | "Детонационный шнур для удаления любых препятствий на вашем пути." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkAstroGrass | | id | "FloorTileItemDarkAstroGrass" |
|---|
| name | "Тёмная астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoireDebug | | id | "WizardsGrimoireDebug" |
|---|
| name | "Wizard's grimoire" |
|---|
| desc | "A heavy tome containing complicated arcane formulae for preparing magic spells and conjuring supernatural equipment. Someone wrote "FOR EXPERIMENTAL USE ONLY" on the inside cover." |
|---|
| suffix | "Wizard, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandQuartz | | id | "WallRockSandQuartz" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilledOpen | | id | "ShotGunCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLawyer | | id | "RandomHumanoidVisitorLawyer" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebShield | | id | "WebShield" |
|---|
| name | "Паутинный щит" |
|---|
| desc | "Нитяной щит. Он слаб и плохо противостоит нагреванию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMixerFlipped | | id | "GasMixerFlipped" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallUranium | | id | "WallUranium" |
|---|
| name | "Урановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateScoonerSpawner | | id | "PirateScoonerSpawner" |
|---|
| name | "Пират член экипажа спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointParamedic | | id | "SpawnPointParamedic" |
|---|
| name | "Парамедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerIndustrial | | id | "LootSpawnerIndustrial" |
|---|
| name | "Спавнер промышленный лут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инструменты + Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltTwo | | id | "ShadowBasaltTwo" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamsterHamletSlippery | | id | "MobHamsterHamletSlippery" |
|---|
| name | "Гамлет" |
|---|
| desc | "Ворчливый, милый и пушистый хомяк." |
|---|
| suffix | "Скользкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWarden | | id | "SpawnPointWarden" |
|---|
| name | "Смотритель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutterMachineCircuitboard | | id | "CutterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Резательный станок (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMediumPrinted | | id | "PowerCellMediumPrinted" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSpaceUp | | id | "VendingMachineSpaceUp" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс-Ап!" |
|---|
| desc | "Почувствуйте настоящий взрыв вкусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicalLungInstrument | | id | "MusicalLungInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальное лёгкое" |
|---|
| desc | "Духовное и магическое лёгкое бывшей оперной певицы. Хотя, если честно, всё выступление делают голосовые связки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRotten | | id | "FoodMeatRotten" |
|---|
| name | "Тухлое мясо" |
|---|
| desc | "На полпути к тому, чтобы стать удобрением для вашего сада." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGold | | id | "AsteroidRockGold" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindowDiagonal | | id | "ClockworkWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmCorvaxVulpkanin | | id | "LeftArmCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Left vulpkanin arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMime | | id | "ClothingOuterHardsuitMime" |
|---|
| name | "Скафандр мима" |
|---|
| desc | "Самодельный мимский скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralDisposals | | id | "HolopadGeneralDisposals" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мусоросброс" |
|---|
| label | "Общий — Мусоросброс" |
|---|
|
|---|
| GorlexMatchbox | | id | "GorlexMatchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок Горлекс" |
|---|
| desc | "Пневматический спичечный коробок, стилизованный под снаряжение Gorlex Marauders. Содержит 24 спички." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRainbow | | id | "DrinkMugRainbow" |
|---|
| name | "Радужная кружка" |
|---|
| desc | "Радужная кружка. Цвета ярки как искры сварочного аппарата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobTechnicalassistant | | id | "PlushieLizardJobTechnicalassistant" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица технический ассистент" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу технического ассистента. Слабо пахнет горелыми проводами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineering | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorDentistSpawner | | id | "VisitorDentistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель стоматолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnlistGorlex | | id | "PosterContrabandEnlistGorlex" |
|---|
| name | "Идёт набор" |
|---|
| desc | "Вступайте в ряды Мародёров Горлекса уже сегодня! Путешествуйте по галактике, убивайте корпоратов, получайте деньги!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorPlasma | | id | "WindoorPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerTwo | | id | "EvidenceMarkerTwo" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXeno | | id | "MobXeno" |
|---|
| name | "Бурильщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeRed | | id | "FloorTileItemArcadeRed" |
|---|
| name | "Красный пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageLarge | | id | "AsteroidSalvageLarge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidGold | | id | "WallSpawnAsteroidGold" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateCaptainScoonerSpawner | | id | "PirateCaptainScoonerSpawner" |
|---|
| name | "Пират капитан спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BungoSeeds | | id | "BungoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бунго)" |
|---|
| desc | "Не ешьте косточки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderClownSpawn | | id | "SpiderClownSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLocked | | id | "AirlockSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnivesKit | | id | "ThrowingKnivesKit" |
|---|
| name | "Набор метательных ножей" |
|---|
| desc | "Набор из 4 фирменных метательных ножей Синдиката, идеально подходящих для вонзания в тело жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWelding | | id | "ClothingHeadHatWelding" |
|---|
| name | "Сварочная маска" |
|---|
| desc | "Маска для лица с креплением на голову, предназначенная для полной защиты глаз пользователя от сварки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetEngineering | | id | "ClothingHeadsetEngineering" |
|---|
| name | "Гарнитура инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReplayObserver | | id | "ReplayObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredStrobeLight | | id | "AlwaysPoweredStrobeLight" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerRed | | id | "BannerRed" |
|---|
| name | "Красное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в красных цветах. Типа крутое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostCerberus | | id | "SpawnPointGhostCerberus" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Цербер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutletCooked | | id | "FoodMeatDuckCutletCooked" |
|---|
| name | "Утиная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной утки. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата центрального излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для центрального излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugOne | | id | "DrinkMugOne" |
|---|
| name | "Кружка #1" |
|---|
| desc | "Белая кружка, на которой выделяется #1." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SyndicateShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomMedicCorpse | | id | "MobRandomMedicCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Медик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceMedipen | | id | "SpaceMedipen" |
|---|
| name | "Космический медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий барозин и лепоразин. Используется для защиты открытых участков плоти от смертельного влияния космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCPUSupercharged | | id | "TreasureCPUSupercharged" |
|---|
| name | "Супермощный процессор" |
|---|
| desc | "Какая-то супер инопланетная космическая технология. Жаль, что в наше время все компьютеры уже оснащены процессорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleUranium | | id | "MagazineBoxRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlienBrainHemorrhage | | id | "DrinkAlienBrainHemorrhage" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Инопланетное мозгокровоизлияние" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightYellow | | id | "PoweredlightYellow" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplantCentcomm | | id | "DeathRattleImplantCentcomm" |
|---|
| name | "Имплант "предсмертный хрип" Центкома" |
|---|
| desc | "Этот имплант сообщит по радиоканалу Центкома, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableBulk | | id | "CrateEngineeringCableBulk" |
|---|
| name | "Ящик кабеля различного вольтажа" |
|---|
| desc | "2 мотка кабеля каждого типа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefDrobe | | id | "VendingMachineChefDrobe" |
|---|
| name | "ШефШкаф" |
|---|
| desc | "Этот торговый автомат, возможно, и не выдаёт мясо, но он точно выдаёт одежду для поваров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeBox | | id | "KoboldCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков кобольдов" |
|---|
| desc | "Конденсированные кобольды в кубиках. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPansexualPin | | id | "ClothingNeckPansexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellow | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellow" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskScaredMime | | id | "ClothingMaskScaredMime" |
|---|
| name | "Испуганная маска мима" |
|---|
| desc | "Кажется, он бы закричал, если бы не маска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBaguette | | id | "WeaponBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Бон аппетит!" |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin | | id | "PaperBin" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGColdAlt2 | | id | "GasPipeSensorTEGColdAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "TEG cold" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaCoil | | id | "CrateEngineeringTeslaCoil" |
|---|
| name | "Ящик с катушкой Теслы" |
|---|
| desc | "Катушка Теслы. Притягивает молнии и вырабатывает из них энергию." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSalvage | | id | "SignSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleHeadRevolutionary | | id | "MindRoleHeadRevolutionary" |
|---|
| name | "Роль глава революции" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasFrezon | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasFrezon" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс фрезона" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelDiagonal | | id | "FloorTileItemSteelDiagonal" |
|---|
| name | "Стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockQuartz | | id | "MeteorRockQuartz" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurityNitrogen | | id | "BoxSurvivalSecurityNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Охранный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| CarpetPurple | | id | "CarpetPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Truncheon | | id | "Truncheon" |
|---|
| name | "Дубинка" |
|---|
| desc | "Жёсткая дубинка со стальным сердечником, предназначенная причинять боль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetCard | | id | "CarpetCard" |
|---|
| name | "Картонный "ковёр"" |
|---|
| desc | "Даже линолеум лучше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRiot | | id | "ClothingHeadHelmetRiot" |
|---|
| name | "Лёгкий противоударный шлем" |
|---|
| desc | "Этот шлем был специально разработан для защиты в ближнем бою." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerPyro | | id | "MobBehonkerPyro" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Пиро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelEngineering | | id | "ClothingBackpackSatchelEngineering" |
|---|
| name | "Сумка инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка с дополнительными карманами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutterMachine | | id | "CutterMachine" |
|---|
| name | "Резательный станок" |
|---|
| desc | "Это резак. Он режет. Придайте разнообразия полу вашей станции с помощью интересных узоров! Не засовывайте внутрь пальцы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobOreCrab | | id | "SpawnMobOreCrab" |
|---|
| name | "Спавнер рудный краб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNosmoking | | id | "SignNosmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о запрете курения в непосредственной близости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesSecurity" |
|---|
| name | "Очки охраны" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairGreyscale | | id | "ChairGreyscale" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableLV | | id | "CrateEngineeringCableLV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля НВ" |
|---|
| desc | "3 мотка низковольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboardEmpty | | id | "BoxFolderCentComClipboardEmpty" |
|---|
| name | "Планшет Центком" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители Центком часто носят его с собой, но редко используют." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PairedChopsticks | | id | "PairedChopsticks" |
|---|
| name | "Парные палочки для еды" |
|---|
| desc | "Возможно, их нужно разделить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmoOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabCmoOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBone | | id | "ClothingOuterArmorBone" |
|---|
| name | "Костяной доспех" |
|---|
| desc | "Сидит на вас как вторая кожа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSupremeSalvagerCloak | | id | "CrateSupremeSalvagerCloak" |
|---|
| name | "Ящик с плащом верхновного утилизатора" |
|---|
| desc | "Содержит плащ, который могут носить только верховные утилизаторы. Незаслуженное ношение приведёт к вашей гибели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Traitor | | id | "Traitor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusher | | id | "WeaponCrusher" |
|---|
| name | "Крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFoodDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockFoodDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Еда или Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeStealObjective | | id | "FireAxeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetFireFilled | | id | "ClosetFireFilled" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneDummy | | id | "ParadoxCloneDummy" |
|---|
| name | "Парадоксальный клон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WireBrush | | id | "WireBrush" |
|---|
| name | "Проволочная щётка" |
|---|
| desc | "Жёсткая проволочная щётка из стали, идеальна для соскабливания даже самой грубой ржавчины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatvar | | id | "MobRatvar" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLightEmpty | | id | "PoweredSmallLightEmpty" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatClown | | id | "FoodMeatClown" |
|---|
| name | "Мясо клоуна" |
|---|
| desc | "Вкусный, круглый кусок мяса клоуна. Какой ужас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrutepackAdvanced1 | | id | "BrutepackAdvanced1" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderPlasticClipboardEmpty | | id | "BoxFolderPlasticClipboardEmpty" |
|---|
| name | "Пластиковый планшет" |
|---|
| desc | "Дешёвый планшет из синего пластика. Для тех, кто ещё не готов держать бюрократическую мощь настоящего деревянного планшета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMouthSwab | | id | "BoxMouthSwab" |
|---|
| name | "Раздатчик стерильных палочек" |
|---|
| desc | "Содержит 30 стерильных палочек, чрезвычайно полезных для ботаники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCap | | id | "ClothingOuterWinterCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка капитана" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanisterBroken | | id | "WaterVaporCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictJanitorCyborgSpawn | | id | "DerelictJanitorCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowUranium | | id | "WallRockSnowUranium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaser | | id | "GlassBoxLaser" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleXenoborg | | id | "MindRoleXenoborg" |
|---|
| name | "Роль ксеноборг" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRingGem | | id | "GoldRingGem" |
|---|
| name | "Золотое кольцо с драгоценным камнем" |
|---|
| desc | "Блестящее и дорогое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorProgressObjective | | id | "RandomTraitorProgressObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он преуспел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoS | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoS" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Она ярко-красная и хрустящая, как и многие жертвы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wizard | | id | "Wizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10 | | id | "SpaceCash10" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDogEars | | id | "ClothingHeadHatDogEars" |
|---|
| name | "Собачьи ушки" |
|---|
| desc | "Только для хороших мальчиков." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperPDA | | id | "ZookeeperPDA" |
|---|
| name | "КПК зоотехника" |
|---|
| desc | "Сделано из натуральной искусственной кожи. Ого!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSupplyBot | | id | "SpawnMobSupplyBot" |
|---|
| name | "Спавнер грузбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairBrass | | id | "ChairBrass" |
|---|
| name | "Латунный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputer | | id | "BaseComputer" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowCoal | | id | "WallRockSnowCoal" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchenHydroponics | | id | "DoorElectronicsKitchenHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirateTricord | | id | "ClothingHeadHatPirateTricord" |
|---|
| name | "Пиратская треуголка" |
|---|
| desc | ""\"Йо-хо-хо и бутылка рома!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolPractice | | id | "BoxMagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSecurityOvercoat | | id | "ClothingOuterCoatSecurityOvercoat" |
|---|
| name | "Шинель службы безопасности" |
|---|
| desc | "Легкобронированная кожаная шинель, предназначенная для повседневной носки высокопоставленными офицерами. Имеет логотип компании Nanotrasen Security." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityPDA | | id | "SecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера СБ" |
|---|
| desc | "Красный — чтобы скрыть пятна крови ассистента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalClinic | | id | "HolopadMedicalClinic" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Клииника" |
|---|
| label | "Медицинский — Клиника" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3SecurityFilled | | id | "ClosetL3SecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRigged | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRigged" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "Нечестные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMusician | | id | "ClothingUniformJumpsuitMusician" |
|---|
| name | "Костюм из карпокожи" |
|---|
| desc | "Роскошный костюм, сшитый только из лучших чешуек, идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeStimulants | | id | "SyringeStimulants" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Стимулятор" |
|---|
| label | "гиперзин" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteCrawler | | id | "MobArgocyteCrawler" |
|---|
| name | "Ползун" |
|---|
| desc | "Смертоносные стайные животные, задирающие ни о чём не подозревающих путешественников." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLiver | | id | "OrganAnimalLiver" |
|---|
| name | "Печень животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWeb | | id | "WallWeb" |
|---|
| name | "Паутинная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает паучат внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlexanderGlass | | id | "DrinkAlexanderGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Александр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCargo | | id | "EncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMaterials | | id | "SignMaterials" |
|---|
| name | "Знак "материалы"" |
|---|
| desc | "Предзнаменование сочных залежей стали, стекла и пластика, которые ожидают вас впереди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBungo | | id | "FoodSoupBungo" |
|---|
| name | "Карри бунго" |
|---|
| desc | "Острый овощной карри, приготовленный с использованием скромного фрукта бунго. Экзотика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemRed | | id | "FloorCarpetItemRed" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNovaPin | | id | "ClothingNeckNovaPin" |
|---|
| name | "Значок планетарного кольца" |
|---|
| desc | "Значок с планетарным кольцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDuster | | id | "ShuttleGunDuster" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер"" |
|---|
| desc | "Мощный стационарный гранатомёт. Для стрельбы необходим картридж." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumOld | | id | "MobPossumOld" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865." |
|---|
| suffix | "Старый спрайт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневный фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNarsieSpawn | | id | "MobNarsieSpawn" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcomcap | | id | "ClothingHeadHatCentcomcap" |
|---|
| name | "Фуражка Центком" |
|---|
| desc | "Экстравагантная, стильная фуражка офицера Центрального командования. Показывает капитану, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeployableBarrier | | id | "DeployableBarrier" |
|---|
| name | "Развёртываемый барьер" |
|---|
| desc | "Развёртываемый барьер. Для блокировки/разблокировки проведите по нему ID-картой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlack | | id | "JetpackBlack" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoose | | id | "MobGoose" |
|---|
| name | "Гусь" |
|---|
| desc | "Его желудок и разум — загадка, недоступная человеческому пониманию." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelBlue | | id | "ClothingOuterFlannelBlue" |
|---|
| name | "Синяя фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная синяя фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborgCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborgCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер ксеноборгов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора камер ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureNukeopLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения кофейного автомата Лучшие горячие напитки Солнечной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterCan | | id | "DrinkSodaWaterCan" |
|---|
| name | "Баночка газированной воды" |
|---|
| desc | "Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovised | | id | "PelletShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth10 | | id | "MaterialCloth10" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMouse | | id | "SpawnMobMouse" |
|---|
| name | "Спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера" |
|---|
| desc | "Шлем инженерного скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой радиоактивности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBurden | | id | "AltarConvertBurden" |
|---|
| name | "Алтарь бремени" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEpinephrine | | id | "ChemistryBottleEpinephrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Эпинефрин" |
|---|
| label | "эпинефрин" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmMedium | | id | "GameRuleMeteorSwarmMedium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Entertainment, Anchored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCake | | id | "ClothingHeadHatCake" |
|---|
| name | "Шляпа с тортом" |
|---|
| desc | "Вы надели торт на голову. Гениально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintTrash | | id | "FoodTinPeachesMaintTrash" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatQMsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameJanitor | | id | "ButtonFrameJanitor" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternPDA | | id | "MedicalInternPDA" |
|---|
| name | "КПК врача-интерна" |
|---|
| desc | "Почему он не белый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLoverSalvage | | id | "MobFleshLoverSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurity | | id | "AirlockSecurity" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSyndicate" |
|---|
| name | "Шлем ВКД синдиката" |
|---|
| desc | "Простой, стильный ВКД шлем. Предназначен для максимально скромной космо-крутости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCommand | | id | "ClothingHeadsetAltCommand" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond | | id | "MaterialDiamond" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHellRamen | | id | "DrinkHellRamen" |
|---|
| name | "Чашка адского рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Супер острый вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeakerSmallBruiz | | id | "BeakerSmallBruiz" |
|---|
| name | "Beaker" |
|---|
| desc | "Used to contain a moderate amount of chemicals and solutions." |
|---|
| suffix | "bruizine" |
|---|
| label | "бруизин" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownBanana | | id | "ClothingMaskClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWarden | | id | "ClothingUniformJumpsuitWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallShuttleDiagonal | | id | "WallShuttleDiagonal" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMaintenance | | id | "LockableButtonMaintenance" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomCounter | | id | "MobDebugRandomCounter" |
|---|
| name | "Debug random counter" |
|---|
| desc | "He can randomize" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlack | | id | "CandleBlack" |
|---|
| name | "Чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailTeleporterMachineCircuitboard | | id | "MailTeleporterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Почтовый телепортер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата телепортера почты." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothSSD | | id | "PosterLegitSafetyMothSSD" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Космическое расстройство сна" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о Космическом Расстройстве Сна (КРС) — состоянии, при котором член экипажа перестаёт реагировать на происходящее. "Бережно относитесь к членам экипажа с КРС! В любой момент они могут проснуться!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синяя адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmile | | id | "SpawnMobSmile" |
|---|
| name | "Спавнер Смайл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец наука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLighting | | id | "ActionToggleLighting" |
|---|
| name | "Переключить освещение" |
|---|
| desc | "Переключить рендеринг света, чтобы лучше видеть затенённые области." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken | | id | "MobChicken" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBoard | | id | "RandomBoard" |
|---|
| name | "Случайный спавнер машинная плата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritFakeDeath | | id | "ActionCritFakeDeath" |
|---|
| name | "Притвориться мёртвым" |
|---|
| desc | "Притвориться, что вы делаете свой последний вдох, оставаясь при этом живым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleEmpty | | id | "MagazineRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHetmanHat | | id | "ClothingHeadHatHetmanHat" |
|---|
| name | "Гетманская шапка" |
|---|
| desc | "Из Запорожской Сечи с любовью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackRaisins | | id | "FoodSnackRaisins" |
|---|
| name | "Изюм "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Лучший изюм во вселенной. Не знаю почему." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBig | | id | "FoodBurgerBig" |
|---|
| name | "Большой бургер" |
|---|
| desc | "Забудьте о Биг Маке. ЭТО — будущее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumPractice | | id | "CartridgeMagnumPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsService | | id | "DoorElectronicsService" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Girder | | id | "Girder" |
|---|
| name | "Каркас" |
|---|
| desc | "Большой каркас из металла. Его необходимо покрыть листами металла, чтобы он считался стеной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Кредиты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Центком" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineering | | id | "AirlockEngineering" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal15 | | id | "Coal15" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Пятнадцать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggBoiled | | id | "FoodEggBoiled" |
|---|
| name | "Варёное яйцо" |
|---|
| desc | "Вкусное варёное яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedEight | | id | "SignRedEight" |
|---|
| name | "Знак "восемь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована восьмёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlass | | id | "AirlockMedicalGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyDuff | | id | "FoodJellyDuff" |
|---|
| name | "Пуддинг свободного простора" |
|---|
| desc | "Желатин Jello, из поваренной книги Альфреда Хаббарда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxInflatable | | id | "BoxInflatable" |
|---|
| name | "Коробка надувных стен" |
|---|
| desc | "Надувные стены не должны использоваться в качестве плавучих средств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugAPCRecharging | | id | "DebugAPCRecharging" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "DEBUG, AutoRecharge" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hypopen | | id | "Hypopen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Гипоручка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoft | | id | "ClothingHeadHatCargosoft" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета униформы отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageImplant | | id | "StorageImplant" |
|---|
| name | "Имплант "хранилище"" |
|---|
| desc | "Этот имплант обеспечивает скрытое хранилище в теле человека, используя блюспейс технологию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicPuddleMessVariationPass | | id | "BasicPuddleMessVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatKing | | id | "ToyFigurineRatKing" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного короля" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая крысиного короля, приготовившегося свить гнездо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapPAIGold | | id | "ScrapPAIGold" |
|---|
| name | "Позолочённый персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Вау! Какая находка на миллион! Он мог бы стоить целое состояние... если бы он был в хорошем состоянии." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGravGen | | id | "DefaultStationBeaconGravGen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Генератор гравитации" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCooked | | id | "FoodMeatDragonCooked" |
|---|
| name | "Драконий стейк" |
|---|
| desc | "На большинстве станций налить кетчуп на это считается смертным преступлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseChemistryEmptyVial | | id | "BaseChemistryEmptyVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChefIDCard | | id | "ChefIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта шеф-повара" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackVirology | | id | "ClothingBackpackVirology" |
|---|
| name | "Рюкзак вирусолога" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он разработан, чтобы предотвратить распространение болезней. Пахнет обезьяной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignWiggleRoom | | id | "BarSignWiggleRoom" |
|---|
| name | "Комната Виггль" |
|---|
| desc | "MoMMI маневрируют в танце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairCarp | | id | "ChairCarp" |
|---|
| name | "Кресло из карпа" |
|---|
| desc | "Роскошное кресло, множество фиолетовых чешуек отражают свет самым приятным образом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladKimchi | | id | "FoodSaladKimchi" |
|---|
| name | "Салат кимчи" |
|---|
| desc | "На самом деле это просто острый салат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfGlass | | id | "ShelfGlass" |
|---|
| name | "Стеклянная полка" |
|---|
| desc | "Хрупкое место для размещения, ээ, да чего угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonWindows | | id | "SignalButtonWindows" |
|---|
| name | "Кнопка внешних окон" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighCorner | | id | "FenceWoodHighCorner" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка Центком" |
|---|
| desc | "Повседневная, но элегантная водолазка зелёного цвета, используемая офицерами Центком. От неё веет алоэ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfBar | | id | "ShelfBar" |
|---|
| name | "Барная полка" |
|---|
| desc | "Изготовлена из отборной синтетической древесины для хранения алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestConstructionWork | | id | "PrintedDocumentRequestConstructionWork" |
|---|
| name | "Запрос на проведение строительных работ" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPort | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPort" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetOffice | | id | "FloorTileItemCarpetOffice" |
|---|
| name | "Офисный ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitor | | id | "ClosetJanitor" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранятся санитарно-техническая одежда и оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyToxinKit | | id | "CrateEmergencyToxinKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения токсинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreenOpen | | id | "CurtainsGreenOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые зелёные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBotanist | | id | "RandomHumanoidVisitorBotanist" |
|---|
| name | "Посетитель ботаник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesSpaceNinja | | id | "ClothingHandsGlovesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Перчатки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Эти чёрные перчатки с нано-усилением изолируют от электричества и обеспечивают огнестойкость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBluePumpkin | | id | "FoodBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синяя тыква" |
|---|
| desc | "Крупный, синий... ягода. Серьёзно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSulfur | | id | "JugSulfur" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сера" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| CratePlasma | | id | "CratePlasma" |
|---|
| name | "Плазменный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGrey | | id | "WardrobeGrey" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный волной серой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplantCentcomm | | id | "RadioImplantCentcomm" |
|---|
| name | "Имплант "радио"" |
|---|
| desc | "Этот имплант даёт доступ к радиочастоте Центкома без гарнитуры. Разрешено только сотрудникам Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothDelam | | id | "PosterLegitSafetyMothDelam" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Меры безопасности при расслаивании" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости прятаться в шкафах, если произошло расслоение кристалла суперматерии, чтобы избежать галлюцинаций. Эвакуация может быть лучшей стратегией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CounterWoodFrame | | id | "CounterWoodFrame" |
|---|
| name | "Деревянный каркас стойки" |
|---|
| desc | "Деревянные детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackClown | | id | "ClothingBackpackClown" |
|---|
| name | "Хихишкин фон хонкертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией "Honk! Co"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorjackObjective | | id | "DoorjackObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIonRifle | | id | "PosterLegitIonRifle" |
|---|
| name | "Ионная винтовка" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением ионной винтовки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRobo | | id | "ClothingOuterCoatRobo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFCircuitboard | | id | "ComputerIFFCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами системы опознавания судна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeEmpty | | id | "DrinkShakeEmpty" |
|---|
| name | "Пустой бокал коктейля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignTheater | | id | "SignTheater" |
|---|
| name | "Знак "театр"" |
|---|
| desc | "Какая бы это была космическая станция без драмы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBrute | | id | "MedkitBrute" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiscountDanLighter | | id | "DiscountDanLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка Discount Dan's" |
|---|
| desc | "Худшая зажигалка из всех когда-либо созданных, ожоги неизбежны, не заправляйте пока горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteel | | id | "FloorTileItemSteel" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRewriter | | id | "DrinkRewriter" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Переписчик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerFlatpack | | id | "CrewMonitoringServerFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка сервера мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalBurnsVariationPass | | id | "BasicDecalBurnsVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack | | id | "CableMVStack" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Defibrillator | | id | "Defibrillator" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioJanitor | | id | "ClothingOuterBioJanitor" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения и кислотных брызг." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleSpawner | | id | "GrilleSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер решётка случайный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey | | id | "PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey" |
|---|
| name | "Халявный ключ шифрования Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат о предателях, которые хотят большего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltUranium | | id | "WallRockBasaltUranium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit | | id | "RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit" |
|---|
| name | "Агент РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMiso | | id | "FoodSoupMiso" |
|---|
| name | "Мисо суп" |
|---|
| desc | "Солёный, рыбный суп, идеально есть с рамэном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestArmorMedSec | | id | "ClothingOuterVestArmorMedSec" |
|---|
| name | "Бронежилет бригмедика" |
|---|
| desc | "Бронированный жилет бригмедика, с карманами для мелочёвки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCrushDepthGlass | | id | "DrinkCrushDepthGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Давящая глубина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Biogenerator | | id | "Biogenerator" |
|---|
| name | "Биогенератор" |
|---|
| desc | "Превращает растения в биомассу, из которой можно создавать полезные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimeLungs | | id | "OrganSlimeLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSponge | | id | "SyndicateSponge" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoft | | id | "ClothingHeadHatBluesoft" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка синего цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCHyperCapacity | | id | "APCHyperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Гипер ёмкость, 200кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBones | | id | "MaterialBones" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSalvageEquipment | | id | "VendingMachineRestockSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Набор пополнения Утильмаг" |
|---|
| desc | "Вмажьте по земле, пока космический карп не укусил вас за задницу! Запихните в Утильмаг, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitJustAWeekAway | | id | "PosterLegitJustAWeekAway" |
|---|
| name | "Всего неделя..." |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий давно отложенный проект, всё ещё утверждает, что до него осталась 'всего неделя...'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSyndicateAgent | | id | "DoorElectronicsSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Агенты Синдиката, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollingPin | | id | "RollingPin" |
|---|
| name | "Скалка" |
|---|
| desc | "Приспособление, используемое для расплющивания теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanPathDummy | | id | "MobHumanPathDummy" |
|---|
| name | "Pathfinding Dummy" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleJammer | | id | "XenoborgModuleJammer" |
|---|
| name | "Глушащий модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Модуль с глушителем связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPopcornTrash | | id | "FoodPacketPopcornTrash" |
|---|
| name | "Коробка от попкорна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceTomatoCarton | | id | "DrinkJuiceTomatoCarton" |
|---|
| name | "Томатный сок" |
|---|
| desc | "Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoLonePraetorianNoGhost | | id | "MobXenoLonePraetorianNoGhost" |
|---|
| name | ""Дейл"" |
|---|
| desc | "Преторианец, оставшийся после первоначальной зачистки станции. У него в пасти застряла пара окровавленных жетонов с выгравированным именем "Рядовой Дейл"." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringBorgChassisDerelict | | id | "EngineeringBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий инженерному отделу. На его поверхности видны куски странных кристаллов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonBiker | | id | "MobSkeletonBiker" |
|---|
| name | "Скелет-байкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSingulo | | id | "DrinkSingulo" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сингуло" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingOuterHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Скафандр эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Продвинутый бронекостюм, применяемый спецназом в специальных операциях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleEgg | | id | "PuddleEgg" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Яйцо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilver | | id | "WallSpawnAsteroidSilver" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct2 | | id | "EffectRCDConstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallYellow | | id | "ClosetWallYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerGlass | | id | "DrinkGildlagerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Гильдлагер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCondimentStation | | id | "VendingMachineRestockCondimentStation" |
|---|
| name | "Набор пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Пополняет Островок соусов. Мммм, холодяший соус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyperchargedLightning | | id | "HyperchargedLightning" |
|---|
| name | "Гиперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpacemenFigurineSpawner90 | | id | "SpacemenFigurineSpawner90" |
|---|
| name | "Spacemen Minifigure Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmall | | id | "FoodPlateSmall" |
|---|
| name | "Маленькая тарелка" |
|---|
| desc | "Маленькая тарелка. Хрупкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineappleSlice | | id | "FoodPizzaPineappleSlice" |
|---|
| name | "Кусок Гавайской пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек радости/греха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutlet | | id | "FoodMeatLizardCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусная вырезка из динозавра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkPavementVertical | | id | "FloorTileItemDarkPavementVertical" |
|---|
| name | "Тёмная стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContraband | | id | "LootSpawnerContraband" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TestStation | | id | "TestStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetCursed | | id | "ClosetCursed" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "проклятый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifactSouth | | id | "HolopadScienceArtifactSouth" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология Юг" |
|---|
| label | "Научный — Ксеноархеология Юг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageDark | | id | "StairStageDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Тёмный, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleChameleonProjector | | id | "XenoborgModuleChameleonProjector" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с маскировочным проектором" |
|---|
| desc | "Модуль с маскировочным проектором." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteSlice | | id | "FoodBreadBaguetteSlice" |
|---|
| name | "Кростини" |
|---|
| desc | "Бон ап-петит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayBlue | | id | "PortalGatewayBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairRitual | | id | "ChairRitual" |
|---|
| name | "Ритуальный стул" |
|---|
| desc | "Выглядит неудобно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeNitrogen | | id | "BoxMimeNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| Pulse | | id | "Pulse" |
|---|
| name | "Blue high-energy laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFireFilledRandom | | id | "ClosetWallFireFilledRandom" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanitor | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanitor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen" |
|---|
| name | "Капюшон зелёной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedicFilled | | id | "LockerParamedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPink | | id | "FoodDonutPink" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacman | | id | "PortableGeneratorSuperPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов.
Работает на листах урана и может выдавать мощность до 50 кВт." |
|---|
| suffix | "Уран, 50 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleParamedicSiren | | id | "ActionToggleParamedicSiren" |
|---|
| name | "Переключить сирену парамедика" |
|---|
| desc | "Включает или выключает сирену парамедика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Красное платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallInvisible | | id | "WallInvisible" |
|---|
| name | "Невидимая стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPan | | id | "ClothingNeckCloakPan" |
|---|
| name | "Поварской плащ" |
|---|
| desc | "Предназначен для ношения вместе со сковородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstationRecharging | | id | "DebugSubstationRecharging" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "DEBUG, AutoRecharge" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodMRE | | id | "CrateFoodMRE" |
|---|
| name | "Ящик ИРП" |
|---|
| desc | "Армейские обеды, которыми можно накормить целый отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RockGuitarInstrument | | id | "RockGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Рок-гитара" |
|---|
| desc | "Вот это топор!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCloningConsole | | id | "ComputerCloningConsole" |
|---|
| name | "Консоль клонирования" |
|---|
| desc | "Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreenAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм зелёный злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderWebClown | | id | "SpiderWebClown" |
|---|
| name | "Клоунская паутина" |
|---|
| desc | "Она вязкая и скользкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockUranium | | id | "AnomalyRockUranium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabisRainbow | | id | "SmokingPipeFilledCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForceWallSpellbook | | id | "ForceWallSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFreezer | | id | "FloorTileItemFreezer" |
|---|
| name | "Плитка морозильника" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadow | | id | "AnomalyCoreShadow" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSink | | id | "PowerSink" |
|---|
| name | "Поглотитель энергии" |
|---|
| desc | "Вытягивает огромное количество электроэнергии из сети." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScannerEmpty | | id | "AdvancedMineralScannerEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWizard | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Шлем скафандра волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый шлем, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonMilk | | id | "DrinkCartonMilk" |
|---|
| name | "Молоко" |
|---|
| desc | "Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxNugget | | id | "FoodBoxNugget" |
|---|
| name | "Куриные наггетсы" |
|---|
| desc | "У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentConstructionPermit | | id | "PrintedDocumentConstructionPermit" |
|---|
| name | "Разрешение на строительство" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePride | | id | "VendingMachinePride" |
|---|
| name | "Прайд-О-Мат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, наполненный гордостью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignKiddiePlaque | | id | "SignKiddiePlaque" |
|---|
| name | "Простая табличка" |
|---|
| desc | "Скромная мемориальная табличка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsLocked | | id | "AirlockAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChemVend | | id | "VendingMachineRestockChemVend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная химикатами, и обклеенная опасно-ромбического вида наклейками, предостерегающими и инструктирующими на случай чрезвычайной ситуации. Поместите в слот для пополнения ХимкоМат, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiofabricatorMachineCircuitboard | | id | "BiofabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор биокубов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата фабрикатора биокубов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableBrass | | id | "TableBrass" |
|---|
| name | "Латунный стол" |
|---|
| desc | "Блестящий, устойчивый к коррозии стол из латуни. Стимпанк!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieThrongler | | id | "PlushieThrongler" |
|---|
| name | "Плюшевый Нагибатор" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая грузчикам о том, чего они больше не могут иметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianRelaxedSpawner | | id | "VisitorMusicianRelaxedSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель расслабленный музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineClothing | | id | "VendingMachineClothing" |
|---|
| name | "ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleUranium | | id | "CartridgeLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrainingBombs | | id | "CrateTrainingBombs" |
|---|
| name | "Ящик учебных бомб" |
|---|
| desc | "Содержит три маломощные учебные бомбы для обучения обезвреживанию и безопасной утилизации бомб, костюм сапёра в комплект не входит. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallSyndicate | | id | "LockerWallSyndicate" |
|---|
| name | "Blood-red wall locker" |
|---|
| desc | "It's a wall storage unit with a blood-red design." |
|---|
| suffix | "Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgFireExtinguisher | | id | "BorgFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Маневровый джет" |
|---|
| desc | "Основан на технологии огнетушителя, маневровый джет — это... ну да, это просто огнетушитель побольше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations | | id | "PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations" |
|---|
| name | "Отчёт об устранении нарушений" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalFilled | | id | "LockerWallMedicalFilled" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WrappedParcel | | id | "WrappedParcel" |
|---|
| name | "Завёрнутая посылка" |
|---|
| desc | "Что-то завёрнутое в бумагу. Интересно, что же внутри..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurity | | id | "ClothingBeltSecurity" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobResearchdirector | | id | "PlushieLizardJobResearchdirector" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица научный руководитель" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу научного руководитель. На игрушке есть несколько следов от ожогов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TintedWindow | | id | "TintedWindow" |
|---|
| name | "Матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| dragshadow | | id | "dragshadow" |
|---|
| name | "Drag shadow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandVault | | id | "HolopadCommandVault" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хранилище" |
|---|
| label | "Командование — Хранилище" |
|---|
|
|---|
| DartBlue | | id | "DartBlue" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelOffset | | id | "FloorTileItemSteelOffset" |
|---|
| name | "Смещённая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechVimBattery | | id | "MechVimBattery" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteKnight | | id | "WhiteKnight" |
|---|
| name | "Белый конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld | | id | "SignSomethingOld" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Какая-то техническая информация, жаль, что плакат слишком изношен, чтобы можно было её прочитать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRIPBadger | | id | "PosterContrabandRIPBadger" |
|---|
| name | "Спите спокойно, барсуки" |
|---|
| desc | "Этот провокационный плакат рассказывает о геноциде, устроенном Nanotrasen на космической станции, полной барсуков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoft | | id | "ClothingHeadHatQMsoft" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвет униформы квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShotGlass | | id | "DrinkShotGlass" |
|---|
| name | "Стопка" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для того, чтобы со злостью ударить ей по столу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFoxRenault | | id | "SpawnMobFoxRenault" |
|---|
| name | "Спавнер лиса Алиса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlassLocked | | id | "AirlockCentralCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWeb | | id | "FloorTileItemWeb" |
|---|
| name | "Паутинный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Crowbar | | id | "Crowbar" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для различных задач, таких как открывание дверей или борьба с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCluwne | | id | "ClothingShoesCluwne" |
|---|
| name | "Клувеньские туфли" |
|---|
| desc | "Проклятая пара клувеньских туфель." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricityInert | | id | "AnomalyCoreElectricityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Электричество, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWizard | | id | "ImmovableRodWizard" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolymelonSeeds | | id | "HolymelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (святой арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHydrogen | | id | "ChemistryBottleHydrogen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Водород" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketHonk | | id | "FoodBoxDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом банана" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSecurity | | id | "ClothingBackpackSatchelSecurity" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadReptilian | | id | "HeadReptilian" |
|---|
| name | "Голова унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FtlVisualizerEntity | | id | "FtlVisualizerEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Визуализатор прибывающих шаттлов. Вы не должны этого видеть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidHeart | | id | "OrganArachnidHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Отвратительно выносливый миниатюрный биологический насос, рассчитанный на пауков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsOperative | | id | "SpawnPointNukeopsOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaInjector | | id | "DnaInjector" |
|---|
| name | "Инъектор ДНК" |
|---|
| desc | "Может использоваться для извлечения образца ДНК из кого-нибудь и ввода в кого-нибудь другого, превращая второго в клона первого." |
|---|
| suffix | "Адмемы, Одноразовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronGlass | | id | "DrinkPatronGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Покровитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasAnalyzer | | id | "GasAnalyzer" |
|---|
| name | "Газоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpHolo | | id | "SpawnMobCarpHolo" |
|---|
| name | "Спавнер голокарп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsSurplus | | id | "LootSpawnerMaterialsSurplus" |
|---|
| name | "Спавнер запас материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSolutionStorage | | id | "XenoArtifactSolutionStorage" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности контейнера для химических веществ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct6 | | id | "EffectRCDDeconstruct6" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCubancarp | | id | "FoodMealCubancarp" |
|---|
| name | "Карп по-кубински" |
|---|
| desc | "Гриффтастический сэндвич, который обжигает язык, а затем оставляет его онемевшим!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapOrigin | | id | "PosterMapOrigin" |
|---|
| name | "Карта Origin" |
|---|
| desc | "Карта станции Origin." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeviceDesynchronizer | | id | "DeviceDesynchronizer" |
|---|
| name | "Десинхронизатор" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, способное временно вывести пользователя из синхронизации с пространственно-временным континуумом, фактически заставляя его исчезнуть на время работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggleOff | | id | "ActionCombatModeToggleOff" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpaceSalvage | | id | "MobBearSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneSheathFilled | | id | "CaneSheathFilled" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorScientist | | id | "RandomHumanoidVisitorScientist" |
|---|
| name | "Посетитель учёный роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSecurityTrooper | | id | "ClothingUniformSecurityTrooper" |
|---|
| name | "Униформа патрульного" |
|---|
| desc | "Официальная униформа, выдаваемая Патрульным Nanotrasen, обычно с ней идёт патрульный автомобиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledLube | | id | "BarrelChemFilledLube" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Скользко..." |
|---|
| suffix | "Смазка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymphAccent | | id | "MobDionaNymphAccent" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "Акцент" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet100 | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet100" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeMerc | | id | "CratePermaEscapeMerc" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Наёмническое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaundromat | | id | "SignLaundromat" |
|---|
| name | "Знак "прачечная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на прачечную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHonkBot | | id | "MobHonkBot" |
|---|
| name | "Хонкбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteEngineering | | id | "DoorRemoteEngineering" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureJanitorLocked | | id | "WindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| YellowTabletopPiece | | id | "YellowTabletopPiece" |
|---|
| name | "Жёлая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen4 | | id | "SignNanotrasen4" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 4" |
|---|
| desc | "Часть 4." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoft | | id | "ClothingHeadHatRedsoft" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка красного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated | | id | "ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated" |
|---|
| name | "Беспалые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Изолированные перчатки, защищающие от ударов током, или, по крайней мере, защищавщие раньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictMedicalCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictMedicalCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootHuman | | id | "LeftFootHuman" |
|---|
| name | "Левая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroom | | id | "FoodPizzaMushroom" |
|---|
| name | "Грибная пицца" |
|---|
| desc | "Очень необычная пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Binoculars | | id | "Binoculars" |
|---|
| name | "Бинокль" |
|---|
| desc | "Используется для наблюдения на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallShuttle | | id | "WallShuttle" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Укреплённый, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosMain | | id | "HolopadEngineeringAtmosMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Атмос Главный" |
|---|
| label | "Атмос — Главный" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCommandLocked | | id | "WindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Emitter | | id | "Emitter" |
|---|
| name | "Эмиттер" |
|---|
| desc | "Сверхмощный промышленный лазер. Когда включён, безостановочно стреляет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeFilled | | id | "SpaceVillainArcadeFilled" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBox | | id | "ParticleAcceleratorControlBox" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunMeat | | id | "FoodBakedBunMeat" |
|---|
| name | "Мясная булочка" |
|---|
| desc | "Имеет все шансы не быть собакой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSaline | | id | "SyringeSaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Физраствор" |
|---|
| label | "физраствор" |
|---|
|
|---|
| WallSolidRust | | id | "WallSolidRust" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Ржавый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunIncendiary | | id | "MagazinePistolSubMachineGunIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCaptain | | id | "ClothingBackpackSatchelCaptain" |
|---|
| name | "Сумка капитана" |
|---|
| desc | "Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple" |
|---|
| name | "Капюшон фиолетовой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOCrewMonitorStealObjective | | id | "CMOCrewMonitorStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalDoctor | | id | "SpawnPointMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre | | id | "DiamondOre" |
|---|
| name | "Алмазная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDusters | | id | "ClothingHandsKnuckleDusters" |
|---|
| name | "Кастеты" |
|---|
| desc | "Холодные пласталевые кастеты. Увеличивают силу ваших ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactBoom | | id | "XenoArtifactBoom" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Взрыв" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRiflePractice | | id | "MagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffin | | id | "FoodBakedMuffin" |
|---|
| name | "Маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и пышный кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadowInert | | id | "AnomalyCoreShadowInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тень, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimerTrigger | | id | "TimerTrigger" |
|---|
| name | "Таймер-триггер" |
|---|
| desc | "Настраиваемый таймер для сборки взрывных устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalySpawner | | id | "RandomAnomalySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный аномалия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighter | | id | "FlippoEngravedLighter" |
|---|
| name | "Гравированная зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы. Гравировка не даёт никакого тактического преимущества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipSecurity | | id | "PaperAcquisitionSlipSecurity" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDCard | | id | "CaptainIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта капитана" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PercentileDie | | id | "PercentileDie" |
|---|
| name | "Процентная кость" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Подходит для броска на d100 лучше, чем этот мячик для гольфа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainIDCard | | id | "ERTChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта священника ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedical | | id | "LockerWallMedical" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkGlass | | id | "RandomDrinkGlass" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Стакан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spaceshroom | | id | "Spaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Скопление дикорастущих грибов, которые любят расти в тёмной, влажной среде." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighStraight | | id | "FenceWoodHighStraight" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarrotSeeds | | id | "CarrotSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (морковь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetDarts | | id | "TargetDarts" |
|---|
| name | "Доска для дартса" |
|---|
| desc | "Мишень для игры в дартс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSalvageLocked | | id | "WindoorSecureSalvageLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Утилизаторы, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PonderingOrbWizard | | id | "PonderingOrbWizard" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Ponderous, man... Really ponderous. Волшебным образом показывает сеть камер станции." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLizard | | id | "SpawnMobLizard" |
|---|
| name | "Спавнер ящерица" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserMachineCircuitboard | | id | "BoozeDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass | | id | "SheetGlass" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSyndieEvacPod | | id | "UnknownShuttleSyndieEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневный красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCannon | | id | "WeaponLaserCannon" |
|---|
| name | "Лазерная пушка" |
|---|
| desc | "Тяжёлое сверхмощное лазерное оружие." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass | | id | "SheetRUGlass" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack1 | | id | "CableHVStack1" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMap | | id | "BookMap" |
|---|
| name | "Карта приключений" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, на глянцевой обложке изображена сцена джунглей с яркими цветами и замысловатыми деталями. Название "Карта приключений" написано жирным золотым шрифтом. На обложке также изображён загадочный чемодан, из которого высыпается карта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerBlue | | id | "BannerBlue" |
|---|
| name | "Синее знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в синих цветах. Ай м блу, дабуди-дабудай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBones1 | | id | "MaterialBones1" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceMusician | | id | "HolopadServiceMusician" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Музыкант" |
|---|
| label | "Сервис — Музыкант" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlimeSlice | | id | "FoodCakeSlimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок слаймового торта" |
|---|
| desc | "Кусок слаймового торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalBlue | | id | "PortalBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSalt | | id | "WallRockSalt" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDagger | | id | "EnergyDagger" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Энергокинжал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCafeLatte | | id | "DrinkCafeLatte" |
|---|
| name | "Латте" |
|---|
| desc | "Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BruteAutoInjector | | id | "BruteAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор мех-повреждений" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий бикаридин и транексамовую кислоту. Используется для быстрого и лёгкого лечения простых физических травм. Обычно используется в качестве боевого лекарства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNinjaGloves | | id | "ActionToggleNinjaGloves" |
|---|
| name | "Переключить перчатки ниндзя" |
|---|
| desc | "Включает все возможности перчаток. При щелчке ЛКМ может: взломать дверь, впитать энергию, оглушить врага, взломать некоторые устройства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard | | id | "MaterialCardboard" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBling | | id | "ClothingNeckBling" |
|---|
| name | "Побрякушки" |
|---|
| desc | "Чертовски круто быть гангстером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedical | | id | "ClothingHeadsetMedical" |
|---|
| name | "Гарнитура медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура для обученного персонала медблока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCulthood | | id | "ClothingHeadHatHoodCulthood" |
|---|
| name | "Капюшон культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без капюшонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRoyRogersGlass | | id | "DrinkRoyRogersGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Рой Роджерс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepad | | id | "CargoTelepad" |
|---|
| name | "Грузовой телепад" |
|---|
| desc | "Захватите пиццу и приступайте к работе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoEasy | | id | "SpawnMobXenoEasy" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Лёгкий, случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlass | | id | "AirlockSalvageGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в сфере снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningConsoleComputerCircuitboard | | id | "CloningConsoleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль клонирования (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли клонирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMiniSyringe | | id | "BoxMiniSyringe" |
|---|
| name | "MiniSyringe box" |
|---|
| desc | "A box full of minisyringe." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssembly | | id | "FireAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Корпус пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Корпус пожарной сигнализации. Очень лёгкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerHuman | | id | "FoodBurgerHuman" |
|---|
| name | "Челбургер" |
|---|
| desc | "Невозможно определить, из кого это сделано..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VentClog | | id | "VentClog" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTree | | id | "LightTree" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurn | | id | "MedkitBurn" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasCarbonDioxide | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс диоксида углерода" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreyEmpty | | id | "BoxFolderGreyEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMini | | id | "FloorTileItemSteelMini" |
|---|
| name | "Стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanomichiAd | | id | "PosterLegitNanomichiAd" |
|---|
| name | "Реклама Nanomichi" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий аудиокассеты бренда Nanomichi." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack | | id | "InflatableWallStack" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsNukeop | | id | "DoorElectronicsNukeop" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterBartender | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterBartender" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки бармена" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLocked | | id | "AirlockMaintLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineBottleFull | | id | "DrinkGrenadineBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка сиропа гренадин Дикая Роза" |
|---|
| desc | "Сладкий и терпкий, барный сироп, используемый для придания цвета или вкуса напиткам." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "сироп гренадин" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorGreen | | id | "ClothingOuterWinterColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleTeamAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleTeamAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Командный антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaint | | id | "FloorTileItemTechmaint" |
|---|
| name | "Технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeApple | | id | "FoodCakeApple" |
|---|
| name | "Яблочный торт" |
|---|
| desc | "Торт с яблочком в центре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampApproved | | id | "RubberStampApproved" |
|---|
| name | "Печать ОДОБРЕНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock3 | | id | "ScrapFirelock3" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Бесполезный хлам. Хотя, возможно, из него можно получить кое-какие материалы." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCap | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя куртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupStew | | id | "FoodSoupStew" |
|---|
| name | "Рагу" |
|---|
| desc | "Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodIceCream | | id | "CrateFoodIceCream" |
|---|
| name | "Доставка мороженого" |
|---|
| desc | "Ассортимент мороженого наслаждения для любого случая! Включает 16 замороженных сладостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatballCooked | | id | "FoodMeatMeatballCooked" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Приготовленная фрикаделька. Идеально подходит для добавления в другие блюда... кроме фруктовых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefEngineer | | id | "SpawnPointChiefEngineer" |
|---|
| name | "Старший инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChaplain | | id | "ToyFigurineChaplain" |
|---|
| name | "Фигурка священника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая священника, молящегося о богоугодных вещах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactDrill | | id | "XenoArtifactDrill" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности бура" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stimpack | | id | "Stimpack" |
|---|
| name | "Инъектор гиперзина" |
|---|
| desc | "Химический инъектор, содержащий большую дозу чистого гиперзина. Для момента, когда нужно действовать. Эффект длится около 30-ти секунд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageRD | | id | "SuitStorageRD" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandomPlastic | | id | "PottedPlantRandomPlastic" |
|---|
| name | "Спавнер случайное пластиковое комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumReinforcedWindowDirectional | | id | "UraniumReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodDespawn | | id | "ImmovableRodDespawn" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Деспавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhiteOpen | | id | "CurtainsWhiteOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые белые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreenFilled | | id | "WardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerWaterVapor | | id | "GasMinerWaterVapor" |
|---|
| name | "Газодобытчик водяного пара" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBanana | | id | "CigaretteBanana" |
|---|
| name | "Бонус клоунского пристрастия" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerVisible | | id | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorField | | id | "HoloprojectorField" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, через которое ничего не проходит. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceEgg | | id | "FoodRiceEgg" |
|---|
| name | "Рис с жареным яйцом" |
|---|
| desc | "Миска риса с жареным яйцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGlasstle | | id | "FoodGlasstle" |
|---|
| name | "Стеклополох" |
|---|
| desc | "Хрупкое кристаллическое растение с множеством острых шипов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurity | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurity" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsSkyBlue | | id | "CurtainsSkyBlue" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые небесные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Tippy | | id | "Tippy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumPoppy | | id | "MobPossumPoppy" |
|---|
| name | "Поппи" |
|---|
| desc | "Это опоссум, небольшое сумчатое животное, питающееся отбросами. На него надеты соответствующие средства индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamed | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный скафандр, предназначенный для парамедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundCannabisRainbow | | id | "GroundCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Измельчённая радужная конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая радужная конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledEthanol | | id | "BarrelChemFilledEthanol" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Этанол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyN2 | | id | "ClosetWallEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный азотный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Полон спасательного оборудования. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchComfy | | id | "BenchComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxStinger | | id | "BoxStinger" |
|---|
| name | "Коробка травматических гранат" |
|---|
| desc | "Полная коробка травматических гранат. Разойтись!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandUranium | | id | "WallRockSandUranium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch1 | | id | "ClothingHeadHatWitch1" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCroissant | | id | "WeaponCroissant" |
|---|
| name | "Круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое лакомство." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMap | | id | "HandheldStationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandGold | | id | "WallRockSandGold" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaxTimeRestart | | id | "MaxTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunBriefcase | | id | "WeaponSubMachineGunBriefcase" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealQueso | | id | "FoodMealQueso" |
|---|
| name | "Кесо" |
|---|
| desc | "Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuLootSpawner | | id | "ShadowKudzuLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер лут теневая кудзу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenCornuto | | id | "FoodFrozenCornuto" |
|---|
| name | "Корнуто" |
|---|
| desc | "Рожок неаполитанского мороженого с ванилью и шоколадом. Украшается посыпкой из карамелизированных орехов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotGold1 | | id | "IngotGold1" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapSteel | | id | "ScrapSteel" |
|---|
| name | "Взорванная куча стали" |
|---|
| desc | "Груда стали, сваренная вместе при экстремальной жаре. В целом она приличного размера, из неё можно получить достаточное количество листов." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletPractice | | id | "BaseBulletPractice" |
|---|
| name | "Базовая пуля учебная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePyrazine | | id | "ChemistryBottlePyrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Пиразин" |
|---|
| label | "пиразин" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketKetchup | | id | "FoodCondimentPacketKetchup" |
|---|
| name | "Кетчуп" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaCoil | | id | "TeslaCoil" |
|---|
| name | "Катушка Теслы" |
|---|
| desc | "Устройство, преобразующее удары молнии в электрический ток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalRed | | id | "LightTubeCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBaseEmpty | | id | "BoxFolderBaseEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoDrone | | id | "MobXenoDrone" |
|---|
| name | "Дрон" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterTricordrazine | | id | "PillCanisterTricordrazine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Трикордразин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMorgue | | id | "DoorElectronicsMorgue" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVALocked | | id | "AirlockEVALocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ВКД, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLibrarian | | id | "ToyFigurineLibrarian" |
|---|
| name | "Фигурка библиотекаря" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая единственного и неповторимого библиотекаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNitrogenInternals | | id | "CrateNitrogenInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (азот)" |
|---|
| desc | "Содержит две дыхательные маски, два противогаза и четыре баллона с азотом. Предназначено для видов, дышащих азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenTankFilled | | id | "OxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedical | | id | "ClothingBeltMedical" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunToyBox | | id | "CrateFunToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSlime | | id | "RightFootSlime" |
|---|
| name | "Правая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapPAI | | id | "ScrapPAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Дружище! Ты ещё там? Алло? Дружище???" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnowBoardTabletop | | id | "SnowBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyElectricity | | id | "AnomalyElectricity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OatBushel | | id | "OatBushel" |
|---|
| name | "Сноп овса" |
|---|
| desc | "Ешьте овсянку, делайте зарядку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий вам определённую рабочую специальность в гражданском секторе. Надеемся, вам не придётся выполнять ту же работу, что и этим чудакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerMothership | | id | "PinpointerMothership" |
|---|
| name | "Пинпоинтер ядра" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать ядро материнского корабля." |
|---|
| suffix | "Материнский корабль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetOrange | | id | "CarpetOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBananaSlice | | id | "FoodBreadBananaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик бананово-орехового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного бананового хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollerBedSpawnFolded | | id | "RollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorYellow | | id | "TowelColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesVisorNinja | | id | "ClothingEyesVisorNinja" |
|---|
| name | "Очки ниндзя" |
|---|
| desc | "Усовершенствованные очки, защищающие глаза ниндзя от вспышек света." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindow | | id | "PlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HitscanEffect | | id | "HitscanEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockIron | | id | "AnomalyRockIron" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPump | | id | "GasVentPump" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatOrangesoftFlipped" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCardboard | | id | "BoxCardboard" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStunRune | | id | "ActionStunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая оглушает при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHV | | id | "CableHV" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonSurviveObjective | | id | "DragonSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы должны оставаться в живых, чтобы сохранять контроль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAroace | | id | "ClothingNeckScarfStripedAroace" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCaptain | | id | "RandomHumanoidVisitorCaptain" |
|---|
| name | "Посетитель Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorNukeopLocked | | id | "UraniumWindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateStoneGrave | | id | "CrateStoneGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorBorgChassisDerelict | | id | "JanitorBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий сервисному отделу. Выглядит как большой бардак, больше чем всё, что он может убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhistleExclamation | | id | "WhistleExclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterFlatpack | | id | "SpaceHeaterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка термостата" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки термостата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф Синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoire | | id | "WizardsGrimoire" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateMonkey | | id | "MobBaseSyndicateMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoon | | id | "MobRaccoon" |
|---|
| name | "Енот" |
|---|
| desc | "Мусорная панда!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTools | | id | "CrateHydroponicsTools" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения для гидропоники" |
|---|
| desc | "Припасы для выращивания превосходного сада! Содержит несколько спреев с химикатами для растений, топорик, грабли, косу, несколько пар кожаных перчаток и ботанический фартук." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatGeneric | | id | "SpawnMobCatGeneric" |
|---|
| name | "Спавнер кот обычный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCargo | | id | "TelecomServerFilledCargo" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCMO | | id | "ClothingNeckMantleCMO" |
|---|
| name | "Мантия главного врача" |
|---|
| desc | "Для ГВ, который побывал в достаточном количестве медбеев, чтобы знать, что чем больше больше СИЗ, тем меньше визитов в хим чистку центрального командования после окончания смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargo | | id | "WardrobeCargo" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-костюм горничной" |
|---|
| desc | "Предполагается, что у лучших горничных должны быть дизайнерские костюмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDLocked | | id | "AirlockMaintRnDLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Science, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cigar | | id | "Cigar" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombUnanchored | | id | "NuclearBombUnanchored" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamedIronMetal | | id | "FoamedIronMetal" |
|---|
| name | "Вспененное железо" |
|---|
| desc | "Для заделывания пробоин в корпусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCart | | id | "VendingMachineCart" |
|---|
| name | "ПТех" |
|---|
| desc | "Автомат ПТех! Предоставляем ШИКАРНЫЙ выбор картриджей для КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserEmpty | | id | "SodaDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CameraBug | | id | "CameraBug" |
|---|
| name | "Камера-жучок" |
|---|
| desc | "Нелегальное устройство Синдиката, позволяющее проникнуть в сеть камер станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCarpet | | id | "TableCarpet" |
|---|
| name | "Игорный стол" |
|---|
| desc | "Сыграй с нами, ковбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionBluespace | | id | "AnomalyInjectionBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorFuelTank | | id | "ScrapGeneratorFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный бак" |
|---|
| desc | "Топливный бак из генератора С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Индикатор показывает, что топлива осталось немного." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHolo | | id | "StationAiHolo" |
|---|
| name | "Око ИИ" |
|---|
| desc | "Обозреватель ИИ." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkanin | | id | "MobVulpkanin" |
|---|
| name | "Урист МакВульп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetInjector | | id | "JetInjector" |
|---|
| name | "Jet injector" |
|---|
| desc | "A sterile injector for convenient administration of drugs to patients." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalPink | | id | "ShardCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyakiWarm | | id | "FoodDonkpocketTeriyakiWarm" |
|---|
| name | "Тёплый терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски, горячий и распаренный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesMercFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesMercFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Перчатки, которые, вероятно, не защитят вас от ожогов пальцев, но сделают вас круче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheHarmbaton | | id | "BarSignTheHarmbaton" |
|---|
| name | "Хармбатон" |
|---|
| desc | "Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для пассажиров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxTongueA | | id | "OrganVoxTongueA" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясная мышца, в основном используемая для крика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLover | | id | "MobFleshLover" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyWeaponSpawner90 | | id | "ToyWeaponSpawner90" |
|---|
| name | "Toy Weapon Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLime | | id | "FoodCakeLime" |
|---|
| name | "Лаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт с лаймами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutHomer | | id | "FoodDonutHomer" |
|---|
| name | "Пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinter | | id | "CircuitImprinter" |
|---|
| name | "Принтер схем" |
|---|
| desc | "Печатает платы для машин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifle | | id | "CartridgeLightRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorServiceWorker | | id | "RandomHumanoidVisitorServiceWorker" |
|---|
| name | "Посетитель сервисный работник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutis | | id | "FoodPieClafoutis" |
|---|
| name | "Ягодный клафути" |
|---|
| desc | "Чёрных птиц нет, это хороший знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCabbage | | id | "FoodCabbage" |
|---|
| name | "Кочан капусты" |
|---|
| desc | "Фууууу. Капуста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction | | id | "LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction" |
|---|
| name | "Спавнер дорогостоящие материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Строительные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleKnuckleDustersStun | | id | "ActionToggleKnuckleDustersStun" |
|---|
| name | "Переключить шок-кастеты" |
|---|
| desc | "Переключить встроенную в кастеты дубинку-шокер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecurePlasma | | id | "WindoorAssemblySecurePlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGrape | | id | "FoodGrape" |
|---|
| name | "Виноград" |
|---|
| desc | "Пища императоров, жителей космической Франции (обычно в виде вина) и занятых мамочек. Когда-нибудь его можно будет использовать в производстве вина для бармена, если оно вдруг закончится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserMachineCircuitboard | | id | "ChemDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика химикатов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RDHardsuitStealObjective | | id | "RDHardsuitStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGateAlt2 | | id | "GasPassiveGateAlt2" |
|---|
| name | "Passive gate" |
|---|
| desc | "A one-way air valve that does not require power." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCola | | id | "PosterContrabandSpaceCola" |
|---|
| name | "Космическая Кола" |
|---|
| desc | "Твоя любимая кола, в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleTravelingCuisine | | id | "UnknownShuttleTravelingCuisine" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlack | | id | "PoweredlightBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeCryostasis | | id | "SyringeCryostasis" |
|---|
| name | "Криостазисный шприц" |
|---|
| desc | "Шприц, используемый для хранения химикатов и растворов без протекания реакции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorSyndicate | | id | "DefibrillatorSyndicate" |
|---|
| name | "Дефибриллятор Interdyne" |
|---|
| desc | "Так же служит оружием самообороны против склонных к военным преступлениям тайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesCult | | id | "ClothingOuterRobesCult" |
|---|
| name | "Роба культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без классических красных/алых роб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackKnight | | id | "BlackKnight" |
|---|
| name | "Чёрный конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial | | id | "RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Представитель Центком" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimer | | id | "BiomassReclaimer" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы" |
|---|
| desc | "Извлекает биомассу из трупов. Ужасно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEmpty | | id | "MagazineGrenadeEmpty" |
|---|
| name | "Картридж гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentNukeops | | id | "MobHumanSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Ядерный оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandSkull | | id | "ClothingMaskBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketMoth | | id | "FoodDonkpocketMoth" |
|---|
| name | "Моль-покет" |
|---|
| desc | "Безумная серия донк-покетов, содзанная во время массовых протестов пр-... Да какая разница? Просто донк-покеты для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerFrame | | id | "ComputerFrame" |
|---|
| name | "Каркас консоли" |
|---|
| desc | "Строящаяся консоль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArrivals | | id | "DefaultStationBeaconArrivals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Прибытие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBahamaMama | | id | "DrinkBahamaMama" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Багама-мама" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasVoiceChameleon | | id | "ClothingMaskGasVoiceChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "Голосовая маска, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirTank | | id | "AirTank" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь? Вмещает 5 л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomCrateEngineering | | id | "LootSpawnerRandomCrateEngineering" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженерный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass10 | | id | "SheetBrass10" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSharkminnow1 | | id | "MaterialToothSharkminnow1" |
|---|
| name | "Зуб карпоакулы" |
|---|
| desc | "Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTrucker | | id | "ClothingHeadHatTrucker" |
|---|
| name | "Кепка дальнобойщика" |
|---|
| desc | "В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OperatingTable | | id | "OperatingTable" |
|---|
| name | "Операционный стол" |
|---|
| desc | "Специальный медицинский стол для проведения операций. Впрочем, сейчас это просто бесполезный реквизит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMarathon | | id | "PosterMapMarathon" |
|---|
| name | "Карта Marathon" |
|---|
| desc | "Карта станции Marathon." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearBone | | id | "SpearBone" |
|---|
| name | "Костяное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё, сделанное из костей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthdaySlice | | id | "FoodCakeBirthdaySlice" |
|---|
| name | "Кусок именинного торта" |
|---|
| desc | "Кусок вашего дня рождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBorg | | id | "CrayonBorg" |
|---|
| name | "Электрический мелок" |
|---|
| desc | "Вероятно вкуснейший тип мелков во всех вселенных. К сожалению, их нельзя есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobePinkFilled | | id | "ClosetWallWardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter | | id | "CigaretteFilter" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanillaSlice | | id | "FoodCakeVanillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок ванильного торта" |
|---|
| desc | "Кусок торта с ванильной глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBrigmedic | | id | "ClothingBackpackBrigmedic" |
|---|
| name | "Рюкзак бригмедика" |
|---|
| desc | "Это очень стерильный рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonElite | | id | "BalloonElite" |
|---|
| name | "Надувной элитный оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот элитный оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleBig | | id | "MagazineBoxLightRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitClown | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitClown" |
|---|
| name | "Шлем скафандра клоуна" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardStool | | id | "CardStool" |
|---|
| name | "Картонный стул" |
|---|
| desc | "Убедитесь, что вы сидите *очень* осторожно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChillyPepper | | id | "FoodChillyPepper" |
|---|
| name | "Перец чилли" |
|---|
| desc | "Обжигающе холодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenCombatBakeryKit | | id | "PaperWrittenCombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Инструкции к набору боевой выпечки" |
|---|
| desc | "После прочтения съесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagbootsStealObjective | | id | "MagbootsStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledEngineering | | id | "TelecomServerFilledEngineering" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WetFloorSignMineExplosive | | id | "WetFloorSignMineExplosive" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarDruid | | id | "AltarDruid" |
|---|
| name | "Алтарь друидов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechDiskComputerCircuitboard | | id | "TechDiskComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для терминала технологических дисков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassLocked | | id | "AirlockExternalGlassLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSchool | | id | "ClothingUniformJumpskirtSchool" |
|---|
| name | "Школьная юбка" |
|---|
| desc | "Стильная и удобная школьная юбка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerFlatpack | | id | "CrewMonitoringComputerFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка консоли мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки консоли мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlue | | id | "AlwaysPoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreezerElectronics | | id | "FreezerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема холодильника" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в кухонных холодильниках." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyYellow | | id | "ClothingHeadHatPartyYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBerry | | id | "FoodFrozenSnowconeBerry" |
|---|
| name | "Ягодный снежный конус" |
|---|
| desc | "Ягодный сироп, вылитый на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата топливной камеры УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для топливной камеры ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Holoprojector | | id | "Holoprojector" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlassLocked | | id | "AirlockMedicalGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCharcoal | | id | "PillCharcoal" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Уголь 10 ед" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinBottleFull | | id | "DrinkGinBottleFull" |
|---|
| name | "Джин Гриффитер" |
|---|
| desc | "Бутылка высококачественного джина, производимого на космической станции Нью-Лондон." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "джин" |
|---|
|
|---|
| FloraTree | | id | "FloraTree" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatHuman | | id | "FoodMeatHuman" |
|---|
| name | "Сырое мясо человека" |
|---|
| desc | "Мерзость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTajaran | | id | "MobTajaran" |
|---|
| name | "Урист МакТаяр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteIron | | id | "CigaretteIron" |
|---|
| name | "Ржавый оранжевый нижний взрыв" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunTop | | id | "FoodBreadBunTop" |
|---|
| name | "Верхняя булочка" |
|---|
| desc | "Идеальное завершение для вашей бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorAlt1 | | id | "GasPipeSensorAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSmartCorgi | | id | "LeftHandSmartCorgi" |
|---|
| name | "Рука корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank10 | | id | "MaterialWoodPlank10" |
|---|
| name | "Доска" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCookieFortune | | id | "FoodCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Предсказание гласит: Конец близок... и это всё ваша вина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingRaiseArmy | | id | "ActionRatKingRaiseArmy" |
|---|
| name | "Призвать армию" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы призвать дружественную крысу для вашей защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMRE | | id | "BoxMRE" |
|---|
| name | "Сухой паёк" |
|---|
| desc | "Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRock | | id | "AnomalyCoreRock" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuitFilled | | id | "ClosetRadiationSuitFilled" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderQmClipboard | | id | "BoxFolderQmClipboard" |
|---|
| name | "Цифровой планшет заявок" |
|---|
| desc | "Громоздкий цифровой планшет, содержащий информацию о поставках и финансовых операциях. При таком количестве компрометирующих документов его следует беречь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackSatchelBrigmedic" |
|---|
| name | "Сумка бригмедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка для медицинских нужд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLungs | | id | "OrganHumanLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoylent | | id | "FoodBakedWaffleSoylent" |
|---|
| name | "Сойлент вафли" |
|---|
| desc | "Не из людей. Честно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBar | | id | "SignDirectionalBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону бара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmXeno | | id | "FireAlarmXeno" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация пришельцев. Работает точно так же!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBloodTomato | | id | "FoodBloodTomato" |
|---|
| name | "Кровяной помидор" |
|---|
| desc | "Подождите-ка, это не кетчуп..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentConditionReport | | id | "PrintedDocumentConditionReport" |
|---|
| name | "Отчёт о техническом состоянии" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass | | id | "SheetPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusBlue | | id | "StatueVenusBlue" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с синим ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет светло-голубые рукава и оранжевую отделку на талии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyper | | id | "PowerCellHyper" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Эта версия значительно расширяет границы возможностей портативных накопителей энергии, предлагая на 66% большую ёмкость по сравнению с предшественницей." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorCow | | id | "MeteorCow" |
|---|
| name | "Космокорова" |
|---|
| desc | "Движется на релятивистской скорости!" |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockCoal | | id | "AnomalyRockCoal" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBacon | | id | "FoodBurgerBacon" |
|---|
| name | "Бургер с беконом" |
|---|
| desc | "Идеальное сочетание всего американского." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileLocker | | id | "ProjectileLocker" |
|---|
| name | "Проклятый шкафчик" |
|---|
| desc | "Проклятый магический шкафчик! Сможете ли вы сопротивляться?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBlue | | id | "CrayonBlue" |
|---|
| name | "Синий мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStationLarge | | id | "GasMinerOxygenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Большая станция, 4500кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloPeel | | id | "HoloPeel" |
|---|
| name | "Голошкурка" |
|---|
| desc | "Банановая шкурка из скользкого твёрдого света, смотри куда наступаешь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlass | | id | "AirlockCargoGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSecurity | | id | "ClothingBackpackSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidCoalCrab | | id | "WallSpawnAsteroidCoalCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleCargo | | id | "ComputerShuttleCargo" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования грузового шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringLocked | | id | "AirlockEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypopenBox | | id | "HypopenBox" |
|---|
| name | "Футляр гипоручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гипоручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunPractice | | id | "BoxShotgunPractice" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoLuxuryHardsuit | | id | "CrateCargoLuxuryHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Наконец-то, скафандр, который квартирмейстеры могут назвать своим собственным. Центком услышал вас, а теперь перестаньте спрашивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumIndestructible | | id | "WallPlastitaniumIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugTrico | | id | "JugTrico" |
|---|
| name | "Jug" |
|---|
| desc | "Used to contain a very large amount of chemicals or solutions. Chugging is extremely ill-advised." |
|---|
| suffix | "tricordrazine" |
|---|
| label | "трикордразин" |
|---|
|
|---|
| LockerWallEvacRepairFilled | | id | "LockerWallEvacRepairFilled" |
|---|
| name | "Настенный шкаф эвак-ремонта" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVox | | id | "SignVox" |
|---|
| name | "Знак "зона воксов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий, что зона впереди предназначена для членов экипажа-воксов и не имеет кислородной среды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDisposalSpace | | id | "SignDisposalSpace" |
|---|
| name | "Знак "мусоросброс"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalBed | | id | "MedicalBed" |
|---|
| name | "Больничная койка" |
|---|
| desc | "Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Janitor | | id | "ClosetL3Janitor" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSpaceCarp | | id | "MaterialToothSpaceCarp" |
|---|
| name | "Зуб космического карпа" |
|---|
| desc | "Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapBear | | id | "SpawnFloorTrapBear" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Медведь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Medkit | | id | "Medkit" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumEmpty | | id | "SpeedLoaderMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorCentcom | | id | "TowelColorCentcom" |
|---|
| name | "Полотенце Центком" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageMedium | | id | "AsteroidSalvageMedium" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicateAgent | | id | "ClothingEyesHudSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Медицинский синди-визор" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор агента Синдиката, предназначенный для быстрой диагностики состояния команды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoCan | | id | "DrinkFourteenLokoCan" |
|---|
| name | "Баночка Фоуртин Локо" |
|---|
| desc | "Этикетка гласит, что употребление Фоуртин Локо может вызвать судороги, слепоту, опьянение, или даже смерть. Пожалуйста, пейте ответственно." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedical | | id | "EncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто спасает жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockMedical | | id | "VendingMachineRestockMedical" |
|---|
| name | "Набор пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Поместите в НаноМед или НаноМед Плюс вашего отдела для пополнения. Не кантовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CherrySeeds | | id | "CherrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (вишня)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsJanitor | | id | "GiftsJanitor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCounterMetal | | id | "TableCounterMetal" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Отличное место, чтобы пропустить стаканчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanter | | id | "DeathRattleImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "предсмертный хрип"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningN2 | | id | "WarningN2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки азота. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeans | | id | "FoodTinBeans" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Музыкальный фрукт в не слишком музыкальном контейнере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugHydrogen | | id | "JugHydrogen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "водород" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteFounder | | id | "MobArgocyteFounder" |
|---|
| name | "Прародитель" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHolyWatermelon | | id | "ClothingHeadHatHolyWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный ореол" |
|---|
| desc | "Святые угодники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt2 | | id | "SignalButtonExt2" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 2" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberFreezer | | id | "GasVentScrubberFreezer" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeRobo | | id | "DrinkShakeRobo" |
|---|
| name | "Робо-коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner8 | | id | "LockerPrisoner8" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "8" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunKammerer | | id | "WeaponShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Каммерер" |
|---|
| desc | "Старая, но верная конструкция, любимая нерегулярными силами многих миров. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCarp | | id | "ClothingHeadHatHoodCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineGlass | | id | "DrinkGrenadineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сирон гренадин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoLighter | | id | "FlippoLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBerry | | id | "FoodBakedMuffinBerry" |
|---|
| name | "Ягодный маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и пышный кекс с ягодами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HijackShuttleObjective | | id | "HijackShuttleObjective" |
|---|
| name | "Завладейте эвакуационным шаттлом" |
|---|
| desc | "Улетите на шаттле свободным и без лояльного экипажа Nanotrasen на борту. Используйте ЛЮБЫЕ доступные вам методы. Агенты Синдиката, враги Nanotrasen и заложники в наручниках могут оставаться на шаттле живыми. Игнорируйте помощь от кого-либо, кроме агента поддержки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMinigun | | id | "CartridgeMinigun" |
|---|
| name | "Патрон (.10 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeJuice | | id | "DrinkOrangeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Апельсиновый сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunFlare | | id | "PelletShotgunFlare" |
|---|
| name | "Дробина (.50 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrassJungle | | id | "FloorTileItemGrassJungle" |
|---|
| name | "Плитка травы джунглей" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHotAlt2 | | id | "GasPipeSensorTEGHotAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "TEG hot" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicate | | id | "CrateSyndicate" |
|---|
| name | "Ящик Синдиката" |
|---|
| desc | "Стальной ящик тёмного цвета с красными полосами и выдавленной на передней панели литерой S." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOrange | | id | "DrinkCartonOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок" |
|---|
| desc | "Полное витаминов удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheGlass | | id | "DrinkAbsintheGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Абсент" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadTajaran | | id | "HeadTajaran" |
|---|
| name | "Tajaran head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugIodine | | id | "JugIodine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "йод" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictJanitorCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictJanitorCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganRatStomach | | id | "OrganRatStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootVox | | id | "LeftFootVox" |
|---|
| name | "Левая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerOliveoil | | id | "ReagentContainerOliveoil" |
|---|
| name | "Оливковое масло" |
|---|
| desc | "Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTheOwl | | id | "PosterLegitTheOwl" |
|---|
| name | "Сова" |
|---|
| desc | "Сова сделает всё возможное, чтобы защитить станцию. А вы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleAssembly | | id | "AirlockShuttleAssembly" |
|---|
| name | "Каркас стыковочного шлюза" |
|---|
| desc | "Незавершённая конструкция, необходимая для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnet | | id | "SalvageMagnet" |
|---|
| name | "Магнит обломков" |
|---|
| desc | "Притягивает обломки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachCube | | id | "CockroachCube" |
|---|
| name | "Тараканий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь во- О БОЖЕ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFox | | id | "MobFox" |
|---|
| name | "Лиса" |
|---|
| desc | "Они — лисы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomAssembly | | id | "IntercomAssembly" |
|---|
| name | "Каркас интеркома" |
|---|
| desc | "Интерком. На данный момент он бесполезен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumAP | | id | "SpeedLoaderMagnumAP" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash5000 | | id | "SpaceCash5000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "5000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioHandheldSecurity | | id | "RadioHandheldSecurity" |
|---|
| name | "Рация охраны" |
|---|
| desc | "Удобная рация охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladHerb | | id | "FoodSaladHerb" |
|---|
| name | "Травяной салат" |
|---|
| desc | "Вкусный салат с яблоками на вершине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlass | | id | "AirlockMiningGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёры (Утилизаторы)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSigynate | | id | "SyringeSigynate" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Сигинат" |
|---|
| label | "сигинат" |
|---|
|
|---|
| StrangePill | | id | "StrangePill" |
|---|
| name | "Странная таблетка" |
|---|
| desc | "На этой необычной таблетке нет никакой маркировки. Неизвестно, что в ней находится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntiPoisonMedipen | | id | "AntiPoisonMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор противоядия" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий ультраваскулин и эпинефрин. Используется для быстрого и лёгкого лечения отравлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSecTech | | id | "VendingMachineRestockSecTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Коммунисты берегитесь: подкрепление прибыло! На этикетке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAlert | | id | "ComputerAlert" |
|---|
| name | "Консоль атмосферной сигнализации" |
|---|
| desc | "Используется для доступа к станционной системе автоматической атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCentcom | | id | "ClothingOuterWinterCentcom" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Центком" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLatexGloves | | id | "BoxLatexGloves" |
|---|
| name | "Коробка латексных перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные латексные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunDartsSet | | id | "CrateFunDartsSet" |
|---|
| name | "Набор для дартса" |
|---|
| desc | "Коробка со всем необходимым для увлекательной игры в дартс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerJanitorBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerJanitorBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий сервисному отделу. Выглядит как большой бардак, больше чем всё, что он может убрать." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRing | | id | "GoldRing" |
|---|
| name | "Золотое кольцо" |
|---|
| desc | "Драгоценное кольцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Скафандр главного врача" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Создан из облегчённых материалов для удобства передвижения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosMonitoringComputerCircuitboard | | id | "AtmosMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга атмосферной сети (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга атмосферной сети." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealObjective | | id | "XenoArtifactStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoYaki | | id | "FoodMealPotatoYaki" |
|---|
| name | "Яки имо" |
|---|
| desc | "С запечённым сладким картофелем!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkey | | id | "SpawnMobMonkey" |
|---|
| name | "Спавнер обезьяна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericBiosuit | | id | "CrateGenericBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик аварийных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от того, чем вы там занимаетесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorPotato | | id | "MeteorPotato" |
|---|
| name | "Космокартошка" |
|---|
| desc | "Крахмалистая угроза из глубин космоса. Содержит 200% суточной нормы потребления натрия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantPDA | | id | "ResearchAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК научного ассистента" |
|---|
| desc | "Почему он не фиолетовый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmospherics | | id | "WardrobeAtmospherics" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHippiesDelightGlass | | id | "DrinkHippiesDelightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Радость хиппи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugOxygen | | id | "JugOxygen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "кислород" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen1 | | id | "SignNanotrasen1" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 1" |
|---|
| desc | "Часть 1." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм с юбкой, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointClown | | id | "SpawnPointClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadioDebug | | id | "BaseUplinkRadioDebug" |
|---|
| name | "Аплинк синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительно выглядящее старое радио..." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSundae | | id | "FoodFrozenSundae" |
|---|
| name | "Мороженое сандей" |
|---|
| desc | "Классический десерт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetFire | | id | "ClosetFire" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardHelmet | | id | "CardHelmet" |
|---|
| name | "Картонный шлем" |
|---|
| desc | "Средневековый шлем, сделанный из картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RustedThruster | | id | "RustedThruster" |
|---|
| name | "Ржавый ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Неподлежащий ремонту двигатель, вышел из строя из-за износа. Пригоден только на металлолом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolateSlice | | id | "FoodCakeChocolateSlice" |
|---|
| name | "Кусок шоколадного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSci | | id | "ClothingShoesBootsWinterSci" |
|---|
| name | "Научные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobSecurityofficer | | id | "PlushieLizardJobSecurityofficer" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица офицер СБ" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу офицера СБ. Наполнитель утрамбовался от множества ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottle | | id | "SprayBottle" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNakamura | | id | "BookNakamura" |
|---|
| name | "Nakamura Engineering" |
|---|
| desc | "Чем занимаются в корпорации Большой Пятёрки Nakamura Engineering" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre | | id | "BananiumOre" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertYellow | | id | "AltarConvertYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleKelotane | | id | "ChemistryBottleKelotane" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Келотан" |
|---|
| label | "келотан" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodRed | | id | "FloorTileItemWoodRed" |
|---|
| name | "Tiles-wood-red" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEng | | id | "SignDirectionalEng" |
|---|
| name | "Знак "инженерный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactArtifactSpawn | | id | "XenoArtifactArtifactSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание артефакта" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceGuidebooks | | id | "CrateServiceGuidebooks" |
|---|
| name | "Ящик руководств" |
|---|
| desc | "Содержит руководства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegHuman | | id | "RightLegHuman" |
|---|
| name | "Правая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyGlass | | id | "DrinkWhiskeyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPoncho | | id | "ClothingOuterPoncho" |
|---|
| name | "Пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное пончо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPink | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPink" |
|---|
| name | "Розовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper | | id | "SheetPaper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipEngineering | | id | "PaperAcquisitionSlipEngineering" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRiflePractice | | id | "CartridgeRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerTofu | | id | "FoodBurgerTofu" |
|---|
| name | "Тофу бургер" |
|---|
| desc | "Что... это мясо?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBombFilled | | id | "ClosetJanitorBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMRETrash | | id | "FoodPacketMRETrash" |
|---|
| name | "Обёртка от ИРП" |
|---|
| desc | "Обёртка широкого назначения для различных военных продуктов питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowPortal | | id | "ShadowPortal" |
|---|
| name | "Теневой разлом" |
|---|
| desc | "Выглядит нестабильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukieAgentIDCard | | id | "NukieAgentIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "Оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCarbon | | id | "ChemistryBottleCarbon" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Углерод" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightSiren | | id | "PoweredStrobeLightSiren" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Сирена" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebotRanged | | id | "MobHivebotRanged" |
|---|
| name | "Ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие, механизированные вредители. У этого есть оружие." |
|---|
| suffix | "Дальний бой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobPsychologist | | id | "PlushieLizardJobPsychologist" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица психолог" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу психолога. Кажется, ей нравится молча вас слушать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealResearchObjective | | id | "StealResearchObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Ваши перчатки могут быть использованы для взлома сервера РНД и кражи его технологий. Если наука буксует, то придётся поработать вам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothMeth | | id | "PosterLegitSafetyMothMeth" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Метамфетамин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости получения разрешения от главного врача перед началом приготовления метамфетамина. "Держитесь ближе к требуемой для приготовления температуре и никогда не превышайте её!"... Никогда не перегревайте метамфетамин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGrey | | id | "ClothingHeadBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterDropletHat | | id | "WaterDropletHat" |
|---|
| name | "Капелька воды" |
|---|
| desc | "Делает 8-глазых друзей в 8 раз очаровательнее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonFlat | | id | "FoodDoughCottonFlat" |
|---|
| name | "Плоское хлопковое тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmDiona | | id | "RightArmDiona" |
|---|
| name | "Правая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MortyStealObjective | | id | "MortyStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkCan | | id | "DrinkEnergyDrinkCan" |
|---|
| name | "Баночка энергетика Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Банка Ред Булеан, как известно, убивает лошадь." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOldGuitarist | | id | "PaintingOldGuitarist" |
|---|
| name | "Старый гитарист" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён старый, худой человек, сжимающий в руках гитару. Его лицо выглядит осунувшимся и болезненным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningO2 | | id | "WarningO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: О2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки кислорода. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsKeyedPercussion | | id | "CrateFunInstrumentsKeyedPercussion" |
|---|
| name | "Набор клавишных и перкуссионных инструментов" |
|---|
| desc | "Вдарьте по клавишам при помощи рук или палочек, воспользовавшись этим набором клавишных и перкуссионных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBlast | | id | "BulletGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSilver | | id | "WallRockSilver" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoor | | id | "BlastDoor" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCommand | | id | "ClothingEyesGlassesCommand" |
|---|
| name | "Административные очки" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки, обеспечивающие защиту от вспышек и отображающие статус ID-карты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpider | | id | "MobGiantSpider" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherGlaive | | id | "WeaponCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Глефа-крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя в виде глефы. Обеспечивает лучшее исцеление в обмен на уменьшенный урон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCentcomNaval | | id | "ClothingHeadHatBeretCentcomNaval" |
|---|
| name | "Флотский берет" |
|---|
| desc | "Берет, который носят на флоте Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianSpawner | | id | "VisitorMusicianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSecurityLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEars | | id | "ClothingHeadHatCatEars" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUSSP | | id | "BookUSSP" |
|---|
| name | "Политическая система СССП" |
|---|
| desc | "Что там у них делается в этом их социализма..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyAmanita | | id | "FoodJellyAmanita" |
|---|
| name | "Желе из мухоморов" |
|---|
| desc | "Это зло, не трогай его!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieCommander | | id | "ToyFigurineNukieCommander" |
|---|
| name | "Фигурка командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в усиленном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить командиры отрядов ядерных оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChapel | | id | "DoorElectronicsChapel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleC20r | | id | "BorgModuleC20r" |
|---|
| name | "Модуль киборга с C-20r ROW" |
|---|
| desc | "Модуль с пистолетом-пулемётом C-20r, стреляющим очередями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothHardhat | | id | "PosterLegitSafetyMothHardhat" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Защитные каски" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости использования защитных касок в зонах повышенной опасности. "Это как лампа для головы!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBarbershop | | id | "SignBarbershop" |
|---|
| name | "Знак "барбершоп"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий барбершоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPink | | id | "FloorCarpetItemPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoakedCigarette | | id | "SoakedCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Пропитанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика Синдиката" |
|---|
| desc | "По какой-то причине, надевая его, вы чувствуете, что очень близки к нарушению Женевской конвенции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNTMine | | id | "SignNTMine" |
|---|
| name | "Знак "Шахта"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Шахта"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlassLocked | | id | "AirlockSalvageGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityFront | | id | "HolopadSecurityFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Приёмная" |
|---|
| label | "СБ — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineBottleFull | | id | "DrinkWineBottleFull" |
|---|
| name | "Вино Особое Двухбородое Бородатое" |
|---|
| desc | "Слабая аура беспокойства и страха окружает бутылку." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вино" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPodWars | | id | "ClothingOuterArmorPodWars" |
|---|
| name | "Броня Броненосец II" |
|---|
| desc | "Переделанный бронескафандр Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumPractice | | id | "MagazineBoxMagnumPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .45 магнум. Предназначена для хранения безвредных меловых боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMobJaunt | | id | "BaseMobJaunt" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры." |
|---|
| suffix | "Эфирный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskRare | | id | "TechnologyDiskRare" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "Редкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPan | | id | "ClothingNeckScarfStripedPan" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSilver | | id | "WallRockChromiteSilver" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackSatchelAtmospherics" |
|---|
| name | "Сумка атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimalLayEgg | | id | "ActionAnimalLayEgg" |
|---|
| name | "Отложить яйцо" |
|---|
| desc | "Использует голод, чтобы отложить яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedShotgun | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedShotgun" |
|---|
| name | "ERT security breacher" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumDoor | | id | "BananiumDoor" |
|---|
| name | "Бананиумовая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatFloppa | | id | "MobCatFloppa" |
|---|
| name | "Шлёпа" |
|---|
| desc | "Он здесь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicEmptyCircuit | | id | "LogicEmptyCircuit" |
|---|
| name | "Пустая плата" |
|---|
| desc | "Кажется, чего-то не хватает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatWheat | | id | "FoodMeatWheat" |
|---|
| name | "Мясной комок" |
|---|
| desc | "Это совсем не похоже на мясо, но и ваши стандарты не так уж и высоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRiflePractice | | id | "MagazineBoxLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами .30 калибра. Предназначен для хранения безвредных меловых боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedical | | id | "AirlockAssemblyMedical" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmospherics | | id | "AirlockAtmospherics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d20Dice | | id | "d20Dice" |
|---|
| name | "D20" |
|---|
| desc | "Кость с 20 сторонами. Предпочтительная кость для броска в Гейм-мастера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityArmory | | id | "HolopadSecurityArmory" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "СБ — Оружейная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное красное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDirectional | | id | "UraniumWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectHemophiliaTrait | | id | "StatusEffectHemophiliaTrait" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPinaColadaGlass | | id | "DrinkPinaColadaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пина колада" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScience | | id | "AirlockAssemblyScience" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefEngineer | | id | "DoorElectronicsChiefEngineer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipe | | id | "DisposalPipe" |
|---|
| name | "Участок утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalMed | | id | "SignDirectionalMed" |
|---|
| name | "Знак "медицинский отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSynaptizine | | id | "ChemistryBottleSynaptizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Синаптизин" |
|---|
| label | "синаптизин" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUranium | | id | "SolarPanelUranium" |
|---|
| name | "Урановая солнечная панель" |
|---|
| desc | "Несколько листов уранового стекла, генерирующих электричество, когда в них попадают фотоны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelonSlice | | id | "FoodWatermelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный зелёный и красный ломтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggsbenedict | | id | "FoodMealEggsbenedict" |
|---|
| name | "Яйца Бенедикт" |
|---|
| desc | "Здесь только одно яйцо, как грубо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRifle | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGreen | | id | "ClosetWallGreen" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCompact | | id | "DefibrillatorCompact" |
|---|
| name | "Компактный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Теперь и в весёлом размере!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParadoxTimed | | id | "MobParadoxTimed" |
|---|
| name | "Пространственно-временной парадокс" |
|---|
| desc | "Большой шар из шатких-валких, временных-швременных фиговин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeBaseSecure | | id | "GunSafeBaseSecure" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Оружейный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrame | | id | "ButtonFrame" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatBakeryKit | | id | "CombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Набор боевой выпечки" |
|---|
| desc | "Набор подпольного печёного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolEmpty | | id | "MagazinePistolEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerKosmologistika | | id | "ShippingContainerKosmologistika" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Kosmologistika" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kosmologistika, логистической компании, находящейся в собственности и под управлением SSC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWasteAlt1 | | id | "GasPipeSensorWasteAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "Waste" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetVoidParamed | | id | "ClothingHeadHelmetVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный шлем парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный шлем, предназначенный для парамедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifle | | id | "BulletRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Униформа инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных инженеров Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCable | | id | "BorgModuleCable" |
|---|
| name | "Кабельный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Универсальный модуль киборга, позволяющий юниту прокладывать и манипулировать электрическими системами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPink | | id | "TowelColorPink" |
|---|
| name | "Розовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCentCom | | id | "ClothingHeadsetCentCom" |
|---|
| name | "Гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая верхушкой Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunWt550 | | id | "GunSafeSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "Оружейный сейф WT550" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "WT550" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician | | id | "ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Берет ведущего врача" |
|---|
| desc | "Специалисты, одетые в цвета врачей и химиков, являются гордостью этого отдела!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollector | | id | "RadiationCollector" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должен быть заполнен газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Пустой баллон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMuteToxin | | id | "ChemistryBottleMuteToxin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Токсин немоты" |
|---|
| label | "токсин немоты" |
|---|
|
|---|
| ActionArtifactActivate | | id | "ActionArtifactActivate" |
|---|
| name | "Активировать Артефакт" |
|---|
| desc | "Активируйтесь, наводя хаос вокруг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebotStrong | | id | "MobHivebotStrong" |
|---|
| name | "Сильный ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие, механизированные вредители. Этот выглядит сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "Ranged" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifle | | id | "CartridgeRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePod | | id | "DefaultStationBeaconEscapePod" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarp | | id | "SpawnMobCarp" |
|---|
| name | "Спавнер космический карп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMO | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMO" |
|---|
| name | "Комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonsBreathGun | | id | "DragonsBreathGun" |
|---|
| name | "Драконье лёгкое" |
|---|
| desc | "Для драконьего дыхания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguin | | id | "FoodMeatPenguin" |
|---|
| name | "Сырое мясо пингвина" |
|---|
| desc | "Кусок сырой пингвинятины. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSilver | | id | "WallRockSnowSilver" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterPara | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterPara" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки парамедика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyFire | | id | "CrateEmergencyFire" |
|---|
| name | "Ящик пожарного снаряжения" |
|---|
| desc | "Только вы можете предотвратить пожар на станции. Вместе с двумя противопожарными костюмами, противогазами, фонариками, большими кислородными баллонами, огнетушителями и касками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailCart | | id | "MailCart" |
|---|
| name | "Почтовая тележка" |
|---|
| desc | "Доставляйте посылки стильно и эффективно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeacup | | id | "DrinkTeacup" |
|---|
| name | "Чашка чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDiagonal | | id | "PlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBrown | | id | "ClothingNeckScarfStripedBrown" |
|---|
| name | "Полосатый коричневый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый коричневый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofuSlice | | id | "FoodTofuSlice" |
|---|
| name | "Кусок тофу" |
|---|
| desc | "Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletInstakillMagic | | id | "BulletInstakillMagic" |
|---|
| name | "Волшебный свинцовый цилиндр" |
|---|
| desc | "Выглядит знакомо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMO | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMO" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это юбка-комбинезон, носимая теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonal | | id | "PlastitaniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "Дигональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPizzaBaked | | id | "FoodDoughPizzaBaked" |
|---|
| name | "Основа для пиццы" |
|---|
| desc | "Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoShuttle | | id | "HolopadCargoShuttle" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Шаттл снабжения" |
|---|
| label | "Снабжение — Шаттл" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSyndicakePin | | id | "ClothingNeckSyndicakePin" |
|---|
| name | "Значок Синдикекса" |
|---|
| desc | "Значок Синдикексов, на обратной стороне можно разглядеть ряд цифр "2559"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobResearchassistant | | id | "PlushieLizardJobResearchassistant" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица научный ассистент" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу научного ассистента. Она слабо пахнет горелой бумагой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportEmployeePerformance | | id | "PrintedDocumentReportEmployeePerformance" |
|---|
| name | "Отчёт о работе сотрудника" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamMild | | id | "XenoArtifactFoamMild" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит химическую пену" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateInternals | | id | "CrateInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного кислородного снаряжения" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridge | | id | "SmartFridge" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignScience | | id | "SignScience" |
|---|
| name | "Знак "наука"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на научный отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash100 | | id | "SpaceCash100" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CondenserMachineCircuitBoard | | id | "CondenserMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Конденсатор газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для конденсатора газа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegIpc | | id | "RightLegIpc" |
|---|
| name | "Правая нога КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pill | | id | "Pill" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaDeusSeeds | | id | "AmbrosiaDeusSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия деус)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение самих богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeClown | | id | "FoodFrozenSnowconeClown" |
|---|
| name | "Клоунконус" |
|---|
| desc | "Смех, покрошенный на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBureaucracy | | id | "CrateServiceBureaucracy" |
|---|
| name | "Ящик бюрократических припасов" |
|---|
| desc | "Стопка бумаги, папки, несколько ручек, офисная игрушка. О чём ещё можно мечтать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsLocked | | id | "AirlockHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHappyHonk | | id | "VendingMachineRestockHappyHonk" |
|---|
| name | "Набор пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Поместите эту коробку, полную веселья, в отсек для пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTankFull | | id | "WaterTankFull" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicPDA | | id | "BrigmedicPDA" |
|---|
| name | "КПК бригмедика" |
|---|
| desc | "Интересно, чей это пульс на экране? Надеюсь, он не остановится..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafe | | id | "GunSafe" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium1 | | id | "MaterialBananium1" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLino | | id | "FloorTileItemLino" |
|---|
| name | "Линолеум" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerRed" |
|---|
| name | "Красная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCentDrobe | | id | "VendingMachineCentDrobe" |
|---|
| name | "ЦентШкаф" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде торговый автомат для удовлетворения всех ваших командных эстетических потребностей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerGrowler | | id | "DrinkBeerGrowler" |
|---|
| name | "Бутыль пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды. Бочонок размера XL." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKangaroo | | id | "CrateNPCKangaroo" |
|---|
| name | "Ящик с кенгуру" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного кенгуру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryo | | id | "SignCryo" |
|---|
| name | "Знак "криосон"" |
|---|
| desc | "Вот так просто? Вы струсили и сбегаете?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoBasherGlass | | id | "XenoBasherGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ксенодав" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Science | | id | "ClosetL3Science" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRamen | | id | "DrinkRamen" |
|---|
| name | "Чашка рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Вкус, напоминающий школьные годы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculator | | id | "TegCirculator" |
|---|
| name | "Циркуляционный насос" |
|---|
| desc | "Пропускает газ через термоэлектрический генератор для обмена теплом. Имеет входное и выходное отверстия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLing | | id | "MobLing" |
|---|
| name | "Урист МакКрад" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Неантаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBar | | id | "LockableButtonBar" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDecisionToStartTrial | | id | "PrintedDocumentDecisionToStartTrial" |
|---|
| name | "Решение о начале судебного процесса" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoSaleComputerCircuitboard | | id | "CargoSaleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли продажи товаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasicEmpty | | id | "SubstationBasicEmpty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVermouth | | id | "DrinkBottleVermouth" |
|---|
| name | "Бутылка вермута Золотой Глаз" |
|---|
| desc | "Сладкая, сладкая сухость!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "вермут" |
|---|
|
|---|
| BoxID | | id | "BoxID" |
|---|
| name | "Коробка ID-карт" |
|---|
| desc | "Коробка запасных чистых ID-карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerRoboticsControl | | id | "ComputerRoboticsControl" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного мониторинга, отключения и уничтожения киборгов станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetIDCard | | id | "SecurityCadetIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта кадета СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURNLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURNLeader" |
|---|
| name | "Экзокостюм командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalNukeopLocked | | id | "AirlockExternalNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServer | | id | "TelecomServer" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideUnpowered | | id | "AnomalyLocatorWideUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTemple | | id | "BookTemple" |
|---|
| name | "Природа божественного — охват множества богов" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённым корешком. На обложке изображён храм со светящейся разноцветной аурой вокруг него, символизирующей различных богов, о которых идёт речь в книге. Название книги выделено золотым шрифтом, а имя автора и краткое содержание книги написаны более мелким шрифтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio | | id | "BaseUplinkRadio" |
|---|
| name | "Аплинк синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительно выглядящее старое радио..." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerEngineeringBorgDerelict | | id | "PlayerEngineeringBorgDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий инженерному отделу. На его поверхности видны куски странных кристаллов." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPirate | | id | "MobSkeletonPirate" |
|---|
| name | "Скелет-пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStar | | id | "ThrowingStar" |
|---|
| name | "Сюрикэн" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlockEmpty | | id | "WeaponPistolFlintlockEmpty" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueHawaiianGlass | | id | "DrinkBlueHawaiianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Голубые Гавайи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrLArm | | id | "HamtrLArm" |
|---|
| name | "Левая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalCryo | | id | "SignDirectionalCryo" |
|---|
| name | "Знак "крио"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела криогеники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleBroken | | id | "ClockworkGrilleBroken" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле. Он пережил лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySanta | | id | "AnomalySanta" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCansScience | | id | "SignCansScience" |
|---|
| name | "Знак "канистры"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Secret | | id | "Secret" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictEngineeringCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictEngineeringCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerGlass | | id | "DrinkRootBeerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Рутбир" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySpawner90 | | id | "ToySpawner90" |
|---|
| name | "Toy Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMTFilled | | id | "ClothingBeltMedicalEMTFilled" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Парамедик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCLizard | | id | "CrateNPCLizard" |
|---|
| name | "Ящик с ящерицей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну ящерицу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceFront | | id | "HolopadScienceFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Научный Приёмная" |
|---|
| label | "Научный — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| CarpetWhite | | id | "CarpetWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDexalin | | id | "ChemistryBottleDexalin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Декс" |
|---|
| label | "дексалин" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterPara | | id | "ClothingOuterWinterPara" |
|---|
| name | "Зимняя куртка парамедика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedCentcom | | id | "ClothingNeckScarfStripedCentcom" |
|---|
| name | "Полосатый шарф Центкома" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый шарф, в цветах Центкома. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHampter | | id | "PlushieHampter" |
|---|
| name | "Плюшевый хома" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая хомяка. Его мордочка выглядит приплюснутой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Beaker | | id | "Beaker" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRndOpened | | id | "ClothingOuterCoatRndOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsN | | id | "DefaultStationBeaconSolarsN" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Север" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGateAlt1 | | id | "GasPassiveGateAlt1" |
|---|
| name | "Passive gate" |
|---|
| desc | "A one-way air valve that does not require power." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhitePawn | | id | "WhitePawn" |
|---|
| name | "Белая пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue" |
|---|
| name | "Капюшон синей зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGlassSpread | | id | "PelletGlassSpread" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardDemonstrateObjective | | id | "WizardDemonstrateObjective" |
|---|
| name | "Навести хаос" |
|---|
| desc | "Научите этих станционных олухов никогда больше не проявлять неуважение к волшебнику." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BassGuitarInstrument | | id | "BassGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Бас-гитара" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя очень крутым, держа её в руках. Досадно, что вы одни так думаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRiflePractice | | id | "BoxMagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannoli | | id | "FoodBakedCannoli" |
|---|
| name | "Канноли" |
|---|
| desc | "Сицилийское лакомство, превращает вас в мудреца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBorg | | id | "SpawnPointBorg" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSeeingRainbow | | id | "StatusEffectSeeingRainbow" |
|---|
| name | "Галлюцинации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInflatablewall | | id | "CrateEmergencyInflatablewall" |
|---|
| name | "Ящик надувных стен" |
|---|
| desc | "Три стопки надувных стен для случаев, когда металлические стены станции больше не удерживают атмосферу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearGrenade | | id | "NuclearGrenade" |
|---|
| name | "Критическая масса" |
|---|
| desc | "Пожалуйста не бросай её, подумай о детях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserWardenFilled | | id | "DresserWardenFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRedMeadGlass | | id | "DrinkRedMeadGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Красная медовуха" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TaikoInstrument | | id | "TaikoInstrument" |
|---|
| name | "Тайко" |
|---|
| desc | "Большой барабан. При одном взгляде на него возникает желание вдарить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodMeal | | id | "RandomFoodMeal" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюдо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledHardsuit | | id | "LockerCaptainFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicate | | id | "ComputerIFFSyndicate" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCash | | id | "PresentRandomCash" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Деньги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant16 | | id | "PottedPlant16" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeCleanade | | id | "BulletGrenadeCleanade" |
|---|
| name | "Снаряд чистящей гранаты" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandControlPanelElectronics | | id | "WeaponEnergyTurretCommandControlPanelElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема панели управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в панели управления охранной турелью." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlueAngry | | id | "MobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentAppeal | | id | "PrintedDocumentAppeal" |
|---|
| name | "Обращение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMT | | id | "ClothingBeltMedicalEMT" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRepulse | | id | "ActionRepulse" |
|---|
| name | "Импульс" |
|---|
| desc | "Отталкивает существ от заклинателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMerc | | id | "ClothingHeadHatBeretMerc" |
|---|
| name | "Берет наёмника" |
|---|
| desc | "Оливковый берет со значком, изображающим шакала на скале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobEmotionalSupportScurret | | id | "MobEmotionalSupportScurret" |
|---|
| name | "Слизенёк эмоциональной поддержки" |
|---|
| desc | "Эти существа, широко известные как Вава, из водно-болотных земель планеты Вава, составляют основную часть "лояльной рабочей силы" Пиццерии Арнольда. Этот здесь временно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMagnetics | | id | "SignMagnetics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности магнитных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitJuggernaut | | id | "ClothingOuterHardsuitJuggernaut" |
|---|
| name | "Костюм джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Костюм, созданный отделом передовых исследований и разработок компании Cybersun, обладает повышенной устойчивостью к внешнему воздействию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPropellerHat | | id | "ClothingHeadPropellerHat" |
|---|
| name | "Кепка с пропеллером" |
|---|
| desc | "Ты самый лучший мальчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBat | | id | "MobBat" |
|---|
| name | "Летучая мышь" |
|---|
| desc | "В одних культурах они вызывают ужас, в других — хрустят на зубах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioSecurity | | id | "ClothingOuterBioSecurity" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, оснащённый дополнительной бронёй." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgun | | id | "BoxMagazineShotgun" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 дробь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMagivend | | id | "VendingMachineMagivend" |
|---|
| name | "МагМазин" |
|---|
| desc | "Магический торговый автомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlowerVapor | | id | "FlowerVapor" |
|---|
| name | "Vapor" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiag | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiag" |
|---|
| name | "Диагностический моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersRed | | id | "ClothingBeltSuspendersRed" |
|---|
| name | "Красные подтяжки" |
|---|
| desc | "Для поддержания штанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyRed | | id | "ClothingHeadHatCowboyRed" |
|---|
| name | "Красная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteTin | | id | "WallRockAndesiteTin" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimesLungs | | id | "OrganSlimesLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoybeans | | id | "FoodSoybeans" |
|---|
| name | "Соевые бобы" |
|---|
| desc | "Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicateFilled | | id | "ToolboxSyndicateFilled" |
|---|
| name | "Подозрительный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов, наполненный лучшими инструментами Синдиката." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootSoldier | | id | "SpawnMobSyndicateFootSoldier" |
|---|
| name | "Спавнер пехотинец Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHOPLocked | | id | "AirlockMaintHOPLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "HeadOfPersonnel, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomMedical | | id | "IntercomMedical" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbJug | | id | "DrinkDrGibbJug" |
|---|
| name | "Кувшин Доктор Гибб" |
|---|
| desc | "Да я и сам не знаю...." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "доктор Гибб" |
|---|
|
|---|
| APECircuitboard | | id | "APECircuitboard" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentCom | | id | "BoxFolderCentCom" |
|---|
| name | "Папка Центком" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов Центкома!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaFlat | | id | "FoodDoughTortillaFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolid | | id | "WallSolid" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveLocked | | id | "AirlockDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapcap | | id | "ClothingHeadHatCapcap" |
|---|
| name | "Фуражка капитана" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка капитана. Показывает станции, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GenericTank | | id | "GenericTank" |
|---|
| name | "Резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponics | | id | "CrateHydroponics" |
|---|
| name | "Гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFive | | id | "EvidenceMarkerFive" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXeno | | id | "BlastDoorXeno" |
|---|
| name | "Ксеногермозатвор" |
|---|
| desc | "Не потеряйте руку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardSword | | id | "CardSword" |
|---|
| name | "Картонный меч" |
|---|
| desc | "Картонная трубка, превращённая в меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSodium | | id | "ChemistryBottleSodium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Натрий" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack | | id | "CableApcStack" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockPlasma | | id | "MeteorRockPlasma" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный жёлтый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrick | | id | "FoodSnackNutribrick" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный, чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonKitchen | | id | "LockableButtonKitchen" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeCapfruitSeeds | | id | "FakeCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пистофрукт)" |
|---|
| desc | "Это настоящий или фальшивый?" |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClownSmuggler | | id | "ClothingBackpackDuffelClownSmuggler" |
|---|
| name | "Клоунский вещмешок контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Контрабанда, Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodApple | | id | "FoodApple" |
|---|
| name | "Яблоко" |
|---|
| desc | "Это маленький кусочек Эдема." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteCotton | | id | "FoodBreadBaguetteCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый багет" |
|---|
| desc | "Бон аз-з-зетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergySwordDouble | | id | "EnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Двухклинковый энергетический меч" |
|---|
| desc | "Стажёры из командования Синдиката решили, что одного клинка на энергетическом мече недостаточно. Его можно хранить в кармане." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMiningBorgDerelict | | id | "PlayerMiningBorgDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий отделу снабжения. Этот увидел не ту сторону гибтонита." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCooked | | id | "FoodMeatLizardCooked" |
|---|
| name | "Стейк из ящерицы" |
|---|
| desc | "Приготовленное, жёсткое мясо ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWarden | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Шлем скафандра смотрителя" |
|---|
| desc | "Модифицированный шлем брони против бунтов. На удивление удобный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbientSoundSourceFlies | | id | "AmbientSoundSourceFlies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthBottleFull | | id | "DrinkVermouthBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка вермута Золотой Глаз" |
|---|
| desc | "Сладкая, сладкая сухость!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вермут" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestMedicalComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestMedicalComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинская консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для медицинской консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionEquipment | | id | "PrintedDocumentPermissionEquipment" |
|---|
| name | "Разрешение на использование снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHalifat | | id | "BookHalifat" |
|---|
| name | "Нормы Космоислама и шесть стрел" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о совокупности религиозных и светских догм, которые практикуются в государственном устройстве Халифатского Божественного Конгломерата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformColorRainbow | | id | "ClothingUniformColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужный комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветный комбинезон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEspressoMartini | | id | "DrinkEspressoMartini" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Эспрессо-мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeFormal | | id | "WardrobeFormal" |
|---|
| name | "Официально-деловой гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище одежды строгого стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsXenoborg | | id | "DoorElectronicsXenoborg" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Ксеноборг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentNoticeOfLiquidation | | id | "PrintedDocumentNoticeOfLiquidation" |
|---|
| name | "УвЕдОмЛеНиЕ о ЛиКвИдАцИи" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheGreatWave | | id | "PaintingTheGreatWave" |
|---|
| name | "Большая волна в Канагаве" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена величественная волна. Она окатывает несколько маленьких рыбацких лодок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgStealthPrinted | | id | "XenoborgStealthPrinted" |
|---|
| name | "Скрытный ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Это скрытый тип. Его броня переливается на свету, как никакой другой материал, который вы видели." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwatSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSwatSyndicate" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. Его украшает ужасный узор из красных и чёрных полос." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCoffee | | id | "VendingMachineCoffee" |
|---|
| name | "Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant | | id | "RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Посетитель технический ассистент роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TablePlasmaGlass | | id | "TablePlasmaGlass" |
|---|
| name | "Стол из плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист плазмы, стоящий на четырёх металлических ножках. Красивый!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponProtoKineticAccelerator | | id | "WeaponProtoKineticAccelerator" |
|---|
| name | "Протокинетический ускоритель" |
|---|
| desc | "Стреляет кинетическими зарядами с низким уроном на короткое расстояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkaninDummy | | id | "MobVulpkaninDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationWallBasic | | id | "SubstationWallBasic" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "Базовая, 2МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSlip100 | | id | "RandomSlip100" |
|---|
| name | "Random slip spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmall | | id | "SignSecureSmall" |
|---|
| name | "Маленький знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEngineChange | | id | "BarSignEngineChange" |
|---|
| name | "Замена двигателя" |
|---|
| desc | "Всё ещё ожидаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorCargoLocked | | id | "WindoorCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeOld | | id | "LightTubeOld" |
|---|
| name | "Старая люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Старая световая трубка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMasterFilled | | id | "LockerQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceWhite | | id | "CheckerPieceWhite" |
|---|
| name | "Белая шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack1 | | id | "InflatableWallStack1" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedMining | | id | "BorgModuleAdvancedMining" |
|---|
| name | "Продвинутый шахтёрский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый модуль снабжения, содержащий продвинутое шахтёрское снаряжение. Исследования показали, что с ним продуктивность борга повышается на 150%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonPurple | | id | "CrayonPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWardenUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterWardenUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkStarkistCan | | id | "DrinkStarkistCan" |
|---|
| name | "Баночка Старкист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды. И, немного тунца...?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralCryosleep | | id | "HolopadGeneralCryosleep" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Криосон" |
|---|
| label | "Общий — Криосон" |
|---|
|
|---|
| WindoorChapelLocked | | id | "WindoorChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverInspector | | id | "WeaponRevolverInspector" |
|---|
| name | "Инспектор" |
|---|
| desc | "Револьвер двойного действия, выпускаемый различными производителями. Свободно продаётся на гражданском рынке, из-за чего пользуется популярностью среди частных детективов. Просто держа его в руках чувствуешь, как тебе везёт. Вмещает 6 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromitePlasma | | id | "WallRockChromitePlasma" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombatFilled | | id | "MedkitCombatFilled" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoft | | id | "ClothingHeadHatCorpsoft" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета корпорации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTMedic | | id | "ClothingHeadHelmetERTMedic" |
|---|
| name | "Шлем медика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят медики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет белый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiPDA | | id | "SyndiPDA" |
|---|
| name | "КПК Синдиката" |
|---|
| desc | "Окей, пора стать продуктивным членом... о, круто, я плохой парень, пора убивать людей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockPlasma | | id | "IronRockPlasma" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSackSmile | | id | "ClothingHeadPaperSackSmile" |
|---|
| name | "Улыбающаяся шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз и нарисованной улыбкой на лицевой стороне. Совсем не жуткая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugIron | | id | "JugIron" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| DrinkShirleyTempleGlass | | id | "DrinkShirleyTempleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ширли Темпл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBombCable | | id | "PipeBombCable" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "Провода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnum | | id | "CartridgeMagnum" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mousetrap | | id | "Mousetrap" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpirate | | id | "MobSpirate" |
|---|
| name | "Космопират" |
|---|
| desc | "Яррр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Спавнер пилот шаттла Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantOverloadLights | | id | "ActionRevenantOverloadLights" |
|---|
| name | "Перегрузка ламп" |
|---|
| desc | "Цена 40 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpawner | | id | "AltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPretzel | | id | "FoodBakedPretzel" |
|---|
| name | "Крендель с маком" |
|---|
| desc | "Как всё закручено!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaToy | | id | "TeslaToy" |
|---|
| name | "Тедди Теслы" |
|---|
| desc | "Любимая игрушка великого инженера Николы Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobReindeerDoe | | id | "SpawnMobReindeerDoe" |
|---|
| name | "Спавнер северный олень самка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant26 | | id | "PottedPlant26" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Мне показалось, или оно подмигнуло?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlack | | id | "FloorCarpetItemBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedical | | id | "ClothingEyesHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyMagnumStealObjective | | id | "EnergyMagnumStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChicken | | id | "FoodMeatChicken" |
|---|
| name | "Сырое мясо курицы" |
|---|
| desc | "Кусок сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPort | | id | "GasPort" |
|---|
| name | "Соединительный порт" |
|---|
| desc | "Для подключения портативных устройств, связанных с управлением атмосферой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFabCircuitboard | | id | "SecurityTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата охранного ТехФаба." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerNanotrasen | | id | "ShippingContainerNanotrasen" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Nanotrasen, и поэтому внутри может быть что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganRatLungs | | id | "OrganRatLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSharkSalvage | | id | "MobSharkSalvage" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner7 | | id | "LockerPrisoner7" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "7" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoPraetorian | | id | "MobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Преторианец" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesAerostatic | | id | "ClothingHandsGlovesAerostatic" |
|---|
| name | "Аэростатические перчатки" |
|---|
| desc | "Дышащие красные перчатки для профессиональной работы с ручкой и блокнотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCommand | | id | "DoorRemoteCommand" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов командования" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDoors | | id | "SignDoors" |
|---|
| name | "Знак "двери"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на двери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltRandom | | id | "ShadowBasaltRandom" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinLarge | | id | "CarvedPumpkinLarge" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Firelock | | id | "Firelock" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoSPDA | | id | "HoSPDA" |
|---|
| name | "КПК главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Носитель данного КПК — закон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят уборщики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет тёмно-фиолетовый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignSecurity | | id | "HolosignSecurity" |
|---|
| name | "Голографический барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLesbianLong | | id | "ClothingNeckScarfStripedLesbianLong" |
|---|
| name | "Длинный бекон" |
|---|
| desc | "Длинный бекон! Идеально подходит для того, чтобы поделиться с подругой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Milkalyzer | | id | "Milkalyzer" |
|---|
| name | "Молокоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiterRed | | id | "ClothingMaskNeckGaiterRed" |
|---|
| name | "Красный шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateDisposable | | id | "WeaponTurretSyndicateDisposable" |
|---|
| name | "Одноразовая баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Одноразовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPopExplosive | | id | "SnapPopExplosive" |
|---|
| name | "Snap pop" |
|---|
| desc | "Throw it at the floor and listen to it POP!" |
|---|
| suffix | "explosive" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMono | | id | "FloorTileItemWhiteMono" |
|---|
| name | "Белая стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBear | | id | "SpawnMobBear" |
|---|
| name | "Спавнер космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterViro | | id | "ClothingOuterWinterViro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка вирусолога" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMime | | id | "FloorTileItemMime" |
|---|
| name | "Плитка мима" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosFront | | id | "HolopadEngineeringAtmosFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Атмос Приёмная" |
|---|
| label | "Атмос — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSoftdrinks | | id | "CrateFoodSoftdrinks" |
|---|
| name | "Ящик газировки" |
|---|
| desc | "Разнообразная газировка для небольшой вечеринки, без необходимости опустошать соответствующие торгоматы. В комплект входят 14 банок газировки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainGunStealObjective | | id | "CaptainGunStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiationOpen | | id | "ShuttersRadiationOpen" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlass | | id | "AirlockChemistryGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalMedbay | | id | "HolopadMedicalMedbay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Медбей" |
|---|
| label | "Медицинский — Медбей" |
|---|
|
|---|
| BookNooc | | id | "BookNooc" |
|---|
| name | "Классовая структура Ноократии Эранта" |
|---|
| desc | "Она наши соседи. Они наши коллеги. Нужно понимать, что там у них и как устроено... А то ещё оскорбишь кого..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAmongPequeno | | id | "ToyAmongPequeno" |
|---|
| name | "Маленький амонг" |
|---|
| desc | "Сас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmptyDetonator | | id | "EmptyDetonator" |
|---|
| name | "Капсюль-детонатор" |
|---|
| desc | "Капсюль-детонатор. Требует триггер и кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое оранжевое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityTrackingMindshieldImplants | | id | "CrateSecurityTrackingMindshieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантеров" |
|---|
| desc | "Содержит 4 импланта Щит разума и 4 импланта Трекер. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeFruit | | id | "FoodFrozenSnowconeFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый снежный конус" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь цитрусовых сиропов, вылитая на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BureaucraticError | | id | "BureaucraticError" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugNitrogen | | id | "JugNitrogen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "азот" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGeneticsFilled | | id | "WardrobeGeneticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным синим шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из генетической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GarlandsOff | | id | "GarlandsOff" |
|---|
| name | "Гирлянды" |
|---|
| desc | "Неработающие висюльки. Может, они включатся, когда что-то произойдёт?" |
|---|
| suffix | "Выключены" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterCup | | id | "DrinkWaterCup" |
|---|
| name | "Стаканчик воды" |
|---|
| desc | "Бумажный стаканчик воды." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenDirtyWater | | id | "ToiletGoldenDirtyWater" |
|---|
| name | "Золотой унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451-З — золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "Грязная вода, Цель кражи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wrench | | id | "Wrench" |
|---|
| name | "Гаечный ключ" |
|---|
| desc | "Главный инструмент для откручивания и крепления чего бы то ни было куда-нибудь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet75 | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterStraightjacket | | id | "ClothingOuterStraightjacket" |
|---|
| name | "Смирительная рубашка" |
|---|
| desc | "Используется для удержания тех, кто пытается причинить вред себе или окружающим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonkerBattery | | id | "MechHonkerBattery" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIodine | | id | "ChemistryBottleIodine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Йод" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicate | | id | "WeaponTurretSyndicate" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNames | | id | "BookNames" |
|---|
| name | "Сила имён — философское исследование" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой бережно использованный философский текст, на обложке которого крупным планом изображён рот человека с написанным на губах словом "имена". Название книги — "Сила имён — философское исследование", под ним на видном месте указано имя автора. Общий дизайн прост и элегантен, акцент сделан на тексте, а не на яркой графике или изображениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcreteMono | | id | "FloorTileItemConcreteMono" |
|---|
| name | "Бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCartonXL | | id | "DrinkJuiceLimeCartonXL" |
|---|
| name | "Лаймовый сок XL" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "лаймовый сок" |
|---|
|
|---|
| RightArmSkeleton | | id | "RightArmSkeleton" |
|---|
| name | "Правая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTransPin | | id | "ClothingNeckTransPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsExternal | | id | "DoorElectronicsExternal" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Emergency, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LauncherSyringe | | id | "LauncherSyringe" |
|---|
| name | "Шприцемёт" |
|---|
| desc | "Зарядите шприцы ядом для получения максимального удовольствия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMagnetNegative | | id | "XenoArtifactMagnetNegative" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создание маленького гравитационного колодца" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowave | | id | "SyndicateMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co." |
|---|
| desc | "Настолько продвинута, что способна приготовить донк-покет всего за две с половиной секунды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughSlice | | id | "FoodDoughSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста" |
|---|
| desc | "Кусок теста. Из него готовятся булочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiceBag | | id | "DiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimeCore | | id | "SentientSlimeCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedOne | | id | "SignRedOne" |
|---|
| name | "Знак "один"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована единица." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutCaramel | | id | "FoodDonutCaramel" |
|---|
| name | "Карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChapel | | id | "DefaultStationBeaconChapel" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Храм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBrown | | id | "TowelColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFlashbang | | id | "BoxFlashbang" |
|---|
| name | "Коробка светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ: Эти устройства крайне опасны и могут вызвать слепоту или глухоту при многократном использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartFilled | | id | "CrateTrashCartFilled" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenLocked | | id | "WindoorKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurnFilled | | id | "MedkitBurnFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Implanter | | id | "Implanter" |
|---|
| name | "Экстрактор имплантов" |
|---|
| desc | "Шприц двойного назначения, предназначенный для удаления определённых подкожных имплантатов. После извлечения имплант хранится внутри и может быть повторно введён.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка оператора, такая как выбор отсутствующего типа импланта, приведёт к серьёзной генетической травме оператора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeTonto | | id | "PosterContrabandFreeTonto" |
|---|
| name | "Свободный Тонто" |
|---|
| desc | "Уцелевший фрагмент гораздо большего флага, цвета слились и выцвели со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ectoplasm | | id | "Ectoplasm" |
|---|
| name | "Эктоплазма" |
|---|
| desc | "В таком виде она гораздо менее смертельна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMaintenance | | id | "DoorElectronicsMaintenance" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio60TC | | id | "BaseUplinkRadio60TC" |
|---|
| name | "Аплинк синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительно выглядящее старое радио..." |
|---|
| suffix | "60 ТК, СолоОпер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMask | | id | "ActionToggleMask" |
|---|
| name | "Поменять положение маски" |
|---|
| desc | "Удобно, но не позволяет вставить пирог в ваше отверстие для пирога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLibrary | | id | "DefaultStationBeaconLibrary" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Библиотека" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerLocked | | id | "AirlockChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneClown | | id | "OffsetCaneClown" |
|---|
| name | "Радужная трость" |
|---|
| desc | "Радужная трость со смещённым центром тяжести. Идеальна для клоунов и тех, кто любит яркие краски в своей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSweetpea | | id | "FoodDonutSweetpea" |
|---|
| name | "Пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeaches | | id | "FoodTinPeaches" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskFox | | id | "ClothingMaskFox" |
|---|
| name | "Маска лисы" |
|---|
| desc | "What does the fox say?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterStealObjective | | id | "HandTeleporterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLibrarian | | id | "SpawnPointLibrarian" |
|---|
| name | "Библиотекарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapCircuitboard | | id | "StationMapCircuitboard" |
|---|
| name | "Микросхема карты станции" |
|---|
| desc | "Микросхема для карты станции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiPreview | | id | "PlayerStationAiPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScurretPDA | | id | "ScurretPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "Временный КПК, выдаваемый временным слизенькам. Не делает ничего особенного. Вава!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerBlank | | id | "ShippingContainerBlank" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер не имеет ни опознавательных знаков, ни сведений о его содержимом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDorms | | id | "DefaultStationBeaconDorms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Жилые помещения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingCloakCmo | | id | "ClothingCloakCmo" |
|---|
| name | "Плащ главного врача" |
|---|
| desc | "Стерильный синий плащ с зелёным крестом, излучающий чувство долга и готовность помогать другим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRMetal | | id | "ShelfRMetal" |
|---|
| name | "Прочная металлическая полка" |
|---|
| desc | "Прочное и блестящее место для хранения всех ваших склянок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOPDA | | id | "CMOPDA" |
|---|
| name | "КПК главного врача" |
|---|
| desc | "Необычайно блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchAssistant | | id | "SpawnPointResearchAssistant" |
|---|
| name | "Научный ассистент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSecglasses | | id | "BoxSecglasses" |
|---|
| name | "Коробка очков охраны" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая очки охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicPoweredLightVariationPass | | id | "BasicPoweredLightVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel10 | | id | "SheetSteel10" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameGrey | | id | "ButtonFrameGrey" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Серый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentStatementHealth | | id | "PrintedDocumentStatementHealth" |
|---|
| name | "Заключение о состоянии здоровья" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningTritium | | id | "WarningTritium" |
|---|
| name | "Знак отходов трития" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки трития. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingOuterHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Скафандр уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый уборщиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmMildScheduler | | id | "MeteorSwarmMildScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSharkminnow | | id | "MaterialToothSharkminnow" |
|---|
| name | "Зуб карпоакулы" |
|---|
| desc | "Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceCreamGlass | | id | "DrinkIceCreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мороженое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasAtmos | | id | "ClothingMaskGasAtmos" |
|---|
| name | "Атмос-противогаз" |
|---|
| desc | "Улучшенный противогаз, используемый атмосферными техниками. Огнеупорный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumAP | | id | "MagazineMagnumAP" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecurity | | id | "SignSecurity" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Знак, изображающий эмблему службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateParticleDecelerators | | id | "CrateParticleDecelerators" |
|---|
| name | "Ящик с замедлителями частиц" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий три замедлителя частиц." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWood | | id | "FloorTileItemWood" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsAtmospherics | | id | "DoorElectronicsAtmospherics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointReporter | | id | "SpawnPointReporter" |
|---|
| name | "Репортёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalGreen | | id | "LightTubeCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSilver | | id | "WallRockAndesiteSilver" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleMarker | | id | "SalvageShuttleMarker" |
|---|
| name | "Маркер утилизаторский шаттл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBrigLocked | | id | "WindoorSecureBrigLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalamiSlice | | id | "FoodMeatSalamiSlice" |
|---|
| name | "Ломтик салями" |
|---|
| desc | "Ломтик вяленой салями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenser | | id | "ChemDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactChemicalPuddle | | id | "XenoArtifactChemicalPuddle" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит лужи с химическими смесями" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapValuable75 | | id | "SalvageSpawnerScrapValuable75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Throngler | | id | "Throngler" |
|---|
| name | "Нагибатор" |
|---|
| desc | "Если СБ осмелится отобрать его у вас, просто напомните им, что они всё-таки смертные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlask | | id | "DrinkFlask" |
|---|
| name | "Фляга капитана" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, принадлежащая капитану." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass1 | | id | "SheetBrass1" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargherita | | id | "FoodPizzaMargherita" |
|---|
| name | "Пицца маргарита" |
|---|
| desc | "Самая сырная пицца в галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CEPDA | | id | "CEPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего инженера" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто им почти не пользовались." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner20 | | id | "NTVisitorSpawner20" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMediDrobe | | id | "VendingMachineMediDrobe" |
|---|
| name | "МедШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMini | | id | "FloorTileItemDarkMini" |
|---|
| name | "Тёмная стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootArachnid | | id | "LeftFootArachnid" |
|---|
| name | "Левая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguette | | id | "FoodBreadBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Бон аппетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomato | | id | "FoodMeatTomato" |
|---|
| name | "Мясо помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Ломтик от огромного помидора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignExplosives | | id | "SignExplosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности взрывоопасных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureMedicalLocked | | id | "WindoorSecureMedicalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheCoderbus | | id | "BarSignTheCoderbus" |
|---|
| name | "Кодербас" |
|---|
| desc | "Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSack | | id | "ClothingHeadPaperSack" |
|---|
| name | "Шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз. Применяется для сокрытия личности и/или уродства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack1 | | id | "CableMVStack1" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Barricade | | id | "Barricade" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerEngineering | | id | "BannerEngineering" |
|---|
| name | "Знамя инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета инженерного отдела. Промасленное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesAerostatic | | id | "ClothingShoesAerostatic" |
|---|
| name | "Аэростатические ботинки" |
|---|
| desc | "Удобные, чистые ботинки для длительной работы в напряжённом ритме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldCase | | id | "CigarGoldCase" |
|---|
| name | "Премиум портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр премиальных Гаванских сигар. С ними вы увидите только головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakRd | | id | "ClothingNeckCloakRd" |
|---|
| name | "Плащ научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фиолетовый плащ с белыми полосами, демонстрирующий ваш статус законодателя передовых технологий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank | | id | "MaterialWoodPlank" |
|---|
| name | "Доска" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidGoldCrab | | id | "WallSpawnAsteroidGoldCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSleep | | id | "ActionSleep" |
|---|
| name | "Спать" |
|---|
| desc | "Лечь спать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonQuartermaster | | id | "LockableButtonQuartermaster" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteRook | | id | "WhiteRook" |
|---|
| name | "Белая ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLawyer | | id | "SpawnPointLawyer" |
|---|
| name | "Адвокат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcStatic | | id | "WeaponArcStatic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMousetrap | | id | "BoxMousetrap" |
|---|
| name | "Коробка мышеловок" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная мышеловками. Постарайтесь не поймать себя за руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DummyNonAntag | | id | "DummyNonAntag" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersFrame | | id | "ShuttersFrame" |
|---|
| name | "Каркас ставни" |
|---|
| desc | "Каркас для сборки ставни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarToolbox | | id | "AltarToolbox" |
|---|
| name | "Алтарь ящика для инструментов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurity | | id | "DoorElectronicsSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSupply | | id | "DefaultStationBeaconSupply" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcrib | | id | "FoodBurgerMcrib" |
|---|
| name | "Бургер с рёбрышками барбекю" |
|---|
| desc | "Неуловимый гамбургер в форме рёбрышек, доступность которого весьма ограничена по всей галактике. Не так хорош, как вы его помните." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWhite | | id | "ClosetWallWhite" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableTerminalUncuttable | | id | "CableTerminalUncuttable" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWasteAlt2 | | id | "GasPipeSensorWasteAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "Waste" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeLight | | id | "FloorTileItemWoodLargeLight" |
|---|
| name | "Large light wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDragonsBreath | | id | "ActionDragonsBreath" |
|---|
| name | "[color=orange]Дыхание дракона[/color]" |
|---|
| desc | "Извергайте пламя на всех, кто поимеет глупость напасть на вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakEnby | | id | "ClothingNeckCloakEnby" |
|---|
| name | "Плащ кладоискателя" |
|---|
| desc | "Этот плащ принадлежал жадному искателю сокровищ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurity | | id | "HoloprojectorSecurity" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый, но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantBag | | id | "PlantBag" |
|---|
| name | "Сумка для растений" |
|---|
| desc | "Сумка для ботаников, чтобы легко переносить свои огромные урожаи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirector | | id | "LockerResearchDirector" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTurnUndead | | id | "ActionTurnUndead" |
|---|
| name | "Обратиться в зомби" |
|---|
| desc | "Поддайтесь заражению и превратитесь в зомби." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMonkeyCube | | id | "CrateNPCMonkeyCube" |
|---|
| name | "Ящик обезьяньих кубиков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку обезьяньих кубиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MousetrapArmed | | id | "MousetrapArmed" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "Взведён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChangelingStingCan | | id | "DrinkChangelingStingCan" |
|---|
| name | "Баночка Жало генокрада" |
|---|
| desc | "Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViper | | id | "WeaponPistolViper" |
|---|
| name | "Гадюка" |
|---|
| desc | "Небольшой, легко скрываемый, но маломощный пистолет. Оснащён полностью автоматической ствольной коробкой. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderPlasticClipboardThreePapers | | id | "BoxFolderPlasticClipboardThreePapers" |
|---|
| name | "Plastic clipboard" |
|---|
| desc | "A cheap clipboard made of blue plastic. For those who aren't yet ready to wield the bureaucratic might of a proper wooden clipboard." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffPolymorphDoor | | id | "WeaponStaffPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Посох входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBaseSecure | | id | "CrateBaseSecure" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Защищённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLime | | id | "DrinkLemonLime" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лимон-лайм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallAndesiteCobblebrick | | id | "WallAndesiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Андезитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicScannerStealObjective | | id | "ForensicScannerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineapple | | id | "FoodPizzaPineapple" |
|---|
| name | "Гавайская пицца" |
|---|
| desc | "Заставляет людей рыдать. Слёзы ли это радости или же печали, зависит от любви человека к ананасу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJar | | id | "DrinkJar" |
|---|
| name | "Банка" |
|---|
| desc | "Стакан хипстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRounyCooked | | id | "FoodMeatRounyCooked" |
|---|
| name | "Стейк из руни" |
|---|
| desc | "Некоторые убивают, чтобы выжить. Вы же убиваете ради удовольствия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeSpawner | | id | "CratePermaEscapeSpawner" |
|---|
| name | "Perma Escape Crate Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitRenault | | id | "PosterLegitRenault" |
|---|
| name | "Плакат с Алисой" |
|---|
| desc | "Йап." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSalvage | | id | "ComputerShuttleSalvage" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования утилизаторского шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFoxRenault | | id | "MobFoxRenault" |
|---|
| name | "Алиса" |
|---|
| desc | "Верная лиса капитана." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDnaScramblerImplant | | id | "ActionActivateDnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Перемешать ДНК" |
|---|
| desc | "Меняет ваше имя и внешность случайным образом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootDiona | | id | "LeftFootDiona" |
|---|
| name | "Левая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScience | | id | "CrateScience" |
|---|
| name | "Научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillRomerol | | id | "PillRomerol" |
|---|
| name | "Таблетка ромерола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJusticeHelm | | id | "ActionToggleJusticeHelm" |
|---|
| name | "Переключить шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Включает или выключает шлем правосудия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreenAngry | | id | "MobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleWatermelon | | id | "PuddleWatermelon" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Арбуз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCommand | | id | "DefaultStationBeaconCommand" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk | | id | "MaterialWebSilk" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketBbq | | id | "FoodCondimentPacketBbq" |
|---|
| name | "Соус барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboard | | id | "BoxFolderCentComClipboard" |
|---|
| name | "Планшет Центком" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители Центком часто носят его с собой, но редко используют." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCreateThrowingStar | | id | "ActionCreateThrowingStar" |
|---|
| name | "Создать сюрикэн" |
|---|
| desc | "Направляет энергию костюма на создание сюрикэна, который наносит дополнительный урон выносливости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarOrange | | id | "ClothingEyesGlassesGarOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Ты за кого меня держишь?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle03 | | id | "ChemistryEmptyBottle03" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellow | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Спавнер слайм жёлтый" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SatchelThief | | id | "SatchelThief" |
|---|
| name | "Неопределённая воровская сумка" |
|---|
| desc | "Именно тут лежат ваши любимые воровские припасы. Сложена для вашего удобства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3Open | | id | "BlastDoorExterior3Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBusinessCard | | id | "SyndicateBusinessCard" |
|---|
| name | "Визитная карточка Синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная карточка с логотипом Синдиката. На обороте что-то написано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunMysteryFigurines | | id | "CrateFunMysteryFigurines" |
|---|
| name | "Ящик минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коллекция из 10 коробок загадочных минифигурок. Дубликаты возврату не подлежат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CBURNIDcard | | id | "CBURNIDcard" |
|---|
| name | "ID-карта РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt7 | | id | "PottedPlantAlt7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForkPlastic | | id | "ForkPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzu | | id | "ShadowKudzu" |
|---|
| name | "Тёмная дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleClownSwarm | | id | "GameRuleClownSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaBlack | | id | "VendingMachineColaBlack" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GarlicSeeds | | id | "GarlicSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чеснок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневная синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| constructionghost | | id | "constructionghost" |
|---|
| name | "Призрак конструкции" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodKoibean | | id | "FoodKoibean" |
|---|
| name | "Коибобы" |
|---|
| desc | "Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceLocked | | id | "AirlockScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorFrame | | id | "ScrapGeneratorFrame" |
|---|
| name | "Каркас генератора" |
|---|
| desc | "Каркас генератора типа П.А.К.М.А.Н. или С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Где же остальная часть?" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadout | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadout" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его — серьёзный тип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockFrame | | id | "FirelockFrame" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Это каркас пожарного шлюза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRoleMothershipCore | | id | "SpawnPointGhostRoleMothershipCore" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecurearea | | id | "SignSecurearea" |
|---|
| name | "Знак "охраняемая территория"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner33 | | id | "NTVisitorSpawner33" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "33" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegTajaran | | id | "RightLegTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCat | | id | "FoodBurgerCat" |
|---|
| name | "Котбургер" |
|---|
| desc | "Наконец-то эти кошки и кошколюди на что-то годятся!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryGlassLocked | | id | "AirlockArmoryGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygen | | id | "GasMinerOxygen" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Шаттл, 300кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTLeader | | id | "ClothingBackpackERTLeader" |
|---|
| name | "Рюкзак командира ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAmanita | | id | "FoodPieAmanita" |
|---|
| name | "Пирог из мухоморов" |
|---|
| desc | "Сладкий и вкусный ядовитый пирог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatPurplesoftFlipped" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeMeat | | id | "DrinkShakeMeat" |
|---|
| name | "Мясной коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChef | | id | "PlushieLizardJobChef" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица шеф-повар" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу шеф-повара. Слабо пахнет специями, на фартуке видны пятна масла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VaccinatorMachineCircuitboard | | id | "VaccinatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Вакцинатор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEnergySwordDouble | | id | "CyborgEnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Двухклинковый энергетический меч" |
|---|
| desc | "Стажёры из командования Синдиката решили, что одного клинка на энергетическом мече недостаточно. Специальная разработка для киборгов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Одноручное, Для боргов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Шлем скафандра шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем, предназначенный для работы в опасной среде с низким давлением. Имеет усиленную броню, на случай встречи с дикими животными, а так же двойные прожекторы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorReflective | | id | "ClothingOuterArmorReflective" |
|---|
| name | "Отражающий бронежилет" |
|---|
| desc | "Бронежилет с усовершенствованной защитой от энергетического оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarger | | id | "AsteroidDebrisLarger" |
|---|
| name | "Обломок астероида огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaintDark | | id | "FloorTileItemTechmaintDark" |
|---|
| name | "Тёмный технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterGrenade | | id | "ClusterGrenade" |
|---|
| name | "Кластерная граната" |
|---|
| desc | "Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrown | | id | "BedsheetBrown" |
|---|
| name | "Коричневое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVesselExperimental | | id | "MachineAnomalyVesselExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный сосуд аномалии, обладающий большим исследовательским потенциалом за счёт повышенной летучести и низкоуровневого радиоактивного распада в окружающую среду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnailMigrationLowPop | | id | "SnailMigrationLowPop" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleJob | | id | "MindRoleJob" |
|---|
| name | "Роль работа" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMusician | | id | "ClothingUniformJumpskirtMusician" |
|---|
| name | "Юбка музыканта" |
|---|
| desc | "Модная юбка для музыкально настроенных людей. Идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzol | | id | "PillAmbuzol" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobCargotechnician | | id | "PlushieLizardJobCargotechnician" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица грузчик" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу грузчика. К её чешуе прилипли гранулы упаковочного наполнителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatball | | id | "FoodMeatMeatball" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Шарик сырого мяса. Ноу хомо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedGrenade | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedGrenade" |
|---|
| name | "ERT security grenadier" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergy | | id | "FoodSnackEnergy" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngivend | | id | "VendingMachineEngivend" |
|---|
| name | "ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityHammer | | id | "SingularityHammer" |
|---|
| name | "Молот сингулярности" |
|---|
| desc | "Вершина технологии ближнего боя, молот использует силу миниатюрной сингулярности для нанесения сокрушительных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBooger | | id | "DrinkBooger" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Козявка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAroace | | id | "ClothingNeckCloakAroace" |
|---|
| name | "Плащ аэропилота" |
|---|
| desc | "Почётный плащ, вручаемый лучшим пилотам Nanotrasen, служившим на обитаемых планетах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOlympia | | id | "PaintingOlympia" |
|---|
| name | "Олимпия" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена нагая женщина, лежащая на кровати. Слуга ухаживает за ней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgi | | id | "SpawnMobCorgi" |
|---|
| name | "Спавнер Корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoardTabletop | | id | "CheckerBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шашки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Она изготовлена из специального волокна, обеспечивающего слабую защиту от биологических опасностей. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenStealObjective | | id | "ToiletGoldenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockMaintHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "HeadOfSecurity, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingDevour | | id | "ActionChangelingDevour" |
|---|
| name | "[color=red]Поглотить[/color]" |
|---|
| desc | "Поглощайте сущность ваших жертв и впитывайте их личности и разум в себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobSecuritycadet | | id | "PlushieLizardJobSecuritycadet" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица кадет СБ" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу кадета СБ. Похоже, на ней следы от электрических ожогов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightExterior | | id | "AlwaysPoweredLightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Экстерьер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetWizard | | id | "ClothingHeadsetWizard" |
|---|
| name | "Гарнитура волшебника" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая ужасными космическими волшебниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityGenerator | | id | "CrateEngineeringSingularityGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сингулярности" |
|---|
| desc | "Генератор сингулярности, матерь монстра." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGold | | id | "TowelColorGold" |
|---|
| name | "Золотое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FungalSoil | | id | "FungalSoil" |
|---|
| name | "Грибная почва" |
|---|
| desc | "Смесь органических веществ и корней грибов, создающая почву для выращивания растений в космосе. Кажется сухой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGate | | id | "GasPassiveGate" |
|---|
| name | "Пассивный клапан" |
|---|
| desc | "Односторонний воздушный клапан, не требующий питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphLungs | | id | "OrganDionaNymphLungs" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит лёгкие дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Дух захватывает." |
|---|
| suffix | "Лёгкие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatcherBolt | | id | "WatcherBolt" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketCornoil | | id | "FoodCondimentPacketCornoil" |
|---|
| name | "Кукурузное масло" |
|---|
| desc | "Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackDuffelAtmospherics" |
|---|
| name | "Вещмешок атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyEyeProtection | | id | "PosterLegitSafetyEyeProtection" |
|---|
| name | "Техника безопасности: защита глаз" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий носить средства защиты глаз при работе с химикатами, дымом или ярким светом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaladinCircuitBoard | | id | "PaladinCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Паладин)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Паладин'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtAtmos | | id | "ClothingUniformJumpskirtAtmos" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа — это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChessBoard | | id | "ChessBoard" |
|---|
| name | "Шахматная доска" |
|---|
| desc | "Шахматная доска. Фигуры в комплекте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMed | | id | "ClothingShoesBootsWinterMed" |
|---|
| name | "Медицинские зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestArmorSec | | id | "ClothingOuterVestArmorSec" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет Типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFrezon | | id | "CigaretteFrezon" |
|---|
| name | "Атмосферное приключение" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSaibasan | | id | "BookSaibasan" |
|---|
| name | "Активы компании Saibasan" |
|---|
| desc | "Рассказывается о том, где можно поработать в известнейшем поставщике электронных компонентов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue | | id | "FloorTileItemArcadeBlue" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltArtifactFragment | | id | "WallRockBasaltArtifactFragment" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookLeafLoversSecret | | id | "BookLeafLoversSecret" |
|---|
| name | "Секрет листолюба" |
|---|
| desc | "Имеет стойкий аромат травки. Он мотивирует вас сеять и жать." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoproachShoes | | id | "MoproachShoes" |
|---|
| name | "Тапочки швабракана" |
|---|
| desc | "Три пары маленьких тапочек-швабр, которые идеально подходят швабраканам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserFilled | | id | "DresserFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGhost | | id | "XenoArtifactGhost" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится разумным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment | | id | "PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment" |
|---|
| name | "Заказ на закупку ресурсов, снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXeno | | id | "FloorTileItemXeno" |
|---|
| name | "Ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCarp | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IncompleteBaseBallBat | | id | "IncompleteBaseBallBat" |
|---|
| name | "Незаконченная бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Несколько деревянных досок, скреплённых между собой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWeb | | id | "ClothingOuterWinterWeb" |
|---|
| name | "Паутинная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Даёт ощущение, словно вы внутри кокона, не то чтобы из-за этого вам стало менее страшно оказаться в настоящем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WheatBushel | | id | "WheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп пшеницы" |
|---|
| desc | "Как правило, не лишён здравого зерна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCartridgeCap | | id | "BoxCartridgeCap" |
|---|
| name | "Коробка пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteGold | | id | "WallRockChromiteGold" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerEquipmentValuable | | id | "SalvageSpawnerEquipmentValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок экипировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoardTabletop | | id | "ParchisBoardTabletop" |
|---|
| name | "Парчис" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey" |
|---|
| name | "Нуарный тренчкот" |
|---|
| desc | "Ах, ваш верный тренчкот. Пара прорех тут и там придают ему более соответствующий детективу вид. По крайней мере, так вы сказали себе, когда узнали, что починка обойдётся вам в 200 кредитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeacon | | id | "DefaultStationBeacon" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin10 | | id | "PaperBin10" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsSkyBlueOpen | | id | "CurtainsSkyBlueOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые небесные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconServerRoom | | id | "DefaultStationBeaconServerRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Сервер исследований" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCMO | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCMO" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главного врача" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAllyPin | | id | "ClothingNeckAllyPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGay | | id | "ClothingNeckCloakGay" |
|---|
| name | "Плащ сетевого маркетинга" |
|---|
| desc | "Этот плащ пользуется большим спросом в маркетинговых офисах Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePump | | id | "GasVolumePump" |
|---|
| name | "Объёмный газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ с определённым объёмом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSanta | | id | "ClothingOuterHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Скафандр Санты" |
|---|
| desc | "Весёлый, праздничный скафандр, который защищает весёлого дарителя подарков во время полётов на космосанях. Предоставляет некоторую защиту от ударов астероидов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalVirology | | id | "HolopadMedicalVirology" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "Медицинский — Вирусология" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapValuable | | id | "SalvageSpawnerScrapValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant15 | | id | "PottedPlant15" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetNT | | id | "BedsheetNT" |
|---|
| name | "Одеяло NT" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Nanotrasen, и от него исходит аура долга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioJammer | | id | "RadioJammer" |
|---|
| name | "Глушитель связи" |
|---|
| desc | "При активации это устройство блокирует любую исходящую поблизости радиосвязь и скрывает датчики комбинезонов с мониторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamGood | | id | "XenoArtifactFoamGood" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт волну полезной пены" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetPodWars | | id | "ClothingHeadHelmetPodWars" |
|---|
| name | "Шлем Броненосец II" |
|---|
| desc | "Шлем Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCaptain | | id | "ClothingBackpackCaptain" |
|---|
| name | "Рюкзак капитана" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaReinforcedWindowDirectional | | id | "PlasmaReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRifle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRifle" |
|---|
| name | "Набор "марксманская винтовка Эсток"" |
|---|
| desc | "Марксманская винтовка Эсток, для точной стрельбы на средние дистанции. В комплект входят три магазина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDiscoAssBlazer | | id | "ClothingOuterDiscoAssBlazer" |
|---|
| name | "Стильный диско-блейзер" |
|---|
| desc | "Выглядит как шкура давно вымершего диско-зверя. На правом рукаве и на спине непонятные белые прямоугольники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMime | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMime" |
|---|
| name | "Шлем скафандра мима" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpskirtPsychologist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalOrange | | id | "CrystalOrange" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidTongue | | id | "OrganArachnidTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvanced | | id | "MedkitAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponics" |
|---|
| name | "Комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что он просто грязный, а не весь в земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgBattery | | id | "PlayerBorgBattery" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmg | | id | "BulletDisablerSmg" |
|---|
| name | "Заряд станнера-пулемёта" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsMedic | | id | "SpawnPointNukeopsMedic" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTank | | id | "DoubleEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCargoTechnician | | id | "SpawnPointCargoTechnician" |
|---|
| name | "Грузчик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemonSlice | | id | "FoodCakeLemonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лимонного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMonkey | | id | "FoodSoupMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяний восторг" |
|---|
| desc | "Восхитительный суп с кусочками обезьяньего мяса, тушёного до идеальной мягкости, в бульоне со слабым привкусом бананов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWarden | | id | "SuitStorageWarden" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableReinforcedGlass | | id | "TableReinforcedGlass" |
|---|
| name | "Стол из бронестекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPirateCannon | | id | "ShuttleGunPirateCannon" |
|---|
| name | "Пушка пиратского корабля" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CabbageSeeds | | id | "CabbageSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (капуста)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenReagentGrinder | | id | "KitchenReagentGrinder" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!" |
|---|
| suffix | "Измельчитель/соковыжималка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBig | | id | "FoodBowlBig" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, используемая для супов и салатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceLightBulb | | id | "ServiceLightBulb" |
|---|
| name | "Сервисная лампочка" |
|---|
| desc | "Тусклая зелёная лампочка, используемая в лампах вызова уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialTextiles | | id | "CrateMaterialTextiles" |
|---|
| name | "Ящик текстиля" |
|---|
| desc | "60 единиц ткани и 30 единиц дюраткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySodaGlass | | id | "DrinkWhiskeySodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски-сода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleTricordrazine | | id | "ChemistryBottleTricordrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Трикодразин" |
|---|
| label | "трикордразин" |
|---|
|
|---|
| RandomSoakedCigarette | | id | "RandomSoakedCigarette" |
|---|
| name | "Случайный спавнер пропитанная сигарета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPollyParrot | | id | "SpawnMobPollyParrot" |
|---|
| name | "Спавнер попугай Полли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец СИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma1 | | id | "SheetPlasma1" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedical | | id | "BoxSurvivalMedical" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyOdysseus | | id | "ToyOdysseus" |
|---|
| name | "Игрушечный одиссей" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 10/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBreakroom | | id | "HolopadCargoBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Комната отдыха" |
|---|
| label | "Снабжение — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBedSpawnFolded | | id | "EmergencyRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobePrisonFilled | | id | "ClosetWallWardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AiHeldIntellicard | | id | "AiHeldIntellicard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в интелкарту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyScurret | | id | "FoodDonutJellyScurret" |
|---|
| name | "Желейный слизеньковый пончик" |
|---|
| desc | "В этом пончике нет отверстий на случай, если появится подозрительный столб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecuritySupplies | | id | "CrateSecuritySupplies" |
|---|
| name | "Ящик припасов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит различные припасы для службы безопасности станции. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandyBucket | | id | "CandyBucket" |
|---|
| name | "Ведро конфет" |
|---|
| desc | "Праздничное ведёрко для хранения различных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserChiefMedicalOfficerFilled | | id | "DresserChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRescue | | id | "BorgModuleRescue" |
|---|
| name | "Спасательный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScanner | | id | "AdvancedMineralScanner" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisDried | | id | "LeavesCannabisDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья конопли, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCleanBot | | id | "MobCleanBot" |
|---|
| name | "Чистобот" |
|---|
| desc | "Ужас автоматизации теперь угрожает и космическим уборщикам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoQueen | | id | "SpawnMobXenoQueen" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Королева" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketPizza | | id | "FoodBoxDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом пиццы" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEndoskeleton | | id | "CyborgEndoskeleton" |
|---|
| name | "Эндоскелет киборга" |
|---|
| desc | "Каркас, на котором собираются киборги. Значительно менее жуткий, чем ожидалось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spoon | | id | "Spoon" |
|---|
| name | "Ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactCrusherMachineCircuitboard | | id | "ArtifactCrusherMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для дробителя артефактов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPlain | | id | "FoodDonutPlain" |
|---|
| name | "Обычный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSupplyBot | | id | "MobSupplyBot" |
|---|
| name | "Грузобот" |
|---|
| desc | "Доставляет грузы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WetFloorSign | | id | "WetFloorSign" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp | | id | "VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp" |
|---|
| name | "Набор пополнения GetMore Chocolate" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная самым лучшим эрзац-какао. Только для использования в официальных торгоматах GetMore Chocolate." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleConstruction | | id | "BorgModuleConstruction" |
|---|
| name | "Строительный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelcapSeeds | | id | "SteelcapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (сталешляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSec | | id | "SuitStorageSec" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Candle | | id | "Candle" |
|---|
| name | "Свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePulpedBananaPeel | | id | "ChemistryBottlePulpedBananaPeel" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Толчёная банановая кожура" |
|---|
| label | "толчёная банановая кожура" |
|---|
|
|---|
| GroundCannabis | | id | "GroundCannabis" |
|---|
| name | "Измельчённая конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceBoiled | | id | "FoodRiceBoiled" |
|---|
| name | "Отварной рис" |
|---|
| desc | "Тёплая миска с рисом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSaline | | id | "ChemistryBottleSaline" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Салин" |
|---|
| label | "физраствор" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactor | | id | "PowerCellMicroreactor" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WehMedipen | | id | "WehMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор веха" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий большую дозу Веха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemOrange | | id | "FloorCarpetItemOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersBlack | | id | "ClothingBeltSuspendersBlack" |
|---|
| name | "Чёрные подтяжки" |
|---|
| desc | "Для поддержания штанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTank | | id | "EmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomHeadObjective | | id | "KillRandomHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Нам нужно, чтобы этот глава исчез, и вы, вероятно, знаете, почему. Убедитесь, что глава не попадёт на Центком даже в мёртвом виде. Удачи, агент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPurple | | id | "TowelColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenCentcom | | id | "PenCentcom" |
|---|
| name | "Ручка Центком" |
|---|
| desc | "В стремлении не отстать от "мощи" бюрократической машины Cybersun, NT создала реплику их кибер-ручки в своём корпоративном стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiFixerComputer | | id | "StationAiFixerComputer" |
|---|
| name | "Консоль восстановления ИИ" |
|---|
| desc | "Используется для ремонта повреждённых искусственных интеллектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownie | | id | "FoodBakedCannabisBrownie" |
|---|
| name | "Особый брауни" |
|---|
| desc | ""Особое" брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCE | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCE" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы СИ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpace | | id | "MobKangarooSpace" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldImplant | | id | "FakeMindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант "фальшивый Щит разума"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет имплантеру генерировать фальшивый сигнал, по которому охранные визоры NT идентифицируют людей, имплантированных Щитом разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBasilisk | | id | "MobBasilisk" |
|---|
| name | "Василиск" |
|---|
| desc | "Территориальное чудовище, покрытое толстой оболочкой, поглощающей энергию. Его взгляд заставляет жертв застывать изнутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasicSlim | | id | "ClothingOuterArmorBasicSlim" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "тонкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerFive | | id | "FoodBurgerFive" |
|---|
| name | "Файв аларм бургер" |
|---|
| desc | "ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltQuiver | | id | "ClothingBeltQuiver" |
|---|
| name | "Колчан" |
|---|
| desc | "Вмещает до 15 стрел и плотно прилегает к поясу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBigTrash | | id | "FoodBowlBigTrash" |
|---|
| name | "Разбитая миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDeathSquad | | id | "ClothingBackpackDeathSquad" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вмещает снаряжение самых устрашающих агентов Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCheeseSlice | | id | "FoodCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сыра" |
|---|
| desc | "Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBed | | id | "EmergencyRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingEntityAction | | id | "BaseMappingEntityAction" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitIan | | id | "ClothingOuterSuitIan" |
|---|
| name | "Костюм Иана" |
|---|
| desc | "Кто хороший мальчик?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangaroo | | id | "MobKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorResearcher | | id | "SpawnPointSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Ведущий учёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorNukeopLocked | | id | "PlasmaWindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenance | | id | "AirlockAssemblyMaintenance" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChefvend | | id | "VendingMachineRestockChefvend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Пополняет Шефвенд. Главное, берегите яйца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetSyndicate | | id | "TargetSyndicate" |
|---|
| name | "Мишень-синдикат" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён агент Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter1 | | id | "CigaretteFilter1" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalRed | | id | "PortalRed" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Этот больше похож на редспейс портал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Броня ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner6 | | id | "LockerWallPrisoner6" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "6" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvancedFilled | | id | "MedkitAdvancedFilled" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDirty | | id | "FloorTileItemDirty" |
|---|
| name | "Грязная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandDiona | | id | "LeftHandDiona" |
|---|
| name | "Левая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWineGlass | | id | "DrinkPoisonWineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ядовитое вино" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointScientist | | id | "SpawnPointScientist" |
|---|
| name | "Учёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SciFlash | | id | "SciFlash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "2 заряда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersSyndicate | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersSyndicate" |
|---|
| name | "Кастеты синдиката" |
|---|
| desc | "Пластитановые кастеты с фирменной кроваво-красной буквой S. Настоящий мужик забьёт ими кого-нибудь до смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3VirologyFilled | | id | "ClosetL3VirologyFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner2 | | id | "LockerPrisoner2" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallOrange | | id | "ClosetWallOrange" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleThief | | id | "MindRoleThief" |
|---|
| name | "Роль вор" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureFlopDiskDrive | | id | "TreasureFlopDiskDrive" |
|---|
| name | "Дисковод дискет" |
|---|
| desc | "Привод для считывания информации с дискет. Жаль, что сейчас на них хранится только информация об операциях с ядерными бомбами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHackingGuide | | id | "PosterContrabandHackingGuide" |
|---|
| name | "Руководство по взлому" |
|---|
| desc | "Этот плакат подробно описывает внутреннюю работу стандартных воздушных шлюзов Nanotrasen. К сожалению, он устарел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonLime | | id | "DrinkCartonLime" |
|---|
| name | "Лаймовый сок" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookshelfFilled | | id | "BookshelfFilled" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloparasite | | id | "BoxHoloparasite" |
|---|
| name | "Коробка с голопаразитом" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая инъектор голопаразита" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlourSmall | | id | "ReagentContainerFlourSmall" |
|---|
| name | "Пачка муки" |
|---|
| desc | "Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFez | | id | "ClothingHeadHatFez" |
|---|
| name | "Феска" |
|---|
| desc | "Красная феска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemEighties | | id | "FloorTileItemEighties" |
|---|
| name | "Пол восьмидесятых" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindGlass | | id | "DrinkSpaceMountainWindGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Космический маунтин винд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMartyr | | id | "BorgModuleMartyr" |
|---|
| name | "Модуль киборга Мученик" |
|---|
| desc | "Модуль, поставляемый со взрывчаткой, с которой вы, скорее всего, не захотите связываться сами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPlushie | | id | "CrateFunPlushie" |
|---|
| name | "Ящик плюшевых игрушек" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых игрушек. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGas | | id | "ClothingMaskGas" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookImplants | | id | "BookImplants" |
|---|
| name | "Устройство имплантов НТ" |
|---|
| desc | "Тут описаны принципы действия стандартных имплантов корпорации Nanotrasen массового производства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrument | | id | "PhoneInstrument" |
|---|
| name | "Красный телефон" |
|---|
| desc | "Если что-то пойдёт не так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFab | | id | "MedicalTechFab" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatSecsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LAMPStealCollectionObjective | | id | "LAMPStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleSyndicateWeapon | | id | "BorgModuleSyndicateWeapon" |
|---|
| name | "Оружейный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraEngineering | | id | "SurveillanceCameraEngineering" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCognizine | | id | "ChemistryBottleCognizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "cognizine" |
|---|
| label | "reagent-cognizine" |
|---|
|
|---|
| LeftArmReptilian | | id | "LeftArmReptilian" |
|---|
| name | "Левая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignServer | | id | "SignServer" |
|---|
| name | "Знак "серверная"" |
|---|
| desc | "Слышали когда-нибудь о Биг Дате? Вот она, чувак. Самая большая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMining | | id | "WallMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarKitchenGlassLocked | | id | "AirlockBarKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRaven | | id | "ClothingMaskRaven" |
|---|
| name | "Маска ворона" |
|---|
| desc | "Где я, там смерть... или блестяшки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBroken | | id | "SolarPanelBroken" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersMedical | | id | "ComputerCargoOrdersMedical" |
|---|
| name | "Медицинская консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется медицинским отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersSecurity | | id | "ComputerCargoOrdersSecurity" |
|---|
| name | "Охранная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется отделом службы безопасности для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeWrapped | | id | "SyndicateSpongeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый, Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodSW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodSW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Юго-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CablecuffsBroken | | id | "CablecuffsBroken" |
|---|
| name | "Порванные самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Провода разорваны в нескольких местах и не кажутся пригодными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosWaste | | id | "BookAtmosWaste" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Отходы" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyWaterCup | | id | "ClothingHeadHatPartyWaterCup" |
|---|
| name | "Праздничный стаканчик для воды" |
|---|
| desc | "Не такой полный, как хотелось бы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChef | | id | "ClothingHeadHatChef" |
|---|
| name | "Поварской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак, который повара используют чтобы волосы не попадали в еду. Судя по еде они не работают." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanister | | id | "PillCanister" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugHeart | | id | "DrinkMugHeart" |
|---|
| name | "Кружка с сердцем" |
|---|
| desc | "На белой кружке выделяется красное сердце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffect | | id | "MuzzleFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBodyBags | | id | "CrateBodyBags" |
|---|
| name | "Ящик мешков для тела" |
|---|
| desc | "Содержит 10 мешков тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorParamedic | | id | "RandomHumanoidVisitorParamedic" |
|---|
| name | "Посетитель парамедик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Эта юбка-комбинезон повышенной заметности, которая выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalGrey | | id | "CrystalGrey" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletTrigger | | id | "BaseBulletTrigger" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnel | | id | "LockerHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorJanitor | | id | "RandomHumanoidVisitorJanitor" |
|---|
| name | "Посетитель уборщик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberneckGlass | | id | "RubberneckGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Раббернек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorAtmosTech | | id | "RandomHumanoidVisitorAtmosTech" |
|---|
| name | "Посетитель атмосферный техник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapDeluxe | | id | "SoapDeluxe" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла престижного бренда Waffle Co. Пахнет земляникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSprayNozzle | | id | "WeaponSprayNozzle" |
|---|
| name | "Форсунка-распылитель" |
|---|
| desc | "Мощное разбрызгивающее устройство, используемое в связке с ранцевым резервуаром с водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Jug | | id | "Jug" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemGreen | | id | "FloorCarpetItemGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionExplosionRune | | id | "ActionExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая взрывается при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDexalinPlus | | id | "ChemistryBottleDexalinPlus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Декс+" |
|---|
| label | "дексалин плюс" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombat | | id | "ClothingShoesBootsCombat" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSmite | | id | "VendingMachineSmite" |
|---|
| name | "Торгомат Смайт" |
|---|
| desc | "Популярный среди администраторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCustomSmokable | | id | "CrateServiceCustomSmokable" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий (собери-сам)" |
|---|
| desc | "Хотите проявить творческий подход к тому, что вы используете для уничтожения своих лёгких? Этот ящик для вас! В нём есть всё, что нужно, чтобы скрутить свои сигареты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedical | | id | "DefaultStationBeaconMedical" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Медицинский отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CounterMetalFrame | | id | "CounterMetalFrame" |
|---|
| name | "Металлический каркас стойки" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesHop | | id | "ClothingHandsGlovesHop" |
|---|
| name | "Перчатки от порезов" |
|---|
| desc | "Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMonkeySpawn | | id | "XenoArtifactMonkeySpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт примата" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWandFilled | | id | "ClothingBeltWandFilled" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlue | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные синие перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugGreen | | id | "DrinkMugGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кружка" |
|---|
| desc | "Бледно-зелёная с розовым кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockCoal | | id | "WallRockCoal" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCosmonaut | | id | "ClothingHeadHelmetCosmonaut" |
|---|
| name | "Шлем космонавта" |
|---|
| desc | "Древний дизайн, современное производство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWardenStealObjective | | id | "ClothingHeadHatWardenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread | | id | "MaterialDurathread" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHydroLocked | | id | "AirlockMaintHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Hydroponics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychBed | | id | "PsychBed" |
|---|
| name | "Кушетка психолога" |
|---|
| desc | "Кровать с мягкой обивкой для оказания психологической помощи пациентам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEngi | | id | "SuitStorageEngi" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorEngineerSpawner | | id | "VisitorEngineerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженер спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineering | | id | "CrateEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHostileFaunaSpawn | | id | "XenoArtifactHostileFaunaSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание враждебной фауны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Скафандр медика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый медиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGlassshot | | id | "CannonBallGlassshot" |
|---|
| name | "Стеклянная картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пираты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHoloLocal | | id | "StationAiHoloLocal" |
|---|
| name | "Голограмма ИИ" |
|---|
| desc | "Голографическое представление ИИ." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapIce | | id | "AnomalyTrapIce" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSchoolBlack | | id | "ClothingShoesSchoolBlack" |
|---|
| name | "Чёрные школьные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные и удобные школьные туфли тёмного оттенка с чулками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDet | | id | "CableDet" |
|---|
| name | "Детонационный шнур" |
|---|
| desc | "Спагетти для людей, ненавидящих стены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteService | | id | "DoorRemoteService" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела сервиса" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttubeColorfulMixed | | id | "BoxLighttubeColorfulMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных разноцветных лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorChasmEntity | | id | "FloorChasmEntity" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungsNymph | | id | "OrganDionaLungsNymph" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DehydratedSpaceCarp | | id | "DehydratedSpaceCarp" |
|---|
| name | "Обезвоженный космический карп" |
|---|
| desc | "Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWorkForAFuture | | id | "PosterLegitWorkForAFuture" |
|---|
| name | "Работа на будущее" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас работать ради своего будущего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeWrapped | | id | "MonkeyCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "Wrapped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Thruster | | id | "Thruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPluralPin | | id | "ClothingNeckPluralPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetTemplar | | id | "ClothingHeadHelmetTemplar" |
|---|
| name | "Рыцарский шлем" |
|---|
| desc | "Декоративный шлем, напоминающий рыцарей древности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomServiceCorpse | | id | "MobRandomServiceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCE | | id | "ClothingHeadsetCE" |
|---|
| name | "Гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Гарнитура для старшего инженера, с помощью которой он может игнорировать все экстренные вызовы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPodDestroyed | | id | "CryoPodDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенная криокапсула" |
|---|
| desc | "Криокапсула, которая видела лучшие дни. Она полностью неработоспособна, пригодна только на металлолом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySalvageGlass | | id | "AirlockAssemblySalvageGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLawyerLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSplit | | id | "PosterMapSplit" |
|---|
| name | "Карта Split Station" |
|---|
| desc | "Карта станции Split." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSkub | | id | "ClothingHeadHatSkub" |
|---|
| name | "Шапка скаб" |
|---|
| desc | "Лучше всего сочетается с костюмом скаба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicReportPaper | | id | "ForensicReportPaper" |
|---|
| name | "Заключение криминалистической экспертизы" |
|---|
| desc | "В лучшем случае, косвенные улики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGefest | | id | "BookGefest" |
|---|
| name | "Компания Гефест" |
|---|
| desc | "Немного фактов о корпорации Большой Пятёрки Гефест" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanister | | id | "TritiumCanister" |
|---|
| name | "Канистра трития" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится тритий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampTrader | | id | "RubberStampTrader" |
|---|
| name | "Печать торговца" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterBar | | id | "ClothingOuterWinterBar" |
|---|
| name | "Зимняя куртка бармена" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunAtreides | | id | "WeaponSubMachineGunAtreides" |
|---|
| name | "Атрейдес" |
|---|
| desc | "Пле-ке-ке-ке-ке! Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная тёмно-зелёная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedCleaning | | id | "BorgModuleAdvancedCleaning" |
|---|
| name | "Продвинутый чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый уборочный модуль, содержащий, ну... продвинутое уборочное снаряжение. Чего вы ещё ожидали?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTea | | id | "DrinkGreenTea" |
|---|
| name | "Чашка зелёного чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHolywater | | id | "ChemistryBottleHolywater" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Святая вода" |
|---|
| label | "reagent-name-holy-water" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelescopicShield | | id | "TelescopicShield" |
|---|
| name | "Телескопический щит" |
|---|
| desc | "Продвинутый щит на случай беспорядков, изготовлен из облегчённых материалов, способен складываться для удобства хранения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleDiagonal | | id | "GrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSyndie | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSyndie" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Синдиката" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairWood | | id | "ChairWood" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashEffect | | id | "GrenadeFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorOrange | | id | "ClothingHandsGlovesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisabler | | id | "BulletDisabler" |
|---|
| name | "Заряд станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomScienceCorpse | | id | "MobRandomScienceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Учёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Floodlight | | id | "Floodlight" |
|---|
| name | "Прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignChem | | id | "SignChem" |
|---|
| name | "Знак "хим лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на химическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAtmosDrobe | | id | "VendingMachineAtmosDrobe" |
|---|
| name | "АтмосШкаф" |
|---|
| desc | "Этот относительно безызвестный торговый автомат выдаёт одежду для атмосферных техников, настолько же безызвестной должности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEVA | | id | "SignEVA" |
|---|
| name | "Знак "ВКД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище скафандров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrabAtmos | | id | "SpawnMobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Спавнер Тропико" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец атмос" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMarauder | | id | "ToyMarauder" |
|---|
| name | "Игрушечный мародёр" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 7/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная чёрная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSecurity | | id | "ClothingHeadsetAltSecurity" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГСБ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJump | | id | "ClothingShoesBootsJump" |
|---|
| name | "Прыжковые ботинки" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, дающие невероятную способность ПРЫГАТЬ! С ними вы сможете прыгать через лаву, пропасти и странные химикаты на полу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessRed | | id | "FloorTileItemWoodChessRed" |
|---|
| name | "Chess red wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrogGlass | | id | "DrinkGrogGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Грог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableMV | | id | "CrateEngineeringCableMV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля СВ" |
|---|
| desc | "3 мотка средневольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wristwatch | | id | "Wristwatch" |
|---|
| name | "Наручные часы" |
|---|
| desc | "Дешёвые часы для определения времени. Сколько времени уже длится эта смена?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUraniumCrab | | id | "AsteroidRockUraniumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSigynate | | id | "ChemistryBottleSigynate" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сигинат" |
|---|
| label | "сигинат" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleonFill | | id | "ClothingBackpackChameleonFill" |
|---|
| name | "Вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxCloth | | id | "FoodBoxCloth" |
|---|
| name | "Коробка ткани бренда FlutterSoft" |
|---|
| desc | "Волокно — это самая важная порция пищи для моли! Не пропускайте её и не используйте хлам из нижних ящиков, а покупайте высококачественную ткань бренда FlutterSoft." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingPrayerHands | | id | "PaintingPrayerHands" |
|---|
| name | "Руки молящегося" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара рук, сложенных в молитве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBlessThisSpess | | id | "PosterLegitBlessThisSpess" |
|---|
| name | "Боже отсек храни" |
|---|
| desc | "Плакат, благославляющий этот отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonArmory | | id | "LockableButtonArmory" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Zipties | | id | "Zipties" |
|---|
| name | "Кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBacon | | id | "FoodMeatBacon" |
|---|
| name | "Сырой бекон" |
|---|
| desc | "Кусок сырого бекона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGenerator | | id | "TeslaGenerator" |
|---|
| name | "Генератор Теслы" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт мощный шар Теслы. Поставляется с системой отказобезопасности поля содержания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWallRustingVariationPass | | id | "ReinforcedWallRustingVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMoon | | id | "ClothingShoesBootsMoon" |
|---|
| name | "Луноходы" |
|---|
| desc | "Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с применением особой смеси геля лунной породы. Доставляются из Нидерландов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateAssaultBorgChassisDerelict | | id | "SyndicateAssaultBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Ловкая, жестокая, убивающая машина с доступом к разнообразным смертоносным модулям. Этот больше ржаво-оранжевый, чем кроваво-красный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavy | | id | "XenoborgHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. У этого типа тяжёлые имеются лазеры и он покрыт тяжёлыми бронепластинами. Может он и крепче, но его скорость соответствует его мощи." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSoda | | id | "VendingMachineSoda" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "Газировка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDoxarubixadone | | id | "ChemistryBottleDoxarubixadone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Доксарубиксадон" |
|---|
| label | "доксарубиксадон" |
|---|
|
|---|
| SignCloning | | id | "SignCloning" |
|---|
| name | "Знак "клонирование"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек клонирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkBottle | | id | "RandomDrinkBottle" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бутылка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafePistolMk58 | | id | "GunSafePistolMk58" |
|---|
| name | "Оружейный сейф MK58" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "MK58" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighGate | | id | "FenceWoodHighGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternals | | id | "CrateEmergencyInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью трёх комплектов дыхательных масок, противогазов, аварийных скафандров ВКД, баллонов с кислородом и баллонов с азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToteBase | | id | "ToteBase" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат" |
|---|
| desc | "Коробочка для переноски печатных плат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerXenoborgsControl | | id | "ComputerXenoborgsControl" |
|---|
| name | "Консоль управления ксеноборгами" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного мониторинга за всеми ксеноборгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz | | id | "SpaceQuartz" |
|---|
| name | "Космический кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBrownStalagmite | | id | "RandomBrownStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер коричневый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateBroken | | id | "WeaponTurretSyndicateBroken" |
|---|
| name | "Сломанная баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmallPurpleSnake | | id | "SpawnMobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер маленькая пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckWhiteListPin | | id | "ClothingNeckWhiteListPin" |
|---|
| name | "Значок квазара" |
|---|
| desc | "Значок с квазаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladWatermelonFruitBowl | | id | "FoodSaladWatermelonFruitBowl" |
|---|
| name | "Фруктовый арбузный боул" |
|---|
| desc | "Единственный салат, в котором можно съесть миску." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorRed | | id | "ClothingShoesColorRed" |
|---|
| name | "Красные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные красные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSkub | | id | "ClothingOuterSkub" |
|---|
| name | "Костюм скаба" |
|---|
| desc | "На внешней стороне этого цилиндрического костюма грубо написано Скаб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyLizard | | id | "XenoArtifactPolyLizard" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временное превращение плоти в чешую" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicBoxInstrument | | id | "MusicBoxInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальная шкатулка" |
|---|
| desc | "Её мелодия заставляет вас не бояться страшных аниматроников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGhost | | id | "DefaultStationBeaconGhost" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Буу" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGrey | | id | "BoxFolderGrey" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серый, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerRadar | | id | "ComputerRadar" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы" |
|---|
| desc | "Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicateRecruitment | | id | "PosterContrabandSyndicateRecruitment" |
|---|
| name | "Вступайте в Синдикат" |
|---|
| desc | "Увидьте галактику! Сокрушите коррумпированные мегакорпорации! Вступайте сегодня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Юбка-костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это костюм с юбкой, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeEphedrine | | id | "ReagentSlimeEphedrine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoal | | id | "AsteroidRockCoal" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurityFilled | | id | "LockerSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TropicoStealObjective | | id | "TropicoStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringFront | | id | "HolopadEngineeringFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Приёмная" |
|---|
| label | "Инженерный — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| Handcuffs | | id | "Handcuffs" |
|---|
| name | "Наручники" |
|---|
| desc | "Используется для удержания преступников и прочих засранцев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupport | | id | "WoodenSupport" |
|---|
| name | "Деревянная опора" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerBottleFull | | id | "DrinkGildlagerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Гильдлагер" |
|---|
| desc | "50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Гильдлагер" |
|---|
|
|---|
| MobArachnid | | id | "MobArachnid" |
|---|
| name | "Урист МакВеб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetOpen | | id | "ShotGunCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gauze | | id | "Gauze" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderLoose | | id | "ActionRatKingOrderLoose" |
|---|
| name | "Вольно" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии действовать на своё усмотрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDetStack1 | | id | "CableDetStack1" |
|---|
| name | "Детонационный шнур" |
|---|
| desc | "Детонационный шнур для удаления любых препятствий на вашем пути." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificate | | id | "PrintedDocumentCertificate" |
|---|
| name | "Грамота" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicals | | id | "VendingMachineChemicals" |
|---|
| name | "ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Вероятно, не кофемашина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchSyndicateLocked | | id | "AirlockHatchSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cigarette | | id | "Cigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTwoSlice | | id | "FoodBreadTwoSlice" |
|---|
| name | "Два ломтика" |
|---|
| desc | "Классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineKick | | id | "LandMineKick" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCamera | | id | "ScrapCamera" |
|---|
| name | "Сломанная камера" |
|---|
| desc | "Возможно, она всё ещё наблюдает.." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashRuneTimer | | id | "FlashRuneTimer" |
|---|
| name | "Отложенная руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerFrezon | | id | "GasMinerFrezon" |
|---|
| name | "Газодобытчик фрезона" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityArmor | | id | "CrateSecurityArmor" |
|---|
| name | "Ящик с бронёй" |
|---|
| desc | "Содержит три пуленепробиваемых жилета. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCopper | | id | "ChemistryBottleCopper" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterGen | | id | "ClothingOuterWinterGen" |
|---|
| name | "Зимняя куртка генетика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutletCooked | | id | "FoodMeatLizardCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленная вырезка из ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlue | | id | "TowelColorBlue" |
|---|
| name | "Синее полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherMagmawing | | id | "SpawnMobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель-магмакрыл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSpeedUp | | id | "XenoArtifactSpeedUp" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Повышает скорость движения держателя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicScanner | | id | "ForensicScanner" |
|---|
| name | "Криминалистический сканер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, которое позволяет сканировать предметы на наличие отпечатков пальцев и частичек одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawn | | id | "WeaponShotgunSawn" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotShield | | id | "RiotShield" |
|---|
| name | "Противоударный щит" |
|---|
| desc | "Большой башенный щит на случай беспорядков. Хорошо подходит для контроля толпы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CriminalRecordsComputerCircuitboard | | id | "CriminalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли криминальных записей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltFive | | id | "BasaltFive" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorUranium | | id | "ScrapGeneratorUranium" |
|---|
| name | "Уничтоженный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBag | | id | "MaterialBag" |
|---|
| name | "Сумка для материалов" |
|---|
| desc | "Крепкая сумка для ксеноборгов, чтобы переносить большое количество материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfSecurityWeapon | | id | "SpawnPointHeadOfSecurityWeapon" |
|---|
| name | "Спавнер оружие глава службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RoofMarker | | id | "RoofMarker" |
|---|
| name | "Крыша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerGood" |
|---|
| name | "Хороший адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTheBookOfControl | | id | "BookTheBookOfControl" |
|---|
| name | "Книга контроля" |
|---|
| desc | "Необходима для достижения робаста." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterXenoborg | | id | "ThrusterXenoborg" |
|---|
| name | "Thruster" |
|---|
| desc | "A thruster that allows a shuttle to move." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableRecharger | | id | "PortableRecharger" |
|---|
| name | "Переносной зарядник" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное зарядное устройство, адаптированное для мобильности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPineappleSlice | | id | "FoodPineappleSlice" |
|---|
| name | "Ломтик ананаса" |
|---|
| desc | "Ммм, тропики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAICore | | id | "DefaultStationBeaconAICore" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Ядро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChiliSeeds | | id | "ChiliSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чили)" |
|---|
| desc | "Острые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMothRoach | | id | "FoodBurgerMothRoach" |
|---|
| name | "Таракамольбургер" |
|---|
| desc | "Последней лампой, которую она видела, была лампочка в микроволновке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobaccoDried | | id | "LeavesTobaccoDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья табака" |
|---|
| desc | "Высушенные листья табака, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBusido | | id | "BookBusido" |
|---|
| name | "Бусидо. Избранные главы" |
|---|
| desc | "Настольная книга самураев, виабу, и диванных экспертов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEscapePods | | id | "SignEscapePods" |
|---|
| name | "Знак "капсулы"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на спасательные капсулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownBlack | | id | "CheckerCrownBlack" |
|---|
| name | "Чёрная дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyLight | | id | "EmergencyLight" |
|---|
| name | "Аварийная лампа" |
|---|
| desc | "Маленькая лампочка с внутренним аккумулятором, которая включается, как только перестаёт получать питание извне. Технология Nanotrasen позволяет ей адаптировать свой цвет для оповещения экипажа об обстановке на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMedRed | | id | "SignSecureMedRed" |
|---|
| name | "Красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsLootSpawner | | id | "NukeOpsLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча нюкеры" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBee | | id | "ClothingMaskBee" |
|---|
| name | "Маска пчелы" |
|---|
| desc | "За королеву!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightCyan | | id | "PoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridgeMedical | | id | "SmartFridgeMedical" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitFilled | | id | "MedkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterDefault | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterDefault" |
|---|
| name | "Стандартный капюшон зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVaultLocked | | id | "AirlockVaultLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBoots | | id | "ClothingShoesHighheelBoots" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletAP | | id | "BaseBulletAP" |
|---|
| name | "Базовая пуля бронебойная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTJanitor | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTJanitor" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DionaGibAction | | id | "DionaGibAction" |
|---|
| name | "Развалить себя!" |
|---|
| desc | "Разделиться на трёх нимф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization | | id | "PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization" |
|---|
| name | "Разрешение на рецептурный препарат" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLimeSlice | | id | "FoodCakeLimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок лаймового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt4 | | id | "PottedPlantAlt4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiBrain | | id | "StationAiBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSolarControl | | id | "ComputerSolarControl" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей" |
|---|
| desc | "Контроллер массивов солнечных батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBox | | id | "MysteryFigureBox" |
|---|
| name | "Коробка минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая загадочную минифигурку. На боковой стороне коробки изображены несколько затемнённых "редких" фигурок, в том числе одна с большим негуманоидным силуэтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmealSlice | | id | "FoodDoughCornmealSlice" |
|---|
| name | "Кусок кукурузного теста" |
|---|
| desc | "Кусок кукурузного теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodblockInstrument | | id | "WoodblockInstrument" |
|---|
| name | "Коробочка" |
|---|
| desc | "Достаточно долгое прослушивание заставляет её звучание въедаться в вашу голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyUranium | | id | "WindoorAssemblyUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит тошнотворно зелёным..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredDimSmallLight | | id | "PoweredDimSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Тусклый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FTLPoint | | id | "FTLPoint" |
|---|
| name | "Точка БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherIDCard | | id | "SeniorResearcherIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBee | | id | "MobBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Приятно иметь, но нельзя построить цивилизацию на фундаменте из одного только мёда." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLocator | | id | "SalvageLocator" |
|---|
| name | "Локатор обломков" |
|---|
| desc | "Находит обломки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBushesAC | | id | "DecalSpawnerBushesAC" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Кусты (а-в)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockSilver | | id | "AnomalyRockSilver" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JukeboxCircuitBoard | | id | "JukeboxCircuitBoard" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для музыкального автомата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTEngineer | | id | "SpawnPointERTEngineer" |
|---|
| name | "Инженер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltEngineering | | id | "ClothingHeadsetAltEngineering" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Kudzu | | id | "Kudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorGlassLocked | | id | "AirlockJanitorGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNoERP | | id | "PosterLegitNoERP" |
|---|
| name | "Скажи "НЕТ" ЕРП!" |
|---|
| desc | "Этот плакат напоминает экипажу, что эротика и порнография запрещены на станциях "Nanotrasen"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBaseWeldable | | id | "CrateBaseWeldable" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEvac | | id | "SignDirectionalEvac" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону эвакуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanister | | id | "PlasmaCanister" |
|---|
| name | "Канистра плазмы" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifactItem | | id | "ComplexXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Артефакт" |
|---|
| desc | "Странный артефакт неизвестных времён. Похоже, хороших времён. Идеально помещается в руку." |
|---|
| suffix | "Ручной-размер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralArcade | | id | "HolopadGeneralArcade" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Аркады" |
|---|
| label | "Общий — Аркады" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxEyes | | id | "OrganVoxEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGreenLizardskin | | id | "ClothingShoesGreenLizardskin" |
|---|
| name | "Зелёные туфли из кожи ящерицы" |
|---|
| desc | "Возможно, с годами они немного утратили свой блеск, но эти зелёные туфли из кожи ящерицы идеально вам подходят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannedApplauseInstrument | | id | "CannedApplauseInstrument" |
|---|
| name | "Готовые аплодисменты" |
|---|
| desc | "Похоже, кто-то уже всё израсходовал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCheese | | id | "FoodBurgerCheese" |
|---|
| name | "Чизбургер" |
|---|
| desc | "Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RealCapfruitSeeds | | id | "RealCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пистофрукт)" |
|---|
| desc | "Это настоящий или фальшивый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleFov | | id | "ActionToggleFov" |
|---|
| name | "Переключить поле зрения" |
|---|
| desc | "Переключить поле зрения, чтобы видеть то же, что и игроки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishSlammer | | id | "DrinkIrishSlammer" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пингвин-гренадёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachos | | id | "FoodMealNachos" |
|---|
| name | "Начос" |
|---|
| desc | "Чипсы из Космической Мексики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCorgi | | id | "CrateNPCCorgi" |
|---|
| name | "Ящик корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного корги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthday | | id | "FoodCakeBirthday" |
|---|
| name | "Именинный торт" |
|---|
| desc | "С днём рождения, маленький клоун..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeret | | id | "ClothingHeadHatBeret" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCult | | id | "ClothingHeadHelmetCult" |
|---|
| name | "Шлем культа" |
|---|
| desc | "Крепкий, злобно выглядящий шлем культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolPractice | | id | "MagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserGun | | id | "WeaponLaserGun" |
|---|
| name | "Старомодный лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Оружие, использующее свет, усиленный излучением радиации." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassUranium | | id | "ShardGlassUranium" |
|---|
| name | "Осколок уранового стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок уранового стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterials | | id | "LootSpawnerMaterials" |
|---|
| name | "Спавнер материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Строительные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimanaSeeds | | id | "MimanaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (миман)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroid | | id | "WallSpawnAsteroid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorPurple | | id | "ClothingShoesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные фиолетовые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedical | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglasses" |
|---|
| name | "Дешёвые солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков. Не очень хорошо блокируют свет, скорее аксессуар, чем что-то полезное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchSyndicate | | id | "AirlockHatchSyndicate" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoReception | | id | "DefaultStationBeaconCargoReception" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение, приёмная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShaker | | id | "DrinkShaker" |
|---|
| name | "Шейкер" |
|---|
| desc | "Верный, смешивающий приятель бармена. Хэй, диджей..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestor | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestor" |
|---|
| name | "Радио подкрепления генетического предка Синдиката" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolScythe | | id | "HydroponicsToolScythe" |
|---|
| name | "Коса" |
|---|
| desc | "Острое и изогнутое лезвие на длинной фиберметаллической рукоятке, этот инструмент позволяет легко пожинать то, что вы сеете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoatCube | | id | "GoatCube" |
|---|
| name | "Козий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Zombie | | id | "Zombie" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaint | | id | "FoodTinPeachesMaint" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTank | | id | "WaterTank" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceJug | | id | "DrinkIceJug" |
|---|
| name | "Кувшин льда" |
|---|
| desc | "Твёрдая вода. Очень круто." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "лёд" |
|---|
|
|---|
| NewYearTree1 | | id | "NewYearTree1" |
|---|
| name | "Новогодняя ёлка" |
|---|
| desc | "Ты был хорошим мальчиком?" |
|---|
| suffix | "Даёт подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacBottleFull | | id | "DrinkCognacBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка коньяка" |
|---|
| desc | "Сладкий и крепкий алкогольный напиток, изготовленный путём многократной дистилляции и многолетней выдержки. На этот раз вы можете не кричать "ЩИТКЬЮРИТИ"." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| SodiumLightTube | | id | "SodiumLightTube" |
|---|
| name | "Натриевая лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Солёная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbowDried | | id | "LeavesCannabisRainbowDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья радужной конопли, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCMO | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCMO" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLime | | id | "FoodLime" |
|---|
| name | "Лайм" |
|---|
| desc | "Лечит космическую цингу, позволяет вести себя как космический пират." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRifle | | id | "CartridgeCaselessRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeatSlice | | id | "FoodPieMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobUraniumCrab | | id | "MobUraniumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из урана." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomService | | id | "IntercomService" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSlurva | | id | "MobArgocyteSlurva" |
|---|
| name | "Ленивчик" |
|---|
| desc | "Жалкое создание, ни на что не способное." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMediaCircuitboard | | id | "ComputerMassMediaCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateElectrical | | id | "CrateElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxUtensil | | id | "BoxUtensil" |
|---|
| name | "Коробка столовых приборов" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная вилками и ложками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedTwo | | id | "SignRedTwo" |
|---|
| name | "Знак "два"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована двойка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticOld | | id | "ShuttleGunKineticOld" |
|---|
| name | "Экзоморфный дематериализатор" |
|---|
| desc | "Древнее корабельное орудие, использующее биомеханические системы для хранения и высвобождения энергию. Уникальное в своём роде. Несмотря на уникальность конструкции, оно устарело из-за низкой скорости зарядки и стрельбы по сравнению с механическими конструкциями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomArmless | | id | "ClothingUniformRandomArmless" |
|---|
| name | "Яркий костюм с безрукавкой" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHamtrBattery | | id | "MechHamtrBattery" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachMigration | | id | "CockroachMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonDisguise | | id | "ChameleonDisguise" |
|---|
| name | "Урист МакКляйнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestEuthanasia | | id | "PrintedDocumentRequestEuthanasia" |
|---|
| name | "Запрос на проведение эвтаназии" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandLocker | | id | "WeaponWandLocker" |
|---|
| name | "Волшебная палочка шкафчика" |
|---|
| desc | "Запихивайте ботаников на расстоянии!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCargoLocked | | id | "AirlockExternalGlassCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRobotics | | id | "WardrobeRobotics" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport | | id | "PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport" |
|---|
| name | "Отчёт о внутреннем расследовании" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorReinforcement | | id | "TraitorReinforcement" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPsychology | | id | "DefaultStationBeaconPsychology" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Психолог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofu | | id | "FoodBreadTofu" |
|---|
| name | "Хлеб из тофу" |
|---|
| desc | "Как мясной хлеб, но для вегетарианцев. Хвастайтесь своим товарищам, что это намного лучше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifactNorth | | id | "HolopadScienceArtifactNorth" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология Север" |
|---|
| label | "Научный — Ксеноархеология Север" |
|---|
|
|---|
| HeadMoth | | id | "HeadMoth" |
|---|
| name | "Голова ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureNukeopLocked | | id | "WindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineVendomat | | id | "VendingMachineVendomat" |
|---|
| name | "Вендомат" |
|---|
| desc | "Только лучшее надёжное оборудование в космосе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaRedBool | | id | "DrinkVodkaRedBool" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка-ред булеан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCentcomNaval | | id | "ClothingHandsGlovesCentcomNaval" |
|---|
| name | "Перчатки флота Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Пара высококачественных плотных перчаток, украшенных золотым шитьём, которые выдаются командующим флотом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest | | id | "PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest" |
|---|
| name | "Запрос эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlack | | id | "CarpetBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCMO | | id | "RubberStampCMO" |
|---|
| name | "Печать главврача" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodHappyHonkBigBite | | id | "CrateFoodHappyHonkBigBite" |
|---|
| name | "Доставка обедов Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Два заполненных обеда Хэппи Хонк Большой бургер, которых дополняют сырные фри, бутылка Космо Колы, кусочек яблочного пирога и игрушка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hydroponicsSoil | | id | "hydroponicsSoil" |
|---|
| name | "Почва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMagician | | id | "ClothingHeadHatMagician" |
|---|
| name | "Цилиндр фокусника" |
|---|
| desc | "Цилиндр фокусника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalMonkey | | id | "ClothingHeadHatAnimalMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья шапка" |
|---|
| desc | "Голова обезьяны. В ней есть отверстие для рта, чтобы есть бананы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaGlass | | id | "DrinkVodkaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledPhosphorus | | id | "BarrelChemFilledPhosphorus" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Фосфор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneLivingObjective | | id | "ParadoxCloneLivingObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Вернитесь к своей прошлой жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLemoon | | id | "FoodLemoon" |
|---|
| name | "Лилун" |
|---|
| desc | "Люди говорят, что Луна сделана из сыра, но на самом деле Луна сделана из молока и лавра!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetMerc | | id | "ClothingHeadHelmetMerc" |
|---|
| name | "Шлем наёмника" |
|---|
| desc | "Боевой шлем обычно используется наёмниками, он прочный, лёгкий и пахнет порохом и джунглями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyMagnum | | id | "WeaponEnergyMagnum" |
|---|
| name | "Энергетический магнум" |
|---|
| desc | "Мощный самозаряжающийся энергетический пистолет, разработанный для элитных сотрудников службы безопасности. Имеет три режима стрельбы, позволяющие нелетально обезвреживать, стрелять через окна или наносить высокий урон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateOr | | id | "LogicGateOr" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Or, ИЛИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCarton | | id | "DrinkCreamCarton" |
|---|
| name | "Молочные сливки" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellAntiqueProto | | id | "PowerCellAntiqueProto" |
|---|
| name | "Прототип древней батареи" |
|---|
| desc | "Маленький самозаряжающийся элемент питания. Использовался в старых разработках лазерного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceEncyclopedia | | id | "BookSpaceEncyclopedia" |
|---|
| name | "Космическая энциклопедия" |
|---|
| desc | "Энциклопедия, содержащая все знания мира. Автор неизвестен." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckIntersexPin | | id | "ClothingNeckIntersexPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgEngiPrinted | | id | "XenoborgEngiPrinted" |
|---|
| name | "Инженерный ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Этот, похоже, инженерного типа, так как у него больше интрументов для поддержки других ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorAtmosTechSpawner | | id | "VisitorAtmosTechSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель атмосферный техник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHuman | | id | "SpawnMobHuman" |
|---|
| name | "Спавнер Урист" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAdvancedLaser | | id | "WeaponAdvancedLaser" |
|---|
| name | "Продвинутый лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestSecurityComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestSecurityComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для охранной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PushHorn | | id | "PushHorn" |
|---|
| name | "Толкающий клаксон" |
|---|
| desc | "Этот мощный велосипедный клаксон точно оттолкнёт всю хмурость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimationStaff | | id | "AnimationStaff" |
|---|
| name | "Посох оживления" |
|---|
| desc | "Оживите неодушевлённый предмет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableTerminal | | id | "CableTerminal" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAIChip | | id | "PotatoAIChip" |
|---|
| name | "Сверхкомпактный чип ИИ" |
|---|
| desc | "Для корректной работы этого высокотехнологичного чипа искусственного интеллекта требуется напряжение ровно в 1,1 Вольт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionShootWater | | id | "ActionShootWater" |
|---|
| name | "Пшикнуть водой!" |
|---|
| desc | "Пшикните водой на ваших врагов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrewMonitoring | | id | "CrateCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Ящик мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Содержит упаковки сервера мониторинга экипажа и нескольких консолей мониторинга экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebElite | | id | "ClothingOuterVestWebElite" |
|---|
| name | "Элитный тактический жилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет. У этого имеются дополнительные ремни и термостойкие волокна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodKebabSkewer | | id | "FoodKebabSkewer" |
|---|
| name | "Шампур" |
|---|
| desc | "Тонкий металлический стержень, используемый для нанизывания на него любых продуктов и их приготовления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldOre | | id | "GoldOre" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCubaLibreGlass | | id | "DrinkCubaLibreGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Куба либре" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная бордовая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim | | id | "PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim" |
|---|
| name | "Заявление о назначении на ВрИО" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAppraisal | | id | "BorgModuleAppraisal" |
|---|
| name | "Оценочный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactKnock | | id | "XenoArtifactKnock" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Умеренные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedClowning | | id | "BorgModuleAdvancedClowning" |
|---|
| name | "Продвинутый клоунский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый сервисный модуль только для самых смешных киборгов! В комплекте со встроенной духовкой, которая автоматически выпекает пироги со временем, проектором голокожурки и толкающим клаксоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkPink | | id | "PlushieSharkPink" |
|---|
| name | "Розовая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Хонкула :)" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorWhite | | id | "ClothingHandsGlovesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки выглядят роскошно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFull | | id | "DrinkAleBottleFull" |
|---|
| name | "Бутыль Магма-Эль" |
|---|
| desc | "Выбор истинных дворфов." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| MedkitOxygenFilled | | id | "MedkitOxygenFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyInternals | | id | "PosterLegitSafetyInternals" |
|---|
| name | "Техника безопасности: атмосфера" |
|---|
| desc | "Плакат, наставляющий зрителя носить кислородную маску и баллон в тех местах, где могут быть токсины или нет кислорода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyScience | | id | "BoxEncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerCargo | | id | "BannerCargo" |
|---|
| name | "Знамя отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела карго. Не. Каргонии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGlass | | id | "ScrapGlass" |
|---|
| name | "Бракованные схемы" |
|---|
| desc | "Огромный комок различных схем, странным образом сплавленных вместе. Из него, вероятно, можно извлечь некоторые материалы." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateHonkImplant | | id | "ActionActivateHonkImplant" |
|---|
| name | "Хонк!" |
|---|
| desc | "Активирует ваш хонк-имплант, который будет издавать фирменный звук клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBicaridine | | id | "CigaretteBicaridine" |
|---|
| name | "Усовершенствованная сигарета Мокрый пёс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarf | | id | "MobDwarf" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Дворф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterClownPriest | | id | "ClothingOuterClownPriest" |
|---|
| name | "Роба Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Предназначена для клоунов-культистов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LGBTQFlag | | id | "LGBTQFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный флаг" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateNand | | id | "LogicGateNand" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Nand, И-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechHonker | | id | "SpawnMechHonker" |
|---|
| name | "Спавнер Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCanister1 | | id | "ScrapCanister1" |
|---|
| name | "Ручка канистры" |
|---|
| desc | "Помогает держать канистру. Теперь вам нужна лишь сама канистра." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevenantSpawn | | id | "RevenantSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiChute | | id | "HolopadAiChute" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Транспортный блок" |
|---|
| label | "ИИ — Транспортный блок" |
|---|
|
|---|
| TableGlass | | id | "TableGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoAts | | id | "HolopadCargoAts" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "АТС" |
|---|
| label | "Снабжение — АТС" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireHeater | | id | "GasThermoMachineHellfireHeater" |
|---|
| name | "Адский нагреватель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, нагревающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект — нагревание окружающего пространства. Жарко как в аду!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Шлем скафандра эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Робастный шлем скафандра для специальных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerFlowers | | id | "DecalSpawnerFlowers" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Цветы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass10 | | id | "SheetGlass10" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternSmall | | id | "PumpkinLanternSmall" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityCourtroom | | id | "HolopadSecurityCourtroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зал суда" |
|---|
| label | "СБ — Зал суда" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlue | | id | "ClothingMaskBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "Синяя бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampRd | | id | "RubberStampRd" |
|---|
| name | "Печать научного руководителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistribution | | id | "GasPipeSensorDistribution" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Распределение" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| GunSafeRifleLecter | | id | "GunSafeRifleLecter" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Лектеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лектер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizardFake | | id | "ToyFigurineWizardFake" |
|---|
| name | "Фигурка ненастоящего волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в поддельном костюме волшебника. Ну и скам!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesJanitor | | id | "ClothingHandsGlovesJanitor" |
|---|
| name | "Резиновые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные резиновые перчатки, скрипящие от желания сделать уборку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlackFilled | | id | "WardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorPurple | | id | "ClothingHandsGlovesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные фиолетовые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurretFilled | | id | "ToolboxElectricalTurretFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Заполненный, Турель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameExit | | id | "ButtonFrameExit" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Выход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTank | | id | "EmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCommanderIDCard | | id | "SyndiCommanderIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagicalLamp | | id | "MagicalLamp" |
|---|
| name | "Магическая лампа" |
|---|
| desc | "Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPerformer | | id | "ClothingUniformJumpskirtPerformer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон артиста" |
|---|
| desc | "Привет, я Скотт, президент Donk Pizza. Вы слышали про [ИЗВЕСТНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ]?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShivaStealObjective | | id | "ShivaStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MakeshiftShield | | id | "MakeshiftShield" |
|---|
| name | "Импровизированный щит" |
|---|
| desc | "Ветхий на вид щит, мало на что пригодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockTankDispenser | | id | "VendingMachineRestockTankDispenser" |
|---|
| name | "Набор пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Способен пополнить баллоны в раздатчике газовых баллонов. Не кантовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyGenerator | | id | "MachineAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Генератор аномалий" |
|---|
| desc | "Вершина псевдонаучных технологий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemMaster | | id | "ChemMaster" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000" |
|---|
| desc | "Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetService | | id | "ClothingHeadsetService" |
|---|
| name | "Гарнитура сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogen | | id | "GasMinerNitrogen" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Шаттл, 300кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBombGunpowder | | id | "PipeBombGunpowder" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет пороха." |
|---|
| suffix | "Порох" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldSpent | | id | "CigarGoldSpent" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeBlackFilled | | id | "ClosetWallWardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProximitySensor | | id | "ProximitySensor" |
|---|
| name | "Датчик движения" |
|---|
| desc | "Чувствует предметы в непосредственной близости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltBananium | | id | "WallRockBasaltBananium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSlime | | id | "RightLegSlime" |
|---|
| name | "Правая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal1 | | id | "PartRodMetal1" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRobustHarvest | | id | "ChemistryBottleRobustHarvest" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Робаст харвест" |
|---|
| label | "робаст харвест" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfHeart | | id | "OrganDwarfHeart" |
|---|
| name | "Сердце дворфа" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка капитана" |
|---|
| desc | "Это водолазка настоящего капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySeraph | | id | "ToySeraph" |
|---|
| name | "Игрушечный серафим" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 8/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFloraBulb | | id | "AnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "Странная светящаяся ягода" |
|---|
| desc | "Это красивая странно светящаяся ягода. Кажется, что внутри неё что-то растёт..." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimQM | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimQM" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы КМ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableReinforced | | id | "TableReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённый стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFireBot | | id | "MobFireBot" |
|---|
| name | "Пожарбот" |
|---|
| desc | "Маленький бот для тушения пожаров. Он выглядит довольно встревоженным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgraded | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgraded" |
|---|
| name | "Экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Похоже, этот М.А.Р.Т.Ы.Х. бьёт сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderPlasticClipboard | | id | "BoxFolderPlasticClipboard" |
|---|
| name | "Пластиковый планшет" |
|---|
| desc | "Дешёвый планшет из синего пластика. Для тех, кто ещё не готов держать бюрократическую мощь настоящего деревянного планшета." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixOxygenMarker | | id | "AtmosFixOxygenMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Oxygen Marker" |
|---|
| desc | "Oxygen @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCapCentcomBlack | | id | "ClothingHeadCapCentcomBlack" |
|---|
| name | "Фуражка офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Специальная фуражка высших чинов NanoTrasen с золотой гравировкой, уже давно прошедшая не один блицкриг..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmallInfinite | | id | "CandleBlueSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatch | | id | "AirlockHatch" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganCorvaxVulpkaninStomach | | id | "OrganCorvaxVulpkaninStomach" |
|---|
| name | "Animal stomach" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolUranium | | id | "MagazineBoxPistolUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBluesoftFlipped" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarTechnology | | id | "AltarTechnology" |
|---|
| name | "Алтарь технологий" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRolling | | id | "PackPaperRolling" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги" |
|---|
| desc | "Пачка тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormal | | id | "ShuttersNormal" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrange | | id | "FoodCakeOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый торт" |
|---|
| desc | "Торт с апельсинами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailSpeed | | id | "MobSnailSpeed" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "Скорость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegVox | | id | "LeftLegVox" |
|---|
| name | "Левая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButterSlice | | id | "FoodButterSlice" |
|---|
| name | "Ломтик масла" |
|---|
| desc | "Вкусный, золотистый, жирный кусочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMedibot | | id | "MobMedibot" |
|---|
| name | "Медибот" |
|---|
| desc | "Не заменит врача, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesDameDane | | id | "ClothingShoesDameDane" |
|---|
| name | "Туфли якудзы" |
|---|
| desc | "В конце концов..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleQM | | id | "ClothingNeckMantleQM" |
|---|
| name | "Мантия квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Для властелина грузов и материалов, дабы властвовать над отделом, достойная мантия для демонстрации превосходства!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами .30 калибра. Предназначен для хранения самовоспламеняющихся зажигательных боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBrig | | id | "LockableButtonBrig" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingMoony | | id | "PaintingMoony" |
|---|
| name | "Абстракция №1" |
|---|
| desc | "Внушительная абстрактная картина. Чувствуется, как она давит на вас, заставляя творить добро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAncient | | id | "ClothingHeadHelmetAncient" |
|---|
| name | "Пустотный шлем NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический шлем, разработанный по заказу Центком поразделением NTSRA — ассоциацией космических исследований Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorComputerCircuitboard | | id | "ParticleAcceleratorComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления ускорителем частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowReinforcedDirectional | | id | "WindowReinforcedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportStation | | id | "PrintedDocumentReportStation" |
|---|
| name | "Отчёт о ситуации на станции" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertMaint | | id | "AltarConvertMaint" |
|---|
| name | "Алтарь техтуннелей" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfPersonnel | | id | "LockableButtonHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vapor | | id | "Vapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlue | | id | "WardrobeBlue" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной синей одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoSpitter | | id | "SpawnMobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Плевальщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairPilotSeat | | id | "ChairPilotSeat" |
|---|
| name | "Кресло пилота" |
|---|
| desc | "Кресло пилота престижного корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineering | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Скафандр инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет радиационную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainPDA | | id | "ERTChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он благословен." |
|---|
| suffix | "Священник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheSonOfMan | | id | "PaintingTheSonOfMan" |
|---|
| name | "Сын человеческий" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён строго одетый мужчина. Его лицо закрывает яблоко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockMedicalFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockMedicalFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения, совместимый с торгоматами НаноМед и НаноМед Плюс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHotX | | id | "FoodBakedBunHotX" |
|---|
| name | "Булочка хоткросс" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная отчётливым белым крестом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallPrinted | | id | "PowerCellSmallPrinted" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMixer | | id | "GasMixer" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleUranium | | id | "MagazineLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurity | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurity" |
|---|
| name | "Берет охраны" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой службы безопасности. Для офицеров, которые предпочитают защите стиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRedOpen | | id | "CurtainsRedOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые красные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSecurity | | id | "IntercomSecurity" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. Он был укреплён металлом из шлемов охраны, поэтому открыть его не так-то просто." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketEnergyTrash | | id | "FoodPacketEnergyTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от энергетического батончика" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignChapel | | id | "SignChapel" |
|---|
| name | "Знак "храм"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на храм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardArmour | | id | "CardArmour" |
|---|
| name | "Картонная броня" |
|---|
| desc | "Средневековый нагрудник, сделанный из картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadNurseHat | | id | "ClothingHeadNurseHat" |
|---|
| name | "Шапочка медсестры" |
|---|
| desc | "Почему-то мне кажется, что я не должна покидать это место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtSecGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxNitrileGloves | | id | "BoxNitrileGloves" |
|---|
| name | "Коробка нитриловых перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные нитриловые перчатки. Лучше латексных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlackFilled | | id | "JetpackBlackFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushiePenguin | | id | "PlushiePenguin" |
|---|
| name | "Плюшевый пингвин" |
|---|
| desc | "Кстати, я использую Arch!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltQuartz | | id | "WallRockBasaltQuartz" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCard | | id | "CentcomIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта старшего офицера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium | | id | "MaterialBananium" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurityEmpty | | id | "HoloprojectorSecurityEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый, но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralEVAStorage | | id | "HolopadGeneralEVAStorage" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хранилище ВКД" |
|---|
| label | "Общий — хранилище ВКД" |
|---|
|
|---|
| SyndiCorpsmanPDA | | id | "SyndiCorpsmanPDA" |
|---|
| name | "КПК медика Синдиката" |
|---|
| desc | "Командир... Мне надо варить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterEnabled | | id | "SpaceHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Закреплённый, Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineResearchDirector | | id | "ToyFigurineResearchDirector" |
|---|
| name | "Фигурка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPoppy | | id | "FoodPoppy" |
|---|
| name | "Мак" |
|---|
| desc | "Цветок, экстракты которого часто используются в производстве лекарств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketWarm | | id | "FoodDonkpocketWarm" |
|---|
| name | "Тёплый донк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного предателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomMedicCorpseSpawner | | id | "RandomMedicCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный медик труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterAtmos | | id | "ClothingOuterWinterAtmos" |
|---|
| name | "Зимняя куртка атмос-техника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterClown | | id | "ClothingOuterWinterClown" |
|---|
| name | "Зимняя куртка клоуна" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeGun | | id | "CratePermaEscapeGun" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Огнестрел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRodentCage | | id | "CrateRodentCage" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodbathPuddleMessVariationPass | | id | "BloodbathPuddleMessVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyAdvancedKit | | id | "CrateEmergencyAdvancedKit" |
|---|
| name | "Продвинутый аварийный набор" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий продвинутую аптечку первой помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlock | | id | "WeaponPistolFlintlock" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsSupplementary | | id | "LootSpawnerMaterialsSupplementary" |
|---|
| name | "Спавнер материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вспомогательные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantRDStealObjective | | id | "PlantRDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcrete | | id | "FloorTileItemGrayConcrete" |
|---|
| name | "Серая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailSpamLetter | | id | "MailSpamLetter" |
|---|
| name | "Спам письмо" |
|---|
| desc | "Даже космос на защищён от нежелательной почты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CleanerGrenade | | id | "CleanerGrenade" |
|---|
| name | "Чистящая граната" |
|---|
| desc | "Специальная граната для уборщиков, выпускающая большое облако пены для чистки помещений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LidSalami | | id | "LidSalami" |
|---|
| name | "Крышка коробки салями" |
|---|
| desc | "Salami lid. Ain't gon' fit, won't fit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadComputer | | id | "StationAiUploadComputer" |
|---|
| name | "Консоль загрузки ИИ" |
|---|
| desc | "Используется для обновления законов станционного ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandMeetingRoom | | id | "HolopadCommandMeetingRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Комната собраний" |
|---|
| label | "Командование — Комната собраний" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleOfNothingFull | | id | "DrinkBottleOfNothingFull" |
|---|
| name | "Бутылка ничего" |
|---|
| desc | "Бутылка, наполненная ничем." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "ничего" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhiteEmpty | | id | "BoxFolderWhiteEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizard | | id | "ClothingHeadHatWizard" |
|---|
| name | "Волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида синяя шляпа, которая, несомненно, принадлежит сильному магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesSpesslaw | | id | "FoodNoodlesSpesslaw" |
|---|
| name | "Законпаста" |
|---|
| desc | "Любимое блюдо адвокатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerStomach | | id | "OrganBloodsuckerStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretWarden | | id | "ClothingHeadHatBeretWarden" |
|---|
| name | "Берет смотрителя" |
|---|
| desc | "Фирменный голубой берет с эмблемой смотрителя. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsSpecial | | id | "CrateFunInstrumentsSpecial" |
|---|
| name | "Набор специальных коллекционных инструментов" |
|---|
| desc | "Поднимите шум при помощи этой специальной коллекции почти-инструментов! Центком не несёт ответственности за любые травмы, вызванные содержимым ящика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Центком" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandom | | id | "BookRandom" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "Случайная обложка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSandstone | | id | "WallSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackEngineering | | id | "ClothingBackpackEngineering" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера" |
|---|
| desc | "Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenWall | | id | "RandomWoodenWall" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumAP | | id | "CartridgeMagnumAP" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум бронебойный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayOrange | | id | "PortalGatewayOrange" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarpWarm | | id | "FoodDonkpocketCarpWarm" |
|---|
| name | "Тёплый карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityEmitter | | id | "CrateEngineeringSingularityEmitter" |
|---|
| name | "Ящик с эмиттером" |
|---|
| desc | "Эмиттер, используемый в сингулярном двигателе." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasiliskRay | | id | "BasiliskRay" |
|---|
| name | "Луч василиска" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenKnife | | id | "KitchenKnife" |
|---|
| name | "Кухонный нож" |
|---|
| desc | "Универсальный поварской нож изготовленный Asters Merchant Guild. Гарантированно будет оставаться острым долгие годы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerGreen | | id | "BannerGreen" |
|---|
| name | "Зелёное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в зелёных цветах. Трава, листья, гуакамоле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazardMed | | id | "SignBiohazardMed" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeater | | id | "GasThermoMachineHeater" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLongIslandIcedTeaGlass | | id | "DrinkLongIslandIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лонг-айленд айс ти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterMedical | | id | "SurveillanceCameraRouterMedical" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (медицинский)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTSecurity | | id | "ClothingBackpackERTSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcadeComputerCircuitboard | | id | "BlockGameArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Блоки (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Блоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketRaisinsTrash | | id | "FoodPacketRaisinsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от изюма "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkin | | id | "CarvedPumpkin" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCommandLocked | | id | "AirlockExternalGlassCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotBulletShield | | id | "RiotBulletShield" |
|---|
| name | "Баллистический щит" |
|---|
| desc | "Щит, созданный для баллистической защиты, но не более того." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMed" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки медика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke3 | | id | "AdminInstantEffectSmoke3" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (03 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFrameDestroyed | | id | "MachineFrameDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенный каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateDoubleEmergencyTank | | id | "CrateDoubleEmergencyTank" |
|---|
| name | "Ящик двойных аварийных баллонов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 двойных аварийных кислородных и 2 двойных аварийных азотных баллона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerIDCard | | id | "ERTEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttubeHoliday | | id | "BoxLighttubeHoliday" |
|---|
| name | "Коробка праздничных лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMercFilled | | id | "ClothingShoesBootsMercFilled" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRCD | | id | "CrateRCD" |
|---|
| name | "Ящик РСУ" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одно ручное строительное устройство." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargo | | id | "AirlockAssemblyCargo" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigVapor | | id | "BigVapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleRatvar | | id | "BibleRatvar" |
|---|
| name | "Скрижаль Ратвара" |
|---|
| desc | "Святая реликвия Заводного Культа, благословлённая Заводной Справедливостью, Ратваром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenCanisterBroken | | id | "OxygenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerEmpty | | id | "HandheldHealthAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMothStomach | | id | "OrganMothStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreysoftFlipped" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletKineticShuttle | | id | "BulletKineticShuttle" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassCoupeShaped | | id | "DrinkGlassCoupeShaped" |
|---|
| name | "Бокал-купе" |
|---|
| desc | "Классический бокал-купе с тонкой ножкой, символ этикеток "не кантовать" на ящиках по всей галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateDerelictGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Брошенный штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Ловкая, жестокая, убивающая машина с доступом к разнообразным смертоносным модулям. Этот больше ржаво-оранжевый, чем кроваво-красный." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowRadar | | id | "ActionAGhostShowRadar" |
|---|
| name | "Интерфейс сканера массы" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса сканера массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSlurred | | id | "StatusEffectSlurred" |
|---|
| name | "Невнятность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFive | | id | "ShadowBasaltFive" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHug | | id | "BoxHug" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Аварийный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToKeepStationClean | | id | "BookHowToKeepStationClean" |
|---|
| name | "Как поддерживать чистоту на станции" |
|---|
| desc | "Эта книга очень аккуратная." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWeb | | id | "ClothingUniformJumpsuitWeb" |
|---|
| name | "Паутинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateScramImplant | | id | "ActionActivateScramImplant" |
|---|
| name | "УДРАТЬ!" |
|---|
| desc | "Случайным образом телепортирует вас на большое расстояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Красная пижама Синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Whistle | | id | "Whistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Кто-то забыл выключить чайник?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeTranexamicAcid | | id | "SyringeTranexamicAcid" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Транексамовая кислота" |
|---|
| label | "транексамовая кислота" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide | | id | "MaterialGoliathHide" |
|---|
| name | "Пластины голиафа" |
|---|
| desc | "Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyWhite | | id | "ClothingHeadHatCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumHorn | | id | "BananiumHorn" |
|---|
| name | "Бананиумовый клаксон" |
|---|
| desc | "Клаксон, сделанный из бананиума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bucket | | id | "Bucket" |
|---|
| name | "Ведро" |
|---|
| desc | "Скучное старое ведро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalScanner | | id | "MedicalScanner" |
|---|
| name | "Медицинский сканер" |
|---|
| desc | "Огромный медицинский сканер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Matchstick | | id | "Matchstick" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSunkist | | id | "PosterContrabandSunkist" |
|---|
| name | "Sun-kist" |
|---|
| desc | "Выпейте звёзд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlueThreePapers | | id | "BoxFolderBlueThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синий, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplant | | id | "MindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант "Щит разума"" |
|---|
| desc | "Этот имплант обеспечит лояльность к Nanotrasen и предотвратит использование устройств контроля разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAir | | id | "GasPipeSensorMixedAir" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Воздушная смесь" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| PosterBroken | | id | "PosterBroken" |
|---|
| name | "Порванный плакат" |
|---|
| desc | "Вы не можете разобрать, что было на оригинальном плакате. Он испорчен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergency | | id | "ClosetWallEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCounterWood | | id | "TableCounterWood" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, она легко горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnClownSpider | | id | "SpawnClownSpider" |
|---|
| name | "Спавнер клоун-паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleColdsauce | | id | "FoodCondimentBottleColdsauce" |
|---|
| name | "Бутылка холодящего соуса" |
|---|
| desc | "Заставляет язык онеметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash20000 | | id | "SpaceCash20000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "20000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCommandCorpse | | id | "MobRandomCommandCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStarterKit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStarterKit" |
|---|
| name | "Базовый набор оперативника" |
|---|
| desc | "Содержит одно оружие, медицинские припасы, инструменты для взлома, запасные боеприпасы и некоторые простые инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetQM | | id | "BedsheetQM" |
|---|
| name | "Одеяло квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPwrGameCan | | id | "DrinkPwrGameCan" |
|---|
| name | "Баночка ПВР Гейм" |
|---|
| desc | "Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunEnforcer | | id | "GunSafeShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Силовиков" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Силовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCentcom | | id | "RubberStampCentcom" |
|---|
| name | "Печать Центком" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlue | | id | "CigCartonBlue" |
|---|
| name | "Блок сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет AcmeCo." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVox | | id | "MobVox" |
|---|
| name | "Уристистист МакВокс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutletCooked | | id | "FoodMeatSpiderCutletCooked" |
|---|
| name | "Паучья вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из паучьего мяса. Наконец-то съедобно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteDiagonalMini | | id | "FloorTileItemWhiteDiagonalMini" |
|---|
| name | "Белая стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesitePlasma | | id | "WallRockAndesitePlasma" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersScience | | id | "ComputerCargoOrdersScience" |
|---|
| name | "Научная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется научным отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightBulb | | id | "LedLightBulb" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа" |
|---|
| desc | "Энергоэффективная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlants | | id | "CratePlants" |
|---|
| name | "Ящик растений" |
|---|
| desc | "Набор разнообразных комнатных растений для украшения вашей станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCe | | id | "ClothingNeckCloakCe" |
|---|
| name | "Плащ старшего инженера" |
|---|
| desc | "Белый плащ с оранжевым узором, который выдаётся тем, кто доказал, что владеет точным инженерным искусством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFaks | | id | "BookFaks" |
|---|
| name | "Факс" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о принципе работы Факса дальней связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCMORoom | | id | "DefaultStationBeaconCMORoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk25 | | id | "MaterialWebSilk25" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwneHorn | | id | "CluwneHorn" |
|---|
| name | "Сломанный клаксон" |
|---|
| desc | "Сломанный велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PunPunIDCard | | id | "PunPunIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта Пун Пуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClownSlice | | id | "FoodCakeClownSlice" |
|---|
| name | "Кусок клоунского торта" |
|---|
| desc | "Долька плохих шуток и глупого реквизита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoPIDCard | | id | "HoPIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта главы персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugCarbon | | id | "JugCarbon" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "углерод" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk5000 | | id | "ResearchDisk5000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (5000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Chair | | id | "Chair" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Drill | | id | "Drill" |
|---|
| name | "Дрель" |
|---|
| desc | "Хирургическая дрель для проделывания отверстий в твёрдом материале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableWeb | | id | "TableWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стол" |
|---|
| desc | "Очень гладкий и удивительно прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWiz | | id | "BedsheetWiz" |
|---|
| name | "Одеяло волшебника" |
|---|
| desc | "Специальная зачарованная ткань, чтобы вы провели волшебную ночь. Оно даже светится!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerLoud | | id | "EnergyDaggerLoud" |
|---|
| name | "Энергокинжал" |
|---|
| desc | "Не такой громкий и опасный кинжал с лучом из чистой, концентрированной плазмы. Совершенно лишён возможности маскироваться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCooked | | id | "FoodMeatCooked" |
|---|
| name | "Стейк" |
|---|
| desc | "Зажаренный кусок мяса. Аромат первобытности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFlashRune | | id | "ActionFlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая ослепляет при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RespawnDeadRule | | id | "RespawnDeadRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieBlack | | id | "ClothingOuterHoodieBlack" |
|---|
| name | "Чёрная толстовка" |
|---|
| desc | "Боже мой, это же чёрная толстовка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlankHandyFlag | | id | "BlankHandyFlag" |
|---|
| name | "Пустой ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани, намотанный на палку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableHVSpawner | | id | "RandomCableHVSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер ВВ-кабель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignReception | | id | "SignReception" |
|---|
| name | "Знак "ресепшен"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ресепшен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseDead | | id | "MobMouseDead" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "Мёртвый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleRD | | id | "ClothingNeckMantleRD" |
|---|
| name | "Мантия научного руководителя" |
|---|
| desc | "Когда долгие дни в офисе состоят из взрывов, ядовитых газов, роботов-убийц и свежей пиццы из карго, эта мантия будет держать вас в комфорте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassAB | | id | "DecalSpawnerGrassAB" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Трава (а-б)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSoy | | id | "FoodCondimentPacketSoy" |
|---|
| name | "Соевый соус" |
|---|
| desc | "Солёная приправа на основе сои." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectDesoxyStamina | | id | "StatusEffectDesoxyStamina" |
|---|
| name | "2x max stamina" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RecorderInstrument | | id | "RecorderInstrument" |
|---|
| name | "Блокфлейта" |
|---|
| desc | "Доступна в различных цветах модного пластика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerRepresentative | | id | "LockerRepresentative" |
|---|
| name | "Шкаф представителя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuWeak | | id | "ShadowKudzuWeak" |
|---|
| name | "Дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleHeavyLaser | | id | "XenoborgModuleHeavyLaser" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с тяжёлым лазером" |
|---|
| desc | "Модуль с тяжёлой лазерной пушкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRaw | | id | "FoodCroissantRaw" |
|---|
| name | "Сырой круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистая, слоистая вкуснятина, ожидающая своего часа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineCan | | id | "DrinkWineCan" |
|---|
| name | "Баночка вина" |
|---|
| desc | "Ваш путь к веселью и забвению всех забот!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLight | | id | "FloorTileItemWoodLight" |
|---|
| name | "Tiles-wood-light" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingCorner | | id | "RailingCorner" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorLarge | | id | "MeteorLarge" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheKiss | | id | "PaintingTheKiss" |
|---|
| name | "Поцелуй" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара в нежных объятиях. Она покрыта блестящими золотыми орнаментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutlet | | id | "FoodMeatXenoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая ксено вырезка" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageEquipment | | id | "CrateSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Ящик со снаряжением для утилизации" |
|---|
| desc | "Для отважных." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgEngi | | id | "XenoborgEngi" |
|---|
| name | "Инженерный ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Этот, похоже, инженерного типа, так как у него больше интрументов для поддержки других ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly | | id | "SignAnomaly" |
|---|
| name | "Знак "ксено-археология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ксено-археологическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssembly | | id | "AirAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Корпус воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Не похоже, что в ближайшее время она подаст сигнал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMining | | id | "BorgChassisMining" |
|---|
| name | "Киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorBlue | | id | "UniformScrubsColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplant | | id | "TrackingImplant" |
|---|
| name | "Имплант "трекер"" |
|---|
| desc | "Этот имплант имеет устройство слежения, подключённое к сети датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningBorgChassisDerelict | | id | "MiningBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий отделу снабжения. Этот увидел не ту сторону гибтонита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFluorosulfuricAcid | | id | "PuddleFluorosulfuricAcid" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "фторсерная кислота (15 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLooseGoose | | id | "BarSignTheLooseGoose" |
|---|
| name | "Весёлый гусь" |
|---|
| desc | "Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemon | | id | "FoodCakeLemon" |
|---|
| name | "Лимонный торт" |
|---|
| desc | "Торт с лимонами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackBishop | | id | "BlackBishop" |
|---|
| name | "Чёрный слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrRLeg | | id | "HamtrRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightOrange | | id | "PoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivelordBrood | | id | "MobHivelordBrood" |
|---|
| name | "Отпрыск повелителя роя" |
|---|
| desc | "Осколок оригинального повелителя роя, поддерживающий своего оригинала. Один особой угрозы не представляет, но..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassXeno | | id | "AirlockGlassXeno" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt1 | | id | "PottedPlantAlt1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEnergySword | | id | "CyborgEnergySword" |
|---|
| name | "Энергетический меч" |
|---|
| desc | "Очень громкий и опасный меч с лучом из чистой концентрированной плазмы. Разработан специально для киборгов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Для боргов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpsuitResearchDirector" |
|---|
| name | "Водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая достаточно умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolIncendiary | | id | "MagazinePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfPersonnel | | id | "ToyFigurineHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Фигурка главы персонала" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу всея персонала, как обычно, отсутствующего в своём кабинете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketBerry | | id | "FoodBoxDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом ягод" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerInvisible | | id | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonJanitor | | id | "LockableButtonJanitor" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardInversed | | id | "PlushieLizardInversed" |
|---|
| name | "Плюшевый хтану" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха из инверсированного измерения. Хев!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlack | | id | "CurtainsBlack" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые чёрные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Protolathe | | id | "Protolathe" |
|---|
| name | "Протолат" |
|---|
| desc | "Преобразует сырьё в продвинутые предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoParcelWrap | | id | "CrateCargoParcelWrap" |
|---|
| name | "Ящик обёрточной бумаги" |
|---|
| desc | "Всё необходимое для упаковки посылок в одном ящике, содержащем три рулона обёрточной бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMiningGlass | | id | "AirlockAssemblyMiningGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvage | | id | "WardrobeSalvage" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowToolbox | | id | "CowToolbox" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJensen | | id | "ClothingOuterCoatJensen" |
|---|
| name | "Пальто Дженсена" |
|---|
| desc | "Пальто Дженсена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorElectronics | | id | "WallmountGeneratorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенного генератора" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенного генератора." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgCharger | | id | "BorgCharger" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов" |
|---|
| desc | "Стационарное устройство для зарядки различных роботов и киборгов. Удивительно вместительное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketCarp | | id | "FoodBoxDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Коробка карп-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedical | | id | "DoorElectronicsMedical" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTJanitor | | id | "SpawnPointERTJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadArachnid | | id | "HeadArachnid" |
|---|
| name | "Голова арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGun | | id | "MagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutMeat | | id | "FoodDonutMeat" |
|---|
| name | "Мясной пончик" |
|---|
| desc | "На вкус такая же гадость, как и на вид." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeMachineCircuitboard | | id | "GyroscopeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гироскоп (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestSecurityMedic | | id | "ClothingOuterVestSecurityMedic" |
|---|
| name | "Жилет бригмедика" |
|---|
| desc | "Лёгкий жилет, который носят бригмедики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Набор скафандров Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит фирменный кроваво-красный комбинезон Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalSynthesisKit | | id | "ChemicalSynthesisKit" |
|---|
| name | "Набор химического синтеза" |
|---|
| desc | "Стартовый набор начинающего химика, включающий две пробирки вестина для всех ваших преступных нужд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockPlasma | | id | "WallRockPlasma" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJarWhat | | id | "DrinkJarWhat" |
|---|
| name | "Банка чего-то" |
|---|
| desc | "Вы не можете точно сказать, что это такое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownMMD | | id | "BookSlothClownMMD" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун — опасность лабиринта" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и яркой, на обложке изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, стоящие перед меняющимся лабиринтом. Название "Ленивец и клоун — опасность лабиринта" написано жирными, красочными буквами, которые выделяются на фоне космоса и звёзд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoltTempgunHot | | id | "BoltTempgunHot" |
|---|
| name | "Пылающий заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleJumbo | | id | "FoodFrozenPopsicleJumbo" |
|---|
| name | "Мороженое-джамбо" |
|---|
| desc | "Роскошное мороженое, обильно покрытое шоколадом. Оно меньше, чем вы помните." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySynchronizerCircuitboard | | id | "AnomalySynchronizerCircuitboard" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для синхронизатора аномалий." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMono | | id | "FloorTileItemMono" |
|---|
| name | "Моно плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsAmmoSpawner | | id | "NukeOpsAmmoSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер боеприпасы нюкеры" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRoboticsBorgModule | | id | "LootSpawnerRoboticsBorgModule" |
|---|
| name | "Спавнер платы киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieHandyFlag | | id | "SyndieHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Синдиката" |
|---|
| desc | "Для настоящих патриотов-бунтарей. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBomb | | id | "SyndicateBomb" |
|---|
| name | "Бомба Синдиката" |
|---|
| desc | "Бомба для оперативников и агентов Синдиката. Настоящее дело, никаких тренировок, приступайте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CBURNPDA | | id | "CBURNPDA" |
|---|
| name | "КПК РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Пахнет гнилой плотью." |
|---|
| suffix | "Leader" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSalt | | id | "FoodCondimentPacketSalt" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMushroom | | id | "FoodMushroom" |
|---|
| name | "Гроздь лисичек" |
|---|
| desc | "Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterLegit | | id | "RandomPosterLegit" |
|---|
| name | "Спавнер случайный легальный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHOP | | id | "ClothingOuterCoatHOP" |
|---|
| name | "Куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Деловая куртка главы персонала для создания профессионального вида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalScrubs | | id | "CrateMedicalScrubs" |
|---|
| name | "Ящик медицинских роб" |
|---|
| desc | "Врачебная одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMilitaryDoubleNitrogen | | id | "BoxSurvivalMilitaryDoubleNitrogen" |
|---|
| name | "Small cardboard box" |
|---|
| desc | "It's a box with basic internals inside. This one is labelled to contain an double extended-capacity tank." |
|---|
| suffix | "Military N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaDeus | | id | "FoodAmbrosiaDeus" |
|---|
| name | "Амброзия деус" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MMIFilled | | id | "MMIFilled" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugMercury | | id | "JugMercury" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "ртуть" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| ShelfRGlass | | id | "ShelfRGlass" |
|---|
| name | "Прочная стеклянная полка" |
|---|
| desc | "Кристально чистые дверцы из армированного стекла позволят выставить напоказ все ваши модные бутылки, за которые вы точно не продали любимую таракамольку коллеги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnGold | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnGold" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание золота" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDylovene | | id | "CigaretteDylovene" |
|---|
| name | "Удалитель туалетного жмыха" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelGenetics | | id | "ClothingBackpackDuffelGenetics" |
|---|
| name | "Вещмешок генетика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных генетических мутаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridgeLongRange | | id | "HolopadCommandBridgeLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Станция Мостик" |
|---|
| label | "Станция — Мостик" |
|---|
|
|---|
| SoapletSyndie | | id | "SoapletSyndie" |
|---|
| name | "Обмылок" |
|---|
| desc | "Маленький кусочек мыла Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMedical | | id | "SignMedical" |
|---|
| name | "Знак "мед отсек"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на медицинский отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBoxer | | id | "ToyFigurineBoxer" |
|---|
| name | "Фигурка боксёра" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая боксёра, держащего в руках красные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceWeaponSpawner | | id | "MaintenanceWeaponSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Хлам+Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlack | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesSalesman | | id | "ClothingEyesSalesman" |
|---|
| name | "Цветные очки" |
|---|
| desc | "Пара очков с уникальными цветными линзами. На оправе надпись "Лучший продавец 1997"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBartender | | id | "ToyFigurineBartender" |
|---|
| name | "Фигурка бармена" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая бармена, стильно выглядящего в своих очках и цилиндре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSyndicateLocked | | id | "WindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPurple | | id | "TableFancyPurple" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiEmpty | | id | "PlayerStationAiEmpty" |
|---|
| name | "Ядро ИИ" |
|---|
| desc | "Последние достижения в области искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldArtifactContainer | | id | "HandheldArtifactContainer" |
|---|
| name | "Ручной контейнер артефактов." |
|---|
| desc | "Ручной кейс для безопасного хранения и перемещения маленьких артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetQM | | id | "ClothingHeadsetQM" |
|---|
| name | "Гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая квартирмейстером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespace | | id | "AnomalyCoreBluespace" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCleanerGrenades | | id | "CrateServiceCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Ящик чистящих гранат" |
|---|
| desc | "Содержит две коробки чистящих гранат, для глубоко въевшихся пятен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AppleSeeds | | id | "AppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvection | | id | "ProtolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный протолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCart | | id | "CrateTrashCart" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHamlet | | id | "ToyFigurineHamlet" |
|---|
| name | "Фигурка Гамлета" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая Гамлета, микроволновка в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterGlassLocked | | id | "AirlockQuartermasterGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAccessLogs | | id | "PaperAccessLogs" |
|---|
| name | "Логи доступов" |
|---|
| desc | "Распечатка с верного ЛогПроба детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesRobohands | | id | "ClothingHandsGlovesRobohands" |
|---|
| name | "Роборукие перчатки" |
|---|
| desc | "Бип буп борп!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomGreyStalagmite | | id | "RandomGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер серый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkHerringbone | | id | "FloorTileItemDarkHerringbone" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkeyPunpun | | id | "SpawnMobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Спавнер Пун Пун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец бармен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPie | | id | "FoodDoughPie" |
|---|
| name | "Тесто для пирога" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить пирог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTopicals | | id | "BorgModuleTopicals" |
|---|
| name | "Модуль киборга наружных препаратов" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelApronBase | | id | "SteelApronBase" |
|---|
| name | "Фартук покрытый сталью" |
|---|
| desc | "Фартук со стальной пластиной, беспорядочно прикрепленной запасными кабелями. В текущем состоянии он распадётся как только его наденут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackKing | | id | "BlackKing" |
|---|
| name | "Чёрный король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLatex | | id | "ClothingHandsGlovesLatex" |
|---|
| name | "Латексные перчатки" |
|---|
| desc | "Тонкие стерильные латексные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateCommsComputerCircuitboard | | id | "SyndicateCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeGreenFilled | | id | "ClosetWallWardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxin | | id | "MedkitToxin" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiCore | | id | "HolopadAiCore" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Ядро" |
|---|
| label | "ИИ — Ядро" |
|---|
|
|---|
| FoodHivelordRemains | | id | "FoodHivelordRemains" |
|---|
| name | "Остатки повелителя роя" |
|---|
| desc | "Это всё, что осталось от повелителя роя, и, похоже, именно это позволяет ему безвредно отделять от себя части... Его целебные свойства скоро утратят силу, если не воспользоваться ими поскорее. Постарайтесь не думать о том, что именно вы едите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommand | | id | "AirlockCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного автолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNarsie | | id | "MobNarsie" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Revolutionary | | id | "Revolutionary" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMelonLiquorBottleFull | | id | "DrinkMelonLiquorBottleFull" |
|---|
| name | "Дынный ликёр Эмеральдин" |
|---|
| desc | "Бутылка 23-градусного Дынного ликёра Эмеральдин. Сладкий и лёгкий." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "арбузный ликёр" |
|---|
|
|---|
| MobReptilianDummy | | id | "MobReptilianDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRavager | | id | "MobXenoRavager" |
|---|
| name | "Разрушитель" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomUnsafe | | id | "PresentRandomUnsafe" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Небезопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBar | | id | "DoorElectronicsBar" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals | | id | "PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals" |
|---|
| name | "ОтЧёТ о ВыПоЛнЕнИи ЦеЛеЙ" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSecurityRiot | | id | "GiftsSecurityRiot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlastic | | id | "CratePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackageDelivery | | id | "PackageDelivery" |
|---|
| name | "Посылка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSiliconBrain | | id | "MindRoleSiliconBrain" |
|---|
| name | "Роль мозг киборга" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCommunications | | id | "ActionAGhostShowCommunications" |
|---|
| name | "Интерфейс связи" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChanterelleSeeds | | id | "ChanterelleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (лисички)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20rROW | | id | "WeaponSubMachineGunC20rROW" |
|---|
| name | "C-20r ROW" |
|---|
| desc | "Пистолет-пулемёт C-20r с режимом стрельбы очередями для использования киборгами. На ходу создаёт патроны калибра .35 авто из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationBeaconPart | | id | "StationBeaconPart" |
|---|
| name | "Упаковка станционного маяка" |
|---|
| desc | "Сборная конструкция, используемая для создания станционного маяка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCane | | id | "OffsetCane" |
|---|
| name | "Стандартная трость" |
|---|
| desc | "Стандартная трость со смещённым центром тяжести, необходимая для передвижения, когда ноги подводят. Может даровать вам старческую мудрость, а может и нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3ScienceFilled | | id | "ClosetL3ScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyShadow | | id | "AnomalyShadow" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCondiments | | id | "VendingMachineCondiments" |
|---|
| name | "Островок соусов" |
|---|
| desc | "Нанесите эти густые тягучие вещества на еду для полноты вкусовых ощущений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleUranium | | id | "CartridgeRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMirt | | id | "BookMirt" |
|---|
| name | "Культурный столп Империи Миртана" |
|---|
| desc | "Может быть, если понять их культуру, то можно и наладить связи?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMedicalBorgDerelict | | id | "PlayerMedicalBorgDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий медицинскому отделу. Его иглы выглядят не очень стерильно." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSecurityMedic | | id | "ClothingHeadHelmetSecurityMedic" |
|---|
| name | "Шлем бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартный боевой шлем медиков службы безопасности. Имеет достойный предел прочности и броню. Не задирайте голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallDiamond | | id | "WallDiamond" |
|---|
| name | "Бриллиантовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoireNoRefund | | id | "WizardsGrimoireNoRefund" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник, Без возврата средств" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcer | | id | "WeaponShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический дробовик премиум-класса, гордость для всех сил безопасности. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefEngineerLocked | | id | "AirlockMaintChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ChiefEngineer, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenHop | | id | "PenHop" |
|---|
| name | "Перьевая ручка главы персонала" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для главы персонала станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarp | | id | "FoodDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmElectronics | | id | "AirAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в воздушных сигнализациях." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnold | | id | "FoodPizzaArnold" |
|---|
| name | "Пицца Арнольда" |
|---|
| desc | "Здравствуйте, вы позвонили в пиццерию Арнольда. Меня сейчас нет, я отошёл убивать пепперони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminHypo | | id | "AdminHypo" |
|---|
| name | "Экспериментальный гипоспрей" |
|---|
| desc | "Ультимативное применение блюспейс-технологии и быстрого введения химических веществ." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffle | | id | "FoodBakedWaffle" |
|---|
| name | "Вафли" |
|---|
| desc | "Ммм, вафли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineer | | id | "ClothingBeltChiefEngineer" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Держит инструменты, выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrison | | id | "WardrobePrison" |
|---|
| name | "Тюремный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChef | | id | "ToyFigurineChef" |
|---|
| name | "Фигурка повара" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая шеф-повара, мастера кулинарных искусств!... большую часть времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageExpeditionsComputerCircuitboard | | id | "SalvageExpeditionsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли утилизаторских экспедиций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectBluespace | | id | "AdminInstantEffectBluespace" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "БлюспейсВспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiceSeeds | | id | "RiceSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (рис)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpGrenade | | id | "EmpGrenade" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "Граната, предназначенная для поражения электрических систем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Singularity | | id | "Singularity" |
|---|
| name | "Гравитационная сингулярность" |
|---|
| desc | "Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCleaning | | id | "BorgModuleCleaning" |
|---|
| name | "Чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomach | | id | "OrganDionaStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Аналог желудка у дион, от него воняет спаржей и уксусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSmear | | id | "PuddleSmear" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Мазня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCargoLost | | id | "UnknownShuttleCargoLost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceLocker | | id | "BluespaceLocker" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLipozine | | id | "ChemistryBottleLipozine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Липозин" |
|---|
| label | "липозин" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGoldCrab | | id | "AsteroidRockGoldCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalParamed | | id | "HolopadMedicalParamed" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Парамедик" |
|---|
| label | "Медицинский — Парамедик" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBungo | | id | "FoodDonutBungo" |
|---|
| name | "Бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBlunderbuss | | id | "WeaponShotgunBlunderbuss" |
|---|
| name | "Мушкетон" |
|---|
| desc | "Смертельно опасен на близком расстоянии." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Утильмаг" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Утильмаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleLocked | | id | "AirlockExternalShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPurple | | id | "ClothingNeckScarfStripedPurple" |
|---|
| name | "Полосатый пурпурный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый пурпурный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPlant | | id | "FoodMeatPlant" |
|---|
| name | "Сырое мясо растения" |
|---|
| desc | "Все радости здорового питания со всеми радостями каннибализма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadIpc | | id | "HeadIpc" |
|---|
| name | "Голова КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallForce | | id | "WallForce" |
|---|
| name | "Силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetective | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetective" |
|---|
| name | "Поношенная юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingGreen | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingGreen" |
|---|
| name | "Зелёные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Зелёные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCohibaRobustoAd | | id | "PosterLegitCohibaRobustoAd" |
|---|
| name | "Реклама Cohiba Robusto" |
|---|
| desc | "Cohiba Robusto, первоклассная сигара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserSvalinn | | id | "WeaponLaserSvalinn" |
|---|
| name | "Лазерный пистолет Свалинн" |
|---|
| desc | "Дешёвый и широко распространённый лазерный пистолет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttlePurple | | id | "FloorTileItemShuttlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringParticleAccelerator | | id | "CrateEngineeringParticleAccelerator" |
|---|
| name | "Ящик с платами УЧ" |
|---|
| desc | "Сложный в настройке, но чертовски полезный. Содержит платы для всех компонентов ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiMouse | | id | "MobCorgiMouse" |
|---|
| name | "Настоящая мышь" |
|---|
| desc | "Это на 100% настоящая голодная мышь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonkWarm | | id | "FoodDonkpocketStonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAbsinthe | | id | "DrinkBottleAbsinthe" |
|---|
| name | "Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Всего один глоток этого напитка, и вы сразу понимаете, что хорошо проведёте время." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "абсент" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitRad | | id | "ClothingOuterSuitRad" |
|---|
| name | "Противорадиационный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от радиации. На этикетке написано: "Изготовлен с использованием свинца. Пожалуйста, не грызите изоляцию"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmory | | id | "LootSpawnerArmory" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Оружие, Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Error | | id | "Error" |
|---|
| name | "Ошибка" |
|---|
| desc | "Хмммм. Что-то пошло не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtBrigmedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterPDA | | id | "ReporterPDA" |
|---|
| name | "КПК репортёра" |
|---|
| desc | "Пахнет свежеотпечатанной газетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoBay | | id | "DefaultStationBeaconCargoBay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение, док" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTrigger | | id | "SignalTrigger" |
|---|
| name | "Сигнальный триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединиться с устройством, заставляющим его сработать по сигналу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey | | id | "ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья жилетка бармена" |
|---|
| desc | "Приличная жилетка, для приличной обезьяны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое зелёное платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalCyan | | id | "LightTubeCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AbominationCube | | id | "AbominationCube" |
|---|
| name | "Мерзостный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь крови!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineShamblersJuice | | id | "VendingMachineShamblersJuice" |
|---|
| name | "Торгомат Сок Шэмблер" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Шэмблер!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvage | | id | "AirlockSalvage" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueBananiumClown | | id | "StatueBananiumClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая статуя спасителя" |
|---|
| desc | "Бананиумовая статуя. Она символизирует пришествие спасителя, который восстанет и поведёт клоунов к великому хонку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLithiumFlask | | id | "DrinkLithiumFlask" |
|---|
| name | "Литиевая фляга" |
|---|
| desc | "Фляга с нарисованным на ней символом атома лития." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoMailTeleporter | | id | "CargoMailTeleporter" |
|---|
| name | "Почтовый телепортер" |
|---|
| desc | "Периодически телепортирует почту для доставки по станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolate | | id | "FoodCakeChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный торт" |
|---|
| desc | "Торт с шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShark | | id | "SpawnMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер космическая карпоакула" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitor | | id | "HandheldCrewMonitor" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRandom | | id | "ShardCrystalRandom" |
|---|
| name | "Случайный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnosisReportPaper | | id | "DiagnosisReportPaper" |
|---|
| name | "Отчёт диагностировщика заболеваний" |
|---|
| desc | "Леденящая душу медицинская справка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkCarton | | id | "DrinkMilkCarton" |
|---|
| name | "Молоко" |
|---|
| desc | "Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvival | | id | "BoxSurvival" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Стандартный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellow | | id | "WardrobeYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupClown | | id | "FoodSoupClown" |
|---|
| name | "Слёзы клоуна" |
|---|
| desc | "Не очень-то смешно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidOxygenCanister | | id | "LiquidOxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineElectrolysisUnit | | id | "MachineElectrolysisUnit" |
|---|
| name | "Электролизная установка" |
|---|
| desc | "Технологическая новинка в области медицинских ударов током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStethoscope | | id | "ActionStethoscope" |
|---|
| name | "Прослушать стетоскопом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMauler | | id | "ToyMauler" |
|---|
| name | "Игрушечный маулер" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 9/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBeltChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Держит инструменты, выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectKinetic | | id | "BulletImpactEffectKinetic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancyv2 | | id | "PosterContrabandBorgFancyv2" |
|---|
| name | "Модные борги, версия 2.0" |
|---|
| desc | "Модные борги, Теперь только самые модные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretQM | | id | "ClothingHeadHatBeretQM" |
|---|
| name | "Берет квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartGrape | | id | "FoodTartGrape" |
|---|
| name | "Виноградный тарт" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт, который напомнит вам о вине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarAssemblyFlatpack | | id | "SolarAssemblyFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка каркаса солнечной панели" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки каркаса солнечной панели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelZombieBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelZombieBundle" |
|---|
| name | "Зомби набор Синдиката" |
|---|
| desc | "Универсальный набор для создания зомби на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugWeldingFuel | | id | "JugWeldingFuel" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сварочное топливо" |
|---|
| label | "сварочное топливо" |
|---|
|
|---|
| MobPig | | id | "MobPig" |
|---|
| name | "Свинья" |
|---|
| desc | "Хрю." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner8 | | id | "LockerWallPrisoner8" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "8" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockClothesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockClothesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения одежды" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгоматов с одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfSecurity | | id | "ToyFigurineHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandMoth | | id | "RightHandMoth" |
|---|
| name | "Правая кисть ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlue | | id | "CarpetBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicIDCard | | id | "BrigmedicIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта бригмедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyBag | | id | "BodyBag" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов и предотвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanister | | id | "WaterVaporCanister" |
|---|
| name | "Канистра водяного пара" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водяной пар. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseRoomMarker | | id | "BaseRoomMarker" |
|---|
| name | "Спавнер комната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardSpider | | id | "ActionPolymorphWizardSpider" |
|---|
| name | "Полиморф в паука" |
|---|
| desc | "Превращает вас в паука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSus | | id | "FoodSnackSus" |
|---|
| name | "Джерки Сас" |
|---|
| desc | "Что-то в этой упаковке заставляет вас чувствовать себя невероятно тревожно. Хотя джерки вкусные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDiagonal | | id | "UraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrazyLube | | id | "CrazyLube" |
|---|
| name | "Crazy lube" |
|---|
| desc | "A bottle of super slipery crazy lube manufactured by Honk! Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCenter | | id | "TegCenter" |
|---|
| name | "Термоэлектрический генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный генератор, в котором для получения электроэнергии используется передача энергии между горячим и холодным газами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlue | | id | "ClothingShoesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие туфли" |
|---|
| desc | "Стильные синие туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcommCommsComputerCircuitboard | | id | "CentcommCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи Центрального командования (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи Центрального командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BotanistIDCard | | id | "BotanistIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ботаника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TomatoSeeds | | id | "TomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixFreezerMarker | | id | "AtmosFixFreezerMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Freezer Marker" |
|---|
| desc | "Change air temp to 235K, for freezer with a big of wiggle room to get set up." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirate | | id | "WeaponRevolverPirate" |
|---|
| name | "Пиратский револьвер" |
|---|
| desc | "Простой револьвер одинарного действия, самоделка космического пирата. Старый и покрытый ржавчиной, но почему-то всё ещё работающий. Вмещает 5 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineering | | id | "BoxSurvivalEngineering" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateAirlockKit | | id | "CrateAirlockKit" |
|---|
| name | "Ящик компонентов шлюза" |
|---|
| desc | "Набор для строительства 6 воздушных шлюзов, инструменты в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySyndie | | id | "EncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый... секундочку... Кто владелец этого чипа?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BowImprovised | | id | "BowImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный короткий лук" |
|---|
| desc | "Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelPavementVertical | | id | "FloorTileItemSteelPavementVertical" |
|---|
| name | "Стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Screen | | id | "Screen" |
|---|
| name | "Экран" |
|---|
| desc | "Отображает текст или время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoCorvaxVulpkanin | | id | "TorsoCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Vulpkanin torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkStemless | | id | "SinkStemless" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyOrange | | id | "TableFancyOrange" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGuardian | | id | "ActionToggleGuardian" |
|---|
| name | "Призвать/отозвать стража" |
|---|
| desc | "Призывает либо отзывает стража обратно в ваше тело." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBecomeValid | | id | "ActionBecomeValid" |
|---|
| name | "Become Valid" |
|---|
| desc | "*замечает ваш знак смерти* owo whats this" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapMedkit | | id | "ScrapMedkit" |
|---|
| name | "Сломанная аптечка" |
|---|
| desc | "Надеюсь, она кому-то помогла." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersBrass | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersBrass" |
|---|
| name | "Латунные кастеты" |
|---|
| desc | "Латунные кастеты, прямо как в старину, и бьют так же сильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPhasing | | id | "XenoArtifactPhasing" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится фазированным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineEngineer | | id | "ToyFigurineEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая инженера станции, держащего наготове монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingBarDrobe | | id | "VendingBarDrobe" |
|---|
| name | "БарДероб" |
|---|
| desc | "Стильный автомат для раздачи самой стильной барной униформы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallChromiteCobblebrick | | id | "WallChromiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Хромитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeFireRate | | id | "PKAUpgradeFireRate" |
|---|
| name | "Моднабор ПКУ (скорострельность)" |
|---|
| desc | "Модификационный набор для протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct4 | | id | "EffectRCDDeconstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtility | | id | "ClothingBeltUtility" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSlime | | id | "FoodMeatSlime" |
|---|
| name | "Шар слизи" |
|---|
| desc | "Студенистая масса из слаймового желе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalIntern | | id | "SpawnPointMedicalIntern" |
|---|
| name | "Интерн" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAppleSlice | | id | "FoodPieAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGCircuit | | id | "FloorTileItemGCircuit" |
|---|
| name | "Плитка зелёных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherPDA | | id | "SeniorResearcherPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Похоже, он пережил годы химических ожогов и взрывов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReptilian | | id | "MobReptilian" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Унатх" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Урисст' МссХэндс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMagicarp | | id | "PlushieMagicarp" |
|---|
| name | "Плюшевый мэджикарп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого мэджикарпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBurnKit | | id | "CrateEmergencyBurnKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения физических травм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltStorageWaistbag | | id | "ClothingBeltStorageWaistbag" |
|---|
| name | "Кожаная поясная сумка" |
|---|
| desc | "Кожаная поясная сумка, в которой можно носить небольшие предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDeathAcidifier | | id | "ActionActivateDeathAcidifier" |
|---|
| name | "Активировать имплант Посмертный растворитель" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённый запас кислоты, полностью растворяя вас и ваше снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorZookeeper | | id | "RandomHumanoidVisitorZookeeper" |
|---|
| name | "Посетитель зоотехник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAME | | id | "HolopadEngineeringAME" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ДАМ" |
|---|
| label | "Инженерный — ДАМ" |
|---|
|
|---|
| DrinkBraveBullGlass | | id | "DrinkBraveBullGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Храбрый бык" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardIDCard | | id | "WizardIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта волшебника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MatchstickSpent | | id | "MatchstickSpent" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "Использованный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleLoneops | | id | "MindRoleLoneops" |
|---|
| name | "Роль одиночный оперативник" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrollRunes | | id | "ScrollRunes" |
|---|
| name | "Свиток рун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightYellow | | id | "AlwaysPoweredlightYellow" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiAssembly | | id | "PlayerStationAiAssembly" |
|---|
| name | "Каркас ядра ИИ" |
|---|
| desc | "Незавершённое компьютерное ядро для размещения искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltWizard | | id | "ClothingHeadsetAltWizard" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура волшебника" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumPractice | | id | "MagazineMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGenerator | | id | "CrateEngineeringTeslaGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором Теслы" |
|---|
| desc | "Генератор Теслы. Храни вас Господь." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryonics | | id | "DefaultStationBeaconCryonics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Крионика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComThreePapers | | id | "BoxFolderCentComThreePapers" |
|---|
| name | "Папка Центком" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов Центкома!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClipboardStealObjective | | id | "ClipboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorParamedicSpawner | | id | "VisitorParamedicSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель парамедик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoAnimal | | id | "TorsoAnimal" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnelFilled | | id | "LockerHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryLocked | | id | "AirlockChemistryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredApronBase | | id | "WiredApronBase" |
|---|
| name | "Кабельный фартук" |
|---|
| desc | "Фартук с кабельной прокладкой. Выглядит незавершённым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовый воротник и отделку на запястьях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя бронекуртка Синдиката изготовлена из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminCamera | | id | "AdminCamera" |
|---|
| name | "Админ камера" |
|---|
| desc | "Мы смотрим за тобой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorRed | | id | "ClothingOuterWinterColorRed" |
|---|
| name | "Красная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatKitten | | id | "MobCatKitten" |
|---|
| name | "Котёнок" |
|---|
| desc | "Маленький и пушистый." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplant | | id | "LightImplant" |
|---|
| name | "Имплант "свет"" |
|---|
| desc | "Этот имплант излучает свет из кожи пользователя при активации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderNuclearCodes | | id | "BoxFolderNuclearCodes" |
|---|
| name | "Папка с кодами ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleUranium | | id | "BulletRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLiver | | id | "OrganVoxLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Пахнет горючим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCarton | | id | "DrinkJuiceOrangeCarton" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок" |
|---|
| desc | "Полное витаминов удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleBig | | id | "MagazineBoxRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerIce | | id | "MobBehonkerIce" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterNunRobe | | id | "ClothingOuterNunRobe" |
|---|
| name | "Монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Максимум благочестия в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadWehcellentCap | | id | "ClothingHeadWehcellentCap" |
|---|
| name | "Вехликолепная кепка" |
|---|
| desc | ""\"Это была сетчатая шляпа! Тайдеры носят такие носят постоянно! У неё дырки сзади для вентиляции — сквознячок и всё такое!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerTritium | | id | "GasMinerTritium" |
|---|
| name | "Газодобытчик трития" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPythonAP | | id | "WeaponRevolverPythonAP" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Мощный револьвер двойного действия, произведённый Синдикатом. Громкий и эффектный, идеально подходит для любого агента, который хочет заявить о себе. Вмещает 6 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер, Бронебойный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePatron | | id | "DrinkBottlePatron" |
|---|
| name | "Бутылка Покровитель в художественной обёртке" |
|---|
| desc | "Текила с привкусом серебра, которую подают в ночных клубах по всей галактике." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "Покровитель" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyChocolate | | id | "FoodDonutJellyChocolate" |
|---|
| name | "Желейный шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerSalt | | id | "FoodShakerSalt" |
|---|
| name | "Солонка" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryHotplate | | id | "ChemistryHotplate" |
|---|
| name | "Электроплитка" |
|---|
| desc | "Потомок микроволновой печи, наше новейшее изобретение в технологии нагрева мензурок: электроплитка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefMedicalOfficer | | id | "LockableButtonChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectWoozy | | id | "StatusEffectWoozy" |
|---|
| name | "Головокружение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackIan | | id | "ClothingBackpackIan" |
|---|
| name | "Рюкзак Иана" |
|---|
| desc | "Иногда он носит его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCargo | | id | "ClothingHeadsetCargo" |
|---|
| name | "Гарнитура отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPilot | | id | "ClothingUniformJumpsuitPilot" |
|---|
| name | "Комбинезон пилота службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это комбинезон пилота службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBomb | | id | "FireBomb" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineDetective | | id | "ToyFigurineDetective" |
|---|
| name | "Фигурка детектива" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая детектива в его знаковом плаще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorReporterSpawner | | id | "VisitorReporterSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель репортёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWalter | | id | "SpawnMobWalter" |
|---|
| name | "Спавнер Уолтер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerScience | | id | "BannerScience" |
|---|
| name | "Знамя научного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета научного отдела. Где знания безграничны, а техника безопасности игнорируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsHighValue | | id | "LootSpawnerMaterialsHighValue" |
|---|
| name | "Спавнер дорогостоящие материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonMixed | | id | "CigCartonMixed" |
|---|
| name | "Блок пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 3 пачки пропитанных сигарет Дэна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Virology | | id | "ClosetL3Virology" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconScience | | id | "DefaultStationBeaconScience" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Научный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightReplacer | | id | "LightReplacer" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RnDPDA | | id | "RnDPDA" |
|---|
| name | "КПК научного руководителя" |
|---|
| desc | "Он кажется удивительно обычным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBlueTomato | | id | "FoodBlueTomato" |
|---|
| name | "Синий помидор" |
|---|
| desc | "Он синий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMappingEraser | | id | "ActionMappingEraser" |
|---|
| name | "Стереть сущность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplant | | id | "EmpImplant" |
|---|
| name | "Имплант "ЭМИ"" |
|---|
| desc | "Этот имплант создаёт электромагнитный импульс при активации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockClothes | | id | "VendingMachineRestockClothes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Пришло время переступить порог моды! Поместите в слот для пополнения ОдеждоМата, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LibrarianIDCard | | id | "LibrarianIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта библиотекаря" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifle | | id | "MagazineBoxCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с безгильзовыми патронами .25 калибра. Предназначена для хранения кинетических боеприпасов общего назначения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJackal | | id | "ClothingMaskJackal" |
|---|
| name | "Маска шакала" |
|---|
| desc | "Лучше не поворачиваться спиной к владельцу маски, он и укусить может." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AppraisalTool | | id | "AppraisalTool" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOutlawHat | | id | "ClothingHeadHatOutlawHat" |
|---|
| name | "Шляпа негодяя" |
|---|
| desc | "Шляпа, в которой вы выглядите, словно носите пистолет с одной и ещё девятнадцатью зарубками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGun | | id | "RevolverCapGun" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinet | | id | "ExtinguisherCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorServiceLocked | | id | "WindoorServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactExplosionScary | | id | "XenoArtifactExplosionScary" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Мелкомасштабная высокоскоростная ядерная реакция" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlass | | id | "ShardGlass" |
|---|
| name | "Осколок стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRechargerCircuitboard | | id | "TurboItemRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Турбозарядник (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата турбозарядника." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedic | | id | "LockerParamedic" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleConsoleCircuitboard | | id | "CargoShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления грузовым шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieXeno | | id | "PlushieXeno" |
|---|
| name | "Плюшевый ксено" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая страшного ксеноморфа. Вам повезло, что это всего лишь игрушка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowSolar | | id | "ActionAGhostShowSolar" |
|---|
| name | "Интерфейс управления солнечными батареями" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса управления солнечными батареями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmall | | id | "CandleBlueSmall" |
|---|
| name | "Маленькая синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerSecurity | | id | "LootSpawnerSecurity" |
|---|
| name | "Спавнер лут СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Снаряжение, Лучше" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeMats | | id | "CratePermaEscapeMats" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBodyBag | | id | "BoxBodyBag" |
|---|
| name | "Коробка мешков для тел" |
|---|
| desc | "Содержит мешки для тел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant3 | | id | "PottedPlant3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChef | | id | "ClothingShoesChef" |
|---|
| name | "Поварские ботинки" |
|---|
| desc | "Прочная обувь, которая минимизирует травмы от падающих предметов или ножей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRed | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRed" |
|---|
| name | "Красные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Красные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerJelly | | id | "FoodBurgerJelly" |
|---|
| name | "Желейный бургер" |
|---|
| desc | "Кулинарный изыск...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceGlassLocked | | id | "AirlockMedicalScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Science, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMedicalmedal | | id | "ClothingNeckMedicalmedal" |
|---|
| name | "Медаль медицинского работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner20 | | id | "RandomArtifactSpawner20" |
|---|
| name | "Спавнер случайный артефакт [20]" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinter | | id | "ClothingShoesBootsWinter" |
|---|
| name | "Зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherIcewing | | id | "MobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Униформа уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных уборщиков Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedBeerGlass | | id | "DrinkIcedBeerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пиво со льдом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment1 | | id | "ArtifactFragment1" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "Отломанный кусок артефакта. Возможно, вы смогли бы починить его, если бы у вас их было больше." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight" |
|---|
| name | "Светлая монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это светлая ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock1 | | id | "ScrapFirelock1" |
|---|
| name | "Дверь пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "По крайней мере, вы всё ещё знаете, для чего она предназначена." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLeather | | id | "ClothingHandsGlovesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные перчатки ботаника" |
|---|
| desc | "Эти кожаные перчатки защищают от шипов, колючек, игл и других опасных предметов растительного происхождения. Они также довольно тёплые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyRLeg | | id | "RipleyRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachTimedSpawner | | id | "CockroachTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadButteredToast | | id | "FoodBreadButteredToast" |
|---|
| name | "Тост со сливочным маслом" |
|---|
| desc | "Хрустящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGun | | id | "WeaponFlareGun" |
|---|
| name | "Сигнальный пистолет" |
|---|
| desc | "Компактный, однозарядный пистолет стреляющий ружейными патронами. Имеет предохранитель, не позволяющий поместить внутрь смертоносные снаряды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineeringNitrogen | | id | "BoxSurvivalEngineeringNitrogen" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Расширенный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| MiscToySpawner90 | | id | "MiscToySpawner90" |
|---|
| name | "Miscellaneous Toy Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleBroken | | id | "GrilleBroken" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев. Он пережил лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketMoth | | id | "FoodBoxDonkpocketMoth" |
|---|
| name | "Коробка моль-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoft | | id | "ClothingHeadHatOrangesoft" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка оранжевого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperNanoTaskItem | | id | "PaperNanoTaskItem" |
|---|
| name | "Распечатка НаноДела" |
|---|
| desc | "Распечатка НаноДела. Можно вставить в КПК, чтобы добавить в свои дела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplanter | | id | "BikeHornImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "клаксон"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCow | | id | "SpawnMobCow" |
|---|
| name | "Спавнер корова" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretCommandMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная турель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для охранной турели." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCaipirinha | | id | "DrinkCaipirinha" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кайпиринья" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Шлем ВКД космических глубин" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра ВКД космических глубин, очень тяжёлый, но обеспечивает неплохую защиту." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLethalshot | | id | "BoxLethalshot" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassReebe | | id | "FloorTileItemBrassReebe" |
|---|
| name | "Гладкая латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhosts | | id | "ActionToggleGhosts" |
|---|
| name | "Переключить видимость призраков" |
|---|
| desc | "Переключить видимость других призраков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GatfruitSeeds | | id | "GatfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (гатфрукт)" |
|---|
| desc | "Это вам не горохострел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterRandom | | id | "PillCanisterRandom" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServer | | id | "ResearchAndDevelopmentServer" |
|---|
| name | "Сервер РнД" |
|---|
| desc | "Содержит коллективные знания учёных станции. Уничтожение его отправит их обратно в каменный век. Вы же не хотите этого?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleRed | | id | "FloorTileItemShuttleRed" |
|---|
| name | "Красный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootReptilian | | id | "RightFootReptilian" |
|---|
| name | "Правая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodTomatoSeeds | | id | "BloodTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кровяной томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocytePouncer | | id | "MobArgocytePouncer" |
|---|
| name | "Прыгун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArachnidDummy | | id | "MobArachnidDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssemblyGlass | | id | "PinionAirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MegaSprayBottle | | id | "MegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Мега-распылитель" |
|---|
| desc | "Большая бутылка-распылитель, обладающая непревзойдённой чистящей силой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicianIDCard | | id | "MusicianIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта музыканта" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal1 | | id | "Coal1" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEngineering | | id | "VendingMachineTankDispenserEngineering" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов. Этот имеет инженерную окраску." |
|---|
| suffix | "ИНЖ [O2, Плазма]" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel | | id | "PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel" |
|---|
| name | "Запрос установления уровня угрозы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgiMouse | | id | "SpawnMobCorgiMouse" |
|---|
| name | "Спавнер мышь разраб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец дев карта, Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSlice | | id | "FoodBreadMeatSlice" |
|---|
| name | "Ломтик мясного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouterFlipped | | id | "DisposalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSiderlac | | id | "ChemistryBottleSiderlac" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сидерлак" |
|---|
| label | "сидерлак" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealth | | id | "XenoArtifactStealth" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создание световых помех" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePhalanximine | | id | "ChemistryBottlePhalanximine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фалангимин" |
|---|
| label | "фалангимин" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoard | | id | "BackgammonBoard" |
|---|
| name | "Доска для нард" |
|---|
| desc | "Старомодная игра в кости и фишки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairXeno | | id | "ChairXeno" |
|---|
| name | "Ксеностул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutlet | | id | "FoodMeatPenguinCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса пингвина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJoy | | id | "ClothingMaskJoy" |
|---|
| name | "Маска радости" |
|---|
| desc | "Выразите свою радость или спрячьте свою печаль с помощью этой хохочущей до слёз маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreled | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreled" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSmokeables | | id | "CrateServiceSmokeables" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий" |
|---|
| desc | "Устали от быстрой смерти на станции? Закажите этот ящик и прокурите свой путь к кашляющей погибели!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorPDA | | id | "ERTJanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Чистый аж поскрипывает." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickBlue | | id | "GlowstickBlue" |
|---|
| name | "Синий химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeat | | id | "FoodBreadMeat" |
|---|
| name | "Мясной хлеб" |
|---|
| desc | "Кулинарная база каждого уважающего себя eloquen/tg/entleman." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3T4 | | id | "CratePartsT3T4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3/4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего или четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselCircuitboard | | id | "AnomalyVesselCircuitboard" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightLantern | | id | "FlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRiflePractice | | id | "BulletLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.30 винтовочная учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSechud | | id | "BoxSechud" |
|---|
| name | "Коробка визоров охраны" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая визоры охранны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant5 | | id | "PottedPlant5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnail | | id | "MobSnail" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBoozeDispenser | | id | "CrateServiceBoozeDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика алкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBotanist | | id | "SpawnPointBotanist" |
|---|
| name | "Ботаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSecuritymedal | | id | "ClothingNeckSecuritymedal" |
|---|
| name | "Медаль службы безопасности" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDexalin | | id | "PillDexalin" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Дексалин 10 ед" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashBluespace | | id | "EffectFlashBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBio | | id | "SignBio" |
|---|
| name | "Знак "био лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на биологическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое розовое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePink | | id | "WardrobePink" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной розовой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconReporter | | id | "DefaultStationBeaconReporter" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Репортёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedNine | | id | "SignRedNine" |
|---|
| name | "Знак "девять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована девятка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGibtonite | | id | "AsteroidRockGibtonite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BreakerFlip | | id | "BreakerFlip" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegReptilian | | id | "RightLegReptilian" |
|---|
| name | "Правая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidVisitorCargoTechnician" |
|---|
| name | "Посетитель грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArabianLamp | | id | "ArabianLamp" |
|---|
| name | "Масляная лампа" |
|---|
| desc | "Да почему этот кусок металлолома не открывается?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockArtifactFragment | | id | "IronRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStutter | | id | "StatusEffectStutter" |
|---|
| name | "Заикание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Torch | | id | "Torch" |
|---|
| name | "Факел" |
|---|
| desc | "Факел, сделанный из дерева." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedic | | id | "LockerBrigmedic" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiseaseSwab | | id | "DiseaseSwab" |
|---|
| name | "Стерильная палочка" |
|---|
| desc | "Используется для сбора и перемещения образцов. Стерильна до вскрытия. Одноразовая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorWaterEntity | | id | "FloorWaterEntity" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrackingImplants | | id | "CrateTrackingImplants" |
|---|
| name | "Ящик с имплантами Трекер" |
|---|
| desc | "Содержит несколько следящих имплантов. Подходит для заключённых, которых вы хотите освободить, но за которыми продолжается наблюдение." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFluorosulfuricAcidSmall | | id | "PuddleFluorosulfuricAcidSmall" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "фторсерная кислота (5 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAerostatic | | id | "ClothingUniformJumpsuitAerostatic" |
|---|
| name | "Костюм воздухоплавателя" |
|---|
| desc | "Свежий и хорошо выглаженный костюм; профессиональный, удобный и удивительно авторитетный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RemoteSignaller | | id | "RemoteSignaller" |
|---|
| name | "Передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 15 метров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingAtmosphericsOveralls | | id | "ClothingAtmosphericsOveralls" |
|---|
| name | "Спецовка атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Огнеупорная спецовка, крайне хороша для защиты тонкой одежды от утечек газа и маленьких пожаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWarden | | id | "LockerWarden" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVault | | id | "SignVault" |
|---|
| name | "Знак "хранилище"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище. Кто знает, какие секреты оно хранит?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardDoor | | id | "CardDoor" |
|---|
| name | "Картонная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasma | | id | "SolarPanelPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная солнечная панель" |
|---|
| desc | "Несколько листов плазменного стекла, генерирующих электричество, когда в них попадают фотоны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePoisonWine | | id | "DrinkBottlePoisonWine" |
|---|
| name | "Бутылка Колдовской Бархат" |
|---|
| desc | "Какая восхитительная упаковка для несомненно высококачественного вина! Урожай, должно быть, потрясающий!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnoserMachineCircuitboard | | id | "DiagnoserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGorilla | | id | "CrateNPCGorilla" |
|---|
| name | "Ящик с гориллой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну гориллу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousPerson | | id | "SpawnMobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся персона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCobra | | id | "WeaponPistolCobra" |
|---|
| name | "Кобра" |
|---|
| desc | "Пистолет суровых робастных агентов, с интегрированным глушителем. Использует патроны калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteWeldingFuel | | id | "CigaretteWeldingFuel" |
|---|
| name | "Плазменный соус" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPurpleSnake | | id | "SpawnMobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatueEmpty | | id | "CarpStatueEmpty" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Глыба драгоценного металла, которая вскоре превратится в блестящую статую карпа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomFreelance | | id | "IntercomFreelance" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Фриланс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodCooking | | id | "CrateFoodCooking" |
|---|
| name | "Ящик кухонных припасов" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай отсутствия ботаников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant8 | | id | "PottedPlant8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefMedicalOfficer | | id | "SpawnPointChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Главный врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardenPDA | | id | "WardenPDA" |
|---|
| name | "КПК смотрителя" |
|---|
| desc | "Похоже, что на ОС был установлен джейлбрейк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureScienceLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechRipley | | id | "SpawnMechRipley" |
|---|
| name | "Спавнер Рипли АВП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputerAiAccess | | id | "BaseComputerAiAccess" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTMedical | | id | "SpawnPointERTMedical" |
|---|
| name | "Медик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerVaultFilled | | id | "LockerFreezerVaultFilled" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный шлем утилизатора" |
|---|
| desc | "Предчувствие упадка овладевает вашим сознанием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IAAIDCard | | id | "IAAIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSupplies | | id | "LockerWeldingSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffectOmnilaser | | id | "MuzzleFlashEffectOmnilaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPacked | | id | "PosterMapPacked" |
|---|
| name | "Карта Packed" |
|---|
| desc | "Карта станции Packed." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark" |
|---|
| name | "Тёмная монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это тёмная ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalGate | | id | "FenceMetalGate" |
|---|
| name | "Ворота сетки-рабицы" |
|---|
| desc | "Вы можете использовать дверь вместо того, чтобы перелезать через неё — если вы ТРУС." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlack | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlack" |
|---|
| name | "Полосатый чёрный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый чёрный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapGreen | | id | "ClothingHeadHatSurgcapGreen" |
|---|
| name | "Зелёная хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Зелёная шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimePax | | id | "ReagentSlimePax" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Пакс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrousOxide | | id | "GasMinerNitrousOxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик оксида азота N2O" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSodaDispenser | | id | "CrateServiceSodaDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика безалкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButton | | id | "LockableButton" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "directional" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTSecurity | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Униформа офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных офицеров безопасности Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHandcuff | | id | "BoxHandcuff" |
|---|
| name | "Коробка наручников" |
|---|
| desc | "Полная коробка наручников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledNoLaser | | id | "LockerCaptainFilledNoLaser" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintTheatreLocked | | id | "AirlockMaintTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Theatre, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterFore | | id | "ParticleAcceleratorEmitterFore" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackTabletopPiece | | id | "BlackTabletopPiece" |
|---|
| name | "Чёрная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSurgery | | id | "DefaultStationBeaconSurgery" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Операционная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChef | | id | "ClothingOuterJacketChef" |
|---|
| name | "Жакет шеф-повара" |
|---|
| desc | "Фартук-жакет, используемый первоклассным шеф-поваром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchDirector | | id | "SpawnPointResearchDirector" |
|---|
| name | "Научный руководитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d12Dice | | id | "d12Dice" |
|---|
| name | "D12" |
|---|
| desc | "Кость с 12 сторонами. Вокруг него веет аурой пренебрежения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunBeanbag | | id | "PelletShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighterStealObjective | | id | "FlippoEngravedLighterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSecWatch | | id | "PosterLegitSecWatch" |
|---|
| name | "СБ видит" |
|---|
| desc | "Плакат, напоминающий вам, что служба безопасности следит за каждым вашим шагом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringToolbox | | id | "CrateEngineeringToolbox" |
|---|
| name | "Ящик ящиков для инструментов" |
|---|
| desc | "Два обычных и два электромонтажных ящика для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandHop | | id | "HolopadCommandHop" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГП" |
|---|
| label | "Командование — ГП" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAce | | id | "ClothingNeckCloakAce" |
|---|
| name | "Плащ пилота" |
|---|
| desc | "Плащ, вручаемый лучшим космическим асам Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaJug | | id | "DrinkGreenTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин зелёного чая" |
|---|
| desc | "Это как чай... только зелёный! Отлично успокаивает желудок." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "зелёный чай" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalBlue | | id | "LightBulbCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVulpkaninStomach | | id | "OrganVulpkaninStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocket | | id | "FoodPizzaDonkpocket" |
|---|
| name | "Пицца донк-покет" |
|---|
| desc | "Кто подумал, что это будет хорошая идея?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombStealObjective | | id | "NuclearBombStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Envelope | | id | "Envelope" |
|---|
| name | "Конверт" |
|---|
| desc | "Небольшой конверт для защиты от посторонних глаз ваших конфиденциальных документов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegVulpkanin | | id | "RightLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая нога вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatMimesoftFlipped" |
|---|
| name | "Белая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizard | | id | "PlushieLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChem | | id | "ClothingOuterCoatLabChem" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisGeneric | | id | "BorgChassisGeneric" |
|---|
| name | "Обычный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "Выбранный тип" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatFloppa | | id | "SpawnMobCatFloppa" |
|---|
| name | "Спавнер Шлёпа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasalt | | id | "WallRockBasalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPallet | | id | "CargoPallet" |
|---|
| name | "Грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Обычное для логистических грузовых перевозок приспособление. Тонкое напоминание о том, куда девать ящики при транспортировке, чтобы избежать ушибов ног." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilledHardsuit | | id | "LockerWardenFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateFlag | | id | "PirateFlag" |
|---|
| name | "Пиратский флаг" |
|---|
| desc | "Поднять Весёлого Роджера, ублюдки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegGingerbread | | id | "LeftLegGingerbread" |
|---|
| name | "Левая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PositronicBrain | | id | "PositronicBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPurpleSnake | | id | "MobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Грозная пурпурная змея с Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonalFilled | | id | "LockerSyndicatePersonalFilled" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarGiga | | id | "ClothingEyesGlassesGarGiga" |
|---|
| name | "Гигамужицкие очки" |
|---|
| desc | "Мы эволюционируем из тех людей, какими были минуту назад, шаг за шагом мы продвигаемся, чуть дальше с каждым разом, вот как работает дрель!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnockSpellbook | | id | "KnockSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания стук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEnchiladas | | id | "FoodMealEnchiladas" |
|---|
| name | "Энчилада" |
|---|
| desc | "Вива Ля Мексика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskOld | | id | "DrinkFlaskOld" |
|---|
| name | "Старая фляга" |
|---|
| desc | "Старая потрёпанная фляга, у которой, похоже, отсутствует крышка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRD | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRD" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки научного руководителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePwrGame | | id | "VendingMachinePwrGame" |
|---|
| name | "Торгомат ПВР Гейм" |
|---|
| desc | "Вы этого хотите, у нас это есть. В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingMedicalSpawner | | id | "VisitingMedicalSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель медицинский спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetFire | | id | "ClothingHeadHelmetFire" |
|---|
| name | "Пожарный шлем" |
|---|
| desc | "Лучший друг борцов с огнём. Обеспечивает определённую жаростойкость и выглядит круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendship | | id | "ShuttleGunFriendship" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба"" |
|---|
| desc | "Небольшой стационарный гранатомёт, вмещающий 2 гранаты." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas02 | | id | "FloraTreeChristmas02" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "Безопасные подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaidCafe | | id | "BarSignMaidCafe" |
|---|
| name | "Мэйдо-кафе" |
|---|
| desc | "С возвращением, хозяин!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrapeSeeds | | id | "GrapeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (виноград)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenElectricGrill | | id | "KitchenElectricGrill" |
|---|
| name | "Электрогриль" |
|---|
| desc | "Микроволновка? Нет, настоящие мужики готовят стейки на гриле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceChapel | | id | "HolopadServiceChapel" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Храм" |
|---|
| label | "Сервис — Храм" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonJuice | | id | "DrinkLemonJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лимонный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistLoot | | id | "LockerBotanistLoot" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лут" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnholyHalberd | | id | "UnholyHalberd" |
|---|
| name | "Нечестивая алебарда" |
|---|
| desc | "Алебарда, которая словно привязана к своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletFilled | | id | "ToiletFilled" |
|---|
| name | "Унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451 — устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Пустой, случайный лут в бачке" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmoryArmorOnly | | id | "LootSpawnerArmoryArmorOnly" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRDClassical | | id | "ClothingUniformJumpskirtRDClassical" |
|---|
| name | "Классическая юбка-костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это классический костюм с юбкой научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBlushingClown | | id | "ClothingMaskBlushingClown" |
|---|
| name | "Застенчивая маска клоуна" |
|---|
| desc | "Маска для застенчивого клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CustomDrinkJug | | id | "CustomDrinkJug" |
|---|
| name | "Кувшин для напитков" |
|---|
| desc | "Кувшин для хранения нестандартных напитков." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExGrenade | | id | "ExGrenade" |
|---|
| name | "Разрывная граната" |
|---|
| desc | "Граната, создающая небольшой, но разрушительный взрыв." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGayPin | | id | "ClothingNeckGayPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG" |
|---|
| name | "Набор "L6 Saw"" |
|---|
| desc | "Ещё больше дакки: культовый лёгкий пулемёт L6 в комплекте с 2 коробами патронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapBlue | | id | "ClothingHeadHatSurgcapBlue" |
|---|
| name | "Синяя хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Синяя шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlFancy | | id | "FoodBowlFancy" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Изысканная миска, используемая для СПЕЦИАЛЬНЫХ супов и салатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitOppenhopper | | id | "PosterLegitOppenhopper" |
|---|
| name | "Опергеймер" |
|---|
| desc | "Плакат давно забытого фильма. В нём рассказывается о группе упорных салаг из сектора "Мейн", которые противостоят атакам печально известных Ядерных Оперативников. Слоган гласит: "Атаки оперативников будут продолжаться, пока робастность не повысится"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledSilicon | | id | "BarrelChemFilledSilicon" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Кремний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant2 | | id | "PottedPlant2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gohei | | id | "Gohei" |
|---|
| name | "Гохэй" |
|---|
| desc | "Деревянный жезл, украшенный двумя бумажными лентами сидэ. Изначально использовался жрицами синтоистских храмов для очищения предметов. Теперь используется станционными виабушниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mattress | | id | "Mattress" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Лучше спать на нём, чем на полу, я полагаю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningLight | | id | "FloorTileItemMiningLight" |
|---|
| name | "Светлая шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBrown | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBrown" |
|---|
| name | "Коричневая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая коричневая кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerKahraman | | id | "ShippingContainerKahraman" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Kahraman Heavy Industry" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kahraman, и он усилен для перевозки руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldGPSBasic | | id | "HandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Глобальная система позиционирования" |
|---|
| desc | "Помогает заблудившимся космонавтам найти свой путь среди планет с 2016 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWarden | | id | "ClothingOuterHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Скафандр смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальный костюм для борьбы с беспорядками, защищающий от опасной среды с низким давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTChaplainEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTChaplainEVA" |
|---|
| name | "ОБР священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Окруж. среда ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRiflePractice | | id | "CartridgeLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AloeSeeds | | id | "AloeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (алоэ)" |
|---|
| desc | "Успокаивающие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBootsFilled | | id | "ClothingShoesHighheelBootsFilled" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickCube | | id | "SpaceTickCube" |
|---|
| name | "Клещевой кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedGreenTeaGlass | | id | "DrinkIcedGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Зелёный чай со льдом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreen | | id | "BoxFolderGreen" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Зелёный, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFlour | | id | "PuddleFlour" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Мука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoSpitter | | id | "MobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Плевальщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest2 | | id | "LightBehaviourTest2" |
|---|
| name | "Color cycle test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBomb | | id | "NuclearBomb" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBulldog | | id | "WeaponShotgunBulldog" |
|---|
| name | "Бульдог" |
|---|
| desc | "Автоматический магазинный дробовик для ведения ближнего боя. Бьёт как мул на стероидах. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizzaWarm | | id | "FoodDonkpocketPizzaWarm" |
|---|
| name | "Тёплый пицца-покет" |
|---|
| desc | "Тёплый сырный наполнитель — очень вкусный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralArrivals | | id | "HolopadGeneralArrivals" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Прибытие" |
|---|
| label | "Общий — Прибытие" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDank | | id | "FoodPizzaDank" |
|---|
| name | "Расслабляющая пицца" |
|---|
| desc | "Любимая пицца хиппи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestCut | | id | "DrinkVisualizerTestCut" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-out" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRulePotatoSwarm | | id | "GameRulePotatoSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSolarisPin | | id | "ClothingNeckSolarisPin" |
|---|
| name | "Значок космосыра" |
|---|
| desc | "Значок с космическим сыром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDink | | id | "FoodDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Динк-покет" |
|---|
| desc | "Малоизвестный донк-покет для унатхов, с начинкой из маринованной моркови и обёрнутый морскими водорослями. Рекомендуется употреблять холодным, а ещё лучше вообще не есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLemon | | id | "FoodLemon" |
|---|
| name | "Лимон" |
|---|
| desc | "Когда жизнь даёт вам лимоны, будьте благодарны, что это не лаймы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvert | | id | "AltarConvert" |
|---|
| name | "Алтарь обращения" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumIncendiary | | id | "MagazineBoxMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .45 магнум. Предназначена для хранения самовоспламеняющихся зажигательных боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineYouTool | | id | "VendingMachineYouTool" |
|---|
| name | "ТвоИнструменты" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDeathRattleImplants | | id | "BoxDeathRattleImplants" |
|---|
| name | "Коробка имплантеров Предсмертный хрип" |
|---|
| desc | "Шесть имплантов Предсмертный хрип для всего отряда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSlime | | id | "RightHandSlime" |
|---|
| name | "Правая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPopBox | | id | "SnapPopBox" |
|---|
| name | "Коробка петард" |
|---|
| desc | "Содержит петарды на несколько минут веселья!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BudgetInsulsDrinkGlass | | id | "BudgetInsulsDrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Бюджетные изольки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonCorgi | | id | "BalloonCorgi" |
|---|
| name | "Воздушный шарик корги" |
|---|
| desc | "То же, что и владеть настоящей собакой — только гораздо более летучей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonSpawn | | id | "DragonSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapFlesh | | id | "AnomalyTrapFlesh" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunHandmade | | id | "WeaponShotgunHandmade" |
|---|
| name | "Самодельный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит ненадёжно. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMining | | id | "AirlockAssemblyMining" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoHard | | id | "SpawnMobXenoHard" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тяжёлый, случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunKammerer | | id | "GunSafeShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Каммереров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Каммерер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoBounty | | id | "ComputerCargoBounty" |
|---|
| name | "Консоль запросов" |
|---|
| desc | "Используется для управления текущими активными запросами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledSecurity | | id | "TelecomServerFilledSecurity" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerLocked | | id | "AirlockLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderShiva | | id | "MobSpiderShiva" |
|---|
| name | "Шива" |
|---|
| desc | "Первый защитник станции." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarge | | id | "AsteroidDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок астероида большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAlcoClear | | id | "DrinkBottleAlcoClear" |
|---|
| name | "Кюрасао Мисс Синева" |
|---|
| desc | "Фруктовый, удивительно лазурный напиток. Не позволяет выпившему использовать пятую магию." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "голубой Кюрасао" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass1 | | id | "MaterialBiomass1" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleBox | | id | "MagazineLightRifleBox" |
|---|
| name | "Короб патронов L6 SAW (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraGeneral | | id | "SurveillanceCameraGeneral" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCargo | | id | "ClothingBackpackDuffelCargo" |
|---|
| name | "Вещмешок грузчика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для воровства драгоценной добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodBoxDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом терияки" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHolding | | id | "ClothingBackpackSatchelHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка" |
|---|
| desc | "Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinSilver | | id | "TreasureCoinSilver" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemMasterMachineCircuitboard | | id | "ChemMasterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ХимМастера 4000." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorNoTank | | id | "RadiationCollectorNoTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должен быть заполнен газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Нет баллона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendshipCircuitboard | | id | "ShuttleGunFriendshipCircuitboard" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата EXP-320g "Дружба"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Flare | | id | "Flare" |
|---|
| name | "Аварийный фальшфейер" |
|---|
| desc | "Фальшфейер, дающий очень яркий свет на короткое время. Направляйте огонь в сторону от себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaserSuper | | id | "WeaponTaserSuper" |
|---|
| name | "Элитный тазер" |
|---|
| desc | "Электрошокер малой ёмкости, используемый элитной службой безопасности для обезвреживания даже самых стойких целей." |
|---|
| suffix | "АДМЕМЫ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandClown | | id | "PosterContrabandClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellowDark | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellowDark" |
|---|
| name | "Тёмно-жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMoth | | id | "PosterContrabandMoth" |
|---|
| name | "СиндиНиан — Ядерные операции" |
|---|
| desc | "Плакат, созданный по заказу Синдиката, с использованием СиндиНиан™, призывающий зрителя держать диск ядерной аутентификации незащищенным. "Мир никогда не был вариантом!" Ни один хороший сотрудник не станет прислушиваться к этой чепухе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHappyHonk | | id | "VendingMachineHappyHonk" |
|---|
| name | "Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Раздатчик коробок обедов Хэппи Хонк, разработанный компанией «Honk! co.»." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteKing | | id | "WhiteKing" |
|---|
| name | "Белый король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOP | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOP" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы персонала" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellowAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм жёлтый злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperHristov | | id | "WeaponSniperHristov" |
|---|
| name | "Христов" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда вам абсолютно необходимо заставить кого-то пожалеть о своих жизненных выборах, находясь на безопасном расстоянии. Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGar | | id | "ClothingEyesGlassesGar" |
|---|
| name | "Мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hypospray | | id | "Hypospray" |
|---|
| name | "Гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения медикаментов пациентам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass | | id | "SheetUGlass" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMagneticsMed | | id | "SignMagneticsMed" |
|---|
| name | "Знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на использование магнитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckChameleon | | id | "ClothingNeckChameleon" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOatMilkCarton | | id | "DrinkOatMilkCarton" |
|---|
| name | "Овсяное молоко" |
|---|
| desc | "Бежевое и питательное удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat | | id | "ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat" |
|---|
| name | "Радио подкрепления СиндиКота" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь верного дрессированного кота с микробомбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmIpc | | id | "RightArmIpc" |
|---|
| name | "Правая рука КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcade | | id | "BlockGameArcade" |
|---|
| name | "Аркада NT-блоки" |
|---|
| desc | "Игровой автомат со странно знакомой игрой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineThief | | id | "ToyFigurineThief" |
|---|
| name | "Фигурка вора" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая клептомана, который прячется в тени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClarinetInstrument | | id | "ClarinetInstrument" |
|---|
| name | "Кларнет" |
|---|
| desc | "Фаворит осьминога со дна океана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceLocked | | id | "AirlockMedicalScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetGrey | | id | "ClothingHeadsetGrey" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoLocked | | id | "AirlockCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPop | | id | "SnapPop" |
|---|
| name | "Петарда" |
|---|
| desc | "Бросьте её на пол и услышите, как она взрывается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRadioactive | | id | "XenoArtifactRadioactive" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится умеренно радиоактивным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorBorg | | id | "HoloprojectorBorg" |
|---|
| name | "Проектор голознаков" |
|---|
| desc | "Модифицированный проектор голографических знаков для использования уборочными киборгами. Перезаряжается автоматически." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostWizard | | id | "SpawnPointGhostWizard" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePerson | | id | "MobSlimePerson" |
|---|
| name | "Урист МакСлайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceBreakroom | | id | "HolopadScienceBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Научный Комната отдыха" |
|---|
| label | "Научный — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCryptobiolin | | id | "ChemistryBottleCryptobiolin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Криптобиолин" |
|---|
| label | "криптобиолин" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetClown | | id | "FloorTileItemCarpetClown" |
|---|
| name | "Клоунский ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideEmpty | | id | "AnomalyLocatorWideEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilo | | id | "CrateMaterialSilo" |
|---|
| name | "Ящик хранилища материалов" |
|---|
| desc | "Упаковка, включающая все материалы для создания хранилища материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantIDCard | | id | "TechnicalAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта технического ассистента" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalRuminantStomach | | id | "OrganAnimalRuminantStomach" |
|---|
| name | "Желудок жвачного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFood | | id | "SpawnVendingMachineRestockFood" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Еда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSyndieHolster | | id | "ClothingBeltSyndieHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура Синдиката" |
|---|
| desc | "Глубокая плечевая кобура, способная вместить множество различных видов оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSoftCapPopArt | | id | "PosterLegitSoftCapPopArt" |
|---|
| name | "Поп-арт с кепками" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката какого-то дешёвого поп-арта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalCyan | | id | "CrystalCyan" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое красное платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSuitPiece | | id | "ActionToggleSuitPiece" |
|---|
| name | "Переключить элементы костюма" |
|---|
| desc | "Не забудьте экипировать важные части костюма, прежде чем приступать к действиям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockDiamond | | id | "AsteroidRockDiamond" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeBlock | | id | "BarricadeBlock" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMint | | id | "FoodMealMint" |
|---|
| name | "Мята" |
|---|
| desc | "Она очень нежная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dropper | | id | "Dropper" |
|---|
| name | "Пипетка" |
|---|
| desc | "Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSchoolWhite | | id | "ClothingShoesSchoolWhite" |
|---|
| name | "Белые школьные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные и удобные школьные туфли светлого оттенка с чулками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboard | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboard" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMateba | | id | "WeaponRevolverMateba" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Современный револьвер, используемый элитным, почти мифическим отрядом быстрого реагирования "Эскадрон Смерти" корпорации Nanotrasen. Уникальный спусковой механизм и расположение ствола обеспечивают высокую скорострельность при минимальной отдаче. Многие заглядывали в этот ствол — но немногие смогли потом об этом рассказать. Вмещает 6 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineCentrifuge | | id | "MachineCentrifuge" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга" |
|---|
| desc | "Карусель, карусель..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChangelingSurviveObjective | | id | "ChangelingSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выживите." |
|---|
| desc | "Мы должны остаться живыми любой ценой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanistFilled | | id | "WardrobeBotanistFilled" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Скройтесь среди людей-растений с помощью этой на 100% экологичной одежды растительного происхождения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPlaque | | id | "SignPlaque" |
|---|
| name | "Золотая табличка" |
|---|
| desc | "Престижная золотая табличка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineJaniDrobe | | id | "VendingMachineJaniDrobe" |
|---|
| name | "УборШкаф" |
|---|
| desc | "Самоочищающийся торговый автомат, выдающий одежду для уборщиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCoffin | | id | "CrateCoffin" |
|---|
| name | "Гроб" |
|---|
| desc | "Удобный гроб, прекрасное место для вампиров и покойников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsMercGlovesCombat | | id | "ClothingHandsMercGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественные боевые перчатки для защиты рук во время боя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoGlass | | id | "DrinkBlueCuracaoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Голубой кюрасао" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringElectricalSupplies | | id | "CrateEngineeringElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик электромонтажного снаряжения" |
|---|
| desc | "NT не несёт ответственности за любые рабочие конфликты, связанные с изолированными перчатками, входящими в комплект этих ящиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA" |
|---|
| name | "ОБР офицер безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Броня ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiBackupPower | | id | "HolopadAiBackupPower" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Резервное питание" |
|---|
| label | "ИИ — Резервное питание" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtVirology | | id | "ClothingUniformJumpskirtVirology" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие, что носитель является вирусологом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderFollow | | id | "ActionRatKingOrderFollow" |
|---|
| name | "Следовать" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии следовать за вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoxing | | id | "CrateFunBoxing" |
|---|
| name | "Ящик боксёрского снаряжения" |
|---|
| desc | "Хотите организовать подпольный бойцовский клуб или провести турнир среди сотрудников станции? Этот ящик для вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRETrash | | id | "FoodTinMRETrash" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillSpaceDrugs | | id | "PillSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Космические наркотики" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnPlasma | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnPlasma" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание плазмы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningWindow | | id | "MiningWindow" |
|---|
| name | "Шахтёрское окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEars | | id | "OrganHumanEars" |
|---|
| name | "Уши" |
|---|
| desc | "Ухо состоит из трёх частей: внутренней, средней и наружной. В нормальных условиях видно только одну." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtClown | | id | "ClothingUniformJumpskirtClown" |
|---|
| name | "Юбка клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled" |
|---|
| name | "Набор боеприпасов" |
|---|
| desc | "Перезаряжаю! Содержит 4 магазина для C-20r, 5 барабанов для Бульдога, 3 магазина для винтовки Эсток и 2 короба патронов для L6 SAW." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorDesertChasm | | id | "FloorDesertChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "Пустыня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingClothing | | id | "RandomVendingClothing" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одежда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dinkystar | | id | "Dinkystar" |
|---|
| name | "Наклейка-звёздочка" |
|---|
| desc | "Маленькая звёздочка только для самых трудолюбивых сотрудников службы безопасности! Она уже даже не липкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHydro | | id | "ClothingOuterWinterHydro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка ботаника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosTeg | | id | "HolopadEngineeringAtmosTeg" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ТЭГ" |
|---|
| label | "Атмос — ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCargo | | id | "ClothingOuterWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка грузчика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimic | | id | "MobMimic" |
|---|
| name | "Мимик" |
|---|
| desc | "Сюрприз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyCaramel | | id | "FoodDonutJellyCaramel" |
|---|
| name | "Желейный карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock | | id | "MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock" |
|---|
| name | "Роль призрака (Командный антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLemonCarton | | id | "DrinkJuiceLemonCarton" |
|---|
| name | "Лимонный сок" |
|---|
| desc | "На первый глоток он кислит, а затем всё равно кислит." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneBlade | | id | "CaneBlade" |
|---|
| name | "Трость с клинком" |
|---|
| desc | "Острый клинок с рукоятью в виде трости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconService | | id | "DefaultStationBeaconService" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityNonlethal | | id | "CrateSecurityNonlethal" |
|---|
| name | "Ящик нелетального снаряжения" |
|---|
| desc | "Содержит смесь станнеров, дубинок-шокеров и вспышек. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTechBoardRandom | | id | "CrateTechBoardRandom" |
|---|
| name | "Излишки плат" |
|---|
| desc | "Откуда-то взятые излишки плат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят лидеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет голубой фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelVirology | | id | "ClothingBackpackDuffelVirology" |
|---|
| name | "Вещмешок вирусолога" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он предназначен для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen3 | | id | "SignNanotrasen3" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 3" |
|---|
| desc | "Часть 3." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponHitscanDebug | | id | "WeaponHitscanDebug" |
|---|
| name | "Bang hitscan 1dmg" |
|---|
| desc | "pew pew!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerSyndicateNuclear | | id | "PinpointerSyndicateNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер Синдиката" |
|---|
| desc | "Изготовлен специально для миссий ядерных оперативников, получите этот диск!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkinSlice | | id | "FoodCakePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок пряного тыквенного торта" |
|---|
| desc | "Пряный кусок тыквенной вкуснятины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack" |
|---|
| name | "Чёрная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Чёрная, как звёздная ночь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchBlueComfy | | id | "BenchBlueComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный. Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalBlack | | id | "LightBulbCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл. Не очень яркая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow | | id | "FloraTreeSnow" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleRum | | id | "DrinkBottleRum" |
|---|
| name | "Кубинский пряный ром Капитана Пита" |
|---|
| desc | "Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФФ в бутылке." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "ром" |
|---|
|
|---|
| ClickTestBase | | id | "ClickTestBase" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookJourney | | id | "BookJourney" |
|---|
| name | "Путешествие музыки, гор и самопознания" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображён яркий горный хребет, на переднем плане силуэт альпиниста с гитарой на спине. Название книги смелое и цепляющее взгляд, с подзаголовком "Путешествие музыки, гор и самопознания"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TaserSlowdownStatusEffect | | id | "TaserSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Замедление от тазера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRainbow | | id | "ClothingNeckScarfStripedRainbow" |
|---|
| name | "Радужный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный радужный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateIDCard | | id | "PirateIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пирата" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSyndie | | id | "SuitStorageSyndie" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Скафандр Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LoneOpsSpawn | | id | "LoneOpsSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfSecurity | | id | "LockableButtonHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRice | | id | "ReagentContainerRice" |
|---|
| name | "Мешок риса" |
|---|
| desc | "Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDisposals | | id | "DefaultStationBeaconDisposals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Мусоросброс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAro | | id | "ClothingNeckCloakAro" |
|---|
| name | "Плащ вервольфа" |
|---|
| desc | "Этот плащ позволяет окружающим понять, что вы — одинокий волк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitClown | | id | "ClothingOuterHardsuitClown" |
|---|
| name | "Скафандр клоуна" |
|---|
| desc | "Самодельный клоунский скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBruteKit | | id | "CrateEmergencyBruteKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения механических травм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCreamGlass | | id | "DrinkIrishCreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ирландские сливки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRDRoom | | id | "DefaultStationBeaconRDRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната НР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeaker | | id | "BoxBeaker" |
|---|
| name | "Коробка мензурок" |
|---|
| desc | "Полная коробка мензурок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GreytideVirus | | id | "GreytideVirus" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitorReinforcement | | id | "MindRoleTraitorReinforcement" |
|---|
| name | "Роль подкрепление Синдикат" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugThruster | | id | "DebugThruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmos | | id | "PlaqueAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферная табличка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerCircuitboard | | id | "CrewMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorLocked | | id | "AirlockResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmElectronics | | id | "FireAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в пожарных сигнализациях." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOS | | id | "BedsheetHOS" |
|---|
| name | "Одеяло главы СБ" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой в виде щита. Пока преступность не спит, спите вы, но вы по-прежнему ЗАКОН!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBag | | id | "TrashBag" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonAgent | | id | "BalloonAgent" |
|---|
| name | "Надувной медик" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот медик Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCFrame | | id | "APCFrame" |
|---|
| name | "Каркас ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами, без электроники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeDebug | | id | "CartridgeDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded cartridge" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodHammer | | id | "ImmovableRodHammer" |
|---|
| name | "Неподвижный молот" |
|---|
| desc | "Бвоинк." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaDummy | | id | "MobDionaDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugFluorine | | id | "JugFluorine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "фтор" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeapot | | id | "DrinkTeapot" |
|---|
| name | "Чайник" |
|---|
| desc | "Элегантный заварочный чайник. Он излучает теплоту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignRobustaCafe | | id | "BarSignRobustaCafe" |
|---|
| name | "Кафе Робуста" |
|---|
| desc | "Неоспоримый обладатель награды "Самые смертоносные бои" уже 5 лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LaughinPeaSeeds | | id | "LaughinPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смешной горошек)" |
|---|
| desc | "Эти семена излучают очень мягкое фиолетовое свечение... Из них должен вырасти смешной горошек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Фиолетовое платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlack | | id | "CigPackBlack" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Nomads" |
|---|
| desc | ""Nomads's extra strong" для тех случаев, когда ваша жизнь становится слишком тяжёлой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandCorvaxVulpkanin | | id | "LeftHandCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Left vulpkanin hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchFlipped" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBehonker | | id | "SpawnMobBehonker" |
|---|
| name | "Спавнер бехонкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumPractice | | id | "BulletMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutletCooked | | id | "FoodMeatXenoCutletCooked" |
|---|
| name | "Ксено вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из ксеноса, сочащаяся... вкусом?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespace | | id | "ClosetBluespace" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDragonDungeon | | id | "MobDragonDungeon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint | | id | "PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint" |
|---|
| name | "Винтажная перепечатка к 50-летнему юбилею" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката 2505 года, посвящённого 50-летию компании Nanoposters Manufacturing, дочерней компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalGreen | | id | "LightBulbCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBSS | | id | "BookBSS" |
|---|
| name | "Суть Блюспейс-Скачков" |
|---|
| desc | "Объяснение механизма Блюспейс скачков, что позволяют нашим космическим кораблям преодолевать немыслимые расстояния за крохотное время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodles | | id | "FoodNoodles" |
|---|
| name | "Спагетти" |
|---|
| desc | "Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroomSlice | | id | "FoodPizzaMushroomSlice" |
|---|
| name | "Кусок грибной пиццы" |
|---|
| desc | "Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertsComputerCircuitboard | | id | "AlertsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль атмосферной сигнализации (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestChangeSalary | | id | "PrintedDocumentRequestChangeSalary" |
|---|
| name | "Запрос на изменение заработной платы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLoneNukeOperative | | id | "SpawnPointLoneNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCargo | | id | "SignCargo" |
|---|
| name | "Знак "снабжение"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlasses | | id | "ClothingEyesGlasses" |
|---|
| name | "Очки" |
|---|
| desc | "Пара неприглядных очков с линзами по рецепту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCaptain | | id | "SpawnPointCaptain" |
|---|
| name | "Капитан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterChem | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterChem" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки химика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleRootable | | id | "ActionToggleRootable" |
|---|
| name | "Укоренение" |
|---|
| desc | "Начните или прекратите укореняться к полу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRDClassical | | id | "ClothingUniformJumpsuitRDClassical" |
|---|
| name | "Классический костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это классический костюм научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Центральный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugCopper | | id | "JugCopper" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "медь" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| CrateServicePersonnel | | id | "CrateServicePersonnel" |
|---|
| name | "Ящик для найма персонала" |
|---|
| desc | "Содержит коробку с КПК и чистыми ID картами." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugGold | | id | "JugGold" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
| label | "золото" |
|---|
|
|---|
| PlantBGoneSpray | | id | "PlantBGoneSpray" |
|---|
| name | "Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Уничтожает надоедливые сорняки!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWardenAlt | | id | "ClothingOuterCoatWardenAlt" |
|---|
| name | "Куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Тёмно-синяя бронированная куртка с синими отметками на плечах и нашивкой "/Смотритель/" на одном из нагрудных карманов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxAgrichem | | id | "BoxAgrichem" |
|---|
| name | "Набор NT "АгроХимия это весело"" |
|---|
| desc | "Для начинающих ботаников, готовых узнать о том, как максимизировать урожайность растений. Этой выцветшей коробке лет 50, не меньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMargaritaGlass | | id | "DrinkMargaritaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Маргарита" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack1 | | id | "Bloodpack1" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThiefBeacon | | id | "ThiefBeacon" |
|---|
| name | "Воровской маяк" |
|---|
| desc | "Устройство, которое в конце смены телепортирует всё вокруг себя в хранилище вора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlainSlice | | id | "FoodCakePlainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyColaGlass | | id | "DrinkWhiskeyColaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски-кола" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiteRussianGlass | | id | "DrinkWhiteRussianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Белый русский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExteriorLightTube | | id | "ExteriorLightTube" |
|---|
| name | "Экстерьерная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Может содержать ртуть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugChlorine | | id | "JugChlorine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| WallAsteroidCobblebrick | | id | "WallAsteroidCobblebrick" |
|---|
| name | "Астероидная булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock2 | | id | "ScrapFirelock2" |
|---|
| name | "Дверь пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "О! Вот куда делась вторая половина!" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensive | | id | "ClothingOuterCoatExpensive" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "Очень пушистая розовая шуба, сделанная из очень дорогого меха (очевидно)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChefPDA | | id | "ChefPDA" |
|---|
| name | "КПК повара" |
|---|
| desc | "Покрыт жиром и мукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeLaserCarbine | | id | "GunSafeLaserCarbine" |
|---|
| name | "Оружейный сейф лазерных карабинов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лазерный карабин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidBananium | | id | "WallSpawnAsteroidBananium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScannerUnpowered | | id | "AdvancedMineralScannerUnpowered" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintsRoomMarker | | id | "MaintsRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер интерьер технические помещения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWall | | id | "InflatableWall" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Не протыкать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBlue | | id | "TowelColorLightBlue" |
|---|
| name | "Голубое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunIncendiary | | id | "BoxMagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 зажигательные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatSpace | | id | "SpawnMobCatSpace" |
|---|
| name | "Спавнер космический кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetThunderdome | | id | "ClothingHeadHelmetThunderdome" |
|---|
| name | "Шлем громовержца" |
|---|
| desc | "Да начнётся битва!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugPowerReceiver | | id | "DebugPowerReceiver" |
|---|
| name | "Power receiver" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMercenary | | id | "ClothingEyesGlassesMercenary" |
|---|
| name | "Очки наёмника" |
|---|
| desc | "Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScience | | id | "BlastDoorScience" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodBlack | | id | "FloorTileItemWoodBlack" |
|---|
| name | "Tiles-wood-black" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadAI | | id | "MobGingerbreadAI" |
|---|
| name | "Пряничный человечек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetOpen | | id | "ExtinguisherCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayEmpty | | id | "HydroponicsTrayEmpty" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloodlightBroken | | id | "FloodlightBroken" |
|---|
| name | "Сломанный прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями. Он сломан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment | | id | "Ointment" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMoth | | id | "PlushieMoth" |
|---|
| name | "Плюшевая моль" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая плюшевая моль. Развлекайтесь, бз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMime | | id | "TowelColorMime" |
|---|
| name | "Бесшумное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSalvage | | id | "DefaultStationBeaconSalvage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Утилизаторская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosive | | id | "TrashBananaPeelExplosive" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsPerformer | | id | "ClothingShoesBootsPerformer" |
|---|
| name | "Ботинки артиста" |
|---|
| desc | "Эти ботинки обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, когда вы выходите на сцену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDisposalReport | | id | "PrintedDocumentDisposalReport" |
|---|
| name | "Отчёт об утилизации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilled | | id | "ExtinguisherCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlass | | id | "AirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilver | | id | "AsteroidRockSilver" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader | | id | "RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader" |
|---|
| name | "Синдикат руководитель роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel | | id | "SheetSteel" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowStationRecords | | id | "ActionAGhostShowStationRecords" |
|---|
| name | "Интерфейс станционного учёта" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeops | | id | "MindRoleNukeops" |
|---|
| name | "Роль ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleVinegar | | id | "FoodCondimentBottleVinegar" |
|---|
| name | "Бутылка уксуса" |
|---|
| desc | "Используется в кулинарии для усиления вкуса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d6Dice | | id | "d6Dice" |
|---|
| name | "D6" |
|---|
| desc | "Кость с 6 сторонами. Стандартный и исправный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader | | id | "PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader" |
|---|
| name | "Оͬ͌̔̄̀Ш̫̼̈ͭͧͅИ̣̩̰̳Б̥̜̥̇͊̿͆̍̚̕К̫̽̍̋ͫ́͛͑А̛̼̚ загрузки заголовка формы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LGBTQHandyFlag | | id | "LGBTQHandyFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани, намотанный на палку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBerrySeeds | | id | "AnomalyBerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (аномальные ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebot | | id | "MobHivebot" |
|---|
| name | "Ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие, механизированные вредители." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightLED | | id | "AlwaysPoweredLightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgSprayBottle | | id | "BorgSprayBottle" |
|---|
| name | "Внутренний пульверизатор" |
|---|
| desc | "Герметичный резервуар для распыления реагентов, установленный непосредственно в уборочного киборга. Обычно заполняется космическим очистителем для устранения неприятных луж." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWehWatches | | id | "PosterContrabandWehWatches" |
|---|
| name | "Часы Weh" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением очаровательной зелёной ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorCentralCommand | | id | "BlastDoorCentralCommand" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled" |
|---|
| name | "Набор обманок" |
|---|
| desc | "Содержит отвлекающие устройства, как звуковые, так и визуальные. Скоро появятся и обонятельные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrange | | id | "CurtainsOrange" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые оранжевые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraCommand | | id | "SurveillanceCameraCommand" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcAnimated | | id | "WeaponArcAnimated" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDetonator | | id | "BoxDetonator" |
|---|
| name | "Коробка детонаторов" |
|---|
| desc | "Коробка детонаторов и триггеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedical | | id | "ClothingMaskBreathMedical" |
|---|
| name | "Медицинская маска" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая стерильная маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugHardBomb | | id | "DebugHardBomb" |
|---|
| name | "DEBUG бомба" |
|---|
| desc | "Господи, она сейчас взорвётся." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWarden | | id | "ClothingOuterCoatWarden" |
|---|
| name | "Бронированная куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCat | | id | "CrateNPCCat" |
|---|
| name | "Ящик с кошкой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну кошку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoChomp | | id | "PosterContrabandExoChomp" |
|---|
| name | "Внимание, экзоморфы!: Опасные укусы!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает вас о смертельных укусах экзоморфов. Не станьте закуской для пришельцев!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskFake | | id | "NukeDiskFake" |
|---|
| name | "Диск ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной аутентификации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "Поддельный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSmokables | | id | "RandomSmokables" |
|---|
| name | "Случайный спавнер табачные изделия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteUranium | | id | "WallRockChromiteUranium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadVulpkanin | | id | "HeadVulpkanin" |
|---|
| name | "Голова вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPaperwork | | id | "MobPaperwork" |
|---|
| name | "Пэйперворк" |
|---|
| desc | "Устроился на новую работу по сортировке книг в библиотеке после того, как его перевели с Космической Станции 13. Он, похоже, очень медленно справляется с этой работой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDiskDebug | | id | "ResearchDiskDebug" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий столько очков, сколько вам надо." |
|---|
| suffix | "DEBUG, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass | | id | "SheetRPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletDirtyWaterFilled | | id | "ToiletDirtyWaterFilled" |
|---|
| name | "Унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451 — устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Грязная вода, случайный лут в бачке" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeedExtractor | | id | "SeedExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор семян" |
|---|
| desc | "Извлекает семена из продукции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dart | | id | "Dart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunParty | | id | "CrateFunParty" |
|---|
| name | "Набор для вечеринок" |
|---|
| desc | "Все участники вечеринки ждут, когда вы его откроете. Включает в себя подарки, напитки и даже торт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat | | id | "MaterialSheetMeat" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoat | | id | "MobGoat" |
|---|
| name | "Коза" |
|---|
| desc | "Её позвоночник состоит из длинных острых сегментов, неудивительно, что она такая ворчливая." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Monolith | | id | "Monolith" |
|---|
| name | "Монолит" |
|---|
| desc | "Чёрт возьми, современное искусство.
Наверняка это стоит целое состояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychologistIDCard | | id | "PsychologistIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта психолога" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LanternFlash | | id | "LanternFlash" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "Вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakerGold | | id | "DrinkShakerGold" |
|---|
| name | "Золотой шейкер" |
|---|
| desc | "Позолоченный шейкер, вручённый в знак благодарности за многолетнюю службу. Не влияет на вкус напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUranium | | id | "AsteroidRockUranium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnRift | | id | "ActionSpawnRift" |
|---|
| name | "Создать карповый разлом" |
|---|
| desc | "Создать карповый разлом, который будет периодически призывать карпов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowDiamond | | id | "WallRockSnowDiamond" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл Синдиката, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocatorEmpty | | id | "SpectralLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSciencemedal | | id | "ClothingNeckSciencemedal" |
|---|
| name | "Медаль научного сотрудника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatOrange | | id | "ClothingHeadHatHardhatOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный светло-коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltOne | | id | "BasaltOne" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChemist | | id | "PlushieLizardJobChemist" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица химик" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу химика. Некоторые части игрушки пропитаны химикатами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleCloakDevice | | id | "XenoborgModuleCloakDevice" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с устройством невидимости" |
|---|
| desc | "Модуль с устройством, позволяющим ксеноборгам становиться невидимыми на некоторое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockBoozeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockBoozeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата АлкоМат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolidWallRustingVariationPass | | id | "SolidWallRustingVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureKitchenLocked | | id | "WindoorSecureKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PiratePDA | | id | "PiratePDA" |
|---|
| name | "КПК пирата" |
|---|
| desc | "Йарр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodExtradimensionalOrange | | id | "FoodExtradimensionalOrange" |
|---|
| name | "Внепространственный апельсин" |
|---|
| desc | "Вы с трудом можете осмыслить, что это за штуковина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergyBar | | id | "FoodSnackEnergyBar" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBlast | | id | "MagazineGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Картридж фугасных гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPowerBank | | id | "DefaultStationBeaconPowerBank" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Энергетический резерв СМЭС" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHotDrinks | | id | "VendingMachineRestockHotDrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Горячо! Для пополнения торговых автоматов Лучшие горячие напитки Солнечной или других аффилированных торгоматов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCleanliness | | id | "PosterLegitCleanliness" |
|---|
| name | "Чистота" |
|---|
| desc | "Плакат, информирующий об опасности плохой гигиены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindow | | id | "ClockworkWindow" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMini | | id | "FloorTileItemWhiteMini" |
|---|
| name | "Белая стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCargoTechnicianSpawner | | id | "VisitorCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowFrostedDirectional | | id | "WindowFrostedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChemistry | | id | "ClothingUniformJumpskirtChemistry" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOatmeal | | id | "FoodOatmeal" |
|---|
| name | "Овсянка" |
|---|
| desc | "Отличная миска овсянки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBurns | | id | "DecalSpawnerBurns" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Копоть, 1 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieFlag | | id | "SyndieFlag" |
|---|
| name | "Флаг Синдиката" |
|---|
| desc | "Пахнет кровью. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyBagFolded | | id | "BodyBagFolded" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов и предотвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteBananium | | id | "WallRockChromiteBananium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothroach | | id | "MobMothroach" |
|---|
| name | "Таракамоль" |
|---|
| desc | "Очаровательный результат многочисленных попыток генетического смешения молей с тараканами." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMag | | id | "ClothingShoesBootsMag" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплёнными к поверхности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrazy | | id | "FoodBurgerCrazy" |
|---|
| name | "Безумный гамбургер" |
|---|
| desc | "Это похоже на еду, которую мог бы приготовить сумасшедший клоун в плаще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackGenetics | | id | "ClothingBackpackGenetics" |
|---|
| name | "Рюкзак генетика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный, чтобы быть суперпрочным, на случай, если кто-то мутирует в халка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTube | | id | "LightTube" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Световая трубка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGalaxythistle | | id | "FoodGalaxythistle" |
|---|
| name | "Галакточертополох" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedical | | id | "AirlockMedical" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlack | | id | "ClothingMaskBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineGlass | | id | "DrinkWineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вино" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaChemistryVial | | id | "PlasmaChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "плазма" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceJanitorialSupplies | | id | "CrateServiceJanitorialSupplies" |
|---|
| name | "Ящик с уборочным инвентарём" |
|---|
| desc | "Победите копоть и грязь с Незаменимыми Припасами для Уборки от Nanotrasen! Содержит три ведра, таблички мокрого пола и очищающие гранаты. Также содержит одну швабру, тряпку, щётку, чистящий спрей, проволочную щётку и мусорный пакет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAluminium | | id | "ChemistryBottleAluminium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Алюминий" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| FoodChevre | | id | "FoodChevre" |
|---|
| name | "Брусок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Мягкий брусок сливочного козьего сыра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitGoliath | | id | "ClothingOuterHardsuitGoliath" |
|---|
| name | "Скафандр голиафа" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, украшенный лоскутами толстой, хитиновой шкуры голиафа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Скафандр ВКД космических глубин" |
|---|
| desc | "Тяжёлый скафандр, обеспечивающий минимальную защиту от холодных суровых реалий космических глубин." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный азотный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Полон спасательного оборудования. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBrown | | id | "ClothingHeadHatCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceWirelessXenoborgCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceWirelessXenoborgCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Монитор беспроводных камер ксеноборгов. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemCyan | | id | "FloorCarpetItemCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvagePDA | | id | "SalvagePDA" |
|---|
| name | "КПК утилизатора" |
|---|
| desc | "Пахнет пеплом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleUltravasculine | | id | "ChemistryBottleUltravasculine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ультраваскулин" |
|---|
| label | "ультраваскулин" |
|---|
|
|---|
| BookIanArctic | | id | "BookIanArctic" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — арктическое путешествие храбрости и дружбы" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и авантюрной, с изображением Иана и Алисы, стоящих на фоне ледяного пейзажа, вокруг которого падают снежинки. Название "Приключения Иана и Алисы" написано жирными буквами вверху, а подзаголовок гласит: "Арктическое путешествие храбрости и дружбы".
Второе издание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieBee | | id | "PlushieBee" |
|---|
| name | "Плюшевая пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая ещё более милого программиста. Нужно быть монстром, чтобы порвать её." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfSecurity | | id | "SpawnPointHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Глава службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Кроваво-красный медицинский скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный и манёвренный продвинутый скафандр, предназначенный для полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedical | | id | "LockerMedical" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard | | id | "ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для анализатора артефактов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpsuitPrisoner" |
|---|
| name | "Комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Комбинезон, предназначенный для заключённых. Датчики костюма включены по умолчанию и не подлежат отключению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTank | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerIDCard | | id | "ServiceWorkerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта сервисного работника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePudding | | id | "FoodRicePudding" |
|---|
| name | "Рисовый пудинг" |
|---|
| desc | "Все любят рисовый пудинг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpskirtRoboticist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotMarauder | | id | "ShowcaseRobotMarauder" |
|---|
| name | "Макет Мародёра" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет Мародёра, окрашенного в зелёный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderlegCooked | | id | "FoodMeatSpiderlegCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная паучья нога" |
|---|
| desc | "Нога гигантского паука, которая всё ещё дёргается после приготовления. Отвратительно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeTowercap | | id | "CratePermaEscapeTowercap" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Грибошляпник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonExternal | | id | "LockableButtonExternal" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangeVoiceMask | | id | "ActionChangeVoiceMask" |
|---|
| name | "Изменить имя" |
|---|
| desc | "Измените имя, которое все слышат, на другое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAMG | | id | "ClothingOuterCoatAMG" |
|---|
| name | "Медицинский бронехалат" |
|---|
| desc | "Вариация медицинского халата с элементами бронежилета. Выглядит странно, но вашему сердечку ничего не угрожает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorMedium | | id | "MeteorMedium" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Средний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCaution | | id | "ButtonFrameCaution" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Внимание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheBirdCage | | id | "BarSignTheBirdCage" |
|---|
| name | "Вольер" |
|---|
| desc | "Ку ку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltBread | | id | "ProjectilePolyboltBread" |
|---|
| name | "Полизаряд хлеба" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть хлебом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMixed | | id | "ClosetWallMixed" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapMopBucket | | id | "ScrapMopBucket" |
|---|
| name | "Половина ведра для швабры" |
|---|
| desc | "Тайдеры умирают. Уборщики выживают." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchComputerCircuitboard | | id | "ResearchComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для исследовательской консоли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCParrot | | id | "CrateNPCParrot" |
|---|
| name | "Ящик попугаев" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх попугаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoBorg | | id | "TorsoBorg" |
|---|
| name | "Туловище киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcrete | | id | "FloorTileItemConcrete" |
|---|
| name | "Бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockPTech | | id | "VendingMachineRestockPTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Вся возможная бюрократия и даже больше! Поместите в слот для пополнения ПТех, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkJug | | id | "DrinkEnergyDrinkJug" |
|---|
| name | "Кувшин Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Кувшин Ред Булеан, с количеством кофеина, которого хватит на убийство целой станции." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Ред Булеан" |
|---|
|
|---|
| ScramImplant | | id | "ScramImplant" |
|---|
| name | "Имплант "побег"" |
|---|
| desc | "Этот имплант при активации случайным образом телепортирует пользователя в большом радиусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunBottom | | id | "FoodBreadBunBottom" |
|---|
| name | "Нижняя булочка" |
|---|
| desc | "Пришло время начать строительство бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownieBatch | | id | "FoodBakedBrownieBatch" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Противень брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRestroom | | id | "SignRestroom" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место, где... А что вы собрались тут делать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGenerator | | id | "ContainmentFieldGenerator" |
|---|
| name | "Генератор сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Машина, которая создаёт сдерживающее поле при подаче энергии от эмиттера. Удерживает Сингулярность в узде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxTongueB | | id | "OrganVoxTongueB" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясная мышца, в основном используемая для крика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitO2 | | id | "MedkitO2" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue" |
|---|
| name | "Сварочная маска синего пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpskirtPrisoner" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон, предназначенная для заключённых. Датчики костюма включены по умолчанию и не подлежат отключению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyEngineering | | id | "EncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Ключ шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerGlassLocked | | id | "AirlockLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSyndieDrobe | | id | "VendingMachineSyndieDrobe" |
|---|
| name | "СиндиШкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф-машина, закодированная Синдикатом, содержит элитную экипировку для различных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndie | | id | "BriefcaseSyndie" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBanana | | id | "FoodBakedMuffinBanana" |
|---|
| name | "Банановый кекс" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный банановый кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLuxury | | id | "ClothingOuterHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Элитный шахтёрский скафандр" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шахтёрский скафандр, выполненный в цветах квартирмейстера. Графеновая подкладка обеспечивает меньшую защиту, но с ней гораздо легче передвигаться." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBartender | | id | "RandomHumanoidVisitorBartender" |
|---|
| name | "Посетитель бармен роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelOre1 | | id | "SteelOre1" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWallFrame | | id | "BaseSubstationWallFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Каркас для строительства подстанции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegGingerbread | | id | "RightLegGingerbread" |
|---|
| name | "Правая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallXenoborgDiagonal | | id | "WallXenoborgDiagonal" |
|---|
| name | "Ксеноборг-стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLaundry | | id | "FloorTileItemLaundry" |
|---|
| name | "Плитка прачечной" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockGlass | | id | "FirelockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeerStealObjective | | id | "ClothingEyesHudBeerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagpipeInstrument | | id | "BagpipeInstrument" |
|---|
| name | "Волынка" |
|---|
| desc | "Прекрасно сочетается с килтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurret | | id | "ToolboxElectricalTurret" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Турель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesWizard | | id | "ClothingShoesWizard" |
|---|
| name | "Обувь волшебника" |
|---|
| desc | "Пара волшебных туфель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorNT | | id | "TowelColorNT" |
|---|
| name | "Полотенце марки Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePsicodine | | id | "ChemistryBottlePsicodine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Псикодин" |
|---|
| label | "псикодин" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosDistro | | id | "BookAtmosDistro" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Дистро" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalTrunk | | id | "DisposalTrunk" |
|---|
| name | "Ствол утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocket | | id | "FoodBoxDonkpocket" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletKinetic | | id | "BulletKinetic" |
|---|
| name | "Кинетический заряд" |
|---|
| desc | "Не так уж плохо, но вы всё ещё не хотите попасть под это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Шлем элитного скафандра Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной устойчивостью к радиации и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureServiceLocked | | id | "WindoorSecureServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnfinishedMachineFrame | | id | "UnfinishedMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "Строящаяся машина. Требуется больше деталей." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainSwordStealObjective | | id | "CaptainSwordStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltDoor | | id | "ProjectilePolyboltDoor" |
|---|
| name | "Полизаряд двери" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть дверью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitRd | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный шлем исследовательского скафандра" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistol | | id | "BulletPistol" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerBottleFull | | id | "DrinkBeerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, приготовленный из солодовых зёрен, хмеля, дрожжей и воды." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| PlushieDiona | | id | "PlushieDiona" |
|---|
| name | "Плюшевая диона" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая диону. Любит воду и обнимашки. Не мочить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttle | | id | "AirlockShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StasisBedMachineCircuitboard | | id | "StasisBedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Стазисная кровать (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasPlasma | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasPlasma" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс плазмы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeBlack | | id | "FloorTileItemWoodLargeBlack" |
|---|
| name | "Large black wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetOrange | | id | "BedsheetOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpace | | id | "MobCobraSpace" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun" |
|---|
| name | "Шлем джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Изготовленный из спрессованной красной материи, этот шлем был разработан в хромосферном комплексе Тау." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphDoor | | id | "WeaponWandPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Волшебная палочка входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFrag | | id | "BulletGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagOfSummoningGarbage | | id | "BagOfSummoningGarbage" |
|---|
| name | "Заклинание всепоглощающей чистоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowBananium | | id | "WallRockSnowBananium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunLightImplants | | id | "CrateFunLightImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Свет" |
|---|
| desc | "Заставьте свою кожу светиться с помощью этих имплантов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitUeNo | | id | "PosterLegitUeNo" |
|---|
| name | "Ue No" |
|---|
| desc | "Плакат целиком на японском языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballII | | id | "ActionFireballII" |
|---|
| name | "Огненный шар II" |
|---|
| desc | "Выпускает быстрый огненный шар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoBountyManifest | | id | "PaperCargoBountyManifest" |
|---|
| name | "Этикетка запроса" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит запрос. Продав ящик с такой этикеткой, вы выполните запрос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationRecordsComputerCircuitboard | | id | "StationRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShamblersJuiceCan | | id | "DrinkShamblersJuiceCan" |
|---|
| name | "Баночка сока Шемблер" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Шемблер!~" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentTrash | | id | "PresentTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Аккуратно сложенная, заклеенная и завязанная бантиком. Затем торжественно разорванная на части и выброшенная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest1 | | id | "LightBehaviourTest1" |
|---|
| name | "Light pulse test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик припасов Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 50 телекристаллов. Оно может быть как бесполезным хламом, так и реально крутым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerglass | | id | "DrinkBeerglass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пиво" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficer | | id | "LockerChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNTTGC | | id | "PosterLegitNTTGC" |
|---|
| name | "Тактическая карточная игра Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Реклама новой ТКИ от Nanotrasen: ПОКУПАЙТЕ БОЛЬШЕ КАРТОЧЕК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellowEmpty | | id | "BoxFolderYellowEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobotics | | id | "VendingMachineRestockRobotics" |
|---|
| name | "Набор пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных инструментов для создания боргов. Поместите в слот для пополнения Роботех Делюкс, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiseaseDiagnoser | | id | "DiseaseDiagnoser" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний Дельта Экстрим" |
|---|
| desc | "Машина, анализирующая пробы на наличие заболеваний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceMime | | id | "HolopadServiceMime" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мим" |
|---|
| label | "Сервис — Мим" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestDocuments | | id | "PrintedDocumentRequestDocuments" |
|---|
| name | "Запрос предоставления документов" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmTajaran | | id | "LeftArmTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageAtmos | | id | "SuitStorageAtmos" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Атмосферный техник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Бронированный тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RoboticsConsoleCircuitboard | | id | "RoboticsConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления робототехникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrownFilled | | id | "BriefcaseBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Бумага" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairWhite | | id | "StairWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Роскошная униформа главы службы безопасности, для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCluwne | | id | "ClothingHandsGlovesCluwne" |
|---|
| name | "Руки клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятая пара рук клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionXenoborgControlMonitor | | id | "ActionXenoborgControlMonitor" |
|---|
| name | "Консоль управления ксеноборгами" |
|---|
| desc | "Посмотрите консоль управления ксеноборгами" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGun | | id | "WeaponTetherGun" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltThree | | id | "ShadowBasaltThree" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChocolate | | id | "FoodDonutChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobReporter | | id | "PlushieLizardJobReporter" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица репортёр" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу репортёра. Она слабо пахнет чернилами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioVirology | | id | "ClothingOuterBioVirology" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, хорошо защищающий от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledTobacco | | id | "SmokingPipeFilledTobacco" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Табак" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBreakfast | | id | "RandomFoodBreakfast" |
|---|
| name | "Спавнер случайный еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюдо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCargoDrobe | | id | "VendingMachineCargoDrobe" |
|---|
| name | "ГрузоШкаф" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный торговый автомат для бесплатной покупки одежды, связанной с доставкой грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHopcap | | id | "ClothingHeadHatHopcap" |
|---|
| name | "Фуражка главы персонала" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка главы персонала. Показывает бумажной работе, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignExamroom | | id | "SignExamroom" |
|---|
| name | "Знак "медосмотр"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на кабинет медицинского осмотра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIpcChangeFace | | id | "ActionIpcChangeFace" |
|---|
| name | "Сменить экран" |
|---|
| desc | "Изменить экран КПБ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoRat | | id | "TorsoRat" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouter | | id | "DisposalRouter" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleLaser | | id | "XenoborgModuleLaser" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с лазером" |
|---|
| desc | "Модуль с лазерной пушкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAssemblyAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurityPilot | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurityPilot" |
|---|
| name | "Берет пилота" |
|---|
| desc | "Черный берет с серебряным значком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPoison | | id | "FoodDonutPoison" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "Яд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerTreasure | | id | "SalvageSpawnerTreasure" |
|---|
| name | "Спавнер обломок сокровище" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Common, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegMoth | | id | "LeftLegMoth" |
|---|
| name | "Левая нога ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatcherBoltMagmawing | | id | "WatcherBoltMagmawing" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя-магмакрыла" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoborg | | id | "FloorTileItemXenoborg" |
|---|
| name | "Ксеноборг-пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintMedLocked | | id | "AirlockMaintMedLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Medical, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledFluorine | | id | "BarrelChemFilledFluorine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Фтор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerHydroponicsLocked | | id | "AirlockFreezerHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalArtifact | | id | "PortalArtifact" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilled | | id | "LockerHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyEngineering | | id | "BoxEncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChess | | id | "FloorTileItemWoodChess" |
|---|
| name | "Chess wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightSeclite | | id | "FlashlightSeclite" |
|---|
| name | "Фонарик СБ" |
|---|
| desc | "Надёжный фонарь, используемый службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPirate | | id | "CrateFunPirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltTin | | id | "WallRockBasaltTin" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanical | | id | "ToolboxMechanical" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterIncendiary | | id | "PelletClusterIncendiary" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, зажигательный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedicalResearch | | id | "DoorElectronicsMedicalResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorOrange | | id | "ClothingShoesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные оранжевые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMerc | | id | "ClothingBackpackMerc" |
|---|
| name | "Рюкзак наёмника" |
|---|
| desc | "Надёжный боевой рюкзак, побывавший во многих опасных местах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRod | | id | "TeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Заземляющий стержень" |
|---|
| desc | "Устройство, не позволяющее молнии ударить слишком далеко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmVox | | id | "RightArmVox" |
|---|
| name | "Правая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigPresentBox | | id | "BigPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomGate | | id | "RandomGate" |
|---|
| name | "Random gate" |
|---|
| desc | "A logic gate that outputs a random signal when input changes." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatBlue | | id | "ClothingHeadHatHardhatBlue" |
|---|
| name | "Синяя рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ModularGrenade | | id | "ModularGrenade" |
|---|
| name | "Модульная граната" |
|---|
| desc | "Корпус гранаты. Требуется триггер и заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHaloperidol | | id | "ChemistryBottleHaloperidol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Галоперидол" |
|---|
| label | "галоперидол" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistFilled | | id | "LockerBotanistFilled" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBagOfHolding | | id | "OreBagOfHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для утилизаторов-миллиардеров и шахтёров-богачей, для переноски больших объёмов руды. Будучи закреплённой на поясе, она притягивает к себе находящуюся поблизости руду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelLaser | | id | "ScalpelLaser" |
|---|
| name | "Лазерный скальпель" |
|---|
| desc | "Скальпель, в котором вместо лезвия используется направленный лазер для разрезания, что обеспечивает более точную работу, а также прижигание при разрезе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKobold | | id | "MobKobold" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумного вида унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalGlassEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTajaranDummy | | id | "MobTajaranDummy" |
|---|
| name | "Юрист МакРуки" |
|---|
| desc | "Манекен таярана, предназначенный для настройки персонажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocatorUnpowered | | id | "SpectralLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMedia | | id | "ComputerMassMedia" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectAnomalyFloraBulb | | id | "EffectAnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringTelecoms | | id | "HolopadEngineeringTelecoms" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Телекоммуникации" |
|---|
| label | "Инженерный — Телекоммуникации" |
|---|
|
|---|
| CandleRed | | id | "CandleRed" |
|---|
| name | "Красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLibrarianSpawner | | id | "VisitorLibrarianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель библиотекарь спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyDeathRipley | | id | "ToyDeathRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный смерть-рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 3/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimRD | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimRD" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLead | | id | "ChemistryBottleLead" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "свинец" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMeatball | | id | "FoodSoupMeatball" |
|---|
| name | "Суп с фрикадельками" |
|---|
| desc | "У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSwat | | id | "ClothingMaskGasSwat" |
|---|
| name | "Противогаз спецназа" |
|---|
| desc | "Элитный противогаз Службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner3 | | id | "LockerWallPrisoner3" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDangerMed | | id | "SignDangerMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointTechnicalAssistant | | id | "SpawnPointTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Технический ассистент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlass | | id | "AirlockVirologyGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoft | | id | "ClothingHeadHatPurplesoft" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка фиолетового цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawnEmpty | | id | "WeaponShotgunSawnEmpty" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Пустой, Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTechBeam | | id | "AnomalyTechBeam" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationPulse | | id | "RadiationPulse" |
|---|
| name | "Мерцающая аномалия" |
|---|
| desc | "При взгляде на эту аномалию возникает странное чувство, как будто что-то давит на глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBomb | | id | "ClosetJanitorBomb" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeBicaridine | | id | "SyringeBicaridine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "бикаридин" |
|---|
|
|---|
| IronMetalFoam | | id | "IronMetalFoam" |
|---|
| name | "Железная пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlockenspielInstrument | | id | "GlockenspielInstrument" |
|---|
| name | "Глокеншпиль" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallGate | | id | "FenceWoodSmallGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoVox | | id | "TorsoVox" |
|---|
| name | "Туловище вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmGingerbread | | id | "RightArmGingerbread" |
|---|
| name | "Правая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHop | | id | "SignDirectionalHop" |
|---|
| name | "Знак "ГП"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону офиса Главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoy | | id | "FoodBakedWaffleSoy" |
|---|
| name | "Соевые вафли" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomStandard | | id | "ClothingUniformRandomStandard" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgun | | id | "ShellShotgun" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClearPDA | | id | "ClearPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocator | | id | "AnomalyLocator" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindow | | id | "ShuttersWindow" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место, чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringPower | | id | "HolopadEngineeringPower" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Питание" |
|---|
| label | "Инженерный — Питание" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningDark | | id | "FloorTileItemMiningDark" |
|---|
| name | "Тёмная шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheath | | id | "ClothingBeltSheath" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNinja | | id | "MindRoleNinja" |
|---|
| name | "Роль космический ниндзя" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeJuice | | id | "DrinkGrapeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виноградный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleArtistry | | id | "BorgModuleArtistry" |
|---|
| name | "Художественный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Модуль для занятий искусством, пока станция горит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFrame | | id | "TableFrame" |
|---|
| name | "Каркас стола" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorg | | id | "RightLegBorg" |
|---|
| name | "Правая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCartonXL | | id | "DrinkJuiceOrangeCartonXL" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок XL" |
|---|
| desc | "Сплошные витамины и наслаждение!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "апельсиновый сок" |
|---|
|
|---|
| LeftFootReptilian | | id | "LeftFootReptilian" |
|---|
| name | "Левая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSpaceNinja | | id | "ClothingHeadHelmetSpaceNinja" |
|---|
| name | "Шлем космического ниндзя" |
|---|
| desc | "То, что может показаться простой чёрной одеждой, на самом деле является сложнейшим шлемом с нано-плетением. Стандартное снаряжение ниндзя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedVanguard | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedVanguard" |
|---|
| name | "ERT security vanguard" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PainNumbnessTraitStatusEffect | | id | "PainNumbnessTraitStatusEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpskirtLibrarian" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон библиотекаря" |
|---|
| desc | "Уютный красный джемпер, подходящий для хранителя книг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidCossack | | id | "RandomHumanoidCossack" |
|---|
| name | "Казак роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicate | | id | "LockerSyndicate" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetWizardHelm | | id | "ClothingHeadHelmetWizardHelm" |
|---|
| name | "Шлем волшебника" |
|---|
| desc | "Странного вида шлем, который, несомненно, принадлежал настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFerret | | id | "MobFerret" |
|---|
| name | "Хорёк" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourway | | id | "GasPipeFourway" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Четверная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFour | | id | "EvidenceMarkerFour" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFrog | | id | "MobFrog" |
|---|
| name | "Лягушка" |
|---|
| desc | "Прыг прыг прыг. Выглядит мокрой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPink | | id | "TableFancyPink" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterCan | | id | "DrinkTonicWaterCan" |
|---|
| name | "Баночка тоника" |
|---|
| desc | "У хинина смешной вкус, но по крайней мере он убережёт от космической малярии." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensor | | id | "GasPipeSensor" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiation | | id | "ShuttersRadiation" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct2 | | id | "EffectRCDDeconstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite | | id | "FloraGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserMachineCircuitboard | | id | "SodaDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDonkPin | | id | "ClothingNeckDonkPin" |
|---|
| name | "Значок Donk" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Donk." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockIron | | id | "IronRockIron" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRoboDrobe | | id | "VendingMachineRoboDrobe" |
|---|
| name | "РобоШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, предназначенный для выдачи одежды, связанной с робототехникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Шлем древнего скафандра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготовленный для капитана пиратского корабля." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverOre1 | | id | "SilverOre1" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGarlic | | id | "FoodGarlic" |
|---|
| name | "Чеснок" |
|---|
| desc | "Вкусный, но с потенциально ужасным запахом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChef | | id | "RandomHumanoidVisitorChef" |
|---|
| name | "Посетитель шеф роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerEngineeringBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerEngineeringBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий инженерному отделу. На его поверхности видны куски странных кристаллов." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalKidneys | | id | "OrganAnimalKidneys" |
|---|
| name | "Почки животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack1 | | id | "InflatableDoorStack1" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLaughter | | id | "CigaretteLaughter" |
|---|
| name | "Бонус клоунского пристрастия" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner | | id | "RandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMimeSpawner | | id | "VisitorMimeSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель мим спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfStomach | | id | "OrganDwarfStomach" |
|---|
| name | "Желудок дворфа" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterEngi | | id | "ClothingShoesBootsWinterEngi" |
|---|
| name | "Инженерные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeb | | id | "CrateWeb" |
|---|
| name | "Паутинный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemWhite | | id | "FloorCarpetItemWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserCaptainFilled | | id | "DresserCaptainFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNegroniGlass | | id | "DrinkNegroniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Негрони" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMedium | | id | "PowerCellMedium" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallIce | | id | "WallIce" |
|---|
| name | "Ледяная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatCaptain | | id | "ClothingOuterCoatCaptain" |
|---|
| name | "Торжественная куртка капитана" |
|---|
| desc | "Капитанская торжественная куртка, инкрустированная золотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyRed | | id | "ClothingHeadHatPartyRed" |
|---|
| name | "Красный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorOneHandedUnpowered | | id | "DefibrillatorOneHandedUnpowered" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "Одноручный, Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectHemorrhage | | id | "StatusEffectHemorrhage" |
|---|
| name | "Hemorrhage" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChef | | id | "ClothingOuterWinterChef" |
|---|
| name | "Морозильная куртка шеф-повара" |
|---|
| desc | "Куртка, разработанная специально для работы в холодильных камерах, столь необходимая хладнокровным поварам-унатхам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunImprovised | | id | "ShellShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный ружейный патрон (.50)" |
|---|
| desc | "Самодельный дробовой патрон, выстреливающий острой стеклянной шрапнелью. Разброс так велик, что и по слону попасть невозможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumUranium | | id | "MagazineBoxMagnumUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .45 магнум. Предназначена для хранения экзотических боеприпасов с урановым сердечником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCrab | | id | "CrateNPCCrab" |
|---|
| name | "Ящик крабов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх крупных крабов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolSpent | | id | "CartridgePistolSpent" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Использован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSpaceAsshole | | id | "ClothingOuterCoatSpaceAsshole" |
|---|
| name | "Куртка космического мудака" |
|---|
| desc | "And there he was..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldedSteelApronBase | | id | "WeldedSteelApronBase" |
|---|
| name | "Фартук с приваренной сталью" |
|---|
| desc | "Фартук, прикрепленный с помощью сварных стальных пластин к запасным кабелям. Броня больше не грозит развалиться, но требует дополнительных работ для надежной фиксации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionNinjaEmp | | id | "ActionNinjaEmp" |
|---|
| name | "Электромагнитный импульс" |
|---|
| desc | "Отключает электронику вблизи электромагнитным импульсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPonchoClassic | | id | "ClothingOuterPonchoClassic" |
|---|
| name | "Классическое пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное классическое пончо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatermelonSeeds | | id | "WatermelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapPyroclastic | | id | "AnomalyTrapPyroclastic" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinter | | id | "UniformPrinter" |
|---|
| name | "Принтер униформы" |
|---|
| desc | "Печать новой или запасной униформы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableApcExtensionSpawner | | id | "RandomCableApcExtensionSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер НВ-кабель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableMVSpawner | | id | "RandomCableMVSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер СВ-кабель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRed | | id | "BoxFolderRed" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красный, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IonStorm | | id | "IonStorm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalTagger | | id | "DisposalTagger" |
|---|
| name | "Маркировщик утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGunpowder | | id | "MaterialGunpowder" |
|---|
| name | "Чёрный порох" |
|---|
| desc | "Взрывчатое вещество." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedNugget | | id | "FoodBakedNugget" |
|---|
| name | "Куриный наггетс" |
|---|
| desc | "«Куриный» наггетс, его очертания крайне смутные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenCanister | | id | "OxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic | | id | "SheetPlastic" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandLocked | | id | "AirlockCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidStomach | | id | "OrganArachnidStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAtmospherics | | id | "ClothingBackpackAtmospherics" |
|---|
| name | "Рюкзак атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapBluespace | | id | "AnomalyTrapBluespace" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersDuck | | id | "ClothingShoeSlippersDuck" |
|---|
| name | "Тапки-уточки" |
|---|
| desc | "Хотелось бы, чтобы они издавали крякающие звуки, когда ты идёшь. Но хорошо, что они этого не делают." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmFreezer | | id | "AirAlarmFreezer" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализирует... воздух?" |
|---|
| suffix | "Атмосфера холодильника, авто-режим отключён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit | | id | "LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Soap | | id | "Soap" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Дешёвый брусок мыла. Не пахнет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestTank | | id | "ClothingOuterVestTank" |
|---|
| name | "Обвязка для баллона" |
|---|
| desc | "Простая обвязка, которая может удерживать газовый баллон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerDrill | | id | "PowerDrill" |
|---|
| name | "Электродрель" |
|---|
| desc | "Простая дрель с электроприводом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDetective | | id | "SignDetective" |
|---|
| name | "Знак "детектив"" |
|---|
| desc | "Знак, изображающий эмблему офиса детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandsAnimal | | id | "HandsAnimal" |
|---|
| name | "Лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WrappedParcelHumanoid | | id | "WrappedParcelHumanoid" |
|---|
| name | "Завёрнутая посылка" |
|---|
| desc | "Что-то завёрнутое в бумагу. Подозрительно гуманоидной формы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignSpacebucks | | id | "BarSignSpacebucks" |
|---|
| name | "Спейсбакс." |
|---|
| desc | "От них нельзя скрыться, даже в космосе, и даже после того, как некоторые стали называть их "срубли"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetHuman | | id | "TargetHuman" |
|---|
| name | "Мишень-человек" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён человек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoibeanSeeds | | id | "KoibeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (коибобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammable | | id | "SignFlammable" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности огнеопасных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnUranium | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnUranium" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание урана" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaRed | | id | "VendingMachineColaRed" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Торгует колой, в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent | | id | "RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1Open | | id | "BlastDoorExterior1Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazine | | id | "BoxMagazine" |
|---|
| name | "Коробка магазинов" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSilicon | | id | "JugSilicon" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "кремний" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorEmpty | | id | "AnomalyLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterHyronalin | | id | "PillCanisterHyronalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Хироналин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherry | | id | "FoodPieCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый пирог" |
|---|
| desc | "Вкус настолько хорош, что заставит взрослого плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTortugaGlass | | id | "DrinkTortugaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Тортуга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityWarden | | id | "HolopadSecurityWarden" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "СБ — Смотритель" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyShotgun | | id | "WeaponEnergyShotgun" |
|---|
| name | "Энергетический дробовик" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде прототип энергетического оружия, использующий различные конфигурации дробовика. Оно позволяет совершать как смертельные, так и несмертельные выстрелы, что делает его универсальным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePotassium | | id | "ChemistryBottlePotassium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Калий" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| MinimoogInstrument | | id | "MinimoogInstrument" |
|---|
| name | "Минимуг" |
|---|
| desc | "Минимуг — это как космическое фортепиано, только ещё более космическое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevision | | id | "ComputerTelevision" |
|---|
| name | "Деревянный телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimHOS | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimHOS" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГСБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSkeleton | | id | "LeftArmSkeleton" |
|---|
| name | "Левая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalBreakroom | | id | "HolopadMedicalBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Комната отдыха" |
|---|
| label | "Медицинский — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJournalist | | id | "ClothingUniformJumpsuitJournalist" |
|---|
| name | "Костюм журналиста" |
|---|
| desc | "Если журналистская работа хороша, она противоречива по своей природе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXeno | | id | "FoodBreadMeatXeno" |
|---|
| name | "Хлеб из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе зелёный рулет из мяса ксеноса. Крайне еретичен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass1 | | id | "SheetUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RifleStock | | id | "RifleStock" |
|---|
| name | "Ружейное ложе" |
|---|
| desc | "Прочное деревянное ложе, используемое при создании огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandleSmall | | id | "BoxCandleSmall" |
|---|
| name | "Коробка маленьких свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhost | | id | "PlushieGhost" |
|---|
| name | "Плюшевый призрак" |
|---|
| desc | "Начало вашей собственной БАНДЫ ПРИЗРАКОВ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vaccinator | | id | "Vaccinator" |
|---|
| name | "Вакцинатор" |
|---|
| desc | "Машина для создания вакцин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliCold | | id | "FoodSoupChiliCold" |
|---|
| name | "Холодный чили" |
|---|
| desc | "Эта кашица едва-едва жидкая!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetTool | | id | "ClosetTool" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBridge | | id | "SignDirectionalBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону капитанского мостика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment | | id | "ArtifactFragment" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "Отломанный кусок артефакта. Возможно, вы смогли бы починить его, если бы у вас их было больше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWall | | id | "ClosetWall" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaCoilFlatpack | | id | "TeslaCoilFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка катушки Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки катушки Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezer | | id | "LockerFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIron | | id | "WallSpawnAsteroidIron" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCBee | | id | "CrateNPCBee" |
|---|
| name | "Ящик с пчёлами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий рой из восьми пчёл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoBurrower | | id | "SpawnFloorTrapXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено. Бурильщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignShock | | id | "SignShock" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlack | | id | "ClosetWallBlack" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodSingle | | id | "RandomFoodSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одна порция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteLeviathing | | id | "MobArgocyteLeviathing" |
|---|
| name | "Левиазверь" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeOmnizine | | id | "ReagentSlimeOmnizine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Омнизин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalYellow | | id | "ShardCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignHydro1 | | id | "SignHydro1" |
|---|
| name | "Знак "гидропоника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на гидропонику." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrapplingHook | | id | "GrapplingHook" |
|---|
| name | "Якорь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWoodenGrave | | id | "CrateWoodenGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "Дерево" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackEffect | | id | "JetpackEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Коробка магазинов WT550 .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .35 авто для WT550." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InterdyneFlippo | | id | "InterdyneFlippo" |
|---|
| name | "Флиппо Interdyne" |
|---|
| desc | "Тёмно-синяя зажигалка флиппо, украшенная логотипом 'Gene Clean' компании Interdyne Pharmaceuticals. Станьте хозяином вашей собственной сигареты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorReporter | | id | "RandomHumanoidVisitorReporter" |
|---|
| name | "Посетитель репортёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSugarJug | | id | "DrinkSugarJug" |
|---|
| name | "Кувшин сахара" |
|---|
| desc | "Некоторые добавляют его в кофе..." |
|---|
| suffix | "Полный, Для напитков" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| GiftsPizzaPartyLarge | | id | "GiftsPizzaPartyLarge" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCotton | | id | "FoodCakeCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый торт" |
|---|
| desc | "Торт с хлопковой глазурью и шариком хлопка на верхушке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoInvoice | | id | "PaperCargoInvoice" |
|---|
| name | "Грузовая накладная" |
|---|
| desc | "Одна единица бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorWhite" |
|---|
| name | "Белый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный белый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HelicopterInstrument | | id | "HelicopterInstrument" |
|---|
| name | "Игрушечный вертолёт" |
|---|
| desc | "Ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorDrain | | id | "FloorDrain" |
|---|
| name | "Дренаж" |
|---|
| desc | "Сливает лужи вокруг в себя. Пригодится для опорожнения вёдер или поддержания чистоты в определённых помещениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletIncendiary | | id | "BaseBulletIncendiary" |
|---|
| name | "Базовая пуля зажигательная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryShotgun | | id | "CrateArmoryShotgun" |
|---|
| name | "Ящик дробовиков" |
|---|
| desc | "Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое голубое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilled | | id | "LockerCaptainFilled" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Антикварный лазер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature | | id | "PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature" |
|---|
| name | "Приказ о признании разумности существа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceLaw | | id | "BookSpaceLaw" |
|---|
| name | "Корпоративный закон" |
|---|
| desc | "Набор правил Nanotrasen для поддержания закона и порядка на своих космических станциях." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudCommand | | id | "ClothingEyesHudCommand" |
|---|
| name | "Административный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов, находящихся в поле зрения, и предоставляет точные данные о статусе их ID." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisMedium | | id | "ScrapDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок мусора средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpPulse | | id | "EffectEmpPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDMedLocked | | id | "AirlockMaintRnDMedLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Medical/Science, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDetDrobe | | id | "VendingMachineDetDrobe" |
|---|
| name | "ДетекШкаф" |
|---|
| desc | "Машина для всех ваших детективных нужд, до тех пор, пока вам нужна одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathMatch31 | | id | "DeathMatch31" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionXenoborgCameraMonitor | | id | "ActionXenoborgCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Посмотрите монитор камер ксеноборгов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandDiona | | id | "RightHandDiona" |
|---|
| name | "Правая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorAliveObjective | | id | "RandomTraitorAliveObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он выжил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MegaSprayBottleSpaceCleaner | | id | "MegaSprayBottleSpaceCleaner" |
|---|
| name | "Mega spray bottle" |
|---|
| desc | "BLAM!-brand non-foaming space cleaner, now in a bigger package for those huge blood puddles!" |
|---|
| suffix | "Space Cleaner" |
|---|
| label | "space cleaner" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBronzeheart | | id | "ClothingNeckBronzeheart" |
|---|
| name | "Медаль бронзовое сердце" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа за проявленную храбрость перед лицом опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSpell | | id | "FoodBurgerSpell" |
|---|
| name | "Заколдованный бургер" |
|---|
| desc | "Это абсолютно точно Ei Nath." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyGravity | | id | "AnomalyGravity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseAdmeme | | id | "MobMouseAdmeme" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggySeeds | | id | "EggySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яйцефрут)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwich | | id | "FoodFrozenSandwich" |
|---|
| name | "Мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGrenade | | id | "SingularityGrenade" |
|---|
| name | "Граната сингулярности" |
|---|
| desc | "Граната, которая имитирует силу сингулярности, собирая вещи в кучу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton | | id | "MaterialCotton" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStimulantsStamina | | id | "StatusEffectStimulantsStamina" |
|---|
| name | "1.5x max stamina" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnack | | id | "VendingMachineSnack" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalRed | | id | "LightBulbCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredWarmSmallLight | | id | "PoweredWarmSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Тёплый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbinePractice | | id | "WeaponLaserCarbinePractice" |
|---|
| name | "Тренировочный лазерный карабин" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия лазерного карабина, стреляющая практически безвредными 40-ваттными лучами и предназначенная для стрельбы по мишеням." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatXmasCrown | | id | "ClothingHeadHatXmasCrown" |
|---|
| name | "Рождественский венец" |
|---|
| desc | ""\"Счастливого Рождества!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MapText | | id | "MapText" |
|---|
| name | "Map text" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDank | | id | "FoodDonkpocketDank" |
|---|
| name | "Данк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного ботаника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketDanDanTrash | | id | "FoodPacketDanDanTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка лапши дань-дань" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FleshKudzu | | id | "FleshKudzu" |
|---|
| name | "Сухожилия" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее скопление мясистых сухожилий. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НИХ?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverDeckard | | id | "WeaponRevolverDeckard" |
|---|
| name | "Декард" |
|---|
| desc | "Великолепно выполненный, изготавливаемый на заказ револьвер. Используется, когда нет времени на тест Войта-Кампфа. Вмещает 5 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BartenderIDCard | | id | "BartenderIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта бармена" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerJanitorBorgDerelict | | id | "PlayerJanitorBorgDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий сервисному отделу. Выглядит как большой бардак, больше чем всё, что он может убрать." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Matchbox | | id | "Matchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок" |
|---|
| desc | "Небольшой коробок Почти-Но-Не-Совсем-Плазменных-Премиум-Спичек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelMedical" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSentience | | id | "RandomSentience" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное чёрное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagel | | id | "FoodBagel" |
|---|
| name | "Бублик" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudMedOnionBeer" |
|---|
| name | "Medthungerst hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobBoxer | | id | "PlushieLizardJobBoxer" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица боксёр" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу боксёра. Нити на её перчатках начинают распускаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSlime | | id | "ToyFigurineSlime" |
|---|
| name | "Фигурка слайма" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая полупрозрачного голубого слайма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetOpen | | id | "FireAxeCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictMiningCyborgSpawn | | id | "DerelictMiningCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitchDirectional | | id | "SignalSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сигнала" |
|---|
| desc | "Это переключатель питания устройств." |
|---|
| suffix | "Направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrokenEnergyShield | | id | "BrokenEnergyShield" |
|---|
| name | "Сломанный энергощит" |
|---|
| desc | "Что-то внутри перегорело, он больше не функционирует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBrigGlassLocked | | id | "AirlockBrigGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlue | | id | "LightTubeCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineBase | | id | "FaxMachineBase" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Набор "China-Lake"" |
|---|
| desc | "Старый гранатомёт China-Lake, снабжённый 11 гранатами различной поражающей способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsDeclarationOfWar | | id | "NukeOpsDeclarationOfWar" |
|---|
| name | "Декларатор войны" |
|---|
| desc | "Используется для отправки объявления о начале боевых действий, что отложит вылет вашего шаттла на время подготовки к нападению. Такой дерзкий шаг привлечёт внимание могущественных покровителей Синдиката, которые снабдят вашу команду огромным количеством бонусных телекристаллов. Война должна быть объявлена в начале операции, иначе ваши покровители потеряют к ней интерес." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer | | id | "RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Посетитель офицер СБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagelTheaterRoomMarker | | id | "BagelTheaterRoomMarker" |
|---|
| name | "Bagel Theater interior marker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlash | | id | "GrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовой снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата LSE-400c "Пулемёт Свалинн"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookScaf | | id | "BookScaf" |
|---|
| name | "Устройство скафандров утилизаторов" |
|---|
| desc | "Тут повествуется о слоистой системе покрытий скафандров, что делают их такими прочными и безопасными" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateComputerComms | | id | "SyndicateComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи станции. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TomDrumsInstrument | | id | "TomDrumsInstrument" |
|---|
| name | "Том-том" |
|---|
| desc | "А куда делся остальной комплект?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel | | id | "SheetPlasteel" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessBreaker | | id | "AccessBreaker" |
|---|
| name | "Разрушитель аутентификации" |
|---|
| desc | "Взломанный конфигуратор доступа, специализированный для разблокировки и стирания доступа с электронных замков." |
|---|
| suffix | "Ограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlicedBucketBase | | id | "SlicedBucketBase" |
|---|
| name | "Разрезанное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро с прорезью для обзора, вырезанной в боковой части." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerDetectiveFilled | | id | "LockerDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightCyan | | id | "AlwaysPoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBatter | | id | "FoodCakeBatter" |
|---|
| name | "Тесто для торта" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить торт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURN | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURN" |
|---|
| name | "Экзокостюм отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный, но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyRobo | | id | "EncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования робототехника" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами-робототехниками. Может на него записан LAH-6000?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrassBoardTabletop | | id | "GrassBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsTheatre | | id | "DoorElectronicsTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZombieOutbreak | | id | "ZombieOutbreak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCream | | id | "DrinkCream" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сливки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorPDA | | id | "VisitorPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizardFake | | id | "ClothingHeadHatWizardFake" |
|---|
| name | "Поддельная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "На ней блёстками написано ВАЛШЕБНАЯ. Комплектуется классной бородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSix | | id | "EvidenceMarkerSix" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelPavement | | id | "FloorTileItemSteelPavement" |
|---|
| name | "Стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEnvelope | | id | "BoxEnvelope" |
|---|
| name | "Коробка конвертов" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная конвертами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCMOCircuitboards | | id | "BoxCMOCircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат ГВ" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами главного врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantPDA | | id | "TechnicalAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Почему он не жёлтый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal | | id | "Coal" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAPE | | id | "MachineAPE" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К." |
|---|
| desc | "Мобильный Аномальный Кинетический Акселератор — эмиттер, способный излучать нестабильные частицы, которые взаимодействуют с аномалиями." |
|---|
| suffix | "Макак" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPassenger | | id | "SpawnPointPassenger" |
|---|
| name | "Пассажир" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoAcid | | id | "PosterContrabandExoAcid" |
|---|
| name | "Внимание, экзоморфы!: Кислотный плевок!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает вас о кислотной слюне экзоморфа. Не то чтоб такие экзоморфы были реальны... Так ведь?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalSpawner | | id | "CrystalSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "70%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BirdToyInstrument | | id | "BirdToyInstrument" |
|---|
| name | "Птичий свист" |
|---|
| desc | "Очаровательный маленький свисток в форме птички. Он прекрасно звучит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHospitalGown | | id | "ClothingOuterHospitalGown" |
|---|
| name | "Больничный халат" |
|---|
| desc | "Изготовлена из шерсти забитых ягнят. За счёт жестокости она приобрела мягкость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureArmoryLocked | | id | "WindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifle | | id | "MagazineBoxLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами .30 калибра. Предназначен для хранения универсальных кинетических боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMaroon | | id | "TowelColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMaster | | id | "LockerQuarterMaster" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaDoor | | id | "PlasmaDoor" |
|---|
| name | "Плазменная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowLizard | | id | "PlushieRainbowLizard" |
|---|
| name | "Радужная плюшевая рептилия" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая рептилию любого цвета. Глядя на неё можно упороться..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderParolePrisoner | | id | "PrintedDocumentOrderParolePrisoner" |
|---|
| name | "Приказ об УДО заключённого" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockStandardGlass | | id | "AirlockStandardGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthGlass | | id | "DrinkVermouthGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вермут" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IDCardsStealCollectionObjective | | id | "IDCardsStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckOmnisexualPin | | id | "ClothingNeckOmnisexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBunTop | | id | "FoodCottonBunTop" |
|---|
| name | "Верхняя хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Идеальное завершение вашей волокнистой, бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShinyFlask | | id | "DrinkShinyFlask" |
|---|
| name | "Блестящая фляга" |
|---|
| desc | "Блестящая металлическая фляга. Похоже, на ней нарисован греческий символ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomElectronics | | id | "IntercomElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема интеркома" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в строительстве интеркома." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceRobotics | | id | "HolopadScienceRobotics" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "Научный — Робототехника" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGColdAlt1 | | id | "GasPipeSensorTEGColdAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "TEG cold" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombat | | id | "MedkitCombat" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleUranium | | id | "MagazineRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAro | | id | "ClothingNeckScarfStripedAro" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLessLethal | | id | "PelletClusterLessLethal" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, менее летальный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandyBowl | | id | "CandyBowl" |
|---|
| name | "Конфетница" |
|---|
| desc | "Берите столько, сколько влезет в ваши карманы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite" |
|---|
| name | "Капюшон белой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderPDA | | id | "ERTLeaderPDA" |
|---|
| name | "КПК ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный." |
|---|
| suffix | "Лидер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptain | | id | "FaxMachineCaptain" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия капитана" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "ЯдерныеКоды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OcarinaInstrument | | id | "OcarinaInstrument" |
|---|
| name | "Окарина" |
|---|
| desc | "Хороша для исполнения колыбельных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRouny | | id | "FoodMeatRouny" |
|---|
| name | "Сырое мясо руни" |
|---|
| desc | "Кусок мяса невинного красного друга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAncient | | id | "ClothingUniformJumpsuitAncient" |
|---|
| name | "Старинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Ужасно поношенный и потрёпанный серый комбинезон. Он выглядит так, будто его не стирали более десяти лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMedical | | id | "SurveillanceCameraMedical" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFrame | | id | "MachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Готовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatToggleable | | id | "ClothingOuterWinterCoatToggleable" |
|---|
| name | "Зимняя куртка с капюшоном" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeJar | | id | "AmeJar" |
|---|
| name | "Топливный бак ДАМ" |
|---|
| desc | "Герметичный сосуд с антивеществом, использующимся в реакторе антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NotekeeperCartridge | | id | "NotekeeperCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Заметки" |
|---|
| desc | "Программа для хранения заметок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockQuartz | | id | "AnomalyRockQuartz" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCE | | id | "SuitStorageCE" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorHOSSpawner | | id | "VisitorHOSSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГСБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserMagnum | | id | "BulletLaserMagnum" |
|---|
| name | "Лазерный заряд магнума" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCheese | | id | "FoodCheese" |
|---|
| name | "Головка сыра" |
|---|
| desc | "Большое колесо восхитительного Чеддера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCD | | id | "RCD" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать различные станционные сооружения и конструкции. Требует сжатой материи для использования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestDetective | | id | "ClothingOuterVestDetective" |
|---|
| name | "Жилет детектива" |
|---|
| desc | "Прочный зелёный жилет частного детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarm | | id | "FireAlarm" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация. Огонь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateSmuggler | | id | "MobSyndicateSmuggler" |
|---|
| name | "Контрабандист Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch | | id | "ClothingHeadHatWitch" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFreeAgent | | id | "MindRoleGhostRoleFreeAgent" |
|---|
| name | "Роль призрака (Свободный агент)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandSkull | | id | "ClothingHeadBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitChaplain" |
|---|
| name | "Комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрный комбинезон, зачастую носимый религиозными людьми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperArtifactAnalyzer | | id | "PaperArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Распечатка анализатора артефактов" |
|---|
| desc | "Показания устройства, забытого во времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitOperative | | id | "ClothingUniformJumpsuitOperative" |
|---|
| name | "Комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа элитных агентов Синдиката, выполняющих тактические операции в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenStorageImplant | | id | "ActionOpenStorageImplant" |
|---|
| name | "Переключить имплант Хранилище" |
|---|
| desc | "Открывает или закрывает доступ к хранилищу, спрятанному под вашей кожей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperOffice | | id | "PaperOffice" |
|---|
| name | "Офисная бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой офисной бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactTesla | | id | "XenoArtifactTesla" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Массовое разрушение" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindowsOpen | | id | "BlastDoorWindowsOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookie | | id | "FoodBakedCookie" |
|---|
| name | "Печенье" |
|---|
| desc | "КУУКИ!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanAppendix | | id | "OrganHumanAppendix" |
|---|
| name | "Аппендикс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobDetective | | id | "PlushieLizardJobDetective" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица детектив" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу детектива. Выглядит готовой к загадкам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinFizzGlass | | id | "DrinkGinFizzGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Шипучий джин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMarble | | id | "FloorTileItemDarkMarble" |
|---|
| name | "Чёрная мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Резной полированный квадрат из лучшего космического мрамора. Лучше его не потерять." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневная красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleUranium | | id | "MagazineBoxLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами .30 калибра. Предназначен для хранения боеприпасов с экзотическим урановым сердечником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingSnacks | | id | "RandomVendingSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Закуски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSecurity | | id | "ClothingBackpackDuffelSecurity" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixInstantPlasmaFireMarker | | id | "AtmosFixInstantPlasmaFireMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Instant Plasmafire Marker" |
|---|
| desc | "INSTANT PLASMAFIRE" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSecurityOfficerSpawner | | id | "VisitorSecurityOfficerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель офицер СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiationMed | | id | "SignRadiationMed" |
|---|
| name | "Знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об ионизирующем излучении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringIDCard | | id | "EngineeringIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTinCrab | | id | "AsteroidRockTinCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunWaterGuns | | id | "CrateFunWaterGuns" |
|---|
| name | "Ящик водяных пистолетов" |
|---|
| desc | "Специальное летнее предложение с набором ярких водяных пистолетов. Не содержит воды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartender | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgTrashBag | | id | "BorgTrashBag" |
|---|
| name | "Внутренний мешок для мусора" |
|---|
| desc | "Обновлённый мусорный мешок с большим объёмом, установленный напрямую в уборочного борга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedMediumLaser | | id | "RedMediumLaser" |
|---|
| name | "Red amplified laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndie | | id | "ClothingOuterWinterSyndie" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Утеплённая зимняя куртка, похожая на товар из "Синдиленда"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgWindow | | id | "XenoborgWindow" |
|---|
| name | "Ксеноборг-окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard | | id | "SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskPainted | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskPainted" |
|---|
| name | "Покрашенная сварочная маска" |
|---|
| desc | "Сварочная маска, покрашенная в малиновый цвет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandCoal | | id | "WallRockSandCoal" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorEngineer | | id | "SpawnPointSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Ведущий инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserEmpty | | id | "BoozeDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGingerbreadAI | | id | "SpawnMobGingerbreadAI" |
|---|
| name | "Спавнер пряничный человечек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleL6C | | id | "BorgModuleL6C" |
|---|
| name | "Модуль киборга с L6C ROW" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит пулемёт L6C." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedwizard | | id | "ClothingHeadHatRedwizard" |
|---|
| name | "Красная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида красная шляпа, которая, несомненно, принадлежит сильному магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMediumEmpty | | id | "PowerCageMediumEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentBusinessDeal | | id | "PrintedDocumentBusinessDeal" |
|---|
| name | "ДеЛоВаЯ сДеЛкА" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBear | | id | "ClothingMaskBear" |
|---|
| name | "Маска медведя" |
|---|
| desc | "Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleGym | | id | "UnknownShuttleGym" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmVox | | id | "LeftArmVox" |
|---|
| name | "Левая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlass | | id | "DrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest4 | | id | "LightBehaviourTest4" |
|---|
| name | "Light fade in test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShellTranquilizer | | id | "BoxShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 транквилизаторы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootArachnid | | id | "RightFootArachnid" |
|---|
| name | "Правая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSuperSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSuperSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик суперприпасов Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 125 телекристаллов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DesynchronizedPocket | | id | "DesynchronizedPocket" |
|---|
| name | "Рассинхронизированный карман" |
|---|
| desc | "Карман в пространстве-времени, удерживающий пользователя на долю секунды в будущем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingEmpty | | id | "PaintingEmpty" |
|---|
| name | "Пустая рама" |
|---|
| desc | "Пустая рама, ожидающая, когда её наполнят искусством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonCream | | id | "DrinkCartonCream" |
|---|
| name | "Молочные сливки" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChiliPepper | | id | "FoodChiliPepper" |
|---|
| name | "Перец чили" |
|---|
| desc | "Острый, лучше не трогать глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobCaptain | | id | "PlushieLizardJobCaptain" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица капитан" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу капитана. На её лице кусочки торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherChinaLake | | id | "WeaponLauncherChinaLake" |
|---|
| name | "China Lake" |
|---|
| desc | "БЛУП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoardGames | | id | "CrateFunBoardGames" |
|---|
| name | "Ящик настольных игр" |
|---|
| desc | "Доказано, что игровые вечера либо сводят на нет скуку, либо усиливают убийственную ярость в зависимости от игры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke10 | | id | "AdminInstantEffectSmoke10" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (10 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobHeadofsecurity | | id | "PlushieLizardJobHeadofsecurity" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица глава СБ" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу главы службы безопасности. Похоже её рвали и сшивали обратно несколько раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageWood | | id | "StairStageWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Деревянный, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlack | | id | "WardrobeBlack" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeakerSmallPhal | | id | "BeakerSmallPhal" |
|---|
| name | "Beaker" |
|---|
| desc | "Used to contain a moderate amount of chemicals and solutions." |
|---|
| suffix | "phalanximine" |
|---|
| label | "фалангимин" |
|---|
|
|---|
| CombatKnife | | id | "CombatKnife" |
|---|
| name | "Боевой нож" |
|---|
| desc | "Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEZNutrient | | id | "ChemistryBottleEZNutrient" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "EZ-нутриенты" |
|---|
| label | "EZ-нутриенты" |
|---|
|
|---|
| Audio | | id | "Audio" |
|---|
| name | "Audio" |
|---|
| desc | "Audio entity used by engine" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер" |
|---|
| desc | "Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRDOpened | | id | "ClothingOuterCoatRDOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации также, как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusherDagger | | id | "CrateCrusherDagger" |
|---|
| name | "Ящик кинжалов-крушителей" |
|---|
| desc | "Содержит 4 кинжала-крушителя для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChaplainPDA | | id | "VisitorChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBotany | | id | "ClothingMaskBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabQuartz | | id | "MobSpawnCrabQuartz" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб кварц" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolt | | id | "PosterContrabandRevolt" |
|---|
| name | "Революция" |
|---|
| desc | "Революционная пропаганда, выпущенная Синдикатом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHereForYourSafety | | id | "PosterLegitHereForYourSafety" |
|---|
| name | "Здесь для вашей безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, восхваляющий службу безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoPTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoPTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Это водолазка с юбкой главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookEngineersHandbook | | id | "BookEngineersHandbook" |
|---|
| name | "Справочник инженера" |
|---|
| desc | "Справочник по инженерному делу, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailingUnit | | id | "MailingUnit" |
|---|
| name | "Почтовый блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для доставки почты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobReindeerBuck | | id | "SpawnMobReindeerBuck" |
|---|
| name | "Спавнер северный олень самец" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePumpAlt2 | | id | "GasVolumePumpAlt2" |
|---|
| name | "Volumetric gas pump" |
|---|
| desc | "A pump that moves gas by volume." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHydro | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHydro" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки ботаника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesOutlawGlasses | | id | "ClothingEyesGlassesOutlawGlasses" |
|---|
| name | "Очки негодяя" |
|---|
| desc | "Обязательны для каждого уважающего себя агента под прикрытием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashMimanaPeel | | id | "TrashMimanaPeel" |
|---|
| name | "Мимановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillBicaridine | | id | "PillBicaridine" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Бикаридин 10 ед" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandArtifactFragment | | id | "WallRockSandArtifactFragment" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellow | | id | "MobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassDE | | id | "DecalSpawnerGrassDE" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Трава (г-д)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFruitBowl | | id | "PosterLegitFruitBowl" |
|---|
| name | "Миска с фруктами" |
|---|
| desc | "Просто, но впечатляюще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookShips | | id | "BookShips" |
|---|
| name | "Классификация кораблей ОПЗ" |
|---|
| desc | "Данная книга показывает классификацию флотов в ОПЗ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy | | id | "ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy" |
|---|
| name | "Семейный наряд" |
|---|
| desc | "Напоминает о времени, когда вы сделали что-то смешное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMoldySlice | | id | "FoodPizzaMoldySlice" |
|---|
| name | "Кусок заплесневелой пиццы" |
|---|
| desc | "Когда-то это был отличный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, прогорклый и пронизанный спорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lightning | | id | "Lightning" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorRed" |
|---|
| name | "Красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный красный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerXeno | | id | "FoodBurgerXeno" |
|---|
| name | "Ксенобургер" |
|---|
| desc | "Пахнет едко. На вкус, как ересь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCommand | | id | "LockableButtonCommand" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraRockSolid | | id | "FloraRockSolid" |
|---|
| name | "Валун" |
|---|
| desc | "Тяжёлый как действительно тяжёлая вещь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFour | | id | "ShadowBasaltFour" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSingularity | | id | "DefaultStationBeaconSingularity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Контроль УЧ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это чёрный костюм главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMime | | id | "ToyFigurineMime" |
|---|
| name | "Фигурка мима" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая того самого молчаливого ублюдка, который вам так хорошо знаком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyRArm | | id | "RipleyRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerHeart | | id | "OrganBloodsuckerHeart" |
|---|
| name | "Сердце животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread1 | | id | "MaterialDurathread1" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Одна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnergySwords | | id | "PosterContrabandEnergySwords" |
|---|
| name | "Энергомечи" |
|---|
| desc | "Все цвета радуги для кровавого убийства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentHorn | | id | "MechEquipmentHorn" |
|---|
| name | "Клаксон мехи" |
|---|
| desc | "Усиленный велосипедный клаксон, воспроизводящий множество уморительных звуков на радость экипажу. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling | | id | "PaperRolling" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickGreen | | id | "GlowstickGreen" |
|---|
| name | "Green glowstick" |
|---|
| desc | "Useful for raves and emergencies." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChargerXenoborg | | id | "BorgChargerXenoborg" |
|---|
| name | "Станция зарядки ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Стационарное устройство для зарядки ксеноборгов. Вызывает чувство клаустрофобии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTLeader | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Униформа лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для самой элиты Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerMachineCircuitboard | | id | "FlatpackerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Exclamation | | id | "Exclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemBag | | id | "ChemBag" |
|---|
| name | "Сумка для химикатов" |
|---|
| desc | "Сумка для хранения различной химии, например, таблеток, баночек, бутылочек и шприцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamlet | | id | "CrateNPCHamlet" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Гамлет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulsePistol | | id | "WeaponPulsePistol" |
|---|
| name | "Импульсный пистолет" |
|---|
| desc | "Новейший энергетический пистолет, предпочитаемый оперативниками Nanotrasen в качестве запасного оружия." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitObey | | id | "PosterLegitObey" |
|---|
| name | "Подчинись" |
|---|
| desc | "Плакат, приказывающий повиноваться властям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterMachineCircuitBoard | | id | "SpaceHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Термостат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для термостата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessBreakerUnlimited | | id | "AccessBreakerUnlimited" |
|---|
| name | "Разрушитель аутентификации" |
|---|
| desc | "Взломанный конфигуратор доступа, специализированный для разблокировки и стирания доступа с электронных замков." |
|---|
| suffix | "Неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieTrickyBomb | | id | "SyndieTrickyBomb" |
|---|
| name | "Хитробомба Синдиката" |
|---|
| desc | "Взрывчатка, изготовленная синдикатом, служит отличным отвлекающим манёвром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBrown | | id | "TowelColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShirt | | id | "ClothingUniformRandomShirt" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegal | | id | "ClosetLegal" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Окруж. среда ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorEngineer | | id | "RandomHumanoidVisitorEngineer" |
|---|
| name | "Посетитель инженер роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxScience | | id | "CrateLockBoxScience" |
|---|
| name | "Научный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksBee | | id | "ClothingUnderSocksBee" |
|---|
| name | "Носки с пчёлами" |
|---|
| desc | "Заставь их гудеть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSecurityGuns | | id | "GiftsSecurityGuns" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleBasic | | id | "XenoborgModuleBasic" |
|---|
| name | "Базовый модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Необходимые вещи для любого ксеноборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgent | | id | "MobHumanSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Предатель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VGRoidInteriorRoomMarker | | id | "VGRoidInteriorRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер интерьера VGRoid" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSpawner | | id | "ReagentSlimeSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер химический слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkClown | | id | "FoodMealHappyHonkClown" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "Спавнер случайный обед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanisterBroken | | id | "StorageCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalGraffitiVariationPass | | id | "BasicDecalGraffitiVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckWhite | | id | "MobDuckWhite" |
|---|
| name | "Белая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная белая уточка, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner4 | | id | "LockerPrisoner4" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChips | | id | "FoodSnackChips" |
|---|
| name | "Чипсы" |
|---|
| desc | "Любимый перекус коммандера Райкера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRobot | | id | "FoodBurgerRobot" |
|---|
| name | "Робобургер" |
|---|
| desc | "Салат-латук — единственный органический компонент. Бип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EtherealJaunt | | id | "EtherealJaunt" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры." |
|---|
| suffix | "Волшебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugItemShapeWeird | | id | "DebugItemShapeWeird" |
|---|
| name | "Weirdly shaped item" |
|---|
| desc | "What is it...?" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunFoamGuns | | id | "CrateFunFoamGuns" |
|---|
| name | "Ящик "Сила Пены"" |
|---|
| desc | "Содержит четыре винтовки "Сила Пены", несколько гранат и дополнительные патроны. Или [УДАЛЕНО], или ничего!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyperPrinted | | id | "PowerCellHyperPrinted" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Эта версия значительно расширяет границы возможностей портативных накопителей энергии, предлагая на 66% большую ёмкость по сравнению с предшественницей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicRoundstartVariation | | id | "BasicRoundstartVariation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockCoal | | id | "MeteorRockCoal" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseCarbine | | id | "WeaponPulseCarbine" |
|---|
| name | "Импульсный карабин" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный энергетический карабин, который предпочитают оперативники ОБР Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSNK | | id | "BookSNK" |
|---|
| name | "Внешняя политика СНК" |
|---|
| desc | "Да, они наши враги, но стоит осознавать, кто за, а кто против них" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatStrawHat | | id | "ClothingHeadHatStrawHat" |
|---|
| name | "Соломенная шляпа" |
|---|
| desc | "Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCluwne | | id | "ClothingBackpackCluwne" |
|---|
| name | "Трясушкин фон трясхертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией "Jonk! Co"." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBomb | | id | "PipeBomb" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы и проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanTiny | | id | "AtmosDeviceFanTiny" |
|---|
| name | "Маленький вентилятор" |
|---|
| desc | "Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCoalCrab | | id | "MobCoalCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из угля." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetable | | id | "FoodPizzaVegetable" |
|---|
| name | "Овощная пицца" |
|---|
| desc | "Вегетарианцы станции скажут вам спасибо за это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretCommandControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для отдалённой настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTemperatureGun | | id | "WeaponTemperatureGun" |
|---|
| name | "Термопушка" |
|---|
| desc | "Продвинутое оружие, стреляющее лучами, способными изменять температуру тела. Вероятно, считается в некоторым роде военным преступлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Одежда класса люкс для мужчин, возглавляющих службу безопасности, для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPotato | | id | "FoodSoupPotato" |
|---|
| name | "Сладкий картофельный суп" |
|---|
| desc | "Вкусный сладкий картофель в форме супа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatERTLeaderBeret | | id | "ClothingHeadHatERTLeaderBeret" |
|---|
| name | "Берет лидера" |
|---|
| desc | "Синий берет из дюраткани со значком из золота, обозначающим его владельца как лидера ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCaptain | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCaptain" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFlare | | id | "BoxFlare" |
|---|
| name | "Коробка фальшфейеров" |
|---|
| desc | "Коробка фальшфейеров. Время зажигать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelNinja | | id | "ClothingBackpackSatchelNinja" |
|---|
| name | "Spider clan satchel" |
|---|
| desc | "A robust satchel for stashing your loot." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CottonBol | | id | "CottonBol" |
|---|
| name | "Хлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Любимая закуска молей, такая же пушистая, как и они." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletTaserSuper | | id | "BulletTaserSuper" |
|---|
| name | "Заряд тазера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вероятно, вас застанметили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriedegg | | id | "FoodMealFriedegg" |
|---|
| name | "Яичница" |
|---|
| desc | "Жареное яйцо, с добавлением соли и перца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineeringFilled | | id | "WardrobeEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма для инженеров и социальной инженерии." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobStationengineer | | id | "PlushieLizardJobStationengineer" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица инженер" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу инженера. На её лапках пятна от масла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DummyNonAntagChance | | id | "DummyNonAntagChance" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronBottleFull | | id | "DrinkPatronBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Покровитель в художественной обёртке" |
|---|
| desc | "Текила с привкусом серебра, которую подают в ночных клубах по всей галактике." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Покровитель" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата БотаМакс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoBountyComputerCircuitboard | | id | "CargoBountyComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль запросов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли запросов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkCluwne | | id | "HappyHonkCluwne" |
|---|
| name | "Обед Жалкий Клувень" |
|---|
| desc | "Ничего хорошего из этого не выйдет." |
|---|
| suffix | "Toy Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverOre | | id | "SilverOre" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalExam | | id | "SignDirectionalExam" |
|---|
| name | "Знак "смотровая"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону смотровой или смотровых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleGlass | | id | "DrinkAleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Эль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CleanerDispenser | | id | "CleanerDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик космического очистителя" |
|---|
| desc | "Настенный раздатчик космического очистителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpSalvage | | id | "MobCarpSalvage" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарный костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionFlora | | id | "AnomalyInjectionFlora" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderCheeseEm | | id | "ActionRatKingOrderCheeseEm" |
|---|
| name | "Убить" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии атаковать тех, на кого вы укажете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallCobblebrick | | id | "WallCobblebrick" |
|---|
| name | "Булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanGlass | | id | "DrinkManhattanGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Манхэттен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRainbow | | id | "BedsheetRainbow" |
|---|
| name | "Радужное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCargo | | id | "ClothingShoesBootsWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимние ботинки снабжения" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePersonDummy | | id | "MobSlimePersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAmmo | | id | "VendingMachineAmmo" |
|---|
| name | "ПулеМат" |
|---|
| desc | "То что нужно для массовых убийств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioCmo | | id | "ClothingHeadHatHoodBioCmo" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Продвинутый капюшон для главного врача, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Главрач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCConstructed | | id | "APCConstructed" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Открыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningAir | | id | "WarningAir" |
|---|
| name | "Знак "внимание: Воздух"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки воздуха. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolHatchet | | id | "HydroponicsToolHatchet" |
|---|
| name | "Топорик" |
|---|
| desc | "Очень острое лезвие топора на короткой фиберметаллической рукоятке. У него долгая история измельчения предметов, но сейчас он используется для колки дров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBendAlt2 | | id | "GasPipeBendAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Bend" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunBeanbag | | id | "BoxMagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 травматические." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ViolaInstrument | | id | "ViolaInstrument" |
|---|
| name | "Виола" |
|---|
| desc | "Как скрипка, только хуже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplanter | | id | "MacroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "макробомба"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KukriKnife | | id | "KukriKnife" |
|---|
| name | "Нож-кукри" |
|---|
| desc | "У профессионалов есть правила. Будь вежлив. Работай эффективно. Убивай каждого встречного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmMoth | | id | "RightArmMoth" |
|---|
| name | "Правая рука ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLithium | | id | "ChemistryBottleLithium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Литий" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка с юбкой Центком" |
|---|
| desc | "Версия водолазки Центком с юбкой, более редкая и востребованная, чем оригинал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleArithrazine | | id | "ChemistryBottleArithrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Аритразин" |
|---|
| label | "аритразин" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Развлекательный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый офицерами безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseResearchAndDevelopmentPointSource | | id | "BaseResearchAndDevelopmentPointSource" |
|---|
| name | "Базовый источник очков РнД" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityContainment | | id | "CrateEngineeringSingularityContainment" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Генератор сдерживающего поля, удерживает сингулярность под контролем." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleLambordeere | | id | "UnknownShuttleLambordeere" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPersonDummy | | id | "MobSkeletonPersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionTimedRune | | id | "ExplosionTimedRune" |
|---|
| name | "Отложенная руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCapUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEndCapUnfinished" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSec | | id | "ClothingShoesBootsWinterSec" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CybersunFlippo | | id | "CybersunFlippo" |
|---|
| name | "Флиппо CyberSun" |
|---|
| desc | "Элегантная чёрно-пурпурная зажигалка флиппо, с логотипом и символикой CyberSun Industries." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeShrapnel | | id | "GrenadeShrapnel" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWizard | | id | "SpawnPointWizard" |
|---|
| name | "Волшебник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindowDiagonal | | id | "ReinforcedUraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SciencePDA | | id | "SciencePDA" |
|---|
| name | "КПК учёного" |
|---|
| desc | "Он покрыт неизвестным липким веществом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCXenoborg | | id | "APCXenoborg" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Базовый, 50кДж, Ксеноборг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownie | | id | "FoodBakedBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Свежеиспечённый брауни." |
|---|
| suffix | "Свежий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionJumpToCore | | id | "ActionJumpToCore" |
|---|
| name | "Перейти к ядру" |
|---|
| desc | "Возвращает ваш обзор к ядру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedNonBinary | | id | "ClothingNeckScarfStripedNonBinary" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LawyerPDA | | id | "LawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJauntII | | id | "ActionPolymorphJauntII" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка II" |
|---|
| desc | "Растворитесь в Эфирном плане, чтобы сбежать ещё быстрее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNinja | | id | "ClothingMaskNinja" |
|---|
| name | "Маска ниндзя" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая маска с наноусилением, которая служит одновременно воздушным фильтром и воплощением постмодернистской моды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapRock | | id | "AnomalyTrapRock" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBrown | | id | "ClothingHeadBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleDiagonal | | id | "ClockworkGrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSecurityCadetSpawner | | id | "VisitorSecurityCadetSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель кадет СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRufus | | id | "BookRufus" |
|---|
| name | "Руфус и озорная фея" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркими цветами и иллюстрациями на обложке. На обложке изображён Руфус на велосипеде, а рядом с ним в игривой манере летит Блоссом. Название написано жирным, причудливым шрифтом, а имена персонажей выделены контрастным цветом. Общая эстетика очаровательна и привлекательна, она понравится и детям, и взрослым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner | | id | "RandomArtifactSpawner" |
|---|
| name | "Случайный артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusred | | id | "ClothingOuterArmorMagusred" |
|---|
| name | "Красные доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Красный бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrap | | id | "ParcelWrap" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Бумага, которой упаковывают вещи для транспортировки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJester | | id | "ClothingUniformJumpsuitJester" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheGriffin | | id | "PosterContrabandTheGriffin" |
|---|
| name | "Гриффин" |
|---|
| desc | "Гриффин приказывает вам вести себя как можно хуже. Вы станете это делать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAurora | | id | "BookAurora" |
|---|
| name | "Путешествие за пределы — миссия звездолёта "Аврора"." |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, на блестящей обложке изображён космический корабль, парящий над планетой, возможно, с Землёй на заднем плане. Название "Путешествие за пределы — миссия звездолёта "Аврора"" написано жирными серебристыми буквами. На обложке также имеется цитата из рецензии: "Захватывающий рассказ о человеческих достижениях и исследованиях", чтобы привлечь потенциальных читателей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMannitol | | id | "ChemistryBottleMannitol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Маннитол" |
|---|
| label | "маннитол" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuicePineappleCarton | | id | "DrinkJuicePineappleCarton" |
|---|
| name | "Ананасовый сок" |
|---|
| desc | "На вкус как отпуск в тропиках далеко от космоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSurgeon | | id | "SpawnPointSurgeon" |
|---|
| name | "Хирург" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver" |
|---|
| name | "Набор "Питон"" |
|---|
| desc | "Выступите громко и гордо с заряженным Магнум Питон и двумя спидлоадерами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifle | | id | "MagazineRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteSecurity | | id | "DoorRemoteSecurity" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов брига" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBox | | id | "ParticleAcceleratorPowerBox" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeBox | | id | "MonkeyCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmugglerFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelSmugglerFilled" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительная на вид сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под напольной плиткой." |
|---|
| suffix | "Контрабанда, Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabis | | id | "SmokingPipeFilledCannabis" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommandmentCircuitBoard | | id | "CommandmentCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Десять заповедей)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Десять заповедей'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCommanderPDA | | id | "SyndiCommanderPDA" |
|---|
| name | "КПК командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Так мы что, какой-то отряд нюкеров?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChemist | | id | "SpawnPointChemist" |
|---|
| name | "Химик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeRange | | id | "PKAUpgradeRange" |
|---|
| name | "Модкит ПКУ (дальность)" |
|---|
| desc | "Модификационный набор для протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukieSnacks | | id | "HappyHonkNukieSnacks" |
|---|
| name | "Коробка закусок Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "Игрушка Опасный, Снэки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCargoCorpse | | id | "MobRandomCargoCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TetherEntity | | id | "TetherEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTearGas | | id | "BoxTearGas" |
|---|
| name | "Коробка слезоточивых гранат" |
|---|
| desc | "Полная коробка слезоточивых гранат. Задержите дыхание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBoxer | | id | "HolopadServiceBoxer" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Боксёр" |
|---|
| label | "Сервис — Боксёр" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeNeedle | | id | "WeaponMeleeNeedle" |
|---|
| name | "Официальное охранное противонадувное оружие" |
|---|
| desc | "Специальное оружие, используемое для уничтожения уникального оборудования, повышающего моральный дух Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke30 | | id | "AdminInstantEffectSmoke30" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (30 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Memorial | | id | "Memorial" |
|---|
| name | "Памятник" |
|---|
| desc | "Увековечивает что-то или кого-то." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBacchusBlessing | | id | "DrinkBacchusBlessing" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Вы не думали, что жидкость может быть настолько отвратительной. Вы уверены в этом?..." |
|---|
| suffix | "благословение бахуса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFreezer | | id | "CrateFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnum | | id | "MagazineBoxMagnum" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .45 магнум. Предназначена для хранения универсальных кинетических боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAI | | id | "DefaultStationBeaconAI" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNocturine | | id | "ChemistryBottleNocturine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ноктюрин" |
|---|
| label | "ноктюрин" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAnomaly | | id | "BorgModuleAnomaly" |
|---|
| name | "Аномальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterMelonJuiceJug | | id | "DrinkWaterMelonJuiceJug" |
|---|
| name | "Кувшин арбузного сока" |
|---|
| desc | "Может содержать остатки семян." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "арбузный сок" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergency | | id | "ToolboxEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulb | | id | "BoxLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookScientistsGuidebook | | id | "BookScientistsGuidebook" |
|---|
| name | "Справочник учёного" |
|---|
| desc | "Путеводитель по миру науки, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineStarkist | | id | "VendingMachineStarkist" |
|---|
| name | "Торгомат Стар-кист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapEmpty | | id | "HandheldStationMapEmpty" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLing | | id | "ClothingOuterHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический скафандр" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmIpc | | id | "LeftArmIpc" |
|---|
| name | "Левая рука КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedCarp | | id | "ArrowImprovisedCarp" |
|---|
| name | "Стрела из зуба карпа" |
|---|
| desc | "Предпочитаемая стрела утилизатора. Убивайте ваших врагов зубами их же родственников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirCanisterBroken | | id | "AirCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMachineCircuitboard | | id | "HolopadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Голопад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата голопада." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Claymore | | id | "Claymore" |
|---|
| name | "Клеймор" |
|---|
| desc | "Древний воинский меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioVirology | | id | "ClothingHeadHatHoodBioVirology" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Вирусологический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAbomination | | id | "MobAbomination" |
|---|
| name | "Мерзость" |
|---|
| desc | "Бракованный клон, испытывающий постоянную боль и жаждущий мести." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkArnoldPalmer | | id | "DrinkArnoldPalmer" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арнольд Палмер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipCircuitBoard | | id | "MothershipCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Ядро материнского корабля)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Ядро материнского корабля'." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSodium | | id | "JugSodium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "натрий" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityOfficer | | id | "SpawnPointSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Офицер СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTrapEMP | | id | "FloorTrapEMP" |
|---|
| name | "Напольная ловушка ЭМИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyPeripheralsElectronics | | id | "RipleyPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Рипли" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Рипли." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJigger | | id | "DrinkJigger" |
|---|
| name | "Джиггер" |
|---|
| desc | "Как шейкер, только меньше. Используется для регулировки количества ингредиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletEmpty | | id | "ToiletEmpty" |
|---|
| name | "Унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451 — устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutWireVariationPass | | id | "CutWireVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeaverHat | | id | "ClothingHeadHatBeaverHat" |
|---|
| name | "Бобровая шапка" |
|---|
| desc | ""\"Джентльмены?\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackMini | | id | "JetpackMini" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecNonlethalThrowables | | id | "CrateSecNonlethalThrowables" |
|---|
| name | "Ящик нелетального метательного снаряжения" |
|---|
| desc | "Содержит по одной коробке светошумовых, травматических и слезоточивых гранат, и четыре болы. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateCap | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Древний бронескафандр" |
|---|
| desc | "Древний бронированный скафандр." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fireplace | | id | "Fireplace" |
|---|
| name | "Камин" |
|---|
| desc | "Очаг, в котором горит огонь. Уютно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVASyndicate | | id | "SuitStorageEVASyndicate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Синдикат ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyBlue | | id | "ClothingHeadHatPartyBlue" |
|---|
| name | "Синий праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsRandom | | id | "CrateFunInstrumentsRandom" |
|---|
| name | "Коллекция случайных инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий несколько случайных инструментов, отобранных лучшими музыкантами Центком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiCerberus | | id | "MobCorgiCerberus" |
|---|
| name | "Цербер" |
|---|
| desc | "Этот щеночек совсем не милый." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSpawnerEngineering | | id | "ERTSpawnerEngineering" |
|---|
| name | "Одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMedibot | | id | "SpawnMobMedibot" |
|---|
| name | "Спавнер медибот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasRecycler | | id | "GasRecycler" |
|---|
| name | "Переработчик газа" |
|---|
| desc | "Перерабатывает углекислый газ и оксид азота. Нагреватель и компрессор в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная зелёная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LegionnaireBonfire | | id | "LegionnaireBonfire" |
|---|
| name | "Легионерский костёр" |
|---|
| desc | "Здесь, в мире лавы и пепла, есть место для готовки зефира и картофеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorUranium | | id | "WindoorUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtWide | | id | "DecalSpawnerDirtWide" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, 3 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulator | | id | "GasPressureRegulator" |
|---|
| name | "Регулятор входного давления" |
|---|
| desc | "Вентиль, выпускающий газ, когда давление на входе превышает определённый порог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupNettle | | id | "FoodSoupNettle" |
|---|
| name | "Крапивный суп" |
|---|
| desc | "Подумать только, ботаник забил бы вас до смерти одной из веток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRedRum | | id | "PosterContrabandRedRum" |
|---|
| name | "ЯНЗЕР" |
|---|
| desc | "Глядя на этот плакат, вам хочется убивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHerald | | id | "ClothingNeckCloakHerald" |
|---|
| name | "Плащ герольда" |
|---|
| desc | "Зловещий красный плащ с шипами на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasRecyclerMachineCircuitboard | | id | "GasRecyclerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика газа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalLibrary | | id | "SignDirectionalLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону библиотеки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthanol | | id | "ChemistryBottleEthanol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Этанол" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBase | | id | "BoxFolderBase" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommand | | id | "WeaponEnergyTurretCommand" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная система вооружения, предназначенная для предотвращения проникновений посторонних лиц в важные зоны." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowCarp | | id | "PlushieRainbowCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый радужный карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого радужного карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmoke | | id | "ActionSmoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "Создаёт дым вокруг заклинателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOmnizine | | id | "ChemistryBottleOmnizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "omnizine" |
|---|
| label | "омнизин" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceColorfulLights | | id | "CrateServiceColorfulLights" |
|---|
| name | "Ящик разноцветных лампочек" |
|---|
| desc | "Вечеринка считается удачной, когда ничего не видно, немного шатает и уши болят. Содержит по двенадцать ламп-трубок и лампочек разных цветов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEngineering | | id | "SignEngineering" |
|---|
| name | "Знак "инженерия"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на инженерный отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlatePlastic | | id | "FoodPlatePlastic" |
|---|
| name | "Большая пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для праздничного торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLawOffice | | id | "DefaultStationBeaconLawOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedUranium | | id | "ArrowImprovisedUranium" |
|---|
| name | "Стрела из осколка уранового стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной радиоактивности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetClown | | id | "BedsheetClown" |
|---|
| name | "Одеяло клоуна" |
|---|
| desc | "Радужное одеяло с нашитой клоунской маской. Слегка пахнет бананами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BotanistPDA | | id | "BotanistPDA" |
|---|
| name | "КПК ботаника" |
|---|
| desc | "Пахнет землёй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolUranium | | id | "MagazinePistolUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLogistikaPin | | id | "ClothingNeckLogistikaPin" |
|---|
| name | "Значок Logistika" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Kosmologistika." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCanadaBeanie | | id | "ClothingHeadHatCanadaBeanie" |
|---|
| name | "Шапка-бини" |
|---|
| desc | "Красная, белая и уютная. Она излучает домашний уют, если в вашем доме прохладно и много кофеен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver | | id | "IngotSilver" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterQM | | id | "ClothingOuterWinterQM" |
|---|
| name | "Зимняя куртка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootGingerbread | | id | "RightFootGingerbread" |
|---|
| name | "Правая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerVitezstvi | | id | "ShippingContainerVitezstvi" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Vítězství Arms" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Vítězství Arms, гордо заявляющей, что оружие Vítězství — это оружие победы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCult | | id | "BedsheetCult" |
|---|
| name | "Одеяло культа" |
|---|
| desc | "Вам может присниться Нар'Си, если вы будете спать под ним. Оно выглядит довольно потрёпанным и светится колдовским сиянием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHyronalin | | id | "ChemistryBottleHyronalin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Хироналин" |
|---|
| label | "хироналин" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideBear | | id | "MaterialHideBear" |
|---|
| name | "Медвежья шкура" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIronCrab | | id | "WallSpawnAsteroidIronCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhite | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoproachCube | | id | "MoproachCube" |
|---|
| name | "Швабраканный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerKitchenHydroLocked | | id | "AirlockFreezerKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PilotIDCard | | id | "PilotIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пилота" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSugar | | id | "JugSugar" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сахар" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanister | | id | "CarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTomato | | id | "FoodTomato" |
|---|
| name | "Помидор" |
|---|
| desc | "Ты произносишь тоу-мат, а я произношу то-мат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudOnionBeer" |
|---|
| name | "Thungerst goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesSunglasses" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyIce | | id | "AnomalyIce" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpMagic | | id | "SpawnMobCarpMagic" |
|---|
| name | "Спавнер мэджикарп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryCan | | id | "DrinkSolDryCan" |
|---|
| name | "Баночка Сол Драй" |
|---|
| desc | "Сладкая имбирная газировка из космоса!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquidInert | | id | "AnomalyCoreLiquidInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Жидкость, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESMachineCircuitboard | | id | "SMESMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата СМЭСа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleBerry | | id | "FoodFrozenPopsicleBerry" |
|---|
| name | "Ягодно-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Яркое ягодно-сливочное мороженое. Замороженное ягодное лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicyWarm | | id | "FoodDonkpocketSpicyWarm" |
|---|
| name | "Тёплый спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь слишком острая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWeb | | id | "ClothingUniformJumpskirtWeb" |
|---|
| name | "Паутинная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeAntiMateriel | | id | "CartridgeAntiMateriel" |
|---|
| name | "Патрон (.60 крупнокалиберный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcomBlack | | id | "ClothingNeckCloakCentcomBlack" |
|---|
| name | "Плащ офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Вышитый золотом логотип компании Nanotrasen говорит сам за себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGorilla | | id | "MobGorilla" |
|---|
| name | "Горилла" |
|---|
| desc | "Крушит, ревёт, выглядит круто. Не стойте рядом с ней." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата блока питания УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для блока питания ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanist | | id | "WardrobeBotanist" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemEmpty | | id | "BarrelChemEmpty" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartPurple | | id | "DartPurple" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesChemical | | id | "ClothingEyesGlassesChemical" |
|---|
| name | "Очки химического анализа" |
|---|
| desc | "Очки, позволяющие сканировать химический состав раствора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUraniumSpread | | id | "PelletShotgunUraniumSpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleMicroshuttle | | id | "UnknownShuttleMicroshuttle" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFloraSpawn | | id | "XenoArtifactFloraSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит флору" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandom | | id | "PresentRandom" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViro | | id | "ClothingOuterCoatLabViro" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedInter | | id | "ClothingNeckScarfStripedInter" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sheetifier | | id | "Sheetifier" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000" |
|---|
| desc | "Довольно мяссивное устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMimosa | | id | "DrinkMimosa" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мимоза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHoloClown | | id | "ToyFigurineHoloClown" |
|---|
| name | "Фигурка голоклоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая голоклоуна. Ещё более раздражающий, чем клоун, и не менее реальный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaBottleFull | | id | "DrinkVodkaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка водки" |
|---|
| desc | "Аах, водка. Напиток и топливо номер один для русских во всей галактике." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "водка" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Левый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrab | | id | "SpawnMobCrab" |
|---|
| name | "Спавнер краб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignZomlab | | id | "SignZomlab" |
|---|
| name | "Знак "зомби-лаборатория"" |
|---|
| desc | "Последние остатки закрытого исследовательского проекта Nanotrasen, целью которого было использование силы Ромерола. Интересно, чем всё закончилось..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieSugar | | id | "FoodBakedCookieSugar" |
|---|
| name | "Сахарное печенье" |
|---|
| desc | "По маминому рецепту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLiquid | | id | "AnomalyLiquid" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Жидкость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorRDSpawner | | id | "VisitorRDSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель НР спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactOmnitool | | id | "XenoArtifactOmnitool" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности омнитула" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonBoof | | id | "PaintingSkeletonBoof" |
|---|
| name | "Череп MLG скелета с толстым косяком" |
|---|
| desc | "Живопись даётся с трудом. Не стесняйтесь делать скриншоты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackOrange | | id | "VendingMachineSnackOrange" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpskirtHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественное платье главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDevour | | id | "ActionDevour" |
|---|
| name | "[color=red]Поглотить[/color]" |
|---|
| desc | "Попытаться разрушить конструкцию своими челюстями или проглотить существо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPwrGame | | id | "PosterContrabandPwrGame" |
|---|
| name | "Pwr Game" |
|---|
| desc | "СИЛА, которой ЖАЖДУТ геймеры! В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostNukeOperative | | id | "SpawnPointGhostNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageAssortedGoodies | | id | "CrateSalvageAssortedGoodies" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный утиль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerGorlexRed | | id | "ShippingContainerGorlexRed" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Gorlex Securities" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта — военных преступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonService | | id | "LockableButtonService" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeAppleSlice | | id | "FoodCakeAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного торта" |
|---|
| desc | "Кусок райского торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklavaSlice | | id | "FoodPieBaklavaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пахлавы" |
|---|
| desc | "Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapHomemade | | id | "SoapHomemade" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Самодельный брусок мыла. Пахнет... уф...." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBoozeFilled | | id | "LockerBoozeFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRed | | id | "DrinkMugRed" |
|---|
| name | "Красная кружка" |
|---|
| desc | "Красная с чёрным кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStation | | id | "GasMinerNitrogenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Станция, 1000кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhiteFilled | | id | "WardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RegenerativeMesh | | id | "RegenerativeMesh" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonNT | | id | "BalloonNT" |
|---|
| name | "Воздушный шарик Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteDiamond | | id | "WallRockChromiteDiamond" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceGlassLocked | | id | "AirlockServiceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugCounter | | id | "MobDebugCounter" |
|---|
| name | "Debug counter" |
|---|
| desc | "He can count" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeController | | id | "AmeController" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitor" |
|---|
| name | "Комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeYellowFilled | | id | "ClosetWallWardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindBase | | id | "MindBase" |
|---|
| name | "Разум" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSilver | | id | "JugSilver" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
| label | "серебро" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlack | | id | "AlwaysPoweredlightBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDrGibb | | id | "VendingMachineDrGibb" |
|---|
| name | "Торгомат Доктор Гибб" |
|---|
| desc | "Консервированный взрыв всевозможных вкусов именно у этого производителя!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieGrey | | id | "ClothingOuterHoodieGrey" |
|---|
| name | "Серая толстовка" |
|---|
| desc | "Серая толстовка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSecTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSecTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата СБТех." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlack | | id | "ShardCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandInterdyne | | id | "PosterContrabandInterdyne" |
|---|
| name | "Interdyne Pharmaceutics: Во имя здоровья человечества" |
|---|
| desc | "Реклама генных клиник GeneClean корпорации Interdyne Pharmaceutics. 'Станьте хозяином своего тела!'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSpaceMovement | | id | "XenoborgModuleSpaceMovement" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга для движения в космосе" |
|---|
| desc | "Модуль, который помогает ксеноборгу лучше передвигаться в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeTHC | | id | "ReagentSlimeTHC" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "ТГК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrial | | id | "WelderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScienceOpen | | id | "BlastDoorScienceOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebMerc | | id | "ClothingOuterVestWebMerc" |
|---|
| name | "Тактический жилет наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcFist | | id | "WeaponArcFist" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinTonicglass | | id | "DrinkGinTonicglass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джин-тоник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelonSlice | | id | "FoodHolymelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик святого арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный золотисто-красный ломтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleRetract | | id | "EffectGoliathTentacleRetract" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoResinWindow | | id | "XenoResinWindow" |
|---|
| name | "Смоляное окно" |
|---|
| desc | "Прозрачное и затвердевшее, но слегка липкое на ощупь. Слегка крепче обычного бронированного окна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealOmelette | | id | "FoodMealOmelette" |
|---|
| name | "Омлет дю фромаж" |
|---|
| desc | "Это всё, что ты можешь сказать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinSmall | | id | "CarvedPumpkinSmall" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignForcefield | | id | "HolosignForcefield" |
|---|
| name | "Голографическое силовое поле" |
|---|
| desc | "Мощное поле временного сдерживания, которое не пропустит ничего, даже Теслу или сингулярность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| clientsideclone | | id | "clientsideclone" |
|---|
| name | "Clientsideclone" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsS | | id | "DefaultStationBeaconSolarsS" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapShadow | | id | "AnomalyTrapShadow" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChocolateGlass | | id | "DrinkChocolateGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Горячий шоколад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRifle | | id | "BoxMagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSAlt" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности. Её прочная ткань обеспечивает слабую защиту от механических повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoborgLocked | | id | "AirlockXenoborgLocked" |
|---|
| name | "Ксеноборг-шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксеноборг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmGingerbread | | id | "LeftArmGingerbread" |
|---|
| name | "Левая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt3 | | id | "SignalButtonExt3" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 3" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGrav | | id | "BookGrav" |
|---|
| name | "Генератор искусственной Гравитации" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о принципе работы Генераторов искусственной гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCargo | | id | "ClothingBackpackSatchelCargo" |
|---|
| name | "Сумка грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для воровства добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChemist | | id | "ToyFigurineChemist" |
|---|
| name | "Фигурка химика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая химика, который, по всей видимости, собирается приготовить метамфетамин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleMothershipCore | | id | "MindRoleMothershipCore" |
|---|
| name | "Роль ядро материнского корабля" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderDeprivationAccess | | id | "PrintedDocumentOrderDeprivationAccess" |
|---|
| name | "Приказ о лишении доступа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateJanitorBiosuit | | id | "CrateJanitorBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов уборщика" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от уборки станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCornTrash | | id | "FoodCornTrash" |
|---|
| name | "Кочерыжка кукурузы" |
|---|
| desc | "Не осталось ни одного зёрнышка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluntRainbow | | id | "BluntRainbow" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherMagmawing | | id | "MobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-магмакрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStunned | | id | "StatusEffectStunned" |
|---|
| name | "Оглушение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlue | | id | "CandleBlue" |
|---|
| name | "Синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationEfficiencyCircuitBoard | | id | "StationEfficiencyCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Эффективность станции)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Эффективность станции'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosZUM | | id | "PlaqueAtmosZUM" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ЗУМ" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ЗУМ. Пусть они несут факел, который оставили после себя атмосферные подразделения ЗАС, ЛИНДА и ФЕА." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcreteMono | | id | "FloorTileItemGrayConcreteMono" |
|---|
| name | "Серая бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiUpload | | id | "HolopadAiUpload" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Загрузка" |
|---|
| label | "ИИ — Загрузка" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue" |
|---|
| name | "Синяя гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Синяя, как бескрайний океан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalGravity | | id | "SignDirectionalGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical" |
|---|
| name | "Хирургический вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Большой вещевой мешок с полным набором хирургических инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentThief | | id | "MobHumanSyndicateAgentThief" |
|---|
| name | "Вор Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTray | | id | "CrateHydroponicsTray" |
|---|
| name | "Ящик с гидропонным лотком" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCreamSlice | | id | "FoodPieBananaCreamSlice" |
|---|
| name | "Кусок кремового бананового пирога" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCan | | id | "DrinkLemonLimeCan" |
|---|
| name | "Баночка Смайт" |
|---|
| desc | "Вы хотели АПЕЛЬСИН. А он выдал вам лимон-лайм." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteArmory | | id | "DoorRemoteArmory" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов оружейной" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootCorvaxVulpkanin | | id | "LeftFootCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Left vulpkanin foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMiner | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMiner" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки шахтёра" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpRiftsObjective | | id | "CarpRiftsObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeBureaucracy | | id | "CratePermaEscapeBureaucracy" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Бюрократия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsGlass | | id | "AirlockHydroponicsGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnifePlastic | | id | "KnifePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый нож" |
|---|
| desc | "Разве это нож? Вот нож!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeGlass | | id | "DrinkSakeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Саке" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSkeleton | | id | "LeftLegSkeleton" |
|---|
| name | "Левая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudFriedOnion | | id | "ClothingEyesHudFriedOnion" |
|---|
| name | "Fried onion goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTophat | | id | "ClothingHeadHatTophat" |
|---|
| name | "Цилиндр" |
|---|
| desc | "Стильный чёрный цилиндр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukie | | id | "HappyHonkNukie" |
|---|
| name | "Обед Нюка Робаст" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "Игрушка Опасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlueEmpty | | id | "BoxFolderBlueEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBananium | | id | "WallRockBananium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderMedicalIntervention | | id | "PrintedDocumentOrderMedicalIntervention" |
|---|
| name | "Распоряжение о медицинском вмешательстве" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnowBattlemap | | id | "SnowBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по снегам, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirologyFilled | | id | "WardrobeVirologyFilled" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным зелёным шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из вирусологической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSatana | | id | "AltarSatana" |
|---|
| name | "Сатанинский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockVendomatFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockVendomatFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Вендомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedicalScience | | id | "EncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медико-научный" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто ещё не решил, на чьей они стороне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NinjaSurviveObjective | | id | "NinjaSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы не будете хорошим ниндзя, если умрёте, не так ли?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBang | | id | "ClusterBang" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Может быть использовано только со светошумовыми гранатами. Взрывается несколько раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponXrayCannon | | id | "WeaponXrayCannon" |
|---|
| name | "Рентгеновская пушка" |
|---|
| desc | "Экспериментальное оружие, использующее сконцентрированную энергию рентгеновского излучения." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInfo | | id | "HoloparasiteInfo" |
|---|
| name | "Условия пользования голопаразитом" |
|---|
| desc | "Крошечный объёмный экран для просмотра документов заставляет задуматься, не слишком ли большой бюджет у юридического отдела Cybersun." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitanium | | id | "WallPlastitanium" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LuxuryPen | | id | "LuxuryPen" |
|---|
| name | "Роскошная ручка" |
|---|
| desc | "Дорогая и модная ручка, которой вы достойны обладать только в том случае, если вы умеете работать с огромным количеством бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel1 | | id | "SheetSteel1" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGoat | | id | "SpawnMobGoat" |
|---|
| name | "Спавнер коза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHosFlask | | id | "DrinkHosFlask" |
|---|
| name | "Фляга ГСБ" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, достойная трудолюбивого ГСБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosPDA | | id | "AtmosPDA" |
|---|
| name | "КПК атмос-техника" |
|---|
| desc | "Всё ещё пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothEpi | | id | "PosterLegitSafetyMothEpi" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Эпинефрин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости оказания помощи раненым/потерявшим сознание членам экипажа при помощи экстренных медипенов с эпинефрином. "Один простой приём позволит предотвратить гниение органов!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSmugglerCash | | id | "BriefcaseSmugglerCash" |
|---|
| name | "Чемодан контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Контрабанда, Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerStationRecords | | id | "ComputerStationRecords" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта" |
|---|
| desc | "По нему можно проверять станционные записи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenFlippo | | id | "NanotrasenFlippo" |
|---|
| name | "Флиппо Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Зажигалка флиппо тёмно-синего цвета, обычно вручаемая лояльным руководителям вместо повышения зарплаты. Заправлена жидкой плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkin | | id | "FoodCakePumpkin" |
|---|
| name | "Пряный тыквенный торт" |
|---|
| desc | "Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKvassGlass | | id | "DrinkKvassGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Квас" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRobo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRobo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки робототехника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCargo | | id | "ClothingBackpackCargo" |
|---|
| name | "Рюкзак грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для воровства добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRiflePractice | | id | "MagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketStonk | | id | "FoodBoxDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Коробка ограниченной серии стонк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapKangaroo | | id | "SpawnFloorTrapKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Кенгуру" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesFlippers | | id | "ClothingShoesFlippers" |
|---|
| name | "Ласты" |
|---|
| desc | "Пара резиновых ласт, улучшающих способность плавать при ношении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVest | | id | "ClothingOuterVest" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkWide | | id | "SinkWide" |
|---|
| name | "Широкая раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHighPrinted | | id | "PowerCellHighPrinted" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePumpAlt1 | | id | "GasVolumePumpAlt1" |
|---|
| name | "Volumetric gas pump" |
|---|
| desc | "A pump that moves gas by volume." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobClownSpider | | id | "MobClownSpider" |
|---|
| name | "Клоун-паук" |
|---|
| desc | "Сочетает в себе две самые страшные вещи на свете — пауков и клоунов." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DimLightBulb | | id | "DimLightBulb" |
|---|
| name | "Тусклая лампа" |
|---|
| desc | "Приглушённая лампочка для рассеивания тьмы технических туннелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesLeather | | id | "ClothingShoesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные ботинки" |
|---|
| desc | "Очень стильная пара сапог, изготовленных из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetSBlue | | id | "CarpetSBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGold | | id | "CrateMaterialGold" |
|---|
| name | "Ящик золота" |
|---|
| desc | "30 слитков золота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightSodium | | id | "PoweredlightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSci | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSci" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки учёного" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonDetective | | id | "LockableButtonDetective" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Детектив" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawner | | id | "CryogenicSleepUnitSpawner" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "Спавнер, Начало раунда, Все должности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderWeb | | id | "SpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Она вязкая и липкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimeIDCard | | id | "MimeIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта мима" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValveAlt1 | | id | "GasValveAlt1" |
|---|
| name | "Manual valve" |
|---|
| desc | "A pipe with a valve that can be used to disable the flow of gas through it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiation | | id | "CrateEmergencyRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "Переживите ядерный апокалипсис и двигатель суперматерии благодаря двум комплектам противорадиационных костюмов. Каждый комплект включает в себя шлем, костюм и счётчик Гейгера. Мы даже подарим бутылку водки и несколько стаканов, учитывая продолжительность жизни тех, кто это заказывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCaptainsThoughts | | id | "PaperCaptainsThoughts" |
|---|
| name | "Размышления капитана" |
|---|
| desc | "Страница из дневника капитана. В роскошном лавандовом цвете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMorgue | | id | "DefaultStationBeaconMorgue" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternalsLarge | | id | "CrateEmergencyInternalsLarge" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (большой)" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью шести комплектов дыхательных масок, противогазов, аварийных скафандров ВКД, баллонов с кислородом и баллонов с азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodGetMore | | id | "CrateFoodGetMore" |
|---|
| name | "Ящик "Больше Выпечки"" |
|---|
| desc | "Закуски бренда "Getmore" и кондитерские запасы для креативного повара, всё без нужды опустошать торговые автоматы "Getmore" на вашей станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalOfficer | | id | "BookMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Битва за Горизонт — рассказ медицинского работника о доверии и выживании" |
|---|
| desc | "На обложке изображён Смит, офицер медицинской службы, в своей форме, выглядящий решительным и готовым принять любой вызов. На заднем плане изображён атакующий космический корабль Горизонт, взрывы и дым заполняют космическую станцию. На переднем плане виден волшебник с посохом, что придаёт сцене элемент загадочности и интриги. Название книги выделено жирными буквами, а также имя автора и теглайн, указывающий на захватывающий и напряжённый характер книги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped" |
|---|
| name | "Diagnostic hud eyepatch" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterEngineering | | id | "SurveillanceCameraRouterEngineering" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (инженерный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Инжненерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueTabletopPiece | | id | "BlueTabletopPiece" |
|---|
| name | "Синяя фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVodka | | id | "DrinkBottleVodka" |
|---|
| name | "Бутылка водки" |
|---|
| desc | "Аах, водка. Напиток и топливо номер один для русских во всей галактике." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "водка" |
|---|
|
|---|
| ComputerPalletConsole | | id | "ComputerPalletConsole" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров" |
|---|
| desc | "Используется для продажи товаров, размещённых на грузовых поддонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPurple | | id | "FloorCarpetItemPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeLimeSodaGlass | | id | "DrinkOrangeLimeSodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "цитрусовый трёп" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffect | | id | "BulletImpactEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FultonEffect | | id | "FultonEffect" |
|---|
| name | "Эффект фултона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopItem | | id | "MopItem" |
|---|
| name | "Швабра" |
|---|
| desc | "Швабра, которую невозможно остановить, viscera cleanup detail ждёт вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGene | | id | "ClothingOuterCoatLabGene" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSanta | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Шлем скафандра Санты" |
|---|
| desc | "Празднично выглядящий шлем скафандра обеспечивает весёлому дарителю подарков защиту в среде с низким давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureSyndicateLocked | | id | "UraniumWindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGior | | id | "BookGior" |
|---|
| name | "ГИОР" |
|---|
| desc | "Что такое Глобальная инициатива Объединённых Рас" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosive | | id | "LandMineExplosive" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack | | id | "Bloodpack" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignOxidants | | id | "SignOxidants" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "окислитель"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности окисляющих веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SelfDestructSeq | | id | "SelfDestructSeq" |
|---|
| name | "Самоуничтожение" |
|---|
| desc | "Уйти на своих условиях!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBerryDelightSlice | | id | "FoodCakeBerryDelightSlice" |
|---|
| name | "Кусок ягодного наслаждения" |
|---|
| desc | "Вставь вилку, твой голод развеется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticlesProjectile | | id | "ParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Частицы" |
|---|
| desc | "Ускоренные частицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipCargo | | id | "PaperAcquisitionSlipCargo" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCE | | id | "ClothingNeckMantleCE" |
|---|
| name | "Мантия старшего инженера" |
|---|
| desc | "Высокая видимость, есть. Система RIG, есть. Ячейка большой ёмкости, есть. Все, что может понадобиться главному инженеру в стильной мантии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasSmoke | | id | "TearGasSmoke" |
|---|
| name | "Слезоточивый газ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileFireball | | id | "ProjectileFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "По мнению волшебников, является средством от всех проблем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderclanFlippo | | id | "SpiderclanFlippo" |
|---|
| name | "Зажигалка Клана Паука" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная турбо-зажигалка, разработанная для работы даже в глубоком космосе. Работает на маленькой микроядерной батарейке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnion | | id | "ClothingEyesHudMedOnion" |
|---|
| name | "Medonion hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigmaStrong | | id | "AnomalousParticleSigmaStrong" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChemistry | | id | "ClothingBackpackSatchelChemistry" |
|---|
| name | "Сумка химика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка аптечной расцветки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapJetpack | | id | "ScrapJetpack" |
|---|
| name | "Расколотый джетпак" |
|---|
| desc | "Похоже, он больше не будет летать." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAtmosMonitoring | | id | "ComputerAtmosMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга атмосферной сети" |
|---|
| desc | "Используется для мониторинга атмосферных сетей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningPodMachineCircuitboard | | id | "CloningPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Капсула клонирования (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата капсулы клонирования." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfPersonnel | | id | "SpawnPointHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Глава персонала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceLoreBooks | | id | "CrateServiceLoreBooks" |
|---|
| name | "Ящик космологических книг" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий книги по устройству мира, техники, политических тонкостях, естественных закономерностях и об исторических событиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGlockroach | | id | "MobGlockroach" |
|---|
| name | "ТТаракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит на- О БОЖЕ, У ЭТОГО ТАРАКАНА ПИСТОЛЕТ!!!" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner5 | | id | "LockerWallPrisoner5" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictSyndicateAssaultCyborgSpawn | | id | "DerelictSyndicateAssaultCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeComs | | id | "CratePermaEscapeComs" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Коммуникация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBisexualPin | | id | "ClothingNeckBisexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Синдикатно-розовая пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageExpedition | | id | "ComputerSalvageExpedition" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций" |
|---|
| desc | "Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeel | | id | "TrashBananaPeel" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner3 | | id | "LockerPrisoner3" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug | | id | "ClothingBackpackDebug" |
|---|
| name | "Wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorDentist | | id | "RandomHumanoidVisitorDentist" |
|---|
| name | "Посетитель стоматолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateIDCard | | id | "SyndicateIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCottonSlice | | id | "FoodBreadCottonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлопкового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснейшего (наверное) хлопкового хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleFireExtinguisher | | id | "XenoborgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушащий модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Модуль с самозаполняющимся огнетушителем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalDorms | | id | "SignDirectionalDorms" |
|---|
| name | "Знак "жилой отсек"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону жилого отсека." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmallRed | | id | "SignSecureSmallRed" |
|---|
| name | "Маленький красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSpoon | | id | "BarSpoon" |
|---|
| name | "Барная ложка" |
|---|
| desc | "Ваш личный помощник в смешивании напитков и вершении судеб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChallengeCargoTechnicianSpawner | | id | "ChallengeCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Челлендж грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportStudyObject | | id | "PrintedDocumentReportStudyObject" |
|---|
| name | "Отчёт об изучении объекта" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandDeath | | id | "WeaponWandDeath" |
|---|
| name | "Волшебная палочка мгновенной смерти" |
|---|
| desc | "Над созданием этого чуда трудились только лучшие умы отдела РНД Space Wizards." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgOreBag | | id | "BorgOreBag" |
|---|
| name | "Встроенная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Большая сумка для руды, встроенная прямо в каркас шахтёрского киборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSnakeskinBoots | | id | "ClothingShoesSnakeskinBoots" |
|---|
| name | "Сапоги из змеиной кожи" |
|---|
| desc | "Сапоги из когда-то ценной змеиной кожи — все вокруг завидовали бы вам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxSecurity | | id | "CrateLockBoxSecurity" |
|---|
| name | "Охраннный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterCircuitboard | | id | "EmitterCircuitboard" |
|---|
| name | "Эмиттер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanHeart | | id | "OrganHumanHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetMime | | id | "BedsheetMime" |
|---|
| name | "Одеяло мима" |
|---|
| desc | "Умиротворяющее полосатое одеяло. Когда вы накрываетесь им, то весь шум словно исчезает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunFlare | | id | "BoxShotgunFlare" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 фальшфейеры)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostWarpPoint | | id | "GhostWarpPoint" |
|---|
| name | "Ghost only warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRise | | id | "PosterContrabandRise" |
|---|
| name | "Бунт" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением человека в сером, держащего лом, и предлагающего восстать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrown | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltGold | | id | "WallRockBasaltGold" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadLongRange | | id | "HolopadLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Railing | | id | "Railing" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSeismicCharge | | id | "CrateSeismicCharge" |
|---|
| name | "Ящик сейсмических зарядов" |
|---|
| desc | "Содержит 6 сейсмических зарядов для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDanger | | id | "SignDanger" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NinjaSpawn | | id | "NinjaSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHeadset | | id | "BoxHeadset" |
|---|
| name | "Коробка гарнитур" |
|---|
| desc | "Коробка запасных пассажирских гарнитур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSyndicate | | id | "ClothingHeadsetAltSyndicate" |
|---|
| name | "Полноразмерная кроваво-красная гарнитура" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком Синдиката, надеваемый на голову, и содержащий ключ шифрования. Имеет 5 ячеек для ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillKelotane | | id | "PillKelotane" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Келотан 10 ед" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunHushpup | | id | "WeaponShotgunHushpup" |
|---|
| name | "Hushpup" |
|---|
| desc | "An obscure modification of the Enforcer, fitted with an experimental muffler. Great for those with a strict moral code. Uses .50 shotgun shells." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBCircuit | | id | "FloorTileItemBCircuit" |
|---|
| name | "Плитка голубых микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMercury | | id | "ChemistryBottleMercury" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ртуть" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSalt | | id | "WallRockBasaltSalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmHuman | | id | "RightArmHuman" |
|---|
| name | "Правая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilled | | id | "LockerResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletBuy | | id | "CargoPalletBuy" |
|---|
| name | "Покупающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет, где будут появляться заказанные товары после покупки. Изготовлен из пластитана, чтобы обезопасить от надоедливых вандалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemJungleAstroGrass | | id | "FloorTileItemJungleAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава джунглей" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDDayPromo | | id | "PosterContrabandDDayPromo" |
|---|
| name | "Реклама D-Day" |
|---|
| desc | "Промо-плакат какого-то рэпера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBlushingMime | | id | "ClothingMaskBlushingMime" |
|---|
| name | "Застенчивая маска мима" |
|---|
| desc | "Эти румяные щёчки так и просятся, чтобы их потискали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSecurityCadet | | id | "RandomHumanoidVisitorSecurityCadet" |
|---|
| name | "Посетитель кадет СБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBartender | | id | "ClothingUniformJumpskirtBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDart | | id | "HypoDart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "Гиподротик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWinebottleFull | | id | "DrinkPoisonWinebottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Колдовской Бархат" |
|---|
| desc | "Какая восхитительная упаковка для несомненно высококачественного вина! Урожай, должно быть, потрясающий!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LargeBeaker | | id | "LargeBeaker" |
|---|
| name | "Большая мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения большого количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieOatmeal | | id | "FoodBakedCookieOatmeal" |
|---|
| name | "Овсяное печенье" |
|---|
| desc | "Лучшее из печенья, лучшее из овса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemClown | | id | "FloorTileItemClown" |
|---|
| name | "Плитка клоуна" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkin | | id | "FoodPiePumpkin" |
|---|
| name | "Тыквенный пирог" |
|---|
| desc | "Кто-то должен превратить это в латте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinGold | | id | "TreasureCoinGold" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindow | | id | "ReinforcedPlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentSpy | | id | "MobHumanSyndicateAgentSpy" |
|---|
| name | "Шпион Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootVox | | id | "RightFootVox" |
|---|
| name | "Правая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEthylredoxrazine | | id | "SyringeEthylredoxrazine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Этилредоксразин" |
|---|
| label | "этилредоксразин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndieMAA | | id | "ClothingHeadHatSyndieMAA" |
|---|
| name | "Фуражка мастера по оружию" |
|---|
| desc | "Шляпа мастера по оружию, выглядит устрашающе, сомневаюсь, что вам понравится общаться с её обладателем..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableStone | | id | "TableStone" |
|---|
| name | "Каменный стол" |
|---|
| desc | "Буквально самая прочная вещь, которую вы когда-либо видели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobQuartzCrab | | id | "MobQuartzCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из кварца." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLesbian | | id | "ClothingNeckScarfStripedLesbian" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTruth | | id | "BookTruth" |
|---|
| name | "Исследование различных философских взглядов на истину и сложности лжи" |
|---|
| desc | "Книга, исследующая различные философские взгляды на истину и ложь, имеет потрёпанную обложку, со складками и отметинами, свидетельствующими о частом использовании и вдумчивом размышлении. На корешке видны следы износа от того, что её снова и снова доставали с полки. Сами страницы полны подчёркиваний, заметок на полях и выделенных отрывков, поскольку читатели пытаются разобраться в тонкостях и сложностях темы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGoldenCursed | | id | "ClothingMaskGoldenCursed" |
|---|
| name | "Золотая маска" |
|---|
| desc | "Раньше использовались в странных пантомимах, но после того, как один из актёров сошёл с ума на сцене, эти маски перестали использовать. Вы можете поклясться, что её лицо искажается, когда вы не смотрите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSelectable | | id | "BorgChassisSelectable" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadGlass | | id | "DrinkMeadGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Медовуха" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEvaKit | | id | "CrateEvaKit" |
|---|
| name | "Набор ВКД" |
|---|
| desc | "Набор, состоящий из двух престижных ВКД скафандров и шлемов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCaptain | | id | "RubberStampCaptain" |
|---|
| name | "Печать капитана" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyRubberDuck | | id | "ToyRubberDuck" |
|---|
| name | "Резиновая уточка" |
|---|
| desc | "Не занесена сюда океанскими течениями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgMegaSprayBottle | | id | "BorgMegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Продвинутый внутренний пульверизатор" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная версия встроенного распылителя, установленного непосредственно в уборочного киборга. Обычно заполняется космическим очистителем для устранения неприятных луж." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageCanisterSpawner | | id | "SalvageCanisterSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок канистра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicate | | id | "AirlockAssemblySyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBox | | id | "OreBox" |
|---|
| name | "Ящик для руды" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для хранения необработанной руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHighEmpty | | id | "PowerCageHighEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleUristSwarm | | id | "GameRuleUristSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderDismissal | | id | "PrintedDocumentOrderDismissal" |
|---|
| name | "Приказ об увольнении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCookieFortune | | id | "FoodSnackCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Скучная закуска со вкусом картона, внутри которой находится предсказание. Сюрприз! Ты тоже скучный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmDiona | | id | "LeftArmDiona" |
|---|
| name | "Левая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentrifugeMachineCircuitboard | | id | "CentrifugeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для настольной центрифуги." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboardThreePapers | | id | "BoxFolderCentComClipboardThreePapers" |
|---|
| name | "Планшет Центком" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители Центком часто носят его с собой, но редко используют." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvanced | | id | "SMESAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости." |
|---|
| suffix | "Продвинутый, 16МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenSpike | | id | "KitchenSpike" |
|---|
| name | "Мясной крюк" |
|---|
| desc | "Крюк для снятия мяса с животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealBearsteak | | id | "FoodMealBearsteak" |
|---|
| name | "Филе-медведьон" |
|---|
| desc | "Потому что есть медвежатину было недостаточно мужественно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBinoclardLenses | | id | "ClothingEyesBinoclardLenses" |
|---|
| name | "Бинокулярные линзы" |
|---|
| desc | "Показывает, что вы умеете и пришивать лацкан и центрировать заднее вентиляционное отверстие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrLLeg | | id | "HamtrLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadCorvaxVulpkanin | | id | "HeadCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Vulpkanin head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomatoBlood | | id | "FoodSoupTomatoBlood" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пахнет медью... это кость?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcherOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcherOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего учёного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananiumPeel | | id | "TrashBananiumPeel" |
|---|
| name | "Бананиумовая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKoboldCube | | id | "CrateNPCKoboldCube" |
|---|
| name | "Ящик кобольдовых кубик" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку кобольдовых кубиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorRed | | id | "ClothingHandsGlovesColorRed" |
|---|
| name | "Красные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные красные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SandBoardTabletop | | id | "SandBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRed | | id | "CurtainsRed" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые красные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeat | | id | "FoodMeat" |
|---|
| name | "Сырое мясо" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnakeSpawn | | id | "SnakeSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Constructed, Movable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineOwlman | | id | "ToyFigurineOwlman" |
|---|
| name | "Фигурка филина" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая «Филина», защитника справедливости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCow | | id | "CrateNPCCow" |
|---|
| name | "Ящик с коровой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну корову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonOrange | | id | "CrayonOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodClown | | id | "ImmovableRodClown" |
|---|
| name | "Неподвижный клоун" |
|---|
| desc | "Выброшен с другой космической станции в соседней солнечной системе. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChefSpawner | | id | "VisitorChefSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель шеф спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSlippers | | id | "ClothingShoesSlippers" |
|---|
| name | "Тапочки" |
|---|
| desc | "Пушистые!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WheatSeeds | | id | "WheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пшеница)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureChemistryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCottonSlice | | id | "FoodPizzaCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопковой пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек хлопковой пиццы. Хлопок присутствует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HarpInstrument | | id | "HarpInstrument" |
|---|
| name | "Арфа" |
|---|
| desc | "Перебирая струны легко порезать пальцы, зато музыка красивая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvacRepair | | id | "LockerEvacRepair" |
|---|
| name | "Экстренный шкаф эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Это сплошные чрезвычайные ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHydroponicsGlass | | id | "AirlockAssemblyHydroponicsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Стекло" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRetractableItemArmBlade | | id | "ActionRetractableItemArmBlade" |
|---|
| name | "Рука-клинок" |
|---|
| desc | "Сбросьте свою плоть и преобразуйте её в плотное лезвие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCentcom | | id | "BedsheetCentcom" |
|---|
| name | "Одеяло Центком" |
|---|
| desc | "Очень красивое одеяло, сотканное из передовых нанонитей для сохранения тепла, незаменимое для всех руководителей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocketSlow | | id | "CartridgeRocketSlow" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ "Улитка"" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Необычайно медленная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeWhiteFilled | | id | "ClosetWallWardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Xenoborgs | | id | "Xenoborgs" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukies | | id | "SpawnPointNukies" |
|---|
| name | "Спавнер ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCommandGeneric | | id | "ClothingUniformJumpskirtCommandGeneric" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон командования" |
|---|
| desc | "Универсальный комбинезон цвета командования, не связанный с каким-либо конкретным отделом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBandito | | id | "MobBandito" |
|---|
| name | "Бандито" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBrass | | id | "CrateMaterialBrass" |
|---|
| name | "Ящик латуни" |
|---|
| desc | "90 единиц латуни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserEmpty | | id | "ChemDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalami | | id | "FoodMeatSalami" |
|---|
| name | "Салями" |
|---|
| desc | "Большая трубка салями. Лучше не спрашивать, что в неё входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberPig | | id | "RubberPig" |
|---|
| name | "Игрушечная свинья" |
|---|
| desc | "Дементий, гони свиней!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomCommand | | id | "IntercomCommand" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. Он был укреплён металлом." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySupplies | | id | "CrateChemistrySupplies" |
|---|
| name | "Ящик химического оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное химическое оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDetStack | | id | "CableDetStack" |
|---|
| name | "Детонационный шнур" |
|---|
| desc | "Детонационный шнур для удаления любых препятствий на вашем пути." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlackThreePapers | | id | "BoxFolderBlackThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрный, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThievingGloves | | id | "ThievingGloves" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Воровские" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MirrorShield | | id | "MirrorShield" |
|---|
| name | "Зеркальный щит" |
|---|
| desc | "Жутко светится красным... Вы слышите, как геометр шепчет..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCargoLocked | | id | "AirlockExternalCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack10 | | id | "CableHVStack10" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurity | | id | "JetpackSecurity" |
|---|
| name | "Мини-джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Компактный реактивный ранец, используемый службой безопасности станции при патрулировании внешней территории станции. Не предназначен для дальних перелётов, вмещает только 1,5 л топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTimerElectronics | | id | "SignalTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPunchShit | | id | "PosterContrabandPunchShit" |
|---|
| name | "Мочи всех" |
|---|
| desc | "Деритесь без причины, как мужик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetPDA | | id | "SecurityCadetPDA" |
|---|
| name | "КПК кадета СБ" |
|---|
| desc | "Почему он не красный?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenBench | | id | "WoodenBench" |
|---|
| name | "Деревянная скамейка" |
|---|
| desc | "Получили занозу? По крайней мере, она экологически чистая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoborg | | id | "BlastDoorXenoborg" |
|---|
| name | "Ксеноборг-гермозатвор" |
|---|
| desc | "Не потеряйте голову!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValveAlt2 | | id | "GasValveAlt2" |
|---|
| name | "Manual valve" |
|---|
| desc | "A pipe with a valve that can be used to disable the flow of gas through it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingHelloWorld | | id | "PaintingHelloWorld" |
|---|
| name | "Здравствуй, мир" |
|---|
| desc | "Эта картина выполнена из множества разноцветных квадратов, расположенных в необычном порядке. Возможно, это что-то означает?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedZebra | | id | "ClothingNeckScarfStripedZebra" |
|---|
| name | "Шарф-зебра" |
|---|
| desc | "Полосатый шарф, обязательный аксессуар артистов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра медика" |
|---|
| desc | "Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSugar | | id | "ChemistryBottleSugar" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сахар" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| KvassTank | | id | "KvassTank" |
|---|
| name | "Бочка кваса" |
|---|
| desc | "Та самая бочка с освежающим хлебным нектаром." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancy | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancy" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomInsane | | id | "PresentRandomInsane" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Любая сущность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel10 | | id | "SheetPlasteel10" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJusticeEmpty | | id | "ClothingHeadHelmetJusticeEmpty" |
|---|
| name | "Шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge | | id | "WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge" |
|---|
| name | "Пускатель метеоритов" |
|---|
| desc | "Стреляет большими метеоритами." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolsterFilled | | id | "ClothingBeltHolsterFilled" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSalvage | | id | "VendingMachineSalvage" |
|---|
| name | "Утильмаг" |
|---|
| desc | "Лучший друг дворфов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilver | | id | "CrateMaterialSilver" |
|---|
| name | "Ящик серебра" |
|---|
| desc | "30 слитков серебра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWorldPeas | | id | "FoodWorldPeas" |
|---|
| name | "Стручок гороха мира" |
|---|
| desc | "По слухам, он умиротворяет всех, кто его пробует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFire | | id | "SignFire" |
|---|
| name | "Знак "пожар"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о пожарной опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValve | | id | "GasValve" |
|---|
| name | "Ручной клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, которым можно перекрыть поток проходящего по ней газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMemetic | | id | "SignMemetic" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "меметическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о меметической угрозе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampGreytide | | id | "RubberStampGreytide" |
|---|
| name | "Печать грейтайда" |
|---|
| desc | "Резиновая печать для проставления штампов на важных документах. От одного взгляда на неё вас окатывает серая волна..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternal | | id | "AirlockAssemblyExternal" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyPassenger | | id | "BoxEncryptionKeyPassenger" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования пассажиров" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCheesy | | id | "FoodMealFriesCheesy" |
|---|
| name | "Сырный фри" |
|---|
| desc | "Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvilBeachBall | | id | "EvilBeachBall" |
|---|
| name | "Пляжный мяч" |
|---|
| desc | "Кто-то нарисовал ">:3c" несмываемыми чернилами на стороне этого мяча." |
|---|
| suffix | "ЗЛОЙ/АДМЕМЫ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgBucket | | id | "BorgBucket" |
|---|
| name | "Внутренний резервуар" |
|---|
| desc | "Внутренний резервуар уборочного киборга, способный на хранение воды, которой хватит на целую швабру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapTech | | id | "AnomalyTrapTech" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanisterBroken | | id | "FrezonCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookPetr | | id | "BookPetr" |
|---|
| name | "Идеи, цели и культура Петрищевцев" |
|---|
| desc | "Стоит прочитать дабы понять какими же глупыми идеалистами являются эти экстремисты-революционеры" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAILawCompendium | | id | "BookAILawCompendium" |
|---|
| name | "Мой, робот" |
|---|
| desc | "Сборник всех возможных неисправностей синтетиков. Автор: Айзек Крюзимов." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmallInfinite | | id | "CandlePurpleSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVox | | id | "LeftHandVox" |
|---|
| name | "Левая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipService | | id | "PaperAcquisitionSlipService" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteCapsaicinOil | | id | "CigaretteCapsaicinOil" |
|---|
| name | "Прохладный П" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper1 | | id | "SheetPaper1" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableDebug | | id | "TableDebug" |
|---|
| name | "Table" |
|---|
| desc | "PUT ON THEM CODERSOCKS!!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherLavaland | | id | "MobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyposprayBrigmedic | | id | "HyposprayBrigmedic" |
|---|
| name | "Hypospray brigmedic" |
|---|
| desc | "Sterile injector for rapid administration of medications to prisoners and security personnel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesConducting | | id | "ClothingHandsGlovesConducting" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "Проводящий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalYellow | | id | "LightTubeCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBadRecipe | | id | "FoodBadRecipe" |
|---|
| name | "Горелое месиво" |
|---|
| desc | "За это кого-то следует понизить с должности повара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSkitter | | id | "MobArgocyteSkitter" |
|---|
| name | "Суетун" |
|---|
| desc | "Маленький коварный пришелец... Следите за тем, чтобы он не сбежал с вашими пайками!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledService | | id | "TelecomServerFilledService" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная аквамариновая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AgentIDCard | | id | "AgentIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "Агентская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpskirtResearchDirector" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGCold | | id | "GasPipeSensorTEGCold" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "ТЭГ холодная" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| Saw | | id | "Saw" |
|---|
| name | "Пила по металлу" |
|---|
| desc | "Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalFront | | id | "HolopadMedicalFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Приёмная" |
|---|
| label | "Медицинский — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpack | | id | "ClothingBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Papercane | | id | "Papercane" |
|---|
| name | "Бумажный тростник" |
|---|
| desc | "Зачем мы вообще выращиваем бумагу?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedZero | | id | "SignRedZero" |
|---|
| name | "Знак "ноль"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисован ноль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouterFlipped | | id | "DisposalSignalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodDoor | | id | "WoodDoor" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Шлем лёгкого скафандра утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestEngineeringComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestEngineeringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Инженерная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для инженерной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphBrain | | id | "OrganDionaNymphBrain" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит мозг дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Убив её, вы навсегда уничтожите диону, монстр." |
|---|
| suffix | "Мозг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetSecurity | | id | "ClothingHeadsetSecurity" |
|---|
| name | "Гарнитура службы безопасности" |
|---|
| desc | "Её используют ваши элитные силы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmHuman | | id | "LeftArmHuman" |
|---|
| name | "Левая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrenchHornInstrument | | id | "FrenchHornInstrument" |
|---|
| name | "Валторна" |
|---|
| desc | "Французский рожок. Тот факт, что при удержании его приходится заслонять рукой раструб для приглушения звука, может навести на определённые мысли о его звучании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintAtmoLocked | | id | "AirlockMaintAtmoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Atmospherics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit | | id | "LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRat | | id | "FoodMeatRat" |
|---|
| name | "Сырое мясо крысы" |
|---|
| desc | "Первосортное мясо из технических тоннелей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgLauncherCreamPie | | id | "BorgLauncherCreamPie" |
|---|
| name | "Экспериментальный пирогомёт" |
|---|
| desc | "Доставляйте щедрую порцию крема прямо экипажу! Автоматически выпекает пироги со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutApple | | id | "FoodDonutApple" |
|---|
| name | "Яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePuncturase | | id | "ChemistryBottlePuncturase" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Пунктураз" |
|---|
| label | "пунктураз" |
|---|
|
|---|
| WallRockGold | | id | "WallRockGold" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBasic | | id | "ClothingHeadHelmetBasic" |
|---|
| name | "Шлем" |
|---|
| desc | "Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactCrusher | | id | "MachineArtifactCrusher" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов" |
|---|
| desc | "Лучше не совать туда пальцы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetChef | | id | "ClosetChef" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorOfficer | | id | "SpawnPointSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Инструктор СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSlow | | id | "ImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Медленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManlyDorfGlass | | id | "DrinkManlyDorfGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мужественный дворф" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladFruit | | id | "FoodSaladFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый салат" |
|---|
| desc | "Ваш стандартный фруктовый салат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDogi | | id | "ClothingOuterDogi" |
|---|
| name | "Доги самурая" |
|---|
| desc | "Доги — это вид традиционной японской одежды. Доги изготавливается из тяжёлой, плотной ткани, практичен в бою и стилен на вид. Спина украшена замысловатыми узорами и вышивкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAtmospherics | | id | "DefaultStationBeaconAtmospherics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Атмосферный отсек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilled | | id | "LockerChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasic | | id | "LockerSyndicateShipGearBasic" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Базовое корабельное снаряжение, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityHelmet | | id | "CrateSecurityHelmet" |
|---|
| name | "Ящик со шлемами" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартных ведра для мозгов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyMonkey | | id | "XenoArtifactPolyMonkey" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временное превращение плоти в мех" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaInjectorUnlimited | | id | "DnaInjectorUnlimited" |
|---|
| name | "Инъектор ДНК" |
|---|
| desc | "Может использоваться для извлечения образца ДНК из кого-нибудь и ввода в кого-нибудь другого, превращая второго в клона первого." |
|---|
| suffix | "Адмемы, Неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinet | | id | "ShotGunCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionIce | | id | "AnomalyInjectionIce" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperCloakingDevice | | id | "SuperCloakingDevice" |
|---|
| name | "Устройство супер-невидимости" |
|---|
| desc | "Устройство, позволяющее ксеноборгам становиться по-настоящему невидимыми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemDrobe | | id | "VendingMachineChemDrobe" |
|---|
| name | "ХимШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для выдачи одежды, связанной с химией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband | | id | "ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband" |
|---|
| name | "Тактическая головная повязка горничной" |
|---|
| desc | "Красная повязка на голове — не воображайте себя Рэмбо и не берите в руки несколько пулемётов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioJanitor | | id | "ClothingHeadHatHoodBioJanitor" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCan | | id | "DrinkColaCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Сладкий газированный безалкогольный напиток." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolDebug | | id | "MagazinePistolDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded mag" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculatorArrow | | id | "TegCirculatorArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBanana | | id | "FoodBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Богат калием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadRastaHat | | id | "ClothingHeadRastaHat" |
|---|
| name | "Шапка-растаманка" |
|---|
| desc | "Пятнашка баксов косячок, гони в лапу пятачок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHorseradish | | id | "FoodCondimentPacketHorseradish" |
|---|
| name | "Хрен" |
|---|
| desc | "Пакетик душистого хрена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitMime | | id | "PosterLegitMime" |
|---|
| name | "Мимский постмодерн" |
|---|
| desc | "Постмодернистское изображение мима, превосходно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurinePassenger | | id | "ToyFigurinePassenger" |
|---|
| name | "Фигурка пассажира" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая обычного заурядного пассажира. Никаких приколов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadDiona | | id | "HeadDiona" |
|---|
| name | "Голова дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneMime | | id | "OffsetCaneMime" |
|---|
| name | "Полосатая трость" |
|---|
| desc | "Чёрно-белая трость со смещённым центром тяжести. Идеальна для бесшумных представлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookZP | | id | "BookZP" |
|---|
| name | "Зарплатная система НТ" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о том, как сотрудники проекта "Космическая станция 14" получают зарплату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationMachineCircuitboard | | id | "SubstationMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Подстанция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanLostWolfPup | | id | "BookIanLostWolfPup" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — поиски потерянного волчонка" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии с красочной обложкой, на которой изображены корги Иан и лисёнок Алиса, отправившиеся в путешествие по лесу с потерявшимся волчонком у ног. Название "Приключения Иана и Алисы — поиски потерянного волчонка" расположено вверху, а имя автора — внизу. Обложка имеет причудливый и авантюрный характер, что привлекает читателей всех возрастов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberrySlice | | id | "FoodCakeBlueberrySlice" |
|---|
| name | "Кусок черничного торта" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulb | | id | "LightBulb" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverDoor | | id | "SilverDoor" |
|---|
| name | "Серебряная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretLaser | | id | "BulletEnergyTurretLaser" |
|---|
| name | "Лазерный заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BanjoInstrument | | id | "BanjoInstrument" |
|---|
| name | "Банджо" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBlack | | id | "ClothingOuterWinterColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitVacation | | id | "PosterLegitVacation" |
|---|
| name | "Корпоративные привилегии Nanotrasen: Отпуск" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате представлена информация о некоторых призах, которые можно получить в рамках программы "Корпоративные привилегии NT", включая двухнедельный отпуск на двоих на планете-курорте Идиллус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnomalyGenerator | | id | "DefaultStationBeaconAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Генератор аномалий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomEngineerCorpse | | id | "MobRandomEngineerCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumAP | | id | "MagazineBoxMagnumAP" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .45 магнум. Предназначена для хранения редких бронебойных боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaBottleFull | | id | "DrinkColaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Кола. В кооосмосе!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс Кола" |
|---|
|
|---|
| PlushieRouny | | id | "PlushieRouny" |
|---|
| name | "Плюшевый руни" |
|---|
| desc | "Руни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCentcomCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCentcomCarapace" |
|---|
| name | "Флотский панцирь" |
|---|
| desc | "Панцирь, который носят офицеры Командования флота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KingRatMigration | | id | "KingRatMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingDecalAction | | id | "BaseMappingDecalAction" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Security | | id | "ClosetL3Security" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallBrick | | id | "WallBrick" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurity | | id | "AirlockAssemblySecurity" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganIPCBrain | | id | "OrganIPCBrain" |
|---|
| name | "Мозг КПБ" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentClosingIndictment | | id | "PrintedDocumentClosingIndictment" |
|---|
| name | "Обвинительное заключение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingAmogusTriptych | | id | "PaintingAmogusTriptych" |
|---|
| name | "Триптих Амогус (Безымянный)" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из 3 отдельных частей. На каждой из них изображена религиозная фигура." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampIAA | | id | "RubberStampIAA" |
|---|
| name | "Печать агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSpaceLizard | | id | "PlushieSpaceLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый космический унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха в ВКД скафандре. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeopsMedic | | id | "MindRoleNukeopsMedic" |
|---|
| name | "Роль медик ядерных оперативников" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurity | | id | "WeaponEnergyTurretSecurity" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная система вооружения, предназначенная для предотвращения проникновений посторонних лиц в важные зоны." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderStay | | id | "ActionRatKingOrderStay" |
|---|
| name | "Отдых" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии стоять на месте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackElectropack | | id | "ClothingBackpackElectropack" |
|---|
| name | "Электропак" |
|---|
| desc | "Бьёт током по сигналу. Используется для того, чтобы держать под контролем особо опасных преступников." |
|---|
| suffix | "СамостоятельноНеснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IceCrust | | id | "IceCrust" |
|---|
| name | "Ледяная корочка" |
|---|
| desc | "Холодная и скользкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAI | | id | "WeaponEnergyTurretAI" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная система вооружения, предназначенная для предотвращения проникновений посторонних лиц в важные зоны." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentCommFlippo | | id | "CentCommFlippo" |
|---|
| name | "Позолоченная флиппо Центком" |
|---|
| desc | "Изысканная флиппо, с рельефным, нефритовым с позолотой корпусом, турбо-пламя которой создаётся блюспейсом. Кнопка защищена миниатюрным считывателем доступов, который реагирует только на сотрудников Центком. Самая красивая зажигалка, известная человечеству." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassFilled | | id | "FloorTileItemBrassFilled" |
|---|
| name | "Заполненная латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitGetYourLEGS | | id | "PosterLegitGetYourLEGS" |
|---|
| name | "Помни про НОГИ" |
|---|
| desc | "НОГИ: Начальство, Опыт, Гениальность, Исполнительность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerNoBoardEffect | | id | "FlatpackerNoBoardEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentSentence | | id | "PrintedDocumentSentence" |
|---|
| name | "Приговор" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stunprod | | id | "Stunprod" |
|---|
| name | "Шок-палка" |
|---|
| desc | "Электрошокер для незаконного обезвреживания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom | | id | "RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат центкома роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSec | | id | "ClothingOuterWinterSec" |
|---|
| name | "Зимняя куртка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCommandSoft | | id | "ClothingHeadHatCommandSoft" |
|---|
| name | "Кепка командования" |
|---|
| desc | "Бейсболка в узнаваемом синем оттенке командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrisonerIDCard | | id | "PrisonerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта заключённого" |
|---|
| desc | "Шаблонная, напечатанная ID-карта для мерзких заключённых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Multitool | | id | "Multitool" |
|---|
| name | "Мультитул" |
|---|
| desc | "Современный инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterFlatpack | | id | "ThrusterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ракетного двигателя" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки ракетного двигателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBananiumCrab | | id | "MobBananiumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из бананиума." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSalvageSpecialistSpawner | | id | "VisitorSalvageSpecialistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель утилизатор спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLily | | id | "FoodLily" |
|---|
| name | "Лилия" |
|---|
| desc | "Прекрасный оранжевый цветок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBartender | | id | "SpawnPointBartender" |
|---|
| name | "Бармен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMothroach | | id | "CrateNPCMothroach" |
|---|
| name | "Ящик таракамолей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четырёх таракамолей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitJanitorBomb | | id | "ClothingOuterSuitJanitorBomb" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлая броня, предназначенная для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkBigBite | | id | "FoodMealHappyHonkBigBite" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк Большой бургер" |
|---|
| desc | "Кто-то заплатил неплохие деньги за доставку этой еды из фастфуда именно таким способом. На удивление, пахнет свежо." |
|---|
| suffix | "Toy Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSign | | id | "WoodenSign" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcade | | id | "SpaceVillainArcade" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlueFilled | | id | "JetpackBlueFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoMaintLocked | | id | "AirlockXenoMaintLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMopwataBottleRandom | | id | "DrinkMopwataBottleRandom" |
|---|
| name | "Вкуснейшая швабода" |
|---|
| desc | "Мутная коричневая бутылка с выцветшей этикеткой, на которой изображена швабра. Она наполнена мутным... винтажом." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandGreyTide | | id | "PosterContrabandGreyTide" |
|---|
| name | "Грейтайд" |
|---|
| desc | "Бунтарский плакат, символизирующий солидарность ассистентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Синдикатно-чёрная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakMoth | | id | "ClothingNeckCloakMoth" |
|---|
| name | "Плащ моли" |
|---|
| desc | "Плащ в виде крыльев моли — необычный и оригинальный элемент гардероба, способный привлечь внимание окружающих. Он изготовлен из тонкой ткани, имитирующей крылья моли, с мягкими и пушистыми краями. Плащ застёгивается на шее с помощью липучки и имеет капюшон в виде головы моли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSusTrash | | id | "FoodPacketSusTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от джерки Сас" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRock | | id | "AsteroidRock" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Низкое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAEmergency | | id | "SuitStorageEVAEmergency" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Аварийный ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilled | | id | "FireAxeCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredBucketBase | | id | "WiredBucketBase" |
|---|
| name | "Кабельное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро с прикреплёнными к нему проводами, которые служат в качестве подбородочного ремня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodGlass | | id | "DrinkBloodGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кровь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunIncendiary | | id | "ShellShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowDiagonal | | id | "WindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCube | | id | "KoboldCube" |
|---|
| name | "Кобольдовый кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk1 | | id | "MaterialWebSilk1" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSupply | | id | "IntercomSupply" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WristwatchGold | | id | "WristwatchGold" |
|---|
| name | "Золотые часы" |
|---|
| desc | "Модные часы, стоимостью больше, чем ваша почка. Они принадлежали печально известному мафиози Синдиката Вунибальдо "200-фунтовая лошадерубка" Фредиани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDexalin | | id | "PillCanisterDexalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Дексалин 10 ед, 7" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQueen | | id | "ToyFigurineQueen" |
|---|
| name | "Фигурка королевы ксено" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая королеву ксено, приготовившуюся к нападению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeDirectional | | id | "BarricadeDirectional" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника Синдиката" |
|---|
| desc | "Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoiceMaskImplanter | | id | "VoiceMaskImplanter" |
|---|
| name | "Voice mask implanter" |
|---|
| desc | "A compact disposable syringe exclusively designed for the injection of subdermal implants. Make sure to scrub it with soap to remove residual DNA after use!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlowerWreath | | id | "ClothingHeadHatFlowerWreath" |
|---|
| name | "Цветочный венок" |
|---|
| desc | "Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AloeCream | | id | "AloeCream" |
|---|
| name | "Алоэ крем" |
|---|
| desc | "Крем для наружного применения при ожогах." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPaper | | id | "ClothingHeadHatPaper" |
|---|
| name | "Бумажная шляпа" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWalter | | id | "MobWalter" |
|---|
| name | "Уолтер" |
|---|
| desc | "Он обожает химию и угощения. Уолтер." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный бордовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCult | | id | "ClothingShoesCult" |
|---|
| name | "Ботинки культа" |
|---|
| desc | "Пара ботинок, которые носят последователи Нар'Си." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCheesy | | id | "FoodMealNachosCheesy" |
|---|
| name | "Сырные начос" |
|---|
| desc | "Восхитительное сочетание начос и плавленого сыра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBountyHunter | | id | "ClothingHeadHatCowboyBountyHunter" |
|---|
| name | "Ковбойская шляпа охотника за головами" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle" |
|---|
| name | "Вещмешок пижам Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит 3 пижамы Синдиката и 3 плюшевые игрушки для самой лучшей ночёвки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBarKitchen | | id | "DoorElectronicsBarKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleZombie | | id | "MindRoleZombie" |
|---|
| name | "Роль зомби" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplanter | | id | "MicroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "микробомба"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorPsychologist | | id | "RandomHumanoidVisitorPsychologist" |
|---|
| name | "Посетитель психолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WorldChunk | | id | "WorldChunk" |
|---|
| name | "World chunk" |
|---|
| desc | "It's rude to stare.
It's also a bit odd you're looking at the abstract representation of the grid of reality." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerSecurity | | id | "BannerSecurity" |
|---|
| name | "Знамя службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела безопасности. Вы удивлены, что его ещё никто не испортил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoQueen | | id | "MobXenoQueen" |
|---|
| name | "Королева" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlack | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarAssembly | | id | "SolarAssembly" |
|---|
| name | "Каркас солнечной панели" |
|---|
| desc | "Каркас солнечной панели. Закрепите чтобы начать строить солнечную панель или солнечный трекер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal | | id | "Telecrystal" |
|---|
| name | "Телекристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "20 ТК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamCrossbow | | id | "FoamCrossbow" |
|---|
| name | "Поролоновый арбалет" |
|---|
| desc | "Целясь этим в офицеров, будьте готовы словить свинца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackGreen | | id | "CigPackGreen" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Надпись на упаковке гласит: "Изменит ли что-нибудь медленная смерть?"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer | | id | "RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer" |
|---|
| name | "Посетитель торговец чёрного рынка роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVirologyBiosuit | | id | "CrateVirologyBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик вирусологических биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от лечения экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Медицинский." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestNot | | id | "DrinkVisualizerTestNot" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-not" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookPossum | | id | "BookPossum" |
|---|
| name | "Павшие амбиции — трагическая история опоссума Морти" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, в твёрдом переплёте и на тёмно-зелёном фоне леса. В центре обложки изображён грустный опоссум, сидящий на ветке, с отстранённым и одиноким выражением лица. Название "Павшие амбиции — трагическая история опоссума Морти" написано жирными золотыми буквами над опоссумом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMoose | | id | "PosterMapMoose" |
|---|
| name | "Карта Moose" |
|---|
| desc | "Карта станции Moose." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNewYear | | id | "SignNewYear" |
|---|
| name | "Новогодний знак" |
|---|
| desc | "Неоновый знак. Лицом в салат, и проснуться в Феврале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklava | | id | "FoodPieBaklava" |
|---|
| name | "Пахлава" |
|---|
| desc | "Восхитительная и полезная закуска из слоёв орехов и тонкого теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowArtifactFragment | | id | "WallRockSnowArtifactFragment" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChapelLocked | | id | "WindoorSecureChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltCoal | | id | "WallRockBasaltCoal" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicPad | | id | "ForensicPad" |
|---|
| name | "Пластинка криминалистического сканера" |
|---|
| desc | "Пластинка криминалистического сканера для снятия отпечатков пальцев или сбора волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmo | | id | "ClothingOuterCoatLabCmo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "MagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartCold | | id | "FoodCartCold" |
|---|
| name | "Тележка холодной еды" |
|---|
| desc | "Это мороженщик! Это мороженщик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampChaplain | | id | "RubberStampChaplain" |
|---|
| name | "Печать священника" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTin | | id | "FoodPlateTin" |
|---|
| name | "Формочка для пирога" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для пирогов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMagicarpSpell | | id | "ActionSpawnMagicarpSpell" |
|---|
| name | "Призвать мэджикарпа" |
|---|
| desc | "Это заклинание призывает трёх мэджикарпов вам на помощь! Могут напасть на хозяина, а могут и нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabBananium | | id | "MobSpawnCrabBananium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб бананиум" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladJungle | | id | "FoodSaladJungle" |
|---|
| name | "Тропический салат" |
|---|
| desc | "Экзотические фрукты в миске." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndie | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowTin | | id | "WallRockSnowTin" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlack | | id | "ClothingShoesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingStore | | id | "ActionChangelingStore" |
|---|
| name | "Магазин ДНК" |
|---|
| desc | "Открывает магазин способностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampBanana | | id | "LampBanana" |
|---|
| name | "Банана-лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство в форме банана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug100 | | id | "MeleeDebug100" |
|---|
| name | "Bang stick 100dmg" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodNE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodNE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Северо-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinet | | id | "DefibrillatorCabinet" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCottonSlice | | id | "FoodCakeCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопкового торта" |
|---|
| desc | "Кусок хлопкового торта. Можешь просто слизать глазурь, ничего страшного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetScrap | | id | "ClothingHeadHelmetScrap" |
|---|
| name | "Мусорный шлем" |
|---|
| desc | "Импровизированный шлем, собранный из кабелей, стали и ведра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleEsword | | id | "BorgModuleEsword" |
|---|
| name | "Модуль киборга c энергомечом" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит энергетический меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookInspiration | | id | "BookInspiration" |
|---|
| name | "Поиск вдохновения — путешествие писателя по лесу" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, на обложке изображена безмятежная лесная сцена с водопадом и красочными полевыми цветами. Название книги "Поиск вдохновения — путешествие писателя по лесу" и имя автора крупно указаны внизу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerBase | | id | "LockerFreezerBase" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Без доступа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleNTCahors | | id | "DrinkBottleNTCahors" |
|---|
| name | "Бутылка от кагора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Чёрная пижама Синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieRaisin | | id | "FoodBakedCookieRaisin" |
|---|
| name | "Печенье с изюмом" |
|---|
| desc | "Зачем класть изюм в печенье?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterPistol | | id | "WeaponWaterPistol" |
|---|
| name | "Водяной пистолет" |
|---|
| desc | "Самое маленькое водяное оружие. Вы готовы поклясться, что спусковой крючок ничего не делает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceGlue | | id | "DrinkSpaceGlue" |
|---|
| name | "Тюбик космического клея" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования. НЕ ПИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSulfur | | id | "ChemistryBottleSulfur" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сера" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeJug | | id | "DrinkLemonLimeJug" |
|---|
| name | "Кувшин Смайт" |
|---|
| desc | "Двойное цитрусовое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Смайт" |
|---|
|
|---|
| FireAxe | | id | "FireAxe" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyHarness | | id | "RipleyHarness" |
|---|
| name | "Каркас Рипли" |
|---|
| desc | "Ядро меха Рипли АВП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCanister2 | | id | "ScrapCanister2" |
|---|
| name | "Вентиль канистры" |
|---|
| desc | "Вентиль от канистры." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCmo | | id | "HolopadCommandCmo" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "Командование — ГВ" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerScienceMinor | | id | "LootSpawnerScienceMinor" |
|---|
| name | "Спавнер научных припасов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Небольшой, 80%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwnePDA | | id | "CluwnePDA" |
|---|
| name | "КПК клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый КПК клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRecharger | | id | "WeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "Современная зарядная станция, подходящая как для батарей, так и для небольших электронных устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WantedListCartridge | | id | "WantedListCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Список разыскиваемых" |
|---|
| desc | "Программа, позволяющая получить список находящихся в розыске лиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisDerelict | | id | "BorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoFrame | | id | "BlastDoorXenoFrame" |
|---|
| name | "Каркас ксеногермозатора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaGlass | | id | "DrinkGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Зелёный чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSpread | | id | "PelletShotgunSpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiLisa | | id | "MobCorgiLisa" |
|---|
| name | "Лиза" |
|---|
| desc | "Любимая корги Иана." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectHearts | | id | "EffectHearts" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPistachios | | id | "FoodSnackPistachios" |
|---|
| name | "Фисташки "Сладкоежка"" |
|---|
| desc | "Фисташки торговой марки "Сладкоежка". Вероятно, не вызовут у вас заболеваний. Вероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunctionFlipped | | id | "DisposalJunctionFlipped" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Foolbox | | id | "Foolbox" |
|---|
| name | "Foolbox" |
|---|
| desc | "A toolbox for fools, stocked with clowning equipment." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChopSticks | | id | "ChopSticks" |
|---|
| name | "Палочки для еды" |
|---|
| desc | "Очень традиционный столовый прибор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCommandSecure | | id | "CrateCommandSecure" |
|---|
| name | "Ящик командования" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectTearGas | | id | "AdminInstantEffectTearGas" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Слезоточивый газ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponGrapplingGun | | id | "WeaponGrapplingGun" |
|---|
| name | "Крюк-пушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellRecharger | | id | "PowerCellRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник батарей" |
|---|
| desc | "Старая модель зарядника, которая может заряжать батареи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Брошенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoSUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterHoSUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZiptiesBroken | | id | "ZiptiesBroken" |
|---|
| name | "Порванные кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Эти кабельные стяжки выглядят так, словно ими пытались стянуть не тот кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMuzzle | | id | "ClothingMaskMuzzle" |
|---|
| name | "Намордник" |
|---|
| desc | "Чтобы прекратить этот ужасный шум." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubWizard | | id | "SubWizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWarden | | id | "ClothingHeadHatWarden" |
|---|
| name | "Фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фуражка офицера полиции. Эта фуражка подчёркивает, что вы — ЗАКОН." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAromanticPin | | id | "ClothingNeckAromanticPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileGenpopEnter | | id | "TurnstileGenpopEnter" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, обеспечивающая односторонний доступ и препятствующая проникновению посторонних." |
|---|
| suffix | "Общий блок Вход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultAlien | | id | "WallVaultAlien" |
|---|
| name | "Инопланетная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlasstleSeeds | | id | "GlasstleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (стеклополох)" |
|---|
| desc | "Шрамы беспросветных ночей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewtonCradle | | id | "NewtonCradle" |
|---|
| name | "Колыбель Ньютона" |
|---|
| desc | "Устройство, которое скучающие бумагомаратели используют, дабы напомнить себе, что время ещё не остановилось. Содержит гравитацию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiOperativePDA | | id | "SyndiOperativePDA" |
|---|
| name | "КПК оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Смерть НТ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| voicesensor | | id | "voicesensor" |
|---|
| name | "Голосовой сенсор" |
|---|
| desc | "Этот микрофон, изобретённый Майклом Фоном во время работы в Майклсофт, посылает сигнал, когда произносится ранее записанная кодовая фраза!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenBikeHorn | | id | "GoldenBikeHorn" |
|---|
| name | "Золотой клаксон" |
|---|
| desc | "Сюрприз из Хэппи Хонка. Для награды помолитесь богам." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelRed | | id | "ClothingOuterFlannelRed" |
|---|
| name | "Красная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная красная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoard | | id | "ParchisBoard" |
|---|
| name | "Доска для парчис" |
|---|
| desc | "Настольная игра с крестом и кружками, известная тем, что разрушила бесчисленное количество дружеских отношений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugEthanol | | id | "JugEthanol" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "этанол" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| TorsoDiona | | id | "TorsoDiona" |
|---|
| name | "Туловище дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlipocalypseClusterSoap | | id | "SlipocalypseClusterSoap" |
|---|
| name | "Кластерное мыло Скользкопокалипсис" |
|---|
| desc | "После приземления разбрасывает вокруг себя маленькие кусочки мыла Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RobocopCircuitBoard | | id | "RobocopCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Робокоп)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Робокоп'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainLocked | | id | "AirlockCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttleSyndicate | | id | "AirlockGlassShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperMosin | | id | "WeaponSniperMosin" |
|---|
| name | "Кардашёв-Мосин" |
|---|
| desc | "Настоящая реликвия, винтовка Кардашёва-Мосина использовалась практически во всех вооружённых конфликтах с момента её создания 670 лет назад. Конструкция винтовки с затворной системой практически не изменилась с момента её создания, будь то для охоты, снайперской стрельбы или бесконечных окопных боев. Вмещает 10 патронов калибра .30 винтовочные." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCautionSecurity | | id | "ButtonFrameCautionSecurity" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Внимание, Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkPavement | | id | "FloorTileItemDarkPavement" |
|---|
| name | "Тёмная стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSadMime | | id | "ClothingMaskSadMime" |
|---|
| name | "Грустная маска мима" |
|---|
| desc | "Многие считают, что именно так выглядит настоящая маска мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBag | | id | "OreBag" |
|---|
| name | "Сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для специалистов по утилизации и шахтёров для переноски больших объёмов руды. Примагничивает близлежащую руду, если закрепить на поясе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringTechVault | | id | "HolopadEngineeringTechVault" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Техническое хранилище" |
|---|
| label | "Инженерный — Техническое хранилище" |
|---|
|
|---|
| SignBar | | id | "SignBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на бар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят офицеры безопасности отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет красный фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertFestival | | id | "AltarConvertFestival" |
|---|
| name | "Праздничный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggChickenFertilized | | id | "FoodEggChickenFertilized" |
|---|
| name | "Куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "Оплодотворённый, Курица" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleOmegaStrong | | id | "AnomalousParticleOmegaStrong" |
|---|
| name | "Омега-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplanterCentcomm | | id | "RadioImplanterCentcomm" |
|---|
| name | "Имплантер "радио Центком"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchMaintenance | | id | "AirlockHatchMaintenance" |
|---|
| name | "Герметичный люк техобслуживания" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherMultipleRocket | | id | "WeaponLauncherMultipleRocket" |
|---|
| name | "Система залпового пуска" |
|---|
| desc | "Модифицированный древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCarpCube | | id | "SpaceCarpCube" |
|---|
| name | "Карпий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasDeathSquad | | id | "ClothingMaskGasDeathSquad" |
|---|
| name | "Противогаз эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Уникальный противогаз самого элитного отряда NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterPDA | | id | "QuartermasterPDA" |
|---|
| name | "КПК квартирмейстера" |
|---|
| desc | "КПК для парня, заказывающего оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFab | | id | "SecurityTechFab" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для службы безопасности и некоторые базовые вещи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSpaceCops | | id | "PosterLegitSpaceCops" |
|---|
| name | "Космокопы" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий телешоу "Космические копы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGenetics | | id | "WardrobeGenetics" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphCarp | | id | "WeaponWandPolymorphCarp" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа карпа" |
|---|
| desc | "На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPig | | id | "CrateNPCPig" |
|---|
| name | "Ящик со свиньёй" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну свинью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabIron | | id | "MobSpawnCrabIron" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб железо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcom | | id | "ClothingNeckCloakCentcom" |
|---|
| name | "Плащ представителя Центком" |
|---|
| desc | "Помпезный и элитнейший зелёный плащ с изящной золотой отделкой, сшитый специально для представителя Центрального командования. Он такой тяжёлый, что золотая отделка вполне может быть настоящей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMed | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMed" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickPurple | | id | "GlowstickPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadAutoInjector | | id | "RadAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор рад-повреждений" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий аритразин и бикаридин. Используется для быстрого и лёгкого лечения радиационного отравления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaltroach | | id | "BarSignMaltroach" |
|---|
| name | "Пивная Моль" |
|---|
| desc | "Сквик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSnake | | id | "PlushieSnake" |
|---|
| name | "Плюшевая змея" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая змею." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmos | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmos" |
|---|
| name | "Комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа — это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmergencyRumParty | | id | "BarSignEmergencyRumParty" |
|---|
| name | "Чрезвычайная вечеринка с ромом" |
|---|
| desc | "Недавно продлили лицензию после длительного перерыва." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCaptainHat | | id | "ClothingHeadCaptainHat" |
|---|
| name | "Капитанская шляпа" |
|---|
| desc | "Особая шляпа, сделанная на заказ для капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateStationAiCore | | id | "CrateStationAiCore" |
|---|
| name | "Ящик ядра станционного ИИ" |
|---|
| desc | "Содержит компоненты для постройки ядра станционного ИИ. Позитронный мозг не входит в комплект. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCannonXenoborg | | id | "WeaponLaserCannonXenoborg" |
|---|
| name | "Xenoborg laser cannon" |
|---|
| desc | "A heavy duty, high powered laser weapon." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSun | | id | "BarSignTheSun" |
|---|
| name | "Солнце" |
|---|
| desc | "Иронично яркая для такого тёмного бара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallCorner | | id | "FenceWoodSmallCorner" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGrapeshot | | id | "CannonBallGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пираты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSpaceman | | id | "FoodDonutSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCorgi | | id | "FoodBurgerCorgi" |
|---|
| name | "Коргбургер" |
|---|
| desc | "Любимчик главы персонала!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoft | | id | "ClothingHeadHatSecsoft" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета униформы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleGrey | | id | "FloorTileItemShuttleGrey" |
|---|
| name | "Серый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTool | | id | "BorgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSlime | | id | "LeftLegSlime" |
|---|
| name | "Левая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifact | | id | "ComplexXenoArtifact" |
|---|
| name | "Артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousEntity | | id | "MobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "Ослепительная прозрачная сущность, чей яркий глаз кажется опасным и обжигающим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiEntrance | | id | "HolopadAiEntrance" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Вход" |
|---|
| label | "ИИ — Вход" |
|---|
|
|---|
| WeaponHitscanDebugGib | | id | "WeaponHitscanDebugGib" |
|---|
| name | "Bang hitscan gibber" |
|---|
| desc | "pew pew!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerElectrical | | id | "MobBehonkerElectrical" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Электро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCap | | id | "BulletCap" |
|---|
| name | "Фальшивая пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringFoamGrenade | | id | "CrateEngineeringFoamGrenade" |
|---|
| name | "Ящик герметизирующих гранат" |
|---|
| desc | "5 гранат с металлопенным герметиком." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomIngredient | | id | "RandomIngredient" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ингредиент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "не растение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapCommon75 | | id | "SalvageSpawnerScrapCommon75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpace | | id | "MobBearSpace" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDRecharging | | id | "RCDRecharging" |
|---|
| name | "Экспериментальное РСУ" |
|---|
| desc | "Ручное строительное устройство, установленное в киборга, которое на лету производит сжатую материю, используя внутренний фабрикатор." |
|---|
| suffix | "Автозарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJesterAlt | | id | "ClothingHeadHatJesterAlt" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать веселья вашей голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelGreen | | id | "ClothingOuterFlannelGreen" |
|---|
| name | "Зелёная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная зелёная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Carpet | | id | "Carpet" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorOrange | | id | "ClothingOuterWinterColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPhosphorus | | id | "JugPhosphorus" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "фосфор" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridge | | id | "HolopadCommandBridge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "Командование — Мостик" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineeringOpen | | id | "BlastDoorEngineeringOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfLiver | | id | "OrganDwarfLiver" |
|---|
| name | "Печень дворфа" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerPractice | | id | "BulletDisablerPractice" |
|---|
| name | "Заряд тренировочного станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSpeed | | id | "ClothingShoesBootsSpeed" |
|---|
| name | "Скороходы" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeth | | id | "DrinkMeth" |
|---|
| name | "Мет" |
|---|
| desc | "Всего лишь стакан мета." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeakerSmallLace | | id | "BeakerSmallLace" |
|---|
| name | "Beaker" |
|---|
| desc | "Used to contain a moderate amount of chemicals and solutions." |
|---|
| suffix | "lacerinol" |
|---|
| label | "лацеринол" |
|---|
|
|---|
| JetpackXenoborg | | id | "JetpackXenoborg" |
|---|
| name | "Джетпак ксеноборга" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Бесконечный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMime | | id | "ClothingUniformJumpskirtMime" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomScienceCorpseSpawner | | id | "RandomScienceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный учёный труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphStomach | | id | "OrganDionaNymphStomach" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит желудок дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Вкус от этого лучше не становится." |
|---|
| suffix | "Желудок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinCherry | | id | "FoodBakedMuffinCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый маффин" |
|---|
| desc | "Сладкий маффин с кусочками вишни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBooze | | id | "VendingMachineBooze" |
|---|
| name | "АлкоМат" |
|---|
| desc | "Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserOpen | | id | "GlassBoxLaserOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaEyes | | id | "OrganDionaEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRed" |
|---|
| name | "Красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная красная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RefuelingWelder | | id | "RefuelingWelder" |
|---|
| name | "Самозаполняющийся сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Медленный сварочный аппарат, восполняющий топливо со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancySkyBlue | | id | "TableFancySkyBlue" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Небесный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingBlue | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingBlue" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBartenderSpawner | | id | "VisitorBartenderSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель бармен спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisgustingSweptSoup | | id | "DisgustingSweptSoup" |
|---|
| name | "Солёно-сладкий мисо-кольный суп" |
|---|
| desc | "Господи Иисусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgIDCard | | id | "XenoborgIDCard" |
|---|
| name | "Xenoborg ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSun | | id | "BookSun" |
|---|
| name | "Дотянуться до солнца — стремление растения к жизни" |
|---|
| desc | "Книга новая, с яркой и живой обложкой, на которой изображено растение, протягивающее свои листья к солнцу. Название "Дотянуться до солнца — стремление растения к жизни" написано жирными зелёными буквами, а за растением изображено восходящее солнце. Обложка вызывает ощущение роста, энергии и красоты природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel1 | | id | "SheetPlasteel1" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre1 | | id | "DiamondOre1" |
|---|
| name | "Алмазная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemUraniumMarble | | id | "FloorTileItemUraniumMarble" |
|---|
| name | "Урановая мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Резной полированный квадрат из лучшего космического мрамора. С урановым покрытием, чтобы пол больше сиял!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack" |
|---|
| name | "Униформа офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Чёрная униформа Офицера Специальных Операций, ничего такого. Хотя... Если у вас есть время читать это, то уже поздно..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaser | | id | "WeaponTaser" |
|---|
| name | "Тазер" |
|---|
| desc | "Электрошокер малой ёмкости, используемый службой безопасности для подавления целей на расстоянии." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobacco | | id | "LeavesTobacco" |
|---|
| name | "Листья табака" |
|---|
| desc | "Высушите их, чтобы приготовить курево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TromboneInstrument | | id | "TromboneInstrument" |
|---|
| name | "Тромбон" |
|---|
| desc | "Всеми любимый подвижный духовой инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionConfigureMeleeSpeech | | id | "ActionConfigureMeleeSpeech" |
|---|
| name | "Установить боевой клич" |
|---|
| desc | "Установите собственный боевой клич во время атаки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaud | | id | "FoodBakedChevreChaud" |
|---|
| name | "Шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини, и поджаренного со всех сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StimpackMini | | id | "StimpackMini" |
|---|
| name | "Микроинъектор гиперзина" |
|---|
| desc | "Химический микроинъектор, содержащий маленькую дозу чистого гиперзина. Эффект длится около 15-ти секунд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookStationsAndAgents | | id | "BookStationsAndAgents" |
|---|
| name | "Станции и Агенты. Книга правил 14-ой редакции" |
|---|
| desc | "Книга с подробным описанием правил для настольной ролевой игры «Станции и агенты». Неизвестно, что случилось с предыдущими 13 редакциями, но искать их, наверное, не стоит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IDComputerCircuitboard | | id | "IDComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль ID-карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли ID-карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalBroken | | id | "FenceMetalBroken" |
|---|
| name | "Сломанная сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Кто-то очень разозлился на неодушевлённый предмет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxRDCircuitboards | | id | "BoxRDCircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат НР" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasMerc | | id | "ClothingMaskGasMerc" |
|---|
| name | "Противогаз наёмника" |
|---|
| desc | "Немного устаревший, но надёжный противогаз военного образца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelon | | id | "FoodWatermelon" |
|---|
| name | "Арбуз" |
|---|
| desc | "Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboardStealObjective | | id | "MedicalTechFabCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Blunt | | id | "Blunt" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedCoffeeGlass | | id | "DrinkIcedCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Айс-кофе" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalNitrogen | | id | "BoxSurvivalNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Стандартный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ElectricGuitarInstrument | | id | "ElectricGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Электрогитара" |
|---|
| desc | "Почувствуйте себя рок-звездой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalGreen | | id | "CrystalGreen" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorFieldEmpty | | id | "HoloprojectorFieldEmpty" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, через которое ничего не проходит. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RagItem | | id | "RagItem" |
|---|
| name | "Тряпка" |
|---|
| desc | "Предположительно, для устранения беспорядка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlue | | id | "TableFancyBlue" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScienceFilled | | id | "WardrobeScienceFilled" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Вы прочитали несколько научно-популярных статей, и теперь пришло время для настоящего эксперимента." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootIpc | | id | "RightFootIpc" |
|---|
| name | "Правая ступня КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bed | | id | "Bed" |
|---|
| name | "Кровать" |
|---|
| desc | "На ней можно лежать или спать пристёгнутым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacity | | id | "MagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodGibstick | | id | "ImmovableRodGibstick" |
|---|
| name | "Неподвижная гиб-палка" |
|---|
| desc | "А чего вы ожидали?" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowTree | | id | "ShadowTree" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlue | | id | "DrinkMugBlue" |
|---|
| name | "Синяя кружка" |
|---|
| desc | "Синяя с чёрным кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePump | | id | "GasPressurePump" |
|---|
| name | "Газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ под определённым давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassReinforced | | id | "ShardGlassReinforced" |
|---|
| name | "Осколок бронестекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок армированного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaint | | id | "AirlockMaint" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioScientist | | id | "ClothingHeadHatHoodBioScientist" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, хорошо защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterGeneral | | id | "SurveillanceCameraRouterGeneral" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (общий)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PestSpray | | id | "PestSpray" |
|---|
| name | "Спрей от вредителей" |
|---|
| desc | "Это спрей для уничтожения вредителей! Не вдыхать!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntiParticlesProjectile | | id | "AntiParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Античастицы" |
|---|
| desc | "Отрицательные ускоренные частицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChemLocked | | id | "AirlockMaintChemLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Chemistry, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBombEmpty | | id | "FireBombEmpty" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactTeleport | | id | "XenoArtifactTeleport" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Телепортация" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectBloodloss | | id | "StatusEffectBloodloss" |
|---|
| name | "Кровопотеря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FeetAnimal | | id | "FeetAnimal" |
|---|
| name | "Стопы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBagBlue | | id | "TrashBagBlue" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyBottleFull | | id | "DrinkWhiskeyBottleFull" |
|---|
| name | "Особый Запас Дядюшки Гита" |
|---|
| desc | "Односолодовый виски премиум-класса, бережно выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ РУЛИТ." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "виски" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerCan | | id | "DrinkBeerCan" |
|---|
| name | "Баночка пива" |
|---|
| desc | "Маленькая радость, яркий вкус, никаких забот!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutlet | | id | "FoodMeatDuckCutlet" |
|---|
| name | "Сырая утиная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedicalScience | | id | "BoxEncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медико-научных" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStump | | id | "FloraTreeStump" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAi | | id | "SignAi" |
|---|
| name | "Знак "ИИ"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на присутствие ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueInfinite | | id | "CandleBlueInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFries | | id | "FoodMealFries" |
|---|
| name | "Космический фри" |
|---|
| desc | "Они же французские фри, фри свободы, и т.д." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentSearchPermission | | id | "PrintedDocumentSearchPermission" |
|---|
| name | "Разрешение на обыск" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplanter | | id | "SadTromboneImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "грустный тромбон"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWritten | | id | "PaperWritten" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamBlade | | id | "FoamBlade" |
|---|
| name | "Пеноклинок" |
|---|
| desc | "Полустёртая надпись на нём выглядит непонятной игрой слов с использованием местных идиоматических выражений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Log | | id | "Log" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Такое заметишь и в своём глазу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCotton | | id | "FoodPizzaCotton" |
|---|
| name | "Хлопковая пицца" |
|---|
| desc | "Плоское хлопковое тесто с хлопковой начинкой. Невероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack1 | | id | "Brutepack1" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPyraDerma | | id | "JugPyraDerma" |
|---|
| name | "Jug" |
|---|
| desc | "Used to contain a very large amount of chemicals or solutions. Chugging is extremely ill-advised." |
|---|
| suffix | "pyra & derma" |
|---|
| label | "pyrazine & dermaline" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicateCircuitboard | | id | "ComputerIFFSyndicateCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами скрытности и системы опознавания судна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezer | | id | "GasThermoMachineFreezer" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampPsychologist | | id | "RubberStampPsychologist" |
|---|
| name | "Печать психолога" |
|---|
| desc | "Резиновая печать для проставления штампов на важных документах. Назначьте эти лекарства!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesJudge | | id | "ClothingOuterRobesJudge" |
|---|
| name | "Судейская мантия" |
|---|
| desc | "Это мантия придаёт авторитет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandRd | | id | "HolopadCommandRd" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "НР" |
|---|
| label | "Командование — НР" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCaptain | | id | "ToyFigurineCaptain" |
|---|
| name | "Фигурка капитана" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая стандартно экипированного капитана гражданского космического актива Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerGrav | | id | "MobBehonkerGrav" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureEngineeringLocked | | id | "WindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Шлем элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шлем шахтёрского скафандра, оснащённый атласной подкладкой и дополнительной (нерабочей) антенной." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelDamageVariationPass | | id | "SolarPanelDamageVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCrewMonitoring | | id | "ActionAGhostShowCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Интерфейс мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaser | | id | "BulletLaser" |
|---|
| name | "Лазерный заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KalimbaInstrument | | id | "KalimbaInstrument" |
|---|
| name | "Калимба" |
|---|
| desc | "Мощь фортепиано прямо под вашими пальцами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasOutletInjector | | id | "GasOutletInjector" |
|---|
| name | "Инжектор" |
|---|
| desc | "Он же форсунка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCESpawner | | id | "VisitorCESpawner" |
|---|
| name | "Посетитель СИ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHivelordRemainsInert | | id | "FoodHivelordRemainsInert" |
|---|
| name | "Инертные остатки повелителя роя" |
|---|
| desc | "Это всё, что осталось от повелителя роя... Теперь точно всё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteDiagonal | | id | "FloorTileItemWhiteDiagonal" |
|---|
| name | "Белая стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityToy | | id | "SingularityToy" |
|---|
| name | "Игрушечная сингулярность" |
|---|
| desc | "Массово производится корпоративным конгломератом садистов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOP | | id | "ClothingNeckMantleHOP" |
|---|
| name | "Мантия главы персонала" |
|---|
| desc | "Хороший ГП знает, что выдача бумаг — это всего лишь часть работы... гладить своего пса и стильно выглядеть — вторая часть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationAccess | | id | "PrintedDocumentApplicationAccess" |
|---|
| name | "Заявление на получение доступа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Getmore Chocolate Corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyCrossbow | | id | "WeaponEnergyCrossbow" |
|---|
| name | "Мини-энергоарбалет" |
|---|
| desc | "Стреляет возобновляющимися ядовитыми зарядами, которые мгновенно сбивают жертву с ног." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoshat | | id | "ClothingHeadHatHoshat" |
|---|
| name | "Шляпа главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка главы службы безопасности. Показывает офицерам, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockDiamond | | id | "IronRockDiamond" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecArmoryLocked | | id | "HighSecArmoryLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilled | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnion | | id | "FoodOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceFaxMachine | | id | "CrateServiceFaxMachine" |
|---|
| name | "Ящик с факсом" |
|---|
| desc | "Факсовый аппарат и отвёртка для настройки его имени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonAtmospherics | | id | "LockableButtonAtmospherics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplant | | id | "UplinkImplant" |
|---|
| name | "Имплант "аплинк"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю получить доступ к скрытому аплинку Синдиката по желанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptainStealObjective | | id | "FaxMachineCaptainStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClericalError | | id | "ClericalError" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyRipley | | id | "ToyRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 1/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarSpent | | id | "CigarSpent" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrialAdvanced | | id | "WelderIndustrialAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge | | id | "FloraTreeLarge" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesTrash | | id | "FoodTinPeachesTrash" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysageSlice | | id | "FoodPizzaSassysageSlice" |
|---|
| name | "Кусок дерзкалбасной пиццы" |
|---|
| desc | "Восхитительно дерзкая, восхитительно колбасная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Intercom | | id | "Intercom" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirTankFilled | | id | "AirTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь? Вмещает 5 л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Katana | | id | "Katana" |
|---|
| name | "Катана" |
|---|
| desc | "Древняя работа, выполненная из не столь древней пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth | | id | "MaterialCloth" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSpawner | | id | "BedsheetSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное одеяло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChestCaptain | | id | "CratePirateChestCaptain" |
|---|
| name | "Сундук пиратского капитана" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurple | | id | "CurtainsPurple" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые фиолетовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMouse | | id | "ToyFigurineMouse" |
|---|
| name | "Фигурка мыши" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая мышь, бегущую к ближайшему кусочку еды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIpcDummy | | id | "MobIpcDummy" |
|---|
| name | "Урист МакРуки" |
|---|
| desc | "Манекен КПБ, предназначенный для настройки персонажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChef | | id | "ClothingBeltChef" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkGrey | | id | "PlushieSharkGrey" |
|---|
| name | "Серая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Спокойная, сдержанная акула. Любит плавать по серым волнам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sugarcane | | id | "Sugarcane" |
|---|
| name | "Сахарный тростник" |
|---|
| desc | "Болезненно-сладкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContrabandLow | | id | "LootSpawnerContrabandLow" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Низкая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiPuppy | | id | "MobCorgiPuppy" |
|---|
| name | "Щенок корги" |
|---|
| desc | "Маленький корги! Оуу..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDiscount | | id | "VendingMachineDiscount" |
|---|
| name | "Discount Dan" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с закусками из печально известной франшизы "Discount Dan"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSalv | | id | "SuitStorageSalv" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Утилизатор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cobweb1 | | id | "Cobweb1" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingERT | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingERT" |
|---|
| name | "ERT chest rig" |
|---|
| desc | "A set of tactical webbing worn by Emergency Response Team operatives." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLeporazine | | id | "ChemistryBottleLeporazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Лепоразин" |
|---|
| label | "лепоразин" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMining | | id | "FloorTileItemMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyMilkCarton | | id | "DrinkSoyMilkCarton" |
|---|
| name | "Соевое молоко" |
|---|
| desc | "Белое и питательное соевое удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate | | id | "CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Подарки Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrumentSyndicate | | id | "PhoneInstrumentSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный телефон" |
|---|
| desc | "Для злых людей, для связи с друзьями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodDark | | id | "FloorTileItemWoodDark" |
|---|
| name | "Tiles-wood-dark" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclastic | | id | "AnomalyCorePyroclastic" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallGold | | id | "WallGold" |
|---|
| name | "Золотая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanOcean | | id | "BookIanOcean" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — океанское приключение" |
|---|
| desc | "Книга новая и находится в отличном состоянии. На обложке изображены Иан и Алиса, бегущие и играющие на пляже, на фоне голубого океана и золотого песка. Название написано жирными игривыми буквами, а подзаголовок гласит: "Океанское приключение"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySour | | id | "DrinkWhiskeySour" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски сауэр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkStemlessWater | | id | "SinkStemlessWater" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatMedipen | | id | "CombatMedipen" |
|---|
| name | "Боевой медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий химический коктейль, который лечит большинство видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicalFilled | | id | "LockerMedicalFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlack | | id | "BedsheetBlack" |
|---|
| name | "Чёрное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetBrigmedic | | id | "ClothingHeadsetBrigmedic" |
|---|
| name | "Гарнитура бригмедика" |
|---|
| desc | "Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignZocalo | | id | "BarSignZocalo" |
|---|
| name | "Сокало" |
|---|
| desc | "Ранее находилось в Космоамерике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSkeleton | | id | "LeftFootSkeleton" |
|---|
| name | "Левая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamber | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamber" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimateSpell | | id | "ActionAnimateSpell" |
|---|
| name | "Оживление" |
|---|
| desc | "Оживите неодушевлённый предмет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccordionInstrument | | id | "AccordionInstrument" |
|---|
| name | "Аккордеон" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenUplinkImplant | | id | "ActionOpenUplinkImplant" |
|---|
| name | "Открыть аплинк" |
|---|
| desc | "Открывает аплинк Синдиката, скрытый под вашей кожей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedInfinite | | id | "CandleRedInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeEMP | | id | "BulletGrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFlesh | | id | "FloorTileItemFlesh" |
|---|
| name | "Пол из плоти" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSecurity | | id | "ClothingMaskGasSecurity" |
|---|
| name | "Противогаз СБ" |
|---|
| desc | "Стандартный противогаз Службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamster | | id | "CrateNPCHamster" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDiphenylmethylamine | | id | "ChemistryBottleDiphenylmethylamine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Мет" |
|---|
| label | "дифенилметиламин" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000 | | id | "SpaceCash1000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRingDiamond | | id | "SilverRingDiamond" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо с бриллиантом" |
|---|
| desc | "Изготовлено из этично добытых космических алмазов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBakedBananaPeel | | id | "TrashBakedBananaPeel" |
|---|
| name | "Печёная банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossum | | id | "MobPossum" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoLonePraetorian | | id | "SpawnMobXenoLonePraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одинокий Преторианец, Exo Station" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommand | | id | "EncryptionKeyCommand" |
|---|
| name | "Ключ шифрования командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravityInert | | id | "AnomalyCoreGravityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Гравитация, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrille | | id | "ClockworkGrille" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpaceman | | id | "FoodCakeSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский торт" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCarrot | | id | "FoodCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Полезна для глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmallEmpty | | id | "PowerCageSmallEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDinnerware | | id | "VendingMachineRestockDinnerware" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "На этой кухне всегда жарко! Поместите в слот для пополнения ПосудоМата, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JointRainbow | | id | "JointRainbow" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplant | | id | "SadTromboneImplant" |
|---|
| name | "Имплант "грустный тромбон"" |
|---|
| desc | "Этот имплант играет грустную мелодию, когда пользователь умирает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityPerma | | id | "HolopadSecurityPerma" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Перма" |
|---|
| label | "СБ — Перма" |
|---|
|
|---|
| FoolboxFilled | | id | "FoolboxFilled" |
|---|
| name | "Foolbox" |
|---|
| desc | "A toolbox for fools, stocked with clowning equipment." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerResearchAndDevelopment | | id | "ComputerResearchAndDevelopment" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaUraniumSlice | | id | "FoodPizzaUraniumSlice" |
|---|
| name | "Ломтик острокаменной пиццы" |
|---|
| desc | "Светящийся кусочек острокаменной пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronChef | | id | "ClothingOuterApronChef" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Фартук, который используют первоклассные повара." |
|---|
| suffix | "Поварской" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBed | | id | "CheapRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVUncuttable | | id | "CableHVUncuttable" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketFull | | id | "MopBucketFull" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettleSeeds | | id | "DeathNettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смертокрапива)" |
|---|
| desc | "Работать в очень толстых перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRedWithTop | | id | "UniformShortsRedWithTop" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты с топом" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitEVA" |
|---|
| name | "Скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSpaceDust | | id | "MeteorSpaceDust" |
|---|
| name | "Космическая пыль" |
|---|
| desc | "Заставляет станцию чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerEmpowered | | id | "FoodBurgerEmpowered" |
|---|
| name | "Заряженный бургер" |
|---|
| desc | "Шокирующе хорош, если вы живёте за счёт электричества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRatKing | | id | "SpawnPointGhostRatKing" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Крысиный король" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkDiagonal | | id | "FloorTileItemDarkDiagonal" |
|---|
| name | "Тёмная стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectDesynchronizer | | id | "EffectDesynchronizer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesite | | id | "WallRockAndesite" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCaptain | | id | "ClothingHandsGlovesCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские перчатки" |
|---|
| desc | "Королевские синие перчатки с золотой отделкой. Шикарны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgCameraMonitorCircuitboard | | id | "XenoborgCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор камер ксеноборгов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора камер ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OverlordCircuitBoard | | id | "OverlordCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Владыка)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Владыка'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignHead | | id | "SignHead" |
|---|
| name | "Знак "глава"" |
|---|
| desc | "Официальный знак, указывающий на место обитания сертифицированного Nanotrasen руководителя отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSeven | | id | "EvidenceMarkerSeven" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabber | | id | "MechEquipmentGrabber" |
|---|
| name | "Гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCapFormal | | id | "ClothingNeckCloakCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный плащ капитана" |
|---|
| desc | "Роскошно украшенный плащ для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата протолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLawyerbadge | | id | "ClothingNeckLawyerbadge" |
|---|
| name | "Значок адвоката" |
|---|
| desc | "Значок, свидетельствующий что владелец является "законным" юристом, сдавшим экзамен Nanotrasen, необходимый для занятия юридической практикой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatRuntime | | id | "MobCatRuntime" |
|---|
| name | "Рантайм" |
|---|
| desc | "Профессиональный охотник на мышей. Мастер побега." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment | | id | "PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment" |
|---|
| name | "Заказ специального снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio40TC | | id | "BaseUplinkRadio40TC" |
|---|
| name | "Аплинк синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительно выглядящее старое радио..." |
|---|
| suffix | "40 ТК, ЯдерныйОперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceLocked | | id | "AirlockServiceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineer | | id | "LockerEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFrag | | id | "GrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочный снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChaplain | | id | "PlushieLizardJobChaplain" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица священник" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу священника. Слабо пахнет ладаном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchRedComfy | | id | "BenchRedComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный, Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCat | | id | "MobCat" |
|---|
| name | "Кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSwiper | | id | "MobArgocyteSwiper" |
|---|
| name | "Тягальщик" |
|---|
| desc | "А куда делась эта стопка стали?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBrig | | id | "HolopadSecurityBrig" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "СБ — Бриг" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSilver | | id | "WallRockSandSilver" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignaller | | id | "DisposalSignaller" |
|---|
| name | "Утилизационный передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Труба, подающая сигнал при прохождении предмета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistryFilled | | id | "LockerChemistryFilled" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasGrenade | | id | "TearGasGrenade" |
|---|
| name | "Слезоточивая граната" |
|---|
| desc | "Граната со слезоточивым газом для борьбы с беспорядками. Вызывает раздражение, боль и заставляет вас выплакать глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineAtmosTech | | id | "ToyFigurineAtmosTech" |
|---|
| name | "Фигурка атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая атмосферного техника, держащего в руках незажженный сварочный аппарат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpread | | id | "BulletLaserSpread" |
|---|
| name | "Широкий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleClowning | | id | "BorgModuleClowning" |
|---|
| name | "Клоунский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImplanterAdmeme | | id | "ImplanterAdmeme" |
|---|
| name | "Экстрактор имплантов" |
|---|
| desc | "Шприц двойного назначения, предназначенный для удаления определённых подкожных имплантатов. После извлечения имплант хранится внутри и может быть повторно введён.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка оператора, такая как выбор отсутствующего типа импланта, приведёт к серьёзной генетической травме оператора." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Retractor | | id | "Retractor" |
|---|
| name | "Ретрактор" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для фиксации открытых разрезов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkSoda | | id | "RandomDrinkSoda" |
|---|
| name | "Спавнер случайный газировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiCoreElectronics | | id | "StationAiCoreElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема ядра станционного ИИ" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в ядре станционного ИИ." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlueOpen | | id | "CurtainsBlueOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые синие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunBeanbag | | id | "ShellShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 травматический)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWaterTank | | id | "ClothingBackpackWaterTank" |
|---|
| name | "Ранцевый водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Вмещает большое количество жидкости. Для разбрызгивания возьмите в руки форсунку. Сбоку имеется слот для форсунки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleGardening | | id | "BorgModuleGardening" |
|---|
| name | "Садовый модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Шлем скафандра старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготовленный для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBear | | id | "FoodMeatBear" |
|---|
| name | "Сырое мясо медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественный кусок сырой медвежатины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVUncuttable | | id | "CableMVUncuttable" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceJanitor | | id | "HolopadServiceJanitor" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "Сервис — Уборщик" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenShop | | id | "ActionPAIOpenShop" |
|---|
| name | "Каталог программ" |
|---|
| desc | "Установите новое программное обеспечение, чтобы помогать вашему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteHarvester | | id | "MobArgocyteHarvester" |
|---|
| name | "Сборщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicatePistol | | id | "PosterContrabandSyndicatePistol" |
|---|
| name | "Пистолеты Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий пистолеты Синдиката как "чертовски классные". Он покрыт выцветшими тэгами банд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSnow | | id | "FloorTileItemSnow" |
|---|
| name | "Плитка снега" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRed | | id | "ShardCrystalRed" |
|---|
| name | "Красный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCE | | id | "BedsheetCE" |
|---|
| name | "Одеяло старшего инженера" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой гаечного ключа. Имеет светоотражающие элементы и устойчиво к пятнам, поэтому не беспокойтесь, что вы заляпаете его маслом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FluteInstrument | | id | "FluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта" |
|---|
| desc | "Достигая новых высот ужасающей пронзительности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTChaplain | | id | "ClothingBackpackERTChaplain" |
|---|
| name | "Рюкзак священника ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят священники отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapSanta | | id | "AnomalyTrapSanta" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistryFilled | | id | "WardrobeChemistryFilled" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным оранжевым шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNinja | | id | "ClothingUniformJumpsuitNinja" |
|---|
| name | "Комбинезон ниндзя" |
|---|
| desc | "Комбинезон с наноусилением, разработанный для максимального комфорта и тактичности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenAppleSeeds | | id | "GoldenAppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (золотое яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxerPDA | | id | "BoxerPDA" |
|---|
| name | "КПК боксёра" |
|---|
| desc | "Порхай как бабочка, рингтон как пчела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAdmin | | id | "ClothingBackpackSatchelAdmin" |
|---|
| name | "Сумка администрации" |
|---|
| desc | "Если вы как-то видите это, то нет, вы не видите." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagelPoppy | | id | "FoodBagelPoppy" |
|---|
| name | "Бублик с маком" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик с маковыми семечками, содержащими бикаридин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalXJunction | | id | "DisposalXJunction" |
|---|
| name | "X-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Четырёхсторонняя развязка. Стрелка указывает в сторону движения предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedTrans | | id | "ClothingNeckScarfStripedTrans" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma10 | | id | "SheetPlasma10" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheSunAlsoRises | | id | "DrinkTheSunAlsoRises" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "И восходит солнце" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizard | | id | "ClothingOuterWizard" |
|---|
| name | "Мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями синяя мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectPainNumbness | | id | "StatusEffectPainNumbness" |
|---|
| name | "Pain numbness" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGoldenApple | | id | "FoodGoldenApple" |
|---|
| name | "Золотое яблоко" |
|---|
| desc | "Разве оно не должно быть в форме куба?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFrag | | id | "MagazineGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Картридж осколочных гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureNukeopLocked | | id | "UraniumWindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalYJunction | | id | "DisposalYJunction" |
|---|
| name | "Y-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatter | | id | "FoodCakeSuppermatter" |
|---|
| name | "Суперматерия" |
|---|
| desc | "Чрезвычайно плотная и мощная пища." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeBottleFull | | id | "DrinkSakeBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылочка саке" |
|---|
| desc | "Похоже, сожаление о завтрашнем утре тоже накладывает свой отпечаток на бутылку." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "саке" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartz | | id | "WallSpawnAsteroidQuartz" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerAppendix | | id | "FoodBurgerAppendix" |
|---|
| name | "Апендикс бургер" |
|---|
| desc | "На вкус как аппендицит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinet | | id | "filingCabinet" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine" |
|---|
| name | "Набор "М-90gl"" |
|---|
| desc | "Универсальная боевая винтовка с подствольным гранатомётом, в комплекте с 3 магазинами и 6 гранатами различной мощности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBarLocked | | id | "WindoorSecureBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRCDAmmo | | id | "CrateRCDAmmo" |
|---|
| name | "Ящик сжатой материи" |
|---|
| desc | "Содержит три картриджа сжатой материи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DawInstrument | | id | "DawInstrument" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция" |
|---|
| desc | "Передовые музыкальные технологии прямиком из 90-х." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBotanist | | id | "ToyFigurineBotanist" |
|---|
| name | "Фигурка ботаника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая ботаника, который точно не позволит кудзу выйти из-под контроля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CottonSeeds | | id | "CottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (хлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherPride | | id | "MobWatcherPride" |
|---|
| name | "Гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "Этот редкий подвид появляется только в июне." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceKitchen | | id | "HolopadServiceKitchen" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "Сервис — Кухня" |
|---|
|
|---|
| IntercomCommon | | id | "IntercomCommon" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoborg | | id | "AirlockXenoborg" |
|---|
| name | "Ксеноборг-шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerLArm | | id | "HonkerLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCarp | | id | "FoodBurgerCarp" |
|---|
| name | "Филе -о- карп бургер" |
|---|
| desc | "Словно где-то кричит карп..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizza | | id | "FoodBoxPizza" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "Коробка для пиццы. Удерживает тепло, запах и воспоминания о лучших пяти минутах вашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanWizard | | id | "MobHumanWizard" |
|---|
| name | "Волшебник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnake | | id | "FoodMeatSnake" |
|---|
| name | "Сырое мясо змеи" |
|---|
| desc | "Длинный кусок змеиного мяса, будем надеяться, не ядовитого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureDatadiskEncrypted | | id | "TreasureDatadiskEncrypted" |
|---|
| name | "Зашифрованный диск данных" |
|---|
| desc | "Старый диск с данными. Кто-то умнее вас смог бы его расшифровать и узнать что-нибудь интересное. Всё, что вы можете сделать, это продать его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyMedipen | | id | "EmergencyMedipen" |
|---|
| name | "Экстренный медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий эпинефрин и транексамовую кислоту. Используется чтобы стабилизовать состояние пациентов в критическом состоянии и выиграть время, чтобы они могли получить надлежащее лечение. Остерегайтесь передозировки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteEnforcer | | id | "MobArgocyteEnforcer" |
|---|
| name | "Силач" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurity | | id | "BoxSurvivalSecurity" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcguffin | | id | "FoodBurgerMcguffin" |
|---|
| name | "Макгаффин" |
|---|
| desc | "Дешёвая и жирная имитация яиц Бенедикт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner | | id | "NTVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberVox | | id | "GasVentScrubberVox" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothDummy | | id | "MobMothDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteArtifactFragment | | id | "WallRockChromiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSalvageSpecialist | | id | "SpawnPointSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKalimotxoGlass | | id | "DrinkKalimotxoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Калимочо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatSeeds | | id | "MeatwheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мясница)" |
|---|
| desc | "Если вы когда-нибудь хотели довести вегетарианца до безумия, то вот как это сделать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianPDA | | id | "SeniorPhysicianPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего врача" |
|---|
| desc | "Слабо пахнет железом и химикатами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckElysiumPin | | id | "ClothingNeckElysiumPin" |
|---|
| name | "Значок тёмной планеты" |
|---|
| desc | "Значок с тёмной планетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoPraetorian | | id | "SpawnMobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Преторианец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneKillObjective | | id | "ParadoxCloneKillObjective" |
|---|
| name | "Исправить пространственно-временной парадокс." |
|---|
| desc | "Замените свой оригинал, чтобы исправить парадокс. Помните, ваша миссия — слиться с толпой, не убивайте никого, если это не нужно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackDanDanNoodles | | id | "FoodSnackDanDanNoodles" |
|---|
| name | "Лапша дань-дань" |
|---|
| desc | "Острая сычуаньская лапша. Сверху растекается масло чили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunIncendiary | | id | "MagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Барабан (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackMiniFilled | | id | "JetpackMiniFilled" |
|---|
| name | "Мини-джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCola | | id | "VendingMachineCola" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Plunger | | id | "Plunger" |
|---|
| name | "Вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с красной пластиковой присоской и деревянной ручкой. Используется для прочистки засоров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CorgiMeatStealObjective | | id | "CorgiMeatStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairFoldingSpawnFolded | | id | "ChairFoldingSpawnFolded" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз — вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCE | | id | "RandomHumanoidVisitorCE" |
|---|
| name | "Посетитель СИ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlaster | | id | "WeaponWaterBlaster" |
|---|
| name | "Водяной бластер" |
|---|
| desc | "С этим плохишом вы станете самым крутым чуваком на летнем барбекю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignKitchen | | id | "SignKitchen" |
|---|
| name | "Знак "кухня"" |
|---|
| desc | "Сердце дома. И заболеваний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCat | | id | "ClothingHeadHatAnimalCat" |
|---|
| name | "Серая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая серая кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSyndiTrash | | id | "FoodPacketSyndiTrash" |
|---|
| name | "Коробка от синди-кексов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesCopy | | id | "FoodNoodlesCopy" |
|---|
| name | "Копипаста" |
|---|
| desc | "Возможно, вам не стоит пробовать её, вы часто слышите от людей, как она плоха..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue2 | | id | "FloorTileItemArcadeBlue2" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrotSlice | | id | "FoodCakeCarrotSlice" |
|---|
| name | "Кусок морковного торта" |
|---|
| desc | "Оранжевый кусок морковного торта. Морковь полезна для глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChapel | | id | "VendingMachineChapel" |
|---|
| name | "БогоМат" |
|---|
| desc | "Просто добавь капитализма!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicHitscan | | id | "BasicHitscan" |
|---|
| name | "Basic laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalHeart | | id | "OrganAnimalHeart" |
|---|
| name | "Сердце животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeDermaline | | id | "SyringeDermaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Дермалин" |
|---|
| label | "дермалин" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMatebaAP | | id | "WeaponRevolverMatebaAP" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Современный револьвер, используемый элитным, почти мифическим отрядом быстрого реагирования "Эскадрон Смерти" корпорации Nanotrasen. Уникальный спусковой механизм и расположение ствола обеспечивают высокую скорострельность при минимальной отдаче. Многие заглядывали в этот ствол — но немногие смогли потом об этом рассказать. Вмещает 6 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Бронебойные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidCarbonDioxideCanister | | id | "LiquidCarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKudzu | | id | "PosterContrabandKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о растениях. Насколько опасными они могут быть?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleJoe | | id | "UnknownShuttleJoe" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Розовая пижама Синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityLockerRoom | | id | "HolopadSecurityLockerRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Раздевалка" |
|---|
| label | "СБ — Раздевалка" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPsychologist | | id | "SpawnPointPsychologist" |
|---|
| name | "Психолог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCnDsTrash | | id | "FoodPacketCnDsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от Си&Ди" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBerries | | id | "FoodBerries" |
|---|
| name | "Ягоды" |
|---|
| desc | "Горсть ягод различных видов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SensorConsoleCircuitboard | | id | "SensorConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга датчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootDiona | | id | "RightFootDiona" |
|---|
| name | "Правая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IAAPDA | | id | "IAAPDA" |
|---|
| name | "КПК агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Корпорация и прибыль — лучшие друзья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWork | | id | "ClothingShoesBootsWork" |
|---|
| name | "Рабочие ботинки" |
|---|
| desc | "Инженерные рабочие ботинки на шнуровке, для настоящих работяг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCaptain | | id | "ClothingBackpackDuffelCaptain" |
|---|
| name | "Вещмешок капитана" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Moodriver | | id | "Moodriver" |
|---|
| name | "Коровёртка" |
|---|
| desc | "Поворачивайте чтобы использовать. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLingzhi | | id | "FoodLingzhi" |
|---|
| name | "Линчжи" |
|---|
| desc | "Сильнодействующий лекарственный гриб. Не переборщите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileArrow | | id | "TurnstileArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandLamarr | | id | "PosterContrabandLamarr" |
|---|
| name | "Ламарр" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображён Ламарр. Вероятно, его создал научный руководитель-предатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicatedSuture | | id | "MedicatedSuture" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorGeneticistSpawner | | id | "VisitorGeneticistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель генетик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParadox | | id | "MobParadox" |
|---|
| name | "Пространственно-временной парадокс" |
|---|
| desc | "Большой шар из шатких-валких, временных-швременных фиговин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTDefaultCircuitBoard | | id | "NTDefaultCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (NT стандарт)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'NT стандарт'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioCmo | | id | "ClothingOuterBioCmo" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке главного врача." |
|---|
| suffix | "Главрач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMushroom | | id | "FoodSoupMushroom" |
|---|
| name | "Грибной суп" |
|---|
| desc | "Вкусный и сытный грибной суп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerSpawner | | id | "VisitorLawyerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandArachnid | | id | "LeftHandArachnid" |
|---|
| name | "Левая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallNecropolis | | id | "WallNecropolis" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurity | | id | "DefaultStationBeaconSecurity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Отдел СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelio | | id | "PosterLegitHelio" |
|---|
| name | "Реклама "Helio Logistics"" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий "Helio Logistics" и их очаровательного маскота. Слоган гласит: "Погода не беда — доставим вовремя всегда!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerSyndicateAssaultBorgDerelict | | id | "PlayerSyndicateAssaultBorgDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Ловкая, жестокая, убивающая машина с доступом к разнообразным смертоносным модулям. Этот больше ржаво-оранжевый, чем кроваво-красный." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSatchelSpawner | | id | "RandomSatchelSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайная сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hoverentity | | id | "hoverentity" |
|---|
| name | "Hover entity" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant10 | | id | "PottedPlant10" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MrChips | | id | "MrChips" |
|---|
| name | "Мистер Чипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "Кукла" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiationFilled | | id | "MedkitRadiationFilled" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSparkle | | id | "PuddleSparkle" |
|---|
| name | "Блеск" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDermaline | | id | "PillCanisterDermaline" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Дермалин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSlime | | id | "LeftFootSlime" |
|---|
| name | "Левая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComfyChair | | id | "ComfyChair" |
|---|
| name | "Удобное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит удобным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф Синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleHypo | | id | "XenoborgModuleHypo" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с ноктюорин-гипо" |
|---|
| desc | "Модуль с самозаполняющимся гипоспреем ноктюрина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAroacePin | | id | "ClothingNeckAroacePin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootHuman | | id | "RightFootHuman" |
|---|
| name | "Правая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalySynchronizer | | id | "MachineAnomalySynchronizer" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий" |
|---|
| desc | "Сложное устройство, считывающее изменения аномальных волн и преобразующее их в энергетические сигналы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteOffset | | id | "FloorTileItemWhiteOffset" |
|---|
| name | "Cмещённая белая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaser | | id | "SignLaser" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности лазерного излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintDoubleEmergencyTank | | id | "BlueprintDoubleEmergencyTank" |
|---|
| name | "Чертёж двойного аварийного баллона" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой двойного аварийного баллона. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMouseStomach | | id | "OrganMouseStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnoldSlice | | id | "FoodPizzaArnoldSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы Арнольда" |
|---|
| desc | "Я приду и, может быть, угощу тебя пиццей, а может быть, отломаю тебе руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreledRubber | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreledRubber" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Травматический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOPOffice | | id | "DefaultStationBeaconHOPOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис ГП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQM | | id | "ClothingUniformJumpskirtQM" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeToolboxRobust | | id | "WeaponMeleeToolboxRobust" |
|---|
| name | "Робастный тулбокс" |
|---|
| desc | "Оружие грейтайдера." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cutlass | | id | "Cutlass" |
|---|
| name | "Абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Хитро изогнутый клинок, который часто можно увидеть в руках и крюках космических пиратов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSpawnerCBURN | | id | "ERTSpawnerCBURN" |
|---|
| name | "Одноразовый маркер спавна РХБЗЗ по сигналу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitFire | | id | "ClothingOuterSuitFire" |
|---|
| name | "Пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, обеспечивающий защиту от опасных температур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerCableCoil | | id | "LootSpawnerCableCoil" |
|---|
| name | "Спавнер моток кабеля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualGreen" |
|---|
| name | "Повседневная зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая зелёная рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerScientist | | id | "LockerScientist" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Nettle | | id | "Nettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Маленькая колючая падла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCSnake | | id | "CrateNPCSnake" |
|---|
| name | "Ящик змей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх змей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionItemRecall | | id | "ActionItemRecall" |
|---|
| name | "Пометить предмет" |
|---|
| desc | "Пометьте удерживаемый предмет, чтобы позже призывать его себе в руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoft | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoft" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "Поистине... невероятный аксессуар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaBeans | | id | "FoodCocoaBeans" |
|---|
| name | "Какао-бобы" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateKobold | | id | "MobBaseSyndicateKobold" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумного вида унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraGrey | | id | "ClothingHeadHatFedoraGrey" |
|---|
| name | "Серая федора" |
|---|
| desc | "Серая фетровая шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleDoorControl | | id | "XenoborgModuleDoorControl" |
|---|
| name | "Door control xenoborg module" |
|---|
| desc | "Module that allows Xenoborgs to control airlocks." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Скафандр командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonut | | id | "FoodDonut" |
|---|
| name | "Матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherHydraLethal | | id | "WeaponLauncherHydraLethal" |
|---|
| name | "Hydra" |
|---|
| desc | "PLOOP... FSSSSSS..." |
|---|
| suffix | "frag" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipScience | | id | "PaperAcquisitionSlipScience" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSlime | | id | "LeftArmSlime" |
|---|
| name | "Левая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalGreen | | id | "ShardCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignElectrical | | id | "SignElectrical" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о высоком напряжении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoBottleFull | | id | "DrinkBlueCuracaoBottleFull" |
|---|
| name | "Кюрасао Мисс Синева" |
|---|
| desc | "Фруктовый, удивительно лазурный напиток. Не позволяет выпившему использовать пятую магию." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "голубой Кюрасао" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTLeader | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTLeader" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownWhite | | id | "CheckerCrownWhite" |
|---|
| name | "Белая дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAndalusia | | id | "DrinkAndalusia" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Андалусия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieNar | | id | "PlushieNar" |
|---|
| name | "Плюшевая Нар'Cи" |
|---|
| desc | "Большая плюшевая игрушка древней богини Нар'Си." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChem | | id | "ClothingOuterWinterChem" |
|---|
| name | "Зимняя куртка химика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternal | | id | "AirlockExternal" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucket | | id | "MopBucket" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StaminaModifierStatusEffect | | id | "StaminaModifierStatusEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRobo | | id | "SignRobo" |
|---|
| name | "Знак "робототехника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел робототехники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptain | | id | "JetpackCaptain" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner100 | | id | "RandomSpawner100" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d4Dice | | id | "d4Dice" |
|---|
| name | "D4" |
|---|
| desc | "Кость с 4 сторонами. Отдых для ботанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderWizard | | id | "MobGiantSpiderWizard" |
|---|
| name | "Паук-волшебник" |
|---|
| desc | "Этот паук выглядит немного волшебным." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPeaPod | | id | "FoodPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок гороха" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство уток!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Синтетик антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWardenWeapon | | id | "SpawnPointWardenWeapon" |
|---|
| name | "Спавнер оружие смотритель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorDetective | | id | "RandomHumanoidVisitorDetective" |
|---|
| name | "Посетитель детектив роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FleshBlocker | | id | "FleshBlocker" |
|---|
| name | "Комок плоти" |
|---|
| desc | "Раздражающий комок плоти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlass | | id | "AirlockEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerClown | | id | "LockerClown" |
|---|
| name | "Шкаф клоуна" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartz | | id | "AsteroidRockQuartz" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsExotic | | id | "CrateHydroponicsSeedsExotic" |
|---|
| name | "Ящик экзотических семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого практикующего ботаника. Содержит много экзотических семян. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfiguratorXenoborg | | id | "AccessConfiguratorXenoborg" |
|---|
| name | "Xenoborg access configurator" |
|---|
| desc | "A modified access configurator used by the xenoborgs." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining | | id | "PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining" |
|---|
| name | "Свидетельство о повышении квалификации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorHydroponicsLocked | | id | "WindoorHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconKitchen | | id | "DefaultStationBeaconKitchen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechCycleEquipment | | id | "ActionMechCycleEquipment" |
|---|
| name | "Переключить снаряжение" |
|---|
| desc | "Переключает выбранное снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactShatterWindows | | id | "XenoArtifactShatterWindows" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Поломка окон" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalIDCard | | id | "MedicalIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта медика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunEmpty" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions | | id | "PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions" |
|---|
| name | "НоТа О нАчАлЕ вОеНнЫх ДеЙсТвИй" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRobotics | | id | "ClothingHeadsetRobotics" |
|---|
| name | "Робототехническая гарнитура" |
|---|
| desc | "Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleAk | | id | "WeaponRifleAk" |
|---|
| name | "АКМС" |
|---|
| desc | "Несколько побитая боевая винтовка, конструкция которой берёт своё начало на старой Земле. Популярна среди преступников, ополченцев и террористов благодаря своей известной надёжности и простой конструкции. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxBroken | | id | "GlassBoxBroken" |
|---|
| name | "Разбитый стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Разбитый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFamalis | | id | "BookFamalis" |
|---|
| name | "Семьи Межпланетарного Братства" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о самых крупных мафиозных кланах Галактики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCardboardSmall | | id | "BoxCardboardSmall" |
|---|
| name | "Small cardboard box" |
|---|
| desc | "A small cardboard box for storing things." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTiles | | id | "ImmovableRodKeepTiles" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Оставляет пол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaTankFilled | | id | "PlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleon | | id | "ClothingShoesChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCitrus | | id | "FoodSaladCitrus" |
|---|
| name | "Цитрусовый салат" |
|---|
| desc | "Цитрусовый передоз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPotassiumWave | | id | "XenoArtifactPotassiumWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит калий" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCap" |
|---|
| name | "Шлем скафандра капитана" |
|---|
| desc | "Особенный шлем скафандра, изготовленный для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerGlassLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityDetective | | id | "HolopadSecurityDetective" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Детектив" |
|---|
| label | "СБ — Детектив" |
|---|
|
|---|
| SpawnSpellbook | | id | "SpawnSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания призыв" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCone | | id | "ClothingHeadHatCone" |
|---|
| name | "Предупредительный конус" |
|---|
| desc | "Этот конус пытается вас о чём-то предупредить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant20 | | id | "PottedPlant20" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSpaceHeater | | id | "CrateEngineeringSpaceHeater" |
|---|
| name | "Ящик с термостатом" |
|---|
| desc | "Содержит термостат для климат-контроля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCoal | | id | "PresentRandomCoal" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLaughinPeaPod | | id | "FoodLaughinPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок смешного горошка" |
|---|
| desc | "Любимое растение клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleMeatZone | | id | "UnknownShuttleMeatZone" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueGlassLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanister | | id | "AmmoniaCanister" |
|---|
| name | "Канистра аммиака" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится аммиак. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchBlade | | id | "EldritchBlade" |
|---|
| name | "Потусторонний клинок" |
|---|
| desc | "Меч, источающий нечестивую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodMoth | | id | "ClothingHeadHatHoodMoth" |
|---|
| name | "Маска моли" |
|---|
| desc | "Маска в виде головы моли, обычно изготавливаемая из легковесных материалов. Она имитирует форму головы мотылька с большими глазами и длинными усиками. Такие маски часто используются в косплее или при съёмках кино и видео." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonSpawner90 | | id | "CrayonSpawner90" |
|---|
| name | "Crayon Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pitcher | | id | "Pitcher" |
|---|
| name | "Металлический питчер" |
|---|
| desc | "Изолированный кувшин из нержавеющей стали. Лучший друг каждого человека по утрам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyGreen | | id | "ClothingHeadHatPartyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingNightHawks | | id | "PaintingNightHawks" |
|---|
| name | "Полуночники" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена одиноко выглядящая закусочная. Посетители угрюмо сидят за стойкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsCommander | | id | "SpawnPointNukeopsCommander" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCE | | id | "ClothingBackpackDuffelCE" |
|---|
| name | "Вещмешок старшего инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, который может хранить все инструменты для создания сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CorporateCircuitBoard | | id | "CorporateCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Корпорат)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Корпорат'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bola | | id | "Bola" |
|---|
| name | "Бола" |
|---|
| desc | "Скреплённые с металлом кабельные стяжки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardRed | | id | "ClothingOuterWizardRed" |
|---|
| name | "Красная мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями красная мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlass | | id | "AirlockScienceGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsQuartermaster | | id | "DoorElectronicsQuartermaster" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionForceWall | | id | "ActionForceWall" |
|---|
| name | "Магический барьер" |
|---|
| desc | "Создаёт магический барьер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBarefootGlass | | id | "DrinkBarefootGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Босоногая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocket | | id | "CartridgeRocket" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Имеет форму трубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBuild | | id | "PosterLegitBuild" |
|---|
| name | "Строй!" |
|---|
| desc | "Плакат, прославляющий команду инженеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureHardDiskDrive | | id | "TreasureHardDiskDrive" |
|---|
| name | "Жёсткий диск" |
|---|
| desc | "Дисковод, предназначенный для старой земной техники 1980-ых годов. Возможно, найдётся какой-нибудь коллекционер, который захочет заполучить его в свои руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailInstantDeath | | id | "MobSnailInstantDeath" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "Кара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritLastWords | | id | "ActionCritLastWords" |
|---|
| name | "Произнести последние слова" |
|---|
| desc | "Прошептать свои последние слова всем, кто находится поблизости, а затем сдаться на милость судьбы. Вам доступно только 30 символов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedOrange | | id | "ClothingNeckScarfStripedOrange" |
|---|
| name | "Полосатый оранжевый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый оранжевый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPirateCap | | id | "ClothingNeckCloakPirateCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана пиратов" |
|---|
| desc | "Довольно эффектный чёрный пиратский плащ с изображением черепа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenanceGlass | | id | "AirlockAssemblyMaintenanceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChefvendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChefvendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ШефВенд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapWaystation | | id | "PosterMapWaystation" |
|---|
| name | "Карта Waystation" |
|---|
| desc | "Карта станции Waystation... подожди, разве это не перевёрнутая Packed??" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitChicken | | id | "ClothingOuterSuitChicken" |
|---|
| name | "Костюм цыплёнка" |
|---|
| desc | "Бок-бок-бок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtisticFilled | | id | "ToolboxArtisticFilled" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowGold | | id | "WallRockSnowGold" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumGlass | | id | "DrinkRumGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ром" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVoidApplause | | id | "ActionVoidApplause" |
|---|
| name | "Хлопок пустоты" |
|---|
| desc | "Хлопните в ладоши и поменяйтесь местами с целью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodRad | | id | "ClothingHeadHatHoodRad" |
|---|
| name | "Капюшон радиозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон ОЗК, предназначенного для защиты от высокой радиоактивности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVALarge | | id | "ClothingHeadHelmetEVALarge" |
|---|
| name | "Шлем ВКД" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfPersonnelFilled | | id | "DresserHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClown | | id | "ClothingShoesClown" |
|---|
| name | "Клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Стандартные клоунские туфли. Чертовски огромные!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePlump | | id | "FoodPiePlump" |
|---|
| name | "Пирог из толстошлемника" |
|---|
| desc | "Уверен, вам понравится блюдо, сделанное из толстошлемника!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bonfire | | id | "Bonfire" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPlain | | id | "FoodDonutJellyPlain" |
|---|
| name | "Обычный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorGreen | | id | "ClothingShoesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные зелёные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsSW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsSW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юго-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetDark | | id | "FloorTileItemWoodParquetDark" |
|---|
| name | "Parquet dark wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorUraniumLeaking | | id | "ScrapGeneratorUraniumLeaking" |
|---|
| name | "Протекающий генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу. Из него вытекает уран." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMining | | id | "BorgModuleMining" |
|---|
| name | "Шахтёрский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStoleChaplain | | id | "ClothingNeckStoleChaplain" |
|---|
| name | "Стола священника" |
|---|
| desc | "Элегантно оформленная накидка с яркими золотыми крестами на обоих концах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack10 | | id | "CableMVStack10" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawer | | id | "filingCabinetDrawer" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockArtifactFragment | | id | "WallRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeHyronalin | | id | "SyringeHyronalin" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Хироналин" |
|---|
| label | "хироналин" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasic | | id | "SubstationBasic" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "Базовая, 2,5МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightSodium | | id | "AlwaysPoweredLightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerPDA | | id | "ERTEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он изрядно потрёпан." |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcom | | id | "ClothingHeadHatCentcom" |
|---|
| name | "Фирменная шапка Центком" |
|---|
| desc | "Хорошо быть начальником короля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanicSlice | | id | "FoodBreadVolcanicSlice" |
|---|
| name | "Вулканический ломтик" |
|---|
| desc | "Кусок тёмного хлеба. Напоминает пемзу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolateBar | | id | "FoodSnackChocolateBar" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBar | | id | "HolopadServiceBar" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "Сервис — Бар" |
|---|
|
|---|
| InactivityTimeRestart | | id | "InactivityTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechFigurineSpawner50 | | id | "MechFigurineSpawner50" |
|---|
| name | "Mech Figurine Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallCult | | id | "WallCult" |
|---|
| name | "Стена культа" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinarySyndicate | | id | "EncryptionKeyBinarySyndicate" |
|---|
| name | "Ключ двоичного перевода" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Синдиката, используемый для преобразования двоичного кода, используемого синтетиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectLightFlicker | | id | "XenoArtifactEffectLightFlicker" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Незначительные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinChocolate | | id | "FoodBakedMuffinChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный кекс" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный шоколадный кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilled | | id | "LockerEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintJanitorLocked | | id | "AirlockMaintJanitorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Janitor, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBoxer | | id | "RandomHumanoidVisitorBoxer" |
|---|
| name | "Посетитель боксёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChef | | id | "ClothingUniformJumpsuitChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без этого нельзя готовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SugarcaneSeeds | | id | "SugarcaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (сахарный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorScientistSpawner | | id | "VisitorScientistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель учёный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrapAdmeme | | id | "ParcelWrapAdmeme" |
|---|
| name | "Блюспейс обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Бумага, которой упаковывают вещи для транспортировки. Кажется, она способна вмещать необычно большое количество вещей." |
|---|
| suffix | "Admeme" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionShadow | | id | "AnomalyInjectionShadow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlassLocked | | id | "AirlockAtmosphericsGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlassLocked | | id | "AirlockSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGun | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGun" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн"" |
|---|
| desc | "Базовая стационарная лазерная установка. Эффективна против живой силы и электроприборов. Для стрельбы использует обычые батареи и обладает чрезвычайно высокой скорострельностью." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal1 | | id | "Telecrystal1" |
|---|
| name | "Телекристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "1 ТК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieSoldier | | id | "RandomHumanoidSyndieSoldier" |
|---|
| name | "Синдикат солдат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Smoke | | id | "Smoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionScream | | id | "ActionScream" |
|---|
| name | "Крикнуть" |
|---|
| desc | "ААААААААААААААААААААААААА" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlue | | id | "ShardCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синий осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourwayAlt2 | | id | "GasPipeFourwayAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Fourway" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled" |
|---|
| name | "Хирургический вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещевой мешок для хранения дополнительного медицинского снаряжения — похоже, этот мешок предназначен для хранения хирургических инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cobweb2 | | id | "Cobweb2" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceSecure | | id | "CrateScienceSecure" |
|---|
| name | "Защищённый научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckHorrific | | id | "ClothingNeckHorrific" |
|---|
| name | "Кошмарный галстук" |
|---|
| desc | "Галстук украшен аляповатым рисунком. Он раздражающе яркий. Почему-то вам кажется, что было бы неправильно снимать его. Теперь это ваш друг. Вы предадите его, если смените его на какой-нибудь скучный шарф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeToxin | | id | "ReagentSlimeToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Токсин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk | | id | "ResearchDisk" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (1000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 1000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapCommon | | id | "SalvageSpawnerScrapCommon" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный, 50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheathFilled | | id | "ClothingBeltSheathFilled" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow" |
|---|
| name | "Капюшон жёлтой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "MobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Пилот шаттла Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlassLocked | | id | "AirlockChemistryGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCargoTech | | id | "ToyFigurineCargoTech" |
|---|
| name | "Фигурка грузчика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая грузчика из вида унатхов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KvassTankFull | | id | "KvassTankFull" |
|---|
| name | "Бочка кваса" |
|---|
| desc | "Та самая бочка с освежающим хлебным нектаром." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHydroponics | | id | "LockableButtonHydroponics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellowThreePapers | | id | "BoxFolderYellowThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтый, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobServiceworker | | id | "PlushieLizardJobServiceworker" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица сервисный работник" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу сервисного работника. Пахнет смесью уборочных средств и еды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetBlack | | id | "FloorTileItemWoodParquetBlack" |
|---|
| name | "Parquet black wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserStealObjective | | id | "BoozeDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant30 | | id | "PottedPlant30" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedHeavyLaser | | id | "RedHeavyLaser" |
|---|
| name | "Red high-energy laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugarSmall | | id | "ReagentContainerSugarSmall" |
|---|
| name | "Пачка сахара" |
|---|
| desc | "Пачка вкусного, космического сахара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughRope | | id | "FoodDoughRope" |
|---|
| name | "Косичка теста" |
|---|
| desc | "Тонкая верёвка теста. Может быть превращена в бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerUniversal | | id | "PinpointerUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootMoth | | id | "RightFootMoth" |
|---|
| name | "Правая стопа ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnow | | id | "WallRockSnow" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakSalvagerSupreme | | id | "ClothingNeckCloakSalvagerSupreme" |
|---|
| name | "Плащ верховного утилизатора" |
|---|
| desc | "Его носят самые опытные утилизаторы, те, кто освоил космос и сделал шахтёрский астероид своей территорией. Такие вещи не вручаются просто так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6C | | id | "WeaponLightMachineGunL6C" |
|---|
| name | "L6C ROW" |
|---|
| desc | "L6 SAW для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .30 винтовочный из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Правый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| computerBodyScanner | | id | "computerBodyScanner" |
|---|
| name | "Консоль сканера тела" |
|---|
| desc | "Это сканер тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSecretDoorAssembly | | id | "BaseSecretDoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас потайной двери" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeUnanchored | | id | "GyroscopeUnanchored" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoFish | | id | "FoodTacoFish" |
|---|
| name | "Рыбное тако" |
|---|
| desc | "Звучит довольно неприятно, но на деле очень даже неплохо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttle | | id | "AirlockGlassShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabCoal | | id | "MobSpawnCrabCoal" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChangFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChangFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Chang" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Mr. Chang." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTLeader | | id | "SpawnPointERTLeader" |
|---|
| name | "Лидер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWizard | | id | "ClothingOuterHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Скафандр волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый скафандр, инкрустированный драгоценными камнями и излучающий магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateToyBox | | id | "CrateToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterKelotane | | id | "PillCanisterKelotane" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Келотан 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskItalianMoustache | | id | "ClothingMaskItalianMoustache" |
|---|
| name | "Итальянские усы" |
|---|
| desc | "Изготовлены из волосков настоящих итальянских усов. Придаёт владельцу непреодолимое желание бурно жестикулировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBananaPeel90 | | id | "RandomBananaPeel90" |
|---|
| name | "Random banana peel spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonBerryJuice | | id | "DrinkPoisonBerryJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ядовитый ягодный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAIViewLaws | | id | "ActionAIViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Ознакомьтесь с законами, которым вы должны следовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStationLarge | | id | "GasMinerNitrogenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Большая станция, 4500кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericSteel | | id | "CrateGenericSteel" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecurityTrooper | | id | "ClothingHeadHatSecurityTrooper" |
|---|
| name | "Шляпа патрульного" |
|---|
| desc | "Широкополая шляпа Патрульных Nanotrasen. В комплекте ещё должен идти чехол..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelDiagonalMini | | id | "FloorTileItemSteelDiagonalMini" |
|---|
| name | "Стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightPink | | id | "AlwaysPoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzer | | id | "HandheldHealthAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSeeds | | id | "VendingMachineRestockSeeds" |
|---|
| name | "Набор пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "На этикетке написано, что этими семенами пользовались и передавали по наследству ещё наши предки. Загрузите их в МегаРаздатчик Семян!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanterCentcomm | | id | "DeathRattleImplanterCentcomm" |
|---|
| name | "Имплантер "предсмертный хрип Центком"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BurnAutoInjector | | id | "BurnAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор физ-повреждений" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий дермалин и лепоразин. Используется для быстрого и лёгкого лечения нехимических ожогов. Обычно используется в качестве боевого лекарства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasmaBroken | | id | "SolarPanelPlasmaBroken" |
|---|
| name | "Плазменная солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная плазменная солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlassLocked | | id | "AirlockCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleNTQuark | | id | "UnknownShuttleNTQuark" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodContainerEgg | | id | "FoodContainerEgg" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShipBoardTabletop | | id | "ShipBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlesh | | id | "AnomalyCoreFlesh" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро разрушенной аномалии плоти. Тошнотворно пульсирует, но может стать сытным блюдом, если его приготовить." |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGhosts | | id | "ActionSummonGhosts" |
|---|
| name | "Призыв призраков" |
|---|
| desc | "Делает всех существующих призраков видимыми навсегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerScienceFilled | | id | "LockerScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCE | | id | "ClothingBackpackSatchelCE" |
|---|
| name | "Сумка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Инновационная сумка с укреплённой лямкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonkWarm | | id | "FoodDonkpocketHonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleDragon | | id | "MindRoleDragon" |
|---|
| name | "Роль дракон" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Musket | | id | "Musket" |
|---|
| name | "Мушкет" |
|---|
| desc | "Это должно было оказаться в музее задолго до твоего рождения. Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress" |
|---|
| name | "Старое жёлтое платье" |
|---|
| desc | "Классическое платье в стиле вестерн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryStorage | | id | "DebugBatteryStorage" |
|---|
| name | "Battery storage" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorResearchAssistantSpawner | | id | "VisitorResearchAssistantSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель научный ассистент спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleon | | id | "ClothingBackpackChameleon" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionFlesh | | id | "AnomalyInjectionFlesh" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderIDCard | | id | "ERTLeaderIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoid | | id | "JetpackVoid" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCaptainCircuitboards | | id | "BoxCaptainCircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат капитана" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousObject | | id | "MobLuminousObject" |
|---|
| name | "Светящийся объект" |
|---|
| desc | "Небольшой светящийся объект, своим свечением обжигающий кожу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedGirder | | id | "ReinforcedGirder" |
|---|
| name | "Укреплённый каркас" |
|---|
| desc | "Большой каркас из металла и пластали. Его необходимо покрыть листами пластали, чтобы он считался укреплённой стеной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootVulpkanin | | id | "LeftFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая стопа вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya | | id | "PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya" |
|---|
| name | "Космической станции 13 не существует" |
|---|
| desc | "Плакат, высмеивающий отрицание Центкомом существования какой-либо Космической станции 13." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainSpawner | | id | "CurtainSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный шторы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAtmos | | id | "SpawnPointAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферный техник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневный синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSafari | | id | "ClothingUniformJumpsuitSafari" |
|---|
| name | "Костюм для сафари" |
|---|
| desc | "Идеально для экскурсии по джунглям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapel | | id | "WardrobeChapel" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Хранилище религиозной атрибутики, одобренной Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMime | | id | "LockerMime" |
|---|
| name | "Шкаф мима" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignInterrogation | | id | "SignInterrogation" |
|---|
| name | "Знак "допросная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на допросную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesThermal | | id | "ClothingEyesGlassesThermal" |
|---|
| name | "Оптический термальный сканер" |
|---|
| desc | "Термалы в форме очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtScientist | | id | "ClothingUniformJumpskirtScientist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Она сделана из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На ней есть обозначения, указывающие, что носитель является учёным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyService | | id | "EncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Ключ шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapelFilled | | id | "WardrobeChapelFilled" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Вы должны выглядеть пристойно для своей паствы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzolPlus | | id | "PillAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола плюс" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMedicalintern | | id | "PlushieLizardJobMedicalintern" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица интерн" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу интерна. Слабо пахнет антисептиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardPDA | | id | "WizardPDA" |
|---|
| name | "КПК волшебника" |
|---|
| desc | "Вы слышите слабый шёпот, доносящийся из него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockEdge | | id | "FirelockEdge" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSec | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSec" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleSpaceCleaner | | id | "SprayBottleSpaceCleaner" |
|---|
| name | "Космический очиститель" |
|---|
| desc | "Непенящийся очиститель бренда BLAM!" |
|---|
| suffix | "Space Cleaner" |
|---|
| label | "space cleaner" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhite | | id | "FloorTileItemWhite" |
|---|
| name | "Белая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGames | | id | "VendingMachineRestockGames" |
|---|
| name | "Набор пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Пришло время роллить на инициативу, драконы дайсов! Для пополнения торгомата Безобидные развлечения!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58 | | id | "WeaponPistolMk58" |
|---|
| name | "МК 58" |
|---|
| desc | "Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindowDiagonal | | id | "ReinforcedPlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat | | id | "PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat" |
|---|
| name | "Разрешение на передвижение при угрозе" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingRedBlueYellow | | id | "PaintingRedBlueYellow" |
|---|
| name | "Композиция с красным, синим и жёлтым" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из множества прямоугольников. Они заполнены равномерными оттенками красок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurityPilot | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurityPilot" |
|---|
| name | "Скафандр пилота службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio25TC | | id | "BaseUplinkRadio25TC" |
|---|
| name | "Аплинк синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительно выглядящее старое радио..." |
|---|
| suffix | "25 ТК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegVulpkanin | | id | "LeftLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая нога вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunSadTromboneImplants | | id | "CrateFunSadTromboneImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Грустный тромбон" |
|---|
| desc | "Умирать ещё никогда не было так весело! Имплантируйте его, чтобы сделать смерть немного ярче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMoebius | | id | "DrinkMugMoebius" |
|---|
| name | "Кружка мёбиус" |
|---|
| desc | "Кружка с логотипом Moebius Laboratories. Даже ваш утренний кофе не защищён от корпоративной рекламы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCap | | id | "ClothingNeckMantleCap" |
|---|
| name | "Мантия капитана" |
|---|
| desc | "Удобная и шикарная мантия, подобающая только самому опытному капитану." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterQM | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterQM" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanic | | id | "FoodBreadVolcanic" |
|---|
| name | "Вулканический хлеб" |
|---|
| desc | "Тёмный хлеб. Напоминает пемзу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCargo | | id | "DoorElectronicsCargo" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlueAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм синий злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorWhite | | id | "TowelColorWhite" |
|---|
| name | "Белое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityFilled | | id | "ClothingBeltSecurityFilled" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifle | | id | "MagazineBoxRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorCodePaper | | id | "TraitorCodePaper" |
|---|
| name | "Кодовое слово Синдиката" |
|---|
| desc | "Раскрытое кодовое слово, с помощью которого можно связаться с Синдикатом." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoWizard | | id | "SubGamemodesRuleNoWizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLicoxide | | id | "CigaretteLicoxide" |
|---|
| name | "Пробуждающий звонок" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonTomato | | id | "DrinkCartonTomato" |
|---|
| name | "Томатный сок" |
|---|
| desc | "Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintSeismicCharge | | id | "BlueprintSeismicCharge" |
|---|
| name | "Чертёж сейсмического заряда" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой сейсмического заряда. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltThree | | id | "BasaltThree" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclasticInert | | id | "AnomalyCorePyroclasticInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Пирокластика, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCaptain | | id | "BedsheetCaptain" |
|---|
| name | "Одеяло капитана" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой Nanotrasen и соткано из революционно нового вида нитей, понижающих шанс проникновения большинства нехимических веществ до 0,01%. Популярно среди многих современных капитанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlass | | id | "AirlockSecurityGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHoloparasiteGuardian | | id | "MobHoloparasiteGuardian" |
|---|
| name | "Голопаразит" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleBeer | | id | "DrinkBottleBeer" |
|---|
| name | "Бутылка пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, приготовленный из солодовых зёрен, хмеля, дрожжей и воды." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ПосудоМат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheBigGasTruth | | id | "PosterContrabandTheBigGasTruth" |
|---|
| name | "Правда о газовом гиганте" |
|---|
| desc | "Не верьте всему, что вы видите на плакате. Ни один рептилоид из Центрального командования не хочет отвечать на простой вопрос: ОТКУДА ГАЗ, ЦЕНТКОМ?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioScientist | | id | "ClothingOuterBioScientist" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке учёных." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelGenetics | | id | "ClothingBackpackSatchelGenetics" |
|---|
| name | "Сумка генетика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка расцветки генетического подотдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightGreen | | id | "AlwaysPoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingDrinks | | id | "RandomVendingDrinks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanRanch | | id | "BookIanRanch" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — экспедиция на ранчо" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённой обложкой. На обложке изображены красочные иллюстрации Иана и Алиса в окружении различных животных, с которыми они столкнулись на ранчо, включая лошадей, коров и цыплят. Над изображением жирными буквами написано название "Приключения Иана и Алисы — экспедиция на ранчо", а ниже — подзаголовок "Помощь животным в беде"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest3 | | id | "LightBehaviourTest3" |
|---|
| name | "Multi-behaviour light test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnchor | | id | "DefaultStationBeaconAnchor" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Якорь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEarsValid | | id | "ClothingHeadHatCatEarsValid" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "Valid, НЕ МАППИТЬ!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible | | id | "PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "Дигональ, Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChef | | id | "ClothingUniformJumpskirtChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без неё ничего не приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorHOPSpawner | | id | "VisitorHOPSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГП спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiskCase | | id | "DiskCase" |
|---|
| name | "Кейс для диска" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения диска координат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerJug | | id | "DrinkRootBeerJug" |
|---|
| name | "Кувшин рутбира" |
|---|
| desc | "Напиток, заставляющий австралийцев хихикать." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "рутбир" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCupRamenTrash | | id | "FoodPacketCupRamenTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от рамэна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoxadoneBeakerSmall | | id | "CryoxadoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "Криоксадон" |
|---|
| label | "криоксадон" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCustodial | | id | "BorgModuleCustodial" |
|---|
| name | "Уборочный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDough | | id | "FoodDough" |
|---|
| name | "Тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmall | | id | "CandleBlackSmall" |
|---|
| name | "Маленькая чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Autolathe | | id | "Autolathe" |
|---|
| name | "Автолат" |
|---|
| desc | "Производит базовые изделия из металла и стекла. Имеет возможность обрабатывать чертежи для печати по новым рецептам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumAP | | id | "BulletMagnumAP" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCurator | | id | "ClothingUniformJumpsuitCurator" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Практично. Слишком практично..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Window | | id | "Window" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterGlass | | id | "DrinkCoconutWaterGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кокосовая вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillPotassiumIodide | | id | "PillPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Иодид калия 10 ед" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| AdminObserver | | id | "AdminObserver" |
|---|
| name | "Админ наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDriestMartiniGlass | | id | "DrinkDriestMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Самый сухой мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Шлем скафандра атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой температуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitStateLaws | | id | "PosterLegitStateLaws" |
|---|
| name | "Закон ИИ" |
|---|
| desc | "Плакат напоминает боргам, чтобы они соблюдали свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPelmeniBowl | | id | "FoodPelmeniBowl" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Много мяса, мало теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyRed | | id | "TableFancyRed" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateMuffinTin | | id | "FoodPlateMuffinTin" |
|---|
| name | "Формочка для маффинов" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для маффинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mooltitool | | id | "Mooltitool" |
|---|
| name | "Муультитул" |
|---|
| desc | "Грубый инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceGameRoom | | id | "HolopadServiceGameRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Игровая комната" |
|---|
| label | "Сервис — Игровая комната" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA" |
|---|
| name | "ОБР медик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Броня ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleWizard | | id | "MindRoleWizard" |
|---|
| name | "Роль призрак" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HellfireHeaterMachineCircuitBoard | | id | "HellfireHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorRD | | id | "RandomHumanoidVisitorRD" |
|---|
| name | "Посетитель НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRealCapfruit | | id | "FoodRealCapfruit" |
|---|
| name | "Пистофрукт" |
|---|
| desc | "Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChaos | | id | "FoodDonutChaos" |
|---|
| name | "Пончик хаоса" |
|---|
| desc | "Как и жизнь, вкус никогда не бывает одинаковым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSandCobblebrick | | id | "WallSandCobblebrick" |
|---|
| name | "Песчаниковая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightHeadBorg | | id | "LightHeadBorg" |
|---|
| name | "Голова киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangaroo | | id | "SpawnMobKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrapTrash | | id | "ParcelWrapTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Разочаровывающие остатки распакованной посылки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIntrinsicStore | | id | "ActionIntrinsicStore" |
|---|
| name | "Магазин" |
|---|
| desc | "Открыть магазин" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeansTrash | | id | "FoodTinBeansTrash" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreenEmpty | | id | "BoxFolderGreenEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorHOS | | id | "RandomHumanoidVisitorHOS" |
|---|
| name | "Посетитель ГСБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrassBattlemap | | id | "GrassBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssembly | | id | "AirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpRainbow | | id | "MobCarpRainbow" |
|---|
| name | "Радужный карп" |
|---|
| desc | "Ух ты, какая блестящая рыбка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieMiniBomb | | id | "SyndieMiniBomb" |
|---|
| name | "Минибомба Синдиката" |
|---|
| desc | "Взрывное устройство, изготовленное Синдикатом, предназначенное сеять хаос и разрушение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineGriffin | | id | "ToyFigurineGriffin" |
|---|
| name | "Фигурка грифона" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая «Грифона», преступного гения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorAPUElectronics | | id | "WallmountGeneratorAPUElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной ВСУ" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной ВСУ." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemPlasmaMarble | | id | "FloorTileItemPlasmaMarble" |
|---|
| name | "Плазменная мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Резной полированный квадрат из лучшего космического мрамора. С плазменным покрытием для дополнительного... чего-то." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLibrarianPDA | | id | "VisitorLibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeMoth | | id | "BoxMimeMoth" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный, Моль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOldFashionedGlass | | id | "DrinkOldFashionedGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Олд фэшен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat1 | | id | "MaterialSheetMeat1" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommand | | id | "AirlockAssemblyCentralCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGoliathTentacle | | id | "ActionGoliathTentacle" |
|---|
| name | "[color=red]Удар щупальцем[/color]" |
|---|
| desc | "Используйте свои щупальца, чтобы схватить и оглушить игрока!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicStationEventScheduler | | id | "DynamicStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilledHardsuit | | id | "LockerAtmosphericsFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting | | id | "PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting" |
|---|
| name | "Отчёт о собрании глав" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMayojito | | id | "DrinkMayojito" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Майохито" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCorpsoftFlipped" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilledHardsuit | | id | "LockerResearchDirectorFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkOffset | | id | "FloorTileItemDarkOffset" |
|---|
| name | "Тёмная смещённая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulbColorfulMixed | | id | "BoxLightbulbColorfulMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных разноцветных лампочек накаливания" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHugHealing | | id | "BoxHugHealing" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSensorMonitoring | | id | "ComputerSensorMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков" |
|---|
| desc | "Гибкая консоль для мониторинга всех видов датчиков." |
|---|
| suffix | "ТЕСТ, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная синяя юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingDomain | | id | "ActionRatKingDomain" |
|---|
| name | "Крысиное королевство" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы выпустить в воздух облако аммиака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArrivals | | id | "SignArrivals" |
|---|
| name | "Знак "прибытие"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место, где стыкуется шаттл прибытия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnGlass | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnGlass" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание стекла" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRemilia | | id | "SpawnPointGhostRemilia" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ремилия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteArtifactFragment | | id | "WallRockAndesiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNanoTrasen | | id | "BibleNanoTrasen" |
|---|
| name | "Кодекс нанотрейзимус" |
|---|
| desc | "Знакомая книга, содержащая Священные Рабочие Процедуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindowDiagonal | | id | "ShuttleWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapAssembly | | id | "StationMapAssembly" |
|---|
| name | "Каркас карты станции" |
|---|
| desc | "Каркас карты станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleIncendiary | | id | "BulletLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.30 винтовочная зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWaffleCorp | | id | "PosterContrabandWaffleCorp" |
|---|
| name | "Waffle Corp: Отличные винтовки, доступные цены" |
|---|
| desc | "Старая реклама винтовок от Waffle Corp. 'Пушки лучше, цены ниже!'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicPDA | | id | "ERTMedicPDA" |
|---|
| name | "КПК врача ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он блестит и стерилен." |
|---|
| suffix | "Врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSingulo | | id | "BarSignTheSingulo" |
|---|
| name | "Сингуло" |
|---|
| desc | "Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerDark | | id | "FloorTileItemSteelCheckerDark" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLungs | | id | "OrganVoxLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Синие, анаэробные лёгкие вокса, используют азот для дыхания. Любая форма газообразного кислорода смертельно токсична при вдыхании." |
|---|
| suffix | "вокс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitch | | id | "ApcNetSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сети ЛКП" |
|---|
| desc | "Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimanaSlice | | id | "FoodBreadMimanaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба мимана" |
|---|
| desc | "Кусочек тишины!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkMime | | id | "HappyHonkMime" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "Игрушка Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSanta | | id | "ClothingOuterSanta" |
|---|
| name | "Костюм Санты" |
|---|
| desc | "Хо хо хо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockSalt | | id | "IronRockSalt" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSolar | | id | "SignDirectionalSolar" |
|---|
| name | "Знак "солнечные панели"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону солнечных панелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenFriedVox | | id | "FoodMeatChickenFriedVox" |
|---|
| name | "Загадочная жареная курица" |
|---|
| desc | ""\""Одиннадцать секретных трав и... О нет. Это не курица.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyGrey | | id | "ClothingHeadHatCowboyGrey" |
|---|
| name | "Серая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyReticence | | id | "ToyReticence" |
|---|
| name | "Игрушечный молчун" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 12/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAME | | id | "DefaultStationBeaconAME" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ДАМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeatSlice | | id | "FoodPizzaMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясной пиццы" |
|---|
| desc | "Питательный кусочек мясной пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorRed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorRed" |
|---|
| name | "Капюшон красной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaBottleFull | | id | "DrinkTequilaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка текилы Каккаво Гарантированного Качества" |
|---|
| desc | "Изготовлен из премиальных остатков переработки нефти, чистого талидомида и других высококачественных ингредиентов!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "текила" |
|---|
|
|---|
| SalvageMaterialCrateSpawner | | id | "SalvageMaterialCrateSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок ящик материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeAtmosphericsFilled | | id | "ClosetWallWardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "This locker contains a uniform for atmospheric technicians." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJetpack | | id | "ActionToggleJetpack" |
|---|
| name | "Переключить джетпак" |
|---|
| desc | "Переключить джетпак, позволяющий с лёгкостью передвигаться вне станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalCryopods | | id | "HolopadMedicalCryopods" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Криоподы" |
|---|
| label | "Медицинский — Криоподы" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner75 | | id | "SalvageMobSpawner75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobQuartermaster | | id | "PlushieLizardJobQuartermaster" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица квартирмейстер" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу квартирмейстера. Она покрыта липкими остатками от тысячи транспортных накладных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigTimerElectronics | | id | "BrigTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема бриг-таймера" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PapercaneSeeds | | id | "PapercaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бумажный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarKitchenLocked | | id | "WindoorBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар и Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousEntity | | id | "SpawnMobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatYellowsoftFlipped" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookEarth | | id | "BookEarth" |
|---|
| name | "Земная тоска" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, обложка немного выцвела из-за воздействия солнечного света. На обложке книги изображён панорамный вид Земли из космоса с ярко-синим океаном и зелёными землями. На переднем плане изображён одинокий космонавт, сидящий перед иллюминатором и с тоской смотрящий на Землю. Название книги "Земная тоска" написано жирными белыми буквами на чёрном фоне в верхней части обложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GreenTabletopPiece | | id | "GreenTabletopPiece" |
|---|
| name | "Зелёная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Biofabricator | | id | "Biofabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор биокубов" |
|---|
| desc | "Производит кубики животных из биомассы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTube | | id | "LedLightTube" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLizard | | id | "MobLizard" |
|---|
| name | "Ящерица" |
|---|
| desc | "Безобидный дракон." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggplantParm | | id | "FoodMealEggplantParm" |
|---|
| name | "Баклажан пармиджано" |
|---|
| desc | "Единственный нормальный рецепт приготовления баклажанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite | | id | "FloraStalagmite" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroGlassLocked | | id | "AirlockHydroGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct0 | | id | "EffectRCDConstruct0" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbine | | id | "WeaponLaserCarbine" |
|---|
| name | "Лазерный карабин" |
|---|
| desc | "Предпочитается службой безопасности Nanotrasen за дешевизну и простоту использования." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorg | | id | "RightArmBorg" |
|---|
| name | "Правая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRechargerCircuitboard | | id | "WeaponCapacitorRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергооружия." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Recycler | | id | "Recycler" |
|---|
| name | "Переработчик мусора" |
|---|
| desc | "Большая дробящая машина, используемая для неэффективной переработки мелких предметов. На боковой стороне есть лампочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBrigLocked | | id | "AirlockBrigLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalCyan | | id | "LightBulbCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisEngineer | | id | "BorgChassisEngineer" |
|---|
| name | "Киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskCluwne | | id | "ClothingMaskCluwne" |
|---|
| name | "Лицо и волосы клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятые лицо и волосы клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Жёлтая, как яркое солнце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerHarness | | id | "HonkerHarness" |
|---|
| name | "Каркас Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Ядро меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointDetective | | id | "SpawnPointDetective" |
|---|
| name | "Детектив" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandFireball | | id | "WeaponWandFireball" |
|---|
| name | "Волшебная палочка огненного шара" |
|---|
| desc | "Огромные огненные шары!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbBroken | | id | "LightBulbBroken" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "Сломанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobBartender | | id | "PlushieLizardJobBartender" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица бармен" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу бармена. На её языке пятна алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipCore | | id | "MothershipCore" |
|---|
| name | "Ядро материнского корабля" |
|---|
| desc | "Разумная машина, способная производить ксеноборгов. Без неё ксеноборги обречены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная тёмно-синяя юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRedThreePapers | | id | "BoxFolderRedThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красный, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoft | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoft" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "Синяя бейсболка с крестом спереди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyFreezer | | id | "AirlockAssemblyFreezer" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Холодильник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodDinnerware | | id | "CrateFoodDinnerware" |
|---|
| name | "Ящик кухонных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай, если клоуна оставили на кухне без надзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleInsuzine | | id | "ChemistryBottleInsuzine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Инсузин" |
|---|
| label | "инсузин" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreyThreePapers | | id | "BoxFolderGreyThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серый, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixed | | id | "WardrobeMixed" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный разноцветной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBrown | | id | "ClothingShoesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные коричневые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanister | | id | "NitrousOxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра оксида азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится оксид азота. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineMaterialSilo | | id | "MachineMaterialSilo" |
|---|
| name | "Хранилище материалов" |
|---|
| desc | "Продвинутая машина, способная использовать блюспейс технологию для передачи материалов ближайшим машинам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGold | | id | "FloorTileItemGold" |
|---|
| name | "Золотая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSecDrobe | | id | "VendingMachineSecDrobe" |
|---|
| name | "ОхранШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды, связанной с охраной и безопасностью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairFolding | | id | "ChairFolding" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз — вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorFilled | | id | "ClosetJanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранятся санитарно-техническая одежда и оборудование." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliath | | id | "FoodMeatGoliath" |
|---|
| name | "Сырое мясо голиафа" |
|---|
| desc | "Кусок мяса голиафа. Сейчас оно не очень съедобно, но отлично готовится в лаве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowCard | | id | "ArrowCard" |
|---|
| name | "Картонная стрела" |
|---|
| desc | "Осторожно, глаз себе выколешь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindow | | id | "ReinforcedWindow" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFoamForceAd | | id | "PosterLegitFoamForceAd" |
|---|
| name | "Реклама "Сила Пены"" |
|---|
| desc | "Пенопласт, напенопласть или будь напеноплащеным!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyGreen | | id | "TableFancyGreen" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesNoir | | id | "ClothingEyesGlassesNoir" |
|---|
| name | "Нуар-тек очки" |
|---|
| desc | "Пара очков, имитирующий восприятие мира до изобретения цветов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearchDirector | | id | "LockableButtonResearchDirector" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadNutriBatard | | id | "FoodBreadNutriBatard" |
|---|
| name | "Питательный батард" |
|---|
| desc | "Бон 'петит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechVim | | id | "MechVim" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePumpAlt2 | | id | "GasPressurePumpAlt2" |
|---|
| name | "Gas pump" |
|---|
| desc | "A pump that moves gas by pressure." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckBrown | | id | "MobDuckBrown" |
|---|
| name | "Коричневая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная коричневая уточка, пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSantahat | | id | "ClothingHeadHatSantahat" |
|---|
| name | "Колпак Санты" |
|---|
| desc | "Праздничный колпак, который носит Санта-Клаус. Теперь и со складываемой бородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTechnologyDiskTerminal | | id | "ComputerTechnologyDiskTerminal" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков" |
|---|
| desc | "Терминал, используемый для печати технологических дисков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2 | | id | "BlastDoorExterior2" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDragon | | id | "SpawnPointGhostDragon" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug2 | | id | "ClothingBackpackDebug2" |
|---|
| name | "Big wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBandito | | id | "SpawnMobBandito" |
|---|
| name | "Спавнер Бандито" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец НР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallNuclear | | id | "PowerCellSmallNuclear" |
|---|
| name | "Ядерная батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Самозаряжаемый элемент питания, разработанный для быстрой зарядки за счёт уменьшения ёмкости." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOP | | id | "BedsheetHOP" |
|---|
| name | "Одеяло главы персонала" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой ключа. Для тех редких моментов, когда вы можете отдохнуть и потискать Иана не беспокоясь, что вас вызывают по рации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeefSupreme | | id | "FoodTacoBeefSupreme" |
|---|
| name | "Говяжье тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с говядиной, только круче!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilled | | id | "DefibrillatorCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVAGlassLocked | | id | "AirlockEVAGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ВКД, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRiveted | | id | "WallRiveted" |
|---|
| name | "Клёпаная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultRock | | id | "WallVaultRock" |
|---|
| name | "Каменная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardTeleportScroll | | id | "WizardTeleportScroll" |
|---|
| name | "Свиток телепортации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallAtmospherics | | id | "ClosetWallAtmospherics" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateSaboteur | | id | "BorgChassisSyndicateSaboteur" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClownBanana | | id | "ClothingUniformJumpsuitClownBanana" |
|---|
| name | "Банановый костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Emag | | id | "Emag" |
|---|
| name | "Криптографический секвенсор" |
|---|
| desc | "Универсальное решение для взлома. Друг для любого агента Синдиката. Знаковый EMAG." |
|---|
| suffix | "Ограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXeno | | id | "AirlockXeno" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard" |
|---|
| name | "Защитный комбинезон" |
|---|
| desc | "Соткан в тёплом оранжевом цвете. Даёт окружающим понять, что вы действительно серьёзно относитесь к делу, когда речь идёт о работе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalfAlt1 | | id | "GasPipeHalfAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Half" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearch | | id | "LockableButtonResearch" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRnd | | id | "ClothingOuterCoatRnd" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DogBed | | id | "DogBed" |
|---|
| name | "Собачья лежанка" |
|---|
| desc | "Удобная лежанка для собак. Вы даже можете пристегнуть своего питомца в случае отключения гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegArachnid | | id | "LeftLegArachnid" |
|---|
| name | "Левая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMining | | id | "ClothingHeadsetMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая шахтёрами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence | | id | "PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence" |
|---|
| name | "Декларация независимости Атмосии" |
|---|
| desc | "Реликвия подавленного восстания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityFilled | | id | "ClothingBeltUtilityFilled" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalf | | id | "GasPipeHalf" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Половинная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanister | | id | "FrezonCanister" |
|---|
| name | "Канистра фрезона" |
|---|
| desc | "Хладагент с лёгкими галлюциногенными свойствами. Развлекайтесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBeer | | id | "ReagentSlimeBeer" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Пиво" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiOperativeIDCard | | id | "SyndiOperativeIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamedAluminiumMetal | | id | "FoamedAluminiumMetal" |
|---|
| name | "Вспененный алюминий" |
|---|
| desc | "Остатки пены от алюминиевой пенной гранаты. Легко разрушается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallXenoborg | | id | "WallXenoborg" |
|---|
| name | "Ксеноборг-стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSmileExtract | | id | "MaterialSmileExtract" |
|---|
| name | "Экстракт Смайла" |
|---|
| desc | "Это настоящая панацея. Но какой ценой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSyndicateLocked | | id | "WindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonTheatre | | id | "LockableButtonTheatre" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukie | | id | "ToyFigurineNukie" |
|---|
| name | "Фигурка оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который носят ядерные оперативники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHellspawn | | id | "MobHellspawn" |
|---|
| name | "Адское отродье" |
|---|
| desc | "Неудержимая сила резни." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedalCase | | id | "MedalCase" |
|---|
| name | "Футляр для медалей" |
|---|
| desc | "Футляр с медалями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurityFilled | | id | "JetpackSecurityFilled" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Компактный реактивный ранец, используемый службой безопасности станции при патрулировании внешней территории станции. Не предназначен для дальних перелётов, вмещает только 1,5 л топлива." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagelCotton | | id | "FoodBagelCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый бублик" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик из хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaffleCoFlippo | | id | "WaffleCoFlippo" |
|---|
| name | "Флиппо Waffle Co." |
|---|
| desc | "Робастная зажигалка массового производства. Нажатие на логотип Waffle Co. поворачивает колёсико-кресало, минимизируя риск ожога даже для самых неумелых пользователей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBelt | | id | "ConveyorBelt" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Конвейерная лента, обычно используется для быстрой транспортировки большого количества объектов в другое место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2Open | | id | "BlastDoorExterior2Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInjector | | id | "HoloparasiteInjector" |
|---|
| name | "Инъектор голопаразита" |
|---|
| desc | "Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голопаразита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandMerc | | id | "ClothingHeadBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagBlinding | | id | "ClothingShoesBootsMagBlinding" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги ослепляющей скорости" |
|---|
| desc | "Они будут отлично смотреться на ловкаче вроде вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatRed | | id | "ClothingHeadHatHardhatRed" |
|---|
| name | "Красная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountAPULV | | id | "GeneratorWallmountAPULV" |
|---|
| name | "Shuttle LV APU" |
|---|
| desc | "An advanced auxiliary power unit for a shuttle." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintArmoryLocked | | id | "AirlockMaintArmoryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Armory, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse | | id | "MobMouse" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEscape | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEscape" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Отбытие 3x4, Стеклянный, Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedicalScience | | id | "ClothingHeadsetMedicalScience" |
|---|
| name | "Медико-научная гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ChiefMedicalOfficer, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistry | | id | "AirlockChemistry" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerXenoborgsControlCircuitboard | | id | "ComputerXenoborgsControlCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления ксеноборгами (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления ксеноборгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmeal | | id | "FoodDoughCornmeal" |
|---|
| name | "Кукурузное тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок кукурузного теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTacticool | | id | "ClothingUniformJumpsuitTacticool" |
|---|
| name | "Тактический комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceTheatreLocked | | id | "AirlockMaintServiceTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Service, Theatre, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallClown | | id | "WallClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLaserRaptor | | id | "MobLaserRaptor" |
|---|
| name | "Лазерный раптор" |
|---|
| desc | "Из эпохи викингов." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCockroach | | id | "SpawnMobCockroach" |
|---|
| name | "Спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanisterBroken | | id | "PlasmaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVA | | id | "SuitStorageEVA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeConifer | | id | "FloraTreeConifer" |
|---|
| name | "Заснеженная хвоя" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide1 | | id | "MaterialGoliathHide1" |
|---|
| name | "Пластины голиафа" |
|---|
| desc | "Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeashellInstrument | | id | "SeashellInstrument" |
|---|
| name | "Ракушка" |
|---|
| desc | "Для создания ритма береговой линии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualItem | | id | "VirtualItem" |
|---|
| name | "ВИРТУАЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest | | id | "PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest" |
|---|
| name | "Запрос регистрации шаттла" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterCarton | | id | "DrinkCoconutWaterCarton" |
|---|
| name | "Кокосовая вода" |
|---|
| desc | "Главное — это внутренняя часть кокоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonk | | id | "PosterContrabandDonk" |
|---|
| name | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO." |
|---|
| desc | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO.: СДЕЛАНО ГОЛОДНЫМИ СТУДЕНТАМИ, ДЛЯ ГОЛОДНЫХ СТУДЕНТОВ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashRune | | id | "FlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanoTaskCartridge | | id | "NanoTaskCartridge" |
|---|
| name | "Картридж НаноДела" |
|---|
| desc | "Программа для управления списками дел и отслеживания их выполнения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlora | | id | "AnomalyFlora" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBallBat | | id | "BaseBallBat" |
|---|
| name | "Бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Прочная бейсбольная бита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignWhiskeyEchoes | | id | "BarSignWhiskeyEchoes" |
|---|
| name | "Виски Эхо" |
|---|
| desc | "Элитный бар для элитных опер... Подождите, это же станция Nanotrasen. Почему эта вывеска в базе данных?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungs | | id | "OrganDionaLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Губчатое месиво из слизистых, похожих на листья структур. Способны дышать как углекислым газом, так и кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganReptilianStomach | | id | "OrganReptilianStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackTeal | | id | "VendingMachineSnackTeal" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Сине-зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtParamedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtParamedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На ней есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmallInfinite | | id | "CandleRedSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotationTex | | id | "debugRotationTex" |
|---|
| name | "Dbg_rotationTex" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLGBTPin | | id | "ClothingNeckLGBTPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRule | | id | "SubGamemodesRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeBroken | | id | "LightTubeBroken" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Это световая трубка." |
|---|
| suffix | "Сломанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceReplacementLights | | id | "CrateServiceReplacementLights" |
|---|
| name | "Ящик запасных лампочек" |
|---|
| desc | "Да воссияет над станцией Свет Эфира! Или хотя бы свет двенадцати люминисцентных ламп-трубок и двенадцати ламп накаливания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestModernization | | id | "PrintedDocumentRequestModernization" |
|---|
| name | "Запрос на проведение модернизации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUraniumBroken | | id | "SolarPanelUraniumBroken" |
|---|
| name | "Урановая солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная урановая солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpRift | | id | "CarpRift" |
|---|
| name | "Карповый разлом" |
|---|
| desc | "Разлом, подобный тем, которые космические карпы используют для перемещения на большие расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonal | | id | "WallPlastitaniumDiagonal" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCooked | | id | "FoodMeatPenguinCooked" |
|---|
| name | "Филе пингвина" |
|---|
| desc | "Приготовленная пингвинятина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMagnet | | id | "XenoArtifactMagnet" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создание маленького гравитационного колодца" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignToxins | | id | "SignToxins" |
|---|
| name | "Знак "токсины"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию токсинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroAsteroidSand | | id | "FloorTileItemAstroAsteroidSand" |
|---|
| name | "Астро-песок астероида" |
|---|
| desc | "Искусственный песок. К счастью, он не такой крупнозернистый, как настоящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleIncendiary | | id | "MagazineRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGenderqueerPin | | id | "ClothingNeckGenderqueerPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRedRacoon | | id | "ClothingOuterRedRacoon" |
|---|
| name | "Костюм рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистый костюм рыжего енота!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorZookeeperSpawner | | id | "VisitorZookeeperSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель зоотехник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBaseRaw | | id | "FoodDoughPastryBaseRaw" |
|---|
| name | "Сырая основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Перед использованием необходимо приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastic | | id | "WallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefMedicalOfficer | | id | "DoorElectronicsChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTank | | id | "WeldingFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNarsie | | id | "BibleNarsie" |
|---|
| name | "Том Нар'Си" |
|---|
| desc | "Что же может пойти не так с книгой, покрытой кровью?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSericulture | | id | "ActionSericulture" |
|---|
| name | "Ткать шёлк" |
|---|
| desc | "Соткать немного шёлка для использования в декоративно-прикладном искусстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedVulpkaninPlate | | id | "FoodBakedVulpkaninPlate" |
|---|
| name | "Запечённый вульпканин" |
|---|
| desc | "На поверхности блюда всё ещё виднеются клочки шерсти.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения атмосферного или инженерного раздатчика газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFaxMachine | | id | "ScrapFaxMachine" |
|---|
| name | "Факс" |
|---|
| desc | "Печальный результат слишком большого количества ASCII-артов, отправленных Центкому." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cardwall | | id | "Cardwall" |
|---|
| name | "Картонная стена" |
|---|
| desc | "Сокращение бюджета наносит сильный удар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmArachnid | | id | "RightArmArachnid" |
|---|
| name | "Правая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBehonkerLaser | | id | "WeaponBehonkerLaser" |
|---|
| name | "Око бехонкера" |
|---|
| desc | "Глаз бехонкера, при сжатии выстреливает лазером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack | | id | "InflatableDoorStack" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal5 | | id | "Coal5" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Пять" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSpacebus | | id | "UnknownShuttleSpacebus" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSecurity | | id | "ClothingEyesHudSecurity" |
|---|
| name | "Визор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarberScissors | | id | "BarberScissors" |
|---|
| name | "Парикмахерские ножницы" |
|---|
| desc | "Способны придать причёске любую укладку, на ваш вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackBoritos | | id | "FoodSnackBoritos" |
|---|
| name | "Боритос" |
|---|
| desc | "Хрустящие, солёные чипсы из тортильи. Вероятно, с ними можно приготовить начос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssembly | | id | "WindoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedEmpty | | id | "SMESAdvancedEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lamp | | id | "Lamp" |
|---|
| name | "Лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassyRock | | id | "DecalSpawnerGrassyRock" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Травянистый камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DieObjective | | id | "DieObjective" |
|---|
| name | "Умереть славной смертью." |
|---|
| desc | "Умрите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChargerCircuitboard | | id | "BorgChargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата станции зарядки киборгов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSemki | | id | "FoodSnackSemki" |
|---|
| name | "Семечки подсолнуха "семки Боба"" |
|---|
| desc | "Производится корпорацией Bob Bobson Nutritional. Идеально подходят для того, чтобы плевать в людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommon | | id | "TelecomServerFilledCommon" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorChangeling | | id | "ClothingOuterArmorChangeling" |
|---|
| name | "Хитиновый панцирь" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutlet | | id | "FoodMeatBearCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная вырезка из сырого медвежьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Joint | | id | "Joint" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wirecutter | | id | "Wirecutter" |
|---|
| name | "Кусачки" |
|---|
| desc | "Это убивает провод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRiflePractice | | id | "BulletRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarFangs | | id | "AltarFangs" |
|---|
| name | "Клыкастый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarLocked | | id | "AirlockBarLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRouny | | id | "PosterContrabandRouny" |
|---|
| name | "Вы его видели?" |
|---|
| desc | "Старый плакат о пропавшем инопланетянине. Куда он убежал?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeBlue | | id | "DrinkShakeBlue" |
|---|
| name | "Голубой молочный коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletWeakRocket | | id | "BulletWeakRocket" |
|---|
| name | "Слабая ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984 | | id | "WeaponPistolN1984" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockMining | | id | "IronRockMining" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "Высокое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledMedical | | id | "TelecomServerFilledMedical" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentComm | | id | "DefaultStationBeaconCentComm" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownBanana | | id | "ClothingShoesClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда юмор и обувь выходят на новый уровень абсурда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PunctAutoInjector | | id | "PunctAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор пунктураза" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий пунктураз и транексамовую кислоту. Используется для быстрого и лёгкого лечения колотых ран. Обычно используется в качестве боевого лекарства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorLavaEntity | | id | "FloorLavaEntity" |
|---|
| name | "Лава" |
|---|
| desc | "Не прыгайте в неё. Оно того не стоит, каким бы смешным оно ни казалось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryRifle | | id | "CrateArmoryRifle" |
|---|
| name | "Ящик винтовок" |
|---|
| desc | "Содержит две мощные штурмовые винтовки и четыре магазина. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейная." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cowbar | | id | "Cowbar" |
|---|
| name | "Монтикоровка" |
|---|
| desc | "Отбросьте свои проблемы. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorLocked | | id | "AirlockJanitorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssemblyXeno | | id | "FireAlarmAssemblyXeno" |
|---|
| name | "Корпус пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация пришельцев. Удачи с проводами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTrash | | id | "FoodPlateTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRock | | id | "MeteorRock" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Остатки метеорита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpoonPlastic | | id | "SpoonPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleInitialInfected | | id | "MindRoleInitialInfected" |
|---|
| name | "Роль нулевой пациент" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSurvivor | | id | "MindRoleSurvivor" |
|---|
| name | "Роль выживший" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandGingerbread | | id | "LeftHandGingerbread" |
|---|
| name | "Левая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodIan | | id | "ClothingHeadHatHoodIan" |
|---|
| name | "Капюшон Иана" |
|---|
| desc | "Капюшон, завершающий образ "хорошего мальчика"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmSmall | | id | "GameRuleMeteorSwarmSmall" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleFlatline | | id | "UnknownShuttleFlatline" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeedExtractorMachineCircuitboard | | id | "SeedExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор семян (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата экстрактора семян." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCargo | | id | "ClothingHeadsetAltCargo" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteRadium | | id | "CigaretteRadium" |
|---|
| name | "Экс Рей" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsLaceup | | id | "ClothingShoesBootsLaceup" |
|---|
| name | "Шнурованные туфли" |
|---|
| desc | "Последний писк моды, и поставляются сразу отполированными!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PanFluteInstrument | | id | "PanFluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта Пана" |
|---|
| desc | "Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParamedicIDCard | | id | "ParamedicIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта парамедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBartendersManual | | id | "BookBartendersManual" |
|---|
| name | "Руководство бармена" |
|---|
| desc | "Это руководство забрызгано пивом." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePinkFilled | | id | "WardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной розовой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPDAAd | | id | "PosterLegitPDAAd" |
|---|
| name | "Реклама КПК" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий новейшие КПК от поставщиков Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderLightRifle | | id | "SpeedLoaderLightRifle" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSpawn | | id | "WizardSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizard | | id | "ToyFigurineWizard" |
|---|
| name | "Фигурка волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то с длинной шелковистой бородой в костюме волшебника. Колдуны жалеют, что у них ничего подобного нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGin | | id | "DrinkBottleGin" |
|---|
| name | "Джин Гриффитер" |
|---|
| desc | "Бутылка высококачественного джина, производимого на космической станции Нью-Лондон." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "джин" |
|---|
|
|---|
| BookStruck | | id | "BookStruck" |
|---|
| name | "Смиряющий и преобразующий опыт удара молнии." |
|---|
| desc | "Обложка книги представляет собой электризующее изображение молнии, бьющей в землю, с силуэтом человека, стоящего посреди неё. Название книги написано жирными буквами белым шрифтом на чёрном фоне, передавая силу и интенсивность переживания. Подзаголовок написан более мелкими буквами под названием, давая намёк на философские и духовные темы, рассматриваемые в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionElectric | | id | "AnomalyInjectionElectric" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcPunch | | id | "WeaponArcPunch" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedTool | | id | "BorgModuleAdvancedTool" |
|---|
| name | "Продвинутый инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый инженерный модуль, содержащий передовые инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAloe | | id | "DrinkAloe" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Алоэ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandUnreadableAnnouncement | | id | "PosterContrabandUnreadableAnnouncement" |
|---|
| name | "Нечитабельное объявление" |
|---|
| desc | "Плакат, объявляющий о чём-то, однако, кажется, что они, забыли сделать его читаемым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothPiping | | id | "PosterLegitSafetyMothPiping" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Трубопроводы" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать атмосферным техникам о правильном выборе типов трубопроводов. "Трубы, не насосы! Правильное размещение труб предотвратит низкую эффективность!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Набор элитных скафандров Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит элитный скафандр Синдиката, идущий с дополнительным снаряжением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм с юбкой, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconUnanchored | | id | "DefaultStationBeaconUnanchored" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Общий, Незакреплён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampQm | | id | "RubberStampQm" |
|---|
| name | "Печать квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterJug | | id | "DrinkWaterJug" |
|---|
| name | "Кувшин воды" |
|---|
| desc | "Не забывайте пить воду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterAnchored | | id | "SpaceHeaterAnchored" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Закреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingOuterHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Скафандр священника ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый священниками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBox | | id | "CrayonBox" |
|---|
| name | "Коробка для мелков" |
|---|
| desc | "Это коробка с мелками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Синее платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileDragonsBreath | | id | "ProjectileDragonsBreath" |
|---|
| name | "Дыхание дракона" |
|---|
| desc | "Постарайтесь не поджариться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MarimbaInstrument | | id | "MarimbaInstrument" |
|---|
| name | "Маримба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIceInert | | id | "AnomalyCoreIceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Лёд, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePrivateSecure | | id | "CratePrivateSecure" |
|---|
| name | "Специальный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeaponSecure | | id | "CrateWeaponSecure" |
|---|
| name | "Защищённый оружейный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PressureControlledValve | | id | "PressureControlledValve" |
|---|
| name | "Пневматический клапан" |
|---|
| desc | "Двунаправленный клапан, управляемый давлением. Открывается, если давление в выходной трубе ниже давления в контрольной трубе на 101,325 кПа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoSIDCard | | id | "HoSIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicine | | id | "LockerMedicine" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandTajaran | | id | "LeftHandTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChiefEngineerToolbeltStealObjective | | id | "ChiefEngineerToolbeltStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmpress75 | | id | "DrinkEmpress75" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Императрица 75" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserQuarterMasterFilled | | id | "DresserQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockNutriMax | | id | "VendingMachineRestockNutriMax" |
|---|
| name | "Набор пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "С нашими удобрениями ваши золотые руки станут зелёными! Пора пожинать плоды! Загрузите в торговый автомат БотаМакс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupSlime | | id | "FoodSoupSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый суп" |
|---|
| desc | "Если воды нет, её можно заменить слезами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosAirAlarms | | id | "BookAtmosAirAlarms" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Воздушные сигнализации" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTeaDried | | id | "LeavesTeaDried" |
|---|
| name | "Сушёные чайные листья" |
|---|
| desc | "Высушенные чайные листья, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactAnalyzer | | id | "MachineArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов" |
|---|
| desc | "Платформа, позволяющая выполнять анализ различных типов артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTechVault | | id | "DefaultStationBeaconTechVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Технологическое хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommand | | id | "TelecomServerFilledCommand" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeLights | | id | "CratePermaEscapeLights" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Химсвет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BartenderPDA | | id | "BartenderPDA" |
|---|
| name | "КПК бармена" |
|---|
| desc | "Пахнет пивом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunpetInstrument | | id | "GunpetInstrument" |
|---|
| name | "Писольлет" |
|---|
| desc | "Зачем вам проверять его? Разве это не очевидно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurityMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurityMedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Прочный берет с эмблемой медицинской службы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityCadet | | id | "SpawnPointSecurityCadet" |
|---|
| name | "Кадет СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSombrero | | id | "ClothingHeadHatSombrero" |
|---|
| name | "Сомбреро" |
|---|
| desc | ""\"Идеально подходит для космической Мексики, si?\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoft | | id | "ClothingHeadHatBlacksoft" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка чёрного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedal | | id | "ClothingNeckGoldmedal" |
|---|
| name | "Золотая медаль мастерства экипажа" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа, проявившим отличные навыки работы в команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightOpaque | | id | "PlasticFlapsAirtightOpaque" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Непрозрачные герметичные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSkates | | id | "ClothingShoesSkates" |
|---|
| name | "Роликовые коньки" |
|---|
| desc | "Надень свои ролики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalPink | | id | "CrystalPink" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoReptilian | | id | "TorsoReptilian" |
|---|
| name | "Туловище унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxFrame | | id | "GlassBoxFrame" |
|---|
| name | "Каркас стеклянного короба" |
|---|
| desc | "Неостеклённая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Каркас" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaGlass | | id | "DrinkTequilaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Текила" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheeseSlice | | id | "FoodBreadCreamcheeseSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснятины!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomConstructed | | id | "IntercomConstructed" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Пустой, Панель открыта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolars | | id | "DefaultStationBeaconSolars" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoalCrab | | id | "AsteroidRockCoalCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetIan | | id | "BedsheetIan" |
|---|
| name | "Одеяло Иана" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxStamps | | id | "BoxStamps" |
|---|
| name | "Stamp box" |
|---|
| desc | "A small box containing stamps." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange" |
|---|
| name | "Капюшон оранжевой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatue | | id | "CarpStatue" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, благодаря которому мы находимся там, где находимся. С настоящими зубами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpsuitPsychologist" |
|---|
| name | "Костюм психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSecFilled | | id | "ClothingShoesBootsWinterSecFilled" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskWeldingGas | | id | "ClothingMaskWeldingGas" |
|---|
| name | "Сварочный противогаз" |
|---|
| desc | "Противогаз со встроенными сварочными очками и лицевым щитком. Выглядит как череп, однозначно разработка какого-то задрота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveFilledRadium | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveFilledRadium" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Похоже, она протекает. Не думаю, что вы захотите долго находиться возле неё." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntegrationTestMarker | | id | "IntegrationTestMarker" |
|---|
| name | "Integration Test Marker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonGreen | | id | "CigCartonGreen" |
|---|
| name | "Блок сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Spessman's Smokes." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightLED | | id | "PoweredlightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrab | | id | "FoodMeatCrab" |
|---|
| name | "Сырое крабовое мясо" |
|---|
| desc | "Куча сырого крабового мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedFour | | id | "SignRedFour" |
|---|
| name | "Знак "четыре"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована четвёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrainSlice | | id | "FoodCakeBrainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта с мозгами" |
|---|
| desc | "Я расскажу вам кое-что о прионах. ОНИ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensiveOpened | | id | "ClothingOuterCoatExpensiveOpened" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardenIDCard | | id | "WardenIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта смотрителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelBench | | id | "SteelBench" |
|---|
| name | "Стальная скамейка" |
|---|
| desc | "Длинная скамья, созданная для метро. Реально стандартный дизайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampLawyer | | id | "RubberStampLawyer" |
|---|
| name | "Печать адвоката" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonMime | | id | "CrayonMime" |
|---|
| name | "Мимский мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest6 | | id | "LightBehaviourTest6" |
|---|
| name | "Light randomize radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fulton1 | | id | "Fulton1" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorUnpowered | | id | "AnomalyLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack | | id | "Brutepack" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineering | | id | "BlastDoorEngineering" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMusician | | id | "ClothingOuterWinterMusician" |
|---|
| name | "Зимняя куртка музыканта" |
|---|
| desc | "Безразмерный пластилиновый космический фрак, который заставит людей спрашивать: "Вы меня знаете?"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockBananium | | id | "AnomalyRockBananium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGunSecurity | | id | "WeaponFlareGunSecurity" |
|---|
| name | "Сигнальное ружьё" |
|---|
| desc | "Модифицированный сигнальный пистолет, изначально предназначенный для использования службой безопасности для запуска нелетальных ружейных снарядов. Однако он также может без риска стрелять и летальными снарядами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestHazard | | id | "ClothingOuterVestHazard" |
|---|
| name | "Светоотражающий жилет" |
|---|
| desc | "Жилет повышенной видимости, используемый в производственных зонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSyndicate | | id | "CigaretteSyndicate" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerIDCard | | id | "SeniorEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerCybersun | | id | "ShippingContainerCybersun" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Cybersun Industries" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Cybersun, и поэтому внутри может быть что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NoRoofMarker | | id | "NoRoofMarker" |
|---|
| name | "Крыша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChemistry | | id | "ClothingBackpackDuffelChemistry" |
|---|
| name | "Вещмешок химика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockMining | | id | "AsteroidRockMining" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "Высокое содержание руды 0.33" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCaracal | | id | "MobCatCaracal" |
|---|
| name | "Каракаловая кошка" |
|---|
| desc | "Весёлое создание природы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCMO | | id | "ClothingOuterWinterCMO" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главного врача" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerFloatGlass | | id | "DrinkRootBeerFloatGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Рутбир с мороженым" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRGBee | | id | "PlushieRGBee" |
|---|
| name | "Плюшевая RGB-пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая плюшевую пчелу после того, как вы закинулись ЛСД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersStun | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersStun" |
|---|
| name | "Шок-кастеты" |
|---|
| desc | "Пара кастетов в сочетании с технологией шокер-дубинки. С ними бить тайдеров намного легче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lighter | | id | "Lighter" |
|---|
| name | "Простая зажигалка" |
|---|
| desc | "Простая пластмассовая зажигалка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCargoDock | | id | "SignCargoDock" |
|---|
| name | "Знак "карго док"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на док отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobScientist | | id | "PlushieLizardJobScientist" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица учёный" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу учёного. На ней несколько следов от укусов, возможно от любопытной обезьяны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium | | id | "SheetUranium" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearUranium | | id | "SpearUranium" |
|---|
| name | "Урановое копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком уранового стекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaper | | id | "NukeCodePaper" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySword | | id | "ToySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAgrichemManual | | id | "PaperAgrichemManual" |
|---|
| name | "Руководство NT "АгроХимия это весело"" |
|---|
| desc | "Одиночный листок с инструкцией, который прилагался к набору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCannonBall | | id | "BulletCannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSalvage | | id | "ClothingBackpackDuffelSalvage" |
|---|
| name | "Вещмешок утилизатора" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurpleOpen | | id | "CurtainsPurpleOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые фиолетовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTFlag | | id | "NTFlag" |
|---|
| name | "Флаг Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали флаг для корпорации?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterRubber | | id | "PelletClusterRubber" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, резиновый)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPermaBrig | | id | "DefaultStationBeaconPermaBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Пермабриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChemist | | id | "RandomHumanoidVisitorChemist" |
|---|
| name | "Посетитель химик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArmory | | id | "DefaultStationBeaconArmory" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoft | | id | "ClothingHeadHatMimesoft" |
|---|
| name | "Белая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка белого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonInfinite | | id | "CrayonInfinite" |
|---|
| name | "Бесконечный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockUranium | | id | "WallRockUranium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimeBot | | id | "MobMimeBot" |
|---|
| name | "Мимбот" |
|---|
| desc | "Почему бы не помахать мимботу?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreen | | id | "CurtainsGreen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые зелёные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBotany | | id | "DefaultStationBeaconBotany" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FultonBeacon | | id | "FultonBeacon" |
|---|
| name | "Маяк фултона" |
|---|
| desc | "Маяк для получения эвакуированных фултонами вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyKatana | | id | "EnergyKatana" |
|---|
| name | "Энергокатана" |
|---|
| desc | "Катана, наделённая сильной энергией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoRunner | | id | "SpawnMobXenoRunner" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бегун" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobClown | | id | "PlushieLizardJobClown" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица клоун" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу клоуна. Её нос пищит, когда на него нажимаешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladAesir | | id | "FoodSaladAesir" |
|---|
| name | "Божественный салат" |
|---|
| desc | "Возможно, слишком невероятный для смертных, чтобы насладиться им в полной мере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSurvival | | id | "SignSurvival" |
|---|
| name | "Знак "Выживание"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Выживание"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic15kW | | id | "GeneratorBasic15kW" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "Базовый, 15кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOxygen | | id | "ChemistryBottleOxygen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Кислород" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChang | | id | "VendingMachineChang" |
|---|
| name | "Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Автомат самообслуживания с китайской едой для всех ваших потребностей в китайской еде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleWagging | | id | "ActionToggleWagging" |
|---|
| name | "Махать хвостом" |
|---|
| desc | "Начать/перестать махать хвостом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IanStealObjective | | id | "IanStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeRed | | id | "FloorTileItemWoodLargeRed" |
|---|
| name | "Large red wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSkeleton | | id | "ToyFigurineSkeleton" |
|---|
| name | "Фигурка скелета" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая жуткого страшного скелета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3JanitorFilled | | id | "ClosetL3JanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Уборщика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegDiona | | id | "LeftLegDiona" |
|---|
| name | "Левая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoMailroom | | id | "HolopadCargoMailroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Почта" |
|---|
| label | "Снабжение — Почта" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerOne | | id | "EvidenceMarkerOne" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomCrateSecurity | | id | "LootSpawnerRandomCrateSecurity" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ящик службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerLight | | id | "FloorTileItemSteelCheckerLight" |
|---|
| name | "Светлая стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsWeaponSpawner | | id | "NukeOpsWeaponSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер оружие нюкеры" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeakerSmallDiph | | id | "BeakerSmallDiph" |
|---|
| name | "Beaker" |
|---|
| desc | "Used to contain a moderate amount of chemicals and solutions." |
|---|
| suffix | "diphenhydramine" |
|---|
| label | "дифенгидрамин" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerTreasureValuable | | id | "SalvageSpawnerTreasureValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок сокровище" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenHydroponicsLocked | | id | "WindoorKitchenHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня и Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeater | | id | "SpaceHeater" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmSlime | | id | "RightArmSlime" |
|---|
| name | "Правая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard | | id | "ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер РнД (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для сервера РнД." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceHolidayLights | | id | "CrateServiceHolidayLights" |
|---|
| name | "Ящик праздничных лампочек" |
|---|
| desc | "Украсьте коридоры этими праздничными огнями! Содержит двенадцать красных и зелёных ламп-трубок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedicFilled | | id | "LockerBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Бригмедик, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMonkeyBusinessGlass | | id | "DrinkMonkeyBusinessGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Обезьяньи шалости" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesButter | | id | "FoodNoodlesButter" |
|---|
| name | "Сливочная лапша" |
|---|
| desc | "Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlothPaperwork | | id | "SpawnMobSlothPaperwork" |
|---|
| name | "Спавнер ленивец Пэйперворк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец библиотекарь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBrig | | id | "SignDirectionalBrig" |
|---|
| name | "Знак "бриг"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону брига." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicateRaidBundle | | id | "ClothingBackpackSyndicateRaidBundle" |
|---|
| name | "Набор рейдерского костюма Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит прочный, рейдерский набор брони Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryP | | id | "CrateChemistryP" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (P-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из P-блока элементов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosVentsMore | | id | "BookAtmosVentsMore" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Вентиляция и многое другое" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilledAllTools | | id | "ToolboxMechanicalFilledAllTools" |
|---|
| name | "Механический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный, все инструменты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTJanitor | | id | "ClothingBackpackERTJanitor" |
|---|
| name | "Рюкзак уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard | | id | "SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Космический злодей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestForPromotion | | id | "PrintedDocumentRequestForPromotion" |
|---|
| name | "Запрос повышения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "MagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemGrayConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Серый бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDoNotQuestion | | id | "PosterLegitDoNotQuestion" |
|---|
| name | "Не спрашивай" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий не задавать вопросы о том, что знать не положено." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDankWarm | | id | "FoodDonkpocketDankWarm" |
|---|
| name | "Тёплый данк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного ботаника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatExchangerBend | | id | "HeatExchangerBend" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMakeshiftLaser | | id | "WeaponMakeshiftLaser" |
|---|
| name | "Самодельный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Молитесь, чтобы он не обжёг вам руки." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureSampleTube | | id | "TreasureSampleTube" |
|---|
| name | "Пробирка для образцов" |
|---|
| desc | "Стеклянная трубка с какой-то жижей внутри. Похоже, может разбиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner6 | | id | "LockerPrisoner6" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "6" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlue | | id | "BedsheetBlue" |
|---|
| name | "Синее одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomber | | id | "ClothingOuterCoatBomber" |
|---|
| name | "Куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Толстая, поношенная кожаная куртка-бомбер периода Второй мировой войны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorClownPDA | | id | "VisitorClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatSpace | | id | "MobCatSpace" |
|---|
| name | "Космическая кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorTechnicalAssistantSpawner | | id | "VisitorTechnicalAssistantSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель технический ассистент спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmugglerStashVariationPass | | id | "SmugglerStashVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbow | | id | "LeavesCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Она и должна так светиться...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRgbLight | | id | "ActionRgbLight" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTools | | id | "PosterContrabandTools" |
|---|
| name | "Инструменты" |
|---|
| desc | "Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый призыв к диверсиям против Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideCorgi | | id | "MaterialHideCorgi" |
|---|
| name | "Шкура корги" |
|---|
| desc | "Роскошная шкура, используемая в высокой моде. Ходят слухи, что их находят, когда старые корги отправляются на ферму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCutletCooked | | id | "FoodMeatDragonCutletCooked" |
|---|
| name | "Драконья вырезка" |
|---|
| desc | "Это блюдо для королей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavy | | id | "ClothingOuterArmorHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningDrillDiamond | | id | "MiningDrillDiamond" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур с алмазным покрытием" |
|---|
| desc | "Значительно более эффективный шахтёрский бур с алмазным покрытием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandTin | | id | "WallRockSandTin" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmiteNoReq | | id | "ActionSmiteNoReq" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaGlass | | id | "DrinkTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlimesSpawn | | id | "SlimesSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MultipartMachineGhost | | id | "MultipartMachineGhost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld2 | | id | "SignSomethingOld2" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто планета разламывается врезающейся в неё станцией. Страшновато." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkEmpty | | id | "SinkEmpty" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHydroponics | | id | "ClothingBackpackHydroponics" |
|---|
| name | "Рюкзак ботаника" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSaline | | id | "CigaretteSaline" |
|---|
| name | "Северный атлантический круиз" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerLoudBlue | | id | "EnergyDaggerLoudBlue" |
|---|
| name | "Энергокинжал" |
|---|
| desc | "Не такой громкий и опасный кинжал с лучом из чистой, концентрированной плазмы. Совершенно лишён возможности маскироваться." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEvac | | id | "DefaultStationBeaconEvac" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Эвакуация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightningRevenant | | id | "LightningRevenant" |
|---|
| name | "Страшная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroomCooked | | id | "FoodSpaceshroomCooked" |
|---|
| name | "Приготовленный космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб, который был приготовлен. Похоже, под воздействием высокой температуры он потерял свои химические эффекты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkGreen | | id | "TowelColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttube | | id | "BoxLighttube" |
|---|
| name | "Коробка лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio20TC | | id | "BaseUplinkRadio20TC" |
|---|
| name | "Аплинк синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительно выглядящее старое радио..." |
|---|
| suffix | "20 ТК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPainting | | id | "RandomPainting" |
|---|
| name | "Спавнер случайная картина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct3 | | id | "EffectRCDConstruct3" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeShuttleObjective | | id | "EscapeShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Один из наших агентов под прикрытием допросит вас по прибытии. Не дайте себя арестовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStorage | | id | "XenoArtifactStorage" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности скрытого хранилища" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagERT | | id | "ClothingShoesBootsMagERT" |
|---|
| name | "ERT magboots" |
|---|
| desc | "Upgraded magnetic boots utilized by Nanotrasen's Emergency Response Teams, they have a heavy magnetic pull and integrated thrusters. It can hold 0.75 L of gas." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIce | | id | "AnomalyCoreIce" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sink | | id | "Sink" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJustice | | id | "ClothingHeadHelmetJustice" |
|---|
| name | "Шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная фиолетовая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCaptainLocked | | id | "HighSecCaptainLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecure | | id | "CrateSecure" |
|---|
| name | "Защищённый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEphedrine | | id | "ChemistryBottleEphedrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| MechHamtr | | id | "MechHamtr" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stunbaton | | id | "Stunbaton" |
|---|
| name | "Дубинка-шокер" |
|---|
| desc | "Электрошоковая дубинка для обездвиживания людей. Слишком усердное причинение вреда с помощью этого предмета считается дурным тоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetChefFilled | | id | "ClosetChefFilled" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightPostSmall | | id | "LightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellTranquilizer | | id | "ShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath" |
|---|
| name | "Шлем скафандра голиафа" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, обтянутый шкурой голиафа, с жутким неморгающим глазом, вырезанным из его массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAntiqueLaser | | id | "WeaponAntiqueLaser" |
|---|
| name | "Антикварный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Это антикварный лазерный пистолет. Вся работа выполнена с высочайшим качеством. Он украшен рукояткой из красного дерева и хромированной филигранью. Объект устрашает энергетическими всплесками. На нём изображены капитан и клоун. Клоун мёртв. Капитан принимает героическую позу." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityEvacCheckpoint | | id | "HolopadSecurityEvacCheckpoint" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ КПП Отбытие" |
|---|
| label | "СБ — КПП Эвакуация" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananiumCrab | | id | "AsteroidRockBananiumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetUSA | | id | "BedsheetUSA" |
|---|
| name | "Одеяло США" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseAnchor | | id | "ActionDisguiseAnchor" |
|---|
| name | "Закрепить\открепить" |
|---|
| desc | "Для многих предметов, чтобы сразу не выдать себя, вам потребуется закрепиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstationWallRecharging | | id | "DebugSubstationWallRecharging" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "DEBUG, AutoRecharge" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobot | | id | "ShowcaseRobot" |
|---|
| name | "Макет охранного робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-охранника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartCoco | | id | "FoodTartCoco" |
|---|
| name | "Шоколадный тарт с лавой" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPod | | id | "CryoPod" |
|---|
| name | "Криокапсула" |
|---|
| desc | "Специальный агрегат, создающий безопасную среду для применения химикатов, работающих в условиях низких температур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilled | | id | "GlassBoxLaserFilled" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvMopItem | | id | "AdvMopItem" |
|---|
| name | "Продвинутая швабра" |
|---|
| desc | "Моторизованная швабра с увеличенным резервуаром и возможностью уборки нескольких луж одновременно. Система автоматического противодействия клоунам в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnetMachineCircuitboard | | id | "SalvageMagnetMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Магнит обломков (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата магнита обломков." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalLocked | | id | "AirlockExternalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonCommander | | id | "BalloonCommander" |
|---|
| name | "Надувной командир" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот командир Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapTube | | id | "ScrapTube" |
|---|
| name | "Разбитая пробирка с образцами" |
|---|
| desc | "Стеклянная трубка, содержащая какой-то редкий образец. Или, по крайней мере, раньше содержала. Сейчас там осталось совсем немного." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusblue | | id | "ClothingOuterArmorMagusblue" |
|---|
| name | "Синие доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Синий бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Puddle | | id | "Puddle" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowIndestructible | | id | "PlastitaniumWindowIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHolding | | id | "ClothingBackpackDuffelHolding" |
|---|
| name | "Бездонный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вещмешок, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGaloshes | | id | "ClothingShoesGaloshes" |
|---|
| name | "Галоши" |
|---|
| desc | "Специальные нескользящие резиновые сапоги, разработанные для уменьшения риска травм у уборщиков. Это находка для тайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshJared | | id | "MobFleshJared" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineScientist | | id | "ToyFigurineScientist" |
|---|
| name | "Фигурка учёного" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая учёного в лабораторном халате." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmeal | | id | "ReagentContainerCornmeal" |
|---|
| name | "Мешок кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1 | | id | "BlastDoorExterior1" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieNuke | | id | "PlushieNuke" |
|---|
| name | "Плюшевый нюкер" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая ядерного оперативника Синдиката. На бирке указано, что оперативники — это полнейшая выдумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWatermelon | | id | "ClothingHeadHatWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный шлем" |
|---|
| desc | "Небрежно отрезанная половина арбуза, выпотрошенная изнутри, для ношения в качестве шлема. Она способна смягчить удар по голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeef | | id | "FoodTacoBeef" |
|---|
| name | "Говяжье тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с говядиной, теперь и с сыром!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitEnlist | | id | "PosterLegitEnlist" |
|---|
| name | "Вступай!" |
|---|
| desc | "Запишитесь в резерв эскадрона смерти Nanotrasen сегодня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCSuperCapacity | | id | "APCSuperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Супер ёмкость, 150кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectFriction | | id | "StatusEffectFriction" |
|---|
| name | "Трение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMed | | id | "SignSecureMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXenoSlice | | id | "FoodBreadMeatXenoSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба. Крайне еретичен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTimer | | id | "SignalTimer" |
|---|
| name | "Таймер сигнала" |
|---|
| desc | "Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssemblyXeno | | id | "AirAlarmAssemblyXeno" |
|---|
| name | "Корпус воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация пришельцев. Почему провода пульсируют?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloonionSeeds | | id | "BloonionSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лук-летун)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChocolateTrash | | id | "FoodPacketChocolateTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколада" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant4 | | id | "PottedPlant4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitScience | | id | "PosterLegitScience" |
|---|
| name | "Наука" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением атома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooWillow | | id | "MobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Уиллоу" |
|---|
| desc | "Уиллоу, кенгуру-боксёр." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsWoodwind | | id | "CrateFunInstrumentsWoodwind" |
|---|
| name | "Набор деревянных духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Если атмос-инженеры хорошо справляются со своей работой, воспользуйтесь воздухом, чтобы сыграть на этих деревянных духовых инструментах музыку! Наличие настоящего дерева в каждом экземпляре не гарантируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalfAlt2 | | id | "GasPipeHalfAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Half" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChemistry | | id | "ClothingUniformJumpsuitChemistry" |
|---|
| name | "Комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDaiquiri | | id | "DrinkDaiquiri" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Дайкири" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSmoke | | id | "WizardSmoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboardEmpty | | id | "BoxFolderClipboardEmpty" |
|---|
| name | "Планшет" |
|---|
| desc | "Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCooked | | id | "FoodMeatBearCooked" |
|---|
| name | "Жареное мясо медведя" |
|---|
| desc | "Хорошо прожаренный кусок медвежатины. Жёсткий, но вкусный с нужной стороны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Skub | | id | "Skub" |
|---|
| name | "Скаб" |
|---|
| desc | "Скаб — это пятый Бог Хаоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadCloakStealCollectionObjective | | id | "HeadCloakStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoiceMaskImplant | | id | "VoiceMaskImplant" |
|---|
| name | "Voice mask implant" |
|---|
| desc | "This implant allows you to change your voice at will." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHighEffectEngineering | | id | "PosterContrabandHighEffectEngineering" |
|---|
| name | "Высокоэффективная инженерия" |
|---|
| desc | "Тут изображены три частицы кристалла и сингулярность. Кристаллы поют. Инженеры плачут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolUranium | | id | "CartridgePistolUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyIAA | | id | "EncryptionKeyIAA" |
|---|
| name | "Ключ шифрования агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый самой дотошной персоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningN2O | | id | "WarningN2O" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2O"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки N2O. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyShield | | id | "EnergyShield" |
|---|
| name | "Энергощит" |
|---|
| desc | "Экзотический энергетический щит, в сложенном состоянии может поместиться даже в кармане." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReporDepartment | | id | "PrintedDocumentReporDepartment" |
|---|
| name | "Отчёт о работе отдела" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonDirectional | | id | "SignalButtonDirectional" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCommandLocked | | id | "AirlockMaintCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Command, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseCancer | | id | "MobMouseCancer" |
|---|
| name | "Раковая мышь" |
|---|
| desc | "Токсичная. Скуик!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusician | | id | "RandomHumanoidVisitorMusician" |
|---|
| name | "Посетитель музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemElevatorShaft | | id | "FloorTileItemElevatorShaft" |
|---|
| name | "Плитка шахты лифта" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhostRevenant | | id | "PlushieGhostRevenant" |
|---|
| name | "Плюшевый ревенант" |
|---|
| desc | "Такой мягкий, что вызывает желание вздремнуть..." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandRed | | id | "ClothingHeadBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass1 | | id | "SheetClockworkGlass1" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённого латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TobaccoSeeds | | id | "TobaccoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (табак)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастут кусты табака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgDropper | | id | "BorgDropper" |
|---|
| name | "Гидравлическая пипетка" |
|---|
| desc | "Современная гидравлическая пипетка, созданная для киборгов. Она отличается большей ёмкостью, чем ручные пипетки, и может вместить 15 единиц жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtistic | | id | "ToolboxArtistic" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpaceSalvage | | id | "MobKangarooSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleIncendiary | | id | "CartridgeLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDEmpty | | id | "RCDEmpty" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать различные станционные сооружения и конструкции. Требует сжатой материи для использования." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner50 | | id | "NTVisitorSpawner50" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyGygax | | id | "ToyGygax" |
|---|
| name | "Игрушечный гайгэкс" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 4/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDiagnosis | | id | "BorgModuleDiagnosis" |
|---|
| name | "Диагностический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandVox | | id | "RightHandVox" |
|---|
| name | "Правая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxWarmLightbulb | | id | "BoxWarmLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка тёплых лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken2 | | id | "MobChicken2" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedGrilledCheeseSandwichCotton | | id | "FoodBakedGrilledCheeseSandwichCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый сэндвич с жареным сыром" |
|---|
| desc | "Cлегка обжаренный в масле хлопковый хлеб с расплавленным сыром. Молям трудно противостоять такому сочетанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HealingToolbox | | id | "HealingToolbox" |
|---|
| name | "Лечащий тулбокс" |
|---|
| desc | "Мощный тулбокс, пропитанный энергией робаста. Залечит ваши ранения и наполнит вас убийственными намерениями." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleEmpty | | id | "MagazineLightRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHydroponics | | id | "ClothingBackpackSatchelHydroponics" |
|---|
| name | "Сумка ботаника" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная только из натуральных волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupElectron | | id | "FoodSoupElectron" |
|---|
| name | "Суп электрон" |
|---|
| desc | "Гастрономическая диковинка неземного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Survivor | | id | "Survivor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotPotatoEffect | | id | "HotPotatoEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageSmall | | id | "AsteroidSalvageSmall" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2 | | id | "ClosetEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomStalagmiteOrCrystal | | id | "RandomStalagmiteOrCrystal" |
|---|
| name | "Спавнер сталагмит или кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerLiver | | id | "OrganBloodsuckerLiver" |
|---|
| name | "Печень животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DonkcoLighter | | id | "DonkcoLighter" |
|---|
| name | "Флиппо Donk Co." |
|---|
| desc | "Избранная флиппо опытных предателей. Новенькая панированная зажигалка от Donk Co. Каким-то образом её можно съесть, пока она горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandomStory | | id | "BookRandomStory" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "Случайная обложка, случайная история" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRebelsUnite | | id | "PosterContrabandRebelsUnite" |
|---|
| name | "Бунтари вместе" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий читателя восстать против Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakBi | | id | "ClothingNeckCloakBi" |
|---|
| name | "Ядовитый плащ" |
|---|
| desc | "Пурпурный цвет — явный признак того, что вы ядовиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| McGriffStealObjective | | id | "McGriffStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSlime | | id | "PlushieSlime" |
|---|
| name | "Плюшевый слайм" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая слайм. По сути, это мяч для футбэга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPerson | | id | "MobSkeletonPerson" |
|---|
| name | "Урист МакСкелли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGeneric | | id | "CrateGeneric" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceSpider | | id | "SpawnMobSpaceSpider" |
|---|
| name | "Спавнер космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegArachnid | | id | "RightLegArachnid" |
|---|
| name | "Правая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheOuterSpess | | id | "BarSignTheOuterSpess" |
|---|
| name | "Открытый космос" |
|---|
| desc | "На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotplateMachineCircuitboard | | id | "HotplateMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электроплитка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электроплитки." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenancePlantSpawner | | id | "MaintenancePlantSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Растения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugGenerator | | id | "DebugGenerator" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMime | | id | "RandomHumanoidVisitorMime" |
|---|
| name | "Посетитель мим роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefvend | | id | "VendingMachineChefvend" |
|---|
| name | "Шефвенд" |
|---|
| desc | "Раздатчик ингредиентов на все случаи жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGrenadePenguin | | id | "MobGrenadePenguin" |
|---|
| name | "Пингвин гренадёр" |
|---|
| desc | "Маленький пингвин с гранатой на шее. Заготавливается Синдикатом на неблагоприятных ледяных планетах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiveLetLiveCircuitBoard | | id | "LiveLetLiveCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Живи и дай жить другим)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Живи и дай жить другим'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldOre1 | | id | "GoldOre1" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterBorg | | id | "SprayPainterBorg" |
|---|
| name | "Экспериментальный краскопульт" |
|---|
| desc | "Экспериментальный самозаряжающийся краскопульт, который может бесконечно воспроизводить сжатую краску." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsNW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsNW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Северо-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OptionsVisualizerTest | | id | "OptionsVisualizerTest" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageBase | | id | "SuitStorageBase" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrivalsShuttleTimer | | id | "ArrivalsShuttleTimer" |
|---|
| name | "Экран прибытия" |
|---|
| desc | "Отображает расчётное время прилёта шаттла прибытия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateAnd | | id | "LogicGateAnd" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "And, И" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChemistSpawner | | id | "VisitorChemistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель химик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterScience | | id | "SurveillanceCameraRouterScience" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (научный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBoxingKangaroo | | id | "SpawnMobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Враждебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRD | | id | "ClothingHeadsetRD" |
|---|
| name | "Гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Ламарр любил грызть её..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbing | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbing" |
|---|
| name | "Армейская РПС" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasAmmonia | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasAmmonia" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс аммиака" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят инженеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет оранжевый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateNor | | id | "LogicGateNor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Nor, ИЛИ-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Jukebox | | id | "Jukebox" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат" |
|---|
| desc | "Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilled | | id | "LockerWardenFilled" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctor | | id | "WardrobeMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointQuartermaster | | id | "SpawnPointQuartermaster" |
|---|
| name | "Квартирмейстер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeat | | id | "FoodPizzaMeat" |
|---|
| name | "Мясная пицца" |
|---|
| desc | "Сочная пицца с вкусным мясом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureDetectiveLocked | | id | "WindoorSecureDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChaplain | | id | "ClothingUniformJumpskirtChaplain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрная юбка-комбинезон, зачастую носимая религиозными людьми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioSecurity | | id | "ClothingHeadHatHoodBioSecurity" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchIDCard | | id | "ResearchIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheNet | | id | "BarSignTheNet" |
|---|
| name | "Сеть" |
|---|
| desc | "Незаметишь как затянет на пару часов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerRLeg | | id | "HonkerRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunUranium | | id | "MagazinePistolSubMachineGunUranium" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketMustard | | id | "FoodCondimentPacketMustard" |
|---|
| name | "Горчица" |
|---|
| desc | "Приправа, изготовленная из перемолотых семян горчицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant1 | | id | "PottedPlant1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefEngineer | | id | "ToyFigurineChiefEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieVisitor | | id | "RandomHumanoidSyndieVisitor" |
|---|
| name | "Синдикат жертва катастрофы роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InvisibleCrate | | id | "InvisibleCrate" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Стелс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandReptilian | | id | "RightHandReptilian" |
|---|
| name | "Правая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerGhost | | id | "FoodBurgerGhost" |
|---|
| name | "Призрачный бургер" |
|---|
| desc | "Очень жутко!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasenStealObjective | | id | "AltarNanotrasenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSalvage | | id | "ClothingBackpackSatchelSalvage" |
|---|
| name | "Сумка утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для хранения добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LawyerIDCard | | id | "LawyerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта адвоката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlue | | id | "CrystalBlue" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle02 | | id | "ChemistryEmptyBottle02" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieVisitorSpawner | | id | "SyndieVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorBorg | | id | "HolofanProjectorBorg" |
|---|
| name | "Встроенный атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Не позволяет идиотам причинить ещё больше вреда экипажу во время чрезвычайных ситуаций. Установлен напрямую в инженерного киборга. Перезаряжается со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoppySeeds | | id | "PoppySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мак)" |
|---|
| desc | "Не есть за 72 часа до анализа на наркотики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor | | id | "RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Посетитель врач роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumEmpty | | id | "MagazineMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Shovel | | id | "Shovel" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "Большой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner | | id | "SalvageMobSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectForcedSleeping | | id | "StatusEffectForcedSleeping" |
|---|
| name | "Принудительный сон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumIncendiary | | id | "CartridgeMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDarts | | id | "BoxDarts" |
|---|
| name | "Коробка дротиков" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная разноцветными дротиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveDark | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveDark" |
|---|
| name | "Нуарный плащ" |
|---|
| desc | "Тёмный плащ частного детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridge | | id | "BlastDoorBridge" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCDuck | | id | "CrateNPCDuck" |
|---|
| name | "Ящик уток" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий шесть взрослых уток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallEvacRepair | | id | "LockerWallEvacRepair" |
|---|
| name | "Настенный шкаф эвак-ремонта" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisabler | | id | "WeaponDisabler" |
|---|
| name | "Станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartGapple | | id | "FoodTartGapple" |
|---|
| name | "Тарт из золотых яблок с крошкой" |
|---|
| desc | "Вкуснейший десерт, который не пронести через металлоискатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolyHandGrenade | | id | "HolyHandGrenade" |
|---|
| name | "Святая граната" |
|---|
| desc | "Господи, благослови эту гранату, чтобы по милости Твоей она разнесла врагов Твоих на мелкие кусочки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationEquipment | | id | "PrintedDocumentApplicationEquipment" |
|---|
| name | "Заявление на получение снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisSmall | | id | "ScrapDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок мусора маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWarden | | id | "ToyFigurineWarden" |
|---|
| name | "Фигурка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая смотрителя, готового в любой момент отправить человека за решётку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyCargo | | id | "BoxEncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargoFilled | | id | "WardrobeCargoFilled" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Шкафчик? Примерно 500 кредитов. Братство? Бесценно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBrambleGlass | | id | "DrinkBrambleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Брамбл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalFood | | id | "SignDirectionalFood" |
|---|
| name | "Знак "еда"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону кухни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSyndie | | id | "ComputerShuttleSyndie" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом Синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannon | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannon" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTMedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTMedic" |
|---|
| name | "Униформа медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных медиков Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner10 | | id | "NTVisitorSpawner10" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurity | | id | "LockerHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBreadDog | | id | "MobBreadDog" |
|---|
| name | "Хлебака" |
|---|
| desc | "Это хлеб. Это собака. Это... хлебака?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MemoryCell | | id | "MemoryCell" |
|---|
| name | "Ячейка памяти" |
|---|
| desc | "Схема D-триггер защёлки, хранящая сигнал, который может быть изменён в зависимости от входного и разрешающего портов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceBiosuit | | id | "CrateScienceBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик научных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от занятия исследованиями. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GravityGenerator | | id | "GravityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMBS1 | | id | "BookMBS1" |
|---|
| name | "Блюспейс-маяки (ч.1)" |
|---|
| desc | "Как развивалась БС-технология дальних полётов? Как понять куда ты попадёшь? Об это рассказывается в данной книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilverCrab | | id | "WallSpawnAsteroidSilverCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlliesCocktail | | id | "DrinkAlliesCocktail" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Коктейль Союзники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliathCooked | | id | "FoodMeatGoliathCooked" |
|---|
| name | "Стейк из голиафа" |
|---|
| desc | "Вкусный, приготовленный в лаве стейк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirCanister | | id | "AirCanister" |
|---|
| name | "Канистра воздуха" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится воздушная смесь. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandLabeler | | id | "HandLabeler" |
|---|
| name | "Ручной этикетировщик" |
|---|
| desc | "Ручной этикетировщик, используемый для маркировки предметов и объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiNarsi | | id | "MobCorgiNarsi" |
|---|
| name | "Порченный корги" |
|---|
| desc | "Иан! Нет!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSwirlLollipop | | id | "FoodSnackSwirlLollipop" |
|---|
| name | "Леденец-спиралька" |
|---|
| desc | "Спираль чистого концентрированного сахара. Кто сейчас самый большой ребенок в песочнице?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutletCooked | | id | "FoodMeatCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка" |
|---|
| desc | "Приготовленная мясная вырезка. Требуется немного приправы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrCentralElectronics | | id | "HamtrCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton1 | | id | "MaterialPyrotton1" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash2500 | | id | "SpaceCash2500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "2500" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapBagel | | id | "PosterMapBagel" |
|---|
| name | "Карта Bagel" |
|---|
| desc | "Карта станции Bagel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicianPDA | | id | "MusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTickSalvage | | id | "MobTickSalvage" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходят из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlack | | id | "DrinkMugBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кружка" |
|---|
| desc | "Изящная чёрная кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTech | | id | "AnomalyTech" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanisterBroken | | id | "NitrousOxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCurator | | id | "ClothingUniformJumpskirtCurator" |
|---|
| name | "Практичная юбка" |
|---|
| desc | "Она практична. Слишком практична..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilledOpen | | id | "GlassBoxLaserFilledOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlock | | id | "PinionAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryogenicsMed | | id | "SignCryogenicsMed" |
|---|
| name | "Знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о криогенных материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireball | | id | "ActionFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Выпускает взрывающийся огненный шар в выбранном направлении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeInaprovaline | | id | "SyringeInaprovaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Инапровалин" |
|---|
| label | "инапровалин" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunIncendiary | | id | "BoxShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandTajaran | | id | "RightHandTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless | | id | "MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless" |
|---|
| name | "Роль призрака (Свободный агент)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicrowaveMachineCircuitboard | | id | "MicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadHologram | | id | "HolopadHologram" |
|---|
| name | "Голограмма" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMimeSecurity | | id | "ClothingMaskMimeSecurity" |
|---|
| name | "Маска мима безопасности" |
|---|
| desc | "Вы имеете право хранить молчание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisher | | id | "FireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушитель" |
|---|
| desc | "Он тушит пожары." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationEmployment | | id | "PrintedDocumentApplicationEmployment" |
|---|
| name | "Заявление о трудоустройстве" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeacupEmpty | | id | "DrinkTeacupEmpty" |
|---|
| name | "Чайная чашка" |
|---|
| desc | "Обычная белая фарфоровая чашка для чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyO2Kit | | id | "CrateEmergencyO2Kit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения кислородного голодания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtNear | | id | "DecalSpawnerDirtNear" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, 1.5 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesJester | | id | "ClothingShoesJester" |
|---|
| name | "Шутовские туфли" |
|---|
| desc | "Туфли придворного шута, усовершенствованные с помощью современной технологии скрипа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerEmergencyShuttle | | id | "ComputerEmergencyShuttle" |
|---|
| name | "Консоль аварийного шаттла" |
|---|
| desc | "Выдаёт разрешение на досрочный запуск шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSodiumPolyacrylate | | id | "CigaretteSodiumPolyacrylate" |
|---|
| name | "Нездоровые привычки" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleInfinite | | id | "CandlePurpleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSci | | id | "ClothingOuterWinterSci" |
|---|
| name | "Зимняя куртка учёного" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingDeathSquadronBackpack | | id | "ClothingDeathSquadronBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак, использующий технологию БлюСпейс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChipsTrash | | id | "FoodPacketChipsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от чипсов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadJug | | id | "DrinkMeadJug" |
|---|
| name | "Кувшин медовухи" |
|---|
| desc | "Хранение медовухи в пластиковом кувшине должно считаться преступлением." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "медовуха" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineGreytider | | id | "ToyFigurineGreytider" |
|---|
| name | "Фигурка грейтайдера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая подозрительного вида пассажира. Greytide worldwide!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBrownFlatcap | | id | "ClothingHeadHatBrownFlatcap" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | ""\"Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlant | | id | "ClothingBeltPlant" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsMedical | | id | "GiftsMedical" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailingUnitElectronics | | id | "MailingUnitElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема почтового блока" |
|---|
| desc | "Микросхема, применяемая в почтовых блоках." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSnowWhite | | id | "DrinkSnowWhite" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Белый снег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloClownInjector | | id | "HoloClownInjector" |
|---|
| name | "Инъектор голоклоуна" |
|---|
| desc | "Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голоклоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCheesie | | id | "FoodSnackCheesie" |
|---|
| name | "Сырные хонкеры" |
|---|
| desc | "Маленькие сырные снеки, которые нахонкают вам во рту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockPlasma | | id | "AsteroidRockPlasma" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStethoscope | | id | "ClothingNeckStethoscope" |
|---|
| name | "Стетоскоп" |
|---|
| desc | "Устаревший медицинский аппарат для прослушивания звуков человеческого тела. С ним вы будете выглядеть так, будто знаете, что делаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixVoxMarker | | id | "AtmosFixVoxMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Nitrogen Marker" |
|---|
| desc | "Nitrogen @ 101 kPa, 20C" |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMoproach | | id | "MobMoproach" |
|---|
| name | "Швабракан" |
|---|
| desc | "У этого маленького швабракана тапочки-швабры на лапках! Как же очаровательно!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSpatio | | id | "ClothingOuterHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Лёгкий скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGuidebookMonkey | | id | "MobGuidebookMonkey" |
|---|
| name | "Тренировочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Специально обученная обезьяна, чья единственная цель в жизни — чтобы вы кликнули на неё. Можно ли считать, что обезьяна преподала вам урок?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPirate | | id | "SuitStorageEVAPirate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Пиратский ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSign | | id | "BarSign" |
|---|
| name | "Вывеска бара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptain | | id | "LockerCaptain" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPrisoner | | id | "SuitStorageEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Тюремный ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerGlassLocked | | id | "AirlockChiefEngineerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxForensicPad | | id | "BoxForensicPad" |
|---|
| name | "Коробка криминалистических пластинок" |
|---|
| desc | "Коробка криминалистических пластинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAlexander | | id | "MobAlexander" |
|---|
| name | "Александр" |
|---|
| desc | "Лучший коллега повара." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth1 | | id | "MaterialCloth1" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmorySMG | | id | "CrateArmorySMG" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов-пулемётов" |
|---|
| desc | "Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBombFilled | | id | "ClosetBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPotassium | | id | "JugPotassium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "калий" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| GeigerCounter | | id | "GeigerCounter" |
|---|
| name | "Счётчик Гейгера" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для определения и измерения радиационных импульсов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutletCooked | | id | "FoodMeatPenguinCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленного мяса пингвина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin20 | | id | "PaperBin20" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWallBroken | | id | "WoodenSupportWallBroken" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetective | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetective" |
|---|
| name | "Поношенный костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSecLocked | | id | "AirlockMaintSecLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Security, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughFlat | | id | "FoodDoughFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенное тесто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretHoS | | id | "ClothingHeadHatBeretHoS" |
|---|
| name | "Берет главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Чёрный берет с вышитой командирской эмблемой. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiceBushel | | id | "RiceBushel" |
|---|
| name | "Сноп риса" |
|---|
| desc | "Может быть перемолот в рис, идеально подходит для пудинга или саке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCluwne | | id | "ClothingUniformJumpsuitCluwne" |
|---|
| name | "Костюм клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый костюм клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCaptainCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCaptainCarapace" |
|---|
| name | "Панцирь капитана" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только лучшим представителям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTEngineer | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTEngineer" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionActivateRune | | id | "ExplosionActivateRune" |
|---|
| name | "Руна активации взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineKickUnarmed | | id | "LandMineKickUnarmed" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO | | id | "PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO" |
|---|
| name | "Запрос на вызов членов ЦК, ДСО" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleStealObjective | | id | "BibleStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterRecharging | | id | "SprayPainterRecharging" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов, труб и других предметов." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumUranium | | id | "SpeedLoaderMagnumUranium" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLight | | id | "PoweredSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCMO | | id | "ClothingHeadsetCMO" |
|---|
| name | "Гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая главным врачом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBrigMed | | id | "HolopadSecurityBrigMed" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бригмед" |
|---|
| label | "СБ — Бригмед" |
|---|
|
|---|
| LeftFootGingerbread | | id | "LeftFootGingerbread" |
|---|
| name | "Левая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonOperative | | id | "BalloonOperative" |
|---|
| name | "Надувной оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest5 | | id | "LightBehaviourTest5" |
|---|
| name | "Light pulse radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousPerson | | id | "MobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Светящаяся персона" |
|---|
| desc | "Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRedEmpty | | id | "BoxFolderRedEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTChaplain | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTChaplain" |
|---|
| name | "ОБР священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorWhite | | id | "ClothingShoesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые туфли" |
|---|
| desc | "Не снимайте их на рождественской вечеринке в офисе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGeneratorFlatpack | | id | "TeslaGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerEncryptionKey | | id | "LootSpawnerEncryptionKey" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanisterBroken | | id | "TritiumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlackRussianGlass | | id | "DrinkBlackRussianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чёрный русский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalBorgChassisDerelict | | id | "MedicalBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий медицинскому отделу. Его иглы выглядят не очень стерильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBombFuel | | id | "FireBombFuel" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "Топливо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlassLocked | | id | "AirlockVirologyGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment1 | | id | "Ointment1" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNecrosol | | id | "ChemistryBottleNecrosol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Некрозол" |
|---|
| label | "некрозол" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnailCooked | | id | "FoodMeatSnailCooked" |
|---|
| name | "Варёная улитка" |
|---|
| desc | "Лучше с солью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BingusStealObjective | | id | "BingusStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRadiation | | id | "CrateRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "На самом деле не имеет свинцовой обшивки. Не храните в нём свой плутоний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAiUpload | | id | "SignAiUpload" |
|---|
| name | "Знак "загрузка ИИ"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на присутствие ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleParadoxClone | | id | "MindRoleParadoxClone" |
|---|
| name | "Роль парадоксальный клон" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LemonSeeds | | id | "LemonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лимон)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDragon | | id | "MobDragon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomPersonObjective | | id | "KillRandomPersonObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Сделайте это, как посчитаете нужным. Только убедитесь, что цель не покинет станцию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlassLocked | | id | "AirlockMaintGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakNanotrasen | | id | "ClothingNeckCloakNanotrasen" |
|---|
| name | "Плащ Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Величественный синий плащ, представляющий Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmall | | id | "CandlePurpleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreenFrame | | id | "WallmountTelescreenFrame" |
|---|
| name | "Каркас телеэкрана" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBlacksoftFlipped" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootTajaran | | id | "RightFootTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGratingMaint | | id | "FloorTileItemGratingMaint" |
|---|
| name | "Решётчатый технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCopper | | id | "PillCanisterCopper" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Медь 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumUranium | | id | "CartridgeMagnumUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBloodSplatters | | id | "DecalSpawnerBloodSplatters" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Брызги крови, следы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieSniperBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieSniperBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Христов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistributionAlt2 | | id | "GasPipeSensorDistributionAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "Distribution" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMed | | id | "ClothingOuterWinterMed" |
|---|
| name | "Зимняя куртка медика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMultiversal | | id | "ClothingEyesHudMultiversal" |
|---|
| name | "Multiversal hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedFive | | id | "SignRedFive" |
|---|
| name | "Знак "пять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована пятёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDisk | | id | "NukeDisk" |
|---|
| name | "Диск ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной аутентификации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSloth | | id | "MobSloth" |
|---|
| name | "Ленивец" |
|---|
| desc | "Очень медлительное животное. Для людей с низкой энергией." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistry | | id | "WardrobeChemistry" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBloonion | | id | "FoodBloonion" |
|---|
| name | "Лук-летун" |
|---|
| desc | "Странная летающая луковица... Она не стоит ваших слёз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerTargetingElectronics | | id | "HonkerTargetingElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления огнём Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Электрическая система управления огнём меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientist | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientist" |
|---|
| name | "Комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Он сделан из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На нём есть обозначения, указывающие, что носитель является учёным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSilicon | | id | "MindRoleGhostRoleSilicon" |
|---|
| name | "Роль призрака (Синтетик)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakIntersex | | id | "ClothingNeckCloakIntersex" |
|---|
| name | "Плащ циклопа" |
|---|
| desc | "Круг на этом плаще представляет собой глаз циклопа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAIUpload | | id | "DefaultStationBeaconAIUpload" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Загрузка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLibrary | | id | "SignLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на библиотеку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSalvage | | id | "SignDirectionalSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела утилизации обломков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReverseCymbalsInstrument | | id | "ReverseCymbalsInstrument" |
|---|
| name | "Реверс-цимбалы" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что держите их правильно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant0 | | id | "PottedPlant0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoborgOpen | | id | "BlastDoorXenoborgOpen" |
|---|
| name | "Ксеноборг-гермозатвор" |
|---|
| desc | "Не потеряйте голову!" |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralEvac | | id | "HolopadGeneralEvac" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Эвак" |
|---|
| label | "Общий — Эвак" |
|---|
|
|---|
| DrinkBananaHonkGlass | | id | "DrinkBananaHonkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Банана-хонк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный аквамариновый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun | | id | "PelletShotgun" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandMoth | | id | "LeftHandMoth" |
|---|
| name | "Левая кисть ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAirAlt2 | | id | "GasPipeSensorMixedAirAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "Mixed air" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPink | | id | "FoodDonutJellyPink" |
|---|
| name | "Желейный розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки" |
|---|
| desc | "Простые чёрные перчатки с обрезанными пальцами для тяжёлой работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingRound | | id | "RailingRound" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatBingus | | id | "SpawnMobCatBingus" |
|---|
| name | "Спавнер Бингус" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedical | | id | "BoxEncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChowMein | | id | "FoodSnackChowMein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Солоноватая жареная лапша. Похоже, что они забыли про овощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorEmpty | | id | "HolofanProjectorEmpty" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроенных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChemistry | | id | "DoorElectronicsChemistry" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPracticeSpread | | id | "PelletShotgunPracticeSpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDiphenhydramine | | id | "ChemistryBottleDiphenhydramine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Дифенгидрамин" |
|---|
| label | "дифенгидрамин" |
|---|
|
|---|
| LightReplacerEmpty | | id | "LightReplacerEmpty" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNeurotoxinGlass | | id | "DrinkNeurotoxinGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Нейротоксин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadMirror | | id | "ClothingHeadMirror" |
|---|
| name | "Налобный рефлектор" |
|---|
| desc | "Сомневаюсь, что даже главный врач знает, как пользоваться этой штукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapUnpowered | | id | "HandheldStationMapUnpowered" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridgeOpen | | id | "BlastDoorBridgeOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoliath | | id | "MobGoliath" |
|---|
| name | "Голиаф" |
|---|
| desc | "Массивное чудовище, использующее свои длинные щупальца для ловли добычи. Не рекомендуется угрожать им ни при каких условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRechargerCircuitboard | | id | "PowerCageRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергоячеек." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralTheater | | id | "HolopadGeneralTheater" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "Общий — Театр" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterAny | | id | "RandomPosterAny" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornedbeef | | id | "FoodMealCornedbeef" |
|---|
| name | "Солонина с капустой" |
|---|
| desc | "Теперь вы можете почувствовать себя настоящим туристом, отдыхающим в Ирландии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLightAstroGrass | | id | "FloorTileItemLightAstroGrass" |
|---|
| name | "Светлая астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpacemansTrumpetSeeds | | id | "SpacemansTrumpetSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (космонавтская труба)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridgeHallway | | id | "HolopadCommandBridgeHallway" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Коридор мостика" |
|---|
| label | "Командование — Коридор мостика" |
|---|
|
|---|
| PersonalAI | | id | "PersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Ваш электронный друг, с которым весело!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBikeHornImplants | | id | "CrateFunBikeHornImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов "клаксон"" |
|---|
| desc | "Тысяча гудков за день отпугнёт СБ на день!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlesh | | id | "AnomalyFlesh" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocket | | id | "FoodDonkpocket" |
|---|
| name | "Донк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного предателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpace | | id | "MobSpiderSpace" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners | | id | "TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDockingArm | | id | "DefaultStationBeaconDockingArm" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Стыковочная зона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass1 | | id | "SheetRGlass1" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner5 | | id | "LockerPrisoner5" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Changeling | | id | "Changeling" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgStealth | | id | "XenoborgStealth" |
|---|
| name | "Скрытный ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Это скрытый тип. Его броня переливается на свету, как никакой другой материал, который вы видели." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomSecurityCorpse | | id | "MobRandomSecurityCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyCentralElectronics | | id | "RipleyCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Рипли" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Рипли." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsEngineering | | id | "GiftsEngineering" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRichard | | id | "ClothingHeadHatRichard" |
|---|
| name | "Ричард" |
|---|
| desc | "Тебе нравится причинять боль людям?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemOldConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Старый бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMime | | id | "BoxMime" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyHonk | | id | "ToyHonk" |
|---|
| name | "Игрушечный х.о.н.к." |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 6/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant18 | | id | "PottedPlant18" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberry | | id | "FoodCakeBlueberry" |
|---|
| name | "Черничный торт" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NutimovCircuitBoard | | id | "NutimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Орехимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Орехимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSilver | | id | "WallRockBasaltSilver" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanister | | id | "StorageCanister" |
|---|
| name | "Канистра для хранения" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomBra | | id | "ClothingUniformRandomBra" |
|---|
| name | "Яркий костюм с бюстгальтером" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StampStealCollectionObjective | | id | "StampStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWarden | | id | "ClothingBackpackWarden" |
|---|
| name | "Рюкзак смотрителя" |
|---|
| desc | "Это очень робастный синий рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySalvage | | id | "AirlockAssemblySalvage" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardRod | | id | "ActionPolymorphWizardRod" |
|---|
| name | "Форма жезла" |
|---|
| desc | "ДЗЫНЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRiceSmall | | id | "ReagentContainerRiceSmall" |
|---|
| name | "Пачка риса" |
|---|
| desc | "Пачка риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUraniumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidUraniumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRestraints | | id | "CrateRestraints" |
|---|
| name | "Ящик наручников" |
|---|
| desc | "Содержит по две коробки наручников и стяжек. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmXeno | | id | "AirAlarmXeno" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация пришельцев. Надеемся, они не дышат ядом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineFoamBox | | id | "MagazineFoamBox" |
|---|
| name | "Коробка боеприпасов (пенопласт)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurityFilled | | id | "WardrobeSecurityFilled" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пересеките тонкую красную линию." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic10 | | id | "SheetPlastic10" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroManipulatorStockPart | | id | "MicroManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Модульная машинная часть" |
|---|
| desc | "Базовая машинная часть, используемая при строительстве разнообразных устройств." |
|---|
| suffix | "Уровень 1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRecharger | | id | "TurboItemRecharger" |
|---|
| name | "Турбозарядник" |
|---|
| desc | "Разогнанное зарядное устройство. Не рекомендуется использовать в присутствии астматиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegalFilled | | id | "ClosetLegalFilled" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMiningAsteroid | | id | "SalvageSpawnerMobMiningAsteroid" |
|---|
| name | "Спавнер моб шахтёрский астероид" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVulpkanin | | id | "LeftHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая кисть вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacGlass | | id | "DrinkCognacGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Коньяк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosivesSignMed | | id | "ExplosivesSignMed" |
|---|
| name | "Знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о взрывоопасных материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteMold | | id | "CigaretteMold" |
|---|
| name | "Подраковинный опыт" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolUranium | | id | "BulletPistolUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBar | | id | "DefaultStationBeaconBar" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUranium | | id | "PelletShotgunUranium" |
|---|
| name | "Дробина (.50 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorLiquidPlasmaEntity | | id | "FloorLiquidPlasmaEntity" |
|---|
| name | "Жидкая плазма" |
|---|
| desc | "Сладкий, дорогой нектар. Не употреблять." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Intellicard | | id | "Intellicard" |
|---|
| name | "Интелкарта" |
|---|
| desc | "Устройство для хранения ИИ." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergySword | | id | "EnergySword" |
|---|
| name | "Энергетический меч" |
|---|
| desc | "Очень громкий и опасный меч с лучом чистой, концентрированной плазмы. Разрезает небронированные объекты как масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroAsteroidSandBorderless | | id | "FloorTileItemAstroAsteroidSandBorderless" |
|---|
| name | "Безграничный астро-песок астероида" |
|---|
| desc | "Искусственный песок. К счастью, он не такой крупнозернистый, как настоящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDebug | | id | "BulletDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded bullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugDexPlusSaline | | id | "JugDexPlusSaline" |
|---|
| name | "Jug" |
|---|
| desc | "Used to contain a very large amount of chemicals or solutions. Chugging is extremely ill-advised." |
|---|
| suffix | "dex+ & saline" |
|---|
| label | "dexalin plus & saline" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannel | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannel" |
|---|
| name | "Фланелевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Пахнет так, будто кто-то жарил на гриле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCE | | id | "RubberStampCE" |
|---|
| name | "Печать старшего инженера" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderCharge | | id | "SpiderCharge" |
|---|
| name | "Бомба клана Паука" |
|---|
| desc | "Модифицированный заряд C-4, предоставленный вам кланом Паука. Сила его взрыва была увеличена, но действует он только в одной определённой области." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacman | | id | "PortableGeneratorPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования.
Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 30 кВт." |
|---|
| suffix | "Плазма, 30 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitKimono | | id | "ClothingUniformJumpsuitKimono" |
|---|
| name | "Кимоно" |
|---|
| desc | "Традиционное китайское одеяние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorCircuitboard | | id | "StationAnchorCircuitboard" |
|---|
| name | "Станционный якорь (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для станционного якоря." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10000 | | id | "SpaceCash10000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommERT | | id | "DefaultStationBeaconCentCommERT" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWaste | | id | "GasPipeSensorWaste" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Отходы" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| HamtrHarness | | id | "HamtrHarness" |
|---|
| name | "Каркас ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Ядро меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySpaceman | | id | "FoodDonutJellySpaceman" |
|---|
| name | "Желейный космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodSE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodSE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Юго-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Morgue | | id | "Morgue" |
|---|
| name | "Морг" |
|---|
| desc | "Используется для хранения тел, пока их не найдут. Включает высокотехнологичную систему оповещения о ложных срабатываниях!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraBrown | | id | "ClothingHeadHatFedoraBrown" |
|---|
| name | "Коричневая федора" |
|---|
| desc | "Коричневая фетровая шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled" |
|---|
| name | "Набор медикаментов" |
|---|
| desc | "Все, что нужно для возвращения в строй ваших товарищей: главным образом, боевая аптечка, дефибриллятор и три боевых медипена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignJanitor | | id | "SignJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на каморку уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggBoxBroken | | id | "EggBoxBroken" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "Порванная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCotton | | id | "FoodDoughCotton" |
|---|
| name | "Хлопковое тесто" |
|---|
| desc | "Кусок ткани из хлопка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanPup | | id | "MobCorgiIanPup" |
|---|
| name | "Щенок Иан" |
|---|
| desc | "Любимый щенок корги. Аввв." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBear | | id | "FoodBurgerBear" |
|---|
| name | "Медвебургер" |
|---|
| desc | "Лучше всего подавать сырым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpacemansTrumpet | | id | "FoodSpacemansTrumpet" |
|---|
| name | "Космонавтская труба" |
|---|
| desc | "Яркий цветок, слабо пахнущий свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas01 | | id | "FloraTreeChristmas01" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleUranium | | id | "BulletLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.30 винтовочная урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyGlass | | id | "AirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValveAlt1 | | id | "SignalControlledValveAlt1" |
|---|
| name | "Signal valve" |
|---|
| desc | "A pipe with a valve that can be controlled with signals." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitchDirectional | | id | "ApcNetSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сети ЛКП" |
|---|
| desc | "Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания." |
|---|
| suffix | "Направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenExploding | | id | "PenExploding" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMedical | | id | "ClothingBackpackSatchelMedical" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPlagueSuit | | id | "ClothingOuterPlagueSuit" |
|---|
| name | "Костюм чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FolderSpawner | | id | "FolderSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайная папка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBrig | | id | "DoorElectronicsBrig" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleEyes | | id | "ActionToggleEyes" |
|---|
| name | "Открыть/закрыть глаза" |
|---|
| desc | "Закройте глаза, чтобы защитить их, или откройте, чтобы насладиться яркими цветами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxHeart | | id | "OrganVoxHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Странное серце вокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFilledSpawner | | id | "CrateFilledSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер полный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Низкая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicate | | id | "ClothingBackpackSyndicate" |
|---|
| name | "Рюкзак Синдиката" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificateOffense | | id | "PrintedDocumentCertificateOffense" |
|---|
| name | "Свидетельство о правонарушении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleBloodSmall | | id | "PuddleBloodSmall" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Кровь (5 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookWorld | | id | "BookWorld" |
|---|
| name | "Формирование состояния мира — взаимодействие сил и выбора" |
|---|
| desc | "Книга в хорошо сохранившемся твёрдом переплёте с простым, элегантным дизайном на обложке, изображающим мир в движении. Страницы чёткие и чистые, без следов износа, что говорит о том, что предыдущий владелец хорошо заботился о книге и ценил её. Текст напечатан чётким, разборчивым шрифтом, а главы организованы логично и легко, что делает книгу доступной для читателей любого уровня подготовки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MrDips | | id | "MrDips" |
|---|
| name | "Мистер Дипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "Dummy" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChaplain | | id | "SpawnPointChaplain" |
|---|
| name | "Священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBunny | | id | "ClothingHeadHatBunny" |
|---|
| name | "Кроличьи ушки" |
|---|
| desc | "Милые ушки кролика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymph | | id | "MobDionaNymph" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFlatpacker | | id | "MachineFlatpacker" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001" |
|---|
| desc | "Промышленное устройство, используемое для ускорения процесса сборки оборудования на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeBox | | id | "SyndicateSpongeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSuperCloakDevice | | id | "XenoborgModuleSuperCloakDevice" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с устройством невидимости" |
|---|
| desc | "Модуль с устройством, позволяющим ксеноборгам становиться по-настоящему невидимыми на меньшее время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCivilian | | id | "MobCivilian" |
|---|
| name | "Гражданский" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerMedical | | id | "BannerMedical" |
|---|
| name | "Знамя медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета медицинского отдела. Какое стерильное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RDIDCard | | id | "RDIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта научного руководителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceGumbo | | id | "FoodRiceGumbo" |
|---|
| name | "Чёрноглазый гамбо" |
|---|
| desc | "Острое и солёное блюдо из мяса и риса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserChiefEngineerFilled | | id | "DresserChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCentcom | | id | "FaxMachineCentcom" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Центком" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoon | | id | "FoodCakeLemoon" |
|---|
| name | "Лилунный торт" |
|---|
| desc | "Торт, символизирующий земную луну." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChapel | | id | "LockableButtonChapel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Храм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackPawn | | id | "BlackPawn" |
|---|
| name | "Чёрная пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarCase | | id | "CigarCase" |
|---|
| name | "Портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkinSlice | | id | "FoodPiePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок тыквенного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkYorshGlass | | id | "DrinkYorshGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ёрш" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEShielding | | id | "CrateEngineeringAMEShielding" |
|---|
| name | "Ящик компонентов ДАМ" |
|---|
| desc | "9 частей для создания нового или расширения существующего двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltDiamond | | id | "WallRockBasaltDiamond" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryLaser | | id | "CrateArmoryLaser" |
|---|
| name | "Ящик лазеров" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBoxing | | id | "FloorTileItemBoxing" |
|---|
| name | "Пол боксёрского ринга" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosZAS | | id | "PlaqueAtmosZAS" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ЗАС" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ЗАС. За всех обугленных, ошеломлённых и сломленных мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSensor | | id | "PowerSensor" |
|---|
| name | "Датчик питания" |
|---|
| desc | "Генерирует сигналы в ответ на изменение напряжения в сети. Может циклически переключаться между напряжениями кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCanEmpty | | id | "DrinkColaCanEmpty" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Сладкий газированный безалкогольный напиток." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxinFilled | | id | "MedkitToxinFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Thief | | id | "Thief" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCockroach | | id | "MobCockroach" |
|---|
| name | "Таракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит насекомыми." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelBucketBase | | id | "SteelBucketBase" |
|---|
| name | "Стальное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро с приваренной снаружи стальной накладкой. Нуждается в более тщательной подгонке для комфортного ношения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVessel | | id | "MachineAnomalyVessel" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Контейнер, способный проводить сканирование аномалии и превращать её в очки исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcThrust | | id | "WeaponArcThrust" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRiflePractice | | id | "BoxMagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningPlasma | | id | "WarningPlasma" |
|---|
| name | "Знак отходов плазмы" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки плазмы. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCaptain | | id | "LockableButtonCaptain" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionSlice | | id | "FoodOnionSlice" |
|---|
| name | "Ломтик лука" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterEngi | | id | "ClothingOuterWinterEngi" |
|---|
| name | "Зимняя куртка инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeCleanade | | id | "GrenadeCleanade" |
|---|
| name | "Cleanade grenade round" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCentcommCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCentcommCarapace" |
|---|
| name | "Центком-панцирь" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только агентам и офицерам Центком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavyPrinted | | id | "XenoborgHeavyPrinted" |
|---|
| name | "Тяжёлый ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. У этого типа тяжёлые имеются лазеры и он покрыт тяжёлыми бронепластинами. Может он и крепче, но его скорость соответствует его мощи." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnalysisComputerCircuitboard | | id | "AnalysisComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аналитической консоли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistol | | id | "MagazineBoxPistol" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlug | | id | "SpawnMobSlug" |
|---|
| name | "Спавнер слизняк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerNukeOp | | id | "RandomHumanoidSpawnerNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant28 | | id | "PottedPlant28" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBungo | | id | "FoodDonutJellyBungo" |
|---|
| name | "Желейный бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerIDCard | | id | "PassengerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineViroDrobe | | id | "VendingMachineViroDrobe" |
|---|
| name | "ВироШкаф" |
|---|
| desc | "Нестерильный автомат для выдачи одежды, связанной с вирусологией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCBasic | | id | "APCBasic" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Базовый, 50кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadGingerbread | | id | "HeadGingerbread" |
|---|
| name | "Голова пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearch | | id | "DoorElectronicsResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicate | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCommandSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCommandSoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка командования" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxZiptie | | id | "BoxZiptie" |
|---|
| name | "Коробка стяжек" |
|---|
| desc | "Полная коробка кабельных стяжек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOS | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOS" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelEmptyVariationPass | | id | "SolarPanelEmptyVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilonStrong | | id | "AnomalousParticleEpsilonStrong" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGreen | | id | "TowelColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSkeleton | | id | "LeftHandSkeleton" |
|---|
| name | "Левая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMetaRight | | id | "PosterMapMetaRight" |
|---|
| name | "Карта станции Meta" |
|---|
| desc | "Карта станции Meta. Выглядит очень старой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgDerelict | | id | "PlayerBorgDerelict" |
|---|
| name | "Брошенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken1 | | id | "MobChicken1" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal10 | | id | "PartRodMetal10" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRND | | id | "SignRND" |
|---|
| name | "Знак "РнД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел исследования и разработки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner | | id | "PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер борг синдикат вторженец" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampSyndicate | | id | "RubberStampSyndicate" |
|---|
| name | "Печать Синдиката" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChowMeinTrash | | id | "FoodPacketChowMeinTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка чоу мейн" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggplantSeeds | | id | "EggplantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (баклажан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeskBell | | id | "DeskBell" |
|---|
| name | "Настольный звонок" |
|---|
| desc | "Краеугольный камень любой работы по обслуживанию клиентов. Вы испытываете непреодолимое желание позвонить в него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluePumpkinSeeds | | id | "BluePumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синяя тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBone | | id | "ClothingHeadHelmetBone" |
|---|
| name | "Костяной шлем" |
|---|
| desc | "Круто выглядящий шлем, сделанный из черепов ваших врагов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSiloMachineCircuitboard | | id | "MaterialSiloMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Хранилище материалов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCleanerGrenades | | id | "BoxCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Коробка чистящих гранат" |
|---|
| desc | "Коробка чистящих гранат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiter | | id | "ClothingMaskNeckGaiter" |
|---|
| name | "Шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmallEmpty | | id | "PoweredLightPostSmallEmpty" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurityLawyer | | id | "DoorElectronicsSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladValid | | id | "FoodSaladValid" |
|---|
| name | "Валид салат" |
|---|
| desc | "Это просто травяной салат с фрикадельками и ломтиками жареного картофеля. Ничего подозрительного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxAntiMateriel | | id | "MagazineBoxAntiMateriel" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.60 крупнокалиберные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockGlass | | id | "PinionAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectTeslaSparks | | id | "EffectTeslaSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskStealCollectionObjective | | id | "TechnologyDiskStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightClear | | id | "PlasticFlapsAirtightClear" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Прозрачные герметичные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignGenpop | | id | "SignGenpop" |
|---|
| name | "Знак "общий блок"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на общую зону тюрьмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWand | | id | "ClothingBeltWand" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCargosoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPrison | | id | "SignPrison" |
|---|
| name | "Знак "тюрьма"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на тюрьму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRedspace | | id | "BookRedspace" |
|---|
| name | "Редспейс" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о сути редспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapOmega | | id | "SoapOmega" |
|---|
| name | "Омега мыло" |
|---|
| desc | "Самое совершенное мыло, известное человечеству. Пахнет блюспейсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleManOWar | | id | "UnknownShuttleManOWar" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMusician | | id | "SpawnPointMusician" |
|---|
| name | "Музыкант" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostParadoxClone | | id | "SpawnPointGhostParadoxClone" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Rack | | id | "Rack" |
|---|
| name | "Стойка" |
|---|
| desc | "Стойка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcBite | | id | "WeaponArcBite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnum | | id | "MagazineMagnum" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedical | | id | "ClothingHeadsetAltMedical" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimerElectronics | | id | "ScreenTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapWardenAlt | | id | "ClothingHeadHatCapWardenAlt" |
|---|
| name | "Полицейская фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальная синяя фуражка, выдаваемая смотрителю отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSpent | | id | "CigaretteSpent" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretRND | | id | "ClothingHeadHatBeretRND" |
|---|
| name | "Берет учёного" |
|---|
| desc | "Берет для настоящих учёных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletTaser | | id | "BulletTaser" |
|---|
| name | "Заряд тазера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChameleon | | id | "ClothingUniformJumpsuitChameleon" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitThereIsNoGasGiant | | id | "PosterLegitThereIsNoGasGiant" |
|---|
| name | "Газового гиганта не существует" |
|---|
| desc | "Nanotrasen распространила плакаты, подобные этому, по всем станциям, напоминая, что слухи о газовом гиганте недостоверны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacity | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmallPresentBox | | id | "SmallPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoldCrab | | id | "MobGoldCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из золота." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown" |
|---|
| name | "Капюшон светло-коричневой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClown | | id | "ClothingUniformJumpsuitClown" |
|---|
| name | "Костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootMoth | | id | "LeftFootMoth" |
|---|
| name | "Левая стопа ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperSalvageJobLabel | | id | "PaperSalvageJobLabel" |
|---|
| name | "Этикетка поставки утилизаторской работы" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит груз для выполнения утилизаторской работы. Продав ящик с такой этикеткой, вы выполните работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperDoor | | id | "PaperDoor" |
|---|
| name | "Бумажная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RGBStaff | | id | "RGBStaff" |
|---|
| name | "RGB посох" |
|---|
| desc | "Помогает исправить нехватку RGB подсветки на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTrashbag | | id | "BoxTrashbag" |
|---|
| name | "Коробка мусорных пакетов" |
|---|
| desc | "Коробка мусорных пакетов. Звуки счастливого уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyLocked | | id | "AirlockVirologyLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLesbianPin | | id | "ClothingNeckLesbianPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDLightPostSmall | | id | "PoweredLEDLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSpaceDragon | | id | "ToyFigurineSpaceDragon" |
|---|
| name | "Фигурка космического дракона" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая космического дракона с красными глазами, устремлёнными на добычу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightOrange | | id | "AlwaysPoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictMedicalCyborgSpawn | | id | "DerelictMedicalCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCentralCommandLocked | | id | "HighSecCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gyroscope | | id | "Gyroscope" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageHardsuit | | id | "CrateSalvageHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик с утилизаторским скафандром" |
|---|
| desc | "Содержит утилизаторский скафандр, дыхательную маску и кислородный баллон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorClownBorg | | id | "HoloprojectorClownBorg" |
|---|
| name | "Проектор голокожурки" |
|---|
| desc | "Проектор голокожурки, создающий скользкую банановую кожурку из твёрдого света. Перезаряжается автоматически, чтобы веселье никогда не заканчивалось!" |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOmni | | id | "ClothingEyesHudOmni" |
|---|
| name | "Omni hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorNukeopLocked | | id | "WindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechEject | | id | "ActionMechEject" |
|---|
| name | "Покинуть" |
|---|
| desc | "Высаживает пилота из меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaShiv | | id | "PlasmaShiv" |
|---|
| name | "Плазменная заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LauncherCreamPie | | id | "LauncherCreamPie" |
|---|
| name | "Пирогомёт" |
|---|
| desc | "Для оптимального результата заряжать кремовыми пирогами." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineFlatpack | | id | "FaxMachineFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка факса" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки факса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyLatte | | id | "DrinkSoyLatte" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Соевый латте" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz1 | | id | "SpaceQuartz1" |
|---|
| name | "Космический кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerDuck | | id | "FoodBurgerDuck" |
|---|
| name | "Бургер с уткой" |
|---|
| desc | "Бургер с уткой, только полные психи осмелятся есть мясо такого очаровательного существа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisService | | id | "BorgChassisService" |
|---|
| name | "Киборг-официант" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasteel | | id | "CrateMaterialPlasteel" |
|---|
| name | "Ящик пластали" |
|---|
| desc | "30 единиц пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPython | | id | "WeaponRevolverPython" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Мощный револьвер двойного действия, произведённый Синдикатом. Громкий и эффектный, идеально подходит для любого агента, который хочет заявить о себе. Вмещает 6 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilledOpen | | id | "FireAxeCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "Открытый, Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolIncendiary | | id | "MagazineBoxPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvection | | id | "CircuitImprinterHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем" |
|---|
| desc | "Экспериментальный принтер схем, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateMedical | | id | "BorgChassisSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Боевой медицинский киборг. Имеет ограниченный наступательный потенциал, но с лихвой компенсирует его своими вспомогательными возможностями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle01 | | id | "ChemistryEmptyBottle01" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerFundingAllocation | | id | "ComputerFundingAllocation" |
|---|
| name | "Консоль распределения средств" |
|---|
| desc | "Терминал для контроля распределения заработка между отделами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FatExtractorMachineCircuitboard | | id | "FatExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор жира (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlue" |
|---|
| name | "Полосатый синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SynthesizerInstrument | | id | "SynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Синтезатор" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightGreen | | id | "PoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapBucket | | id | "ScrapBucket" |
|---|
| name | "Лопнувшее ведро" |
|---|
| desc | "Боже милостивый..." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClown | | id | "ClothingMaskClown" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisLarge | | id | "ScrapDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок мусора большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidClownTroupeBanana | | id | "RandomHumanoidClownTroupeBanana" |
|---|
| name | "Труппа банановых клоунов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletHeavyRifle | | id | "BulletHeavyRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.10 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSecurity | | id | "BookSecurity" |
|---|
| name | "Безопасность 101" |
|---|
| desc | "Книга о безопасности на станции, подготовленная Nanotrasen. Книга испачкана кровью. Похоже, что её больше использовали как оружие, чем как учебное пособие." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomPDA | | id | "CentcomPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcomAdmiral | | id | "ClothingNeckCloakCentcomAdmiral" |
|---|
| name | "Плащ адмирала" |
|---|
| desc | "Яркий зелёный плащ с золотым шитьём, который носят адмиралы флота Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineSyndie | | id | "FaxMachineSyndie" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Синдиката" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServer | | id | "CrewMonitoringServer" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Получает и передаёт статус всех включённых датчиков комбинезонов на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapCarp | | id | "SpawnFloorTrapCarp" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Карп" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJester | | id | "ClothingHeadHatJester" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать веселья вашей голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidPirateScooner | | id | "RandomHumanoidPirateScooner" |
|---|
| name | "Пират член экипажа роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedTekCartridge | | id | "MedTekCartridge" |
|---|
| name | "Картридж МедТек" |
|---|
| desc | "Программа, предоставляющая инструменты для медицинской диагностики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlue | | id | "CurtainsBlue" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые синие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMouse | | id | "ToyMouse" |
|---|
| name | "Игрушечная мышь" |
|---|
| desc | "Яркая игрушечная мышка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpFreezer | | id | "GasVentPumpFreezer" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicate | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicate" |
|---|
| name | "Вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная турель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для охранной турели." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard1 | | id | "MaterialCardboard1" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulatorAlt1 | | id | "GasPressureRegulatorAlt1" |
|---|
| name | "Inlet pressure regulator" |
|---|
| desc | "A valve that releases gas when the inlet pressure exceeds a certain threshold." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackQueen | | id | "BlackQueen" |
|---|
| name | "Чёрный ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyLArm | | id | "RipleyLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicate | | id | "AirlockSyndicate" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainter | | id | "SprayPainter" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов, труб и других предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvidence | | id | "LockerEvidence" |
|---|
| name | "Шкаф для улик" |
|---|
| desc | "Для хранения пакетиков с гильзами и вещей задержанных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGatfruit | | id | "FoodGatfruit" |
|---|
| name | "Гатфрукт" |
|---|
| desc | "Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWeaponCapacitorRecharger | | id | "WallWeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Настенный зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "Компактный настенный зарядник. Он может заряжать только электронные устройства и не подходит для батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingTransform | | id | "ActionChangelingTransform" |
|---|
| name | "[color=red]Трансформация[/color]" |
|---|
| desc | "Трансформируйтесь и обретайте личности тех, кого вы поглотили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleSpaceDustMinor | | id | "GameRuleSpaceDustMinor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityPDA | | id | "ERTSecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. На боку нацарапаны метки подсчёта." |
|---|
| suffix | "Офицер безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScanner | | id | "HandHeldMassScanner" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionSanta | | id | "AnomalyInjectionSanta" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBlue | | id | "ClothingOuterWinterColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "WindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHorn | | id | "BikeHorn" |
|---|
| name | "Клаксон" |
|---|
| desc | "Велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCentcom | | id | "ClothingMaskGasCentcom" |
|---|
| name | "Противогаз Центком" |
|---|
| desc | "Золотой с зелёным. Роскошно! Это поможет вам, пока вы сидите в своём офисе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMowedAstroGrass | | id | "FloorTileItemMowedAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-газон" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactorPrinted | | id | "PowerCellMicroreactorPrinted" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWarden | | id | "RubberStampWarden" |
|---|
| name | "Печать смотрителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmVulpkanin | | id | "RightArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая рука вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlue | | id | "FloorCarpetItemBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelVirology | | id | "ClothingBackpackSatchelVirology" |
|---|
| name | "Сумка вирусолога" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpse | | id | "SalvageHumanCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmall | | id | "PowerCellSmall" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChallengeVictimSpawner | | id | "ChallengeVictimSpawner" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyScience | | id | "EncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый учёными. Может он плазмаустойчивый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolate | | id | "FoodSnackChocolate" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCentcomBlack | | id | "ClothingShoesCentcomBlack" |
|---|
| name | "Обувь офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Кожаная, чёрная, высококачественная обувь, вряд ли найти подобные на чёрном рынке..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandGingerbread | | id | "RightHandGingerbread" |
|---|
| name | "Правая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeopsCommander | | id | "MindRoleNukeopsCommander" |
|---|
| name | "Роль командир ядерных оперативников" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewManifestCartridge | | id | "CrewManifestCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Манифест экипажа" |
|---|
| desc | "Программа для отображения списка членов экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSec | | id | "ClothingUniformJumpskirtSec" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон из прочного материала, обеспечивающая надёжную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGenerateEnergy | | id | "XenoArtifactGenerateEnergy" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Производит электричество" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsClear | | id | "PlasticFlapsClear" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Прозрачные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParrot | | id | "MobParrot" |
|---|
| name | "Попугай" |
|---|
| desc | "Проникает в ваши владения, шпионит за вами, и при этом остаётся классным питомцем." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit" |
|---|
| name | "Вещмешок костюма карпа" |
|---|
| desc | "Содержит костюм карпа и нескольких друзей для игр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBadTouchGlass | | id | "DrinkBadTouchGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Проникновение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherHydra | | id | "WeaponLauncherHydra" |
|---|
| name | "Гидра" |
|---|
| desc | "БЛУП... ПШШШШШШ..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallBasaltCobblebrick | | id | "WallBasaltCobblebrick" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolSpade | | id | "HydroponicsToolSpade" |
|---|
| name | "Лопатка" |
|---|
| desc | "Небольшой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionDisposeBody | | id | "PrintedDocumentPermissionDisposeBody" |
|---|
| name | "Разрешение на утилизацию тела" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipleyBattery | | id | "MechRipleyBattery" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashBang | | id | "GrenadeFlashBang" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Пиииииииииииииииииииии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirateEmpty | | id | "WeaponRevolverPirateEmpty" |
|---|
| name | "Пиратский револьвер" |
|---|
| desc | "Простой револьвер одинарного действия, самоделка космического пирата. Старый и покрытый ржавчиной, но почему-то всё ещё работающий. Вмещает 5 патронов калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNews | | id | "SignNews" |
|---|
| name | "Знак "новости"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место работы репортёра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameMasterCircuitBoard | | id | "GameMasterCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Игровой мастер)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Игровой мастер'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryogenics | | id | "SignCryogenics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности криогенных материалов. Захватите с собой куртку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorWhite" |
|---|
| name | "Белая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная белая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowCube | | id | "CowCube" |
|---|
| name | "Коровий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerLLeg | | id | "HonkerLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDarkandStormyGlass | | id | "DrinkDarkandStormyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Тьма и буря" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonRainbow | | id | "CrayonRainbow" |
|---|
| name | "Радужный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalyInjectorSpawner | | id | "RandomAnomalyInjectorSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный аномалия-иньектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenGlassLocked | | id | "AirlockKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaWorldpeas | | id | "FoodPizzaWorldpeas" |
|---|
| name | "Мировая пицца" |
|---|
| desc | "Современная дипломатия в форме диска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCampariBottleFull | | id | "DrinkCampariBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кампари" |
|---|
| desc | "Настойка на основе ароматических трав и цитрусовых. Без ГМО!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT4 | | id | "CratePartsT4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableWood | | id | "TableWood" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, он легко горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (.35 авто, любые, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoat | | id | "ClothingOuterWinterCoat" |
|---|
| name | "Зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMedical | | id | "VendingMachineMedical" |
|---|
| name | "НаноМед Плюс" |
|---|
| desc | "Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond1 | | id | "MaterialDiamond1" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingCivilianSpawner | | id | "VisitingCivilianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель цивильный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockPTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockPTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения раздатчика бюрократии ПТех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGroundingRod | | id | "CrateEngineeringTeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Ящик с заземляющим стержнем Теслы" |
|---|
| desc | "Заземляющий стержень, идеален для защиты от молний." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAtharaPin | | id | "ClothingNeckAtharaPin" |
|---|
| name | "Значок звёздного неба" |
|---|
| desc | "Значок со звёздным небом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpBottleFull | | id | "DrinkSpaceUpBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Спейс-Ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс-Ап" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerBorg | | id | "HandHeldMassScannerBorg" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMono | | id | "FloorTileItemSteelMono" |
|---|
| name | "Стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteMolder | | id | "MobArgocyteMolder" |
|---|
| name | "Формовщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNorepinephricAcid | | id | "ReagentSlimeNorepinephricAcid" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Норэпинефриновая кислота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearReinforced | | id | "SpearReinforced" |
|---|
| name | "Усиленное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком бронестекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSkeleton | | id | "RightLegSkeleton" |
|---|
| name | "Правая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretAllHostile | | id | "WeaponTurretAllHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Враждебная всем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadVox | | id | "HeadVox" |
|---|
| name | "Голова вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGeneratorFlatpack | | id | "SingularityGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сингулярности" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора гравитационной сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSec | | id | "SignDirectionalSec" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersService | | id | "ComputerCargoOrdersService" |
|---|
| name | "Сервисная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется сервисным отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineModularUnarmed | | id | "LandMineModularUnarmed" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessLight | | id | "FloorTileItemWoodChessLight" |
|---|
| name | "Chess light wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Igniter | | id | "Igniter" |
|---|
| name | "Воспламенитель" |
|---|
| desc | "Создаёт искру при подаче сигнала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloFan | | id | "HoloFan" |
|---|
| name | "Атмосферный барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, который блокирует воздух и ничего более." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt8 | | id | "PottedPlantAlt8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsMedkitBruteSpawner | | id | "NukeOpsMedkitBruteSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер аптечка механических травм нюкеры" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeEVA | | id | "CratePermaEscapeEVA" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommandVisitorSpawner | | id | "CommandVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель командование спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCaptain | | id | "SuitStorageCaptain" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGravityPulse | | id | "EffectGravityPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Filled | | id | "ClosetL3Filled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMail | | id | "SignMail" |
|---|
| name | "Знак "почта"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на почту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorPlasma | | id | "ScrapGeneratorPlasma" |
|---|
| name | "Старый генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н.. Он находится в очень плохом состоянии и не функционирует." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaSunriseGlass | | id | "DrinkTequilaSunriseGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Текила санрайз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRD | | id | "BedsheetRD" |
|---|
| name | "Одеяло научрука" |
|---|
| desc | "На нём имеется эмблема с мензуркой, и сделано оно из огнестойкого материала, который, вероятно, не защитит вас в случае пожаров, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobParamedic | | id | "PlushieLizardJobParamedic" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица парамедик" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу парамедика. На игрушку нашито несколько маленьких бинтиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSpeedStatusEffect | | id | "ReagentSpeedStatusEffect" |
|---|
| name | "Скорость от реагента" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurityGlass | | id | "AirlockAssemblySecurityGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpaceSalvage | | id | "MobCobraSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodShark | | id | "ImmovableRodShark" |
|---|
| name | "Неподвижная акула" |
|---|
| desc | "АКУЛИЙ ТОРНАДО!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingYellow | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Жёлтые перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeKnockbackStick | | id | "WeaponMeleeKnockbackStick" |
|---|
| name | "Палка отдачи" |
|---|
| desc | "И вдруг он засплифил." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLawyer | | id | "ToyFigurineLawyer" |
|---|
| name | "Фигурка адвоката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая юриста в свежепошитом костюме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateAirGrenade | | id | "CrateAirGrenade" |
|---|
| name | "Ящик воздушных гранат" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 воздушные гранаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudDiagnostic | | id | "ClothingEyesHudDiagnostic" |
|---|
| name | "Диагностический визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCosmos | | id | "BedsheetCosmos" |
|---|
| name | "Космическая одеяло" |
|---|
| desc | "Сделано из мечтаний тех, кто смотрит на звёзды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEAT | | id | "PosterContrabandEAT" |
|---|
| name | "ЕШЬ" |
|---|
| desc | "Этот плакат пропагандирует обжорство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignToolStorage | | id | "SignToolStorage" |
|---|
| name | "Знак "склад инструментов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на склад инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNecronomicon | | id | "BibleNecronomicon" |
|---|
| name | "Некрономикон" |
|---|
| desc | "Имеется пометка: Klatuu, Verata, Nikto - Не забыть об этом опять!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Shiv | | id | "Shiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetSkeleton | | id | "ClosetSkeleton" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RemoteSignallerAdvanced | | id | "RemoteSignallerAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 50 метров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle" |
|---|
| name | "Набор ВКД Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит одобренный Синдикатом костюм ВКД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgRadioJammer | | id | "XenoborgRadioJammer" |
|---|
| name | "Глушитель связи ксеноборга" |
|---|
| desc | "При активации это устройство блокирует любую исходящую поблизости радиосвязь и скрывает датчики комбинезонов с мониторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporter | | id | "HandTeleporter" |
|---|
| name | "Ручной телепортер" |
|---|
| desc | "Фирменное устройство Nanotrasen — только передовые блюспейс-технологии. Инструкция: Нажмите один раз, чтобы создать портал, который телепортирует в случайное место. Нажмите второй раз, чтобы соединить его с порталом на месте, где вы сейчас находитесь. Нажмите третий раз, чтобы убрать все порталы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsVariety | | id | "CrateFunInstrumentsVariety" |
|---|
| name | "Набор различных музыкальных инструментов" |
|---|
| desc | "Развеселите и расшевелите станцию с этой разнообразной коллекцией! Содержит семь музыкальных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyWhite | | id | "TableFancyWhite" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistributionAlt1 | | id | "GasPipeSensorDistributionAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "Distribution" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSubvertedSilicon | | id | "MindRoleSubvertedSilicon" |
|---|
| name | "Роль дефектный синтетик" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRainbow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветная юбка-комбинезон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilterFlipped | | id | "GasFilterFlipped" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlue | | id | "BoxFolderBlue" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синий, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveGlassLocked | | id | "AirlockDetectiveGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTankFilled | | id | "EmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesHiddenSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesHiddenSecurity" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherSpray | | id | "ExtinguisherSpray" |
|---|
| name | "Струя огнетушителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiFixerCircuitboard | | id | "StationAiFixerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль восстановления ИИ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли восстановления ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDoubleEsword | | id | "BorgModuleDoubleEsword" |
|---|
| name | "Модуль киборга с двухклинковым энергомечом" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит двухклинковый энергетический меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnailMigration | | id | "SnailMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBun | | id | "FoodBreadBun" |
|---|
| name | "Булочка" |
|---|
| desc | "Булочка для гамбургера. Мягкая, круглая и удобная для держания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHos | | id | "RubberStampHos" |
|---|
| name | "Печать главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleTool | | id | "XenoborgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Простые инструменты для большинства ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBananaPeel | | id | "ClusterBananaPeel" |
|---|
| name | "Кластерная банановая кожура" |
|---|
| desc | "После приземления распадается на 6 взрывоопасных банановых кожур, веселье гарантировано!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialRandom | | id | "CrateMaterialRandom" |
|---|
| name | "Излишки материалов" |
|---|
| desc | "Откуда-то взятые излишки материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStarNinja | | id | "ThrowingStarNinja" |
|---|
| name | "Сюрикэн ниндзя" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertWhite | | id | "AltarConvertWhite" |
|---|
| name | "Белый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAirAlt1 | | id | "GasPipeSensorMixedAirAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "Mixed air" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| Screwdriver | | id | "Screwdriver" |
|---|
| name | "Отвёртка" |
|---|
| desc | "Крутящий момент промышленного класса в небольшом корпусе отвёртки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectricGrillMachineCircuitboard | | id | "ElectricGrillMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электрогриль (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электрогриля." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimerMachineCircuitboard | | id | "BiomassReclaimerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика биомассы." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPalomaGlass | | id | "DrinkPalomaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Палома" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatException | | id | "SpawnMobCatException" |
|---|
| name | "Спавнер Эксепшен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraightAlt2 | | id | "GasPipeStraightAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Straight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyClockwork | | id | "WindoorAssemblyClockwork" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного заводного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtains | | id | "HospitalCurtains" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "Больничные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StickyHandPalm | | id | "StickyHandPalm" |
|---|
| name | "Sticky hand palm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandPlasma | | id | "WallRockSandPlasma" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsEngineering | | id | "DoorElectronicsEngineering" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChampion | | id | "ClothingBeltChampion" |
|---|
| name | "Пояс чемпиона" |
|---|
| desc | "Доказывает всем, что вы сильнейший!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckMallard | | id | "MobDuckMallard" |
|---|
| name | "Кряква" |
|---|
| desc | "Очаровательная кряква, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelLocked | | id | "AirlockChapelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard10 | | id | "MaterialCardboard10" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignElectricalMed | | id | "SignElectricalMed" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlue | | id | "ClothingHeadBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSmash | | id | "WeaponArcSmash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowDirectional | | id | "WindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicRule | | id | "DynamicRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceZookeeper | | id | "HolopadServiceZookeeper" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зоотехник" |
|---|
| label | "Сервис — Зоотехник" |
|---|
|
|---|
| GrenadeIncendiary | | id | "GrenadeIncendiary" |
|---|
| name | "Зажигательная граната" |
|---|
| desc | "Зажгите этой ночью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimHOP | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimHOP" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГП роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VestineChemistryVial | | id | "VestineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Вестин" |
|---|
| label | "вестин" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver1 | | id | "IngotSilver1" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Catwalk | | id | "Catwalk" |
|---|
| name | "Мостик" |
|---|
| desc | "Мостик, облегчающий маневрирование в открытом космосе и прокладку кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorClown | | id | "MeteorClown" |
|---|
| name | "Хонкстероид" |
|---|
| desc | "Последний хонк!" |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMedical | | id | "BorgChassisMedical" |
|---|
| name | "Киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockSilver | | id | "MeteorRockSilver" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindow | | id | "UraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotPotato | | id | "HotPotato" |
|---|
| name | "Горячая картошка" |
|---|
| desc | "После активации вы не сможете бросить эту бомбу с часовым механизмом — ударьте ею кого-нибудь другого, чтобы спасти себя! Не обожгите руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCE | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCE" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки старшего инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorFrame | | id | "BlastDoorFrame" |
|---|
| name | "Каркас гермозатвора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenSupport | | id | "RandomWoodenSupport" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная балка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulatorAlt2 | | id | "GasPressureRegulatorAlt2" |
|---|
| name | "Inlet pressure regulator" |
|---|
| desc | "A valve that releases gas when the inlet pressure exceeds a certain threshold." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobScurret | | id | "MobScurret" |
|---|
| name | "Слизенёк" |
|---|
| desc | "Эти существа, широко известные как Вава, из водно-болотных земель планеты Вава, составляют основную часть "лояльной рабочей силы" Пиццерии Арнольда." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant17 | | id | "PottedPlant17" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretBrigmedic | | id | "ClothingHeadHatBeretBrigmedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Белый берет для бригмедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerThree | | id | "EvidenceMarkerThree" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassPlasma | | id | "ShardGlassPlasma" |
|---|
| name | "Осколок плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleon | | id | "ClothingHandsChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSlime | | id | "LeftHandSlime" |
|---|
| name | "Левая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Шлем скафандра бригмедика" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра бригмедика. Защищает и от вирусов, и от клоунов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSAlt" |
|---|
| name | "Водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplant | | id | "DeathRattleImplant" |
|---|
| name | "Имплант "предсмертный хрип"" |
|---|
| desc | "Этот имплант сообщит по радиоканалу Синдиката, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomEngineerCorpseSpawner | | id | "RandomEngineerCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженер труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAtmos | | id | "ClothingOuterHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Скафандр атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет тепловую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsDetective | | id | "DoorElectronicsDetective" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySoundMakerSpawner90 | | id | "ToySoundMakerSpawner90" |
|---|
| name | "Toy Sound Maker Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorGreen | | id | "UniformScrubsColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonalIndestructible | | id | "WallPlastitaniumDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ, Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMesonScanners | | id | "BoxMesonScanners" |
|---|
| name | "Коробка инженерных очков" |
|---|
| desc | "Коробка запасных инженерных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraScience | | id | "SurveillanceCameraScience" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSurviveObjective | | id | "WizardSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Федерация Космических Волшебников желает, чтобы вы остались в живых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSupply | | id | "SignDirectionalSupply" |
|---|
| name | "Знак "отдел снабжения"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCentcomm | | id | "LockableButtonCentcomm" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlue | | id | "MobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyExplosive | | id | "CrateEmergencyExplosive" |
|---|
| name | "Ящик сапёрного снаряжения" |
|---|
| desc | "Учёные обезумели? Что-то пикает за шлюзом? Купите сейчас и станьте героем, которого станция засл... Я имею в виду, в котором нуждается! (время в комплект не входит)." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral" |
|---|
| name | "Униформа адмирала" |
|---|
| desc | "Униформа, которую носят офицеры в звании адмирала флота Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeDigging | | id | "CratePermaEscapeDigging" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Копание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaUranium | | id | "FoodPizzaUranium" |
|---|
| name | "Острокаменная пицца" |
|---|
| desc | "Острая пицца с перчиками и ураном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteGlider | | id | "MobArgocyteGlider" |
|---|
| name | "Скользун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEyeball | | id | "FoodSoupEyeball" |
|---|
| name | "Суп с глазными яблоками" |
|---|
| desc | "Он смотрит на тебя в ответ..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NoticeBoard | | id | "NoticeBoard" |
|---|
| name | "Информационная доска" |
|---|
| desc | "Есть ли работа для ведьмака?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetective | | id | "ClothingOuterCoatDetective" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его — серьёзный тип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleM90GrenadeLauncher | | id | "WeaponRifleM90GrenadeLauncher" |
|---|
| name | "М-90gl" |
|---|
| desc | "Карабин старой модели, выполненный по схеме булл-пап, с подствольным гранатомётом. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltBandolier | | id | "ClothingBeltBandolier" |
|---|
| name | "Патронташ" |
|---|
| desc | "Патронташ для хранения ружейных патронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenCap | | id | "PenCap" |
|---|
| name | "Перьевая ручка капитана" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TerrorObjective | | id | "TerrorObjective" |
|---|
| name | "Призвать угрозу" |
|---|
| desc | "Используйте свои перчатки на консоли связи, чтобы навлечь на станцию ещё одну угрозу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFulton | | id | "CrateFulton" |
|---|
| name | "Ящик фултонов" |
|---|
| desc | "Содержит маяк фултона и 8 фултонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonGreen | | id | "CrayonGreen" |
|---|
| name | "Зелёный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredWallLight | | id | "AlwaysPoweredWallLight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerPlasma | | id | "GasMinerPlasma" |
|---|
| name | "Газодобытчик плазмы" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireFreezer | | id | "GasThermoMachineHellfireFreezer" |
|---|
| name | "Адский охладитель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, охлаждающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект — охлаждение окружающего пространства. Холодно как в аду!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevreSlice | | id | "FoodChevreSlice" |
|---|
| name | "Кружок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSyringe | | id | "BoxSyringe" |
|---|
| name | "Коробка шприцов" |
|---|
| desc | "Полная коробка шприцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLibrarian | | id | "RandomHumanoidVisitorLibrarian" |
|---|
| name | "Посетитель библиотекарь роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AstroNavCartridge | | id | "AstroNavCartridge" |
|---|
| name | "Картридж АстроНав" |
|---|
| desc | "Навигационная программа, предоставляющая GPS-координаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforator | | id | "ShuttleGunPerforator" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор"" |
|---|
| desc | "Продвинутая стационарная лазерная установка. Уничтожает электроприборы и чрезвычайно опасна для здоровья! Для стрельбы использует энергоячейки." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Скафандр лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersQM | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersQM" |
|---|
| name | "Золотые кастеты КМа" |
|---|
| desc | "24-каратное золото с вкраплениями пластали и фирменным логотипом Nanotrasen. Настоящий символ могущества квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OatSeeds | | id | "OatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (овёс)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheMachineCircuitboard | | id | "AutolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата автолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCorn | | id | "FoodBreadCorn" |
|---|
| name | "Кукурузный хлеб" |
|---|
| desc | "Домашний кукурузный хлеб в стиле кантри, с привкусом стрельбы и ковбойского иии-ха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonWakeup | | id | "DrinkWatermelonWakeup" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузное пробуждение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskBar | | id | "DrinkFlaskBar" |
|---|
| name | "Фляга" |
|---|
| desc | "Многоразовая металлическая фляга. Куда элегантнее, чем пить прямо из бутылки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonRope | | id | "FoodDoughCottonRope" |
|---|
| name | "Косичка хлопкового теста" |
|---|
| desc | "Тонкая верёвка хлопкового теста. Может быть превращена в хлопковый бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal | | id | "PartRodMetal" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaTank | | id | "PlasmaTank" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAtmosFire | | id | "ClothingHeadHelmetAtmosFire" |
|---|
| name | "Пожарный атмос-шлем" |
|---|
| desc | "Пожарный шлем атмосферных техников, способный охладить пыл пользователя в любой ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunBeanbag | | id | "MagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Барабан (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganTajaranStomach | | id | "OrganTajaranStomach" |
|---|
| name | "Желудок таярана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrainingBomb | | id | "TrainingBomb" |
|---|
| name | "Учебная бомба" |
|---|
| desc | "Бомба для чайников, инструкция в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthylredoxrazine | | id | "ChemistryBottleEthylredoxrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Этилредоксразин" |
|---|
| label | "этилредоксразин" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterGhostSheet | | id | "ClothingOuterGhostSheet" |
|---|
| name | "Простыня-призрак" |
|---|
| desc | "Страшно!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSyndicate | | id | "TowelColorSyndicate" |
|---|
| name | "Полотенце Синдиката" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegStealObjective | | id | "TegStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons | | id | "PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons" |
|---|
| name | "Заказ на закупку вооружения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlossAutoInjector | | id | "AirlossAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор удушения" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий физраствор и дексалин плюс. Используется для быстрого и лёгкого лечения кровопотери и удушения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborg | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborg" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterService | | id | "SurveillanceCameraRouterService" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (сервисный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySweetpea | | id | "FoodDonutJellySweetpea" |
|---|
| name | "Желейный пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMedicaldoctor | | id | "PlushieLizardJobMedicaldoctor" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица врач" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу врача. Выглядит хорошо вымытой" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashSlowdownStatusEffect | | id | "FlashSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Замедление от вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvection | | id | "AutolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный автолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCooked | | id | "FoodMeatDuckCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная мясо утки" |
|---|
| desc | "Приготовленная утятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFamiliar | | id | "MindRoleGhostRoleFamiliar" |
|---|
| name | "Роль призрака (Фамильяр)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardMirrored | | id | "PlushieLizardMirrored" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "Отзеркален" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGunAdmin | | id | "WeaponForceGunAdmin" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBall | | id | "CannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningCO2 | | id | "WarningCO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: CО2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки CO2. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerPractice | | id | "WeaponDisablerPractice" |
|---|
| name | "Тренировочный станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Эта модель была урезана для кадетов и практически безвредна." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineNutri | | id | "VendingMachineNutri" |
|---|
| name | "БотаМакс" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий питательные средства для растений и ботанические инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseRifle | | id | "WeaponPulseRifle" |
|---|
| name | "Импульсная винтовка" |
|---|
| desc | "Оружие, почти столь же печально известное, как и его пользователи." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OfficerHandgunsStealCollectionObjective | | id | "OfficerHandgunsStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleService | | id | "BorgModuleService" |
|---|
| name | "Сервисный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselExperimentalCircuitboard | | id | "AnomalyVesselExperimentalCircuitboard" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для экспериментального сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTick | | id | "MobTick" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходят из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EuphoniumInstrument | | id | "EuphoniumInstrument" |
|---|
| name | "Эуфониум" |
|---|
| desc | "Детская туба? Баритон? Что бы это ни было, это довольно крутое переплетение труб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegIpc | | id | "LeftLegIpc" |
|---|
| name | "Левая нога КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsOpaque | | id | "PlasticFlapsOpaque" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Непрозрачные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieApple | | id | "FoodPieApple" |
|---|
| name | "Яблочный пирог" |
|---|
| desc | "Пирог, несущий сладкую, сладкую любовь... или яблоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowToolboxFilled | | id | "CowToolboxFilled" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargo | | id | "AirlockCargo" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantBioluminscent | | id | "PottedPlantBioluminscent" |
|---|
| name | "Биолюминесцентное комнатное растение" |
|---|
| desc | "Оно светится!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBoxingKangaroo | | id | "MobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterWeb | | id | "ClothingShoesBootsWinterWeb" |
|---|
| name | "Зимние ботинки из паутины" |
|---|
| desc | "Ботинки из плотной паутины, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurvivalKnife | | id | "SurvivalKnife" |
|---|
| name | "Нож для выживания" |
|---|
| desc | "Оружие первого и последнего шанса в схватке с космическим карпом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAngryBee | | id | "MobAngryBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу." |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorScrap | | id | "ClothingOuterArmorScrap" |
|---|
| name | "Мусорная броня" |
|---|
| desc | "Сверкающая кольчуга тайдера. Сдайся, или ты покойник." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Foam | | id | "Foam" |
|---|
| name | "Пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant27 | | id | "PottedPlant27" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sledgehammer | | id | "Sledgehammer" |
|---|
| name | "Кувалда" |
|---|
| desc | "Идеальный инструмент для кровавой бойни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRoboticsFilled | | id | "WardrobeRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Из такого шкафчика можно собрать робота." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBee | | id | "SpawnMobBee" |
|---|
| name | "Спавнер пчела" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerMayo | | id | "ReagentContainerMayo" |
|---|
| name | "Майонез" |
|---|
| desc | "Бутылка майонеза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScienceGlass | | id | "AirlockAssemblyScienceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCryogenics | | id | "LockableButtonCryogenics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Криогеника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckClownmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAncientEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitAncientEVA" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический скафандр, разработанный по заказу Центкома подразделением NTSRA — ассоциацией космических исследований Nanotrasen. Он изготовлен с особой тщательностью, обеспечивая большую мобильность, чем большинство современных космических костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPea | | id | "FoodSoupPea" |
|---|
| name | "Гороховый суп" |
|---|
| desc | "Простой гороховый суп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNakamuraPin | | id | "ClothingNeckNakamuraPin" |
|---|
| name | "Значок Nakamura" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Nakamura Engineering." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintQuartermasterLocked | | id | "AirlockMaintQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Quartermaster, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrbSign | | id | "BrbSign" |
|---|
| name | "Табличка "Обед"" |
|---|
| desc | "Сообщает всем, что вы ненадолго отошли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorEmpty | | id | "HoloprojectorEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSyndicatebomb | | id | "DrinkSyndicatebomb" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Бомба Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectGoodFeeling | | id | "XenoArtifactEffectGoodFeeling" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Передаёт возвышенное послание" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteResearch | | id | "DoorRemoteResearch" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов научного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMilitarySatchel | | id | "ClothingBackpackMilitarySatchel" |
|---|
| name | "Армейский ранец" |
|---|
| desc | "Тактический ранец для армейских нужд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVox | | id | "DefaultStationBeaconVox" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Вокс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBbqSauce | | id | "CigaretteBbqSauce" |
|---|
| name | "Пряно-древесный аромат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AcousticGuitarInstrument | | id | "AcousticGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Акустическая гитара" |
|---|
| desc | "Короче, сыграем "Wonderwall"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictEngineerCyborgSpawn | | id | "DerelictEngineerCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBlink | | id | "ActionBlink" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Телепортирует в выбранное место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectDisabler | | id | "BulletImpactEffectDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceTheatreGlassLocked | | id | "AirlockServiceTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMothershipCore | | id | "SpawnPointMothershipCore" |
|---|
| name | "Ядро материнского корабля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltRandom | | id | "BasaltRandom" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата правого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для правого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini" |
|---|
| name | "Форма горничной с миниюбкой" |
|---|
| desc | "Элитный сервис, а не просто яркая обёртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOHyposprayStealObjective | | id | "CMOHyposprayStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballSpellbook | | id | "FireballSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания огненный шар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Haycutters | | id | "Haycutters" |
|---|
| name | "Сенорез" |
|---|
| desc | "Косит провода. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTrafficControlEventScheduler | | id | "SpaceTrafficControlEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d8Dice | | id | "d8Dice" |
|---|
| name | "D8" |
|---|
| desc | "Кость с 8 сторонами. Выглядит... удачливой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboard | | id | "MedicalTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского ТехФаба." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBerryDelight | | id | "FoodCakeBerryDelight" |
|---|
| name | "Ягодное наслаждение" |
|---|
| desc | "Этот торт надвигается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGorillaLargo | | id | "MobGorillaLargo" |
|---|
| name | "Ларго" |
|---|
| desc | "Питомец карго, участвовал в первой революции. Кажется, у него есть татуировка "Я люблю маму"." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Welder | | id | "Welder" |
|---|
| name | "Сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен. Не забывайте о защите глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChaplain | | id | "RandomHumanoidVisitorChaplain" |
|---|
| name | "Посетитель священник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleEnergySword | | id | "XenoborgModuleEnergySword" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с энергомечом" |
|---|
| desc | "Модуль с энергокинжалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallTrash | | id | "FoodPlateSmallTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorGray | | id | "ClothingOuterWinterColorGray" |
|---|
| name | "Серая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorIDCard | | id | "VisitorIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта посетителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAntifreeze | | id | "DrinkAntifreeze" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Антифриз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookClones | | id | "BookClones" |
|---|
| name | "Туртельский Кризис" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о восстании, которое устроили клоны в борьбе за равные права." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlassLocked | | id | "AirlockEngineeringGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistol | | id | "CartridgePistol" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubber | | id | "PortableScrubber" |
|---|
| name | "Переносной скруббер" |
|---|
| desc | "Он скруббит, в переносном смысле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist | | id | "ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Комбинезон специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Удобный прочный комбинезон. Очень грязный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarChaos | | id | "AltarChaos" |
|---|
| name | "Алтарь хаоса" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstructPreview | | id | "EffectRCDDeconstructPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalOrange | | id | "LightBulbCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultSandstone | | id | "WallVaultSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая каменная стена" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAi | | id | "PlayerStationAi" |
|---|
| name | "Ядро ИИ" |
|---|
| desc | "Последние достижения в области искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "Спавн должности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainJetpackStealObjective | | id | "CaptainJetpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizza | | id | "FoodDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Пицца-покет" |
|---|
| desc | "Вкусные, сырные и удивительно сытные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCECircuitboards | | id | "BoxCECircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат СИ" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами старшего инженера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledScience | | id | "TelecomServerFilledScience" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VariantCubeBox | | id | "VariantCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка ассорти-кубиков" |
|---|
| desc | "Кубики и обезьян, и кобольдов. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnuckleDustersStealObjective | | id | "KnuckleDustersStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapSyndie | | id | "SoapSyndie" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Не вызывающий доверия кусок мыла. Пахнет страхом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSterile | | id | "ClothingMaskSterile" |
|---|
| name | "Стерильная маска" |
|---|
| desc | "Стерильная маска, помогающая предотвратить распространение инфекций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNTCahors | | id | "DrinkNTCahors" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "НеоТеологический кагор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteNutriment | | id | "CigaretteNutriment" |
|---|
| name | "Бабушкин рождественский фруктовый торт" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenAMEScribbles | | id | "PaperWrittenAMEScribbles" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "записки о ДАМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserWindowPiercingMagnum | | id | "BulletLaserWindowPiercingMagnum" |
|---|
| name | "Пролетающий окна заряд магнума" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighEnd | | id | "FenceWoodHighEnd" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Scalpel | | id | "Scalpel" |
|---|
| name | "Скальпель" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для выполнения надрезов в плоти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Униформа священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных священников Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapLighter | | id | "CheapLighter" |
|---|
| name | "Дешёвая зажигалка" |
|---|
| desc | "Опасно дешёвая пластиковая зажигалка, не обожгите большой палец!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStage | | id | "StairStage" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Стальной, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissant | | id | "FoodBakedCroissant" |
|---|
| name | "Круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPatty | | id | "FoodMeatPatty" |
|---|
| name | "Мясная котлета" |
|---|
| desc | "Плоский кусок измельчённого мяса. Готовый к прожарке на гриле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindow | | id | "ReinforcedUraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCleanBot | | id | "SpawnMobCleanBot" |
|---|
| name | "Спавнер чистобот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapLighthouse | | id | "PosterMapLighthouse" |
|---|
| name | "Карта Lighthouse" |
|---|
| desc | "Карта станции Lighthouse." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteCoal | | id | "WallRockAndesiteCoal" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalDoctorFilled | | id | "LockerWallMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnSteel | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnSteel" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание стали" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSalt | | id | "WallRockSandSalt" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinterMachineCircuitboard | | id | "UniformPrinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер униформы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualGreen" |
|---|
| name | "Повседневный зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая зелёная рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TubaInstrument | | id | "TubaInstrument" |
|---|
| name | "Туба" |
|---|
| desc | "Большой папочка семейства духовых. Рядом с его великолепием чувствуешь себя неуверенно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalUnit | | id | "DisposalUnit" |
|---|
| name | "Утилизационный блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для утилизации отходов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEJar | | id | "CrateEngineeringAMEJar" |
|---|
| name | "Ящик антиматериевого топлива" |
|---|
| desc | "Три канистры антиматериевого топлива, для заправки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFF | | id | "ComputerIFF" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfKitchen | | id | "ShelfKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная полка" |
|---|
| desc | "Для хранения ножей, специй и всего прочего!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTClown | | id | "ClothingBackpackERTClown" |
|---|
| name | "Рюкзак клоуна ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят клоуны отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UtilityKnife | | id | "UtilityKnife" |
|---|
| name | "Канцелярский нож" |
|---|
| desc | "Нож с маленьким выдвижным лезвием. Полезен, в частности, чтобы открывать коробки и письма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorialTrolley | | id | "JanitorialTrolley" |
|---|
| name | "Тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Это альфа и омега санитарии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Garlands | | id | "Garlands" |
|---|
| name | "Гирлянды" |
|---|
| desc | "Красивое... Смотря на это, вы чувствуете, как наполняетесь новогодним духом." |
|---|
| suffix | "Включены" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Salt1 | | id | "Salt1" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCat | | id | "SpawnMobCat" |
|---|
| name | "Спавнер случайный кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonBridge | | id | "SignalButtonBridge" |
|---|
| name | "Кнопка окон мостика" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cowelder | | id | "Cowelder" |
|---|
| name | "Коровочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен. Не забывайте о защите глаз! Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRat | | id | "ClothingMaskRat" |
|---|
| name | "Маска крысы" |
|---|
| desc | "Маска крысы, похожая на крысу. Возможно, они примут вас за обычную крысу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCogChampBase | | id | "DrinkCogChampBase" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Когчамп" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltFour | | id | "BasaltFour" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBangFull | | id | "ClusterBangFull" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Запускает три светошумовые гранаты по истечении таймера." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBronxGlass | | id | "DrinkBronxGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Бронкс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombKeg | | id | "NuclearBombKeg" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она. Сбоку имеется кран." |
|---|
| suffix | "Кег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteholeGrenade | | id | "WhiteholeGrenade" |
|---|
| name | "Граната белой дыры" |
|---|
| desc | "Граната, которая некоторое время отталкивает всё вокруг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerBox | | id | "EnergyDaggerBox" |
|---|
| name | "Футляр энергокинжала" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая энергокинжал. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "Энергокинжал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMcGriff | | id | "SpawnMobMcGriff" |
|---|
| name | "Спавнер МакГрифф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass | | id | "SheetBrass" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateHandyFlag | | id | "PirateHandyFlag" |
|---|
| name | "Пиратский ручной флажок" |
|---|
| desc | "Возьмите его в руки и покажите этим карпам, что вы не шутите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual" |
|---|
| name | "Повседневный комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "С такой простой работой, как у вас, можно и расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRocket | | id | "BulletRocket" |
|---|
| name | "Ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryosleep | | id | "DefaultStationBeaconCryosleep" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Криосон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobLawyer | | id | "PlushieLizardJobLawyer" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица адвокат" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу адвоката. Её значок адвоката едва держится после нескольких часов ерзания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusicianFancy | | id | "RandomHumanoidVisitorMusicianFancy" |
|---|
| name | "Посетитель модный музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomato | | id | "FoodSoupTomato" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пить это — всё равно что быть вампиром! Томатным вампиром..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmptyFlashlightLantern | | id | "EmptyFlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedThree | | id | "SignRedThree" |
|---|
| name | "Знак "три"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована тройка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHolocarp | | id | "PlushieHolocarp" |
|---|
| name | "Плюшевый голокарп" |
|---|
| desc | "Голографическая мягкая игрушка, напоминающая заклятого врага учёных — голокарпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrazyGlue | | id | "CrazyGlue" |
|---|
| name | "Тюбик сумасшедшего клея" |
|---|
| desc | "Бутылка сумасшедшего клея производства компании Honk! Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCDDrive | | id | "TreasureCDDrive" |
|---|
| name | "Дисковод компакт-дисков" |
|---|
| desc | "Прибор для чтения данных с компакт-дисков. В наше время это не самая полезная вещь, если только вы не планируете куда-то лететь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskStealObjective | | id | "NukeDiskStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorResearchAssistant | | id | "RandomHumanoidVisitorResearchAssistant" |
|---|
| name | "Посетитель научный ассистент роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenStationNoArrivals | | id | "NanotrasenStationNoArrivals" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAntiMateriel | | id | "BulletAntiMateriel" |
|---|
| name | "Пуля (.60 бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHydroponics | | id | "DoorElectronicsHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomProduce | | id | "RandomProduce" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плод растения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerPDA | | id | "SeniorOfficerPDA" |
|---|
| name | "КПК инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Побит, помят, поломан, практически не пригоден для использования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterEngineer | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterEngineer" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBoozeSyndicate | | id | "VendingMachineBoozeSyndicate" |
|---|
| name | "БухлоМат" |
|---|
| desc | "Восстановленный АлкоМат, для поднятия боевого духа оперативников. На одной стороне виднеется отпечаток кроваво-красного скафандра, а на другой краска, похоже, стёрлась." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityArrivalsCheckpoint | | id | "HolopadSecurityArrivalsCheckpoint" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ КПП Прибытие" |
|---|
| label | "СБ — КПП Прибытие" |
|---|
|
|---|
| CultAltarSpawner | | id | "CultAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный культ-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это чёрный костюм с юбкой главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutletCooked | | id | "FoodMeatBearCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная вырезка из приготовленного медвежьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonMagic | | id | "ActionSummonMagic" |
|---|
| name | "Призыв магии" |
|---|
| desc | "Размещает перед каждым случайный магический предмет. Что может пойти не так?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportBeam | | id | "WoodenSupportBeam" |
|---|
| name | "Деревянная опорная балка" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSingularity | | id | "XenoArtifactSingularity" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Неминуемая гибель" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistry | | id | "LockerChemistry" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggDuckFertilized | | id | "FoodEggDuckFertilized" |
|---|
| name | "Утиное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "Оплодотворённый, Утка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeRomerol | | id | "SyringeRomerol" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Ромерол" |
|---|
| label | "ромерол" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialCardboard | | id | "CrateMaterialCardboard" |
|---|
| name | "Ящик картона" |
|---|
| desc | "90 единиц картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingScientistSpawner | | id | "VisitingScientistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель научный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovised | | id | "ArrowImprovised" |
|---|
| name | "Стрела из осколка стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitMonkey | | id | "ClothingOuterSuitMonkey" |
|---|
| name | "Костюм обезьяны" |
|---|
| desc | "Костюм, напоминающий примата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGold | | id | "ClothingMaskBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "Золотая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArmBlade | | id | "ArmBlade" |
|---|
| name | "Рука-клинок" |
|---|
| desc | "Гротескный клинок из костей и плоти, который может открывать шлюзы, и рассекает людей как горячий нож масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetOpen | | id | "DefibrillatorCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindow | | id | "ShuttleWindow" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringThruster | | id | "CrateEngineeringThruster" |
|---|
| name | "Ящик с ракетным двигателем" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать ракетный двигатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mannequin | | id | "Mannequin" |
|---|
| name | "Манекен" |
|---|
| desc | "Ему идёт любая одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMime | | id | "ClothingOuterWinterMime" |
|---|
| name | "Зимняя куртка мима" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMining | | id | "AirlockMining" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёры (Утилизаторы)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasExplorer | | id | "ClothingMaskGasExplorer" |
|---|
| name | "Противогаз исследователя" |
|---|
| desc | "Противогаз армейского класса, который можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingGloves | | id | "PosterContrabandMissingGloves" |
|---|
| name | "Пропавшие перчатки" |
|---|
| desc | "Этот плакат описывает возмущение, возникшее после того, как Nanotrasen сократила финансовые расходы на закупку изолирующих перчаток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplanter | | id | "UplinkImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "аплинк"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSyndie | | id | "BedsheetSyndie" |
|---|
| name | "Одеяло синди" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Синдиката, и от него исходит аура зла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerGridCheck | | id | "PowerGridCheck" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLarge | | id | "FloorTileItemWoodLarge" |
|---|
| name | "Большой деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtEngineering | | id | "ClothingUniformJumpskirtEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallTJunction | | id | "FenceWoodSmallTJunction" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Т-образный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorPDA | | id | "JanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика" |
|---|
| desc | "Пахнет отбеливателем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandDiamond | | id | "WallRockSandDiamond" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBrown | | id | "ClothingOuterWinterColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOfLife | | id | "ClothingUniformJumpskirtOfLife" |
|---|
| name | "Юбка жизни" |
|---|
| desc | "Юбка, символизирующая позитив и радость нашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreSantaInert | | id | "AnomalyCoreSantaInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Санта, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceAnomaly | | id | "HolopadScienceAnomaly" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Аномалистика" |
|---|
| label | "Научный — Аномалистика" |
|---|
|
|---|
| PlushieExperiment | | id | "PlushieExperiment" |
|---|
| name | "Экспериментальная плюшка" |
|---|
| desc | "Плюшка игрушка в виде канида. Она жаждет, чтобы её подорвали на мине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaMartiniGlass | | id | "DrinkVodkaMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка-мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipModule | | id | "MothershipModule" |
|---|
| name | "Модуль материнского корабля" |
|---|
| desc | "Модуль, помогающий ядру материнского корабля помещать мозги и модули в боргов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChlorineChemistryVial | | id | "ChlorineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons | | id | "PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons" |
|---|
| name | "Разрешение на ношение оружия" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergency | | id | "ClosetEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoSteelCorner | | id | "FloorTileItemXenoSteelCorner" |
|---|
| name | "Стальной угловой ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoTajaran | | id | "TorsoTajaran" |
|---|
| name | "Tajaran torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmallInfinite | | id | "CandleBlackSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCybersunJuggernautBundle | | id | "CrateCybersunJuggernautBundle" |
|---|
| name | "Набор джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Содержит всё, кроме большой пушки для резни." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPotato | | id | "FoodPotato" |
|---|
| name | "Картофель" |
|---|
| desc | "Космические ирландцы умерли от голода после того, как погибли их картофельные посевы. К несчастью, они не могли ловить космических карпов, потому что они были во владениях королевы. Напомните об этом любому члену космической ИРА, и они сойдут с ума от злости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobustSoftdrinks | | id | "VendingMachineRestockRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения напитков" |
|---|
| desc | "Холодный, громоздкий контейнер, полный катающихся прохладных цилиндров. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentProductManufacturingOrder | | id | "PrintedDocumentProductManufacturingOrder" |
|---|
| name | "Заказ на производство продукта" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplanter | | id | "MindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "щит разума"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapBrown | | id | "BladedFlatcapBrown" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | ""Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!" Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "Лезвие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedDiagonal | | id | "WallReinforcedDiagonal" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата измельчителя реагентов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapFlora | | id | "AnomalyTrapFlora" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDiona | | id | "MobDiona" |
|---|
| name | "Урист МакДиона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterUnanchored | | id | "ThrusterUnanchored" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectOwO | | id | "StatusEffectOwO" |
|---|
| name | "Owoaccent" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin5 | | id | "PaperBin5" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimerFrame | | id | "TimerFrame" |
|---|
| name | "Каркас таймера" |
|---|
| desc | "Каркас для создания таймера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeRobustHarvest | | id | "ReagentSlimeRobustHarvest" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Робаст харвест" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleRoffle | | id | "FoodBakedWaffleRoffle" |
|---|
| name | "Roffle-вафли" |
|---|
| desc | "Вафли от Roffle. Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerDetective | | id | "LockerDetective" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockQuartz | | id | "IronRockQuartz" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoardTabletop | | id | "BackgammonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Нарды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic | | id | "GeneratorBasic" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "Базовый, 3кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumBottleFull | | id | "DrinkRumBottleFull" |
|---|
| name | "Кубинский пряный ром Капитана Пита" |
|---|
| desc | "Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФФ в бутылке." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "ром" |
|---|
|
|---|
| SignSmoking | | id | "SignSmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Предупреждающий знак с надписью "НЕ КУРИТЬ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSyndieFilled | | id | "ClothingShoesBootsSyndieFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Метательный нож" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSword | | id | "XenoborgModuleSword" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с мечом" |
|---|
| desc | "Модуль с ножом кукри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlass | | id | "AirlockSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsVendingRestock | | id | "GiftsVendingRestock" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCaptain | | id | "ClothingUniformJumpskirtCaptain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синяя юбка-комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLipolicide | | id | "CigaretteLipolicide" |
|---|
| name | "Тренировочная программа 80-ых" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpackStealObjective | | id | "AmePartFlatpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Football | | id | "Football" |
|---|
| name | "Мяч для регби" |
|---|
| desc | "Рукояйцо, не для игры в ногомяч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCargoCorpseSpawner | | id | "RandomCargoCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный снабжение труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagAdv | | id | "ClothingShoesBootsMagAdv" |
|---|
| name | "Продвинутые магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Новейшие магнитные сапоги, которые не замедляют движения своего владельца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBibleSummon | | id | "ActionBibleSummon" |
|---|
| name | "Призвать фамильяра" |
|---|
| desc | "Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseIAAFilled | | id | "BriefcaseIAAFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMinigun | | id | "BulletMinigun" |
|---|
| name | "Пуля минигана (.10 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SleeperAgents | | id | "SleeperAgents" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasNitrousOxide | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasNitrousOxide" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс оксида азота" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist | | id | "RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Посетитель утилизатор роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VibraphoneInstrument | | id | "VibraphoneInstrument" |
|---|
| name | "Вибрафон" |
|---|
| desc | "Хорошие вибрации повсюду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooSalvage | | id | "SpawnMobKangarooSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGenderfluidPin | | id | "ClothingNeckGenderfluidPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBlackmarketeerSpawner | | id | "VisitorBlackmarketeerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель торговец чёрного рынка спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorTeal | | id | "ClothingHandsGlovesColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные аквамариновые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cablecuffs | | id | "Cablecuffs" |
|---|
| name | "Самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Самодельные наручники, изготовленные из запасных кабелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViroOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabViroOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiniGravityGeneratorCircuitboard | | id | "MiniGravityGeneratorCircuitboard" |
|---|
| name | "Мини-генератор гравитации (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мини-генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMimana | | id | "FoodMimana" |
|---|
| name | "Миман" |
|---|
| desc | "Фаворит мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseThiefBribingBundleFilled | | id | "BriefcaseThiefBribingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Вор, Кредиты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychologistPDA | | id | "PsychologistPDA" |
|---|
| name | "КПК психолога" |
|---|
| desc | "Выглядит безупречно чистым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimesCore | | id | "SentientSlimesCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleObserver | | id | "MindRoleObserver" |
|---|
| name | "Роль наблюдатель" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NodeScanner | | id | "NodeScanner" |
|---|
| name | "Сканер узлов" |
|---|
| desc | "Помощник археолога, способный определить узел артефакта всего за одно сканирование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCriminalRecords | | id | "ComputerCriminalRecords" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorFreezer | | id | "AirSensorFreezer" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoat | | id | "CrateNPCGoat" |
|---|
| name | "Ящик с козой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну козу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHoochGlass | | id | "DrinkHoochGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Вы действительно достигли дна... Ваша печень собрала свои вещи и ушла вчера ночью." |
|---|
| suffix | "Суррогат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashPayload | | id | "FlashPayload" |
|---|
| name | "Светошумовой заряд" |
|---|
| desc | "Одноразовый светошумовой заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonEngineering | | id | "LockableButtonEngineering" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanOld | | id | "MobCorgiIanOld" |
|---|
| name | "Старый Иан" |
|---|
| desc | "Всё ещё любимый домашний корги. Любит свои колёса." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCopper | | id | "PillCopper" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Медь 10 ед" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| hydroponicsTray | | id | "hydroponicsTray" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureArmoryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfSecurity | | id | "DoorElectronicsHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineering | | id | "WardrobeEngineering" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCommand | | id | "ClothingHeadsetCommand" |
|---|
| name | "Гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Гарнитура с каналом командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrot | | id | "FoodCakeCarrot" |
|---|
| name | "Морковный торт" |
|---|
| desc | "Любимый десерт одного озорного кволика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampClown | | id | "RubberStampClown" |
|---|
| name | "Печать клоуна" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointObserver | | id | "SpawnPointObserver" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmoryGunsOnly | | id | "LootSpawnerArmoryGunsOnly" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OpporozidoneBeakerSmall | | id | "OpporozidoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "оппорозидон" |
|---|
| label | "оппорозидон" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt6 | | id | "PottedPlantAlt6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGenetics | | id | "ClothingUniformJumpskirtGenetics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие, что носитель является генетиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCaesar | | id | "FoodSaladCaesar" |
|---|
| name | "Салат Цезарь" |
|---|
| desc | "Простой, но вкусный салат из лука, капусты, гренок и тёртого сыра, заправленный маслом. Подаётся с ломтиком питы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LemoonSeeds | | id | "LemoonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилун)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBooks | | id | "CrateServiceBooks" |
|---|
| name | "Ящик книг" |
|---|
| desc | "Содержит 10 пустых книг случайного вида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSecPilot | | id | "SuitStorageSecPilot" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Пилот" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCHighCapacity | | id | "APCHighCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Высокая ёмкость, 100кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplanter | | id | "DeathAcidifierImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "посмертный растворитель"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianIDCard | | id | "SeniorPhysicianIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ведущего врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhoopieCushion | | id | "WhoopieCushion" |
|---|
| name | "Подушка-пердушка" |
|---|
| desc | "Устройство для розыгрышей, связанных с метеоризмом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteXenoborg | | id | "DoorRemoteXenoborg" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirology | | id | "WardrobeVirology" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMorgue | | id | "BookMorgue" |
|---|
| name | "Призрачные обитатели заброшенного морга" |
|---|
| desc | "Книга выглядит старой и потрёпанной, с выцветшими надписями на обложке. На обложке изображён мрачный и жуткий морг, а полная луна отбрасывает зловещий свет на сцену. На переднем плане — опоссум Морти и енот Мортиша с озорными выражениями лиц, выглядывающие из-за металлической полки. Название книги написано жирными жуткими буквами, а подзаголовок "Сказка о духах животных" написан более мелким шрифтом ниже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBaseThreePapers | | id | "BoxFolderBaseThreePapers" |
|---|
| name | "Folder" |
|---|
| desc | "A folder filled with top secret paperwork." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyPyroclastic | | id | "AnomalyPyroclastic" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlue | | id | "CigPackBlue" |
|---|
| name | "Пачка сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Для тех, кто зачем-то хочет побить рекорд по наибольшему количеству раковых опухолей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAloxadone | | id | "ChemistryBottleAloxadone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Алоксадон" |
|---|
| label | "reagent-aloxadone" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodGoliathCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodGoliathCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща голиафа" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmealSmall | | id | "ReagentContainerCornmealSmall" |
|---|
| name | "Пачка кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d10Dice | | id | "d10Dice" |
|---|
| name | "D10" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Удобно для процентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCmo | | id | "ClothingHeadHatBeretCmo" |
|---|
| name | "Берет главного врача" |
|---|
| desc | "Бирюзовый берет с крестом на передней части. Его вид успокаивает и внушает надежду, что вас обязательно вылечат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeShielding | | id | "AmeShielding" |
|---|
| name | "Экранирование ДАМ" |
|---|
| desc | "Впускает антиматерию и выпускает материю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceCobra | | id | "SpawnMobSpaceCobra" |
|---|
| name | "Спавнер космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCommandLocked | | id | "AirlockExternalCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointStationEngineer | | id | "SpawnPointStationEngineer" |
|---|
| name | "Инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBrigmedic | | id | "SpawnPointBrigmedic" |
|---|
| name | "Бригмедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadHuman | | id | "HeadHuman" |
|---|
| name | "Голова человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedLightLaser | | id | "RedLightLaser" |
|---|
| name | "Red light laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOpporozidone | | id | "ChemistryBottleOpporozidone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Оппорозидон" |
|---|
| label | "reagent-opporozidone" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhite | | id | "WardrobeWhite" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFeather | | id | "BookFeather" |
|---|
| name | "Волшебное перо — путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" |
|---|
| desc | "Книга будет в новом состоянии, с глянцевой обложкой, изображающей странствующую птицу в окружении светящегося леса, с волшебным пером в центре. Название "Волшебное перо" будет написано жирными блестящими буквами, а подзаголовок "Путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" будет написан более мелким шрифтом. На задней стороне обложки будет краткое содержание истории, а также отзывы критиков, восхваляющих тему надежды и обновления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLawyer | | id | "SignLawyer" |
|---|
| name | "Знак "закон"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на наличие (обычно отсутствующего) верховенства закона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolver | | id | "PosterContrabandRevolver" |
|---|
| name | "Револьвер" |
|---|
| desc | "Потому что семь выстрелов — это всё, что вам нужно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertSpriteView | | id | "AlertSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookVitz | | id | "BookVitz" |
|---|
| name | "Космофлот корпорации Vítězství" |
|---|
| desc | "Как комплектуются базовые соединения космофлота корпорации Большой Пятёрки Vítězství" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofuSlice | | id | "FoodBreadTofuSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из тофу" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного хлеба из тофу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenBuckler | | id | "WoodenBuckler" |
|---|
| name | "Деревянный баклер" |
|---|
| desc | "Небольшой круглый деревянный самодельный щит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretMedic" |
|---|
| name | "Берет врача" |
|---|
| desc | "Стерильный, белый берет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldImplanter | | id | "FakeMindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "фальшивый щит разума"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoRun | | id | "PosterContrabandExoRun" |
|---|
| name | "Внимание, экзоморфы!: Убегай!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает вас об атлетическом экзоморфе, способном утащить любого, кто попадётся ему на глаза, так что не попадайтесь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlate | | id | "FoodPlate" |
|---|
| name | "Большая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, отлично подходит для хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigma | | id | "AnomalousParticleSigma" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasen | | id | "AltarNanotrasen" |
|---|
| name | "Алтарь Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplant | | id | "RadioImplant" |
|---|
| name | "Имплант "радио"" |
|---|
| desc | "Этот имплант даёт доступ к радиочастоте Синдиката без гарнитуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEVAStorage | | id | "DefaultStationBeaconEVAStorage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockBananium | | id | "IronRockBananium" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHop | | id | "RubberStampHop" |
|---|
| name | "Печать главы персонала" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteBananium | | id | "WallRockAndesiteBananium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkB52Glass | | id | "DrinkB52Glass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "B-52, Б-52" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldAutismPin | | id | "ClothingNeckGoldAutismPin" |
|---|
| name | "Значок "аутизм"" |
|---|
| desc | "Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateEmpImplant | | id | "ActionActivateEmpImplant" |
|---|
| name | "Активировать ЭМИ" |
|---|
| desc | "Вызывает небольшой ЭМ импульс вокруг вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforced | | id | "WallReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun" |
|---|
| name | "Набор "Бульдог"" |
|---|
| desc | "Простой и надёжный: Содержит популярный дробовик Бульдог, 4 барабана пуль и 4 барабана дроби." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCommand | | id | "DoorElectronicsCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertEssenceSpriteView | | id | "AlertEssenceSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCERoom | | id | "DefaultStationBeaconCERoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната СИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawerRandom | | id | "filingCabinetDrawerRandom" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirGrenade | | id | "AirGrenade" |
|---|
| name | "Воздушная граната" |
|---|
| desc | "Специальная твердотельная химическая граната, используемая для быстрого выпуска стандартного воздуха в пространство. Заполняет до 30 клеток!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPilot | | id | "SpawnPointPilot" |
|---|
| name | "Пилот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBrain | | id | "FoodBurgerBrain" |
|---|
| name | "Мозгобургер" |
|---|
| desc | "Странный на вид бургер. Он выглядит почти разумным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicateNitrogen | | id | "BoxSurvivalSyndicateNitrogen" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenFried | | id | "FoodMeatChickenFried" |
|---|
| name | "Жареная курица" |
|---|
| desc | "Сочный кусок куриного мяса, обжаренный до корочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBaseball | | id | "FoodBurgerBaseball" |
|---|
| name | "Хоум-ран бургер" |
|---|
| desc | "Он ещё тёплый. Пар, исходящий от него, пахнет чем-то вроде пота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCargo | | id | "ActionAGhostShowCargo" |
|---|
| name | "Интерфейс заказа товаров" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса заказа товаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра службы безопасности" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadFishCap | | id | "ClothingHeadFishCap" |
|---|
| name | "Кепка рыбака" |
|---|
| desc | ""\"Женщины боятся меня. Рыбы боятся меня. Мужчины отворачиваются от меня. Когда я иду, ни один зверь не осмеливается издать ни звука в моём присутствии. Я один на этой бесплодной Земле.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFire | | id | "ClosetWallFire" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCoffeeLiqueur | | id | "DrinkBottleCoffeeLiqueur" |
|---|
| name | "Бутылка от кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Великолепный вкус кофе без каких-либо его достоинств." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttle | | id | "ComputerShuttle" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroSecure | | id | "CrateHydroSecure" |
|---|
| name | "Защищённый гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetCyan | | id | "CarpetCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDeathCertificate | | id | "PrintedDocumentDeathCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о смерти" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidPirateCaptainScooner | | id | "RandomHumanoidPirateCaptainScooner" |
|---|
| name | "Пират капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLightBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedLightBlue" |
|---|
| name | "Полосатый светло-синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый светло-синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeaPlantSeeds | | id | "TeaPlantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чайный куст)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUnath1 | | id | "BookUnath1" |
|---|
| name | "Культура унатхов (ч.1)" |
|---|
| desc | "Первая часть великолепного исследования этой замечательной расы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbOld | | id | "LightBulbOld" |
|---|
| name | "Старая лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Старая обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZeta | | id | "AnomalousParticleZeta" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSec | | id | "VendingMachineSec" |
|---|
| name | "СБТех" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с экипировкой СБ. На табличке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChang | | id | "VendingMachineRestockChang" |
|---|
| name | "Набор пополнения Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Коробка, покрытая белыми наклейками с крупными красными китайскими иероглифами, готова к загрузке в ближайший торгомат Mr. Chang." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHighClassMartini | | id | "PosterLegitHighClassMartini" |
|---|
| name | "Первоклассный мартини" |
|---|
| desc | "Я сказал тебе: взболтать, но не смешивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplanter | | id | "FreedomImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "свобода"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorillaLargo | | id | "SpawnMobGorillaLargo" |
|---|
| name | "Спавнер горилла Ларго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleOrange | | id | "FoodFrozenPopsicleOrange" |
|---|
| name | "Апельсиново-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Классическое апельсиново-сливочное мороженое. Замороженное солнечное лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant12 | | id | "PottedPlant12" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballIII | | id | "ActionFireballIII" |
|---|
| name | "Огненный шар III" |
|---|
| desc | "Самый быстрый огненный шар на Космическом Западе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighTJunction | | id | "FenceWoodHighTJunction" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Т-образный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalYellow | | id | "LightBulbCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrain | | id | "FoodCakeBrain" |
|---|
| name | "Торт с мозгами" |
|---|
| desc | "Хлюпающее кондитерское изделие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandom | | id | "PottedPlantRandom" |
|---|
| name | "Спавнер случайное комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOperative | | id | "ClothingUniformJumpskirtOperative" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа элитных агентов синдиката, выполняющих тактические операции в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGay | | id | "ClothingNeckScarfStripedGay" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyHammer | | id | "ToyHammer" |
|---|
| name | "Резиновый молоток" |
|---|
| desc | "Ярко раскрашенный молоток из резины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Серая юбка-комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleStellibinin | | id | "ChemistryBottleStellibinin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Стеллибинин" |
|---|
| label | "стеллибинин" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyan | | id | "CurtainsCyan" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetPink | | id | "CarpetPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCarrotJuice | | id | "DrinkCarrotJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Морковный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerCentcomSpawner | | id | "VisitorLawyerCentcomSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат центкома спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimicVendorRule | | id | "MimicVendorRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSuppliesFilled | | id | "LockerWeldingSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolster | | id | "ClothingBeltHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly2 | | id | "SignAnomaly2" |
|---|
| name | "Знак "лаборатория аномалий"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию аномалий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryostasisBeaker | | id | "CryostasisBeaker" |
|---|
| name | "Криостазисная мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения химикатов и растворов без протекания реакций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetFreelance | | id | "ClothingHeadsetFreelance" |
|---|
| name | "Гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Такими пользуются группы бродячих фрилансеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLight | | id | "ActionToggleLight" |
|---|
| name | "Переключить фонарь" |
|---|
| desc | "Включает или выключает фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDermaline | | id | "ChemistryBottleDermaline" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Дермалин" |
|---|
| label | "дермалин" |
|---|
|
|---|
| AdvancedJetInjector | | id | "AdvancedJetInjector" |
|---|
| name | "Advanced jet injector" |
|---|
| desc | "A pristine, fashionable, high quality injector. Allows for a faster injection, with a slightly larger capacity." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpCan | | id | "DrinkSpaceUpCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс-Ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSugar | | id | "FoodCondimentPacketSugar" |
|---|
| name | "Сахар" |
|---|
| desc | "Вкусный космический сахар!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль, Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityEmpty | | id | "MagazinePistolHighCapacityEmpty" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinet | | id | "FireAxeCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDragon | | id | "MobCarpDragon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "ВыводокДракона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChicken | | id | "FoodTacoChicken" |
|---|
| name | "Куриное тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с курицей, теперь и с сыром!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrabAtmos | | id | "MobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Тропико" |
|---|
| desc | "Благородный и непоколебимый защитник Атмосии. Viva!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTank | | id | "EmergencyFunnyOxygenTank" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCommand | | id | "ClothingHeadHatBeretCommand" |
|---|
| name | "Берет командования" |
|---|
| desc | "Берет с логотипом Nanotrasen. От него исходит аура власти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailBag | | id | "MailBag" |
|---|
| name | "Сумка для почты" |
|---|
| desc | "Сумка для переноски почты по станции. Изготовлена из дублёной шкуры космического медведя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreGlassLocked | | id | "AirlockTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPirates | | id | "SpawnPointPirates" |
|---|
| name | "Спавнер пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSmartCorgi | | id | "RightHandSmartCorgi" |
|---|
| name | "Рука корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBedSpawnFolded | | id | "CheapRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBluePumpkin | | id | "FoodDonutJellyBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синетыквенный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая униформа бармена" |
|---|
| desc | "Специальный фиолетовый наряд для подачи напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobShark | | id | "SalvageSpawnerMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер обломок Карпоакула" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePork | | id | "FoodRicePork" |
|---|
| name | "Рис со свининой" |
|---|
| desc | "Ну, это похоже на свинину..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHot | | id | "GasPipeSensorTEGHot" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "ТЭГ горячая" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| CrateMedical | | id | "CrateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanotrasenLogo | | id | "PosterLegitNanotrasenLogo" |
|---|
| name | "Логотип Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением логотипа Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunArtSupplies | | id | "CrateFunArtSupplies" |
|---|
| name | "Художественные принадлежности" |
|---|
| desc | "Устройте парочку счастливых случайностей с этими мелками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ashtray | | id | "Ashtray" |
|---|
| name | "Пепельница" |
|---|
| desc | "На 37% более приятные ощущения при курении — доказано учёными!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixPlasmaMarker | | id | "AtmosFixPlasmaMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Plasma Marker" |
|---|
| desc | "Plasma @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleHonk | | id | "BibleHonk" |
|---|
| name | "Радость хонкоматери" |
|---|
| desc | "О великая и славная Мать, Госпожа Веселья, Покровительница Масок и Забав, благословенна ты среди шутов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanDummy | | id | "MobHumanDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcKick | | id | "WeaponArcKick" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasCanisterBrokenBase | | id | "GasCanisterBrokenBase" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVault | | id | "DoorElectronicsVault" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentMedic | | id | "MobHumanSyndicateAgentMedic" |
|---|
| name | "Медик Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureUranium | | id | "WindoorSecureUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBotany | | id | "ClothingHeadBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyperEutacticBlade | | id | "HyperEutacticBlade" |
|---|
| name | "Гиперэвтектический клинок" |
|---|
| desc | "Сверхмассивное оружие, способное разорвать на части саму ткань пространства и времени, гиперэвтектический клинок динамически выковывает гиперэвтектическую кристаллическую наноструктуру, способную проходить сквозь большинство известных форм материи, как горячий нож сквозь масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorUrist | | id | "MeteorUrist" |
|---|
| name | "Урист МакМетеор" |
|---|
| desc | "Как состоявшийся член общества с устойчивой, непоколебимой психикой, безграничным драйвом, природной тягой к деньгам и доминированию, вы были избраны, нет, вы были без усилий направлены божественной (биологической) травмой к этому моменту. Врата судьбы распахнулись, и вы снова остались стоять в пульсирующем небытии. Головная боль души." |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBlue | | id | "AltarConvertBlue" |
|---|
| name | "Синий алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCentCom | | id | "EncryptionKeyCentCom" |
|---|
| name | "Ключ шифрования центрального командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityVisitorSpawner | | id | "SecurityVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckUSSPPin | | id | "ClothingNeckUSSPPin" |
|---|
| name | "Значок СССП" |
|---|
| desc | "Значок Союза Советских Социалистических Планет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChemistry | | id | "DefaultStationBeaconChemistry" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RampingStationEventScheduler | | id | "RampingStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleInaprovaline | | id | "ChemistryBottleInaprovaline" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Инапрвалин" |
|---|
| label | "инапровалин" |
|---|
|
|---|
| VisitorPsychologistSpawner | | id | "VisitorPsychologistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель психолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockGold | | id | "MeteorRockGold" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorGeneticist | | id | "RandomHumanoidVisitorGeneticist" |
|---|
| name | "Посетитель генетик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PineappleSeeds | | id | "PineappleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ананас)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonProjector | | id | "ChameleonProjector" |
|---|
| name | "Маскировочный проектор" |
|---|
| desc | "Схожая с голопаразитной технология, позволяющая создать из твёрдого света копию любого объекта, находящегося около вас. Маскировка спадает при поднятии или отключении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderCap | | id | "SpeedLoaderCap" |
|---|
| name | "Зарядник пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChurchBell | | id | "ChurchBell" |
|---|
| name | "Церковный колокол" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, как с каждым ударом этого колокола, ваша душа приближается к потустороннему миру..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanBrain | | id | "OrganHumanBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertRed | | id | "AltarConvertRed" |
|---|
| name | "Красный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvageFilled | | id | "WardrobeSalvageFilled" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelGlassLocked | | id | "AirlockChapelGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCargoLocked | | id | "WindoorSecureCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerCarbonDioxide | | id | "GasMinerCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик CO2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBoxTrash | | id | "MysteryFigureBoxTrash" |
|---|
| name | "Развёрнутая картонная коробка" |
|---|
| desc | "Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChemistryLocked | | id | "WindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHydroponics | | id | "ClothingBackpackDuffelHydroponics" |
|---|
| name | "Вещмешок ботаника" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorPurple | | id | "UniformScrubsColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyDurand | | id | "ToyDurand" |
|---|
| name | "Игрушечный дюранд" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 5/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchMaintenanceLocked | | id | "AirlockHatchMaintenanceLocked" |
|---|
| name | "Герметичный люк техобслуживания" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSurvCameraLights | | id | "ActionSurvCameraLights" |
|---|
| name | "Переключить подсветку камеры" |
|---|
| desc | "Включает подсветку камеры наблюдения вблизи места, где вы находитесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtElegantMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtElegantMaid" |
|---|
| name | "Элегантная форма горничной" |
|---|
| desc | "Назови меня хозяином и принеси пивчански." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineJanitor | | id | "ToyFigurineJanitor" |
|---|
| name | "Фигурка уборщика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая уборщика в галошах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDonut | | id | "VendingMachineRestockDonut" |
|---|
| name | "Набор пополнения Robust Donuts" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная тороидальными пачками обжаренных во фритюре кусочков теста, и используемся для пополнения запасов торгомата. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicy | | id | "FoodDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь с активируемым при нагревании острым вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchel | | id | "ClothingBackpackSatchel" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabUranium | | id | "MobSpawnCrabUranium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSteel | | id | "LockerSteel" |
|---|
| name | "Защищённый шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterJani | | id | "ClothingOuterWinterJani" |
|---|
| name | "Зимняя куртка уборщика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsString | | id | "CrateFunInstrumentsString" |
|---|
| name | "Набор струнных инструментов" |
|---|
| desc | "Ударяйте или щипайте, дёргайте или бейте по струнам! Играйте нежные мелодии или крушите лица благодаря этому набору струнных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Basketball | | id | "Basketball" |
|---|
| name | "Баскетбольный мяч" |
|---|
| desc | "Где спортивная площадка?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant22 | | id | "PottedPlant22" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireStarter | | id | "ActionFireStarter" |
|---|
| name | "Поджечь" |
|---|
| desc | "Поджигает противников в радиусе вокруг вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugRadium | | id | "JugRadium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmeme | | id | "HandTeleporterAdmeme" |
|---|
| name | "Межпространственный телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Omnitool | | id | "Omnitool" |
|---|
| name | "Омнитул" |
|---|
| desc | "Лучший друг дрона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabberSmall | | id | "MechEquipmentGrabberSmall" |
|---|
| name | "Малая гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoAITimedSpawner | | id | "XenoAITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ксено ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerGood" |
|---|
| name | "Хорошая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм с юбкой, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedChitin | | id | "WallReinforcedChitin" |
|---|
| name | "Укреплённый хитин" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactAnomalySpawn | | id | "XenoArtifactAnomalySpawn" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт аномалию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausageSlice | | id | "FoodBreadSausageSlice" |
|---|
| name | "Ломтик сосисочного хлеба" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXeno | | id | "FoodMeatXeno" |
|---|
| name | "Сырое ксено мясо" |
|---|
| desc | "Кусок мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash500 | | id | "SpaceCash500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarGlassLocked | | id | "AirlockBarGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FatExtractor | | id | "FatExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор жира" |
|---|
| desc | "Безопасно и эффективно удаляет излишки жира из организма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoDrone | | id | "SpawnMobXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дрон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPattyCooked | | id | "FoodMeatPattyCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная мясная котлета" |
|---|
| desc | "Обычная, приготовленная мясная котлета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecure | | id | "WindoorSecure" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTeslaGun | | id | "WeaponTeslaGun" |
|---|
| name | "Тесла-пушка" |
|---|
| desc | "Сила первородной стихии молнии в ваших руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSupplies | | id | "LockerElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreyFlatcap | | id | "ClothingHeadHatGreyFlatcap" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieVox | | id | "PlushieVox" |
|---|
| name | "Плюшевый вокс" |
|---|
| desc | "СКРИИИИИИИИИИИИ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalPink | | id | "LightTubeCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayFlatpack | | id | "HydroponicsTrayFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гидропонного лотка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RitualDagger | | id | "RitualDagger" |
|---|
| name | "Ритуальный кинжал" |
|---|
| desc | "Странного вида кинжал, используемый зловещими тайными обществами в ритуалах и жертвоприношениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoIpc | | id | "TorsoIpc" |
|---|
| name | "Торс КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerPDA | | id | "ServiceWorkerPDA" |
|---|
| name | "КПК сервисного работника" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCard | | id | "TableCard" |
|---|
| name | "Картонный стол" |
|---|
| desc | "Листы картона, обёрнутые вокруг металлического каркаса стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreen | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Спавнер слайм зелёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentMarriageCertificate | | id | "PrintedDocumentMarriageCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о заключении брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack1 | | id | "CableApcStack1" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockQuartz | | id | "WallRockQuartz" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilled | | id | "TelecomServerFilled" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Заполненный всеми" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBluespaceStation | | id | "LockerBluespaceStation" |
|---|
| name | "Блюспейс шкаф" |
|---|
| desc | "Передовая технология шкафчикостроения." |
|---|
| suffix | "Один на станцию" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOS | | id | "ClothingNeckMantleHOS" |
|---|
| name | "Мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Перестрелки с оперативниками — это просто очередной вторник для этого ГСБ. Эта мантия — символ преданности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorYellow | | id | "ClothingShoesColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные жёлтые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeFlatpack | | id | "GyroscopeFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гироскопа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гироскопа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecure | | id | "WindoorAssemblySecure" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dresser | | id | "Dresser" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEarthPin | | id | "ClothingNeckEarthPin" |
|---|
| name | "Значок Земли" |
|---|
| desc | "Значок Объединённого Правительства Земли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandIpc | | id | "RightHandIpc" |
|---|
| name | "Правая кисть КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRed | | id | "BedsheetRed" |
|---|
| name | "Красное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeWrapped | | id | "KoboldCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик кобольда" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик кобольда." |
|---|
| suffix | "Wrapped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunSlug | | id | "ShellShotgunSlug" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobShark | | id | "MobShark" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatServant | | id | "ToyFigurineRatServant" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного слуги" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая крысу, прислуживающую крысиному королю!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAle | | id | "DrinkBottleAle" |
|---|
| name | "Бутыль Магма-Эль" |
|---|
| desc | "Выбор истинных дворфов." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| GuitarlessFretsInstrument | | id | "GuitarlessFretsInstrument" |
|---|
| name | "Безгитарные лады" |
|---|
| desc | "Кому вообще нужен корпус?" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDylovene | | id | "ChemistryBottleDylovene" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Диловен" |
|---|
| label | "диловен" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRollingFilters | | id | "PackPaperRollingFilters" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги с фильтрами" |
|---|
| desc | "Пачка фильтров и тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHoney | | id | "FoodBakedBunHoney" |
|---|
| name | "Медовая булочка" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная мёдом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHeatWave | | id | "XenoArtifactHeatWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Значительно нагревает окружающий газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGateway | | id | "DefaultStationBeaconGateway" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Врата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlasterSuper | | id | "WeaponWaterBlasterSuper" |
|---|
| name | "Водяной супер-бластер" |
|---|
| desc | "Нет! Нет! Только не в глаза!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium1 | | id | "SheetUranium1" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartJani | | id | "CrateTrashCartJani" |
|---|
| name | "Мусорная тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMartiniGlass | | id | "DrinkMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Классический мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandReptilian | | id | "LeftHandReptilian" |
|---|
| name | "Левая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaVulgarisSeeds | | id | "AmbrosiaVulgarisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия вульгарис)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение простого люда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffHealing | | id | "WeaponStaffHealing" |
|---|
| name | "Посох исцеления" |
|---|
| desc | "Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeAmbuzol | | id | "SyringeAmbuzol" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Амбузол" |
|---|
| label | "амбузол" |
|---|
|
|---|
| DisposalMachineFrame | | id | "DisposalMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас устройства высокого давления" |
|---|
| desc | "Каркас устройства, изготовленный таким образом, чтобы выдерживать давление, используемое в трубопроводе станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairMeat | | id | "ChairMeat" |
|---|
| name | "Мясной стул" |
|---|
| desc | "Неприятно потный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTChaplain | | id | "SpawnPointERTChaplain" |
|---|
| name | "Священник ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyraAutoInjector | | id | "PyraAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор пиразина" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий пиразин и дермалин. Используется для быстрого и лёгкого лечения термических ожогов. Обычно используется в качестве боевого лекарства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinAdamantine | | id | "TreasureCoinAdamantine" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrial | | id | "OreProcessorIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды" |
|---|
| desc | "Переработчик руды, разработанный специально для производства металлов в промышленных масштабах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintResearchDirectorLocked | | id | "AirlockMaintResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ResearchDirector, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryVials | | id | "CrateChemistryVials" |
|---|
| name | "Ящик химических пробирок" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlass | | id | "AirlockExternalGlass" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoSeeds | | id | "PotatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (картофель)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBountyHunters | | id | "PosterContrabandBountyHunters" |
|---|
| name | "Охотники за головами" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий услуги охотников за головами. "Я слышал, у вас проблемы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScannerUnpowered | | id | "MineralScannerUnpowered" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovisedLoaded | | id | "WeaponShotgunImprovisedLoaded" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WorldPeaSeeds | | id | "WorldPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох мира)" |
|---|
| desc | "Эти довольно крупные семена излучают успокаивающее голубое свечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHellspawn | | id | "SpawnMobHellspawn" |
|---|
| name | "Спавнер адское отродье" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CapGunSpawner90 | | id | "CapGunSpawner90" |
|---|
| name | "Cap Gun Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeviceQuantumSpinInverter | | id | "DeviceQuantumSpinInverter" |
|---|
| name | "Инвертор квантового спина" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, способное менять местами два объекта, меняя значения спинов их частиц. Для работы должно быть связано с другим устройством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileAnomalyFireball | | id | "ProjectileAnomalyFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Парящий сгусток пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner | | id | "LockerPrisoner" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenser | | id | "BoozeDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarGreen | | id | "CrowbarGreen" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для различных задач, таких как открывание дверей или борьба с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlack | | id | "CigCartonBlack" |
|---|
| name | "Блок сигарет Nomads" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Nomads." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockElectronics | | id | "FirelockElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая для обнаружения разницы в давлении, температуре и концентрации газов между двумя сторонами двери." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerPDA | | id | "SeniorEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Похоже, что его несколько раз разбирали и собирали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaFilled | | id | "FoodBoxPizzaFilled" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "Коробка для пиццы. Удерживает тепло, запах и воспоминания о лучших пяти минутах вашей жизни." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactBecomeRandomInstrument | | id | "XenoArtifactBecomeRandomInstrument" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности музыкального инструмента" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGolden | | id | "ToolboxGolden" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCaptainSpawner | | id | "VisitorCaptainSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель капитан спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Turnstile | | id | "Turnstile" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, обеспечивающая односторонний доступ и препятствующая проникновению посторонних." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyScanner | | id | "AnomalyScanner" |
|---|
| name | "Сканер аномалий" |
|---|
| desc | "Ручной сканер, предназначенный для получения информации о различных аномальных объектах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerDeathSquad | | id | "RandomHumanoidSpawnerDeathSquad" |
|---|
| name | "Агент Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmallLight | | id | "SmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEscargot | | id | "FoodSoupEscargot" |
|---|
| name | "Эскарго" |
|---|
| desc | "Сытное сливочное блюдо с улитками, бон апетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoPCircuitboards | | id | "BoxHoPCircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат ГП" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallBasePrisoner | | id | "LockerWallBasePrisoner" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVault | | id | "DefaultStationBeaconVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Жёлтое платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBlue | | id | "FloorTileItemBlue" |
|---|
| name | "Голубая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTankHighCapacity | | id | "WaterTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Водяной резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов воды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalWash | | id | "SignDirectionalWash" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону уборной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGray | | id | "ClothingHandsGlovesColorGray" |
|---|
| name | "Серые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные серые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSmoke | | id | "PosterContrabandSmoke" |
|---|
| name | "Кури" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий марку сигарет конкурирующей компании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedicalGlass | | id | "AirlockAssemblyMedicalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisMedium | | id | "AsteroidDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок астероида средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockSilver | | id | "IronRockSilver" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSemkiTrash | | id | "FoodPacketSemkiTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от семечек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSmokes | | id | "VendingMachineRestockSmokes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ShadyCigs" |
|---|
| desc | "Под всеми этими предупреждениями от Минздрава трудно что-либо разглядеть, однако местами упоминается загрузка в торгомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletFoam | | id | "BulletFoam" |
|---|
| name | "Поролоновый дротик" |
|---|
| desc | "Надеюсь, вы носите защиту для глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryDischarger | | id | "DebugBatteryDischarger" |
|---|
| name | "Battery discharger" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCap | | id | "ParticleAcceleratorEndCap" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseTimedSpawner | | id | "MouseTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardborg | | id | "ClothingOuterCardborg" |
|---|
| name | "Костюм картонного борга" |
|---|
| desc | "Обычная картонная коробка с прорезанными в боках отверстиями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladColeslaw | | id | "FoodSaladColeslaw" |
|---|
| name | "Коулсло" |
|---|
| desc | "Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BottomlessLube | | id | "BottomlessLube" |
|---|
| name | "Бездонная мензурка смазки" |
|---|
| desc | "Эта аномальная мензурка бесконечно производит космическую смазку, поэтому её стоит тщательно охранять, чтобы она не попала в не те руки." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageFleshSpawner | | id | "SalvageFleshSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок плоть" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRCircuit | | id | "FloorTileItemRCircuit" |
|---|
| name | "Плитка красных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirologyGlass | | id | "AirlockAssemblyVirologyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricator | | id | "ExosuitFabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов" |
|---|
| desc | "Печатает запчасти для создания робототехники и других механизмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mirror | | id | "Mirror" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockCoal | | id | "IronRockCoal" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpreadNarrow | | id | "BulletLaserSpreadNarrow" |
|---|
| name | "Летальный лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerPeripheralsElectronics | | id | "HonkerPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSpacingSupplies | | id | "GiftsSpacingSupplies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoRat | | id | "FoodTacoRat" |
|---|
| name | "Крысиное тако" |
|---|
| desc | "Да, как-то так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorIDCard | | id | "JanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта уборщика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbread | | id | "MobGingerbread" |
|---|
| name | "Урист МакПеченька" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoordinatesDisk | | id | "CoordinatesDisk" |
|---|
| name | "Диск координат" |
|---|
| desc | "Диск, хранящий координаты места в пространстве. Необходим любому сверхсветовому кораблю, чтобы добраться до места назначения. Помещается в консоль шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное зелёное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneWood | | id | "OffsetCaneWood" |
|---|
| name | "Деревянная трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость со смещённым центром тяжести. Классический выбор тех, кто ценит натуральные материалы и крепкий хват." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaMiniEnergyBall | | id | "TeslaMiniEnergyBall" |
|---|
| name | "Маленькая шаровая молния" |
|---|
| desc | "Детёныш разрушительной энергетической клетки. Не так опасен, но всё же не стоит трогать его голыми руками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFancyCrown | | id | "ClothingHeadHatFancyCrown" |
|---|
| name | "Причудливая корона" |
|---|
| desc | "Пахнет дохлой крысой. Позволяет тебе говорить как она!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Acidifier | | id | "Acidifier" |
|---|
| name | "Кислота" |
|---|
| desc | "Растопит вас в мерзкую лужицу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChaplainPDA | | id | "ChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLime | | id | "FloorTileItemLime" |
|---|
| name | "Лаймовая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimesPet | | id | "MobSlimesPet" |
|---|
| name | "Смайл" |
|---|
| desc | "Этот экземпляр прошёл через тысячи экспериментов. Но это самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldDoor | | id | "GoldDoor" |
|---|
| name | "Золотая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHos | | id | "ClothingNeckCloakHos" |
|---|
| name | "Плащ главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Элегантный чёрно-красный плащ, предназначенный для тех, кто стремится доминировать над преступниками. Постарайтесь вести себя вежливо во время суда!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCap | | id | "CartridgeCap" |
|---|
| name | "Пистон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointXenoborg | | id | "SpawnPointXenoborg" |
|---|
| name | "Ксеноборг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterCooler | | id | "WaterCooler" |
|---|
| name | "Кулер с водой" |
|---|
| desc | "Хорошее место, чтобы постоять и потратить время. Сбоку имеется запас бумажных стаканчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPDA | | id | "CargoPDA" |
|---|
| name | "КПК грузчика" |
|---|
| desc | "КПК для парней, заказывающих пиццу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageHuge | | id | "AsteroidSalvageHuge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGenerator | | id | "SingularityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитационной сингулярности" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт гравитационную сингулярность. Поставляется с системой отказобезопасности поля содержания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatAnomaly | | id | "FoodMeatAnomaly" |
|---|
| name | "Масса аномального мяса" |
|---|
| desc | "Невероятно плотный кусок мяса. От одного взгляда на него становится не по себе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedRacoon | | id | "ClothingHeadHatRedRacoon" |
|---|
| name | "Шапка рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистая шапка рыжего енота!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIMassScanner | | id | "ActionPAIMassScanner" |
|---|
| name | "Сканер массы" |
|---|
| desc | "Откройте интерфейс сканера массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Островок соусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionTech | | id | "AnomalyInjectionTech" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananaPhoneInstrument | | id | "BananaPhoneInstrument" |
|---|
| name | "Бананафон" |
|---|
| desc | "Прямая линия с Хонкоматерью. Почему-то все вызовы идут в голосовую почту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleBruizine | | id | "ChemistryBottleBruizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Бруизин" |
|---|
| label | "reagent-bruizine" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBun | | id | "FoodCottonBun" |
|---|
| name | "Хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Хлопковая булочка для гамбургера. Круглая и удобная для держания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFullGrowler | | id | "DrinkAleBottleFullGrowler" |
|---|
| name | "Бочонок Магма-Эль" |
|---|
| desc | "Выбор настоящего дворфа. Бочонок размера XL." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrostySlice | | id | "FoodPieFrostySlice" |
|---|
| name | "Кусок морозного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonk | | id | "HappyHonk" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "Игрушка Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketBoritosTrash | | id | "FoodPacketBoritosTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от боритос" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionEnergyKatanaDash | | id | "ActionEnergyKatanaDash" |
|---|
| name | "Рывок катаны" |
|---|
| desc | "Телепортируйтесь в любое место, которое вы можете увидеть, если ваша энергокатана у вас в руке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitorEmpty | | id | "HandheldCrewMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggle | | id | "ActionCombatModeToggle" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShorts | | id | "ClothingUniformRandomShorts" |
|---|
| name | "Яркие штаны" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата торцевой заглушки УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для торцевой заглушки ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSyndicate | | id | "ClothingMaskGasSyndicate" |
|---|
| name | "Противогаз синдиката" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая тактическая маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasLeak | | id | "GasLeak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicatePersonalAI | | id | "SyndicatePersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ Синдиката" |
|---|
| desc | "Ваш электронный друг, созданный Синдикатом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionLight | | id | "ExplosionLight" |
|---|
| name | "Вспышка взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandVoteWeh | | id | "PosterContrabandVoteWeh" |
|---|
| name | "Голосуйте за Weh" |
|---|
| desc | "Стильный, яркий и хорошо иллюстрированный плакат нового зам"Вех"чательного" прогрессивного кандидата, который появится в этом избирательном сезоне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard" |
|---|
| name | "Мобильная беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мобильной беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateLocked | | id | "AirlockSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatvarSpawn | | id | "MobRatvarSpawn" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTMedical | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTMedical" |
|---|
| name | "ОБР медик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltOne | | id | "ShadowBasaltOne" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBroken | | id | "GasPipeBroken" |
|---|
| name | "Сломанная труба" |
|---|
| desc | "Раньше она удерживала газ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobBotanist | | id | "PlushieLizardJobBotanist" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица ботаник" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу ботаника. На её лапах маленькие колючки и она слабо пахнет удобрениями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultBattery" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль, Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandle | | id | "BoxCandle" |
|---|
| name | "Коробка свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicStationEventScheduler | | id | "BasicStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltPlasma | | id | "WallRockBasaltPlasma" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteCane | | id | "WhiteCane" |
|---|
| name | "Белая трость" |
|---|
| desc | "Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorVox | | id | "AirSensorVox" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheeseSlice | | id | "FoodCakeCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сырного торта" |
|---|
| desc | "Кусок чистейшего сырослаждения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobJanitor | | id | "PlushieLizardJobJanitor" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица уборщик" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу уборщика. Слабо пахнет уборочными средствами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerCircuitboard | | id | "TelecomServerCircuitboard" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата телекоммуникационного сервера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bookshelf | | id | "Bookshelf" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowQuartz | | id | "WallRockSnowQuartz" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelStandardGlassLocked | | id | "AirlockChapelStandardGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEgg | | id | "FoodEgg" |
|---|
| name | "Яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCMO | | id | "SuitStorageCMO" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMoproach | | id | "SpawnMobMoproach" |
|---|
| name | "Спавнер швабракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallStraight | | id | "FenceWoodSmallStraight" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatAnomalyCooked | | id | "FoodMeatAnomalyCooked" |
|---|
| name | "Аномальный стейк" |
|---|
| desc | "Гигантская масса приготовленного мяса. Блюдо для вечеринки или для тех, кто ПО-НАСТОЯЩЕМУ голоден." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPower | | id | "PosterContrabandPower" |
|---|
| name | "Мощь" |
|---|
| desc | "Плакат, который изображает власть за пределами Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeMixedFilled | | id | "ClosetWallWardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRD | | id | "ClothingOuterWinterRD" |
|---|
| name | "Зимняя куртка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSecure | | id | "CrateMedicalSecure" |
|---|
| name | "Защищённый медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeeds | | id | "VendingMachineSeeds" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGold | | id | "CigarGold" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightRed | | id | "AlwaysPoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLiver | | id | "OrganArachnidLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGym | | id | "FloorTileItemGym" |
|---|
| name | "Пол спортзала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArtifactContainer | | id | "CrateArtifactContainer" |
|---|
| name | "Контейнер артефактов" |
|---|
| desc | "Используется для безопасного хранения и перемещения артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalLocked | | id | "AirlockMedicalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceGlass | | id | "DrinkIceGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLethal | | id | "PelletClusterLethal" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, летальный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCaptain | | id | "ClothingMaskGasCaptain" |
|---|
| name | "Противогаз капитана" |
|---|
| desc | "В Nanotrasen решили срезать углы и перекрасить запасной атмос-противогаз, только никому об этом не говорите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockDiamond | | id | "WallRockDiamond" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesMeatball | | id | "FoodNoodlesMeatball" |
|---|
| name | "Спагетти с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Вот это отличные фрикадельки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovised | | id | "WeaponShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatch | | id | "ClothingEyesEyepatch" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная коричневая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESBasic | | id | "SMESBasic" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "Базовая, 8МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDusterCircuitboard | | id | "ShuttleGunDusterCircuitboard" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата EXP-2100g "Дастер"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBotanyFear | | id | "PosterLegitBotanyFear" |
|---|
| name | "Страх гидропоники" |
|---|
| desc | "Подумай трижды, прежде чем открыть шлюз в гидропонику, там может прятаться красная угроза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentExperimentReport | | id | "PrintedDocumentExperimentReport" |
|---|
| name | "Отчёт об эксперименте" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fulton | | id | "Fulton" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteGold | | id | "WallRockAndesiteGold" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WantedListCartridgeStealObjective | | id | "WantedListCartridgeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectrical | | id | "ToolboxElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasSmokeWhite | | id | "TearGasSmokeWhite" |
|---|
| name | "Слезоточивый газ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWhiskey | | id | "DrinkBottleWhiskey" |
|---|
| name | "Особый Запас Дядюшки Гита" |
|---|
| desc | "Односолодовый виски премиум-класса, бережно выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ РУЛИТ." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "виски" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSolar | | id | "CrateEngineeringSolar" |
|---|
| name | "Ящик сборных солнечных панелей" |
|---|
| desc | "Набор с упаковками и стеклом для строительства десяти солнечных панелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeCc | | id | "FoodBakedPancakeCc" |
|---|
| name | "Блинчик с шоколадной крошкой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный шоколадный блинчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapGrey | | id | "BladedFlatcapGrey" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса. Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "Лезвие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt3 | | id | "PottedPlantAlt3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAAlternate | | id | "SuitStorageEVAAlternate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "ВКД, Большой шлем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedic" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На нём есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeBb | | id | "FoodBakedPancakeBb" |
|---|
| name | "Блинчик с черникой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный черничный блинчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCarrot | | id | "FoodMealFriesCarrot" |
|---|
| name | "Морковка фри" |
|---|
| desc | "Вкусная фри из свежей моркови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveEmpty | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveEmpty" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Похоже, она протекает. Не думаю, что вы захотите долго находиться возле неё." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSkeleton | | id | "HeadSkeleton" |
|---|
| name | "Череп" |
|---|
| desc | "Бедный Йорик..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterAmmo | | id | "SprayPainterAmmo" |
|---|
| name | "Сжатая краска" |
|---|
| desc | "Картридж сильно сжатой краски, обычно используемый в краскопультах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmCorvaxVulpkanin | | id | "RightArmCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Right vulpkanin arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedRifle | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityArmedRifle" |
|---|
| name | "ERT security rifleman" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurity | | id | "WardrobeSecurity" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCMO | | id | "RandomHumanoidVisitorCMO" |
|---|
| name | "Посетитель ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortilla | | id | "FoodDoughTortilla" |
|---|
| name | "Тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста тортильи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAIPower | | id | "DefaultStationBeaconAIPower" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Энергопитание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorWarden | | id | "VisitorWarden" |
|---|
| name | "Посетитель смотритель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodBanana | | id | "ImmovableRodBanana" |
|---|
| name | "Неподвижный банан" |
|---|
| desc | "По крайней мере, на нём не поскользнёшься." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterJug | | id | "DrinkCoconutWaterJug" |
|---|
| name | "Кувшин кокосовой воды" |
|---|
| desc | "Главное — это внутренняя сторона кокоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кокосовая вода" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalFilled | | id | "ClothingBeltMedicalFilled" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryLighterBox | | id | "MysteryLighterBox" |
|---|
| name | "Загадочная коробка новеньких зажигалок" |
|---|
| desc | "Коробка снятых с производства промо-зажигалок, многие из которых до сих пор считаются "контрабандой"." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeedsUnlocked | | id | "VendingMachineSeedsUnlocked" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "Разблокированный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageWhite | | id | "StairStageWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Белый, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная жёлтая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletChargeGlaive | | id | "BulletChargeGlaive" |
|---|
| name | "Заряд-пиявка" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledIodine | | id | "BarrelChemFilledIodine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Йод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactThrowThingsAround | | id | "XenoArtifactThrowThingsAround" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Небольшой импульс" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoArachnid | | id | "TorsoArachnid" |
|---|
| name | "Туловище арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChemistry | | id | "LockableButtonChemistry" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlue | | id | "ClosetWallBlue" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatParamedicWB | | id | "ClothingOuterCoatParamedicWB" |
|---|
| name | "Ветровка парамедика" |
|---|
| desc | "Надёжная ветровка парамедика, защита от любого космического ветра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicIDCard | | id | "ERTMedicIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта врача ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt1 | | id | "SignalButtonExt1" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 1" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMemoryleek | | id | "FoodMealMemoryleek" |
|---|
| name | "Лукотечка памяти" |
|---|
| desc | "Это должно освежить твою память." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnake | | id | "MobSnake" |
|---|
| name | "Змея" |
|---|
| desc | "Хиссс! Укусы не ядовиты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBasePhysSprite | | id | "SolarPanelBasePhysSprite" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetableSlice | | id | "FoodPizzaVegetableSlice" |
|---|
| name | "Кусок овощной пиццы" |
|---|
| desc | "Одного кусочка достаточно, чтобы удовлетворить даже самый придирчивый персонал станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSalvage | | id | "ToyFigurineSalvage" |
|---|
| name | "Фигурка утилизатора" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая утилизатора с ножом для выживания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwat | | id | "ClothingHeadHelmetSwat" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. На его верхней части выгравирован логотип Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringStorage | | id | "HolopadEngineeringStorage" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Склад" |
|---|
| label | "Инженерия — Склад" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesBoiled | | id | "FoodNoodlesBoiled" |
|---|
| name | "Отварные спагетти" |
|---|
| desc | "Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingPersistenceOfMemory | | id | "PaintingPersistenceOfMemory" |
|---|
| name | "Постоянство памяти" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён бесплодный пейзаж. Он наполнен различными сюрреалистическими объектами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCherry | | id | "FoodCherry" |
|---|
| name | "Вишня" |
|---|
| desc | "Сочная красная вишня с косточкой внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTogglePhaseCloak | | id | "ActionTogglePhaseCloak" |
|---|
| name | "Фазовый покров" |
|---|
| desc | "Переключает невидимость вашего костюма. Помните, что если в вас попадут, все способности будут отключены на 5 секунд, включая покров!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerFriendly | | id | "KudzuFlowerFriendly" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора, Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLatejoin | | id | "SpawnPointLatejoin" |
|---|
| name | "Спавн позднее присоединение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlame | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlame" |
|---|
| name | "Сварочная маска пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownRecorder | | id | "ClownRecorder" |
|---|
| name | "Клоунский диктофон" |
|---|
| desc | "Когда не удаётся рассмешить окружающих естественным способом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapHoS | | id | "ClothingHeadHatCapHoS" |
|---|
| name | "Фуражка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная форменная фуражка начальника службы безопасности. Напоминает рядовым офицерам, кто здесь главный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrisonFilled | | id | "WardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Тюремный гардероб" |
|---|
| desc | "Содержит коллекцию красивой оранжевой одежды для людей, наслаждающихся пребыванием в бриге." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlour | | id | "ReagentContainerFlour" |
|---|
| name | "Мешок муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRock | | id | "WallRock" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "планета" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRockInert | | id | "AnomalyCoreRockInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Камень, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannabisSeeds | | id | "CannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (конопля)" |
|---|
| desc | "Облагается налогом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSashimi | | id | "FoodMealSashimi" |
|---|
| name | "Сашими" |
|---|
| desc | "Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Довольно частое явление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaWorldpeasSlice | | id | "FoodPizzaWorldpeasSlice" |
|---|
| name | "Кусок мировой пиццы" |
|---|
| desc | "Разделение мира на части — небольшая цена за гармонию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleDruid | | id | "BibleDruid" |
|---|
| name | "Друидский скрижаль" |
|---|
| desc | "Это тайна друидов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCognac | | id | "DrinkBottleCognac" |
|---|
| name | "Бутылка коньяка" |
|---|
| desc | "Сладкий и крепкий алкогольный напиток, изготовленный путём многократной дистилляции и многолетней выдержки. На этот раз вы можете не кричать "ЩИТКЬЮРИТИ"." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommThunderdome | | id | "DefaultStationBeaconCentCommThunderdome" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком Thunder Dome" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoonBoardTabletop | | id | "MoonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonSoyMilk | | id | "DrinkCartonSoyMilk" |
|---|
| name | "Соевое молоко" |
|---|
| desc | "Белое и питательное соевое удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampMime | | id | "RubberStampMime" |
|---|
| name | "Печать мима" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringJetpack | | id | "CrateEngineeringJetpack" |
|---|
| name | "Ящик джетпаков" |
|---|
| desc | "Два джетпака для тех, кто не умеет пользоваться огнетушителями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите его рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPenguin | | id | "SpawnMobPenguin" |
|---|
| name | "Спавнер пингвин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieXeno | | id | "FoodPieXeno" |
|---|
| name | "Ксено-пирог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSilver | | id | "TowelColorSilver" |
|---|
| name | "Серебряное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStaminaLow | | id | "StatusEffectStaminaLow" |
|---|
| name | "Низкая стамина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugLaser | | id | "DebugLaser" |
|---|
| name | "Debug laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenFreezy | | id | "FoodFrozenFreezy" |
|---|
| name | "Космическая заморозка" |
|---|
| desc | "Лучшее мороженое в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatWhite | | id | "ClothingHeadHatHardhatWhite" |
|---|
| name | "Белая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMedical | | id | "ClothingBackpackMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTank | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryD | | id | "CrateChemistryD" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (D-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из D-блока элементов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellow | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleArrivals | | id | "AirlockExternalGlassShuttleArrivals" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Прибытие, Стеклянный, Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceBeaker | | id | "BluespaceBeaker" |
|---|
| name | "Блюспейс мензурка" |
|---|
| desc | "Работает на экспериментальной блюспейс технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleInflatable | | id | "BorgModuleInflatable" |
|---|
| name | "Надувной модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDankSlice | | id | "FoodPizzaDankSlice" |
|---|
| name | "Кусок расслабляющей пиццы" |
|---|
| desc | "Так хорошо, чувак..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSlug | | id | "PelletShotgunSlug" |
|---|
| name | "Дробина (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobParrot | | id | "SpawnMobParrot" |
|---|
| name | "Спавнер попугай" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSalt | | id | "WallRockAndesiteSalt" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleChlorine | | id | "ChemistryBottleChlorine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton | | id | "MaterialPyrotton" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEngineering | | id | "DefaultStationBeaconEngineering" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Инженерный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumUranium | | id | "BulletMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldToggleAction | | id | "FakeMindShieldToggleAction" |
|---|
| name | "[color=green]Переключить фальшивый Щит разума[/color]" |
|---|
| desc | "Переключить трансляцию фальшивого Щита разума" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoco | | id | "DrinkHotCoco" |
|---|
| name | "Кружка горячего шоколада" |
|---|
| desc | "Горячий напиток, состоящий из растопленного шоколада и подогретого молока." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUnath2 | | id | "BookUnath2" |
|---|
| name | "Культура унатхов (ч.2)" |
|---|
| desc | "Вторая часть великолепного исследования этой прекрасной расы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolPractice | | id | "BulletPistolPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterBottleFull | | id | "DrinkWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка воды" |
|---|
| desc | "Просто чистая вода неизвестного происхождения. Вы думаете, что и не хотите знать этого." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вода" |
|---|
|
|---|
| VisitorJanitorSpawner | | id | "VisitorJanitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель уборщик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarControlComputerCircuitboard | | id | "SolarControlComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля солнечных батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecgear | | id | "CrateSecgear" |
|---|
| name | "Ящик оборудования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChemistry | | id | "SignDirectionalChemistry" |
|---|
| name | "Знак "химлаб"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXor | | id | "LogicGateXor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Xor, Исключающее ИЛИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeDark | | id | "ChairOfficeDark" |
|---|
| name | "Тёмное офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHop | | id | "ClothingNeckCloakHop" |
|---|
| name | "Плащ главы персонала" |
|---|
| desc | "Синий плащ с красными плечиками и золотыми пуговицами, свидетельствующий что вы являетесь хранителем каждого шлюза на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant11 | | id | "PottedPlant11" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoS | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoS" |
|---|
| name | "Комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Он ярко-красный и хрустящий, какими часто бывают жертвы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFabCircuitboard | | id | "AmmoTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ТехФаба патронов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JawsOfLife | | id | "JawsOfLife" |
|---|
| name | "Челюсти жизни" |
|---|
| desc | "Набор челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarettePhlogiston | | id | "CigarettePhlogiston" |
|---|
| name | "Драконий дейтинг сим" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная светло-коричневая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgScout | | id | "XenoborgScout" |
|---|
| name | "Разведчик ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Он разведывательного типа. Его манёвренные двигатели позволяют ему быстро перемещаться в космосе." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeMuteToxin | | id | "ReagentSlimeMuteToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Токсин немоты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonLawyer | | id | "LockableButtonLawyer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Юридический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerGorlex | | id | "ShippingContainerGorlex" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Gorlex Securities" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта — военных преступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatRuntime | | id | "SpawnMobCatRuntime" |
|---|
| name | "Спавнер Рантайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArtifactLab | | id | "DefaultStationBeaconArtifactLab" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Артефактная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodN | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodN" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Север" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchColorfulComfy | | id | "BenchColorfulComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный, Цветной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolDebug | | id | "ToolDebug" |
|---|
| name | "Испанский армейский нож" |
|---|
| desc | "Боль от его использования почти невыносима." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgentNukeops | | id | "MobMonkeySyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumUranium | | id | "MagazineMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRunner | | id | "MobXenoRunner" |
|---|
| name | "Бегун" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairWeb | | id | "ChairWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стул" |
|---|
| desc | "Для настоящих web-разработчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecureUranium | | id | "WindoorAssemblySecureUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и радиоактивно-лаймово-зелёным!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyPhazon | | id | "ToyPhazon" |
|---|
| name | "Игрушечный фазон" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 11/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorOrange | | id | "TowelColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCluwne | | id | "MobCluwne" |
|---|
| name | "Существо" |
|---|
| desc | "Полиморфированное несчастье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TwoWayLever | | id | "TwoWayLever" |
|---|
| name | "Двухпозиционный рычаг" |
|---|
| desc | "Двухпозиционный рычаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmptySpawner | | id | "CrateEmptySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер пустой ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCap | | id | "ClothingOuterHardsuitCap" |
|---|
| name | "Бронескафандр капитана" |
|---|
| desc | "Торжественный бронескафандр, изготовленный для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilled | | id | "ShotGunCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMime | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMime" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки мима" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WalterStealObjective | | id | "WalterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyGreen | | id | "ClothingOuterArmorHeavyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с зелёными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityRiot | | id | "CrateSecurityRiot" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения против беспорядков" |
|---|
| desc | "Содержит два комплекта противоударной брони, шлемов, щитов и дробовиков "Силовик", заряженных травматическими патронами. Дополнительные боеприпасы входят в комплект. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingRandomSpawner | | id | "ClothingRandomSpawner" |
|---|
| name | "Случайный яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleCircuitboardStealObjective | | id | "CargoShuttleCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Eggshells | | id | "Eggshells" |
|---|
| name | "Скорлупа" |
|---|
| desc | "Ты ходишь по ней, приятель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules | | id | "PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules" |
|---|
| name | "Жалоба на нарушение трудового порядка" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgHypo | | id | "BorgHypo" |
|---|
| name | "Борг-гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Данная модель предназначена для медицинских боргов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobRaccoonMorticia | | id | "SpawnMobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Спавнер енот Мортиша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец КМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoonMorticia | | id | "MobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Мортиша" |
|---|
| desc | "Могущественное создание ночи. Её тени для век всегда на высоте." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCorrosives | | id | "SignCorrosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "едкие вещества"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности едких веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantIDCard | | id | "ResearchAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта научного ассистента" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCommandGeneric | | id | "ClothingUniformJumpsuitCommandGeneric" |
|---|
| name | "Комбинезон командования" |
|---|
| desc | "Универсальный комбинезон цвета командования, не связанный с каким-либо конкретным отделом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTEngineerArmed | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTEngineerArmed" |
|---|
| name | "ERT engineer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRND | | id | "DefaultStationBeaconRND" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "РНД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerIndustrialFluff | | id | "LootSpawnerIndustrialFluff" |
|---|
| name | "Спавнер промышленные штуки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectDrowsiness | | id | "StatusEffectDrowsiness" |
|---|
| name | "Сонливость" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000000 | | id | "SpaceCash1000000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerDeforest | | id | "ShippingContainerDeforest" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер DeForest Medical Corp." |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит корпорации DeForest, и скорее всего содержит медицинские припасы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PetCarrier | | id | "PetCarrier" |
|---|
| name | "Переноска для животных" |
|---|
| desc | "Позволяет удобно переносить крупных животных. Смутно пахнет водой из туалета и взрывчаткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMouse | | id | "CrateNPCMouse" |
|---|
| name | "Ящик мышей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять мышей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceToolSpawner | | id | "MaintenanceToolSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инструменты+Батареи+Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleSmall | | id | "CandleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemKitchen | | id | "FloorTileItemKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBlack | | id | "CrayonBlack" |
|---|
| name | "Чёрный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerLocked | | id | "AirlockFreezerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitReportCrimes | | id | "PosterLegitReportCrimes" |
|---|
| name | "Сообщай обо всём!" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий оперативно сообщать о преступлениях или подстрекательских действиях в службу безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorvaxVulpkanin | | id | "MobCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Urist McVulp" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDoctorsDelightGlass | | id | "DrinkDoctorsDelightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Радость доктора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон, напоминающий вам о старых добрых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightEmpty | | id | "PoweredlightEmpty" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLiver | | id | "OrganHumanLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalEnd | | id | "FenceMetalEnd" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCaptain | | id | "DoorElectronicsCaptain" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridgeCircuitboard | | id | "SmartFridgeCircuitboard" |
|---|
| name | "Умный холодильник (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для умного холодильника." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreath | | id | "ClothingMaskBreath" |
|---|
| name | "Дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Можно спокойно носить в режиме 24/7." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChurchOrganInstrument | | id | "ChurchOrganInstrument" |
|---|
| name | "Церковный орган" |
|---|
| desc | "Эта штука действительно бахает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandArachnid | | id | "RightHandArachnid" |
|---|
| name | "Правая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug4 | | id | "ClothingBackpackDebug4" |
|---|
| name | "Offset wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDetFlask | | id | "DrinkDetFlask" |
|---|
| name | "Фляга инспектора" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга с кожаным ремешком и золотым значком, принадлежащая инспектору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDSmallLight | | id | "PoweredLEDSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMREFlask | | id | "DrinkMREFlask" |
|---|
| name | "Фляга ИРП" |
|---|
| desc | "Старая военная фляга, наполненная самым лучшим содержимым для солдат." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecDoor | | id | "HighSecDoor" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StimkitFilled | | id | "StimkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "Стимпак, Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierBomb | | id | "DeliveryModifierBomb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, добавляемые, когда почта является бомбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketPepper | | id | "FoodCondimentPacketPepper" |
|---|
| name | "Чёрный перец" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerry | | id | "FoodDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет. На 100% состоит из искусственных ароматизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersEngineering | | id | "ComputerCargoOrdersEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется инженерным отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCap | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCap" |
|---|
| name | "Тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MirrorModern | | id | "MirrorModern" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?" |
|---|
| suffix | "прямоугольное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhite | | id | "BoxFolderWhite" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белый, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRockVault | | id | "FloorTileItemRockVault" |
|---|
| name | "Каменная плитка хранилища" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTomatoKiller | | id | "MobTomatoKiller" |
|---|
| name | "Помидор-убийца" |
|---|
| desc | "Похоже, сегодня не вы едите помидоры, а помидоры едят вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDickGumshue | | id | "PosterLegitDickGumshue" |
|---|
| name | "Дик Гамшу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий приключения Дика Гамшу, мышиного детектива. Призывает команду обрушить всю мощь правосудия на саботажников проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG" |
|---|
| name | "Набор "C-20r"" |
|---|
| desc | "Старый добрый: Классический пистолет-пулемёт C-20r в комплекте с тремя магазинами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRawCotton | | id | "FoodCroissantRawCotton" |
|---|
| name | "Сырой хлопковый круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистая, слоистая, волокнистая вкуснятина, ожидающая своего часа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mjollnir | | id | "Mjollnir" |
|---|
| name | "Мьёльнир" |
|---|
| desc | "Оружие, достойное бога, способное поражать с силой молнии. Оно трещит от едва сдерживаемой энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLean | | id | "DrinkLean" |
|---|
| name | "Лин" |
|---|
| desc | "Бро, у Дрейка такая крутая причёска фейд, бро, Дрейк лучший, бро, давай, бро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoft | | id | "ClothingHeadHatGreysoft" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка серого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVA | | id | "ClothingHeadHelmetEVA" |
|---|
| name | "Шлем ВКД" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности. Известен тем, что вызывает паранойю у сотрудников службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoiceTrigger | | id | "VoiceTrigger" |
|---|
| name | "Голосовой триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединиться с устройством, заставляющим его сработать по заданной голосовой команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleNTIncorporation | | id | "UnknownShuttleNTIncorporation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonGun | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonGun" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCasa | | id | "ClothingHeadHatCasa" |
|---|
| name | "Каса" |
|---|
| desc | "Конусообразная шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketAstrotame | | id | "FoodCondimentPacketAstrotame" |
|---|
| name | "Астротем" |
|---|
| desc | "Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtradimensionalOrangeSeeds | | id | "ExtradimensionalOrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (внепространственный апельсин)" |
|---|
| desc | "Полигональные семена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant21 | | id | "PottedPlant21" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketMothWarm | | id | "FoodDonkpocketMothWarm" |
|---|
| name | "Тёплый моль-покет" |
|---|
| desc | "Безумная серия донк-покетов, содзанная во время массовых протестов пр-... Да какая разница? Просто донк-покеты для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMystery | | id | "FoodSoupMystery" |
|---|
| name | "Загадочный суп" |
|---|
| desc | "Загадка в том, почему вы его не едите?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggplant | | id | "FoodEggplant" |
|---|
| name | "Баклажан" |
|---|
| desc | "Может, внутри сидит баклан?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanister | | id | "NitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSGreatcoat | | id | "ClothingOuterCoatHoSGreatcoat" |
|---|
| name | "Бронированная шинель" |
|---|
| desc | "Шинель, усиленная специальными сплавами для дополнительной защиты и стиля для тех, кто обладает властным характером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeanbag | | id | "BoxBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPractice | | id | "PelletShotgunPractice" |
|---|
| name | "Дробина (.50 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGildlager | | id | "DrinkBottleGildlager" |
|---|
| name | "Бутылка Гильдлагер" |
|---|
| desc | "50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "Гильдлагер" |
|---|
|
|---|
| TargetClown | | id | "TargetClown" |
|---|
| name | "Мишень-клоун" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён клоун." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectricalDisruptionKit | | id | "ElectricalDisruptionKit" |
|---|
| name | "Набор отключения электричества" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazard | | id | "SignBiohazard" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseGasCondenser | | id | "BaseGasCondenser" |
|---|
| name | "Конденсатор газа" |
|---|
| desc | "Конденсирует газы в жидкости. Осталось только провести водопровод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistol | | id | "MagazinePistol" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRingDiamond | | id | "GoldRingDiamond" |
|---|
| name | "Золотое кольцо с бриллиантом" |
|---|
| desc | "Изготовлено из этично добытых космических алмазов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFaunaSpawn | | id | "XenoArtifactFaunaSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание дружественной фауны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCardDeathsquad | | id | "CentcomIDCardDeathsquad" |
|---|
| name | "ID-карта эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteHerringbone | | id | "FloorTileItemWhiteHerringbone" |
|---|
| name | "Белая стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmugglerUnanchored | | id | "ClothingBackpackSatchelSmugglerUnanchored" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительная на вид сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под напольной плиткой." |
|---|
| suffix | "Пустой, Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorSnowChasm | | id | "FloorSnowChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "Снег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignConference | | id | "SignConference" |
|---|
| name | "Знак "конференц-зал"" |
|---|
| desc | "Тут работают работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalDiamond | | id | "FloorTileItemMetalDiamond" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueTomatoSeeds | | id | "BlueTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синий томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSyndie | | id | "ClothingShoesBootsMagSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красные магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Созданные по технологии реверс-инжиниринга магнитные сапоги с встроенными ускорителями. Вмещают 0,75 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBooze | | id | "LockerBooze" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollerBed | | id | "RollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "UraniumWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderSpawn | | id | "SpiderSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofu | | id | "FoodTofu" |
|---|
| name | "Тофу" |
|---|
| desc | "Твёрдый белый брусок почти без вкуса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatVioletwizard | | id | "ClothingHeadHatVioletwizard" |
|---|
| name | "Фиолетовая волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида фиолетовая шляпа, которая, несомненно, принадлежит настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCorvaxPin | | id | "ClothingNeckCorvaxPin" |
|---|
| name | "Значок кластера" |
|---|
| desc | "Значок с кластером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSpawn | | id | "ImmovableRodSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorYellow | | id | "ClothingOuterWinterColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroGrass | | id | "FloorTileItemAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChiefmedicalofficer | | id | "PlushieLizardJobChiefmedicalofficer" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица главный врач" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу главного врача. Хвост игрушки был отшит и пришит обратно, вероятно, в ходе практики хирургии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleOrange | | id | "FloorTileItemShuttleOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentField | | id | "ContainmentField" |
|---|
| name | "Сдерживающее поле" |
|---|
| desc | "Сдерживающее поле, отталкивающее гравитационные сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolPractice | | id | "MagazineBoxPistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmospherics | | id | "LockerAtmospherics" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsPizzaPartySmall | | id | "GiftsPizzaPartySmall" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathsquadPDA | | id | "DeathsquadPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatFish | | id | "FoodMeatFish" |
|---|
| name | "Сырое филе карпа" |
|---|
| desc | "Ваши последние слова "Вау, какая экзотика!" не стоят того. Хотя сам вкус? Может быть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Это комбинезон повышенной заметности, который выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialist | | id | "LockerSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCanisters | | id | "SignCanisters" |
|---|
| name | "Знак "газовые баллоны"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о канистрах под давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalFoamGrenade | | id | "MetalFoamGrenade" |
|---|
| name | "Металлопенная граната" |
|---|
| desc | "Аварийное приспособление, используемое для заделывания пробоин обшивки с помощью специальной быстрозастывающей мателлической пены. Почти так же надёжно, как настоящий пол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackRook | | id | "BlackRook" |
|---|
| name | "Чёрная ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyFunnyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCustom | | id | "DoorRemoteCustom" |
|---|
| name | "Настраиваемый пульт от шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы. В этой продвинутой версии отсутствует встроенный доступ, вместо этого используется доступ ID-карты пользователя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTin | | id | "AsteroidRockTin" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWallMedical | | id | "VendingMachineWallMedical" |
|---|
| name | "НаноМед" |
|---|
| desc | "Это настенный раздатчик медицинского снаряжения. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookExpensiveCrystal | | id | "BookExpensiveCrystal" |
|---|
| name | "Кристаллы особой ценности" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о материалах, которые в обиходе было принято называть Блюспейс и Редспейс кристаллами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMilitary | | id | "ClothingBackpackDuffelMilitary" |
|---|
| name | "Армейский вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения любого армейского снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSwat | | id | "ClothingShoesSwat" |
|---|
| name | "Ботинки спецназа" |
|---|
| desc | "Когда хотите задать жару." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicrophoneInstrument | | id | "MicrophoneInstrument" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Идеален чтобы петь во весь голос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonJuggernaut | | id | "BalloonJuggernaut" |
|---|
| name | "Надувной джаггернаут" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот джаггернаут Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandVulpkanin | | id | "RightHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая кисть вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalAtmos | | id | "SignDirectionalAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону атмосферного отсека." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadGarlicSlice | | id | "FoodBreadGarlicSlice" |
|---|
| name | "Чесночный хлеб" |
|---|
| desc | "Увы, рано или поздно закончится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupOnion | | id | "FoodSoupOnion" |
|---|
| name | "Французский луковый суп" |
|---|
| desc | "Достаточно хорошо, чтобы заставить взрослого мима плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCC64KAd | | id | "PosterContrabandCC64KAd" |
|---|
| name | "Реклама CC 64K" |
|---|
| desc | "Новейший портативный компьютер от Comrade Computing, с целыми 64 килобайтами оперативной памяти!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGuns | | id | "ActionSummonGuns" |
|---|
| name | "Призыв оружия" |
|---|
| desc | "АК-47 для всех! Размещает перед каждым случайное огнестрельное оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWine | | id | "DrinkBottleWine" |
|---|
| name | "Вино Особое Двухбородое Бородатое" |
|---|
| desc | "Слабая аура беспокойства и страха окружает бутылку." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "вино" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatArmored | | id | "ClothingHeadHatHardhatArmored" |
|---|
| name | "Бронированная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности — идеально подходит для инженера с передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerRevolution | | id | "BannerRevolution" |
|---|
| name | "Знамя революции" |
|---|
| desc | "Это знамя, символизирующее революцию. Вива!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchen | | id | "DoorElectronicsKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSalvageWebbing | | id | "ClothingBeltSalvageWebbing" |
|---|
| name | "РПС утилизаторов" |
|---|
| desc | "Универсальный разгрузочный жилет для работы в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleNeutral | | id | "MindRoleGhostRoleNeutral" |
|---|
| name | "Роль призрака" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent" |
|---|
| name | "Комбинезон агента Центком" |
|---|
| desc | "Костюм, который носят юристы Центком. Пахнет подгоревшим кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgun | | id | "MagazineShotgun" |
|---|
| name | "Барабан (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumShiv | | id | "UraniumShiv" |
|---|
| name | "Урановая заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка уранового стекла. Нарушает Женевскую конвенцию!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelScience | | id | "ClothingBackpackDuffelScience" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyService | | id | "BoxEncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobZookeeper | | id | "PlushieLizardJobZookeeper" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица зоотехник" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу зоотехника. К ней прилипла шерсть гориллы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutletCooked | | id | "FoodMeatChickenCutletCooked" |
|---|
| name | "Куриная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной курицы. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SaltOre | | id | "SaltOre" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMultiweh | | id | "PlushieLizardJobMultiweh" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица мультивех" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу каждой должности! У этой игрушки много талантов. Вы можете услышать, как вдали плачет глава персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEmp | | id | "XenoArtifactEmp" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Опасные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsBrass | | id | "CrateFunInstrumentsBrass" |
|---|
| name | "Набор духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Поддайте джаза в жизнь станции с набором духовых инструментов. Содержит разнообразные духовые инструменты, на которых может играть вся станция." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteMedical | | id | "DoorRemoteMedical" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов медотсека" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBoxerSpawner | | id | "VisitorBoxerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель боксёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceFluffSpawner | | id | "MaintenanceFluffSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Разное+Одежда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgent | | id | "MobMonkeySyndicateAgent" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueTushkan | | id | "StatueTushkan" |
|---|
| name | "Статуя Тушканчика" |
|---|
| desc | "Величественная статуя станции Тушканчик! Если вы заметили её на какой-то другой станции, немедленно обратитесь к Службе Безопасности. Возможно, криминал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiary | | id | "PelletShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Дробина (.50 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAtmos | | id | "SignAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на атмосферный отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDungeon | | id | "MobCarpDungeon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeThiefShuttleObjective | | id | "EscapeThiefShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Вы же не хотите, чтобы о вашей незаконной деятельности кто-нибудь узнал?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainGlassLocked | | id | "AirlockCaptainGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StoolBar | | id | "StoolBar" |
|---|
| name | "Барный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorRed | | id | "TowelColorRed" |
|---|
| name | "Красное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRobotics | | id | "VendingMachineRobotics" |
|---|
| name | "Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Все инструменты, необходимые для создания собственной армии роботов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SelfRechargingFireExtinguisher | | id | "SelfRechargingFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Самозаполняющийся огнетушитель" |
|---|
| desc | "Он тушит пожары. Он медленно заполняется водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecter | | id | "WeaponRifleLecter" |
|---|
| name | "Лектер" |
|---|
| desc | "Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVoxDummy | | id | "MobVoxDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrameStationRandomSpawner | | id | "FrameStationRandomSpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRadium | | id | "ChemistryBottleRadium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatterSlice | | id | "FoodCakeSuppermatterSlice" |
|---|
| name | "Осколок суперматерии" |
|---|
| desc | "Одна порция мощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableXeno | | id | "TableXeno" |
|---|
| name | "Ксеностол" |
|---|
| desc | "Я бы не клал на него серебряные столовые приборы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEpsilon | | id | "PoweredStrobeLightEpsilon" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Эпсилон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCommandLocked | | id | "HighSecCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecoratedFirTree | | id | "DecoratedFirTree" |
|---|
| name | "Наряженная ёлка" |
|---|
| desc | "Праздничное дерево для очень праздничного мероприятия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceLube | | id | "DrinkSpaceLube" |
|---|
| name | "Тюбик космической смазки" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRifle | | id | "MagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEngine | | id | "SignEngine" |
|---|
| name | "Знак "энергия"" |
|---|
| desc | "Тут вырабатывается электроэнергия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawAdvanced | | id | "SawAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутая циркулярная пила" |
|---|
| desc | "Современная хирургическая пила от Interdyne. Гарантированно останется безупречной и стерильной, какой бы грязной ни была работа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefEngineer | | id | "LockableButtonChiefEngineer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakQm | | id | "ClothingNeckCloakQm" |
|---|
| name | "Плащ квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Прочный коричневый плащ со светоотражающей полосой, хотя и не такой модный, как другие, но демонстрирует ваши навыки управления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTea | | id | "LeavesTea" |
|---|
| name | "Чайные листья" |
|---|
| desc | "Можно высушить для приготовления чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShowroom | | id | "FloorTileItemShowroom" |
|---|
| name | "Плитка выставочного зала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSecurityMedic | | id | "ClothingOuterCoatLabSecurityMedic" |
|---|
| name | "Лабораторный халат бригмедика" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieSci | | id | "ClothingNeckTieSci" |
|---|
| name | "Галстук учёного" |
|---|
| desc | "Почему мы все должны носить эти нелепые галстуки?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalCorner | | id | "FenceMetalCorner" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceBucket | | id | "DrinkIceBucket" |
|---|
| name | "Ведёрко для льда" |
|---|
| desc | "Специальное ведёрко с освежающим льдом. Запрещено использовать для одноимённого челленджа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaJug | | id | "DrinkIcedTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин холодного чая" |
|---|
| desc | "Когда обычный чай слишком горяч для вас." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "чай со льдом" |
|---|
|
|---|
| MouseMigration | | id | "MouseMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerPepper | | id | "FoodShakerPepper" |
|---|
| name | "Перечница" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRobotics | | id | "DefaultStationBeaconRobotics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный фиолетовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsGrenadeSpawner | | id | "NukeOpsGrenadeSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер граната нюкеры" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClampSalvage | | id | "MobFleshClampSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutlet | | id | "FoodMeatSpiderCutlet" |
|---|
| name | "Сырая паучья вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJungleBirdGlass | | id | "DrinkJungleBirdGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джангл бёрд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGreen | | id | "ClothingHandsGlovesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryLocked | | id | "AirlockArmoryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTMedicalArmed | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTMedicalArmed" |
|---|
| name | "ERT medic" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlack | | id | "TowelColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SaxophoneInstrument | | id | "SaxophoneInstrument" |
|---|
| name | "Саксофон" |
|---|
| desc | "Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMedicalDoctor | | id | "ToyFigurineMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Фигурка врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая врача, в халате и со шприцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartHot | | id | "FoodCartHot" |
|---|
| name | "Тележка горячей еды" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, не имеет отношения к собакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringShuttle | | id | "CrateEngineeringShuttle" |
|---|
| name | "Ящик электропитания шаттла" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий всё необходимое для обеспечения шаттла электропитанием." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleCommunistManifesto | | id | "BibleCommunistManifesto" |
|---|
| name | "Манифест коммунистической партии" |
|---|
| desc | "Сорвите маску человеколюбия с Капитала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSbitenGlass | | id | "DrinkSbitenGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сбитень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoonSlice | | id | "FoodCakeLemoonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лилунного торта" |
|---|
| desc | "Осколок луны, пахнущий молоком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarFlare | | id | "SolarFlare" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownieOpen | | id | "FoodSnackMREBrownieOpen" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "ИРП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTHandyFlag | | id | "NTHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали ручной флажок для корпорации?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanTongue | | id | "OrganHumanTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterPilot | | id | "ClothingOuterWinterPilot" |
|---|
| name | "Зимняя куртка бронекуртка пилота" |
|---|
| desc | "Бронированная утепленная куртка для пилотов службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateFlippo | | id | "SyndicateFlippo" |
|---|
| name | "Кроваво-красная флиппо" |
|---|
| desc | ""Валидный" выбор среди зажигалок. Не содержит меди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSurgery | | id | "SignSurgery" |
|---|
| name | "Знак "операционная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на операционную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeer | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeer" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChameleon | | id | "ClothingHeadHatChameleon" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Берет, любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolClippers | | id | "HydroponicsToolClippers" |
|---|
| name | "Секатор" |
|---|
| desc | "Инструмент, используемый для взятия образцов с растений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBreakroom | | id | "HolopadSecurityBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Комната отдыха" |
|---|
| label | "СБ — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricatorMachineCircuitboard | | id | "ExosuitFabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDemonsBlood | | id | "DrinkDemonsBlood" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кровь демона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalStraight | | id | "FenceMetalStraight" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChargeSpell | | id | "ActionChargeSpell" |
|---|
| name | "Зарядка" |
|---|
| desc | "Добавляет заряд вашей палочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadUnlimitedRange | | id | "HolopadUnlimitedRange" |
|---|
| name | "Квантовый голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на экстремальных расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMarble | | id | "FloorTileItemWhiteMarble" |
|---|
| name | "Белая мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Резной полированный квадрат из лучшего космического мрамора. Лучше его не потерять." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSpawnerSrcurity | | id | "ERTSpawnerSrcurity" |
|---|
| name | "Одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Офицер безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScience | | id | "AirlockScience" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravity | | id | "AnomalyCoreGravity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootIpc | | id | "LeftFootIpc" |
|---|
| name | "Левая ступня КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeDamage | | id | "PKAUpgradeDamage" |
|---|
| name | "Модкит ПКУ (урон)" |
|---|
| desc | "Модификационный набор для протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootCorvaxVulpkanin | | id | "RightFootCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Right vulpkanin foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleChemical | | id | "BorgModuleChemical" |
|---|
| name | "Химический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMedicalMinor | | id | "LootSpawnerMedicalMinor" |
|---|
| name | "Спавнер лечебные припасы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPathfindDummy | | id | "MobPathfindDummy" |
|---|
| name | "Pathfind манекен" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquid | | id | "AnomalyCoreLiquid" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Жидкость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateNukeops" |
|---|
| name | "Радио подкрепления ядерного оперативника" |
|---|
| desc | "Призовите на помощь ядерного оперативника сомнительного качества, мгновенно! Предоставляется базовое снаряжение ядерного оперативника." |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayFlowerPin | | id | "SprayFlowerPin" |
|---|
| name | "Значок с цветком" |
|---|
| desc | "Милый значок с цветком. Кажется, с ним что-то не так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookDione | | id | "BookDione" |
|---|
| name | "Особенности биологического строения дион" |
|---|
| desc | "Рассказ о необычном строении желудка, лёгких и мозга и их переплетение с растениевидным телом" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkLighterBox | | id | "UplinkLighterBox" |
|---|
| name | "Загадочная коробка новеньких зажигалок" |
|---|
| desc | "Коробка снятых с производства промо-зажигалок, многие из которых до сих пор считаются "контрабандой"." |
|---|
| suffix | "Аплинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalIcu | | id | "SignDirectionalIcu" |
|---|
| name | "Знак "реанимация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отделения реанимации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckVitezstviPin | | id | "ClothingNeckVitezstviPin" |
|---|
| name | "Значок Vitezstvi" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Vitezstvi." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScience | | id | "WardrobeScience" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleKetchup | | id | "FoodCondimentBottleKetchup" |
|---|
| name | "Бутылка кетчупа" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Urn | | id | "Urn" |
|---|
| name | "Урна" |
|---|
| desc | "Хранит усопших умно и компактно с 2300 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteQuartz | | id | "WallRockAndesiteQuartz" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolEchis | | id | "WeaponPistolEchis" |
|---|
| name | "Эфа" |
|---|
| desc | "Гадюка для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .35 из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LingzhiSeeds | | id | "LingzhiSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (линчжи)" |
|---|
| desc | "Также известен как трутовик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDermaline | | id | "PillDermaline" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Дермалин 10 ед" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| FoodBreakfastEnglish | | id | "FoodBreakfastEnglish" |
|---|
| name | "Полный английский завтрак" |
|---|
| desc | "Огромная тарелка протеинов и углеводов, скорее уложит вас обратно в кровать чем наоборот. Не буди лихо, пока оно тихо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherDagger | | id | "WeaponCrusherDagger" |
|---|
| name | "Кинжал-крушитель" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия протокинетического крушителя. Использует кинетическую энергию для высокочастотной вибрации лезвия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackMixed | | id | "CigPackMixed" |
|---|
| name | "Пачка пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ." |
|---|
| suffix | "Смешанные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrial | | id | "ReagentGrinderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "Промышленный измельчитель реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedRust | | id | "WallReinforcedRust" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Ржавый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitEmergency | | id | "ClothingOuterSuitEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Аварийный скафандр ВКД со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы спастись от сурового вакуума космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LilySeeds | | id | "LilySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилия)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастают лилии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalDoctorSpawner | | id | "VisitorMedicalDoctorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель врач спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBar | | id | "FloorTileItemBar" |
|---|
| name | "Барная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlackOpen | | id | "CurtainsBlackOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые чёрные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHaveaPuff | | id | "PosterContrabandHaveaPuff" |
|---|
| name | "Время дунуть" |
|---|
| desc | "Кого волнует рак лёгких, когда ты накурен, как паровоз?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSpaceCarp1 | | id | "MaterialToothSpaceCarp1" |
|---|
| name | "Зуб космического карпа" |
|---|
| desc | "Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutisSlice | | id | "FoodPieClafoutisSlice" |
|---|
| name | "Кусок ягодного клафути" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFlash | | id | "BulletGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComEmpty | | id | "BoxFolderCentComEmpty" |
|---|
| name | "Папка Центком" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов Центкома!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatShrineMaidenWig | | id | "ClothingHeadHatShrineMaidenWig" |
|---|
| name | "Парик святой девы" |
|---|
| desc | "На этикетке написано: "Все вырученные средства пойдут в храм Хакурей"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterIDCard | | id | "ReporterIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта репортёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHighSec | | id | "AirlockAssemblyHighSec" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бронированная дверь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsMedicinal | | id | "CrateHydroponicsSeedsMedicinal" |
|---|
| name | "Ящик лекарственных семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого начинающего химика. Сила медицины у вас под рукой! Чтобы открыть, необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierPriority | | id | "DeliveryModifierPriority" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, которые добавляются приоритетным посылкам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNanotrasen | | id | "ClothingUniformJumpsuitNanotrasen" |
|---|
| name | "Комбинезон Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Статный синий комбинезон представителя Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTG | | id | "GeneratorRTG" |
|---|
| name | "РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания." |
|---|
| suffix | "10кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateWhistle | | id | "SyndicateWhistle" |
|---|
| name | "Траншейный свисток" |
|---|
| desc | "Свисток, используемый командирами Синдиката для привлечения внимания. Avanti!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalCyan | | id | "ShardCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубой осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDameDane | | id | "ClothingOuterDameDane" |
|---|
| name | "Пальто якудзы" |
|---|
| desc | "Пятница..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageJobBoardComputerCircuitboard | | id | "SalvageJobBoardComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Доска утилизаторских работ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли с доской утилизаторских работ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlain | | id | "FoodCakePlain" |
|---|
| name | "Торт" |
|---|
| desc | "Простой торт, не ложь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CelloInstrument | | id | "CelloInstrument" |
|---|
| name | "Виолончель" |
|---|
| desc | "Пижоны называют такие chell'ями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RainbowCannabisSeeds | | id | "RainbowCannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (радужная конопля)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастет радужная травка. Круто... и вызывает сильное привыкание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerIDCard | | id | "SeniorOfficerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtistCircuitBoard | | id | "ArtistCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Художник)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Художник'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGirder | | id | "ClockworkGirder" |
|---|
| name | "Каркас-шестерня" |
|---|
| desc | "Огромная шестерня с кронштейнами для дополнительного покрытия; при помощи листов латуни её можно превратить в стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBottle | | id | "BoxBottle" |
|---|
| name | "Коробка бутылочек" |
|---|
| desc | "Полная коробка бутылочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAcidSpitGlass | | id | "DrinkAcidSpitGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кислотный плевок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenTank | | id | "OxygenTank" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltScience | | id | "ClothingHeadsetAltScience" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDylovene | | id | "PillCanisterDylovene" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Диловен 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGrey | | id | "BedsheetGrey" |
|---|
| name | "Серое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadMVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadMVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGun | | id | "WeaponForceGun" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadHVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadHVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt0 | | id | "PottedPlantAlt0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantShop | | id | "ActionRevenantShop" |
|---|
| name | "Магазин" |
|---|
| desc | "Открывает магазин способностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateMicroBomb | | id | "ActionActivateMicroBomb" |
|---|
| name | "Активировать имплант Микробомба" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённую микробомбу, полностью уничтожая вас и ваше снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCream | | id | "FoodPieBananaCream" |
|---|
| name | "Кремовый банановый пирог" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGravityJump | | id | "ActionGravityJump" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Активируя усовершенствованную систему перемещения, совершите короткий прыжок в направлении вашего взгляда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage | | id | "PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage" |
|---|
| name | "Разрешение на расширение брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorServiceWorkerSpawner | | id | "VisitorServiceWorkerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель сервисный работник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlain | | id | "FoodBreadPlain" |
|---|
| name | "Хлеб" |
|---|
| desc | "Обычный хлеб с Земли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapNT | | id | "SoapNT" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancake | | id | "FoodBakedPancake" |
|---|
| name | "Блинчик" |
|---|
| desc | "Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesForensic | | id | "ClothingHandsGlovesForensic" |
|---|
| name | "Криминалистические перчатки" |
|---|
| desc | "Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы — УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMusician | | id | "PlushieLizardJobMusician" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица музыкант" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу музыканта. Слабо пахнет потом и часть её ниток ослабли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChaplainIDCard | | id | "ChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта священника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimpaniInstrument | | id | "TimpaniInstrument" |
|---|
| name | "Литавры" |
|---|
| desc | "Делает БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringBreakroom | | id | "HolopadEngineeringBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Комната отдыха" |
|---|
| label | "Инженерный — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOSShoulder | | id | "ClothingNeckMantleHOSShoulder" |
|---|
| name | "Наплечная мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Перестрелка с ядерными оперативниками — обычный вторник для этого ГСБ. Эта мантия — символ его преданности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorg | | id | "LeftArmBorg" |
|---|
| name | "Левая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChapelLocked | | id | "AirlockMaintChapelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Chapel, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSlippery | | id | "ActionSlippery" |
|---|
| name | "Скользкая дорожка" |
|---|
| desc | "Сделайте кого-нибудь скользким!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного принтера схем." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxingBell | | id | "BoxingBell" |
|---|
| name | "Боксёрский гонг" |
|---|
| desc | "Динь-динь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBase | | id | "BookBase" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Книга в твёрдом переплёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpack | | id | "AmePartFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ДАМ" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoXenoborg | | id | "SubGamemodesRuleNoXenoborg" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingCafeTerraceAtNight | | id | "PaintingCafeTerraceAtNight" |
|---|
| name | "Ночная терраса кафе" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена оживлённая ночная сцена в кафе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiarySpread | | id | "PelletShotgunIncendiarySpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalOrange | | id | "LightTubeCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRiflePractice | | id | "MagazineBoxCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с безгильзовыми патронами .25 калибра. Предназначена для хранения безвредных меловых боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMime | | id | "FoodBurgerMime" |
|---|
| name | "Мимбургер" |
|---|
| desc | "Его вкус не поддаётся описанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesChowmein | | id | "FoodNoodlesChowmein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Отличная смесь лапши и жареных овощей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSelectBorgType | | id | "ActionSelectBorgType" |
|---|
| name | "Выбрать тип киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledChlorine | | id | "BarrelChemFilledChlorine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorClockwork | | id | "WindoorClockwork" |
|---|
| name | "Раздвижное заводное окно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChefFilled | | id | "ClothingBeltChefFilled" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixAirMarker | | id | "AtmosFixAirMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Air Marker" |
|---|
| desc | "Oxygen (21%) and nitrogen (79%) @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOIDCard | | id | "CMOIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта главного врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolIncendiary | | id | "BulletPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cane | | id | "Cane" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabGold | | id | "MobSpawnCrabGold" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб золото" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalSurgery | | id | "HolopadMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хирургия" |
|---|
| label | "Медицинский — Хирургия" |
|---|
|
|---|
| BoxPDA | | id | "BoxPDA" |
|---|
| name | "Коробка КПК" |
|---|
| desc | "Коробка запасных микрокомпьютеров КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffee | | id | "DrinkCoffee" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кофе" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRings | | id | "FoodOnionRings" |
|---|
| name | "Луковые кольца" |
|---|
| desc | "Можно съесть, а можно сделать предложение своим возлюбленным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNonBinaryPin | | id | "ClothingNeckNonBinaryPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellowAngry | | id | "MobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatBushel | | id | "MeatwheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп мясницы" |
|---|
| desc | "Несколько стеблей залитой кровью пшеницы. Если их хорошенько сдавить, из них можно сделать что-то похожее на мясо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCigs | | id | "VendingMachineCigs" |
|---|
| name | "ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMiningBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerMiningBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Брошенный киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий отделу снабжения. Этот увидел не ту сторону гибтонита." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPodMachineCircuitboard | | id | "CryoPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Криокапсула (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для криокапсулы." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringMain | | id | "HolopadEngineeringMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Главный" |
|---|
| label | "Инженерный — Главный" |
|---|
|
|---|
| GoliathTentacle | | id | "GoliathTentacle" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmallInfinite | | id | "CandleGreenSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPossumMorty | | id | "SpawnMobPossumMorty" |
|---|
| name | "Спавнер опоссум Морти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWall | | id | "WoodenSupportWall" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bible | | id | "Bible" |
|---|
| name | "Космическая библия" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2340." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderLeg | | id | "FoodMeatSpiderLeg" |
|---|
| name | "Сырая паучья нога" |
|---|
| desc | "Всё ещё дёргающаяся нога гигантского паука... Вы же не собираетесь есть это, правда?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardCommsComputerCircuitboard | | id | "WizardCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи волшебника (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи волшебника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurple | | id | "CandlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVulpkaninGravityJump | | id | "ActionVulpkaninGravityJump" |
|---|
| name | "Скачок" |
|---|
| desc | "Используя свои проворные ноги, совершите скачок на короткую дистанцию. Будьте осторожны, не врежьтесь ни во что!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle" |
|---|
| name | "Набор дополнений скафандров Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение, которое обязательно нужно иметь при покупке скафандра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass1 | | id | "SheetGlass1" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletSell | | id | "CargoPalletSell" |
|---|
| name | "Продающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет допустимые предметы для продажи. Изготовлен из пластитана, чтобы обезопасить от надоедливых вандалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown" |
|---|
| name | "Капюшон коричневой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRiflePractice | | id | "MagazineBoxRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo" |
|---|
| name | "Вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNothing | | id | "DrinkNothing" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ничего" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConvertAltarSpawner | | id | "ConvertAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный конверт-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirology | | id | "AirlockVirology" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorLightBrown | | id | "ClothingOuterWinterColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleFunSwarm | | id | "GameRuleFunSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkThreeMileIslandGlass | | id | "DrinkThreeMileIslandGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Три-Майл-Айленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlack | | id | "LightTubeCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл. Не очень яркая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammableMed | | id | "SignFlammableMed" |
|---|
| name | "Знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о воспламеняющихся материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Syringe | | id | "Syringe" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepadMachineCircuitboard | | id | "CargoTelepadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Грузовой телепад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата грузового телепада." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoPPDA | | id | "HoPPDA" |
|---|
| name | "КПК главы персонала" |
|---|
| desc | "Похоже, что его жевали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSpeedBoots | | id | "ActionToggleSpeedBoots" |
|---|
| name | "Переключить скороходы" |
|---|
| desc | "Включает или выключает скороходы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMalteseFalcon | | id | "BarSignMalteseFalcon" |
|---|
| name | "Мальтийский сокол" |
|---|
| desc | "Сыграй ещё раз, Сэм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubber | | id | "GasVentScrubber" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderAngry | | id | "MobGiantSpiderAngry" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkToxinsSpecialGlass | | id | "DrinkToxinsSpecialGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Токсин спешл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleFluorine | | id | "ChemistryBottleFluorine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фтор" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| SignPsychology | | id | "SignPsychology" |
|---|
| name | "Знак "психолог"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на офис психолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandLocked | | id | "AirlockCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyRobo | | id | "BoxEncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования робототехников" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMercenary | | id | "ClothingUniformJumpsuitMercenary" |
|---|
| name | "Комбинезон наёмника" |
|---|
| desc | "Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaudCotton | | id | "FoodBakedChevreChaudCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на... хлопковый кростини, и поджаренного со всех сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass | | id | "SheetClockworkGlass" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённого латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobSalvagespecialist | | id | "PlushieLizardJobSalvagespecialist" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица утилизатор" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу утилизатора. Выглядит, будто она повидала холод космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChest | | id | "CratePirateChest" |
|---|
| name | "Сундук пиратского матроса" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChessBoardTabletop | | id | "ChessBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шахматы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityEngineering | | id | "ClothingBeltUtilityEngineering" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного протолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixedFilled | | id | "WardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный разноцветной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LegsAnimal | | id | "LegsAnimal" |
|---|
| name | "Задние лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAmbuzol | | id | "ChemistryBottleAmbuzol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Амбузол" |
|---|
| label | "reagent-ambuzol" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandNuclearDeviceInformational | | id | "PosterContrabandNuclearDeviceInformational" |
|---|
| name | "Информация о ядерном оружии" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображена старая ядерная бомба, а также полезная информация на случай, если она была запущена. Здесь сказано лечь на пол и начинать плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnum | | id | "BulletMagnum" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodChaplainHood | | id | "ClothingHeadHatHoodChaplainHood" |
|---|
| name | "Капюшон священника" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBeacon | | id | "WarpPointBeacon" |
|---|
| name | "Warp point (beacon)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTheater | | id | "DefaultStationBeaconTheater" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomLockbox | | id | "LootSpawnerRandomLockbox" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ящик с замком" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieElite | | id | "ToyFigurineNukieElite" |
|---|
| name | "Фигурка элитного оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в элитном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить некоторые члены отрядов ядерных оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttle | | id | "AirlockAssemblyShuttle" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistryChemistrySecure | | id | "ShelfChemistryChemistrySecure" |
|---|
| name | "Химическая полка" |
|---|
| desc | "Держите все ваши химикаты в безопасности и подальше от клоу... эээ... публики!" |
|---|
| suffix | "Химия, Защищённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SS13Memorial | | id | "SS13Memorial" |
|---|
| name | "Могила Неизвестного Сотрудника" |
|---|
| desc | "Здесь покоится неизвестный сотрудник
Неизвестный по имени и званию
Чьи деяния не будут забыты" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChickenSupreme | | id | "FoodTacoChickenSupreme" |
|---|
| name | "Куриное тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с курицей, только круче!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGunBullet | | id | "TeslaGunBullet" |
|---|
| name | "Молния Тесла-пушки" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFrog | | id | "SpawnMobFrog" |
|---|
| name | "Спавнер лягушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerMobBearBiome | | id | "SpawnerMobBearBiome" |
|---|
| name | "Спавнер космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignXenobio | | id | "SignXenobio" |
|---|
| name | "Знак "ксенобиология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRing | | id | "SilverRing" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо" |
|---|
| desc | "Выглядит немного дешевле золотого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApron | | id | "ClothingOuterApron" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Модный фартук для стильных людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplanter | | id | "RadioImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "радио Синдикат"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileIcicle | | id | "ProjectileIcicle" |
|---|
| name | "Сосулька" |
|---|
| desc | "Бррррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuit | | id | "ClosetRadiationSuit" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlastic | | id | "CrateMaterialPlastic" |
|---|
| name | "Ящик пластика" |
|---|
| desc | "90 единиц пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrass | | id | "FloorTileItemGrass" |
|---|
| name | "Плитка травы" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarKitchenLocked | | id | "AirlockMaintBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Bar&Kitchen, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCe | | id | "HolopadCommandCe" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СИ" |
|---|
| label | "Командование — СИ" |
|---|
|
|---|
| PillIron | | id | "PillIron" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Железо 10 ед" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintDetectiveLocked | | id | "AirlockMaintDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Detective, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilledOpen | | id | "DefibrillatorCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGenerator | | id | "CrateEngineeringGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteCoal | | id | "WallRockChromiteCoal" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicate | | id | "ReinforcementRadioSyndicate" |
|---|
| name | "Радио подкрепления Синдиката" |
|---|
| desc | "Призовите на помощь агента Синдиката сомнительного качества, мгновенно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownLarge | | id | "ClothingShoesClownLarge" |
|---|
| name | "Большие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда вам нужно выделиться в комнате, полной клоунов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunWt550 | | id | "WeaponSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "WT550" |
|---|
| desc | "Отличный пистолет-пулемёт, производства NanoTrasen's Small Arms Division. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicate | | id | "BoxSurvivalSyndicate" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorAssembly | | id | "AirSensorAssembly" |
|---|
| name | "Корпус сенсора воздуха" |
|---|
| desc | "Корпус воздушного сенсора. Ещё не чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBox | | id | "CrateServiceBox" |
|---|
| name | "Ящик коробок" |
|---|
| desc | "Содержит 6 пустых универсальных коробок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitAtmosFire | | id | "ClothingOuterSuitAtmosFire" |
|---|
| name | "Атмос-пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Дорогой пожарный костюм, который защитит даже от самого страшного пожара на станции. Разработан для защиты даже в том случае, если его владелец будет подожжён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodS | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodS" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Юг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowOpen | | id | "ShuttersWindowOpen" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место, чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMeat | | id | "WallMeat" |
|---|
| name | "Мясная стена" |
|---|
| desc | "Липко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct1 | | id | "EffectRCDConstruct1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownie | | id | "FoodSnackMREBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Grille | | id | "Grille" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SandBattlemap | | id | "SandBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического пляжного эпизода, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionRock | | id | "AnomalyInjectionRock" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlinkBook | | id | "BlinkBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания прыжок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomEngineering | | id | "IntercomEngineering" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarTracker | | id | "SolarTracker" |
|---|
| name | "Солнечный трекер" |
|---|
| desc | "Солнечный трекер. Отслеживает ближайшую звезду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySecure | | id | "CrateChemistrySecure" |
|---|
| name | "Защищённый химический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTSecurity | | id | "SpawnPointERTSecurity" |
|---|
| name | "Офицер безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPollyParrot | | id | "MobPollyParrot" |
|---|
| name | "Попугай Полли" |
|---|
| desc | "Эксперт в теории квантового крекера." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBath | | id | "SignBath" |
|---|
| name | "Знак "душевая"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на душевой отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomScience | | id | "IntercomScience" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDonut | | id | "VendingMachineDonut" |
|---|
| name | "Monkin' Donuts" |
|---|
| desc | "Автомат пончиков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarbonDioxide | | id | "PosterLegitCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Углекислый газ" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате читатель может узнать, что такое углекислый газ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRifle | | id | "BulletCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTGDamaged | | id | "GeneratorRTGDamaged" |
|---|
| name | "Повреждённый РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания. У этого повреждено экранирование." |
|---|
| suffix | "10кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterBottleFull | | id | "DrinkTonicWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка тоника" |
|---|
| desc | "Как газированная вода, но, возможно, агрессивнее? И, зачастую, слаще." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "тоник" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectBark | | id | "StatusEffectBark" |
|---|
| name | "Barkaccent" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatueEyes | | id | "CarpStatueEyes" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, из-за которых мы оказались в том положении, в котором находимся сейчас. Ему нужен стоматолог..." |
|---|
| suffix | "Глаза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobAtmospherictechnician | | id | "PlushieLizardJobAtmospherictechnician" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица атмосферный техник" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу атмосферного техника. Слабо пахнет фрезоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDylovene | | id | "PillDylovene" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Диловен 10 ед" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorQM | | id | "RandomHumanoidVisitorQM" |
|---|
| name | "Посетитель КМ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanNukeOp | | id | "MobHumanNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalChemistry | | id | "HolopadMedicalChemistry" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "Медицинский — Химия" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlass | | id | "AirlockCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringMiniJetpack | | id | "CrateEngineeringMiniJetpack" |
|---|
| name | "Ящик мини-джетпаков" |
|---|
| desc | "Два мини-джетпака для тех, кому хочется вызова." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolIncendiary | | id | "CartridgePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboard | | id | "BoxFolderClipboard" |
|---|
| name | "Планшет" |
|---|
| desc | "Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDAmmo | | id | "RCDAmmo" |
|---|
| name | "Сжатая материя" |
|---|
| desc | "Картридж сырой материи, сжатой блюспейс технологиями. Используется в ручных строительных устройствах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSignRight | | id | "WoodenSignRight" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevertPolymorph | | id | "ActionRevertPolymorph" |
|---|
| name | "Вернуться" |
|---|
| desc | "Вернитесь в свою изначальную форму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowCentralCommand | | id | "ShuttersWindowCentralCommand" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место, чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobLibrarian | | id | "PlushieLizardJobLibrarian" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица библиотекарь" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу библиотекаря. Цвет игрушки поблёк от многолетнего сидения за столом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckGoldmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouter | | id | "DisposalSignalRouter" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilled | | id | "LockerSalvageSpecialistFilled" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BerrySeeds | | id | "BerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunLizardPlushieBulk | | id | "CrateFunLizardPlushieBulk" |
|---|
| name | "Оптовый ящик плюшевых унатхов" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых унатхов. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoose | | id | "CrateNPCGoose" |
|---|
| name | "Ящик гусей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух гусей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineLawDrobe | | id | "VendingMachineLawDrobe" |
|---|
| name | "ЗаконШкаф" |
|---|
| desc | "Протест! Этот шкаф обеспечивает верховенство закона... и адвоката одеждой..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGreen | | id | "ClothingHeadBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePumpAlt1 | | id | "GasPressurePumpAlt1" |
|---|
| name | "Gas pump" |
|---|
| desc | "A pump that moves gas by pressure." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhiteThreePapers | | id | "BoxFolderWhiteThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белый, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoSteel | | id | "FloorTileItemXenoSteel" |
|---|
| name | "Стальной ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMindSwap | | id | "ActionMindSwap" |
|---|
| name | "Перенос разума" |
|---|
| desc | "Обменяйтесь телами с другим человеком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMimeSlice | | id | "FoodTartMimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок мимского тарта" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3 | | id | "BlastDoorExterior3" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerAmmonia | | id | "GasMinerAmmonia" |
|---|
| name | "Газодобытчик аммиака" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardStationArena | | id | "StandardStationArena" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBlackPepper | | id | "CigaretteBlackPepper" |
|---|
| name | "Английская пряность" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyFreelance | | id | "EncryptionKeyFreelance" |
|---|
| name | "Ключ шифрования фрилансеров" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый фрилансерами, которые могут иметь или не иметь отношения к корпорации. Выглядит поношенным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCluwne | | id | "ProjectilePolyboltCluwne" |
|---|
| name | "Полизаряд клувеня" |
|---|
| desc | "КноХ КноХ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableFlasher | | id | "PortableFlasher" |
|---|
| name | "Переносная вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с дистанционным триггером, полезная для создания зоны только для СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug3 | | id | "ClothingBackpackDebug3" |
|---|
| name | "Gay wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaTonicGlass | | id | "DrinkVodkaTonicGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка-тоник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTankFilled | | id | "NitrousOxideTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloakingDevice | | id | "CloakingDevice" |
|---|
| name | "Устройство невидимости" |
|---|
| desc | "Устройство, позволяющее ксеноборгам становиться невидимыми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowRegular | | id | "ArrowRegular" |
|---|
| name | "Стрела" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете в себе силу степей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerRArm | | id | "HonkerRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegCorvaxVulpkanin | | id | "RightLegCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Right vulpkanin leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCryoxadone | | id | "ChemistryBottleCryoxadone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Криоксадон" |
|---|
| label | "криоксадон" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerEight | | id | "EvidenceMarkerEight" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMilkape | | id | "FoodMealMilkape" |
|---|
| name | "Молочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Король густых джунглей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDirectional | | id | "PlasmaWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleEstoc | | id | "WeaponRifleEstoc" |
|---|
| name | "Марксманская винтовка Эсток" |
|---|
| desc | "Марксманская винтовка, предпочитаемая для перестрелок на средних и дальних дистанциях. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceLibrary | | id | "HolopadServiceLibrary" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Библиотека" |
|---|
| label | "Сервис — Библиотека" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMime | | id | "ClothingBackpackMime" |
|---|
| name | "Рюкзак мима" |
|---|
| desc | "Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunctionAlt2 | | id | "GasPipeTJunctionAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "TJunction" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookConarex | | id | "BookConarex" |
|---|
| name | "История компании Conarex" |
|---|
| desc | "Она и есть. История главного конкурента Kosmologistika в отрасли" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgCircuitBoard | | id | "XenoborgCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Ксеноборг)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Ксеноборг'." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyApple | | id | "FoodDonutJellyApple" |
|---|
| name | "Желейный яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureResearchDirectorLocked | | id | "WindoorSecureResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack5 | | id | "InflatableWallStack5" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBaton | | id | "GrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковый снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FundingAllocationComputerCircuitboard | | id | "FundingAllocationComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль распределения средств (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли распределения средств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceTheatreLocked | | id | "AirlockServiceTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternalGlass | | id | "AirlockAssemblyExternalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardNanotrasenStation | | id | "StandardNanotrasenStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecterXL8 | | id | "WeaponRifleLecterXL8" |
|---|
| name | "XL8" |
|---|
| desc | "Экспериментальный лектер 8
Необоснованно дорогая штурмовая винтовка военного образца со встроенным оптическим прицелом.
Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalStomach | | id | "OrganAnimalStomach" |
|---|
| name | "Желудок животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconJanitorsCloset | | id | "DefaultStationBeaconJanitorsCloset" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Коморка уборщика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHuman | | id | "MobHuman" |
|---|
| name | "Урист МакЧеловек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfSecurityFilled | | id | "DresserHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunPractice | | id | "ShellShotgunPractice" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleTrash | | id | "FoodFrozenPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Палочка для мороженого" |
|---|
| desc | "Когда-то на нём хранилось вкусное угощение. Теперь он пуст." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVendingThrow | | id | "ActionVendingThrow" |
|---|
| name | "Выдать предмет" |
|---|
| desc | "Выдаёт случайный предмет из вашего инвентаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cautery | | id | "Cautery" |
|---|
| name | "Прибор для прижигания" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для прижигания открытых ран." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChameleonController | | id | "ActionChameleonController" |
|---|
| name | "Управление одеждой" |
|---|
| desc | "Быстро смените весь свой наряд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmeraldGlass | | id | "DrinkEmeraldGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузный ликёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelLog | | id | "SteelLog" |
|---|
| name | "Бревно сталешляпника" |
|---|
| desc | "Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pickaxe | | id | "Pickaxe" |
|---|
| name | "Кирка" |
|---|
| desc | "Зазубренная до совершенства, чтобы вбивать её в камни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobButterfly | | id | "MobButterfly" |
|---|
| name | "Бабочка" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, это не душа вашей бабушки." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlime | | id | "FoodCakeSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт из слаймов. Скорее всего, не наэлектризованный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicineFilled | | id | "LockerMedicineFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizard | | id | "FoodMeatLizard" |
|---|
| name | "Сырое мясо ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусное мясо динозавра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Windoor | | id | "Windoor" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangeVoiceMaskImplant | | id | "ActionChangeVoiceMaskImplant" |
|---|
| name | "Set name" |
|---|
| desc | "Change the name others hear to something else." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergencyFilled | | id | "ToolboxEmergencyFilled" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricity | | id | "AnomalyCoreElectricity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintFulton | | id | "BlueprintFulton" |
|---|
| name | "Чертёж фултона" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой фултона. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCult | | id | "ClothingOuterArmorCult" |
|---|
| name | "Доспехи аколита" |
|---|
| desc | "Зловещего вида броня культа, сделанная из костей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfWood | | id | "ShelfWood" |
|---|
| name | "Деревянная полка" |
|---|
| desc | "Удобное место для размещения, ээ, да чего угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyLuminous | | id | "XenoArtifactPolyLuminous" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временное превращение плоти в свет" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplanter | | id | "LightImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "свет"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearPlasma | | id | "SpearPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком плазменного стекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobHeadofpersonnel | | id | "PlushieLizardJobHeadofpersonnel" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица глава персонала" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу главу персонала. Хоть она и выглядит восхищённой на первый взгляд, внутри она, вероятно, такая же усталая как и вы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoShell | | id | "FoodTacoShell" |
|---|
| name | "Лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StrippingHiddenEntity | | id | "StrippingHiddenEntity" |
|---|
| name | "Спрятанный предмет" |
|---|
| desc | "В этом кармане что-то есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptainFilled | | id | "JetpackCaptainFilled" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPainkillerGlass | | id | "DrinkPainkillerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Обезболивающее" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsJanitor | | id | "DoorElectronicsJanitor" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleToxin | | id | "ChemistryBottleToxin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Токсин" |
|---|
| label | "токсин" |
|---|
|
|---|
| RailingCornerSmall | | id | "RailingCornerSmall" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSecurityCorpseSpawner | | id | "RandomSecurityCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный служба безопасности труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvacRepairFilled | | id | "LockerEvacRepairFilled" |
|---|
| name | "Экстренный шкаф эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Это сплошные чрезвычайные ситуации." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSuppliesFilled | | id | "LockerElectricalSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCybersun600 | | id | "PosterContrabandCybersun600" |
|---|
| name | "Cybersun: 600-ый юбилей компании" |
|---|
| desc | "Художественный плакат, посвящённый 600-летию успешной деятельности компании Cybersun Industries." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAISatellite | | id | "DefaultStationBeaconAISatellite" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Спутник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleTranexamicAcid | | id | "ChemistryBottleTranexamicAcid" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Транексемовая кислота" |
|---|
| label | "reagent-tranexamic-acid" |
|---|
|
|---|
| WallRockTin | | id | "WallRockTin" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandRed | | id | "ClothingMaskBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "Красная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleSpawn | | id | "EffectGoliathTentacleSpawn" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapDelta | | id | "PosterMapDelta" |
|---|
| name | "Карта Delta" |
|---|
| desc | "Карта станции Delta." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Роботех Делюкс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveVent | | id | "GasPassiveVent" |
|---|
| name | "Пассивная вентиляция" |
|---|
| desc | "Это открытая вентиляция." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSilicon | | id | "ChemistryBottleSilicon" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Кремний" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindow | | id | "PlastitaniumWindow" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleBBQ | | id | "FoodCondimentBottleBBQ" |
|---|
| name | "Бутылка соуса барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringVisitorSpawner | | id | "EngineeringVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженерный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTEG | | id | "DefaultStationBeaconTEG" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ТЭГ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorClown | | id | "RandomHumanoidVisitorClown" |
|---|
| name | "Посетитель клоун роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit12Gauge | | id | "PosterLegit12Gauge" |
|---|
| name | "12 калибр" |
|---|
| desc | "Плакат, хвастающийся превосходством ружейных патронов 12 калибра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSlash | | id | "WeaponArcSlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornInstrument | | id | "BikeHornInstrument" |
|---|
| name | "Позолоченный клаксон" |
|---|
| desc | "Изысканно украшенный велосипедный клаксон, способный издавать разнообразные ноты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceClownMime | | id | "HolopadServiceClownMime" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Клоун/Мим" |
|---|
| label | "Сервис — Клоун/Мим" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton1 | | id | "MaterialCotton1" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen5 | | id | "SignNanotrasen5" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 5" |
|---|
| desc | "Часть 5." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbGlass | | id | "DrinkDrGibbGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Доктор Гибб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitBomb | | id | "ClothingOuterSuitBomb" |
|---|
| name | "Сапёрный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMilitaryDouble | | id | "BoxSurvivalMilitaryDouble" |
|---|
| name | "Small cardboard box" |
|---|
| desc | "It's a box with basic internals inside. This one is labelled to contain an double extended-capacity tank." |
|---|
| suffix | "Military O2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealRibs | | id | "FoodMealRibs" |
|---|
| name | "Рёбрышки барбекю" |
|---|
| desc | "Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomInstruments | | id | "RandomInstruments" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инструмент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedTabletopPiece | | id | "RedTabletopPiece" |
|---|
| name | "Красная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunSlug | | id | "MagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Барабан (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLing | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический шлем" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieSoldierTeamLeaderSpawner | | id | "SyndieSoldierTeamLeaderSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат руководитель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSalvage | | id | "ClothingBackpackSalvage" |
|---|
| name | "Рюкзак утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для хранения добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherRocket | | id | "WeaponLauncherRocket" |
|---|
| name | "РПГ-7" |
|---|
| desc | "Древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananium | | id | "AsteroidRockBananium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerSMG | | id | "WeaponDisablerSMG" |
|---|
| name | "Станнер-пулемёт" |
|---|
| desc | "Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Некоторые называют его автостаннер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasChameleon | | id | "ClothingMaskGasChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisible | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCossack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCossack" |
|---|
| name | "Казачий костюм" |
|---|
| desc | "Старые добрые штаны да бригантина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiation | | id | "MedkitRadiation" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCaptain | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCaptain" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки капитана" |
|---|
| desc | "An expensive hood, to keep the captain's head warm." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistol | | id | "BoxMagazinePistol" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerConarex | | id | "ShippingContainerConarex" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Conarex Aeronautics" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Conarex Aeronautics, и скорее всего несёт в себе части космических кораблей (или скандал со взяточничеством)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockEngineering | | id | "VendingMachineRestockEngineering" |
|---|
| name | "Набор пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Только для использования сертифицированными специалистами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteArithrazine | | id | "CigaretteArithrazine" |
|---|
| name | "Римский трубопрокат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorIDCard | | id | "ERTJanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandBananium | | id | "WallRockSandBananium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnum | | id | "SpeedLoaderMagnum" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBrown | | id | "ClothingMaskBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerEquipment | | id | "SalvageSpawnerEquipment" |
|---|
| name | "Спавнер обломок экипировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Common, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMimeInvisibleWall | | id | "ActionMimeInvisibleWall" |
|---|
| name | "Создать невидимую стену" |
|---|
| desc | "Создаёт перед вами невидимую стену, если хватает места." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCentCom | | id | "ClothingHeadsetAltCentCom" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPink | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPink" |
|---|
| name | "Розовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownPDA | | id | "ClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Present | | id | "Present" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalFoam | | id | "MetalFoam" |
|---|
| name | "Металлическая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMcGriff | | id | "MobMcGriff" |
|---|
| name | "МакГрифф" |
|---|
| desc | "Этот пёс может сказать, что здесь чем-то попахивает, и это что-то — ПРЕСТУПЛЕНИЕ!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcDisarm | | id | "WeaponArcDisarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMagboots | | id | "ActionToggleMagboots" |
|---|
| name | "Переключить магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Включает или выключает магнитные сапоги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectVoidBlink | | id | "EffectVoidBlink" |
|---|
| name | "Мерцание пустоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBat | | id | "ClothingMaskBat" |
|---|
| name | "Маска летучей мыши" |
|---|
| desc | "Кровопийца ночью и милый, слепой зверёк днём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEmpty | | id | "PoweredStrobeLightEmpty" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAmbuzolPlus | | id | "ChemistryBottleAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Амбузол+" |
|---|
| label | "reagent-ambuzol-plus" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpGlass | | id | "DrinkSpaceUpGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Спейс-ап" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSMESRecharging | | id | "DebugSMESRecharging" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "DEBUG, AutoRecharge" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSustenance | | id | "VendingMachineSustenance" |
|---|
| name | "Тюремный торгомат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который реализует продукты питания, как того требует раздел 47-C Соглашения об этическом обращении с заключёнными NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalRecordsComputerCircuitboard | | id | "MedicalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли медицинских карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMP | | id | "WeaponPistolCHIMP" |
|---|
| name | "Излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Мартых" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IgniteRune | | id | "IgniteRune" |
|---|
| name | "Руна воспламенения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRadioactiveStrong | | id | "XenoArtifactRadioactiveStrong" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится сильно радиоактивным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDetective | | id | "RubberStampDetective" |
|---|
| name | "Печать детектива" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemHydro | | id | "FloorTileItemHydro" |
|---|
| name | "Гидро плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantMalfunction | | id | "ActionRevenantMalfunction" |
|---|
| name | "Сбой" |
|---|
| desc | "Цена 60 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcrete | | id | "FloorTileItemOldConcrete" |
|---|
| name | "Старая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeakerSmallArith | | id | "BeakerSmallArith" |
|---|
| name | "Beaker" |
|---|
| desc | "Used to contain a moderate amount of chemicals and solutions." |
|---|
| suffix | "arithrazine" |
|---|
| label | "аритразин" |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorg | | id | "LeftLegBorg" |
|---|
| name | "Левая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBagPet | | id | "ClothingBagPet" |
|---|
| name | "Сумка питомца" |
|---|
| desc | "Маленькая сумка, предназначенная для использования питомцами и маленькими животными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCuban | | id | "FoodMealNachosCuban" |
|---|
| name | "Кубинские начос" |
|---|
| desc | "Это опасно острые начос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxQMStamps | | id | "BoxQMStamps" |
|---|
| name | "Коробка печатей КМ" |
|---|
| desc | "Коробка, заполненная печатями квартирмейстера. Конечно же запечатанная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatShadow | | id | "MobCatShadow" |
|---|
| name | "Теневой кот" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек тьмы. Надеемся, он не навлечёт на вас проклятие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSkeleton | | id | "TorsoSkeleton" |
|---|
| name | "Туловище скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeStinger | | id | "GrenadeStinger" |
|---|
| name | "Травматическая граната" |
|---|
| desc | "Здесь не на что смотреть, пожалуйста, расходитесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective | | id | "ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCorpsmanIDCard | | id | "SyndiCorpsmanIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта медика Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJauntIII | | id | "ActionPolymorphJauntIII" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка III" |
|---|
| desc | "Вы вообще осязаемы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарная юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetYellow | | id | "BedsheetYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisible | | id | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasERT | | id | "ClothingMaskGasERT" |
|---|
| name | "Противогаз ОБР" |
|---|
| desc | "Противогаз элитного отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectGravityWell | | id | "AdminInstantEffectGravityWell" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Гравитационный колодец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KesslerSyndromeScheduler | | id | "KesslerSyndromeScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyPlasma | | id | "WindoorAssemblyPlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMedicalClassy | | id | "LootSpawnerMedicalClassy" |
|---|
| name | "Спавнер лут медицинский" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSSDSleeping | | id | "StatusEffectSSDSleeping" |
|---|
| name | "Принудительный сон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityInterrogation | | id | "HolopadSecurityInterrogation" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Допросная" |
|---|
| label | "СБ — Допросная" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroIce | | id | "FloorTileItemAstroIce" |
|---|
| name | "Астро-лёд" |
|---|
| desc | "Искусственный лёд, такой же скользкий, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumIncendiary | | id | "SpeedLoaderMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCluwne | | id | "ActionCluwne" |
|---|
| name | "Проклятие клувня" |
|---|
| desc | "Превратите кого-нибудь в клувня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitAnatomyPoster | | id | "PosterLegitAnatomyPoster" |
|---|
| name | "Анатомия спессмена" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением тех деталей, которые делают вас... вами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomachNymph | | id | "OrganDionaStomachNymph" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilverCrab | | id | "AsteroidRockSilverCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairDark | | id | "StairDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Тёмный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalHolder | | id | "DisposalHolder" |
|---|
| name | "Держатель утилизационного блока" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerNine | | id | "EvidenceMarkerNine" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellPotato | | id | "PowerCellPotato" |
|---|
| name | "Картофельная батарея" |
|---|
| desc | "Кто-то воткнул два гвоздя и несколько проводов в большую картофелину. Каким-то образом это обеспечивает небольшой заряд. Вы можете запихнуть его в слот среднего размера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCNCSheet | | id | "PaperCNCSheet" |
|---|
| name | "Лист персонажа" |
|---|
| desc | "Лист для вашего персонажа игры Карпы и Крипты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBaton | | id | "MagazineGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Картридж шоковых гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocketSlice | | id | "FoodPizzaDonkpocketSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы донк-покет" |
|---|
| desc | "Пахнет как донк-покет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmScheduler | | id | "MeteorSwarmScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Flash | | id | "Flash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVirology | | id | "SignVirology" |
|---|
| name | "Знак "вирусология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию вирусологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleOperative | | id | "BorgModuleOperative" |
|---|
| name | "Оперативный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входят монтировка,"Емаг", взломщик доступа и пинпоинтер Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMoldySlice | | id | "FoodBreadMoldySlice" |
|---|
| name | "Заплесневелый кусок хлеба" |
|---|
| desc | "Целые станции были разорваны на части из-за споров о том, можно ли это есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerYellow | | id | "BannerYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в жёлтых цветах. Напоминает об уточках и лимонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleFireExtinguisher | | id | "BorgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушащий модуль киборга" |
|---|
| desc | "NT назначило команду для разработки джетпака для киборгов, но у них кончилось финансирование и они просто сделали большую версию огнетушителя. Зато он идёт вместе с GPS и сканером масс!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegHuman | | id | "LeftLegHuman" |
|---|
| name | "Левая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanProjectGlass | | id | "DrinkManhattanProjectGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Манхэттенский проект" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TennisBall | | id | "TennisBall" |
|---|
| name | "Теннисный мяч" |
|---|
| desc | "Пушистый шар бесконечного предательства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCornSlice | | id | "FoodBreadCornSlice" |
|---|
| name | "Ломтик кукурузного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек кукурузного хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunctionAlt1 | | id | "GasPipeTJunctionAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "TJunction" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactColdWave | | id | "XenoArtifactColdWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Охлаждает окружающий газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarLocked | | id | "WindoorBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsMedkitSpawner | | id | "NukeOpsMedkitSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер аптечка нюкеры" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailStealCollectionObjective | | id | "MailStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FancyTableSpawner | | id | "FancyTableSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный красивый стол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMiner | | id | "ClothingOuterWinterMiner" |
|---|
| name | "Зимняя куртка шахтёра" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretControlPanelFrame | | id | "WeaponEnergyTurretControlPanelFrame" |
|---|
| name | "Каркас панели управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Незавершённый настенный каркас для панели управления охранной турелью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeMime | | id | "FoodFrozenSnowconeMime" |
|---|
| name | "Мимский снежный конус" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidEyes | | id | "OrganArachnidEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Два — это уже слишком много." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaReformed | | id | "MobDionaReformed" |
|---|
| name | "Реформированная Диона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakLesbian | | id | "ClothingNeckCloakLesbian" |
|---|
| name | "Плащ поэта" |
|---|
| desc | "Этот плащ принадлежал древнему поэту, вы забыли, какому именно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyReport | | id | "PosterLegitSafetyReport" |
|---|
| name | "Техника безопасности: донесения" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий зрителя сообщать о подозрительной активности в службу безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorTheatreLocked | | id | "WindoorTheatreLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGun | | id | "XenoArtifactGun" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности огнестрельного оружия" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorEmpty | | id | "DefibrillatorEmpty" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnife | | id | "ThrowingKnife" |
|---|
| name | "Метательный нож" |
|---|
| desc | "Этот кроваво-красный нож очень аэродинамичен и удобен для метания, но удачи вам, если вы попытаетесь сразиться с кем-то врукопашную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSyndi | | id | "FoodSnackSyndi" |
|---|
| name | "Синди-кексы" |
|---|
| desc | "Очень вкусные кексы, которые сохраняют свой вкус даже после ядерного взрыва." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolidSecretDoor | | id | "SolidSecretDoor" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "secret door" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PeaSeeds | | id | "PeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох)" |
|---|
| desc | "Когда-то это скромное растение играло важную роль в изучении генетики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingSpacepen | | id | "PosterContrabandMissingSpacepen" |
|---|
| name | "Пропавший космический медипен" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображено то, что вы никогда не найдёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalDirtMonospaceVariationPass | | id | "BasicDecalDirtMonospaceVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonRed | | id | "CigCartonRed" |
|---|
| name | "Блок сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Dromedarycos." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGold | | id | "ClothingHeadBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное синее платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCrewMonitoring | | id | "ComputerCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSecurity | | id | "ToyFigurineSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая сотрудника службы безопасности, готового защищать станцию с дубинкой-шокером в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphBread | | id | "WeaponWandPolymorphBread" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа хлеба" |
|---|
| desc | "Превратите в хлеб всех своих друзей! Вашего босса! Ваших врагов! Вашу собаку! Превратите всё в хлеб!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Tourniquet | | id | "Tourniquet" |
|---|
| name | "Жгут-турникет" |
|---|
| desc | "Остановит кровотечение! Надеемся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPilot | | id | "ClothingUniformJumpskirtPilot" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон пилота службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это юбка пилота службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyLLeg | | id | "RipleyLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRD | | id | "ClothingOuterCoatRD" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации также, как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPunctTranex | | id | "JugPunctTranex" |
|---|
| name | "Jug" |
|---|
| desc | "Used to contain a very large amount of chemicals or solutions. Chugging is extremely ill-advised." |
|---|
| suffix | "punct & tranex" |
|---|
| label | "puncturase & tranexamic" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerPDA | | id | "VisitorLawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGyroscope | | id | "CrateEngineeringGyroscope" |
|---|
| name | "Ящик с гироскопом" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать гироскоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorLightBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные светло-коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackSec | | id | "ClothingShoesBootsJackSec" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIPlayMidi | | id | "ActionPAIPlayMidi" |
|---|
| name | "Запустить MIDI" |
|---|
| desc | "Откройте портативный MIDI-интерфейс, чтобы развлечь своего владельца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamsterHamlet | | id | "MobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Гамлет" |
|---|
| desc | "Ворчливый, милый и пушистый хомяк." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialWood | | id | "CrateMaterialWood" |
|---|
| name | "Ящик дерева" |
|---|
| desc | "Куча деревянных досок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHugBot | | id | "MobHugBot" |
|---|
| name | "Обнибот" |
|---|
| desc | "Оуу, кому нужны объятия?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommAfterhours | | id | "DefaultStationBeaconCentCommAfterhours" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком Afterhours" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetGreen | | id | "CarpetGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreen | | id | "WallmountTelescreen" |
|---|
| name | "Телеэкран" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "Монитор камер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDeltaStrong | | id | "AnomalousParticleDeltaStrong" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterEmpty | | id | "SprayPainterEmpty" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов, труб и других предметов." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenMicrowave | | id | "KitchenMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка" |
|---|
| desc | "Это магия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleInstigator | | id | "UnknownShuttleInstigator" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChillySeeds | | id | "ChillySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чилли)" |
|---|
| desc | "Обморожительные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSalt | | id | "WallRockChromiteSalt" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairCursed | | id | "ChairCursed" |
|---|
| name | "Проклятый стул" |
|---|
| desc | "Он смотрит в ответ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsLawyer | | id | "DoorElectronicsLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash30000 | | id | "SpaceCash30000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "30000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerId | | id | "ComputerId" |
|---|
| name | "Консоль ID-карт" |
|---|
| desc | "Компьютер для программирования ID-карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotWhite | | id | "ShowcaseRobotWhite" |
|---|
| name | "Макет белого робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetChapel | | id | "CarpetChapel" |
|---|
| name | "Ковёр храма" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPillCanister | | id | "BoxPillCanister" |
|---|
| name | "Коробка баночек для таблеток" |
|---|
| desc | "Полная коробка баночек для таблеток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmall | | id | "PowerCageSmall" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileGenpopLeave | | id | "TurnstileGenpopLeave" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, обеспечивающая односторонний доступ и препятствующая проникновению посторонних." |
|---|
| suffix | "Общий блок Выход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMusique | | id | "BorgModuleMusique" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatUshanka | | id | "ClothingHeadHatUshanka" |
|---|
| name | "Ушанка" |
|---|
| desc | ""\"Идеально подходит для зимы в Сибири, da?\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatException | | id | "MobCatException" |
|---|
| name | "Эксепшен" |
|---|
| desc | "Хорошенько попросите, и, возможно, они дадут вам одну из своих запасных жизней." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraight | | id | "GasPipeStraight" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Прямая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSnowCobblebrick | | id | "WallSnowCobblebrick" |
|---|
| name | "Снежная стена" |
|---|
| desc | "Холодная, не такая уж непроходимая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShipBattlemap | | id | "ShipBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического исследования космоса, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightPink | | id | "PoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPumpkin | | id | "ClothingHeadHatPumpkin" |
|---|
| name | "Шляпа из тыквы" |
|---|
| desc | "Светильник Джека! Считается, что он отпугивает злых духов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboardThreePapers | | id | "BoxFolderClipboardThreePapers" |
|---|
| name | "Планшет" |
|---|
| desc | "Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntimovCircuitBoard | | id | "AntimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Антимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Антимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorilla | | id | "SpawnMobGorilla" |
|---|
| name | "Спавнер горилла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombatFilled | | id | "ClothingShoesBootsCombatFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChemistry | | id | "ClothingBackpackChemistry" |
|---|
| name | "Рюкзак химика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vape | | id | "Vape" |
|---|
| name | "Вейп" |
|---|
| desc | "Как сигара, но для трудных подростков. (ВНИМАНИЕ: заливайте в вейп только воду)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightPolice | | id | "PoweredStrobeLightPolice" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Полиция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanDirectional | | id | "AtmosDeviceFanDirectional" |
|---|
| name | "Направленный вентилятор" |
|---|
| desc | "Небольшой вентилятор, препятствующий распространению газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre1 | | id | "PlasmaOre1" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDStealObjective | | id | "CaptainIDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHonkBot | | id | "SpawnMobHonkBot" |
|---|
| name | "Спавнер хонкбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteTabletopPiece | | id | "WhiteTabletopPiece" |
|---|
| name | "Белая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactChargeBattery | | id | "XenoArtifactChargeBattery" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Заряжает батареи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButchCleaver | | id | "ButchCleaver" |
|---|
| name | "Мясницкий секач" |
|---|
| desc | "Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. В том числе клоунов и их побочных продуктов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyanOpen | | id | "CurtainsCyanOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSupply | | id | "SurveillanceCameraRouterSupply" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (снабжение)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanStomach | | id | "OrganHumanStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifact | | id | "HolopadScienceArtifact" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология" |
|---|
| label | "Научный — Ксеноархеология" |
|---|
|
|---|
| SoybeanSeeds | | id | "SoybeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (соя)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalPDA | | id | "MedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSalt | | id | "AsteroidRockSalt" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCow | | id | "MobCow" |
|---|
| name | "Корова" |
|---|
| desc | "Муу." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunction | | id | "DisposalJunction" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFullTank | | id | "RadiationCollectorFullTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должен быть заполнен газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Заполненный баллон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpHolo | | id | "MobCarpHolo" |
|---|
| name | "Голокарп" |
|---|
| desc | "Карп из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAsexualPin | | id | "ClothingNeckAsexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskPlague | | id | "ClothingMaskPlague" |
|---|
| name | "Маска чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelAdvanced | | id | "ScalpelAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенный скальпель" |
|---|
| desc | "Сделан из более дорогих материалов, более острый и, как правило, более надёжный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMiningDiagonal | | id | "WallMiningDiagonal" |
|---|
| name | "Шахтёрская стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunDrozd | | id | "WeaponSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Дрозд" |
|---|
| desc | "Превосходный полностью автоматический тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIfritGuardian | | id | "MobIfritGuardian" |
|---|
| name | "Ифрит" |
|---|
| desc | "Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgHandheldGPSBasic | | id | "BorgHandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Встроенный GPS" |
|---|
| desc | "Уменьшенная глобальная система позиционирования для использования в киборгах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookJanitorTale | | id | "BookJanitorTale" |
|---|
| name | "Рассказы усталого уборщика" |
|---|
| desc | "Чистая на вид книга, смутно пахнущая мылом и отбеливателем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchor | | id | "StationAnchor" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeetRed | | id | "FoodSoupBeetRed" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Довольно деликатесное блюдо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyCrossbowBolt | | id | "EnergyCrossbowBolt" |
|---|
| name | "Энергозаряд" |
|---|
| desc | "Будет больно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageLocked | | id | "AirlockSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateWallFilled | | id | "LockerSyndicateWallFilled" |
|---|
| name | "Blood-red wall locker" |
|---|
| desc | "It's a personal storage unit for operative gear." |
|---|
| suffix | "Nukie, Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryS | | id | "CrateChemistryS" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (S-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из S-блока элементов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinDiamond | | id | "TreasureCoinDiamond" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningDrill | | id | "MiningDrill" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур" |
|---|
| desc | "Мощный инструмент, служащий для быстрого бурения горных пород." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodNunHood | | id | "ClothingHeadHatHoodNunHood" |
|---|
| name | "Капюшон монахини" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleBoneCrushers | | id | "ClothingHandsKnuckleBoneCrushers" |
|---|
| name | "Костекрушители" |
|---|
| desc | "Благословлены богами на сломление всех непокорных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoidFilled | | id | "JetpackVoidFilled" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearSharkMinnow | | id | "SpearSharkMinnow" |
|---|
| name | "Копьё из зуба карпоакулы" |
|---|
| desc | "Копьё с зубом карпоакулы в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLeft4Zed | | id | "ChemistryBottleLeft4Zed" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Left-4-zed" |
|---|
| label | "left-4-zed" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrabCooked | | id | "FoodMeatCrabCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо краба" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленное крабовое мясо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeDark | | id | "FloorTileItemWoodLargeDark" |
|---|
| name | "Large dark wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSpawnerJanitor | | id | "ERTSpawnerJanitor" |
|---|
| name | "Одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAnalysisConsole | | id | "ComputerAnalysisConsole" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMoscowMule | | id | "DrinkMoscowMule" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Московский мул" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomLess | | id | "MobDebugRandomLess" |
|---|
| name | "Debug random less" |
|---|
| desc | "He can lessing" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClown | | id | "ClothingBackpackDuffelClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetScience | | id | "ClothingHeadsetScience" |
|---|
| name | "Гарнитура научного отдела" |
|---|
| desc | "Научная гарнитура. Как обычно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNitrogen | | id | "ChemistryBottleNitrogen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Азот" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreTechInert | | id | "AnomalyCoreTechInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тех, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRE | | id | "FoodTinMRE" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Стандартное консервированное мясо с удобным кольцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMaiTaiGlass | | id | "DrinkMaiTaiGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Май Тай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LibrarianPDA | | id | "LibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedSingle | | id | "RandomFoodBakedSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одна порция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketColdsauce | | id | "FoodCondimentPacketColdsauce" |
|---|
| name | "Холодящий соус" |
|---|
| desc | "Холодящий соус. Заставляет язык онеметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpiderSlice | | id | "FoodBreadMeatSpiderSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Кусок мясного рулета, приготовленного из животного, которое, скорее всего, всё ещё хочет вашей смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre | | id | "PlasmaOre" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolem | | id | "MobFleshGolem" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeCan | | id | "DrinkGrapeCan" |
|---|
| name | "Баночка виноградной газировки" |
|---|
| desc | "Подслащённый напиток с виноградным вкусом и глубоким фиолетовым цветом." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodPizza | | id | "CrateFoodPizza" |
|---|
| name | "Экстренная доставка пиццы" |
|---|
| desc | "Внесите свой вклад в борьбу с голодом на станции, доставляя пиццу в отделы с недостаточным финансированием! В комплект входят 4 пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnSilver | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnSilver" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание редких материалов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSyndicateLocked | | id | "UraniumWindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwneIDCard | | id | "CluwneIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта клувеня" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCE | | id | "ClothingOuterWinterCE" |
|---|
| name | "Зимняя куртка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackGreen | | id | "VendingMachineSnackGreen" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeManifold | | id | "GasPipeManifold" |
|---|
| name | "Газовый коллектор" |
|---|
| desc | "Позволяет газовым трубам разных конфигураций соединяться вместе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler | | id | "SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NettleSeeds | | id | "NettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (крапива)" |
|---|
| desc | "Работать в перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRoleXenoborg | | id | "SpawnPointGhostRoleXenoborg" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessor | | id | "OreProcessor" |
|---|
| name | "Переработчик руды" |
|---|
| desc | "Производит металлические листы и слитки из руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandHuman | | id | "RightHandHuman" |
|---|
| name | "Правая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOldDress" |
|---|
| name | "Старое платье" |
|---|
| desc | "Очень старое поношенное платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XrayLaser | | id | "XrayLaser" |
|---|
| name | "X-ray pulse beam" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceInsulsSpawner | | id | "MaintenanceInsulsSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Изольки, безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpVox | | id | "GasVentPumpVox" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkScrewdriverCocktailGlass | | id | "DrinkScrewdriverCocktailGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Отвёртка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownPranks | | id | "BookSlothClownPranks" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун — розыгрыши над зоргами" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и яркой обложкой. На обложке книги изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз в окружении различных видов животных, с которыми они столкнулись во время своих приключений в космосе. На заднем плане видны Зорги, выглядывающие из-за космического корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFireBot | | id | "SpawnMobFireBot" |
|---|
| name | "Спавнер пожарбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunSlug | | id | "BoxShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackRed | | id | "CigPackRed" |
|---|
| name | "Пачка сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Самая популярная марка космических сигарет, спонсоры космической Олимпиады." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AluminiumMetalFoam | | id | "AluminiumMetalFoam" |
|---|
| name | "Алюминиевая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobObserver | | id | "MobObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimana | | id | "FoodBreadMimana" |
|---|
| name | "Хлеб мимана" |
|---|
| desc | "Лучше всего есть в тишине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteRobustHarvest | | id | "CigaretteRobustHarvest" |
|---|
| name | "Хиппи-романтический роман" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NetworkConfigurator | | id | "NetworkConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор сетей" |
|---|
| desc | "Инструмент для соединения устройств между собой. Имеет два режима: режим списка — для массового соединения устройств, и режим соединения — для продвинутого соединения устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtMonospace | | id | "DecalSpawnerDirtMonospace" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, Monospace, 1 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank1 | | id | "MaterialWoodPlank1" |
|---|
| name | "Доска" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerCan | | id | "DrinkRootBeerCan" |
|---|
| name | "Баночка рутбира" |
|---|
| desc | "Вкуснейший рутбир, теперь в компактной банке!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleBlock | | id | "ActionToggleBlock" |
|---|
| name | "Блокирование" |
|---|
| desc | "Поднимите или опустите свой щит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyrottonSeeds | | id | "PyrottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пирохлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fork | | id | "Fork" |
|---|
| name | "Вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера Синдиката" |
|---|
| desc | "Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSeedsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSeedsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата МегаРаздатчик Семян." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltMonkey | | id | "ProjectilePolyboltMonkey" |
|---|
| name | "Полизаряд обезьяны" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть обезьяной!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonJuice | | id | "DrinkWatermelonJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorAlt2 | | id | "GasPipeSensorAlt2" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorTeal | | id | "TowelColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBendAlt1 | | id | "GasPipeBendAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Bend" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroSnow | | id | "FloorTileItemAstroSnow" |
|---|
| name | "Астро-снег" |
|---|
| desc | "Искусственный снег, такой же пушистый, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStumpConifer | | id | "FloraTreeStumpConifer" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeGreyFilled | | id | "ClosetWallWardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrickOpen | | id | "FoodSnackNutribrickOpen" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный, чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OintmentAdvanced1 | | id | "OintmentAdvanced1" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanel | | id | "SolarPanel" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Несколько листов стекла, генерирующих электричество, когда в них попадают фотоны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockVendomat | | id | "VendingMachineRestockVendomat" |
|---|
| name | "Набор пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных запчастей. Загрузите её в Вендомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieAtmosian | | id | "PlushieAtmosian" |
|---|
| name | "Плюшевый атмосианин" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая храброго атмосианина. К сожалению, он не устранит разгерметизацию за вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipe | | id | "SmokingPipe" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow | | id | "WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Пускатель неподвижного жезла" |
|---|
| desc | "Стреляет неподвижными жезлами." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenPersonalAI | | id | "GoldenPersonalAI" |
|---|
| name | "Золотой персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Ваш электронный друг, с которым весело! Специальное золотое издание!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRD | | id | "PottedPlantRD" |
|---|
| name | "Комнатное растение научрука" |
|---|
| desc | "Подарок от сотрудников ботанического отдела, презентованный после переназначения научрука. На нём висит бирка с надписью "Возвращайся, слышишь?". Выглядит не очень здоровым..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для отдалённой настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberChicken | | id | "RubberChicken" |
|---|
| name | "Резиновая курочка" |
|---|
| desc | "Вызывающая стресс пародия на самое аппетитное пернатое в природе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassClockwork | | id | "ShardGlassClockwork" |
|---|
| name | "Осколок заводного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла с вкраплениями латуни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJaunt | | id | "ActionPolymorphJaunt" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка" |
|---|
| desc | "Растворитесь в Эфирном плане чтобы быстро сбежать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMainPin | | id | "ClothingNeckMainPin" |
|---|
| name | "Значок ракеты" |
|---|
| desc | "Значок с ракетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPuppyCorgi | | id | "CrateNPCPuppyCorgi" |
|---|
| name | "Ящик с щенком корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного щенка корги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRobo | | id | "ClothingOuterWinterRobo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка робототехника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardNukieOutpost | | id | "StandardNukieOutpost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCloneSpawner | | id | "RandomCloneSpawner" |
|---|
| name | "Случайный клон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не антаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVoidJetpack | | id | "CrateVoidJetpack" |
|---|
| name | "Ящик с пустотным джетпаком" |
|---|
| desc | "Содержит один пустотный джетпак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCentcom | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCentcom" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Центком" |
|---|
| desc | "A hood for keeping the central comander's head warm." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantDefile | | id | "ActionRevenantDefile" |
|---|
| name | "Осквернение" |
|---|
| desc | "Цена 30 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickRed | | id | "GlowstickRed" |
|---|
| name | "Красный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsSE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsSE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юго-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRock | | id | "IronRock" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Низкое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageHOS | | id | "SuitStorageHOS" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleCowSwarm | | id | "GameRuleCowSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryPDA | | id | "ChemistryPDA" |
|---|
| name | "КПК химика" |
|---|
| desc | "На нём есть несколько обесцвеченных пятен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHugNitrogen | | id | "BoxHugNitrogen" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Аварийный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGun | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhite | | id | "CurtainsWhite" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые белые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTankFilled | | id | "NitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон азота" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJackRoseGlass | | id | "DrinkJackRoseGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джек роуз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFireExtinguisher | | id | "ScrapFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Расколотый огнетушитель" |
|---|
| desc | "Большая трещина по центру заставляет беспокоиться за предыдущего пользователя." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobWarden | | id | "PlushieLizardJobWarden" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица смотритель" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу смотрителя. Пахнет чёрным порохом и оружейным маслом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPerformer | | id | "BoxPerformer" |
|---|
| name | "Коробка в честь дня Хацунэ Мику" |
|---|
| desc | "Счастливого дня Хацунэ Мику!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerRed" |
|---|
| name | "Красный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotAntique | | id | "ShowcaseRobotAntique" |
|---|
| name | "Макет робота-грузчика" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-грузчика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinGlass | | id | "DrinkGinGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorVirologist | | id | "RandomHumanoidVisitorVirologist" |
|---|
| name | "Посетитель вирусолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientistFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientistFormal" |
|---|
| name | "Торжественный комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Униформа для взыскательных учёных, которую лучше всего носить с подходящим к ней галстуком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEyes | | id | "OrganHumanEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedDumplings | | id | "FoodBakedDumplings" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Усреднённый рецепт мяса в тесте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleBlood | | id | "PuddleBlood" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Кровь (30 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVampiroGlass | | id | "DrinkVampiroGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вампиро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteCottonSlice | | id | "FoodBreadBaguetteCottonSlice" |
|---|
| name | "Хлопковый кростини" |
|---|
| desc | "Бон аз-з-зетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTall | | id | "filingCabinetTall" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoffee | | id | "DrinkHotCoffee" |
|---|
| name | "Кружка кофе" |
|---|
| desc | "Кофе это напиток, который готовят из обжаренных зёрен, обычно называемых кофейными зёрнами, с кофейного куста." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMousetrapBoxes | | id | "CrateMousetrapBoxes" |
|---|
| name | "Ящик мышеловок" |
|---|
| desc | "Мышеловки — на случай, когда орда мышей заполонила отделы станции. Используйте экономно... или нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedPlasma | | id | "ArrowImprovisedPlasma" |
|---|
| name | "Стрела из осколка плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной смертоносности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictMiningCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictMiningCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanist | | id | "LockerBotanist" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBatRemilia | | id | "MobBatRemilia" |
|---|
| name | "Ремилия" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит фрукты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerryWarm | | id | "FoodDonkpocketBerryWarm" |
|---|
| name | "Тёплый ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHydrobe | | id | "VendingMachineHydrobe" |
|---|
| name | "ГидроРоб" |
|---|
| desc | "Автомат с запоминающимся названием. Он раздаёт одежду и снаряжение, связанные с ботаникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CornSeeds | | id | "CornSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кукуруза)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallEnd | | id | "FenceWoodSmallEnd" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargoGlass | | id | "AirlockAssemblyCargoGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGunAdmin | | id | "WeaponTetherGunAdmin" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightMixed | | id | "BoxLightMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectivePDA | | id | "DetectivePDA" |
|---|
| name | "КПК детектива" |
|---|
| desc | "Пахнет дождём... хлещущим по крышам..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayMachineCircuitboard | | id | "HydroponicsTrayMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantle | | id | "ClothingNeckMantle" |
|---|
| name | "Мантия" |
|---|
| desc | "Мягкая мантия, изготовленная из того же "синтетического" меха животных, что и культовое зимнее пальто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMedicalBase | | id | "VendingMachineMedicalBase" |
|---|
| name | "НаноМед Гражданский" |
|---|
| desc | "Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebDoor | | id | "WebDoor" |
|---|
| name | "Паутинная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, ведущая в земли пауков... или просторную комнату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorOpen | | id | "BlastDoorOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxKidneys | | id | "OrganVoxKidneys" |
|---|
| name | "Почка" |
|---|
| desc | "Пахнет горючим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBlankMed | | id | "SignBlankMed" |
|---|
| name | "Пустой знак" |
|---|
| desc | "Знак, пустой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOculine | | id | "ChemistryBottleOculine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Окулин" |
|---|
| label | "reagent-oculine" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrown | | id | "BriefcaseBrown" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertOrange | | id | "AltarConvertOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssembly | | id | "PinionAirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellow | | id | "BoxFolderYellow" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтый, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimer | | id | "ScreenTimer" |
|---|
| name | "Таймер сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время, со встроенным экраном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonCloset | | id | "MobSkeletonCloset" |
|---|
| name | "Скелет из шкафа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumMorty | | id | "MobPossumMorty" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakVoid | | id | "ClothingNeckCloakVoid" |
|---|
| name | "Плащ пустоты" |
|---|
| desc | "Плащ тьмы. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHotAlt1 | | id | "GasPipeSensorTEGHotAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "TEG hot" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| MineralScannerEmpty | | id | "MineralScannerEmpty" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass | | id | "MaterialBiomass" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSciDrobe | | id | "VendingMachineSciDrobe" |
|---|
| name | "НаучШкаф" |
|---|
| desc | "Простой торговый автомат, предназначенный для выдачи хорошо сшитой научной одежды. Одобрено космическими кубинцами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolDebug | | id | "WeaponPistolDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded" |
|---|
| desc | "ded" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserResearchDirectorFilled | | id | "DresserResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactAngryCarpSpawn | | id | "XenoArtifactAngryCarpSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание враждебных рыб" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirate | | id | "ClothingHeadHatPirate" |
|---|
| name | "Пиратская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Йо-хо-хо и бутылка рома!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyHomer | | id | "FoodDonutJellyHomer" |
|---|
| name | "Желейный пончик" |
|---|
| desc | "Ты желе?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLungs | | id | "OrganAnimalLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelClown | | id | "ClothingBackpackSatchelClown" |
|---|
| name | "Сумка клоуна" |
|---|
| desc | "Чтобы быстро убегать от охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGraffiti | | id | "DecalSpawnerGraffiti" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Граффити" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSteel | | id | "CrateMaterialSteel" |
|---|
| name | "Ящик стали" |
|---|
| desc | "90 единиц стали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerBroken | | id | "ComputerBroken" |
|---|
| name | "Сломанная консоль" |
|---|
| desc | "Эта консоль видала лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCChicken | | id | "CrateNPCChicken" |
|---|
| name | "Ящик кур" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четыре взрослые курицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlyAmanitaSeeds | | id | "FlyAmanitaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (мухомор)" |
|---|
| desc | "Знаковый, невероятно смертоносный гриб, выращиваемый исключительно в декоративных целях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplant | | id | "DeathAcidifierImplant" |
|---|
| name | "Имплант "посмертный растворитель"" |
|---|
| desc | "Этот имплант расплавляет пользователя и его снаряжение после смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnail | | id | "FoodMeatSnail" |
|---|
| name | "Сырое мясо улитки" |
|---|
| desc | "Лучше с солью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwichStrawberry | | id | "FoodFrozenSandwichStrawberry" |
|---|
| name | "Клубничное мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке с клубничным вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasma | | id | "CrateMaterialPlasma" |
|---|
| name | "Ящик твёрдой плазмы" |
|---|
| desc | "30 единиц плазмы." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganIpcEyes | | id | "OrganIpcEyes" |
|---|
| name | "Глаза КПБ" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindows | | id | "BlastDoorWindows" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockUranium | | id | "MeteorRockUranium" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalJanitor | | id | "SignDirectionalJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону чулана уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperSynthesizerNoLimitInstrument | | id | "SuperSynthesizerNoLimitInstrument" |
|---|
| name | "Суперсинтезатор" |
|---|
| desc | "Разрываем гетто с помощью Touhou MIDIs с 2020 года." |
|---|
| suffix | "Безлим Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteDiamond | | id | "WallRockAndesiteDiamond" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeadRumGlass | | id | "DrinkDeadRumGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мёртвый ром" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCruiser | | id | "UnknownShuttleCruiser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите её рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardComputerComms | | id | "WizardComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи волшебника" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая магическим образом проецировать вашу речь на станцию. Если вы сделаете объявление, станция узнает о вашем присутствии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleArtifact | | id | "BorgModuleArtifact" |
|---|
| name | "Артефактный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterAerostaticBomberJacket | | id | "ClothingOuterAerostaticBomberJacket" |
|---|
| name | "Аэростатическая куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Куртка, которую носили революционные воздушные бригады во время Мировой революции. Внутри довольно много карманов, в основном для хранения блокнотов и компасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCake | | id | "MobCatCake" |
|---|
| name | "Корт" |
|---|
| desc | "Это кот. Это торт. Это корт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScramImplanter | | id | "ScramImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "побег"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetWallMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNebulaPin | | id | "ClothingNeckNebulaPin" |
|---|
| name | "Значок туманности" |
|---|
| desc | "Значок с туманностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen2 | | id | "SignNanotrasen2" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 2" |
|---|
| desc | "Часть 2." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeakerSmallSigy | | id | "BeakerSmallSigy" |
|---|
| name | "Beaker" |
|---|
| desc | "Used to contain a moderate amount of chemicals and solutions." |
|---|
| suffix | "sigynate" |
|---|
| label | "сигинат" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal5 | | id | "Telecrystal5" |
|---|
| name | "Телекристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "5 ТК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactCashSpawn | | id | "XenoArtifactCashSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание денег" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChaplainClothing | | id | "CrateChaplainClothing" |
|---|
| name | "Ящик богослужебной одежды" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одежду для богослужения различным вероисповеданиям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteOmnizine | | id | "CigaretteOmnizine" |
|---|
| name | "Взрыв вкуса воды хот-дога" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUmpor | | id | "BookUmpor" |
|---|
| name | "Внешняя политика Умпорской Федерации" |
|---|
| desc | "Наши соседи, что стараются улучшить взаимоотношения с нами. А как к ним относятся другие?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledHushpup | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledHushpup" |
|---|
| name | "Hushpup bundle" |
|---|
| desc | "Contains the Hushpup, bundled with a box of buckshot. Quarter included." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAnyJob | | id | "SpawnPointAnyJob" |
|---|
| name | "Спавн любая должность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlug | | id | "MobSlug" |
|---|
| name | "Слизняк" |
|---|
| desc | "И они называли это ящерицей?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BooksBag | | id | "BooksBag" |
|---|
| name | "Сумка для книг" |
|---|
| desc | "Элегантная сумка для переноски вашей собственной библиотеки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadJellySlice | | id | "FoodBreadJellySlice" |
|---|
| name | "Желейный тост" |
|---|
| desc | "Как будто учёные отдадут свои слаймов на тосты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaSlice | | id | "FoodDoughTortillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста тортильи" |
|---|
| desc | "Кусок теста тортильи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlankFlag | | id | "BlankFlag" |
|---|
| name | "Пустой флаг" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани. Определённо не флаг Франции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTyrone | | id | "PosterLegitTyrone" |
|---|
| name | "Путеводитель Тайрона по космосу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий онлайн-курсы по выживанию в космосе. Похоже, перечисленные курсы охватывают всё: от базового использования оборудования станции до таких сложных предметов, как создание бомб или заливание целых коридоров космической смазкой. Отказ от ответственности гласит: "Никогда не бывает НАСТОЛЬКО плохо, и в конце вы даже можете получить тортилью"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleTomato | | id | "PuddleTomato" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Помидор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmprah | | id | "BarSignEmprah" |
|---|
| name | "За Империю" |
|---|
| desc | "Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelHerringbone | | id | "FloorTileItemSteelHerringbone" |
|---|
| name | "Стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadBluespace | | id | "HolopadBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс голопад" |
|---|
| desc | "Экспериментальное напольное устройство для проецирования голографических изображений через блюспейс." |
|---|
| suffix | "Неограниченный диапазон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheese | | id | "FoodBreadCreamcheese" |
|---|
| name | "Хлеб со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Ням-ням-ням!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevisionFrame | | id | "WallmountTelevisionFrame" |
|---|
| name | "Каркас телевизора" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketDink | | id | "FoodBoxDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Коробка динк-покетов" |
|---|
| desc | "Ноль углеводов! Нет необходимости в разогреве!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillHyronalin | | id | "PillHyronalin" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Хироналин 10 ед" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| BaseAPC | | id | "BaseAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorBananiumEntity | | id | "FloorBananiumEntity" |
|---|
| name | "Бананиумовый пол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBotanist | | id | "ClothingOuterApronBotanist" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Толстый синий фартук, идеально подходящий для защиты вашей нежной плоти от пятен, грязи и колючек." |
|---|
| suffix | "Ботанический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPaper | | id | "CrateMaterialPaper" |
|---|
| name | "Ящик бумаги" |
|---|
| desc | "90 листов бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteQueen | | id | "WhiteQueen" |
|---|
| name | "Белый ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarYellow | | id | "CrowbarYellow" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для различных задач, таких как открывание дверей или борьба с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVending | | id | "RandomVending" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop" |
|---|
| name | "Форма полицейского суперзвезды" |
|---|
| desc | "Расклёшенные брюки и грязная рубашка, которая могла бы быть стильной, пока кто-то не помочился в подмышки. Это одежда суперзвезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosiveUnarmed | | id | "TrashBananaPeelExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Что-то в этом банане не так." |
|---|
| suffix | "Не активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonk | | id | "FoodDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, который завоевал сердца как клоунов, так и людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarHeaven | | id | "AltarHeaven" |
|---|
| name | "Небесный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritSuccumb | | id | "ActionCritSuccumb" |
|---|
| name | "Сдаться" |
|---|
| desc | "Смириться с судьбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWhite | | id | "BedsheetWhite" |
|---|
| name | "Белое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDelta | | id | "AnomalousParticleDelta" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleAccessBreaker | | id | "XenoborgModuleAccessBreaker" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с взломщиком доступа" |
|---|
| desc | "Модуль с разрушителем аутентификации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrangeOpen | | id | "CurtainsOrangeOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые оранжевые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugLaserGib | | id | "DebugLaserGib" |
|---|
| name | "Debug gibbing ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreen | | id | "CandleGreen" |
|---|
| name | "Зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDark | | id | "FloorTileItemDark" |
|---|
| name | "Тёмная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBar | | id | "ClothingOuterApronBar" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Тёмный фартук, предназначенный для барменов." |
|---|
| suffix | "Барменский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutlet | | id | "FoodMeatCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleSyndicate | | id | "AirlockShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragon | | id | "FoodMeatDragon" |
|---|
| name | "Драконья плоть" |
|---|
| desc | "Жёсткое мясо хищника космической эры сочится мифическим ихором. По иронии судьбы, его лучше всего есть сырым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrokenBottle | | id | "BrokenBottle" |
|---|
| name | "Разбитая бутылка" |
|---|
| desc | "На некоторых планетах это называется "начать разговор"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorWarden | | id | "RandomHumanoidVisitorWarden" |
|---|
| name | "Посетитель смотритель роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Paper | | id | "Paper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEphedrine | | id | "SyringeEphedrine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| WebBed | | id | "WebBed" |
|---|
| name | "Паутинная кровать" |
|---|
| desc | "Не оторваться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFloraInert | | id | "AnomalyCoreFloraInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Флора, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconClinic | | id | "DefaultStationBeaconClinic" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Клиника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceLocked | | id | "AirlockMaintServiceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Service, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBungoPit | | id | "FoodBungoPit" |
|---|
| name | "Косточка бунго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorHOP | | id | "RandomHumanoidVisitorHOP" |
|---|
| name | "Посетитель ГП роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRCD | | id | "BorgModuleRCD" |
|---|
| name | "Инженерный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifle | | id | "BulletLightRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.30 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaGlass | | id | "DrinkIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чай со льдом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWall | | id | "BaseSubstationWall" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PianoInstrument | | id | "PianoInstrument" |
|---|
| name | "Рояль" |
|---|
| desc | "При необходимости поднять на девятый этаж зовите карго." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletUranium | | id | "BaseBulletUranium" |
|---|
| name | "Базовая пуля урановая" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuGrowth | | id | "KudzuGrowth" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodPattern | | id | "FloorTileItemWoodPattern" |
|---|
| name | "Деревянный узорчатый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerNanotrasen | | id | "BannerNanotrasen" |
|---|
| name | "Знамя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Это знамя с логотипом Nanotrasen. Оно выглядит довольно дёшево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEggnog | | id | "DrinkEggnog" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Эгг-ног" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCaptain | | id | "HolopadCommandCaptain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "Командование — Капитан" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedSec | | id | "ClothingEyesHudMedSec" |
|---|
| name | "Мед-охранный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, напоминающий сочетание визора охраны с медицинским." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSunglasses | | id | "BoxSunglasses" |
|---|
| name | "Коробка солнцезащитных очков" |
|---|
| desc | "Коробка крутых, солнце- и вспышкозащитных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperIDCard | | id | "ZookeeperIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта зоотехника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPerformerWig | | id | "ClothingHeadPerformerWig" |
|---|
| name | "Парик артиста" |
|---|
| desc | "При детальном рассмотрении оказывается, что он сделан из оптического волокна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalOrange | | id | "ShardCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonut | | id | "FoodBoxDonut" |
|---|
| name | "Коробка пончиков" |
|---|
| desc | "Ммм, пончики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPillar | | id | "PosterMapPillar" |
|---|
| name | "Карта Pillar" |
|---|
| desc | "Карта станции NSS Pillar." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIControlPanelElectronics | | id | "WeaponEnergyTurretAIControlPanelElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема панели управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в панели управления охранной турелью." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitLoveIan | | id | "PosterLegitLoveIan" |
|---|
| name | "Любовь к Иану" |
|---|
| desc | "Иан — любовь, Иан — это жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StunRune | | id | "StunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorvaxVulpkaninDummy | | id | "MobCorvaxVulpkaninDummy" |
|---|
| name | "Urist McHands" |
|---|
| desc | "A dummy vulpkanin meant to be used in character setup." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSecure | | id | "CrateEngineeringSecure" |
|---|
| name | "Защищённый инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChargedLightning | | id | "ChargedLightning" |
|---|
| name | "Заряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDiscountDans | | id | "VendingMachineRestockDiscountDans" |
|---|
| name | "Набор пополнения Discount Dan" |
|---|
| desc | "Коробка, набитая солью и крахмалом. Зачем терпеть качество, когда есть количество? Discount Dan!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMultipleHeadphones | | id | "ClothingMultipleHeadphones" |
|---|
| name | "Наушники" |
|---|
| desc | "Качественные наушники от Drunk Masters, с хорошей звукоизоляцией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiniSyringe | | id | "MiniSyringe" |
|---|
| name | "Мини-шприц" |
|---|
| desc | "Обычный шприц, переделанный так, чтобы поместиться в шприцемёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterJani | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterJani" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки уборщика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltTwo | | id | "BasaltTwo" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionRune | | id | "ExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAi | | id | "ToyAi" |
|---|
| name | "Игрушечный ИИ" |
|---|
| desc | "Уменьшенное игрушечное ядро искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxerIDCard | | id | "BoxerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта боксёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomatoCutlet | | id | "FoodMeatTomatoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Котлета из куска помидора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlime | | id | "ReagentSlime" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainSabre | | id | "CaptainSabre" |
|---|
| name | "Капитанская сабля" |
|---|
| desc | "Церемониальное оружие, принадлежащее капитану станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamDangerous | | id | "XenoArtifactFoamDangerous" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт волну вредящей пены" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherrySlice | | id | "FoodPieCherrySlice" |
|---|
| name | "Кусок вишнёвого пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Entertainment, Movable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRifle | | id | "BoxMagazineRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkDiagonalMini | | id | "FloorTileItemDarkDiagonalMini" |
|---|
| name | "Тёмная стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretHostile | | id | "WeaponTurretHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Враждебная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoLoaded | | id | "FoodMealPotatoLoaded" |
|---|
| name | "Печёный картофель с начинкой" |
|---|
| desc | "Совершенно запечённый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBulletproof | | id | "ClothingOuterArmorBulletproof" |
|---|
| name | "Пуленепробиваемый жилет" |
|---|
| desc | "Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTrapExplosion | | id | "FloorTrapExplosion" |
|---|
| name | "Напольная ловушка взрывная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSurgery | | id | "CrateSurgery" |
|---|
| name | "Хирургический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineFootsoldier | | id | "ToyFigurineFootsoldier" |
|---|
| name | "Фигурка пехотинца Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая пехотинца в экипировке Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChemOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabChemOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyCutlass | | id | "EnergyCutlass" |
|---|
| name | "Абордажная энергосабля" |
|---|
| desc | "Экзотическое энергетическое оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMime | | id | "FoodTartMime" |
|---|
| name | "Мимский тарт" |
|---|
| desc | "" "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCostumes | | id | "VendingMachineRestockCostumes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Паноптикум сотрудников Nanotrasen пестрит в красочной трагикомедии. Присоединяйтесь к ним и вы! Загрузите это в ближайший торгомат ТеатроШкаф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcClaw | | id | "WeaponArcClaw" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanisterBroken | | id | "CarbonDioxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockDiamond | | id | "MeteorRockDiamond" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмаз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistry | | id | "ShelfChemistry" |
|---|
| name | "Химическая полка" |
|---|
| desc | "Держите все ваши химикаты в безопасности и подальше от клоу... эээ... публики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineParamedic | | id | "ToyFigurineParamedic" |
|---|
| name | "Фигурка парамедика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая парамедика в пустотном скафандре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceClown | | id | "HolopadServiceClown" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Клоун" |
|---|
| label | "Сервис — Клоун" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindowDiagonal | | id | "ReinforcedWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarfDummy | | id | "MobDwarfDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownieBatch | | id | "FoodBakedCannabisBrownieBatch" |
|---|
| name | "Особые брауни" |
|---|
| desc | "Противень "особых" брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonCigarette | | id | "PaintingSkeletonCigarette" |
|---|
| name | "Череп скелета с зажжённой сигаретой" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён импрессионистский портрет скелета. Зажжённая сигарета зажата между его зубами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticool | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticool" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFlatpack | | id | "RadiationCollectorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка коллектора радиации" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки коллектора радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrangeSlice | | id | "FoodCakeOrangeSlice" |
|---|
| name | "Кусок апельсинового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteTin | | id | "WallRockChromiteTin" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternIDCard | | id | "MedicalInternIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта интерна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRecallKatana | | id | "ActionRecallKatana" |
|---|
| name | "Призвать катану" |
|---|
| desc | "Телепортирует энергокатану, привязанную к этому костюму, к её владельцу, стоимость зависит от расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegMoth | | id | "RightLegMoth" |
|---|
| name | "Правая нога ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezerEnabled | | id | "GasThermoMachineFreezerEnabled" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "Включено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMeson | | id | "ClothingEyesGlassesMeson" |
|---|
| name | "Инженерные очки" |
|---|
| desc | "Очки с зелёным затемнением, использующие патентованный полимер, обеспечивающие надёжную защиту глаз от всех видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCobraSalvage | | id | "SpawnMobCobraSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplanter | | id | "TrackingImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "трекер"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Crematorium | | id | "Crematorium" |
|---|
| name | "Крематорий" |
|---|
| desc | "Человекосжигатель. Хорошо работает и в ночь барбекю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionClearNetworkLinkOverlays | | id | "ActionClearNetworkLinkOverlays" |
|---|
| name | "Очистить оверлей сетевых соединений" |
|---|
| desc | "Очищает оверлей сетевых соединений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignOptical | | id | "SignOptical" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "оптическое излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности оптического излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeat | | id | "FoodPieMeat" |
|---|
| name | "Мясной пирог" |
|---|
| desc | "Рецепт старого цирюльника. Очень вкусный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySecurity | | id | "EncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Ключ шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasTritium | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasTritium" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс трития" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic1 | | id | "SheetPlastic1" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorCourierPDA | | id | "SeniorCourierPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего логиста" |
|---|
| desc | "Пахнет почтовыми марками и топливом для шаттлов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellowFilled | | id | "WardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLoungewear | | id | "ClothingUniformJumpsuitLoungewear" |
|---|
| name | "Домашняя одежда" |
|---|
| desc | "Длинный кусок ткани, который облегает тело, обеспечивая комфорт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectScrambled | | id | "StatusEffectScrambled" |
|---|
| name | "Неразборчивость" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawn | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание редких материалов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMoth | | id | "MobMoth" |
|---|
| name | "Урист МакФлафф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonWhite | | id | "CrayonWhite" |
|---|
| name | "Белый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScanner | | id | "MineralScanner" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToRockAndStone | | id | "BookHowToRockAndStone" |
|---|
| name | "Пособие по камням и скалам" |
|---|
| desc | "Очень подробное руководство по утилизации обломков, написанное Карлом, легендарным космическим шахтёром, который, однако, пропал без вести. Оно вызывает у вас непонятную мысль: rock and stone." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorVirologistSpawner | | id | "VisitorVirologistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель вирусолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAmasecGlass | | id | "DrinkAmasecGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Амасек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarm | | id | "AirAlarm" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализирует... воздух?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOSRoom | | id | "DefaultStationBeaconHOSRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ГСБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSilver | | id | "WallSilver" |
|---|
| name | "Серебряная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreen | | id | "WardrobeGreen" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookCafe | | id | "BookCafe" |
|---|
| name | "Кафе опоссума" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркой и причудливой обложкой, на которой изображён очаровательный опоссум, выглядывающий из-за кофейной чашки, с красочной и шумной сценой кафе на заднем плане. Название "Кафе опоссума" написано жирным, игривым шрифтом, а имя автора напечатано более мелким шрифтом под ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomMeat | | id | "RandomMeat" |
|---|
| name | "Спавнер случайный мясо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCanPack | | id | "DrinkCanPack" |
|---|
| name | "Держатель для напитков" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMV | | id | "CableMV" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorOff | | id | "StationAnchorOff" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxVial | | id | "BoxVial" |
|---|
| name | "Коробка пробирок" |
|---|
| desc | "Полная коробка пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCaptain | | id | "ClothingHeadHatCaptain" |
|---|
| name | "Капитанская каска" |
|---|
| desc | "Хорошо быть королём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VimHarness | | id | "VimHarness" |
|---|
| name | "Каркас ВИМ" |
|---|
| desc | "Небольшой кронштейн для крепления частей ВИМ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupVegetable | | id | "FoodSoupVegetable" |
|---|
| name | "Овощной суп" |
|---|
| desc | "Настоящий веганский обед." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal10 | | id | "Coal10" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Десять" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmiteBook | | id | "SmiteBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания кара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifle | | id | "MagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionPyroclastic | | id | "AnomalyInjectionPyroclastic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleERTLeader | | id | "ClothingNeckMantleERTLeader" |
|---|
| name | "Мантия лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Необыкновенно украшенная драпировка на плечи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaperStation | | id | "NukeCodePaperStation" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "Только станция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectBadFeeling | | id | "XenoArtifactEffectBadFeeling" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Передаёт возвышенное послание" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault | | id | "ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault" |
|---|
| name | "Радио подкрепления штурмового киборга Синдиката" |
|---|
| desc | "Призовите хорошо вооружённого штурмового киборга, немедленно!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFleshInert | | id | "AnomalyCoreFleshInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Инертное ядро разрушенной аномалии плоти. Тошнотворно пульсирует, но, возможно, в умелых руках станет сытным блюдом?" |
|---|
| suffix | "Плоть, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterChameleon | | id | "ClothingOuterChameleon" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceUp | | id | "PosterContrabandSpaceUp" |
|---|
| name | "Space-Up!" |
|---|
| desc | "Утянет в космос ВКУСОМ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlainSlice | | id | "FoodBreadPlainSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек дома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledMercury | | id | "BarrelChemFilledMercury" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Ртуть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueMaintLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueMaintLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Morgue, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMusician | | id | "ToyFigurineMusician" |
|---|
| name | "Фигурка музыканта" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая музыканта. Его музыка была просто поразительной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunFlare | | id | "ShellShotgunFlare" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MediumPresentBox | | id | "MediumPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Средний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommsComputerCircuitboard | | id | "CommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLimeJuice | | id | "DrinkLimeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лаймовый сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSand | | id | "WallRockSand" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplant | | id | "FreedomImplant" |
|---|
| name | "Имплант "свобода"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю вырваться из наручников до трёх раз, прежде чем он перестанет функционировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeedSpray | | id | "WeedSpray" |
|---|
| name | "Спрей от сорняков" |
|---|
| desc | "Это токсичная смесь в форме спрея для уничтожения мелких сорняков." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobPassenger | | id | "PlushieLizardJobPassenger" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица пассажир" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу пассажира. Её глаза выглядят круглее и блестящее, чем у других." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleFoam | | id | "WeaponRifleFoam" |
|---|
| name | "Астро-Ас Сила Пенопласта" |
|---|
| desc | "Первоклассная пенопластовая винтовка высочайшего качества. Её пластик прочен на ощупь, а механизмы надёжены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBicaridine | | id | "ReagentSlimeBicaridine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessBlack | | id | "FloorTileItemWoodChessBlack" |
|---|
| name | "Chess black wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidCoal | | id | "WallSpawnAsteroidCoal" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackInfinite | | id | "CandleBlackInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadFrenchToast | | id | "FoodBreadFrenchToast" |
|---|
| name | "Сладкие гренки" |
|---|
| desc | "Также известны как французские тосты. Ломтик хлеба, смоченный во взбитой яичной смеси." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladEden | | id | "FoodSaladEden" |
|---|
| name | "Эдемский салат" |
|---|
| desc | "Салат с нераскрытым потенциалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosLINDA | | id | "PlaqueAtmosLINDA" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ЛИНДА" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ЛИНДА. За всех обугленных, ошеломлённых и сломленных мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipMedical | | id | "PaperAcquisitionSlipMedical" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersLizard | | id | "ClothingShoeSlippersLizard" |
|---|
| name | "Тапки-плюшевые ящерицы" |
|---|
| desc | "Очаровательная пара тапочек, напоминающих ящерицу. Сочетайте их с другой зелёной одеждой, и вы станете самым крутым членом экипажа на станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleonNoSlips | | id | "ClothingShoesChameleonNoSlips" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "Нескользящие, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRaid | | id | "ClothingOuterArmorRaid" |
|---|
| name | "Рейдерский костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Довольно гибкий и хорошо защищённый костюм с мощным наплечным фонарём, выполненный в легендарной кроваво-красной цветовой гамме Мародёров Горлекса, не обеспечивающий защиту владельца от космического пространства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartzCrab | | id | "AsteroidRockQuartzCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBanana | | id | "FoodBreadBanana" |
|---|
| name | "Бананово-ореховый хлеб" |
|---|
| desc | "Райское и сытное угощение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked | | id | "WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Глава Персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpseSpawner | | id | "SalvageHumanCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер труп человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAce | | id | "ClothingNeckScarfStripedAce" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBaconCooked | | id | "FoodMeatBaconCooked" |
|---|
| name | "Бекон" |
|---|
| desc | "Аппетитный кусок жареного бекона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синий адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetNinja | | id | "ClothingHeadsetNinja" |
|---|
| name | "Зелёная гарнитура" |
|---|
| desc | "Кто откажется носить эту стильную чёрно-зелёную гарнитуру?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticCircuitboard | | id | "ShuttleGunKineticCircuitboard" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата PTK-800 "Дематериализатор материи"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggSpider | | id | "EggSpider" |
|---|
| name | "Яйцо паука" |
|---|
| desc | "Это драгоценный камень? Это яйцо? Выглядит дорого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleXenoborg | | id | "AirlockShuttleXenoborg" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlassLocked | | id | "AirlockScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EdgeDetector | | id | "EdgeDetector" |
|---|
| name | "Детектор сигнала" |
|---|
| desc | "Определяет уровень сигнала и разделяет его. Устройство игнорирует импульсные сигналы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyStationMaster | | id | "EncryptionKeyStationMaster" |
|---|
| name | "Ключ шифрования руководства станции" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevisionCircuitboard | | id | "ComputerTelevisionCircuitboard" |
|---|
| name | "Телевизор (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для телевизора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmLarge | | id | "GameRuleMeteorSwarmLarge" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalInternSpawner | | id | "VisitorMedicalInternSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель интерн спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAnomalyBerry | | id | "FoodAnomalyBerry" |
|---|
| name | "Аномальная ягода" |
|---|
| desc | "Странная синяя ягода. Что-то в ней не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageNTSRA | | id | "SuitStorageNTSRA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Древний ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandC20r | | id | "PosterContrabandC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий C-20r от Scarborough Arms." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmuggler | | id | "ClothingBackpackSatchelSmuggler" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительная на вид сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под напольной плиткой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryPistols | | id | "CrateArmoryPistols" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов" |
|---|
| desc | "Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotLaserShield | | id | "RiotLaserShield" |
|---|
| name | "Противолазерный щит" |
|---|
| desc | "Щит, созданный для противостояния лазерам, но не более того." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleonThief | | id | "ClothingHandsChameleonThief" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Хамелеон, Воровские" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianFancySpawner | | id | "VisitorMusicianFancySpawner" |
|---|
| name | "Посетитель модный музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterIDCard | | id | "QuartermasterIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSmallPurpleSnake | | id | "MobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "Маленькая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronics | | id | "DoorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioGeneral | | id | "ClothingHeadHatHoodBioGeneral" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostSpaceNinja | | id | "SpawnPointGhostSpaceNinja" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeBlueFilled | | id | "ClosetWallWardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjector | | id | "HolofanProjector" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроенных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardShield | | id | "CardShield" |
|---|
| name | "Картонный щит" |
|---|
| desc | "Щит из картона, не сильно защитит вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIronCrab | | id | "MobIronCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из железа." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectAnticoagulant | | id | "StatusEffectAnticoagulant" |
|---|
| name | "Thin blood" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanLoneNuclearOperative | | id | "MobHumanLoneNuclearOperative" |
|---|
| name | "Одинокий оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilledOpen | | id | "ExtinguisherCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Открытый, Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner | | id | "ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Тюремный скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Аварийный скафандр ВКД, предназначенный для заключённых. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы спастись от сурового вакуума космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetToolFilled | | id | "ClosetToolFilled" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMaint | | id | "FloorTileItemSteelMaint" |
|---|
| name | "Стальной технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmas | | id | "FoodCakeChristmas" |
|---|
| name | "Рождественский торт" |
|---|
| desc | "Торт, сделанный из Рождества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата левого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для левого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant19 | | id | "PottedPlant19" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSyndicateLocked | | id | "PlasmaWindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogProbeCartridge | | id | "LogProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд логов" |
|---|
| desc | "Программа для получения логов доступа с устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternLarge | | id | "PumpkinLanternLarge" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FuelDispenser | | id | "FuelDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик сварочного топлива" |
|---|
| desc | "Настенный раздатчик сварочного топлива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunUranium | | id | "ShellShotgunUranium" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisSmall | | id | "AsteroidDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок астероида маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gauze1 | | id | "Gauze1" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniversalIDCard | | id | "UniversalIDCard" |
|---|
| name | "Универсальная ID-карта" |
|---|
| desc | "ID-карта, которая позволит вам осуществить свои самые сокровенные желания." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMoonshineGlass | | id | "DrinkMoonshineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Самогон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stairs | | id | "Stairs" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Стальной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshJaredSalvage | | id | "MobFleshJaredSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoft | | id | "ClothingHeadHatGreensoft" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка зелёного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockBananium | | id | "MeteorRockBananium" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveFilledUranium | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveFilledUranium" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Похоже, она протекает. Не думаю, что вы захотите долго находиться возле неё." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleRevolutionary | | id | "MindRoleRevolutionary" |
|---|
| name | "Роль революционер" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlack | | id | "BoxFolderBlack" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрный, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCloset | | id | "ScrapCloset" |
|---|
| name | "Дверь шкафчика" |
|---|
| desc | "Снесённая дверь из технического шкафа. Выглядит как хороший настенный декор." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoFront | | id | "HolopadCargoFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Приёмная" |
|---|
| label | "Снабжение — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| HamtrPeripheralsElectronics | | id | "HamtrPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCarp | | id | "ClothingOuterHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "Скафандр, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraAssembly | | id | "SurveillanceCameraAssembly" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Не похоже, что в ближайшее время она будет за кем-то наблюдать. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSoloAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleSoloAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Соло-антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wronch | | id | "Wronch" |
|---|
| name | "Коровий ключ" |
|---|
| desc | "Для откоровачивания предметов. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindBottleFull | | id | "DrinkSpaceMountainWindBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Спейс Солар Вайнд" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно солнечный ветер." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс Солар Вайнд" |
|---|
|
|---|
| BulletWaterShot | | id | "BulletWaterShot" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonControllerImplanter | | id | "ChameleonControllerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "контроллер хамелеона"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWizard | | id | "RubberStampWizard" |
|---|
| name | "Печать волшебника" |
|---|
| desc | "Хаотическая печать волшебника для обслуживания нехаотичной бумажной работы, как иронично." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GravityGeneratorMini | | id | "GravityGeneratorMini" |
|---|
| name | "Мини генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasic | | id | "ClothingOuterArmorBasic" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Стандартный бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSquid | | id | "ClothingHeadHatSquid" |
|---|
| name | "Сквидди" |
|---|
| desc | "Напугайте своих друзей этой маской древнего ужаса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPink | | id | "CurtainsPink" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые розовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgent | | id | "MobKoboldSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумного вида унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Агент Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFlyAmanita | | id | "FoodFlyAmanita" |
|---|
| name | "Мухомор" |
|---|
| desc | "Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalScannerMachineCircuitboard | | id | "MedicalScannerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский сканер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского сканера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCap | | id | "ClothingNeckCloakCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана" |
|---|
| desc | "Помпезный и удобный синий плащ с красивой золотой окантовкой, хотя и не самый ценный предмет вашего снаряжения, но очень красивый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockUranium | | id | "IronRockUranium" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconToolRoom | | id | "DefaultStationBeaconToolRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище инструментов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitch | | id | "SignalSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сигнала" |
|---|
| desc | "Это переключатель питания устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieSoldierSpawner | | id | "SyndieSoldierSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат солдат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeet | | id | "FoodSoupBeet" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Боржч для всех, даром, и пусть никто не уйдёт голодным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSalvage | | id | "LockableButtonSalvage" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Утилизаторы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValveAlt2 | | id | "SignalControlledValveAlt2" |
|---|
| name | "Signal valve" |
|---|
| desc | "A pipe with a valve that can be controlled with signals." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedShiv | | id | "ReinforcedShiv" |
|---|
| name | "Усиленная заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка бронестекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops" |
|---|
| name | "Радио подкрепления генетического предка Синдиката" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору." |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChemVendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChemVendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ХимкоМат." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalPink | | id | "LightBulbCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenHydroLocked | | id | "AirlockMaintKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Kitchen/Hydroponics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlass | | id | "AirlockMaintGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactCrusherXenoborg | | id | "MachineArtifactCrusherXenoborg" |
|---|
| name | "Body crusher" |
|---|
| desc | "Best not to let your head get stuck..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleBicaridine | | id | "ChemistryBottleBicaridine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "бикаридин" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatPirate | | id | "ClothingOuterCoatPirate" |
|---|
| name | "Одежда пирата" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtSingle | | id | "DecalSpawnerDirtSingle" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, 0 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VomitingSlowdownStatusEffect | | id | "VomitingSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Замедление от тошноты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatGentle | | id | "ClothingOuterCoatGentle" |
|---|
| name | "Аккуратное пальто" |
|---|
| desc | "Пальто для леди или джентльменов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorGlassLocked | | id | "AirlockResearchDirectorGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedic" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseGeneratorWallmountFrame | | id | "BaseGeneratorWallmountFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенного генератора" |
|---|
| desc | "Строительный каркас для настенного генератора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmMoth | | id | "LeftArmMoth" |
|---|
| name | "Левая рука ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCentCommEvacShuttle | | id | "HolopadCentCommEvacShuttle" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Эвак шаттл" |
|---|
| label | "Центком — Эвакуационный шаттл" |
|---|
|
|---|
| MobBingus | | id | "MobBingus" |
|---|
| name | "Бингус" |
|---|
| desc | "Бингус, мой любимый..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUranium | | id | "WallSpawnAsteroidUranium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurity | | id | "LockerSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetIAA | | id | "ClothingHeadsetIAA" |
|---|
| name | "Гарнитура АВД" |
|---|
| desc | "Гарнитура агента внутренних дел, чтобы услышать последние слова капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorWhite | | id | "ClothingOuterWinterColorWhite" |
|---|
| name | "Белая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSovietSoda | | id | "VendingMachineSovietSoda" |
|---|
| name | "ВОДА" |
|---|
| desc | "Старый торговый автомат со сладкой водой." |
|---|
| suffix | "VODA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefMedicalOfficer | | id | "ToyFigurineChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Фигурка главного врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabis | | id | "LeavesCannabis" |
|---|
| name | "Листья конопли" |
|---|
| desc | "Недавно легализована в большинстве галактик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValve | | id | "SignalControlledValve" |
|---|
| name | "Сигнальный клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookChemicalCompendium | | id | "BookChemicalCompendium" |
|---|
| name | "Химпендиум" |
|---|
| desc | "Исчерпывающее руководство о химическом синтезе, написанное каким-то пожилым скелетом профессора." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lantern | | id | "Lantern" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoardGameSpawner100 | | id | "BoardGameSpawner100" |
|---|
| name | "Board Game Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoPStamps | | id | "BoxHoPStamps" |
|---|
| name | "Коробка печатей ГП" |
|---|
| desc | "Коробка, заполненная печатями главы персонала. Конечно же запечатанная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeIpecac | | id | "SyringeIpecac" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Ипекак" |
|---|
| label | "ипекак" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBasicResource | | id | "CrateMaterialBasicResource" |
|---|
| name | "Ящик базовых материалов" |
|---|
| desc | "По 30 листов стали, стекла и пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingMonkey | | id | "PaintingMonkey" |
|---|
| name | "Картина обезьяны" |
|---|
| desc | "Отвергни эволюцию, стань манки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloclown | | id | "BoxHoloclown" |
|---|
| name | "Коробка с голоклоуном" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая инъектор голоклоуна" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHydro | | id | "SignDirectionalHydro" |
|---|
| name | "Знак "гидро"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела гидропоники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgScoutPrinted | | id | "XenoborgScoutPrinted" |
|---|
| name | "Разведчик ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Он разведывательного типа. Его манёвренные двигатели позволяют ему быстро перемещаться в космосе." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleChangeling | | id | "MindRoleChangeling" |
|---|
| name | "Роль генокрад" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard" |
|---|
| name | "Беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakTrans | | id | "ClothingNeckCloakTrans" |
|---|
| name | "Вампирский плащ" |
|---|
| desc | "Его носят высокопоставленные вампиры из трансильванского общества вампиров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewYearTree0 | | id | "NewYearTree0" |
|---|
| name | "Большая ель" |
|---|
| desc | "Ель, излучающая волшебную ауру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPineapple | | id | "FoodPineapple" |
|---|
| name | "Ананас" |
|---|
| desc | "Ммм, тропический." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorGray | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorGray" |
|---|
| name | "Капюшон серой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHamsterHamlet | | id | "SpawnMobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Спавнер хомяк Гамлет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец мостик (ящик)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankHighCapacity | | id | "WeldingFuelTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Топливный резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов сварочного топлива." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNapalm | | id | "ReagentSlimeNapalm" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Напалм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicate | | id | "ToolboxSyndicate" |
|---|
| name | "Подозрительный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов, наполненный лучшими инструментами Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtensionUncuttable | | id | "CableApcExtensionUncuttable" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBayLongRange | | id | "HolopadCargoBayLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Станция Грузовой отсек" |
|---|
| label | "Станция — Грузовой отсек" |
|---|
|
|---|
| BeachBall | | id | "BeachBall" |
|---|
| name | "Пляжный мяч" |
|---|
| desc | "Простой пляжный мяч — один из самых популярных продуктов компании Nanotrasen. 'Почему мы делаем пляжные мячи? Потому что мы можем! (TM)' — Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoRavager | | id | "SpawnMobXenoRavager" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Разрушитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheBottleFull | | id | "DrinkAbsintheBottleFull" |
|---|
| name | "Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Всего один глоток этого напитка, и вы сразу понимаете, что хорошо проведёте время." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "абсент" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBluecherry | | id | "FoodBakedMuffinBluecherry" |
|---|
| name | "Маффин с голубой вишней" |
|---|
| desc | "Голубые вишни внутри вкусного маффина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCentralCommand | | id | "DoorElectronicsCentralCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteHaloperidol | | id | "CigaretteHaloperidol" |
|---|
| name | "Тёплый экстракт быка" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidNitrogenCanister | | id | "LiquidNitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerStation | | id | "PinpointerStation" |
|---|
| name | "Пинпоинтер станции" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любую ближайшую станцию." |
|---|
| suffix | "Станция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDartBox | | id | "HypoDartBox" |
|---|
| name | "Футляр гиподротика" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гиподротик. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "Гиподротик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxEngineering | | id | "CrateLockBoxEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaJug | | id | "DrinkTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин чая" |
|---|
| desc | "Напиток, предпочитаемый британцами и хипстерами." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "чай" |
|---|
|
|---|
| ToolboxThief | | id | "ToolboxThief" |
|---|
| name | "Неопределённый воровской ящик инструментов" |
|---|
| desc | "Именно тут лежат ваши любимые воровские припасы. Попробуйте запомнить какие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolMiniHoe | | id | "HydroponicsToolMiniHoe" |
|---|
| name | "Маленькая тяпка" |
|---|
| desc | "Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGhostBoo | | id | "ActionGhostBoo" |
|---|
| name | "Бу!" |
|---|
| desc | "Пугайте членов своей команды со скуки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfigurator | | id | "AccessConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheAleNath | | id | "BarSignTheAleNath" |
|---|
| name | "Эль'натх" |
|---|
| desc | "По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegDiona | | id | "RightLegDiona" |
|---|
| name | "Правая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMetal | | id | "DrinkMugMetal" |
|---|
| name | "Металлическая кружка" |
|---|
| desc | "Металлическая кружка. Вы не уверены, из какого именно металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorAzureWaterEntity | | id | "FloorAzureWaterEntity" |
|---|
| name | "Лазурная вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды. Кораллы в комплекте не идут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerUnpowered | | id | "HandheldHealthAnalyzerUnpowered" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmall | | id | "PoweredLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner2 | | id | "LockerWallPrisoner2" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPortal | | id | "XenoArtifactPortal" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание кратковременного блюспейс портала" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant29 | | id | "PottedPlant29" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairWood | | id | "StairWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Деревянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSkeleton | | id | "RightHandSkeleton" |
|---|
| name | "Правая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6 | | id | "WeaponLightMachineGunL6" |
|---|
| name | "L6 SAW" |
|---|
| desc | "Разработанный компанией Waffle Corp, L6 SAW — это смертоносный лёгкий пулемёт, часто используемое мародёрами Gorlex. Несмотря на громоздкость и плохую эргономичность, его тяжёлый ствол и большая ёмкость магазина делают его идеальным для подавления противника градом пуль. Питается от патронных лент .30 калибра." |
|---|
| suffix | "Пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidDiagonal | | id | "WallSolidDiagonal" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSuper | | id | "FoodBurgerSuper" |
|---|
| name | "Мегабургер" |
|---|
| desc | "Это бургер гора. ЕДА!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RenaultStealObjective | | id | "RenaultStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraConstructed | | id | "SurveillanceCameraConstructed" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIron | | id | "ChemistryBottleIron" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterEVASuitSyndicate | | id | "ClothingOuterEVASuitSyndicate" |
|---|
| name | "Скафандр ВКД синдиката" |
|---|
| desc | "На бирке написано 'Совершенно не собственность вражеской корпорации, честно!'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanCity | | id | "BookIanCity" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — исследование города" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображена красочная иллюстрация, на которой Иан и Алиса исследуют город, на фоне высоких зданий и оживлённых улиц. Иан идёт впереди, возбуждённо виляя хвостом, а Алиса следует за ним, навострив уши и широко раскрыв глаза от удивления. Заголовок "Приключения Иана и Алисы" написан жирными игривыми буквами, а подзаголовок "Исследование города" — более мелким шрифтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReindeerBuck | | id | "MobReindeerBuck" |
|---|
| name | "Северный олень-самец" |
|---|
| desc | "Думаете, он может тянуть сани?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWalk | | id | "PosterLegitWalk" |
|---|
| name | "Ходи" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий ходить пешком, а не бегать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSpace | | id | "SignSpace" |
|---|
| name | "Знак "космос"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о том, что впереди — только холодное, пустое пространство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSoy | | id | "FoodBurgerSoy" |
|---|
| name | "Сойлент бургер" |
|---|
| desc | "После еды у вас возникает непреодолимое желание купить по завышенной цене фигурки супергероев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClamp | | id | "MobFleshClamp" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MMI | | id | "MMI" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTallRandom | | id | "filingCabinetTallRandom" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerInterdyne | | id | "ShippingContainerInterdyne" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Interdyne" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Interdyne, частной фармацевтической компании. Вероятно, служит для перевозки медицинских или исследовательских материалов. Вероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlack | | id | "ClothingHeadBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartYellow | | id | "DartYellow" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseNoRot | | id | "ActionDisguiseNoRot" |
|---|
| name | "Вкл\выкл вращение" |
|---|
| desc | "Используйте эту опцию, чтобы предотвратить вращение маскировки и затруднить своё обнаружение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTLeaderArmed | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTLeaderArmed" |
|---|
| name | "ERT leader" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ERTRole, Armed, EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleDisasterEvacPod | | id | "UnknownShuttleDisasterEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCMO | | id | "BedsheetCMO" |
|---|
| name | "Одеяло главврача" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное одеяло, украшенное эмблемой креста. На нём осталась кошачья шерсть, вероятно, от Рантайма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosivePayload | | id | "ExplosivePayload" |
|---|
| name | "Разрывной заряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEngineermedal | | id | "ClothingNeckEngineermedal" |
|---|
| name | "Медаль инженерного работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedWhole | | id | "RandomFoodBakedWhole" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Целиком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineering | | id | "AirlockAssemblyEngineering" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSilverCrab | | id | "MobSilverCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из серебра." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhitePavementVertical | | id | "FloorTileItemWhitePavementVertical" |
|---|
| name | "Белая стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCluwne | | id | "RandomHumanoidSpawnerCluwne" |
|---|
| name | "Клувень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнит клувеня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraService | | id | "SurveillanceCameraService" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseFlatpack | | id | "BaseFlatpack" |
|---|
| name | "Базовая упаковка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRecharger | | id | "PowerCageRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек" |
|---|
| desc | "Специализированное устройство, предназначенная для зарядки тяжелых батарей, используемых в корабельном вооружении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePax | | id | "ChemistryBottlePax" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Пакс" |
|---|
| label | "пакс" |
|---|
|
|---|
| ChemistIDCard | | id | "ChemistIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта химика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesTourist | | id | "ClothingShoesTourist" |
|---|
| name | "Туристическая обувь" |
|---|
| desc | "Эти дешёвые сандалии не выглядят очень удобными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения торгоматов напитков" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов с напитками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorQMSpawner | | id | "VisitorQMSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель КМ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Скафандр главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DonkpocketBoxSpawner | | id | "DonkpocketBoxSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер коробка донк-покет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallClock | | id | "WallClock" |
|---|
| name | "Заводная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralTools | | id | "HolopadGeneralTools" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инструменты" |
|---|
| label | "Общий — Инструменты" |
|---|
|
|---|
| Ash | | id | "Ash" |
|---|
| name | "Пепел" |
|---|
| desc | "Раньше это чем-то было, но теперь это не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGladiator | | id | "ClothingUniformJumpsuitGladiator" |
|---|
| name | "Форма гладиатора" |
|---|
| desc | "Создана для настоящих гладиаторов (или пеплоходцев)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanDesert | | id | "BookIanDesert" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — исследование таинственной пустыни" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии и будет иметь красочную обложку с изображением Иана и Алисы на фоне пустыни. На обложке будут изображены различные животные и растения, с которыми они столкнулись во время своего приключения, например, гремучая змея, койоты, песчаные дюны и оазис. Название "Приключения Иана и Алисы" выделено на обложке жирными буквами, а подзаголовок "Исследование таинственной пустыни" написан более мелкими буквами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDexalin | | id | "CigaretteDexalin" |
|---|
| name | "Мускус скалистых гор" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTelecoms | | id | "DefaultStationBeaconTelecoms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Телекоммуникации" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKinetic | | id | "ShuttleGunKinetic" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи"" |
|---|
| desc | "Стационарная добывающая турель утилизаторов. Самостоятельно накапливает заряды, чрезвычайно эффективна при раскопке астероидов." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeBluespace | | id | "SyringeBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс-шприц" |
|---|
| desc | "Инъекции с использованием передовой блюспейс-технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNarsieLegend | | id | "BookNarsieLegend" |
|---|
| name | "Легенда о Нар'Си" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой старый том в кожаном переплёте с замысловатыми гравюрами на обложке. Страницы пожелтели и стали хрупкими от возраста, чернила в тексте местами выцвели. Судя по всему, книгу хорошо читали и любили: страницы изъедены собаками, а на полях нацарапаны маргиналии. Несмотря на свой состаренный вид, книга по-прежнему излучает ощущение мистической силы и чуда, намекая на тайны и знания, содержащиеся в её страницах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRobustSoftdrinks | | id | "PosterContrabandRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Robust Softdrinks" |
|---|
| desc | "Robust Softdrinks: Робастнее чем удар ящиком инструментов по голове!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingOuterHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Скафандр бригмедика" |
|---|
| desc | "Специальный скафандр ангела-хранителя брига. Это медицинская версия скафандра службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenExplodingBox | | id | "PenExplodingBox" |
|---|
| name | "Футляр взрывающейся ручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая взрывающуюся ручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleHarvesting | | id | "BorgModuleHarvesting" |
|---|
| name | "Урожайный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringStationBeaconBundle | | id | "CrateEngineeringStationBeaconBundle" |
|---|
| name | "Набор станционных маяков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 5 корпусов станционных маяков для модификации карты станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle" |
|---|
| name | "Набор C-4 Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит много зарядов взрывчатки С-4." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSkeleton | | id | "RightFootSkeleton" |
|---|
| name | "Правая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass | | id | "SheetRGlass" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceRnd | | id | "HolopadScienceRnd" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "РНД" |
|---|
| label | "Научный — РНД" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleEternal | | id | "UnknownShuttleEternal" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HellfireFreezerMachineCircuitBoard | | id | "HellfireFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Machete | | id | "Machete" |
|---|
| name | "Мачете" |
|---|
| desc | "Большой, зловеще выглядящий клинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShiva | | id | "SpawnMobShiva" |
|---|
| name | "Спавнер Шива" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerStructuresVarious | | id | "SalvageSpawnerStructuresVarious" |
|---|
| name | "Спавнер космический обломок структура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWarden | | id | "ClothingUniformJumpskirtWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre1 | | id | "UraniumOre1" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageJobBoard | | id | "ComputerSalvageJobBoard" |
|---|
| name | "Доска утилизаторских работ" |
|---|
| desc | "Консоль для доступа к утилизаторским работам, если вы достаточно сильны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnPlastic | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnPlastic" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание пластика" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectJunkSpawn | | id | "XenoArtifactEffectJunkSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание перерабатываемого хлама" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserStealObjective | | id | "ChemDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWarden | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWarden" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки смотрителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClown | | id | "FoodCakeClown" |
|---|
| name | "Клоунский торт" |
|---|
| desc | "Забавный торт с лицом клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallDebug | | id | "WallDebug" |
|---|
| name | "Debug wall" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SalvageShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления утилизаторским шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack" |
|---|
| name | "Капюшон чёрной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunction | | id | "GasPipeTJunction" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Т-образная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomAll | | id | "IntercomAll" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Все" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyCyan | | id | "TableFancyCyan" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelScience | | id | "ClothingBackpackSatchelScience" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSnowcone | | id | "CrateFoodSnowcone" |
|---|
| name | "Доставка снежных конусов" |
|---|
| desc | "Холодильник, заполненный освежающими снежными конусами для трудолюбивого или даже ленивого экипажа! Включает 16 снежных конусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleConstructionMaterialPlaceholder | | id | "BorgModuleConstructionMaterialPlaceholder" |
|---|
| name | "Предмет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerNuclear | | id | "PinpointerNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigTimer | | id | "BrigTimer" |
|---|
| name | "Бриг-таймер" |
|---|
| desc | "Это таймер для камер брига." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherPride | | id | "SpawnMobWatcherPride" |
|---|
| name | "Гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreensoftFlipped" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoS | | id | "ClothingOuterWinterHoS" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты главы службы безопасности от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowPlasma | | id | "WallRockSnowPlasma" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieDet | | id | "ClothingNeckTieDet" |
|---|
| name | "Галстук детектива" |
|---|
| desc | "Свободно завязанный галстук — идеальный аксессуар для усталого детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeSodaGlass | | id | "DrinkGrapeSodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виноградная газировка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisherMini | | id | "FireExtinguisherMini" |
|---|
| name | "Карманный огнетушитель" |
|---|
| desc | "Лёгкая и компактная модель огнетушителя в стекловолоконном корпусе. Вмещает меньше воды, чем его старший брат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileHealingBolt | | id | "ProjectileHealingBolt" |
|---|
| name | "Исцеляющий заряд" |
|---|
| desc | "Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotGold | | id | "IngotGold" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAmbrosiaVulgaris | | id | "PosterContrabandAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия Вульгарис" |
|---|
| desc | "Этот плакат выглядит довольно психоделично." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderExperimental | | id | "WelderExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDenied | | id | "RubberStampDenied" |
|---|
| name | "Печать ОТКАЗАНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailMoth | | id | "MobSnailMoth" |
|---|
| name | "Молитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLacerinol | | id | "ChemistryBottleLacerinol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Лацеринол" |
|---|
| label | "лацеринол" |
|---|
|
|---|
| FoodPumpkin | | id | "FoodPumpkin" |
|---|
| name | "Тыква" |
|---|
| desc | "Большой, оранжевый... ягода. Серьёзно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoVulpkanin | | id | "TorsoVulpkanin" |
|---|
| name | "Туловище вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTraversal | | id | "BorgModuleTraversal" |
|---|
| name | "Поперечный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Poweredlight | | id | "Poweredlight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalMorgue | | id | "HolopadMedicalMorgue" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "Медицинский — Морг" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPenguin | | id | "CrateNPCPenguin" |
|---|
| name | "Ящик пингвинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух пингвинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineer | | id | "LockerChiefEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutRum | | id | "DrinkCoconutRum" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кокосовый ром" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OnionSeeds | | id | "OnionSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лук)" |
|---|
| desc | "Не лук-шалот." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneNT | | id | "OffsetCaneNT" |
|---|
| name | "Трость Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Стандартная трость Nanotrasen, со смещённым центром тяжести и логотипом компании. Любима теми, кто предпочитает более корпоративный вид." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlass | | id | "AirlockCommandGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerOldAISat | | id | "LockerOldAISat" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "шкаф пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrab | | id | "MobCrab" |
|---|
| name | "Краб" |
|---|
| desc | "В народе говорят, что его клешня вышибает дух из космонавтов за грубые высказывания. Будьте вежливы и терпимы для вашей же безопасности." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGeneDrobe | | id | "VendingMachineGeneDrobe" |
|---|
| name | "ГеноШкаф" |
|---|
| desc | "Автомат для выдачи одежды, связанной с генетикой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTheater | | id | "VendingMachineTheater" |
|---|
| name | "ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с костюмами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AITimedSpawner | | id | "AITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapElectricity | | id | "AnomalyTrapElectricity" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageImplanter | | id | "StorageImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "хранилище"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Constructed, Anchored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinSeeds | | id | "PumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbing | | id | "ClothingBeltSecurityWebbing" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFakeCapfruit | | id | "FoodFakeCapfruit" |
|---|
| name | "Пистофрукт" |
|---|
| desc | "Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета." |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedal | | id | "ClothingNeckClownmedal" |
|---|
| name | "Медаль клоуна" |
|---|
| desc | "Вручается за лучшую шутку во Вселенной. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAcid | | id | "BulletAcid" |
|---|
| name | "Плевок кислоты" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedMachineCircuitboard | | id | "SMESAdvancedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата продвинутого СМЭСа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivelord | | id | "MobHivelord" |
|---|
| name | "Повелитель роя" |
|---|
| desc | "Воистину инопланетное существо, представляющее собой массу неизвестного органического, постоянно колышущегося материала. Во время атаки его части отделяются и атакуют совместно с оригиналом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCube | | id | "PosterContrabandSpaceCube" |
|---|
| name | "Космический куб" |
|---|
| desc | "Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность — глупа и зла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeFlaming | | id | "FireAxeFlaming" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Зачем бороться с огнём с помощью топора, если можно бороться топором и огнём? Теперь с прочной прорезиненной рукояткой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaCan | | id | "DrinkIcedTeaCan" |
|---|
| name | "Баночка холодного чая" |
|---|
| desc | "Освежающая баночка холодного чая." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetStrange | | id | "TargetStrange" |
|---|
| name | "Странная мишень" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. Не совсем ясно, что на ней изображено, но оно очень-очень прочное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHuman | | id | "PlushieHuman" |
|---|
| name | "Плюшевый человек" |
|---|
| desc | "Плюшевый человек из войлока. Качество — ниже не бывает. Человек голый. Человек плачет. Человек кричит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEscapePod | | id | "SignDirectionalEscapePod" |
|---|
| name | "Знак "спасательная капсула"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону дока спасательной капсулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightExterior | | id | "PoweredlightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Экстерьер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarKitchenLocked | | id | "AirlockBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGate | | id | "PortalGate" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalMedipen | | id | "ChemicalMedipen" |
|---|
| name | "Химический медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSalt | | id | "WallRockSnowSalt" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyIan | | id | "ToyIan" |
|---|
| name | "Игрушечный иан" |
|---|
| desc | "Не может кушать, но такой же пушистый, как настоящий!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre | | id | "UraniumOre" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье капитана" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensor | | id | "AirSensor" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectEMP | | id | "AdminInstantEffectEMP" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЭМИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHigh | | id | "PowerCageHigh" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArcade | | id | "RandomArcade" |
|---|
| name | "Спавнер случайная аркада" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMime | | id | "ClothingBackpackSatchelMime" |
|---|
| name | "Сумка мима" |
|---|
| desc | "Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRedSlice | | id | "FoodOnionRedSlice" |
|---|
| name | "Ломтик красного лука" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBombFake | | id | "SyndicateBombFake" |
|---|
| name | "Бомба Синдиката" |
|---|
| desc | "Бомба для оперативников и агентов Синдиката. Настоящее дело, никаких тренировок, приступайте!" |
|---|
| suffix | "Обманка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLightbulb | | id | "BarSignTheLightbulb" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Кафе, популярное среди ниан и молей. Однажды его закрыли на неделю после того, как бармен использовала нафталин для обработки своей запасной униформы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSpawner50 | | id | "PlushieSpawner50" |
|---|
| name | "Plushie Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplanter | | id | "DnaScramblerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "миксер ДНК"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChampagneBottleFull | | id | "DrinkChampagneBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка шампанского" |
|---|
| desc | "Только люди, обделённые воображением, не могут найти оправдание шампанскому." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "шампанское" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuck | | id | "FoodMeatDuck" |
|---|
| name | "Сырое мясо утки" |
|---|
| desc | "Кусок сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFireRipley | | id | "ToyFireRipley" |
|---|
| name | "Пожарный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 2/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunSlug | | id | "BoxMagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 пуля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningWindowDiagonal | | id | "MiningWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBeltAssembly | | id | "ConveyorBeltAssembly" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Разобранная конвейерная лента. Служит для сборки, как ни странно, конвейерной ленты." |
|---|
| suffix | "разобранная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCnDs | | id | "FoodSnackCnDs" |
|---|
| name | "Си&Ди" |
|---|
| desc | "По закону мы не можем утверждать, что они не расплавятся в ваших руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseCube | | id | "MouseCube" |
|---|
| name | "Мышиный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMedical | | id | "LockableButtonMedical" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctorFilled | | id | "WardrobeMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Все мы раньше играли в доктора, а теперь пора вести врачебную практику." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampInterrogator | | id | "LampInterrogator" |
|---|
| name | "Лампа дознавателя" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампа для плохого копа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHotsauce | | id | "FoodCondimentPacketHotsauce" |
|---|
| name | "Жгучий соус" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnit | | id | "CryogenicSleepUnit" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockTin | | id | "MeteorRockTin" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAcolyteBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelAcolyteBundle" |
|---|
| name | "Набор доспехов аколита" |
|---|
| desc | "Содержит доспехи аколита, маст-хэв для любого лидера культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Элитный скафандр Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной стойкостью к радиации и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Airlock | | id | "Airlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGladiator | | id | "ClothingHeadHatGladiator" |
|---|
| name | "Гладиаторский шлем" |
|---|
| desc | "Защищает голову от суровых пепельных ветров и игрушечных копий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmReptilian | | id | "RightArmReptilian" |
|---|
| name | "Правая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBlack | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая чёрная кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFab | | id | "AmmoTechFab" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов" |
|---|
| desc | "Печатает тот минимум боеприпасов, который может понадобиться бюджетной армии или арсеналу. Ничего навороченного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pen | | id | "Pen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityIDCard | | id | "SecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAloe | | id | "FoodAloe" |
|---|
| name | "Алоэ" |
|---|
| desc | "Ароматное растение с успокаивающими свойствами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSecurity | | id | "SurveillanceCameraRouterSecurity" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (охранный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaserMed | | id | "SignLaserMed" |
|---|
| name | "Знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о лазерном излучении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmospherics | | id | "AirlockAssemblyAtmospherics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStoragePirateCap | | id | "SuitStoragePirateCap" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Капитан пиратов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySecurity | | id | "BoxEncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaCotton | | id | "FoodBoxPizzaCotton" |
|---|
| name | "Pizza box" |
|---|
| desc | "Коробка для пиццы. Удерживает тепло, запах и воспоминания о лучших пяти минутах вашей жизни." |
|---|
| suffix | "Хлопковая пицца" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsServiceTheatre | | id | "DoorElectronicsServiceTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Сервисный, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PointingArrow | | id | "PointingArrow" |
|---|
| name | "Pointing arrow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterBicaridine | | id | "PillCanisterBicaridine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Бикаридин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineClown | | id | "ToyFigurineClown" |
|---|
| name | "Фигурка клоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая клоуна. Вы с содроганием думаете о том, что же, возможно, люди уже успели сделать с этой фигуркой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyRed | | id | "ClothingOuterArmorHeavyRed" |
|---|
| name | "Красный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с красными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperSynthesizerInstrument | | id | "SuperSynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Суперсинтезатор" |
|---|
| desc | "Разрываем гетто с помощью Touhou MIDIs с 2020 года." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionKnock | | id | "ActionKnock" |
|---|
| name | "Стук" |
|---|
| desc | "Это заклинание открывает ближайшие двери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPistachioTrash | | id | "FoodPacketPistachioTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от фисташек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlantBGone | | id | "CratePlantBGone" |
|---|
| name | "Ящик гербицида Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Из Монстано. "Назойливые сорняки, встречайте свой смерть!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandQm | | id | "HolopadCommandQm" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "КМ" |
|---|
| label | "Командование — КМ" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSpaceNinja | | id | "ClothingShoesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Ботинки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Пара нано-усиленных ботинок со встроенными магнитными присосками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint | | id | "DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "КПП СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugGyroscope | | id | "DebugGyroscope" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSci | | id | "ClothingShoesBootsMagSci" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплёнными к поверхности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookWatched | | id | "BookWatched" |
|---|
| name | "Смотрящие" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, со слегка потёртой обложкой, на которой изображена мрачная и зловещая космическая станция, маячащая на заднем плане. Название "Смотрящие" написано жирными буквами, которые, кажется, смотрят на читателя, передавая ощущение постоянного наблюдения. Блюрб на задней обложке намекает на захватывающую и напряжённую историю о паранойе и опасности в замкнутом пространстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceArtifact | | id | "BluespaceArtifact" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIpc | | id | "MobIpc" |
|---|
| name | "Урсист МакКПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IrishBoolGlass | | id | "IrishBoolGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ирландский булеан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletDirtyWater | | id | "ToiletDirtyWater" |
|---|
| name | "Унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451 — устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Грязная вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeEMP | | id | "GrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBridge | | id | "SignBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на мостик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlack | | id | "CrystalBlack" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGoldFilled | | id | "ToolboxGoldFilled" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegVox | | id | "RightLegVox" |
|---|
| name | "Правая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAutismPin | | id | "ClothingNeckAutismPin" |
|---|
| name | "Значок "нейродивергент"" |
|---|
| desc | "Значок в честь дня распространения информации о проблеме нейродивергентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAI | | id | "PotatoAI" |
|---|
| name | "Картофельный ИИ" |
|---|
| desc | "Это картофелина. Вы заставили её быть разумной, вы, монстр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewsReaderCartridge | | id | "NewsReaderCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Новости" |
|---|
| desc | "Программа для чтения новостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandCluwne | | id | "WeaponWandCluwne" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа клувеня" |
|---|
| desc | "Усугубите их положение, превратив их в клувеня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphMonkey | | id | "WeaponWandPolymorphMonkey" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа обезьяны" |
|---|
| desc | "Когда вам нужен обезьяний друг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderChargeObjective | | id | "SpiderChargeObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Эта бомба может быть взорвана в определённом месте. Обратите внимание, что бомба не сработает в другом месте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UprightPianoInstrument | | id | "UprightPianoInstrument" |
|---|
| name | "Пианино" |
|---|
| desc | "Я сказал пьянино!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NetProbeCartridge | | id | "NetProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд сетей" |
|---|
| desc | "Программа для получения адресов и частот сетевых устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmasSlice | | id | "FoodCakeChristmasSlice" |
|---|
| name | "Кусок рождественского торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sandbox | | id | "Sandbox" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpiderWeb | | id | "ActionSpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Создаёт паутину, которая замедляет вашу добычу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgi | | id | "MobCorgi" |
|---|
| name | "Корги" |
|---|
| desc | "Наконец-то, космический корги!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothroachCube | | id | "MothroachCube" |
|---|
| name | "Таракамолий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalYellow | | id | "CrystalYellow" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsArmory | | id | "DoorElectronicsArmory" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHairflower | | id | "ClothingHeadHatHairflower" |
|---|
| name | "Цветок для волос" |
|---|
| desc | "Красивый цветок для волос, который можно вставить между локонами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitorFilled | | id | "ClothingBeltJanitorFilled" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityPilot | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityPilot" |
|---|
| name | "Шлем скафандра пилота службы безопасности" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreyFilled | | id | "WardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный волной серой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunTranquilizer | | id | "PelletShotgunTranquilizer" |
|---|
| name | "Дробина (.50 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRingGem | | id | "SilverRingGem" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо с драгоценным камнем" |
|---|
| desc | "Блестящее и не очень дорогое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ViolinInstrument | | id | "ViolinInstrument" |
|---|
| name | "Скрипка" |
|---|
| desc | "Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Шлем скафандра священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitRd | | id | "ClothingOuterHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный исследовательский скафандр" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRiot | | id | "ClothingOuterArmorRiot" |
|---|
| name | "Противоударная броня" |
|---|
| desc | "Костюм из полу-гибкого поликарбонатного бронежилета с тяжёлыми накладками для защиты от атак ближнего боя. Идеально подходит для борьбы с правонарушителями на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack10 | | id | "CableApcStack10" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlueFilled | | id | "WardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной синей одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHarmpack | | id | "ClothingBackpackHarmpack" |
|---|
| name | "Р.У.К.З.А.К." |
|---|
| desc | "Теперь вы можете перезаряжать оружие, драться и кушать снеки одновременно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURN | | id | "ClothingHeadHelmetCBURN" |
|---|
| name | "Шлем отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий от давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| trayScanner | | id | "trayScanner" |
|---|
| name | "Т-лучевой сканер" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное сканирующее устройство, использующее терагерцовое радиоизлучение для обнаружения подпольной инфраструктуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrangeSeeds | | id | "OrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (апельсин)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitCarp | | id | "ClothingOuterSuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHoloClownGuardian | | id | "MobHoloClownGuardian" |
|---|
| name | "Голоклоун" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBotanistSpawner | | id | "VisitorBotanistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ботаник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalPayload | | id | "ChemicalPayload" |
|---|
| name | "Химический заряд" |
|---|
| desc | "Химический заряд. Имеется место для двух мензурок. В сочетании с запалом и корпусом может использоваться для запуска химических реакций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtainsOpen | | id | "HospitalCurtainsOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "Открытые, Больничные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostBox | | id | "GhostBox" |
|---|
| name | "Призрачная коробка" |
|---|
| desc | "Остерегайтесь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupWingFangChu | | id | "FoodSoupWingFangChu" |
|---|
| name | "Крылышко фан чу" |
|---|
| desc | "Пикантное блюдо из крыла инопланетянина в соевом соусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableHV | | id | "CrateEngineeringCableHV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля ВВ" |
|---|
| desc | "3 мотка высоковольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLeadLined | | id | "BoxLeadLined" |
|---|
| name | "Освинцованная коробка" |
|---|
| desc | "Эта коробка препятствует распространению радиации." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityWhistle | | id | "SecurityWhistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Его звук вызывает страх." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerClown | | id | "FoodBurgerClown" |
|---|
| name | "Клоунский бургер" |
|---|
| desc | "Забавный вкус..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmVox | | id | "AirAlarmVox" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализирует... воздух?" |
|---|
| suffix | "Атмосфера воксов, авторежим выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка капитана" |
|---|
| desc | "Это водолазка с юбкой настоящего капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug200 | | id | "MeleeDebug200" |
|---|
| name | "Bang stick 200dmg" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiSmart | | id | "MobCorgiSmart" |
|---|
| name | "Умный корги" |
|---|
| desc | "Необычайно умный пёс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSlime | | id | "TorsoSlime" |
|---|
| name | "Туловище слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticBanana | | id | "PlasticBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Пластиковый банан." |
|---|
| suffix | "Пластик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipeBroken | | id | "DisposalPipeBroken" |
|---|
| name | "Повреждённая утилизационная труба" |
|---|
| desc | "БПТ (большая повреждённая труба)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesChameleon | | id | "ClothingEyesChameleon" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Подходят как для СБ, так и для карго." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestScienceComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestScienceComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Научная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для научной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Discount Dans" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Discount Dan." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMojito | | id | "DrinkMojito" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мохито" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalPDA | | id | "VisitorMedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ТеатроШкаф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LimeSeeds | | id | "LimeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лайм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSalvager | | id | "MobSalvager" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSupplies | | id | "CrateMedicalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик медицинских припасов" |
|---|
| desc | "Стандартные медикаменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfiguratorUniversal | | id | "AccessConfiguratorUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Модифицированный конфигуратор доступа, используемый только мифическим Администратором." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMindShieldImplants | | id | "CrateMindShieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Щит разума" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 импланта Щит разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerPowerMonitoring | | id | "ComputerPowerMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания" |
|---|
| desc | "Он отслеживает показатели энергии по всей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBearSalvage | | id | "SpawnMobBearSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintsRoomMarkerClearing | | id | "MaintsRoomMarkerClearing" |
|---|
| name | "Маркер интерьер технические помещения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "очистка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelEngineering | | id | "ClothingBackpackDuffelEngineering" |
|---|
| name | "Вещмешок инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadApc | | id | "VirtualElectrocutionLoadApc" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugWater | | id | "JugWater" |
|---|
| name | "Jug" |
|---|
| desc | "Used to contain a very large amount of chemicals or solutions. Chugging is extremely ill-advised." |
|---|
| suffix | "water" |
|---|
| label | "вода" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketSpicy | | id | "FoodBoxDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Коробка острых донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockGibtonite | | id | "IronRockGibtonite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforatorCircuitboard | | id | "ShuttleGunPerforatorCircuitboard" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата LSE-1200c "Перфоратор"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJamjar | | id | "ClothingEyesGlassesJamjar" |
|---|
| name | "Толстые очки" |
|---|
| desc | "Эти ретро-очки напоминают вам о более простых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBeachStarYamamoto | | id | "PosterContrabandBeachStarYamamoto" |
|---|
| name | "Пляжная звезда Ямамото!" |
|---|
| desc | "Настенный свиток с изображением старого аниме про плавание, с девушками в узких купальных костюмах. Чем дольше вы смотрите на него, тем больше чувствуете себя виабу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPigblanket | | id | "FoodMealPigblanket" |
|---|
| name | "Сосиска в тесте" |
|---|
| desc | "Маленькая сосиска, обёрнутая пышной жирной булочкой. Освободите её из своей булочной тюрьмы, съев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobJonkBot | | id | "MobJonkBot" |
|---|
| name | "Кринжбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapIntercom | | id | "ScrapIntercom" |
|---|
| name | "Обломок интеркома" |
|---|
| desc | "Хотелось бы, чтобы у него были хотя бы какие-то ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoscaGlass | | id | "DrinkPoscaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Поска" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGreen | | id | "BedsheetGreen" |
|---|
| name | "Зелёное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSilencerGlass | | id | "DrinkSilencerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Глушитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityLawyer | | id | "HolopadSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "СБ — АВД" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretAIControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для отдалённой настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCosmopolitan | | id | "DrinkCosmopolitan" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Космополитен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonYellow | | id | "CrayonYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateJawsOfLife | | id | "SyndicateJawsOfLife" |
|---|
| name | "Челюсти жизни синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для проникновения на станцию или в её отделы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StasisBed | | id | "StasisBed" |
|---|
| name | "Стазисная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать, в которой метаболизм пациента сильно замедляется, а разложение тела прекращается, что позволяет выиграть время для лечения и стабилизации состояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionWake | | id | "ActionWake" |
|---|
| name | "Проснуться" |
|---|
| desc | "Перестать спать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGames | | id | "VendingMachineGames" |
|---|
| name | "Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Выдаёт вещи, которые капитан и глава персонала, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidChitin | | id | "WallSolidChitin" |
|---|
| name | "Твёрдый хитин" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGear | | id | "CrateEngineeringGear" |
|---|
| name | "Ящик инженерного оборудования" |
|---|
| desc | "Различные инженерные компоненты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterLarge | | id | "ThrusterLarge" |
|---|
| name | "Большой ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChef | | id | "SpawnPointChef" |
|---|
| name | "Шеф-повар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetifierMachineCircuitboard | | id | "SheetifierMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCommand | | id | "SurveillanceCameraRouterCommand" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (командный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfold | | id | "ClothingEyesBlindfold" |
|---|
| name | "Повязка на глаза" |
|---|
| desc | "Полоса непроницаемого материала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit | | id | "LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Базовое корабельное снаряжение, Случайный, Набор хамелеона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicalsSyndicate | | id | "VendingMachineChemicalsSyndicate" |
|---|
| name | "СиндиСоки" |
|---|
| desc | "Надеюсь, не из свежевыжатых синдикатовцев?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleInternals | | id | "ActionToggleInternals" |
|---|
| name | "Переключить подачу воздуха" |
|---|
| desc | "Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilled | | id | "ToolboxMechanicalFilled" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBase | | id | "FoodDoughPastryBase" |
|---|
| name | "Основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Основа любой уважающей себя выпечки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanilla | | id | "FoodCakeVanilla" |
|---|
| name | "Ванильный торт" |
|---|
| desc | "Торт с ванильной глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitSpaceNinja | | id | "ClothingOuterSuitSpaceNinja" |
|---|
| name | "Костюм космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Этот чёрный, технологически продвинутый, кибернетически усиленный костюм даёт множество способностей, таких как невидимость или телепортация." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonal | | id | "LockerSyndicatePersonal" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSupply | | id | "SurveillanceCameraSupply" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliClown | | id | "FoodSoupChiliClown" |
|---|
| name | "Чили кон карнавал" |
|---|
| desc | "Вкусное рагу из мяса, чили и солёных-солёных слёз клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndie | | id | "ClothingHeadHatSyndie" |
|---|
| name | "Шапка Синдиката" |
|---|
| desc | "Сувенирная шапка из Синдиленда, производство которой уже закрыто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCourtroom | | id | "DefaultStationBeaconCourtroom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Зал суда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrain | | id | "OrganDionaBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Центральный узел псевдонейрологической активности дионы, её корневидные усики ищут своё прежнее тело." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinIron | | id | "TreasureCoinIron" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleHonki | | id | "UnknownShuttleHonki" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant14 | | id | "PottedPlant14" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GalaxythistleSeeds | | id | "GalaxythistleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (галакточертополох)" |
|---|
| desc | "Кисточки ночных звёзд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandLounge | | id | "HolopadCommandLounge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зона отдыха" |
|---|
| label | "Командование — Зона отдыха" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRiflePractice | | id | "BulletCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlue | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Спавнер слайм синий" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMercWebbing | | id | "ClothingBeltMercWebbing" |
|---|
| name | "РПС наёмника" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhitePavement | | id | "FloorTileItemWhitePavement" |
|---|
| name | "Белая стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash | | id | "SpaceCash" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJack | | id | "ClothingShoesBootsJack" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCharge | | id | "BulletCharge" |
|---|
| name | "Заряд" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldier | | id | "MobSyndicateFootsoldier" |
|---|
| name | "Пехотинец Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimePDA | | id | "MimePDA" |
|---|
| name | "КПК мима" |
|---|
| desc | "Удивительно, что не на беззвучном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSoftTaco | | id | "FoodMealSoftTaco" |
|---|
| name | "Мягкая лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Попробуйте кусочек!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenser | | id | "SodaDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonControllerImplant | | id | "ChameleonControllerImplant" |
|---|
| name | "Имплант "контроллер хамелеона"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю мгновенно менять внешний вид всех надетых хамелеон-вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главного врача" |
|---|
| desc | "Лёгкий медицинский шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEchoPin | | id | "ClothingNeckEchoPin" |
|---|
| name | "Значок кометы" |
|---|
| desc | "Значок с кометой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreenThreePapers | | id | "BoxFolderGreenThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Зелёный, 3 листа бумаги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictGenericCyborgSpawn | | id | "DerelictGenericCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirology | | id | "AirlockAssemblyVirology" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass1 | | id | "SheetRPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespaceInert | | id | "AnomalyCoreBluespaceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Блюспейс, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliHot | | id | "FoodSoupChiliHot" |
|---|
| name | "Миска горячего чили" |
|---|
| desc | "Техасский острейший чили!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoPTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoPTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Это водолазка главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabSilver | | id | "MobSpawnCrabSilver" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб серебро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreLocked | | id | "AirlockTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSnacks | | id | "RandomSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайная закуска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerNakamura | | id | "ShippingContainerNakamura" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Nakamura Engineering" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Nakamura, предположительно служит для транспортировки инструментов или тяжёлого промышленного оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxStomach | | id | "OrganVoxStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Желудок, пахнущий аммиаком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreezerHeaterStealObjective | | id | "FreezerHeaterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHealAll | | id | "XenoArtifactHealAll" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Чудесное исцеление" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGrey | | id | "ClosetWallGrey" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningLocked | | id | "AirlockMiningLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский (Утилизаторский), Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorPlasmaLeaking | | id | "ScrapGeneratorPlasmaLeaking" |
|---|
| name | "Протекающий генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н., чей плазменный бак начал протекать." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoOpen | | id | "BlastDoorXenoOpen" |
|---|
| name | "Ксеногермозатвор" |
|---|
| desc | "Не потеряйте руку!" |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedicalSecurity | | id | "ClothingMaskBreathMedicalSecurity" |
|---|
| name | "Военно-медицинская маска" |
|---|
| desc | "Медицинская маска с небольшим слоем защиты от повреждений и вирусов, подобная тем, что использовались в медицинских частях первой корпоративной войны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelpOthers | | id | "PosterLegitHelpOthers" |
|---|
| name | "Помогай окружающим" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас помогать членам экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStickyHand | | id | "WeaponStickyHand" |
|---|
| name | "Sticky hand" |
|---|
| desc | "They're saying you're reaching. They're saying it's a stretch. You'll show them all, and you'll stick it to them." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLungs | | id | "OrganArachnidLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы... только более жадно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMilitaryBackpack | | id | "ClothingMilitaryBackpack" |
|---|
| name | "Армейский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CellRechargerCircuitboard | | id | "CellRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник батарей (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника батарей." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRadlerGlass | | id | "DrinkRadlerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Радлер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosIDCard | | id | "AtmosIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityIDCard | | id | "ERTSecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта офицера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParamedicPDA | | id | "ParamedicPDA" |
|---|
| name | "КПК парамедика" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleTequila | | id | "DrinkBottleTequila" |
|---|
| name | "Бутылка текилы Каккаво Гарантированного Качества" |
|---|
| desc | "Изготовлен из премиальных остатков переработки нефти, чистого талидомида и других высококачественных ингредиентов!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "текила" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSalvage | | id | "ClothingShoesBootsSalvage" |
|---|
| name | "Ботинки утилизаторов" |
|---|
| desc | "Специализированные ботинки со стальными носками для работ по утилизации в опасных условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeyPunpun | | id | "MobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Пун Пун" |
|---|
| desc | "Видный представитель обезьян с неограниченным доступом к алкоголю." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornInButter | | id | "FoodMealCornInButter" |
|---|
| name | "Кукуруза в сливочном масле" |
|---|
| desc | "Маслянистенько." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearchDirector | | id | "DoorElectronicsResearchDirector" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamCutlass | | id | "FoamCutlass" |
|---|
| name | "Игрушечная абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Переоденьтесь в пирата и заставьте своих друзей пройти по доске." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocator | | id | "SpectralLocator" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysage | | id | "FoodPizzaSassysage" |
|---|
| name | "Дерзкалбасная пицца" |
|---|
| desc | "Вы действительно чувствуете запах нахальства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterMachineCircuitboard | | id | "ThrusterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDExperimental | | id | "RCDExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальное РСУ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенное ручное строительное устройство, пассивно регенерирующее сжатую материю." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpen | | id | "ShuttersNormalOpen" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterContraband | | id | "RandomPosterContraband" |
|---|
| name | "Спавнер случайный контрабанда плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleEnzyme | | id | "FoodCondimentBottleEnzyme" |
|---|
| name | "Универсальный фермент" |
|---|
| desc | "Используется в приготовлении различных блюд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChickenhead | | id | "ClothingHeadHatChickenhead" |
|---|
| name | "Голова цыплёнка" |
|---|
| desc | "Это голова цыплёнка. Бок-бок-бок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenWiz | | id | "PenWiz" |
|---|
| name | "Магическая ручка волшебника" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка. Похоже, у неё есть волшебный стирающий кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGlass | | id | "PelletGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3 | | id | "ClosetL3" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignGravity | | id | "SignGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMime | | id | "ClothingUniformJumpsuitMime" |
|---|
| name | "Костюм мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrRArm | | id | "HamtrRArm" |
|---|
| name | "Правая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIan | | id | "MobCorgiIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Любимое домашнее животное — корги." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPuddleRare | | id | "XenoArtifactPuddleRare" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт лужу полезных химикатов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponics | | id | "AirlockHydroponics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixNitrogenMarker | | id | "AtmosFixNitrogenMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Nitrogen Marker" |
|---|
| desc | "Nitrogen @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsNE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsNE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Северо-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedGrilledCheeseSandwich | | id | "FoodBakedGrilledCheeseSandwich" |
|---|
| name | "Сэндвич с жареным сыром" |
|---|
| desc | "Хлеб и сыр, поджаренные с маслом, идеально подходят для прохладного дня в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningWaste | | id | "WarningWaste" |
|---|
| name | "Знак отходов атмоса" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки отходов. Перед работой убедитесь, что поток отходов через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitShrineMaiden | | id | "ClothingOuterSuitShrineMaiden" |
|---|
| name | "Наряд служительницы храма" |
|---|
| desc | "Так и хочется пойти и разобраться с каким-нибудь проблемным ёкаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysicianOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysicianOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Шлем командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия шлема кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltFreelancer | | id | "ClothingHeadsetAltFreelancer" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatServant | | id | "MobRatServant" |
|---|
| name | "Крысиный слуга" |
|---|
| desc | "Он мини-крысюк и он тут не босс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XylophoneInstrument | | id | "XylophoneInstrument" |
|---|
| name | "Ксилофон" |
|---|
| desc | "Радужный глокеншпиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment | | id | "PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment" |
|---|
| name | "Запрос внеперечневого трудоустройства" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockGold | | id | "IronRockGold" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeDisabler | | id | "GunSafeDisabler" |
|---|
| name | "Оружейный сейф станнеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Станнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCheesieTrash | | id | "FoodPacketCheesieTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от сырных хонкеров" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSolidHeadband | | id | "ClothingHeadHatSolidHeadband" |
|---|
| name | "Солидная головная повязка" |
|---|
| desc | ""\"Нося её, вы почувствуете себя Невидимым! (ДИСКЛЕЙМЕР: НА САМОМ ДЕЛЕ НЕ ДЕЛАЕТ НОСИТЕЛЯ НЕВИДИМЫМ)\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CocoaSeeds | | id | "CocoaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (какао-бобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundTobacco | | id | "GroundTobacco" |
|---|
| name | "Измельчённый табак" |
|---|
| desc | "Измельчённый табак, идеально подходящий для самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownSSS | | id | "BookSlothClownSSS" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун — проделки космической станции" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с глянцевой обложкой, на которой изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, парящие в космосе на фоне звёзд и планет. Чаклз одет в свой костюм банана, а Снагглз спит на гамаке из космических канатов. Название "Ленивец и клоун — шалости на космической станции" написано жирными и красочными буквами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPlaguedoctor | | id | "ClothingHeadHatPlaguedoctor" |
|---|
| name | "Шляпа чумного доктора" |
|---|
| desc | "Когда-то их использовали врачи, лечившие чуму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierFragile | | id | "DeliveryModifierFragile" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, которые добавляются хрупким посылкам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterBolt | | id | "EmitterBolt" |
|---|
| name | "Заряд эмиттера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCommunistState | | id | "PosterContrabandCommunistState" |
|---|
| name | "Коммунистическое государство" |
|---|
| desc | "Да здравствует Коммунистическая партия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityBeacon | | id | "SingularityBeacon" |
|---|
| name | "Маяк сингулярности" |
|---|
| desc | "Устройство Синдиката, притягивающее сингулярность. Если она вырвалась, и вы видите его — бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicate | | id | "ClothingEyesHudSyndicate" |
|---|
| name | "Синди-визор" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор Синдиката с индикатором на стекле, предназначенный для более точного обнаружения гуманоидов с их последующим уничтожением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerComputerCircuitboard | | id | "PowerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionViewLaws | | id | "ActionViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Просмотреть законы, которым вы должны следовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserGunXenoborg | | id | "WeaponLaserGunXenoborg" |
|---|
| name | "Xenoborg laser gun" |
|---|
| desc | "An experimental high-energy laser pistol with a self-charging nuclear battery." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatKing | | id | "MobRatKing" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianPDA | | id | "VisitorMusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner7 | | id | "LockerWallPrisoner7" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "7" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconQMRoom | | id | "DefaultStationBeaconQMRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната КМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBotany | | id | "HolopadServiceBotany" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "Сервис — Гидропоника" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySyndie | | id | "BoxEncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования Синдиката" |
|---|
| desc | "Два ключа шифрования синдиката по цене одного. Для простоты использования уменьшена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheDrunkCarp | | id | "BarSignTheDrunkCarp" |
|---|
| name | "Бухой карп" |
|---|
| desc | "Не пейте плавая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant24 | | id | "PottedPlant24" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugLithium | | id | "JugLithium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "литий" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| BookMBS2 | | id | "BookMBS2" |
|---|
| name | "Блюспейс-маяки (ч.2)" |
|---|
| desc | "Как развивалась БС-технология дальних полётов? Как понять куда ты попадёшь? Об это рассказывается в данной книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceBlack | | id | "CheckerPieceBlack" |
|---|
| name | "Чёрная шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRWood | | id | "ShelfRWood" |
|---|
| name | "Прочная деревянная полка" |
|---|
| desc | "Безопасное место, куда можно убрать любимую бутылку виски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgMaterialBag | | id | "XenoborgMaterialBag" |
|---|
| name | "Silicon storage square" |
|---|
| desc | "A knockoff version of a bluespace bag, can vacumn up select materials, unfit for use by humanoids due to harmful emissions." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkShield | | id | "ClockworkShield" |
|---|
| name | "Заводной щит" |
|---|
| desc | "Ratvar oyrffrf lbh jvgu uvf cebgrpgvba. Ратвар благословляет вас Своей защитой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagicDiceBag | | id | "MagicDiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockGold | | id | "AnomalyRockGold" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSaltern | | id | "PosterMapSaltern" |
|---|
| name | "Карта Saltern" |
|---|
| desc | "Карта станции Saltern." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineModular | | id | "LandMineModular" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BattleMapSpawner100 | | id | "BattleMapSpawner100" |
|---|
| name | "Battle Map Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMono | | id | "FloorTileItemDarkMono" |
|---|
| name | "Тёмная стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlackEmpty | | id | "BoxFolderBlackEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoWardingTower | | id | "XenoWardingTower" |
|---|
| name | "Охранная башня ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReactionFlash | | id | "ReactionFlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDrainBattery | | id | "ActionDrainBattery" |
|---|
| name | "Включить заряд" |
|---|
| desc | "Разрядить батарею" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillerTomatoSeeds | | id | "KillerTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат-убийца)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ИнжеМат. Он же может пополнить торгомат ТвоИнструменты." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeRainbow | | id | "FoodFrozenSnowconeRainbow" |
|---|
| name | "Радужный снежный конус" |
|---|
| desc | "Разноцветный снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCarp | | id | "ProjectilePolyboltCarp" |
|---|
| name | "Полизаряд карпа" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть рыбой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Синдикатно-красная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMime | | id | "ClothingMaskMime" |
|---|
| name | "Маска мима" |
|---|
| desc | "Традиционная маска мима. Она имеет жутковатое выражение лица." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumMortyOld | | id | "MobPossumMortyOld" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "Старый спрайт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquet | | id | "FloorTileItemWoodParquet" |
|---|
| name | "Tiles-wood-parquet" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDonkSoftBox | | id | "BoxDonkSoftBox" |
|---|
| name | "Коробка поролоновых дротиков" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSmokesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSmokesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов ShadyCigs Делюкс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherLavaland | | id | "SpawnMobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель лаваленд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerEmpty | | id | "HandHeldMassScannerEmpty" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickYellow | | id | "GlowstickYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedLaser | | id | "RedLaser" |
|---|
| name | "Red laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlassLocked | | id | "AirlockMiningGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский (Утилизаторский), Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieChaplain | | id | "ClothingOuterHoodieChaplain" |
|---|
| name | "Облачение священника" |
|---|
| desc | "Строгие чёрные облачения священника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySpawn | | id | "AnomalySpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugGib | | id | "MeleeDebugGib" |
|---|
| name | "Bang stick gibber" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecurePlasma | | id | "WindoorSecurePlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBay | | id | "HolopadCargoBay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Грузовой отсек" |
|---|
| label | "Снабжение — Грузовой отсек" |
|---|
|
|---|
| WindowClockworkDirectional | | id | "WindowClockworkDirectional" |
|---|
| name | "Направленное заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesPowerglove | | id | "ClothingHandsGlovesPowerglove" |
|---|
| name | "Силовые перчатки" |
|---|
| desc | "Поиграем в полную силу! Погодите, они выключены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerScienceMajor | | id | "LootSpawnerScienceMajor" |
|---|
| name | "Спавнер научных припасов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeControllerUnanchored | | id | "AmeControllerUnanchored" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletHivebot | | id | "BulletHivebot" |
|---|
| name | "Пуля ройбота" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoGambling | | id | "CrateCargoGambling" |
|---|
| name | "Грандиозная лотерея $$$" |
|---|
| desc | "Ящик с сокровищами, не поддающимися воображению!" |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MassArrestObjective | | id | "MassArrestObjective" |
|---|
| name | "Объявите всех в розыск" |
|---|
| desc | "С помощью перчаток взломайте консоль криминальных записей и объявите всю станцию в розыск!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoard | | id | "CheckerBoard" |
|---|
| name | "Шашечная доска" |
|---|
| desc | "Шашечная доска. Шашки в комплекте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolemSalvage | | id | "MobFleshGolemSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectSparks | | id | "EffectSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFloraTree | | id | "RandomFloraTree" |
|---|
| name | "Спавнер случайное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkElectricSharkGlass | | id | "DrinkElectricSharkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Электрическая акула" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatKitten | | id | "SpawnMobCatKitten" |
|---|
| name | "Спавнер котёнок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBasaltRock | | id | "DecalSpawnerBasaltRock" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базальтовый камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneSpawn | | id | "ParadoxCloneSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashCherryPit | | id | "TrashCherryPit" |
|---|
| name | "Вишнёвая косточка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGlass | | id | "CrateMaterialGlass" |
|---|
| name | "Ящик стекла" |
|---|
| desc | "90 единиц стекла, упакованных с заботой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlack | | id | "FloorTileItemShuttleBlack" |
|---|
| name | "Чёрный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentComplaintOffense | | id | "PrintedDocumentComplaintOffense" |
|---|
| name | "Жалоба на правонарушение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreTech | | id | "AnomalyCoreTech" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMedicalRecords | | id | "ComputerMedicalRecords" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки медицинской истории." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoMaint | | id | "FloorTileItemXenoMaint" |
|---|
| name | "Технический ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCE | | id | "ClothingBackpackCE" |
|---|
| name | "Рюкзак старшего инженера" |
|---|
| desc | "Технически продвинутый рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRealExomorph | | id | "PosterContrabandRealExomorph" |
|---|
| name | "Экзоморфы — факт!" |
|---|
| desc | "Конспирологический плакат об опасных инопланетных формах жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitNT" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута" |
|---|
| desc | "Классический серый комбинезон с синими элементами. Идеально для достойного помощника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CossackSpawner | | id | "CossackSpawner" |
|---|
| name | "Казак спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatKingBuff | | id | "MobRatKingBuff" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "Качок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeDummy | | id | "GrenadeDummy" |
|---|
| name | "Граната-обманка" |
|---|
| desc | "Граната есть — взрыва нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoIDCard | | id | "CargoIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта грузчика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterFlatpack | | id | "EmitterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка эмиттера" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки эмиттера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedLaserPractice | | id | "RedLaserPractice" |
|---|
| name | "Red practice laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandHuman | | id | "LeftHandHuman" |
|---|
| name | "Левая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockBooze | | id | "VendingMachineRestockBooze" |
|---|
| name | "Набор пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Поместите в АлкоМат чтобы начать вечеринку! Не для продажи пассажирам, не достигшим совершеннолетия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsFireProtection | | id | "GiftsFireProtection" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmagUnlimited | | id | "EmagUnlimited" |
|---|
| name | "Криптографический секвенсор" |
|---|
| desc | "Универсальное решение для взлома. Друг для любого агента Синдиката. Знаковый EMAG." |
|---|
| suffix | "Неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLamp | | id | "PlushieLamp" |
|---|
| name | "Плюшевая лампа" |
|---|
| desc | "Светящийся друг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoonBattlemap | | id | "MoonBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по луне, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountAPU | | id | "GeneratorWallmountAPU" |
|---|
| name | "ВСУ шаттла" |
|---|
| desc | "Вспомогательная силовая установка для шаттла — 6кВт." |
|---|
| suffix | "ВСУ, 6кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateAssault | | id | "BorgChassisSyndicateAssault" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMedium | | id | "PowerCageMedium" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpaceChristian | | id | "AltarSpaceChristian" |
|---|
| name | "Космо-Христианский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherPirateCannon | | id | "WeaponLauncherPirateCannon" |
|---|
| name | "Пиратская пушка" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSaturn | | id | "PaintingSaturn" |
|---|
| name | "Сатурн, пожирающий своего сына" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён титан, пожирающий человеческое тело. У него пугающий взгляд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetPurple | | id | "BedsheetPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxService | | id | "CrateLockBoxService" |
|---|
| name | "Сервисный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HarmonicaInstrument | | id | "HarmonicaInstrument" |
|---|
| name | "Губная гармошка" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatTrench | | id | "ClothingOuterCoatTrench" |
|---|
| name | "Тренчкот" |
|---|
| desc | "Удобный тренч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoP | | id | "ClothingOuterWinterHoP" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegReptilian | | id | "LeftLegReptilian" |
|---|
| name | "Левая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCooked | | id | "FoodMeatChickenCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо курицы" |
|---|
| desc | "Приготовленная курятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCaptainLocked | | id | "AirlockMaintCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Captain, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWood | | id | "WallWood" |
|---|
| name | "Деревянная стена" |
|---|
| desc | "Традиционная защита от грейтайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonSlice | | id | "FoodDoughCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопкового теста" |
|---|
| desc | "Кусочек хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTomatoJuice | | id | "DrinkTomatoJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Томатный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSuiDreamGlass | | id | "DrinkSuiDreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сон Сью" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootTajaran | | id | "LeftFootTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlack | | id | "TableFancyBlack" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketCubeWrapped | | id | "MopBucketCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик ведра для швабры" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить ведро для швабры." |
|---|
| suffix | "Wrapped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirate | | id | "CratePirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarTrackerElectronics | | id | "SolarTrackerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема солнечного трекера" |
|---|
| desc | "Продвинутая микросхема, используемая для отслеживания ближайшей звезды." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWeh | | id | "ImmovableRodWeh" |
|---|
| name | "Неподвижный вех" |
|---|
| desc | "ВЕХ!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaPod | | id | "FoodCocoaPod" |
|---|
| name | "Стручок какао-боба" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOatMilk | | id | "DrinkCartonOatMilk" |
|---|
| name | "Овсяное молоко" |
|---|
| desc | "Бежевое и питательное удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRatvar | | id | "PlushieRatvar" |
|---|
| name | "Плюшевый Ратвар" |
|---|
| desc | "Большая плюшевая игрушка древнего бога Ратвара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTank | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarmLightBulb | | id | "WarmLightBulb" |
|---|
| name | "Тёплая лампа" |
|---|
| desc | "Лампа тёплого света для создания более уютной атмосферы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshotSpread | | id | "PelletGrapeshotSpread" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedShuttleLaser | | id | "RedShuttleLaser" |
|---|
| name | "Shuttle class red laser ray" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousObject | | id | "SpawnMobLuminousObject" |
|---|
| name | "Спавнер светящийся объект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteBishop | | id | "WhiteBishop" |
|---|
| name | "Белый слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteUranium | | id | "WallRockAndesiteUranium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineeringGlass | | id | "AirlockAssemblyEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSpawnerLeader | | id | "ERTSpawnerLeader" |
|---|
| name | "Одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Лидер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CEIDCard | | id | "CEIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта старшего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeJug | | id | "DrinkCoffeeJug" |
|---|
| name | "Кувшин кофе" |
|---|
| desc | "Пробуждающий сок, подогретый." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофе" |
|---|
|
|---|
| DrinkGoldenCup | | id | "DrinkGoldenCup" |
|---|
| name | "Золотая чаша" |
|---|
| desc | "Золотая чаша, золотая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoSalvageBay | | id | "HolopadCargoSalvageBay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский отсек" |
|---|
| label | "Снабжение — Утилизаторский отсек" |
|---|
|
|---|
| CigaretteTricordrazine | | id | "CigaretteTricordrazine" |
|---|
| name | "Лакричный ассорти" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSec | | id | "ClothingUniformJumpsuitSec" |
|---|
| name | "Комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Комбинезон из прочного материала, обеспечивающий надёжную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperScrap | | id | "PaperScrap" |
|---|
| name | "Обрывки бумаги" |
|---|
| desc | "Скомканный лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass1 | | id | "SheetRUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSTrench | | id | "ClothingOuterCoatHoSTrench" |
|---|
| name | "Тренч главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих властью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatRedsoftFlipped" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpsuitRoboticist" |
|---|
| name | "Комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWeb | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWeb" |
|---|
| name | "Капюшон паутинной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant7 | | id | "PottedPlant7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiRed" |
|---|
| name | "Красная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Красная, как сочные арбузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeepskySmashGlass | | id | "DrinkBeepskySmashGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Удар Бипски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCoffeeGlass | | id | "DrinkIrishCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ирландские кофе" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBungo | | id | "FoodBungo" |
|---|
| name | "Плод бунго" |
|---|
| desc | "Скромный плод бунго." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCorn | | id | "FoodCorn" |
|---|
| name | "Початок кукурузы" |
|---|
| desc | "Нужно немного масла! И немного приготовить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorPurple | | id | "ClothingOuterWinterColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOrange | | id | "FoodOrange" |
|---|
| name | "Апельсин" |
|---|
| desc | "Полезный, оранжевый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioGeneral | | id | "ClothingOuterBioGeneral" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spear | | id | "Spear" |
|---|
| name | "Копьё" |
|---|
| desc | "Настоящая классика. Убийство по доступной цене с 200 000 года до н.э." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieArachind | | id | "PlushieArachind" |
|---|
| name | "Плюшевый арахнид" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая арахнида. На ощупь она шелковистая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlue | | id | "FloorTileItemShuttleBlue" |
|---|
| name | "Синий пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplant | | id | "MacroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант "макробомба"" |
|---|
| desc | "Этот имплант создаёт большой взрыв при смерти после запрограммированного обратного отсчёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Вдохновлённый военными квартирмейстерами прошлого, прекрасный наряд для торжественных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон главы службы безопасности, который делает его несколько похожим на ассистента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCMOSpawner | | id | "VisitorCMOSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГВ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegTajaran | | id | "LeftLegTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamster | | id | "MobHamster" |
|---|
| name | "Хомяк" |
|---|
| desc | "Милый, пушистый, робастный хомяк." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCargoLocked | | id | "AirlockMaintCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Cargo, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommand | | id | "AirlockAssemblyCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonk | | id | "FoodDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AllTraitorCodesPaper | | id | "AllTraitorCodesPaper" |
|---|
| name | "Реестр кодовых слов Синдиката" |
|---|
| desc | "Реестр всех активных кодовых слов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMap | | id | "StationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окрестностей станции." |
|---|
| suffix | "Настенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandHos | | id | "HolopadCommandHos" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГСБ" |
|---|
| label | "Командование — ГСБ" |
|---|
|
|---|
| CaneSheath | | id | "CaneSheath" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunScurret | | id | "CrateFunScurret" |
|---|
| name | "Здоровый слизенёк" |
|---|
| desc | "Погоди, что?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToSurvive | | id | "BookHowToSurvive" |
|---|
| name | "Как выжить" |
|---|
| desc | "По иронии судьбы автор этой книги умер." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilon | | id | "AnomalousParticleEpsilon" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalFilled | | id | "ToolboxElectricalFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankFull | | id | "WeldingFuelTankFull" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountBasic | | id | "GeneratorWallmountBasic" |
|---|
| name | "Настенный генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф." |
|---|
| suffix | "Базовый, 3кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGeneratorFlatpack | | id | "ContainmentFieldGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора сдерживающего поля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCombat | | id | "ClothingHandsGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти тактические перчатки огнеупорны и ударопрочны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSecure | | id | "CrateSyndicateSecure" |
|---|
| name | "Secure syndicate crate" |
|---|
| desc | "A dark steel crate with red bands and a letter S embossed on the front." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperchargedLightning | | id | "SuperchargedLightning" |
|---|
| name | "Суперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintOpen | | id | "FoodTinPeachesMaintOpen" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "Открыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRed | | id | "UniformShortsRed" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoGingerbread | | id | "TorsoGingerbread" |
|---|
| name | "Туловище пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkBlue | | id | "PlushieSharkBlue" |
|---|
| name | "Синяя плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Большая и надёжная, чтобы всегда быть рядом с вами, если вы захотите исследовать подводный мир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLantern | | id | "PumpkinLantern" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimalRandomSpawner | | id | "AnimalRandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное животное" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiHypo | | id | "SyndiHypo" |
|---|
| name | "Горлекс гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения медикаментов. С помощью реверс-инжиниринга технологии NT, Cybersun выпускает их в ограниченном количестве для медиков Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixBlockerMarker | | id | "AtmosFixBlockerMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Vacuum Marker" |
|---|
| desc | "Vacuum, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCargo | | id | "ClothingUniformJumpsuitCargo" |
|---|
| name | "Комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDesertAstroSand | | id | "FloorTileItemDesertAstroSand" |
|---|
| name | "Пустынный астро-песок" |
|---|
| desc | "Искусственный песок, разработан с целью быть прекрасным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContrabassInstrument | | id | "ContrabassInstrument" |
|---|
| name | "Контрабас" |
|---|
| desc | "Идеален для создания приятного джазового ритма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentJudgment | | id | "PrintedDocumentJudgment" |
|---|
| name | "Судебное решение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNorthStar | | id | "ClothingHandsGlovesNorthStar" |
|---|
| name | "Перчатки Полярный звезды" |
|---|
| desc | "Эти перчатки позволяют наносить удары с невероятной скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonutCorp | | id | "PosterContrabandDonutCorp" |
|---|
| name | "Donut Corp." |
|---|
| desc | "Этот плакат является несанкционированной рекламой Donut Corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteStealCollectionObjective | | id | "DoorRemoteStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhostHearing | | id | "ActionToggleGhostHearing" |
|---|
| name | "Переключить слышимость призраком" |
|---|
| desc | "Переключить между прослушиванием всех сообщений и прослушиванием рации и сообщений поблизости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralLounge | | id | "HolopadGeneralLounge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зона отдыха" |
|---|
| label | "Общий — Зона отдыха" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChapel | | id | "SignDirectionalChapel" |
|---|
| name | "Знак "храм"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону храма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToCookForFortySpaceman | | id | "BookHowToCookForFortySpaceman" |
|---|
| name | "Как наготовить на сорок космонавтов" |
|---|
| desc | "Книга о кулинарии, написанная космическим шеф-поваром." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillTricordrazine | | id | "PillTricordrazine" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Трикордразин 10 ед" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| ActionBorgSwapModule | | id | "ActionBorgSwapModule" |
|---|
| name | "Сменить модуль" |
|---|
| desc | "Выбор этого модуля позволит вам использовать предоставляемые им инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignShipDock | | id | "SignShipDock" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий, куда (скорее всего) прибудет эвакуационный шаттл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapAirlock2 | | id | "ScrapAirlock2" |
|---|
| name | "Лампа шлюза" |
|---|
| desc | "Заслуживает уважения за то, что всё это время мигала красным." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenPlunger | | id | "GoldenPlunger" |
|---|
| name | "Золотой вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с пластиковым клапаном, покрытым тонким слоем золота, который выдаётся в благодарность за многолетнюю службу. Всё так же используется для прочистки канализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurGlass | | id | "DrinkCoffeeLiqueurGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кофейный ликёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingSpawnAction | | id | "BaseMappingSpawnAction" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieRed | | id | "ClothingNeckTieRed" |
|---|
| name | "Красный галстук" |
|---|
| desc | "Красный галстук из нео-шёлка с зажимом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarBananium | | id | "AltarBananium" |
|---|
| name | "Алтарь Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Бананиумовый алтарь, посвящённый Хонкоматери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumPractice | | id | "SpeedLoaderMagnumPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmall | | id | "CandleRedSmall" |
|---|
| name | "Маленькая красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedicalNitrogen | | id | "BoxSurvivalMedicalNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolPractice | | id | "CartridgePistolPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealthBox | | id | "StealthBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Kept ya waiting, huh?" |
|---|
| suffix | "Невидимость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVacuumFlask | | id | "DrinkVacuumFlask" |
|---|
| name | "Термос" |
|---|
| desc | "Поддерживает ваши напитки в идеальной температуре с 1892 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRat | | id | "FoodBurgerRat" |
|---|
| name | "Крысобургер" |
|---|
| desc | "Вполне то, чего вы ожидали..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectFlash | | id | "AdminInstantEffectFlash" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hemostat | | id | "Hemostat" |
|---|
| name | "Гемостат" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для сжатия кровеносных сосудов с целью предотвращения кровотечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackScience | | id | "ClothingBackpackScience" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGeneOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabGeneOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBend | | id | "GasPipeBend" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Угловая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananaSeeds | | id | "BananaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (банан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartzCrab | | id | "WallSpawnAsteroidQuartzCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureScienceLocked | | id | "WindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignLV426 | | id | "BarSignLV426" |
|---|
| name | "LV426" |
|---|
| desc | "Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoBurrower | | id | "SpawnMobXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бурильщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugar | | id | "ReagentContainerSugar" |
|---|
| name | "Мешок сахара" |
|---|
| desc | "Большой мешок вкусного космического сахара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQM | | id | "ClothingUniformJumpsuitQM" |
|---|
| name | "Комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationGoalPaper | | id | "StationGoalPaper" |
|---|
| name | "Сообщение ЦК о текущей цели станции" |
|---|
| desc | "Похоже вам предстоит хорошо потрудиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunEmpty | | id | "MagazineShotgunEmpty" |
|---|
| name | "Барабан (.50 любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrigmedic | | id | "BedsheetBrigmedic" |
|---|
| name | "Одеяло бригмедика" |
|---|
| desc | "Не хуже хлопкового." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindCan | | id | "DrinkSpaceMountainWindCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Солар Вайнд" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно солнечный ветер." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt5 | | id | "PottedPlantAlt5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineerPDA | | id | "EngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера" |
|---|
| desc | "Прочный и поношенный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChiefengineer | | id | "PlushieLizardJobChiefengineer" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица старший инженер" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу старшего инженера. Покрыта металлической стружкой и каплями расплавленной сварочной проволоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBlack | | id | "ClothingHeadHatCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyrottonBol | | id | "PyrottonBol" |
|---|
| name | "Пирохлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Скорее всего, оно подожжёт вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSci | | id | "SignDirectionalSci" |
|---|
| name | "Знак "научный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbCan | | id | "DrinkDrGibbCan" |
|---|
| name | "Баночка доктора Гибба" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь из 42 различных вкусов." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancy | | id | "PosterContrabandBorgFancy" |
|---|
| name | "Модные борги" |
|---|
| desc | "Быть модным может любой борг, нужен только костюм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunUranium | | id | "BoxShotgunUranium" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (.50 урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosiveUnarmed | | id | "LandMineExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAlexander | | id | "SpawnMobAlexander" |
|---|
| name | "Спавнер Александр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец шеф" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSlime | | id | "HeadSlime" |
|---|
| name | "Череп слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoor | | id | "InflatableDoor" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Теперь с дверью. Не протыкать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenLocked | | id | "AirlockMaintKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Kitchen, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBridge | | id | "DefaultStationBeaconBridge" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное фиолетовое платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderMini | | id | "WelderMini" |
|---|
| name | "Аварийный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Миниатюрный сварочный аппарат, используемый во время чрезвычайных ситуаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrigMed | | id | "DefaultStationBeaconBrigMed" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бригмед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCandles | | id | "CrateCandles" |
|---|
| name | "Ящик свечей" |
|---|
| desc | "Содержит 4 коробки свечей, 2 больших и 2 маленьких. Для создания атмосферы или ещё чего-нибудь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCaptainsQuarters | | id | "DefaultStationBeaconCaptainsQuarters" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Каюта капитана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpMagic | | id | "MobCarpMagic" |
|---|
| name | "Мэджикарп" |
|---|
| desc | "Похож на какую-то рыбу. Может быть волшебным." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickSpawner | | id | "SpaceTickSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер космический клещ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBoyarskyGlass | | id | "DrinkBoyarskyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Боярский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin | | id | "CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "Спавнер, Позднее присоединение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanisterBroken | | id | "NitrogenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCube | | id | "MonkeyCube" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerMachineCircuitboard | | id | "CrewMonitoringServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFlash | | id | "MagazineGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Картридж светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockArtifactFragment | | id | "AsteroidRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespaceUnstable | | id | "ClosetBluespaceUnstable" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс нестабильный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCorgi | | id | "FoodMeatCorgi" |
|---|
| name | "Первосортное мясо корги" |
|---|
| desc | "Кровавое свидетельство ужасного преступления. Мясо может быть вкусным, но какой ценой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevision | | id | "WallmountTelevision" |
|---|
| name | "Телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "Развлечения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerSecurityBasic | | id | "LootSpawnerSecurityBasic" |
|---|
| name | "Спавнер лут СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Снаряжение, Простое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPwig | | id | "ClothingHeadHatPwig" |
|---|
| name | "Парик" |
|---|
| desc | "Честно говоря, они выглядят просто смешно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanAntarctica | | id | "BookIanAntarctica" |
|---|
| name | "Приключения Роберта и Иана — исследование Антарктиды" |
|---|
| desc | "Книга в небольшой мягкой обложке в хорошем состоянии, с иллюстрацией корги Иана и колонии пингвинов на обложке. Название "Антарктическое приключение Иана и Роберта" написано жирными белыми буквами на синем фоне. На задней стороне обложки — краткое содержание истории, в которой подчёркиваются темы смирения, стойкости и красоты природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeTrash | | id | "FoodFrozenSnowconeTrash" |
|---|
| name | "Бумажный конус" |
|---|
| desc | "Мятый бумажный конус, используемый для ледяных лакомств. Бесполезен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorPhysician | | id | "SpawnPointSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Ведущий врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgentNukeops | | id | "MobKoboldSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумного вида унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterBottleFull | | id | "DrinkSodaWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка газированной воды" |
|---|
| desc | "Как вода, только агрессивная!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "газированная вода" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorIndestructible | | id | "StationAnchorIndestructible" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый, Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardViolet | | id | "ClothingOuterWizardViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовая мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями фиолетовая мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack | | id | "CableHVStack" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPinkOpen | | id | "CurtainsPinkOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые розовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGoliathCloak | | id | "ClothingNeckCloakGoliathCloak" |
|---|
| name | "Плащ голиафа" |
|---|
| desc | "Плащ голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты. Однако с течением времени его защитные свойства ослабли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GorlexMatchstick | | id | "GorlexMatchstick" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Спичка военного образца, используемая для поджигания как высококачественных курительных изделий, так и гражданских." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleUnstableMutagen | | id | "ChemistryBottleUnstableMutagen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Нестабильный мутаген" |
|---|
| label | "нестабильный мутаген" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWeb | | id | "ClothingOuterVestWeb" |
|---|
| name | "Тактический жилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет. У этого имеются дополнительные ремни и баллистические пластины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenMap | | id | "ActionPAIOpenMap" |
|---|
| name | "Открыть карту" |
|---|
| desc | "Откройте интерфейс карты и укажите путь своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BufferingIcon | | id | "BufferingIcon" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityControlPanelElectronics | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityControlPanelElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема панели управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в панели управления охранной турелью." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse1 | | id | "MobMouse1" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoDrone | | id | "SpawnFloorTrapXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено. Дрон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSadClown | | id | "PaintingSadClown" |
|---|
| name | "Грустный клоун" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён грустный клоун! Она вызывает радость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettle | | id | "DeathNettle" |
|---|
| name | "Смертокрапива" |
|---|
| desc | "Смертокрапива жаждет крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelOre | | id | "SteelOre" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorServiceLight | | id | "JanitorServiceLight" |
|---|
| name | "Лампа вызова уборщика" |
|---|
| desc | "Настенный знак призыва уборщика. Если лампочка мигает — необходима уборка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Зелёное платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGenetics | | id | "ClothingUniformJumpsuitGenetics" |
|---|
| name | "Комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие, что носитель является генетиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidKidneys | | id | "OrganArachnidKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DawInstrumentMachineCircuitboard | | id | "DawInstrumentMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawImprov | | id | "SawImprov" |
|---|
| name | "Чоппа" |
|---|
| desc | "Ужасный зазубренный клинок, сделанный из любых неприятно острых предметов, которые вы только можете найти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerComms | | id | "ComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBomb | | id | "ClosetBomb" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCargo | | id | "ClothingUniformJumpskirtCargo" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная юбка-комбинезон, выдаваемая сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра службы безопасности с новейшим сверхсекретным программным обеспечением NT-HUD. Принадлежит главе службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJelly | | id | "FoodDonutJelly" |
|---|
| name | "Желейный матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEControl | | id | "CrateEngineeringAMEControl" |
|---|
| name | "Ящик с контроллером управления ДАМ" |
|---|
| desc | "Управляющий компьютер ДАМ." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNitrile | | id | "ClothingHandsGlovesNitrile" |
|---|
| name | "Нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные нитриловые перчатки. Дорогое медицинское средство индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecBlue" |
|---|
| name | "Голубая рубашка и галстук" |
|---|
| desc | "Я сейчас немного занят, Калхаун." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCElectronics | | id | "APCElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема ЛКП" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании ЛКП." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretXeno | | id | "WeaponTurretXeno" |
|---|
| name | "Ксено турель" |
|---|
| desc | "Стреляет кислотными зарядами калибра 9 мм." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmTajaran | | id | "RightArmTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomRockAnomalySpawner | | id | "RandomRockAnomalySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный каменная аномалия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDinnerware | | id | "VendingMachineDinnerware" |
|---|
| name | "ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Поставщик оборудования для кухонь и ресторанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkCoFlippo | | id | "HonkCoFlippo" |
|---|
| name | "Флиппо Honk Co." |
|---|
| desc | "Скользкая гэгная зажигалка производства Honk Co., спрятанная внутри настоящей банановой кожурки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetRandom | | id | "filingCabinetRandom" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LoadoutDummyCandles | | id | "LoadoutDummyCandles" |
|---|
| name | "Три свечи" |
|---|
| desc | "Набор из трёх разноцветных свечей для тайных ритуалов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityCollector | | id | "CrateEngineeringSingularityCollector" |
|---|
| name | "Ящик с коллектором радиации" |
|---|
| desc | "Коллектор для радиации, используемый в сингулярном двигателе. Плазма входит в комплект." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyScannerComputerCircuitboard | | id | "BodyScannerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера тела (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли сканера тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetChameleon | | id | "ClothingHeadsetChameleon" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusher | | id | "CrateCrusher" |
|---|
| name | "Ящик крушителей" |
|---|
| desc | "Содержит 2 крушителя для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCommandCorpseSpawner | | id | "RandomCommandCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный командование труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeeds | | id | "CrateHydroponicsSeeds" |
|---|
| name | "Ящик семян" |
|---|
| desc | "Большие дела начинаются с малого. Содержит двадцать четыре различных пакета семян." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecure | | id | "SignSecure" |
|---|
| name | "Знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant13 | | id | "PottedPlant13" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngiDrobe | | id | "VendingMachineEngiDrobe" |
|---|
| name | "ИнжеШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, специализирующийся на выдаче одежды промышленного класса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignComboCafe | | id | "BarSignComboCafe" |
|---|
| name | "Комбо Кафе" |
|---|
| desc | "Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactIgnite | | id | "XenoArtifactIgnite" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Пирокинезис" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackBlue | | id | "VendingMachineSnackBlue" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommand | | id | "AirlockCentralCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoSCircuitboards | | id | "BoxHoSCircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат ГСБ" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAtomicBombGlass | | id | "DrinkAtomicBombGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Атомная бомба" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJensen | | id | "ClothingEyesGlassesJensen" |
|---|
| name | "Очки Дженсена" |
|---|
| desc | "Пара складных очков жёлтого оттенка. Вы никогда не просили о них." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredDetonator | | id | "WiredDetonator" |
|---|
| name | "Капсюль-детонатор" |
|---|
| desc | "Капсюль-детонатор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretNanoTrasen | | id | "WeaponTurretNanoTrasen" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Nanotrasen" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSalvage | | id | "ClothingOuterHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Скафандр шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет усиленное покрытие на случай встречи с дикой фауной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilter | | id | "GasFilter" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadCircuitboard | | id | "StationAiUploadCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль загрузки ИИ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли загрузки ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant6 | | id | "PottedPlant6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRandomInstrumentSpawn | | id | "XenoArtifactRandomInstrumentSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт музыкальный инструмент" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotation1 | | id | "debugRotation1" |
|---|
| name | "Dbg_rotation1" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalReferenceBook | | id | "BookMedicalReferenceBook" |
|---|
| name | "Медицинский справочник" |
|---|
| desc | "Справочник по медицинскому делу, написанный престарелым врачом. Почерк едва различим." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiogeneratorMachineCircuitboard | | id | "BiogeneratorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Биогенератор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для биогенератора." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct4 | | id | "EffectRCDConstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokeGrenade | | id | "SmokeGrenade" |
|---|
| name | "Дымовая граната" |
|---|
| desc | "Граната тактического применения, при использовании выпускающая большое и продолжительное облако дыма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyberPen | | id | "CyberPen" |
|---|
| name | "Ручка Cybersun" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная ручка прямо из юридического отдела Cybersun, для письма преломляющая яркий свет под невозможными углами через свой алмазный наконечник. Она настолько мощная, что способна даже переписывать документы с официальной печатью, если это потребуется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFunPolice | | id | "PosterContrabandFunPolice" |
|---|
| name | "Шуты в СБ" |
|---|
| desc | "Плакат с критикой службы безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spark | | id | "Spark" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPeriodicTable | | id | "PosterLegitPeriodicTable" |
|---|
| name | "Таблица Менделеева" |
|---|
| desc | "Периодическая таблица элементов, от водорода до оганессона и всё, что между ними." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroom | | id | "FoodSpaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб. Неизвестно, какой эффект он может оказать..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMaskedMen | | id | "PosterContrabandMaskedMen" |
|---|
| name | "Люди в масках" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о людях в масках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DionaReformAction | | id | "DionaReformAction" |
|---|
| name | "Переформироваться" |
|---|
| desc | "Переформироваться в цельную диону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerPDA | | id | "PassengerPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicTrashVariationPass | | id | "BasicTrashVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeaterEnabled | | id | "GasThermoMachineHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "Включено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplanter | | id | "EmpImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "ЭМИ"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsTacticalMaidGloves | | id | "ClothingHandsTacticalMaidGloves" |
|---|
| name | "Тактические перчатки горничной" |
|---|
| desc | "Тактические перчатки для горничных — каждая уважающая себя горничная должна уметь незаметно устранять свои цели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTank | | id | "NitrogenTank" |
|---|
| name | "Азотный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetLight | | id | "FloorTileItemWoodParquetLight" |
|---|
| name | "Parquet light wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapPurple | | id | "ClothingHeadHatSurgcapPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Фиолетовая шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSix | | id | "SignRedSix" |
|---|
| name | "Знак "шесть"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована шестёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownSecurity | | id | "ClothingMaskClownSecurity" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна безопасности" |
|---|
| desc | "Спорно оксюморонные, но защитные маска и парик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWide | | id | "AnomalyLocatorWide" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlasma | | id | "WallPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonRed | | id | "CrayonRed" |
|---|
| name | "Красный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawElectric | | id | "SawElectric" |
|---|
| name | "Дисковая пила" |
|---|
| desc | "Для интенсивной резки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSalvageLocked | | id | "AirlockMaintSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Salvage, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmgSpread | | id | "BulletDisablerSmgSpread" |
|---|
| name | "Оглушающий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutlet | | id | "FoodMeatChickenCutlet" |
|---|
| name | "Сырая куриная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLivestock | | id | "CrateLivestock" |
|---|
| name | "Ящик для скота" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGunFake | | id | "RevolverCapGunFake" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeWhite | | id | "DrinkShakeWhite" |
|---|
| name | "Белый коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRodFlatpack | | id | "TeslaGroundingRodFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка заземляющего стержня" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки заземляющего стержня Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitWitchRobes | | id | "ClothingOuterSuitWitchRobes" |
|---|
| name | "Мантия ведьмы" |
|---|
| desc | "В магии главное — сила заклинаний, ZE!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleWhite | | id | "FloorTileItemShuttleWhite" |
|---|
| name | "Белый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerSyndicate | | id | "BannerSyndicate" |
|---|
| name | "Знамя Синдиката" |
|---|
| desc | "Знамя, из-за которого по мнению Синдиката, вы должны возненавидеть NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarRed | | id | "CrowbarRed" |
|---|
| name | "Аварийная монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для различных задач, таких как открывание дверей или борьба с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointServiceWorker | | id | "SpawnPointServiceWorker" |
|---|
| name | "Сервисный работник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiMain | | id | "HolopadAiMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Главный" |
|---|
| label | "ИИ — Главный" |
|---|
|
|---|
| ToyNuke | | id | "ToyNuke" |
|---|
| name | "Игрушечная ядерка" |
|---|
| desc | "Пластиковая модель взрывного ядерного устройства. Без урана внутри... скорее всего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretEngineering | | id | "ClothingHeadHatBeretEngineering" |
|---|
| name | "Берет инженера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой инженерного отдела. Для инженеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass1 | | id | "SheetPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretAIMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная турель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для охранной турели." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCans | | id | "SignCans" |
|---|
| name | "Знак "канистры"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaid" |
|---|
| name | "Форма горничной" |
|---|
| desc | "Для профессионалов, а не позёров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSurgery | | id | "CrateMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Ящик хирургических инструментов" |
|---|
| desc | "Хирургические инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugDog | | id | "DrinkMugDog" |
|---|
| name | "Кружка со смешной собакой" |
|---|
| desc | "Он похож на мультяшного бигля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiationKit | | id | "CrateEmergencyRadiationKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор выведения радиации" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для выведения радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpider | | id | "FoodMeatSpider" |
|---|
| name | "Сырое мясо паука" |
|---|
| desc | "Кусок паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusRed | | id | "StatueVenusRed" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с красным ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallPink | | id | "ClosetWallPink" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisJanitor | | id | "BorgChassisJanitor" |
|---|
| name | "Киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerChicken | | id | "FoodBurgerChicken" |
|---|
| name | "Бургер с курицей" |
|---|
| desc | "Вкусный бургер с курицей, говорят, что выручка от этого угощения помогает криминализировать разоружение людей на космической границе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleHotsauce | | id | "FoodCondimentBottleHotsauce" |
|---|
| name | "Бутылка жгучего соуса" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterPotassiumIodide | | id | "PillCanisterPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Иодид калия 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpaceSalvage | | id | "MobSpiderSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmosphericsFilled | | id | "WardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NocturineHypo | | id | "NocturineHypo" |
|---|
| name | "Ноктюрин-гипо" |
|---|
| desc | "Самозаполняющийся инъектор для оперативного введения ноктюрина жертвам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxQMCircuitboards | | id | "BoxQMCircuitboards" |
|---|
| name | "Коробочка печатных плат КМ" |
|---|
| desc | "Коробочка, заполненная печатными платами квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCharcoal | | id | "PillCanisterCharcoal" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Уголь 10 ед, 3" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStation | | id | "GasMinerOxygenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Станция, 1000кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRoboOpened | | id | "ClothingOuterCoatRoboOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBruteFilled | | id | "MedkitBruteFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleIncendiary | | id | "MagazineLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobButterfly | | id | "SpawnMobButterfly" |
|---|
| name | "Спавнер бабочка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieXenoSlice | | id | "FoodPieXenoSlice" |
|---|
| name | "Кусок ксено-пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackSecFilled | | id | "ClothingShoesBootsJackSecFilled" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromite | | id | "WallRockChromite" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonker | | id | "MechHonker" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMaxim | | id | "ClothingOuterHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingOuterHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Скафандр инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый инженерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugAluminium | | id | "JugAluminium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "алюминий" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLab | | id | "ClothingOuterCoatLab" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasDualPortVentPump | | id | "GasDualPortVentPump" |
|---|
| name | "Двухпортовая вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос. Один вход для закачивания воздуха, другой — для откачивания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpacemanSlice | | id | "FoodCakeSpacemanSlice" |
|---|
| name | "Кусок космонавтского торта" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner4 | | id | "LockerWallPrisoner4" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURNLeader | | id | "ClothingHeadHelmetCBURNLeader" |
|---|
| name | "Шлем командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий от давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenInfinite | | id | "CandleGreenInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowcone | | id | "FoodFrozenSnowcone" |
|---|
| name | "Безвкусный снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд. Но его всё равно весело грызть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant23 | | id | "PottedPlant23" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeer | | id | "ClothingEyesHudBeer" |
|---|
| name | "Пивные очки" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassWhite | | id | "DrinkGlassWhite" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Молоко" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePolypyryliumOligomers | | id | "ChemistryBottlePolypyryliumOligomers" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Оли-поли" |
|---|
| label | "олигомеры полипирилия" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictSyndicateAssaultCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictSyndicateAssaultCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenLocked | | id | "AirlockKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas03 | | id | "FloraTreeChristmas03" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "Безумные подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretFrench | | id | "ClothingHeadHatBeretFrench" |
|---|
| name | "Французский берет" |
|---|
| desc | "Французский берет, "Vive la France!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeLight | | id | "ChairOfficeLight" |
|---|
| name | "Белое офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBase | | id | "FoodFrozenSnowconeBase" |
|---|
| name | "Сладкий снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд и простой сироп, минимум усилий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoltTempgunCold | | id | "BoltTempgunCold" |
|---|
| name | "Замораживающий заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignOfficerBeersky | | id | "BarSignOfficerBeersky" |
|---|
| name | "Офицер Пивски" |
|---|
| desc | "Мужик, эти напитки великолепны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodThrongler | | id | "ImmovableRodThrongler" |
|---|
| name | "Неподвижный нагибатор" |
|---|
| desc | "Поймаете — можете оставить себе." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCannabisButter | | id | "FoodCannabisButter" |
|---|
| name | "Брусок конопляного масла" |
|---|
| desc | "Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageIDCard | | id | "SalvageIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта утилизатора" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissantCotton | | id | "FoodBakedCroissantCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое, волокнистое лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanKidneys | | id | "OrganHumanKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionGravity | | id | "AnomalyInjectionGravity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBling | | id | "ClothingShoesBling" |
|---|
| name | "Блестящие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Изготовлены из очищенного бананиума и украшены мякотью свежей банановой кожуры. Они обеспечивают яркое появление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCargo | | id | "DoorRemoteCargo" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfMetal | | id | "ShelfMetal" |
|---|
| name | "Металлическая полка" |
|---|
| desc | "Прочное место для размещения, ээ, да чего угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAdmin | | id | "ClothingNeckCloakAdmin" |
|---|
| name | "Вех!-плащ" |
|---|
| desc | "Вех!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarOrange | | id | "CrowbarOrange" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для различных задач, таких как открывание дверей или борьба с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIpecac | | id | "ChemistryBottleIpecac" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ипекак" |
|---|
| label | "ипекак" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderEncouragement | | id | "PrintedDocumentOrderEncouragement" |
|---|
| name | "Приказ о поощрении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningPod | | id | "CloningPod" |
|---|
| name | "Капсула клонирования" |
|---|
| desc | "Капсула клонирования. Надёжна на 50%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkErikaSurprise | | id | "DrinkErikaSurprise" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сюрприз Эрики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightRed | | id | "PoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualBeamEntityController | | id | "VirtualBeamEntityController" |
|---|
| name | "СУЩНОСТЬ ЛУЧА ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ ЭТОГО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDisk | | id | "TechnologyDisk" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRed | | id | "FoodOnionRed" |
|---|
| name | "Красный лук" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBerryJuice | | id | "DrinkBerryJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ягодный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceTheatre | | id | "CrateServiceTheatre" |
|---|
| name | "Ящик театрального снаряжения" |
|---|
| desc | "Ящик снаряжения для театральных представлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Грузовая консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCBURN | | id | "ClothingBackpackDuffelCBURN" |
|---|
| name | "Вещмешок отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureExternalLocked | | id | "WindoorSecureExternalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCargomedal | | id | "ClothingNeckCargomedal" |
|---|
| name | "Медаль сотрудника снабжения" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OnionRedSeeds | | id | "OnionRedSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (красный лук)" |
|---|
| desc | "Несмотря на название, фиолетовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSpawnerMedical | | id | "ERTSpawnerMedical" |
|---|
| name | "Одноразовый маркер спавна ОБР по сигналу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Медик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct8 | | id | "EffectRCDDeconstruct8" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| C4 | | id | "C4" |
|---|
| name | "Взрывчатка C-4" |
|---|
| desc | "Используется для проделывания аккуратных, не слишком больших, брешей в местах закладки. Любимое средство диверсантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Окруж. среда ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherIcewing | | id | "SpawnMobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "MagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDetectiveRoom | | id | "DefaultStationBeaconDetectiveRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната детектива" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargheritaSlice | | id | "FoodPizzaMargheritaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы маргарита" |
|---|
| desc | "Кусочек самой сырной пиццы в галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerPlain | | id | "FoodBurgerPlain" |
|---|
| name | "Бургер" |
|---|
| desc | "Скучный, сухой бургер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArmory | | id | "SignArmory" |
|---|
| name | "Знак "оружейная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на оружейную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkBlue | | id | "TowelColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синее полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreSanta | | id | "AnomalyCoreSanta" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMinigun | | id | "WeaponMinigun" |
|---|
| name | "Миниган" |
|---|
| desc | "Вззззззт! Рахрахрахрах! Врррр! Использует патроны калибра .10 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreakfastAmerican | | id | "FoodBreakfastAmerican" |
|---|
| name | "Полный американский завтрак" |
|---|
| desc | "Огромная тарелка протеинов и углеводов, скорее уложит вас обратно в кровать чем наоборот. Что же это за чертовщина!?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalHeadslime | | id | "ClothingHeadHatAnimalHeadslime" |
|---|
| name | "Слаймо-шапка" |
|---|
| desc | "Зелёная, липкая слизь, которую надевают на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCargo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCargo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки грузчика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCButterflies | | id | "CrateNPCButterflies" |
|---|
| name | "Ящик с бабочками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять бабочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarLocked | | id | "AirlockMaintBarLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Bar, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurBottleFull | | id | "DrinkCoffeeLiqueurBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Великолепный вкус кофе без каких-либо его достоинств." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| BookIanMountain | | id | "BookIanMountain" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — горная экспедиция" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии. На обложке изображён потрясающий горный пейзаж с Ианом и Алисой на переднем плане, смотрящими на окружающие вершины и долины. Название книги написано жирными печатными буквами вверху, а подзаголовок "Горная экспедиция" — внизу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitReporter | | id | "ClothingUniformJumpsuitReporter" |
|---|
| name | "Костюм репортёра" |
|---|
| desc | "Хороший репортёр остаётся скептиком всю свою жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpiderSalvage | | id | "SpawnMobSpiderSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoHuman | | id | "TorsoHuman" |
|---|
| name | "Туловище человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleInfinite | | id | "CandleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Декорация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AiHeld | | id | "AiHeld" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в ядро ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreen | | id | "MobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorChromiteChasm | | id | "FloorChromiteChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "Хромит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonPDA | | id | "ChameleonPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQuartermaster | | id | "ToyFigurineQuartermaster" |
|---|
| name | "Фигурка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoMoth | | id | "TorsoMoth" |
|---|
| name | "Торс ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vaccine | | id | "Vaccine" |
|---|
| name | "Вакцина" |
|---|
| desc | "Предотвращает заражение людей, у которых ещё нет заболевания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePotassiumIodide | | id | "ChemistryBottlePotassiumIodide" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Иодид" |
|---|
| label | "иодид калия" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed | | id | "RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed" |
|---|
| name | "Посетитель расслабленый музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponGauntletGorilla | | id | "WeaponGauntletGorilla" |
|---|
| name | "Перчатка Г.О.Р.И.Л.Л.А." |
|---|
| desc | "Робастная часть исследовательского снаряжения. Будучи запитанным от ядра аномалии, способно одним ударом отправить в полёт аномальный объект." |
|---|
| suffix | "Горилла" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunSharkPlushieBulk | | id | "CrateFunSharkPlushieBulk" |
|---|
| name | "Оптовый ящик плюшевых акул" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный разнообразными видами любимых плавниковых друзей. Равр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCapCentcomNaval | | id | "ClothingHeadCapCentcomNaval" |
|---|
| name | "Флотская фуражка" |
|---|
| desc | "Фуражка, которую носят на флоте Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCuraDrobe | | id | "VendingMachineCuraDrobe" |
|---|
| name | "Библиодроб" |
|---|
| desc | "Мелкотиражный торгомат, предлагающий только одежду для кураторов и библиотекарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMime | | id | "PlushieLizardJobMime" |
|---|
| name | "Плюшевая ящерица мим" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ящерицу мима. Она молча пялится на вас, её мотивы неизвестны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourwayAlt1 | | id | "GasPipeFourwayAlt1" |
|---|
| name | "Gas pipe" |
|---|
| desc | "Holds gas." |
|---|
| suffix | "Fourway" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusherGlaive | | id | "CrateCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Ящик с глефой-крушителем" |
|---|
| desc | "Содержит глефу-крушитель для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrainNymph | | id | "OrganDionaBrainNymph" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumIncendiary | | id | "BulletMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeathInTheAfternoon | | id | "DrinkDeathInTheAfternoon" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Смерть после полудня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDameDane | | id | "ClothingUniformJumpsuitDameDane" |
|---|
| name | "Костюм якудзы" |
|---|
| desc | "Какой же я дурак..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCutlet | | id | "FoodMeatDragonCutlet" |
|---|
| name | "Сырая драконья вырезка" |
|---|
| desc | "Сырая вырезка из драконьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBlast | | id | "GrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlue | | id | "JetpackBlue" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLootSpawner | | id | "SalvageLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок добыча" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshot | | id | "PelletGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmArachnid | | id | "LeftArmArachnid" |
|---|
| name | "Левая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampGold | | id | "LampGold" |
|---|
| name | "Настольная лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство, которое будет отлично смотреться на столе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegCorvaxVulpkanin | | id | "LeftLegCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Left vulpkanin leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelon | | id | "FoodHolymelon" |
|---|
| name | "Святой арбуз" |
|---|
| desc | "Вода в этом арбузе была благословлена каким-то божеством, которому особенно по душе арбузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrumpetInstrument | | id | "TrumpetInstrument" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma | | id | "SheetPlasma" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterIron | | id | "PillCanisterIron" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Железо 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunDrozd | | id | "GunSafeSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Дроздов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Дрозд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMorgue | | id | "SignMorgue" |
|---|
| name | "Знак "морг"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на морг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxMedical | | id | "CrateLockBoxMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackSyndicate | | id | "CigPackSyndicate" |
|---|
| name | "Пачка трав Интердайн" |
|---|
| desc | "Элитные сигареты для элитных агентов Синдиката. Насыщенные лекарствами, когда вам нужно больше, чем просто успокоить нервы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretBase | | id | "BulletEnergyTurretBase" |
|---|
| name | "Энергетический заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleSpaceDustMajor | | id | "GameRuleSpaceDustMajor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootVulpkanin | | id | "RightFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая стопа вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcerRubber | | id | "WeaponShotgunEnforcerRubber" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический дробовик премиум-класса, гордость для всех сил безопасности. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Травматический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPlantBGone | | id | "JugPlantBGone" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "Plant-B-Gone" |
|---|
| label | "plant-B-gone" |
|---|
|
|---|
| RightHandCorvaxVulpkanin | | id | "RightHandCorvaxVulpkanin" |
|---|
| name | "Right vulpkanin hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPoint | | id | "WarpPoint" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner25 | | id | "NTVisitorSpawner25" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrinterDocFlatpack | | id | "PrinterDocFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованный принтер документов" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать принтер документов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем скафандра лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling1 | | id | "PaperRolling1" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteAll | | id | "DoorRemoteAll" |
|---|
| name | "Супер-пульт от шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleVomit | | id | "PuddleVomit" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Рвота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм капитана" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArcade | | id | "SignArcade" |
|---|
| name | "Знак "аркада"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону комнаты с аркадами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectiveIDCard | | id | "DetectiveIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта детектива" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalDoor | | id | "MetalDoor" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда же она приведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilled | | id | "LockerAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PonderingOrb | | id | "PonderingOrb" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Ponderous, man... Really ponderous." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFoamDart | | id | "GrenadeFoamDart" |
|---|
| name | "Пенопластовая граната" |
|---|
| desc | "Выпускает облако надоедливых пенопластовых дротиков, вызывающих споры о том, было ли попадание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarp | | id | "MobCarp" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinary | | id | "EncryptionKeyBinary" |
|---|
| name | "Ключ двоичного перевода" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый для преобразования двоичного кода, используемого синтетиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonSyn | | id | "BalloonSyn" |
|---|
| name | "Воздушный шарик Синдиката" |
|---|
| desc | "Вручается смелейшим из смелейших, пережившим аттракцион "Атомный смерч" в Синдиленде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZetaStrong | | id | "AnomalousParticleZetaStrong" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalDirtVariationPass | | id | "BasicDecalDirtVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "WindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSecurity | | id | "SurveillanceCameraSecurity" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessDark | | id | "FloorTileItemWoodChessDark" |
|---|
| name | "Chess dark wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatExchanger | | id | "HeatExchanger" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentLetterResignation | | id | "PrintedDocumentLetterResignation" |
|---|
| name | "Заявление об увольнении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassC | | id | "DecalSpawnerGrassC" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Трава (в)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactShuffle | | id | "XenoArtifactShuffle" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Смена положения разумных существ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSilver | | id | "FloorTileItemSilver" |
|---|
| name | "Серебряная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePhosphorus | | id | "ChemistryBottlePhosphorus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фосфор" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre1 | | id | "BananiumOre1" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDonutFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDonutFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Donut" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Monkin' Donuts." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDeForestPin | | id | "ClothingNeckDeForestPin" |
|---|
| name | "Значок DeForest" |
|---|
| desc | "Значок корпорации DeForest." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarian" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Он очень... практичный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleBarozine | | id | "ChemistryBottleBarozine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Барозин" |
|---|
| label | "reagent-barozine" |
|---|
|
|---|
| SyringePhalanximine | | id | "SyringePhalanximine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Фалангимин" |
|---|
| label | "фалангимин" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausage | | id | "FoodBreadSausage" |
|---|
| name | "Сосисочный хлеб" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcreteMono | | id | "FloorTileItemOldConcreteMono" |
|---|
| name | "Старая бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSyndicate | | id | "ClothingShoesBootsWinterSyndicate" |
|---|
| name | "Зимние ботинки Синдиката" |
|---|
| desc | "Прочные тяжёлые ботинки, выглядят как мерч из "Синдиленда"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugConsumer | | id | "DebugConsumer" |
|---|
| name | "Consumer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkey | | id | "MobMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitVirology | | id | "ClothingUniformJumpsuitVirology" |
|---|
| name | "Комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие, что носитель является вирусологом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsimovCircuitBoard | | id | "AsimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Крюзимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Крюзимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stool | | id | "Stool" |
|---|
| name | "Табурет" |
|---|
| desc | "Приложите ягодицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSeven | | id | "SignRedSeven" |
|---|
| name | "Знак "семь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована семёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoP | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoP" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthyloxyephedrine | | id | "ChemistryBottleEthyloxyephedrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Этилоксиэфедрин" |
|---|
| label | "этилоксиэфедрин" |
|---|
|
|---|
| VisitorDetective | | id | "VisitorDetective" |
|---|
| name | "Посетитель детектив спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPenguin | | id | "MobPenguin" |
|---|
| name | "Пингвин" |
|---|
| desc | "Их жизнь — это постоянная боль из-за коленных суставов внутри тела." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformOveralls | | id | "ClothingUniformOveralls" |
|---|
| name | "Комбинезон на лямках" |
|---|
| desc | "Отлично подходит для работы на открытом воздухе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectOrangeDisabler | | id | "BulletImpactEffectOrangeDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooWillow | | id | "SpawnMobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Спавнер Уиллоу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец боксёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDermaline | | id | "CigaretteDermaline" |
|---|
| name | "Алоэ-арахисовый маслянный попурри" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWinter | | id | "VendingMachineWinter" |
|---|
| name | "ЗимнеШкаф" |
|---|
| desc | "Лучшее место, чтобы насладиться холодом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHigh | | id | "PowerCellHigh" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMerc | | id | "ClothingShoesBootsMerc" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Chainsaw | | id | "Chainsaw" |
|---|
| name | "Бензопила" |
|---|
| desc | "Очень большая бензопила. Обычно её используют для спиливания деревьев... обычно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplant | | id | "BikeHornImplant" |
|---|
| name | "Имлант "клаксон"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю сигналить в любом месте и в любое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomServiceCorpseSpawner | | id | "RandomServiceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный сервис труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodMop | | id | "ImmovableRodMop" |
|---|
| name | "Неподвижная швабра" |
|---|
| desc | "Поражает как дротик, брошенный с силой тысячи разъярённых уборщиков." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk10000 | | id | "ResearchDisk10000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (10000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechOpenUI | | id | "ActionMechOpenUI" |
|---|
| name | "Панель управления" |
|---|
| desc | "Открывает панель управления меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNukieCan | | id | "DrinkNukieCan" |
|---|
| name | "Баночка Блад Ред Брю" |
|---|
| desc | "Бодрящий напиток... очень бодрящий. Заполнен зелёной жидкостью, после употребления рекомендуется обратиться к врачу." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidChallengeCargoTechnician" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGreen | | id | "ClothingMaskBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gateway | | id | "Gateway" |
|---|
| name | "Врата" |
|---|
| desc | "Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffel | | id | "ClothingBackpackDuffel" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeakKudzu | | id | "WeakKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "Слабый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenance | | id | "ClosetMaintenance" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetSteelBase | | id | "ClosetSteelBase" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBluePumpkin | | id | "FoodDonutBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синетыквенный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapAirlock1 | | id | "ScrapAirlock1" |
|---|
| name | "Дверь шлюза" |
|---|
| desc | "Раньше она задерживала воздух. Теперь, похоже, она вообще ничего не делает." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGray | | id | "TowelColorGray" |
|---|
| name | "Серое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommon | | id | "EncryptionKeyCommon" |
|---|
| name | "Ключ шифрования общего канала" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый кем угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconWardensOffice | | id | "DefaultStationBeaconWardensOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис смотрителя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSmall | | id | "MeteorSmall" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTank | | id | "NitrousOxideTank" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitor | | id | "MindRoleTraitor" |
|---|
| name | "Роль предатель" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitorSleeper | | id | "MindRoleTraitorSleeper" |
|---|
| name | "Роль спящий агент" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanisterBroken | | id | "AmmoniaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbingFilled | | id | "ClothingBeltSecurityWebbingFilled" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfPersonnel | | id | "DoorElectronicsHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHydroponics | | id | "AirlockAssemblyHydroponics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemSkyBlue | | id | "FloorCarpetItemSkyBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle04 | | id | "ChemistryEmptyBottle04" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXnor | | id | "LogicGateXnor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Xnor, Исключающее ИЛИ-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ModularReceiver | | id | "ModularReceiver" |
|---|
| name | "Модульная ствольная коробка" |
|---|
| desc | "Важнейшая деталь, используемая при создании огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleIncendiary | | id | "BulletRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSalvage | | id | "DoorElectronicsSalvage" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainPDA | | id | "CaptainPDA" |
|---|
| name | "КПК капитана" |
|---|
| desc | "На удивление ничем не отличается от вашего КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingCargonianSpawner | | id | "VisitingCargonianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель карго спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonadeGlass | | id | "DrinkLemonadeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лимонад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryGlass | | id | "DrinkSolDryGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Sol dry" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled" |
|---|
| name | "Тактический жилет гренадёра" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt2 | | id | "PottedPlantAlt2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipley | | id | "MechRipley" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNanoTrasenPin | | id | "ClothingNeckNanoTrasenPin" |
|---|
| name | "Значок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MassHallucinations | | id | "MassHallucinations" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerDonkCo | | id | "ShippingContainerDonkCo" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Donk Co." |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Donk Co. и поэтому там может находиться практически что угодно — хотя вероятнее всего там лежат упаковки донк-покетов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PilotPDA | | id | "PilotPDA" |
|---|
| name | "КПК пилота" |
|---|
| desc | "Имеет защиту от космической радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButton | | id | "SignalButton" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelLeather | | id | "ClothingBackpackSatchelLeather" |
|---|
| name | "Кожаная сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка из ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarpMount | | id | "PosterLegitCarpMount" |
|---|
| name | "Настенный карп" |
|---|
| desc | "Carpe diem!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetMedical | | id | "BedsheetMedical" |
|---|
| name | "Медицинское одеяло" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное* одеяло, обычно используемое в медотсеке. *Стерилизация не проводится, если на борту станции присутствует вирусолог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEVA | | id | "VendingMachineTankDispenserEVA" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "ВКД [O2, N2]" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJesterAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitJesterAlt" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurity | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurity" |
|---|
| name | "ОБР офицер безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBowlerHat | | id | "ClothingHeadHatBowlerHat" |
|---|
| name | "Шляпа котелок" |
|---|
| desc | "Стильная шляпа-котелок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceNewsroom | | id | "HolopadServiceNewsroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Новостная" |
|---|
| label | "Сервис — Новостная" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidBananiumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidBananiumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChaplainSpawner | | id | "VisitorChaplainSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель священник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBaton | | id | "BulletGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackFilled | | id | "ClothingShoesBootsJackFilled" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWarden | | id | "ClothingOuterWinterWarden" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleConsoleCircuitboard | | id | "ShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LetterDelivery | | id | "LetterDelivery" |
|---|
| name | "Письмо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorClownSpawner | | id | "VisitorClownSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель клоун спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDivorceCertificate | | id | "PrintedDocumentDivorceCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о расторжении брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezer | | id | "AirlockFreezer" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Холодильник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandMerc | | id | "ClothingMaskBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointJanitor | | id | "SpawnPointJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttleXenoborgLocked | | id | "AirlockGlassShuttleXenoborgLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Ксеноборг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoWizardNoXenoborg | | id | "SubGamemodesRuleNoWizardNoXenoborg" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReindeerDoe | | id | "MobReindeerDoe" |
|---|
| name | "Северный олень-самка" |
|---|
| desc | "Думаете, она может тянуть сани?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatSyndy | | id | "MobCatSyndy" |
|---|
| name | "Синдикот" |
|---|
| desc | "Взрывоопасный котёнок." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestServiceComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestServiceComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервисная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для сервисной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCarton | | id | "DrinkJuiceLimeCarton" |
|---|
| name | "Лаймовый сок" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrinterDocMachineCircuitboard | | id | "PrinterDocMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер документов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата принтера документов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpider | | id | "FoodBreadMeatSpider" |
|---|
| name | "Хлеб из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе-зелёный рулет из мяса паука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalBend | | id | "DisposalBend" |
|---|
| name | "Изгиб утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, согнутая под прямым углом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContrabandHigh | | id | "LootSpawnerContrabandHigh" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Высокая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrig | | id | "DefaultStationBeaconBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacman | | id | "PortableGeneratorJrPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций.
Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 8 кВт.
Для сотрудников от 3 лет и старше." |
|---|
| suffix | "Сварочное топливо, 8 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeDrone | | id | "PosterContrabandFreeDrone" |
|---|
| name | "Дроны не рабы" |
|---|
| desc | "Этот плакат посвящён храбрости дрона-изменника, однажды изгнанного, а затем окончательно уничтоженного Центкомом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitor | | id | "ClothingBeltJanitor" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDeathSquad | | id | "ClothingUniformJumpsuitDeathSquad" |
|---|
| name | "Униформа Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный бронированный комбинезон, используемый спецподразделениями при проведении специальных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHolding | | id | "ClothingBackpackHolding" |
|---|
| name | "Бездонный рюкзак" |
|---|
| desc | "Рюкзак, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDevilsKiss | | id | "DrinkDevilsKiss" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Поцелуй дьявола" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSleepingGypsy | | id | "PaintingSleepingGypsy" |
|---|
| name | "Спящая цыганка" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена цыганка, спящая в пустыне среди своих вещей. Позади них стоит лев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadarConsoleCircuitboard | | id | "RadarConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBisque | | id | "FoodSoupBisque" |
|---|
| name | "Биск" |
|---|
| desc | "Классическое блюдо из Космической Франции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadDummy | | id | "MobGingerbreadDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCottonNutriBatard | | id | "FoodBreadCottonNutriBatard" |
|---|
| name | "Хлопковый батард" |
|---|
| desc | "Бон 'петит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelShiv | | id | "ScalpelShiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Заострённый кусок стекла, обточенный по краю и обмотанный лентой для ручки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtension | | id | "CableApcExtension" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTEngineer | | id | "ClothingBackpackERTEngineer" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownIDCard | | id | "ClownIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта клоуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubberMachineCircuitBoard | | id | "PortableScrubberMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Переносной скруббер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для переносного скруббера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheMartinez | | id | "DrinkTheMartinez" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мартинес" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESBasicEmpty | | id | "SMESBasicEmpty" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectDrunk | | id | "StatusEffectDrunk" |
|---|
| name | "Опьянение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRaid | | id | "ClothingHeadHelmetRaid" |
|---|
| name | "Рейдерский шлем Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем для использования с рейдерским костюмом Синдиката. Очень стильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaVulgaris | | id | "FoodAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия вульгарис" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectrolysisUnitMachineCircuitboard | | id | "ElectrolysisUnitMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электролизная установка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электролизной установки." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksCoder | | id | "ClothingUnderSocksCoder" |
|---|
| name | "Носки для программистов" |
|---|
| desc | "Пришло время кодить, сёстры!!11!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMedicalIntern | | id | "RandomHumanoidVisitorMedicalIntern" |
|---|
| name | "Посетитель интерн роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMug | | id | "DrinkMug" |
|---|
| name | "Кружка" |
|---|
| desc | "Обычная белая кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblySyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse2 | | id | "MobMouse2" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffectHeavyLaser | | id | "MuzzleFlashEffectHeavyLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateFreedomImplant | | id | "ActionActivateFreedomImplant" |
|---|
| name | "Активировать имплант Свобода" |
|---|
| desc | "Освобождает вас от наручников и других ограничителей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIan | | id | "PosterLegitIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Гав гав. Ррав." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorJanitorLocked | | id | "WindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieVulp | | id | "PlushieVulp" |
|---|
| name | "Плюшевый вульпканин" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая вульпканина. Йип! Йап!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandIpc | | id | "LeftHandIpc" |
|---|
| name | "Левая кисть КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIgniteRune | | id | "ActionIgniteRune" |
|---|
| name | "Руна поджога" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая поджигает при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWizard | | id | "SuitStorageWizard" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugBlood | | id | "JugBlood" |
|---|
| name | "Jug" |
|---|
| desc | "Used to contain a very large amount of chemicals or solutions. Chugging is extremely ill-advised." |
|---|
| suffix | "blood" |
|---|
| label | "кровь" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNocturine | | id | "ReagentSlimeNocturine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Ноктюрин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetLing | | id | "ClothingHeadHelmetLing" |
|---|
| name | "Хитиновый шлем" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновой брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoDragon | | id | "FoodTacoDragon" |
|---|
| name | "Драко" |
|---|
| desc | "Драконье тако, которое, технически, ещё и рыбное тако." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLawyerLocked | | id | "AirlockMaintLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Lawyer, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityBiosuit | | id | "CrateSecurityBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от исполнения своего долга. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrosty | | id | "FoodPieFrosty" |
|---|
| name | "Морозный пирог" |
|---|
| desc | "На вкус — синий и холодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellowBudget | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellowBudget" |
|---|
| name | "Дешёвые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Всего лишь дешёвая подделка заветных перчаток — не может быть, чтобы это плохо кончилось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodBarSupply | | id | "CrateFoodBarSupply" |
|---|
| name | "Ящик барных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные барные припасы на случай, если клоуна оставили за барной стойкой без надзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCryptid | | id | "UnknownShuttleCryptid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCaptain | | id | "ClothingUniformJumpsuitCaptain" |
|---|
| name | "Комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateContrabandStorageSecure | | id | "CrateContrabandStorageSecure" |
|---|
| name | "Ящик для хранения контрабанды" |
|---|
| desc | "Запирающийся ящик для хранения контрабанды, конфискованной у подозреваемых или заключённых. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "Защищённый, доступ Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeismicCharge | | id | "SeismicCharge" |
|---|
| name | "Сейсмический заряд" |
|---|
| desc | "Взрывчатка, вызывающая землетрясение, разработанная для разрушения больших объёмов горной породы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpskirtHydroponics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что она просто грязная, а не вся в земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteBarrier | | id | "MobArgocyteBarrier" |
|---|
| name | "Барьер" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRod | | id | "ImmovableRod" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignAlcoholic | | id | "BarSignAlcoholic" |
|---|
| name | "Нальют и точка" |
|---|
| desc | "Наливай и всё. Наступили тяжёлые времена..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal10 | | id | "Telecrystal10" |
|---|
| name | "Телекристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "10 ТК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPirate | | id | "ClothingUniformJumpsuitPirate" |
|---|
| name | "Пиратская форма" |
|---|
| desc | "Пиратская вариация комбинезона космического моряка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTilesStill | | id | "ImmovableRodKeepTilesStill" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Оставляет пол, Неподвижный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRevenant | | id | "MobRevenant" |
|---|
| name | "Ревенант" |
|---|
| desc | "Страшное привидение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterLocked | | id | "AirlockQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmVulpkanin | | id | "LeftArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая рука вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMimeosa | | id | "DrinkMimeosa" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Миммоза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaEnergyBall | | id | "TeslaEnergyBall" |
|---|
| name | "Шаровая молния" |
|---|
| desc | "Гигантский шар чистой энергии. Пространство вокруг него гудит и плавится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCotton | | id | "FoodBreadCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый хлеб" |
|---|
| desc | "Хлеб, но для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNuclearColaGlass | | id | "DrinkNuclearColaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ядерная кола" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiation | | id | "SignRadiation" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности радиоактивного излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponParticleDecelerator | | id | "WeaponParticleDecelerator" |
|---|
| name | "Портативный замедлитель частиц" |
|---|
| desc | "Портативный замедлитель частиц, способный разложить Теслу или сингулярность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBunBottom | | id | "FoodCottonBunBottom" |
|---|
| name | "Нижняя хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Пришло время молям попробовать бургерную башню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20r | | id | "WeaponSubMachineGunC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Оружие, часто используемое печально известными ядерными оперативниками. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoP | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoP" |
|---|
| name | "Комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусный и невзрачный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Holopad | | id | "Holopad" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlue | | id | "PoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapGravity | | id | "AnomalyTrapGravity" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCartonXL | | id | "DrinkCreamCartonXL" |
|---|
| name | "Молочные сливки XL" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "сливки" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCardborg | | id | "ClothingHeadHatCardborg" |
|---|
| name | "Шлем картонного борга" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из коробки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневная фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedbay | | id | "DefaultStationBeaconMedbay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Медбей" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotation4 | | id | "debugRotation4" |
|---|
| name | "Dbg_rotation4" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBluespace | | id | "AnomalyBluespace" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGrey | | id | "ClothingMaskBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "Серая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PathfindPoint | | id | "PathfindPoint" |
|---|
| name | "Pathfind точка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovisedSpread | | id | "PelletShotgunImprovisedSpread" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlora | | id | "AnomalyCoreFlora" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadSafari | | id | "ClothingHeadSafari" |
|---|
| name | "Шляпа для сафари" |
|---|
| desc | "Защищает глаза от солнца. Делает вас мишенью для аборигенов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlantFilled | | id | "ClothingBeltPlantFilled" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountSubstationElectronics | | id | "WallmountSubstationElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной подстанции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgradeKit | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgradeKit" |
|---|
| name | "Чип улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Экспериментальный комплект улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButter | | id | "FoodButter" |
|---|
| name | "Брусок сливочного масла" |
|---|
| desc | "Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrinterDoc | | id | "PrinterDoc" |
|---|
| name | "Принтер документов" |
|---|
| desc | "Бюрократическое совершенство. Хранит базу данных всех документов Nanotrasen. Для быстрого заполнения документов вашими личными данными используйте слот для ID-карты. Печать доступна при наличии бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplant | | id | "DnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Имплант "миксер ДНК"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю случайным образом изменить свою внешность и имя один раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMime | | id | "ClothingBackpackDuffelMime" |
|---|
| name | "Вещмешок мима" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения... мимских... штук." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCalico | | id | "MobCatCalico" |
|---|
| name | "Трёхцветная кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapBroken | | id | "StationMapBroken" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окрестностей станции." |
|---|
| suffix | "Настенный, Сломано" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSecurity | | id | "LockableButtonSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintEngiLocked | | id | "AirlockMaintEngiLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Engineering, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FTLExclusion | | id | "FTLExclusion" |
|---|
| name | "Зона отчуждения БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetRed | | id | "FloorTileItemWoodParquetRed" |
|---|
| name | "Parquet red wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallPlastic | | id | "FoodPlateSmallPlastic" |
|---|
| name | "Маленькая пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для кусков праздничного торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteQuartz | | id | "WallRockChromiteQuartz" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmite | | id | "ActionSmite" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpDisabled | | id | "EffectEmpDisabled" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|