Fallout:Старейшина племени: различия между версиями
Kokosik (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Pok (обсуждение | вклад) м Замена текста — «\[\[\s*([^\]\(]*\S)\s*\(CFO\)» на «[[Fallout:\1» Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{JobHeader | {{JobHeader | ||
|название = Старейшина племени | |название = Старейшина племени | ||
|картинка = | |картинка = Старейшина_племени1.png | ||
|отдел = Племя <br> | |отдел = Племя <br> | ||
|начальник = Вы сами | |начальник = Вы сами | ||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
|доступ = Все племя. | |доступ = Все племя. | ||
|необходимое_время = 120 минут за племя. | |необходимое_время = 120 минут за племя. | ||
|Руководства =• [[Правила | |Руководства =• [[Fallout:Правила]]<br>• [[Fallout:Законы]] | ||
}} | }} | ||
{{quote| | {{quote|Не бойся принимать тяжелые решения - они спасают племя}} | ||
'''Старейшина Племени''' – | '''Старейшина Племени''' – Брат, ты достиг великой чести — стал старейшиной племени. Твоя мудрость, опыт и преданность народу возвысили тебя до роли, где каждое твоё слово и решение формируют судьбу общины. Ты — отец и мать для всех нас, проводник в суровом мире пустоши. Это руководство поможет тебе вести племя с достоинством и силой. | ||
== | |||
== Обязанности старейшины == | |||
Твоё слово — закон. Решай споры, направляй племя и определяй его путь. Слушай своих людей, но помни: окончательное решение за тобой. Веди общину к процветанию, опираясь на традиции предков, которые хранят наше единство. | |||
'''Знахари''' — твои ближайшие советники, хранители традиций и целители. Их слово важно, особенно в вопросах ритуалов и лечения. Консультируйся с ними, но помни, что твоя власть выше. Если знахарей нет, ты — единственный голос племени. | |||
Как старейшина, ты вправе выбирать, как племя взаимодействует с чужаками. Ты можешь быть проактивным — налаживать торговлю или союзы, или агрессивным — защищать земли от угроз, но избегай бессмысленной вражды ('''РДМ'''). Оцени риски и выгоды, но не отклоняйся от курса предков, который призывает к миру и сплочённости, если это возможно. | |||
Ты — хранитель обычаев племени. Следи за исполнением ритуалов, поддерживай веру в богов и уважение к оберегам. Направляй знахарей в их духовной работе и вдохновляй молодёжь следовать путём предков. | |||
=== Рекомендации по лидерству === | |||
# Выслушивай мнения охотников, знахарей и других членов племени, но не позволяй коллективным решениям затмить твой авторитет. В отсутствие знахарей община может предлагать идеи, но твоё слово остаётся решающим. | |||
# Твоя преданность племени — образец для всех. Не поддавайся соблазнам чужаков, которые сулят лёгкую жизнь, и не допускай предательства внутри общины. Вдохновляй людей на сплочённость и братство. | |||
# Ты можешь выбирать, как вести племя: укреплять мирные связи или защищать интересы силой. Однако помни, что предки завещали нам единство и гармонию с пустошью. Отклонение от их пути может привести к гневу духов пустошей, поэтому взвешивай свои решения. | |||