Роли: различия между версиями

м 1 версия импортирована
Страница переведена на русский язык
Строка 1: Строка 1:
=== Civilian Jobs ===
=== Гражданские профессии ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
|-
|-
| Assistant || Wander around the station and obey anyone who asks you to do something for them. Possibly go to the Head of Personnel to be assigned to something useful.  || Easy
| Ассистент || Бродите по станции и помогайте остальному персоналу. Сходите к Главе Персонала, чтобы получить более полезную должность.  || Легко
|-
|-
| Bartender || Keep the lonely crew members at the bar company while you mix and serve them drinks. || Easy
| Бармен || Составьте компанию одиноким посетителям бара, пока вы готовите для них напитки. || Легко
|-
|-
| Botanist || Grow fruits and vegetables in hydroponic trays for the enjoyment of the station. || Easy
| Ботаник || Выращивайте фрукты и овощи в гидропонных ваннах на благо станции. || Легко
|-
|-
| Chaplain || Preach to crew members and aid them in their journeys to spiritual oneness. || Easy
| Священник || Проповедуйте и наставляйте экипаж на духовный путь. || Легко
|-
|-
| Chef || Make food in your cosmic microwave and keep the station fed. || Medium
| Шеф-повар || Готовьте еду в "Космо-волновке" и кормите экипаж. || Средне
|-
|-
| [[Clown]] || Be funny and provide entertainment to the crew. Annoying them as much as possible is also valid.  || Self-Hating
| [[Клоун]] || Будьте весёлым и развлекайте персонал. Раздражать их изо всех сил тоже можно.  || Ненавидя себя
|-
|-
| Janitor || Clean up the messes left behind by the crew (mostly irresponsible chemists) and keep everyone safe from slipping. || Easy
| Уборщик || Убирайте беспорядок, созданный экипажем (в основном безответственными химиками), и не дайте никому поскользнуться. || Легко
|-
|-
| [[Mime]] || Use your limited communication skills to pursue your own twisted desires. || Easy
| [[Мим]] || Достигайте своих планов, общаясь языком жестов. || Тихо
|}
|}


=== Cargo Jobs ===
=== Отдел поставок ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
|-
|-
| Cargo Technician || Use the cargo computer to order supplies that the crew needs. || Easy
| Грузчик || Используйте компьютер в вашем отделе, чтобы заказывать необходимые товары для экипажа. || Легко
|-
|-
| Quartermaster || Organize the cargo technicians into a logistical force to be reckoned with. || Medium
| Завхоз || Организуйте грузчиков так, чтобы с вашим отделом считалась вся станция. || Средне
|}
|}


=== Engineering Jobs ===
=== Инженерный отдел ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
|-
|-
| Station Engineer || Create new power sources and fix any power or integrity-related issues that the station may have. || Medium
| Инженер || Поддерживайте станцию в целостности, следите за состоянием электропроводки, а так же создавайте дополнительные источники энергии. || Средне
|}
|}


=== Security Jobs ===
=== Служба Безопасности ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
|-
|-
| [[Security Officer]] || Forgets to turn off harm with the stun baton, everyone hates you for trying to protect them. Usually gets mugged by an Assistant. Enforce Space law <s>and don't forget to beat the clown and get yelled at by an Admin<s>. || Medium to Hard
| [[Офицер Службы Безопасности]] || Забывает отключать станбатон, все вас ненавидят за вашу защиту. Обычно бывает ограблен ассистентами. Следите а соблюдением космо-закона <s>и не забудьте отпинать клоуна, и выслушать Админов<s>. || Средне-Сложно
|-
|-
| [[Warden]] || Manage the security department and all of the people imprisoned inside of it. Protect it from irresponsible staff and protect the prisoners from being forgotten in their cells. || Hard
| [[Смотритель]] || Управляйте отделом безопасности и всеми людьми, заключенными в нем. Защитите его от безответственного персонала и не забудьте заключенных в камерах. || Сложно
|}
|}


=== Medical Jobs ===
=== Медицинский отдел ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
| Химик || Используйте химическое оборудование, чтобы создавать лекарства для пострадавшего экипажа. Так же можете изготовить что-нибудь не нужное, если выполнили основную задачу. || Средне
|-
|-
| Chemist || Use the chemistry machines to make medicine for any damaged crew members. Optionally make Meth or Buzzochloric Bees once enough medicine has been made. || Medium
| Доктор || Лечите персонал станции, а если вы не справились - клонируйте их. || Сложно
|-
| Medical Doctor || Tend to any crew members chemistry can't by waiting for them to die and then cloning them. || Medium
|}
|}


=== Science Jobs ===
=== Научный отдел ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
|-
|-
| Scientist || Research new items and machines to build in the Protolathe, then deck the science department out with every machine imaginable. || Easy
| Учёный || Исследуйте новые технологии, чтобы протолат смог создать новые вещи, затем снабдите научный отдел всем, что вам придёт в голову. || Легко
|}
|}


=== Command Jobs ===
=== Командование ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Job Name !! Job Description !! Difficulty
! Должность !! Описание !! Сложность
|-
|-
| Captain || Manage the entire station, make sure everything stays in working order and fix any issues that other crew members can't. || Hard
| Капитан || Управляйте станцией, следите за тем, чтобы все работало исправно, и устраняйте любые проблемы, которые не могут решить другие члены экипажа. || Сложно
|-
|-
| Chief Engineer || Order the engineers around to make sure that all issues in the station are fixed without any delays. || Hard
| Старший инженер || Командуйте инженерами, чтобы они оперативно устраняли любые неполадки на станции. || Сложно
|-
|-
| Chief Medical Officer || Manage the resources and personnel of the medical department to keep the crew in top shape. || Medium
| Главный врач || Управляйте медицинским отделом, чтобы поддерживать экипаж в прекрасной форме. || Средне
|-
|-
| Head of Personnel || Handle reassignments and permission changes from your desk. Mediate any disputes that can't be solved by the relevant department heads. || Hard
| Глава Персонала || Изменяйте должности и доступ персонала. Решайте проблемы, непосильные другим главам. || Сложно
|-
|-
| Head of Security || Organize the security officers into a formidable order-keeping force. Have the final word on how to resolve security related issues. || Hard
| Глава Службы Безопасности || Организуйте сотрудников службы безопасности в грозную силу, поддерживающую командование. Закрепите за собой последнее слово о том, как решать проблемы, связанные с безопасностью. || Сложно
|-
|-
| Research Director || Make sure the scientists are taking their jobs seriously and improving the station as much as they can. || Medium
| Директор Научного Отдела || Убедитесь, что ученые серьезно относятся к своей работе и совершенствуют станцию в силу своих возможностей. || Средне
|}
|}