КЗ (Frontier): различия между версиями

Материал из Space Station 14 Вики
Строка 20: Строка 20:
1. В настоящем Кодексе термины употребляются в таком значении:
1. В настоящем Кодексе термины употребляются в таком значении:


Должностное лицо – разумное существо, обладающее административно-распорядительными, организационными или иными должностными функциями, за исключением сотрудников ДСБФ и Шерифа.
'''Должностное лицо''' – разумное существо, обладающее административно-распорядительными, организационными или иными должностными функциями, за исключением сотрудников ДСБФ и Шерифа.


Информации, составляющая корпоративную тайну – чертежи, цель пребывания Корпорации в Секторе.
'''Информации, составляющая корпоративную тайну''' – чертежи, цель пребывания Корпорации в Секторе.


Правоохранительные органы - Департамент службы безопасности Сектора «Жандер» (далее - ДСБФ), Шериф.
'''Правоохранительные органы''' - Департамент службы безопасности Сектора «Жандер» (далее - ДСБФ), Шериф.


Разумное существо – существо, наделенное логическим мышлением, способное осознавать свои поступки и их последствия, а также может быть наделено способностью ходить, разговаривать, выполнять различные действия.
'''Разумное существо''' – существо, наделенное логическим мышлением, способное осознавать свои поступки и их последствия, а также может быть наделено способностью ходить, разговаривать, выполнять различные действия.


Сотрудник ДСБФ – сотрудник Департамента службы безопасности Сектора «Жандер», исполняющий свои обязанности по средствам данных ему полномочий исполнять предусмотренные законом правоохранительные функции, в том числе Шериф.
'''Сотрудник ДСБФ''' – сотрудник Департамента службы безопасности Сектора «Жандер», исполняющий свои обязанности по средствам данных ему полномочий исполнять предусмотренные законом правоохранительные функции, в том числе Шериф.


Участники судового процесса – адвокат, подсудимый, прокурор, участвующий в судебном заседании сотрудник ДСБФ, свидетель, переводчик, эксперт, специалист.
'''Участники судебного процесса''' – адвокат, подсудимый, прокурор, участвующий в судебном заседании сотрудник ДСБФ, свидетель, переводчик, эксперт, специалист.
    
    
2. Использование иных терминов для трактования настоящего Кодекса запрещается.
2. Использование иных терминов для трактования настоящего Кодекса запрещается.

Версия от 19:50, 28 мая 2024

Космический закон СЕКТОРА «Жандер» КОРПОРАЦИИ «NANOTRASEN»

ОБЩАЯ ЧАСТЬ

Раздел 1. Общие положения

Статья 1.1 Задание Космического права Сектора «Жандер» Корпорации «NanoTrasen»

  1. Задачами настоящего Кодекса являются правовое обеспечения охраны от преступных посягательств и предотвращение от таких посягательств против:
    1. прав, свобод и законных интересов всех разумных существ, находящихся под юрисдикцией Сектора «Жандер» Корпорации «NanoTrasen», вне зависимости от их расовой принадлежности, вероисповедания и других убеждений;
    2. общественного правопорядка и общественной безопасности, как на космический станциях так и на отдельных судах;
    3. имущества и иной собственности, принадлежащей разумным существам;
    4. административно-правового устройства Сектора «Жандер» Корпорации «NanoTrasen»;
    5. мира и безопасности всех разумных существ.
  2. Для осуществления этих задач настоящий Кодекс устанавливает основание и принципы уголовной ответственности, определяет, какие опасные для разумных существ, общества или Сектора Корпорации деяния признаются преступлениями, и устанавливает виды наказаний и иные меры уголовно-правового характера за совершение преступлений.

Статья 1.2 Уголовная ответственность

  1. Уголовная ответственность – обязательство каждого разумного существа нести ответственность за собственные деяния перед Корпорацией, ее представителями или капитаном судна, во исполнение которого назначается наказание.
  2. Основанием уголовной ответственности является совершение деяния, содержащего все признаки состава преступления, предусмотренного настоящим Кодексом.

Статья 1.3 Обозначение основных терминов

1. В настоящем Кодексе термины употребляются в таком значении:

Должностное лицо – разумное существо, обладающее административно-распорядительными, организационными или иными должностными функциями, за исключением сотрудников ДСБФ и Шерифа.

Информации, составляющая корпоративную тайну – чертежи, цель пребывания Корпорации в Секторе.

Правоохранительные органы - Департамент службы безопасности Сектора «Жандер» (далее - ДСБФ), Шериф.

Разумное существо – существо, наделенное логическим мышлением, способное осознавать свои поступки и их последствия, а также может быть наделено способностью ходить, разговаривать, выполнять различные действия.

Сотрудник ДСБФ – сотрудник Департамента службы безопасности Сектора «Жандер», исполняющий свои обязанности по средствам данных ему полномочий исполнять предусмотренные законом правоохранительные функции, в том числе Шериф.

Участники судебного процесса – адвокат, подсудимый, прокурор, участвующий в судебном заседании сотрудник ДСБФ, свидетель, переводчик, эксперт, специалист.

2. Использование иных терминов для трактования настоящего Кодекса запрещается.

Раздел 2. Уголовно правовые принципы

Статья 2.1 Принцип законности

  1. Преступность деяния, а также его наказуемость и иные уголовно-правовые последствия определяются только настоящим Кодексом.
  2. Применение уголовного закона по аналогии не допускается, то есть запрещается применять уголовный закон в случаях схожести но неполного соответствия деяния разумного существа с составом преступления, предусмотренного нормами настоящего Кодекса.

Статья 2.2 Принцип равенства существ перед законом

  1. Все разумные существа, совершившие преступления, равны перед законом и подлежат уголовной ответственности независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.

Статья 2.3 Принцип вины

  1. Разумное существо считается невиновным в совершении уголовного преступления и не может быть подвергнуто уголовному наказанию, пока его вина не будет доказана в законном порядке.

Статья 2.4 Принцип справедливости

  1. Наказание и иные меры уголовно-правового характера, применяемые к разумному существу, совершившему преступление, должны быть справедливыми, то есть соответствовать характеру и степени общественной опасности преступления, обстоятельствам его совершения и личности виновного.
  2. Никто не может нести уголовную ответственность дважды за одно и то же акт преступления.

Статья 2.5 Принцип гуманизма

  1. Наказание и иные меры уголовно-правового характера, применяемые к разумному существу, совершившему преступление, не могут иметь своей целью причинение физических страданий или унижение достоинства разумного существа.

Раздел 3. Сущность и классификация преступлений

Статья 3.1 Понятие преступлений

  1. Преступлением признается виновно совершенное запрещенное общественно опасное деяние, запрещённое Космическим законом под угрозой наказания.

Статья 3.2 Состав преступления

  1. Преступление состоит из, объекта преступления; объективной стороны преступления; субъекта преступления; субъективной стороны преступления.
  2. Объект преступления, которым причиняется ущерб вследствие совершения преступления;
  3. Объективная сторона преступления
  4. Субъект преступления - разумное вменяемое существо, совершившее преступление
  5. Субъективная сторона преступления – отношение виновного к совершенному преступлению. Выражается в форме:
    1. Вины
    2. Неосторожности

Статья 3.3 Категории преступлений

  1. В зависимости от характера и степени общественной опасности деяния, предусмотренные настоящим Кодексом, подразделяются на:
    1. Преступления небольшой тяжести;
    2. Преступления средней тяжести;
    3. Тяжкие преступления;
    4. Особо тяжкие преступления.

ОСОБАЯ ЧАСТЬ

Раздел 4. Преступления против административно-правового устройства Сектора «Новый Фронтир» Корпорации «NanoTrasen»

Статья 4.1 Мятеж

1. Мятеж – попытка или совершение действий, направленных на:

1) насильственное свержение действующего административно-правового устройства Сектора;

2) насильственное нарушение установленной субординации по отношению к должностному лицу.

Карается расстрелом.

2. Мятеж, совершенный в сговоре двумя или более разумными существами.

Карается расстрелом.

Статья 4.2 Шпионаж

1. Шпионаж –

1) передача информации, составляющей корпоративную тайну, любому разумному существу;

2) собирание информации, составляющей корпоративную тайну, в целях передачи любому разумному; существу;

3) хранение на любом информационном носителе информации, составляющей корпоративную тайну вне зависимости от цели такого хранения.

Карается

Статья 4.3 Злоупотребление полномочиями

1. Использование должностным лицом своих служебных полномочий вопреки интересам службы и/или интересам Компании, если это деяние совершено из корыстной или иной личной заинтересованности.

Статья 4.4 Бездействие должностных лиц либо сотрудников ДСБФ

1. Умышленное неисполнение должностным лицом либо сотрудником ДСБФ возложенных на них законных функций.

Карается увольнением.

Статья 4.5 Неподчинение должностному лицу

1. Игнорирование законных указаний, приказов должностных лиц при возможности выполнить такое указание или приказ.

Карается заключением под стражу со сроком по усмотрению шерифа.

Статья 4.6 Дискредитация

1. Публичные действия, направленные на дискредитацию репутации:

1) Компании NanoTrasen;

2) сотрудников ДСБФ;

3) должностных лиц.

Карается штрафом и запретом на пользование всеми радиоканалами.

Раздел 5. Преступления против деятельности правоохранительных и судебных органов

Статья 5.1 Воспрепятствование правосудию и производству предварительного расследования

1. Вмешательство в деятельность суда, выражающееся в умышленных действиях во время проведения судебного заседания с целью препятствия правосудию.

Карается заключением под стражу до конца следствия.

2. Вмешательство в деятельность ДСБФ, выражающееся в умышленных действиях во время проведения предварительного расследования с целью препятствия следствию.

Карается заключением под стражу до конца следствия.

3. Вмешательство в деятельность Шерифа, выражающееся в умышленных действиях во время проведения предварительного расследования с целью препятствия следствию.

Карается заключением под стражу до конца следствия.

Статья 5.2 Неисполнение приговора суда и приказов правоохранительных органов

1. Умышленное неповиновение осужденного приговору суда. Карается расстрелом.

2. Игнорирование законных указаний, приказов сотрудников ДСБФ при возможности выполнить такое указание или приказ. Карается расстрелом.

3. Игнорирование законных указаний, приказов Шерифа подписанных им ордеров, при возможности выполнить такое указание или приказ.

Карается расстрелом.

Статья 5.3 Побег из-под ареста

1. Попытка скрыться от правоохранительных органов с целью избежание ареста.

Карается расстрелом.

2. Побег из-под ареста, совершенный группой лиц по предварительному сговору.

Карается расстрелом.

3. Деяния, предусмотренные частями первой и второй, совершенные с применением насилия.

Карается расстрелом.

Статья 5.4 Лжесвидетельство

1. Заведомо ложная дача участниками судебного процесса показаний в суде либо в ходе предварительного расследования. Карается заключением под стражу со сроком по усмотрению шерифа.

2. Лжесвидетельство с целью обвинение невиновного разумного существа.

Карается заключением под стражу со сроком по усмотрению шерифа.

Статья 5.5 Неуважение к суду

1. Неуважение к суду, выразившееся в оскорблении участников судебного процесса.

Карается штрафом с суммой по усмотрению судьи.

2. Неуважение к суду, выразившееся в оскорблении судьи.

Карается штрафом с суммой по усмотрению судьи.

Раздел 6. Преступления против жизни и здоровья разумных существ

Убийство: Убить разумное существо со злым умыслом и преднамеренностью. Примечание: Хладнокровное намерение убивать является ключевым.

Человекоубийство: Применение насилия над человеком, повлекшее за собой его смерть. Примечание: Смерть человека, которая не квалифицируется как убийство и не является полностью случайной, как правило, попадает сюда.

Похищение: Незаконно захватывать и/или удерживать человека против его воли. Примечание: Обратите внимание на противоправную часть.

Нанесение увечий: Причинять телесные повреждения с намерением изуродовать или нарушить здоровье. Примечание: Намерение, в том числе страстное намерение, является ключевым.

Нападение: Осуществлять нежелательный или незаконный физический контакт с гуманоидом и/или таким образом вводить на него вещество, прямо или косвенно. Примечание: Побои могут быть вызваны самыми разными причинами разной степени тяжести. Имейте это в виду.

Угрозы: Угрожать применением физической силы или вступить в оскорбительный контакт с кем-либо, имея при этом возможность и/или намерение осуществить эту угрозу. Примечание: Обратите внимание, что у этого обвинения есть два условия, и оба должны быть истинными.

Сексуальные домогательства: Преследовать кого-либо или пытаться принудить его к сексуальным отношениям. Примечание: ((ERP в любой форме является перманентной. Сообщайте администрации, если это случится с вами; Это противоречит правилам сервера, а не только закону.)) Этот закон в основном включен для того, чтобы позволить IC справиться с этим в случае, если он все же возникнет.

Несанкционированная декорпорация: Незаконно отделить разум существа от его собственного тела. Примечание: Был ли акт санкционирован и каким образом, зависит от командования. Когда речь идет о части уголовного наказания, оно всегда санкционировано.

Во всех случаях наказание для преступника выбирает судья или шериф.

Раздел 7. Преступление против собственности разумных существ

Кража: Забирать имущество без согласия, без применения силы, и при котором стоимость изъятого имущества составляет не менее 300 кредитов. Примечание: Зависит от взятого предмета и легко складывается. Крупная кража: Украсть судно или предмет стоимостью более 30 000 кредитов. Примечание: Любое судно, независимо от цены, классифицируется как крупная кража при краже.

Грабёж: Отбирать имущество без согласия, с применением силы. Примечание: Следует масштабировать в зависимости от количества украденного имущества или количества примененной силы, что часто складывается с другими преступлениями.

Вандализм: Умышленно портить или поверхностно повреждать имущество. Примечание: Легко складывается, легко модернизируется.

Во всех случаях наказание для преступника выбирает судья или шериф.

Раздел 8. Правонарушения против общественного правопорядка

Терроризм: Участвовать в злонамеренных разрушительных действиях, которые делают непригодным для жизни или неработоспособным судно или его часть, с намерением вызвать страх в секторе. Примечание: Сосредоточьтесь на намерении и последствиях, существующих и/или потенциальных.

Во всех случаях наказание для преступника выбирает судья или шериф.

Статья 8.1 Бунт

Бунт: Участвовать в общественных беспорядках, которые влекут за собой причинение ущерба имуществу. Примечание: Как и в случае с нападением, тяжесть этого преступления очень разнообразна.

Во всех случаях наказание для преступника выбирает судья или шериф.

Статья 8.2 Пиратство

Хранение контрабанды: Незаконное хранение контрабанды класса 2 и/или класса 3, которая была использована для совершения или увековечивания уголовного преступления или преступления, караемого смертной казнью. Примечание: Это преступление сопровождает другие тяжкие правонарушения.

Черные спекуляции: Продажа или распространения запрещенных товаров и/или запрещенных веществ. Примечание: Как и в случае с владением, полномочия определяются командованием Фронтира.

Административное правонарушение: Незаконное хранение контрабанды класса 2 и/или класса 3. Примечание: Это преступление является либо одиночным обвинением, либо сопровождается проступками.

Раздел 9. Мелкие нарушения

Хулиганство: Преднамеренно участвовать в деструктивном поведении. Примечание: Это своего рода уловка для злонамеренных нарушений, за которые иначе не взимается плата.

Жестокое обращение с животными: Причинять ненужные страдания неразумному существу со злым умыслом. Примечание: Учтите, что для этого может потребоваться работа по линии.

Саботаж: Участвовать в злонамеренных действиях, которые препятствуют целостности и/или функционированию станции и/или судна и/или функциям экипажа. Примечание: Обратите внимание на слово злонамеренный и отсутствие слова «деструктивный».

Крупный саботаж: Совершать злонамеренные деструктивные действия, серьезно угрожающие судам и/или станциям. Примечание: Взрывы, поджоги, высвобождение вирусов, преднамеренное дистанцирование, выброс опасных газов или электризация дверей.

Бросание сотрудников: Бросить сотрудника на утилизацию, астероиды, планеты, станции или иностранные суда с намерением покинуть их. Примечание: Сосредоточьтесь на намерении уйти от них.

Барражирование в доке: Держать судно рядом с доком или в доке в течение чрезмерного времени без разрешения представителя станции. Примечание: Соединения на каждые 10 минут над стыковкой.

Безрассудная операция: Безрассудно эксплуатировать механизмы, суда, оружие или инструменты таким образом, который может причинить опасность или вред себе или другим лицам. Примечание: Он не должен причинять вред или опасность до тех пор, пока это разумно возможно.

Угроза личности: Безрассудно подвергать себя или других опасности из-за своей халатности, действия или бездействия. Примечание: Обратите внимание на злоупотребление служебным положением.

Взлом с проникновением: Незаконное проникновение с намерением совершить преступление. Примечание: По определению всегда складывается.

Вторжение: Входить на территорию и отказываться покидать ее, где кто-то является неуполномоченным и незваным. Примечание: В соответствии с B&E, никогда не складывается.