Бумажная работа: различия между версиями

м Откат правок SpaceCorgi (обсуждение) к последней версии Balls Utilizer
Метка: откат
Еще кто поменяет формы - я буду час объяснять, что каждая форма имеет **** смысловую нагрузку, чтобы цк нормально эти формы сортировала по ФОРМАМ, а не названиям. Объясню то, что поменял. Отчет о ситуации на станции. Отчет - return. По lingvolive перевод - официальный отчет, рапорт. СИТУАЦИЯ- SITUATION. Складываем 2+2 - получается SRT. Отчет о выполнении - execution (перевод - выполнение)
Строка 74: Строка 74:
|Название документа = Отчет о ситуации на станции
|Название документа = Отчет о ситуации на станции
|Текст документа =  
|Текст документа =  
*Форма NT-№XXX-CMD-СС-REP
*Форма NT-№XXX-CMD-СС-SRT
*Отчёт о ситуации на станции
*Отчёт о ситуации на станции


Строка 125: Строка 125:
|Название документа = Отчет о выполнении цели
|Название документа = Отчет о выполнении цели
|Текст документа =
|Текст документа =
*Форма NT-№XXX-CMD-CC-REP
*Форма NT-№XXX-CMD-CC-ERT
*Отчет о выполнении цели
*Отчет о выполнении цели