Обсуждение:Терминология: различия между версиями

Материал из Space Station 14 Вики
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 64: Строка 64:
| Зона, в которую прибывает ваш персонаж из<br />космопорта.
| Зона, в которую прибывает ваш персонаж из<br />космопорта.
| - Разгерма в прибытии.
| - Разгерма в прибытии.
| Космопорт
| Место появления при позднем подключении.
| - Я только из<br>космопорта!
|-
|-
| Отбытие
| Отбытие

Версия от 23:25, 22 сентября 2023


СТРАНИЦА НАХОДИТСЯ В РАЗРАБОТКЕ
  • Редакторы вики уже ведут работу над данной статьёй.
  • При желании, вы можете подать заявку на редактора в нашем Discord и тоже принять участие в улучшении статьи.
  • Данный этап: Заморожено


Русскоязычные IC-термины

IC (In-Character) означает, что эти термины вы можете использовать прямо внутри игры

Основное

Термин Описание термина Примеры использования
НТ/NT/НаноТрейзен/
NanoTrasen
Мегакорпорация, на которую работает
ваш персонаж.
- Слава НТ!
Синди/Синдикат Синди - сокр. "Синдикат". Синдикат - термин,
придуманный в СМИ, для обозначения
организаций, действующих против интересов
НТ. Проще говоря - террористы.
- Слава Синдикату!
ЦК/Центком/Центральное
командование
Если капитан - начальник глав, то ЦК - это
начальство капитана. На станции это высшая
власть, которую ограничивают лишь КЗ
и СРП.
- ЦК приказало. Ничего
нельзя поделать.
КЗ/Корпоративный Закон Корпоративный закон - как понятно из названия,
закон, которому следуют все.
- Вы нарушаете статью
200 КЗ!
СРП Сокр. "Стандартные Рабочие Процедуры".
Своеобразные правила работы отделов, которым
экипаж должен следовать.
- Вы знаете свои СРП?
Цель Сокр. "цель станции". Задача, которую должна
выполнить станция в течении одной смены.
- Какая цель?
Эвак Сокр. "эвакуационный шаттл". Вызывается,
когда нужна экстренная эвакуация шаттла или
смена спокойно завершается и начинается
процедура смены экипажа.
- Вызывайте эвак!
Код Уровень угрозы на станции. - Какой код?
Техи Техпомещения, технические коридоры. В них
либо сложная система энергопитания, либо
кое-что полезное.
- Что ты в техах делаешь?
Риг/скаф Англицизм и сокр. "Скафандр" соответственно.
Риг редко упоминается в IC-речи.
- Бери риг.
- Где твой скаф?
Медипен Автоинъектор в аварийном запасе, который при
вкалывании должен спасти человеку жизнь. Им
могут пользоваться все.
- Коли медипен!
Разгерма Сокр. "разгерметизация". - Разгерма в прибытии.
Прибытие Зона, в которую прибывает ваш персонаж из
космопорта.
- Разгерма в прибытии. Космопорт Место появления при позднем подключении. - Я только из
космопорта!
Отбытие Зона, в которую должен стыковаться
эвакуационный шаттл.
- Всем в отбытие!
ОБР Сокр. "Отряд Быстрого Реагирования". Именно
они прилетают спасать станцию. Также упоминается
в значении "член ОБР".
- ОБР прибыло!

Сокращения отделов

Термин Описание термина Примеры использования
СБ Сокр. "Служба безопасности".Также
применяется в значении "сотрудник
СБ".
- Здравия желаю, СБ!
- СБ в бар!!!
Бриг Зона содержания арестантов, также
применяется в значении "отдел СБ".
- Почему в бриге грязно?
Мед Сокр. "медицинский отдел". - Врача в мед!
Инж Сокр. "инженерный отдел". Также
применяется в значении "инженер".
- Пошли в инж.
- Инжа в бар!
Карго Англ. "Cargo", "отдел снабжения". - Карго, закажите...
НИО
РнД
Сокр. научно-исследовательский отдел.
"Research & Development": то же самое,
что и НИО.
- РнД - контора...
- НИО, как там с платами?

Сокращения глав

Термин Описание термина Примеры использования
Кэп Сокр. "Капитан" - Спроси у кэпа.
ГП Сокр. "Глава персонала" - ГП, к стойке!
ГСБ Сокр. "Глава службы безопасности" - ГСБ, вы в курсе, что ваш
кадет пьёт в баре?
СИ Сокр. "Старший инженер" - СИ, что с целью?
ГВ Сокр. "Главный врач" - ГВ, поставьте печать!
НР Сокр. "Научный руководитель" - НР умер от артефакта!
КМ Сокр. "Квартирмейстер" - КМ, вы можете заказать
материалов?
АВД Сокр. "Агент внутренних дел" - АВД, меня посадили
неправомерно!



Термин Описание термина Примеры использования
НТ/NT/NanoTrasen/
НаноТрейзен
Мегакорпорация, на которую работает ваш персонаж. - Слава НТ!
Синди/синдикат Синди - сокр. "Синдикат". Объединение корпораций, которые
радикально настроены против НТ. Термин придуман в СМИ,
если очень описывать кратко - террористы. Так же используется
как "член Синдиката".
- УЧЁНЫЙ - СИНДИКАТ!!!
Цель Цель станции на смену, которую должны выполнить. - Какая цель?
- Шаттл.
Эвак Сокр. "эвакуационный шаттл". Его вызывают по завершении
цели или при ЧС, с которым станция не в силах справиться.
- Капитан, запрашивайте эвак!
- Скоро эвак?
Кэп Сокр. "капитан" - Спроси у кэпа.
ГП Сокр. "глава персонала" - ГП, это срочно!
ГСБ Сокр. "глава службы безопасности" - ГСБ, ваши сотрудники - вахтёры.
СИ Сокр. "старший инженер" - СИ, вам нужны материалы?
ГВ Сокр. "главный врач" - ГВ, поставьте печать!
НР Сокр. "научный руководитель" - НР умер от воздействия артефакта.
КМ Сокр. "квартирмейстер" - КМ, срочно закажите материалы!
АВД Сокр. "агент внутренних дел" - АВД, меня незаконно осудили!
ВУ Сокр. "ведущий учёный" - ВУ, вы обучаете ассистентов?
ВИ Сокр. "ведущий инженер" - ВИ, вы обучаете ассистентов?
ВВ Сокр. "ведущий врач" - ВВ, вы обучаете интернов?
...к стойке! Вызов главы или кого-либо из отдела к стойке отдела. - ГП, подойдите к стойке.
Техи Техпомещения, технические коридоры. Там можно найти сложную
систему электропитания станции, или же полезные штуки.
- Что ты в техах делаешь?
НИО/РнД НИО - научно-исследовательский отдел; РнД - R&D -
Research & Development. Научный отдел.
- РнД контора...
- НИО к стойке.
Бриг Зона содержания арестантов, кратко говоря - тюрьма.
Очень часто употребляется в значении "отдел службы
безопасности".
- Пройдёмте в бриг, вы арестованы.
Перма/пермабриг Подотдел, который предназначен для содержания
арестованных пожизненно. Или тех, у кого срок от 35
минут.
- В перму его. Враг корпорации.
- В пермабриг попал метеорит!
Карго Англ. "Cargo". Отдел снабжения. - Карго живо?
Мед Сокр. "медблок". - Тащи его в мед
Химия/химка Комната, где химики проводят свои варки лекарств. - Химики, почему вас нет в химии?
Инж Сокр. "инженерный отдел" или "инженер". - Инж, почини проводку!
Атмос Подотдел инженерного отдела, где атмосферные техники
занимаются работой с газами. Так же употребляется в
значении "атмосферный техник".
- В атмосе выпустили плазму.
- Атмоса в коридор у мостика!
СБ Сокр. "служба безопасности", часто употребляется в
значении "сотрудник службы безопасности".
- Здравия желаю, СБ!
- СБ в бар!!!
Утиль Сокр. "утилизатор" - Утили, принесите...
Парамед Сокр. "парамедик" - Парамеда в инженерку!
Варден Англ. "Warden". Смотритель. - Варден, вы в бриге?
КЗ Сокр. "корпоративный закон". - Вы нарушили статью 200 КЗ.
СРП Сокр. "Стандартные рабочие процедуры". Свод руководящих
правил, которые IC обязательны к исполнению.
- Своё СРП читайте, вам...
Аномалия Непостижимый объект в пространстве, который изучают
учёные.
- Аномалия в баре!
Арт/артефакт Непостижимый объект в пространстве, который изучают
учёные.
- Артефакт в коморке бармена.
Клинбот Англ. "чистобот". Бот, который моет станцию.
- НИО, сделайте 3 клинбота.
Борг/киборг Киборги - роботизированные помощники экипажа. - Борг, законы!
Контейнер Иногда вместо длинного "контейнер для артефакта"
используют короткое "контейнер".
- Снабжение. закажите два
контейнера.
ДАМ Сокр. "двигатель антиматерии". То, что питает станцию. - Карго, закажите топливо для ДАМ!
Синга Сокр. "сингулярность". То, что питает станцию и может
её уничтожить.
- СИНГА СБЕЖАЛА!!!
Соляры Солнечные панели. То, что питает станцию. - Настройте соляры кто-нибудь, а?
УЧ Сокр. "ускоритель частиц". То, что создаёт сингулярность. - А теперь строим УЧ.
ТЭГ Термоэлектрический генератор. То, что питает станцию.
Находится в атмосе.
- А на этой станции есть ТЭГ?
Движок Согр. "двигатель". На них и движутся шаттлы. - На шаттл нужно движков... 8.
Экспа Сокр. "экспедиция". То место, куда вылетают утилизаторы для
выполнения своей работы.
- На экспу будете лететь?
Обломок То, что притягивает магнит обломков. Обломки могут быть как
простыми метеоритами, богатые рудой, так и обломками от
станций.
- Кто на обломок?
Карп Космический карп. Стражи ценных вещей на обломках или экспах. - Там карпы, осторожней.
Медведь Космический медведь. Такой же страж на обломках или экспах. - Я однажды медведя с одним ножом
уделал!
Ксено Ксеноморф. Встречаются на экспедициях и только на них. - Там два-три ксено, похоже.
Клещ Космический клещ. Не стоит недооценивать их, это опасный
противник!
- Твою м-мать, к-клещи...
Риг/скаф Скаф - сокр. скафандр. Риг - англицизм, очень редко
упоминается в IC-речи. Тоже означает "скафандр"
- Хватай риг и валим отсюда!
- Скаф есть?
Станнер Нелетальный пистолет СБ, стреляющий специальными
снарядами, изнуряющие цель.
- Товарищ смотритель, разрешите
взять станнер!
Медипен Автоинъектор, содержащий в себе некоторые вещества, которые
должны помочь спастись.
- Медипен вколол?!
Бика Сокр. "бикаридин". - Бику дал?
Хиро Сокр. "хироналин". - Хиро не давай.
Дило Сокр. "диловен". - Срочно дило!
Дерма Сокр. "дермалин" - Дерму ему.
Декса Сокр. "дексалин" или "дексалин-плюс". - Дал дексу.
Эпи Сокр. "эпинефрин" - Вколол эпи!
"Дал N" Ввёл в организм вещество N. Чаще всего употребляется, когда
пациенту дают таблетку. Если ему вкалывают шприц, то так и
говорят, "вколол N".
- Что давали?
Наборы Сокр. "наборы для ушибов" - Нужны наборы.
Душа Определяется у трупа. Если душа есть - значит, игрок может
вернуться в тело. Если души нет - значит, игрока либо нет в
игре, либо он вселился в другое тело.
- Души нет...
Клонёрка Клонировальная машина. Позволяет клонировать любой труп,
если у него есть душа.
- Его в клонёрку.
Дефиб Сокр. "дефибриллятор" - Тащи дефиб!
Датчики Если вас спросят включить датчики, то скорее всего вас просят
переключить их на режим координат. Это очень просто: кликните
ПКМ -> датчики -> координаты.
- Уважаемый экипаж станции,
включите датчики, если не хотите
сгнить в техпомещениях.
Монитор Среди медицинского отдела имеет значения "монитор экипажа",
где отслеживается состояние каждого члена. Если у него,конечно,
включены датчики.
- Я парамед, а монитора мне не
дали!
Гипо Сокр. "гипоспрей" или "гипоручка". - ГВ, у вас есть гипо?
Пауки Тарантулы. Опасные существа, способные убить вас. - ПАУК В КАРГО!!!
Слаймы Опасные существа, способные убить вас. Не путать со
слаймолюдами.
- Слайм НРа убил!
Дракон Космический дракон. Опасное существо, способное уничтожить
весь экипаж.
- Дракон на мостике!
Рева Ревенант. Существо, способное напугать до смерти вашего
персонажа.
- Я убил реву.
Король Сокр. "крысиный король". Опасное существо, способное
уничтожить весь экипаж.
- Король в ботанике!!!
Крыса Не путать с мышью! Прислужник крысиного короля. - Крысы в карго!
Нюки, нюкеры,
опера, оперативники,
ядерщики...
Англицизм либо сокращение от "Ядерные оперативники".
Тяжеловооружённые террористы, чья задача - взорвать атомную
боеголовку на станции.
- Оперативники у брига!
Агент Сокр. "агент Синдиката". - Вы уверены, что инженер не агент?

Русскоязычные ООС-термины

OOC (Out-Of-Character) означает, что эти термины вы не можете использовать внутри игры, разве что в LOOC, Дискорде или других сторонних источниках


Англоязычные термины