Участник:IanComradeBot/Frontier/entity prototypes.json

Материал из Space Station 14 Вики
Версия от 00:43, 30 июня 2026; IanComradeBot (обсуждение | вклад) (Update entity_prototypes.json via GitHub Actions)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Замечание: Возможно, после публикации вам придётся очистить кэш своего браузера, чтобы увидеть изменения.

  • Firefox / Safari: Удерживая клавишу Shift, нажмите на панели инструментов Обновить либо нажмите Ctrl+F5 или Ctrl+R (⌘+R на Mac)
  • Google Chrome: Нажмите Ctrl+Shift+R (⌘+Shift+R на Mac)
  • Edge: Удерживая Ctrl, нажмите Обновить либо нажмите Ctrl+F5
  • Opera: Нажмите Ctrl+F5.
CrateNPCDuck
name"Ящик уток"
desc"Ящик, содержащий шесть взрослых уток."
Bullet762x39mmPractice
name"Пуля (7.62x39мм учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DrinkCosmopolitan
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"космополитен"
PortableGeneratorPacmanFlatpack
name"Упакованный П.А.К.М.А.Н."
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать П.А.К.М.А.Н."
ClothingEyesBallisticGogglesOrange
name"Баллистические очки (оранжевые)"
desc"Баллистические очки с оранжевыми линзами и чипом сканирования состояния."
ProjectileEmp
name"Эми снаряд"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingHeadHatSecurityTrooper
name"Шляпа патрульного"
desc"Широкополая шляпа Патрульных Nanotrasen, идёт в комплекте с чехлом, но вы его потеряли."
PosterRenegate
name"Тёмный космос"
desc"Плакат свободных звёзд"
suffix"ренегаты"
WardrobeWhiteFilled
name"Белый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
HolosignForcefield
name"Голографическое силовое поле"
desc"Мощное поле временного сдерживания, которое не пропустит ничего, даже Теслу или сингулярность."
ClothingOuterVestWebNexus
name"Тактический жилет VSS"
desc"Стандартный тактический жилет наёмников Vanguard Security Systems, искупавшийся в ведре стойкой краски."
suffix"нексус"
IDCardTideUnfinished
name"Unfinished makeshift ID card"
desc"God have mercy."
RightFootDemon
name"Правая стопа арканы"
desc""
DrinkColaCanEmpty
name"Космическая кола"
desc"Прохладительный напиток."
suffix"пустой"
WardrobeChemistry
name"Гардероб химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
FoodMeatSpiderCutlet
name"Сырая паучья котлета"
desc"Котлета из сырого паучьего мяса. Это так по Кафке."
WeaponRifleM90
name"PA M-90 (7.62x51мм)"
desc"Компактная компоновка булл-пап. Использует винтовочные патроны 7,62х51 мм. На стволе имеется резьба для глушителя, а на рукоятке и цевье имеется крепление «Эребус» для оптики."
MaterialBiomass50
name"Биомасса"
desc"Сырьё."
suffix"50"
NFSandMineralSoft
name"NFSandMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
ClothingModsuitChestplateAtmostech
name"Aeolus modsuit chestplate"
desc"A fire-proof armor plate to defend against harsh atmospheric conditions."
CrateAmmoBoxRubber45
name"Ящик с боеприпасами (.45 магнум резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingMaskBandGold
name"Золотая бандана"
desc"Золотая бандана, чтобы выглядеть круто."
GoldRingDiamond
name"Золотое кольцо с бриллиантом"
desc"Изготовлено из этично добытых космических алмазов."
BorgChassisJanitorNoble
name"Noble janitor cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
LatheUpgradeKitHyper
name"Комплект модернизации гиперконвекции"
desc"Комплект модернизации, содержащий все необходимые детали для улучшения фабрикатора. Этот вариант экономит материалы ценой снижения скорости производства и выделения тепла."
ClothingNeckIFFOrange
name"Сигнальный оранжевый стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
HandTeleporterStealObjective
name""
desc""
ReinforcedJugHydrogen
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"hydrogen"
label"водород"
ClothingOuterHardsuitWarden
name"Скафандр смотрителя"
desc"Специальный костюм для борьбы с беспорядками, защищающий от опасной среды с низким давлением."
AiCoreElectronics
name"Микросхема ядра ИИ"
desc"Электронная плата, используемая в ядрах ИИ."
suffix"electronics"
LabelFluorine
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
PirateClothingSkirtUniformRandomArmless
name"Colorful sleeveless top and skirt"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"skirt"
PirateClothingSkirtUniformRandomShorts
name"Colorful skirt"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"skirt"
Survivor
name""
desc""
SpawnMobAdultSlimesBlue
name"Спавнер слайм синий"
desc""
NFWallAndesiteCobblebrickSaltCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
BarSpoon
name"Барная ложка"
desc"Ваш личный помощник в смешивании напитков и вершении судеб."
BulletWaterShot
name"Вода"
desc""
WeaponRevolverDeckardExpeditionGrifty
name"Решатель проблем"
desc"Револьвер."
WeaponMechIndustrialKineticAccelerator
name"Протокинетический ускоритель"
desc"Fires huge damage kinetic bolts at a medium range."
suffix"оружие меха, оружие, промышленное, протокинетический ускоритель"
OmnitoolModsuitGauntlet
name"Омнитул"
desc"Лучший друг дрона."
LeftArmGingerbread
name"Левая рука пряничного человечка"
desc""
PaperMailNFPaperPusherAd
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумажный делопроизводитель"
SpaceCash5500
name"Космическая наличность (5500$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
TreasureCDDrive
name"Дисковод компакт-дисков"
desc"Прибор для чтения данных с компакт-дисков. В наше время это не самая полезная вещь, если только вы не планируете куда-то лететь."
ToolDebug
name"Испанский армейский нож"
desc"Боль от его использования почти невыносима."
suffix"debug"
ResearchAndDevelopmentServerTSFMC
name"Сервер R&D TSFMC"
desc"Содержит совокупные знания TSFMC в этом секторе."
FoodCoffeeBeansRaw
name"Сырые кофейные зёрна"
desc"Зелёные кофейные зёрна — пробуждающий аромат в ожидании, который превращается в утреннюю магию."
ClosetChef
name"Поварской гардероб"
desc"Хранилище кухонной одежды и мышеловок."
Spear
name"Копьё"
desc"Настоящая классика. Убийство по доступной цене с 200 000 года до н.э."
EvidenceMarkerOne
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
ClothingShoesBootsWinterChem
name"Зимние ботинки химика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
AmmoBox45_ACPRIP
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP RIP)"
desc""
MobHamster
name"Хомяк"
desc"Милый, пушистый, робастный хомяк."
suffix"ai"
SpawnDungeonLootFlatpacksService
name"Случайная упаковка"
desc""
suffix"экспедиция, сервисный"
PirateClothingSkirtUniformRandomShirt
name"Colorful patterned top and skirt"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visual"
UndeterminedVoidsuitCap
name"Селектор капитанского пустотного скафандра"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки выбранного скафандра."
ClothingBackpackSatchelEngineering
name"Сумка инженера"
desc"Прочная сумка с дополнительными карманами."
PoiTreasuryCaseysCasino
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"caseyscasino, poi"
WallRockSandSalt
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
WeaponCaseLongDrozdExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, дрозд"
SuitStorageParamedic
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, парамедик"
HoloFlareCyan
name"Голубой флаер"
desc""
ClothingModsuitHelmetStandard
name"Standard modsuit helmet"
desc"A special modular suit spaceproof helmet designed for compact folding inside modular suit control."
FoodFrozenSnowconeFruit
name"Фруктовый снежный конус"
desc"Восхитительная смесь цитрусовых сиропов, вылитая на снежок в бумажном стаканчике."
TeslaCoilFlatpack
name"Упаковка катушки Теслы"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки катушки Теслы."
ActionCombatModeToggleOff
name"[color=red]Боевой режим[/color]"
desc"Войти в боевой режим"
ClothingHeadEVAHelmetCargo
name"Шлем скафандра EVA грузчика"
desc""
LeftHandDiona
name"Левая кисть дионы"
desc""
NavyOfficerPDA
name"Winter Solstice Officer's PDA"
desc"The devil's in the details."
NekomimeticTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика некомиметики"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
VendingMachineFuelVend
name"ТоплиМат"
desc"Торговый автомат с топливом для двигателей вашего корабля. Пахнет, как будто в воздухе зависла сама молния!"
MechEquipmentGrabber
name"Гидравлическая клешня"
desc"Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы."
DrinkEmeraldGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"арбузный ликёр"
BedsheetIan
name"Одеяло Иана"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
NpcStationAiApproacherDodger
name"Approacher core"
desc"Stands there, menacingly. And dodges."
suffix"ai, dodging, debug"
FoodCondimentBottleVinegar
name"Бутылка уксуса"
desc"Используется в кулинарии для усиления вкуса."
GasDepositNitrogenVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"азот"
HeatExchanger
name"Радиатор"
desc"Переносит тепло между трубой и окружающей средой."
VendingMachineCompanyTL
name"Вендомат «Орион Mk.III»"
desc"Здесь есть (почти) всё, что может понадобится бойцу TL. Кажется, он криво работает и кажется, вы знаете кто в этом виноват."
ClothingHeadHatCargosoftFlipped
name"Кепка грузчика"
desc""
suffix"flipped"
ClothingUniformJumpsuitLibrarian
name"Костюм библиотекаря"
desc"Он очень... практичный."
CrateFloorsFun
name"Ящик с веселыми плитками"
desc"Ящик, полный 30 случайных плиток для декорации."
BudgetInsulsDrinkGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"бюджетные изольки"
ClothingUniformJumpsuitLordPreafAlt
name"Униформа гвардии"
desc"Униформа действующих подразделений Имперской Гвардии, привычная для строя и дежурств. Эта имеет знаки отличия Лорда-Префекта."
ShellShotgun12_gaugePractice
name"Дробовой патрон (12 калибр учебный)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
Bullet762x39mmFMJ
name"Пуля (7.62x39мм FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CMSemioticDebark_lounge
name"Знак зала высадки"
desc"Стандартное обозначение наличия зала высадки поблизости."
LabelChlorine
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
MagazineRifle45Empty
name"Магазин (.45 Magnum, пустой)"
desc""
suffix"empty"
ConstructionBag
name"Строительная сумка"
desc"Прочная сумка для специалистов-строителей и инженеров, позволяющая перевозить большое количество строительных материалов. При прикреплении к поясу намагничивает любые строительные материалы, находящиеся поблизости."
OreProcessorIndustrial
name"Промышленный переработчик руды"
desc"Переработчик руды, разработанный специально для производства металлов в промышленных масштабах."
BenchComfy
name"Удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
CigaretteDexalin
name"Мускус скалистых гор"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ClothingUniformJumpsuitNfsdTacCream
name"Тактический костюм ТСФ"
desc"Тактический комбинезон для работы в полевых условиях."
IFFMechaBlueCircle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
BlastDoorExterior3Open
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, внеш3"
RightLegSkeleton
name"Правая нога скелета"
desc""
PlastitaniumWindow
name"Пластитановое стекло"
desc"Смотри не заляпай."
ClothingNeckNovaSharksLeatherJacket
name"Кожаная куртка «Nova Sharks»"
desc"Кожаная куртка для членов «Nova Sharks». Сидит поверх большинства костюмов и достаточно груба, чтобы не прогибаться под властью."
HighSecUSSPLocked
name"USSP, Locked"
desc"Keeps the bad out and keeps the good in."
suffix"ussp, locked"
FloorTileItemSteelGreyMonoCommercial
name"Commercial mono grey steel tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
LeftLegReptilian
name"Левая нога унатха"
desc""
Gateway
name"Врата"
desc"Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния."
DisciplinesDiskHME
name"Диск технологий HME"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии Harmony Medical Enterprises."
suffix"donotmap"
HandTeleporterAdmin
name"Ручной телепорт"
desc"Продвинутый админ-телепорт."
suffix"админ"
ComputerMassMedia
name"Консоль управления новостями"
desc"Отправьте своё послание миру!"
EnergyKatana
name"Энергокатана"
desc"Катана, наделённая сильной энергией."
HoloClownInjector
name"Инъектор голоклоуна"
desc"Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голоклоуна."
suffix"призрачная роль"
SuitStorageEVAPilot
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, пилот"
BulletImpactEffectDisabler
name""
desc""
SuperchargedLightning
name"Суперзаряженная молния"
desc""
CrateMaterialBiomass
name"Ящик биомассы"
desc"Содержит 300 единиц биомассы. Вкусняшка."
suffix"300"
PaperWrittenMedicalFormReceiptInvoice
name"Medical patient record"
desc"A piece of white paper."
EphedrineAutoInjector
name"Ephedrine auto-injector"
desc"A rapid dose of stimulants to increase agility and motor response."
GasPressurePumpOn
name"Газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ под определённым давлением."
suffix"вкл"
AdvancedRetractor
name"Mechanical pinches"
desc"A retractor with mechanical pinches, also serves as a hemostat in its powered state."
NFPlushieEngineer
name"Плюшевый унатх инженер"
desc"Бедняжка просто сидит и ничего не делает! Обними его, приподними, поцелуй и заставь уже наконец сделать этот чёртов ТЭГ!"
AirlockKitchenGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"кухня, закрыт"
AstroNavCartridge
name"Картридж АстроНав"
desc"Навигационная программа, предоставляющая GPS-координаты."
SpawnMobViscerator
name"Спавнер неисправного ИИ"
desc""
suffix"ai, вражеский"
MobYowieDummy
name""
desc""
NFBlueprintClothingBackpackSatchelHolding
name"Чертёж бездонной сумки"
desc"Чертёж со схемой бездонной сумки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ChemicalBarrelOliveoil
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"оливковое масло"
ForgeMagazineSubMachineGun35Uranium
name"Smg magazine (.25 auto, uranium)"
desc""
ClothingTraumaBackpack
name"Походный рюкзак TTI"
desc"Крупный рюкзак с подвесной системой для переноски тяжелых грузов, оснащенный плотной спинкой, широкими лямками и поясным ремнем. Твёрдый корпус оплетён множествами тканей разных цветов, что олицетворяют местную травматологическую службу. Вместительное пространство способно в себе хранить множество медикаментов и боеприпасов."
suffix"tti"
BlueprintFulton
name"Чертёж фултона"
desc"Чертёж со схемой фултона. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
SecBreachingHammer
name"Отбойный молоток"
desc"Большой, тяжелый молот с длинной ручкой, используемый для разбивания камней или других тяжелых материалов, таких как черепа жестоких преступников, а также для пробивания воздушных шлюзов."
RedTabletopPiece
name"Красная фишка"
desc""
LeftArmAsakim
name"Левая рука асакима"
desc""
LockerQuarterMasterFilledHardsuit
name"Шкаф квартирмейстера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
ClothingEyesHudMedOnion
name"Луково-медицинский визор"
desc"Дебаг"
NFPosterContrabandFsbSpirit
name"Биотехнологический дух Далёкой Звезды"
desc"«Far Star Biotech» Дух! Мы знаем, чего стоит ваша жизнь."
MobIfritGuardianAI
name"Ифрит"
desc"Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя."
suffix"призрак, ai"
AirlockNfsdArmoryLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф оружейная, закрыт"
AirlockAssemblyEngineering
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный"
SyringeDermaline
name"Шприц дермалина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"dermaline"
label"дермалин"
ClothingBackpackSyndicateOperativeLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingOuterEVASuitBoxerBlue
name"Скафандр EVA боксёра"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
suffix"blue"
ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack
name"Чёрная гавайская рубашка"
desc"Чёрная, как звёздная ночь."
ClothingModsuitBootsHMEHeavySuit
name"Ботинки модкостюма HME «Заступник»"
desc"Крайне удобные ботинки с магнитной подошвой."
FoodPSBBarMint
name"Мятный батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Со вкусом мяты, темного шоколада и картофельных чипсов."
MobQuartzCrabDocile
name"Смирный кварцевый краб"
desc"An ore crab made from Quartz."
suffix"docile"
LockerWallChemistryFilled
name"Настенный шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"filled"
WhiteCane
name"Белая трость"
desc"Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром."
CardSc9OfClubsBlack
name"Card"
desc""
ArmorPlateHeat
name"Бронепластина (теплозащитная)"
desc"Бронепластина, состоящая из иридитовой защиты и систем рассеивания тепла, способных отклонять входящие лазерные атаки. Уязвим к проникающим атакам."
SpaceBladeClown
name"Космоспиннер"
desc"Пусть хонкает"
ClothingOuterHardsuitGoliath
name"Скафандр голиафа"
desc"Легковесный скафандр, украшенный лоскутами толстой, хитиновой шкуры голиафа."
ShadowBasaltOne
name"Тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
FoodFrozenSnowconeBase
name"Сладкий снежный конус"
desc"Это всего лишь толчёный лёд и простой сироп, минимум усилий."
SmallGyroscopeSecurity
name"Малый гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"охрана"
MobMonkey
name"Обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"ai"
AmmoBox762x39mmUranium
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм урановые)"
desc""
RenegateOverseerIDCard
name"ID карта бригадного командира"
desc"Личная карта бригадира"
suffix"ренегаты"
DefaultStationBeaconFrontierCargobayOne
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"каргодок 1"
ClothingBeltWebbingsBigViperGroup
name"Большая РПС Viper Group"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней в более крупном размере."
PirateClothingUniformJumpsuitJesterAlt
name"Jester suit"
desc"A jolly dress, well suited to entertain your master, nuncle."
PoweredStrobeIncandescentEnabled
name"PoweredStrobeIncandescentEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"incandescent, enabled"
NFWallChromiteCobblebrickSilverCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
LeftLegProtogen
name"Левая нога протогена"
desc""
Magazine45_ACPSubMachineGunFMJ
name"Магазин ПП (.45 ACP FMJ)"
desc""
CablecuffsBroken
name"Порванные самодельные наручники"
desc"Провода разорваны в нескольких местах и не кажутся пригодными."
RadiationCollectorFlatpack
name"Упаковка коллектора радиации"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки коллектора радиации."
ClosetFireFilled
name"Противопожарный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
suffix"заполненный"
AirlockMaintJanitorLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"уборщик, закрыт"
WallRockScrapPilePlasma
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с плазмой."
suffix"plasma"
NFWallSandstoneSalt
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
SpawnMobCatCappy
name"Спавнер Каппи"
desc""
SpaceCash9000
name"Космическая наличность (9000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
WeaponShotgunBulldog
name"PA M-12 Бульдог (12-й калибр)"
desc"Автоматический магазинный дробовик для ближнего боя. Лягается как мул на стероидах. Использует патроны 12-го калибра."
FoodGumball
name"Жевачка"
desc"А что жуют чемпионы?"
AsteroidDebrisSmall
name"Обломок астероида маленький"
desc""
IgniteRune
name"Руна воспламенения"
desc""
CrateEmergencyFire
name"Ящик пожарного снаряжения"
desc"Только вы можете предотвратить пожар на станции. Вместе с двумя противопожарными костюмами, противогазами, фонариками, большими кислородными баллонами, огнетушителями и касками!"
WeaponTurretTarnyxReloadPortable
name"Орудие TARNYX (корабельное, ЭМИ, ручная перезарядка)"
desc"Тяжёлое ЭМИ-орудие производства Aetherion Dynamics. Предназначено для выведения из строя крупных секций вражеских кораблей одним мощным выстрелом. Эффективно в асимметричном бою. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"medium, t2 - infinite emp, саняяя!!!"
ClothingShoesClownModWhoopie
name"Клоунские туфли"
desc"Улучшенние стандартные клоунские туфли. Выглядят мягко."
suffix"крем"
BailiffIDCard
name"ID карта бейлифа ТСФ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingHeadMailCarrier
name"Шапка почтальона"
desc"Пахнет хорошим человеком."
EncryptionKeyScience
name"Ключ шифрования научного отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый учёными. Может он плазмаустойчивый?"
suffix""
SpawnVehicleATV
name"Спавнер квадроцикла"
desc""
CigPackFake
name"Пачка др. Ист"
desc"Упаковка сигарет марки др. Ист, содержащая безникотиновые сигареты. Помогает справиться с зависимостью."
ClothingHeadHatWideBrimmed
name"Широкополая шляпа"
desc"Отлично подходит в качестве заменителя фрисби."
MobExplorerRangedT1
name"Искатель"
desc"В одной руке — протокинетический ускоритель, в другой — фонарик, а в животе — пиво. Именно так открываются новые горизонты."
suffix"ai, hostile"
ClothingUniformJumpsuitColorBrown
name"Коричневый комбинезон"
desc"Обычный коричневый комбинезон без знаков различия."
EffectFlashMcBluespace
name""
desc""
SuitStoragePirateCap
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"капитан пиратов"
MobDragonRiftless
name"Space dragon"
desc"A flying leviathan, loosely related to space carps."
suffix"riftless"
ChemicalBarrelWater
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"вода"
ClothingNeckNukeCollar
name"Nuke collar"
desc"A hardened, explosive collar with a mini-nuke attached. Mildly radioactive."
suffix"unremovable, admin, admeme"
DrinkIceCreamJug
name"Кувшин мороженого"
desc"Кувшин, полный сладкого домашнего мороженого."
suffix"full"
label"мороженое"
MetalBaseballBat
name"Metal baseball bat"
desc"A very robust and heavy metal baseball bat to kick asses. Has a nice wooden handle."
SyringeCase
name"Кейс для шприцев"
desc"Прочный кейс для организованного хранения дорожных запасов медикаментов."
RollingPin
name"Скалка"
desc"Приспособление, используемое для расплющивания теста."
ClothingModsuitGauntletsVolta
name"Volta Modsuit Gauntlets"
desc"Замасленные перчатки модульного костюма — удобно жать кнопки на RCD."
ClothingOuterHardsuitM82c
name"M82c скафандр"
desc"Скафандр для морпехов в условиях пониженного давления и повышенного риска. Специализация — защита от пуль."
MaterialHexNutSingle
name"Steel hex nut"
desc""
suffix"single"
PirateClothingUniformJumpsuitCaptain
name"Captain's jumpsuit"
desc"It's a blue jumpsuit with some gold markings denoting the rank of "Captain"."
WeaponTurretHostile
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"враждебная"
SpaceCash1500
name"Космическая наличность (1500$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
BoardingTeleportEngine
name"Блюспейс-двигатель абордажа"
desc"Питает консоль на том же гриде. Задаёт дальность захвата и допуски по скорости цели."
Rickenbacker4001Instrument
name"Рикенбейкер"
desc"Вот и кульминация!"
suffix"антаг"
PosterLegitNanotrasenLogo
name"Логотип Nanotrasen"
desc"Плакат с изображением логотипа Nanotrasen."
ClothingBeltSheathSyndicate
name"Сабельные ножны"
desc"Стильные ножны, предназначенные для хранения офицерской сабли."
ComputerIFFFlatpack
name"Упакованная консоль системы опознавания"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать консоль системы опознавания."
ClothingOuterHardsuitDOC
name"Продвинутый медицинский скафандр"
desc"Более укреплённый, чем старые версии скафандра. Собственность Менеджера Медицинских Операций."
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander
name"Шлем командира Синдиката"
desc"Усиленная версия шлема кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой."
ClothingHelmetAttachmentGogglesCoverOlive
name"Чехол для очков (олива)"
desc"Чехол для очков, когда не надеты; носится в слот крепления на шлеме."
LockerWallColorChemistryFilled
name"Настенный шкафчик для химии"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
WallmountTelevisionFrame
name"Каркас телевизора"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
WeaponSubMachineGunVector45_ACPRegistered
name"LWC Вектор (.45 ACP) (зарегистр.)"
desc"Отличный полностью автоматический ПП. Использует боеприпасы .45 ACP."
suffix"registered"
NFHolopadBahama
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"bahama mama, poi"
label"Багамская Мама"
MobCatCake
name"Корт"
desc"Это кот. Это торт. Это корт."
WeaponDOCLaserPistol
name"Лазерный бластер"
desc"Специализированный пистолет созданный по особому заказу Vitezstvi для Менеджера Медицинских Операций."
suffix"frontier"
PaintingTheScream
name"Крик"
desc"На этой картине изображён потрясённый мужчина, который стоит на мосту."
BookNames
name"Сила имён - философское исследование"
desc"Книга представляет собой бережно использованный философский текст, на обложке которого крупным планом изображён рот человека с написанным на губах словом "имена". Название книги - "Сила имён - философское исследование", под ним на видном месте указано имя автора. Общий дизайн прост и элегантен, акцент сделан на тексте, а не на яркой графике или изображениях."
WoodenSupportWall
name"Деревянная опорная стена"
desc"Старая, гнилая стена."
ComputerUspRank
name"Консоль должностей СССП"
desc"Терминал для назначения должностей СССП и предустановленных доступов."
BulletEnergyGun45_magnum
name"Заряд .45 магнум"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobExplorerRangedT2
name"Спасатель"
desc"Протокинетический ускоритель наготове, кинжал наготове, магмовое пиво согревает изнутри и снаружи. Его манеры оставляют желать лучшего, но он знает, как выжить в любых условиях."
suffix"ai, hostile"
GasPipeSensorDistribution
name"Датчик газовой трубы"
desc"Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе."
suffix"распределение"
label"Распределительный контур"
OrganHydrakinLiver
name"Печень гидракина"
desc""
FoodBreadChallahSlice
name"Ломтик халы с медом"
desc"Кусочек мака с медом, о боже!"
CratePirateGrey
name"Пиратский ящик"
desc"Пиратский сундук, не для стационарных крыс."
ClothingBeltQuiverCrossbow
name"Колчан (болты)"
desc"Вмещает до 25 болтов и плотно сидит на поясе."
ClothingHeadEVAHelmetBoxerRandom
name"Шлем скафандра EVA боксёра"
desc""
CardSc8OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingOuterPonchoClassic
name"Классическое пончо"
desc"Тёплое и удобное классическое пончо."
ScrapJetpack
name"Расколотый джетпак"
desc"Похоже, он больше не будет летать."
suffix"лом"
ComputerShipyardSyndicate
name"Консоль верфи синдиката"
desc"Добро пожаловать в теневой мир торговли! Эта консоль предоставляет доступ к шаттлам, недоступным через официальные каналы. Совершайте покупки с осторожностью, так как на каждом корабле лежит аура таинственности и силы. Внимание: НАЛОГ С ПРОДАЖ 30%!"
ActionMechCycleEquipment
name"Переключить снаряжение"
desc"Переключает выбранное снаряжение."
CMSemioticFire_haz
name"Знак пожароопасности"
desc"Стандартное обозначение наличия пожароопасности поблизости."
NpcDroneAiAssembly
name"Attacker core"
desc"Shoots at you. Broadsides."
suffix"ai, drone-assembly"
FederationMilitaryCredit5
name"Федеральный военный кредит"
desc"Жетон, выдаваемый сотрудникам ТСФ за сдачу контрабанды. Может быть обменян через устройство связи TSFMC на различные инструменты и снаряжение для правоохранительной деятельности."
suffix"5"
BannerEngineering
name"Знамя инженерного отдела"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета инженерного отдела. Промасленное."
USSPCorporalPDA
name"КПК ефрейтора СССП"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the USSP."
NFBlueprintClothingBackpackHolding
name"Чертёж бездонного рюкзака"
desc"Чертёж со схемой бездонного рюкзака. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
WeaponCaseLongM90Expedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, m-90gl"
CryoPodFlatpack
name"Упакованная криокапсула"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать криокапсулу."
LeftFootAsakim
name"Левая стопа асакима"
desc""
WeaponTurretHeavyRIPSyndicate
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"syndicate"
ClothingOuterEVASuitMailman
name"Скафандр EVA почтальона"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
CrateEngineeringSingularityGenerator
name"Ящик с генератором сингулярности"
desc"Генератор сингулярности, матерь монстра."
suffix"secure"
Cartridge45_magnumPlasteelAP
name"Патрон (.45 магнум бронебойный пласталевый)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
ClothingOuterCoatBHTrench
name"Тренч охотника за контрактами"
desc"Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих харизмой."
WallRockSandSilverCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный краб"
ShipRepairDeviceEmpty
name"Разряженное УРК"
desc"A Ship Repair Device that can reconstruct destroyed sections of ships. Holds 300 charges."
suffix"empty"
UniformSchoolgirlOrange
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
SuitStorageWallmount
name"Настенное хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
MobDragon
name"Космический дракон"
desc"Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами."
suffix"нет цели"
FoodMeatCrab
name"Сырое крабовое мясо"
desc"Куча сырого крабового мяса."
NFWallIceSalt
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
FoodMothButteredBakedCorn
name"Запеченная кукуруза с маслом"
desc"Кукурузный початок, который запекают в духовке, пока он не покроется пузырями и не почернеет."
BoxMagazine45_ACPFMJ
name"Коробка пистолетных магазинов .45 ACP"
desc"Полная коробка пистолетных магазинов .45 ACP."
SyringeBluespace
name"Блюспейс-шприц"
desc"Инъекции с использованием передовой блюспейс-технологии."
ShellShotgun12_gaugeFlechette
name"Дробовой патрон (12 калибр флешеттный)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
PinpointerGasDeposit
name"Пинпоинтер газовых месторождений"
desc"Указывает на ближайшее газовое месторождение."
suffix"debug"
SilverOre5
name"Серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
BannerRen
name"Знамя ренегатов"
desc"Знамя ренегатов."
suffix"ренегаты"
90mmBulletHE
name"Shell"
desc"If you can see this you're probably dead!"
VendingMachineCompanyNSC
name"Вендомат Nexus Star Consortium"
desc"Здесь есть (почти) всё, что может понадобится представителю Нексуса, будь это просто рабочий, администратор или служба безопасности."
suffix"нексус"
SecurityCadetPDA
name"КПК кадета СБ"
desc"Почему он не красный?"
PirateClothingSkirtUniformRandomStandard
name"Colorful top and skirt"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"skirt"
ClothingEyesHudNfsdMed
name"Визор коронера"
desc"Визор, похожий на смесь медицинского и ТСФ."
CardScQueenOfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
RavagerCarrierComputer
name"Консоль верфи «Равагер»"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin
name"Капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
suffix"спавнер, позднее присоединение"
ClothingHeadHatHoodWinterRD
name"Капюшон зимней куртки научного руководителя"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
OxygenTank
name"Кислородный баллон"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода."
SheetPlasma1
name"Плазма"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"один"
AFInterceptorPDV
name"PDV AF-28 "Broadsword""
desc"One of the first purpose built Armored Frames, made to engage light targets and other Armored Frames."
SpawnDungeonVendomatsClothes
name"Случайный торгомат"
desc""
suffix"экспедиция, одежда"
MobSpawnSaltGolem
name"Спавнер Солевой Голем"
desc""
suffix"frontier"
ClothingOuterArmorCult
name"Доспехи аколита"
desc"Зловещего вида броня культа, сделанная из костей."
WeaponMurasama
name"VT-7 HF меч "Мурамаса""
desc"Ты здесь главный."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryHydroponics
name"Комбинезон ботаника"
desc"У него сильный землистый запах, но, надеюсь, это просто из-за грязи, а не из-за того, что он не пачкается."
suffix"военный"
NFWallBasaltCobblebrickSilver
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
ReagentContainerCoffeePouch
name"Пакетик кофейной гущи"
desc"Пакетик с кофейной гущей. Хорошо для заваривания кофе!"
ClothingHeadAreopagite
name"Шляпа ареопагита"
desc"Пугающе."
ClothingMaskGasNfsdAlt
name"Тактический противогаз ТСФ"
desc"Модифицированная версия стандартного противогаза ТСФ, обеспечивающая повышенный комфорт при длительном ношении."
CheapRollerBed
name"Каталка"
desc"Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов."
Magazine9x19mmPistolHighCapacityPractice
name"Магазин для пистолета-пулемёта (9x19мм учебный)"
desc""
ClothingHeadHatHoodWinterEngineer
name"Капюшон зимней куртки инженера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
PortableGeneratorDKMachineCircuitboard
name"Г.И.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingShoesSlippers
name"Тапочки"
desc"Пушистые!"
HolopadSecurityArmory
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"оружейная"
label"СБ - Оружейная"
ResearchDisk100000
name"Research point disk (100000)"
desc"A disk for the R&D server containing 100000 points."
HolopadCommandCe
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"си"
label"Командование - СИ"
WeaponSniperHristov
name"Христов"
desc"Портативная крупнокалиберная снайперская винтовка. Стреляет мощными бронебойными патронами, калибра .60 крупнокалиберный. Запрещено к использованию гражданскими."
suffix"винтовка"
EncryptionKeyMedicalScience
name"Ключ шифрования медико-научный"
desc"Ключ шифрования, используемый теми, кто ещё не решил, на чьей они стороне."
suffix""
DecalSpawnerBloodSplatters
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"blood splatters, footprints"
OrganChimeraStomach
name"Желудок химеры"
desc"Странный орган, служащий центром метаболизма химеры."
ClothingOuterWinterMed
name"Зимняя куртка медика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
FenceWoodSmallGate
name"Ворота деревянного забора"
desc"Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?"
RubberStampTSFColonel
name"TSF colonel's rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
SpaceCash5000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"5000"
WeaponCaseShortAmmoBoxUranium45
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
FoodPizzaSyndi
name"Пицца Синдиката"
desc"Выглядит очень сырно и зловеще."
PlushieMagicarp
name"Плюшевый мэджикарп"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого мэджикарпа."
HolopadEngineeringAME
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"дам"
label"Инженерный - ДАМ"
FoodMeatBaconCooked
name"Бекон"
desc"Аппетитный кусок жареного бекона."
Magazine57x28mmPistolHighCapacityPractice
name"Большой пистолетный магазин (5.7x28мм учебные)"
desc""
ClothingEyesHudSyndicateAgent
name"Синди-визор агента"
desc"Профессиональный визор Синдиката с индикатором на стекле, предназначенный для более точного обнаружения гуманоидов с их последующим уничтожением"
DrinkBottleVodka
name"Бутылка от водки"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
RoboticArmCircuitboard
name"Плата роботизированного манипулятора"
desc"Машинная плата для роботизированного манипулятора."
suffix"machine board"
RandomAnomalySpawnerTrapless
name"Random anomaly spawner trapless"
desc""
ClothingUniformJumpskirtJanitor
name"Юбка-комбинезон уборщика"
desc"Юбка-комбинезон для бедняги со шваброй."
AirlockShuttleNfsdOutpost
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, тсф, стыковочный"
CutterMachineCircuitboard
name"Резательный станок (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
FloorTileItemOldConcreteSmooth
name"Старый бетонный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SuitStorageEVA
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"eva"
SeniorPhysicianIDCard
name"ID карта ведущего врача"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SpawnMobDroneAiMedusa
name"Short-Range, Drone-Medusa"
desc"Short-Range, Drone-Medusa"
suffix"short-range, drone-medusa"
WeaponLmgType99
name"NEK'o Type-99 «Раскольников» (7,62×51 мм)"
desc"Старый пулемёт с корнями в земных войнах. Удивительно, но в сети до сих пор гуляют «пиратские» чертежи. Ваш экземпляр доработан под штурм и абордаж: сошки жёстко зафиксированы. Для тех, кто держится старых обычаев."
suffix"ренегаты"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitUrbanWhite
name"Белая городская боевая форма"
desc"Боевой костюм в камуфляже Misko. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
FoodSnackCnDs
name"Си&Ди"
desc"По закону мы не можем утверждать, что они не расплавятся в ваших руках."
DoorElectronicsGrandVizier
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"великий визирь, закрыт"
StructureMeleeWeaponRackNfsd
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"тсф, пустой"
Medkit
name"Аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
DrinkBlackRussianGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"чёрный русский"
MobVulpkanin
name"Урист МакВульпа"
desc""
RightArmHydrakin
name"Правая рука Гидракина"
desc""
ClothingBeltChef
name"Пояс повара"
desc"Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам."
CMSemioticFlightcontrol
name"Знак управления полётом"
desc"Стандартное обозначение зоны управления полётом."
ClosetEmergencyN2FilledRandom
name"Аварийный азотный шкаф"
desc"Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом."
suffix"заполненный, случайный"
OrganicDesintegrator300
name"Дезинтегратор органики"
desc"Реликт древней цивилизации, при активации генерирующий поле молекулярного распада, которое избирательно уничтожает химерную биомассу. В течение нескольких секунд все агрессивные органические формы в зоне превращаются в безвредную инертную пыль, не оказывая влияния на нормальную флору и фауну."
suffix"300"
Spaceshroom
name"Космогриб"
desc"Скопление дикорастущих грибов, которые любят расти в тёмной, влажной среде."
suffix"структура"
FoodBoxPizzaFilled
name"Коробка пиццы"
desc""
suffix"заполненная"
NFScrapMineralSoft
name"NFScrapMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
SuitStorageEVAEmergency
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"аварийный eva"
ClothingUniformJumpskirtDetective
name"Поношенный костюм детектива"
desc"Тот, кто носит это, олицетворяет занятость."
PyrogelBomb
name"Пирогелевая бомба"
desc"Экспериментальная технология бутылочных бомб."
ForgeBulletRifle20
name"Bullet (.20 rifle)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Pill
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
ComputerStationRadar
name"Радарный компьютер наблюдения"
desc"Визуальный uplink к продвинутой системе дальней разведки станции, позволяющий командирам постоянно наблюдать за ходом боя."
Bullet40mmGrenadeEMP
name"ЭМИ граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
BartenderIDCard
name"ID карта бармена"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
MailNFCheese
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"сыр, расширенный"
AmmoBox762x51mmIncendiary
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм зажигательные)"
desc""
Magazine45_ACPPistolIncendiary
name"Пистолетный магазин (.45 ACP зажигательные)"
desc""
TorsoSkrell
name"Туловище скрелла"
desc""
PlayerBorgRedacted
name"Изменённый юнит"
desc"A tender to an automated drone ship, to keep its internal mechanisms intact."
suffix"battery, module"
ActionAGhostShowSolar
name"Интерфейс управления солнечными батареями"
desc"Просмотр интерфейса управления солнечными батареями."
ActionSericulture
name"Ткать шёлк"
desc"Соткать немного шёлка для использования в декоративно-прикладном искусстве."
ImperialPassport
name"Паспорт"
desc"Документ, удостоверяющий национальность и личность человека."
suffix"сив"
BoxMagazine9x19mmPistolHighCapacityFMJ
name"Коробка магазинов ПП 9×19 мм"
desc"Полная коробка магазинов ПП 9×19 мм."
HolopadCommandHos
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"гсб"
label"Командование - ГСБ"
CrateTradeContrabandSecure3
name"Ящик с контрабандой синдиката"
desc"Содержит товары, произведенные в вторичном секторе, готовые к отправке контрабандой на грузовой склад для получения прибыли. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЯЩИК ЦЕЛ."
WeaponShotgunHelepolis
name"UW12-B Гелеполис (12-й калибр)"
desc"Дробовик Union Wrightworks 12-го калибра «Гелеполис» для пролома: компактный, все боевые эргономики принесены в жертву удобству взлома. Двери крушит пулями. В бою не рекомендуется."
ClothingBackpackDuffelMilitary
name"Армейский вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения любых армейских вещей."
MechPelletShotgunSpread
name"Pellet (0.5 gauge)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PaperMailNFAntivirus
name"Счёт-фактура антивируса Snortin"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама антивируса"
ToyFigurineAtmosTech
name"Фигурка атмосферного техника"
desc"Фигурка, изображающая атмосферного техника, держащего в руках незажженный сварочный аппарат."
MaterialDiamond
name"Очищенный бриллиант"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Rubber
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, rubber)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
FoodMeatResomiBattered
name"Breaded resomi"
desc"Филе ресоми в кляре из муки и яиц."
LogicGateOr
name"Логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
suffix"or, или"
AsteroidRockArtifactAnomaly
name"Asteroid rock"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
DrinkWatermelonJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"арбузный сок"
AsteroidRockSilverCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро, рудокраб"
OrganArachnidStomach
name"Желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ClothingMaskBandBrown
name"Коричневая бандана"
desc"Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто."
ActionDrakeGauntletToolsMenu
name"Встроенные инструменты скафандра"
desc"Open the radial menu to deploy integrated mining tools."
PosterLegitSafetyMothPiping
name"Ниан-хранитель - Трубопроводы"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать атмосферным техникам о правильном выборе типов трубопроводов. "Трубы, не насосы! Правильное размещение труб предотвратит низкую эффективность!""
SurveillanceCameraScience
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"научный"
MobAbomination
name"Мерзость"
desc"Бракованный клон, испытывающий постоянную боль и жаждущий мести."
suffix"ai"
MiningWindow
name"Шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
hydroponicsTray
name"Гидропонный лоток"
desc"Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках."
TorsoMoth
name"Торс нианы"
desc""
SignalControlledValve
name"Сигнальный клапан"
desc"Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов."
ClothingNeckCloakGoliathCloak
name"Плащ голиафа"
desc"Плащ голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты. Однако с течением времени его защитные свойства ослабли."
PirateClothingUniformJumpsuitAtmosCasual
name"Atmospheric technician's casual jumpsuit"
desc"Might as well relax with a job as easy as yours."
ERTSecurityPDA
name"КПК офицера безопасности"
desc"Красный значит мощный. На боку нацарапаны метки подсчёта."
suffix"офицер безопасности"
WeaponRifleNovaliteC1
name"Новалайт C1"
desc"Модификация винтовки Лектер от компании SW LLC — гражданская полуавтоматическая винтовка с внутренним магазином. Представители NanoTrasen подчеркивают её полное соответствие стандартам безопасности. Использует .20 винтовочные патроны."
PosterLegitSMMeth
name"Safety Moth - Метамфетамин"
desc"Safety Moth™ рекомендует зрителю получить одобрение Главного врача, прежде чем готовить метамфетамин. "Поддерживайте заданную температуру и ни в коем случае не превышайте ее!""
CardHandBase
name"Hand of cards"
desc""
ShellShotgun23x75mmOOBuckshot
name"Патрон дробовика (4 калибр OO картечь)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
VehicleJanicartDestroyed
name"Уничтоженная уборочная машина"
desc""
ClothingNeckIntersexPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
PirateClothingUniformJumpsuitColorPurple
name"Purple jumpsuit"
desc"A generic light purple jumpsuit with no rank markings."
SpaceCash13000
name"Космическая наличность (13000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
RightLegTajaran
name"Правая нога таяры"
desc""
SaltOre
name"Соль"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
ComputerPalletConsole
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещённых на грузовых поддонах."
DraconicTranslatorImplant
name"Draconic translator implant"
desc"A translator implant giving the ability to speak to dragons! Subsequently, also allows to communicate with the Unathi."
NpcStationAiAttacker
name"ИИ модуль"
desc"Стреляет в тебя."
suffix"ai"
WallRockScrapPileQuartzBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с серебром."
suffix"quartz"
CrateNPCLizard
name"Ящик с ящерицей"
desc"Ящик, содержащий одну ящерицу."
DresserWardenFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, смотритель"
ClothingBackpackDuffelDrakeIndustries
name"Вещевой мешок Drake Industries"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха. Цвета Drake Industries."
suffix"drake"
ClothingUniformJumpsuitChameleon
name"Чёрный комбинезон"
desc"Обычный чёрный комбинезон без знаков различия."
suffix"хамелеон"
ClothingOuterEVASuitEngineer
name"Скафандр EVA инженера"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
ClothingBackpackDuffelNfsdTrackingBundle
name"Набор для слежки"
desc"Все необходимое оборудование для слежки, идеальное для осторожного отслеживания целей."
FoodMealHotdog
name"Хот-дог"
desc"Объедение!"
SheetRUGlass1
name"Урановое бронестекло"
desc"Лист армированного уранового стекла."
suffix"один"
PlasmaWindoorSecureNukeopLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"ядерные оперативники, закрыт, плазма"
SignNanotrasen1
name"Лого nanotrasen 1"
desc"Часть 1."
FoodMothCheesyPorridge
name"Сырная каша"
desc"Блюдо с творожной кашей из кукурузной муки, приготовленной на сливочном масле."
StructureMeleeWeaponRackBloodCultFilled
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"культ крови, заполненный"
ClothingShoesHighheelBootsFilled
name"Сапоги на высоком каблуке"
desc"Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным."
suffix"filled"
NFWallNecropolisBananium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
ClothingNeckCloakCe
name"Плащ старшего инженера"
desc"Белый плащ с оранжевым узором, который выдаётся тем, кто доказал, что владеет точным инженерным искусством."
FoodGrape
name"Виноград"
desc"Пища императоров, жителей космической Франции (обычно в виде вина) и занятых мамочек. Когда-нибудь его можно будет использовать в производстве вина для бармена, если оно вдруг закончится."
HamtrRArm
name"Правая рука ХАМЯК"
desc"Правая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
InflatableWallStack
name"Надувная баррикада"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"полный"
EncryptionKeyVanguardCommand
name"Ключ шифрования командования Vanguard"
desc"Ключ шифрования, используемый офицерами Vanguard."
FoodMealBasicNoodles
name"Простая лапша"
desc"Простой рамен с лапшой и бульоном. Пальчики оближешь!"
Cowelder
name"Коровочный аппарат"
desc"Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз! Му!"
ClothingBalaclavaClassicMouthTan
name"Балаклава классическая (хаки) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
BasicStationEventScheduler
name""
desc""
ProjectileLocker
name"Cursed locker"
desc"A cursed magical locker! Can you resist?"
DefaultStationBeaconTelecoms
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"телекоммуникации"
DecalSpawnerBushesAC
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"bushes (a-c)"
ChittinTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика читтин"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ToyAmongPequeno
name"Маленький амонг"
desc"сас!"
AtmosFixFreezerMarker
name"Atmos Fix Freezer Marker"
desc"Change air temp to 235K, for freezer with a big of wiggle room to get set up."
RightFootArachnid
name"Правая стопа арахнида"
desc""
WallPlasma
name"Плазменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
FoodSaladKimchi
name"Салат кимчи"
desc"На самом деле это просто острый салат."
CandleBlackSmallInfinite
name"Маленькая волшебная чёрная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
SpaceCash1000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"1000"
OverlordImplant
name"Имплант Повелителя"
desc"Этот имплант обеспечит лояльность Синдикату."
SignElectricalMed
name"Знак "высокое напряжение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током."
PoiTreasuryCargoDepot
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"cargodepot, poi"
CrateTradeContrabandSecure5
name"Ящик с контрабандой синдиката"
desc"Содержит товары, произведенные в вторичном секторе, готовые к отправке контрабандой на грузовой склад для получения прибыли. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЯЩИК ЦЕЛ."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryGenetics
name"Genetics jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that gives special protection against biohazards. It has a geneticist rank stripe on it."
suffix"military"
90mmCartridgeHE
name"Cartridge (90mm HE)"
desc""
Doubloon1
name"Дублон"
desc"Грязная золотая монета, которая используется для гнусных пиратских сделок."
suffix"1 дб"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthCoyoteBrown
name"Балаклава-маска (коёти-коричневая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieEliteUnremoveable
name"Шлем элитного скафандра Синдиката"
desc"Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенным бронированием и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса."
SignNanotrasen4
name"Лого nanotrasen 4"
desc"Часть 4."
Magazine45_ACPSubMachineGunTopMountedFMJ
name"Top-mounted magazine (.45 ACP top-mounted)"
desc""
BulletBB
name"BB"
desc"Не попади себе в глаза!"
FoodBakedCannabisBrownie
name"Особый брауни"
desc""Особое" брауни."
LockableButtonEmpire
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"империя"
FoodAvocadoSlice
name"Ломтик авокадо"
desc"Как вкусная маслянистая трава, но поменьше."
SuitStorageWallmountEVABoxerYellow
name"Хранилище жёлтого скафандра боксёра"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, боксёр, жёлтый"
CrateMaterialSteel
name"Ящик стали"
desc"90 единиц стали."
TritiumCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
StructurePistolRackPirates
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пираты, пустой"
BluespaceOre1
name"Блюспейс руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
WaterCooler
name"Кулер с водой"
desc"Хорошее место, чтобы постоять и потратить время. Сбоку имеется запас бумажных стаканчиков."
NanotrasenTrackingImplanter
name"Имплантер "Трекер НТ""
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"трекер нт"
PresentRandomCash
name"Подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"заполненный, деньги"
RMCOverheadLatticeHorizontal4A
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
FoodTinMRE
name"Мясная консерва"
desc"Стандартное консервированное мясо с удобным кольцом."
ClothingHandsGlovesCombatNexus
name"Боевые перчатки VSS"
desc"Простые боевые перчатки хорошего качества с резким запахом краски."
suffix"нексус"
RightFootCybernetic
name"Cybernetic right foot"
desc""
PuddleEgg
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"яйцо"
ClothingNeckScarfStripedOrange
name"Полосатый оранжевый шарф"
desc"Стильный полосатый оранжевый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
AiHeldSec
name"Модуль ИИ охраны"
desc"Components added / removed from an entity that gets inserted into an AI core."
TorsoVox
name"Туловище вокса"
desc""
PlayerBorgForerunnerAiRemote
name"Remnant automated defense system tender"
desc"A tender to an automated drone ship, to keep its internal mechanisms intact."
suffix"ai remote, battery, module"
ClothingHandsGlovesSpaceNinja
name"Перчатки космического ниндзя"
desc"Эти чёрные перчатки с нано-усилением изолируют от электричества и обеспечивают огнестойкость."
CrossbowBoltSponge
name"Болт с губчатым наконечником"
desc"Губчатая структура наконечника болта позволяет ему впитывать больше жидкости, но в ущерб его структурной целостности."
VendingMachineRestockPTech
name"Набор пополнения ПТех"
desc"Вся возможная бюрократия и даже больше! Поместите в слот для пополнения ПТех, чтобы начать."
NFCrateSalvageAssortedGoodies
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"filled, salvage random"
MobUraniumCrabNF
name"Урановый рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из урана."
MachineAnomalyVesselExperimental
name"Экспериментальный сосуд аномалии"
desc"Усовершенствованный сосуд аномалии, обладающий большим исследовательским потенциалом за счёт повышенной летучести и низкоуровневого радиоактивного распада в окружающую среду."
CableApcStack10
name"Моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"10"
PosterLegitSafetyMothEpi
name"Ниан-хранитель - Эпинефрин"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости оказания помощи раненым/потерявшим сознание членам экипажа при помощи экстренных медипенов с эпинефрином. "Один простой приём позволит предотвратить гниение органов!""
MobFleshGolemOldExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Големы — это массивные чудовища из плоти, наделенные силой и выносливостью, но неуклюжие, как гигантские механические жуки. В отличие от Джаредов, они могут выдержать несколько ударов, прежде чем развалиться."
suffix"ai, hostile"
ComputerSalvageExpeditionDebug
name"Консоль продажи газа"
desc"Продаёт газ, закачанный в связанный порт/пункт продажи."
suffix"debug"
HoloClownInjectorAI
name"Инъектор голоклоуна"
desc"Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голоклоуна."
suffix"призрак, ai"
FloorTileItemOldConcreteMono
name"Старая бетонная плита"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SuitStorageoiii18
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"forge, ренегаты, oiii-18"
ForgeMagazineLowCapacityRifle30Practice
name"Low cap magazine (.30 rifle, practice)"
desc""
VendingMachineRestockPottedPlantVend
name"Набор пополнения Трав-О-Маг"
desc"Ящик, в котором хранятся различные комнатные растения для автомата "Трав-О-Маг". Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
FoodPlateTin
name"Формочка для пирога"
desc"Дешёвая формочка из фольги для пирогов."
AirlockGlassEmpireDiplomacy
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, консул"
ClothingHeadsetAltMedical
name"Полноразмерная гарнитура ГВ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
WeaponLauncherTSFOsiris
name"Гранатомёт GP-909 «Осирис»"
desc"Мощное решение ТСФ для всего, в чём недостаточно взрывов. Способен вести огонь большинством стандартных гранат."
TegCenter
name"Термоэлектрический генератор"
desc"Высокоэффективный генератор, в котором для получения электроэнергии используется передача энергии между горячим и холодным газами."
HonkerHarness
name"Каркас Х.О.Н.К."
desc"Ядро меха Х.О.Н.К."
RMCOverheadLatticeHorizontal4D
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
MobPibble
name"Питбуль"
desc"Что для одних собака-поводырь, то для других жертва ужасных экспериментов."
suffix"ai"
FoodBakedNugget
name"Куриный наггетс"
desc"«Куриный» наггетс, его очертания крайне смутные."
ParticleAcceleratorComputerCircuitboard
name"Консоль управления УЧ (консольная плата)"
desc""
FireAxeCabinetOpenCommand
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"открытый, замок"
SyringeBicaridine
name"Шприц бикаридина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"bicaridine"
label"бикаридин"
ClothingHandsGlovesColorBlue
name"Синие перчатки"
desc"Обычные синие перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
SignExamroom
name"Знак "медосмотр""
desc"Знак, указывающий на кабинет медицинского осмотра."
ClothingBackpackMessengerBloodCult
name"Мессенджер культиста"
desc"Водонепроницаемая сумка для преданных последователей Нар’Сие."
Magazine46x30mmSubMachineGunRIP
name"Магазин ПП (4.6x30мм RIP)"
desc""
ClothingHeadHatHoodWinterMed
name"Капюшон зимней куртки медика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
DefaultStationBeaconEvac
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"эвакуация"
MailSecurityNFHudNfsdMed
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"мед-визор тсф"
BorgChassisMedicalNeedles
name"Needles cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
CarpStatueEmpty
name"Статуя карпа"
desc"Глыба драгоценного металла, которая вскоре превратится в блестящую статую карпа."
suffix"пустой"
DefibrillatorCabinetFilledOpen
name"Шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
suffix"заполненный, открытый"
WallIce
name"Ледяная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
SpawnMobBloodCultistPriest
name"Спавнер священника культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, маг"
HydroponicsToolSpade
name"Лопатка"
desc"Небольшой инструмент для копания и перемещения грунта."
VisitorHOSSpawner
name"Visiting head of security spawner"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckBlueMercenaryCaptain
name"Mercenary captain jumpsuit"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
suffix"military, blue"
ClothingOuterSuitAreopagite
name"Костюм ареопагита"
desc"Неплохой наряд."
Magazine46x30mmPistolHighCapacityEmpty
name"Большой пистолетный магазин (4.6x30мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
NuclearReactorMeltdown
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"расплавление"
ImmovableRodWeh
name"Immovable weh"
desc"WEH!"
suffix"keep tiles, still"
BoxMagazine12_gauge
name"Box of (12 gauge pellet) ammo drums"
desc"A box full of (12 gauge pellet) ammo drums."
ClothingUniformJumpsuitNavyGold
name"Комбинезон полевого офицера УСФ"
desc"Костюм, который носят высокопоставленные сотрудники УСФ. Остальное засекречено."
NFAndesiteMineralSoft
name"NFAndesiteMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
FoodFrozenMochiFiber
name"Моти с волокнами"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. Переплетён волокнами!"
DefaultStationBeaconFrontierSROfficeCorvax
name"DefaultStationBeaconFrontierSROfficeCorvax"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax офис пф"
FireAlarmXeno
name"Fire alarm"
desc"An alien fire alarm. Works just the same!"
VendingMachineSec
name"СБТех"
desc"Торговый автомат с экпипировкой СБ. На табличке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"."
CMSemioticBathmens
name"Знак мужского туалета"
desc"Стандартное обозначение наличия мужского туалета поблизости."
NFWallBasaltCobblebrickUraniumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
PoweredStrobeBlue
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"синий"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitSummerFloraFlag
name"Боевая форма летняя флора"
desc"Боевой костюм в камуфляже летней флоры с какой-то странной нашивкой флага. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
TechDiskTSFDrozd
name"Технодиск Дрозд"
desc"Диск, добавляющий Дрозд и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
DrinkBottleCognac
name"Бутылка от коньяка"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
LeftFootDiona
name"Левая стопа дионы"
desc""
AirlockEVALocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"eva, закрыт"
Bookshelf
name"Книжный шкаф"
desc"Преимущественно, наполнен книгами."
SMESAdvancedEmpty
name"Продвинутый СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости."
suffix"пустой"
LockerWallEVAColorGeneric
name"Настенный шкаф EVA"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ComputerCriminalRecords
name"Консоль криминальных записей"
desc"Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности."
ClothingHandsGlovesColorPurple
name"Фиолетовые перчатки"
desc"Обычные фиолетовые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
WallSpawnAsteroidGoldCrabNF
name""
desc""
FoodFrozenMochiSpice
name"Моти с корицей"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. Пряный! Это корица?"
NFWallAndesiteCobblebrickCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
AsteroidRockSaltCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
FoodLemon
name"Лимон"
desc"Когда жизнь даёт вам лимоны, будьте благодарны, что это не лаймы."
Blunt
name"Блант"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист."
LockerWallEVAColorSrFilled
name"Настенный шкаф EVA представителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingOuterCoatWarden
name"Бронированная куртка смотрителя"
desc"Прочная, утилитарная куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом."
CarpStatueEyes
name"Статуя карпа"
desc"Статуя одного из храбрых карпов, из-за которых мы оказались в том положении, в котором находимся сейчас. Ему нужен стоматолог..."
suffix"глаза"
ActionBibleSummon
name"Призвать фамильяра"
desc"Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души."
AltarTechnology
name"Алтарь технологий"
desc"Алтарь богов."
LightTubeBroken
name"Люминесцентная лампа-трубка"
desc"Это световая трубка."
suffix"сломанный"
NFMobSpiderSpace
name"Космический паук"
desc"Светится так сильно, что выглядит опасно."
suffix"frontier"
ClothingHeadHatOutlawHat
name"Шляпа негодяя"
desc"Шляпа, в которой вы выглядите словно носите пистолет с одной и ещё девятнадцатью зарубками."
BlueTabletopPiece
name"Синяя фишка"
desc""
MechGygax
name"Гигакс"
desc"Несмотря на легкую броню, Гигакс обладает невероятной мобильностью благодаря своей способности пробивать стены на высокой скорости."
APCConstructed
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"открыт"
SpaceCash4750
name"Космическая наличность (4750$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
DrinkAcidSpitGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кислотный плевок"
AirlockHatchEmpire
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, empire"
ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer
name"Комбинезон старшего инженера"
desc"Это комбинезон повышенной заметности, который выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации."
WardrobeBlackFilled
name"Чёрный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
CandleBlueSmall
name"Маленькая синяя свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ClothingArmbandWhite
name"Нарукавная повязка (белая)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
AcousticGuitarInstrument
name"Акустическая гитара"
desc"Короче, сыграем "Wonderwall"."
PirateScoonerSpawner
name"Pirate crewman spawner"
desc""
suffix"scooner"
ToySword
name"Игрушечный меч"
desc"Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!"
MousetrapArmed
name"Мышеловка"
desc"Поможет не дать грызунам пробраться на кухню."
suffix"взведён"
FoodDonutJellyApple
name"Желейный яблочный пончик"
desc"Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса."
ClothingNeckCloakTrans
name"Вампирский плащ"
desc"Его носят высокопоставленные вампиры из трансильванского общества вампиров."
BasicPuddleMessVariationPass
name""
desc""
AirlockRenegade
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ренегаты, locked"
Bullet45_ACPUranium
name"Пуля (.45 ACP урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockCommandLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование, закрыт"
SellOnlyCarrierComputer
name"Консоль верфи только для продажи"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
BsTransmitterStationaryT1
name"Блюспейс передатчик энергии Т1 (БПЭ)"
desc"Передаёт энергию по блюспейс пространству до 1 мВт."
suffix"for energy stations"
CrateNPCMouse
name"Ящик мышей"
desc"Ящик, содержащий пять мышей."
FloorTileItemWood
name"Деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
Magazine57x28mmPistolUranium
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм урановые)"
desc""
WeaponShotgunHandmade
name"Самодельный дробовик"
desc"Дробовик."
AmmoBox45_ACPRubber
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP резиновые)"
desc""
WeaponWandPolymorphBread
name"Волшебная палочка полиморфа хлеба"
desc"Превратите в хлеб всех своих друзей! Вашего босса! Ваших врагов! Вашу собаку! Превратите всё в хлеб!"
WeaponCaseShortAmmoBoxPractice30
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
SpeedLoader556x45mmEmpty
name"Спидлоадер (5.56x45мм любые)"
desc""
ButtonFrame
name"Каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
LockerMaterials
name"Шкаф с материалами"
desc"A standard-issue storage unit."
MobArgocyteBarrierExpeditions
name"Барьер"
desc"Первая стадия жизненного цикла морфотипа «Хранитель». Так же жалок, как и «Ленивчик». Ещё не полностью сформирован, его защитные пластины все ещё мягкие и уязвимые."
suffix"ai, hostile"
ForgeUnknownShuttleVanguard
name""
desc""
BaseBulletEmp
name"Базовая пуля эми"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
RightArmVox
name"Правая рука вокса"
desc""
FoodMothBakedCheesePlatter
name"Блюдо с запеченным сыром"
desc"Любимое блюдо, которым можно поделиться. Обычно подается с хрустящими ломтиками хлеба для обмакивания, потому что лучше хорошего сыра может быть только хороший сыр на хлебе."
DrinkNukieCan
name"Банка нюка-робаст"
desc"Бодрящий напиток... очень бодрящий. Заполнен зелёной жидкостью, после употребления рекомендуется обратиться к врачу."
PlushieCatTuxedo
name"Плюшевая кошка"
desc""
AirlockMercenaryGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"наёмник"
BoxMagazine45_magnumSubMachineGunFMJ
name"Box of SMG .45 magnum magazines"
desc"A box full of SMG .45 magnum magazines."
StandardFrontierSecurityVessel
name""
desc""
PrizeTicket1
name"Подарочный купон"
desc"Подарочный купон готовый к обмену."
suffix"один"
SecurityFrontierOutpost
name""
desc""
WeaponTurretTovekPortable
name"Ракетный контейнер ADMX-23 «Товек» 250 мм"
desc"Ракетный контейнер калибра 250 мм производства Aetherion Dynamics. Запускает тяжёлые боеголовки для поражения вражеских кораблей на большой дистанции. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"саняяя!!!"
WallSpawnAsteroidQuartz
name""
desc""
WallSolidChitin
name"Solid chitin"
desc"Keeps the air in and the chimera out."
WeaponRifleGestioExpedition
name"Гестио"
desc"Старый прототип винтовки NanoTrasen с режимом стрельбы очередями, предназначенной для метких стрелков. Создана компанией Silver Industries, но так и не вышла за пределы испытательных полигонов. Из-за своей древности и устаревших технологий теперь считается оружием гражданского класса. Использует .30 винтовочные патроны."
VisitorChaplainPDA
name"КПК священника"
desc"КПК, избранный богом."
suffix"посетитель"
TableFancyPink
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"розовый"
ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury
name"Шлем элитного шахтёрского скафандра"
desc"Отремонтированный шлем шахтёрского скафандра, оснащённый атласной подкладкой и дополнительной (нерабочей) антенной."
suffix""
RemoteSignallerAdvanced
name"Продвинутый передатчик сигналов"
desc"Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 50 метров."
BsTransmitterStationaryT2
name"Блюспейс передатчик энергии Т2 (БПЭ)"
desc"Передаёт энергию по блюспейс пространству до 5 мВт."
suffix"for energy stations"
MobKangarooPlanet
name"Кенгуру"
desc"Крупное сумчатое травоядное. Мощные задние ноги с когтеподобными пальцами."
suffix"ai"
CourierPDA
name"КПК почтальона"
desc"Пахнет нераскрытым потенциалом."
PillDexalin
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"дексалин 10 ед"
label"dexalin 10u"
SpawnPointBartender
name"Бармен"
desc""
suffix"job spawn"
BulletEnergyGunLaser
name"Энергетический снаряд"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingNeckNfsdBadgeEngineer
name"Значок специалиста ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"серебро - специалист"
AirlockExternalCommandLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, командный, закрыт"
CEIDCard
name"ID карта старшего инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
BassGuitarInstrument
name"Бас-гитара"
desc"Вы чувствуете себя очень крутым, держа её в руках. Досадно, что вы одни так думаете."
ClothingHeadsetRD
name"Гарнитура НР"
desc"Ламарр любил грызть её..."
FoodDonutUncooked
name"Сырой пончик"
desc"Нужно немного подержать его во фритюрнице, и тогда он будет готов к употреблению"
Bullet127x99mm
name"Пуля (12.7x99мм противотанковая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeCartridgeRifle30Practice
name"Патрон (.30 винтовочный тренировочный)"
desc""
RandomBoard
name"Случайный спавнер машинная плата"
desc""
MobBehonkerPyro
name"Бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"пиро"
ClothingHeadsetAltCommand
name"Полноразмерная гарнитура командования"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
NFAsteroidRockDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidRockDebrisExtraGigantic"
desc""
ClothingUniformJumpsuitNexusWorker
name"Комбинезон рабочего нексуса"
desc"Должен вас защищать. По крайней мере, так написано на бумаге."
suffix"нексус"
Magazine12_gaugeUranium
name"Барабан боеприпасов (12 калибр урановые)"
desc""
ShuttleMapStasis
name"NM Стазис"
desc"Подробная карта шаттла «Стазис»."
WeaponMechCombatMissileRack8
name"Залповая ракетная установка SRM-8"
desc"Запускает малоразмерные разрывные ракеты."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, легкая ракета"
OrganResomiLungs
name"Resomi lungs"
desc"Filters oxygen from an atmosphere, which is then sent into the bloodstream to be used as an electron carrier."
suffix"resomi"
LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit
name"Оружейный шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"базовое корабельное снаряжение, случайный, набор хамелеона"
ClothingHandsGlovesHeavyGoldenTrim
name"Тяжёлые перчатки с золотой отделкой"
desc"Пара перчаток с золотой отделкой и изоляцией."
PaperStickyNoteStackFilledBlue
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"blue, filled"
ToyHammer
name"Резиновый молоток"
desc"Ярко раскрашенный молоток из резины."
MobMonolithicGestalt
name"Монолитный гештальт"
desc"Аномальная сущность. Похоже, полностью состоит из какого-то нематериального вида энергии, которой она, похоже, стреляет в вас. Осторожно!"
suffix"ai, hostile"
AmmoBox45_magnumIncendiary
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум зажигательные)"
desc""
PaintingCafeTerraceAtNight
name"Ночная терраса кафе"
desc"На этой картине изображена оживлённая ночная сцена в кафе."
SpawnDungeonLootClutterScience
name"Случайных хлам"
desc""
suffix"экспедиция, наука"
WallSpawnAsteroidQuartzCrabNF
name""
desc""
ActionAGhostShowCargo
name"Интерфейс заказа товаров"
desc"Просмотр интерфейса заказа товаров."
AirCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ForgeTradeContractProofDroneCore
name"Контрактное ядро дрона"
desc"Повреждённое AI-ядро контрактного боевого дрона. Торговый автомат принимает его как доказательство перехвата."
ClothingHeadHatHoodModernCloakGrey
name"Капюшон "Модерн" [Серый]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
RandomHumanoidSpawnerERTJanitor
name"ОБР уборщик"
desc""
suffix"роль обр, базовый"
GasPipeHalfAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"half"
TorsoSlime
name"Туловище слаймолюда"
desc""
DrinkSuiDreamGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сон сью"
NFBedrollStainedFolded
name"Спальник"
desc"В мои дни глэмпинг выглядел по-другому."
suffix"сложенный, запятнанный"
DefaultStationBeaconAIUpload
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ai upload"
CrateServiceSmokeables
name"Ящик табачных изделий"
desc"Устали от быстрой смерти на станции? Закажите этот ящик и прокурите свой путь к кашляющей погибели!"
LabelSilver
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
CardSc6OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
IFFMechaBlueTriangle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
FireAxeCabinetOpen
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"открытый"
ClothingBalaclavaClassicMouthWhite
name"Балаклава классическая (белая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingBackpackMessengerMercenary
name"Мессенджер наёмника"
desc"Прочная сумка для военных преступлений."
SpawnDungeonLootClothesScience
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, наука"
AirlockFrontierBridgeGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир бриг, закрыт"
CrateContrabandStorageSecure
name"Ящик для хранения контрабанды"
desc"Запирающийся ящик для хранения контрабанды, конфискованной у подозреваемых или заключённых. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная."
suffix"защищённый, доступ оружейная"
WallDebug
name"Debug wall"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"debug"
PaperDyedGrass
name"Paper"
desc"A piece of grass green paper."
suffix"grass"
ActionExplosionRune
name"Руна взрыва"
desc"Вызывает руну, которая взрывается при использовании."
TomatoSeeds
name"Пакет семян (томат)"
desc""
PlasmaGlassReactorControlRod
name"Управляющий стержень из плазменного стекла"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
DoorElectronicsHydroponics
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"гидропоника, закрыт"
ChefIDCard
name"ID карта шеф-повара"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
CrateEngineeringSingularityContainment
name"Ящик с генератором сдерживающего поля"
desc"Генератор сдерживающего поля, удерживает сингулярность под контролем."
suffix"secure"
DisposalJunction
name"Развязка утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов."
ClothingHandsGlovesTacticalCombatBlack
name"Тактические перчатки (чёрные)"
desc"Тактические перчатки огнестойкие и ударопрочные."
ClothingEyesGlassesDeathsquad
name"Central commander shades"
desc"Pride. Hubris. Wrath. It's not a sin if you're right."
suffix""
NFWallBasaltCobblebrickCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
CrateServiceTheatre
name"Ящик театрального снаряжения"
desc"Ящик снаряжения для театральных представлений."
DeepGasDepositFrezonVeryLarge
name"Фрезон, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"frezon, very large"
DrinkWineBottleFull
name"Особое двухбородое бородатое вино"
desc"Слабая аура беспокойства и страха окружает бутылку."
suffix"full"
label"вино"
SinkStemlessWater
name"Раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"вода"
CartridgeDebug
name"Bang, ded cartridge"
desc""
suffix"debug"
ClothingHeadHatWideBrimmedRed
name"Шляпа с широкими полями (красная)"
desc"Отлично заменяет фрисби."
SpawnMobAttackerCore
name"Attacker core спаунер"
desc"attacker core спаунер"
LockerMedicineFilled
name"Шкаф для медикаментов"
desc"Битком набит медицинскими штуками."
suffix"заполненный"
BaseGeneratorWallmountFrame
name"Каркас настенного генератора"
desc"Строительный каркас для настенного генератора."
Magazine46x30mmSubMachineGunHP
name"Магазин ПП (4.6x30мм экспансивные)"
desc""
CardSc3OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
SpawnPointChaplain
name"Священник"
desc""
suffix"job spawn"
NTVisitorSpawner20
name"NanoTrasen visitor spawner"
desc""
suffix"20"
ShuttleMapApothecary
name"NM Апотекарий"
desc"Подробная карта шаттла "Апотекарий""
ClothingOuterWinterColorGreen
name"Зелёная зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
DoorElectronicsCommand
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"командный, закрыт"
AmmoBox45_ACPIncendiary
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP зажигательные)"
desc""
GasPipeHalfAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"half"
Magazine45_magnumSubMachineGunRIP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум RIP)"
desc""
LockerWallEVAColorEmergencyFilled
name"Аварийный настенный шкафчик EVA"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
WeaponShotgunSawnEmpty
name"Sawn-off shotgun (12 gauge)"
desc"Groovy! Uses .50 shotgun shells."
suffix"empty"
SpawnDungeonLootMaterialsBasicFull
name"Случайные материалы"
desc""
suffix"экспедиция, базовые"
PortalGatewayOrange
name"Блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
FoodPacketChocolateTrash
name"Обёртка от шоколада"
desc"Это мусор."
CrateSecure
name"Защищённый ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
DrinkPremiumVodkaBottleFull
name"Бутылка водки "Момент Ясности""
desc"Когда мир вокруг рушится, всё, что вам нужно, это "Момент Ясности"."
suffix"full"
label"водка"
ForgeMagazinePistol35
name"Pistol magazine (.35 pistol)"
desc""
ClothingHeadHatHoodWinterHydro
name"Капюшон зимней куртки ботаника"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
PosterLegitNoTouching
name"Не трогать"
desc"Не трогать!"
WeldingFuelTankHighCapacity
name"Топливный резервуар большой ёмкости"
desc"Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов сварочного топлива."
suffix"заполненный"
MobLaserRaptor
name"Лазерный раптор"
desc"Из эпохи викингов."
suffix"ai"
Cartridge57x28mmPlasteelAP
name"Патрон (5.7x28мм бронебойный)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
LiquidOxygenCanister
name"Канистра сжиженного кислорода"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped
name"Кепка хулигана"
desc""
suffix"flipped"
WeaponCaseWspr
name"Кейс WSPR"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"подземелье, wspr"
VehicleWheelchair
name"Кресло-коляска"
desc"Кресло с большими колесами. Похоже, что на нём вы можете передвигаться самостоятельно."
ParticleAcceleratorFuelChamber
name"Топливная камера УЧ"
desc"Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей."
AdminInstantEffectEMP
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"эми"
PosterLegitScience
name"Наука"
desc"Плакат с изображением атома."
WeaponArcSmash
name""
desc""
TableStone
name"Каменный стол"
desc"Буквально самая прочная вещь, которую вы когда-либо видели."
40mmGrenadeEMP
name"40мм ЭМИ граната"
desc""
RubberStampCE
name"Печать старшего инженера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ForgeWeaponEnergyPistolLaserX01Multiphase
name"Мультифазный энергопистолет X-01"
desc"Продвинутый лазерный пистолет."
suffix"frontier"
HypopenBox
name"Футляр гипоручки"
desc"Небольшая коробочка, содержащая гипоручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
AmmoBox46x30mmIncendiary
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм зажигательные)"
desc""
WeaponMechCombatShotgunIncendiary
name"Карабин FNX-99 «Аид»"
desc"Навесной дробовик с зажигательными патронами."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, дробовик, зажигательные"
ReactorGasPipe
name""
desc""
RadioImplant
name"Radio implant"
desc"This implant grants access to the Syndicate channel without a headset."
HamtrChassis
name"Шасси ХАМЯК"
desc"Незавершённое шасси меха ХАМЯК."
WizardsGrimoire
name"Гримуар волшебника"
desc""
suffix"волшебник"
PosterContrabandAutsider
name"Розыск"
desc"Плакат о розыске некого ниана Стрюкова: "Пожалуйста, возвращайся домой..""
suffix"forge, fun"
PoiTreasuryThePit
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"thepit, poi"
NFBulletPartyNade
name"Праздничная граната"
desc"If you can see this you're probably dead!"
EffectFlashBluespace
name""
desc""
GasPressureRegulatorAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
HotPotato
name"Горячая картошка"
desc"После активации вы не сможете бросить эту бомбу с часовым механизмом - ударьте ею кого-нибудь другого, чтобы спасти себя! Не обожгите руки!"
LeftLegKobold
name"Left kobold leg"
desc""
BufferingIcon
name""
desc""
ClothingOuterCoatSyndieCap
name"Тренч Синдиката"
desc"Плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами."
GasDepositMuddleEvenVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный"
ClothingBackpackDuffelTacticalDuffelWhite
name"Тактический вещевой мешок (белый)"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха."
WeaponRevolverInspector
name"Inspector (.45 magnum)"
desc"A detective's best friend. Uses .45 magnum ammo. On the handle is a label that says 'for authorized use only.'"
LootSpawnerMaterials
name"Спавнер материалы"
desc""
suffix"строительные материалы"
AirlockHeavyAssemblyUSSP
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"ussp"
HighSecUSSPCommandLocked
name"USSP Command, Locked"
desc"Keeps the bad out and keeps the good in."
suffix"ussp command, locked"
MedkitAdvancedFilled
name"Продвинутая аптечка первой помощи"
desc"Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах."
suffix"заполненная"
Bullet46x30mmUranium
name"Пуля (4.6x30mm урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit
name"Агент РХБЗЗ"
desc""
suffix"роль обр"
WeaponBaguette
name"Багет"
desc"Bon appétit!"
suffix"оружие"
WardrobeMedicalDoctor
name"Гардероб врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
MachineShieldForgeRenegatePrismaticCircuitboard
name"Плата щита ренегатов «Вуаль азимута»"
desc"Плата машины для генератора щита RSG-470P «Вуаль азимута»."
suffix"machine board"
HolopadSecurityBrig
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"бриг"
label"СБ - Бриг"
PlantBox
name"Ящик растений"
desc"Большой контейнер для хранения растений и семян."
PoweredStrobeServiceEnabled
name"PoweredStrobeServiceEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"service, enabled"
FoodMREPSBBarBanana
name"ИРП"
desc"Вкусный питательный батончик. Этот со вкусом бананового молочного коктейля: банан и молоко."
suffix"mre"
SpawnPointBotanist
name"Ботаник"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle
name"Водолазка старшего инженера"
desc"Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела."
ClothingOuterEVASuitCargo
name"Скафандр EVA грузчика"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
BoxCleanerGrenades
name"Коробка чистящих гранат"
desc"Коробка чистящих гранат."
ModsuitHelmet
name"Шлем MOD"
desc"Деталь, используемая при сборке MOD-костюма."
HandheldAutopulserProjectile
name"Плазменный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LabelSilicon
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ShellShotgun12_gaugeSlugAP
name"Дробовой патрон (12 калибр бронебойная пуля)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
ForgeMagazinePistol35Empty
name"Pistol magazine (.35 pistol, any)"
desc""
VisitorLawyerSpawner
name"Visiting lawyer spawner"
desc""
SpyglassHarness
name"Spyglass harness"
desc"The core of the ASF-59-E "Spyglass"."
WeaponTurretCerberus
name"Плазменная пушка TPC «Цербер»"
desc"Унаследовав конструкцию Мародёра, Cerberus стреляет очень похожими выстрелами, но плотным веером из трёх разрядов."
suffix"для маппинга"
MindRoleNukeopsMedic
name"Nukeops Medic Role"
desc"Mind Role entity"
MaterialPyrotton1
name"Пирохлопок"
desc"Сырьё."
suffix"один"
FoodDonkpocketSpicyWarm
name"Тёплый спайси-покет"
desc"Классическая закуска, теперь слишком острая."
35mmBullet
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BrbSign
name"Табличка "Обед""
desc"Сообщает всем, что вы ненадолго отошли."
ForgeBulletLaserLowMed
name"Laser bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrossbowBolt
name"Болт"
desc"Одного болта было достаточно, чтобы свергнуть короля Ричарда Львиное Сердце. Хватит и Королеве ксеноморфов."
ShieldGeneratorFSG275P
name"Генератор щита FSG-275P «Переплет»"
desc"Решётка, сознательно пропускающая часть кинетики сквозь купол; под нагрузкой «переплет» ослабевает — без свежего поля корпус получает осколки."
suffix"tier 2, partial absorption"
NFGoblinMadeTrashPouch
name"Кисет"
desc"Самое то чтобы хранить бычки от сигарет!"
suffix"пустой"
DrinkSapoPicanteGlass
name"Сапо пиканте"
desc"Совершенно не похоже на жабу по вкусу."
SteelcapSeeds
name"Пакет спор (сталешляпник)"
desc""
ClothingUniformJumpsuitViperGroupTurtleneck
name"Водолазка Viper Group"
desc"Водолазка в цветах Viper Group. Удобно, стильно и надёжно. Главное - мы смогли это добыть за копейки."
CardScJokerSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingUniformJumpsuitEmpireInqAlt
name"Униформа эклезиарха"
desc"Тёмный комбинезон в расцветке карательного отряда. Вы не можете не вспоминать все ваши убийства, жутко..."
NFWallCobblebrickIronGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
PlasmaWindoorSecureSecurityLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"служба безопасности, закрыт, плазма"
NFHolopadEdisonReception
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"edison reception, poi"
label"Электростанция Эдисона - Приёмная"
SignDirectionalEscapePod
name"Escape pods sign"
desc"A direction sign, pointing out the way to an escape pod dock."
DefaultStationBeaconCMORoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"комната гв"
SignExplosives
name"Предупреждающий знак "взрывоопасно""
desc"Знак, предупреждающий об опасности взрывоопасных материалов."
ForgeMagazineShotgunDrumBeanbag
name"Ammo drum (.50 shells, beanbags)"
desc""
EncryptionKeyDoc
name"Ключ шифрования медицинского канала"
desc"Ключ шифрования для координации медицинской помощи."
suffix""
WeaponTurretAsmgtHostileUniversallyPacked
name"Упакованная АСПТ"
desc"Разобранная и упакованная Автономная Сторожевая Пулеметная Турель (АСПТ). ВНИМАНИЕ! Разобранная турель будет враждебной к любому, кто не находился рядом (в пределах 3 м) после распаковки!"
suffix"враждебная, упакованная"
CrateGenericBiosuit
name"Ящик аварийных биозащитных костюмов"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от того, чем вы там занимаетесь."
FaxMachineNFLPBravo
name"Факс дальнего действия Синдиката"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, прослушивающий пункт браво"
DrinkNTCahors
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"неотеологический кагор"
ToolboxElectricalTurretFilled
name"Электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
suffix"синдикат, заполненный, турель"
ClothingOuterHardsuitSyndieCommander
name"Скафандр командира Синдиката"
desc"Усиленная версия кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой."
WallWeb
name"Паутинная стена"
desc"Удерживает паучат внутри, а ассистентов снаружи."
WallRockChromiteSilver
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
UraniumEnrichedProcessingIcon
name"UraniumEnrichedProcessingIcon"
desc""
ForgeTradeContractProofHuntTrophy
name"Контрактная трофейная метка"
desc"Подтверждение зачистки опасной цели на экспедиционном обломке."
WeaponTurretCyrexaPortable
name"Пушка CYREXA 220 мм"
desc"Главная двуствольная батарея, выдающая быстрые и разрушительные залпы на экстремальной дальности. Стреляет 220-мм автоматическими снарядами со слегка сниженной разовой мощностью. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"саняяя!!!"
NFWallNecropolisCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
PirateClothingUniformJumpsuitCasualRed
name"Casual red jumpsuit"
desc"A loose worn red shirt with a grey pants, perfect for someone looking to relax."
FoodBreadVolcanic
name"Вулканический хлеб"
desc"Тёмный хлеб. Напоминает пемзу."
SalvageRadarFlatpack
name"Комплект радара утилизации"
desc"Плоская упаковка для сборки радара утилизации."
MobDinosaurDiloExpeditions
name"Дилофозавр"
desc"Дилофозавр, или «ящер с двумя гребнями», скользит сквозь джунгли, как тень. Его изящные, но мощные движения и смертоносные атаки могут сбить с толку любого. Говорят, что в лунную ночь его гребни светятся, будто предупреждая жертву о неизбежной судьбе."
suffix"ai, hostile"
ForgeBlueprintCyberneticEyes
name"Чертёж кибернетических глаз"
desc"Чертёж со схемами всех видов кибернетических глаз. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
AmmoBox45_magnumHP
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум экспансивные)"
desc""
MachineMedicalBountyRedemption
name"Устройство для выкупа тела"
desc"Телепортер, возвращающий потерянные тела с наградами за них. Раздаёт наличные при успешной телепортации."
HarpInstrumentFlatpack
name"Упакованная арфа"
desc"Упаковка, содержащая арфу."
Magazine45_magnumPistolHighCapacityRubber
name"Большой пистолетный магазин (.45 магнум резиновые)"
desc""
ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor
name"Монитор беспроводных камер"
desc"Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно."
AnomalyFloraBulb
name"Странная светящаяся ягода"
desc"Это красивая странно светящаяся ягода. Кажется, что внутри неё что-то растёт..."
suffix"аномалия флора"
NukieAgentIDCard
name"ID карта пассажира"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"оперативники"
MobRodentiaRandom
name"Urist McRat"
desc""
suffix"random appearance"
TrumpetInstrument
name"Труба"
desc"Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов."
BasicPoweredLightVariationPass
name""
desc""
WardrobeBlue
name"Синий гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
AirlockHydroponicsLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"гидропоника, закрыт"
CMSemioticBridge
name"Знак мостика"
desc"Стандартное обозначение наличия мостика корабля поблизости."
ReporterIDCard
name"ID карта репортёра"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
Magazine12_gaugeOOBuckshot
name"Барабан боеприпасов (12 калибр картечь OO магнум)"
desc""
FoodAnomalyBerry
name"Аномальная ягода"
desc"Странная синяя ягода. Что-то в ней не так."
NFWallChromiteCobblebrickSaltGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
ReagentGrinderMachineCircuitboard
name"Измельчитель реагентов (машинная плата)"
desc"Печатная плата измельчителя реагентов."
suffix"machine board"
Magazine762x39mmLowCapacityPractice
name"Короткий магазин (7.62х39мм учебные)"
desc""
CrateNPCPig
name"Ящик со свиньёй"
desc"Ящик, содержащий одну свинью."
WeaponMeleeKnockbackStick
name"Палка отдачи"
desc"И вдруг он засплифил."
suffix""
ClothingHeadHatWideBrimmedWhite
name"Шляпа с широкими полями (белая)"
desc"Отлично заменяет фрисби."
MailNFSodaSpaceCola
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"space cola"
OintmentAdvanced1
name"Регенеративная сеть"
desc"Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах."
suffix"один"
NFAsteroidSandDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidSandDebrisExtraLarge"
desc""
MobGoliath
name"Голиаф"
desc"Массивное чудовище, использующее свои длинные щупальца для ловли добычи. Не рекомендуется угрожать им ни при каких условиях."
VendingMachineSalvage
name"Утильмаг"
desc"Лучший друг дворфов!"
NitrousOxideTankFilled
name"Баллон оксида азота"
desc"Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O."
suffix"заполненный"
CrateNanotrasen
name"Ящик Nanotrasen"
desc"Бело-синий ящик с символом Nanotrasen."
WallVaultAlien
name"Инопланетная стена хранилища"
desc"Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности."
BulletFoam
name"Поролоновый дротик"
desc"Надеюсь, вы носите защиту для глаз."
NoticeBoard
name"Информационная доска"
desc"Есть ли работа для ведьмака?"
ClothingHeadHelmetCosmonaut
name"Шлем космонавта"
desc"Древний дизайн, современное производство."
AirlockAssemblyHighSec
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"бронированная дверь"
PinpointerContractor
name"Пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности."
suffix""
CrateArmoryLaserExpedition
name"Ящик лазеров"
desc"Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
CrystalGrey
name"Кристалл"
desc"Твёрдое кристаллическое образование."
suffix"красный"
MeteorRockQuartz
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
MechVimBattery
name"ВИМ"
desc"Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше."
suffix"батарея"
ChemicalBarrelAluminium
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"алюминий"
Magazine9x19mmSubMachineGunEmpty
name"Магазин ПП (9x19мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
LeftArmChitinid
name"Левая рука Хитинида"
desc""
DebugThrusterUSSP
name"DEBUG, USSP"
desc"ракетный двигатель"
suffix"debug"
ClothingHeadEmpireWBHood
name"Капюшон гвардейской ветровки"
desc"Капюшон служебной ветровки Имперской Гвардии."
ClothingBackpackChameleonFill
name"Рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
suffix"заполненный, хамелеон"
ClothingBackpackMessengerSyndicate
name"Мессенджер Синдиката"
desc"Прочная сумка для войны против монополистов."
GasPassiveGateAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
AirlockMaintDetectiveLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"детектив, закрыт"
HandheldGPSBasic
name"Глобальная система позиционирования"
desc"Помогает заблудившимся космонавтам найти свой путь среди планет с 2016 года."
AmmoBox12_gaugeFlechette
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр флешетта)"
desc""
CrateFoodSoftdrinksLarge
name"Оптовый ящик газировки"
desc"Большое количество банок газировки, извлечённых прямо из торгоматов УСФ, ведь вы просто не можете покинуть свой отдел. Включает 28 банок газировки."
ClothingShoesColorGreen
name"Зелёные туфли"
desc"Стильные зелёные туфли."
PlushieMoff
name"Плюшевый ниан"
desc"Милый и пушистый плюшевый ниан. Развлекайтесь, бз!"
Cartridge45_ACPHP
name"Патрон (.45 ACP экспансивный)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
RightHandResomi
name"Правая кисть Резоми"
desc""
ComputerShuttleEdisonOutpostRemote
name"Консоль трафика Электростанции Эдисона"
desc"Отслеживает движение вокруг Электростанции Эдисона."
suffix"удалённая"
ForgeLaserDrill
name"Автоматический лазерный бур"
desc"Крупный автоматизированный бур, добывающий случайные материалы при питании от 50 кВт ВВ. Работает только на экспедиционных планетах."
BarricadeSandbag
name"Мешки с песком"
desc"Укрепление из мешков с песком. Грубая, но эффективная защита от пуль и осколков."
MachineShieldForgeUsspPrismaticCircuitboard
name"Плата щита Союз «Полярная решётка»"
desc"Плата машины для генератора щита Союз SGS-470P «Полярная решётка»."
suffix"machine board"
MobMothRandom
name"Urist McFluff"
desc""
suffix"random appearance"
RightLegKobold
name"Right kobold leg"
desc""
ClothingNeckScarfYellowNiko
name"Длинный жёлтый кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
TsfExecutiveOfficerPDA
name"КПК исполнительного офицера ТСФ"
desc"Носитель этого КПК — надёжная опора правосудия. С его помощью вы управляете порядком, защищаете слабых и караете нарушителей."
suffix"тсф"
HolopadSecurityBrigMed
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"бригмед"
label"СБ - Бригмед"
DrinkHellRamen
name"Говяжий доширак"
desc"Просто добавьте 10 мл кипятка. Очень острый вкус."
NFWallCobblebrickPlasmaCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
WallRockAndesite
name"Андезит"
desc""
suffix"planetmap"
GasPipeSensorAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
ShuttleMapPioneer
name"NC Пионер"
desc"Подробная карта шаттла "Пионер""
TowelColorRed
name"Красное полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
MechGygaxBattery
name"Гигакс"
desc"Несмотря на легкую броню, Гигакс обладает невероятной мобильностью благодаря своей способности пробивать стены на высокой скорости."
suffix"батарея"
MobArgocyteSwiperExpeditions
name"Тягальщик"
desc"Третья стадия жизненного цикла морфотипа «Преследователь». Бродячие падальщики, обычно занимающиеся разведкой или сбором материалов для улья."
suffix"ai, hostile"
FireBombEmpty
name"Зажигательная бомба"
desc"Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет топлива."
suffix"пустой"
SheetCryoBinder10
name"Криосвязующее"
desc"Криогенный связующий агент из пластитания, лития, серебра и пирогеля. Стабилизирует иридит при высокоэнергетической выплавке."
suffix"10"
BorgModuleForerunnerWeapon
name"Pre-fracture standard weapon cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
AirlockMaintGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
MobHumanSyndicateAgentMedic
name"Syndicate medic"
desc""
suffix"human, traitor"
ClothingOuterHardsuitAsakimUnremoveable
name"Экзокостюм "Касатур""
desc"Усовершенствованная система защиты от внешней среды. Невероятно редкая и практически чуждая по технологии по сравнению с современными тактическими костюмами. После надевания броня соединяется с владельцем и не может быть снята без посторонней помощи. Эта броня полностью закреплена на воине, и ее снятие займет много времени."
suffix"неснимаемый"
NFWallIcePlasma
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
DrinkBlueCuracaoGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"голубой кюрасао"
ClothingOuterCoatEmpireLord
name"Lord armored greatcoat"
desc"lord armored greatcoat"
GasPassiveGateAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
MobGorilla
name"Горилла"
desc"Крушит, ревёт, выглядит круто. Не стойте рядом с ней."
suffix"ai"
ActionRecallKatana
name"Призвать катану"
desc"Телепортирует энергокатану, привязанную к этому костюму, к её владельцу, стоимость зависит от расстояния."
CardSc9OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
AsteroidRockSaltCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
MobRodentiaDummy
name"Rodentia Dummy"
desc"A dummy rodentia meant to be used in character setup."
CigPackMixedMedical
name"Пачка пропитанных сигарет Дэна"
desc"Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ."
suffix"лечебные"
AsteroidSalvageSmall
name"Утилизационный обломок маленький"
desc""
WeaponRevolverMagnus
name"NEK'o «Магнус» (.45 Magnum)"
desc"Револьвер. Мощный, эффектный — как и положено хорошему револьверу."
suffix"ренегаты"
OrganSlimesLungs
name"Газовые мешки слайма"
desc"Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности."
Magazine45_magnumPistolHP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум экспансивные)"
desc""
TreasureSampleTube
name"Пробирка для образцов"
desc"Стеклянная трубка с какой-то жижей внутри. Похоже, может разбиться."
MedkitBurnFilled
name"Набор для лечения физических травм"
desc"Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит."
suffix"заполненная"
SurgeryAttachHands
name"Прикрепить кисти"
desc""
BoxMagazine45_magnumFMJ
name"Box of .45 magnum speedloaders"
desc"A box full of .45 magnum speedloaders."
TTIDocPDA
name"КПК директора TTI"
desc"Главный символ медицинской мощи в регионе."
suffix"tti"
ClothingHeadHatStcCap
name"Фуражка диспетчера аванпоста"
desc"Берет, выданный диспетчеру аванпоста Фронтира. Постарайтесь не потерять его."
GasPressureRegulatorAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
DrinkDrGibbJug
name"Кувшин Доктора Гибба"
desc"Да я и сам не знаю...."
suffix"full"
label"доктор Гибб"
PaperWrittenFrontierShuttleDerelict
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
AmmoBox9x19mmRubber
name"Коробка боеприпасов (9x19мм резиновые)"
desc""
SignEngine
name"Знак "энергия""
desc"Тут вырабатывается электроэнергия."
MailNFGladiator
name"Посылка"
desc""
suffix"гладиатор"
FlippoLighter
name"Зажигалка флиппо"
desc"Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы."
ComputerAlert
name"Консоль оповещений"
desc"Используется для доступа к автоматизированной системе оповещения станции."
WeaponCaseAbielle
name"Кейс Abielle Smartgun"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"подземелье, abielle smartgun"
FoodMeatBearCooked
name"Жареное мясо медведя"
desc"Хорошо прожаренный кусок медвежатины. Жёсткий, но вкусный с нужной стороны."
WallReinforcedDiagonal
name"Укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
DresserHeadOfPersonnelFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, глава персонала"
ChemicalBarrelSpaceCleaner
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"космический очиститель"
PinpointerStation
name"Пинпоинтер станции"
desc"Портативное устройство слежения, способное отслеживать любую ближайшую станцию."
suffix"станция"
PosterLegitHighClassMartini
name"Первоклассный мартини"
desc"Я сказал тебе взболтать, но не смешивать."
MachineShieldForgeTSFSagittaCircuitboard
name"Плата щита TSFMC SGS-455 «Стрела»"
desc"Плата машины для генератора щита TSFMC SGS-455 «Стрела»."
suffix"machine board"
BloodCultProp05
name"Странный объект"
desc"Что это за странный артефакт, и какие тайные силы он скрывает?"
OrganHumanLiver
name"Печень"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
ClothingUniformJumpsuitATU
name"Санитарная водолазка с штанами"
desc"Удобный комплект санитара Trauma Team, что утеплён и имеет стерильно обработанные материалы с кожаными элементами и вставками. Данный вариант имеет удобные и практичные карго штаны с множеством карманов и мелкой вшитой кобурой. Красный вариант показывает агрессивную медицину и её способность защищать окружающих."
suffix"tti"
ClothingOuterSuitShrineMaiden
name"Наряд служительницы храма"
desc"Так и хочется пойти и разобраться с каким-нибудь проблемным ёкаем."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryVirology
name"Virology jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that gives special protection against biohazards. It has a virologist rank stripe on it."
suffix"military"
DrinkLemonJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"лимонный сок"
APCFrame
name"Каркас ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами, без электроники."
SoapNT
name"Мыло"
desc"Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой."
BluntRainbow
name"Блант"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, очень красочно."
suffix"радужная конопля"
TorsoCarp
name"Carp torso"
desc""
OrganProtogenKidneys
name"Почки"
desc"Фильтрует токсины и компьютерные вирусы из кровотока."
FoodPizzaSassysageSlice
name"Кусок дерзкалбасной пиццы"
desc"Восхитительно дерзкая, восхитительно колбасная."
SpawnDungeonLootToolbox
name"Случайный тулбокс"
desc""
suffix"экспедиция"
MeatReactorFuelRod
name"Мясной топливный стержень"
desc"Топливный стержень… п-подождите, он что, живой?"
HandheldHealthAnalyzer
name"Анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
suffix"заряжен"
AirlockNfsdDetectiveLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф детектив, закрыт"
ClothingBackpackMessengerScience
name"Мессенджер учёного"
desc"Пригодится для хранения материалов для исследований."
LockableButtonEmpireOfficer
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"империя, офицер"
ForgeCartridgePistol35Overpressure
name"Патрон (.35 пистолетный высокоскоростной)"
desc""
AirlockSeviceFrontierLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир, закрыт"
FreespeakTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"кадрис"
WeaponShotgunSawnNonlethal
name"Обрез"
desc"Легальное гражданское оружие. Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"травматическое"
DeepGasDepositOxygenVeryLarge
name"Кислород, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"oxygen, very large"
WeaponLaserTurretL1PhalanxPortable
name"L-1 Phalanx"
desc"A light laser emplacement designed by the Pantheon Collective, used to shred threats of all types."
suffix"саняяя!!!"
Cartridge762x39mmUranium
name"Патрон (7.62x39мм урановый)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
ForgeShotgunSlug
name"Slug (.50)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShipVoucherAzimut
name"Ваучер на Азимут"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Азимут» ."
suffix"ренегаты"
MeteorRockBananium
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
HeadMoth
name"Голова нианы"
desc""
ClothingMaskClown
name"Маска и парик клоуна"
desc"Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски."
FoodBanana
name"Банан"
desc"Богат калием."
ClothingCloakCmo
name"Плащ главного врача"
desc"Стерильный синий плащ с зелёным крестом, излучающий чувство долга и готовность помогать другим."
ActionScrammerScram
name"SCRAM!"
desc"Randomly teleports you."
NFChromiteMineralHard
name"NFChromiteMineralHard"
desc""
suffix"hard"
SheetPlasticLingering0
name"Plastic"
desc"A sheet of material, used often on the station in various applications."
suffix"lingering, 0"
MaterialToothSharkminnow
name"Зуб карпоакулы"
desc"Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный."
suffix"полный"
Magazine9x19mmSubMachineGunFMJ
name"Магазин ПП (9x19мм FMJ)"
desc""
ClothingOuterWinterChef
name"Морозильная куртка шеф-повара"
desc"Куртка, разработанная специально для работы в холодильных камерах, столь необходимая хладнокровным поварам-унатхам."
AsteroidRockCopper
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
GeneratorWallmountAPU
name"ВСУ шаттла"
desc"Вспомогательная силовая установка для шаттла - 6кВт."
suffix"всу, 6квт"
WallPlastitaniumDiagonalIndestructible
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ, неразрушимое"
FoodBreadBaguetteCotton
name"Хлопковый багет"
desc"Бон аз-з-зетит!"
ComputerTabletopSurveillanceWirelessCameraMonitor
name"Монитор беспроводных камер"
desc"Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно."
suffix"tabletop"
SheetUGlass1
name"Урановое стекло"
desc"Лист уранового стекла."
suffix"один"
NFWallIceGold
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
Skub
name"Скаб"
desc"Скаб - это пятый Бог Хаоса."
FoodMealNachos
name"Начос"
desc"Чипсы из Космической Мексики."
ClothingEyesHudMedical
name"Медицинский визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья."
AsteroidRockPlasmaCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
PoweredStrobeLed
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"led"
ClothingHelmetCoverTan
name"Чехол на шлем (хаки)"
desc"Цветной чехол на шлем для тактического образа или крепления аксессуаров."
NFWallAndesiteCobblebrickGold
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
PillSpaceDrugs
name"Космические наркотики"
desc"Это не свеча."
ChanterelleSeeds
name"Пакет спор (лисички)"
desc""
PlayerStationAi
name"Ядро ИИ"
desc"Последние достижения в области искусственного интеллекта."
suffix"спавн должности"
FoodSoupTomato
name"Томатный суп"
desc"Пить это - всё равно что быть вампиром! Томатным вампиром..."
FoodBakedChevreChaudCotton
name"Хлопковый шевре шод"
desc"Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на... хлопковый кростини, и поджаренного со всех сторон."
LockerMailCarrier
name"Шкафчик почтальона"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ClothingOuterWinterEngi
name"Зимняя куртка инженера"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"синдикат, закрыт, плазма"
VendingMachineBountyVend
name"КонтрактВенд"
desc"От снаряжения до контрактов — всё в одном месте! Обновите свой арсенал и получите лучшее предложение для выполнения любых заданий."
ShieldGeneratorFSG420
name"Генератор щита FSG-420 "Редут""
desc"Тяжёлый универсальный щит для крупных кораблей, которым нужно долго держать оборону под плотным огнём."
suffix"tier 3"
ClothingShoesCluwne
name"Клувеньские туфли"
desc"Проклятая пара клувеньских туфель."
suffix"неснимаемый"
JawsOfLifeContractor
name"Электродрель DCN™"
desc"Отличная электродрель для ваших нужд. Работает на повышенных мощностях."
MagazineP90LRKEmpty
name"Магазин P90 (.25 автоПП)"
desc""
suffix"пустой"
PelletClusterRubber
name"Шрапнель (шарик, резиновый)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ComputerShuttleMedicalHospitalLocal
name"Консоль трафика Госпиталя"
desc"Отслеживает движение вокруг Госпиталя."
suffix"локальная"
BoxerPDA
name"КПК боксёра"
desc"Порхай как бабочка, рингтон как пчела."
MobCatSpace
name"Космическая кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему."
suffix"ai"
WeaponTurretRAC30Portable
name"Автопушка RAC-30 «Драупнир»"
desc"Мощная скорострельная автопушка, изначально применявшаяся как оружие воздушного боя на атмосферных кораблях."
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
SpawnDungeonLootCrateRestockGeneral
name"Случайный ящик (пополнение)"
desc""
suffix"экспедиция, разное"
JugIron
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"железо"
label"железо"
LockerRenRnd
name"Шкаф учёного ренегатов"
desc"Стандартное складское хранилищ"
suffix"ренегаты, куратор"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax21
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax21"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax торг_левый_2"
WeaponTurretM220Circuitboard
name"Плата M220 RUBICON"
desc"Печатная плата для сборки ЭМИ-пусковой установки M220 RUBICON на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
WallRockAndesiteGold
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
ReinforcementRadioSyndicateAncestor
name"Телепорт подкрепления генетического предка Синдиката"
desc"Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору."
ClothingBackpackSatchelLeather
name"Кожаная сумка"
desc"Модная сумка из ушедшей эпохи."
DrinkBottleWhiskey
name"Бутылка от виски"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
ClosetWallOrange
name"Тюремный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
ApcNetSwitchDirectional
name"Переключатель сети ЛКП"
desc"Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания."
suffix"направленный"
OrganGoblinBrain
name"Мозг"
desc"Источник всех твоих несчастий и злых замыслов."
suffix"гоблин"
MusicalLungInstrument
name"Музыкальное лёгкое"
desc"Духовное и магическое лёгкое бывшей оперной певицы. Хотя, если честно, всё выступление делают голосовые связки."
FoodCakeBirthday
name"Именинный торт"
desc"С днём рождения, маленький клоун..."
POILootAmmoMarker
name"POI loot ammo loot spawner"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic
name"Шлем кроваво-красного скафандра медика"
desc"Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций."
PartyNadeGun
name"Гранатомёт праздничный"
desc"Нужен для стрельбы гранатами."
DrinkPremiumAbsintheBottleFull
name"Бутылка абсента "Поцелуй Бюрократии""
desc"Изысканный вкус, который оставляет длительное послевкусие."
suffix"full"
label"абсент"
AnomalyVesselCircuitboard
name"Сосуд аномалии (машинная плата)"
desc"Печатная плата для сосуда аномалии."
suffix"machine board"
SuitStorageEVABoxerBlue
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, боксёр, синий"
NFPosterContrabandFsbLogo
name"«Far Star Biotech»"
desc"«Far Star Biotech»: Где бы вы ни находились, знайте, что с нами ваше тело в безопасности."
DrakeScrapProcessor
name"Переработчик лома Drake"
desc"Переработчик лома Drake Industries. Быстрее перерабатывает с меньшими потерями."
suffix"drake"
LabelRum
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
NFWallCobblebrickCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
PaperWrittenGriftyScript
name"Сценарий Грифти"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумага"
JugChlorine
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"хлор"
label"хлор"
ForgeMagazineClipRifle20Empty
name"Clip (.20 rifle, any)"
desc""
suffix"empty"
CrateTeg
name"Atmospherics TEG crate"
desc"Contains components required to create a Thermoelectric Generator."
MachineHeavyFTLDriveConsole
name"Тяжёлая блюспейс-консоль CTLA-160"
desc"Консоль тяжёлого BSD CTLA-160. Для вас это просто мониторинг энергосистемы - остальное всё равно не разобрать."
FoodSaladFruit
name"Фруктовый салат"
desc"Ваш стандартный фруктовый салат."
AutodocCircuitboard
name"Autodoc machine board"
desc"A machine printed circuit board for an autodoc."
suffix"machine board"
NFBlueprintWelderExperimental
name"Чертёж экспериментального сварочного аппарата"
desc"Чертёж со схемой экспериментального сварочного аппарата. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
FoodMeatCat
name"Первосортное кошачье мясо"
desc"Порочный дар злодеяния. Это мясо может быть вкусным, но цена его слишком велика."
WeaponShotgunKD12
name"КД12"
desc"Компактный Дробовик 12 модели, оснащен трех зарядным барабаном с системой дозарядки, ранее производился и поставлялся компанией TechnicLogistic в качестве основного оружия судов конвоирования."
suffix"techniclogistic"
ClothingBalaclavaClassicMouthYellow
name"Балаклава классическая (жёлтая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
DeepGasDepositNitrousOxideVeryLarge
name"Закись азота, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrous oxide, very large"
Magazine57x28mmPistolRIP
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм RIP)"
desc""
DrinkTokkuri
name"Токкури"
desc"Цветочный сакэ."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax11
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax11"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax сервисный_3"
BubblishTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"пузырчатый"
ForgeMagazineLowCapacityRifle30Overpressure
name"Low cap magazine (.30 rifle, overpressure)"
desc""
BioSynthLiver
name"Био-синтетическая печень"
desc"Эту печень можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
ClothingOuterVestWebMercenary
name"Тактический жилет наёмника"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
WeaponCaseShortSeismicCharge
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, сейсмический заряд"
PaperDyedSky
name"Paper"
desc"A piece of sky blue paper."
suffix"sky"
ClothingHandsGlovesColorBlackLaserPistol
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"лазерный пистолет"
MobNarsie
name"Нар'Си"
desc"Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное."
SpawnMobHuman
name"Спавнер Урист"
desc""
suffix"debug"
ClothingOuterHardsuitAtmos
name"Скафандр атмос-техника"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет тепловую защиту."
CutterMachineFlatpack
name"Упаковка резательного станка"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки резательного станка."
SpearReinforced
name"Усиленноё копьё"
desc"Копьё с осколком бронестекла в качестве наконечника."
ClothingUniformJumpsuitClown
name"Костюм клоуна"
desc"ХОНК!"
DraconicTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика языка унати"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
SpawnMobBoxingKangaroo
name"Спавнер кенгуру-боксёр"
desc""
ClothingUniformDrakeIndustriesHauler
name"Комбинезон грузчика"
desc"Прочные комбинезоны с молниями тут и там. Имеет цвета Drake Industries."
suffix"drake"
FoodPlateTrash
name"Разбитая тарелка"
desc"Большая тарелка, разбитая и бесполезная."
ClothingOuterHardsuitSanta
name"Скафандр Санты"
desc"Весёлый, праздничный скафандр, который защищает весёлого дарителя подарков во время полётов на космосанях. Предоставляет некоторую защиту от ударов астероидов."
HolosignNfsd
name"Голографический барьер ТСФ"
desc"Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий."
RubberStampRd
name"Печать научного руководителя"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
LabelTequila
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFLow
name"Шлем облегчённого скафандра ТСФ"
desc"Лёгкий герметичный шлем к облегчённому скафандру ТСФ."
MobVulpkaninDummy
name"Кукла Вульпы"
desc"Кукла для кастомизации."
PublicAffairsPen
name"Ручка Представителя ЮД"
desc"Увесистая перьевая ручка для экспертов бумажной работы ТСФ. Пишет тонкой синей линией."
ClothingUniformJumpsuitPrisoner
name"Комбинезон заключённого"
desc"Арестован."
SyringeEthylredoxrazine
name"Шприц этилредоксразина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"ethylredoxrazine"
label"этилредоксразин"
AirlockMaintRnDMedLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский/science, закрыт"
UniformMaid
name"Форма горничной"
desc"Прямиком из Франции!"
ClothingBeltWebbingsBigBase
name"Разгрузка большая"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
SunderExplosion
name""
desc""
NavyCaptainPDA
name"Winter Solstice HiCom's PDA"
desc"The devil's in the details."
LedLightTube
name"Светодиодная лампа-трубка"
desc""
ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown
name"Brown winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
RightFootRodentia
name"Правая ступня раткина"
desc""
AirlockCommandGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование"
SpaceBladeRune
name"Космоспиннер"
desc"Дни рождения - ежегодное напоминание, что с момента рождения ты начинаешь умирать, если только не закрутишь его на полную."
AirlockExternalNukeopLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, ядерные оперативники, закрыт"
DeepGasDepositNitrogenVerySmall
name"Азот, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrogen, very small"
ClothingOuterFlannelGreen
name"Зелёная фланелевая куртка"
desc"Старомодная зелёная фланелевая куртка для космической осени."
PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"управление секторальным флотом, закрыт, плазма"
CurtainsBlueOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые синие"
RMCOverheadLatticeHorizontal6D
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
MedicalTrackingImplanterLabeled
name"Медицинский имплантер отслеживания"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"мед. трекер"
label"медицинский трекер"
DecalSpawnerGraffiti
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"graffiti"
ClothingHeadBandSkull
name"Бандана с черепом"
desc"Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче."
CardSc7OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
MachineGCSOmegaCircuitboard
name"Omega-high-power gunnery control server board"
desc"A machine board for a GCS."
suffix"machine board"
AirlockSecurityLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности, закрыт"
TimpaniInstrument
name"Литавры"
desc"Делает БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!"
ForgeSpawnPointRenegateOverseer
name"Спаунер смотрящего"
desc"Зачем ты это читаешь?"
suffix"job spawn, ренегаты"
ClothingOuterCoatLabOpened
name"Лабораторный халат"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов."
suffix"opened"
Cigar
name"Сигара"
desc"Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены."
NFAsteroidSandDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidSandDebrisExtraMassive"
desc""
ShipDymereProjectile
name"Ионизованный газовый снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Ashtray
name"Пепельница"
desc"На 37% более приятные ощущения при курении, доказано учёными!"
PaxChemistryBottle
name"Бутылочка пакса"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"pax"
label"пакс"
ClothingShoesBootsWinterSci
name"Научные зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ForgeBulletLaserMedium
name"Лазерный снаряд средней мощности"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSnailSpeed
name"Улитка"
desc"Отвратительна, только если вы не француз."
suffix"скорость"
GasDepositMuddlePlasma
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный, плазма"
AirCanister
name"Канистра воздуха"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится воздушная смесь. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
ClothingHelmetAttachmentGogglesCoverBlack
name"Чехол для очков (чёрный)"
desc"Чехол для очков, когда не надеты; носится в слот крепления на шлеме."
BoxMagazine68x52mmFMJ
name"Box of 6.8x52mm magazines"
desc"A box full of standard TSF 6.8x52mm magazines."
BoxBuildABuddySlime
name"Набор "Собери Дружка""
desc"Набор "Стивен Слизь" для сборки настоящего друга. Требуется немного усилий для сборки."
suffix"слизь"
SignNfsdRange
name"Знак тира"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как тир ТСФ."
ActionToggleParamedicSiren
name"Включить сирену парамедика"
desc"Включает и выключает сирену парамедика. Вииу-вииу."
ForgeCartridgeRifle25Emp
name"Патрон (.25 винтовочный ЭМИ)"
desc""
CrateFunDartsSet
name"Набор для дартса"
desc"Коробка со всем необходимым для увлекательной игры в дартс."
ShipPlasmaProjectileScylla
name"Плазменный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MercenaryTechFabCircuitboardNF
name"Техфаб наёмника (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingBalaclavaClassicYellow
name"Балаклава классическая (жёлтая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
CarpetWhite
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"белый"
ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue
name"Тёмно-синяя юбка-комбинезон"
desc"Обычная тёмно-синяя юбка-комбинезон без знаков различия."
PosterLegitSMPills
name"Safety Moth - Баночка с таблетками"
desc"Safety Moth™ информирует зрителя о том, что если оставить таблетки на столе без присмотра, это может привести к непредвиденным последствиям. "Голодные твари любят есть все подряд! Храните свои таблетки в безопасных флакончиках и таблетницах!""
BorgChassisMiningLavaland
name"Lavaland cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
CMOIDCard
name"ID карта главного врача"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
WallRockBasaltBluespace
name"Базальт"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
RenegateFlunkyIDCard
name"ID карта повстанца"
desc"Дешевая карточка низшего в иерархии ВКР"
suffix"ренегаты"
SuitStorageM82b
name"SuitStorageM82b"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"m82b hardsuit"
ToiletEmpty
name"Туалет"
desc"HT-451, устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым."
suffix"пустой"
TTIIDPrinter
name"Принтер доступов TTI"
desc"Принтер, производящий ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки."
suffix"tti"
UniformScrubsColorBlue
name"Синяя роба"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным."
BaseRoomMarker
name"Маркер комнаты"
desc""
suffix"weh"
AmmoBox23x75mmDozd
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр Dozd)"
desc""
FoodTinBeansTrash
name"Консервированная фасоль"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ChemistryPDA
name"КПК химика"
desc"На нём есть несколько обесцвеченных пятен."
FoodDonutJellySlugcat
name"Желейный слизнекотовый пончик"
desc"В этом пончике нет отверстий на случай, если появится подозрительный столб."
CMSemioticRestrictedarea
name"Знак ограниченной зоны"
desc"Стандартное обозначение наличия зоны с ограниченным доступом поблизости."
GasDepositNitrogenLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"азот"
LabelGin
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
StandardNukieOutpost
name""
desc""
ForgeMagazineRifle30
name"Magazine (.30 rifle)"
desc""
DefaultStationBeaconAI
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"ии"
ClothingNeckScarfStripedCentcom
name"Полосатый шарф УСФ"
desc"Стильный полосатый шарф, в цветах УСФ. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
Type35Flatpack
name"Упакованный «Мародёр»"
desc"Набор для сборки плазменного орудия «Мародёр»."
SpawnPointContractor
name"Авантюрист"
desc""
suffix"job spawn"
ModularGrenade
name"Модульная граната"
desc"Корпус гранаты. Требуется триггер и заряд."
WeaponTurretCharonReload
name"Масс-драйвер M381 «Чарон» (корабельный, ручная перезарядка)"
desc"Рельсовое орудие капитального класса, выпускающее массивный снаряд на экстремальной скорости и способное наносить катастрофический урон вражеским кораблям. Тяжёлый линейный ускоритель: может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"ship, manual reload, no rotate, для маппинга"
NFAsteroidScrapDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidScrapDebrisExtraGigantic"
desc""
SignDojo
name"Знак додзё"
desc"Табличка, указывающая на место, где царит дисциплина и лежат коврики татами."
ComputerSalvageExpedition
name"Консоль утилизаторских экспедиций"
desc"Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны."
CardSc2OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
MailingUnit
name"Почтовый блок"
desc"Пневматическая установка для доставки почты."
Chainsaw
name"Бензопила"
desc"Очень большая бензопила. Обычно её используют для спиливания деревьев... обычно."
LeftLegChitinid
name"Левая нога Хитинида"
desc""
RadioJammer
name"Глушитель связи"
desc"При активации это устройство блокирует любую исходящую поблизости радиосвязь и скрывает датчики комбинезонов с мониторов."
ClothingOuterArmorMKVIVestWeb
name"Бронежилет MK.VI"
desc"Бронежилет ограниченного производства, усиленный пластитановым сплавом для дополнительной защиты."
WallRockChromiteUraniumCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый краб"
CrateServicePersonnel
name"Ящик для найма персонала"
desc"Содержит коробку с КПК и чистыми ID картами."
suffix"secure"
EZNutrientChemistryBottle
name"Бутылочка EZ-нутриенты"
desc"Это обеспечит растения питательными веществами."
suffix"ez nutrient"
label"EZ-нутриенты"
WeaponPulsePistol
name"Импульсный пистолет LWC"
desc"Современный энергетический пистолет, предпочитаемый в качестве табельного оружия TSFN и TSFMC."
LabelSodium
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
WindoorSecureSecurityLockedDungeon
name"WindoorSecureSecurityLockedDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
ClothingOuterHardsuitPrivateSecurity
name"Скафандр частной охраны"
desc"Зелено-коричневый боевой скафандр. Специализированный скафандр, обеспечивающий защиту от опасностей космического пространства, используемый сотрудниками частной службы безопасности."
MailNFCosplayWizard
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косплей волшебника, расширенный"
StationAiBrainRedacted
name"Ghost-role-information-redacted-core"
desc"ghost-role-information-redacted-core-description"
suffix""
ClothingOuterSuitFire
name"Пожарный костюм"
desc"Костюм, обеспечивающий защиту от опасных температур."
ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard
name"Сервер РнД (машинная плата)"
desc"Машинная плата для сервера РнД."
suffix"machine board"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckMercenary
name"Пиратская военная водолазка наёмника"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
suffix"military"
VendingMachineRestockCondimentStation
name"Набор пополнения Островок соусов"
desc"Пополняет Островок соусов. Мммм, холодный соус."
ClothingBackpackBloodCultZealotLootA
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
AmmoniaCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
CargoSaleComputerCircuitboard
name"Консоль продажи товаров (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли продажи товаров."
DrinkShirleyTempleGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ширли темпл"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax22
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax22"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax торг_левый_3"
StimulantAutoInjector
name"Медипен стимулятор"
desc"Экстренная доза сильнодействующих стимуляторов и регулирующих веществ. Содержит дезоксиэфедрин и диловен. Используйте с особой осторожностью."
ClothingBeltQuiver
name"Колчан"
desc"Вмещает до 15 стрел и плотно прилегает к поясу."
AirlockNfsdGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф, закрыт"
ClothingUniformRogue
name"Полевой костюм разбойника"
desc"Матово-чёрный тактический костюм, носимый независимыми агентами, работающими по контрактам. Красная нарукавная повязка отмечает принадлежность — сколь бы свободной она ни была."
LuxuryPen
name"Роскошная ручка"
desc"Дорогая и модная ручка, которой вы достойны обладать только в том случае, если вы умеете работать с огромным количеством бумаг."
PowerCellHyper
name"Батарея гипер ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип."
suffix"полный"
HolopadCommissarBaikal
name"USSP Commissar"
desc"A floor-mounted device for projecting holographic images to enable ship to ship communication."
suffix"ussp commissar"
label"USSP Commissar"
CrateServiceReplacementLights
name"Ящик запасных лампочек"
desc"Да воссияет над станцией Свет Эфира! Или хотя бы свет сорока двух лампочек-труб и двадцати одной обычной лампочки."
PirateClothingUniformJumpskirtGenetics
name"Genetics jumpskirt"
desc"It's made of a special fiber that gives special protection against biohazards. It has a geneticist rank stripe on it."
ClothingHeadsetEmpireCommand
name"Командная имперская гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
suffix"empire"
UpgradeKitAutomation
name"Комплект модернизации автоматизации"
desc"Комплект модернизации, содержащий все необходимые детали для улучшения машины. Этот вариант добавляет дополнительные возможности автоматизации за счёт подключения роботизированных манипуляторов."
CardSc6OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingOuterVestWebContractor
name"Тактический жилет DCN™"
desc"Стильный синтетический бронежилет. Имеет прочные баллистические пластины."
ClothingHeadHatHoodModernCloakBRed
name"Капюшон "Модерн" [Чёрно-красный]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
MachineShieldForgeEmpireCollisionCircuitboard
name"Плата щита СИВ «Стенолом»"
desc"Плата машины для генератора щита СИВ IGS-600C «Стенолом»."
suffix"machine board"
ClothingBackpackDuffelClown
name"Вещмешок клоуна"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков."
ParticleAcceleratorEmitterFore
name"Центральный сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним."
WeaponCaseShortDocumentsFilled
name"WeaponCaseShortDocumentsFilled"
desc"A reinforced casing for storing important documents."
suffix"dungeon, blueprints"
TSFBorgChassisAssault
name"Штурмовой киборг TSF"
desc"Человеко-машинный гибрид, который помогает в деятельности на станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
Magazine46x30mmPistolHighCapacityPractice
name"Большой пистолетный магазин (4.6x30мм учебные)"
desc""
SpawnDungeonClutterSyringe
name"Случайный шприц"
desc""
suffix"экспедиция"
MobSyndicateNavalCommanderC
name"Командир синдиката"
desc"Командир синдиката — не просто лидер, он стратег и тактик, направляющий тёмные потоки власти. С штурмовой винтовкой в руках и в тяжёлой броне, он контролирует каждый аспект операции, как шахматист, ведущий свою партию. Его присутствие на поле боя — это ходячая декларация войны, и он не знает поражения."
suffix"ai, hostile"
MobSlimePersonRandom
name"Urist McSlime"
desc""
suffix"random appearance"
VendingMachineSciDrobe
name"НаучШкаф"
desc"Простой торговый автомат, предназначенный для выдачи хорошо сшитой научной одежды. Одобрено космическими кубинцами."
RMCOverheadLatticeHorizontal4
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
BoxAgrichem
name"Набор NT "АгроХимия это весело""
desc"Для начинающих ботаников, готовых узнать о том, как максимизировать урожайность растений. Этой выцветшей коробке лет 50, не меньше."
SurgeryInsertBorgBrain
name"Вставить позитронный мозг"
desc""
ShuttleMapTide
name"Прилив"
desc"Подробная карта шаттла «Прилив»."
BoxHugNitrogen
name"Коробка обнимашек"
desc"Специальная коробка для чутких людей."
suffix"аварийный азот n2"
label"азот"
BoxPillCanister
name"Коробка баночек для таблеток"
desc"Полная коробка баночек для таблеток."
SpawnDungeonLootArmoryGuns
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, свободное, t1"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax12
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax12"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax мед_1"
WeaponInterstellarRifleM4A1
name"Дакота"
desc"Винтовка штурмовых подразделений сил ТСФ использующая боеприпасы калибра .20. Поставлялась силам ТСФ компанией TechnicLogistic по специальному заказу, обладает чудовищной огневой мощью, но на вооружение не попала в связи с дороговизной производства."
suffix"винтовка, techniclogistic"
CratePrivateSecure
name"Специальный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
FoodSaladHerb
name"Травяной салат"
desc"Вкусный салат с яблоками сверху."
DeepGasDepositMuddleEvenVerySmall
name"Перемешанное, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled, very small"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckMercenaryMedic
name"Комбинезон наёмника-врача"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
suffix"военный"
Demag
name"Криптографический ресеквенсор"
desc"Универсальное анти-хакерское устройство. Так же известное как DEMAG."
suffix"ограниченный"
NFSpawnPointSeniorOfficer
name"Bailiff"
desc""
suffix"job spawn"
FoodCondimentPacketKetchup
name"Кетчуп"
desc"Вы чувствуете себя более американцем."
ClothingBackpackRenegade
name"Рюкзак ренегатов"
desc"Удобный и стильный рюкзак."
suffix"ренегаты"
MobArgocyteFounder
name"Прародитель"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
SpawnMobExplorerBoss
name"Спавнер босса исследователей"
desc""
suffix"ai, hostile, boss"
MobSyndicateNavalEngineerA
name"Инженер синдиката"
desc"Инженеры синдиката — это мастера механики и алхимики технологий. Они знают каждую гайку и винтик своего судна, словно это часть их собственной души. С ними ни один шаттл не потерпит крушение, ведь они могут сделать шедевр из любого хлама. Их пальцы касаются консолей, как искусные музыканты касаются струн, и каждый их шаг — это шаг к совершенству."
suffix"ai, hostile"
CigarSpent
name"Сигара"
desc"Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены."
suffix"окурок"
BorgModuleJetpackADM
name"Pre-fracture jetpack cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
ClothingNeckCloakSheriff
name"Плащ командующего офицера"
desc"Изысканный коричнево-зеленый плащ, подходящий для тех, кто может одержать верх над правонарушителями. Попробуйте проявить гражданственность в судебном преследовании!"
PacifiedZonePanicBunker10
name"Мирная зона от новичков"
desc"В данной зоне всем новым игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 10"
RPDEmpty
name"РФУ"
desc"Устройство для быстрой установки и снятия атмосферных труб. Работает на сжатой материи (картриджи РСУ)."
suffix"empty"
WeaponMechCombatFiredartLaser
name"Лазер «Дожигатель» CH-PS"
desc"Стандартным боевым вооружением мехов является установленный на них боевой лазер."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, лазер"
CardScAceOfClubsBlack
name"Card"
desc""
ComputerShuttleTradeOutpostLocal
name"Консоль трафика Торговой Станции"
desc"Отслеживает движение вокруг Торговой Станции."
suffix"локальная"
BorgChassisJanitorBasic
name"Basic janitor cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
TradeGoodChemicalsVolatile
name"Контейнер с летучими химикатами"
desc"Запечатанный контейнер с летучими химикатами. Маркировка на боку указывает на взрывоопасность при повреждении."
ShardGlassClockwork
name"Осколок заводного стекла"
desc"Небольшой кусок стекла с вкраплениями латуни."
GoldOre1
name"Золотоносная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
WallRockSnowBananiumCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
ClothingBeltQuiverCrossbowFilledPlasma
name"Колчан (болты)"
desc"Вмещает до 25 болтов и плотно сидит на поясе."
suffix"filled, plasma tip"
GoldReactorGasChannel
name"Золотой стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
WeaponTurretMk290Packed
name"Упакованная турель MK-290"
desc"Разобранная и упакованная сторожевая система MK-290."
suffix"тскмп, упакованная"
ForgeMagazineRifle20Overpressure
name"Magazine (.20 rifle, overpressure)"
desc""
FoodAvocado
name"Авокадо"
desc"Как вкусная маслянистая трава."
CigaretteMold
name"Подраковинный экспириенс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ClosetToolFilled
name"Шкаф с инструментами"
desc"Это хранилище для инструментов."
suffix"заполненный"
ActionCritFakeDeath
name"Притвориться мёртвым"
desc"Притвориться, что вы делаете свой последний вдох, оставаясь при этом живым."
BarSignTheSingulo
name"Сингуло"
desc"Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени."
NFWreckDebrisSmall
name"Малый металлолом"
desc""
dragshadow
name"Тени"
desc""
VestineChemistryVial
name"Пробирка вестина"
desc"Маленькая пробирка."
suffix"вестин"
label"вестин"
ToyDeathRipley
name"Игрушечный смерть-рипли"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 3/12' написано на обороте."
WallSpawnAsteroidIronCrabNF
name""
desc""
RemoteSignaller
name"Передатчик сигналов"
desc"Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 15 метров."
BottleBomb
name"Бутылочная бомба"
desc"Дешёвая альтернатива ядерным бомбам."
PirateClothingUniformJumpskirtBartender
name"Bartender's uniform"
desc"A nice and tidy uniform. Shame about the bar though."
PoiTreasuryLancelot
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"lancelot, poi"
MobSyndicateNavalEngineerD
name"Инженер синдиката"
desc"Инженеры синдиката — это мастера механики и алхимики технологий. Они знают каждую гайку и винтик своего судна, словно это часть их собственной души. С ними ни один шаттл не потерпит крушение, ведь они могут сделать шедевр из любого хлама. Их пальцы касаются консолей, как искусные музыканты касаются струн, и каждый их шаг — это шаг к совершенству."
suffix"ai, hostile"
VehicleHoverbikeNF
name"Ховербайк"
desc"Ракетный двигатель с велосипедным рулём. Звучит безопасно."
DrinkCarrotJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"морковный сок"
MusicBoxInstrument
name"Музыкальная шкатулка"
desc"Её мелодия заставляет вас не бояться страшных аниматроников."
ClothingShoesBootsMagGaloshes
name"Магнитные галоши"
desc"Лучший помощник уборщика в любой ситуации."
StationAnchorIndestructible
name"Станционный якорь"
desc"Предотвращает смещение станций."
suffix"неразрушимый, не требует питания"
TeslaGunBullet
name"Молния Тесла-пушки"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingBalaclavaClassicCoyoteBrown
name"Балаклава классическая (коёти-коричневая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadHatBeretSecurity
name"Берет охраны"
desc"Стильный вариант одежды для сотрудников службы безопасности."
EffectRCDDeconstruct6
name""
desc""
LeftArmMonkey
name"Left monkey arm"
desc""
ReinforcedJug
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
IronRockIron
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
ShellShotgun23x75mmFlechette
name"Патрон дробовика (4 калибр стрела)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
ShuttleWindowDiagonal
name"Окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
DeathAcidifierImplanterNF
name"Имплантер «посмертный растворитель»"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"all"
AirlockHydroGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"гидропоника, закрыт"
LockerRen
name"Шкаф ренегатов"
desc"Стандартное складское хранилищ"
suffix"ренегаты"
ERTMailCarrierIDCard
name"ID карта почтальона ОБР"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
MachineShieldForgeUllmanHeavyCircuitboard
name"Плата щита Ullman «Индиго-бастион»"
desc"Плата машины для генератора щита UIS SGD-440 «Индиго-бастион»."
suffix"machine board"
AirlockHeadOfSecurityGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"глава службы безопасности, закрыт"
UplinkImplant
name"Имплант «аплинк»"
desc"Этот имплант позволяет владельцу пользоваться спрятанным аплинком Синдиката."
WeaponCaseMla79
name"Кейс MlA-79"
desc"A reinforced casing for storing heavy armaments."
suffix"dungeon, mla-79"
BoxMime
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"мим, аварийный"
WindoorSecureCargoLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"карго, снабжение, закрыт"
TorsoGoblin
name"Торс гоблина"
desc""
BannerPlayerCorpOne
name"Знамя Hunter Therapeutics"
desc"Знамя корпорации Hunter Therapeutics."
DrinkCartonMilk
name"Упаковка от молока"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
TorsoAsakim
name"Торс асакима"
desc""
MassHallucinations
name""
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck
name"Quartermasters's turtleneck"
desc"A sharp turtleneck made for the hardy work environment of supply."
MobDemon
name"Урист МакАркана"
desc""
MobSyndicateNavalCaptainA
name"Капитан синдиката"
desc"Капитаны синдиката — это не просто командиры, это стратеги хаоса. Они управляют операциями на борту с точностью и жестокостью дирижёра, направляющего оркестр. Их магнум револьвер — символ власти, который не знает промахов, и каждый выстрел — это симфония разрушения. Эти капитаны способны повернуть ход сражения одним приказом, и их хладнокровие в бою лишь усиливает их легенду."
suffix"ai, hostile"
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFMedic
name"Шлем скафандра медика ТСФ"
desc"Обычный шлем боевого скафандра ТСФ, но с добавленным медицинским ИЛС. А ещё мы вкрутили туда голубой фонарик."
SpawnPointBrigmedic
name"Бригмедик"
desc""
suffix"job spawn"
BedsheetNT
name"Одеяло NT"
desc"Имеет эмблему Nanotrasen, и от него исходит аура долга."
DrinkSyndicateTea
name"Чай Синдиката"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"syndie tea"
Dart
name"Дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
SpawnMobShiva
name"Спавнер паук Шива"
desc""
RevolverCapGun
name"Игрушечный пистолет"
desc"Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше."
ADTClothingBeltPrazatSheathInq
name"Гидравлические ножны «Серратор»"
desc"Усиленные гидравлические ножны, предназначенные для фиксации и быстрого извлечения пиломеча «Серратор» Mk. 01M."
suffix"forge"
ForgeBlueprintAPAmmo
name"Чертёж бронебойных боеприпасов"
desc"Чертёж со схемами всех видов бронебойных боеприпасов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CrateEmpireMaterial
name"Имперский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"материалы"
FirelockGlass
name"Стеклянный пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
BluespaceSalvageEventScheduler
name"Планировщик блюспейс-утилизации"
desc""
ClothingBeltWebbingsBigTSFMC
name"Разгрузка большая"
desc"Тактическая разгрузка морской пехоты."
ClothingUniformJumpsuitEngineerSyn
name"Комбинезон техник жнецов"
desc"прочный комбинезон защищающий владельца в любых условиях."
DrinkBeerCervezaCristalFull
name"Admeme"
desc"Подозрительно дешёвое пиво в коричневой бутылке. При открытии торжественно возвещает «CERVEZA CRISTAAAL», будто только что выиграло приз за существование."
suffix"admeme"
label"пиво"
SpawnPointSalvageSpecialist
name"Утилизатор"
desc""
suffix"job spawn"
AntiAnomalyZone
name"Анти-аномальная зона"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 10 блоков от этой точки."
suffix"радиус 10"
ActionClothingSeal
name"Seal clothing"
desc"Seals your current clothing."
CableMVUncuttable
name"СВ кабель"
desc"Средневольтный кабель."
suffix"uncuttable"
WeaponLaserCellRevolver
name"EG-1 «Таро»"
desc"Высокотехнологичный лазерный револьвер, совместимый со специализированными револьверными энергоячейками."
FoodCakeChocolateSlice
name"Кусок шоколадного торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
MercenaryTechFabFlatpack
name"Упакованный техфаб наёмников"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать техфаб наёмников."
ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed
name"Шлем скафандра главы службы безопасности"
desc"Шлем скафандра службы безопасности с новейшим сверхсекретным программным обеспечением NT-HUD. Принадлежит главе службы безопасности."
ComputerAtmosMonitoring
name"Консоль мониторинга атмосферной сети"
desc"Используется для мониторинга атмосферных сетей станции."
Bullet46x30mmRubber
name"Пуля (4.6x30mm резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PortableFlasher
name"Переносная вспышка"
desc"Сверхъяркая лампочка с дистанционным триггером, полезная для создания зоны, только для СБ."
WallRockScrapPileGoldBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с алмазами."
suffix"gold"
SheetPaper1
name"Бумага"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"один"
WallRockAndesiteSalt
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
ClothingHeadHatBeretRND
name"Берет учёного"
desc"Берет для настоящих учёных."
TechDiskMechCiv
name"Технодиск Рипли"
desc"Диск, добавляющий гражданские погрузчики в рецепты сервера."
suffix""
Magazine68x52mmCaseless
name"Магазин (6,8x52мм STANAG безгильзовые)"
desc""
TableFolding
name"Складной стол"
desc"Если принести с собой шесть таких столов, можно стать звездой мероприятия в церкви."
ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle
name"Набор элитных скафандров Синдиката"
desc"Содержит элитный скафандр Синдиката, идущий с дополнительным снаряжением."
WindoorAssemblySecure
name"Каркас раздвижного бронеокна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким."
JetpackEffect
name""
desc""
MailNFCake
name"Посылка"
desc""
suffix"торт, расширенный"
ClothingNeckCloakEmpirePreafectOrange
name"Плащ лорда"
desc"Роскошный плащ лорда, обозначающий его верность имперской гвардии."
suffix"empire"
MaterialSheetMeat
name"Мясо"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный"
WeaponTurretHeavyRIPTSFMC
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"tsf"
BarSignMalteseFalcon
name"Мальтийский сокол"
desc"Сыграй ещё раз, Сэм."
PoweredSmallLightEmpty
name"Маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
suffix"пустой"
ActionToggleSpeedBoots
name"Переключить скороходы"
desc"Включает или выключает скороходы."
BoardingTeleportEngineExperimentalMachineCircuitboard
name"Experimental bluespace boarding engine board"
desc"A machine circuit board for an experimental bluespace boarding engine."
suffix"machine board"
ClothingHandsGlovesColorBlackShotgun
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"дробовик"
MachineGCSMediumCircuitboard
name"Плата сервера управления вооружением (средней мощности)"
desc"Плата машины для сервера управления орудиями (GCS)."
suffix"machine board"
Bullet635x40mmCaselessRubber
name"Пуля (6.35x40мм безгильзовая резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PlushieYarrMoth
name"Плюшевая пиратская моль"
desc"Коварный и в шикарном плаще. Стрекочет, когда сжимаешь!"
FoodCartHot
name"Тележка горячей еды"
desc"Вопреки заблуждениям, не имеет отношения к собакам."
WallmountGeneratorElectronics
name"Микросхема настенного генератора"
desc"Микросхема, используемая в создании настенного генератора."
suffix"electronics"
EmpirePDA
name"КПК имперца"
desc"Ассистент по персональным данным."
ActionRevenantMalfunction
name"Сбой"
desc"Цена 60 эссенций."
CultAltarSpawner
name"Спавнер случайный культ-алтарь"
desc""
SpawnMobPossumMorty
name"Спавнер опоссум Морти"
desc""
EffectRCDDeconstruct8
name""
desc""
ComputerIFF
name"Консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
MobBloodCultistCaster
name"Кровавый фанатик"
desc"Облаченные в одинаковые красные мантии, символизирующие преданность их темному божеству, каждый член культа стремится доказать свою верность самыми жестокими способами."
suffix"ai, hostile"
FloorTileItemShuttleRed
name"Красный пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ForgeBulletPistol45Uranium
name"Bullet (.45 pistol, uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVALecter
name"ОБР лидер"
desc""
suffix"роль обр, лектер, eva"
RevolverCapGunFake
name"Игрушечный пистолет"
desc"Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше."
suffix"боевой"
GasDepositCarbonDioxide
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"диоксид углерода"
AirlockMedicalMorgueLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"морг, закрыт"
LockerWallColorGenericBlue
name"Настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier, blue"
BedsheetCult
name"Одеяло культа"
desc"Вам может присниться Нар'Си, если вы будете спать под ним. Оно выглядит довольно потрёпанным и светится колдовским сиянием."
WeaponCaseMla73
name"Кейс MlA-73"
desc"A reinforced casing for storing long weapons and accessories."
suffix"dungeon, mla-73"
AnomalyCoreTech
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"тех"
WeaponPistolDebug
name"Bang, ded"
desc"ded"
suffix"debug"
MobExplorerHauler
name"Грузчик"
desc"Он нагружен тяжёлым оборудованием и готов тащить всё, что плохо лежит. Простите, это «восстановление активов»!"
suffix"ai, hostile"
SoapOmega
name"Омега мыло"
desc"Самое совершенное мыло, известное человечеству. Пахнет блюспейсом."
HolopadServiceZookeeper
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"зоотехник"
label"Сервис - Зоотехник"
DoorElectronicsFrontierCommand
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"церковь, закрыт"
MiniStationAnchor
name"Мини станционный якорь"
desc"Предотвращает смещение станций."
suffix"on"
LootSpawnerMaterialsSupplementary
name"Спавнер материалы"
desc""
suffix"вспомогательные материалы"
Magazine9x19mmSubMachineGunRIP
name"Магазин ПП (9x19мм RIP)"
desc""
NFWallNecropolisCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
ClothingHeadHatChef
name"Поварской колпак"
desc"Это колпак, который повара используют чтобы волосы не попадали в еду. Судя по еде они не работают."
SpawnMobRogueDronesT1
name"Спавнер дрона"
desc""
suffix"ai, враждебный, t1"
SpawnMobCatRuntime
name"Спавнер кот Рантайм"
desc""
Cartridge556x45mmHP
name"Патрон (5.56x45мм экспансивный)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
HamtrLLeg
name"Левая нога ХАМЯК"
desc"Левая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
BorgModulePDVStandardAssault
name"PDV basic assault cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
PaintingBase
name"Base sign"
desc""
USSPRiflemanPDA
name"КПК стрелка СССП"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the USSP."
PrometheusExplosion
name""
desc""
MachineShieldForgeEmpireSignumCircuitboard
name"Плата щита СИВ «Signum»"
desc"Плата машины для генератора щита СИВ IGS-455 «Signum»."
suffix"machine board"
DurandTargetingElectronics
name"Модуль управления оружием Дюранда"
desc"Электронный модуль управления орудием меха Дюранд."
suffix"electronics"
ForgeAnomalousParticleSigmaStrong
name"Аномальная сигма-частица (сильная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingBackpackMessengerEngineering
name"Мессенджер инженера"
desc"Прочная сумка с дополнительными карманами."
ClothingBackpackSatchelMedical
name"Сумка медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
NFBlueprintAdvMopItem
name"Чертёж продвинутой швабры"
desc"Чертёж со схемой продвинутой швабры. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ImmovableRodMop
name"Неподвижная швабра"
desc"Поражает как дротик, брошенный с силой тысячи разъярённых уборщиков."
suffix"keep tiles, still"
SpawnMobDinosaurSmall
name"Спавнер динозавра"
desc""
suffix"ai, враждебный, малый"
SpawnDungeonVendomatsTools
name"Случайный торгомат"
desc""
suffix"экспедиция, инструменты"
DrinkFlaskBar
name"Барная фляга"
desc"Металлическая фляга, часто выдаваемая барменом на время. Не забудьте её вернуть!"
FoodDonkpocketDankWarm
name"Тёплый данк-покет"
desc"Разогретая еда опытного ботаника."
GoldenBikeHorn
name"Золотой клаксон"
desc"Сюрприз из Хэппи Хонка, для награды помолитесь богам."
suffix""
ClothingOuterHardsuitRenegatecriii200
name"Скафандр СRIII-200 "Жук""
desc"Усовершенствованная версия скафандров второго поколения, с увеличенной мощностью, мобильностью и защитой из полимерных вольфрамовых плит и нитей. Есть надпись "Только для достойных""
suffix"ренегаты"
EffectTeslaSparks
name""
desc""
ClusterBananaPeel
name"Кластерная банановая кожура"
desc"После приземления распадается на 6 взрывоопасных банановых кожур, веселье гарантировано!"
BoxFolderNuclearCodes
name"Папка с кодами ядерной аутентификации"
desc""
CyberPen
name"Ручка Cybersun"
desc"Высокотехнологичная ручка прямо из юридического отдела Cybersun, для письма преломляющая яркий свет под невозможными углами через свой алмазный наконечник. Она настолько мощная, что способна даже переписывать документы с официальной печатью, если это потребуется."
BaseRdServerFaction
name"Базовый сервер R&D фракции"
desc"Содержит совокупные знания фракции."
GasPipeTJunctionAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"tjunction"
SmokingPipeFilledCannabisRainbow
name"Курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
suffix"радужная конопля"
WallRockBasaltArtifactFragment
name"Базальт"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
LockerCaptain
name"Шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment
name"Беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"entertainment, anchored"
FoodPizzaUraniumSlice
name"Ломтик острокаменной пиццы"
desc"Светящийся кусочек острокаменной пиццы."
ReagentContainerYorkshireTeaPouch
name"Пакетик йоркширского чая"
desc"Пакетик с порошком йоркширского чая. Хорошо для заваривания чая!"
AnomalyIce
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"лёд"
PotatoAI
name"Картофельный ИИ"
desc"Это картофелина. Вы заставили её быть разумной, вы, монстр."
NFAsteroidBasaltDebrisMassive
name"NFAsteroidBasaltDebrisMassive"
desc""
EvidenceMarkerSeven
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
RoboticArm
name"Роботизированный манипулятор"
desc"Высокотехнологичный роботизированный манипулятор, способный перемещать предметы в машины, оснащённые модулями автоматизации, и извлекать их из них."
PirateClothingUniformJumpsuitCMO
name"Chief medical officer's jumpsuit"
desc"It's a jumpsuit worn by those with the experience to be Chief Medical Officer. It provides minor biological protection."
BaseUplinkRadio125TC
name"Syndicate uplink"
desc"Suspiciously looking old radio..."
suffix"125 tc"
TelecomServerFilledFreelance
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"фриланс"
Magazine9x19mmPistolUranium
name"Пистолетный магазин (9x19мм урановый)"
desc""
NFBedrollStained
name"Спальник"
desc"В мои дни глэмпинг выглядел по-другому."
suffix"запятнанный"
SignCans
name"Знак "канистры""
desc"Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов."
PirateClothingUniformJumpskirtPrivateSec
name"Пиратская юбка-комбинезон частной охраны"
desc"A specialized uniform for a private security guard. For the discerning private contractor in need of a professional look."
SyndicateComputerComms
name"Консоль связи Синдиката"
desc"Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи сектора. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии."
Magazine45_magnumPistolUranium
name"Пистолетный магазин (.45 магнум урановые)"
desc""
ClothingNeckNfsdBadgeWarden
name"Значок бейлифа ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"золото - бейлиф"
RandomHumanoidVisitorEngineer
name"Visiting engineer ghost role"
desc""
ChemicalBarrelCognac
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"коньяк"
ForgeShellShotgunBuckshotOverpressure
name"Патрон (.50 дробь высокоскоростной)"
desc""
TTIMedicPDA
name"КПК врача TTI"
desc"Самый обычный КПК Травма Тима. Пахнет бумагой."
suffix"tti"
WeaponLightMachineGunL6
name"L6 SAW"
desc"Нелегальное оружие используемое агентами синдиката. Весьма традиционный лёгкий пулемёт с удобной лакированной деревянной пистолетной рукоятью. Использует патроны калибра .30 винтовочный."
StatueVenusBlue
name"Статуя непорочной девы"
desc"Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с синим ящиком для инструментов."
suffix"синий"
RandomHumanoidSyndieSoldier
name"Syndicate soldier ghost role"
desc""
PoweredLightPostSmallEmpty
name"Фонарный столб"
desc"Осветительный прибор."
suffix"пустой"
PrettyBurgerYellow
name"Аппетитный жёлтый бургер"
desc"По-аппетитному... Жёлтый?"
DefaultStationBeaconUSSPDockAlpha
name"Доки СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp docks"
SpawnMobDroneAiMPulsar
name"Short-Range, Drone-MPulsar"
desc"Short-Range, Drone-MPulsar"
suffix"short-range, drone-mpulsar"
ShieldGeneratorSmall
name"Генератор щита MS-100 «Страж»"
desc"Базовая модель генератора силового щита. Создаёт защитное поле, поглощающее большинство входящих выстрелов. Прост в эксплуатации и надёжен, но уступает более продвинутым версиям по эффективности."
LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction
name"Спавнер дорогостоящие материалы"
desc""
suffix"строительные материалы"
WeaponRifleAK502Registered
name"NCI AK-502 (7.62x39мм) (зарегистр.)"
desc"Стандартная боевая винтовка СССП. Использует боеприпасы 7.62x39мм."
suffix"registered"
TimelineDisruptor
name"Разрушитель реальности"
desc"Устройство, способное извлечь помещённый внутрь объект из текущей линии времени."
ChemicalBarrelBeer
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"пиво"
ClothingHeadsetDoc
name"Гарнитура Директора TTI"
desc"Дает знать о случившемся директору. Забирает ключи шифрования."
suffix"tti"
FoodSaladGreek
name"Греческий салат"
desc"Тот самый салат, который все едят в рекламных роликах."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax4
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax4"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax тсф_2"
AmmoBox762x54mmRFMJ
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR FMJ)"
desc""
VendingMachineCompanyViper
name"Вендомат «Жадность»"
desc"Здесь есть (почти) всё, что может понадобится бойцу VG. Кажется, он требует денег."
RightFootMonkey
name"Right monkey foot"
desc""
CapsuleLargeEconomy
name"Большая капсула хранения"
desc"Используется для хранения химикатов и других веществ, необходимых в промышленных процессах. Значительно больше своей базовой версии."
ClothingHeadHelmetHardsuitMercenary
name"Шлем скафандра наёмника"
desc"Легкобронированный шлем скафандра наёмника."
ClothingHeadEVAHelmetContractor
name"Шлем скафандра EVA авантюриста"
desc""
MobFelinidDummy
name"Урист МакФелинид"
desc"Кукла для кастомизации."
ClothingHeadHatBrownFlatcap
name"Коричневая плоская кепка"
desc"Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!"
LabelMead
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingNeckNfsdBadgeSeniorOfficer
name"Значок лейтенанта ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"золото - лейтенант"
LockerParamedicFilled
name"Шкаф парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
ClothingOuterWinterColorGray
name"Серая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
FloorTileItemSteelDiagonalMini
name"Стальная диагональная мини плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
NFWallCobblebrickQuartz
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
SyndicateBomb
name"Бомба Синдиката"
desc"Бомба для оперативников и агентов Синдиката. Настоящее дело, никаких тренировок, приступайте!"
Pellet12_gaugeOOBuckshot
name"Дробь (12 калибр картечь OO магнум)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateBaseSecure
name"Ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"защищённый"
TranslatorForeigner
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий иностранцам говорить и понимать Общегалактический."
suffix"не использовать, новичковый"
MaterialCloth1
name"Ткань"
desc"Сырьё."
suffix"один"
FoodMealPoachedPears
name"Груши-пашот"
desc"Самое классное применение для бутылки вина."
GlowstickBase
name"Зелёный химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
ClothingShoesBootsChronoUnremoveable
name"Futuristic boots"
desc"An advanced futuristic shoe that guarantees wearer comfort and full traction on any surface"
suffix"unremoveable"
LeftFootMoth
name"Левая стопа нианы"
desc""
SalvageTankSpawnerHighCapacity
name"Спавнер канистры большой ёмкости"
desc""
suffix"high capacity, 95%"
ClothingOuterCoatParamedicWBOld
name"Ветровка парамедика"
desc"Надёжная ветровка парамедика для всех космических ветров."
BoxEncryptionKeyNfsd
name"Коробка ключей шифрования ТСФ"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
BasicDecalDirtVariationPass
name""
desc""
SignNfsdBrigmed
name"Знак бригмеда"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как медицинский отсек ТСФ."
EliteRadarCircuitboard
name"Плата элитного радарного компьютера"
desc"Печатная плата компьютера для элитного радарного компьютера."
StealResearchObjective
name""
desc"Ваши перчатки могут быть использованы для взлома сервера РНД и кражи его технологий. Если наука буксует, то придётся поработать вам."
PaperAgrichemManual
name"Руководство NT "АгроХимия это весело""
desc"Одиночный листок с инструкцией, который прилагался к набору."
Stimpack
name"Стимпак"
desc"Инъектор, содержащий дозу стимулятора на 30 секунд. Используйте когда уверены, что успеете закончить до наступления побочных эффектов прекращения действия."
SpawnDungeonLootLockersSalvage
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
NpcStationAiRammerSmart
name"Таранное ядро"
desc"То, на что вы на это смотрите, наверняка означает, что это небезопасно."
suffix"ai, smart"
StructurePistolRackWallmountedNfsd
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"тсф, пустой, настенный"
FoodCornTrash
name"Кочерыжка кукурузы"
desc"Не осталось ни одного зёрнышка."
PlantAnalyzer
name"Анализатор растений"
desc"Портативное устройство, которое позволяет сканировать семена и растения, чтобы получить подробную информацию об их генах."
PirateClothingKimonoBlue
name"Blue kimono"
desc"I'm blue da ba dee da ba da-ee!"
DefaultStationBeaconFrontierMess
name"DefaultStationBeaconFrontierMess"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"mess"
WallRockAndesiteGoldCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
SpawnMobSyndicateNavalDeckhand
name"Спавнер рядового синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
DoorElectronicsMedical
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"медицинский, закрыт"
TelecomServerFilledShuttle
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"шаттл"
OrganHydrakinBrain
name"Мозг гидракина"
desc"The source of incredible, unending intelligence. Honk."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax7
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax7"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax научный_3"
SuitStorageUsspL10
name"SuitStorageUsspL10"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ussp l-10"
CrateChemistryVials
name"Ящик химических пробирок"
desc"Ящик, содержащий коробку пробирок."
EncryptionKeyNexus
name"Ключ шифрования нексуса"
desc"Ключ шифрования для корпоративного канала нексуса."
suffix"нексус"
SpawnDungeonLootArmorMercenary
name"Случайная броня"
desc""
suffix"экспедиция, наёмники"
WallRockBasaltCoalCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
NFAsteroidRockDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidRockDebrisExtraMassive"
desc""
FoodTofuSliceBattered
name"Тофу в кляре"
desc"Ломтик тофу, обвалянный в мучной и яичной смеси. В таком виде он вкуснее."
MagazinePowerUnionXRay
name"Энергомагазин Онион'а (XRay)"
desc"Компактный силовой элемент для энергетических винтовок с рентгеновскими снарядами."
OrganGoblinKidneys
name"Почки"
desc"Выводят токсины из кровеносной системы."
suffix"гоблин"
GasTurbineMonitor
name"Консоль мониторинга газовой турбины"
desc"Устройство, отслеживающее состояние подключённой газовой турбины."
RandomHumanoidSpawnerERTLeader
name"ОБР лидер"
desc""
suffix"роль обр, базовый"
BulletExecute
name"Execute"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Cartridge45_ACPIncendiary
name"Патрон (.45 ACP зажигательный)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
SignGravity
name"Знак "гравитация""
desc"Знак, указывающий на отсек генератора гравитации."
BlueLobster
name"Плюшевый синий лобстер"
desc"Это он."
PlushieIpc
name"Плюшевый ИПС"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ИПС!"
ClothingHeadHatWitch1
name"Ведьмина шляпа"
desc"Колдовская шляпа."
MuzzleFlashEffectSmall
name""
desc""
MeleeDebugSever
name"Bang severer"
desc"sever yer parts a week from now"
suffix"debug"
BotanistIDCard
name"ID карта ботаника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SuitStorageWallmountWarden
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"смотритель"
SheetCopper50
name"Медь"
desc"Медь используется во множестве электронных устройств. Возможно, даже во всех. И это, пожалуй, ещё мягко сказано."
suffix"50"
LightFighterOrdinanceQuasarItem
name"Одноразовый гиперпроникатор AD-901 «QUASAR»"
desc"Дорогой экспериментальный мини-гиперускоритель для малых кораблей. Гиперпроникатор «QUASAR» относительно слаб, но быстр и почти не поражается средствами ПВО. Помещается в лёгкий отсек GPOL."
CableMVStack10
name"Моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"10"
FoodMeatCrabCooked
name"Приготовленное мясо краба"
desc"Вкусно приготовленное крабовое мясо."
BaseEconomyGood
name"Базовый экономический предмет"
desc"Используется, чтобы поддерживать работу старой промышленной инфраструктуры."
NFAsteroidRoomMarker
name"Маркер астероида"
desc""
WeaponTurretTarnyx
name"Орудие TARNYX (станционное, ЭМИ, автозарядка)"
desc"Тяжёлое ЭМИ-орудие производства Aetherion Dynamics. Предназначено для выведения из строя крупных секций вражеских кораблей одним мощным выстрелом. Эффективно в асимметричном бою. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"station, recharging ammo, emp, для маппинга"
BannerCargo
name"Знамя отдела снабжения"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета отдела карго. Не. Каргонии."
WeaponMinigun
name"Миниган"
desc"Нелегальное оружие, запрещенное во всех секторах. Вззззззт! Рахрахрахрах! Врррр! Использует патроны калибра .10 винтовочный."
suffix"пулемёт"
PoweredLightPostSmallRed
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащен лампой-трубкой."
suffix"красный"
SpawnDungeonClutterMedsSingle
name"Случайные медикаменты"
desc""
suffix"экспедиция, один"
ClosetJanitor
name"Шкаф уборщика"
desc"Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование ."
ClothingHeadsetAltCargo
name"Полноразмерная гарнитура КМ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax2
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax2"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax транспорт"
SonicScrewdriver
name"Sonic screwdriver"
desc"Wzzzzz...."
SalvageSpawnerMobMiningAsteroid
name"Mining Asteroid Mob Spawner"
desc""
MobSilverCrab
name"Рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из серебра."
suffix"серебро"
SadTromboneImplant
name"Имплант «грустный тромбон»"
desc"Этот имплант проигрывает грустную мелодию при смерти владельца."
TimelineDisruptorFlatpack
name"Упакованный разрушитель реальности"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать разрушитель реальности."
NFSpawnMobXenoPraetorian
name"Спавнер преторианца-ксено"
desc""
suffix"ai, hostile"
Cartridge762x54mmRIncendiary
name"Патрон (7.62x54ммR зажигательный)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
NFGoblinMadeClothingBackpackTrashBlue
name"Авоська"
desc"Хапай-драпай!"
ClothingMaskDrakeIndustriesWatchdog
name"Респиратор «Сторож»"
desc"Громоздкий респиратор по оригинальной схеме Drake Industries. С поляризованным визором для защиты глаз в бою."
suffix"drake"
LockerWallColorL2RadiationFilled
name"Настенный шкафчик для радиационного костюма L2"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
BluespaceSyndicate
name"Блюспейс синдикат"
desc""
ClothingBackpackSyndicateChemwarriorLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
CarbonDioxideCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
PirateClothingUniformJumpsuitLawyerGood
name"Good lawyer's suit"
desc"A tacky suit perfect for a CRIMINAL lawyer!"
CMSemioticOne
name"Знак единицы"
desc"Стандартное обозначение числа один."
ClothingHeadHatGreysoftFlipped
name"Серая кепка"
desc""
suffix"flipped"
ClothingBeltSecurityWebbing
name"РПС охраны"
desc"Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности."
ClothingShoesBootsWinterGenetics
name"Зимние ботинки генетика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
PlasmaWindoorNukeopLocked
name"Плазменное раздвижное окно"
desc"Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!"
suffix"ядерные оперативники, закрыт, плазма"
ClothingOuterHardsuitM86
name"M86 Mk.3(R) скафандр"
desc"Бронированный скафандр, разработанный как улучшение серии M82. Дополнительная броня добавляет веса при движении."
DrinkLemonLime
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"лимон-лайм"
MobGoldGolem
name"Золотой голем"
desc"Рудный голем, состоящий из золота."
ShellShotgun12_gaugeFlare
name"Дробовой патрон (12 калибр сигнальный)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
SmallThrusterMachineCircuitboard
name"Малый двигатель (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
Magazine40mmBlast
name"Blast 40mm grenade cartridge"
desc""
FoodPotatoSlice
name"Нарезанный картофель"
desc"Сырые картофельные палочки готовы к обжарке во фритюрнице."
BlastDoorExterior1
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, внеш1"
Throngler
name"Нагибатор"
desc"Зачем вы это сделали?"
ForgeWatcherBoltMagmawing
name"Снаряд наблюдателя (Magmawing)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateScience
name"Научный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ForgeBulletPistol35Emp
name"Bullet (.35 pistol, EMP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PaperMailNFRedBoolAd
name"Реклама Red Bool"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама red bool"
CardSc8OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
WeaponSniperUllman
name"Зенит (12.7x85мм)"
desc"Тяжелая анти-материальная винтовка производства Ullman Industies. Выглядит старой и помятой жизнью, но кажется это лишь маркетинг"
ActionActivateDnaScramblerImplant
name"Перемешать ДНК"
desc"Меняет ваше имя и внешность случайным образом."
NFAsteroidRockDebrisHuge
name"NFAsteroidRockDebrisHuge"
desc""
CardBoxNanotrasen
name"Колода карт Nanotrasen"
desc"Картонная коробка для хранения игральных карт."
CarrotSeeds
name"Пакет семян (морковь)"
desc""
PlasturaniumWindowDiagonalRadProofIndestructible
name"Окно шаттла"
desc"Не пропускает радиацию."
suffix"рад-стойкий, неразрушимый"
SpawnPointZookeeper
name"Зоотехник"
desc""
suffix"job spawn"
EffectRCDConstruct2
name""
desc""
LockerWallEVAColorServiceWorkerFilled
name"Настенный шкаф EVA сервиса"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ShieldGeneratorFSG110P
name"Генератор щита FSG-110P "Ореол""
desc"Призматическая версия «Киля»: выдерживает больше повреждений щита, но после обрушения экрана дольше восстанавливается."
suffix"tier 1"
MedicalTrackingImplant
name"Имплант медицинского отслеживания"
desc"Этот имплант оснащен устройством слежения для медицинского радиоканала."
GasPipeTJunctionAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"tjunction"
BruizAutoInjector
name"Медипен бруизина"
desc"Экстренная доза бруизина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях."
ForgeMagazineLowCapacityRifle30
name"Low cap magazine (.30 rifle)"
desc""
ClothingBackpackGenetics
name"Рюкзак генетика"
desc"Рюкзак, специально разработанный быть суперпрочным, на случай, если кто-то мутирует в халка."
ClothingHeadHatSrBeret
name"Берет представителя фронтира"
desc"Берет, выданный представителю аванпоста Фронтира. Постарайтесь не потерять его."
WallRockSnowSaltCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
CigarettePax
name"Швейцарский экспресс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher
name"Юбка-комбинезон ведущего учёного"
desc"Признак мастерства и престижа научного отдела."
PaperMailNFSpaceLaw
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"космическое право"
RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist
name"Visiting salvage specialist ghost role"
desc""
WoodblockInstrument
name"Коробочка"
desc"Достаточно долгое прослушивание заставляет её звучание въедаться в вашу голову."
ClothingBackpackSyndicateChemwarriorLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingHeadHatAnimalCatBlack
name"Чёрная кошко-шапка"
desc"Милая и пушистая чёрная кошка вам на голову."
XenoTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"кспилиан"
MuzzleFlashEffect
name""
desc""
AmmoBox57x28mmEmp
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм ЭМИ)"
desc""
OrganGoblinLiver
name"Печень"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
suffix"гоблин"
MailLargeAdminFun
name"Посылка"
desc""
suffix"адмеме"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryChemistry
name"Chemistry jumpsuit"
desc"There's some odd stains on this jumpsuit. Hm."
suffix"military"
FloorTileItemGym
name"Пол спортзала"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WallRockChromiteGoldCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
ForgeAnomalousParticleDelta
name"Аномальная дельта-частица"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockSnowCopper
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
BookIanDesert
name"Приключения Иана и Алисы - исследование таинственной пустыни"
desc"Книга находится в новом состоянии и будет иметь красочную обложку с изображением Иана и Алисы на фоне пустыни. На обложке будут изображены различные животные и растения, с которыми они столкнулись во время своего приключения, например, гремучая змея, койоты, песчаные дюны и оазис. Название "Приключения Иана и Алисы" выделено на обложке жирными буквами, а подзаголовок "Исследование таинственной пустыни" написан более мелкими буквами."
BlastDoorExterior2
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, внеш2"
ProjectilePolyboltCarp
name"Полизаряд карпа"
desc"Неееет, я не хочу быть рыбой!"
AirlockExternalAtmosphericsLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, атмосферный, закрыт"
FoodBreadCreamcheese
name"Хлеб со сливочным сыром"
desc"Ням-ням-ням!"
WeaponCaseShortViper
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, вайпер"
ClothingUniformJumpsuitHoSBlue
name"Синий комбинезон главы службы безопасности"
desc"Синий комбинезон главы службы безопасности."
WallRockChromiteUraniumGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
SheetIridite50
name"Иридит"
desc"Сложный сплав, синтезируемый из атмосферных газов или продвинутой металлургии; вне сектора широко используется в тяжёлой промышленности, наноматериалах и высококлассных компьютерах. # Forge-Change"
suffix"50"
ResearchAndDevelopmentServerMercFlatpack
name"Упакованный сервер R&D наёмников"
desc"Набор для сборки сервера R&D наёмников."
GooglyEyesWatchfulAdmeme
name"Бегающие глаза"
desc"Приклейте на что-нибудь, чтобы сделать это смешным."
suffix"адмем, наблюдательные"
NfsdTechFab
name"Техфаб ТСФ"
desc"Печатает снаряжение необходимое ТСФ."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax8
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax8"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax экстренный"
NFPosterContrabandKillerFashion
name"Da Burkin' Fashion"
desc"Печатная копия того, что, по всей видимости, является нарисованным от руки плакатом с изображением гоблина в рваной тунике и с копьем."
HolopadCargoSalvageBay
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"утилизаторский отсек"
label"Снабжение - Утилизаторский отсек"
SignSecureMed
name"Знак "опасно""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
ForgePelletShotgunPractice
name"Pellet (.50 practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MedkitRadiation
name"Набор для выведения радиации"
desc"Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось."
ClothingModsuitBootsCaptain
name"Magnate modsuit boots"
desc"These boots were designed by THE Michael Jordan and crafted with ancient alloys, man."
MaterialToothSpaceCarp
name"Зуб космического карпа"
desc"Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас."
suffix"полный"
FoodFrozenSandwich
name"Мороженое-сэндвич"
desc"Мороженое в собственной упаковке."
OrganHumanHeart
name"Сердце"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял."
DrinkSpaceMountainWindGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"космический маунтин винд"
BoxMagazine9x19mmRubber
name"Коробка магазинов пистолетных 9x19 мм (резиновые)"
desc"Полная коробка пистолетных магазинов 9x19 мм (резиновые)."
UllmanPlasmaBlade
name"U.I. нестабильный плазменный меч"
desc"Уникальное оружие: горючее для сварки как катализатор воспламенения. Нестабильная плазма даёт мощное пламя и временно повышает урон."
ClothingHeadHatHairflower
name"Hairflower"
desc"A beautiful hairflower that can be inserted between locks of hair."
ShellShotgun12_gaugeIncendiary
name"Дробовой патрон (12 калибр зажигательный)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
WallRockAndesitePlasmaGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
GasPressureRegulator
name"Регулятор входного давления"
desc"Вентиль, выпускающий газ, когда давление на входе превышает определённый порог."
RubberStampPDVAsvaran
name"PDV asvaran's rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
DisciplinesDiskVG
name"Диск технологий VG"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии Viper Gorup."
suffix"donotmap"
BasicDecalGraffitiVariationPass
name""
desc""
ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue
name"Тёмно-синий комбинезон"
desc"Обычный тёмно-синий комбинезон без знаков различия."
Present
name"Подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"пустой"
BorgChassisJanitorCustodi
name"Custodi cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
EffectRCDConstruct4
name""
desc""
TechDiskComputerCircuitboard
name"Терминал технологических дисков (консольная плата)"
desc"Консольная плата для терминала технологических дисков."
WeaponCaseLongLauncherRocketExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, рпг"
AirlockHatchMaintenanceEmpireOfficer
name"Герметичный люк техобслуживания"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, empire, officer"
WindowDirectional
name"Направленное окно"
desc"Смотри не заляпай."
LockerWallMedical
name"Врачебный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
HolopadEngineeringFront
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"инж приёмная"
label"Инженерный - Приёмная"
BookBartendersManual
name"Руководство бармена"
desc"Это руководство забрызгано пивом."
suffix"guidebook"
NTSecApartmentTablet
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"заряженный"
ClothingEyesNightVisionGogglesSyndie
name"Очки ночного виденья"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
suffix"chameleon"
ClothingBeltChampion
name"Пояс чемпиона"
desc"Доказывает всем, что вы сильнейший!"
ClothingBackpackDuffelSyndicateBundleSamurai
name"Комплект самурайской брони"
desc"Набор, содержащий современную реплику полного комплекта Тоусея-Гусоку."
ComputerDroneControl
name"Консоль контроля дронов"
desc"Консоль, позволяющая управлять соединенными дронами."
NetworkConfigurator
name"Конфигуратор сетей"
desc"Инструмент для соединения устройств между собой. Имеет два режима: режим списка - для массового соединения устройств, и режим соединения - для продвинутого соединения устройств."
CrateTrainingBombs
name"Ящик учебных бомб"
desc"Содержит три маломощные учебные бомбы для обучения обезвреживанию и безопасной утилизации бомб, костюм сапёра в комплект не входит. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
BannerNfsd
name"Знамя ТСФ"
desc"Знамя цветов Департамента Службы Безопасности Фронтира."
MobResomiDummy
name"Болванка резоми"
desc""
ClothingBackpackSatchelSyndicate
name"Сумка синдиката"
desc"Приятная на ощупь красная-черная сумка."
PigCube
name"Свиной кубик"
desc"Полковник Сандерс вами бы гордился."
MobCoalGolem
name"Угольный голем"
desc"Рудный голем, состоящий из угля."
WallSpawnAsteroidPlasmaCrab
name""
desc""
NFAsteroidDebrisEnormous
name"NFAsteroidDebrisEnormous"
desc""
ForgeAISTCShuttleSpawnerSchedulerSlow
name""
desc""
WeaponRevolverPirateExpedition
name"Пиратский револьвер"
desc"Револьвер."
TechDiskMechIFF
name"Технодиск IFF оборудования"
desc"Диск, добавляющий IFF оборудование для мехов в рецепты сервера."
suffix""
Bullet68x52mmCaselessHP
name"Bullet (6.8x52mm Caseless HP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryContractorTac
name"Contractor jumpsuit"
desc"A sturdy jumpsuit, commonly issued to NT contractors."
suffix"military, tac"
GasDepositOxygenLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"кислород"
NFPouchMercenary
name"Сумка наёмника"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
HolopadServiceMime
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"мим"
label"Сервис - Мим"
GygaxRArm
name"Правая рука Гигакса"
desc"Правая рука Гигакса. Устанавливается на шасси меха."
MobCatGhost
name"Кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, очень забавный."
suffix"роль призрака"
NcContractGhostRoleSurvivalObjective
name"Выжить"
desc"Продержитесь до конца таймера."
ShieldGeneratorForgeEmpirePrismatic
name"Генератор щита СИВ IGS-470P «Aureola»"
desc"Призматический массив TSFMC: глубже буфер, живее реген в бою и короче простой после перегрузки, чем у «Решётки». Под длительным огнём заметно прожорливее и резче кривая мощности от урона."
suffix"tier 3"
BedsheetBrown
name"Коричневое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective
name""
desc""
GasPipeSensor
name"Датчик газовой трубы"
desc"Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе."
VisitorSecurityCadetSpawner
name"Visiting security cadet spawner"
desc""
SuitStoragebsii20
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"forge, ренегаты, bsii-20"
FoodSoupChiliClown
name"Чили кон карнавал"
desc"Вкусное рагу из мяса, чили и солёных-солёных слёз клоуна."
ClothingNeckBisexualPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ClothingWalletLeatherBlack
name"Кошелёк"
desc"Не теряй его и не садись на него!"
PortalAutoLinkRed
name"Блюспейс портал"
desc"Этот больше похож на редспейс портал."
suffix"автолинк"
ClothingBackpackSatchelAsakim
name"Сумка"
desc"Приятная на ощупь сумка."
HolopadSecurityEvacCheckpoint
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"сб кпп отбытие"
label"СБ - КПП Эвакуация"
FoodMealRibs
name"Рёбрышки барбекю"
desc"Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала."
MagicalLamp
name"Магическая лампа"
desc"Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов."
suffix"призрачная роль"
FoodPacketRaisinsTrash
name"Пакетик от изюма "4no raisins""
desc"Это мусор."
ClothingOuterRedRacoon
name"Костюм рыжего енота"
desc"Пушистый костюм рыжего енота!"
PillCanisterDexalin
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"дексалин 10 ед, 7"
label"dexalin 10u"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckBlueMercenary
name"Пиратская синяя военная водолазка наёмника"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
suffix"military, blue"
BorgChassisServiceStandart
name"Standart service cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
NaniteApplicatorSyndicate
name"Advanced nanite applicator"
desc"Advanced nanite applicator with a heavily upgraded nanite capacity capable of self-nanite generation."
MachineFrame2x1
name"Каркас машины (2×1)"
desc"Каркас с разъёмами под плату машины и компоненты. Подключите питание и завершите сборку."
suffix"ready"
ClothingNeckCloakRogueCommander
name"Мантия великого визиря"
desc"Мантия великого визиря династии Фаэтон, даваемая только тем, кто доказал свою преданность и ценность делу. Некоторые говорят, что обитатели колосса никогда бы не сформировались за пределы изоляционистских колоний, если бы не остатки Синдиката, возвысившие их."
ClothingHeadHatHardhatYellow
name"Жёлтая рабочая каска"
desc"Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ClothingHeadHatRedwizard
name"Красная волшебная шляпа"
desc"Странного вида красная шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу."
PortalAutoLinkBlue
name"Блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
suffix"автолинк"
OrganDemonStomach
name"Желудок"
desc""
suffix"аркана"
MobSupplyBot
name"Грузобот"
desc"Доставляет грузы!"
WeaponRevolverDragoon
name"Офицерский револьвер TPC «Драгун»"
desc"Тяжёлый револьвер под реплицируемый .500 магнум. «Драгун» — заказной револьвер великого лорда СИВ, оружие командного вида в руках опытного маршала."
BorgModuleLightReplacer
name"Лампозаменительный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
CrateAmmoBoxIncendiary30
name"Ящик с боеприпасами (7.62x39мм зажигательные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
AsteroidRockBananiumCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
WeaponEnergyRifleUnion
name"AE E-AR "Онион""
desc"Энергетическая винтовка с усиленными компонентами для прицельного огня. Использует специализированные силовые элементы."
IronRock
name"Железный камень"
desc"Каменистый астероид."
suffix"низкое содержание руды"
ForgeBulletKineticLowPower
name"Кинетический болт (слабый)"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
NFWallCobblebrickBluespace
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
FakeMindShieldImplanter
name"Имплантер"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"поддельный"
RadarEdgeMarkerCenter
name"Central radar edge marker"
desc""
MagazineAsmgtUniversal635x40mm
name"Ящик патронов АСПТ (6.35x40мм)"
desc"Универсальный ящик боеприпасов, совместимый с ASMGT и способный принимать патроны 5.56x45мм, 6.35x40мм, 7.62x39мм и 9x19мм."
suffix"loaded"
ShellShotgun12_gaugeSlugRIP
name"Дробовой патрон (12 калибр RIP)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
HolopadServiceBotany
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"гидропоника"
label"Сервис - Гидропоника"
CrateServiceJanitorialSupplies2
name"Ящик с уборочными принадлежностями Б"
desc"Боритесь с грязью и мусором с помощью нанотразеновских уборочных средств Essentials™! Содержит две коробки мусорных пакетов, одну коробку знаков «Мокрый пол» и два чистящих спрея."
EmpireInqPDA
name"КПК Эклизиарха"
desc"Ассистент по персональным данным."
MachineFrame2x2
name"Каркас машины (2×2)"
desc"Каркас с разъёмами под плату машины и компоненты. Подключите питание и завершите сборку."
suffix"ready"
MobSpawnGoldCrab
name"Спавнер Золотой Краб"
desc""
NanolaminateFoamGrenade
name"Граната наноламинатной пены"
desc"Улучшенная версия гранаты из металлической пены. Вместо алюминия создаёт наноусиленный сплав на большой площади, выдерживающий гораздо больше повреждений."
WaterTankFull
name"Водяной резервуар"
desc"Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды."
suffix"заполненный"
FoodBurgerSuper
name"Мегабургер"
desc"Это бургер гора. ЕДА!"
BookIanRanch
name"Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо"
desc"Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённой обложкой. На обложке изображены красочные иллюстрации Иана и Алиса в окружении различных животных, с которыми они столкнулись на ранчо, включая лошадей, коров и цыплят. Над изображением жирными буквами написано название "Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо", а ниже - подзаголовок "Помощь животным в беде"."
ChaplainPDA
name"КПК священника"
desc"КПК, избранный богом."
AnomalyCoreLiquid
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"жидкость"
VendingMachineCiviMed
name"МедВенд"
desc"МедВенд: аптечка на колесах, которая лечит быстрее, чем вы успеете расколоть камень! Шахтёры, берегите себя!"
MobRogueSiliconServo
name"Серво"
desc"Когда-то использовавшийся для тестирования, теперь этот механизм жаждет мести и не остановится ни перед чем."
suffix"ai, hostile"
DrinkShakeBlue
name"Голубой молочный коктейль"
desc""
MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard
name"Плата торцевой заглушки УЧ"
desc""
suffix"machine board"
ComputerIFFCapture
name"Консоль захвата POI"
desc"Специализированная консоль для запуска и управления захватом точек интереса."
suffix"capture"
ClothingNeckCloakPirateCap
name"Плащ капитана пиратов"
desc"Довольно эффектный чёрный пиратский плащ с изображением черепа."
PosterContrabandPunchShit
name"Мочи всех"
desc"Деритесь без причины, как мужик!"
OrganVoxKidneys
name"Kidney"
desc"Smells flammable."
ClothingUniformJumpsuitHoP
name"Комбинезон главы персонала"
desc"Довольно безвкусный и невзрачный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной."
CrossbowBoltPlasteel
name"Болт с пласталевым наконечником"
desc"Болт с пласталевым наконечником. Имеет способность к бронепробитию."
PirateClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue
name"Dark blue jumpskirt"
desc"A generic dark blue jumpskirt with no rank markings."
VendingMachinePwrGame
name"Торгомат Pwr Game"
desc"Вы этого хотите, у нас это есть. В партнёрстве с компанией Vlad's Salad."
AmmoBox12_gaugePractice
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр учебные)"
desc""
WeaponTurretUSSP
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая оборонительная турель."
suffix"сссп"
FoodFrozenPopsicleOrange
name"Апельсиново-сливочное мороженое"
desc"Классическое апельсиново-сливочное мороженое. Замороженное солнечное лакомство."
Bullet762x51mmHP
name"Пуля (7.62x51мм экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSyndicateNavalOperatorA
name"Оперативник синдиката"
desc""Всё выглядит как цель, когда у тебя есть пистолет-пулемёт и зудящий палец на спусковом крючке." Этот оперативник не знает сомнений. Он — живое воплощение хаоса и анархии, движущийся по полю боя, как буря, оставляя после себя только руины и панический страх."
suffix"ai, hostile"
MagazinePowerHeavion
name"Энергомагазин Хевион'а"
desc"Силовой элемент для энергетических пулемётов, стреляющий лазерными снарядами."
ActionMindSwap
name"Mind Swap"
desc"Exchange bodies with another person!"
ClothingShoesBootsMagNexus
name"Боевые магнитные сапоги VSS"
desc"Стандартные магнитные ботинки с грубо нанесённой краской."
suffix"нексус"
ClosetWallO2N2FilledRandom
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
suffix"заполненный, случайно"
SalvageSpawnerMobMagnet75
name"Salvage Magnet Mob Spawner"
desc""
suffix"75%"
ForgeMagazinePistol45Incendiary
name"Pistol magazine (.45 pistol, incendiary)"
desc""
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorBlack
name"Чёрный комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
ClothingNeckCloakCOG
name"Старая мантия"
desc"Древняя багровая драпировка из ныне несуществующего культа."
WeaponCaseShortN1984Expedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, n1984"
RadarEdgeMarkerHalftiltRight
name"Right halftilt radar edge marker"
desc""
FoodBakedDumplings
name"Пельмени"
desc"Усреднённый рецепт мяса в тесте."
BluespaceVaultError
name""
desc""
BorgModuleTSFAdvancedWeapon
name"Продвинутый оружейный модуль киборга ВСКМП"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
ComputerShuttleNFSDOutpostRemote
name"Консоль трафика Аванпоста ТСФ"
desc"Отслеживает движение вокруг Аванпоста ТСФ."
suffix"удалённая"
AirlockMaintCaptainLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"капитан, закрыт"
TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners
name""
desc""
FultonEffect
name"Эффект фултона"
desc""
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorDarkBlue
name"Тёмно-синий комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
FoodPacketCheesieTrash
name"Пакетик от сырных хонкеров"
desc"Это мусор."
FoodMozzarella
name"Сыр моцарелла"
desc"Вкусный, сливочный, сырный - и все это в одной простой упаковке."
TritiumCanister
name"Канистра трития"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится тритий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
Bullet556x45mmUranium
name"Пуля (5.56x45mm урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodCakeVanillaSlice
name"Кусок ванильного торта"
desc"Кусок торта с ванильной глазурью."
NFAsteroidDebrisGigantic
name"NFAsteroidDebrisGigantic"
desc""
ClothingUniformJumpsuitParamedicOld
name"Комбинезон парамедика"
desc"На нём есть плюс, это хорошо, верно?"
HolopadCommandHop
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"гп"
label"Командование - ГП"
ClothingUniformJumpsuitMercenary
name"Комбинезон наёмника"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
RubberStampPDVOverwatch
name"PDV overwatch's rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
PottedPlant2
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
MobCoalCrabDocile
name"Смирный угольный краб"
desc"An ore crab made from coal."
suffix"docile"
ChemicalBarrelLithium
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"литий"
FoodPizzaUranium
name"Острокаменная пицца"
desc"Острая пицца с перчиками и ураном."
FaxMachineNFOutpostReception
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"аванпост, приёмная"
AntiAnomalyZone200
name"Анти-аномальная зона"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 200 блоков от этой точки."
suffix"радиус 200"
DefaultStationBeaconHOSRoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"комната гсб"
DrinkChamomileTea
name"Ромашковый чай"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"chamomile tea"
CandleRedSmallInfinite
name"Маленькая волшебная красная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
FaxMachineNFEdison
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, эдисон"
MobFleshClampOldExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Клампы — это жуткие летающие создания, которые выбрасывают биологические снаряды: костяные шипы с ядом, разрушающим ткани, или крошечные пасти, готовые пожирать всё на своём пути. Представьте себе летучих мышей из самых худших кошмаров."
suffix"ai, hostile"
DrinkSolDryGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"sol dry"
VendingMachineRestockNonLethalVend
name"Набор пополнения УчебМаг"
desc"Ящик, содержащий учебные патроны для автомата "Нелетальное оружие". Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
ForgeWeaponEnergyPistolLaserMakeshift
name"Самодельный лазерный пистолет"
desc"Лучше молиться, чтобы не обжечь руки. По крайней мере, легален."
suffix"frontier"
VendingMachineCoffee
name"Лучшие горячие напитки Солнечной"
desc"Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!"
MobSyndicateNavalOperatorD
name"Оперативник синдиката"
desc""Всё выглядит как цель, когда у тебя есть пистолет-пулемёт и зудящий палец на спусковом крючке." Этот оперативник не знает сомнений. Он — живое воплощение хаоса и анархии, движущийся по полю боя, как буря, оставляя после себя только руины и панический страх."
suffix"ai, hostile"
FoodBoxBiscuitOatmeal
name"Коробка овсяных бисквитов"
desc"Коробка с овсяным бисквитом. Идеально для перекуса!"
MechAirTank
name"Воздушный баллон экзокостюма"
desc"Специальный баллон для воздуха, способный вместить большое количество воздуха."
ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndieNF
name"Комбинезон парамедика Синдиката"
desc"По какой-то причине, надевая его, вы чувствуете, что очень близки к нарушению Женевской конвенции."
MailNFInstrumentSmall
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"инструмент, компактный"
SpearUranium
name"Урановое копьё"
desc"Копьё с осколком уранового стекла в качестве наконечника."
MobPossum
name"Поссум"
desc""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865"
suffix"ai"
FoodSoupPea
name"Гороховый суп"
desc"Простой гороховый суп."
CrateServiceKitMedbayCryo
name"Набор для криогеники"
desc"Содержит полный комплект для создания криомедотсека."
suffix"secure"
AnomalyCoreShadowInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"тень, инертный"
ShieldGeneratorForgeRenegateHeavy
name"Генератор щита RSG-420 "Пыльная цитадель""
desc"Щит под ближний бой: очень быстрый реген и короткий простой после перегрузки. Взамен — узкий запас до срыва и при повреждённом поле резкий рост расхода; базовая нагрузка на сеть выше, чем у FSG-420."
suffix"tier 3"
ComputerTsfRank
name"Консоль должностей ТСФ"
desc"Терминал для назначения должностей ТС. Назначается не только должность, но и доступы! Бюрократия, храни Федерацию."
WallMeat
name"Мясная стена"
desc"Липко."
FoodCondimentBottleColdsauce
name"Бутылка холодного соуса"
desc"Заставляет язык онеметь."
ToyFigurineChiefMedicalOfficer
name"Фигурка главного врача"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу медицинского отдела."
RubberStampBailiff
name"Штамп бейлифа"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ClothingBackpackSyndicateGrenadierLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
VendingMachineRestockSalvageEquipment
name"Набор пополнения Утильмаг"
desc"Вмажьте по земле, пока космический карп не укусил вас за задницу! Запихните в Утильмаг, чтобы начать."
AirlockMaintKitchenHydroLocked
name"Maintenance access"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"kitchen/hydroponics, locked"
PaperArtifactAnalyzer
name"Распечатка анализатора артефактов"
desc"Показания устройства, забытого во времени."
WindoorSecureMedicalLockedDungeon
name"WindoorSecureMedicalLockedDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
ClothingBackpackERTMailCarrier
name"Рюкзак почтальона"
desc"Просторный рюкзак с множеством карманов, который носят почтальоны."
BroadswordRArm
name"Broadsword right arm"
desc"Правая рука «Бродсворда». Крепится на шасси меха."
DrinkTequilaSunriseGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"текила санрайз"
ClothingOuterExosuitAurora
name"Экзокостюм Аврора"
desc"Экспериментальный экзокостюм, разработанный для будущего войны. Несмотря на отсутствие защиты головы, использование новой технологии наномашин позволяет защитить носителя от давления и холода космоса."
suffix"selfunremovable"
ServiceTechFab
name"Сервисный техфаб"
desc"Печатает снаряжение необходимое сервисным работникам."
HolymelonSeeds
name"Пакет семян (святой арбуз)"
desc""
GuidebookMemeNpcUgly
name"Злой"
desc""
WardrobeBlack
name"Чёрный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ComputerCommsUSSP
name"Консоль связи СССП"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Провозгласите свой манифест!"
suffix"сссп"
WeaponTurretShard
name"Масс-драйвер «Шард»"
desc"Сверхлёгкий масс-драйвер неизвестного происхождения, получивший обозначение «Shard» в ходе первых попыток обратной разработки. Наносит небольшой урон, но отличается большой дальностью и низкими требованиями к обслуживанию."
suffix"drone t1, для маппинга"
JugCopper
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"медь"
label"медь"
BoardingTeleportEngineExperimental
name"Экспериментальный блюспейс-двигатель"
desc"Фазово-смещённый привод с повышенной терпимостью к риску и быстрым восстановлением захвата."
SurveillanceCameraCommand
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"командный"
ForgeTradeContractProofDeliveryReceipt
name"Экспедиционная накладная"
desc"Подтверждение, что контрактный груз доставлен и принят на месте."
SolidWallRustingVariationPass
name""
desc""
NFWallNecropolisSaltGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
VendingMachineMailVend
name"ПочтаВенд"
desc"Выскажите всё, что думаете, отправьте письмо сейчас же!"
PoiTreasuryOmnichurch
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"omnichurch, poi"
FoodDoughTortilla
name"Тесто тортильи"
desc"Большой кусок теста тортильи."
RightHandSkeletonChimera
name"Правая кисть эндоскелета химеры"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer
name"Шлем скафандра ИНЖ-51"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
StructureMeleeWeaponRackWallmounted
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пустой, настенное"
Magazine57x28mmPistolFMJ
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм FMJ)"
desc""
GasDepositAmmonia
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"аммиак"
ShipMissileASM220ECM
name"Торпеда ASM-220 (РЭБ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit
name"Шкаф главного врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
ClothingBackpackDuffelTacticalDuffelTan
name"Тактический вещевой мешок (хаки)"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха."
WaterVaporCanister
name"Канистра водяного пара"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водяной пар. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
SalvageSpawnerPlastitaniumCommon
name"SalvageSpawnerPlastitaniumCommon"
desc""
suffix"plastitanium, 1-3"
LockerQuarterMaster
name"Шкаф квартирмейстера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
SpawnMobRogueScapT1
name"Спавнер мусорщика"
desc""
suffix"ai, враждебный, t1"
EffectHearts
name""
desc""
Magazine68x52mmCaselessHP
name"Магазин (6,8x52мм STANAG экспансивные)"
desc""
255mmBulletAPHE
name"Снаряд Bofors 255 мм"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Cartridge127x99mmExplosive
name"Патрон (12.7x99мм осколочно-фугасный)"
desc"Крупный противоматериальный снаряд, способный с лёгкостью пробивать броню и стены."
DrinkChocolateGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"горячий шоколад"
DebugThrusterRogue
name"Ракетный двигатель"
desc"ракетный двигатель"
suffix"debug, rogue"
LockerWallColorMedicalDoctorFilled
name"Настенный шкафчик врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
FolderSpawner
name"Спавнер случайная папка"
desc""
SheetLithium50
name"Литий"
desc"Литий — мягкий хрупкий металл, широко применяемый в электронике, особенно в щелочных батареях. Он ещё и опасно реактивен!"
suffix"50"
PlushieRainbowLizard
name"Rainbow lizard plushie"
desc"An adorable stuffed toy that resembles a lizardperson of every color. You just might trip while staring at it..."
BlastDoorWindows
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, окна"
MagazineP90LRK
name"Магазин P90 (.25 автоПП)"
desc"Магазин на 50 патронов для P90"
EmpGrenadeNfsd
name"ЭМИ граната"
desc"Граната, предназначенная для поражения электрических систем."
EvidenceMarkerSix
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
MobCatClippy
name"Скрепка"
desc"Кажется, ты пишешь письмо! Не хочешь помощи? Этот обаятельный кот — воплощение интерактивного помощника. Его обаяние и стремление помочь не знают границ. Он всегда готов предложить дружелюбный совет, даже если он не всегда нужен. Иногда его вмешательства приводят к непредсказуемым последствиям, но его непринуждённость и живой интерес к происходящему делают его незаменимым союзником."
suffix"ghost"
NFBlueprintJugBluespace
name"Чертёж блюспейс кувшина"
desc"Чертёж со схемой блюспейс кувшина. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckMercenaryCaptain
name"Комбинезон наёмника-капитана"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
suffix"военный"
ClothingBackpackMessengerPilot
name"Мессенджер пилота"
desc"Прочная сумка для хранения запасных деталей шаттла."
RandomHumanoidVisitorDentist
name"Visiting dentist ghost role"
desc""
BarSignComboCafe
name"Комбо Кафе"
desc"Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков."
SheetLithium1
name"Литий"
desc"Литий — мягкий хрупкий металл, широко применяемый в электронике, особенно в щелочных батареях. Он ещё и опасно реактивен!"
suffix"1"
EmpireBoxSurvivalMonoNitrogenExtended
name"Аварийный набор выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"азот, империя"
AmmoBox23x75mmOOBuckshot
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр картечь магнум OO)"
desc""
BoxBuildABuddyVulpkanin
name"Набор "Собери Дружка""
desc"Набор "Валери Вулпканин" для сборки настоящего друга. Требуется немного усилий для сборки."
suffix"вульпакин"
EffectStasis
name""
desc""
LockerSyndicate
name"Оружейный шкаф"
desc"Это хранилище."
ComputerRadar
name"Консоль сканера массы"
desc"Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу."
WallAndesiteCobblebrick
name"Андезитовая булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
HolopadMedicalFront
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"мед приёмная"
label"Медицинский - Приёмная"
HEVBulletEnergyRifle
name"Union rifle bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobQuartzCrab
name"Рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из кварца."
suffix"кварц"
SuitStorageRD
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"научный руководитель"
PoweredlightRed
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"красный"
SignDirectionalDorms
name"Знак "жилой отсек""
desc"Указатель в сторону жилого отсека."
NFAsteroidIceDebrisMedium
name"Средний Ледяной Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNFIce.desc}"
ClothingOuterWizardRed
name"Красная мантия волшебника"
desc"Причудливая инкрустированная драгоценными камнями красная мантия, излучающая магическую энергию."
WeaponSubMachineGunDrozdPMC
name"Дрозд"
desc"Пистолет-пулемёт."
suffix"registered"
Magazine762x39mmPractice
name"Магазин (7.62x39мм учебные)"
desc""
SecurityTechFabCircuitboard
name"Охранный ТехФаб (машинная плата)"
desc"Печатная плата охранного ТехФаба."
suffix"machine board"
ShuttleMapComet
name"NT Комета"
desc"Подробная карта шаттла "Комета""
ShuttleMapLoader
name"NC Такелажник"
desc"Подробная карта шаттла "Такелажник""
HighSecArmoryLocked
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"оружейная, закрыт"
CrateFoodSoftdrinks
name"Ящик газировки"
desc"Разнообразная газировка для небольшой вечеринки, без необходимости опустошать соответствующие торгоматы. В комплект входят 14 банок газировки."
ClothingUniformJumpsuitSecGuard
name"Костюм службы безопасности"
desc"Специальная униформа для охранника. Строгая и официальная, чтобы праздношатающиеся в доках знали, что вы настроены серьезно."
NuclearReactorMonitor
name"Консоль мониторинга ядерного реактора"
desc"Устройство, отслеживающее состояние подключённого ядерного реактора."
StructurePistolRackWallmountedSalvage
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, пустой, настенное"
CrateFilledSpawner
name"Спавнер полный ящик"
desc""
suffix"низкая ценность"
PirateClothingUniformJumpsuitCargo
name"Cargo tech jumpsuit"
desc"A sturdy jumpsuit, issued to members of the Cargo department."
HolopadSecurityWarden
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"смотритель"
label"СБ - Смотритель"
MineralScannerEmpty
name"Сканер минералов"
desc"Сканер, который проверяет окружающие породы на наличие полезных минералов. Для работы он должен быть у вас в руке или кармане."
suffix"пустой"
ClothingOuterArmorBasic
name"Бронежилет"
desc"Стандартный бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений."
NFGoblinMadeTrayScanner
name"Схронофон"
desc"С этой приспособой вам не придётся запоминать, где была оставлена заначка."
suffix"goblin made"
CrateEngineeringAMEJar
name"Ящик антиматериевого топлива"
desc"Три канистры антиматериевого топлива, для заправки двигателя антиматерии."
suffix"secure"
ClothingUniformJumpsuitColorOrange
name"Оранжевый комбинезон"
desc"Не носите его рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности."
SpawnDungeonLootLawBoards
name"Random law board"
desc""
suffix"dungeon"
PirateClothingUniformJumpskirtColorPurple
name"Purple jumpskirt"
desc"A generic light purple jumpskirt with no rank markings."
FoodBurgerBacon
name"Бургер с беконом"
desc"Идеальное сочетание всего американского."
ClothingOuterHoodieBlack
name"Чёрная толстовка"
desc"Боже мой, это же чёрная толстовка!"
SmokingPipe
name"Курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
Cartridge556x45mmIncendiary
name"Патрон (5.56x45мм зажигательный)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
SpawnPointGhostCerberus
name"Спавнер роли призрак"
desc""
suffix"цербер"
ComputerShuttleAntag
name"Консоль управления шаттлом"
desc"Используется для пилотирования корабля."
CrossbowBoltPlasmaGlassShard
name"Болт с осколком плазменного стекла"
desc"Болт с осколком плазменного стекла в качестве наконечника."
ClothingBackpackMessengerSr
name"Мессенджер представителя станции"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
BorgModuleGardening
name"Садовый модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
ProjectilePolyboltBread
name"Полизаряд хлеба"
desc"Неееет, я не хочу быть хлебом!"
SmallGyroscopeSecurityMachineCircuitboard
name"Малый гироскоп ТСФ (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
Hypopen
name"Ручка"
desc"Ручка с чёрными чернилами."
suffix"гипоручка"
PosterContrabandMoth
name"СиндиНиан - Ядерные операции"
desc"Плакат, созданный по заказу Синдиката, с использованием СиндиНиан™, призывающий зрителя держать диск ядерной аутентификации незащищенным. "Мир никогда не был вариантом!" Ни один хороший сотрудник не станет прислушиваться к этой чепухе."
DoorElectronicsDetective
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"детектив, закрыт"
WallSpawnAsteroidSilverCrabNF
name""
desc""
NFWallNecropolisGoldGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
PosterContrabandCommunistState
name"Коммунистическое государство"
desc"Да здравствует Коммунистическая партия!"
ChemicalBarrelOxygen
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"кислород"
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35
name"Top mounted smg magazine (.25 auto)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
BookAtmosAirAlarms
name"Руководство Ньютона по атмосу: Воздушные сигнализации"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
Haycutters
name"Сенорез"
desc"Косит провода. Му!"
RandomHumanoidVisitorResearchAssistant
name"Visiting research assistant ghost role"
desc""
PosterLegitEatMeat
name"Ешьте мясо!"
desc"Кому нужны фрукты или овощи? ЕШЬТЕ МЯСО! Накачайте мышцы и отправляйтесь сражаться на арену, чтобы продемонстрировать свои достижения!"
IronRockMining
name"Железный камень"
desc"Астероид."
suffix"высокое содержание руды"
NFDetectiveIDCard
name"КПК детектива"
desc"Пахнет дождём... льющимся с крыш..."
Pickaxe
name"Кирка"
desc"Зазубренная до совершенства, чтобы вбивать её в камни."
ComputerResearchAndDevelopmentFlatpack
name"Упакованная исследовательская консоль"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать исследовательскую консоль."
MediumMechCoilgun
name"Электромагнитная пушка CL-03"
desc"Среднеразмерная электромагнитная пушка под 3-см снаряды. Наносит незначительный урон, но распространяет опасный электромагнитный импульс по площади. Требует средний узел подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, cannon"
ClosetFsbEvaFilled
name"Шкаф EVA "FSB""
desc"Хранилище, в котором может храниться EVA скафандр для выхода в открытый космос, производимый "Far Star Biotech". Там также могут быть и другие вещи."
suffix"заполненный"
FoodTartMime
name"Мимский тарт"
desc"" ""
CrateGenericSteel
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
PillTricordrazine
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"трикордразин 10 ед"
label"tricordrazine 10u"
MobSyndicateNavalEngineerVoid
name"Инженер синдиката"
desc"Инженеры синдиката — это мастера механики и алхимики технологий. Они знают каждую гайку и винтик своего судна, словно это часть их собственной души. С ними ни один шаттл не потерпит крушение, ведь они могут сделать шедевр из любого хлама. Их пальцы касаются консолей, как искусные музыканты касаются струн, и каждый их шаг — это шаг к совершенству."
suffix"ai, hostile"
SurgeryStepInsertFeature
name"Установить конечность"
desc""
DrinkJigger
name"Джиггер"
desc"Как шейкер, только меньше. Используется для регулировки количества ингредиентов."
SoakedCigarette
name"Сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"пропитанная"
SuperMatterBinStockPart
name"Суперёмкость материи"
desc"Суперёмкость материи, используемая в конструкции различных устройств."
suffix"tier 3"
WeaponRifleXlr556
name"VFD XLR-556 ICWS (5.56x45мм)"
desc"Перспективная «винтовка» нового поколения для пехоты TSF. Калибр 5.56x45мм, темп стрельбы огромный — но и контроль огня нужен соответствующий."
BorgChassisMedical
name"Киборг-доктор"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
FTLDrive25SFlatpack
name"Упакованный CTLA-25s"
desc"Набор для сборки блюспейс-двигателя CTLA-25s."
PirateClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight
name"Light monastic robe"
desc"It's a light robe, often worn by religious folk."
PosterContrabandRIPBadger
name"Спите спокойно, барсуки"
desc"Этот провокационный плакат рассказывает о геноциде, устроенном Nanotrasen на космической станции, полной барсуков."
Shiv
name"Заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка стекла."
CigCartonGreen
name"Блок сигарет Spessman's Smokes"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Spessman's Smokes."
CardSc9OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
LockableButtonQuartermaster
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"квартирмейстер"
NFCrateSalvageAssortedGoodiesPlastic
name"Пластиковый ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"filled, salvage random"
PDVBorgChassisMedical
name"PDV medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
KingRatMigration
name""
desc""
CloningPodMachineCircuitboard
name"Капсула клонирования (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
PottedPlant3
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
LabelAle
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
Intercom
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
ClothingShoesJester
name"Шутовские туфли"
desc"Туфли придворного шута, усовершенствованные с помощью современной технологии скрипа."
SmallThruster
name"Малый двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
Pellet12_gaugeOOBuckshotSpread
name"Дробь (12 калибр картечь OO магнум разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingMaskWeldingGas
name"Сварочный противогаз"
desc"Противогаз со встроенными сварочными очками и лицевым щитком. Выглядит как череп, однозначно разработка какого-то задрота."
ClothingShoesChameleonNoSlips
name"Чёрные туфли"
desc"Стильные чёрные туфли."
suffix"нескользящие, хамелеон"
DrinkPremiumTequilaBottleFull
name"Бутылка текилы "Casa del Eorg""
desc"Оставьте лучшее на десерт. "Casa del Eorg" - 100% агавы."
suffix"full"
label"текила"
ChemMasterFilled
name"ХимМастер 4000"
desc"Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек."
suffix"заполненый"
ClothingHeadHatWeldingMaskPainted
name"Покрашенная сварочная маска"
desc"Сварочная маска, покрашенная в малиновый цвет."
NFWallBasaltCobblebrickPlasma
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
DrinkBarefootGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"босоногая"
Bullet762x51mmPractice
name"Пуля (7.62x51мм учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ActionPAIPlayMidi
name"Запустить MIDI"
desc"Откройте портативный MIDI-интерфейс, чтобы развлечь своего владельца."
SuperSynthesizerInstrument
name"Суперсинтезатор"
desc"Разрываем гетто с помощью Touhou MIDIs с 2020 года."
FoodMothSeedSoup
name"Суп из семян"
desc"Суп на основе семян, который готовится путем их проращивания и последующего отваривания."
ImmovableRodSlow
name"Неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"медленный"
MagazineAsmgtUniversal556x45mm
name"Ящик патронов АСПТ (5.56x45мм)"
desc"Универсальный ящик боеприпасов, совместимый с ASMGT и способный принимать патроны 5.56x45мм, 6.35x40мм, 7.62x39мм и 9x19мм."
suffix"loaded"
LawyerIDCard
name"ID карта адвоката"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
NFSignEms1
name"Знак службы неотложной медицинской помощи"
desc"Знак, указывающий на оказание неотложной медицинской помощи."
DefaultStationBeaconFrontierShops
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"магазины"
MobCrabAtmos
name"Тропико"
desc"Благородный и непоколебимый защитник Атмосии. Viva!"
suffix"ai"
LockerSteel
name"Защищённый шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ClothingHeadHatBowlerHat
name"Шляпа котелок"
desc"Стильная шляпа-котелок."
NFAsteroidAndesiteDebrisSmall
name"NFAsteroidAndesiteDebrisSmall"
desc""
SuitStorageTSFLow
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf light"
ClothingArmbandDarkRed
name"Нарукавная повязка (тёмно-красная)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
WeaponLaserCarbine
name"Лазерный карабин"
desc"Лазерное оружие."
BorgModuleAdvancedParamedic
name"Продвинутый медицинский модуль киборга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
ClothingBeltNfsd
name"Пояс ТСФ"
desc"Пояс для тактических операций."
FoodCondimentPacketHorseradish
name"Хрен"
desc"Пакетик душистого хрена."
FoodDonkpocketPizzaWarm
name"Тёплый пицца-покет"
desc"тёплый сырный наполнитель - очень вкусный."
RMCOverheadLatticeVertical2D
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
Magazine556x45mmPlasteelAP
name"Магазин (5.56x45мм бронебойные)"
desc""
AirlockGlassShuttle
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"стыковочный, стеклянный"
SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard
name"Аркада Space Villain (консольная плата)"
desc""
OrganIPCTongue
name"Голосовой модуль КПБ"
desc"A vocal modulator, used to produce speech."
LabelOil
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
SpawnMobWizFedWizardBlueHardsuit
name"Спавнер синего волшебника"
desc""
suffix"ai, скафандр"
Gavel
name"Судейский молоток"
desc"Деревянный молоток, используемый для наведения порядка и утверждения авторитета в зале суда."
ForgeTransmutinChemistryBottle
name"Бутылочка трансмутина"
desc"Маленькая бутылочка, содержащая 30 унций трансмутина."
suffix"transmutin"
label"трансмутин"
RightFootReptilian
name"Правая стопа унатха"
desc""
ClothingHandsGlovesChronoLegioneer
name"Futuristic gloves"
desc"Futuristic gloves made of an unknown material that doesn't leave any trace"
HappyHonkMcCargo
name"Закуски каргонии"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"toy safe"
LockerEmpireDiplomacyFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, дипломат, заполненный"
ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple
name"Purple winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
AnomalyCoreGravityInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"гравитация, инертный"
NFPouchClown
name"Сумка клоуна"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
BoxFoodPizzaSassysageSyndi
name"Коробка дерзкалбасной пиццы"
desc"Коробка выполненная в чёрно-красном оттенке, придаёт стиль вкусу."
RubberStampUSSPStratcomm
name"USSP STRATCOMM rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
WardrobePrisonFilled
name"Тюремный гардероб"
desc"Содержит коллекцию красивой оранжевой одежды для людей, наслаждающихся пребыванием в бриге."
suffix"заполненный"
ClothingHeadHatBeretFrench
name"Французский берет"
desc"Французский берет, "Vive la France"."
FenceWoodSmallStraight
name"Небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"прямой"
NFPlushieCmo
name"Плюшевый унатх главный врач"
desc"Главный врач Шамир всего в 200 Вех от Вас!"
ShipVoucherFlyssa
name"Ваучер на ТСФ-СКР «Флайсса-К»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения эсминца класса «Флайсса-К» из резервов флагманского корабля ТСФ."
FoodPizzaVegetable
name"Овощная пицца"
desc"Вегетарианцы станции скажут вам спасибо за это."
MobSyndicateNavalGrenadierC
name"Гренадёр синдиката"
desc""Что?! Говори громче, а то взрывы заглушают!" Этот гренадёр, вооружённый легендарным China Lake, представляет собой ходячую катастрофу. Каждое его движение вызывает ужас и трепет, его взрывы — это симфония разрушения, которая оглушает, разрушает и приводит врагов в трепет."
suffix"ai, hostile"
CableMVStack
name"Моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"полный"
AirlockMercenaryGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
CardSc5OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingBeltMecranaryTier3Medic
name"Набор боеприпасов наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
FoodMothBechamel
name"Соус бешамель"
desc"Классический белый соус, распространенный в нескольких европейских культурах."
PosterContrabandSmoke
name"Кури"
desc"Плакат, рекламирующий марку сигарет конкурирующей компании."
ClothingModsuitSecurity
name"Контроллер скафандра MOD "Солдат""
desc"Надёжный контроллер скафандром для уничтожения врагов в космосе."
PosterContrabandSpaceCube
name"Космический куб"
desc"Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность - глупа и зла."
WeaponRevolverPython
name"Питон"
desc"Нелегальное оружие. Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"револьвер"
BaseReactorPart
name"Item"
desc""
CheckerPieceBlack
name"Чёрная шашка"
desc""
ShellShotgun23x75mmIncendiary
name"Патрон дробовика (4 калибр зажигательный)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
CartridgeMPSSMMissile
name"MPSSM ASM-19 missile tube"
desc"Труба ракеты для пусковой MPSSM. Запускает противокорабельную ЭМИ-ОФ ракету с захватом цели до 1,2 км."
VendingMachineBoozeSyndicate
name"Синяк-О-Мат"
desc"Обновленный вендомат для выпивки, повышающий боевой дух оперативников. На одной стороне виден отпечаток кроваво-красного комбинезона, а на другой, похоже, краска облупилась."
ForgePelletShotgunOverpressureSpread
name"Pellet (.50 overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHatHoodBloodCulthood
name"Капюшон культиста"
desc""
BoxMousetrap
name"Коробка мышеловок"
desc"Коробка, наполненая мышеловками. Постарайтесь не поймать себя за руку."
LeftFootChitinid
name"Левая стопа Хитинида"
desc""
AirlockNfsdArmoryGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф оружейная, закрыт"
DeviceQuantumSpinInverter
name"Инвертор квантового спина"
desc"Экспериментальное устройство, способное менять местами два объекта, меняя значения спинов их частиц. Для работы должно быть связано с другим устройством."
SpawnPointHeadOfPersonnel
name"Глава персонала"
desc""
suffix"job spawn"
RMCOverheadLatticeVertical1D
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
SignScience
name"Знак "наука""
desc"Знак, указывающий на научный отсек."
MechHamtrBattery
name"ХАМЯК"
desc"Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка."
suffix"батарея"
ClothingOuterSuitBomb
name"Сапёрный костюм"
desc"Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом."
BaseReactorGasChannel
name"Стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
NFMobXeno
name"Ксеноморф"
desc"Они приходят, когда ночь поглощает свет, и их шёпот слышен только в темноте. Всегда будь настороже."
suffix"nf, frontier"
PosterLegitLoveIan
name"Любовь к Иану"
desc"Иан - любовь, Иан - это жизнь."
AtmosFixInstantPlasmaFireMarker
name"Atmos Fix Instant Plasmafire Marker"
desc"INSTANT PLASMAFIRE"
MedicalTechFab
name"Медицинский ТехФаб"
desc"Печатает снаряжение для медицинского отдела."
GasSaleConsoleVeryHigh
name"Консоль продажи газа"
desc"Продаёт газ, закачанный в связанный порт/пункт продажи газа."
suffix"очень высокая"
ChairPilotSeat
name"Кресло пилота"
desc"Кресло пилота престижного корабля."
CrewMonitoringComputerCircuitboard
name"Консоль мониторинга экипажа (консольная плата)"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitPilot
name"Шлем скафандра пилота"
desc"Лёгкий шлем скафандра для пилотов."
MobDinosaurCompyExpeditions
name"Компсогнат"
desc"Компсогнат — это миниатюрный хищник с доисторическими инстинктами убийцы. Их маленькие, но острые, как бритва, когти и невероятная скорость делают их смертельными охотниками. Они используют свою ловкость, чтобы внезапно нападать на жертву, оставляя за собой лишь эхо ужаса."
suffix"ai, hostile"
VendingMachineBountyVendPunk
name"БонанзоМат"
desc"Весь набор для бунтаря! Этот автомат предлагает контракты и снаряжение для тех, кто готов взорвать мир своим стилем и решимостью."
EmergencyRollerBed
name"Каталка"
desc"Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях."
DrinkMugMetal
name"Металлическая кружка"
desc"Металлическая кружка. Вы не уверены, из какого именно металла."
SurgeryRemoveBorgBrain
name"Вынуть позитронный мозг"
desc""
ShuttersRadiation
name"Радиационные ставни"
desc"Зачем делать ставни радиоактивными?"
Implanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов."
Doubloon
name"Дублон"
desc"Грязная золотая монета, которая используется для гнусных пиратских сделок."
suffix"20 дб"
HeadTajaran
name"Голова таяры"
desc""
CrateEmergencyO2Kit
name"Аварийный набор лечения кислородного голодания"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения кислородного голодания."
SignDirectionalIcu
name"Знак "реанимация""
desc"Указатель в сторону отделения реанимации."
DrinkGrapeSodaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"виноградная газировка"
DrinkIrishCoffeeGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ирландские кофе"
CheapRollerBedSpawnFolded
name"Каталка"
desc"Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов."
suffix"сложенный"
NFWallChromiteCobblebrickQuartzCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
CardScJokerBlack
name"Card"
desc""
CMSemioticSuit_storage
name"Знак скафандров"
desc"Стандартное обозначение наличия хранилища скафандров поблизости."
ClothingBalaclavaClassicMouthBlack
name"Балаклава классическая (чёрная) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
NitriumCanister
name"Nitrium canister"
desc"A canister that can contain any type of gas. It can be attached to connector ports using a wrench."
MediumXrayLaser
name""
desc""
ClothingOuterWinterHoP
name"Зимняя куртка главы персонала"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
TechDiskRogueTools
name"Технодиск продвинутых инструментов ФДА"
desc"Диск, добавляющий инструменты ФДА в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
FoodMealFriesCheesy
name"Сырный фри"
desc"Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина."
WeaponCaseShortAmmoBoxEmp35
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
StructurePistolRackLockSR
name"Стойка с оружием самообороны"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пф, пустой"
EnvelopeManila
name"Manila envelope"
desc"A small envelope for keeping prying eyes off of your sensitive documents."
CardSc7OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
PhoneInstrumentHigh
name"Устройство командной связи"
desc"Если потребуется запрос к высшему командованию… это ваш лучший друг. Главное - не потерять его."
HandheldForgePowerMonitoringEmpty
name"Портативный монитор энергопитания"
desc"Показывает разводку силовых кабелей на шаттле под вами — как настольная консоль."
suffix"empty"
ScrapOre1
name"Куски лома"
desc"Различные части бывшей в употреблении техники. Необходимо отсортировать или обработать для использования."
suffix"один"
WeaponPistolN1984Nonlethal
name"N1984"
desc"Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре. Запрещено к использованию гражданскими."
suffix"травматический"
SpawnMobCleanBotSyndie
name"Спавнер уборщика синдиката"
desc""
suffix"ai"
ClownIDCard
name"ID карта клоуна"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
MuzzleFlashEffectOmnilaser
name""
desc""
LockerMime
name"Шкаф мима"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
SpicyPorkRamenNoodles
name"Острый рамэн"
desc"Выглядит так горячо... И так аппетитно!"
WeaponRifleMla34Registered
name"SKR-WS MLA-34 smartgun (.160 умный) (зарегистр.)"
desc"Ограниченного производства специальное умное орудие, сделанное как оружие самообороны для необученного экипажа корабля."
suffix"registered"
ShellShotgun23x75mmBuckshot
name"Патрон дробовика (4 калибр картечь)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
MachineArtifactCrusher
name"Дробитель артефактов"
desc"Лучше не совать туда пальцы..."
AnomalyCoreRock
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"камень"
PlasteelHusk
name""
desc""
BulletRGBB
name"RGBB"
desc"Не выбей себе глаз, геймер."
HonkerPeripheralsElectronics
name"Модуль управления периферией Х.О.Н.К."
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Х.О.Н.К."
suffix"electronics"
PosterLegitHotDonkExplosion
name"ДОНК!"
desc"Насладитесь потрясающим вкусом любого из наших продуктов, которые считаются лучшими в мире для откорма и вредны для здоровья! ПОНЧИК!"
FoodBreadBaguette
name"Багет"
desc"Bon appétit!"
ShuttleGunFriendship
name"EXP-320g "Дружба""
desc"Небольшой стационарный гранатомёт, вмещающий 2 гранаты."
suffix""
DrinkMugDog
name"Кружка со смешной собакой"
desc"Он похож на мультяшного бигля."
DocIDCard
name"КПК директора по уходу"
desc"Пахнет дезинфицирующим средством."
CratePDVEquippment
name"PDV equipment crate"
desc"A black and brown crate used by the Vanguard, used to store miscellaneous equippment."
WeaponWaterBlaster
name"Водяной бластер"
desc"С этим плохишом вы станете самым крутым чуваком на летнем барбекю."
SpawnPointPDVBorg
name"Спаунер киборга ФДА"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingHeadHatGreensoft
name"Зелёная кепка"
desc"Бейсболка безвкусного зелёного цвета."
ForgeBlueprintRIPAmmo
name"Чертёж RIP боеприпасов"
desc"Чертёж со схемами всех видов RIP боеприпасов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CluwneIDCard
name"ID карта клувеня"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"неснимаемый"
DrinkBerryTea
name"Ягодный чай"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"berry tea"
FoodBreadMeatXeno
name"Хлеб из ксено-мяса"
desc"Успокаивающе зелёный рулет из мяса ксеноса. Крайне еретичен."
ClothingHeadBandMercenary
name"Бандана наёмника"
desc"Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху."
CardSc4OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
ClothingOuterWinterHoS
name"Зимняя бронекуртка главы службы безопасности"
desc"Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты главы службы безопасности от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением."
Ectoplasm
name"Эктоплазма"
desc"В таком виде она гораздо менее смертельна."
VendingMachineRoboDrobe
name"РобоШкаф"
desc"Торговый автомат, предназначенный для выдачи одежды, связанной с робототехникой."
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Overpressure
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, overpressure)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
CrateVendingMachineRestockBaristaFilled
name"Ящик пополнения BaristaVend"
desc"Ящик с пополнением для автомата BaristaVend."
NFWallChromiteCobblebrickUraniumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
PosterContrabandLurkingExomorph
name"Затаившийся ксеноморф"
desc"Постер с изображением свирепого, крадущегося инопланетного существа."
SunderLaser
name""
desc""
ClothingHeadsetAltSecurity
name"Полноразмерная гарнитура ГСБ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
AmmoBox23x75mmFlashbang
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр светошумовые)"
desc""
MobDinosaurAnkiExpeditions
name"Анкилозавр"
desc"Анкилозавр — это живая крепость, окутанная бронёй и вооружённая массивной булавой на хвосте. Его защита столь же внушительна, как и его сила. Он медлителен, но стоит его разозлить, как его удары способны разрушить всё на своём пути."
suffix"ai, hostile"
HoloprojectorEmpty
name"Проектор голографических знаков"
desc"Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика."
suffix"пустой"
NuclearBombUnanchored
name"Ядерная боеголовка"
desc"Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она."
suffix"не закреплено"
Cartridge68x52mmCaselessHP
name"Cartridge (6.8x52mm STANAG Caseless HP)"
desc"A new intermediate caseless round developed in recent TSF standardization programs, using experience from old corporate war caseless ammunition to enhance the performance of rifles across the sectors."
SignBio
name"Знак "био лаб""
desc"Знак, указывающий на биологическую лабораторию."
ClothingHeadHatBeretMercenary
name"Берет наёмника"
desc"Оливковый берет, на значке изображён шакал на скале."
ChemDispenser
name"Раздатчик химикатов"
desc"Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов."
suffix"заполненный"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax27
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax27"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax шахтёрский_2"
SignSmoking
name"Знак "не курить""
desc"Предупреждающий знак с надписью "НЕ КУРИТЬ"."
LightPostSmall
name"Фонарный столб"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный"
ComputerTabletopPowerMonitoring
name"Консоль контроля питания"
desc"Он отслеживает показатели энергии по всей станции."
suffix"tabletop"
NFWallBasaltCobblebrickTin
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
Magazine45_magnumPistolRubber
name"Пистолетный магазин (.45 магнум резиновые)"
desc""
ForgeBulletLaserSpreadNarrow
name"Узкий лазерный залп"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodMothBakedRicePortion
name"Маленький запеченный рис"
desc"Порция запеченного риса, идеально подходит в качестве гарнира или даже в качестве полноценного блюда."
WallMining
name"Стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
SpawnDungeonLootLockersMed
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
WarpPoint
name"Warp point"
desc""
BookshelfFilled
name"Книжный шкаф"
desc"Преимущественно, наполнен книгами."
suffix"заполненный, случайный"
BoxingBell
name"Боксёрский гонг"
desc"Динь-динь!"
PaperDyedOrange
name"Paper"
desc"A piece of orange paper."
suffix"orange"
FaxMachineNFOutpostAdministration
name"Факс дальнего действия капитана"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"аванпост, администратор"
LeftArmTajaran
name"Левая рука таяры"
desc""
BulletSmart
name"Bullet (.160 smart)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateVendingMachineRestockAmmoFilled
name"Ящик для пополнения запасов Пулемата"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов в торговом автомате Пулемат."
AFInterceptorBattery
name"AF-28 "Бродсворд""
desc"Один из первых целенаправленно созданных бронированных каркасов, сделан для борьбы с лёгкими целями и другими бронированными каркасами."
suffix"батарея"
UplinkImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"аплинк"
VendingMachineWallMedical
name"НаноМед"
desc"Это настенный раздатчик медицинского оборудования. Только натуральные химикаты!"
AnomalyCoreIceInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"лёд, инертный"
BulletDragoon
name"Пуля (.500 магнум безгильзовая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockChromiteQuartzGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
SalvageFurnitureSpawner
name"Спавнер случайной мебели"
desc""
WeaponLaserTurretApolloCircuitboard
name"Плата лазера Apollo"
desc"Печатная плата для сборки добывающей лазерной пушки L-20 Apollo на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ClosetLegal
name"Адвокатский шкаф"
desc"Хранилище судебных принадлежностей и одежды."
WeaponCaseHeavyAmmo150AP
name"Ammo case"
desc"A reinforced casing for storing heavy cannon shells or bulk low caliber munitions."
suffix"heavy, ship, 150mm ap"
FoodDonutJelly
name"Желейный матча пончик"
desc"L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая."
MetalFoam
name"Металлическая пена"
desc""
DrinkSnowWhite
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"белый снег"
AirlockShuttleFlatpack
name"Упакованный стыковочный шлюз"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать стыковочный шлюз."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax17
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax17"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax наём/эксп_1"
PirateClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress
name"Blue elegant dress"
desc"Elegant dress with a beautiful bow."
ToolboxMechanical
name"Технический ящик для инструментов"
desc"Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами."
WetFloorSign
name"Знак "мокрый пол""
desc"Осторожно! Мокрый пол!"
TaikoInstrument
name"Тайко"
desc"Большой барабан. При одном взгляде на него возникает желание вдарить."
MindRoleTraitor
name"Traitor Role"
desc"Mind Role entity"
StructureGunRackNfsd
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"тсф, пустой"
SuitStorageWallmountEVAMercenary
name"Хранилище скафандра наёмника"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, наёмник"
ClothingNeckCloakHop
name"Плащ главы персонала"
desc"Синий плащ с красными плечиками и золотыми пуговицами, свидетельствующий что вы являетесь хранителем каждого шлюза на станции."
FoodBoxBiscuitSugar
name"Коробка сахарных бисквитов"
desc"Коробка с сахарными бисквитами. Идеально для перекуса!"
AirlockHeavyTsfEngineeringLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"тсф инженерный, закрыт"
Cartridge45_magnumAP
name"Патрон (.45 магнум бронебойный)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
BedsheetSyndie
name"Одеяло синди"
desc"Имеет эмблему Синдиката, и от него исходит аура зла."
ClothingNeckMantleQM
name"Мантия квартирмейстера"
desc"Для властелина грузов и материалов, дабы властвовать над отделом, достойная мантия для демонстрации превосходства!"
OrganSkrellLungs
name"Лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
BoxHoloparasiteAI
name"Коробка с голопаразитом"
desc"Коробка, содержащая инъектор голопаразита"
suffix"призрак, ai"
AmmoBox23x75mmSlugAP
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр бронебойная пуля)"
desc""
BaseBulletUranium
name"Базовая пуля урановая"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingUniformJumpsuitCapFormal
name"Торжественный костюм капитана"
desc"Костюм для особых случаев."
BoxPaper
name"Коробка бумаги"
desc"Коробка, наполненная бумагой."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryScientist
name"Комбинезон учёного"
desc"Он сделан из специального волокна, которое усиливает восприятие интеллекта и снижает уровень личной этики. Благодаря этим меткам владелец будет отмечен как ученый."
suffix"военный"
ClothingNeckLesbianPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ComputerMarketConsoleNFLow
name"Консоль покупки товаров"
desc"Используется для покупки товаров через рыночную систему станции."
suffix"низкий 5x"
SpawnMobOreCrab
name"Спавнер рудный краб"
desc""
FoodCondimentPacketColdsauce
name"Холодящий соус"
desc"Холодящий соус. Заставляет язык онеметь."
HolopadSecurityPerma
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"перма"
label"СБ - Перма"
SpawnMobBearSalvage
name"Спавнер обломок космический медведь"
desc""
SiikMaasTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"сиик'маас"
FoodSaladCaesarMoldy
name"Заплесневелый салат Цезарь"
desc"Вероятно, это все еще съедобно, если у вас есть сила воли, чтобы снять все эти слои вселенской плесени. Только настоящие герои вкуса осмелятся!"
ReagentContainerPepper
name"Контейнер с перцем"
desc"Контейнер с перцем — это шкатулка со специями, добавляющая искру и пикантность, пробуждая кулинарное вдохновение."
BiogeneratorFill
name"Биогенератор"
desc"Превращает растения в биомассу, из которой можно создавать полезные предметы."
suffix"биомасса, 50"
AnomalyCoreBluespaceInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"блюспейс, инертный"
ActionCancelEscape
name"Прекратить выбираться"
desc"Расслабиться и сидеть мирно в инвентаре вашего переносчика."
ClothingBackpackArcadia
name"Аркадианский рюкзак"
desc"Рюкзак производства Arcadia Industries"
AirlockMaintBarLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"бар, закрыт"
ClothingOuterCoatNexusGreatcoat
name"Шинель нексуса"
desc"Длинная шинель сотрудника нексуса."
suffix"нексус"
WeaponCaseMalandroRegistered
name"Кейс RS-2 Malandro"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, malandro"
AirlockExternalGlassNukeopLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, ядерные оперативники, закрыт"
PosterContrabandRise
name"Бунт"
desc"Плакат с изображением человека в сером, держащего лом, и предлагающего восстать."
ClothingNeckScarfStripedBlack
name"Полосатый чёрный шарф"
desc"Стильный полосатый чёрный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
Magazine68x52mmCaselessShortPractice
name"Магазин (6,8x52мм STANAG безгильзовые учебные)"
desc""
ClothingUniformRogueCargos
name"Полевой костюм разбойника (карго)"
desc"Матово-чёрная тактическая верхняя часть в сочетании с прочными коричневыми штанами карго, подходящими для контрактов на сложной местности. Независимые агенты предпочитают это сочетание функциональности и тонкого неповиновения. Красная нарукавная повязка остаётся — едва ли."
VendingMachineYouTool
name"ТвоИнструменты"
desc"Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов."
SignRedFive
name"Знак "пять""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована пятёрка."
FenceWoodHighCorner
name"Деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"угол"
AirlockMedicalGlassLockedSecurity
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"охрана, закрыт"
ClothingNeckCloakMoth
name"Плащ моли"
desc"Плащ в виде крыльев моли - необычный и оригинальный элемент гардероба, способный привлечь внимание окружающих. Он изготовлен из тонкой ткани, имитирующей крылья моли, с мягкими и пушистыми краями. Плащ застёгивается на шее с помощью липучки и имеет капюшон в виде головы моли."
MitarashiDango
name"Митараши данго"
desc"Рисовая сладость, манящая своим сладким соевым соусом."
DrinkHotCoffee
name"Кружка кофе"
desc"Кофе это напиток, который готовят из обжаренных зёрен, обычно называемых кофейными зёрнами, с кофейного куста."
BurnAutoInjector
name"Автоинъектор физ-повреждений"
desc"Экспресс-доза дермалина и лепоразина, предназначенная для применения в боевых условиях."
BarSignSpacebucks
name"Кредиты"
desc"От них нельзя скрыться, даже в космосе, и даже после того, как некоторые стали называть их "срубли"."
UnknownShuttleRazorNApoc
name""
desc""
MobSpawnSaltCrab
name"Спавнер Солевой Краб"
desc""
WelderExperimentalEmpty
name"Экспериментальный сварочный аппарат"
desc"Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз."
suffix"пустой"
ClothingBackpackSatchelTrauma
name"Кожаная сумка TTI"
desc"Вместительная сумка с стилем ушедшей эпохи в ярких цветах. Кожаный плотный материал, что защищает хранимые вещи внутри в безопасности. Удобна в эксплуатации, не мешает мобильности своего носителя."
suffix"tti"
SolarTracker
name"Солнечный трекер"
desc"Солнечный трекер. Отслеживает ближайшую звезду."
ClothingHeadHelmetRaid
name"Рейдерский шлем Синдиката"
desc"Бронированный шлем для использования с рейдерским костюмом Синдиката. Очень стильный."
FoodFrozenFreezy
name"Космическая заморозка"
desc"Лучшее мороженое в космосе."
PirateClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher
name"Senior researcher jumpsuit"
desc"A sign of skill and prestige within the science department."
RandomVendingDrinks
name"Спавнер случайный торговый автомат"
desc""
suffix"напитки"
AmmoBox57x28mmRIP
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм RIP)"
desc""
BookIanLostWolfPup
name"Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка"
desc"Книга в новом состоянии с красочной обложкой, на которой изображены корги Иан и лисёнок Алиса, отправившиеся в путешествие по лесу с потерявшимся волчонком у ног. Название "Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка" расположено вверху, а имя автора - внизу. Обложка имеет причудливый и авантюрный характер, что привлекает читателей всех возрастов."
NFAsteroidSandDebrisMedium
name"NFAsteroidSandDebrisMedium"
desc""
HandheldForgePowerMonitoring
name"Портативный монитор энергопитания"
desc"Показывает разводку силовых кабелей на шаттле под вами — как настольная консоль."
BoardingTeleportEngineAdvanced
name"Улучшенный блюспейс-двигатель"
desc"Увеличенная дальность захвата и пробитие щитов второго класса."
ClothingNeckCloakModernCloakRed
name"Плащ "Модерн" [Красный]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
ActionAGhostShowRadar
name"Интерфейс сканера массы"
desc"Просмотр интерфейса сканера массы."
PirateClothingUniformJumpsuitBartender
name"Bartender's uniform"
desc"A nice and tidy uniform. Shame about the bar though."
ForgePelletShotgunUranium
name"Pellet (.50 uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Magazine45_magnumSubMachineGunHP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум экспансивные)"
desc""
BorgChassisJanitorCricket
name"Cricket janitor cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
CMSemioticTwo
name"Знак двойки"
desc"Стандартное обозначение числа два."
WeaponWaterBlasterSuper
name"Водяной супер-бластер"
desc"Нет! Нет! Только не в глаза!"
LockerWallEVAColorSr
name"Настенный шкаф EVA представителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier3Medic
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ChemistryEmptyBottle03
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ClothingHeadHatDogEars
name"Собачьи ушки"
desc"Только для хороших мальчиков."
suffix""
ClothingBackpackMessenger
name"Мессенджер"
desc"Модный мессенджер."
HolopadCentCommEvacShuttle
name"Голопад дальнего действия"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях."
suffix"эвак шаттл"
label"УСФ - Эвакуационный шаттл"
ShuttleMapProspector
name"NC Старатель"
desc"Подробная карта шаттла "Старатель""
ShelfBar
name"Барная полка"
desc"Сделана из лучшей синтетической древесины для хранения алкоголя."
ClothingBalaclavaSkiMaskGray
name"Балаклава-маска (серая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
WallRockAndesiteCoal
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
BigBox
name"Картонная коробка"
desc"А? Просто коробка..."
FirelockFrame
name"Каркас пожарного шлюза"
desc"Это каркас пожарного шлюза."
ClothingHandsGlovesColorBlackSprayNozzle
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"форсунка распылитель"
BaseNFFlatpack
name"Базовая упаковка"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо."
ShadowKudzu
name"Тёмная дымка"
desc""
APCBasic
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"базовый, 50кдж"
FaxMachineNFPole
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, полярная станция"
ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic
name"Шлем скафандра бригмедика"
desc"Лёгкий шлем скафандра бригмедика. Защищает и от вирусов, и от клоунов."
ForgeShellShotgunUranium
name"Патрон (.50 дробь урановый)"
desc""
Bullet762x39mmRubber
name"Пуля (7.62x39мм резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeMagazinePistol35Overpressure
name"Pistol magazine (.35 pistol, overpressure)"
desc""
ClothingHeadHatPartyGreen
name"Зелёный праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
RogueAiNode
name"Узел мятежного ИИ"
desc"Содержит часть базы данных мятежного ИИ. Берегитесь, этот узел может быть опасен!"
FireAlarmAssemblyXeno
name"Fire alarm assembly"
desc"An alien fire alarm assembly. Good luck with the wires."
MobYowieRandom
name"Urist McYow"
desc""
suffix"random appearance"
ClothingUniformJumpsuitParamedicNT
name"Комбинезон парамедика"
desc"Простой бело-голубой комбинезон, предназначенный для парамедиков Nanotrasen, работающих в боевых секторах."
UllmanWeaponPulseSniper
name"Импульсная снайперская винтовка U.I. DP-40"
desc"Вершина инженерной мысли Ullman: DP-40 для дальнего подавления — луч прожигает пластитановую броню насквозь."
WallRiveted
name"Клёпаная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"outpost only"
PoiTreasuryBahama
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"bahama, poi"
TechDiskFtl
name"Технодиск блюспейс-двигателя"
desc"Диск предтечей, добавляющий блюспейс-двигатель CTLA-25s в рецепты сервера."
suffix""
Magazine9x19mmPistolHP
name"Пистолетный магазин (9x19мм экспансивный)"
desc""
ComputerCargoBounty
name"Консоль запросов"
desc"Используется для управления текущими активными запросами."
CarvedPumpkinLarge
name"Вырезанная тыква"
desc"Традиционное страшное украшение."
suffix"большой"
ClothingEyesGlassesViperGroup
name"Баллистические очки Viper Group"
desc"Очки, созданные для длительных боёв в любых условиях, защищают от ярких вспышек."
SpawnDungeonLootCrateArmoryArmor
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, оружейка, броня"
BoardingTeleportPlatformExperimental
name"Экспериментальная платформа абордажа"
desc"Выше риск дестабилизации, но фазовый контроль снижает разброс высадки."
CrateTrackingImplantsNfsd
name"Ящик имплантов ТСФ"
desc"Содержит несколько отслеживающих имплантатов. Подходит для заключенных, которых вы хотели бы освободить, но за которыми все еще следите."
suffix"secure"
BulletInstakillMagic
name"Волшебный свинцовый цилиндр"
desc"Выглядит знакомо."
FuelBananium
name"Топливный бананиум"
desc"Стержень, изготовленный из прессованной кожуры бананиума, пригодной в качестве топлива."
suffix"25"
AmmoBox57x28mmPractice
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм учебные)"
desc""
SalvageSpawnerMobShark
name"Salvage Sharkminnow Spawner"
desc""
ForgeMagazineBoxRifle20
name"Box magazine (.20 rifle)"
desc""
DisposalTrunk
name"Ствол утилизационной трубы"
desc"Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации."
ClothingOuterCoatRobo
name"Лабораторный халат робототехника"
desc"Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах."
CardSc10OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
WeaponShotgunBigLeadyRegistered
name"Big Leady (4-й калибр) (зарегистр.)"
desc"Массивный дробовик 4-го калибра (23x75мм), созданный уничтожать то, что не может ни один калибр ниже автопушки."
suffix"registered"
NFPouchHydroponics
name"Сумка ботаника"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
TegCirculator
name"Циркуляционный насос"
desc"Пропускает газ через термоэлектрический генератор для обмена теплом. Имеет входное и выходное отверстия."
WallRockScrapPileArtifactFragmentBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с блюспейсом."
suffix"artifact fragment"
WallVaultRock
name"Каменная стена хранилища"
desc"Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности."
DungeonHumanCorpseRandomMedic
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, медик"
SignMagnetics
name"Предупреждающий знак "магнитное поле""
desc"Знак, предупреждающий об опасности магнитных материалов."
Cartridge45_magnumHP
name"Патрон (.45 магнум экспансивный)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
AccordionInstrument
name"Аккордеон"
desc"Это музыкальный инструмент."
PillCanisterKelotane
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"келотан 10 ед, 5 шт"
label"kelotane 10u"
PirateClothingUniformJumpsuitDameDane
name"Yakuza outfit"
desc"Baka mitai..."
FoodBreadButteredToast
name"Тост со сливочным маслом"
desc"Хрустящий."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax20
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax20"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax торг_левый_1"
MeteorSwarmScheduler
name""
desc""
ClothingNeckOmnisexualPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ScrapMopBucket
name"Половина ведра для швабры"
desc"Тайдеры умирают. Уборщики выживают."
suffix"лом"
WallRockAndesiteQuartzGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
ClothingBackpackRogueSiliconT0
name"Набор дефективного ИИ"
desc""
suffix"npc loot, t0"
AirlockAssemblyHydroponicsGlass
name"Airlock assembly"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"hydroponics, glass"
WindoorAssemblyPlasma
name"Каркас плазменного раздвижного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит фиоле-, нет, розовым. Подождите..."
ClothingOuterWinterColorOrange
name"Оранжевая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
AirlockShuttleSyndicateRogueLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"rogue, закрыт"
MeteorSmall
name"Метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
suffix"маленький"
BedsheetNfsd
name"Одеяло ТСФ"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
MobHoloparasiteGuardianAI
name"Голопаразит"
desc"Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя."
suffix"призрак, ai"
ClothingModsuitEngineerPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Сапёр""
desc"Надёжный контроллер скафандра, предназначенный для выдерживания самых серьёзных опасностей на работе."
suffix"батарея высокой ёмкости"
MagazineFoamBox
name"Коробка боеприпасов (пенопласт)"
desc""
WallWeaponCapacitorRecharger
name"Настенный зарядник энергооружия"
desc""
FoodCondimentPacketAstrotame
name"Астротем"
desc"Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий."
DrinkSpaceMountainWindCan
name"Банка космического маунтин винда"
desc"Проходит сквозь, словно космический ветер."
DrinkChangelingStingCan
name"Банка Жала генокрада"
desc"Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..."
SpawnDungeonClutterBeakerEmpty
name"Случайный сосуд"
desc""
suffix"экспедиция, пустой"
PosterLegitDickGumshue
name"Дик Гамшу"
desc"Плакат, рекламирующий приключения Дика Гамшу, мышиного детектива. Призывает команду обрушить всю мощь правосудия на саботажников проводов."
TurbinePDVSmall
name"Малая газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"пдв, заблокирован"
FoodBreadBananaSlice
name"Ломтик бананово-орехового хлеба"
desc"Кусочек вкусного бананового хлеба."
AntiAnomalyZone50
name"Анти-аномальная зона"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 50 блоков от этой точки."
suffix"радиус 50"
VesselCircuitBoard
name"Law board (Vessel)"
desc"An electronics board containing the Vessel lawset."
suffix"electronics"
DoorElectronicsPdvCommand
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"командование pdv, закрыт"
VehicleKeySecway
name"Ключ от секвея"
desc"Ключи к будущему."
ClothingUniformJumpskirtColorTeal
name"Аквамариновая юбка-комбинезон"
desc"Обычная аквамариновая юбка-комбинезон без знаков различия."
NukeCodePaper
name"Коды ядерной аутентификации"
desc"Лист белой бумаги."
CardSc8OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
GibAcidifierImplanterNF
name"Имплантер «посмертный растворитель»"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"all"
SignAnomaly
name"Знак "ксено-археология""
desc"Знак, указывающий на ксено-археологическую лабораторию."
IceboxEmpty
name"Морозильник"
desc"Эта замечательная машина медленно наполняется льдом!"
suffix"empty"
LeftArmHuman
name"Левая рука человека"
desc""
LockerWallColorGenericGreen
name"Настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier, green"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax10
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax10"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax сервисный_2"
ClothingHandsGlovesColorTeal
name"Аквамариновые перчатки"
desc"Обычные аквамариновые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
SpawnPointHeadOfSecurity
name"Глава службы безопасности"
desc""
suffix"job spawn"
PirateClothingUniformJumpsuitParamedic
name"Paramedic jumpsuit"
desc"It's got a plus on it, that's a good thing right?"
BorgChassisSyndicateSaboteur
name"Саботажный киборг Синдиката"
desc"Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen."
RandomCargoSpawner
name"Спавнер случайного ящика"
desc""
RMCOverheadLatticeVertical1
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
ClothingNeckCloakHos
name"Плащ главы службы безопасности"
desc"Элегантный чёрно-красный плащ, предназначенный для тех, кто стремится доминировать над преступниками. Постарайтесь вести себя вежливо во время суда!"
AmmoBox556x45mmBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (5.56x45мм FMJ)"
desc""
suffix"big"
SpawnMobHamsterHamlet
name"Спавнер хомяк Гамлет"
desc""
PacifiedZonePanicBunker20
name"Мирная зона от новичков"
desc"В данной зоне всем новым игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 20"
StructureGunRack
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пустой"
PacifiedZonePanicBunker100
name"Мирная зона от новичков"
desc"В данной зоне всем новым игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 100"
ClothingBackpackRogueSiliconT3
name"Набор дефективного ИИ"
desc""
suffix"npc loot, t3"
ForgeSpawnPointRenegateQuack
name"Спаунер костоправа"
desc"Зачем ты это читаешь?"
suffix"job spawn, ренегаты"
PoiTreasuryDebug
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"спесо, сталь, пласталь"
FakeMindShieldImplant
name"Fake mindshield implant"
desc"This implant allows the implanter to produce a fake signal that NT security huds use to identify individuals implanted with a mindshield."
SpawnDungeonLootExplosivesT1
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, взрывчатка, t1"
ChemDispenserEmpty
name"Раздатчик химикатов"
desc"Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов."
suffix"пустой"
UnfinishedWelderSwordExperimental
name"Unfinished experimental welder sword"
desc"A crude assembly of parts that vaguely resembles a weapon. It's completely non-functional."
ClothingOuterVestDetective
name"Жилет детектива"
desc"Прочный зелёный жилет частного детектива."
ClothingHeadHatHoodWinterCaptain
name"Капюшон зимней куртки капитана"
desc"An expensive hood, to keep the captain's head warm."
ForgeMagazinePistol35Emp
name"Pistol magazine (.35 pistol, EMP)"
desc""
NFPosterLegitWinnerWinner
name"Победитель-победитель"
desc"Аппетитный жаркий кусок дразнит вас. Так близко, и так далеко."
StructureMeleeWeaponRack
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пустой"
FoodMothVegetarianChili
name"Вегетарианский чили"
desc"Для тех, кто не любит кон карне."
ClothingShoesColorRed
name"Красные туфли"
desc"Стильные красные туфли."
Ointment10Lingering
name"Мазь"
desc"Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах."
suffix"10, не исчезают закончившись"
ClothingUniformJumpsuitColorWhite
name"Белый комбинезон"
desc"Обычный белый комбинезон без знаков различия."
MobVulpkaninRandom
name"Urist McVulp"
desc""
suffix"random appearance"
SurgeryCorticalBorerRemoval
name"Удаление кортикального бурильщика (червя)"
desc"Removal the Cortical Borer infestation from the body."
WeaponTurretHeavyNanoTrasen
name"Баллистическая турель NanoTrasen"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"nanotrasen"
PosterLegitPizzaHope
name"Надежда на пиццу"
desc"В самые мрачные времена есть только одна надежда - ПИЦЦА! Обратитесь к местному завхозу, чтобы он срочно заказал ящик пиццы прямо сейчас!"
NewYearTree0
name"Большая ель"
desc"Ель, излучающая волшебную ауру."
KitchenElectricRangePOI
name"Электроплита"
desc"Представляет функциональный ассортимент с широким спектром функций."
suffix"poi"
AsteroidRockSilverCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"silver crab"
FoodBakedBunHotX
name"Булочка хоткросс"
desc"Булочка из липкого теста, глазированная отчётливым белым крестом."
ComputerMarketConsoleNFHigh
name"Консоль покупки товаров"
desc"Используется для покупки товаров через рыночную систему станции."
suffix"высокий 10x"
PlayerStationAiRedacted
name"Ядро ИИ"
desc"ghost-role-information-redacted-core-description"
suffix"предтеч"
SpawnDungeonVendomatsArmory
name"Случайный торгомат"
desc""
suffix"экспедиция, оружейка"
FoodPacketDanDanTrash
name"Пустая коробочка лапши дань-дань"
desc"Это мусор."
LockerWallEVAColorMailFilled
name"Настенный шкаф EVA почтальона"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
WeaponCaseShortHandmadeExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, самодельный пистолет"
PelletKS23BaseSpread
name"Резиновая пуля (.90)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WeaponTurretXeno
name"Ксено турель"
desc"Стреляет кислотными зарядами калибра 9 мм."
suffix"ксено"
RandomDrinkGlass
name"Спавнер случайный напиток"
desc""
suffix"стакан"
ClothingMaskGasAtmos
name"Атмос-противогаз"
desc"Улучшенный противогаз, используемый атмосферными техниками. Огнеупорный!"
EmpireGoldIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
BaseBulletAP
name"Базовая пуля бронебойная"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
AnomalyScanner
name"Сканер аномалий"
desc"Ручной сканер, предназначенный для получения информации о различных аномальных объектах."
USSPSecApartmentTablet
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"не спавнить"
AmmoBox9x19mmEmp
name"Коробка боеприпасов (9x19мм ЭМИ)"
desc""
DoorRemoteStealCollectionObjective
name""
desc""
MedkitToxinFilled
name"Набор для лечения токсинов"
desc"Используется для лечения токсинов в крови."
suffix"заполненная"
PlushieRobotCorgi
name"Плюшевый робо-корги"
desc"Очаровательный плюшевый вульпканин, которого можно обнять не боясь быть укусанным!"
WoodenKegBeer
name"Пивной бочонок"
desc"Старый заплесневелый деревянный бочонок с краном спереди. Пахнет пивом."
label"пиво"
MofficTranslatorImplant
name"Moffic translator implant"
desc"An implant designed to help domesticate mothroaches. Subsequently, allows you to communicate with the moth people."
SpawnDungeonLootMugs
name"Случайная кружка"
desc""
suffix"экспедиция"
GrenadeStinger
name"Травматическая граната"
desc"Здесь не на что смотреть, пожалуйста, расходитесь."
ResearchAndDevelopmentServerFlatpack
name"Упакованный сервер РНД"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать сервер РНД"
FloorTileItemCatwalkHorizontal
name"Horizontal catwalk tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
BookSpaceLaw
name"Корпоративный закон"
desc"Набор правил Nanotrasen для поддержания закона и порядка на своих космических станциях."
suffix"guidebook"
SalvageSpawnerEquipment
name"Salvage Equipment Spawner"
desc""
suffix"common, 75%"
MailCigars
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"сигары"
FloorTileItemGCircuit4
name"Плитка зелёных микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"4"
SpawnMobFrog
name"Спавнер лягушка"
desc""
ShuttleWindowUranDiagonal
name"Урановое окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
FoamBlade
name"Пеноклинок"
desc"Полустёртая надпись на нём выглядит непонятной игрой слов с использованием местных идиоматических выражений."
ClothingShoesHeelsOrange
name"Оранжевые каблуки"
desc"Стильные оранжевые каблуки."
AirlockArmoryGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"оружейная, закрыт"
ClothingUniformJumpsuitColorTeal
name"Аквамариновый комбинезон"
desc"Обычный аквамариновый комбинезон без знаков различия."
CardSc4OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
Bullet46x30mmRIP
name"Пуля (4.6x30mm RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished
name"Левый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным."
suffix"незаконченный, левый"
PoweredlightGreen
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"зелёный"
ClothingBeltSheathSyndicateFilled
name"Сабля офицера Синдиката"
desc"Пластитановая сабля настоящего офицера Синдиката. Острие сабли настолько острое, что способно прорезать даже самую прочную защиту."
suffix"заполненный"
ClothingEyesHudMail
name"Почтовый визор"
desc"Визор, который сканирует почту в режиме просмотра и предоставляет точные почтовые данные."
ComputerCrewMonitoringFlatpack
name"Упакованная консоль мониторинга экипажа"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать консоль мониторинга экипажа"
SurgeryStepCloseIncision
name"Закрыть разрез"
desc""
MobBee
name"Пчела"
desc"Приятно иметь, но нельзя построить цивилизацию на фундаменте из одного только мёда."
suffix"ai"
PosterContrabandKudzu
name"Кудзу"
desc"Плакат, рекламирующий фильм о растениях. Насколько опасными они могут быть?"
DrinkCafeLatte
name"Латте"
desc"Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения."
WindowCultIndestructibleInvisible
name"Окно культа"
desc""
suffix"невидимое, неуничтожиммое"
MonoDroneSpawnerT1
name"Спавнер дрона T1"
desc""
SpawnPointLibrarian
name"Библиотекарь"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingNeckIFFPurple
name"Сигнальный фиолетовый стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
DrinkRootBeerJug
name"Кувшин рутбира"
desc"Напиток, заставляющий австралийцев хихикать."
suffix"full"
label"рутбир"
CrystalGreen
name"Кристалл"
desc"Твёрдое кристаллическое образование."
suffix"зелёный"
FloorTileItemConcreteSmooth
name"Бетонный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpaceBladeBlue
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
SignZomlab
name"Знак "зомби-лаборатория""
desc"Последние остатки закрытого исследовательского проекта Nanotrasen, целью которого было использование силы Ромерола. Интересно, чем всё закончилось..."
FoodMothBakedCheese
name"Запеченный сырный рулет"
desc"Запеченный сырный рулет, тающий во рту и очень вкусный.."
FoodCondimentPacketSalt
name"Соль"
desc"Соль. Из космических океанов, предположительно."
ScrapMedkit
name"Сломанная аптечка"
desc"Надеюсь, она кому-то помогла."
suffix"лом"
ERTEngineerPDA
name"КПК инженера"
desc"Красный значит мощный. Он изрядно потрёпан."
suffix"инженер"
NFSpawnMobXenoRunner
name"Спавнер бегуна-ксено"
desc""
suffix"ai, hostile"
Bullet556x45mmHP
name"Пуля (5.56x45mm экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingNeckMantleSheriffLight
name"Офицерская мантия"
desc"Офицерская мантия ТСФ. Символ служебного статуса и дисциплины подразделения."
UniformSchoolgirlRed
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
SpaceCash75000
name"Кредиты 75000"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
suffix"75000"
DrinkAlliesCocktail
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"коктейль союзники"
CardSc10OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
MobHumanRandom
name"Urist McHuman"
desc""
suffix"random appearance"
FloorTileItemGrassJungle
name"Плитка травы джунглей"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BoxMREEmpty
name"Сухой паёк"
desc"Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились."
FoodDonutJellyHomer
name"Желейный пончик"
desc"Ты желе?"
Railing
name"Перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
ShipAutopulserPlasmaProjectile
name"Плазменный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BoardingTeleportWarmupEffect
name""
desc""
VisitorJanitorSpawner
name"Visiting janitor spawner"
desc""
StructureGunRackWallmountedSalvage
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, пустой, настенное"
CrowbarRed
name"Аварийная монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
FloorTileItemLime
name"Лаймовая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ShieldGeneratorFSG90R
name"Генератор щита FSG-90R "Искра""
desc"Лёгкий щит с небольшим запасом прочности. Зато после сильной перегрузки приходит в себя заметно быстрее остальных моделей."
suffix"tier 1"
AirlockMaintCargoLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение, закрыт"
SyringeCognizine
name"Шприц с когнизином"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"cognizine"
label"когнизин"
Magazine45_ACPPistolHighCapacityPractice
name"Большой пистолетный магазин (.45 ACP учебные)"
desc""
ClosetFire
name"Противопожарный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
MobMonolithicGolomRanged
name"Монолитный голум"
desc"Аномальная сущность. Похоже, полностью состоит из какого-то прочного, кристаллоподобного вида энергии, которой она стреляет в вас. Осторожно!"
suffix"ai, hostile"
FaxMachineNFOutpostGuard
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"аванпост, охрана"
RightFootProtogen
name"Правая стопа протогена"
desc""
WeaponSubMachineSmartRegistered
name"PA Abielle Smart-SMG (.160 умный) (.160 умный) (зарегистр.)"
desc"Эксперимент в области технологий умного оружия, направляющий пули к цели, на которую было наведено оружие в момент выстрела. Хотя система наведения работает отлично, оружие страдает от безумно большого разлёта из-за практически отсутствующего ствола."
suffix"registered"
NFIceMineralSoft
name"NFIceMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
AirlockMailCarrierLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"почтовый, закрыт"
ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher
name"Лабораторный халат ведущего учёного"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовый воротник и отделку на запястьях."
ClothingShoesBootsPerformer
name"Ботинки артиста"
desc"Эти ботинки обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, когда вы выходите на сцену."
HeatExchangerInlineBend
name"Inline radiator"
desc"Transfers heat between the pipe and its surroundings. Doesn't need gas flow."
DrinkJar
name"Банка"
desc"Стакан хипстера."
ClothingBackpackMessengerVirology
name"Мессенджер вирусолога"
desc"Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами."
FTLExclusion
name"Зона отчуждения БСС"
desc""
RandomHumanoidChallengeVictimHOS
name"Disaster victim HOS ghost role"
desc""
suffix"challenge"
AirlockCargoGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение, закрыт"
CandleBlueInfinite
name"Волшебная синяя свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
DefaultStationBeaconFrontierNfsd
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"тсф"
VisitorChemistSpawner
name"Visiting chemist spawner"
desc""
AirlockCentralCommandGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"управление секторальным флотом, закрыт"
ChemicalPayload
name"Химический заряд"
desc"Химический заряд. Имеется место для двух мензурок. В сочетании с запалом и корпусом может использоваться для запуска химических реакций."
WallRockScrapPileCoalBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с углем."
suffix"coal"
DrinkGrenadineBottleFull
name"Бутылка сиропа гренадин Спящая Красавица"
desc"Сладкий и терпкий, барный сироп, используемый для придания цвета или вкуса напиткам."
suffix"full"
label"сироп гренадин"
CigaretteMuteToxin
name"Смешанные леденцы"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
M25Flatpack
name"Упакованный M25"
desc"Набор для сборки добывающего пульсера M25. Полезен для разрушения породы."
ComputerComms
name"Консоль связи"
desc"Консоль, используемая для подачи объявлений на весь сектор посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла."
ClothingBackpackDuffelArcadia
name"Аркадианский вещмешок"
desc"Вещмешок производства производства Arcadia Industries"
WallRockScrapPileIron
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с железом."
suffix"iron"
BluespaceMercenary
name"Блюспейс наёмники"
desc""
ClothingBeltSalvageWebbing
name"РПС утилизаторов"
desc"Универсальный разгрузочный жилет для работы в космосе."
CargoChuteTSFMC
name"Приёмник грузов ВСКМП"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь станции, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
ClothingBackpackSatchelRenegade
name"Сумка ренегатов"
desc"Удобная, мало весит и невероятно стильная."
suffix"ренегаты"
ClothingHeadHatBeretQM
name"Берет квартирмейстера"
desc"Берет с эмблемой отдела снабжения. Для квартирмейстеров, склонных к стилю."
AirlockSecurityGlassDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
MailNFDAW
name"Посылка"
desc""
suffix"двс"
ShieldGeneratorFSG160C
name"Генератор щита FSG-160C "Таранный""
desc"Расчёт на столкновения, жёсткие сближения и манёвры у крупных целей и в плотных доках — щит сильнее гасит удар корпуса, чем средний универсальный вариант."
suffix"tier 2"
GlowstickYellow
name"Жёлтый химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
DefaultStationBeaconAnomalyGenerator
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"генератор аномалий"
ExecutiveIDCardChameleon
name"Executive access card"
desc"Flash this, and any TSF employee is legally obligated to listen to you. Capable of changing appearance if you want to go incognito."
DrinkJarWhat
name"Банка чего-то"
desc"Вы не можете точно сказать, что это такое."
ClothingEyesUIGoogles
name"Солнцезащитные очки U.I"
desc"Стильные фиолетовые очки с возможностью просмотра профессии и компаний"
PortstrikeAnnounceRuleSeconds20
name""
desc""
SalvageSpawnerTreasure
name"Salvage Treasure Spawner"
desc""
suffix"common, 75%"
DiceBag
name"Мешочек с костями"
desc"Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться."
ForgeMagazinePistol35Incendiary
name"Pistol magazine (.35 pistol, incendiary)"
desc""
SignBath
name"Bathroom sign"
desc"A sign indicating the bathroom."
NFAsteroidAndesiteDebrisGigantic
name"NFAsteroidAndesiteDebrisGigantic"
desc""
FoodPizzaPineapple
name"Гавайская пицца"
desc"Заставляет людей рыдать. Слёзы ли это радости или же печали, зависит от любви человека к ананасу."
MobAdultSlimesYellowAngry
name"Жёлтый слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"злой"
PirateClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT
name"Chief engineer jumpsuit"
desc"It is often joked that the role of the combat-sector Chief Engineer is where the actual, logistically-minded engineers are promoted to. Good luck."
ClothingOuterHardsuitPirateScaf
name"Скафандр PDV SCAF"
desc"Старый костюм SCAF, окрашенный в коричневую цветовую схему PDV. Броня кажется деградированной, но легче."
ForgeAISTCShuttleSpawnerSchedulerTier2
name""
desc""
BenchParkLeft
name"Парковая скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
DionaGibAction
name"Развалить себя!"
desc"Разделиться на трёх нимф."
AirlockHeavyAssemblySecurity
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"охрана"
ForgeBlueprintNightVisionGoggles
name"Чертёж приборов ночного виденья"
desc"Чертёж со схемами всех видов приборов ночного видения. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
HydroponicsTrayEmpty
name"Гидропонный лоток"
desc"Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках."
suffix"пустой"
ClothingHeadEVAHelmetHydro
name"Шлем скафандра EVA ботаника"
desc""
ClothingUniformShirtUI
name"Футболка U.I."
desc"Удобная дышащая футболка с принтом корпорации Ullman Industries в комплекте с тактическими штанами. Обычно к ней прилагается умный пистолет, но вам хватит и этого."
ClothingUniformJumpskirtScientist
name"Юбка-комбинезон учёного"
desc"Она сделана из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является учёным."
NFBlueprintBluespaceBeaker
name"Чертёж блюспейс мензурки"
desc"Чертёж со схемой блюспейс мензурки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CrateNPCCrab
name"Ящик крабов"
desc"Ящик, содержащий трёх крупных крабов."
CrateWoodenGrave
name"Могила"
desc"Здесь кто-то умер..."
suffix"дерево"
MobSpiderSpaceSalvage
name"Космический паук"
desc"Светится так, что выглядит опасно."
suffix"salvage ruleset. обломок"
WeaponShotgunSawnExpedition
name"Обрез"
desc"Легальное гражданское оружие. Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный."
MediumPulseLaser
name""
desc""
SurgeryRemoveLiver
name"Удалить печень"
desc""
WalterStealObjective
name""
desc""
GasPressurePumpAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
NFWallSandstoneQuartzGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
SpawnMobWeaponTurretLaserNanoTrasenDeployed
name"Спавнер САЛТ"
desc""
suffix"nt, фронтир"
GunSafeSubMachineGunWt550
name"Оружейный сейф WT550"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"wt550"
FloorTileItemXenoMaint
name"Технический ксенопол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
GasMinerAmmonia
name"Газодобытчик аммиака"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
LootSpawnerMedicalClassy
name"Спавнер лут медицинский"
desc""
WeaponLauncherRocketEmp
name"РПГ-7"
desc"Древний ручной реактивный гранатомёт."
suffix"эми"
CrateChemistrySecureKitChemist
name"Набор химика"
desc"Содержит набор инструментов для проведения химических экспериментов."
suffix"secure"
ComputerShipyardEmpire
name"Консоль верфи Империи"
desc"Консоль для заказа кораблей Имперского флота."
suffix"empire"
EmitterFlatpack
name"Упаковка эмиттера"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки эмиттера."
HappyHonkMimeEmpty
name"Обед Хэппи Хонк"
desc"Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк."
suffix"toy safe"
PlumberDarkCloakVOpen
name"Тёмный плащ"
desc"Длинное, свободное одеяние цвета ночи, которое элегантно струится вокруг фигуры, добавляя образу таинственности и загадочности."
AirlockHatchUSSPSecure
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"охрана ussp, закрыт"
ClothingBeltWebbingsNormalRangerGreen
name"Разгрузка на грудь (зелёный рейнджер)"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
PaintingOldGuitarist
name"Старый гитарист"
desc"На этой картине изображён старый, худой человек, сжимающий в руках гитару. Его лицо выглядит осунувшимся и болезненным."
CardScQueenOfClubsBlack
name"Card"
desc""
WeaponLauncherMPSSMASM
name"Ракетная пусковая установка NT-WS SM-27 MPSSMASM"
desc"Многоцелевая переносная пусковая установка, способная стрелять как управляемыми противокорабельными, так и неуправляемыми кумулятивными боеголовками."
suffix"asm"
ClothingHeadFishCap
name"Кепка рыбака"
desc"Женщины боятся меня. Рыбы боятся меня. Мужчины отворачиваются от меня. Когда я иду, ни один зверь не осмеливается издать ни звука в моём присутствии. Я один на этой бесплодной Земле."
ClothingHeadHelmetKendoMen
name"Мен"
desc"Квинтэссенция головного доспеха практикующего кендо."
MobSyndicateFootsoldier
name"Пехотинец Синдиката"
desc""
ActionAIViewLaws
name"View Laws"
desc"View the laws that you must follow."
DrinkTeaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"чай"
SuitStorageEVANfsd
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, тсф"
WeaponTurretScythe
name"Нейтронный репитер «Коса»"
desc"Непрерывно стреляющий нейтронный репитер, выпускающий высокоуронные, но медленные «шары ада». Чудо технологии оружия Раптуры."
suffix"только адс, т1+"
BasePirateUplink
name"Пиратский аплинк"
desc"Кокос с антенной?!"
suffix"пустой"
FireAlarmElectronics
name"Микросхема пожарной сигнализации"
desc""
suffix"electronics"
ShardCrystalOrange
name"Оранжевый осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
ClothingMaskBee
name"Маска пчелы"
desc"За королеву!"
GlockenspielInstrument
name"Глокеншпиль"
desc"Это музыкальный инструмент."
CentCommSectoralConsole
name"Centcomm sectoral console"
desc"Use this to annoy captains of all stations at once."
ParticleAcceleratorPowerBox
name"Силовая установка УЧ"
desc"Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц."
StrangePill
name"Странная таблетка"
desc"На этой необычной таблетке нет никакой маркировки. Неизвестно, что в ней находится."
WeaponTurretHeavyHostile
name"Баллистическая турель"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"враждебная"
FoodBreadBun
name"Булочка"
desc"Булочка для гамбургера. Круглая и удобная для удержания чего-то."
ForensicScanner
name"Криминалистический сканер"
desc"Портативное устройство, которое позволяет сканировать предметы на наличие отпечатков пальцев и частичек одежды."
MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock
name"Ghost Role (Team Antagonist)"
desc"Mind Role entity"
MachineOrganHarvester
name"Organ harvester"
desc"It uses an eerily familiar mechanism to do the dirty work for you. Wouldn't wanna be on the wrong side of that, no way no how. Due to... experimental choices of the design team, or lack there-of, it absolutely decimates the body of the 'patient'."
GuidebookMemeNpcGood
name"Хороший"
desc""
MachineShieldForgeViperKiteCircuitboard
name"Плата щита Viper VAS-435 «Кайт»"
desc"Плата машины для генератора щита VAS-435 «Кайт»."
suffix"machine board"
SpawnMobRogueSiliconsT3
name"Спавнер дрона убийцы"
desc""
suffix"ai, враждебный, t3"
ClothingBeltNfsdWebbingFilled
name"РПС ТСФ"
desc"Тактический боевой разгрузочный жилет."
suffix"заполненный"
DoorElectronicsKitchenHydroponics
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"кухня/гидропоника, закрыт"
ClothingHeadNurseHat
name"Шапочка медсестры"
desc"Почему-то мне кажется, что я не должна покидать это место."
PotatoAIChip
name"Сверхкомпактный чип ИИ"
desc"Для корректной работы этого высокотехнологичного чипа искусственного интеллекта требуется напряжение ровно в 1,1 Вольт."
WindoorSecureDungeon
name"WindoorSecureDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
ClothingHeadHatCasa
name"Каса"
desc"Конусообразная шляпа."
CardScQueenOfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
LootSpawnerRoboticsBorgModule
name"Robotics board spawner"
desc""
CarpetBlack
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"чёрный"
USSPCommissarPDA
name"КПК комиссара СССП"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the USSP."
ArrowRegular
name"Стрела"
desc"Вы чувствуете в себе силу степей."
WallRockAndesiteGoldGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
PlushieBee
name"Плюшевая пчела"
desc"Милая игрушка, напоминающая ещё более милого программиста. Нужно быть монстром, чтобы порвать её."
LockerWallColorL1FireFilled
name"Настенный шкафчик для пожарного костюма L1"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
OrganDionaStomachNymph
name"Желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
VendingMachineChemicals
name"ХимкоМат"
desc"Вероятно, не кофемашина."
DeadDropRecordsFrontierOutpost
name"DeadDropRecordsFrontierOutpost"
desc""
Mousetrap
name"Мышеловка"
desc"Поможет не дать грызунам пробраться на кухню."
NFPosterContrabandLvhiLogo
name"«Langstad-Voigt Heavy Industries»"
desc"Постер с логотипом «Langstad-Voigt Heavy Industries». Слоган под ним: «За пределами звёзд, в пределах вашей досягаемости.»"
OrganYowieLungs
name"Lungs"
desc"Filters oxygen from an atmosphere, which is then sent into the bloodstream to be used as an electron carrier."
PoweredStrobeExteriorEnabled
name"PoweredStrobeExteriorEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"exterior, enabled"
SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment
name"Маршрутизатор беспроводных камер"
desc"Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"развлекательный"
PuddleTomato
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"помидор"
ClothingBackpackDuffelMedical
name"Вещмешок медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ClothingOuterEVASuitServiceWorker
name"Скафандр EVA сервисный"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
MailNoir
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"нуар"
Magazine68x52mmCaselessRubber
name"Магазин (6,8x52мм STANAG резиновые)"
desc""
SalvageTechfabNFFlatpack
name"Упакованный утилизационный техфаб"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать утилизационный техфаб."
ClothingEyesGlassesTL
name"Очки спецназа TechnicLogistic"
desc"На очках непонятная гравировка, всё что удается понять это слово "Ниан""
suffix"techniclogistic"
WeakKudzu
name"Кудзу"
desc"Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!"
suffix"слабый"
ClothingBeltChiefEngineerFilled
name"Пояс старшего инженера"
desc"Держит инструменты, выглядит стильно."
suffix"заполненный"
RandomHumanoidVisitorQM
name"Visiting QM ghost role"
desc""
BioSynthLeftFoot
name"Левая био-синтетическая стопа"
desc"Эту левую стопу можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
LockableButtonDetective
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"детектив"
AirlockMiningGlassDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
ClothingHeadHelmetERTEngineer
name"Шлем инженера"
desc"Атмосферный шлем, который носят инженеры Nanotrasen. Имеет оранжевый фонарь."
WhoopieCushion
name"Подушка-пердушка"
desc"Устройство для розыгрышей, связанных с метеоризмом."
DresserStationRepresentativeFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, представитель фронтира"
MedicalPod
name"Медицинская капсула"
desc"Капсула, используемая для хранения особо ценных трупов. Здесь произошло нечто ужасное..."
GoldOre
name"Золотоносная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
NFAsteroidAndesiteDebrisLarge
name"NFAsteroidAndesiteDebrisLarge"
desc""
RipleyHarness
name"Каркас Рипли"
desc"Ядро меха Рипли АВП."
WizardDemonstrateObjective
name"Show off"
desc"Give the station a good demonstration of your powers!"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckAquamarine
name"Аквамариновая водолазка"
desc"Слишком ярко!"
SalvageCanisterSpawner
name"Спавнер обломок канистра"
desc""
UsspTrackingImplant
name"Имплант слежения СССП"
desc"Этот имплант содержит устройство слежения для радиоканала СЛАВНОГО СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ ПЛАНЕТ."
ForgeShipWeaponFlatpack2x3
name"Ship weapon flatpack"
desc"A packed naval weapon assembly crate. Use a multitool to deploy."
suffix"2x3"
PottedPlant23
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ToyFigurineJanitor
name"Фигурка уборщика"
desc"Фигурка, изображающая уборщика в галошах."
ClothingOuterWinterCoatMail
name"Зимнее пальто почтальтона"
desc"Убережет от холода, но не от собак."
PirateClothingUniformJumpskirtJanimaid
name"Janitorial maid uniform"
desc"For professionals, not the posers."
AirAlarmVox
name"Воздушная сигнализация"
desc"Воздушная сигнализация. Сигнализация... воздуха?"
suffix"атмосфера воксов, авторежим выключен"
HolopadCommandCmo
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"гв"
label"Командование - ГВ"
BroadswordChassis
name"Broadsword chassis"
desc"Мех «Бродсворд» в сборке."
MediumPresentBox
name"Декоративный подарок"
desc"Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри."
suffix"средний"
ClarkeRArm
name"Правая рука Кларка"
desc"Правая рука Кларка. Устанавливается на шасси меха."
ClothingOuterCoatLabViroOpened
name"Лабораторный халат вирусолога"
desc"Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах."
suffix"opened"
CardScJackOfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
HMEBasicHypo
name"Гипоспрей HME-RI-01"
desc"Адаптация технологии гипоспрейев НТ под нужды компании HME. Данная модель обладает слегка повышенной скоростью ввода и пониженным объёмом."
ClothingNeckCloakRd
name"Плащ научного руководителя"
desc"Фиолетовый плащ с белыми полосами, демонстрирующий ваш статус законодателя передовых технологий."
BroadswordTargetingElectronics
name"Broadsword weapon control and targeting module"
desc"The electrical targeting control for the broadsword mech."
suffix"electronics"
ShuttleMapBulker
name"KL Балкер"
desc"Подробная карта шаттла "Балкер""
RightArmDemon
name"Правая рука арканы"
desc""
AnomalyInjectionSanta
name""
desc""
ClothingShoesBootsJump
name"Прыжковые ботинки"
desc"Высокотехнологичные ботинки, дающие вам невероятную способность ПРЫГАТЬ! С этими ботинками вы сможете перепрыгивать лаву, пропасти и странные химикаты на полу!"
AltarHeaven
name"Небесный алтарь"
desc"Алтарь богов."
ClothingOuterHardsuitAncientEVA
name"Пустотный скафандр NTSRA"
desc"Древний космический скафандр, разработанный по заказу корпорации подразделением NTSRA - агентством космических исследований Nanotrasen. Он изготовлен с особой тщательностью, обеспечивая большую мобильность, чем большинство современных космических костюмов."
SignDirectionalSci
name"Знак "научный отдел""
desc"Указатель в сторону научного отдела."
DoorElectronicsChapel
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"церковь, закрыт"
WeaponCaseShortAmmoBoxUranium35
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ArrivalsShuttleTimer
name"Экран прибытия"
desc"Отображает текст или время."
MedicalTechFabFlatpack
name"Упакованный медицинский техфаб"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать медицинский техфаб."
PaintingTheSonOfMan
name"Сын человеческий"
desc"На этой картине изображён строго одетый мужчина. Его лицо закрывает яблоко."
BenchBlueComfy
name"Удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
suffix"одинарный. синий"
ClothingHeadHatPlaguedoctor
name"Шляпа чумного доктора"
desc"Когда-то их использовали врачи, лечившие чуму."
DeepGasDepositMuddlePlasmaSmall
name"Перемешанное П+, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled p+, small"
ToiletGoldenDirtyWater
name"Золотой туалет"
desc"HT-451-З - золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи."
suffix"грязная вода, целькражи"
ShieldGeneratorForgeEmpireCollision
name"Генератор щита СИВ IGS-600C «Стенолом»"
desc"Осадное поле TSFMC: сильнее «Бастиона» гасит удары корпуса о корпус. Взамен — заметно медленнее восстанавливает щит в бою, дольше последствия перегрузки и ниже допустимый пик по сети."
suffix"tier 3"
Magazine762x51mmLowCapacityFMJ
name"Короткий магазин (7.62x51мм FMJ)"
desc""
PowerCellPulseSniper
name"Pulse sniper power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser snipers that fires pulse beams."
suffix"full"
PottedPlant24
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
NFWallChromiteCobblebrickTinCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
Magazine57x28mmSubMachineGunEmp
name"Магазин ПП (5.7x28мм ЭМИ)"
desc""
ClothingHeadHelmetERTMailCarrier
name"Шлем почтальона"
desc"Атмосферный шлем, который носят почтальоны Nanotrasen. Имеет встроенный фиолетовый фонарь."
CrateAmmoBoxIncendiary35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм зажигательные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
AirlockExternalShuttleLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, стыковочный, закрыт"
ChairMeat
name"Мясной стул"
desc"Неприятно потный."
WeaponTurretVespera
name"Ракетная установка ADMP-27 «Веспера» 50 мм"
desc"Скорострельная ракетная установка производства Aetherion Dynamics. Засыпает цели управляемыми боеголовками, перегружая ПВО. Боезапас ограничен, но эффективность очень высокая. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
MobMouse2
name"Мышь"
desc"Пии!"
suffix"ai"
ClothingBeltWebbingMecranaryTier1Pistol
name"Набор боеприпасов наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
TomDrumsInstrument
name"Том-том"
desc"А куда делся остальной комплект?"
AirlockMedicalGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский"
DrinkEnergyDrinkJug
name"Кувшин Ред Булеан"
desc"Кувшин Ред Булеан, с количеством кофеина, которого хватит на убийство целой станции."
suffix"full"
label"энергетический напиток"
ClothingMaskCultJanitor
name"Дыхательная маска культиста"
desc"Плотно прилегающая, внушающая страх дыхательная маска, созданная для проклятых хранителей чистоты, ценящих стиль."
ClothingNeckCloakPan
name"Поварской плащ"
desc"Предназначен для ношения вместе со сковородой."
MachineArtifactAnalyzer
name"Анализатор артефактов"
desc"Платформа, позволяющая выполнять анализ различных типов артефактов."
LockerWallMaterialsFuelPlasmaFilled
name"Шкаф плазменного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, плазма"
PlushieSharkGrey
name"Серая плюшевая акула"
desc"Спокойная, сдержанная акула. Любит плавать по серым волнам."
ClothingHeadHelmetHardsuitRenegateyiv3020
name"YIV3020 "Svyatogor" helmet"
desc"The interchangeable helmet system for the majority of YIV3020 hardsuits."
CigarettePhlogiston
name"Драконьи свидания"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
DurandHead
name"Голова Дюранда"
desc"Голова Дюранда. Устанавливается на шасси меха."
ThievingGloves
name"Чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
suffix"воровские"
WeaponTurretHeavyTSFMC
name"Баллистическая турель TSF"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"tsf"
RightHandFelinid
name"Правое запястье фелинида"
desc""
ForgeBulletKineticMediumPower
name"Кинетический болт (средний)"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
WallRockSnowQuartzCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый краб"
Magazine45_magnumSubMachineGunRubber
name"Пистолетный магазин (.45 магнум резиновые)"
desc""
BoxEncryptionKeyRobo
name"Коробка ключей шифрования робототехников"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
PlushieAtmosian
name"Плюшевый атмосианин"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая храброго атмосианина. К сожалению, он не устранит разгерметизацию за вас."
SpawnMechSeraph
name"Спавнер Серафима"
desc""
AnomalyLocatorWideUnpowered
name"Локатор аномалий широкого спектра"
desc"Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них."
suffix"разряжен"
ClothingBackpackSatchelCaptain
name"Сумка капитана"
desc"Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen."
FuelUranium
name"Топливный уран"
desc"Стержень из полуобработанного урана, пригодный в качестве топлива."
suffix"25"
NFWallChromiteCobblebrickBananiumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
DrinkMilkshake
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"молочный коктейль"
CrateEngineeringJetpack
name"Ящик джетпаков"
desc"Два джетпака для тех, кто не умеет пользоваться огнетушителями."
PirateClothingUniformJumpsuitHawaiYellow
name"Yellow hawaiian shirt"
desc"Yellow as a bright sun."
ClothingMaskBreath
name"Дыхательная маска"
desc"Можно спокойно носить в режиме 24/7."
PottedPlant29
name"Пластиковое растение"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
MobCatMistake
name"Ошибкот"
desc"???"
suffix"ghost"
MobPenguin
name"Пингвин"
desc"Их жизнь - это постоянная боль из-за коленных суставов внутри тела."
suffix"ai"
ClothingShoesBootsWinterViro
name"Зимние ботинки вирусолога"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
LeftHandGoblin
name"Левая рука гоблина"
desc""
BoxLightMixed
name"Коробка смешанных лампочек"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
ClothingHeadHelmetHardsuitNfsdSheriff
name"Шлем патрульного скафандра ТСФ"
desc"Легкобронированный шлем скафандра для нужд ТСФ."
CMSemioticNonpress
name"Знак отсутствия давления"
desc"Стандартное обозначение того, что впереди зона без давления."
PacifiedZone10
name"Мирная зона"
desc"В данной зоне всем игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 10"
DoorRemoteArmory
name"Пульт от шлюзов оружейной"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
AntimovCircuitBoard
name"Плата законов (Антимов)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Антимов'."
suffix"electronics"
DoorElectronicsChiefMedicalOfficer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"главный врач, закрыт"
MobMouse1
name"Мышь"
desc"Пии!"
suffix"ai"
ClothingNeckPonchoSyndicate
name"Чёрно-красный пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Правда в том, что оно колючее, душное и немного мешковатое - но по крайней мере не холодно. Этот кажется смутно зловещим..."
EncryptionKeyTsfTech
name"Технический ключ шифрования ТСФ"
desc"Ключ шифрования для канала ТСФ. Надёжный барьер для защиты ваших секретов от космических пиратов и хакеров."
suffix"тсф"
FoodMealMilkape
name"Молочная обезьяна"
desc"Король густых джунглей."
FoodSpacemansTrumpet
name"Космонавтская труба"
desc"Яркий цветок, слабо пахнущий свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению."
AnomalyCoreBluespace
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"блюспейс"
HydroponicsToolClippers
name"Секатор"
desc"Инструмент, используемый для взятия образцов с растений."
RightHandGingerbread
name"Правая кисть пряничного человечка"
desc""
FoodBreadJellySlice
name"Желейный тост"
desc"Как будто учёные отдадут свои слаймов на тосты!"
PirateFlag
name"Пиратский флаг"
desc"Поднять Весёлого Роджера, ублюдки!"
CapsuleEconomy
name"Капсула хранения"
desc"Используется для хранения химикатов и других веществ, необходимых в промышленных процессах."
PoweredStrobeLightSiren
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"пустой, сирена"
LockerNfsdEvidence
name"Шкафчик с уликами ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
UraniumWindowDirectionalDungeon
name"Направленное урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
DrinkGinFizzGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"шипучий джин"
WallRockAndesitePlasma
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
AirlockExternalGlassShuttleArrivals
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, прибытие, стеклянный, стыковочный"
AirlockEngineeringGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный"
HandTeleporter
name"Ручной телепорт"
desc"Фирменное устройство Nanotrasen - только передовые блюспейс-технологии. Инструкция: Нажмите один раз, чтобы создать портал, который телепортирует в случайное место. Нажмите второй раз, чтобы соединить его с порталом на месте, где вы сейчас находитесь. Нажмите третий раз, чтобы убрать все порталы."
CombatMedipen
name"Боевой медипен"
desc"Одноразовый медипен, содержащий химические вещества, восстанавливающие большинство видов повреждений."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryParamedic
name"Комбинезон парамедика"
desc"В этом есть свой плюс, и это хорошо, не так ли?"
suffix"военный"
FoodSnackCheesie
name"Сырные хонкеры"
desc"Маленькие сырные снеки, которые нахонкают вам во рту."
ChlorineChemistryVial
name"Пробирка хлора"
desc"Маленькая пробирка."
suffix"хлор"
label"хлор"
ChurchOrganInstrumentFlatpack
name"Упакованный церковный орган"
desc"Упаковка, содержащая церковный орган."
MobSyndicateNavalSaboteurC
name"Саботажник синдиката"
desc"Мастер теней и разрушения, этот специалист обучен искусству саботажа шаттлов и объектов NT. Снаряжённый EMP-зарядами, он способен превратить передовые технологии в бесполезный металлолом. Его подходы — это симфония хаоса, и каждый его шаг — это шаг к разрушению вражеских планов. Осторожность — ваш единственный щит против его молчаливого вторжения. Он движется, как тень, оставляя за собой обломки и замешательство."
suffix"ai, hostile"
ClothingOuterHardsuitTSFStealthMark1
name"Стелс-костюм Марк-1"
desc"Продвинутый стелс-костюм, использующий технологию голопроекторов и активного камуфляжа, позволяя создавать световой экран, полностью повторяющий то, что находится за носящим, делая его невидимым для человеческого глаза. Из-за неаккуратных условий перевозки списанного снаряжения его голоэкран был повреждён и теперь выполняет свою работу хуже обычного."
ClosetL3Janitor
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
SpaceTrafficControlEventScheduler
name""
desc""
TauCetiBasicTranslatorImplant
name"Advanced common translator implant"
desc"A more advanced version of the translator implant, teaches your illiterate friends the ability to both speak and understand the galactic tongue!"
CrateMaterialPaper
name"Ящик бумаги"
desc"90 листов бумаги."
SpawnMobFoxRenault
name"Спавнер лиса Алиса"
desc""
CuredCarpSushi
name"Свежий ролл с рыбой"
desc"Менее рискованно, но всё ещё вкусно. Вы всё ещё не уверены, откуда взялись морские водоросли."
AtmosFixVoxMarker
name"Atmos Fix Nitrogen Marker"
desc"Nitrogen @ 101 kPa, 20C"
suffix"vox atmosphere"
MagicDiceBag
name"Мешочек с костями"
desc"Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться."
VendingMachineRestockAutoTuneVend
name"Набор пополнения МузВенд"
desc"Ящик с разнообразными музыкальными инструментами и принадлежностями для автомата "МузВенд". Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
FoodRiceNoodles
name"Рисовая лапша"
desc"Гнездо нежной рисовой лапши. Лучше приготовить."
DrinkGreenTeaJug
name"Кувшин зелёного чая"
desc"Это как чай... только зелёный! Отлично успокаивает желудок."
suffix"full"
label"зелёный чай"
WardrobeBotanistFilled
name"Гардероб ботаника"
desc"Скройтесь среди людей-растений с помощью этой, на 100% экологичной одежды растительного происхождения."
suffix"заполненный"
HighSecCentralCommandLocked
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"управление секторальным флотом, закрыт"
PlushieDeer
name"Плюшевый олень"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая оленя!"
CentcomPDA
name"КПК УСФ"
desc"Светло-зелёный символ ходячей бюрократии."
suffix"полевой офицер усф"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryMedicalDoctor
name"Medical doctor jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that provides minor protection against biohazards. It has a cross on the chest denoting that the wearer is trained medical personnel."
suffix"military"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorPurple
name"Purple jumpsuit"
desc"A generic purple jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
ClothingHeadHatPirateTricord
name"Пиратская треуголка"
desc"Йо хо хо и бутылка рома!"
FoodBakedBunMeat
name"Мясная булочка"
desc"Имеет все шансы не быть собакой."
TurbineUSSPSmall
name"Малая газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"сержант ussp, заблокирован"
BabyDragonsBreathGun
name"Лёгкие детёныша дракона"
desc"Для дыхания дракона."
PoiCaptureZoneMarker
name"POI capture zone marker"
desc"Editor-only marker that defines where the capture zone is centered."
ComputerTabletopStationRecords
name"Консоль станционного учёта"
desc"По нему можно проверять секторальные записи."
suffix"tabletop"
Girder
name"Каркас"
desc"Большой металлический каркас; Его необходимо покрыть листами металла, чтобы он считался стеной."
MilitaryTechfabMachineCircuitboard
name"Плата военного многоцелевого сборщика"
desc"Печатная плата для военного сборщика."
suffix"machine board"
BloodTomatoSeeds
name"Пакет семян (кровяной томат)"
desc""
AmmoBox46x30mmUranium
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм урановые)"
desc""
Cartridge9x19mmEmp
name"Патрон (9x19мм ЭМИ)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
HolyHandGrenade
name"Святая граната"
desc"Благослови, Господи, свою ручную гранату, каковою можешь Ты в своей милости разносить врагов Твоих на маленькие кусочки."
SignDangerMed
name"Знак "опасно""
desc"Знак, предупреждающий о какой-то опасности."
ToyFigurineChiefEngineer
name"Фигурка старшего инженера"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу инженерного отдела."
ClothingBalaclavaSkiMaskGreen
name"Балаклава-маска (зелёная)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
WhistleExclamation
name"Восклицание"
desc""
FireAlarm
name"Пожарная сигнализация"
desc"Пожарная сигнализация. Огонь!"
SurveillanceCameraRouterSecurity
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"охранный"
PoweredlightBlueAirAlarm
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет при установленной световой трубке."
suffix"синий, выключеный"
SurveillanceCameraRouterScience
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"научный"
FoodBakedMuffin
name"Маффин"
desc"Вкусный и нежный кекс."
NFPosterLegitBahamaMama
name"Bahama Mama's"
desc"Поднимите ноги и насладитесь имитацией тропического пляжа в Bahama Mama's."
CrateFoodBarSupply
name"Ящик барных принадлежностей"
desc"Дополнительные барные припасы на случай, если клоуна оставили за барной стойкой без надзора."
FatExtractorMachineCircuitboard
name"Экстрактор жира (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
NTVisitorSpawner10
name"NanoTrasen visitor spawner"
desc""
suffix"10"
ComputerTechnologyDiskTerminal
name"Терминал технологических дисков"
desc"Терминал, используемый для печати технологических дисков."
ClothingShoesBootsCombatFilled
name"Армейские ботинки"
desc"Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
suffix"заполненный"
ServiceLightBulb
name"Сервисная лампочка"
desc"Тусклая зелёная лампочка, используемая в лампах вызова уборщика."
ChimeraFleshKudzu
name"Биомасса плоти химеры"
desc"Быстро растущее скопление биомассы химеры. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ НА ЭТО СМОТРЕТЬ?!"
NFWallBasaltCobblebrickQuartzCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
ClothingEyesHudChronoUnremoveable
name"Futuristic visor"
desc"A visior from the future, capable of displaying almost anything."
suffix"unremoveable"
GasPipeSensorTEGHotAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"teg hot"
label"Горячий контур ТЭГ"
EmpireSecApartmentTablet
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"не спавнить"
NFWallIce
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Сложнее, чем кажется. Чтобы справиться с этим, вам понадобится специальное оборудование."
ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity
name"Шлем скафандра службы безопасности"
desc"Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности."
SuitStoragebsii30
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"forge, ренегаты, bsii-30"
PillIron
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"железо 10 ед"
label"iron 10u"
ForgeBluespacePeriodicDinoCaves
name""
desc""
PlayerBorgDerelictGhostRole
name"Derelict cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. This one is in a state of great disrepair."
suffix"ghost role"
ClothingHeadHatCowboyBrown
name"Коричневая ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
SurgeryTendWoundsBrute
name"Обработать рану"
desc""
ToyFigurineHeadOfSecurity
name"Фигурка главы службы безопасности"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу отдела службы безопасности."
ShellShotgun23x75mmSlugAP
name"Патрон дробовика (4 калибр бронебойная пуля)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
CrateServiceKitMedbay
name"Набор для медотсека"
desc"Внутри полный комплект для обустройства базового функционирующего медотсека."
suffix"secure"
AirlockShuttleUSSPOutpostLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, ussp, стыковочный, закрыт"
ClothingBeltQuiverCrossbowFilledUranium
name"Колчан (болты)"
desc"Вмещает до 25 болтов и плотно сидит на поясе."
suffix"filled, uranium tip"
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckSalat
name"Салатовая водолазка с юбкой"
desc"Практичная и удобная водолазка салатового цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
IngotSilver
name"Серебряный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen."
suffix"полный"
FoodBakedBrownie
name"Брауни"
desc"Свежеиспечённый брауни."
suffix"свежий"
SurgeryStepInsertOrgan
name"Установить орган"
desc""
PoweredStrobeService
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"сервис"
MobFleshClampOldExpeditionsNewborn
name"MobFleshClampOldExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
WallSpawnAsteroidSaltCrab
name""
desc""
NFGoblinMadeWirecutter
name"Щипчики"
desc"Кусачки, собранные из осколка стекла и кусков лома, обтянуты проводами. Изоляция отсутствует, зато знатно искрит!"
suffix"goblin made"
CrateEngineeringTeslaGroundingRod
name"Ящик с заземляющим стержнем Теслы"
desc"Заземляющий стержень, идеально для защиты от молний."
suffix"secure"
BedsheetQM
name"Одеяло квартирмейстера"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
SheetPaper
name"Бумага"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный"
ShelfWallFreezerWhite
name"Настенный холодильник"
desc"Удобное место для хранения скоропортящихся продуктов."
suffix"frontier, white"
MedicalIDCard
name"ID карта медика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitCCEBasic
name"Боевая форма CCE (базовая)"
desc"Лесной боевой костюм в камуфляже CCE. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
IntercomConstructed
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"пустой, панель открыта"
ClothingHeadHelmetHardsuitHVMilitant
name"HV MP 0-4 «Militant» helmet"
desc"Higaris Victories' military prototype 0-4, codenamed «Militant»."
ThrusterMachineCircuitboard
name"Ракетный двигатель (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
FoodFrozenSnowconeMime
name"Мимский снежный конус"
desc"..."
ClothingHeadsetMining
name"Шахтёрская гарнитура"
desc"Гарнитура, используемая шахтёрами."
CigaretteDylovene
name"Удалитель туалетного жмыха"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
MeleeDebugBurner200
name"Bang burner 200dmg"
desc"burn yer parts"
suffix"debug"
MakeshiftDefib
name"Makeshift defibrillator"
desc"Rusty looking defibrillator, made out of scrap. Are you sure this is a good idea?"
ShieldGeneratorFSG330R
name"Генератор щита FSG-330R "Быстрый шаг""
desc"Тяжёлый щит с высокой скоростью восстановления: дольше держит перестрелку за счёт того, что быстрее «залечивает» накопленный урон."
suffix"tier 2"
FoodBoxPizzaCotton
name"Коробка пиццы"
desc""
suffix"хлопковая пицца"
AirlockCommandGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование, закрыт"
VehicleHoverbikeMailcarrier
name"Ховербайк почтальона"
desc"Никому не убежать от почты!"
NfsdWhistle
name"Свисток ТСФ"
desc"Его звуки заставляют вас бояться."
ClothingUniformJumpsuitDeathSquad
name"Униформа Эскадрона смерти"
desc"Усовершенствованный бронированный комбинезон, используемый спецподразделениями при проведении специальных операций."
LockerWallEVAColorSalvageFilled
name"Настенный шкаф EVA утилизатора"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
BaseGasCondenserFlatpack
name"Упакованный конденсатор газа"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать конденсатор газа."
MobDebugRandomCounter
name"Debug random counter"
desc"He can randomize"
suffix"ai, debug"
FoodMeatWholeDuck
name"Целая сырая утка"
desc"Целая сырая утка. Не забудьте помыть руки!"
ReinforcedJugCarbon
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"carbon"
label"углерод"
ProjectileIcicle
name"Сосулька"
desc"Бррррр."
ClothingBackpackMessengerCargo
name"Мессенджер грузчика"
desc"Прочная сумка для воровства добычи."
WallBrick
name"Кирпичная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
BoxMagazine
name"Коробка магазинов"
desc"Полная коробка магазинов."
ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle
name"Набор дополнений скафандров Синдиката"
desc"Содержит снаряжение, которое обязательно нужно иметь при покупке скафандра."
MindRoleNinja
name"Space Ninja Role"
desc"Mind Role entity"
MailNFSoaps
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"набор мыла"
MobSpawnQuartzCrabDocile
name"Спаунер кварцевого краба"
desc""
suffix"docile"
ShipVoucherDagger
name"Ваучер на ТСФ-СКР «Даггер»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения рельсотронного эсминца класса «Даггер» из резервов флагманского корабля ТСФ."
LeftArmBorg
name"Левая рука киборга"
desc""
WeaponMechSpecialMousetrapMortar
name"Мышеловочная мортира"
desc"Навесная пусковая установка мышеловок."
suffix"оружие меха, оружие, специальное, мортира"
LeftFootTajaran
name"Левая стопа таяры"
desc""
FoodCakeCarrot
name"Морковный торт"
desc"Любимый десерт одного озорного кволика."
WeaponDrakeIndustrialCutter
name"Промышленный резак Drake"
desc"Протокинетический резак Drake Industries. Питается от баллона с газообразной плазмой. Предназначен для породы, обломков и уплотнённой астероидной породы."
suffix"drake"
IceElementalSpawner
name"Спавнер ледяного элементаля"
desc""
suffix"45"
ClothingMaskRaven
name"Маска ворона"
desc"Где я, там смерть... или блестяшки."
BananiumHorn
name"Бананиумовый клаксон"
desc"Клаксон, сделанный из бананиума."
CargoTelepad
name"Грузовой телепад"
desc"Захватите пиццу и приступайте к работе."
FireAxeCabinetFilledOpenCommand
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"заполненный, открытый, замок"
BoxHandcuff
name"Коробка наручников"
desc"Полная коробка наручников."
LargePowerCell400Thz
name"Большой батарейный блок DEW-1R 400Thz"
desc"Крупный батарейный блок военного назначения для направленного энергетического оружия. Настроен на стрельбу низкочастотными лазерами, обладающими высокой ёмкостью, но низкой скоростью перезарядки. Обладает повышенной устойчивостью к ЭМИ."
GasFilterFlipped
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"перевёрнутый"
RightFootGingerbread
name"Правая стопа пряничного человечка"
desc""
SpawnDungeonLootAmmoRubber
name"Random ammo"
desc""
suffix"dungeon, ammo, rubber"
VanykCartridge
name"Ракета 150 мм (кумулятивная)"
desc"Одиночная кумулятивная ракета ASM-302 для установки «Ванык»."
LockerCaptainFilledNoLaser
name"Шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
ChairOfficeDark
name"Тёмное офисное кресло"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
DrinkLean
name"Лин"
desc"Бро, у Дрейка такая крутая причёска фейд, бро, Дрейк лучший, бро, давай, бро."
EncryptionKeyCommon
name"Ключ шифрования общего канала"
desc"Ключ шифрования, используемый кем угодно."
Spoon
name"Ложка"
desc"Здесь нет ложки."
VendingMachineRestockHotDrinks
name"Набор пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной"
desc"Горячо! Для пополнения торговых автоматах Лучшие горячие напитки Солнечной, или других аффилированных торгоматов."
MobGingerbreadRandom
name"Urist McCookie"
desc""
suffix"random appearance"
RandomHumanoidVisitorChef
name"Visiting chef ghost role"
desc""
DoorElectronicsHeadOfSecurity
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"глава службы безопасности, закрыт"
MagazineAntiMaterielRubber
name"Магазин (.60, резиновые)"
desc""
LockerWallColorL2Radiation
name"Настенный шкаф для радиационного костюма L2"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
CardSc3OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
TradeGoodFissionFuel
name"Контейнер с топливом для реактора деления"
desc"Запечатанный контейнер с упакованными ядерными топливными стержнями. Радиоактивно. Обращайтесь осторожно."
AirlockMaintCommonLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"общий, закрыт"
ReactorFlowArrow
name""
desc""
NFWallIceUraniumGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
SpawnDungeonLootClutterEngi
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
ForgeSpawnPointTsfCommandingOfficer
name"Spawn point Commanding Officer"
desc""
suffix"тсф"
NFPouchSr
name"Сумка представителя фронтира"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
Bullet762x39mmIncendiary
name"Пуля (7.62x39мм зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShuttleMapPhoenix
name"NR Феникс"
desc"Подробная карта шаттла «Феникс»."
BorgChassisEngineerNoble
name"Noble engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
CrateFunSadTromboneImplants
name"Ящик имплантов Грустный тромбон"
desc"Умирать ещё никогда не было так весело! Имплантируйте его, чтобы сделать смерть немного ярче."
ThrusterUSSPMachineCircuitboard
name"Плата двигателя TSFMC"
desc""
suffix"machine board"
ForgeSpaceTickLiver
name"Печень космического клеща"
desc"Подозрительно хищная печень, направляющая малую дозу токсина в удары голыми руками."
TTIParamedPDA
name"КПК парамедика TTI"
desc"Вы - звезда всего Травма Тима! Кто, если не вы, будет воевать за труп?"
suffix"tti"
CMSemioticCryo
name"Знак криохранилища"
desc"Стандартное обозначение наличия криохранилища поблизости."
ClothingEyesHudOnionBeer
name"Питательный визор"
desc"Дебаг"
KitchenKnife
name"Кухонный нож"
desc"Универсальный поварской нож изготовленный Asters Merchant Guild. Гарантированно будет оставаться острым долгие годы."
VehicleKeyHoverbikeNF
name"Ключ от ховербайка"
desc"Оснащен симпатичным брелком."
AFFlailE
name"ASF-59-E "Spyglass""
desc"Чрезвычайно специализированный мех на базе шасси Флейл. Использует сложные радарные системы для обеспечения возможностей управления и контроля, а также продвинутое оружие РЭБ."
PapercaneSeeds
name"Пакет семян (бумажный тростник)"
desc""
AnomalyVesselExperimentalCircuitboard
name"Экспериментальный сосуд аномалии (машинная плата)"
desc"Печатная плата для экспериментального сосуда аномалии."
suffix"machine board"
OmnimedTool
name"Medical multitool"
desc""
WeaponArcBite
name""
desc""
BookAtmosVentsMore
name"Руководство Ньютона по атмосу: Вентиляция и многое другое"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
BluespaceMcCargoCrate
name""
desc""
PottedPlant0
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
SpawnMobAttackerCoreStaticSmart
name"Smart static attacker core спаунер"
desc"smart static attacker core спаунер"
GasDepositMuddleEven
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный"
ClothingHeadHelmetHardsuitCybersunStealth
name"Cybersun stealth hardsuit helmet"
desc"A helmet with plating for stealth operations."
suffix"stealth"
SandstoneCobblebrickElementalSpawner
name"Спавнер песчаникового элементаля"
desc""
suffix"45"
AirlockVirologyGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
RollerBed
name"Каталка"
desc"Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда."
LockableButtonResearch
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"научный"
Cartridge45_magnumFMJ
name"Патрон (.45 магнум FMJ)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
GameRuleSpaceDustMinor
name""
desc""
FlailPeripheralsElectronics
name"Flail peripherals control module"
desc"The electrical peripherals control for the flail mech."
suffix"electronics"
ClothingUniformJumpsuitAuxiliaAlt
name"Униформа гвардии"
desc"Униформа действующих подразделений Имперской Гвардии, привычная для строя и дежурств. Эта имеет знаки отличия Ауксилия."
FlashRuneTimer
name"Отложенная руна вспышки"
desc""
LootSpawnerScienceMinor
name"Science supplies spawner"
desc""
suffix"minor, 80%"
Forge
name"Кузница"
desc"Примитивный способ обработки руд. Едва достаточно горяча для производства стали."
ClothingOuterCoatRnd
name"Лабораторный халат учёного"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах."
CannabisSeeds
name"Пакет семян (конопля)"
desc"Облагается налогом."
MiningWindowUranDiagonal
name"Урановое шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
MobRogueSiliconTesla
name"Тесла-бот"
desc"Изначально обслуживал генераторы Тесла, теперь его оборудование переоборудовано в импровизированный электрошокер."
suffix"ai, hostile"
Cartridge556x45mmPlasteelAP
name"Патрон (5.56x45мм бронебойный)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
SalvageGeneratorSpawner
name"Спавнер генератора"
desc""
CrateEngineeringStationBeaconBundle
name"Набор станционных маяков"
desc"Ящик, содержащий 5 корпусов станционных маяков для модификации карты станции."
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthYellow
name"Балаклава-маска (жёлтая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
LockerNfsdCopper
name"Шкафчик кадета ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"copper"
ToolboxGoldFilled
name"Золотой ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него."
suffix"заполненный"
OrganVoxBrain
name"Cortical stack"
desc"A stack containing all the memories and experiences of a vox with some mushy brains still sticking to it. Skreeeee!"
EmblemBrokenSteelHammer
name"Серебристые металлические куски"
desc"Несколько ломов сколотой краски и разбитого металла, остатки пласталевого символа."
HolopadCommandBridge
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"мостик"
label"Командование - Мостик"
MobBehonkerElectrical
name"Бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"электро"
PaperStickyNotePink
name"Sticky note"
desc"A sticky note, for when you want your reminders to stick"
suffix"pink"
GrenadeShrapnel
name"Осколочная граната"
desc"Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение."
IndustrialLatheEconomyMachineCircuitboard
name"Плата промышленного токарного станка"
desc"Печатная плата для промышленного токарного станка."
suffix"машинная плата"
EncryptionKeyRenegade
name"Ключ шифрования ренегатов"
desc"Ключ шифрования, используемый злоумышленниками, которые могут иметь, а могут и не иметь к нему отношения. Похоже, что он изношен."
suffix"ренегаты"
BarSignTheAleNath
name"Эль'натх"
desc"По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH."
CigaretteArithrazine
name"Римский трубопрокат"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ClothingOuterWinterRD
name"Зимняя куртка научного руководителя"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
BarSignTheHarmbaton
name"Хармбатон"
desc"Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для ассистентов."
OrganYowieHeart
name"Yowie heart"
desc"I feel bad for the heartless bastard who lost this."
CrossbowBoltShrapnelSpread
name"Болт-шрапнель разлёт"
desc""
MobButterfly
name"Бабочка"
desc"Вопреки заблуждениям, это не душа вашей бабушки."
suffix"ai"
ShellShotgun23x75mmSlug
name"Патрон дробовика (4 калибр пуля)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
HolopadGeneralCryosleep
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"криосон"
label"Общий - Криосон"
VendingMachineCigsPOI
name"ShadyCigs Делюкс"
desc"Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно."
suffix"poi"
FloodlightBroken
name"Сломанный прожектор"
desc"Столб с установленными на него мощными фонарями. Он сломан."
DrinkGreenTea
name"Чашка зелёного чая"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
LeftArmRodentia
name"Левая рука раткина"
desc""
NFWallNecropolisTinCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
MobCatKitten
name"Котёнок"
desc"Маленький и пушистый."
suffix"ai"
BookRandom
name"Книга"
desc"Каждая книга уникальна! Что таится в этой?"
suffix"случайная обложка"
PirateClothingUniformJumpskirtCargo
name"Cargo tech jumpskirt"
desc"A sturdy jumpskirt, issued to members of the Cargo department."
MonoSectorMap
name"Sector map"
desc""
DrinkShinyFlask
name"Блестящая фляга"
desc"Блестящая металлическая фляга. Похоже, на ней нарисован греческий символ."
AmmoBox762x39mmPractice
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм учебные)"
desc""
ThrusterSecurityMachineCircuitboard
name"Двигатель ТСФ (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
FoodBurgerGhost
name"Призрачный бургер"
desc"Очень жутко!"
WallSpawnAsteroidPlasma
name""
desc""
MimeIDCard
name"ID карта мима"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
HolopadMedicalChemistry
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"химия"
label"Медицинский - Химия"
CardSc8OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
BoneGel
name"Флакон костного геля"
desc"Контейнер для костного геля, который часто приходится заправлять в специализированном автомате."
ClothingHeadHatHoodWinterWarden
name"Капюшон зимней куртки смотрителя"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
BoxMagazine635x40mmCaselessRubber
name"Коробка магазинов 6.35x40 мм безгильзовые (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов 6.35x40 мм безгильзовые (резиновые)."
SheetPGlass1
name"Плазменное стекло"
desc"Лист полупрозрачной плазмы."
suffix"один"
ContractorIDCard
name"ID карта авантюриста"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
Musket
name"Мушкет"
desc"Мушкет."
BulletDebug
name"Bang, ded bullet"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
suffix"debug"
WatcherBolt
name"Заряд наблюдателя"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingOuterHardsuitUsspL30
name"Парадный скафандр комиссара USSP L-30"
desc"Парадный скафандр с улучшенной мобильностью и облегчёнными бронепластинами — для быстрой передачи приказов на передовой (или чтобы не вспотеть на параде)."
CardSc5OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
ClothingUniformJumpskirtPerformer
name"Юбка-комбинезон артиста"
desc"Привет, я Скотт, президент Donk Pizza. Вы слышали про [ИЗВЕСТНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ]?"
FoodBreadMimanaSlice
name"Ломтик хлеба мимана"
desc"Кусочек тишины!"
FaxMachineNFOutpostSTC
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"аванпост, диспетчер"
ClothingBackpackSyndicateDeckhandLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
WallRockBluespace
name"Камень"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
NFWallBasaltCobblebrickGoldGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
ClothingNeckMedalNfsdBloodDrop
name"Знак жертвоприношения"
desc"За тяжкие ранения, полученные при исполнении служебных обязанностей."
AirlockCaptainLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"капитан, закрыт"
SpawnMobPunkLeader
name"Спавнер лидера панков"
desc""
suffix"ai, враждебный"
ClothingOuterHardsuitContractorStealh
name"Стелс-экзокостюм DCN™"
desc"Костюм, оснащенный экзоскелетом вместе со стелс-технологией фазового покрова при полной активации. Спасёт от разгерметизации."
EmpImplant
name"Имплант «ЭМИ»"
desc"Этот имплант создаёт электромагнитный импульс при активации."
SuitStorageCommander
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"империя, ri-22c, лорд"
GasDepositMuddlePlasmaSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный, плазма"
CrateStoneGrave
name"Могила"
desc"Здесь кто-то умер..."
suffix"камень"
ScrapFlag
name"Знамя скрап-технологий"
desc"Кусок светло-оранжевой ткани с серыми полосами, покрытый маслом..."
suffix"dt/st"
GasPipeSensorTEGCold
name"Датчик газовой трубы"
desc"Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе."
suffix"тэг холодная"
label"Холодный контур ТЭГ"
GasPressurePump
name"Газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ под определённым давлением."
LeftFootProtogen
name"Левая стопа протогена"
desc""
OverlordCircuitBoard
name"Плата законов (Владыка)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Владыка'."
suffix"electronics"
BorgChassisServiceWaitress
name"Waitress cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
CrateCoffin
name"Гроб"
desc"Удобный гроб, прекрасное место для вампиров и покойников."
MobWizFedWizardSoapHardsuit
name"Мыльный Волшебник"
desc"Мыльный Волшебник — воплощение хаоса и абсурда, способный превращать битву в фарс. Он использует магию, чтобы создавать скользкие дорожки из мыла, на которых противники падают, словно марионетки. Его атаки — это водоворот смеха и непредсказуемости, оставляющий врагов в замешательстве и унижении."
suffix"ai, hardsuit"
StandardFrontierExpeditionVessel
name""
desc""
MailNFUnusualClothing
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"необычная одежда"
CigaretteFilter1
name"Сигаретный фильтр"
desc"Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток."
suffix"один"
SignElectrical
name"Знак "высокое напряжение""
desc"Знак, предупреждающий о высоком напряжении."
MailSecurityNFMusket
name"Посылка"
desc""
suffix"мушкет"
PipeBombGunpowder
name"Трубчатая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет пороха."
suffix"порох"
AmmoBox556x45mmHP
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм экспансивные)"
desc""
NFAsteroidChromiteDebrisMassive
name"NFAsteroidChromiteDebrisMassive"
desc""
ClothingModsuitVanguardNexusPowerCell
name"Ядро модкостюма VSS «Авангард»"
desc"МОД костюм корпорации Vanguard Security Systems, производимый для сил охранения Нексуса. На удивление он довольно лёгкий."
suffix"нексус, батарейка высокой ёмкости"
CardSc8OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
NFAsteroidDebrisMassive
name"NFAsteroidDebrisMassive"
desc""
FoodMeatLizardCooked
name"Стейк из ящерицы"
desc"Приготовленное, жёсткое мясо ящерицы."
AirlockMaintQuartermasterLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"quartermaster, locked"
TelecomServerFilledCommand
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"командование"
PirateClothingUniformJumpskirtEngineering
name"Engineering jumpskirt"
desc"If this suit was non-conductive, maybe engineers would actually do their damn job."
NFClothingEyesNightVisionGoggleDSBF
name"Очки ночного виденья ТСФ"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
GrenadeShrapnelNfsd
name"Осколочная граната"
desc"Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение."
ClothingNeckMedalNfsdShieldBronze
name"Щит заслуг"
desc"За выдающееся и достойное поведение при исполнении служебных обязанностей."
CardSc10OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingShoesBootsJack
name"Подкованные сапоги"
desc"Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
NFClothingShoesBootsMoon
name"Луноходы"
desc"Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с использованием особой смеси лунного геля. Поставляются из Нидерландов. Щелчком каблуков вы можете их выключить!"
AFInterceptorFilled
name"AF-28 "Бродсворд""
desc"Один из первых целенаправленно созданных бронированных каркасов, сделан для борьбы с лёгкими целями и другими бронированными каркасами."
suffix"батарея, заполненный"
Cartridge762x51mmIncendiary
name"Патрон (7.62x51мм зажигательный)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
ClothingBeltWebbingsNormalTSFMC
name"Разгрузка TSFMC"
desc"Тактическая разгрузка морской пехоты."
BoxMagazine762x51mmFMJ
name"Коробка магазинов 7.62x51 мм"
desc"Полная коробка магазинов 7.62x51 мм."
BoxMagazine45_ACPPractice
name"Box of pistol .45 ACP (practice) magazines"
desc"A box full of magazines."
MagazineAntiMaterielIncendiary
name"Магазин (.60, зажигательные)"
desc""
LiquidOxygenCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
CrateMaterialUranium
name"Ящик урана"
desc"90 единиц урана."
suffix"secure"
PoweredStrobeLightPolice
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"пустой, полиция"
ShellShotgun12_gaugeUranium
name"Дробовой патрон (12 калибр урановый)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
WeaponBehonkerLaser
name"Eye of a behonker"
desc"The eye of a behonker, it fires a laser when squeezed. An illegal weapon often used by the cult of the Honkmother."
SpawnMobAttackerCoreSmart
name"Smart attacker core спаунер"
desc"smart attacker core спаунер"
DiamondReactorHeatExchanger
name"Алмазный стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
ADTWeaponMeleePrasatChainsword
name"Serrator Mk. 01M"
desc"Экспериментальный пило-меч Serrator с зубчатой режущей цепью и лазерно разогретой кромкой. Во включенном режиме бьет больнее энерго-меча и достает дальше."
suffix"forge"
WallRockSandGoldCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
WallSnowCobblebrick
name"Снежковая стена"
desc"A cold, not-so-impenetrable wall."
LockableButtonMailCarrier
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"почта"
ClothingOuterCoatAcidRaincoat
name"Кислотный плащ"
desc"Преимущественно прозрачный плащ из кислотостойких полимеров. Пожалуйста, ради любви к Космическому Богу, носите нижнее белье."
FloorTileItemGrayConcreteMono
name"Серая бетонная плита"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WallNecropolis
name"Каменная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
FaxMachineNFLab
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, ксеноархеологическая лаборатория"
WoodenKegRootBeer
name"Бочонок рутбира"
desc"Старый заплесневелый деревянный бочонок с краном спереди. Пахнет рутбиром."
label"рутбир"
CrateServiceKitCleanades
name"Набор уборочных граната"
desc"Содержит всё необходимое для уборки на поле боя."
AmmoBox762x39mmPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм бронебойные)"
desc""
ClothingSkirtUniformRandomShirt
name"Разноцветный топ с юбкой"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"случайный цвет"
WardrobeGreen
name"Зелёный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
RightArmResomi
name"Правая рука Резоми"
desc""
LeftLegAsakim
name"Левая нога асакима"
desc""
GasMinerTritium
name"Газодобытчик трития"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ClothingOuterHardsuitMime
name"Скафандр мима"
desc"Самодельный мимский скафандр."
SignMagneticsMed
name"Знак "магнитное поле""
desc"Знак, указывающий на использование магнитов."
ModsuitChestplate
name"Нагрудник MOD"
desc"Деталь, используемая при сборке MOD-костюма."
ForgeBulletAcid
name"Кислотный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CMSemioticFour
name"Знак четвёрки"
desc"Стандартное обозначение числа четыре."
GyroscopeNfsd
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"тсф"
AirlockNfsdDetectiveGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф детектив, закрыт"
MotionDetector
name"Детектор движения"
desc"Портативный детектор движения. Обнаруживает существ, не состоящих в одной фракции с пользователем."
PirateClothingUniformJumpskirtYellowOldDress
name"Yellow old dress"
desc"Classic western dress."
ToyFigurineBotanist
name"Фигурка ботаника"
desc"Фигурка, изображающая ботаника, который точно не позволит кудзу выйти из-под контроля."
CaptainIDStealObjective
name""
desc""
FoodMREPSBBarMeat
name"ИРП"
desc"Вкусный питательный батончик. Этот со вкусом мяса и перца."
suffix"mre"
DoorRemoteService
name"Пульт от шлюзов отдела сервиса"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
BedsheetRD
name"Одеяло научрука"
desc"На нём имеется эмблема с мензуркой, и сделано оно из огнестойкого материала, который, вероятно, не защитит вас в случае пожаров, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно."
NFWallBasaltCobblebrick
name"NFWallBasaltCobblebrick"
desc"Harder than hard. You'll need some special equipment to blast through this."
PottedPlant1
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ClothingBackpackDuffelTacticalDuffelOlive
name"Тактический вещевой мешок (олива)"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха."
ClothingModsuitHelmetHeadOfSecurity
name"Bulwark modsuit helmet"
desc"Put on the HEAD of security.. How do you see out of this thing?"
PlasmaShiv
name"Плазменая заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка плазменного стекла."
SpawnerHoloGraffitiRandom
name"Голограффити"
desc""
suffix"случайное"
ClothingNeckScarfStripedTrans
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
BrigmedicIDCard
name"ID карта бригмедика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ShellKS23Beanbag
name"Ружейный патрон (.90 травматический)"
desc""
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhiteBlackSleeveless
name"Чёрно-белая водолазка"
desc"Практичная и удобная водолазка чёрно-белого цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
RadiationCollectorFullTankFlatpack
name"Упакованный коллектор радиации"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать коллектор радиации"
WeaponSubMachineSmart
name"PA Abielle Smart-SMG (.160 умный)"
desc"Эксперимент в области технологий умного оружия, направляющий пули к цели, на которую было наведено оружие в момент выстрела. Хотя система наведения работает отлично, оружие страдает от безумно большого разлёта из-за практически отсутствующего ствола."
CartridgeRocketMiniNF
name"Мини-ракета"
desc""
ClothingHandsGlovesLatex
name"Латексные перчатки"
desc"Тонкие стерильные латексные перчатки."
AirlockScienceLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный, закрыт"
WeaponLaserSvalinnExpedition
name"Лазерный пистолет Свалинн"
desc"Лазерное оружие."
PortableGeneratorJrPacman
name"Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н."
desc"Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций. Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 15 кВт. Для сотрудников от 3 лет и старше."
suffix"сварочное топливо, 5 квт"
ClothingNeckCloakRosy
name"Плащ розовой моли"
desc"Плащ из розового, коричневого и таракамолевого меха."
KitchenAssemblerMachineCircuitboard
name"Фуд-О-Мат (машинная плата)"
desc"Машинная печатная плата Фуд-О-Мат, подходящего для кухни."
suffix"machine board"
MobArgocyteGliderExpeditions
name"Планер"
desc"Четвертая стадия жизненного цикла морфотипа «Преследователь». Прирожденные охотники, которые выслеживают и ловят мелкую дичь в окружающей среде."
suffix"ai, hostile"
SpeedLoader45_magnumEmpty
name"Спидлоадер (.45 магнум)"
desc"" ""
suffix"пустой"
PlumberDarkHoodV
name"Капюшон от тёмного плаща"
desc"Глубокий и мягкий, словно тень, обрамляет лицо, создавая ощущение уютной тайны. Он идеально дополняет плащ, придавая владельцу вид таинственного странника."
CarpetChapel
name"Ковёр церкви"
desc""
ForgeBullet40mmGrenadeThermobaric
name"40 мм термобарическая граната"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodDonutSweetpea
name"Пончик из душистого горошка"
desc"Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!"
ClothingSkirtUniformRandomShorts
name"Разноцветная юбка"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"случайный цвет"
ShipVoucherBastion
name"PDV Bastion LPC [T1]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Bastion-class brawler from the flagship's reserves."
BoxFolderPalBrown
name"Папка ПЮД"
desc"Папка, содержащая важные формы ТСФ."
suffix"brown"
AmmoBox45_ACPPractice
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP учебные)"
desc""
RightArmArachnid
name"Правая рука арахнида"
desc""
SpawnMobExplorerT3
name"Спавнер исследователя"
desc""
suffix"ai, враждебный, t3"
HeadDiona
name"Голова дионы"
desc""
FoodPieClafoutisSlice
name"Кусок ягодного клафути"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
SignalSwitch
name"Переключатель сигнала"
desc"Это переключатель питания устройств."
MMIFilled
name"Мозго-машинный интерфейс"
desc"Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве."
suffix"заполненный"
SeedExtractor
name"Экстрактор семян"
desc"Извлекает семена из продукции."
FoodPieXeno
name"Ксено-пирог"
desc""
NFBedrollAlt
name"Спальник"
desc"Когда больше негде спать, вам захочется взять с собой хотя бы одну удобную вещь. На этикетке указано, что перед сном ее нужно разворачивать, но кому нужны правила, верно?"
suffix"альтернативный"
UnknownShuttleChimeraOlympus
name"Неизвестный шаттл «Химера»"
desc""
suffix"olympus"
SpawnMobArcIndShredder
name"Спавнер аркадианского шреддера"
desc""
SpeedLoader9x19mmRubber
name"Спидлоадер (9x19мм резиновые)"
desc""
ComputerDroneControlStation
name"Консоль контроля дронов"
desc"Консоль, позволяющая управлять соединенными дронами."
CardScQueenOfSpadesBlack
name"Card"
desc""
CrateNPCCow
name"Ящик с коровой"
desc"Ящик, содержащий одну корову."
ClothingUniformJumpskirtQM
name"Юбка-комбинезон квартирмейстера"
desc"Что Браун может сделать для вас?"
ToyFigurineMouse
name"Фигурка мыши"
desc"Фигурка, изображающая мышь, бегущую к ближайшему кусочку еды."
JugOmnizine
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"омнизин"
label"омнизин"
ShuttleMapLiquidator
name"NC Подметатор"
desc"Подробная карта шаттла "Подметатор""
FoodPSBBarBrownie
name"Батончик брауни"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Со вкусом брауни."
WeaponDEWBasilisk
name"Радиационная винтовка «Василиск» DEW-15-XXR"
desc"Сомнительная винтовка, воссозданная Династией методом обратной инженерии для использования против персонала Федерации. Вероятно, не самое безопасное оружие, но её лучи находятся вне видимого спектра света, а благодаря использованию химических картриджей она невосприимчива к ЭМИ."
ClothingShoesBootsWinterCargo
name"Зимние ботинки снабжения"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
BoardingBluespaceScramblerMachineCircuitboard
name"Плата блюспейс-глушителя"
desc"Машинная плата для блюспейс-глушителя абордажа."
suffix"machine board"
Magazine635x40mmCaselessShort
name"Короткий магазин (6.35x40мм безгильзовые)"
desc""
BluespaceCargoCrate
name""
desc""
SecurityPDA
name"КПК офицера СБ"
desc"Красный, чтобы скрыть пятна крови ассистента."
WeaponMagmitePlasmaCutter
name"Магмитовый плазменный резак"
desc"Магмитовая версия обычного плазменного резака."
ClothingHeadHatGreyFlatcap
name"Серая плоская кепка"
desc"В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса."
CartridgeMinigun
name"Патрон (.10 винтовочный)"
desc""
FoodMealPigblanket
name"Сосиска в тесте"
desc"Маленькая сосиска, обёрнутая пышной жирной булочкой. Освободите её из своей булочной тюрьмы, съев."
RCDRecharging
name"Экспериментальный РСУ"
desc"Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды."
suffix"автозарядка"
FoodBreadMoldySlice
name"Заплесневелый кусок хлеба"
desc"Целые станции были разорваны на части из-за споров о том, можно ли это есть."
FoodPSBBarVegetable
name"Вегетрианский батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. С овощным вкусом - салат, морковь и картофель."
LeftFootKobold
name"Left kobold foot"
desc""
FloorTileItemMowedAstroGrass
name"Астро-газон"
desc"Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!"
EnergyShield
name"Энергощит"
desc"Экзотический энергетический щит, в сложенном состоянии может поместиться даже в кармане."
SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard
name"Монитор беспроводных камер наблюдения (консольная плата)"
desc"Консольная плата для монитора беспроводных камер наблюдения."
MagazinePistolSubMachineGunTopMounted
name"Магазин WT550 (.35 авто, надствольный)"
desc""
ActionStethoscope
name"Прослушать стетоскопом"
desc""
LabelIron
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
DefaultStationBeaconFrontierEvaAccess
name"DefaultStationBeaconFrontierEvaAccess"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"eva access"
Cartridge68x52mmCaselessPractice
name"Патрон (6.8x52мм STANAG безгильзовый учебный)"
desc"Новый промежуточный безгильзовый патрон, разработанный в рамках недавних программ стандартизации ТСФ, с использованием опыта безгильзовых боеприпасов корпоративных войн для повышения характеристик винтовок по всем секторам."
SecurityTechFab
name"Охранный ТехФаб"
desc"Печатает снаряжение для службы безопасности и некоторые базовые вещи."
LockerHeadOfPersonnel
name"Шкаф главы персонала"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ChemicalBarrelSilicon
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"кремний"
Beaker
name"Мензурка"
desc"Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов."
RCDModsuitGauntlet
name"РСУ"
desc"Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы."
ClothingEyesEyepatchHudMedical
name"Медицинский моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов."
ToxinChemistryBottle
name"Бутылочка токсина"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"toxin"
label"токсин"
WardrobeYellowFilled
name"Жёлтый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
MobBloodCultistAscended
name"Вознесённый культист"
desc"Возвышенные над своими смертными формами самой Нар'Си в награду за их преданность."
suffix"ai, hostile"
RenegateIDPrinter
name"Принтер доступов ренегатов"
desc"Принтер, производящий ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки."
suffix"ренегаты"
ClothingShoesBootsMercenary
name"Ботинки наёмника"
desc"Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность."
GyroscopeNfsdMachineCircuitboard
name"Гироскоп ТСФ (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingHeadHatBishopMitre
name"Митра епископа"
desc"Как вообще носить эту штуку?"
RandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA
name"ОБР инженер"
desc""
suffix"роль обр, окруж. среда eva"
CMSemioticReception
name"Знак ресепшена"
desc"Стандартное обозначение наличия приёмной зоны поблизости."
ClothingNeckScarfStripedBrown
name"Полосатый коричневый шарф"
desc"Стильный полосатый коричневый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
CardScAceOfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
Bullet762x39mmUranium
name"Пуля (7.62x39мм урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingShoesBootsCowboyFancy
name"Модные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
WeaponCaseShortAmmoBoxIncendiary35
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
AltarDruid
name"Алтарь друидов"
desc"Алтарь богов."
FaxMachineSyndie
name"Факс дальнего действия Синдиката"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"синдикат"
JukeboxCircuitBoard
name"Музыкальный автомат (машинная плата)"
desc"Печатная плата для музыкального автомата."
suffix"machine board"
ClothingUniformJumpskirtHoS
name"Юбка-комбинезон главы службы безопасности"
desc"Она ярко-красная и хрустящая, какими часто бывают жертвы службы безопасности."
CrateAmmoBoxLethal30
name"Ящик с боеприпасами (7.62x39мм FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingEyesHudFriedOnion
name"Луковый визор"
desc"Дебаг"
EmblemBroken
name"Base sign"
desc""
SpaceTickSpawner
name"Спавнер космический клещ"
desc""
suffix"100"
BookJourney
name"Путешествие музыки, гор и самопознания"
desc"Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображён яркий горный хребет, на переднем плане силуэт альпиниста с гитарой на спине. Название книги смелое и цепляющее взгляд, с подзаголовком "Путешествие музыки, гор и самопознания"."
PosterContrabandBorgFancy
name"Модные борги"
desc"Быть модным может любой борг, нужен только костюм."
SheetUraniumDepleted
name"Обеднённый уран"
desc"Слитки прочного, плотного и невероятно тяжёлого обеднённого урана. Он больше не делится, но всё ещё полезен для задач, не связанных с военными преступлениями."
suffix"полный"
DrinkWineCan
name"Банка вина"
desc"Ваш путь к веселью и забвению всех забот!"
PenCentcom
name"Ручка УСФ"
desc"В стремлении не отстать от "мощи" бюрократической машины Cybersun, NT создала реплику их кибер-ручки в своём корпоративном стиле."
Magazine762x51mmLowCapacityEmpty
name"Короткий магазин (7.62x51мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
PirateClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress
name"Green elegant dress"
desc"Elegant dress with a beautiful bow."
EnergySwordWelder
name"Сварочный энергетический меч"
desc"Грубо переделанный из сварочного инструмента, этот энергетический меч гудит нестабильным пламенем. Похоже, что он вот-вот развалится."
ClothingUniformJumpsuitWarden
name"Униформа смотрителя"
desc"Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen."
NFBlueprintClothingShoesBootsMagAdv
name"Чертёж продвинутых магнитных сапог"
desc"Чертёж со схемой продвинутых магнитных сапог. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
Cigarette
name"Сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
SplatterChemBase
name"Химические брызги"
desc""
PowerCellHyperPrinted
name"Батарея гипер ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип."
suffix"пустой"
OrganVoxStomach
name"Stomach"
desc"A stomach that smells of ammonia."
SyndicateBombSilicon
name"Кремниевая бомба"
desc"Бомба для оперативников и агентов Синдиката. Похоже, эта срабатывает от физического удара."
suffix"silicon"
SignSec
name"Знак службы безопасности"
desc"Табличка с указанием отдела безопасности."
BrigTimer
name"Бриг-таймер"
desc"Это таймер для камер брига."
MobSyndicateNavalOperatorB
name"Оперативник синдиката"
desc""Всё выглядит как цель, когда у тебя есть пистолет-пулемёт и зудящий палец на спусковом крючке." Этот оперативник не знает сомнений. Он — живое воплощение хаоса и анархии, движущийся по полю боя, как буря, оставляя после себя только руины и панический страх."
suffix"ai, hostile"
Magazinetype99762x51mmHP
name"Магазин (7.62x51мм экспансивные)"
desc""
ForgeSpawnPointTsfRanger
name"Spawn point Ranger"
desc""
suffix"тсф"
NFAsteroidDebrisHuge
name"Огромный Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNF.desc}"
ClothingNeckStoleChaplain
name"Стола священника"
desc"Элегантно оформленная накидка с яркими золотыми крестами на обоих концах."
PlushieCatOrange
name"Плюшевая кошка"
desc""
WeaponTurretHeavySilicon
name"Баллистическая турель ИИ"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"враждебный ии"
MobXenoSpitter
name"Плевальщик"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
CyborgWeaponMinigun
name"Миниган киборга"
desc"Старый роторный миниган малого калибра с крайне низкой точностью."
HolopadServiceChapel
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"церковь"
label"Сервис - Церковь"
HMEElasticGaugePack
name"Эластичный бинт"
desc"В ходе полевых испытаний компания HME разработала особый вид эластичного бинта пропитанного специальной заживляющей смесью. Данная смесь позволяет моментально останавливать любые кровотечения и крайне быстро заживлять раны и частично лечить ожоги."
suffix"полный"
DrinkArnoldPalmer
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"арнольд палмер"
ClothingUniformJumpskirtHoP
name"Юбка-комбинезон главы персонала"
desc"Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной."
NFBlueprintRped
name"Чертёж УМЗД"
desc"Чертёж со схемой УМЗД. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
WeaponShotgunDoubleBarreledExpedition
name"Двуствольное ружьё"
desc"Дробовик."
FoodBakedBiscuitSimple
name"Простой бисквит"
desc"Простой сухой бисквит, идеальная пара к чаю или кофе."
AirlockMining
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шахтёры (утилизаторы)"
SalvageMobSpawner75
name"Спавнер обломок моб"
desc""
suffix"75"
BroadswordPeripheralsElectronics
name"Broadsword peripherals control module"
desc"The electrical peripherals control for the broadsword mech."
suffix"electronics"
DartAberrantFleshHorrorSpike
name"Костяной шип"
desc"Осторожно: острее, чем кажется."
suffix"conjured"
NFPosterContrabandEatShrooms
name"Ешь грибы!"
desc"Ешь грибы!"
FreedomImplant
name"Имплант «свобода»"
desc"Этот имплант позволяет пользователю до трёх раз вырваться из наручников, прежде чем он перестанет функционировать."
AirlockNfsdLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф, закрыт"
ClothingOuterWinterClown
name"Зимняя куртка клоуна"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
BasaltElementalSpawner
name"Спавнер базальтового элементаля"
desc""
suffix"45"
Magazine9x19mmPistolPlasteelAP
name"Пистолетный магазин (9x19мм бронебойные)"
desc""
DefaultStationBeaconFrontierDock
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док"
ClothingMaskGasSyndicate
name"Противогаз синдиката"
desc"Плотно прилегающая тактическая маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
ShuttleSecretDoor
name"Стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"secret door"
ClothingHeadsetCommand
name"Гарнитура командования"
desc"Гарнитура с каналом командования."
MobSpawnCoalGolem
name"Спавнер Бананиумовый Голем"
desc""
suffix"frontier"
BerrySeeds
name"Пакет семян (ягоды)"
desc""
ClothingOuterFlannelRed
name"Красная фланелевая куртка"
desc"Старомодная красная фланелевая куртка для космической осени."
WallMiningDiagonal
name"Стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
WindoorSecureSalvageLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"утилизаторы, закрыт"
VendingMachineMedical
name"НаноМед Плюс"
desc"Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!"
VendingMachineCiviMedPlus
name"МедВенд"
desc"МедВенд: аптечка на колесах, которая лечит быстрее, чем вы успеете расколоть камень! Шахтёры, берегите себя!"
ClothingHeadsetAltNfsdGreen
name"Полноразмерная гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingUniformJumpsuitTshirtJeans
name"Белая футболка и джинсы"
desc"Даже в космосе это сочетание по-прежнему в моде."
BaseReactorControlRod
name"Управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
NFAsteroidScrapDebrisHuge
name"NFAsteroidScrapDebrisHuge"
desc""
AirlockHeavyPDVLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"pdv, закрыт"
MachineShieldFSG950MCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-950M «Наковальня»"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-950M."
suffix"machine board"
DeathAcidifierImplant
name"Имплант «посмертный растворитель»"
desc"Этот имплант растворяет носителя и всё снаряжение при его смерти."
FoodEggChickenFertilized
name"Куриное яйцо"
desc"Яйцо!"
suffix"оплодотворённый, курица"
UspRankComputerCircuitboard
name"Плата консоли должностей USSP"
desc"Печатная плата компьютера для консоли должностей USSP."
PirateClothingUniformJumpsuitTshirtJeansPeach
name"Peach t-shirt and jeans"
desc"Even though your favorite emo clothing store is back at home, this combo is still edgy."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax25
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax25"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax торг_правый_3"
ForgeBulletRifle20Incendiary
name"Bullet (.20 rifle, incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockExternalLockedRemnant
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"предтеч, внешний, закрыт"
NFAndesiteRoomMarker
name"Маркер андезита"
desc""
ClothingNeckCrucifix
name"Распятие"
desc"Черт возьми, как же приятно быть таким благочестивым."
JugPotassium
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"калий"
label"калий"
WallSilver
name"Серебряная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
VendingMachineCuraDrobe
name"Библиодроб"
desc"Мелкотиражный торгомат, предлагающий только одежду для кураторов и библиотекарей."
ClothingOuterWinterMime
name"Зимняя куртка мима"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ToolboxEmergencyFilled
name"Аварийный ящик для инструментов"
desc"Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами."
suffix"заполненный"
CorticalBorerEgg
name"Яйцо мозгового червя"
desc"Это яйцо такое тёплое, мягкое и влажное..."
ShipVoucherFrontierMailCarrier
name"Ваучер почтового шаттла"
desc"Позволяет бесплатно купить один почтовый шаттл на верфи Фронтира. Уничтожается при продаже шаттла."
Bullet635x40mmCaselessPractice
name"Пуля (6.35x40мм безгильзовая учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateNfsdBrigmedic
name"Ящик коронера"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
Magazine762x39mmSubsonic
name"Магазин (7.62x39мм дозвуковые)"
desc""
PillCanisterTricordrazine
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"трикордразин 10 ед, 5 шт"
label"tricordrazine 10u"
SpawnLootTechDisksT2Faction
name"T2 random faction tech disks"
desc""
CircuitImprinterHyperConvection
name"Гиперконвекционный принтер схем"
desc"Экспериментальный принтер схем, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов."
ClothingEyesEyepatchHudDiag
name"Диагностический моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия."
NFPosterLegitWantedClarpy
name"Разыскивается: Кларпи"
desc"Разыскивается за пиратство и нападение. Если вы можете помочь прекратить эту серию укусов, свяжитесь с ТСФ."
ClothingShoesBootsWinterCap
name"Зимние ботинки капитана"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ClothingHeadHatBunny
name"Кроличьи ушки"
desc"Милые ушки кролика."
ToyFigurineScientist
name"Фигурка учёного"
desc"Фигурка, изображающая учёного в лабораторном халате."
PunkHandsGlovesSmg
name"PunkHandsGlovesSmg"
desc"Colorful gloves that do not keep you from frying."
PenFuture
name"Futuristic pen"
desc"Some theories claim that the apocalypse of 3024 happened because of the pens"
ReagentContainerFlourSmall
name"Пачка муки"
desc"Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!"
CDDogtags
name"Жетоны"
desc"Набор армейских жетонов, подвешенных на небольшом куске шнура для ношения."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax15
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax15"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax инженерный отдел"
CrossbowBloodCult
name"Арбалет кровавого культа"
desc"Прицелься и стреляй, всё просто."
NuclearDebrisChunk
name"Ядерные обломки"
desc"Вы не замечаете графит на полу. Вы в шоке. Немедленно обратитесь в медблок."
StationAiBrainTSFMC
name"Ghost-role-information-tsfmc-core"
desc"ghost-role-information-tsfmc-core-description"
suffix""
WindoorSecureServiceLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"сервис, закрыт"
MobSyndicateNavalChemwarriorC
name"Химбоец синдиката"
desc"Химбоец — это живое воплощение биологической угрозы. Несущий на спине танки, полные ядовитых химикатов, он превращает поле боя в токсичный ад. Его ядовитые облака — это дыхание самой смерти, и каждый вдох может стать последним для тех, кто осмелится противостоять ему. Словно алчущий демон, он распыляет ужас и хаос, не оставляя надежды на спасение."
suffix"ai, hostile"
ClothingBackpackSatchelPilot
name"Сумка пилота"
desc"Сумка для настоящего аса."
DrinkCreamCartonXL
name"Молочные сливки XL"
desc"Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?"
suffix"full"
label"сливки"
MobDinosaurTrexExpeditions
name"Тираннозавр"
desc"Тираннозавр — это воплощение первобытной мощи и силы. Его громоподобный рёв способен вызвать дрожь даже у самых смелых, а его гигантские челюсти легко разрывают плоть. Это верховный хищник, царствующий над своей доисторической империей."
suffix"ai, hostile"
WeaponRifleAK410
name"NCI AK-410 (7.62x54mmR)"
desc"Буллпап МСВ, питающийся магазинами 7.62x54ммR, разработанная для модернизации дальнобойного пехотного оружия СССП."
TorsoAriral
name"Торс арирала"
desc""
JawsOfLife
name"Челюсти жизни"
desc"Набор челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки."
SolCommonTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"соларный"
VisitorWarden
name"Visiting warden spawner"
desc""
LeftFootVulpkanin
name"Левая ступня вульпканина"
desc""
AirlockHatchSyndicate
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат, закрыт"
AirlockCompanyMercenaryBlackhawk
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"locked, blackhawk"
ComputerShipyardBlackMarket
name"Консоль верфи чёрного рынка"
desc"Тайные сделки ждут вас! Здесь можно найти редкие и уникальные шаттлы, которые невозможно приобрести легальным путем. Будьте готовы к неожиданным сюрпризам и помните: "НАЛОГ С ПРОДАЖ 30%" — лишь малая плата за свободу выбора."
FloorTileItemWhiteOffset
name"Cмещённая белая стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
VendingMachineNfsdTech
name"ТСФтех"
desc"Передовые технологии для лучших из лучших. Откройте для себя мощные инструменты и устройства, которые помогут вам оставаться на шаг впереди."
CMSemioticBathwomens
name"Знак женского туалета"
desc"Стандартное обозначение наличия женского туалета поблизости."
ClothingModsuitBootsHeadOfSecurity
name"Bulwark modsuit boots"
desc"I call these my commie stompers."
StructureGunRackSalvage
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, пустой"
MobMonolithicHellLocust
name"Монолитная адская саранча"
desc"Аномальная сущность. Похоже, состоит из резко материальной энергии в странно знакомой форме. Также похоже, что она угрожающе бежит на вас. Осторожно!"
suffix"ai, hostile"
DisciplinesDiskNanotrasen
name"Диск технологий НТ"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии НТ."
suffix"donotmap"
ClothingNeckPonchoSmallPurple
name"Маленький фиолетовый пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Эта стильная версия поставляется в меньшем размере с более милым дизайном. Этот фиолетовый с наклейкой рыбы."
DrinkIcedTeaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"чай со льдом"
WallRockBasaltSilverGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
NpcStationAiAttackerBroadside
name"ИИ модуль"
desc"Стреляет в тебя."
suffix"ai, broadside"
PosterContrabandDDayPromo
name"Реклама D-Day"
desc"Промо-плакат какого-то рэпера."
DrinkSpaceUpCan
name"Банка спейс-ап"
desc"На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту."
ThrusterLargePartsT2
name"Large thruster"
desc"A thruster that allows a shuttle to move."
suffix"t2 parts"
WallReinforcedOutpost
name"Укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"аванпост"
Magazine9x19mmPistolHighCapacityRubber
name"Магазин для пистолета-пулемёта (9x19мм резиновый)"
desc""
MiningWindowPlasmaDiagonal
name"Плазменное шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
ForgeShipWeaponFlatpack1x1
name"Ship weapon flatpack"
desc"A packed naval weapon assembly crate. Use a multitool to deploy."
suffix"1x1"
Bullet45_ACPRubber
name"Пуля (.45 ACP резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PirateClothingUniformJumpskirtChemistry
name"Chemistry jumpskirt"
desc"There's some odd stains on this jumpskirt. Hm."
RenegatePDA
name"КПК повстанца"
desc"Осматривая КПК, вы обнаружили выгравированный текст на обратной стороне. Он гласит: "Сожалею о вашем выборе.. Если он вообще был :p""
suffix"ренегаты"
ComputerContrabandPalletConsolePirate
name"Компьютер обмена награбленным"
desc"Сбывай здесь свои незаконно добытые товары!"
CrateSurgery
name"Хирургический ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
PaperMailNFVagueThreat5
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 5"
ShipVoucherBalor
name"Ваучер «Балор»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения любого дрона из резервов верфи «Балор»."
FoodFrozenSnowconeTrash
name"Бумажный конус"
desc"Мятый бумажный конус, используемый для ледяных лакомств. Бесполезен."
WeaponCaseShortPollockExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, pollock"
ClothingUniformJumpsuitKimono
name"Кимоно"
desc"Традиционное китайское одеяние."
DefaultStationBeaconFrontierShootingRangeMercenary
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"тир, наёмники"
RandomHumanoidVisitorLibrarian
name"Visiting librarian ghost role"
desc""
PosterContrabandSunkist
name"Sun-kist"
desc"Выпейте звёзд!"
UniformJabroni
name"Наряд неудачника"
desc"Для художников, перформансистов."
GrenadeFoamDart
name"Пенопластовая граната"
desc"Выпускает облако надоедливых пенопластовых дротиков, вызывающих споры, было ли попадание."
CratePermaEscapeSpawner
name"Спавнер ящиков для побега"
desc""
PaintingPumpkinHanging
name"Праздничная лента с тыквами"
desc"Декоративная лента с тыквами для тыквенного сезона."
MobHumanPathDummy
name"Pathfinding Dummy"
desc"Жалкая кучка тайн."
suffix"ии"
WeaponLauncherNfsdLake
name"Гранатомёт ТСФ"
desc"Система Быстрой Доставки гранат от ТСФ."
LockerWallEVAColorEngineerFilled
name"Настенный шкаф EVA инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorLightBrown
name"Светло-коричневый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
BorgChassisSelectablePDV
name"PDV cyborg"
desc"A purpose built cyborg used by the PDV."
ShellSoapConjuredBloodCultCluster
name"Мыло"
desc"Дешёвый брусок мыла. Не пахнет."
suffix"conjured"
SignLaser
name"Предупреждающий знак "лазерное излучение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности лазерного излучения."
ClothingShoesBootsWinterSecFilled
name"Зимние ботинки охраны"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
suffix"filled"
ClothingBalaclavaClassicPurple
name"Балаклава классическая (фиолетовая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
SpawnInhandMeleeWeaponBloodCultLow
name"Спавнер оружие ближнего боя"
desc""
suffix"кровавый культ, low"
CrateChemistrySecure
name"Защищённый химический ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
AmmoBox68x52mmCaselessPlasteelAP
name"Большая коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые бронебойные)"
desc""
FoodMeatCooked
name"Стейк"
desc"Зажаренный кусок мяса. Аромат первобытности."
AtmosFixBlockerMarker
name"Atmos Fix Vacuum Marker"
desc"Vacuum, T20C"
HeadProtogen
name"Голова протогена"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
ClothingOuterCoatWitchHunter
name"Плащ ведьмака"
desc"Еще лучше смотрится под постоянным дождем и штормовым ветром."
LockerPilotFilled
name"Шкафчик пилота"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
CardSc3OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingHeadHatShrineMaidenWig
name"Парик святой девы"
desc"На этикетке написано: "Все вырученные средства пойдут в храм Хакурей"."
TrashMimanaPeel
name"Мимановая кожура"
desc""
ForgeBulletUllman127x85mm
name"Пуля (12.7x85мм)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
StationBeaconPart
name"Каркас станционного маяка"
desc"Сборная конструкция, используемая для создания станционного маяка."
SpawnPointChemist
name"Химик"
desc""
suffix"job spawn"
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyCommand
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyCommand"
desc""
suffix"command"
ClothingOuterEVASuitBoxerGreen
name"Скафандр EVA боксёра"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
suffix"green"
SignVirology
name"Знак "вирусология""
desc"Знак, указывающий на лабораторию вирусологии."
PassengerPDA
name"КПК пассажира"
desc"Почему он не серый?"
ClothingBackpackBloodCultLootA
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingHeadHatParamedicsoft
name"Кепка парамедика"
desc"Бейсболка парамедика с логотипом медицинского отдела."
MobChickenGhost
name"Курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
suffix"роль призрака"
Brutepack1
name"Набор для ушибов"
desc"Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов."
suffix"один"
SmgPulse
name"Импульсный луч (ПП)"
desc""
WeaponArcKick
name""
desc""
PlushieAbductor
name"Плюшевый абдуктор"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая абдуктора!"
PrisonGuardPDA
name"КПК тюремщика"
desc"Красный чтобы не видеть следов крови."
SuitStorageWallmountRD
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"научный руководитель"
AluminiumMetalFoam
name"Алюминиевая пена"
desc""
ModsuitPlatingSecurity
name"Защитное покрытие MOD "Солдат""
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
FloraTreeStump
name"Пень"
desc"Да, это дерево."
DefaultStationBeaconSalvage
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"утилизаторская"
InflatableWall
name"Надувная баррикада"
desc"Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Не протыкать."
Cartridge57x28mmRubber
name"Патрон (5.7x28мм резиновый)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
SurgeryStepRemoveItem
name"Удалить предмет из полости"
desc""
CrateAmmoBoxBigRubber20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"большая коробка"
SilverReactorGasChannel
name"Серебряный стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
WristwatchGold
name"Золотые часы"
desc"Модные часы, стоимостью больше, чем ваша почка. Они принадлежали печально известному мафиози Синдиката Вунибальдо "200-фунтовая лошадерубка" Фредиани."
PositronicBrain
name"Позитронный мозг"
desc"Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности."
WallSolid
name"Обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
FoodFrozenSandwichStrawberry
name"Клубничное мороженое-сэндвич"
desc"Мороженое в собственной упаковке с клубничным вкусом."
DrinkAstrotameJug
name"Кувшин астротейма"
desc"Сладость тысячи сахаров без калорий. Добавьте в кофе."
suffix"full"
label"Астротем"
FloorTileItemGold
name"Золотая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SheetPlastitanium1
name"Пластитаний"
desc"Широко производимый высокопрочный сплав. Здесь он редок, но в центральных секторах встречается в изобилии."
suffix"1"
AsteroidRockQuartzGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
SignBar
name"Знак "бар""
desc"Знак, указывающий на бар."
FoodCondimentPacketCornoil
name"Кукурузное масло"
desc"Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax26
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax26"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax шахтёрский_1"
SignHead
name"Знак "глава""
desc"Официальный знак, указывающий на место обитания сертифицированного Nanotrasen руководителя отдела."
SurgeryAttachLeftHand
name"Прикрепить левую кисть"
desc""
SheetUraniumDepleted1
name"Обеднённый уран"
desc"Слитки прочного, плотного и невероятно тяжёлого обеднённого урана. Он больше не делится, но всё ещё полезен для задач, не связанных с военными преступлениями."
suffix"1"
FoodDonutPink
name"Розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
SuitStorageyiv3020
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"forge, ренегаты, yiv-3020"
ClothingShoesBootsNfsdCreamFilled
name"Ботинки ТСФ"
desc"Стильные ботинки для бега кругами по палубе во время чрезвычайных ситуаций."
suffix"filled, combat knife"
PlushieSharkPink
name"Розовая плюшевая акула"
desc"Хонкула :)"
CandlePurpleSmallInfinite
name"Маленькая волшебная фиолетовая свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
FalseAlarm
name""
desc""
ShuttleMapDomra
name"GS Domra"
desc"Подробная карта шаттла Domra."
GoldDoor
name"Золотая дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
AirlockUSSP
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ussp, закрыт"
PaperMailNFVagueThreat3
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 3"
SignDirectionalFood
name"Знак "еда""
desc"Указатель в сторону кухни."
MailNFSodaRedBool
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"red bool"
SpawnMobSmallPurpleSnake
name"Спавнер маленькая пурпурная змея"
desc""
FloorTileItemDarkSteelCommercial
name"Commercial dark steel tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
CandleBlackInfinite
name"Волшебная чёрная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
MobSpawnGoldGolem
name"Спавнер Золотой Голем"
desc""
suffix"frontier"
ChairRitual
name"Ритуальный стул"
desc"Выглядит неудобно."
AlertSpriteView
name""
desc""
ClothingBackpackSatchelTsfmc
name"Полевая сумка ТСФ"
desc"Часть стандартной разгрузочной системы морской пехоты."
ERTMedicPDA
name"КПК врача"
desc"Красный значит мощный. Он блестит и стерилен. Имеет встроенный анализатор здоровья."
suffix"врач"
CMSemioticRadio_rad
name"Знак радиоволн"
desc"Стандартное обозначение наличия излучения радиоволн поблизости."
VendingMachineVendomat
name"Вендомат"
desc"Только лучшее надёжное оборудование в космосе!"
DeepGasDepositAmmoniaSmall
name"Аммиак, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"ammonia, small"
TSFTrackingImplanter
name"Имплантер "Трекер ТСФ""
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"трекер тсф"
ShieldGeneratorFSG870R
name"Генератор щита FSG-870R "Излом""
desc"Поздняя линейка под «жизнь за счёт регенерации»: узкий буфер, очень быстрый откат урона в бою, но слабое гашение тарана — держите дистанцию, не бочку в корпус."
suffix"tier 4"
CrateAmmoBoxBigRubber25
name"Ящик с боеприпасами (635x40мм безгильзовые резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"большая коробка"
ClothingNeckMedalNfsdShieldSilver
name"Щит храбрости"
desc"За выдающиеся подвиги в борьбе с врагами Фронтира."
ActionReturnReinforcedChainsawShield
name"Вернуть усиленный щит-пилу"
desc"Вернуть брошенный усиленный щит-пилу в свободную руку."
SpawnDungeonLootGunT5
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, огнестрел, t5"
ClothingNeckMantleVizier
name"Мантия великого визиря"
desc"Мантия великого визиря династии Фаэтон, смесь элегантности и практичности."
PirateClothingUniformJumpskirtColorYellow
name"Yellow jumpskirt"
desc"A generic yellow jumpskirt with no rank markings."
Magazine45_magnumPistolHighCapacityEmpty
name"Большой пистолетный магазин (.45 магнум)"
desc"" ""
suffix"пустой"
WallPlastitaniumDebug
name"Indestructible, DEBUG"
desc"God bless shipgun rebalance."
suffix"indestructible, debug"
MobSpawnSaltCrabDocile
name"Спаунер солевого краба"
desc""
suffix"docile"
GasFilter
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
ArmorPlateSpeed
name"Бронепластина (облегчённая)"
desc"Бронепластина, состоящая из сменных латунных бронеплит для снижения веса. Увеличивает вашу скорость, но пластина уязвимее к большинству видов урона."
MobHellspawn
name"Адское отродье"
desc"Неудержимая сила резни."
suffix"ai"
BasicGalaticCommonTranslatorImplanter
name"Имплантер «базовый общий переводчик»"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
MaterialHideRosyMothroach
name"Розовая таракамолевая шкура"
desc"Тонкий слой розовой и таракамолевой шкуры."
CableHVStackLingering10
name"Моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"10, не исчезают закончившись"
TradeGoodMedicalSupplies
name"Контейнер с медприпасами"
desc"Запечатанный контейнер с медицинскими припасами."
ClothingHeadHelmetAtmosFire
name"Пожарный атмос-шлем"
desc"Пожарный шлем атмосферных техников, способный охладить пыл пользователя в любой ситуации."
PiratePDA
name"КПК с Адамовой головой"
desc"'Чёрный цвет – стильно! Череп и кости – круто! Что-что? У меня на КПК символ Адамовой головы? Это череп!'"
LeftArmSlime
name"Левая рука слаймолюда"
desc""
SpawnDungeonLootExplosivesT3
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, взрывчатка, t3"
AirlockChemistryLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"химия, закрыт"
BoxDispenserFlare
name"Раздатчик фальшфейеров"
desc"Выдаёт аварийные фальшфейеры."
RightHandCybernetic
name"Cybernetic right hand"
desc""
ClothingUniformJumpskirtCaptain
name"Юбка-комбинезон капитана"
desc"Синяя юбка-комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана."
TechDiskTierBS4
name"Технодиск блюспейс-компонентов"
desc"Диск, добавляющий продвинутые блюспейс-компоненты в рецепты сервера."
suffix""
ClothingHeadHatBeretTL
name"Берет Суб-Лейтенанта"
desc"Берет офицерского состава Суб-Лейтенантов сил самообороны TechnicLogistic."
suffix"techniclogistic"
ClothingOuterSuitRad
name"Противорадиационный костюм"
desc"Костюм, защищающий от радиации. На этикетке написано: "Изготовлен с использованием свинца. Пожалуйста, не грызите изоляцию"."
ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor
name"Юбка-комбинезон врача"
desc"Она изготовлена из специального волокна, обеспечивающего слабую защиту от биологических опасностей. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником."
PillKelotane
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"келотан 10 ед"
label"kelotane 10u"
RPD
name"РФУ"
desc"Устройство для быстрой установки и снятия атмосферных труб. Работает на сжатой материи (картриджи РСУ)."
suffix"rpd"
EnergyDaggerLoud
name"Энергетический кинжал"
desc"Не такой громкий и опасный кинжал с лезвием, сделанным из чистой, концентрированной плазмы. Этот кинжал совершенно неприкрыт."
CobblebrickElementalSpawner
name"Спавнер булыжного элементаля"
desc""
suffix"45"
ActionReturnChainsawShield
name"Вернуть щит-пилу"
desc"Вернуть брошенный щит-пилу в свободную руку."
SpawnMobGoat
name"Спавнер коза"
desc""
Interactor
name"Interactor"
desc"A robotic actuator specialized in interacting with objects using tools."
UnfinishedMachineFrame2x2
name"Недостроенный каркас машины (2×2)"
desc"Машина в процессе сборки. Нужны проводка, плата и комплектующие."
suffix"unfinished"
CandlePurpleSmall
name"Маленькая фиолетовая свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
MagazineVector22
name"Магазин (.25)"
desc"До смешного большой магазин."
MethadoneMedipen
name"Медипен метадона"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить."
WeaponTurretTovekCircuitboard
name"Плата ракетной установки TOVEK"
desc"Печатная плата для сборки ракетной установки ADMX-250 TOVEK на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
TelecomServerFilledService
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"сервисный"
NFPouchAtmospherics
name"Сумка атмос-техника"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
NFHolopadTradeStationCafeteria
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"trade station cafeteria, poi"
label"Торговая Станция - Кафетерий"
BlueprintLithograph
name"Литографическая машина"
desc"Печатает чертежи."
AmmoBox762x39mmIncendiary
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм зажигательные)"
desc""
PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible
name"Plastitanium window"
desc"Skub knows this window is too hard to destroy."
suffix"diagonal, indestructible"
PosterLegitBarDrinks
name"Афиша бара"
desc"Бармен всегда готов выслушать ваши жалобы и одновременно напоить вас. Заходите в гости!"
SheetRUGlass
name"Урановое бронестекло"
desc"Лист армированного уранового стекла."
suffix"полный"
SteelReactorControlRod
name"Стальной управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
NFMobSmallPurpleSnake
name"Космическая гадюка"
desc"Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c."
suffix"nf, frontier, маленкий"
ShipVoucherSpica
name"Ваучер на TSF-PIN «Спика»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения корабля класса «Спика» из резервов флагманского корабля ТСФ."
ChemDispenserStealObjective
name""
desc""
ClothingBackpackSyndicateMedicLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SyringeCaseAltFilled
name"Кейс для медипенов"
desc"Прочный футляр, помогающий держать медипены в порядке."
suffix"filled"
Jug
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
EmergencyLight
name"Аварийная лампа"
desc"Маленькая лампочка с внутренним аккумулятором, которая включается, как только перестаёт получать питание извне. Технология Nanotrasen позволяет ей адаптировать свой цвет для оповещения экипажа об обстановке на станции."
Exclamation
name"Восклицание"
desc""
PianoInstrumentFlatpack
name"Упакованный рояль"
desc"Упаковка, содержащая рояль."
Magazine556x45mmFMJ
name"Магазин (5.56x45мм FMJ)"
desc""
ArtifactCrusherMachineCircuitboard
name"Дробитель артефактов (машинная плата)"
desc"Печатная плата для дробителя артефактов."
suffix"machine board"
PaintingOlympia
name"Олимпия"
desc"На этой картине изображена нагая женщина, лежащая на кровати. Слуга ухаживает за ней."
PaperMailNFVagueThreat9
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 9"
FaxMachineNFCourthouse
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, судебный комплекс"
MobBandito
name"Бандито"
desc"Просто маленький глупый парнишка!"
suffix"ai"
VehicleHoverbikeNfsd
name"Ховербайк ТСФ."
desc"Перекрашенный ракетный двигатель с велосипедным рулём. Звучит безопасно."
SignDirectionalHop
name"Знак "ГП""
desc"Указатель в сторону офиса Главы персонала."
ShieldGeneratorForgeRenegateSkullDebt
name"Генератор щита RSG-435 "Долг черепа""
desc"Поле кровавой дани Ренегатов: непристойно высокая регенерация в бою и чрезвычайно короткая блокировка после перегрузки уравновешиваются небольшим запасом прочности, огромными пиковыми затратами энергии и самой крутой зависимостью энергопотребления от получаемого урона в своём классе."
suffix"tier 3"
ZookeeperPDA
name"КПК зоотехника"
desc"Сделано из натуральной искусственной кожи. Ого!"
PowerCellAntiqueProto
name"Прототип древней батареи"
desc"Маленький самозаряжающийся элемент питания. Использовался в старых разработках лазерного оружия."
ClothingNeckCloakSr
name"Плащ представителя фронтира"
desc"Первоклассный плащ для представителя аванпоста Фронтира. Сделанный из изысканных волокон и меха, он, должно быть, стоил целое состояние! То, что этот плащ вообще был выдан, говорит о доверии УСФ к представителю аванпоста Фронтира."
MobSlimePersonDummy
name""
desc""
ExteriorLightTube
name"Экстерьерная лампа-трубка"
desc"Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Может содержать ртуть."
WeaponLauncherChinaLake
name"China Lake"
desc"БЛУП"
VendingMachineSeedsUnlockedFlatpack
name"Упакованный мегараздатчик семян"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать мегараздатчик семян."
ClothingHeadHelmetCult
name"Шлем культа"
desc"Крепкий, злобно выглядящий шлем культа."
ClothingNeckTieBH
name"Галстук"
desc"Свободно завязанный галстук - идеальный аксессуар для тех, кто переутомлен работой."
ForgeSpawnPointPraetorian
name"Spawn point Praetorian"
desc""
suffix"job spawn"
ShuttleMapHonker
name"NT Гонщик"
desc"Подробная карта шаттла «Гонщик»."
ClothingHeadEVAHelmetPilot
name"Шлем скафандра EVA пилота"
desc""
AtmosFixPlasmaMarker
name"Atmos Fix Plasma Marker"
desc"Plasma @ gas miner pressure, T20C"
ClothingBackpackSyndicateMedicLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SpawnMobCatClarpy
name"Спавнер Клярррпи"
desc""
SpawnPointChiefMedicalOfficer
name"Главный врач"
desc""
suffix"job spawn"
DoorElectronicsUSSP
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"сссп, закрыт"
VendingMachineSecDrobe
name"ОхранШкаф"
desc"Торговый автомат для одежды, связанной с охраной и безопасностью!"
PrefilledSyringe
name"Шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
ForgeTradeCargoSecureCrate
name"Меченый защищённый ящик"
desc"Защищённый ящик с контрактной пломбой. Важна доставка самого ящика."
suffix"secure"
Magazine9x19mmSubMachineGunTopMountedEmpty
name"Магазин верхнего крепления (9x19мм верхнего крепления любой)"
desc""
WeaponLaserSvalinn
name"Лазерный пистолет Свалинн"
desc"Лазерное оружие."
SpawnMobSyndicateNavalCaptain
name"Спавнер капитана синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
WeaponRifleVulcanRegistered
name"HWM FCM «Вулкан» (7.62×51 мм) (зарегистр.)"
desc"Эта винтовка, являющаяся одним из самых тяжелых образцов стрелкового оружия в арсенале Службы безопасности, представляет собой современный вариант классической винтовки, которую неофициально называют "Правой рукой свободного мира". В ней используются винтовочные патроны 30-го калибра."
suffix"registered"
LockerWallColorFuelPlasma
name"Шкаф плазменного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
DecalSpawnerBurns
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"burns, 1 radius"
NuclearReactorNormalSalvage
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"утилизация"
ClothingHeadHatWeldingMaskFlame
name"Сварочная маска пламени"
desc"Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени."
HeadGoblin
name"Голова гоблина"
desc""
AirlockVirologyGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"вирусология"
SurgeryStepOpenOrganSlot
name"Вырезать полость"
desc""
AnomalyTrapGravity
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"гравитация"
ClothingOuterHardsuitRenegatebsii20
name"Скафандр BSII-20 "Реквием""
desc"Скафандр второго поколения. Первая вариация для массового производства, и ваша модель уже прошла через несколько боев и владельцев, что впрочем, не делает его плохим."
suffix"ренегаты"
FoodDoughPie
name"Тесто для пирога"
desc"Приготовьте его, чтобы получить пирог."
BarSignLV426
name"LV426"
desc"Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек."
Tippy
name""
desc""
ClothingOuterArmorSheriffVestWeb
name"Бронежилет командующего офицера"
desc"Высококачественный бронированный жилет из прочного синтетического материала. Несмотря на внушительную защиту, он гибкий и лёгкий."
LeavesTobaccoDried
name"Сушёные листья табака"
desc"Высушенные листья табака, готовые к измельчению."
FoodPSBBarBanana
name"Банановый батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Со вкусом бананово-молочного коктейля"
TechDiskHristov
name"Технодиск Христов"
desc"Диск, добавляющий Христов и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
HeadReptilian
name"Голова унатха"
desc""
FoodCocoaBeans
name"Какао-бобы"
desc"Шоколада много не бывает!"
DrinkPinaColadaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"пина колада"
NuclearReactorMelted
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора, давно подвергшийся расплавлению активной зоны. До сих пор излучает остаточное тепло и радиацию."
suffix"расплавлен"
AirTankFilled
name"Баллон воздуха"
desc"Какая-то смесь?"
suffix"заполненный"
ClothingUniformJumpsuitColorBlack
name"Чёрный комбинезон"
desc"Обычный чёрный комбинезон без знаков различия."
ERTSecurityIDCard
name"ID карта офицера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
PDVCircuitBoard
name"Law board (PDV)"
desc"An electronics board containing the PDV lawset."
suffix"electronics"
ToyFigurineLawyer
name"Фигурка адвоката"
desc"Фигурка, изображающая юриста в свежепошитом костюме."
MagazineSmartLMG
name"Барабан MlA-79 (.160 умный)"
desc""
Magazine556x45mmHP
name"Магазин (5.56x45мм экспансивные)"
desc""
OatSeeds
name"Пакет семян (овёс)"
desc""
ClothingUniformJumpskirtNfsdSpecialist
name"Униформа специалиста ТСФ"
desc"Универсальная униформа для технических специалистов. Сочетает прочность, комфорт и профессиональный вид."
DeepGasDepositAirVeryLarge
name"Воздухоподобное, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"air-like, very large"
OrganHumanLungs
name"Лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
SignNfsdBrief
name"Знак брифинга"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как зал для брифингов ТСФ."
LockerNfsdBrigmedic
name"Шкафчик коронера ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"corpsman"
HamtrCentralElectronics
name"Центральный модуль управления ХАМЯК"
desc"Центр управления электрооборудованием меха ХАМЯК."
suffix"electronics"
SMESAdvancedMachineCircuitboard
name"Продвинутый СМЭС (машинная плата)"
desc"Печатная плата продвинутого СМЭСа."
suffix"machine board"
AnomalousParticleZeta
name"Зета-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap
name"Шлем древнего скафандра"
desc"Специальный шлем скафандра, изготвленный для капитана пиратского корабля."
suffix"пират"
AsteroidRockQuartzCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц, рудокраб"
GibAcidifierImplantNF
name"Посмертный растворитель"
desc"Этот имплант полностью растворяет пользователя со всем его снаряжением после смерти."
DrinkMilkCarton
name"Молоко"
desc"Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих."
suffix"full"
WeaponCapacitorRecharger
name"Зарядник энергооружия"
desc""
MedkitBruteFilled
name"Набор для лечения механических травм"
desc"Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами."
suffix"заполненная"
NFPosterLegitHaveYouSeenThisEgg
name"Вы видели это яйцо?"
desc"Пожалуйста, сообщите сотрудникам ТСФ о любых странных наблюдениях: блуждающих космических монстрах, гигантских пурпурных яйцах и загадочных записках за постерами или торговыми автоматами."
AirlockUSSPSecure
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ussp secure, закрыт"
NitrousOxideCanister
name"Канистра оксида азота"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится оксид азота. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
LithiumOre1
name"Литиевая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
StrippingHiddenEntity
name"Спрятанный предмет"
desc"В этом кармане что-то есть."
ArmorPlateEconomy1Broken
name"Повреждённая базовая бронеплита"
desc"Обломки простой бронеплиты. Ничего удивительного."
suffix"т1"
ClothingNeckNfsdBadgeSheriff
name"Значок командующего офицера ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"звезда — командующий офицер"
BlueprintLithographFlatpack
name"Упакованная литографическая машина"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать литографическую машину."
CardSc3OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
PirateClothingUniformRandomArmless
name"Colorful sleeveless top and pants"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visual"
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Empty
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, any)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
CaneSheath
name"Трость"
desc"Деревянная трость."
suffix"пустой"
ForgeBulletRifle30Incendiary
name"Bullet (.30 rifle, incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MailCarrierIDCard
name"ID карта почтальона"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodMothPizzaFiveCheeseSlice
name"Кусочек пиццы четыре сыра"
desc"Это самый сырный кусочек в галактике!"
PortalBlue
name"Блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
NFWallSandstoneBananium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананиумом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
LockerWallColorHydroponics
name"Настенный шкаф ботаника"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
CardScAceOfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
MailCosplayGeisha
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косплей гейши"
ClothingHeadHatHoodWinterColorRed
name"Red winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
ClosetWallWhite
name"Белый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной белой одежды."
ClosetO2N2Filled
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
suffix"заполненный"
DiamondOre
name"Алмазная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
ShipVoucherSaturn
name"PDV Saturn LPC [T4]"
desc"A small card that authorizes the procurement of the Saturn."
SignInterrogation
name"Знак "допросная""
desc"Знак, указывающий на допросную."
FenceWoodHighTJunction
name"Деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"т-образный"
NFAsteroidDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidDebrisExtraLarge"
desc""
Bullet40mmGrenadeThermobaric
name"Фугасная граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingMaskNeckGaiter
name"Шейный гетр"
desc"Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..."
NFWallCobblebrickBananiumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
SpawnDungeonLootExplosivesT2
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, взрывчатка, t2"
ShuttleMapBrigand
name"NT Разбойник"
desc"Подробная карта шаттла "Разбойник""
MobSpawnMonolithicHellLocust
name"Спаунер"
desc""
suffix"spawner"
ClothingHandsGlovesColorMercRepeater
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"повторитель"
RightLegResomi
name"Правая нога Резоми"
desc""
ClothingOuterHardsuitChronolegioneerUnremoveable
name"Futuristic hardsuit"
desc"A hardsuit covered in an unknown material that protects against most material and temporal damage"
suffix"unremoveable"
FoodMeatGlazedHam
name"Ветчина, глазированная медом"
desc"Ветчина, приготовленная на медленном огне, глазированная карамелизированным медом и приправленная солью."
VendingMachineClothingPunk
name"ПанкоМат"
desc"Одежда с характером! Этот автомат для тех, кто не боится заявить о себе. Стань панком и выделись из толпы с уникальными вещами."
NFPouchPirate
name"Сумка пирата"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
NewYearTree1
name"Новогодняя ёлка"
desc"Ты был хорошим мальчиком?"
suffix"presentsgiver"
CigPackRed
name"Пачка сигарет DromedaryCo"
desc"Самая популярная марка космических сигарет, спонсоры космической Олимпиады."
AtmosIDCard
name"ID карта атмосферного техника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ArtifactFragment1
name"Фрагмент артефакта"
desc"Отломанный кусок артефакта. Возможно, найдя ещё, вы сможете его починить."
suffix"один"
OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard
name"Промышленный переработчик руды (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
DrinkMugBlack
name"Чёрная кружка"
desc"Изящная чёрная кружка."
Pellet12_gaugeBeanbag
name"Дробь (12 калибр травматическая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClosetL3VirologyFilled
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"заполненный, вирусология"
TachyonExplosion
name""
desc""
SpawnMobPunkT2
name"Spawn punk"
desc""
suffix"ai, hostile, t2"
DefaultStationBeaconSurgery
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"операционная"
MobPlasmaGolem
name"Плазменный голем"
desc"Рудный голем, состоящий из плазмы."
NFLockerSecurityFilled
name"Шкаф офицера службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
MobFleshGolemAltExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Големы — это массивные чудовища из плоти, наделенные силой и выносливостью, но неуклюжие, как гигантские механические жуки. В отличие от Джаредов, они могут выдержать несколько ударов, прежде чем развалиться."
suffix"ai, hostile"
SuitStorageWallmountEVABoxerBlue
name"Хранилище синего скафандра боксёра"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, боксёр, синий"
AmmoBox762x51mmRubber
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм резиновые)"
desc""
SurveillanceCameraRogue
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Не похоже, что в ближайшее время она будет за кем-то наблюдать. Возможно."
suffix"rogue"
HolopadEngineeringAtmosTeg
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"тэг"
label"Атмос - ТЭГ"
LeftFootHydrakin
name"Левая стопа Гидракина"
desc""
ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot
name"ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot"
desc""
suffix"debug"
SpawnMobPenguin
name"Спавнер пингвин"
desc""
Magazine9x19mmSubMachineGunUranium
name"Магазин ПП (9x19мм урановый)"
desc""
WallRockSandSaltGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
LabelSpaceLube
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
CentcomIDCardNavyOfficer
name"Winter Solstice Officer's ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
BorgModuleTSFStandardWeapon
name"Стандартный оружейный модуль киборга ВСКМП"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
ForgeVoiceModuleImplant
name"Голосовой модуль"
desc"Настраиваемый подкожный TTS-модулятор голоса. Настройте его в руке до имплантации."
FoodBoxCloth
name"Коробка ткани бренда FlutterSoft"
desc"Волокно - это самая важная порция пищи для моли! Не пропускайте её и не используйте хлам из нижних ящиков, а покупайте высококачественную ткань бренда FlutterSoft."
WeaponLauncherMPSSM
name"Ракетная пусковая установка NT-WS SM-27 MPSSM"
desc"Многоцелевая переносная пусковая установка, способная стрелять как управляемыми противокорабельными, так и неуправляемыми кумулятивными боеголовками."
suffix"heat"
SoapletSyndie
name"Обмылок"
desc"Маленький кусочек мыла Синдиката."
WallSolidRust
name"Обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"ржавый"
HeadRodentia
name"Голова раткина"
desc""
MedTekCartridge
name"Картридж МедТек"
desc"Программа, предоставляющая инструменты для медицинской диагностики."
HeavyMechProjector
name"Плазменная пушка типа «Разоритель»"
desc"На базе «Мародёра», «Разоритель» жертвует дальностью ради скорострельности. Крайне неточен, слабая фокусировка — снаряды рассеиваются через пару секунд. Сокрушителен вблизи. Устанавливается на тяжёлые узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, energycannon"
NFIceMineralHard
name"NFIceMineralHard"
desc""
suffix"hard"
FaceHuggerPlushie
name"Плюшевый лицехват"
desc"Отличный подарок для расистов!"
TowelColorMaroon
name"Бордовое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
MobCatCrispy
name"Хрустик"
desc"Ты будешь гореть в аду."
ShelfKitchen
name"Кухонная полка"
desc"Для ножей, специй и всего прочего, что приятно!"
FoodBoxDonutEmpty
name"Коробка пончиков"
desc"Ммм, пончики."
DrinkMugRed
name"Красная кружка"
desc"Красная с чёрным кружка."
FoodMealFries
name"Космический фри"
desc"Они же французские фри, фри свободы, и т.д."
SuitStorageEVAEngineer
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, инженер"
FloraPilumaPlant
name"Растение пилума"
desc"Гроздь высоких стеблей. Съедобно для еды и воды, но галлюциногенно по природе."
FoodDoughCottonSlice
name"Кусок хлопкового теста"
desc"Кусочек хлопкового теста."
PosterMapMoose
name"Карта Moose"
desc"Карта станции Moose."
AirlockShuttle
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"стыковочный"
ChemicalBarrelMayo
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"майонез"
ClothingUniformJumpskirtHosFormal
name"Торжественное платье главы службы безопасности"
desc"Платье для особых случаев."
SignSurgery
name"Знак "операционная""
desc"Знак, указывающий на операционную."
SmokingPipeFilledCannabis
name"Курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
suffix"конопля"
MapText
name"Map text"
desc""
APCBasicTSF
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"базовый, 50кдж, заблокирован, инженерный доступ tsfmc"
BroadswordLArm
name"Broadsword left arm"
desc"Левая рука «Кларка». Крепится на шасси меха."
UraniumShiv
name"Урановая заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка уранового стекла. Нарушает Женевскую конвенцию!"
SpawnVehicleHoverbikeNF
name"Спавнер ховербайка"
desc""
BoardingTeleportWarmupEffectHigh
name""
desc""
CrateEmergencyRadiationKit
name"Аварийный набор выведения радиации"
desc"Ящик, содержащий набор для выведения радиации."
BulletExplode
name"Explode"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SheetPGlass
name"Плазменное стекло"
desc"Лист полупрозрачной плазмы."
suffix"полный"
BrokenEnergyShield
name"Сломанный энергощит"
desc"Что-то внутри перегорело, он больше не функционирует."
MobHumanWizard
name"Wizard"
desc""
FoodDonkpocketDank
name"Данк-покет"
desc"Еда опытного ботаника."
SignSomethingOld
name"Старый плакат"
desc"Какая-то техническая информация, жаль, что плакат слишком изношен, чтобы можно было её прочитать."
ClothingHeadHelmetNfsd
name"Шлем ТСФ"
desc"Вероятно сможет защитить вашу голову."
Binoculars
name"Бинокль"
desc"Используется для наблюдения на больших расстояниях."
WallPlastitaniumDiagonalCapital
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ, капитал, 20к"
DrinkBottleGin
name"Бутылка от джина Гриффитер"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
FoodDonkpocketWarm
name"Тёплый донк-покет"
desc"Разогретая еда опытного предателя"
ClothingBackpackSyndicateEngineerLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
Sheetifier
name"Лист-мастер 2000"
desc"Довольно мяссивное устройство."
filingCabinet
name"Картотечный шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"пустой"
WeaponCaseWsprRegistered
name"Кейс WSPR"
desc"A reinforced casing for storing long weapons and accessories."
suffix"loadout, wspr"
PottedPlant13
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ShipBoardTabletop
name"Поле боя: корабль"
desc""
ClothingNeckScarfStripedContractor
name"Полосатый жёлтый шарф DCN™"
desc"Стильный полосатый жёлтый шарф. Идеальный аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении кого-нибудь украсть."
FoodBreadPlainSlice
name"Ломтик хлеба"
desc"Кусочек дома."
CrateNfsdSupplies
name"Ящик снабжения ТСФ"
desc"Содержит различные материалы для службы безопасности сектора. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
ShadowKudzuWeak
name"Дымка"
desc""
NFAsteroidChromiteDebrisMedium
name"NFAsteroidChromiteDebrisMedium"
desc""
WindoorBarKitchenLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"бар и кухня, закрыт"
PirateClothingUniformJumpsuitColorYellow
name"Yellow jumpsuit"
desc"A generic yellow jumpsuit with no rank markings."
BloodCultGlowingFloor
name"Светящийся пол культа крови"
desc""
FoodCheeseCurds
name"Сырный творог"
desc"Не путать с творожным сыром. Раскрывается при готовке во фритюрнице."
C4
name"Взрывчатка C-4"
desc"Используется для проделывания аккуратных, не слишком больших, брешей в местах закладки. Любимое средство диверсантов."
PirateClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician
name"Senior physician jumpsuit"
desc"A sign of skill and prestige within the medical department."
PorkRamenNoodles
name"Свиной рамэн"
desc"А-ах... Вижу вы тоже человек высокой культуры."
CrateNPCCorgi
name"Ящик корги"
desc"Ящик, содержащий одного корги."
ClothingMaskBandBlack
name"Чёрная бандана"
desc"Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто."
RandomHumanoidChallengeVictimHOP
name"Disaster victim HOP ghost role"
desc""
suffix"challenge"
IntercomAssembly
name"Интерком"
desc"Интерком. На данный момент он бесполезен."
PosterMapPillar
name"Карта Pillar"
desc"Карта станции NSS Pillar."
DefaultStationBeaconLawOffice
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"офис авд"
ClothingModsuitChestplateMercenary
name"Mercenary modsuit chestplate"
desc"A well rounded modsuit that focuses on mobility with its Actuator Enhancement System allowing its wearer to leap across the battlefield for rapid redeployment."
SheetBrass1
name"Латунь"
desc"Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"один"
MechEquipmentGrabberSmall
name"Малая гидравлическая клешня"
desc"Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы."
AnomalyLocatorWideEmpty
name"Локатор аномалий широкого спектра"
desc"Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них."
suffix"пустой"
MindRoleHeadRevolutionary
name"Head Revolutionary Role"
desc"Mind Role entity"
ComputerCommsTTI
name"Консоль связи TTI"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Соблюдайте корпоративную этику при общении."
suffix"tti"
FloorTileItemCarpetOffice
name"Офисный ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SignPsychology
name"Знак "психолог""
desc"Знак, указывающий на офис психолога."
WeaponTurretLaserSilicon
name"Лазерная турель"
desc"Автоматическая оборонительная турель."
suffix"фронтир, силиконы"
SpaceCash50000
name"Кредиты 50000"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
suffix"50000"
CigPackMixed
name"Пачка пропитанных сигарет Дэна"
desc"Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ."
suffix"смешанные"
EldritchPushGun
name"Пистолет потусторонней руки"
desc"Стреляет потусторонней рукой."
WindoorPlasmaDungeon
name"WindoorPlasmaDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
ClothingBackpackSyndicateEngineerLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
PottedPlant14
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
AirlockHeavyTSFMC
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"tsfmc"
Crystallizer
name"Кристаллизатор"
desc"Используется для кристаллизации газов и получения из них твёрдых материалов."
PirateClothingUniformJumpskirtBHGrey
name"Noir suit"
desc"A grey suit, complete with tie clip."
WeaponTurretL85AutocannonCircuitboard
name"Плата автопушки L85"
desc"Печатная плата для сборки автопушки L85 калибра 20 мм на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ClothingNeckGenderqueerPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
CrateAmmoBoxIncendiaryShotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр зажигательные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
WallRockAndesiteCoalCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
WallRockScrapPileBluespace
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с блюспейсом."
suffix"bluespace"
KalimbaInstrument
name"Калимба"
desc"Мощь фортепиано прямо под вашими пальцами."
ClothingNeckScarfStripedPurple
name"Полосатый пурпурный шарф"
desc"Стильный полосатый пурпурный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
FloorLiquidPlasmaEntity
name"Жидкая плазма"
desc"Сладкий, дорогой нектар. Не употреблять."
MobMouseAdmeme
name"Мышь"
desc"Пии!"
suffix"адмемы"
WeaponBrassKnucklesWhoopie
name"Грубые кастеты"
desc"Подозрительно тихие, подозрительно смертоносные."
HMEAdvancedMedkitCombat
name"Продвинутая боевая аптечка"
desc"В ходе долгих экспериментов HME смогло путём небольшого увеличения объёма и оптимизации пространства сугубо под медикаменты значительно повысить вместимость аптечки. Корпус укреплён плассталью для повышения защиты содержимого от взрывов."
NFPosterContrabandLvhiSpace
name"LVHI: Космическая добыча"
desc"Постер изображает планету, полную минералов, и её спутник, освещённые загадочным голубым светом далёкой звезды. Текст приглашает вас использовать шаттлы «Langstad-Voigt Heavy Industries» для смелых экспедиций в глубины космоса. Отправься на поиски сокровищ вселенной с LVHI!"
40mmGrenadeFragmentation
name"40мм осколочная-граната"
desc""
BoxMagazine9x19mmFMJ
name"Коробка пистолетных магазинов 9x19 мм"
desc"Полная коробка пистолетных магазинов 9x19 мм."
PhoneInstrumentSyndicate
name"Кроваво-красный телефон"
desc"Для злых людей, для связи с друзьями."
MindRoleWizard
name"Wizard Role"
desc"Mind Role entity"
DrinkManhattanProjectGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"манхэттенский проект"
FoodMeatBearCutlet
name"Сырая котлета из медведя"
desc"Очень мужественная котлета из сырого медвежьего мяса."
TradeGoodFusionFuel
name"Контейнер с топливом для термоядерного реактора"
desc"Запечатанный контейнер с D-T топливными элементами для крупных термоядерных реакторов. Радиоактивно и взрывоопасно при повреждении. Обращайтесь осторожно."
SuitStorageClown
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"клоун"
OrangeSeeds
name"Пакет семян (апельсин)"
desc""
WeaponTurretPDV
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая оборонительная турель."
suffix"фда"
Cartridge556x45mmFMJ
name"Патрон (5.56x45мм FMJ)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
ImmovableRodKeepTiles
name"Неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"оставляет пол"
BoxFolderRed
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"красная"
BalloonCommander
name"Надувной командир"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот командир Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
FoodMeatSpider
name"Сырое мясо паука"
desc"Кусок паучьего мяса. Это так по Кафке."
PosterContrabandTools
name"Инструменты"
desc"Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый призыв к диверсиям против УСФ."
RadiationBlockingProjector
name"Проектор радиационного барьера"
desc"Сдерживает смертельно опасное излучение при деламинации или расплавлении активной зоны — по крайней мере, на некоторое время."
ClothingHandsGlovesColorBlackAK
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"акмс"
ClothingBackpackSyndicateEngineerLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
BorgModulePDVAdvancedWeapon
name"Продвинутый оружейный модуль киборга ФДА"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
PosterLegitPeriodicTable
name"Таблица Менделеева"
desc"Периодическая таблица элементов, от водорода до оганессона, и всё, что между ними."
DartSyndicateTranquilizer
name"Дротик с транквилизатором Синдиката"
desc"Смотрите, не уколитесь — это может плохо закончиться."
suffix"conjured"
Magazine12_gaugePractice
name"Барабан боеприпасов (12 калибр учебные)"
desc""
PottedPlant19
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ClothingHeadsetCommandCommon
name"Гарнитура командования"
desc"Гарнитура с каналом командования."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryMailCarrier
name"Комбинезон почтальона"
desc"Враг собак везде."
suffix"военный"
WeaponTurretDrakeApolloMk2
name"Добывающая лазерная пушка D-20 «Аполлон MK2»"
desc"Переработанный Drake Industries добывающий лазер класса Apollo. Более редкие и мощные лучи разрушают астероидную и уплотнённую породу, руда телепортируется к установке чуть ниже её центра."
suffix"drake"
WeaponTurretLongbow
name"Автопушка L65 «Лонгбоу» 90 мм"
desc"Ведёт огонь 90-мм снарядами сериями до 20 выстрелов из внутреннего автозарядника."
suffix"для маппинга"
ClothingBalaclavaSkiMaskYellow
name"Балаклава-маска (жёлтая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadsetRenegadeTech
name"Техническая гарнитура ренегатов"
desc"Обновленный модульный интерком, который надевается на голову. Использует ключи шифрования."
suffix"ренегаты"
ClothingHeadHatHoodWinterSci
name"Капюшон зимней куртки учёного"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
BoxT3SuperCapacitor
name"Комплект модернизации ускорителя"
desc"Коробка с суперконденсаторами."
ComputerRngRank
name"Консоль должностей ВКР"
desc"Терминал для назначения должностей ВКР и предустановленных доступов."
MailMonoC20r
name"MailMonoC20r"
desc""
suffix"c20r"
ClothingNeckScarfStripedPan
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
MailNFMime
name"Посылка"
desc""
suffix"мим"
ClothingBeltWebbingsNormalTan
name"Разгрузка на грудь"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
Magazine762x51mmPractice
name"Магазин (7.62x51мм учебные)"
desc""
GravityGeneratorMini
name"Мини генератор гравитации"
desc"Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера."
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledAtreides
name"Набор "Атрэйдес""
desc""Изрешети всех непоорных! В комплекте ПП-Атрэйдес и 2 магазина к ней""
DoubleEmergencyNitrogenTankFilled
name"Двойной аварийный азотный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота."
suffix"заполненный"
BarSign
name"Вывеска бара"
desc""
suffix"случайный"
UnfinishedMachineFrame3x2
name"Недостроенный каркас машины (3×2)"
desc"Машина в процессе сборки. Нужны проводка, плата и комплектующие."
suffix"unfinished"
CrateCybersunJuggernautBundle
name"Набор джаггернаута Cybersun"
desc"Содержит всё, кроме большой пушки для резни."
suffix"заполненный"
HappyHonkCluwneEmpty
name"Обед Жалкий Клувень"
desc"Ничего хорошего из этого не выйдет."
suffix"toy safe"
ClothingHeadHelmetSpaceNinja
name"Шлем космического ниндзя"
desc"То, что может показаться простой чёрной одеждой, на самом деле является сложнейшим шлемом с нано-плетением. Стандартное снаряжение ниндзя."
WeaponVulpCannon
name"Вульпомёт"
desc"С этой пушечкой и её широким стволом ваши маленькие друзья полетят дальше, чем вы когда-либо мечтали!"
RandomEngineerCorpseSpawner
name"Спавнер случайный инженер труп"
desc""
WeaponPistolPollockExpedition
name"Сайра"
desc"Компактный боевой пистолет массового производства. Использует патроны калибра .35 авто."
DoorElectronicsService
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"сервис, закрыт"
FoodBreadBaguetteCottonSlice
name"Хлопковый кростини"
desc"Бон аз-з-зетит!"
CrateVendingMachineRestockPottedPlantVendFilled
name"Ящик для пополнения запасов Трав-О-Маг"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов в автомате Трав-О-Маг."
NFPosterContrabandWyvernShipyards
name"Верфи Виверн"
desc"Будущее не может наступить быстрее, но мы доставим вас туда в мгновение ока!"
BulletImpactEffectSyndicate
name""
desc""
Magazine9x19mmSubMachineGunPlasteelAP
name"Магазин ПП (9x19мм бронебойные)"
desc""
ClothingOuterHardsuitMaxim
name"Максимальный скафандр утилизатора"
desc"Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов."
BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled
name"Коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"синдикат, кредиты"
DrinkBottleBeer
name"Пивная бутылка"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
SpawnDungeonLootMaterialsValuableSingle
name"Случайные материалы"
desc""
suffix"экспедиция, ценные, один"
TelecomServerFilled
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"заполненный всеми"
ShieldGenerator
name"Генератор щита MS-500 «Титан»"
desc"Высокотехнологичная модель, основанная на технологиях предтеч. Формирует крайне прочное защитное поле с исключительной эффективностью поглощения урона и стабильностью работы."
suffix"только ads"
WallRockChromiteCoal
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
SpawnInhandMeleeWeaponBloodCultHigh
name"Спавнер оружие ближнего боя"
desc""
suffix"кровавый культ, high"
OrganGoblinStomach
name"Желудок"
desc"Тут перевариваются не только грибы, но и все их проделки."
suffix"гоблин"
ModsuitCoreStandard
name"Стандартное ядро MOD"
desc"В самых пышных и плодородных районах планеты Спраут растет кристалл, известный как Сердечный цветок. Эти редкие органические пьезоэлектрические кристаллы имеют невероятное культурное значение для творческой касты Эфириалов благодаря своему внешнему виду, который в точности повторяет форму сердца Эфириала. Какой из них встроен в ваш костюм, неясно, но в любом случае он был переделан в качестве внутреннего источника питания для модульного устройства для верхней одежды."
MindBase
name"Mind"
desc""
BarSignTheLightbulb
name"Лампочка"
desc"Кафе, популярное среди ниан и моффов. Однажды его закрыли на неделю после того, как бармен использовала нафталин для обработки своей запасной униформы."
Telecrystal25
name"Telecrystal"
desc"It seems to be pulsing with suspiciously enticing energies."
suffix"25 tc"
WeaponTurretAdderScattercannon
name"Картечная пушка «Аддер»"
desc"Крупная двуствольная пушка, стреляющая залпами картечи, чтобы разрывать подлетающие ракеты и отбивать абордаж. Использует механизм автозарядки, схожий с пистолетом «Анаконда»."
suffix"small, t1, для маппинга"
ForgeMagazineSubMachineGun45Rubber
name"SMG magazine (.45 pistol, rubber)"
desc""
SheetBrass10
name"Латунь"
desc"Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"10"
SuitStorageEmpire14m
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"империя, ri-14"
SuitStorageSalv
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"утилизатор"
AFFlailTSF
name"TSF ASF-59 "Flail""
desc"Новейший мех на рынке, бронированный ударный каркас создан для борьбы с целями размером с корабль своими увеличенными оружейными креплениями. Медленный как свинья, зато имеет щедрую броню для выживания в рейдах."
ClothingHeadHatBeretCommander
name"Командирский берет"
desc"Чёрный берет с эмблемой командирского звания."
LockerWallEVAColorFsbEmpty
name"Настенный шкаф EVA "FSB""
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"пустой, фронтир"
ComputerAnalysisConsole
name"Аналитическая консоль"
desc"Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов."
AirlockAssemblyScienceGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный, стеклянный"
FloorTileItemRCircuit4
name"Плитка красных микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"4"
ClothingHeadHatPirates
name"Пиратская шляпа"
desc"Арргххх."
RightLegChitinid
name"Правая нога Хитинида"
desc""
HappyHonkNukie
name"Обед Нюка Робаст"
desc"Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом."
suffix"игрушка опасный"
AirlockMedicalScienceLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский/science, закрыт"
CardScAceOfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
SurveillanceCameraRouterService
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"сервисный"
ClothingMaskGasContractor
name"Противогаз DCN™"
desc"Плотно прилегающая тактическая маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
ChillySeeds
name"Пакет семян (чилли)"
desc"Обморожительные."
WeaponMechCombatImmolationGun
name"Пушка-испепелитель ZFI"
desc"Пушка для настоящих боевых роботов, стреляющая высокотемпературными лучами."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, лазер"
ClothingOuterHardsuitTSFHigh
name"Тяжёлый скафандр ТСФ"
desc"Тяжёлый бронескафандр ТСФ с усиленной защитой и более массивным корпусом."
Bullet9x19mmIncendiary
name"Пуля (9x19мм зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
VendingMachineRestockHappyHonk
name"Набор пополнения Хэппи Хонк"
desc"Поместите эту коробку, полную веселья, в отсек для пополнения торгомата Хэппи Хонк."
AmmoBox9x19mmFMJ
name"Коробка боеприпасов (9x19мм FMJ)"
desc""
SignShipDock
name"Знак "эвакуация""
desc"Знак, указывающий, куда (скорее всего) прибудет эвакуационный шаттл."
FoodMealQueso
name"Кесо"
desc"Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться."
CrystalCyan
name"Кристалл"
desc"Твёрдое кристаллическое образование."
suffix"голубой"
SpaceCash10000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"10000"
FloorTileItemShuttleWhite
name"Белый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BorgModuleHarvesting
name"Урожайный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
WeaponShotgunEnforcerRegistered
name"Силовик (зарегистр.)"
desc"Дробовик."
suffix"registered"
WallRockSilverGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
ClothingNeckIFFGreen
name"Сигнальный зелёный стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
AFInterceptorTSF
name"TSF AF-28 "Бродсворд""
desc"Один из первых целенаправленно созданных бронированных каркасов, сделан для борьбы с лёгкими целями и другими бронированными каркасами."
ClothingBeltNfsdWebbing
name"РПС ТСФ"
desc"Тактический боевой разгрузочный жилет."
ShelfChemistry
name"Химическая полка"
desc"Сохраняет все ваши химикаты в безопасности и подальше от шутников... то есть от посторонних!"
HolopadMedicalSurgery
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"хирургия"
label"Медицинский - Хирургия"
CircuitImprinterFlatpack
name"Упакованный принтер схем"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать принтер схем."
FoamCutlass
name"Игрушечная абордажная сабля"
desc"Переоденьтесь в пирата и заставьте своих друзей пройти по доске."
MonolithicCrystalLarge
name"Большой монолитный кристалл"
desc"Загадочное кристаллическое тело. Выглядит высокоэнергетическим, но хрупким. Редко крупный экземпляр. Местные фракции и исследователи очень заинтересованы в нём."
suffix"50 fmc/data"
ClothingHeadHatBlacksoftFlipped
name"Чёрная кепка"
desc""
suffix"flipped"
ClothingShoesClothwrap
name"Тканевые обмотки для ног"
desc"Рулон обработанной ткани, используемой для обмотки ног или лап."
WindoorAssemblySecureUranium
name"Каркас уранового раздвижного бронеокна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и радиоактивно-лаймово-зелёным!"
IronRockLithium
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
BannerSecurity
name"Знамя службы безопасности"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета отдела безопасности. Вы удивлены, что его ещё никто не испортил."
ClothingUniformJumpsuitRenegates
name"Униформа ренегатов"
desc"Обычная форма, лишённая каких либо датчиков."
suffix"ренегаты"
WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"глава персонала, закрыт"
NFAsteroidAndesiteDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidAndesiteDebrisExtraEnormous"
desc""
SignFlammableMed
name"Знак "огнеопасно""
desc"Знак, предупреждающий о воспламеняющихся материалах."
ClothingBackpackERTSecurity
name"Рюкзак офицера безопасности"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности."
MonoDroneSpawnerT2Inner
name"Спавнер дрона T2 (внутренний)"
desc""
SpawnMobCockroach
name"Спавнер таракан"
desc""
Coal1
name"Уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
ClothingOuterHardsuitClown
name"Скафандр клоуна"
desc"Самодельный клоунский скафандр."
NFWallChromiteCobblebrickBananiumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
FoodBurgerBig
name"Большой бургер"
desc"Забудьте о Биг Маке. ЭТО - будущее!"
90mmMagazineHE
name"Автоподатчик боеприпасов 90 мм (осколочно-фугасный)"
desc"Загрузчик боеприпасов, содержащий бесконечный запас 90-мм осколочно-фугасных снарядов. Используется 90-мм корабельными артиллерийскими орудиями."
Bullet45_magnumPractice
name"Bullet (.45 magnum practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PrizeTicket30
name"Подарочный купон"
desc"Подарочный купон готовый к обмену."
suffix"30"
ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit
name"Вещмешок костюма карпа"
desc"Содержит костюм карпа и нескольких друзей для игр."
AmbientSoundSourceFlies
name""
desc""
SurgeryBase
name""
desc""
MobFleshJared
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"ai"
ActionCheckBlood
name"Check Blood"
desc"Inspect the blood of your host to see how they are doing."
CutterMachine
name"Резательный станок"
desc"Это резак. Он режет. Придайте разнообразия полу вашего шаттла с помощью интересных узоров! Не засовывайте внутрь пальцы."
MindRoleNukeops
name"Nukeops Operative Role"
desc"Mind Role entity"
ShieldGeneratorFSG195L
name"Генератор щита FSG-195L «Касательная»"
desc"Средний щит с упором на линейный член нагрузки при износе контура — проще держать реактор в узде в середине боя, но у потолка буфера аппетит всё равно серьёзный."
suffix"tier 2, linear load"
AmmoBox23x75mmPractice
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр учебные)"
desc""
BoxBundleNfsd
name"Коробка с предметами ТСФ"
desc"Коробка, полная предметов ТСФ."
FoodSoupTomatoBlood
name"Томатный суп"
desc"Пахнет медью... это кость?"
BlueprintMotleyAnneFighters
name"Motley anne fighter blueprint"
desc"Чертёж со схемами всех дрон-истребителей «Пёстрой Анны»."
FoodMeatBear
name"Сырое мясо медведя"
desc"Очень мужественный кусок сырой медвежатины."
BoxT4ComponentsAssorted
name"Набор различных блюспейс компонентов"
desc"Коробка с различными компонентами блюспейс. Где ты это нашел?"
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite
name"Шлем элитного скафандра Синдиката"
desc"Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенным бронированием и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса."
ToyFireRipley
name"Пожарный рипли"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 2/12' написано на обороте."
RenegateForemanPDA
name"КПК специалиста"
desc"Потёртый, пыльный КПК. Сколько бы вы не старались, он никогда не станет таким же чистым."
suffix"ренегаты"
PirateClothingUniformJumpskirtCapFormalDress
name"Captain's formal dress"
desc"A dress for special occasions."
BoxFolderYellow
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"жёлтая"
ClothingModsuitGauntletsOmnissia
name"Ремонтные перчатки модкостюма ARS «Омниссия»"
desc"Изолированные перчатки со встроенными модулями УРК, омнитула, экспериментальной сварки, нанитного аппликатора, РСУ и РФУ."
VendingMachineArcadia
name"АркадиаМаг"
desc"Откройте для себя моду из других измерений! Этот автомат предлагает одежду, которая подчеркнет вашу уникальность и неординарность по самым доступным ценам."
ClothingNeckPonchoSmallWhite
name"Маленький пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Эта версия поставляется в меньшем размере."
NFSpawnMobXenoSpitter
name"Спавнер плевателя-ксено"
desc""
suffix"ai, hostile"
DrinkGildlagerGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"гильдлагер"
PoiTreasuryLPBravo
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"lpbravo, poi"
AmmoBox12_gaugeBuckshot
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр картечь)"
desc""
Cartridge762x39mmRubber
name"Патрон (7.62x39мм резиновый)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
RegenerativeMesh
name"Регенеративная сеть"
desc"Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах."
suffix"полный"
RandomIngredient
name"Random ingredient spawner"
desc""
suffix"non-plant"
AirlockExternalEngineeringLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, инженерный, закрыт"
WeaponCaseHeavy
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения тяжёлого оружия и аксессуаров к нему."
suffix"тяжелое"
TowelColorPurple
name"Фиолетовое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
ClothingHeadHatBeretHME
name"Берет HME"
desc"Стильный берет в цветах компании HME. Символ самоотверженности и целеустремлённости медиков компании!"
suffix"hme"
MobBloodCultShadeGuidebook
name"Тень"
desc""
ClothingBackpackSatchelPDV
name"Тактическая полевая сумка «Авангард»"
desc"Тактическая полевая сумка гварлии."
SpawnMobPurpleSnake
name"Спавнер пурпурная змея"
desc""
AnomalyCoreTechInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"тех, инертный"
WelderIndustrialEmpty
name"Промышленный сварочный аппарат"
desc"Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива."
suffix"пустой"
ForgeAnomalousParticleSigma
name"Аномальная сигма-частица"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FloraRockSolidPlanet
name"Планета"
desc"Heavy as a really heavy thing."
suffix"planet"
SpawnMechHonker
name"Спавнер Х.О.Н.К."
desc""
ClothingOuterWinterMiner
name"Зимняя куртка шахтёра"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
EveryspiceSeeds
name"Packet of everyspice seeds"
desc"Wars were fought over less."
WeaponRifleWSPRRegistered
name"CS KMP-WSPR (7.62x39мм) (зарегистр.)"
desc"Передовая винтовка Dynasty с режимом стрельбы очередями, универсальная и надёжная. Использует патроны 7.62x39мм. На верхней части ствольной коробки установлен рельсовый интерфейс Erebus для оптики."
suffix"registered"
GasDepositMuddleEvenSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный"
ClothingHeadHatHoodIan
name"Капюшон Иана"
desc"Капюшон, завершающий образ "хорошего мальчика"."
SpawnMobHellspawn
name"Спавнер адское отродье"
desc""
MobMouseCancer
name"Раковая мышь"
desc"Токсичная. Скуик!"
suffix"ai"
SignTheater
name"Знак "театр""
desc"Какая бы это была космическая станция без драмы?"
ForgeBaseBulletLaser
name"Лазерный болт"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WebNest
name"Паутинное гнездо"
desc"Вас окутывает паутина."
BananiumOre1
name"Бананиумовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
CardBoxBlack
name"Чёрная упаковка с колодой"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
AmmoBox57x28mmBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (5.7x28мм FMJ)"
desc""
suffix"big"
SignAtmos
name"Знак "атмос""
desc"Знак, указывающий на атмосферный отсек."
SyringeSaline
name"Шприц физраствора"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"saline"
label"физраствор"
ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndieNF
name"Комбинезон рекрута Синдиката"
desc"Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными."
MiningDrillDiamond
name"Бур с алмазным сверлом"
desc"Значительно более эффективный бур с алмазным сверлом."
CMSemioticRefridgeration
name"Знак охлаждения"
desc"Стандартное обозначение наличия системы охлаждения поблизости."
TowelColorNT
name"Полотенце марки Nanotrasen"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
ChemicalBarrelSilver
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"серебро"
RandomContractorSecondItem
name"Случайный предмет подрядчика 2"
desc""
PressureControlledValve
name"Пневматический клапан"
desc"Клапан, регулируемый давлением."
Asm220TorpedoECM
name"Торпеда ASM-220 РЭБ"
desc"По сравнению со стандартной ОФ-торпедой наносит значительно больший урон электронике за счёт ЭМИ-боеголовки, при этом почти не повреждает корпус."
PlushieLoveable
name"Очаровательная плюшевая игрушка"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая... существо."
WeaponLaserPistolNF
name"Лазерный пистолет"
desc"Слегка устаревший гражданский пистолет."
suffix"фронтир"
Magazine45_ACPPistolRIP
name"Пистолетный магазин (.45 ACP RIP)"
desc""
DrinkPoscaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"поска"
StealthBox
name"Картонная коробка"
desc"Kept ya waiting, huh?"
suffix"невидимость"
ChopSticks
name"Палочки для еды"
desc"Очень традиционный столовый прибор."
NFWallSandstonePlasma
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
DrinkWhiskeyGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"виски"
ShipMediumPlasmaProjectile
name"Плазменный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BasePirateUplinkAsvaran
name"PDV Uplink"
desc"A scarred tablet encased in heat-resistant composite with slot for chits on the side."
suffix"asvaran 100"
ClothingOuterCoatJensen
name"Пальто Дженсена"
desc"Пальто Дженсена."
PaperWrittenNfsdDutyLog
name"Журнал дежурств"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумага"
FoodBurgerClurger
name"Клургер"
desc"Любимая пища почтальона!"
CMSemioticNonpress_0g
name"Знак отсутствия давления и гравитации"
desc"Стандартное обозначение зоны без давления и без гравитации поблизости."
DrinkGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
DrinkTonicWaterCan
name"Банка тоника"
desc"У хинина смешной вкус, но по крайней мере он убережёт от космической малярии."
PuddleSparkle
name"Блеск"
desc""
SmallLight
name"Маленький светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный"
ActionLetoferolSpike
name"[color=yellow]костянной шип[/color]"
desc"Стреляйте коротким залпом из костяных шипов, пронизанных [color=yellow]летоферолом[/color]."
TechDiskBluespaceBags
name"Технодиск блюспейс-хранилища до-Раскола"
desc"Диск, добавляющий продвинутое блюспейс-хранилище в рецепты сервера."
suffix""
ClothingModsuitGauntletsSecurity
name"Soldat modsuit gauntlets"
desc"Robust modular suit gloves for gripping perps and guns tight. Equiped with a pair of 12 gauge knuckledusters."
RandomDungeonPortableGeneratorSpawner
name"Случайный генератор"
desc""
suffix"экспедиция"
PlasteelReactorHeatExchanger
name"Пласталевый стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
MetalFoamGrenade
name"Металопенная граната"
desc"Аварийное приспособление, используемое для заделывания пробоин. Почти так же надёжно, как настоящие стены."
TreasureHardDiskDrive
name"Жёсткий диск"
desc"Дисковод, предназначенный для старой земной техники 1980-ых годов. Возможно, найдётся какой-нибудь коллекционер, который захочет заполучить его в свои руки."
FoodCakeLemoonSlice
name"Кусок лилунного торта"
desc"Осколок луны, пахнущий молоком."
SpawnVehicleWheelchairFolded
name"Спавнер кресла коляски (сложенной)"
desc""
AirlockSalvageGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"утилизаторский, закрыт"
NFGoblinMadePowerCell
name"Бабайка"
desc"Импровизированная батарея. Как долго ты сможешь удержаться от соблазна выпить оттуда электролит?"
suffix"goblin made, full"
PlushieAbductorAgent
name"Плюшевый агент абдуктор"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая агента абдукторов!"
GasDualPortVentPump
name"Двухпортовая вентиляция"
desc"Имеет клапан и прикреплённый к нему насос. Один вход для закачивания воздуха, другой - для откачивания."
SprayBottleWater
name"Распылитель"
desc"Распылитель с отвинчивающимся верхом."
suffix"полный"
ClothingMaskGasDeathSquad
name"Противогаз эскадрона смерти"
desc"Уникальный противогаз самого элитного отряда NT."
FenceWoodSmallTJunction
name"Небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"т-образный"
PottedPlant6
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
MiningWindowDungeon
name"Шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
SpawnPointJanitor
name"Уборщик"
desc""
suffix"job spawn"
PirateClothingUniformJumpskirtVirology
name"Virology jumpskirt"
desc"It's made of a special fiber that gives special protection against biohazards. It has a virologist rank stripe on it."
LeftFootSkeleton
name"Левая стопа скелета"
desc""
ContrabandPalletPirate
name"Поддон обмена добычи"
desc"Продавай свои незаконно добытые товары за кучу дублонов!"
BorgChassisMedicalNoble
name"Noble medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
SmallXrayLaser
name""
desc""
SpaceCash24000
name"Космическая наличность (24000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
AirlockTheatreGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"театр, закрыт"
ClothingHeadHatHardhatBlue
name"Синяя рабочая каска"
desc"Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ClothingHeadHatTraumaDirectorBeret
name"Берет Директора Trauma Team"
desc"Темноватого цвета берет с белым крестом на лицевой части. Данный аксессуар можно наблюдать на голове действующего руководителя больницы Trauma Team Industry. Весьма авторитетен статусом над обычными врачами."
suffix"tti"
OrganArachnidKidneys
name"Почки"
desc"Выводят токсины из кровеносной системы."
ResearchDiskDebug
name"Диск исследовательских очков"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий столько очков, сколько вам надо."
suffix"debug"
ClothingUniformJumpsuitSr
name"Униформа представителя станции"
desc"Первоклассный наряд для представителя Фронтира На пошив не было потрачено ни копейки, каждый шов - шедевр. Тот факт, что этот костюм был выдан, говорит о доверии УСФ к своему представителю на этом форпосте."
FloorLavaEntity
name"Лава"
desc"Не прыгайте в неё. Оно того не стоит, каким бы смешным оно ни казалось."
BarSignEngineChange
name"Замена двигателя"
desc""
MobDwarf
name"Урист МакХэндс Дворф"
desc""
MassArrestObjective
name"Объявите всех в розыск"
desc"С помощью перчаток взломайте консоль криминальных записей и объявите всю станцию в розыск!"
ClothingEyesThermalVisionGoggles
name"Очки термального виденья"
desc"Теперь вы можете видеть всё и вся!"
Pellet23x75mmFlashbang
name"Дробь (4 калибр светошумовой)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MachineShieldFSG870RCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-870R «Излом»"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-870R."
suffix"machine board"
ShipM25Projectile
name"Снаряд M25"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AmmoBox46x30mmPractice
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм учебные)"
desc""
Magazine45_magnumPistolHighCapacityPractice
name"Большой пистолетный магазин (.45 магнум учебные)"
desc""
SpeedRightLeg
name"S.P.E.E.D right leg"
desc"A cybernetic left leg that allows its wearer to run faster."
PortableGeneratorDKShuttle
name"Портативный генератор типа D-K Jr."
desc"|-"
suffix"bananium, rad+, 60 kw, ship"
NFPosterLegitGoblinTinkerer
name"Мастерим!"
desc"На этом постере изображён весёлый гоблин-инженер, утверждающий, что взрывы — это изюминка мастерства."
NFAsteroidScrapDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidScrapDebrisExtraEnormous"
desc""
VisitorDetective
name"Visiting detective spawner"
desc""
WeaponXrayCannonExpedition
name"Рентгеновская пушка"
desc"Лазерное оружие."
WardrobeChapelFilled
name"Гардероб священника"
desc"Вы должны выглядеть пристойно для своей паствы."
suffix"заполненный"
TorsoReptilian
name"Туловище унатха"
desc""
Airlock
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ActionToggleMagboots
name"Переключить магнитные ботинки"
desc"Включает или выключает магнитные ботинки."
FoodLime
name"Лайм"
desc"Лечит космическую цингу, позволяет вести себя как космический пират."
WindreignCarrierComputer
name"Консоль верфи «Виндрейн»"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
LockerWallEVAColorDME
name"DME EVA wall locker"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
DrinkBottleAbsinthe
name"Бутылка от Джейлбрейк Верте"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
CentcomIDCard
name"ID карта старшего офицера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
BibleUserImplant
name"Имплант святости"
desc"Этот имплант связывает пользователя напрямую с Богами."
AirlockBarLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"бар, закрыт"
ShipVoucherAldebaran
name"Ваучер на TSF-PIN «Альдебаран»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения фрегата класса «Альдебаран» из резервов флагманского корабля ТСФ."
GasDepositWaterVaporLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"пар"
ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician
name"Лабораторный халат ведущего врача"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет светло-голубые рукава и оранжевую отделку на талии."
NFBlueprintPowerDrill
name"Чертёж электродрели"
desc"Чертёж со схемой электродрели. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
GasVentScrubberVox
name"Скруббер"
desc"Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
suffix"vox atmosphere"
PaperMailNFPwrGameAd
name"Реклама Pwr Game"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама pwr game"
CrowbarYellow
name"Жёлтая монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer
name"Юбка-комбинезон ведущего инженера"
desc"Признак мастерства и престижа инженерного отдела."
WeaponImprovisedPneumaticCannonGun
name"Импровизированная пневматическая пушка"
desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
suffix"оружие"
GroundTobaccoStonecut
name"Табак "Вырезанный из камня лист""
desc"Мелко нарезанные листья, идеально подходят для курительных трубок."
WallSpawnAsteroidSilver
name""
desc""
MobRandomCommandCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, командование"
FoodPlateSmallTrash
name"Разбитая тарелка"
desc"Разбитая тарелка. Бесполезна."
Magazine46x30mmSubMachineGunEmpty
name"Магазин ПП (4.6x30мм пустой)"
desc""
suffix"empty"
WallRockChromiteSilverCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный краб"
FoodBakedCookieRaisin
name"Печенье с изюмом"
desc"Зачем класть изюм в печенье?"
ChemicalBarrelVermouth
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"вермут"
BorgModuleSurgery
name"Хирургический модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
PosterLegitShoukou
name"Плакат о Секо"
desc"Забавные символы, которые можно прочитать как Секо или Сяоган, в зависимости от того, кого вы спросите."
MechClarke
name"Кларк"
desc"Быстроходный робот для космических путешествий. У него есть встроенные функции доверия."
MonoAsakimSTCShuttleSpawnerSchedulerApocalypse
name"Планировщик шаттлов Асаким"
desc""
suffix"апокалипсис"
WallRockLithium
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
ClothingUniformJumpsuitNfsdForgeCoroner
name"Униформа коронера ТСФ"
desc"Лёгкая, но прочная униформа для медицинских специалистов ТСФ. Идеальна для оказания помощи прямо на месте происшествия - даже под огнём."
NFWallNecropolisSilverGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
SpawnDungeonLootLockersEngi
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
EncryptionKeyDiplomacy
name"Дипломатический ключ шифрования"
desc"Прямой канал связи с руководителями воюющих государств сектора."
suffix""
HospitalCurtains
name"Шторы"
desc"Содержат менее 1% ртути."
suffix"больничные"
GasRecycler
name"Переработчик газа"
desc"Перерабатывает углекислый газ и оксид азота. Нагреватель и компрессор в комплект не входят."
FoodEggBoiled
name"Варёное яйцо"
desc"Вкусное варёное яйцо."
ActionDisguiseAnchor
name"Закрепить\открепить"
desc"Для многих предметов, чтобы сразу не выдать себя, вам потребуется закрепиться."
IntercomEngineering
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"инженерный"
GunSafeBaseSecure
name"Оружейный сейф"
desc"Стандартное хранилище."
suffix"оружейный, закрыт"
SpaceCashExpeditionT3
name"Кредиты (10000)"
desc"Трудом заработанные кредиты. Прямо с цифрового монетного двора. Пахнут успехом и неуплаченными налогами."
suffix"money"
PirateClothingUniformJumpskirtLawyerGood
name"Good lawyer's suitskirt"
desc"A tacky suitskirt perfect for a CRIMINAL lawyer!"
ClothingHeadsetAltTsfmcCommanderTsf
name"TSFMC command over-ear headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
suffix"тсф"
ClothingOuterCoatGentle
name"Аккуратное пальто"
desc"Пальто для леди или джентльменов."
ClothingBackpackSatchelLeatherFilledSpecOps
name"Leather satchel"
desc"A trend-setting satchel from a bygone era."
WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge
name"Пускатель метеоритов"
desc"Стреляет большими метеоритами."
suffix"адмемы"
SS13Memorial
name"Могила Неизвестного Сотрудника"
desc"Здесь покоится неизвестный сотрудник Неизвестный по имени и званию Чьи деяния не будут забыты"
AirlockHeavyAssemblyEngineering
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"инженерный"
GasDepositPlasmaVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"плазма"
LockerWallColorL4Bomb
name"Настенный шкаф для противоосколочного костюма L4"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
PaperWrittenFrontierEmployment
name"PaperWrittenFrontierEmployment"
desc"A piece of white paper."
RandomHumanoidVisitorWarden
name"Visiting warden ghost role"
desc""
CrateArmoryShotgun
name"Ящик дробовиков"
desc"Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик, и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
LiquidCarbonDioxideCanister
name"Канистра сжиженного углекислого газа"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
MailMonoAK
name"AK"
desc""
suffix"ak"
ForgeCartridgePistol35Practice
name"Патрон (.35 пистолетный тренировочный)"
desc""
OrganVoxLungs
name"Лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
suffix"вокс"
Magazine45_magnumPistolRIP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум RIP)"
desc""
BulletRGBBDamaged
name"RGBB"
desc"Не выбей себе глаз, геймер."
SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard
name"Мобильная беспроводная камера (машинная плата)"
desc"Печатная плата мобильной беспроводной камеры."
suffix"machine board"
ClothingShoesColorOrange
name"Оранжевые туфли"
desc"Стильные оранжевые туфли."
AirlockCentralCommandGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"управление секторальным флотом"
ShotGunCabinetFilled
name"Шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
suffix"заполненный"
ClothingOuterHardsuitTacticalMaid
name"Тактический скафандр горничной"
desc"Многослойный скафандр из стойких к пятнам сплавов. В комплекте идет усиленный фартук!"
WallRockScrapPileUranium
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с ураном."
suffix"uranium"
BikeHornImplanter
name"Имплантер «хонк»"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"хонк-имплант"
ClothingUniformJumpsuitParamedic
name"Комбинезон парамедика"
desc"На нём есть плюс, это хорошо, верно?"
DionaReformAction
name"Переформироваться"
desc"Переформироваться в цельную диону."
MobCoalCrabNF
name"Угольный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из угля."
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthGray
name"Балаклава-маска (серая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadMirror
name"Налобный рефлектор"
desc"Сомневаюсь, что даже главный врач знает, как пользоваться этой штукой."
NukeDiskFake
name"Диск ядерной авторизации"
desc"Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"."
suffix"поддельный"
AtmosDeviceFanTiny
name"Маленький вентилятор"
desc"Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха."
ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled
name"Набор обманок"
desc"Содержит отвлекающие устройства, как звуковые, так и визуальные. Скоро появятся и обонятельные."
ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor
name"Комбинезон врача"
desc"Он изготовлен из специального волокна, обеспечивающего слабую биологическую защиту. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником."
TelecomServerFilledSecurity
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"шаттл, охрана"
FoodBakedCinnamonRoll
name"Булочка с корицей"
desc"Сколько ещё глазури можно добавить? Сладкая и ароматная, она манит своим видом."
HolopadAiUpload
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ии загрузка"
label"ИИ - Загрузка"
BaseGarmentBag
name"Набор одежды"
desc"Сумка для хранения дополнительной одежды и обуви."
SolarAssembly
name"Каркас солнечной панели"
desc"Каркас солнечной панели. Закрепите чтобы начать строить солнечную панель или солнечный трекер."
SpaceCash2250
name"Космическая наличность (2250$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
DawInstrument
name"Цифровая звуковая рабочая станция"
desc"Передовые музыкальные технологии прямиком из 90-х."
CartridgeRocket
name"Граната ПГ-7ВЛ"
desc"Боевая часть калибра 1.5, предназначенная для гранатомёта РПГ-7. Имеет трубчатую форму."
WallRockCoalGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorBrown
name"Коричневый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
SignEngineering
name"Знак "инженерия""
desc"Знак, указывающий на инженерный отдел."
SalvageLocator
name"Локатор обломков"
desc"Находит обломки."
FoodSoupMushroom
name"Грибной суп"
desc"Вкусный и сытный грибной суп."
MobDionaReformed
name"Реформированная Диона"
desc""
NFWallIcePlasmaGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
MobCatShadow
name"Теневой кот"
desc"Чудесный кусочек тьмы. Надеемся, он не навлечёт на вас проклятие."
DrinkPoisonWineGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ядовитое вино"
RightHandReptilian
name"Правая кисть унатха"
desc""
DeepGasDepositOxygenSmall
name"Кислород, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"oxygen, small"
PoweredLightPostSmall
name"Фонарный столб"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
NtRankComputerCircuitboard
name"Плата консоли должностей NT"
desc"Печатная плата компьютера для консоли должностей NT."
ClothingBackpackAtmospherics
name"Рюкзак атмос-инженера"
desc"Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
LockerEvidence
name"Шкаф для улик"
desc"Для хранения пакетиков с гильзами и вещей задержанных."
MobBehonkerGrav
name"Бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"гравитация"
BorgHypo
name"Борг-гипоспрей"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Удешевлённый и более специализированный вариант для медицинских боргов."
ClothingOuterCoatEmpireInqWindbreakerOpened
name"Ветровка эклезиарха"
desc"Тёмная ветровка в цветах карательного отряда, защищающая от мелких угроз."
suffix"opened"
CrossbowBoltUraniumGlassShard
name"Болт с осколком уранового стекла"
desc"Болт с осколком уранового стекла в качестве наконечника. Господи помилуй."
ClothingBeltPunkRandomizedFilled
name"РПС панка"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней с удобными карманами."
suffix"заполненный, инженерный"
SurgeryAttachLeftArm
name"Прикрепить левую руку"
desc""
ShieldGeneratorFSG470P
name"Генератор щита FSG-470P "Решётка""
desc"Тяжёлый призматический щит с большим запасом прочности. После пробития экрана возвращается в строй медленнее, чем более лёгкие модели."
suffix"tier 3"
LockerWallEVAColorHydroponicsFilled
name"Настенный шкаф EVA ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
AmmoBox12_gaugeSlugRIP
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр пуля RIP)"
desc""
Magazine12_gaugeSlug
name"Барабан боеприпасов (12 калибр пуля)"
desc""
Cartridge762x51mmRIP
name"Патрон (7.62x51мм RIP)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
LabelIodine
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingUniformJumpsuitTraumaBlue
name"Хирургическая водолазка с штанами"
desc"Удобный комплект хирурга Trauma Team, что утеплён и имеет стерильно обработанные материалы с кожаными элементами и вставками. Данный вариант имеет удобные и практичные карго штаны с множеством карманов и мелкой вшитой кобурой. Бирюзовый вариант показывает доброжелательность и мирный способ ведения медицинских дел."
suffix"tti"
SugarcaneSeeds
name"Пакет семян (сахарный тростник)"
desc""
WeaponLaserCellSniper
name"ES-7 «Мультиленс»"
desc"Высокотехнологичная лазерная снайперская винтовка с режимом стрельбы очередями, совместимая со специализированными снайперскими энергоячейками."
NFAsteroidAndesiteDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidAndesiteDebrisExtraMassive"
desc""
MobParrot
name"Попугай"
desc"Проникает в ваши владения, шпионит за вами и при этом остаётся классным питомцем."
suffix"ai"
FoodMealAvocadoSushiSlice
name"Ломтик ролла с авокадо"
desc"Откуда взялись водоросли?"
Magazine762x51mmEmpty
name"Магазин (7.62x51мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
IntercomCommand
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"командный"
SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot
name"Спавнер пилот шаттла синдиката"
desc""
PottedPlant7
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
HMEElasticGaugePack1
name"Эластичный бинт"
desc"В ходе полевых испытаний компания HME разработала особый вид эластичного бинта пропитанного специальной заживляющей смесью. Данная смесь позволяет моментально останавливать любые кровотечения и крайне быстро заживлять раны и частично лечить ожоги."
suffix"один"
ForgeBulletXrayLaser
name"Радиоактивный лазерный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockAndesiteIronCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
GlassBoxBroken
name"Разбитый стеклянный короб"
desc"Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"разбитый"
CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled
name"Ящик пополнения ТеатроШкаф"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ТеатроШкаф."
ChemicalBarrelIron
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"железо"
ForgeContractCarpGilded
name"Меченый контрактный карп"
desc"Переливающийся карп с маячком на плавнике. Его метка подходит для охотничьего заказа."
suffix"forge, contract"
WeaponTurretLeviathan
name"Гаубица «Левиафан» 520 мм"
desc"Тяжёлое артиллерийское орудие синдикатского происхождения. «Левиафан» - тираническое воплощение изобретательности Синдиката, созданное, чтобы посылать недвусмысленные «сообщения». Способно пробивать линкоры NanoTrasen и уничтожать малые истребители одним выстрелом. Использует механизм заряжания, схожий с пистолетом «Анаконда»."
suffix"capital, t5, для маппинга"
Bullet762x39mmSubsonic
name"Пуля (7.62x39мм дозвуковая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieReverseEngineered
name"Шлем боевого скафандра SA-123"
desc"Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций."
FoodMeatChickenCutletBattered
name"Куриная котлета в панировке"
desc"Кусок курицы, обваленный в вязкой смеси муки и яиц."
MobFleshLoverSalvage
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"salvage ruleset"
PowerCellSmallPrinted
name"Батарея малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных."
suffix"пустой"
ShipVoucherScorpion
name"PDV Scorpion LPC [T1]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Scorpion-class escort from the flagship's reserves."
FoodPlatePlastic
name"Пластиковая тарелка"
desc"Большая синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для праздничного торта."
MailNFIFFBoard
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"плата iff"
SignalTimerElectronics
name"Микросхема таймера сигнала"
desc"Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"electronics"
PelletClusterLethal
name"Шрапнель (шарик, летальный)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingOuterWinterColorRed
name"Красная зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
MechEquipmentHorn
name"Гудок мехи"
desc"Усиленный велосипедный гудок, воспроизводящий множество уморительных звуков на радость экипажу. ХОНК!"
ClothingShoesHeelsBlue
name"Синие каблуки"
desc"Стильные синие каблуки."
DungeonHumanCorpseRandomSecurity
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, охрана"
ReagentContainerSugar
name"Мешок сахара"
desc"Большой мешок вкусного космического сахара."
TelecomServerFilledCommon
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"общий"
WeaponSubMachineGunVector45
name"Вектор .20"
desc"Легальная гражданская версия уже легендарного и забытого пистолета-пулемёта. Автоматический огонь в комплект не входит."
suffix"пистолет-пулемёт"
CrateSecurityTrackingMindshieldImplants
name"Ящик имплантеров"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
PosterLegitVacation
name"Корпоративные привилегии Nanotrasen: Отпуск"
desc"На этом информационном плакате представлена информация о некоторых призах, которые можно получить в рамках программы 'Корпоративные привилегии NT', включая двухнедельный отпуск на двоих на планете-курорте Идиллус."
SpawnDungeonLootOresSingle
name"Случайная руда"
desc""
suffix"экспедиция, один"
SpawnMobCarpMagic
name"Спавнер мэджикарп"
desc""
SmugglingFaxBig
name"Deaddrop-faxed-hint-name"
desc""
DeepGasDepositMuddlePlasmaLarge
name"Перемешанное П+, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled p+, large"
SpawnDungeonLootSpesos
name"Случайные кредиты"
desc""
suffix"экспедиция"
NFClothingEyesNightVisionGoggleChameleonNuke
name"Солнцезащитные очки"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
ClothingHeadHatCardborg
name"Шлем картонного борга"
desc"Шляпа, сделанная из коробки."
Magazine46x30mmSubMachineGunUranium
name"Магазин ПП (4.6x30мм урановые)"
desc""
BoxMesonScanners
name"Коробка инженерных очков"
desc"Коробка запасных инженерных очков."
TorsoHarpy
name"Торс гарпии"
desc""
MobFleshJaredSalvage
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"salvage ruleset"
AmmoBox46x30mmHP
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм экспансивные)"
desc""
TsfRangerIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"морпех, тсф"
TowelColorDarkGreen
name"Тёмно-зелёное полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
MobHuman
name"Урист МакЧеловек"
desc""
MercenaryTechFab
name"Техфаб наёмника"
desc"Печатает снаряжение необходимое каждому наёмнику."
CMSemioticStairs
name"Знак лестницы"
desc"Стандартное обозначение наличия лестницы поблизости."
SoapletBloodCult
name"Мыльница"
desc"Дешёвый брусок мыла. Не пахнет."
suffix"conjured"
PoultryCubeBox
name"Коробка куриных кубиков"
desc"Коробка с дегидрированными кубиками куриц и уток."
ClothingModsuitBootsParamedic
name"Sanitater modsuit boots"
desc"Made to get bloody."
MouseCube
name"Мышиный кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ClothingOuterHardsuitContractorEVA
name"Скафандр ВКД DCN™"
desc"Лёгкий скафандр, предназначенный для элитных операций тёмного интернета."
VendingMachineTheater
name"ТеатроШкаф"
desc"Торговый автомат с костюмами."
MobFrog
name"Лягушка"
desc"Прыг прыг прыг. Выглядит мокрой."
suffix"ai"
ClothingHeadHatHetmanHat
name"Гетманская шапка"
desc"Из Запорожской Сечи с любовью."
ClothingBeltCultWebbing
name"РПС культиста"
desc"Разгрузочный жилет, обладающий влагозащитными карманами."
AmmoTechFab
name"ТехФаб патронов"
desc"Печатает тот минимум боеприпасов, который может понадобиться бюджетной армии или арсеналу. Ничего навороченного."
MobFelinidRandom
name"Urist McFelinid"
desc""
suffix"random appearance"
BloodCultTurret
name"Кровавый пилон"
desc"Через кровавые обряды заключенные души принесенных в жертву культистов собраны в этом пилоне для защиты своих живых членов культа. Ведет себя как охранная турель."
suffix"frontier"
SpawnDroneParalysis
name"Спавнер дрона «Паралич»"
desc""
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorPurple
name"Фиолетовый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
OrganCobraHeart
name"Cobra gland"
desc""
NFGoblinMadeToolMalfunctionFireBomb
name""
desc""
ClothingEyesHudTrauma
name"Инфовизор травматологии"
desc"Модифицированный визор с индикатором на стекле, что способен сканировать гуманоидов в поле зрения владельца. Предоставляет подробные и точные данные о состоянии здоровья пациента-клиента, считывая даже уровень Страхования Trauma Team Industry."
suffix"tti"
ForgeCartridgePistol45Practice
name"Патрон (.45 магнум тренировочный)"
desc""
ClothingShoesBootsWinterHoP
name"Зимние ботинки представителя фронтира"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
WallRockAndesitePlasmaCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
SpawnMobWalter
name"Спавнер пёс Уолтер"
desc""
DrinkSoyLatte
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"соевый латте"
ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal
name"Торжественный костюм Синдиката"
desc"Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки."
DiagnoserMachineCircuitboard
name"Диагностировщик заболеваний (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
MaterialToothSpaceCarp1
name"Зуб космического карпа"
desc"Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас."
suffix"1"
LabelVodka
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
NFWallChromiteCobblebrickTin
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
ClothingNeckCloakModernCloakGrey
name"Плащ "Модерн" [Серый]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
Pellet12_gaugeFlechetteSpread
name"Дробь (12 калибр флешеттная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
StructureMeleeWeaponRackWallmountedSalvage
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, пустой, настенное"
Cartridge57x28mmEmp
name"Патрон (5.7x28мм ЭМИ)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
RubberStampPDVSpasaka
name"PDV spasaka's rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
SuitStorageEVABoxerYellow
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, боксёр, жёлтый"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorDarkBlue
name"Dark blue jumpsuit"
desc"A generic dark blue jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
FloorTileItemArcadeRed
name"Красный пол аркады"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingUniformJumpsuitNanotrasen
name"Комбинезон Nanotrasen"
desc"Статный синий комбинезон представителя Nanotrasen."
PirateClothingUniformJumpskirtCasualPurple
name"Casual purple jumpskirt"
desc"A loose worn purple shirt with a grey skirt, perfect for someone looking to relax."
Pellet12_gaugeGrapeshot
name"Дробь (12 калибр картечная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CigaretteCapsaicinOil
name"Прохладный П"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
WeaponRifleLecterRubber
name"Лектер"
desc"Проект нового стандартного ружья для вооружённых сил ТСФ. Точное и удобное, стреляет безгильзовым 6,8×52 мм STANAG; также принимает магазины 5,56×45 мм для унификации боекомплекта."
suffix"травматический"
MMI
name"Мозго-машинный интерфейс"
desc"Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве."
GasValve
name"Ручной клапан"
desc"Труба с клапаном, которым можно перекрыть поток проходящего по ней газа."
CardSc2OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
SuitStorageWallmountClown
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"клоун"
BorgChassisSelectableForerunner
name"Киборг Предтеч"
desc"Киборг, специально созданный для использования Предтечами."
GasPipeSensorWaste
name"Датчик газовой трубы"
desc"Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе."
suffix"отходы"
label"Контур отходов"
Magazine45_magnumPistolHighCapacityFMJ
name"Большой пистолетный магазин (.45 магнум FMJ)"
desc""
MobWizFedWizardSoap
name"Мыльный Волшебник"
desc"Мыльный Волшебник — воплощение хаоса и абсурда, способный превращать битву в фарс. Он использует магию, чтобы создавать скользкие дорожки из мыла, на которых противники падают, словно марионетки. Его атаки — это водоворот смеха и непредсказуемости, оставляющий врагов в замешательстве и унижении."
suffix"ai, hostile"
DrinkAmasecGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"амасек"
ClothingModsuitHelmetGalloglass
name"Шлем модкостюма «Галлоглас»"
desc"Визор небесно-голубой — враги не поймут, что ты их ещё не положил."
ClothingHeadHelmetHardsuitRenegateoiii18
name"Шлем OIII-18 «Омега»"
desc"Сменная система шлема для большинства скафандров OIII-18."
PaintingTheGreatWave
name"Большая волна в Канагаве"
desc"На этой картине изображена величественная волна. Она окатывает несколько маленьких рыбацких лодок."
AirlockQuartermasterGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"квартирмейстер, закрыт"
Pellet23x75mmFlechetteSpread
name"Дробь (4 калибр разлёт флешетт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BorgModuleRadiationDetection
name"Гейгер-модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
WindowDiagonal
name"Окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
ClothingHeadBPHelmetLight
name"Лёгкий баллистический шлем"
desc"Лёгкий баллистический шлем для защиты от стрелкового оружия."
FloorTileItemMono
name"Моно плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
AmmoBox762x51mmUranium
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм урановые)"
desc""
MachineGCSUltraCircuitboard
name"Плата сервера управления вооружением (ультра мощности)"
desc"Плата машины для сервера управления орудиями (GCS)."
suffix"machine board"
TorsoArachnid
name"Туловище арахнида"
desc""
ClothingMaskGasEmpire
name"Противогаз империи"
desc"Практичный противогаз военных империй, почему вас так манит в окопы?"
suffix"empire"
RightFootAriral
name"Правая стопа арирала"
desc""
BoxSoapsAssorted
name"Набор ароматных мыл"
desc"Коробка с различными ароматными мылами. О, лаванда."
SpawnContrabandCrate
name"Спавнер контрабандного ящика"
desc""
suffix"deaddrop"
ClothingHeadsetAltEngineering
name"Полноразмерная гарнитура СИ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
MindShieldImplant
name"Имплант «щит разума»"
desc"Этот имплант гарантирует лояльность корпорации Nanotrasen и предотвращает воздействие устройств контроля сознания."
ContractorbatonT3
name"Дубинка DCN™"
desc"Элитная электрошоковая дубинка для обездвиживания. Слишком усердное причинение вреда считается дурным тоном.\n\nУровень: 3/3"
suffix"3/3"
CMSemioticDistribution_pipes
name"Знак распределительных труб"
desc"Стандартное обозначение наличия распределительного трубопровода поблизости."
InactivityTimeRestart
name""
desc""
SpoonPlastic
name"Пластиковая ложка"
desc"Здесь нет ложки."
CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled
name"Ящик пополнения Хэппи Хонк"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Хэппи Хонк."
DresserChiefEngineerFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, старший инженер"
RadioImplanterFreelance
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, предназначенный для введения радио импланта с частотой "Фриланс"."
suffix"частота фриланс"
Hairball
name"Комок шерсти"
desc"Фелиниды... Омерзительно."
WeaponMechCombatTaser
name"PBT "Pacifier" Mounted Taser"
desc"A mounted non-lethal taser that allows you to stun intruders."
suffix"mech weapon, gun, combat, disabler, admeme"
HypoMiniLimitedEdition
name"Гипоспрей NTCS-103"
desc"Коммерческая версия стандартного гипоспрея NT, разработанная для внешнего рынка. В отличии от стандартного гипоспрея, оснащен системой задержки ввода лекарств. Выглядит как коллекционный образец, тебе повезло!"
MailNFOmnizine
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"бутылка омнизина"
AirlockGlassShuttleUSSPOutpostLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, ussp, стеклянный, стыковочный, закрыт"
AirlockFrontierCommandLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир командный, закрыт"
ClothingOuterCoatLabGeneOpened
name"Лабораторный халат генетика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах."
suffix"opened"
SuitStorageEVAMedical
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, врач"
SpawnDronePiercer
name"Спавнер дрона «Пронзатель»"
desc""
RenegateTechFab
name"ТехФаб ренегатов"
desc"Печатает новую или замену униформы."
suffix"ренегаты"
CargoPallet
name"Грузовой поддон"
desc"Обычное для логистических грузовых перевозок приспособление. Тонкое напоминание о том, куда девать ящики при транспортировке, чтобы избежать ушибов ног."
PaperRolling
name"Сигаретная бумага"
desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
suffix"полный"
WallReinforcedChitin
name"Reinforced chitin"
desc"Keeps the air in and the chimera out."
BoxSurvivalSyndicateNitrogen
name"Расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"синдикат азот n2"
label"азот"
FenceWoodHighEnd
name"Деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"конец"
ClothingShoesBootsMagPirateFilled
name"Пиратские магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
suffix"filled, combat knife"
MagazinePowerUnionOverpressure
name"Энергомагазин Онион'а (Скоростной)"
desc"Компактный силовой элемент для энергетических винтовок с скоростным снарядами."
LockerWallEVAColorDMEFilled
name"Настенный шкаф DME"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
PoiTreasuryAutomatedTanker
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"automatedtanker, poi"
PosterLegitBotanyFood
name"Корзина с фруктами"
desc"Ботаники - это всегда тяжелая работа! Зайдите и насладитесь лучшим, что они могут предложить!"
ClothingBalaclavaClassicGreen
name"Балаклава классическая (зелёная)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingNeckCloakEmpirePreafect
name"Плащ лорда"
desc"Роскошный плащ лорда, обозначающий его верность аристократическим кругам."
suffix"empire"
ClothingOuterCoatNfsdLongCoat
name"Длинный плащ ТСФ"
desc"Весь покрыт металлом.."
BaseSecurityUplinkRadio
name"Аплинк ТСФ"
desc"Винтажно выглядящее радио..."
suffix"пустое"
SpawnPointLawyer
name"Адвокат"
desc""
suffix"job spawn"
PirateClothingUniformJumpsuitBartenderPurple
name"Purple bartender's uniform"
desc"A special purple outfit to serve drinks."
EncryptionKeyMedical
name"Ключ шифрования медицинского отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый теми, кто спасает жизни."
EnergySwordDouble
name"Двухклинковый энергетический меч"
desc"Стажеры из командования Синдиката решили, что одного клинка на энергетическом мече недостаточно. Его можно хранить в кармане."
DrinkCartonOrange
name"Упаковка от апельсинового сока"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
ForgePulse
name""
desc""
SpawnLootOres15
name"Лазерный бур, 15"
desc""
suffix"laser drill, 15"
AirAlarmElectronics
name"Микросхема воздушной сигнализации"
desc""
suffix"electronics"
ClothingBackpackUSSP
name"Рюкзак СССП"
desc"Судя по всему, переделан из какого-то промышленного снаряжения."
CrewMonitoringComputerFlatpack
name"Упаковка консоли мониторинга экипажа"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки консоли мониторинга экипажа."
FoodDonutPoison
name"Розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
suffix"яд"
FoodMothMozzarellaSticks
name"Палочки из моцареллы"
desc"Маленькие палочки из моцареллы, запанированные и обжаренные."
HolopadServiceClownMime
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"клоун/мим"
label"Сервис - Клоун/Мим"
DefaultStationBeaconCryonics
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"крионика"
EncryptionKeyCommand
name"Ключ шифрования командования"
desc"Ключ шифрования, используемый боссами экипажа."
suffix""
ClothingHeadHelmetWizardHelm
name"Шлем волшебника"
desc"Странного вида шлем, который, несомненно, принадлежал настоящему магу."
SmiteBook
name"Книга заклинания кара"
desc""
ClothingBeltSheathFilledNavyOfficer
name"Сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
suffix"заполненый, офицерская морская сабля"
RandomAnomalyInjectorSpawner
name"Спавнер инжекторной аномалии"
desc""
StationAnchorOff
name"Станционный якорь"
desc"Предотвращает смещение станций."
suffix"выключен"
GunSafeSubMachineGunDrozd
name"Оружейный сейф Дроздов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"дрозд"
TradeGoodFertilizer
name"Контейнер с удобрениями"
desc"Запечатанный контейнер с удобрениями. Маркировка на боку указывает на взрывоопасность при повреждении."
FloorTileItemSteelPavement
name"Стальная тротуарная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingOuterWinterColorBlack
name"Чёрная зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
JetpackMiniFilled
name"Мини джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"полный"
HoloGraffitiHighlighted21
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
AirlockScienceGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный, закрыт"
RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA
name"ОБР офицер безопасности"
desc""
suffix"роль обр, броня eva"
CardSc10OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
CardScAceOfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ShadowPortal
name"Теневой разлом"
desc"Выглядит нестабильно."
PosterContrabandCybersun600
name"Cybersun: 600-ый юбилей компании"
desc"Художественный плакат, посвящённый 600-летию успешной деятельности компании Cybersun Industries."
FoodBagelCotton
name"Хлопковый бублик"
desc"Вкуснейший бублик из хлопкового теста."
GlassReactorGasChannel
name"Стеклянный стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
MobRatKingBuff
name"Крысиный король"
desc"Он крысюк и он тут босс."
suffix"качок"
MobFerret
name"Хорёк"
desc"Просто маленький глупый парнишка!"
suffix"ai"
RandomContractorFirstItem
name"Случайный предмет подрядчика 1"
desc""
SpeedLoader556x45mmIncendiary
name"Спидлоадер (5.56x45мм зажигательные)"
desc""
FaxMachineNFSyndicateVessel
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, судно синдиката"
RandomHumanoidVisitorSecurityCadet
name"Visiting security cadet role"
desc""
CMSemioticNine
name"Знак девятки"
desc"Стандартное обозначение числа девять."
PirateClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician
name"Senior physician jumpskirt"
desc"A sign of skill and prestige within the medical department."
StationAiBrainPDV
name"Ghost-role-information-pdv-core"
desc"ghost-role-information-pdv-core-description"
suffix""
WeaponLaserTurretApolloPortable
name"L-20 Apollo Mining Laser Cannon"
desc"One of the Pantheon Collective's top weapons, the Apollo is aptly named for its beams heating surfaces to beyond the temperature of nearby stars."
suffix"саняяя!!!"
PillCanisterIron
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"железо 10 ед, 5 шт"
label"iron 10u"
ShipVoucherSnakelet
name"PDV snakelet LPC"
desc"A small card that authorizes the procurement of a Snakelet aboard the Motley Anne."
Magazine46x30mmPistolHighCapacityRubber
name"Большой пистолетный магазин (4.6x30мм резиновые)"
desc""
LabelOilOlive
name"LabelOilOlive"
desc"A piece of white paper."
BulletImpactEffectOrangeDisabler
name""
desc""
NFWallSandstoneQuartzCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped
name"Кепка парамедика"
desc""
suffix"flipped"
BalorCarrierComputer
name"Balor shipyard console"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
ShivaStealObjective
name""
desc""
SpawnPointQuartermaster
name"Квартирмейстер"
desc""
suffix"job spawn"
MobSyndicateNavalMime
name"Мим синдиката"
desc""
suffix"ai, hostile"
FlagNfsd
name"Флаг ТСФ"
desc"Флаг с цветами цветов Департамента Службы Безопасности Фронтира."
CargoIDCard
name"ID карта грузчика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
Bullet9x19mmHP
name"Пуля (9x19мм экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingEyesGlassesSecurity
name"Очки охраны"
desc"Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ."
PlushieVox
name"Плюшевый вокс"
desc"СКРИИИИИИИИИИИИ!"
NFWallSnowCobblebrick
name"NFWallSnowCobblebrick"
desc"Harder than hard. You'll need some special equipment to blast through this."
ClickTestRotatingCornerVisible
name"ClickTestRotatingCornerVisible"
desc""
suffix"debug"
CrateAmmoAmmoBox12_gaugeBuckshotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр картечь)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader
name"Шлем скафандра ЛД-024"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
CrowbarOrange
name"Оранжевая монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
AirlockEmpireDiplomacy
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, консул"
ClothingBackpackSatchelSalvage
name"Сумка утилизатора"
desc"Прочная сумка для хранения добычи."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryQM
name"Quartermaster's jumpsuit"
desc"What can brown do for you?"
suffix"military"
ClockworkGrilleDiagonal
name"Диагональная заводная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле."
ClothingBeltCultForceField
name"Рунический пояс культиста"
desc""
ClothingHeadHatHoodMoth
name"Маска моли"
desc"Маска в виде головы моли, обычно изготавливаемая из легковесных материалов. Она имитирует форму головы мотылька с большими глазами и длинными усиками. Такие маски часто используются в косплее или при съёмках кино и видео."
NFGoblinMadeCrowbar
name"Домкрат"
desc"Домкрат следующая ступень эволюция монтировки. Модифицирована импровизированным электрическим воротом!"
suffix"goblin made"
LockableButtonBar
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"бар"
SignDirectionalChemistry
name"Знак "химлаб""
desc"Указатель в сторону химической лаборатории."
IntercomCommon
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"общий"
ClothingHeadHelmetCoverBlock
name"Blocked"
desc"Сюда ничего не поместится"
SignDirectionalBar
name"Знак "бар""
desc"Указатель в сторону бара."
ActionSmiteNoReq
name"Smite"
desc"Instantly gibs a target."
BoxFolderWhite
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"белая"
SpawnDungeonLootCrateRestockClothes
name"Случайный ящик (пополнение)"
desc""
suffix"экспедиция, одежда"
NitrogenCanister
name"Канистра азота"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
CMSemioticReduction
name"Знак сужения"
desc"Стандартное обозначение того, что пространство впереди сужается."
SilverOre15
name"Silver ore"
desc"A piece of unrefined ore."
suffix"fifteen"
WeaponTurretHeavyRIPHostile
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"hostile"
SignalButtonBridge
name"Кнопка окон мостика"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"автолинк, мостик"
ClothingUniformJumpsuitScientistFormal
name"Торжественный комбинезон учёного"
desc"Униформа для взыскательных учёных, которую лучше всего носить с подходящим к ней галстуком."
KitchenDeepFryerCauldronPOI
name"Котёл"
desc"Таинственный котел, в котором бурлит магическая энергия. Или это масло?"
suffix"holiday special, poi"
BulletRocket
name"Ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
TorsoRodentia
name"Торс раткина"
desc""
LockerWallMaterialsFuelPlasmaFilled2
name"Шкаф плазменного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, плазма х2"
WeaponTurretType54
name"Скорострельное энергетическое орудие Type-54"
desc"Быстрострельное энергетическое орудие, наносящее большой урон целям. Требует длительной перезарядки."
suffix"medium, t2, для маппинга"
MailNFBakedGoods
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"выпечка"
ComputerTabletopShuttle
name"Консоль управления шаттлом"
desc"Используется для пилотирования корабля."
suffix"tabletop"
ClothingMaskJackal
name"Маска шакала"
desc"Лучше не поворачиваться спиной к владельцу маски, он и укусить может."
VendingMachineTankDispenserEVAPOI
name"Раздатчик газовых баллонов"
desc"Автомат по выдаче газовых баллонов."
suffix"poi, eva [o2, n2]"
Cartridge46x30mmEmp
name"Патрон (4.6x30мм ЭМИ)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
MailNFUnusualProduce
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"необычные продукты"
ClothingShoesBootsCowboyBrown
name"Коричневые ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
WallSpawnAsteroidBananiumCrab
name""
desc""
ClothingShoesFlippers
name"Ласты"
desc"Пара резиновых ласт, улучшающих способность плавать при ношении."
DebugGyroscopeSecurity
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"дебаг, охрана"
MonkananaSeeds
name"Packet of monkanana seeds"
desc"Why is it so hairy?"
Cartridge10Phz
name"Патрон (10Phz DEW)"
desc"Небольшой химический лазерный элемент для использования в энергетическом оружии направленного действия."
WallRockSandCoal
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"синдикат, закрыт, стеклянный"
SuitStorageSec
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"служба безопасности"
Pellet23x75mmSlugAP
name"Дробь (4 калибр бронебойная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
EnergyCautery
name"Searing tool"
desc"A cautery with an energy tip, also serves as a drill in its powered state."
ReactionFlash
name""
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitHawaiBlack
name"Black hawaiian shirt"
desc"Black as a starry night."
Cartridge556x45mmUranium
name"Патрон (5.56x45мм урановый)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
PsychBed
name"Кушетка психолога"
desc"Кровать с мягкой обивкой для оказания психологической помощи пациентам."
SignPrison
name"Знак "тюрьма""
desc"Знак, указывающий на тюрьму."
AFInterceptorMFilled
name"AF-28-M "Халберд""
desc"Модификация Бродсворда, Халберд жертвует бронёй и скоростью ради более тяжёлых оружейных креплений."
suffix"батарея, заполненный"
WindoorSecureEngineeringLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"инженерный, закрыт"
DebugSMES
name"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
suffix"debug"
SplatterChemDrugs
name"Химические брызги"
desc""
PoweredStrobeBlueEnabled
name"PoweredStrobeBlueEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"blue, enabled"
LeftHandHydrakin
name"Левая кисть Гидракина"
desc""
SpawnPointUSSPSergeant
name"Спаунер сержанта USSP"
desc""
suffix"job spawn"
FoodMeatXenoCutlet
name"Сырая ксено котлета"
desc"Кусок сырого мяса ксеноса, сочащийся кислотой."
SyndieTrickyBomb
name"Хитробомба синдиката"
desc"Взрывное устройство, производимое Синдикатом, используемое, чтобы отвлекать внимание."
ShuttleGunKineticFlatpack
name"Упакованный PTK-800 "Дематериализатор материи""
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать PTK-800 "Дематериализатор материи""
PosterLegitSafetyMothMeth
name"Ниан-хранитель - Метамфетамин"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости получения разрешения от главного врача перед началом приготовления метамфетамина. "Держитесь ближе к требуемой для приготовления температуре и никогда не превышайте её!"... Никогда не перегревайте метамфетамин."
CrateMedicalSurgery
name"Ящик хирургических инструментов"
desc"Хирургические инструменты."
ClothingOuterPlagueSuit
name"Костюм чумного доктора"
desc"Плохой знак."
DrinkMug
name"Кружка"
desc"Обычная белая кружка."
CandleSmall
name"Маленькая свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
BoxMagazine45_ACPRubber
name"Box of pistol .45 ACP (rubber) magazines"
desc"A box full of pistol .45 ACP (rubber) magazines."
WeaponCaseShortAnacondaRegistered
name"Кейс Anaconda"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, anaconda"
DrinkFruitTea
name"Фруктовый чай"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"fruit tea"
FatExtractor
name"Экстрактор жира"
desc"Безопасно и эффективно удаляет излишки жира из организма."
AmmoBox12_gaugeTranquilizer
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр транквилизаторные)"
desc""
GasDepositAmmoniaVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"аммиак"
NFAsteroidIceDebrisExtraLarge
name"Большой Ледяной Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNFIce.desc}"
SpawnPointResearchAssistant
name"Научный ассистент"
desc""
suffix"job spawn"
LabelSulfur
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
DebugGyroscopeNfsd
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"дебаг, тсф"
ShipVoucherAzimutlate
name"Ваучер на Азимут-Лайт"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Азимут-Лайт» ."
suffix"ренегаты"
ClothingHeadHatPilot
name"Шлем пилота"
desc"В нём не слышно шума двигателей. И это приятно."
VehicleSecway
name"Секвей"
desc"Будущее перемещения. Популяризирован святым Иаковом, покровителем сотрудников службы безопасности и модераторов интернет-форумов."
WeaponCaseLongMR3CRegistered
name"Кейс MR-3C"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, mr-3c"
RandomPosterContraband
name"Спавнер случайный контрабанда плакат"
desc""
Magazine45_ACPPistolHighCapacityEmpty
name"Большой пистолетный магазин (.45 ACP резиновые)"
desc"" ""
suffix"пустой"
BulletTaser
name"Заряд тазера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
TechDiskMechHeavyIndustrial
name"Технодиск промышленного Рипли"
desc"Диск, добавляющий части грузовых и спасательных Рипли в рецепты сервера."
suffix""
DefaultStationBeaconMorgue
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"морг"
NFWallSandstoneBananiumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананиумом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
ClothingArmbandRed
name"Нарукавная повязка (красная)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
CrateAmmoBoxUranium30
name"Ящик с боеприпасами (7.62x39мм урановые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
WallBasaltCobblebrick
name"Базальтовая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
FoodSaladAvocado
name"Салат из авокадо"
desc"Ты был так близок к приготовлению гуакамоле. Так близок."
ClothingHeadHelmetHardsuitUllmanMedical
name"Ullman medical hardsuit helmet"
desc"The medical hardsuit helmet is used by the Ullman Industries medical staff."
ImmovableRodClown
name"Неподвижный клоун"
desc"Выброшен с другой космической станции в соседней солнечной системе. ХОНК!"
suffix"keep tiles, still"
NFWeaponRifleEstoc
name"МВ Эсток"
desc"Специальная стрелковая винтовка, стреляющая очередями по 3 патрона. Эсток была разработана как дальнобойный аналог Лектера, оснащенный удлиненным 20-дюймовым стволом и оптическим прицелом."
suffix"автомат"
ContrabandPallet
name"Поддон обмена контрабанды"
desc"Передаёт предметы для передачи УСФу в обмен на Таможенные Кредиты."
DefibrillatorCabinetOpen
name"Шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
suffix"открытый"
PowerCellPulseSMG
name"Pulse SMG power cell"
desc"A militarized power cell compatible with SMG scale lasers that fires pulse beams."
suffix"full"
ClothingUniformJumpsuitNfsdForgeDec
name"Униформа детектива ТСФ"
desc"Строгая, но функциональная униформа для сотрудников следственного отдела."
DefaultStationBeaconFrontierCargobayTwo
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"каргодок 2"
Urn
name"Урна"
desc"Хранит усопших умно и компактно с 2300 года."
Bullet762x54mmRIncendiary
name"Пуля (7.62x54ммR зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
VendingMachinePottedPlantVend
name"Трав-О-Маг"
desc"Зелёные друзья всегда под рукой! Купите растение в горшке и обзаведитесь идеальным напарником, который не задает лишних вопросов и добавляет уют в любой уголок космоса."
ClothingBackpackSatchelNfsdCream
name"Сумка ТСФ"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
ClothingModsuitHelmetSecurity
name"Soldat modsuit helmet"
desc"A robust brain bucket for holding your brain in place just enough for it to be salvageable."
SpawnMobBloodCultistAscended
name"Вознесённый культист"
desc""
suffix"ии, враждебный, маг, мегафауна"
RandomHumanoidClownTroupeBanana
name"Клоунская труппа банановый роль призрака"
desc""
ClothingOuterHardsuitWizard
name"Скафандр волшебника"
desc"Причудливый скафандр, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию."
TearGasGrenade
name"Слезоточивая граната"
desc"Граната со слезоточивым газом для борьбы с беспорядками. Вызывает раздражение, боль и заставляет вас выплакать глаза."
WeaponRifleAr30
name"Союз M2"
desc"Винтовка, Союз M2 одна из вариаций штурмовых винтовок типа Союз созданная TechnicLogistic, для нужд собственной армии. Благодаря эффективности и высокому темпу стрельбы является одним из часто встречающихся образцов на черном рынке, на текущий момент поставляется силам ТСФ по спец заказу НТ."
suffix"techniclogistic"
CrateEngineeringParticleAccelerator
name"Ящик с ускорителем частиц"
desc"Сложная в настройке, но чертовски полезная."
suffix"secure"
SpawnMobRogueSiliconBossRandom
name"Спавнер босса-силикона"
desc""
suffix"ai, hostile, random"
ClothingModsuitParamedicPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Санитар""
desc"Надёжный контроллер скафандра для парамедиков."
suffix"батарея высокой ёмкости"
DrinkMugRainbow
name"Радужная кружка"
desc"Радужная кружка. Цвета ярки как искры сварочного аппарата."
PlayerStationAiVessel
name"Ядро ИИ"
desc"ghost-role-information-redacted-core-description"
suffix"гражданский"
RedLaserPractice
name""
desc""
OrganProtogenBrain
name"Мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. 01001000 01101111 01101110 01101011 00101110"
RPED
name"УМЗД"
desc"Устройство Моментальной Замены Деталей, идеально подходит для быстрой модернизации механизмов. Незаменимый помощник для инженеров, которые слишком нетерпеливы, чтобы возиться с отвертками."
ComputerIdEmpire
name"Имперская консоль ID карт"
desc"Компьютер для программирования ID карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям сектора."
NFBasaltMineralSoft
name"NFBasaltMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
ClosetSteelBase
name"Шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
SurgeryStepBase
name""
desc""
FoodSnackChocolate
name"Плитка шоколада"
desc"На вкус как картон."
FloorTileItemTechMaintAlt
name"Mechanical maintenance tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
JugNitrogen
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"азот"
label"азот"
BombCollarSealer
name"Bomb collar sealer"
desc"Toggles the lock state of a bomb collar."
MagazinePistolDebug
name"Bang, ded mag"
desc""
suffix"debug"
RDServerRogueFlatpack
name"Упакованный сервер R&D Rogue"
desc"Набор для сборки сервера R&D Rogue."
GunSafeDisabler
name"Оружейный сейф станнеров"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"станнер"
SpawnMobRammerCoreStraight
name"No-evade rammer core спаунер"
desc"no-evade rammer core спаунер"
CrateEmergencyToxinKit
name"Аварийный набор лечения токсинов"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения токсинов."
ForgeAmmunitionBoxRifle30Overpressure
name"Ammunition box (.30 rifle, overpressure)"
desc""
FoodPieBaklavaSlice
name"Кусок пахлавы"
desc"Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба."
UniformScrubsColorGreen
name"Зелёная роба"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным."
PirateClothingUniformJumpskirtMime
name"Mime jumpskirt"
desc"..."
ClothingUniformJumpsuitGladiator
name"Форма гладиатора"
desc"Создана для настоящих гладиаторов (или пеплоходцев)."
ClothingModsuitHMELightSuitPowerCell
name"Ядро лёгкого модкостюма HME «Хранитель»"
desc"Герметичный блок питания системы жизнеобеспечения и замков костюма «Хранитель»."
suffix"hme, high-capacity battery"
Igniter
name"Воспламенитель"
desc"При подаче сигнала создаёт искру."
ClothingHandsGlovesColorYellowBudget
name"Дешёвые изолированные перчатки"
desc"Всего лишь дешёвая подделка заветных перчаток - не может быть, чтобы это плохо кончилось."
GreenTabletopPiece
name"Зелёная фишка"
desc""
SpawnPointStc
name"Диспетчер аванпоста"
desc""
suffix"job spawn"
TrashBakedBananaPeel
name"Печёная банановая кожура"
desc""
CandleBlue
name"Синяя свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
GunAttachmentGripPistolLAM
name"Лазерный целеуказатель Soyuz PGL (пистолетное крепление)"
desc"Зелёный лазер видимого спектра для прицеливания. Выглядит круто и сильно помогает с точностью первого выстрела!"
suffix"подствольный модуль"
ForgeWeaponEnergyPistolPulse
name"Импульсный пистолет"
desc"Импульсное энергетическое оружие."
suffix"frontier"
CrateEvaKitCmo
name"Космический набор старшего врача"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
suffix"secure"
HappyHonkCluwne
name"Обед Жалкий Клувень"
desc"Ничего хорошего из этого не выйдет."
suffix"toy safe"
SuitStorageCE
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"старший инженер"
WeaponCaseShort
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"короткий"
BoxFlashBangGrenades
name"Коробка светошумовых гранат"
desc"Коробка, полная светошумовых гранат."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax24
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax24"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax торг_правый_2"
BannerScrapTech
name"Знамя Scrap Tech"
desc"Знамя, изображающее символику какой-то паршивой компании. Все знамя в грязи и моторном масле."
suffix"dt/st"
EthylredoxrazineAutoInjector
name"Медипен "друг бармена""
desc"Быстрая доза нейтрализаторов этанола и антитоксинов для клиентов, которые, возможно, перебрали сегодня. Содержит этилредоксразин и диловен."
SurgeryStepClampBleeders
name"Установить зажимы"
desc""
MechDurandPDV
name"PDV Durand"
desc"A slow but beefy combat exosuit that is extra scary in confined spaces due to its punches. Xenos hate it!"
BarberScissors
name"Парикмахерские ножницы"
desc"Способны придать причёске любую укладку, на ваш вкус."
MechRipley2
name"Рипли АТМЕ МК-II"
desc""МК-II" оснащен герметичной кабиной для космических полетов, но дополнительный вес замедлил его работу."
ExtinguisherSpray
name"Струя огнетушителя"
desc""
Omnitool
name"Омнитул"
desc"Лучший друг дрона."
ClothingOuterHardsuitMaxims
name"Максимальный скафандр утилизатора"
desc"Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов."
SpawnPointUSSPRifleman
name"Спаунер стрелка USSP"
desc""
suffix"job spawn"
PrettyBurgerBlack
name"Аппетитный чёрный бургер"
desc"По-аппетитному... Чёрный?"
ClothingBackpackDuffelVirology
name"Вещмешок вирусолога"
desc"Большой вещмешок, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он предназначен для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами."
OrganVoxTongueA
name"Tongue"
desc"A fleshy muscle mostly used for screaming."
Bullet762x51mmIncendiary
name"Пуля (7.62x51мм зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CigaretteIpecac
name"Бабушкин рождественский фруктовый кекс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
MobTick
name"Космический клещ"
desc"Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. УСФ сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей."
suffix"ai"
WeaponCaseLongTypewriterExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, typewriter"
DoorElectronicsEmpireCommander
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, сив, лорд"
FoodBurgerMcguffin
name"Макгаффин"
desc"Дешёвая и жирная имитация яиц Бенедикт."
ClothingHeadHelmetTL
name"Шлем TechnicLogistic"
desc"Шлем бойцов сил самообороны TechnicLogistic. Выполнен из альтернативных материалов, за счет этого имеет большой вес и высокую прочность."
suffix"techniclogistic"
UndeterminedVoidsuitParamedic
name"Селектор пустотного скафандра парамедика"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки выбранного скафандра."
WindowTimedSeal60Minutes
name"Временная печать"
desc"Мощное энергетическое поле, блокирующее проход на какой-то промежуток времени..."
suffix"60 минут, неразрушимый"
FoodChillyPepper
name"Перец чилли"
desc"Обжигающе холодный."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryQM
name"Комбинезон квартирмейстера"
desc"Что Браун может для вас сделать?"
suffix"военный"
ClothingMaskSOM42
name"Противогаз S.O.M. 42"
desc"Спец. Операция. Маска. № 42. Тактический боевой противогаз поверх балаклавы."
DrinkJuiceLemonCarton
name"Лимонный сок"
desc"На первый глоток он кислит, а затем всё равно кислит."
suffix"full"
ClothingBackpackMessengerColorOrange
name"Оранжевый мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
CardBaseNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingModsuitVoltaPowerCell
name"Ядро модкостюма TSF «Вольта»"
desc"Модифицированная версия сапёрного модкостюма для TSFMC: усиленные баллистические пластины и защита от взрывов."
suffix"батарея высокой ёмкости"
EvidenceMarkerFour
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
PoiTreasuryTradeMall
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"trademall, poi"
NFWallSandstoneIronGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
BoxPaperOffice
name"Коробка офисной бумаги"
desc"Коробка, наполненная офисной бумагой."
EncryptionKeyMidnightArmsCo
name"Ключ шифрования MAC"
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри компании Midnight Arms Co."
suffix"mac"
HolopadBluespace
name"Блюспейс голопад"
desc"Экспериментальное напольное устройство для проецирования голографических изображений через блюспейс."
suffix"неограниченный диапазон"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax14
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax14"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax морг"
Cartridge762x51mmFMJ
name"Патрон (7.62x51мм FMJ)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
BulletLaserSyndie
name"Энергопистолет «Сокол»"
desc"|-"
ForgeBulletRifle25Incendiary
name"Bullet (.25 rifle, incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SuitStorageHOS
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"глава службы безопасности"
MobHumanMarsocBase
name"Человек, базовый"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
DrinkRedMeadGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"красная медовуха"
CardSc10OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
MobGingerbreadDummy
name""
desc""
CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled
name"Ящик пополнения торгоматов напитков"
desc"Содержит два набора пополнения торгоматов с напитками."
PoiTreasuryMcHobo
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"mchobo, poi"
PaintingSaturn
name"Сатурн, пожирающий своего сына"
desc"На этой картине изображён титан, пожирающий человеческое тело. У него пугающий взгляд."
LockerWallMedicalFilled
name"Врачебный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
WeaponSprayNozzle
name"Форсунка-распылитель"
desc"Мощное разбрызгивающее устройство, используемое в связке с ранцевым резервуаром с водой."
PirateClothingUniformJumpsuitColorBlue
name"Blue jumpsuit"
desc"A generic blue jumpsuit with no rank markings."
FlailHarness
name"Flail harness"
desc"The core of the ASF-59 "Flail"."
ComputerShuttleRecords
name"Консоль учёта кораблей"
desc"Используется для просмотра данных о шаттлах и восстановления или переназначения прав собственности на шаттлы через ID карту владельца."
CounterMetalFrame
name"Металлический каркас стойки"
desc"Металлические детали, составляющие каркас стола."
ClothingOuterSuitWitchRobes
name"Мантия ведьмы"
desc"В магии главное - сила заклинаний, ZE!"
ShuttleMapSparrow
name"NR Воробей"
desc"Подробная карта шаттла «Воробей»."
FloorTileItemWhite
name"Белая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ToyFigurineHoloClown
name"Фигурка голоклоуна"
desc"Фигурка, изображающая голоклоуна. Ещё более раздражающий, чем клоун, и не менее реальный."
DoorElectronicsEngineering
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"инженерный, закрыт"
JointRainbow
name"Косяк"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, очень красочно."
suffix"радужная конопля"
BoxMagazineDP29
name"Box of DP-29 magazines"
desc"A box full of DP-29 magazines."
FigureSpawner
name"Спавнер фигурки"
desc""
IDCardsStealCollectionObjective
name""
desc""
HighSecUSSPSecureLocked
name"USSP Secure, Locked"
desc"Keeps the bad out and keeps the good in."
suffix"ussp secure, locked"
MachineShieldForgeTSFPrismaticCircuitboard
name"Плата щита TSFMC «Корона»"
desc"Плата машины для генератора щита TSFMC SGS-470P «Корона»."
suffix"machine board"
BsReceiverT3Flatpack
name"Упакованный блюспейс приёмник энергии Т3"
desc"Упаковка содержащая блюспейс приёмник энергии Т3."
PacifiedZone100
name"Мирная зона"
desc"В данной зоне всем игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 100"
AmmoBox762x54mmRIncendiary
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR зажигательные)"
desc""
MechGygaxPDV
name"PDV Gygax"
desc"While lightly armored, the Gygax has incredible mobility thanks to its ability to punch through walls at high speeds."
DrakeUraniumCentrifuge
name"Урановая центрифуга Drake"
desc"Компактная газовая центрифуга Drake Industries для продвинутой переработки изотопов и сплавов."
suffix"drake"
Cartridge127x99mm
name"Патрон (12.7x99мм противоматериальный)"
desc"Крупный противоматериальный снаряд, способный с лёгкостью пробивать броню и стены."
FoodBoxDonut
name"Коробка пончиков"
desc"Ммм, пончики."
LetoferolSpikeGun
name"Костяной шип летоферола"
desc"Стреляет короткой очередью костяных шипов."
GoatCube
name"Козий кубик"
desc"Просто добавь воды!"
SpawnDungeonMachineFrame
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция"
JetpackBlackFilled
name"Джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"полный"
FloraTreeStumpConifer
name"Пень"
desc"Да, это дерево."
WeaponWaterPistol
name"Водяной пистолет"
desc"Самое маленькое водяное оружие. Вы готовы поклясться, что спусковой крючок ничего не делает."
WeaponTurretMk290
name"Турель MK-290"
desc"Разворачиваемая сторожевая система MK-290, разработанная ещё в ООН Земли и до сих пор состоящая на вооружении ТСКМП."
suffix"тскмп"
FoodCondimentBottleBBQ
name"Бутылка соуса барбекю"
desc"Салфетки в комплект не входят."
BedsheetOrange
name"Оранжевое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
MediumXenoArtifact
name"Инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
suffix"средний"
AsteroidRockSilver
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
WardrobeScienceFilled
name"Гардероб учёного"
desc"Вы прочитали несколько научно-популярных статей, и теперь пришло время для настоящего эксперимента."
suffix"заполненный"
ClothingHandsConcussiveGauntlets
name"Ударные рукавицы"
desc"Рукавицы для добычи: разряды дробят всё на пути. Дорого и мощно."
MobFleshClampExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Клампы — это жуткие летающие создания, которые выбрасывают биологические снаряды: костяные шипы с ядом, разрушающим ткани, или крошечные пасти, готовые пожирать всё на своём пути. Представьте себе летучих мышей из самых худших кошмаров."
suffix"ai, hostile"
PaperWrittenMedicalFormServiceInvoice
name"Счет за медицинские услуги"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумажные шаблоны"
AsteroidScrapBotSpawner
name"Спавнер мусорщика на астероиде"
desc""
APCHyperCapacity
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"гипер ёмкость, 200кдж"
ClothingHelmetCoverOlive
name"Чехол на шлем (олива)"
desc"Цветной чехол на шлем для тактического образа или крепления аксессуаров."
Asm220TorpedoHE
name"Торпеда ASM-220 осколочно-фугасная"
desc"Крупная фугасная боевая часть. «Осколочно-фугасная» — ещё мягко сказано."
FoodTartMimeSlice
name"Кусок мимского тарта"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
FoodDonutPlain
name"Обычный пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
BoxSoapsAssortedOmega
name"Набор ароматных мыл"
desc"Коробка с различными ароматными мылами. О, блюспейс."
ClothingHandsGlovesTacticalCombatCoyoteBrown
name"Тактические перчатки (коёти-коричневые)"
desc"Тактические перчатки огнестойкие и ударопрочные."
ShuttersWindowOpen
name"Оконные ставни"
desc"Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!"
suffix"открытые"
BlackTabletopPiece
name"Чёрная фишка"
desc""
ClosetWallYellow
name"Жёлтый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной жёлтой одежды."
Bullet46x30mmIncendiary
name"Пуля (4.6x30mm зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingUniformJumpsuitNfsd
name"Костюм ТСФ"
desc"Костюм с длинными рукавами, сшитый для помощника командующего офицера. Предназначен для уменьшения натирания кожи, слизи, чешуи, пуха и древесины в промежности."
DeepGasDepositLarge
name"Большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"large"
PosterContrabandPwrGame
name"Pwr Game"
desc"СИЛА, которой ЖАЖДУТ геймеры! В партнёрстве с компанией Vlad's Salad."
HoloprojectorBorg
name"Проектор голографических знаков"
desc"Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика."
suffix"борг"
ClothingHandsChameleon
name"Чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
suffix"хамелеон"
Bullet45_magnumRubber
name"Bullet (.45 magnum rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
StairDarkPortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"тёмный, портал"
CMSemioticEight
name"Знак восьмёрки"
desc"Стандартное обозначение числа восемь."
SlimePersonCube
name"Slime person cube"
desc"Just add water!"
FoodCucumber
name"Огурец"
desc"Как свежая хрустящая вода."
ClothingShoesHeelsYellow
name"Желтые каблуки"
desc"Стильные желтые каблуки."
BoxSmokeKS23
name"Раздатчик патронов для KS23 (газовые)"
desc"Полная коробка газовых патронов для дробовика KS23."
Magazine762x54mmRRubber
name"Магазин (7.62x54ммR резиновые)"
desc""
ClothingHeadHatBluesoft
name"Синяя кепка"
desc"Бейсболка безвкусного синего цвета."
WeaponLaserTurretL1Phalanx
name"L-1 «Фаланга»"
desc"Лёгкая лазерная установка разработки Pantheon Collective, предназначена для уничтожения угроз любого типа."
suffix"для маппинга, т1"
WallRockChromiteUranium
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
StructurePistolRackWallmountedMercenary
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"наёмник, пустой, настенный"
GasMiningDrill
name"Буровая установка для добычи газа"
desc"Мощная буровая установка с возможностью переноски для разработки газовых месторождений на астероидах. Газ выводится по трубе."
CrateAmmoBoxRubber20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ComputerTabletopCargoOrders
name"Консоль заказа грузов"
desc"Используется для оформления запросов и одобрения заказов."
suffix"tabletop"
Magazine9x19mmSubMachineGunHP
name"Магазин ПП (9x19мм экспансивный)"
desc""
FloorTileItemGratingMaint
name"Решётчатый технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingOuterWizard
name"Мантия волшебника"
desc"Причудливая инкрустированная драгоценными камнями синяя мантия, излучающая магическую энергию."
MobFleshGolemAltExpeditionsNewborn
name"MobFleshGolemAltExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
ClothingBackpackERTMedical
name"Рюкзак медика"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики."
WeaponWandCluwne
name"Волшебная палочка полиморфа клувеня"
desc"Усугубите их положение, превратив их в клувеня."
FoodBurgerMime
name"Мимбургер"
desc"Его вкус не поддаётся описанию."
OrganDionaNymphLungs
name"Нимфа дионы"
desc"Содержит лёгкие дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Дух захватывает."
suffix"лёгкие"
FleshBlocker
name"Комок плоти"
desc"Раздражающий комок плоти."
CrateVendingMachineRestockSeedsFilled
name"Ящик пополнения МегаРаздатчик Семян"
desc"Содержит набор пополнения торгомата МегаРаздатчик Семян."
CMSemioticAnalysis_lab
name"Знак лаборатории анализа"
desc"Стандартное обозначение наличия лаборатории анализа поблизости."
AirlockCargoGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение"
MobArgocytePouncer
name"Прыгун"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
WeaponSubMachineGunAtreidesExpedition
name"Атрейдес"
desc"Пистолет-пулемёт."
ClothingOuterWinterSyndieCap
name"Зимняя куртка Синдиката"
desc"Зимняя куртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти."
CMSemioticEscapepod
name"Знак спасательной капсулы"
desc"Стандартное обозначение наличия спасательной капсулы."
BulletKineticMediumPower
name"Кинетический болт"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
ClosetO2N2
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryResearchDirector
name"Research director's turtleneck"
desc"It's a jumpsuit worn by those with the know-how to achieve the position of Research Director. Its fabric provides minor protection from biological contaminants."
suffix"military"
SpawnVendingMachineRestockFood
name"Спавнер набор пополнения торгомата"
desc""
suffix"еда"
ClothingModsuitBootsVanguardNSC
name"Магнитные сапоги модкостюма VSS «Авангард»"
desc"Стойкие и надёжные магнитные сапоги для мод костюма."
FoodMothPizzaPesto
name"Пицца песто"
desc"Песто - популярная начинка для пиццы у мотыльков, возможно, потому, что в нем сочетаются их любимые вкусы: сыр, зелень и овощи."
WallRockAndesiteTin
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
ClothingHeadHatHoodBioArmoredSyndicate
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"синдикат"
ClothingOuterWizardViolet
name"Фиолетовая мантия волшебника"
desc"Причудливая инкрустированная драгоценными камнями фиолетовая мантия, излучающая магическую энергию."
ClothingOuterEVASuitBoxerRandom
name"Скафандр EVA боксёра"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
suffix"randomized colors"
SuitStorageEVAChaplain
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, священник"
CrateEngineeringCableLV
name"Ящик кабеля НВ"
desc"3 мотка низковольтного кабеля."
ClothingModsuitBootsOmnissia
name"Магнитные сапоги модкостюма ARS «Омниссия»"
desc"Магнитные сапоги без штрафа к скорости передвижения."
RandomServiceCorpseSpawner
name"Спавнер случайный сервис труп"
desc""
NFSalvageDrinkableBarrelSpawner
name"NFSalvageDrinkableBarrelSpawner"
desc""
FaxMachinePDVJupiter
name"POI, PDV Jupiter"
desc"Bluespace technologies on the application of bureaucracy."
suffix"poi, pdv jupiter"
SignDirectionalCB4
name"Карго док 4"
desc"Указатель к четвертому грузовому доку. Для всех ваших грузовых нужд и потребностей!"
SignDirectionalAtmos
name"Atmos sign"
desc"A direction sign, pointing out which way the Atmospherics department is."
CrateTrashCartFilled
name"Мусорная тележка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"заполнен"
SmgPulseSniper
name"Импульсный луч (снайперский, ПП)"
desc""
MaterialReclaimerFlatpack
name"Упакованный переработчик материалов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать переработчик материалов."
WeaponForceGunAdmin
name"Силовая пушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
suffix"адмемы"
SpawnDungeonLootMeleeT1
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, ближний бой, t1"
DrinkBahamaMama
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"багама-мама"
WallRockChromiteSaltGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
DrinkShakeMeat
name"Мясной коктейль"
desc""
DoorElectronicsLawyer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"юридический, закрыт"
PlasmaChemistryVial
name"Пробирка"
desc"Маленькая пробирка."
suffix"плазма"
label"плазма"
SignCanisters
name"Знак "газовые баллоны""
desc"Знак, предупреждающий о канистрах под давлением."
NFBlueprintPicoManipulatorStockPart
name"Чертёж суперманипулятора"
desc"Чертёж со схемой суперконденсатора. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ForgeCartridgePistol45Overpressure
name"Патрон (.45 магнум высокоскоростной)"
desc""
ApolloLaser
name""
desc""
ClothingBackpackDuffelTacticalDuffelCoyoteBrown
name"Тактический вещевой мешок (коёти-коричневый)"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха."
RogueSiliconResearchDisk25000
name"Диск исследовательских очков (25000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 25000 очков."
LeftHandSkeleton
name"Левая кисть скелета"
desc""
WeaponRevolverDeckardNonlethal
name"Декард"
desc"Револьвер."
suffix"травматическое"
KitchenElectricGrillFlatpack
name"Упакованный электрогрилль"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать электрогрилль."
NFWallCobblebrickSaltCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
LabelCornoil
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
WallRockBasaltSaltGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA
name"Шлем EVA космических глубин"
desc"Шлем скафандра EVA космических глубин, очень тяжёлый, но обеспечивает неплохую защиту."
suffix"пират"
WeaponRifleAnarchist
name"Анархист"
desc"Штурмовой карабин сил самообороны TechnicLogistic, обладает повышенными точностью и темпом огня, однако большой калибр сделал оружие весьма громоздким."
suffix"карабин, techniclogistic"
NFChromiteMineralHardRich
name"NFChromiteMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
LockableButtonChemistry
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"химия"
DeepGasDepositWaterVaporLarge
name"Водяной пар, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"water vapor, large"
PaintingPrayerHands
name"Руки молящегося"
desc"На этой картине изображена пара рук, сложенных в молитве."
Magazine762x54mmREmpty
name"Магазин (7.62x54ммR)"
desc"" ""
suffix"пустой"
PaintingSadClown
name"Грустный клоун"
desc"На этой картине изображён грустный клоун! Она вызывает радость."
CandlePurple
name"Фиолетовая свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ResearchAssistantPDA
name"КПК научного ассистента"
desc"Почему он не фиолетовый?"
ReagentSlimeRobustHarvest
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"робаст харвест"
ClothingBackpackSatchelVirology
name"Сумка вирусолога"
desc"Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами."
ForgeContractStudyArtifactHard
name"Complex contract artifact"
desc"A controlled artifact prepared for complex Forge study contracts."
suffix"forge, study contract, hard"
WeaponCaseLongHristovExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, христов"
DefaultStationBeaconChapel
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"церковь"
PinpointerDeadDropHint
name"Пинпоинтер на подсказку для тайника"
desc"Указывает на подсказку для тайника."
suffix"debug"
TechDiskMechS2Spec
name"Технодиск специализированных мехов S2"
desc"Диск, добавляющий специализированных мехов S2 в рецепты сервера."
suffix""
SpawnDungeonLootClutterSalvage
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
BioSynthEyes
name"Био-синтетические глаза"
desc"Эти глаза можно пересадить любому живому организму, и они адаптируются к своему носителю."
BoxSurvivalEngineering
name"Расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"инженерный"
UraniumWindowDiagonal
name"Урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
MedicalScannerMachineCircuitboard
name"Медицинский сканер (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ForgeAnomalousParticleEpsilon
name"Аномальная эпсилон-частица"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PirateClothingUniformJumpsuitClown
name"Clown suit"
desc"HONK!"
PowerCageHighEmpty
name"Энергоячейка высокой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности."
suffix"пустой"
ClothingNeckCloakLesbian
name"Плащ поэта"
desc"Этот плащ принадлежал древнему поэту, вы забыли, какому именно."
DefaultStationBeaconHOPOffice
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"офис гп"
ResearchDisk
name"Диск исследовательских очков (1000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 1000 очков."
SilverRing
name"Серебряное кольцо"
desc"Выглядит немного дешевле золотого."
ClothingHeadHelmetHardsuitAshen
name"Шлем боевого тактического костюма PDV CV-32"
desc"Боевой тактический костюм, разработанный в династии Фаэтон."
NFWallSandstoneSilverCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
SignDirectionalSalvage
name"Знак "утилизация""
desc"Указатель в сторону отдела утилизации обломков."
AsteroidRockQuartz
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
MachineFlatpackerFlatpack
name"Упакованный Упаковщик 1001"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать Упаковщик 1001."
RightHandMonkey
name"Right monkey hand"
desc""
SpawnMobMedibot
name"Спавнер медибот"
desc""
ShieldGeneratorForgeEmpireSignum
name"Генератор щита СИВ IGS-455 «Signum»"
desc"Резервная доктрина СИВ: огромный запас до перегрузки и ровное восстановление поля. Цена — жадный базовый расход и жёсткая кривая мощности под длительным огнём."
suffix"tier 3"
AirlockAssemblyShuttleSyndicate
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шаттл синдиката"
AirlockHeavySecurityFrontierCommandLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"командный, охрана, закрыт"
NFClothingDuffel
name"Вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
NFBlueprintAmmoBox45_magnumIncendiary
name"Чертёж зажигательных патронов .45 магнум"
desc"Чертёж со схемой зажигательных патронов .45 магнум. Его можно вставить в автолат или техфаб."
MeleeHammer
name"Hammer"
desc"3 steel 2 wood"
HoloFan
name"Атмосферный барьер"
desc"Барьер из твёрдого света, который блокирует воздух, и ничего более."
SignDirectionalCB2
name"Карго док 2"
desc"Указатель для второго грузового дока. Путь к вашим товарам и грузам начинается здесь."
LegsAnimal
name"Задние лапы животного"
desc""
VisitorScientistSpawner
name"Visiting scientist spawner"
desc""
BenchSofaCorpMiddle
name"Серый диван"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
FloorTileItemShuttleOrange
name"Оранжевый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WindowTimedSeal
name"Временная печать"
desc"Мощное энергетическое поле, блокирующее проход на какой-то промежуток времени..."
suffix"30 минут, неразрушимый"
PumpkinLanternSmall
name"Тыквенный фонарик"
desc"Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение."
suffix"маленький"
WeaponCaseShortAmmoBoxFlareShotgun
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
CrateEmptySpawner
name"Спавнер пустой ящик"
desc""
BorgModuleMusique
name"Музыкальный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
SpawnDungeonLootExplosivesT4
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, взрывчатка, t4"
ClothingHeadsetNfsdCream
name"Гарнитура службы безопасности"
desc"Её используют ваши элитные силы безопасности."
MeteorRockDiamond
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмаз"
CrateCommandSecure
name"Ящик командования"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
SurgeryRemoveHeart
name"Удалить сердце"
desc""
ClothingHeadHatArmoredTrauma
name"Шлем Trauma Team"
desc"Высокотехнологичный закрытый шлем, выполненный в расцветке врача действующей Травматологии . Обеспечивает отличную защиту головы, имеет встроенный респиратор с фильтрацией воздуха."
suffix"tti"
BloodbathPuddleMessVariationPass
name""
desc""
MonoAISTCShuttleSpawnerScheduler
name"Планировщик шаттлов повреждённого ИИ"
desc""
PosterContrabandTrueEnemy
name"Истинный Враг"
desc"Плакат намекающий на истинного врага Фронтира."
AmmoBox556x45mmUranium
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм урановые)"
desc""
AirlockEngineeringGlassDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
AsteroidSalvageMedium
name"Утилизационный обломок средний"
desc""
FoodTinPeachesMaint
name"Техтуннельные персики"
desc"Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку."
FoodPacketSyndiTrash
name"Коробка от синди-кексов"
desc"Это мусор."
IntegrationTestMarker
name"Integration Test Marker"
desc""
ClothingHeadsetRenegade
name"Гарнитура ренегатов"
desc"Обновленный модульный интерком, который надевается на голову. Использует ключи шифрования."
suffix"ренегаты"
CrossbowBoltShrapnel
name"Болт-шрапнель"
desc"Болт с прикреплённым к нему ружейным патроном."
LilySeeds
name"Пакет семян (лилия)"
desc"Из этих семян вырастают лилии."
BlueLobsterExploding
name"Синий лобстер"
desc"Это он."
suffix"встраиваемая минибомба"
FloorTileItemLaundry
name"Плитка прачечной"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
StructureGunRackMla34Filled
name"Стойка оружия MLA-34"
desc"A storage unit for expedited pacification measures."
suffix"filled, mla-34 smartgun"
MedicalInternIDCard
name"ID карта врача-интерна"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodCakePumpkin
name"Пряный тыквенный торт"
desc"Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине."
ForgeCyberneticKidneys
name"Кибернетические почки"
desc"Пара кибернетических почек, постепенно выводящих радиационное поражение."
ForgeAnomalousParticleZeta
name"Аномальная дзета-частица"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Suture10Lingering
name"Медицинская нить"
desc"Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны."
suffix"10, lingering"
WeaponTurretHeavyRIPNanoTrasen
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"nanotrasen"
ClothingHeadHatPartyRed
name"Красный праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
ActionActivateScramImplant
name"УДРАТЬ!"
desc"Случайным образом телепортирует вас на большое расстояние."
WallSpawnAsteroidPlasmaCrabNF
name""
desc""
CMSemioticSecurity
name"Знак службы безопасности"
desc"Стандартное обозначение наличия сил безопасности поблизости."
PoweredLEDSmallLight
name"Маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
suffix"led, светодиод"
ClothingOuterCoatParamedicWB
name"Ветровка парамедика"
desc"Надёжная ветровка парамедика, защита от любого космического ветра."
PowerCellMedium
name"Батарея средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант."
suffix"полный"
RCDEmpty
name"РСУ"
desc"Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы."
suffix"пустой"
FoodBakedWaffleSoylent
name"Сойлент вафли"
desc"Не из людей. Честно."
LockerRenCom
name"Шкаф командира ренегатов"
desc"Стандартное складское хранилищ"
suffix"ренегаты, смотрящий"
LockerScientist
name"Шкаф учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
CandleBlueSmallInfinite
name"Маленькая волшебная синяя свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
DrinkMugMoebius
name"Кружка мёбиус"
desc"Кружка с логотипом Moebius Laboratories. Даже ваш утренний кофе не защищён от корпоративной рекламы."
LockerChiefEngineer
name"Шкаф старшего инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ShipVoucherSentinel
name"Ваучер на ТСФ-СКР «Страж»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения корабля класса «Страж» из резервов флагманского корабля ТСФ."
ClothingHeadHatEmpirePreafectViolet
name"Шляпа экклезиарха"
desc"Шляпа экклезиарха, символизирует верность церкви и вере в императора!"
suffix"empire"
SpawnPointTsfEngi
name"Спаунер инженера TSF"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpsuitLordPreafInitialD
name"Командирская униформа"
desc"Униформа старших командиров Имперской Гвардии, подчёркивающая их положение в строю."
ClothingOuterPoncho
name"Пончо"
desc"Тёплое и удобное пончо."
WindoorSecure
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
ClothingMaskCOG
name"Маска культа (устаревшая)"
desc"Металлическая маска с повреждённым правым глазом. Рабочий светится синим."
ClothingHeadHatNfsdBeretGreen
name"Берет ТСФ"
desc"Берет помощника командующего офицера."
BorgChassisJanitorRover
name"Rover janitor cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
ClothingBeltSyndieHolster
name"Плечевая кобура синдиката"
desc"Глубокая плечевая кобура, способная вместить множество различных видов оружия."
FoodBreadCottonSlice
name"Ломтик хлопкового хлеба"
desc"Кусочек вкуснейшего (наверное) хлопкового хлеба."
ScrapSteel
name"Взорванная куча стали"
desc"Груда стали, сваренная вместе при экстремальной жаре. В целом она приличного размера, из неё можно получить достаточное количество листов."
suffix"лом"
AirlockHeavyUSSP
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"ussp"
FoodMealFriedegg
name"Яичница"
desc"Жареное яйцо, с добавлением соли и перца."
SpawnMobDroneAiLance
name"Short-Range, Drone-Lance"
desc"Short-Range, Drone-Lance"
suffix"short-range, drone-lance"
ForgeBulletRifle30
name"Bullet (.30 rifle)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFWallNecropolisPlasmaGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
BarSignWyvernShipyards
name"Верфь Виверн"
desc"Напитки, меняющие реальность."
CratePermaEscapeMerc
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"наёмник"
TableFancyPurple
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"фиолетовый"
MobCorticalBorer
name"Мозговой червь"
desc"Космический червь, чья единственная цель - проникать в головы и откладывать яйца."
suffix"ai"
ClothingUniformJumpskirtColorPink
name"Розовая юбка-комбинезон"
desc"Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>."
MobXenoRouny
name"Руни"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
ActionActivateBluespaceLifeline
name"Activate Bluespace Lifeline"
desc"Activates your bluespace lifeline implant, teleporting you far-far away from this station. You won't be able to come back."
RenegateBaronPDA
name"КПК коммодора"
desc"Вероятно его владелец тот ещё псих."
suffix"ренегаты"
ClothingHeadsetServiceCommon
name"Гарнитура сервисного отдела"
desc"Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой."
JugSugar
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"сахар"
label"сахар"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthBlue
name"Балаклава-маска (синяя) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
LockableButtonHydroponics
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"гидропоника"
WeaponCaseShortDocuments
name"Кейс для документов"
desc"Усиленный корпус для хранения важных документов."
suffix"короткий"
VisitorTechnicalAssistantSpawner
name"Visiting technical assistant spawner"
desc""
CMSemioticHigh_rad
name"Знак высокой радиации"
desc"Стандартное обозначение наличия зоны с высоким уровнем радиации поблизости."
SpawnDungeonLootGunT2
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, огнестрел, t2"
ToyFigurineParamedic
name"Фигурка парамедика"
desc"Фигурка, изображающая парамедика в пустотном скафандре."
NFWallAndesiteCobblebrickGoldGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
SecurityVisitorSpawner
name"Security visitor spawner"
desc""
AirlockGlassShuttleSyndicate
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"стыковочный, стеклянный"
FuelUranium1
name"Топливный уран"
desc"Стержень из полуобработанного урана, пригодный в качестве топлива."
suffix"single"
ScrapHelmet
name"Metal scrap"
desc"Some metal being prepared for crafting."
MobCow
name"Корова"
desc"Муу."
suffix"ai"
DrinkAbsintheGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"абсент"
ForgeBulletRifle60Incendiary
name"Bullet (.60 Incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHelmetJusticeEmpty
name"Шлем правосудия"
desc"Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников."
suffix"пустой"
WeaponLaserCarbinePractice
name"Учебный лазерный карабин"
desc"Эта модифицированная лазерная винтовка стреляет почти безвредными лучами мощностью около 40 ватт, предназначенными для тренировочной стрельбы."
PaperWrittenAMEScribbles
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"записки о дам"
RocketMk248
name"Ракета MPSSM Mk.248 (кумулятивная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
GasDepositMuddlePlasmaVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный, плазма"
TowelColorLightBlue
name"Голубое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
ClothingOuterHardsuitUIPilot
name"Вакуумный костюм пилота U.I."
desc"Вакуумный костюм, созданный для пилотов чёрного рынка. Разработан Ullman Industries"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG
name"Набор "L6 Saw""
desc"Еще больше дакки: культовый лёгкий пулемет L6 в комплекте с 2 коробами патронов."
SpawnPointNtMedic
name"TTI Doctor"
desc""
suffix"tti"
SurveillanceCameraService
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"сервисный"
ChemicalBarrelTequila
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"текила"
ClickTestRotatingCornerInvisible
name"ClickTestRotatingCornerInvisible"
desc""
suffix"debug"
GasPipeBend
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"угловая"
FoodBoxDonkpocketPizza
name"Коробка донк-покетов со вкусом пиццы"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
WallClock
name"Заводная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
CableApcExtension
name"НВ кабель"
desc"Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП."
MysteryFigureBox
name"Коробка минифигурок Загадочные космонавты"
desc"Коробка, содержащая загадочную минифигурку. На боковой стороне коробки изображены несколько затемнённых "редких" фигурок, в том числе одна с большим негуманоидным силуэтом."
suffix"filled safe"
ComputerWithdrawBankATM
name"Банкомат для снятия"
desc"Используется для вывода средств с личного банковского счета."
WeaponMechDebugDisabler
name"Отладочный станнер"
desc"Оружие самообороны, истощающее органические цели до потери сознания."
suffix"оружие меха, дебаг, станнер"
VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp
name"Набор пополнения GetMore Chocolate"
desc"Коробка, наполненная самым лучшим эрзац-какао. Только для использования в официальных торгоматах GetMore Chocolate."
GyroscopeDebugStrength
name"Gyroscope"
desc"Increases the shuttle's potential angular rotation."
suffix"debug strength"
LeftArmProtogen
name"Левая рука протогена"
desc""
ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight
name"Светлая монашеская ряса"
desc"Это светлая ряса, которую часто носят религиозные люди."
SpawnDungeonLootCrateVehicle
name"Ящик случайного транспорта"
desc""
suffix"экспедиция"
AnomalyShadow
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"тень"
LeavesCannabisRainbow
name"Листья радужной конопли"
desc"Она и должна так светиться...?"
WindoorSecureMercenaryLockedDungeon
name"WindoorSecureMercenaryLockedDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
UniformGeisha
name"Платье гейши"
desc"Для хорошей хозяйки."
ClothingBeltSuspendersRed
name"Красные подтяжки"
desc"{ClothingBeltSuspenders.desc}"
SignSalvage
name"Знак "утилизация""
desc"Знак, указывающий на зону утилизации."
SuitStorageWallmountPilot
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"пилот"
DeepGasDepositCarbonDioxideVerySmall
name"Углекислый газ, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"carbon dioxide, very small"
Magazine12_gaugeFlechette
name"Барабан боеприпасов (12 калибр флешетта)"
desc""
MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard
name"Плата правого излучателя УЧ"
desc"Машинная плата для правого излучателя ускорителя частиц."
suffix"machine board"
AnomalyCoreFloraInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"флора, инертный"
GygaxChassis
name"Шасси Гигакса"
desc"Незавершённое шасси меха Гигакс."
ActionAnomalyPulse
name"Аномальный импульс"
desc"Выпустите импульс энергии своей аномальной природы"
PillClonidine
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"клонидин 9 ед"
label"клонидин"
ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansGray
name"Серая футболка и джинсы"
desc"Даже если в космосе нет леса, этот комбо все равно практично."
SalvageSpawnerScrapValuable
name"Salvage Scrap Spawner"
desc""
suffix"valuable, 50%"
ShuttleMapAmbition
name"UAC Амбициозный"
desc"Подробная карта шаттла "Амбициозный""
CentcomIDCardSpecialOperationsOfficer
name"Winter Solstice Special Operations Officer's ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
SpawnPointUSSPMedic
name"Спаунер боевого медика USSP"
desc""
suffix"job spawn"
OrganResomiBrain
name"Brain"
desc"The source of incredible, unending intelligence. Honk."
suffix"resomi"
ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress
name"Торжественное платье УСФ"
desc"Платье для особых случаев."
FoodCakeAppleSlice
name"Кусок яблочного торта"
desc"Кусок райского торта."
PlasmaGlassReactorGasChannel
name"Стержень газового канала из плазменного стекла"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
NFSandRoomMarker
name"Маркер песка"
desc""
SignMemetic
name"Предупреждающий знак "меметическая угроза""
desc"Знак, предупреждающий о меметической угрозе."
ClothingBackpackDuffelSyndicate
name"Вещмешок синдиката"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов."
MaterialReclaimerMachineCircuitboard
name"Переработчик материалов (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
WallRockBasaltCopper
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
EWACMechaJammer
name"Глушитель E-58 «Одеяло»"
desc"Чрезвычайно специализированный инструмент глушения, выпускает залп осветительных ракет с чрезвычайно большими сигналами глушения для прикрытия наступления. Устанавливается на узлы подвески РЭБ."
suffix"mech weapon, gun, combat, ewar"
LockerWeldingSuppliesFilled
name"Шкаф сварочного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
BorgChassisEngineerStandart
name"Standart engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
DefaultStationBeaconFrontierTransitShuttle
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"остановка транспорта"
ClothingUniformJumpskirtRenegates
name"Юбка-комбинезон ренегатов"
desc"Юбка лишённая датчиков."
suffix"ренегаты"
RightFootSlime
name"Правая стопа слаймолюда"
desc""
FoodBurgerMothRoach
name"Таракамольбургер"
desc"Последней лампой, которую она видела, была лампочка в микроволновке."
DefaultStationBeaconWardensOffice
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"офис смотрителя"
BsReceiverT1
name"Блюспейс приёмник энергии Т1 (БПЭ)"
desc"Принимает энергию по блюспейс пространству до 1 мВт."
MobDuckWhite
name"Белая утка"
desc"Очаровательная белая уточка, она пушистая и мягкая!"
suffix"ai"
ActionLayEggHost
name"Lay Egg"
desc"Force your host to vomit an egg. Costs 200 chemicals."
ChemicalBarrelWine
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"вино"
MobHarpy
name"Урист МакГарпия"
desc""
ShroomsDried5
name"Сушеные грибы"
desc"Сушёные грибы, готовые к измельчению"
suffix"5"
SheetPlastic10
name"Пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"10"
OrganChimeraHeart
name"Сердце химеры"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который это потерял."
JugLithium
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"литий"
label"литий"
MaterialPyrogel
name"Пирогель"
desc"Экспериментальный химический гель братвы Пэйчек."
suffix"полный"
WeaponSubMachineGunVector9x19mm
name"LWC Вектор (9x19мм)"
desc"Отличный полностью автоматический ПП. Использует боеприпасы 9x19mm."
ClothingBackpackDuffelEVABundleChaplain
name"Набор ЕВА священника"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
LightTube
name"Люминесцентная лампа-трубка"
desc"Световая трубка."
ClothingNeckScarfStripedAce
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
BoxSurvivalNFOxygen
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"кислород"
ConstructionBox
name"Строительный ящик"
desc"Большой контейнер для хранения материалов."
GunSafeShotgunKammerer
name"Оружейный сейф Каммереров"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"каммерер"
ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard
name"Промышленный измельчитель реагентов (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
NFClothingEyesNightVisionGoggleTL
name"Очки ночного виденья TechnicLogistic."
desc"На этой модели очков ночного виденья непонятная гравировка, всё что удается понять это слово "Ниан""
suffix"techniclogistic"
MaterialBananium
name"Бананиум"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
ChemicalBarrelFluorine
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"фтор"
ComputerTabletopMarketConsoleNFNormal
name"Консоль грузового рынка"
desc"Просмотр активных контрактов, отслеживание целей и получение оплаты жетонами."
suffix"нормальный, настольный"
NFGoblinMadeMiniHoe
name"Копалка"
desc"Небольшая доработка верной вертушки. Сорняки, ваш конец грядёт."
suffix"goblin made"
FloorTileItemSteelCommercial
name"Commercial steel tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
ClothingBackpackDuffelEVABundleMercenary
name"Набор ЕВА наёмника"
desc"Надежный вщмешок, который побывал во многих опасных местах."
suffix"заполненный"
AltarFangs
name"Клыкастый алтарь"
desc"Алтарь богов."
RightHandAriral
name"Правая кисть арирала"
desc""
ClothingHeadHatGreysoft
name"Серая кепка"
desc"Бейсболка безвкусного серого цвета."
NFWallSandstoneArtifactFragment
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"фрагмент артефакта"
BenchParkBambooLeft
name"Бамбуковая парковая скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
CardSc4OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
BoxFlare
name"Коробка фальшфейеров"
desc"Коробка фальшфейеров. Время зажигать."
MobSyndicateNavalSecondOfficerA
name"Офицер синдиката"
desc"Офицеры синдиката — это серые кардиналы, управляющие экипажем с тенью железной воли. Их лазерный пистолет всегда наготове, но истинная сила заключается в их способности вдохновлять страх и уважение. Они знают, как превратить хаос в порядок и вести своих подчинённых к победе, даже если для этого нужно пройти через огонь и воду. Их голос — это голос капитана, а их решения — это закон на борту."
suffix"ai, hostile"
MechDurand
name"Дюранд"
desc"Медленный, но мощный боевой экзоскелет, который особенно страшен в ограниченном пространстве из-за своих ударов. Ксеносы его ненавидят!"
ClothingModsuitOmnissia
name"Ядро модкостюма ARS «Омниссия»"
desc"Продвинутый ремонтный модуль управления с расширенным отсеком хранения и встроенным реактивным ранцем. Газ расходуется только на тягу — для дыхания нужен отдельный кислородный источник."
RandomHumanoidSpawnerSpecialOperationsOfficers
name"Special Operations Officer"
desc""
suffix"winter solstice"
VendingMachineSustenance
name"Тюремный торгомат"
desc"Торговый автомат, который реализует продукты питания, как того требует раздел 47-C Соглашения об этическом обращении с заключёнными NT."
ClothingOuterHardsuitRenegateyiv3020
name"Скафандр YIV-3020 "Святогор""
desc"Дредноут. Буквально ходячий гроб. Крайне тяжёлый скафандр, отчего вам больно его носить. Вероятно это последнее что вы увидите. Массивные рога, артефактный генератор, тяжёлая броня."
suffix"ренегаты"
CMSemioticRad_shield
name"Знак радиационной защиты"
desc"Стандартное обозначение наличия зоны, защищённой от радиации."
EmergencyFunnyOxygenTankFilled
name"Весёлый аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания."
suffix"заполненный"
HoPIDCard
name"ID карта главы персонала"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingUniformJumpskirtResearchDirector
name"Юбка-водолазка научного руководителя"
desc"Это водолазка, носимая умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту."
MicrowaveMachineCircuitboard
name"Микроволновка (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
AmmoLoaderSmall
name"Малый загрузчик боеприпасов"
desc"Пневматическая система загрузки боеприпасов производства Erebus HI. Подключите её к корабельной артиллерии мультитулом для передачи боеприпасов. Эта модель поддерживает только 2 орудия, но более прочная."
BaseSubstationWall
name"Настенная подстанция"
desc"Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений."
NFPouchPunk
name"Сумка панка"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
OrganDionaEyes
name"Глаза"
desc"Я тебя вижу!"
WebBed
name"Паутинная кровать"
desc"Не оторваться."
CrateVendingMachineRestockChemVendFilled
name"Ящик пополнения ХимкоМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ХимкоМат."
SoapConjured
name"Мыло"
desc"Дешёвый брусок мыла. Не пахнет."
suffix"conjured"
ClothingSkirtRandomSpawner
name"Случапйный разноцветный костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
DefibrillatorCabinetFilled
name"Шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
suffix"заполненный"
LampGold
name"Настольная лампа"
desc"Светоизлучающее устройство которое будет отлично смотреться на столе."
FederationMilitaryCredit50
name"Федеральный военный кредит"
desc"Жетон, выдаваемый сотрудникам ТСФ за сдачу контрабанды. Может быть обменян через устройство связи TSFMC на различные инструменты и снаряжение для правоохранительной деятельности."
suffix"50"
BluespaceLifelineImplant
name"Bluespace lifeline implant"
desc"Teleports the hosts body to Winter Solstice on activation. They will not be able to return."
RubberStampTSFCaptain
name"TSF captain's rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed
name"Беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"constructed, movable"
AmmoBox635x40mmCaselessPractice
name"Коробка боеприпасов (635x40мм безгильзовые учебные)"
desc""
ClothingEyesBallisticGogglesGreen
name"Баллистические очки (зелёные)"
desc"Баллистические очки с зелёными линзами и чипом сканирования состояния."
MetalBarrelGrey
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
ClothingHeadHelmetHardsuitVizier
name"Шлем боевого скафандра PDV CV-67"
desc"Украшенный тактический костюм, разработанный с несовершенным наноламинатным составом. Высокая манёвренность, прочная броня."
ServiceWorkerPDA
name"КПК сервисного работника"
desc"Почему он не серый?"
Magazine46x30mmPistolFMJ
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм FMJ)"
desc""
TechDiskForgeFSGCivilianT3
name"Технодиск Предтече FSG (гражданский tier 3)"
desc"Диск предтечей, добавляющий платы FSG-420, FSG-470P и FSG-600C в рецепты принтера. Встречается чаще, чем диск с FSG-900P."
suffix""
CrateNPCSnake
name"Ящик змей"
desc"Ящик, содержащий трёх змей."
FoodMeatSpiderCutletCooked
name"Паучья котлета"
desc"Котлета из паучьего мяса. Наконец-то съедобно."
MobPathfindDummy
name"Pathfind dummy"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"npc"
ClothingEyesGlassesPilot
name"Очки пилота"
desc"Я конечно извиняюсь, но нельзя быть пилотом без этих крутых очков. Имеют встроенный GPS."
SeniorOfficerPDA
name"КПК инструктора СБ"
desc"Побит, помят, поломан, практически не пригоден для использования."
MobSyndicateNavalSecondOfficerD
name"Офицер синдиката"
desc"Офицеры синдиката — это серые кардиналы, управляющие экипажем с тенью железной воли. Их лазерный пистолет всегда наготове, но истинная сила заключается в их способности вдохновлять страх и уважение. Они знают, как превратить хаос в порядок и вести своих подчинённых к победе, даже если для этого нужно пройти через огонь и воду. Их голос — это голос капитана, а их решения — это закон на борту."
suffix"ai, hostile"
MobSnailMoth
name"Молитка"
desc"Отвратительна, только если вы не француз."
suffix"ai"
ClothingHeadHelmetCultJanitor
name"Шлем культиста уборщика"
desc"Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов."
ClothingHeadHatSyndieMAA
name"Фуражка мастера по оружию"
desc"Шляпа мастера по оружию, выглядит устрашающе, сомневаюсь, что вам понравится общаться с её обладателем..."
PlushieXeno
name"Плюшевый ксено"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая страшного ксеноморфа. Вам повезло, что это всего лишь игрушка."
DrinkSyndicatebomb
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"бомба синдиката"
SpaceCash6500
name"Космическая наличность (6500$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
SuitStorageWallmountEVAAtmosTech
name"Хранилище скафандра атмосферного техника"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, атмосферный техник"
ActionEatMouse
name"Action-name-eat-mouse"
desc"action-description-eat-mouse"
TSFIDPrinter
name"Принтер доступов ТСФ"
desc"Принтер, производящий ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки."
suffix"tsf"
FoodBadRecipe
name"Горелое месиво"
desc"За это кого-то следует понизить с должности повара."
ImmovableRodShark
name"Неподвижная акула"
desc"АКУЛИЙ ТОРНАДО!"
suffix"keep tiles, still"
PetRockRoxie
name"Рокси"
desc"Ваш новый (и единственный) лучший друг!"
suffix"dummy"
VendingMachineMagivend
name"МагМазин"
desc"Магический торговый автомат."
ComputerShipyardSecurity
name"Консоль приёма в ТСФ"
desc"Откройте для себя путь в элиту безопасности! Эта консоль позволяет вам вступить в Департамент Службы Безопасности Фронтира, обеспечив вас надежным шаттлом для патрулирования галактики. Станьте частью героической команды защитников и держите космическое пространство в безопасности."
LockerHeadOfPersonnelFilled
name"Шкаф главы персонала"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
CryoPodMachineCircuitboard
name"Криокапсула (машинная плата)"
desc"Печатная плата для криокапсулы."
suffix"machine board"
SuitStorageWallmountEVAMedical
name"Хранилище скафандра врача"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, врач"
ToyFigurineBoxer
name"Фигурка боксёра"
desc"Фигурка, изображающая боксёра, держащего в руках красные перчатки."
Magazine762x54mmRPractice
name"Магазин (7.62x54ммR учебные)"
desc""
ClothingModsuitAtmostechPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Эол""
desc"Надёжный контроллер скафандра, предназначенный для выдерживания самых серьёзных опасностей на работе."
suffix"батарея высокой ёмкости"
MonolithicCrystalSmall
name"Маленький монолитный кристалл"
desc"Загадочное кристаллическое тело. Выглядит высокоэнергетическим, но хрупким. Местные фракции и исследователи очень заинтересованы в нём."
suffix"15 fmc/data"
PortableGeneratorDKJrShuttle
name"М.И.Н.И.Г.И.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Уменьшенная версия генератора нового поколения для питания станций. Работает на бананиуме и рассчитан на мощность до 100 кВт. Крайне радиоактивен."
suffix"бананиум, 60 kw, шаттл"
LockerWallEVAColorServiceWorker
name"Настенный шкаф EVA сервиса"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SuitStorageInqusitor
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"империя, ri-22i, эклезиарх"
CrateSalvageAssortedGoodies
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"заполненный, случайный утиль"
KnifePlastic
name"Пластиковый нож"
desc"Разве это нож? Вот нож!"
ClothingHandsGlovesBoxingRed
name"Красные боксёрские перчатки"
desc"Красные перчатки для соревновательного бокса."
JukeboxWallmountShip
name"Музыкальный автомат"
desc"Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется."
suffix"настенный, шаттл"
LockerMailCarrierFilled
name"Шкафчик почтальона"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
MaterialWebSilk25
name"Шёлк"
desc"Паутинный материал."
suffix"25"
MechMaulerSyndieFilled
name"Маулер"
desc"Модифицированный "Мародер", используемый Синдикатом, который не так маневренен, как "Темный Гигакс", но компенсирует это броней и огневой мощью. На обратной стороне брони есть надпись "Cybersun Inc"."
suffix"батарея, заполненный"
SuitStorageWallmountPrivateSecurity
name"Suit wallstorage unit"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"private security"
RightArmVulpkanin
name"Правая рука вульпканина"
desc""
GygaxLLeg
name"Левая нога Гигакса"
desc"Левая нога Гигакса. Устанавливается на шасси меха."
CardScKingOfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
Candle
name"Свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
CardSc4OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
NFMobSlimePersonBuddy
name"NFMobSlimePersonBuddy"
desc""
suffix"build-a-buddy"
CratePirateChestGrapeShot
name"Сундук картечи"
desc"Пиратский сундук, не для стационарных крыс."
suffix"заполненный"
ContractorbatonUpgradeKit
name"Чип улучшения DCN™"
desc"Чип, созданный DCN™ для повышения мощности продвинутых приборов."
NFWallChromiteCobblebrickUranium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
AirlockChemistryGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"химия, закрыт"
ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle
name"Вещмешок пижам Синдиката"
desc"Содержит 3 пижамы Синдиката и 3 плюшевые игрушки для самой лучшей ночёвки."
CrateToyBox
name"Коробка игрушек"
desc"Коробка, переполненная весельем."
suffix"пустой"
PosterContrabandTheBigGasTruth
name"Правда о газовом гиганте"
desc"Не верьте всему, что вы видите на плакате. Ни один рептилоид из УСФ не хочет отвечать на простой вопрос: ОТКУДА ГАЗ, УСФ?"
ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial
name"Костюм офицера УСФ"
desc"Это комбинезон, который носят офицеры УСФ высшего звена."
GyroscopeSecurityMachineCircuitboard
name"Гироскоп ТСФ (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
BoxBuildABuddyReptilian
name"Набор "Собери Дружка""
desc"Набор "Рэнди Рептилоид" для сборки настоящего друга. Требуется немного усилий для сборки."
suffix"рептилоид"
AmmoBox635x40mmCaseless
name"Коробка боеприпасов (635x40мм безгильзовые)"
desc""
Table
name"Стол"
desc"Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках."
Magazinetype99762x51mmEmpty
name"Магазин (7.62x51мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
AirlockResearchDirectorLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный руководитель, закрыт"
ClothingEyesPunkInfoShades
name"Панковский инфо-визор"
desc"Как ты можешь что-то видеть в этом свете?"
AirlockExternalCargoLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, снабжение, закрыт"
CargoPalletBuy
name"Покупающий грузовой поддон"
desc"Определяет, где будут появляться заказанные товары после покупки."
ClothingOuterCoatBomberRandomized
name"Панковская куртка"
desc"Эй, ты куда пялишься?"
suffix"случайный цвет"
CardScKingOfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
BoxFolderPalGreen
name"Папка ПЮД"
desc"Папка, содержащая важные формы ТСФ."
suffix"green"
MiningCarrierComputer
name"Консоль добывающего авианосца"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
BannerGoblin01
name"Знамя Гоблинов"
desc"Знамя со знаком одного из кланов гоблинов."
CigaretteTHC
name"Хиппи-романтический роман"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
SpawnPointERTEngineer
name"Инженер ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
FakeMindShieldToggleAction
name"[color=green]Toggle Fake Mindshield[/color]"
desc"Turn the Fake Mindshield implant's transmission on/off"
PortableGeneratorDKJr
name"М.И.Н.И.Г.И.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Уменьшенная версия генератора нового поколения для питания станций. Работает на бананиуме и рассчитан на мощность до 100 кВт. Крайне радиоактивен."
suffix"бананиум, 60 kw"
BasaltTwo
name"Базальт"
desc"Камень"
ClothingUniformJumpsuitVirologyOld
name"Комбинезон вирусолога"
desc"Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом."
GasMinerFrezon
name"Газодобытчик фрезона"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress
name"Полосатое оранжевое платье"
desc"Милое полосатое платье."
YowieCube
name"Yowie cube"
desc"Just add water!"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlue
name"Синяя водолазка"
desc"Тёмный оттенок голубого."
ClothingBackpackMessengerCentcom
name"Мессенджер УСФ"
desc"A messenger bag that opens into a localized pocket of bluespace."
SpawnDungeonVendomatsMed
name"Случайный вендомат"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
CMSemioticTram
name"Знак трамвайной линии"
desc"Стандартное обозначение наличия трамвайной линии поблизости."
ClothingOuterCoatLabChem
name"Лабораторный халат химика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах."
DefaultStationBeaconCourtroom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"зал суда"
ParamedicPDA
name"КПК парамедика"
desc"Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
CandlePurpleInfinite
name"Волшебная фиолетовая свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
AirlockExternalGlassUSSPLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, ussp, закрыт"
OrganProtogenStomach
name"Желудок"
desc"Отвратительно. Это трудно переварить."
PosterMapSaltern
name"Карта Saltern"
desc"Карта станции Saltern."
DrinkFourteenLokoCan
name"Банка Фоуртин Локо"
desc"Этикетка гласит что употребление Фоуртин Локо может вызвать судороги, слепоту, опьянение, или даже смерть. Пожалуйста, пейте ответственно."
ClothingNeckCloakModernCloakBlue
name"Плащ "Модерн" [Синий]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
SpawnMobSpaceSpider
name"Спавнер космический паук"
desc""
DrinkCartonLime
name"Упаковка от лаймового сока"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
RandomHumanoidVisitorParamedic
name"Visiting paramedic ghost role"
desc""
LabelKetchup
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
HappyHonkMime
name"Обед Хэппи Хонк"
desc"Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк."
suffix"игрушка безопасный"
ForgeBulletLaserHeavy
name"Тяжёлый лазерный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RandomBrownStalagmite
name"Спавнер коричневый сталагмит"
desc""
ForgeMagazinePistol45Empty
name"Pistol magazine (.45 pistol, any)"
desc""
MobHumanMarsocSGO
name"Оператор смарт-пушки MARSOC"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
ChemicalBarrelChlorine
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"хлор"
VibraphoneInstrument
name"Вибрафон"
desc"Хорошие вибрации повсюду."
CardSc4OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
OrganAnimalBrain
name"Animal brain"
desc"Not so intelligence, not so honk."
NFWallAndesiteCobblebrickPlasma
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
WeaponTurretVanykPortable
name"Ракетный контейнер ASM-302 «Ванык» 150 мм"
desc"Эскортный ракетный контейнер производства Aetherion Dynamics. Запускает управляемые 150-мм ракеты для боя корабль-корабль и контроля зоны. Встроенный автозарядник вместо стеллажа даёт большую ёмкость при меньшей скорострельности. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"саняяя!!!"
Bullet45_ACPRIP
name"Пуля (.45 RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
IronRockSilver
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
Bloodpack1
name"Пакет крови"
desc"Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen."
suffix"один"
BluespaceDungeonSnow
name"BluespaceDungeonSnow"
desc""
DrinkSakeCup
name"Сакадзуки"
desc"Церемониальная белая чашка для питья сакэ."
suffix"полная"
MatterBinStockPart
name"Ёмкость материи"
desc"Базовая ёмкость материи, используемая при создании различных устройств."
suffix"уровень 1"
ClothingHeadHelmetHardsuitHVVigilance
name"HV MP 9 «Vigilance» helmet"
desc"Higaris Victories' military prototype 9, codenamed «Vigilance»."
ClothingHandsGlovesNitrileInsulated
name"Нитриловые изолированные перчатки"
desc"Высококачественные нитриловые перчатки, защищающие от ударов тока."
AmmoBox556x45mmIncendiary
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм зажигательные)"
desc""
StructurePistolRackMercenary
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"наёмник, пустой"
VesselEfficiencyCircuitBoard
name"Law board (Vessel Efficiency)"
desc"An electronics board containing the Vessel Efficiency lawset."
suffix"electronics"
Pen
name"Ручка"
desc"Ручка с чёрными чернилами."
BookSecurity
name"Безопасность 101"
desc"Книга о безопасности на станции, подготовленная Nanotrasen. Книга испачкана кровью. Похоже, что её больше использовали как оружие, чем как учебное пособие."
suffix"guidebook"
WeldingFuelTank
name"Топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива."
suffix"пустой"
DrinkJuiceLimeCarton
name"Лаймовый сок"
desc"Кисло-сладкое удовольствие."
suffix"full"
LeftLegSkeletonChimera
name"Левая нога эндоскелета химеры"
desc""
CrateUranium
name"Ящик урана"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
SpaceBladeSingularity
name"Космоспиннер"
desc"Пусть поглощает"
FaxMachineNFTradeMallSTC
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, торговый центр"
CrateVirologyBiosuit
name"Ящик вирусологических биозащитных костюмов"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от лечения экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Медицинский."
suffix"secure"
RandomWoodenSupport
name"Спавнер деревянная балка"
desc""
FloorTileItemWoodLarge
name"Большой деревянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BlankHandyFlag
name"Пустой ручной флажок"
desc"Кусок белой ткани, намотанный на палку."
SpaceCash2500
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"2500"
TSFMCCircuitBoard
name"Law board (TSFMC)"
desc"An electronics board containing the TSFMC lawset."
suffix"electronics"
SuitStorageEVAMail
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, почтальон"
FoodMeatRouny
name"Сырое мясо руни"
desc"Кусок мяса невинного красного друга."
LockerMercenary
name"Шкафчик наёмника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
SpawnShuttleVendomatsClothes
name"Случайный торговый аппарат"
desc""
suffix"шаттл, одежда"
OrganChimeraLungs
name"Феропод химеры"
desc"Распределяет феромоны, позволяя общаться через коллективный разум с другими химерами. Также служит легкими для паразита."
WeaponMechMeleeDrillDiamond
name"Экзокостюмный бур с алмазным наконечником"
desc"Оборудование для шахтёрских экзокостюмов. Улучшенная версия бура, способная пронзить любую породу!"
suffix"mech weapon, melee, industrial"
PumpkinSeeds
name"Пакет семян (тыква)"
desc""
BorgModuleDefibrillator
name"Дефибрилляторный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
BannerTL
name"Знамя TechnicLogistic"
desc"Знамя передовой военно-производственной корпорации TechnicLogistic."
FoodSaladJungle
name"Тропический салат"
desc"Экзотические фрукты в миске."
ClothingOuterEVASuitNfsd
name"Скафандр EVA ТСФ"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
CrateTrashCartJani
name"Мусорная тележка уборщика"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingHandsGlovesMopp
name"Перчатки MOPP"
desc"Качественные резиновые перчатки с изоляцией для защиты от РХБ."
GrassBattlemap
name"Поле боя: трава"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!"
FoodBurgerEmpowered
name"Заряженный бургер"
desc"Шокирующе хорош, если вы живёте за счёт электричества."
ClothingHeadHatHoodWinterWeb
name"Капюшон паутинной зимней куртки"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
DrinkRumBottleFull
name"Кубинский пряный ром капитана Пита"
desc"Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФФ в бутылке."
suffix"full"
label"ром"
Magazinetype99762x51mmFMJ
name"Магазин (7.62x51мм FMJ)"
desc""
BorgChassisJanitorStandart
name"Standart janitor cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack
name"Чёрная адвокатская юбка-костюм"
desc"Изысканный чёрный костюм с юбкой, который носят адвокаты и гангстеры."
BulletHotshot
name"Hotshot"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodCondimentBottleKetchup
name"Бутылка кетчупа"
desc"Вы чувствуете себя более американцем."
MeteorRockGold
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
TTIDirectorIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"директор tti"
WallRockSnowUraniumGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
CMSemioticWater
name"Знак воды"
desc"Стандартное обозначение наличия воды поблизости."
HeavyPulse
name"Heavy Pulse Bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHandsGlovesColorBlackSMG
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"пистолет-пулемёт"
SpawnPointPublicAffairsLiaison
name"Detective"
desc""
suffix"job spawn"
YellowTabletopPiece
name"Жёлая фишка"
desc""
GasDepositMuddlePlasmaVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный, плазма"
ClothingOuterHardsuitERTLeader
name"Скафандр ЛД-024"
desc"Защитный скафандр, используемый лидерами."
ClothingUniformJumpsuitDetective
name"Поношенный костюм детектива"
desc"Тот, кто носит это, олицетворяет занятость."
SurvivalKnife
name"Нож для выживания"
desc"Оружие первого и последнего шанса в схватке с космическим карпом."
PortableGeneratorJrPacmanFlatpack
name"Упакованный М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н."
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н."
GaslockFrame
name"Переносной газовый шлюз"
desc"Осуществляет подачу газа. Принимает стыковку, но не может стыковаться сам. Для подачи газа необходимо, чтобы обе стороны были соединены и газ перемещался в одном направлении."
Magazine45_magnumPistolFMJ
name"Пистолетный магазин (.45 магнум FMJ)"
desc""
ClothingNeckPonchoCowboyWhite
name"Белое пончо ковбоя"
desc"Ты заново рождаешься в мире моды."
FoodPizzaMargheritaSlice
name"Кусок пиццы маргарита"
desc"Кусочек самой сырной пиццы в галактике."
HeadAriral
name"Голова арирала"
desc""
BoxSmokeGrenades
name"Коробка дымовых гранат"
desc"Коробка, полная дымовых гранат."
GasPressurePumpOnMax
name"Газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ под определённым давлением."
suffix"вкл, макс."
RecordsFrontierOutpostCargo
name"RecordsFrontierOutpostCargo"
desc""
NFPouchMailCarrier
name"Сумка почтальона"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
AirlockMaintAtmoLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный, закрыт"
ClothingHeadHatUSSPCommissarCap
name"Фуражка комиссара USSP"
desc"Белая фуражка комиссаров USSP."
MobSkeletonCloset
name"Скелет из шкафа"
desc""
AirlockShuttleRemnant
name"External airlock"
desc"Necessary for connecting two space craft together."
suffix"remnant, docking"
VendingMachineClothingPunkFlatpack
name"Упакованный панкшоп"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать панкшоп."
NFBlueprintOreBagOfHolding
name"Чертёж бездонной сумки для руды"
desc"Чертёж со схемой бездонной сумки для руды. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
NSCFlag
name"Флаг NSC"
desc"Знамя торгового альянса Nexus Star Consortium пахнет дорогой краской."
suffix"нексус"
WeaponCaseLongAk
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, акмс"
ClothingHeadHatHoodWinterSec
name"Капюшон зимней куртки службы безопасности"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
DuckCube
name"Утиный кубик"
desc"Мчится время всё вперёд, час миг век год, быстрый сказочный полёт, час миг век год, на вертолётах, на самолётах, утки у-у! Кто властитель тьмы бездонной..."
GasDepositAirVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"воздух"
SnapPopBox
name"Коробка петард"
desc"Содержит петарды на несколько минут веселья!"
BenchColorfulComfy
name"Удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
suffix"одинарный, цветной"
BenchPewLeft
name"Скамья"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
ClothingOuterVest
name"Жилет"
desc"Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой."
ActionToggleGhosts
name"Переключить видимость призраков"
desc"Переключить видимость других призраков."
ForgeMagazineUllman127x85mmEmpty
name"Магазин (12.7x85мм, пустой)"
desc""
ClothingHeadHatHoodVoidCloak
name"Капюшон плаща пустоты"
desc"Капюшон плаща пустоты. Для тех, кто перешел на тёмную сторону силы."
CrateEmergencyRadiation
name"Ящик противорадиационного снаряжения"
desc"Переживите ядерный апокалипсис и двигатель суперматерии благодаря двум комплектам противорадиационных костюмов. Каждый комплект включает в себя шлем, костюм и счётчик Гейгера. Мы даже подарим бутылку водки и несколько стаканов, учитывая продолжительность жизни тех, кто это заказывает."
FoodFrozenMochiTea
name"Моти с чаем"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. С ароматом чая!"
TelescopicShield
name"Телескопический щит"
desc"Продвинутый щит на случай беспорядков, изготовлен из облегчённых материалов, способен складываться для удобства хранения."
WeaponShotgunSaigak
name"NEK'o HP-12 «Сайгак» (12 калибр)"
desc"Та же «Сайга», знакомая многим, но из чуть других материалов и с рядом доработок."
suffix"ренегаты"
ComputerNtRank
name"Консоль должностей NT"
desc"Терминал для назначения должностей NT и предустановленных доступов."
MobXeno
name"Бурильщик"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
WallRockSilverCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный краб"
WardrobeFormal
name"Официально-деловой гардероб"
desc"Хранилище одежды строгого стиля."
SpaceBladeRedOrange
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
Magazine762x54mmRPlasteelAP
name"Магазин (7.62x54ммR бронебойные)"
desc""
SurgeryStepInsertItem
name"Установить предмет в полость"
desc""
LockableButtonSalvage
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"утилизаторы"
ClothingUniformColorRainbow
name"Радужный комбинезон"
desc"Разноцветный комбинезон!"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher
name"Набор "China-Lake""
desc"Старый гранатомет China-Lake, снабженный 11 гранатами различной поражающей способности."
ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished
name"Правый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным."
suffix"незаконченный, правый"
ForgeCartridgeRifle30Incendiary
name"Патрон (.30 винтовочный зажигательный)"
desc""
NFPouchMime
name"Сумка мима"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
CrateSyndicateSurplusBundle
name"Ящик припасов синдиката"
desc"Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 50 телекристаллов. Оно может быть как бесполезным хламом, так и реально крутым."
SurveillanceCameraMonitorCircuitboard
name"Монитор камер наблюдения (консольная плата)"
desc"Консольная плата для монитора камер наблюдения."
WeaponCaseShortAdvancedLaserExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, продвинутый лазерный пистолет"
SuitStorageLeaderERT
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"скафандр, нт"
TargetHuman
name"Мишень-человек"
desc"Мишень для стрельбы. На ней изображён человек."
SpawnLootTechDisksT3Fracture
name"T3 random fracture tech disks"
desc""
NFBlueprintConstructionBagOfHolding
name"Чертёж строительной блюспейс сумки"
desc"Чертёж со схемой строительной блюспейс сумки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
LockableButtonTSFMC
name"Lockable button"
desc"It's a button for activating something."
suffix"tsfmc"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckTactick
name"Тактическая водолазка"
desc"Практичная и удобная водолазка чёрного цвета для комфортного выполнения боевых задач. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
SpaceCash6000
name"Космическая наличность (6000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
AirlockAssemblyCargo
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение"
NFBasaltMineralHard
name"NFBasaltMineralHard"
desc""
suffix"hard"
StationAiHoloLocal
name"AI hologram"
desc"A holographic representation of an AI."
suffix""
Magazine46x30mmPistolUranium
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм урановые)"
desc""
AFFlailEPDV
name"PDV ASF-59-E "Spyglass""
desc"An extremely specialized mech based off the Flail Chassis. Uses sophisticated radar systems to provide command and control capabilities, in addition to employing advanced EWAR weaponry."
SrPDA
name"КПК представителя фронтира"
desc"Покрытый царапинами, этот КПК говорит о том, что его владелец — ветеран в дипломатических сражениях. Вы управляете переговорами с искусством опытного мастера."
Wizard
name""
desc""
BohrumReactorControlRod
name"Управляющий стержень из борума"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
AirTank
name"Баллон воздуха"
desc"Какая-то смесь?"
FoodEggDuckFertilized
name"Утиное яйцо"
desc"Яйцо!"
suffix"оплодотворённый, утка"
FoodDoughFlat
name"Плоское тесто"
desc"Расплющенное тесто."
CrateServiceKitHydroponics
name"Набор для гидропоники"
desc"Содержит полный комплект для создания гидропонной установки."
NFBedrollFolded
name"Спальник"
desc"Когда больше негде спать, вам захочется взять с собой хотя бы одну удобную вещь. На этикетке указано, что перед сном ее нужно разворачивать, но кому нужны правила, верно?"
suffix"сложенный"
MobUraniumGolem
name"Урановый голем"
desc"Рудный голем, состоящий из урана."
CryostasisBeaker
name"Криостазисная мензурка"
desc"Используется для хранения химикатов и растворов без протекания реакции."
FenceWoodHighStraight
name"Деревянный забор"
desc"Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад."
suffix"прямой"
StructureGunRackWallmountedMercenary
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"наёмник, пустой, настенный"
SheetBrass
name"Латунь"
desc"Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"полный"
MechSeraph
name"Серафим"
desc"Это последнее, что ты увидишь."
ClothingUniformJumpsuitLawyerRed
name"Красный адвокатский костюм"
desc"Яркий красный костюм, который носят адвокаты и хвастуны."
TSFCarrierComputer
name"Консоль авианосца TSF"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
AirlockMaintTheatreLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"театр, закрыт"
UnfinishedWelderSwordIndustrial
name"Unfinished industrial welder sword"
desc"A crude assembly of parts that vaguely resembles a weapon. It's completely non-functional."
LockerBotanist
name"Шкаф ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
PirateClothingUniformJumpskirtColorRed
name"Red jumpskirt"
desc"A generic red jumpskirt with no rank markings."
PlushieVulp
name"Плюшевый вульпканин"
desc"Очаровательный плюшевый вульпканин, которого можно обнять не боясь быть укусанным!"
OrganRatStomach
name"Желудок"
desc""
suffix"крыса"
HolopadCargoBreakroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"снабжение комната отдыха"
label"Снабжение - Комната отдыха"
SpawnDungeonLootLatheEngi
name"Случайный техфаб"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
ClothingHeadHatHoodWinterChem
name"Капюшон зимней куртки химика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
UraniumOre
name"Урановая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
MachineCentrifugeFlatpack
name"Упакованная настольная центрифуга"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать настольную центрифугу."
EffectGoliathTentacleSpawn
name"Щупальце"
desc""
ClothingUniformJumpskirtOldDress
name"Старое платье"
desc"Очень старое поношенное платье."
FreezerHeaterStealObjective
name""
desc""
PosterContrabandClown
name"Клоун"
desc"Хонк."
FoamedNanolaminateMetal
name"Вспененный наноламинат"
desc"Для заделки пробоин в корпусе."
SpawnDungeonClutterMedipens
name"Случайный медипен"
desc""
suffix"экспедиция"
AFInterceptorMTSF
name"TSF AF-28-M "Халберд""
desc"Модификация Бродсворда, Халберд жертвует бронёй и скоростью ради более тяжёлых оружейных креплений."
ClarkeHead
name"Голова Кларка"
desc"Голова меха. Устанавливается на шасси меха."
ClothingOuterWinterCoatToggleable
name"Зимняя куртка с капюшоном"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
AnalysisComputerCircuitboard
name"Аналитическая консоль (консольная плата)"
desc"Консольная плата для аналитической консоли."
LockableButtonTheatre
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"театр"
NFPouchFirstAid
name"Сумка первой помощи"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
WallRockAndesiteDiamond
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
CardScQueenOfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
Cartridge762x54mmRRIP
name"Патрон (7.62x54ммR RIP)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
FoodCakeBatter
name"Тесто для торта"
desc"Приготовьте его, чтобы получить торт."
DrinkBottlePoisonWine
name"Бутылка от ядовитого вина"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
SurveillanceCameraSupply
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"карго, снабжение"
LogicGateNand
name"Логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
suffix"nand, и-не"
MuteToxinChemistryBottle
name"Бутылочка токсина немоты"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"mute toxin"
label"токсин немоты"
RandomHumanoidVisitorCaptain
name"Visiting Captain ghost role"
desc""
ClothingHeadHatBluesoftFlipped
name"Синяя кепка"
desc""
suffix"flipped"
ClothingOuterCoatAcidRaincoatYellow
name"Жёлтый кислотный плащ"
desc"Преимущественно прозрачный плащ из кислотостойких полимеров. Пожалуйста, ради любви к Космическому Богу, носите нижнее белье."
DrinkShakeWhite
name"Белый коктейль"
desc""
MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard
name"Плата топливной камеры УЧ"
desc""
suffix"machine board"
VendingMachineSeedsUnlocked
name"МегаРаздатчик Семян"
desc"Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!"
suffix"разблокированный"
ShelfWood
name"Деревянная полка"
desc"Удобное место для хранения чего угодно."
CadetPDA
name"КПК кадета"
desc"У вас есть шанс стать хранителем порядка. Этот КПК — ваша путеводная звезда в мир законников. Используйте его мудро и учитесь у лучших."
CrayonBlue
name"Синий мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
AsteroidRockBananiumCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
ClothingMaskRat
name"Маска крысы"
desc"Маска крысы, похожая на крысу. Возможно, они примут вас за обычную крысу."
MailNFATV
name"Посылка"
desc""
suffix"квадроцикл"
SignSurvival
name"Знак "Выживание""
desc"Знак. На нём написано "Выживание"."
ClothingShoesBootsCowboyWhite
name"Белые ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
AirlockExternalGlassShuttleEscape
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, отбытие 3x4, стеклянный, стыковочный"
ClothingShoesBootsPunkRandomized
name"Панковские ботинки"
desc"Эти ботинки были созданы для того, чтобы топать, и топать по тому месту, куда они подойдут."
suffix"случайный цвет"
WallRockScrapPileUraniumBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с бананиумом."
suffix"uranium"
ActionRepulse
name"Repulse"
desc"Pushes entities away from the user."
ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatBlue
name"Капюшон кислотного дождевика"
desc"Почти прозрачный капюшон дождевика, изготовленный из кислотостойких полимеров."
Magazinetype99762x51mmRubber
name"Магазин (7.62x51мм резиновые)"
desc""
BladedFlatcapBrown
name"Коричневая плоская кепка"
desc"Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете! Острый козырёк скрывает битое стекло."
suffix"лезвие"
WeaponCaseLongLecterExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, лектер"
Bible
name"Библия"
desc"Новая межзвёздная версия 2340."
ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown
name"Вещмешок клоуна"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков."
suffix"синдикат"
PosterLegitMoreBread
name"Больше хлеба!"
desc"Хлеба не хватает! ИСПЕКИТЕ ЕЩЕ!"
WeaponTurretSyndicateDisposable
name"Одноразовая баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"синдикат, одноразовый"
ComputerShuttleTradeOutpostRemote
name"Консоль трафика Торговой Станции"
desc"Отслеживает движение вокруг Торговой Станции."
suffix"удалённая"
RandomInstruments
name"Спавнер случайный инструмент"
desc""
WallRockSand
name"Песчаник"
desc""
suffix"planetmap"
RandomProduce
name"Спавнер случайный плод растения"
desc""
ClothingBackpackExplorerMeleeT2
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
VendingMachineLawDrobe
name"ЗаконШкаф"
desc"Протест! Этот шкаф обеспечивает верховенство закона... и адвоката одеждой..."
FloraTreeConifer
name"Заснеженная хвоя"
desc"Да, это дерево."
ClothingUniformJumpskirtTAF
name"Санитарная водолазка с юбкой"
desc"Удобный комплект санитара Trauma Team, что утеплён и имеет стерильно обработанные материалы с кожаными элементами и вставками. Данный вариант оснащён просторной юбкой, что не сковывает движения сестёр-санитаров. Красный вариант показывает агрессивную медицину и её способность защищать окружающих."
suffix"tti"
PosterLegitNoERP
name"Скажи "НЕТ" ЕРП!"
desc"Этот плакат напоминает экипажу, что эротика и порнография запрещены на станциях "Nanotrasen"."
PottedPlant5
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ClothingHeadHatSpecOper
name"Офицерская фуражка"
desc"Фуражка строгого кроя с эмблемой флота. Знак авторитета."
LockerWallEVAColorMercenaryFilled
name"Настенный шкаф EVA наёмника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
WeaponTurretTorpedoEntropy
name"Электронная торпедная установка «Энтропия»"
desc"Необычное оружие эпохи до Раскола: проецирует облако электронов, наводящееся на положительно заряженные цели. Перегружает бортовые системы и разрушает секции корпуса."
suffix"ads only, для маппинга"
DrinkBottleCoffeeLiqueur
name"Бутылка от кофейного ликёра"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
FloorTileItemSteelCheckerDark
name"Тёмная стальная плитка шашечками"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingShoesBootsWinterEngi
name"Инженерные зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
MechHonkerBattery
name"Х.О.Н.К."
desc"Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!"
suffix"батарея"
Magazine45_ACPSubMachineGunRubber
name"Магазин ПП (.45 ACP резиновые)"
desc""
Cartridge46x30mmHP
name"Патрон (4.6x30мм экспансивный)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
ToyFigurineCaptain
name"Фигурка капитана"
desc"Фигурка, изображающая стандартно экипированного капитана гражданского космического актива Nanotrasen."
BrassReactorGasChannel
name"Латунный стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
NFWallBasaltCobblebrickDiamond
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
ReinforcedJugPhosphorus
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"phosphorus"
label"фосфор"
EldritchBlade
name"Потусторонний клинок"
desc"Меч, источающий нечестивую энергию."
ClothingUniformJumpsuitSmugglerTactical
name"Тактический костюм контрабандиста"
desc"костюм наивысшего качества ткани для деловых встреч. Очень удобный."
ClothingBackpackRogueNanotrasenT3
name"Ящик снаряжения спецопераций NT"
desc"Ящик снаряжения спецопераций Nanotrasen."
suffix"npc loot, t3"
PonderingOrbWizard
name"Pondering orb"
desc"Ponderous, man... Really ponderous. Magically shows the station's camera network."
suffix"wizard"
BulletSleepshot
name"Sleepshot"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HoloGraffitiHighlighted18
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
SurveillanceCameraMedical
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"медицинский"
SciencePDA
name"КПК учёного"
desc"Он покрыт неизвестным липким веществом."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckMercenary
name"Комбинезон наёмника"
desc"Одежда для настоящих наемников, которые прошли через огонь, воду и джунгли, полные опасных монстров или целей, за которые назначена награда."
suffix"военный"
SyringeAmbuzol
name"Шприц амбузола"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"ambuzol"
label"амбузол"
VehicleKeyJanicart
name"Ключ от уборочной машины"
desc"Интересный дизайн."
VisitorCargoTechnicianSpawner
name"Visiting cargo technician spawner"
desc""
DiamondOre1
name"Алмазная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
ClothingEyesGlassesEngineerNfsd
name"Очки специалиста ТСФ"
desc"Инженерные очки специалиста ТСФ, оснащённые защитой от сварки и визором ТСФ."
TsfRankComputerCircuitboard
name"Плата консоли должностей ТСФ"
desc"Печатная плата компьютера для консоли должностей ТСФ."
PirateClothingUniformJumpskirtBH
name"Hard-worn suit"
desc"Someone who wears this means business."
SimpleXenoArtifactItem
name"Инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"простой"
AutomationFilterName
name"Name filter"
desc"A filter that can be installed in factory machines. This one uses complex AI vision technology to identify items."
Torch
name"Факел"
desc"Сделанный из дерева факел."
SpearPlasma
name"Плазменное копьё"
desc"Копьё с осколком плазменного стекла в качестве наконечника."
DrinkBooger
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"козявка"
Magazine556x45mmRIP
name"Магазин (5.56x45мм RIP)"
desc""
ToyFigurineWarden
name"Фигурка смотрителя"
desc"Фигурка, изображающая смотрителя, готового в любой момент отправить человека за решётку."
SpawnLootTechDisksPrinterT2
name"Принтер техдисков T2"
desc""
suffix"tech disk printer t2"
PosterContrabandWaffleCorp
name"Waffle Corp: Отличные винтовки, доступные цены"
desc"Старая реклама винтовок от Waffle Corp. 'Пушки лучше, цены ниже!'"
ActionRatKingRaiseArmy
name"Призвать армию"
desc"Потратьте некоторое количество голода, чтобы призвать дружественную крысу для вашей защиты."
ClothingBackpackSyndicateCaptainLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ChairGreyscale
name"Стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
suffix"белый"
SpaceCash2000
name"Космическая наличность (2000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
WeaponTurretAK570Portable
name"Автопушка AK570 57 мм"
desc"Двуствольная тяжёлая 57-мм автопушка, стреляющая универсальными осколочно-фугасными снарядами. Эффективна для продолжительного огня по целям среднего класса. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
WeaponTurretDravon
name"Автопушка ADBP-7 «Дравон» 90 мм"
desc"Одноствольная автопушка производства Aetherion Dynamics. Среднекалиберное орудие с высокой скорострельностью и относительно низкой отдачей, стреляет кумулятивными снарядами по броне и системам корабля. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
PaintingNightOfThePostGoblin
name"Ночь почтового гоблина"
desc"Пухлый сказочный дух, восседающий на извивающемся кошачьем скакуне, гордо потрясает сверкающим клинком, облаченный в резиновые ботинки для длинных походов. Пылкий вестник, доставляющий послания сквозь ночь, он отважно скачет навстречу приключениям, развевая плащ из почтовых конвертов за спиной."
MechMediumPlasmaProjectile
name"Plasma projectile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CigaretteLicoxide
name"Пробуждающий звонок"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
AsteroidRockGoldCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
ClothingOuterHardsuitNfsdSheriff
name"Скафандр командующего офицера ТСФ"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасностей космоса, используемый патрульными ТСФ."
CratePirateBounty
name"Сундук пиратской добычи"
desc"Сундук для хранения награбленной добычи."
PirateClothingUniformJumpskirtPsychologist
name"Psychologist suitskirt"
desc"I don't lose things. I place things in locations which later elude me."
ClothingMaskGasExplorer
name"Противогаз исследователя"
desc"Противогаз армейского класса, который можно подключить к дыхательному баллону."
BoxSyringe
name"Коробка шприцов"
desc"Полная коробка шприцов."
GreebleElint1
name"Система ELINT"
desc"Используется для считывания некоммуникационного электромагнитного излучения и его свойств, например радиолокационных сигналов. Кому вообще есть до этого дело?"
ClothingHeadHelmetHardsuitUsspL10A
name"Шлем лёгкого костюма USSP L-10-A"
desc"Старая модель боевого костюма USSP, всё ещё используемая на передовой."
TorsoTajaran
name"Торс таяры"
desc""
ForgeRiplyRightHand
name"Правая кисть R.I.P.L.Y"
desc"Кибернетическая правая кисть с усиленными опорами в кончиках пальцев. Упрощает перетаскивание и перенос тяжёлых тел только в паре со второй кистью."
FoodMeatSalamiSlice
name"Ломтик салями"
desc"Ломтик вяленой салями."
CigaretteWeldingFuel
name"Плазменный соус"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
LeftLegHuman
name"Левая нога человека"
desc""
PosterLegitFruitBowl
name"Миска с фруктами"
desc"Просто, но впечатляюще."
CrateSecurityBiosuit
name"Ящик биозащитных костюмов СБ"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от исполнения своего долга. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности."
suffix"secure"
SpawnDungeonLootCircuitBoardEngi
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
NFAsteroidRockDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidRockDebrisExtraHuge"
desc""
ShieldGeneratorForgeUllmanCollision
name"Генератор щита UIS SGD-600C "Кинетический эскроу-таран""
desc"Умеренная экономия и чуть лучше «Бастиона» по гашению удара, но без уровня таранных монстров Viper/Renegate/TSF. Взамен — меньший запас, медленнее реген и очень долгая перегрузка."
suffix"tier 3"
ClothingBeltWebbingsNormalTrauma
name"Разгрузка травматологии"
desc"Ременно-поясная система тактических ремней с подсумками, что носят сотрудники военизированной травматологии. Удобно к эксплуатации и хранения медицинских инструментов, препаратов и боеприпасов."
suffix"tti"
RightLegDiona
name"Правая нога дионы"
desc""
ClothingOuterSuitChicken
name"Костюм цыплёнка"
desc"Бок-бок-бок!"
ClothingModsuitHelmetCaptain
name"Magnate modsuit helmet"
desc"The visor is made from 10,000 year old amythest."
XenoArtifactStealObjective
name""
desc""
AnomalyInjectionElectric
name""
desc""
WeaponSubMachineGunC20r
name"CS C-20r (9x19мм)"
desc"Пистолет-пулемёт эпохи Корпораций, когда-то использовавшийся Ядерными Оперативниками, теперь нашёл применение среди Династии Фаэтон. Использует патроны 9x19мм."
RMCOverheadLatticeVertical1B
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
BoxHoloclownAI
name"Коробка с голоклоуном"
desc"Коробка, содержащая инъектор голоклоуна"
suffix"призрак, ai"
Shovel
name"Лопата"
desc"Большой инструмент для копания и перемещения грунта."
DisciplinesDiskBoardingTeleportTier4
name"Диск технологий блюспейс-абордажа T4"
desc"Зашифрованные данные с бортового ящика дрона. Вставьте в сервер исследований, чтобы открыть экспериментальную дисциплину и фазовый привод T4."
WallRockChromiteGoldGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
d20Dice
name"D20"
desc"Кость с 20 сторонами. Предпочтительная кость для броска в Гейм-мастера."
IntercomNfsd
name"Интерком"
desc"Интерком. Он был укреплён металлом из шлемов охраны, поэтому открыть его не так-то просто."
suffix"тсф"
PosterContrabandSaucerNumberOne
name"Блюдо #1!"
desc"Из всех станций в юрисдикции NanoTrasen "Блюдо" получило оценку №1 из 5! Поздравляю!"
NuclearBombStealObjective
name""
desc""
SpaceQuartz
name"Космический кварц"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
CrateEngineeringTeslaGenerator
name"Ящик с генератором Теслы"
desc"Генератор Теслы. Храни вас Господь."
suffix"secure"
ClothingBeltHolsterFilledCentComm
name"Плечевая кобура"
desc"Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых."
suffix"заполненый, n1984"
Katana
name"Катана"
desc"Древняя работа, выполненная из не столь древней пластали."
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyEngineering
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyEngineering"
desc""
suffix"engineering"
IronRockBananium
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical
name"Медицинский вещмешок синдиката"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов."
AirlockMaintResearchDirectorLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный руководитель, закрыт"
Magazine762x51mmLowCapacityRubber
name"Короткий магазин (7.62x51мм резиновые)"
desc""
MindRoleGhostRoleEmotionalSupportPet
name"Призрачная роль (животное эмоциональной поддержки)"
desc"Mind Role entity"
ComputerTabletopPalletConsoleNFLowMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"низкий, настольный"
BlueprintAmmoPPLCCell
name"Phased plasma laser canister blueprint"
desc"A blueprint for the production of cells for the NT-WS PPLC rifle"
DrinkHippiesDelightGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"радость хиппи"
ClothingOuterHardsuitSyndieReverseEngineered
name"Боевой скафандр SA-122"
desc"Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
suffix"reverse-engineered"
FoodSnackPopcorn
name"Попкорн"
desc"Выращен на неизвестной планете, неизвестным фермером, нагрет каким-то придурком на космической станции."
Bullet57x28mmPlasteelAP
name"Пуля (5.7x28mm бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BaseAPC
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
AirlockMercenaryGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"наёмник, закрыт"
ScrapGeneratorPlasmaLeaking
name"Протекающий генератор П.А.К.М.А.Н."
desc"Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н., чей плазменный бак начал протекать."
suffix"лом"
DresserFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный"
Bullet9x19mmRubber
name"Пуля (9x19мм резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ProtolatheMachineCircuitboard
name"Протолат (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
RadioHandheldNF
name"Портативная рация"
desc"Удобная портативная рация."
ClothingOuterArmorPunkRandomized
name"Панковская броня"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
suffix"случайная"
ShipMissileASM150
name"ASM-150 150mm missile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BorgChassisMedicalStandart
name"Medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
PirateClothingUniformJumpsuitSafari
name"Safari suit"
desc"Perfect for a jungle excursion."
HoloGraffitiHighlighted12
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
CrateVendingMachineRestockCuddlyCritterVendFilled
name"Ящик для пополнения запасов ПлюшкоВенд"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов в автомате ПлюшкоВенд."
AirAlarmAssembly
name"Корпус воздушной сигнализации"
desc"Воздушная сигнализация. Не похоже что в ближайшее время она подаст сигнал."
OperatingTableCircuitboard
name"Operating table machine board"
desc"A machine printed circuit board for an operating table."
suffix"machine board"
MobSharkSalvage
name"Карпоакула"
desc"Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь."
suffix"подземелье"
ClothingOuterCoatEmpirePreafectA
name"Платье лорда"
desc"Служебное платье Лорда, защищающее от угроз жизни."
NFBlueprintAmmoBox12_gaugeIncendiary
name"Чертёж зажигательных ружейных патронов 12 калибра"
desc"Чертёж со схемой зажигательных ружейных патронов. Его можно вставить в автолат или техфаб."
VehicleKeySkeleton
name"Мастер-ключ от транспорта"
desc"Открывает любое транспортное средство."
CratePlasma
name"Плазменный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
FoamedIronMetal
name"Вспененное железо"
desc"Для заделывания пробоин в корпусе."
ClothingMaskBandGreen
name"Зелёная бандана"
desc"Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто."
FoodHivelordRemains
name"Остатки повелителя роя"
desc"Это всё, что осталось от повелителя роя, и, похоже, именно это позволяет ему безвредно отделять от себя части... Его целебные свойства скоро утратят силу, если не воспользоваться ими поскорее. Постарайтесь не думать о том, что именно вы едите."
SpawnLootTechDisksPrinterT4
name"Принтер техдисков T4"
desc""
suffix"tech disk printer t4"
PortalArtifact
name"Блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
ChemicalBarrelWhiskey
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"виски"
LightFighterOrdinanceZenithItem
name"Противокорабельная боеголовка ASM(LF) «Зенит»"
desc"Управляемая ракета военного класса, обычно применяемая с лёгких кораблей. Наносит существенный урон и попадать проще, чем бомбой; «Зенит» точный и быстрый, но не самый живучий. Помещается в лёгкий отсек GPOL."
TechDiskMechS4Base
name"Технодиск базовых мехов S4"
desc"Диск, добавляющий базовых мехов S4 в рецепты сервера."
suffix""
ArmBlade
name"Рука-клинок"
desc"Гротескный клинок из костей и плоти, который рассекает людей, как горячий нож масло."
PaperDyedPurple
name"Paper"
desc"A piece of purple paper."
suffix"purple"
MagazineRifle45Emp
name"Магазин (.45 Magnum, ЭМИ)"
desc""
BioSynthLeftArm
name"Левая био-синтетическая рука"
desc"Эту левую руку можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
LockerWallEVAColorPrivateSec
name"Настенный шкаф EVA телохранителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
WeaponShotgunBigBuddy
name"Big Buddy (4-й калибр)"
desc"Массивный дробовик 4-го калибра (23x75мм), созданный уничтожать то, что не может ни один калибр ниже автопушки."
BulletDisablerSmg
name"Заряд станнера-пулемёта"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
MaterialToothSharkminnow1
name"Зуб карпоакулы"
desc"Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный."
suffix"1"
BioSynthHeart
name"Био-синтетическое сердце"
desc"Это сердце можно пересадить любому живому организму, и оно адаптируется к своему носителю."
ClothingUniformJumpsuitDameDane
name"Костюм якудзы"
desc"Какой же я дурак..."
PosterLegitReportCrimes
name"Сообщай обо всём!"
desc"Плакат, призывающий оперативно сообщать о преступлениях или подстрекательских действиях в службу безопасности станции."
ChickenCubeWrapped
name"Куриный кубик"
desc"Распакуй, чтобы получить горячую цыпочку."
suffix"завёрнутый"
SpaceBladePizza
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится, мама миа, не для детей до 3 лет"
suffix"plastic"
FoodBurgerEmpoweredRotten
name"Испорченный бургер"
desc"Если закрыть глаза и отбросить здравый смысл, эта пища может быть даже съедобной. Просто продолжайте чистить, пока не достигнете глубинного ядра свежести!"
MobUraniumCrab
name"Рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из урана."
suffix"уран"
OrganHydrakinHeart
name"Сердце гидракина"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который это потерял."
NFSandMineralHard
name"NFSandMineralHard"
desc""
suffix"hard"
HoloGraffitiHighlighted11
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ClothingBeltSalvageWebbingFilledNF
name"РПС утилизаторов"
desc"Может хранить различные предметы."
suffix"заполненный"
ClothingNeckCloakWeb
name"Паутинный плащ"
desc"Этот изысканный плащ намекает всем вокруг: вы не просто любите пауков, вы с ними на короткой ноге. Ну или на восьми."
RightArmGingerbread
name"Правая рука пряничного человечка"
desc""
PaperWrittenFrontierEmployeePayHistory
name"PaperWrittenFrontierEmployeePayHistory"
desc"A piece of white paper."
RandomHumanoidVisitorMusician
name"Visiting musician ghost role"
desc""
HighSecDoor
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
WeaponRifleAsakimAutopulser
name"Плазменный автопульсер"
desc"Усовершенствованная портативная плазменная винтовка. Дизайн имеет сходство с энергетическим оружием."
SpawnMobKoboldYipyip
name"Yip Yip Spawner"
desc""
CrateNitrogenInternals
name"Ящик аварийного снаряжения (азот)"
desc"Содержит четыре дыхательные маски и четыре больших баллона азота. Предназначено для слаймолюдов и воксов."
ThrusterUnanchored
name"Ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"незакреплённый"
ShuttersNormal
name"Ставни"
desc"Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни."
CMSemioticFive
name"Знак пятёрки"
desc"Стандартное обозначение числа пять."
BluespaceDungeonScrap
name"BluespaceDungeonScrap"
desc""
HolopadSecurityDetective
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"детектив"
label"СБ - Детектив"
ActionArtifactActivate
name"Активировать артефакт"
desc"Немедленно активирует текущий узел артефакта."
CigPackGreen
name"Пачка сигарет Spessman's Smokes"
desc"Надпись на упаковке гласит: "Изменит ли что-нибудь медленная смерть?""
ComputerTabletopShipyardExpedition
name"Консоль экспедиционной верфи"
desc"Для искателей приключений и исследователей неизведанных миров — эта консоль предлагает шаттлы, специально оборудованные для планетарных экспедиций. Подготовьтесь к открытиям, исследуйте новые горизонты и оставьте свой след в истории Фронтира!"
suffix"tabletop"
ForgeSpawnPointPraefect
name"Spawn point Praefect"
desc""
suffix"job spawn"
MobSpawnCrabNFIron
name"Спавнер Железный Краб"
desc""
suffix"frontier"
FoodPieAppleHoney
name"Пирог с яблоками и мёдом"
desc"Пирог, наполненный яблоками в мёде и покрытый хрустящей овсяной крошкой. Сладость и уют в каждом кусочке."
MobArachnid
name"Урист МакВеб"
desc""
ComputerIFFSyndicateCircuitboard
name"Консоль системы опознавания синдиката (консольная плата)"
desc"Позволяет управлять параметрами скрытности и системы опознавания судна."
GasSaleConsole
name"Консоль продажи газа"
desc"Продаёт газ, закачанный в связанный порт/пункт продажи газа."
suffix"средняя ставка"
SpawnMobArcIndBlaster
name"Спавнер аркадианского бластера"
desc""
MarkerForgeTradeContractDropoff
name"Контракт: приемка"
desc"Точка доставки груза для proof-маршрута."
suffix"forge, trade, contracts, mapper"
DoorElectronicsExternal
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"внешний, закрыт"
Magazine8x65mmEmptyBox
name"SAW короб (8x65мм SKR)"
desc"" ""
suffix"пустой"
ChemicalBarrelSodium
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"натрий"
DeepGasDepositWaterVapor
name"Водяной пар"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"water vapor"
SurgeryStepPriseOpenBones
name"Раздвинуть кости"
desc""
MobBloodCultistPriest
name"Кровавый жрец"
desc"Просветленные шепотами Пустоты, Которая Есть, эти люди посвящены в тайные ритуалы. Они ведут кровавую жатву и проводят обряды, приближая день, когда Нар'Си вернётся."
suffix"ai, hostile"
FoodMealCubancarp
name"Карп по-кубински"
desc"Гриффтастический сэндвич, который обжигает язык, а затем оставляет его онемевшим!"
PowerCageMediumEmpty
name"Энергоячейка средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости."
suffix"пустой"
CrateFunInstrumentsVariety
name"Набор различных музыкальных инструментов"
desc"Развеселите и расшевелите станцию с этой разнообразной коллекцией! Содержит семь музыкальных инструментов."
DecalSpawnerGrassDE
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"grass (d-e)"
WindoorSecureUranium
name"Урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
HoloGraffitiHighlighted14
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
SpawnPointDirectorOfCare
name"Director of care"
desc""
suffix"job spawn"
SurgeryAttachRightFoot
name"Прикрепить правую стопу"
desc""
BorgModuleSecurity
name"Security cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
MachineShieldFSG195LCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-195L «Касательная»"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-195L."
suffix"machine board"
BaseBallBat
name"Бейсбольная бита"
desc"Прочная бейсбольная бита."
WeaponRifleGestioRubber
name"Гестио"
desc"Старый прототип винтовки NanoTrasen с режимом стрельбы очередями, предназначенной для метких стрелков. Создана компанией Silver Industries, но так и не вышла за пределы испытательных полигонов. Из-за своей древности и устаревших технологий теперь считается оружием гражданского класса. Использует .30 винтовочные патроны."
suffix"травмавтический"
ClothingShoesBootsWinterChiefEngineer
name"Зимние ботинки старшего инженера"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ShipVoucherEuropa
name"PDV Europa LPC [T2]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Europa-class cruiser from the flagship's reserves."
CardSc6OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
ActionVehicleHorn
name"Хонк"
desc"Хонк!"
NFClothingEyesNightVisionGogglePirate
name"Очки ночного виденья пиратов"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
RawRamenNoodles
name"Сухая лапша для рамэна"
desc"Даже не думай есть её в таком виде."
ClothingHeadsetAltSecurityCommon
name"Полноразмерная гарнитура ГСБ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
CMSemioticCommline_connection
name"Знак линии связи"
desc"Стандартное обозначение наличия точки подключения линии связи поблизости."
ClothingMaskGasERT
name"Противогаз спецназа"
desc"Противогаз отряда спецназа."
MarishTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика мэриш"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ClothingHeadHelmetHardsuitTacticalMaid
name"Шлем тактического скафандра горничной"
desc"Шлем из прочного нержавеющего сплава с антикоррозийным покрытием — идеален для чистки и безопасности."
StationAiBrainVessel
name"Ghost-role-information-vessel-core"
desc"ghost-role-information-vessel-core-description"
suffix""
FloorTileItemCatwalkVertical
name"Vertical catwalk tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
LockerWallEVAColorScientistFilled
name"Настенный шкаф EVA учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingOuterFlannelBlue
name"Синяя фланелевая куртка"
desc"Старомодная синяя фланелевая куртка для космической осени."
OrganHumanStomach
name"Желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
RMCOverheadLatticeVertical2A
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
BlankMediPen
name"Пустой медипен"
desc"Пустой медипен с бесконечным потенциалом. Не допускает отклонений от рецептуры нанотразена."
CurtainsOrange
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые оранжевые"
CrateEngineeringGenerator
name"Ящик с генератором"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"debug"
ClothingHeadEVAHelmetLvhi
name"LVHI EVA helmet"
desc""
AdvancedGalaticCommonTranslatorImplanter
name"Имплантер «улучшенный общий переводчик»"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
CrateAmmoBoxLethal45
name"Ящик с боеприпасами (.45 магнум FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
WeaponCaseShortAmmoBoxRubber35
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
WallRockChromite
name"Хромит"
desc""
suffix"planetmap"
GasDepositAir
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"воздух"
ShadowTree
name"Тёмное дерево"
desc"Листья шепчутся о тебе."
LightTubeCrystalBlack
name"Чёрная кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
NFClosetBombFilled
name"Шкаф взрывозащитного снаряжения"
desc"Это хранилище для взрывозащитных костюмов."
suffix"акэт, заполненный"
ClothingBackpackMilitarySatchel
name"Армейская сумка"
desc"Тактическая сумка для армейских нужд."
ClearNFPDA
name"Прозрачный КПК"
desc"На 99,44% из прозрачного пластика."
PipeBomb
name"Трубчатая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы и проводов."
ShuttleMapHauler
name"NC Грузовик"
desc"Подробная карта шаттла «Грузовик»."
PirateClothingUniformJumpskirtScientist
name"Scientist jumpskirt"
desc"It's made of a special fiber that increases perceived intelligence and decreases personal ethics. It has markings that denote the wearer as a scientist."
ToiletGoldenEmpty
name"Золотой туалет"
desc"HT-451-З - золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи."
suffix"пустой"
FoodSnackEnergyMRE
name"Энергетический батончик ИРП"
desc"Индивидуально упакованный энергетический батончик."
RightLegArachnid
name"Правая нога арахнида"
desc""
RandomDrinkBottle
name"Спавнер случайный напиток"
desc""
suffix"бутылка"
SpawnDungeonLootCrateScience
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, наука"
SpacemenFigureSpawner
name"Спавнер минифигурки космонавтов"
desc""
suffix"только для библиотекарей, маппить с осторожностью!"
Gohei
name"Гохэй"
desc"деревянныей жезл, украшенный двумя бумажными лентами сидэ. Изначально использовался жрицами синтоистских храмов для очищения предметов. Теперь используется станционными виабушниками."
PaperWrittenFrontierAuthorization
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
NaniteApplicatorExperimental
name"Экспериментальный нанитный аппликатор"
desc"Экспериментальный нанитный аппликатор с увеличенным запасом нанитов и способностью к самогенерации."
FoodOnionRedSlice
name"Ломтик красного лука"
desc"Фиолетовый, несмотря на название."
DesertSand
name"Песок пустыни"
desc"Это просто песок."
suffix"полный"
ClothingUniformJumpsuitTL
name"Костюм офицера TechnicLogistic"
desc"Высококлассный боевой костюм сил самообороны TechnicLogistic, созданный из жароскойких материалов."
suffix"techniclogistic"
AFInterceptor
name"AF-28 "Бродсворд""
desc"Один из первых целенаправленно созданных бронированных каркасов, сделан для борьбы с лёгкими целями и другими бронированными каркасами."
ClothingShoesBootsMagRenegade
name"Магнитные сапоги ренегатов"
desc"Стандартные магнитные ботинки с грубо нанесённой краской."
suffix"ренегаты"
NFWallCobblebrick
name"NFWallCobblebrick"
desc"Harder than hard. You'll need some special equipment to blast through this."
FederationMilitaryCredit25
name"Федеральный военный кредит"
desc"Жетон, выдаваемый сотрудникам ТСФ за сдачу контрабанды. Может быть обменян через устройство связи TSFMC на различные инструменты и снаряжение для правоохранительной деятельности."
suffix"25"
RMCOverheadLatticeVertical1A
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
ArrowImprovised
name"Стрела из осколка стекла"
desc"Любимый метательный снаряд серорубашечников."
LeftHandVulpkanin
name"Левая лапа вульпканина"
desc""
ClothingHeadHatSurgcapBlue
name"Хирургическая шапочка"
desc"Синяя шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы."
ClothingBackpackMessengerJanitor
name"Мессенджер уборщика"
desc"Прочная сумка для борьбы с загрязнениями."
NFWallSandstoneSaltCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
BulletFireBolt
name"Огненный снаряд"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
SurveillanceCameraGeneral
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"общий"
WallRockSandQuartz
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
CrateAmmoBoxLethal35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
TSFIDPrinterCircuitboard
name"Принтер доступов TSF (машинная плата)"
desc"Плата принтера, производящего ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки"
suffix"machine board"
HellfireHeaterMachineCircuitBoard
name"Адская нагревательная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"machine board"
ClothingHeadHatHoodWinterRobo
name"Капюшон зимней куртки робототехника"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
FoodCakeSpaceman
name"Космонавтский торт"
desc"Торт из трубы космонавта с глазурью."
NFWallNecropolisUraniumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
Pitcher
name"Металлический питчер"
desc"Изолированный кувшин из нержавеющей стали. Лучший друг каждого человека по утрам."
ActionToggleEyes
name"Открыть/закрыть глаза"
desc"Закройте глаза, чтобы защитить их, или откройте, чтобы насладиться яркими цветами."
CrateAmmoBoxUranium20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм урановые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ActionCritLastWords
name"Произнести последние слова"
desc"Прошептать свои последние слова всем, кто находится поблизости, а затем сдаться на милость судьбы. Вам доступно только 30 символов."
FloorTileItemGrassLight
name"Светлый стеклянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
DrinkTeaJug
name"Кувшин чая"
desc"Напиток, предпочитаемый британцами и хипстерами."
suffix"full"
label"чай"
CrateAmmoBoxRubber25
name"Ящик с боеприпасами (9x19 резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingHeadsetScienceCommon
name"Гарнитура научного отдела"
desc"Научная гарнитура. Как обычно."
TrashCherryPit
name"Вишнёвая косточка"
desc""
FoodMeatDuckCutletCooked
name"Утиная котлета"
desc"Котлета из приготовленной утки. Не забудьте вымыть руки!"
FaxMachineCentcom
name"Факс дальнего действия УСФ"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"усф"
WallRockAndesiteSilverCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный краб"
ShieldGeneratorForgeUsspHeavy
name"Генератор щита Союз SGS-420 "Передовой редут""
desc"Конвойный тяжёлый щит: ниже постоянное и пиковое потребление, чем у FSG-420. Взамен — заметно слабее реген, меньше запас до перегрузки и при пробитом щите резче скачок расхода."
suffix"tier 3"
MailNFCritter
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"зверек"
OrganSkrellEyes
name"Глаза"
desc"Я тебя вижу!"
BrigmedicPDA
name"КПК бригмедика"
desc"Интересно, чей это пульс на экране? Надеюсь, он не остановится... Имеет встроенный анализатор здоровья."
ClothingOuterCoatSyndicateOfficer
name"Тренч офицера Синдиката"
desc"Стильный и защищённый тренч настоящего офицера Синдиката. Покажите этим корпоратам кто тут главный!"
Cartridge46x30mmPlasteelAP
name"Патрон (4.6x30мм бронебойный)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
GasThermoMachineFreezer
name"Охладитель"
desc"Охлаждает газ в присоединённых трубах."
ClothingHeadTinfoil
name"Шапочка из фольги"
desc"Защищает вас от всевозможных навязчивых мыслей."
KoibeanSeeds
name"Пакет семян (коибобы)"
desc""
WallRockBananiumCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
MobSpawnMonolithicGestalt
name"Спаунер"
desc""
suffix"spawner"
FlatpackerNoBoardEffect
name""
desc""
SpaceCash1750
name"Космическая наличность (1750$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
AirlockCaptainGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"капитан, закрыт"
MaterialScrew
name"Steel screw"
desc""
suffix"full"
Salt5
name"Соль"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
SurgeryStepMendRibcage
name"Восстановить грудную клетку"
desc""
LockerWallEVAColorCargo
name"Настенный шкаф EVA грузчика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
BluespaceCacheError
name""
desc""
BorgModuleAdvancedTool
name"Продвинутый инструментальный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
HolopadCargoAts
name"Голопад дальнего действия"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях."
suffix"атс"
label"Снабжение - АТС"
TropicoStealObjective
name""
desc""
ClothingShoesClownModKetchup
name"Клоунские туфли"
desc"Улучшенние стандартные клоунские туфли. Выглядят кисло."
suffix"кетчуп"
DoorElectronicsEmpire
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, сив"
NFSpawnPointJanitor
name"Public affairs liaison"
desc""
suffix"frontier"
StickyGrenadeLaunched
name"Sticky bomb"
desc"An anti-tank sticky bomb based on old designs, still effective even in space. Packs a punch, but has a long delay."
MobFox
name"Лиса"
desc"Они - лисы."
suffix"ai"
ClothingHeadHatCowboyRed
name"Красная ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
CMSemioticStorage
name"Знак склада"
desc"Стандартное обозначение наличия складского помещения поблизости."
ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress
name"Полосатое красное платье"
desc"Милое полосатое платье."
AirlockMedicalLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский, закрыт"
DrinkRootBearFloatJug
name"Кувшин рут-бир флоат"
desc"Рут-бир, но теперь с мороженым сверху. Это действительно шедевр канадских летних напитков."
suffix"full"
label"рутбир с мороженым"
CardSc5OfClubsBlack
name"Card"
desc""
ClothingUniformJumpskirtCurator
name"Практичная юбка"
desc"Она практична. Слишком практична..."
SpawnDungeonLootArmoryMelee
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, ближий бой, t1-t2"
RubberStampSr
name"Штамп представителя фронтира"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
AirlockVirologyGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"вирусология, закрыт"
VendingMachineDrGibb
name"Торгомат Доктор Гибб"
desc"Консервированный взрыв всевозможных вкусов именно у этого производителя!"
SyringePhalanximine
name"Шприц фалангимина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"phalanximine"
label"фалангимин"
KelaelTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"кела'эл"
TTIParamedicIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"парамедик tti"
ClothingHandsGlovesPowerglove
name"Силовые перчатки"
desc"Поиграем в полную силу! Погодите, они выключены."
BaseComputerAiAccess
name"Computer"
desc""
ParticlesProjectile
name"Частицы"
desc"Ускоренные частицы."
ClothingUniformJumpsuitChef
name"Униформа шеф-повара"
desc"Без этого нельзя готовить."
FoodCondimentSqueezeBottleMustard
name"Бутылочка с горчицей"
desc"С этой горчицей вы чувствуете себя частью великой американской кухни. Она добавляет остроту и энергию, превращая обычное блюдо в нечто, что зажигает в вас страсть к новым кулинарным свершениям."
label"горчица"
MobHydrakinRandom
name"Urist McHydra"
desc""
suffix"random appearance"
FoodPacketChowMeinTrash
name"Пустая коробочка чоу мейн"
desc"Это мусор."
AirlockChiefMedicalOfficerLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"главный врач, закрыт"
RadiationPulse
name"Мерцающая аномалия"
desc"При взгляде на эту аномалию возникает странное чувство, как будто что-то давит на глаза."
TobaccoSeeds
name"Пакет семян (табак)"
desc"Из этих семян вырастут кусты табака."
MachineFrameDestroyed1x2
name"Destroyed machine frame (1x2)"
desc""
MailNFT2ComponentBox
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"компоненты т2"
UndeterminedPDVInfiltratorKit
name"Выбор снаряжения лазутчика ФДА"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки набора лазутчика Империи на ваш выбор."
ImmolationLaser
name"Луч обжига"
desc""
BoxLeadLined
name"Освинцованная коробка"
desc"Эта коробка препятствует распространению радиации."
suffix"debug"
GrilleDiagonal
name"Диагональная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев."
MercenaryIDCard
name"ID карта наёмника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodCakeSlimeSlice
name"Кусок слаймового торта"
desc"Кусок слаймового торта."
NFMobPurpleSnake
name"Космическая гадюка"
desc"Грозная пурпурная змея с Kepler-283c."
suffix"nf, frontier"
VendingMachineRestockCostumes
name"Набор пополнения ТеатроШкаф"
desc"Паноптикум сотрудников Nanotrasen пестрит в красочной трагикомедии. Присоединяйтесь к ним и вы! Загрузите это в ближайший торгомат ТеатроШкаф."
NFWallBasaltCobblebrickSilverGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
MechVim
name"ВИМ"
desc"Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше."
WeaponHeavyPulseCannon
name"Тяжёлая импульсная пушка NT-WS"
desc"Редкое оружие эпохи корпоративных войн от Nanotrasen. Массивная наплечная импульсная пушка, с достаточной мощностью, чтобы прожечь дыры в органике, а при настройке на высокую мощность - пробить дыры в корпусах шаттлов."
MaterialBones
name"Кости"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
ClothingShoesBootsWinterQM
name"Зимние ботинки квартирмейстера"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
LockerVizier
name"Шкафчик великого визиря"
desc"A standard-issue storage unit."
CurtainsBlackOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые чёрные"
PDVDenasvarPDA
name"КПК Денасвара ФДА"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the Phaethon Dynasty."
MeteorSpaceDust
name"Космическая пыль"
desc"Заставляет станцию чихать."
MobFoxRenault
name"Алиса"
desc"Верная лиса капитана."
suffix"ai"
NukeCodePaperStation
name"Коды ядерной аутентификации"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"только станция"
EmergencyMedipen
name"Экстренный медипен"
desc"Быстрый и безопасный способ стабилизации состояния пациентов в критическом состоянии для персонала без глубоких медицинских знаний. Будьте осторожны, так как легко получить передозировку эпинефрином и транексамовой кислотой."
WeaponTurretCyrexa
name"Пушка CYREXA 220 мм"
desc"Главная двуствольная батарея, выдающая быстрые и разрушительные залпы на экстремальной дальности. Стреляет 220-мм автоматическими снарядами со слегка сниженной разовой мощностью. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга large, t4"
FoodSaladCitrus
name"Цитрусовый салат"
desc"Цитрусовый передоз!"
Turbine
name"Газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
TowercapSeeds
name"Пакет спор (грибошляпник)"
desc""
RightFootAsakim
name"Правая стопа асакима"
desc""
StructureGunRackWallmounted
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пустой, настенный"
WallRockChromitePlasmaCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
BasicHitscan
name""
desc""
SelfDestructSeq
name"Самоуничтожение!"
desc"Уйти на своих условиях!"
CartridgeMPSSMHEAT
name"MPSSM Mk.248 rocket tube"
desc"Труба ракеты для пусковой MPSSM. Запускает неуправляемую кумулятивную ракету для точечного разрушения и ПТ."
ActionAGhostShowCrewMonitoring
name"Интерфейс мониторинга экипажа"
desc"Просмотр интерфейса мониторинга экипажа."
DefaultStationBeaconFrontierLobby
name"DefaultStationBeaconFrontierLobby"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"lobby"
AdvMopItem
name"Продвинутая швабра"
desc"Моторизованная швабра с увеличенным резервуаром и возможностью уборки нескольких луж одновременно. Система автоматического противодействия клоунам в комплект не входит."
RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVALecter
name"ОБР офицер безопасности"
desc""
suffix"роль обр, лектер, eva"
PosterLegitPieSlice
name"Постер с пирогами"
desc"Пироги - это полезно и вкусно! Попросите своего шеф-повара начать их готовить."
PosterContrabandFreeDrone
name"Дроны не рабы"
desc"Этот плакат посвящён храбрости дрона-изменника, однажды изгнанного, а затем окончательно уничтоженного УСФом."
NFWallIceSilver
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
OreProcessor
name"Переработчик руды"
desc"Производит металлические листы и слитки из руды."
MobArgocytePouncerExpeditions
name"Прыгун"
desc"Третья стадия жизненного цикла морфотипа «Хранитель». Эти существа обеспечивают быструю реакцию на незначительные угрозы улью."
suffix"ai, hostile"
SignXenobio
name"Знак "ксенобиология""
desc"Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии."
HealiumCanisterBroken
name"Broken gas canister"
desc"A broken gas canister. Not useless yet, as it can be salvaged for high quality materials."
ClothingBackpackWaterTank
name"Ранцевый водяной резервуар"
desc"Вмещает большое количество жидкости. Для разбрызгивания возьмите в руки форсунок."
ClothingHeadHatQMsoftFlipped
name"Кепка квартирмейстера"
desc""
suffix"flipped"
PosterMapWaystation
name"Карта Waystation"
desc"Карта станции Waystation... подожди, разве это не перевёрнутая Packed??"
ViolaInstrument
name"Виола"
desc"Как скрипка, только хуже."
EnergyDagger
name"Ручка"
desc"Ручка с чёрными чернилами."
suffix"энергокинжал"
FoodLemoon
name"Лилун"
desc"Люди говорят, что Луна сделана из сыра, но на самом деле Луна сделана из молока и лавра!"
ClothingBeltSecurity
name"Пояс охраны"
desc"Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки."
DrinkRamen
name"Доширак"
desc"Просто добавьте 10 мл кипятка. Вкус, который напомнит вам о школьных годах."
PersonalAI
name"Персональный ИИ"
desc"Ваш электронный друг, с которым весело!"
EscapeThiefShuttleObjective
name"Escape to centcom alive and unrestrained."
desc"You don't want your illegal activities to be discovered by anyone, do you?"
ForgeMagazineDrumRifle20Empty
name"Drum magazine (.20 rifle, any)"
desc""
suffix"empty"
LockerMedicine
name"Шкаф для медикаментов"
desc"Битком набит медицинскими штуками."
WeaponMeleeNeedle
name"Официальное охранное противонадувное оружие"
desc"Специальное оружие, используемое для уничтожения уникального оборудования, повышающего моральный дух Синдиката."
FoodBurgerDuck
name"Бургер с уткой"
desc"Бургер с уткой, только полные психи осмелятся есть мясо такого очаровательного существа."
CrateServiceKitChemLab
name"Набор для химической лаборатории"
desc"Внутри полный комплект для создания химической лаборатории."
suffix"secure"
AmmoBox635x40mmCaselessBigRubber
name"Большая коробка боеприпасов (635x40мм безгильзовые резиновые)"
desc""
suffix"big"
NFHolopadFrontierOutpostSR
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"colonial outpost station rep, poi"
label"Аванпост Фронтира - Офис ПФ`а"
ForgeBulletRocket
name"Ракета"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateCybersunMaulerBundle
name"Набор Cybersun Маулер"
desc"Содержит набор тяжело бронированного меха Cybersan - Маулер."
suffix"заполненный"
AFMace
name"ASF-59-B "Mace""
desc"Случайная переделка, бронепластины сняты для добавления увеличенных ускорителей. Из-за ограничений по питанию может нести только одно оружие, ограничивая универсальность. Подходит для тяжёлых креплений."
WeaponCaseShortEg4
name"Кейс EG-4"
desc"A reinforced casing for storing side arms and weapon accessories."
suffix"dungeon, eg-4"
Magazinetype99762x51mmUranium
name"Магазин (7.62x51мм урановые)"
desc""
ClarkeTreads
name"Гусеницы Кларка"
desc"Гусеницы Кларка. Устанавливается на шасси меха."
SuitStorageTraumaLeader
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"скафандр, tti"
WeaponTurretTarnyxReload
name"Орудие TARNYX (корабельное, ЭМИ, ручная перезарядка)"
desc"Тяжёлое ЭМИ-орудие производства Aetherion Dynamics. Предназначено для выведения из строя крупных секций вражеских кораблей одним мощным выстрелом. Эффективно в асимметричном бою. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"ship, infinite standard emp ammo, для маппинга"
ClothingUniformMartialGi
name"Ги"
desc"Белый верх и низ, традиционно используемый в боевых искусствах, часто в паре с поясом."
AirlockChapelGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"церковь, закрыт"
ClothingHeadHelmetMercenaryBlack
name"Шлем наёмника"
desc"Боевой шлем, который обычно используют наёмники. Прочен и лёгок, пахнет порохом и городской суетой."
AmbrosiaVulgarisSeeds
name"Пакет семян (амброзия вульгарис)"
desc"Лекарственное растение простого люда."
LockerBotanistFilled
name"Шкаф ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
Singularity
name"Гравитационная сингулярность"
desc"Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите."
Censer
name"Курильница"
desc"Обычно используется вместе с благовониями."
DrinkGinBottleFull
name"Джин Гриффитер"
desc"Бутылка высококачественного джина, производимого на космической станции Нью-Лондон."
suffix"full"
label"джин"
PirateClothingUniformJumpsuitReporter
name"Reporter suit"
desc"A good reporter remains a skeptic all their life."
WallRockBasaltBananium
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
WallRockIronGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
ShieldGeneratorT3Reference
name"T3 Shield Platform (reference)"
desc"Internal reference prototype for guidebook protodata. Not obtainable in round."
suffix"guidebook reference"
WallPlastitaniumCapital
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"капитал, 20к"
PaperBin10
name"Корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"10"
BluespaceSyndicateFTLInterception
name""
desc""
ClothingUniformJumpsuitPirateSlops
name"Потрёпанная пиратская форма"
desc"Потрёпанная, но удобная форма для грабежа сектора."
CardSc5OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
NFDartTracking
name"Дротик-трекер"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
WeaponLaserTurboNF
name"Турболазер Мk3"
desc"Турболазер, снятый с неисправного "Защитника". Судя по всему, это довольно старая модель, и похоже, что он не работает должным образом. Предположительно, он должен быть запрещён законом."
DefaultStationBeaconQMRoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"комната км"
MobHumanLoneNuclearOperative
name"Одинокий оперативник"
desc""
NukeOverride
name"Nuclear override card"
desc"A surprisingly cheaply made plastic card, capable of overriding a nuclear devices safety protocols."
suffix""
AnomalousParticleDelta
name"Дельта-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
MarishTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"мариш"
HolopadAiChute
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ии транспортный блок"
label"ИИ - Транспортный блок"
SheetIridite10
name"Иридит"
desc"Сложный сплав, синтезируемый из атмосферных газов или продвинутой металлургии; вне сектора широко используется в тяжёлой промышленности, наноматериалах и высококлассных компьютерах. # Forge-Change"
suffix"10"
ClothingBackpackDuffelSurgeryImpovFilled
name"Импровизированный хирургический набор"
desc"Сумка, в которой собраны самые примитивные хирургические инструменты, сделанные вручную."
AirlockFrontierCommandAtmosphericsGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир командный, закрыт"
KitchenMicrowaveFlatpack
name"Упакованная микроволновка"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать микроволновку."
VialBluespace
name"Блюспейс пробирка"
desc"Это самая обычная пробирка, но с технологией блюспейс."
ClothingNeckCargomedal
name"Медаль сотрудника снабжения"
desc"Вручается лучшему работнику отдела снабжения."
NFWallChromiteCobblebrickSaltCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
ContrabandAppraisalToolPirate
name"Скиззитово руководство по чёрному рынку"
desc"Изрядно потрепанная книга, позволяющая оценивать любой предмет по его стоимости на черном рынке. Некоторые страницы утеряны."
BlastDoorFrame
name"Каркас гермозатвора"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
LockerEmpireCommanderFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, лорд-префект, заполненный"
MachineShieldFSG305VCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-305V «Шина»"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-305V."
suffix"machine board"
FoodBakedMuffinChocolate
name"Шоколадный маффин"
desc"Вкусный и нежный шоколадный кекс."
Dropper
name"Пипетка"
desc"Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями."
MindRoleSubvertedSilicon
name"Subverted Silicon Role"
desc""
TechDiskBase
name"Технологический диск"
desc"Диск, способный добавить определённое исследование на сервер."
suffix""
ClothingUniformJumpskirtPublicAffairsLiaison
name"Юбка Представителя ЮД"
desc"Накрахмаленный и отглаженный костюм с юбкой для сотрудника юридического департамента."
ClosetJanitorBomb
name"Шкаф сапёро-уборочного костюма"
desc"Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов."
suffix""
ForgeMagazineShotgunDrumIncendiary
name"Ammo drum (.50 shells, incendiary)"
desc""
RandomSoap
name"Спавнер случайное мыло"
desc""
DesertStone
name"Камень"
desc"Это камень."
BoxMagazineSpeedLoader556x45mmFMJ
name"Коробка спидлоадеров 5.56x45 мм"
desc"Полная коробка спидлоадеров 5.56x45 мм."
AirlockEmpireCommander
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, лорд"
LabelCoffeeLiqueur
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
WallRockBananiumGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
ClothingHeadHatWideBrimmedGreen
name"Шляпа с широкими полями (зелёная)"
desc"Отлично заменяет фрисби."
MofficTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика моффик"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
RandomHumanoidVisitorReporter
name"Visiting reporter ghost role"
desc""
CrateHydroponics
name"Гидропонный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
SpawnDungeonLootVaultGuns
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, хранилище, t2"
MailCosplaySchoolgirl
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косплей школьницы"
BriefcaseCentcomm
name"Brown briefcase"
desc"Useful for carrying items in your hands."
suffix"admeme"
ForgeMagazineRifle20Uranium
name"Magazine (.20 rifle, uranium)"
desc""
BoxMagazine762x51mmPractice
name"Box of 7.62x51mm (practice) magazines"
desc"A box full of 7.62x51mm (practice) magazines."
SolarAssemblyFlatpack
name"Упаковка каркаса солнечной панели"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки каркаса солнечной панели."
NFBulletSeismicCharge
name"Сейсмический заряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateFoodPizza
name"Экстренная доставка пиццы"
desc"Внесите свой вклад в борьбу с голодом на станции, доставляя пиццу в отделы с недостаточным финансированием! В комплект входят 4 пиццы."
Magazine46x30mmSubMachineGunPlasteelAP
name"Магазин ПП (4.6x30мм бронебойные)"
desc""
SpawnPointReporter
name"Репортёр"
desc""
suffix"job spawn"
PosterLegitSafetyMothSSD
name"Моль безопасности - Космическое расстройство сна"
desc"Этот информационный плакат используют Safety Moth™, чтобы рассказать зрителю о Космическом Расстройстве Сна (КРС), состоянии, при котором человек перестает реагировать на вещи. «Обращайтесь с экипажем КРС осторожно! Они могут проснуться в любой момент!»"
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyScience
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyScience"
desc""
suffix"science"
WarpPointBeacon
name"Warp point (beacon)"
desc""
ClothingHandsGlovesCombatSyndicate
name"Боевые перчатки синдиката"
desc"Пара перчаток, изготовленных из лучших армированных материалов. Защищает от воздействия электричества, а также частично кислоты и огня. Покажите этим НТшным свиньям на пальцах, кто здесь главный!"
BodyBagFolded
name"Мешок для тела"
desc"Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения."
suffix"сложенный"
ClothingHeadHatWideBrimmedYellow
name"Шляпа с широкими полями (жёлтая)"
desc"Отлично заменяет фрисби."
DrinkJuiceOrangeCarton
name"Апельсиновый сок"
desc"Полное витаминов удовольствие!"
suffix"full"
ScrapOre50
name"Металлолом"
desc"Various bits of previously used machinery. Needs to be sorted or processed to use."
suffix"50"
WallRockScrapPileSilver
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с серебром."
suffix"silver"
ShuttleMapSpirit
name"NM Душа"
desc"Подробная карта шаттла "Душа""
SpectralLocatorEmpty
name"Спектральный локатор"
desc"Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым."
suffix"пустой"
ClothingHeadHatWideBrimmedPurple
name"Шляпа с широкими полями (фиолетовая)"
desc"Отлично заменяет фрисби."
FaxMachineFlatpack
name"Упаковка факса"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки факса."
AirlockAssembly
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
RadarEdgeMarkerDiagonal
name"Diagonal radar edge marker"
desc""
MachineHeavyFTLDriveCore
name"Тяжёлое блюспейс-ядро CTLA-160"
desc"FTL-привод, увеличивающий дальность прыжка корабля примерно до 25 километров."
ClothingModsuitGauntletsMercenary
name"Mercenary modsuit gauntlets"
desc"The knuckle guards glow when you seal the suit...for no apparent reason. Doubles as literal Finger Guns chambered in .45, so they literally pack a punch and then some."
BulletLaser
name"Laser bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingOuterSuitCarp
name"Костюм карпа"
desc"Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение."
ActionModsuitGauntletToolsMenu
name"Инструменты перчаток"
desc"Открыть круговое меню встроенных инструментов."
ClothingBackpackExplorerRangedT1
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingHelmetCoverBlack
name"Чёрный чехол на шлем"
desc"Цветной чехол на шлем для тактического образа или крепления аксессуаров."
SyndieVisitorSpawner
name"Syndie disaster victim spawner"
desc""
OreBoxFlatpack
name"Упакованный ящик для руды"
desc"Набор для сборки ящика для руды."
PosterLegitSafetyReport
name"Техника безопасности: донесения"
desc"Плакат, инструктирующий зрителя сообщать о подозрительной активности в службу безопасности."
ReinforcedJugLithium
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"lithium"
label"литий"
WeaponSniperMosinNonlethal
name"N2524 Повторитель (.45 магнум)"
desc"Гражданское рычажное оружие, популярное среди космических ковбоев за надёжность и мощность. Использует патроны .45 магнум."
suffix"non-lethal"
Magazine12_gaugeSlugRIP
name"Барабан боеприпасов (12 калибр пуля RIP)"
desc""
MobFleshJaredOldExpeditionsNewborn
name"MobFleshJaredOldExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
GasDepositCarbonDioxideVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"диоксид углерода"
TechDiskBulldog
name"Технодиск M-12 Бульдог"
desc"Диск, добавляющий M-12 Бульдог и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
AccessConfigurator
name"Конфигуратор доступа"
desc"Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам."
ClothingUniformJumpskirtClown
name"Юбка клоуна"
desc"ХОНК!"
BoxSurvivalSecurity
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"сб"
MobBehonkerIce
name"Бехонкер"
desc"Парящий демонический аспект хонкоматери."
suffix"лёд"
BannerGreen
name"Зелёное знамя"
desc"Это знамя в зелёных цветах. Трава, листья, гуакамоле."
LabelWhiskey
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
NFAsteroidBasaltDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidBasaltDebrisExtraGigantic"
desc""
EmitterCircuitboard
name"Эмиттер (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
LabelEthanol
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ComputerTabletopSolarControl
name"Консоль контроля солнечных батарей"
desc"Контроллер массивов солнечных батарей."
suffix"tabletop"
WeaponParticleDecelerator
name"Portable particle decelerator"
desc"A portable particle decelerator capable of decomposing a tesla or singularity. On the handle is a label that says 'for authorized use only.'"
BallisticTurretHeavyBase
name"Тяжёлая баллистическая турель"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 8x65мм СКР, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, emergency, стеклянный, стыковочный, закрыт"
FoodBowlFancy
name"Миска"
desc"Изысканная миска, используемая для СПЕЦИАЛЬНЫХ супов и салатов."
ClothingModsuitChestplateOmnissia
name"Торс модкостюма ARS «Омниссия»"
desc"Усиленная ремонтная броня с полной защитой от радиации в запечатанном состоянии."
ClothingBackpackDuffelEVABundleMail
name"Набор ЕВА почтальона"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
GasDepositOxygenSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"кислород"
GasDepositPlasmaSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"плазма"
AnomalyLocatorWide
name"Локатор аномалий широкого спектра"
desc"Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них."
suffix"заряжен"
VendingMachineBluespaceDrive
name"Торговый автомат блюспейс-приводов"
desc"Продаёт блюспейс-приводы в компактной упаковке."
suffix"poi"
CratePartsT3
name"Ящик компонентов 3 уровня"
desc"Содержит 5 случайных компонентов третьего уровня для улучшения оборудования."
CapacitorStockPart
name"Конденсатор"
desc"Базовый конденсатор, используемый при создании различных устройств."
suffix"уровень 1"
SpawnDungeonLootFood
name"Случайная еда"
desc""
suffix"экспедиция, протухшая"
NFAsteroidChromiteDebrisLarge
name"NFAsteroidChromiteDebrisLarge"
desc""
MachineAPEFlatpack
name"Упакованный М.А.К.А.К."
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать М.А.К.А.К."
ShelfRMetal
name"Прочная металлическая полка"
desc"Прочное и блестящее место, где все ваши колбы будут в безопасности."
JunkCannon
name"Хламотрон"
desc"Легендарная инженерная мысль - превратить мусор в боеприпасы. Работает шумно, грубо, но смертельно."
ClothingOuterEVASuitAtmosTech
name"Скафандр EVA атмосферного техника"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
ClothingNeckScarfStripedAro
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckBlueMercenaryCaptain
name"Синий комбинезон наёмника-капитана"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
suffix"военный, blue"
ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled
name"Набор медикаментов"
desc"Все, что нужно для возвращения в строй ваших товарищей: главным образом, боевая аптечка, дефибриллятор и три боевых медипена."
MachineDriveCTLA25sCircuitboard
name"Плата блюспейс-двигателя CTLA-25s"
desc"Плата машины для продвинутого блюспейс-двигателя."
suffix"machine board"
BlastDoorBridge
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, мостик"
DrinkWineGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"вино"
ClothingOuterCoatAcidRaincoatGreen
name"Зелёный кислотный плащ"
desc"Преимущественно прозрачный плащ из кислотостойких полимеров. Пожалуйста, ради любви к Космическому Богу, носите нижнее белье."
ClothingHeadEVAHelmetGoblin
name"Традиционный гоблинский капюшон EVA"
desc""
ClothingBackpackStasisBatteryUnremoveable
name"Stasis storage"
desc"Stores energy to freeze time flow, warping the space inside for more capacity."
suffix"unremoveable"
ClothingHeadHelmetHardsuitPirateElite
name"Шлем элитного пиратского скафандра"
desc"Элитный бронированный шлем для йо-хо-хокинга."
ClothingHeadBandBrown
name"Коричневая бандана"
desc"Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто."
WeaponTurretBoforsPortable
name"Пушка Bofors 255 мм"
desc"Одноствольная тяжёлая корабельная пушка крейсерского класса, наносящая огромный урон каждым дальнобойным выстрелом. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"саняяя!!!"
ComplexXenoArtifactItem
name"Инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"сложный"
PaintingEmpty
name"Пустая рама"
desc"Пустая рама, ожидающая, когда её наполнят искусством."
AirlockMaintArmoryLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"оружейная, закрыт"
Bullet635x40mmCaseless
name"Пуля (6.35x40мм безгильзовая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NavyOfficerSabre
name"Navy officer's sabre"
desc"Plastitanium sabre used primarily in ceremonies by naval officers, it remains a proven weapon."
RandomFloraTree
name"Спавнер случайное дерево"
desc""
BorgChassisEngineer
name"Киборг-инженер"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
ClothingHeadHatHoodModernCloak
name"Капюшон "Модерн"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
PaperMailNFSpaceColaAd
name"Реклама Space Cola"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама space cola"
WindoorSecureBarLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"бар, закрыт"
Smoke
name"Дым"
desc""
AmmoBox762x39mmRubber
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм резиновые)"
desc""
NFWallBasaltCobblebrickSaltCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
Bullet35mmGrenadeSAPHE
name"Frag grenade"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodPieFrosty
name"Морозный пирог"
desc"На вкус - синий и холодный."
PaperDoor
name"Бумажная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
ClothingBackpackDuffelTL
name"Вещмешок TechnicLogistic"
desc"Вещмешок с кевларовыми прокладками бойцов сил самообороны TechnicLogistic, за счет альтернативных материалов обладает повышенной прочностью и более низким весом."
suffix"techniclogistic"
PosterLegitSafetyEyeProtection
name"Техника безопасности: защита глаз"
desc"Плакат, инструктирующий носить средства защиты глаз при работе с химикатами, дымом или ярким светом."
CandyBowl
name"Конфетница"
desc"Берите столько, сколько влезет в ваши карманы!"
GasMinerOxygenStationLarge
name"Газодобытчик O2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"большая станция, 4500кпа"
GasPipeBendAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"bend"
ActionToggleLight
name"Переключить фонарь"
desc"Включает или выключает фонарь."
PirateClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor
name"Medical doctor jumpskirt"
desc"It's made of a special fiber that provides minor protection against biohazards. It has a cross on the chest denoting that the wearer is trained medical personnel."
MobDinosaurRaptorExpeditions
name"Велоцираптор"
desc"Велоцираптор — это настоящий кошмар на двух ногах. Его серповидные когти могут пронзить даже самые прочные доспехи, а быстрые движения делают его неуловимым. В темноте его глаза светятся жёлтым светом, напоминая о его древней родословной и жажде охоты."
suffix"ai, hostile"
CableHVStack10
name"Моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"10"
Bullet68x52mmCaseless
name"Пуля (6.8x52мм безгильзовая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PinpointerSyndicatePOISpawner
name"Syndicate POI Pinpointer"
desc""
suffix"10"
SuitStorageWallmountNTSRA
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"пустотный"
ShuttleGunKineticCircuitboard
name"PTK-800 "Дематериализатор материи" (машинная плата)"
desc"Печатная плата PTK-800 "Дематериализатор материи"."
suffix"машинная плата"
WallPlastitaniumIndestructible
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"неразрушимый"
ClothingShoesGaloshes
name"Галоши"
desc"Резиновые ботинки."
WallRockBasaltCoalGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
FoodCakeCheeseSlice
name"Кусок сырного торта"
desc"Кусок чистейшего сырослаждения."
MobSpawnUraniumGolem
name"Спавнер Урановый Голем"
desc""
suffix"frontier"
DroneController
name"Сервер дрона"
desc"Сервер управляющий дроном. Подключается к консоли управления дронами."
FoodBakedMuffinBluecherry
name"Маффин с голубой вишней"
desc"Голубые вишни внутри вкусного маффина."
SnailMigrationLowPop
name""
desc""
ClothingOuterHardsuitTSFVprysk
name"ТБС-5 "Впрыск""
desc"Тяжёлый усовершенствованный бронескафандр специалиста ТСФ. Имеет усиленное бронирование, лёгкое радиооборудование и пневматический кулак. Отлично подходит для того, чтобы залезть в гладкоствольную пушку и выстрелить собой в корабль врага."
UraniumOre5
name"Урановая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
WeaponCaseLongEnergyGunExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, энергетическая винтовка"
Magazine762x39mmUranium
name"Магазин (7.62x39мм урановые)"
desc""
ComputerBoardingTeleport
name"Консоль блюспейс-абордажа"
desc"Выбирает вражеский грид и точку высадки для связанных платформ абордажа."
HeadHydrakin
name"Голова Гидракина"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
Sugarcane
name"Сахарный тростник"
desc"Болезненно-сладкий."
LeftHandResomi
name"Левая кисть Резоми"
desc""
SpawnDungeonLootCrateEngi
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
ClothingOuterHardsuitBasic
name"Базовый скафандр"
desc"Базовый, универсальный скафандр, защищающий владельца от ужасов пребывания в космосе. По крайней мере, это лучше, чем отсутствие скафандра."
RandomCargoAnimalSpawner
name"Спавнер случайного ящика"
desc""
suffix"животные"
ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple
name"Фиолетовый адвокатский костюм"
desc"Стильный фиолетовый костюм, который носят адвокаты и шоумены."
WallRockBasaltSilverCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный краб"
FoodMeatCorgi
name"Первосортное мясо корги"
desc"Кровавое свидетельство ужасного преступления. Мясо может быть вкусным, но какой ценой?"
DrinkAbsintheBottleFull
name"Джейлбрейк Верте"
desc"Всего один глоток этого напитка, и вы сразу понимаете, что хорошо проведёте время."
suffix"full"
label"абсент"
LightHeadBorg
name"Голова киборга"
desc""
WeaponCaseLong
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"длинный"
ComputerTabletopId
name"Консоль ID карт"
desc"Компьютер для программирования ID карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям сектора."
suffix"tabletop"
HoloGraffitiSimple08
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
LootSpawnerMaterialsSurplus
name"Спавнер запас материалов"
desc""
BulletDetain
name"Detain"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AiHeldRedacted
name"Модуль ИИ [ЗАСЕКРЕЧЕНО]"
desc"Components added / removed from an entity that gets inserted into an AI core."
DefibrillatorCompact
name"Компактный дефибриллятор"
desc"Теперь и в весёлом размере!"
Cartridge9x19mmFMJ
name"Патрон (9x19мм FMJ)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
DefaultStationBeaconFrontierATMCorvax
name"DefaultStationBeaconFrontierATMCorvax"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax банкомат"
Bullet45_magnumIncendiary
name"Bullet (.45 magnum incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateLivestock
name"Ящик для скота"
desc"Большой контейнер для предметов."
ClosetRadiationSuitFilled
name"Шкаф радиационных костюмов"
desc"Это хранилище для радиационных костюмов."
suffix"заполненный"
FaxMachineNFCasino
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, казино чокнутого джерри"
ReagentGrinderIndustrial
name"Промышленный измельчитель реагентов"
desc"Промышленный измельчитель реагентов."
ClothingHandsGlovesBoxingRigged
name"Синие боксёрские перчатки"
desc"Синие перчатки для соревновательного бокса."
suffix"нечестные"
NFAsteroidDebrisLarge
name"Крупный Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNF.desc}"
PaperFrontierBirthday
name"Поздравление с годовщиной"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"день рождения"
LeftFootArachnid
name"Левая стопа арахнида"
desc""
MobBearSpaceSalvage
name"Космический медведь"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"salvage ruleset. обломок"
ClothingShoesBootsMagUllman
name"Боевые магнитные сапоги U.I "Полюс""
desc"Тёмные магнитные сапоги что попытались замаскировать под обычную обувь. индикатор включения выполнен в стиле шнурков."
suffix"ui"
ClothingModsuitHelmetHMEHeavySuit
name"Шлем модкостюма HME «Заступник»"
desc"Более тяжёлый собрат шлема модкостюма «Хранитель», сочетает в себе удобство и защиту врача. В шлем встроены меддиагностический визор и экран мониторинга экипажа."
BoxBuildABuddyGoblin
name"Набор "Собери Дружка""
desc"Набор "Грета Гоблин" для сборки настоящего друга. Требуется немного усилий для сборки."
suffix"гоблин"
Cartridge55_SAM
name"Патрон (.55 SAM)"
desc"Умная пуля .55 с довольно тяжёлым зарядом разгонного пороха в основании."
ShipRepairDeviceAmmo
name"Ремонтная материя для УРК"
desc"Картридж с ремонтной материей для устройства ремонта корабля."
ReinforcedWindowDiagonalOutpost
name"Бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ, аванпост"
MedkitCombatFilled
name"Боевая аптечка"
desc"Для любителей больших пушек среди нас."
suffix"заполненная"
SpawnMobKangarooSalvage
name"Спавнер обломок космический кенгуру"
desc""
ClothingEyesEyepatchFlipped
name"Глазная повязка"
desc"Яррр."
suffix"перевёрнутый"
HolopadSecurityBreakroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"сб комната отдыха"
label"СБ - Комната отдыха"
RubberStampDoctor
name"Штамп врача"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
NFPosterContrabandLvhiShuttle
name"LVHI: Космический флот"
desc"На этом постере шаттл стремительно покидает атмосферу планеты. Надпись гордо заявляет о надёжности шаттлов «Langstad-Voigt Heavy Industries» для покорения новых миров. Взмывай ввысь и исследуй вселенную с LVHI!"
ExplosivePayload
name"Разрывной заряд"
desc""
MobRatvarSpawn
name"Ратвар"
desc"Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами."
suffix"спавн"
WeaponFlareGunSecurity
name"Сигнальное ружьё"
desc"Модифицированный сигнальный пистолет, изначально предназначенный для использования службой безопасности для запуска нелетальных ружейных снарядов. Однако он также может без риска стрелять и летальными снарядами."
ClothingNeckBronzeheart
name"Медаль бронзовое сердце"
desc"Выдаётся членам экипажа за проявленную храбрость перед лицом опасности."
LockerQuarterMasterFilled
name"Шкаф квартирмейстера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
BoxBodyBag
name"Коробка мешков для тел"
desc"Содержит мешки для тел."
ClothingOuterArmourInvisibleChameleon
name"Covert armor"
desc"An armored vest that utilizes bluespace technology. Capable of being completely invisible, or appearing as any other outer clothing."
FoodPSBBarNeapolitan
name"Неаполитанский батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Со вкусом клубники, ванили и шоколада."
ComputerResearchAndDevelopment
name"Исследовательская консоль"
desc"Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД."
HeadSkeletonChimera
name"Череп эндоскелета химеры"
desc"Увы, бедный Йорик..."
MonoChimeraSTCShuttleSpawnerSchedulerSlow
name"Планировщик шаттлов Химеры"
desc""
suffix"замедленный"
ActionCorticalBorerChemMenu
name"Chemicals"
desc"Open the chemicals menu."
FloorTileItemGrass
name"Плитка травы"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
Lamp
name"Лампа"
desc"Светоизлучающее устройство."
HamtrHarness
name"Каркас ХАМЯК"
desc"Ядро меха ХАМЯК."
ClothingUniformJumpsuitBrigmedic
name"Комбинезон бригмедика"
desc"Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня."
OilJarOlive
name"Банка оливкогово масла"
desc"Большая банка из тонированного стекла с простой этикеткой, на которой изображена оливка."
suffix"empty"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckGrey
name"Серая водолазка"
desc"Слоновий стиль?"
SpawnMobExperimentationVictim
name"Спавнер жертвы экспериментов"
desc""
suffix"ai, враждебный"
NFClothingEyesNightVisionGoggleChameleon
name"Солнцезащитные очки"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
CartridgeAntiMateriel
name"Патрон (.60 крупнокалиберный)"
desc""
HandLabeler
name"Ручной этикетировщик"
desc"Ручной этикетировщик, используемый для маркировки предметов и объектов."
MarimbaInstrumentFlatpack
name"Упакованная маримба"
desc"Упаковка, содержащая маримбу."
ClothingEyesGlassesGarOrange
name"Оранжевые мужицкие очки"
desc"Ты за кого меня держишь?!"
FiredartLaser
name"Зажигательный луч (дротик)"
desc""
WeaponStasisGun
name"Stasis gun"
desc"A device to stop the temporal flow of any living (or not) creature"
DefaultStationBeaconTheater
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"театр"
RandomHumanoidVisitorGeneticist
name"Visiting geneticist ghost role"
desc""
ChemicalBarrelHydrogen
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"водород"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorTeal
name"Teal jumpsuit"
desc"A generic teal jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
BlackKing
name"Чёрный король"
desc""
WebDoor
name"Паутинная дверь"
desc"Дверь, ведущая в земли пауков... или просторную комнату."
MedkitOxygenFilled
name"Набор для лечения кислородного голодания"
desc"Коробка, полная кислородных лакомств."
suffix"заполненная"
RandomHumanoidSpawnerDiplomat
name"Дипломат"
desc""
suffix"зимнее солнцестояние"
ComputerBankATMRenegade
name"Банкомат ренегатов"
desc"Used to deposit and withdraw funds from a personal bank account. 5% deposit fee."
suffix"ренегаты"
AsteroidRockUranium
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
BulletCap
name"Фальшивая пуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
FoodPlate
name"Большая тарелка"
desc"Большая тарелка, отлично подходит для хлеба."
MotionDetectorEmpty
name"Разряженный детектор движения"
desc"A handheld motion detector. Detects people not in the same company of the user."
suffix"empty"
ClothingOuterHardsuitDrakeMk4
name"Промышленный скафандр Drake MK4"
desc"Базовый промышленный скафандр Drake Industries для работы в вакууме. Шлем с масс-сканером. В перчатках развёртываются голографический пистолет и крюк-кошка. Крепление бронепластин не предусмотрено."
suffix"drake"
WeaponPistolN1984
name"N1984"
desc"Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре. Запрещено к использованию гражданскими."
suffix"пистолет (.45)"
ForgeWeaponRevolverRitland45
name"Ritland-45"
desc"An illegal revolver favoured by Syndicate agents."
suffix"frontier"
ClothingBackpackMessengerColorBlue
name"Синий мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
RightHandArachnid
name"Правая кисть арахнида"
desc""
DrinkMoonshineGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"самогон"
LockerWallMaterialsFuelAmeJarFilled
name"Шкаф топлива для ДАМ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, дам х2"
BannerRed
name"Красное знамя"
desc"Это знамя в красных цветах. Типа крутое."
NFWallBasaltCobblebrickQuartz
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
ReagentSlime
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"вода"
Mjollnir
name"Мьёльнир"
desc"Оружие, достойное бога и способное поражать силой молнии. Оно потрескивает от едва сдерживаемой стихии."
LiveLetLiveCircuitBoard
name"Плата законов (Живи и дай жить другим)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Живи и дай жить другим'."
suffix"electronics"
SignLawyer
name"Знак "закон""
desc"Знак, указывающий на наличие (обычно отсутствующего) верховенства закона."
SignDanger
name"Предупреждающий знак "опасно""
desc"Знак, предупреждающий о какой-то опасности."
DefaultStationBeaconCERoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"комната си"
ClothingHeadHelmetBombSuitSyndie
name"Сапёрный шлем синдиката"
desc"Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом."
NFBlueprintWeaponXrayCannon
name"Чертёж рентгеновской пушки"
desc"Чертёж со схемой рентгеновской пушки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
Doubloon25
name"Аплинк PDV"
desc"Потрёпанный планшет в термостойком корпусе со слотом для жетонов сбоку."
suffix"25 dc"
WhitePawn
name"Белая пешка"
desc""
WindoorDungeon
name"WindoorDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
MobSyndicateNavalDeckhandB
name"Рядовой синдиката"
desc"Рядовой синдиката — это шестерёнка в огромной машине войны. Он выполняет все поручения, от самых грязных до самых простых. Хотя его роль незаметна, он — основа, на которой строится мощь синдиката. Готовый выполнить любую работу, своим рвением он доказывает, что каждая капля пота — это шаг к личному триумфу."
suffix"ai, hostile"
SuitStorageM86
name"SuitStorageM86"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"m86 hardsuit"
PowerCageRechargerCircuitboard
name"Зарядник энергоячеек (машинная плата)"
desc"Печатная плата зарядника энергоячеек."
suffix"machine board"
SignConspiracyBoard
name"Конспиративная доска"
desc"Идеально подходит для отслеживания многоуровневой преступной деятельности."
ChainsawShield
name"Абордажный щит-пила"
desc"Тяжелый щит с цепным режущим полотном. Ловит входящий огонь, впивается в цель при броске и может вернуться в свободную руку владельца."
BorgModuleAdvancedCleaning
name"Продвинутый чистящий модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
ClothingModsuitGauntletsCaptain
name"Magnate modsuit gauntlets"
desc"Has specialised grooves and cuts for holding dat fukn diiisskk easier."
WeaponTurretLaserTSFMC
name"Лазерная турель"
desc"Автоматическая оборонительная турель."
suffix"тскмп"
ClothingOuterCoatSyndieCapArmored
name"Бронированный тренч Синдиката"
desc"Бронированный плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами."
ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress
name"Элегантное чёрное платье"
desc"Элегантное платье с красивым бантом."
WeaponTurretLaserNanoTrasenDeployed
name"САЛТ"
desc"Самозаряжающаяся Автоматическая Лазерная Турель (САЛТ). Лазерная турель с встроенным микрореактором. Используйте отвертку для разборки."
suffix"фронтир, нт"
ClothingModsuitGauntletsParamedic
name"Sanitater modsuit gauntlets"
desc"Black and white modular suit gloves for gripping percs and patients tight. Insulated."
WallRockSaltGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
PaperWrittenMedicalFormPrescription
name"Медицинский рецепт"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумажные шаблоны"
ClothingHelmetAttachmentNVGsBasic
name"Базовые очки ночного видения"
desc"Базовые оптоэлектронные очки ночного видения с высокой чувствительностью к вспышкам; крепятся на шлем."
WeaponTetherGunBorg
name"Трос-ган киборга"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, запуская их на высокой скорости."
ForgeBlueprintSubdermalImplants
name"Чертёж подкожных имплантов"
desc"Чертёж со схемами всех видов подкожных имплантов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
SpecialOperationsOfficerPDA
name"Special Operations Officer's PDA"
desc"The devil's in the details."
NailBomb
name"Гвоздевая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство из гвоздей и пороха."
ForgeBulletDisablerSmg
name"Болт станнера (ПП)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShieldGeneratorForgeViperPrismatic
name"Генератор щита VAS-470P "Стеклянная решётка мамбы""
desc"Под мощные всплески и глубокий буфер: экстремальный пик и большой запас. Взамен — очень медленный реген в бою, высокий базовый расход и долгая перегрузка при ошибке."
suffix"tier 3"
PirateClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress
name"Green turtleneck dress"
desc"Turtleneck dress with a unique design."
Football
name"Мяч для регби"
desc"Рукояйцо, не для игры в ногомяч."
CardScJackOfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
PunkHandsGlovesShotgun
name"PunkHandsGlovesShotgun"
desc"Colorful gloves that do not keep you from frying."
ShellShotgun23x75mmPractice
name"Патрон дробовика (4 калибр учебный)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
AirlockMailCarrierGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"почтовый, закрыт"
ClothingHeadHatHopcap
name"Фуражка главы персонала"
desc"Большая, стильная фуражка главы персонала."
PosterContrabandEnergySwords
name"Энергомечи"
desc"Все цвета радуги для кровавого убийства."
DefaultStationBeaconService
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"сервис"
MobMercenarySoldierRevolver
name"Наёмник-штурмовик"
desc"Штурмовые войска, которые врываются в бой с ураганной скоростью и свирепостью. Они пользуются эффектом неожиданности, как молнии в грозу, стремительно прорываясь сквозь ряды врагов. Их задачи выполняются быстро и решительно."
suffix"ai, hostile"
CrateArmoryShotgunNfsd
name"Ящик дробовиков ТСФ"
desc"Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик, и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
AirlockVirologyLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"вирусология, закрыт"
ProjectilePolyboltDoor
name"Полизаряд двери"
desc"Неееет, я не хочу быть дверью!"
DrinkSingulo
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сингуло"
DefaultStationBeaconUSSPCommissar
name"Комиссар СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp commissar"
ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos
name"Шлем скафандра атмос-техника"
desc"Специальный шлем скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой температуры."
CMSemioticCoffee
name"Знак кофе"
desc"Стандартное обозначение наличия кофе поблизости - жизненной силы любого экипажа."
LaserDrill
name"Автоматический лазерный бур"
desc"Крупный автоматизированный бур, добывающий случайные материалы при питании от 50 кВт ВВ. Работает только на экспедиционных планетах."
SpawnMechGygaxSyndieFilled
name"Спавнер Тёмного Гигакса"
desc"спавнер Тёмного Гигакса"
suffix"заполненный"
ClothingBackpackDuffel
name"Вещмешок"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
GasPipeStraight
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"прямая"
DrinkIcedTeaJug
name"Кувшин холодного чая"
desc"Когда обычный чай слишком горяч для вас."
suffix"full"
label"чай со льдом"
ClothingShoesHeelsBlack
name"Черные каблуки"
desc"Стильные черные каблуки."
ClothingNeckPonchoParamedic
name"Пончо парамедика"
desc"Рекламируется как шедевр защиты от непогоды. На деле - колется, душное и слегка мешковатое. Зато, по крайней мере, не холодно. Это пончо с крестом, в цветах парамедика."
WaterVaporCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
CardSc3OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
EmergencyOxygenTank
name"Аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания."
ClothingOuterArmorMakeshiftVestHeavy
name"Makeshift heavy vest"
desc"A heavy makeshift vest, made to withstand bullets."
ClothingHeadHelmetSwat
name"Шлем спецназа"
desc"Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. На его верхней части выгравирован логотип Nanotrasen."
ClothingShoesBootsWinterSec
name"Зимние ботинки охраны"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
FoodBakedBunHoney
name"Медовая булочка"
desc"Булочка из липкого теста, глазированная мёдом."
TechDiskUniversalShipAmmo
name"Технодиск боеприпасов шаттла"
desc"Диск, добавляющий 150-мм снаряды, боеприпасы M381, ракеты и торпеды ASM-220 в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
ClothingOuterHardsuitAAMr
name"AAM R-41 Спектр"
desc"Боевой скафандр линейки R компании Ardent Advanced Manufacturing, не лучший в линейке, но редко подводит тех, кто привык выживать."
StructurePistolRackLockSheriff
name"Стойка с оружием самообороны"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"командующий офицер, пустой"
CrateTrackingImplants
name"Ящик с имплантами Трекер"
desc"Содержит несколько следящих имплантов. Подходит для заключённых, которых вы хотите освободить, но за которыми продолжается наблюдение."
suffix"secure"
WeaponPistolMk58Nonlethal
name"МК58"
desc"Служебный пистолет."
suffix"травматический"
ClothingUniformJumpskirtElegantMaid
name"Элегантная форма горничной"
desc"Назови меня хозяином и принеси пивчански."
Vape
name"Вейп"
desc"Как сигара, но для трудных подростков. (ВНИМАНИЕ: заливайте в вейп только воду)"
SubstationBasicEmpty
name"Подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
suffix"пустой"
VehicleUnicycleFolded
name"Уницикл"
desc"У него всего одно колесо!"
suffix"сложенный"
FoodCuredCarp
name"Сырое филе рыбы"
desc"Ломтик свежей космической рыбы, безопасный для еды. Пахнет космосом и рыбой."
MakeshiftJammerUnfinished
name"Makeshift something"
desc"A remote controller strapped to a multitool, you gotta be a genius to figure what it does."
LockerResearchDirector
name"Шкаф научного руководителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
BenchParkRight
name"Парковая скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
ProtogenCube
name"Protogen cube"
desc"Just add water!"
suffix""
Magazine40mmEmpty
name"Гранатный магазин 40мм (любые)"
desc""
ClothingHandsGlovesBoxingYellow
name"Жёлтые боксёрские перчатки"
desc"Жёлтые перчатки для соревновательного бокса."
CottonSeeds
name"Пакет семян (хлопок)"
desc""
AdvancedCapacitorStockPart
name"Улучшенный конденсатор"
desc"Продвинутый конденсатор, используемый в конструкции различных устройств."
suffix"tier 2"
RandomHumanoidSpawnerCluwne
name"Клувень"
desc""
suffix"спавнит клувеня"
AmmoBox45_magnumBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (.45 магнум FMJ)"
desc""
suffix"big"
SimpleXenoArtifact
name"Инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
suffix"простой"
SpawnDungeonLootExplosivesT5
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, взрывчатка, t5"
StasisCage
name"Stasis container"
desc"It's smaller on the outside than it is on the inside."
ActionSummonMagic
name"Summon Magic"
desc"Places a random magical item in front of everybody. Nothing could go wrong!"
CigaretteMilk
name"Экстракт быка"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
Sink
name"Раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"вода"
ClothingNeckMantleHOS
name"Мантия главы службы безопасности"
desc"Чешуйчатая мантия, которую можно обернуть вокруг верхней части тела. "Чешуя" символизирует сотрудников службы безопасности и то, как вы несёте их на своих плечах."
SolCommonTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика сол-коммон"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitCCEBleached
name"Боевая форма CCE (отбелённая)"
desc"Лесной боевой костюм в камуфляже CCE. Камуфляж в космосе... Этот был отбелен по каким-то причинам."
HoloGraffitiSimple09
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
CardSc9OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
RoundEndRuleMinute2
name""
desc""
ClothingBeltWandFilled
name"Пояс для палочек"
desc"Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии."
suffix"заполненный"
ShuttleRifleAmmoBox
name"Короб .30 патронов для АК-6.30"
desc""
ClothingBeltMercenaryWebbing
name"РПС наёмника"
desc"Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости."
BsReceiverT3
name"Блюспейс приёмник энергии Т3 (БПЭ)"
desc"Принимает энергию по блюспейс пространству до 10 мВт."
VisitorEngineerSpawner
name"Visiting engineer spawner"
desc""
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhite
name"Белая водолазка"
desc"Тепло и уютно."
TelecomServerFilledSyndicate
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"синдикат"
PaperWrittenNfsdContrabandPermit
name"Папка с формами TSFMC"
desc"Папка с шаблонами документов TSFMC."
FoodHolymelonSlice
name"Ломтик святого арбуза"
desc"Сочный золотисто-красный ломтик."
ClothingBackpackSyndicateSecondOfficerLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
GroundTobaccoShrooms5
name"Табак "Грибковый запах""
desc"Мелко нарезанные сушеные грибы. Просто идеально."
suffix"5"
ClothingBackpackDuffelPDV
name"Тактический вещевой мешок «Авангард»"
desc"Тактический вещевой мешок гвардии."
DoorElectronicsBarKitchen
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"бар, закрыт"
AtmosDeviceFanDirectional
name"Направленный вентилятор"
desc"Небольшой вентилятор, препятствующий распространению газов."
SodaDispenserMachineCircuitboard
name"Раздатчик безалкоголя (машинная плата)"
desc"Печатная плата раздатчика безалкоголя."
suffix"machine board"
PDVMotleyAnneCarrierComputer
name"Консоль верфи «Мотли Энн»"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
ComputerTabletopStationAdminBankATMNfsd
name"Консоль станционного администрирования"
desc"Используется для снятия средств со счетов станции."
suffix"tsfmc, tabletop"
ClothingHeadHatBellhop
name"Фуражка посыльного"
desc"Все неудобства и унижения фески, но при этом никакого стиля!"
CageParrot
name"Переноска для попугая"
desc"Домик для вашего лучшего друга."
suffix"toy safe"
ClothingBackpackDuffelCargo
name"Вещмешок грузчика"
desc"Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи."
WallInvisible
name"Невидимая стена"
desc""
BlueprintSeismicCharge
name"Чертёж сейсмического заряда"
desc"Чертёж со схемой сейсмического заряда. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
BluespaceLifelineImplanter
name"Имплантер «блюспейс-страховка»"
desc"Компактный одноразовый шприц для введения подкожных имплантов. Игла покрыта анестетиком."
suffix"блюспейс-страховка"
RandomHumanoidSpawnerChronolegioneer
name"Chrono legionnaire"
desc""
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitSummerFlora
name"Боевая форма летняя флора"
desc"Боевой костюм в камуфляже летней флоры. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
ForgeSpaceKangarooLungs
name"Лёгкие космического кенгуру"
desc"Эластичные инопланетные лёгкие, достаточно хорошо питающие мышцы кислородом для ускорения движения."
SprayBottle
name"Распылитель"
desc"Распылитель с отвинчивающимся верхом."
suffix"пустой"
UniformSchoolgirlGreen
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
FoodMushroom
name"Гроздь лисичек"
desc"Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!"
VisitorCaptainSpawner
name"Visiting captain spawner"
desc""
Magazine55_SAMPistol
name"Пистолетный магазин (.55 SAM)"
desc"A standard magazine for the MK5 smart magnum, holding 12 rounds."
AirlockBarKitchenGlassLocked
name"Glass airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"bar&kitchen, locked"
FlailHead
name"Flail head"
desc"The head of the flail. It belongs on the chassis of the mech."
SpawnPointGhostDerelictCyborg
name"Ghost role spawn point"
desc""
Cartridge46x30mmRIP
name"Патрон (4.6x30мм RIP)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
CrateFunLizardPlushieBulk
name"Оптовый ящик плюшевых унатхов"
desc"Куча мягких плюшевых унатхов. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT."
WeaponLmgAR400
name"NEK'o AR-400 (5,56×45 мм)"
desc"Скорее всего, самодельная переделка пулемёта: нет сошек и цевья. Стреляйте осторожно — отдача жёсткая. Патронник под 5,56×45 мм, подходят короба и обычные магазины."
suffix"ренегаты"
GasFilterInline
name"Inline gas filter"
desc"Filters gases from a pipenet without splitting it in two."
FoodSaladWatermelonFruitBowl
name"Фруктовый арбузный боул"
desc"Единственный салат, в котором можно съесть миску."
FoodBreadMeat
name"Мясной хлеб"
desc"Кулинарная база каждого уважающего себя eloquen/tg/entleman."
NFWreckDebrisMedium
name"Крупный металлолом"
desc""
SyndiHypo
name"Горлекс гипоспрей"
desc"С помощью реверс-инжиниринга технологии NT, Cybersun выпускает их в ограниченном количестве для оперативников Мародёров Горлекса."
SignDirectionalMed
name"Знак "медицинский отдел""
desc"Указатель в сторону медицинского отдела."
DeepGasDepositCarbonDioxideVeryLarge
name"Углекислый газ, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"carbon dioxide, very large"
VehicleKeyATV
name"Ключ от квадроцикла"
desc"Какой формы ключ от квадроцикла? Конечно же квадратной!"
WallRockSnowIronGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
ClothingBackpackSyndicateSecondOfficerLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingModsuitHelmetUSSPVaryag
name"Shlem Varyaga"
desc"Герметичный, усиленный, внушительный."
NanolaminateFoam
name"Наноламинатная пена"
desc""
WeaponCaseLongAtreidesExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, атрейдес"
HeavyMechRPG
name"Ракетный комплекс R3 "Базука""
desc"Наземная пусковая установка крылатых ракет, переделанная для использования на мехах. Системы наведения почти удалены для уменьшения размера, делая боеприпасы прославленными ракетами. Устанавливается на тяжёлые узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, missile"
RightArmTajaran
name"Правая рука таяры"
desc""
RandomHumanoidSpawnerERTChaplainEVA
name"ОБР священник"
desc""
suffix"роль обр, окруж. среда eva"
BsTransmitterT1
name"Блюспейс передатчик энергии Т1 (БПЭ)"
desc"Передаёт энергию по блюспейс пространству до 1 мВт."
DefaultStationBeaconBar
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"бар"
Magazine35mmGrenade
name"Magazine (35x53mm grenade SAPHE)"
desc""
LargeAPCCapitalElectronics
name"Плата капитального ЛКП"
desc"Печатная плата для сборки ЛКП на 500 кВт."
suffix"electronics"
SpawnMobBloodCultLeech
name"Лич культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, ближний бой, быстрый"
AirlockAtmosphericsLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный, закрыт"
BarSignWhiskeyEchoes
name"Виски Эхо"
desc"Эй, приятель! Усаживайся поудобнее и насладись стаканчиком виски. Здесь любой найдет себе компаньона, а главный девиз заведения — «Смерть трезвости!»"
BluespaceSyndicateCrate
name""
desc""
PlastitaniumWindowUranDiagonal
name"Урановое пластитановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"дигональ"
ClothingOuterHardsuitTSFLow
name"Облегчённый скафандр ТСФ"
desc"Облегчённый служебный скафандр ТСФ для патрулирования и работы в вакууме. Ставит мобильность выше грубой защиты."
MagazineRifle45Rubber
name"Магазин (.45 Magnum, травматические)"
desc""
ForgeCartridgePistol35Emp
name"Патрон (.35 пистолетный ЭМИ)"
desc""
SilverOre
name"Серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
DrinkVodkaBottleFull
name"Бутылка водки"
desc"Аах, водка. Напиток и топливо номер один для Русских во всей галактике."
suffix"full"
label"водка"
SpawnDungeonLootCrateRestockEngi
name"Случайный ящик (пополнение)"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
ClothingUniformJumpsuitCluwne
name"Костюм клувеня"
desc"Проклятый костюм клувеня."
suffix"неснимаемый"
WeaponTurretRAC30Circuitboard
name"Плата автопушки RAC-30"
desc"Печатная плата для сборки автопушки RAC-30 «Драупнир» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ForgeCartridgePistol45Emp
name"Патрон (.45 магнум ЭМИ)"
desc""
LeftLegTajaran
name"Левая нога таяры"
desc""
SpawnVehicleSecway
name"Спавнер сигвея"
desc""
Mirror
name"Зеркало"
desc"Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?"
WallRockChromiteQuartz
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
ShipVoucherRook
name"Ваучер на «Ладья»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения дрона класса «Ладья» из резервов авианосца «Опустошитель»."
BoxMagazine9x19mmPistolHighCapacityPractice
name"Box of machine pistol 9x19mm (practice) magazines"
desc"A box full of machine pistol 9x19mm (practice) magazines."
SolarTrackerElectronics
name"Микросхема солнечного трекера"
desc"Отслеживает позицию солнца и автоматически поворачивает вслед солнечные панели, что значительно повышает их эффективность."
suffix"electronics"
AirlockCompanyMercenaryViperGroup
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"locked, viper group"
FoodDonutUncookedJelly
name"Сырой желейный пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
BoxSurvivalNitrogen
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"стандартный азот n2"
label"азот"
ChemicalBarrelCornoil
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"кукурузное масло"
ProjectileBabyDragonsBreath
name"Огненное дыхание дракончика"
desc"Постарайтесь не поджариться."
ClothingOuterWinterWarden
name"Зимняя бронекуртка смотрителя"
desc"Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением."
AnomalousParticleEpsilon
name"Эпсилон-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
AirlockAssemblyGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"стеклянный"
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Uranium
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, uranium)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
ClothingShoesBootsCombatTL
name"Ботинки частного спецназа"
desc"Ботинки спецназа сил самообороны TechnicLogistic."
suffix"techniclogistic"
SignVault
name"Знак "хранилище""
desc"Знак, указывающий на хранилище. Кто знает, какие секреты оно хранит?"
SuperCapacitorStockPart
name"Суперконденсатор"
desc"Суперконденсатор, используемый в конструкции различных устройств."
suffix"tier 3"
BoxEncryptionKeyService
name"Коробка ключей шифрования сервисного отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
SteelOre
name"Железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
BsTransmitterT1Flatpack
name"Упакованный блюспейс передатчик энергии Т1"
desc"Упаковка содержащая блюспейс передатчик энергии Т1."
SmokeGrenadeLaunched
name"Smoke grenade"
desc"A tactical grenade that releases a large, long-lasting cloud of smoke when used."
WeaponPistolViper
name"LWC PT-45A Viper (9x19мм)"
desc"Небольшой, легко скрываемый, но несколько слабоватый пистолет. Оснащён модифицированной полностью автоматической ствольной коробкой. Использует патроны 9x19мм. Хотя чертежи для производства новых «Viper» были утрачены, после Корпоративной войны их осталось настолько много, что необходимость в новом производстве отпала. Оснащён резьбовым стволом и креплением для тактических устройств."
MobPunkGangerMeleeT3
name"MobPunkGangerMeleeT3"
desc""Criminally-inclined individuals", as NT Security documents call them, these are armed with a variety of weapons. These weapons range from makeshift shivs and machined truncheons to rusty pistols and shotguns. Some may be armored, so plan appropriately."
suffix"ai, hostile"
ClothingUniformTSFMCEngi
name"Инженерная форма TSFMC"
desc"Боевая форма в городском камуфляже TSF Type-45U. Имеет яркие маркировки для инженеров."
GreebleRadarpanel2
name"Радарная панель"
desc"Какой-то вид защитной стеклопластиковой обшивки. Используется в различных системах - от метеорологических и высотных картографических комплексов до военных систем раннего предупреждения. Если она достаточно мощная, то, возможно, рак у вас появится немного быстрее!"
WallUranium
name"Урановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ClothingHeadHelmetHardsuitScaf
name"Шлем СКАФандра"
desc"Робастный, крепкий шлем. Внутри пахнет сдерживаемым гневом."
ClothingUniformJumpsuitFormalSpecOper
name"Офицерская парадная форма"
desc"Торжественный костюм с серебром. Символ статуса и принадлежности к элите."
WeaponCaseMla73Registered
name"Кейс MlA-73"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, mla-73"
OrganDemonLiver
name"Liver"
desc"Pairing suggestion: chianti and fava beans."
AmeJar
name"Топливный бак ДАМ"
desc"Герметичный сосуд с антивеществом использующийся в реакторе антиматерии."
PrizeTicket10
name"Подарочный купон"
desc"Подарочный купон готовый к обмену."
suffix"10"
ClothingNeckScarfGreenNiko
name"Длинный зелёный кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
ThrusterUSSP
name"Ракетный двигатель USSP"
desc"ракетный двигатель"
suffix"ussp"
SpaceCash12000
name"Космическая наличность (12000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
WindoorSecureExternalLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"внешний, закрыт"
SpawnDungeonLootCircuitBoardMed
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
Cartridge8x65mmSKR
name"Патрон (8x65мм СКР FMJ)"
desc"Экспериментальный высокопроизводительный патрон. Стандартный боеприпас для мощных винтовок во всех родах войск ТСФ."
NFWallCobblebrickGold
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
ImmovableRodSpawn
name""
desc""
AdminPDA
name"КПК админа"
desc"Если вы не админ, верните этот КПК ближайшему админу."
suffix"админ"
ClothingEyesEyepatch
name"Глазная повязка"
desc"Яррр."
ClothingShoesColorBlack
name"Чёрные туфли"
desc"Стильные чёрные туфли."
ClothingOuterBioScientist
name"Биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке учёных."
suffix"научный"
WeaponCaseLongBulldog
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, бульдог"
DefaultStationBeaconJanitorsCloset
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"коморка уборщика"
LeftArmSkrell
name"Левая рука скрелла"
desc""
NFHolopadMedicalDispatchDoC
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"medical dispatch doc, poi"
label"Госпиталь - Офис Директора TTI"
CrateArmoryNonLethalNfsd
name"Ящик нелетального вооружения"
desc"Ящик содержит нелетальное оружие, которое может пополнить ваш арсенал."
suffix"secure"
ForgeBulletImmolationLaser
name"Лазерный снаряд поджога"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodRicePudding
name"Рисовый пудинг"
desc"Все любят рисовый пудинг!"
SpawnMobCorgi
name"Спавнер корги"
desc""
ClothingHeadsetCMO
name"Гарнитура ГВ"
desc"Гарнитура, используемая главным врачом."
FoodMealMint
name"Мята"
desc"Она очень нежная."
InvisibleCrate
name"Ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"стелс"
PaintingHelloWorld
name"Здравствуй, мир"
desc"Эта картина выполнена из множества разноцветных квадратов, расположенных в необычном порядке. Возможно, это что-то означает?"
ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo
name"Вещмешок аммуниции синдиката"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов."
ComputerPalletConsoleNFHighMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"высокий налог"
HandHeldMassScannerBorg
name"Ручной сканер массы"
desc"Портативный сканер массы."
suffix"борг"
ChurchBell
name"Церковный колокол"
desc"Вы чувствуете, как с каждым ударом этого колокола, ваша душа приближается к потустороннему миру..."
CrateJanitorBiosuit
name"Ящик биозащитных костюмов уборщика"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от уборки станции."
NFAsteroidScrapDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidScrapDebrisExtraHuge"
desc""
ClothingBackpackSyndicateCommanderLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
RipleyRLeg
name"Правая нога Рипли"
desc"Правая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
SuitStorageWallmountM82b
name"Suit wallstorage unit"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"m82b hardsuit"
WindoorSecureScienceLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"научный, закрыт"
ClothingBeltUtilityEngineering
name"Пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
suffix"инженерный"
ClothingHandsGlovesNorthStar
name"Перчатки Полярный звезды"
desc"Эти перчатки позволяют наносить удары с невероятной скоростью."
CaptainSabreHilt
name"Рукоять капитанской сабли"
desc"Немного бессмысленно, не правда ли?"
ClothingMaskGasNfsdAdvanced
name"Усиленный противогаз ТСФ"
desc"Версия противогаза, разработанная для опасных операций и экстремальных условий."
BoardingTeleportEngineMachineCircuitboard
name"Плата блюспейс-двигателя"
desc"Машинная плата для блюспейс-двигателя абордажа."
suffix"machine board"
ClosetEmergency
name"Аварийный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
ClothingBackpackMessengerMailCarrier
name"Мессенджер почтальона"
desc"Прочная курьерская сумка для борьбы против недоставленной почты."
ShelfRWood
name"Прочная деревянная полка"
desc"Безопасное место для вашей любимой бутылки виски."
ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey
name"Нуарный тренчкот"
desc"Ах, ваш верный тренчкот. Пара прорех тут и там придают ему более соответствующий детективу вид. По крайней мере, так вы сказали себе, когда узнали, что починка обойдется вам в 200 кредитов."
WaterTankHighCapacity
name"Водяной резервуар большой ёмкости"
desc"Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов воды."
suffix"заполненный"
PosterLegitHelpOthers
name"Помогай окружающим"
desc"Плакат, призывающий вас помогать членам экипажа."
LockerWallEVAColorCaptain
name"Настенный шкаф EVA капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SpawnMobMercenaryT3
name"Спавнер наёмника"
desc""
suffix"ai, враждебный, t3"
NFBlueprintAmmoBox9x19mmUranium
name"Чертёж урановых патронов 9x19 мм"
desc"Чертёж со схемой урановых патронов 9x19 мм. Его можно вставить в автолат или техфаб."
WeaponTurretL85Autocannon
name"Автопушка L85 20 мм"
desc"Лёгкая 20-мм баллистическая автопушка для скоростного огня и подавления малых целей на ближней дистанции. Дёшево и просто. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
RandomHumanoidChallengeVictimCE
name"Disaster victim CE ghost role"
desc""
suffix"challenge"
Cartridge46x30mmPractice
name"Патрон (4.6x30мм учебный)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
ClothingCostumeArcDress
name"Белая рубашка и фиолетовая юбка"
desc"Вы чувствуете сверхъестественное желание надеть их. Наверное, это судьба."
ActionSpiderWeb
name"Паутина"
desc"Создаёт паутину, которая замедляет вашу добычу."
CMSemioticRad_haz
name"Знак радиационной опасности"
desc"Стандартное обозначение наличия радиационной опасности поблизости."
AirlockHeavyCommandFrontierBridgeLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"командный, бриг, закрыт"
ShelfGlass
name"Стеклянная полка"
desc"Хрупкое место для хранения чего угодно."
BananiumOre5
name"Бананиумовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
CardSc2OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
SpawnDungeonLootFlatpacks
name"Случайная упаковка"
desc""
suffix"экспедиция"
WeaponCrusher
name"Крушитель"
desc"Ранняя версия протокинетического ускорителя."
TegStealObjective
name""
desc""
VisitorLibrarianPDA
name"КПК библиотекаря"
desc"Пахнет книгами."
suffix"посетитель"
CrateMilitaryEquipment
name"Military equipment crate"
desc"A large container for items."
MobRevenant
name"Ревенант"
desc"Страшное привидение."
ClothingHeadsetAltTsfmcMarsoc
name"Полноразмерная гарнитура MARSOC TSFMC"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
NFWallAndesiteCobblebrickDiamond
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
NFWallCobblebrickTin
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
CrateAmmoBoxVanyk
name"Ящик ракет ASM-302 Ванык (КС)"
desc"Содержит 24 ракеты. 2 полных загрузки."
suffix"secure"
SuitStorageWallmountCaptain
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"капитан"
ClothingOuterBioGeneral
name"Биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения."
suffix"обычный"
ClothingOuterHardsuitSyndieEliteUnremoveable
name"Скафандр синдиката"
desc"Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
PaperMailNTConscript
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"призывник"
LeavesTea
name"Чайные листья"
desc"Можно высушить для приготовления чая."
LockerDetectiveFilled
name"Шкаф детектива"
desc"Обычно пустой и холодный... как твоё сердце."
suffix"заполненный"
Pellet12_gaugeGrapeshotSpread
name"Дробь (12 калибр картечная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ScramImplanter
name"Имплантер"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"побег"
WeaponCaseShortSvalinnExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, свалинн"
ClothingHandsGlovesCombat
name"Боевые перчатки"
desc"Эти тактические перчатки огнеупорны и ударопрочны."
SpawnMobBloodCultistCaster
name"Фанатик культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, маг"
DungeonHumanCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир"
ForgePelletShotgunOverpressure
name"Pellet (.50 overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DoorElectronicsAtmospherics
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"атмосферный, закрыт"
WeaponSubMachineGunVector22
name"Вектор .25"
desc"Нелегальная по своим характеристикам версия легендарного пистолета-пулемёта для спортивной стрельбы. Возможно сможет подстрелить даже белку."
suffix"пистолет-пулемёт"
MobPlasmaCrab
name"Плазменный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из плазмы."
LargeAPC
name"ЛКП"
desc"Тяжёлое ЛКП на выделенную шину — одного блока хватает на один тяжёлый генератор щита под полным боевым потреблением."
suffix"большое, 300 квт"
LeftHandDemon
name"Левая кисть арканы"
desc""
TradeGoodShipComponents
name"Контейнер с корабельными компонентами"
desc"Запечатанный контейнер с различными корабельными деталями."
DrinkRewriter
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"переписчик"
DefaultStationBeaconUnanchored
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"общий, незакреплён"
FoodContainerEgg
name"Картонная упаковка яиц"
desc"Не урони!"
RightLegHydrakin
name"Правая нога Гидракина"
desc""
NFWallAndesiteCobblebrickUraniumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
Bullet57x28mmIncendiary
name"Пуля (5.7x28mm зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MilitaryPowerCellMG
name"Батарея EM72 «Эшсторм»"
desc"Круглая батарейная ячейка для EM72 «Эшсторм»."
MailNFBuildABuddy
name"Посылка"
desc""
suffix""собери дружка""
WeaponTurretHeavyRIPMD
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"medical"
ClothingNeckCloakGay
name"Плащ сетевого маркетинга"
desc"Этот плащ пользуется большим спросом в маркетинговых офисах Nanotrasen."
LockerWardenFilledHardsuit
name"Шкаф смотрителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled
name"Ящик пополнения ИнжеМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ИнжеМат. Он же может пополнить торгомат ТвоИнструменты."
ShellShotgun23x75mmFlashbang
name"Патрон дробовика (4 калибр светошумовой)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
WardrobeGenetics
name"Гардероб генетика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
Magazine9x19mmPistolPractice
name"Пистолетный магазин (9x19мм учебный)"
desc""
StorageImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"хранилище"
WatermelonSeeds
name"Пакет семян (арбуз)"
desc""
VendingMachineRestockBooze
name"Набор пополнения АлкоМат"
desc"Поместите в АлкоМат чтобы начать вечеринку! Не для продажи пассажирам, не достигшим совершеннолетия."
MechHonkerFilled
name"Х.О.Н.К."
desc"Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!"
suffix"батарея, заполненный"
WeaponEmpEmitter
name"Электромагнитный излучатель"
desc"Испускает электромагнитные импульсы, которые выводят из строя или повреждают электронные устройства и разряжают элементы питания. Способен самостоятельно заряжаться."
TechDiskSpeedBoots
name"Технодиск скороходов"
desc"Диск предтечей, добавляющий скороходы в рецепты сервера."
suffix""
AirlockBrigLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"бриг, закрыт"
SpawnDungeonLootArmoryClutter
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, наёмники"
BorgModuleGrapplingGun
name"Крюк-пушечный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
AirlockGlassShuttleOutpost
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, стеклянный, стыковочный"
HolopadCommandLounge
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"зона отдыха"
label"Командование - Зона отдыха"
AnomalyRockQuartz
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, кварц"
PillCanisterPotassiumIodide
name"Pill canister"
desc"Holds up to 10 pills."
suffix"potassium iodide 10u, 5"
label"potassium iodide 10u"
FoodCheeseGrits
name"Cheese grits"
desc"A thick, savory bowl of cheesy grits."
MobAsakimWarrior
name"Урист МакАсаким"
desc""
suffix"воин"
BarSignEmprah
name"За Империю"
desc"Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга."
ShieldGeneratorForgeUsspPrismatic
name"Генератор щита Союз SGS-470P "Полярная решётка""
desc"Очень дешёвый в работе призматический щит с сильным откатом без внешней сети. Цена — узкий буфер, медленный реген в бою и жёсткая кривая мощности при накопленном уроне."
suffix"tier 3"
FoodMeatLizardCutlet
name"Сырая котлета из ящерицы"
desc"Вкусная котлета из динозавра."
JugPlantBGone
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"plant-b-gone"
label"plant-B-gone"
ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen
name"Полосатый зелёный шарф синдиката"
desc"Стильный полосатый зелёный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть."
ClothingUniformTsfmcMopp
name"Защитный костюм TSFMC type-49C MOPP"
desc"Тяжёлый защитный костюм. Немного замедлит вас, но гарантирует, что ничего нежелательного не попадёт в ваше тело. Будьте проклятием всех Химер."
LeftArmAriral
name"Левая рука арирала"
desc""
InflatableDoorStack1
name"Надувная дверь"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"1"
ChemicalBarrelGold
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"золото"
WallRockSnowBananium
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
WeaponCaseShortLuckyExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, lucky 37"
BoxMagazine762x39mmFMJ
name"Коробка магазинов 7.62x39 мм"
desc"Полная коробка магазинов 7.62x39 мм."
FoodPacketCnDsTrash
name"Пакетик от Си&Ди"
desc"Это мусор."
ClothingHeadHatTraumaBeret
name"Берет врача Trauma Team"
desc"Бирюзового цвета берет с бордовым крестом на лицевой части. Аксессуар популярен среди врачей частной корпорации, часто обработан стерильным составом синтеза химикатов. Подчёркивает образ доброго санитара."
suffix"tti"
CardScKingOfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingHeadsetNfsdCreamCommon
name"Гарнитура службы безопасности"
desc"Её используют ваши элитные силы безопасности."
CrateEngineeringFoamGrenade
name"Ящик герметизирующих гранат"
desc"5 гранат с металопенным герметиком."
suffix"secure"
Cartridge700Thz
name"Патрон (700Thz DEW)"
desc"Небольшой химический лазерный элемент для использования в оружии направленной энергии."
ClothingBeltUtility
name"Пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
ClothingHeadHelmetHardsuitDrakeMk8
name"Шлем скафандра Drake MK8"
desc"Герметичный шлем для скафандра Drake MK8. Встроенный масс-сканер с выносным интерфейсом."
suffix"drake"
WeaponXrayCannon
name"Рентгеновская пушка"
desc"Лазерное оружие."
ForgePelletShotgunGlassSpread
name"Pellet (.50 glass)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SignHydro1
name"Знак "гидропоника""
desc"Знак, указывающий на гидропонику."
ClothingUniformJumpskirtPrisoner
name"Юбка-комбинезон заключённого"
desc"Потрачено."
CrateCargoGambling
name"Грандиозная лотерея $$$"
desc"Ящик с сокровищами, не поддающимися воображению!"
suffix"secure"
PinionAirlockAssemblyGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шестерня, заводной, стеклянный"
MobMoth
name"Урист МакФлафф"
desc""
LockerWallEVAColorFsbFilled
name"Настенный шкаф EVA "FSB""
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier, filled"
SuitStorageNTSRA
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ancient eva"
VisitingCivilianSpawner
name"Civilian visitor spawner"
desc""
RightHandGoblin
name"Правая рука гоблина"
desc""
ClothingHeadHatHoodCardinalHood
name"Капюшон кардинала"
desc"Прячет твои глаза, укрепляет твою веру."
WindoorSecureEngineeringLockedDungeon
name"WindoorSecureEngineeringLockedDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
PackPaperRolling
name"Пачка сигаретной бумаги"
desc"Пачка тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток."
ToyFigurineChef
name"Фигурка повара"
desc"Фигурка, изображающая шеф-повара, мастера кулинарных искусств!... большую часть времени."
BorgModuleGPS
name"GPS модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
PosterLegitBuild
name"Строй!"
desc"Плакат, прославляющий команду инженеров."
OrganGoblinEyes
name"Глаза"
desc"Я тебя вижу!"
suffix"гоблин"
ClothingHeadsetAltTsfmcCommander
name"Полноразмерная командная гарнитура MARSOC TSFMC"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
FoodSoupPotato
name"Сладкий картофельный суп"
desc"Вкусный сладкий картофель в форме супа."
VisitorLawyerCentcomSpawner
name"Visiting centcom lawyer spawner"
desc""
GasPipeBroken
name"Сломанная труба"
desc"Раньше она удерживала газ."
RightHandDemon
name"Правая кисть арканы"
desc""
TowelColorSilver
name"Серебряное полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
DefaultStationBeaconFrontierShipyardCorvax
name"DefaultStationBeaconFrontierShipyardCorvax"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax верфь"
BannerDaybreak
name"Знамя Daybreak"
desc"Знамя корпорации Daybreak."
Icebox
name"Морозильник"
desc"This delightful machine is slowly filling with ice!"
suffix"ice"
BoxSurvivalMonoNitrogenExtended
name"Аварийный набор выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"азот"
ClothingShoesBootsCombat
name"Армейские ботинки"
desc"Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard
name"Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingHeadHatBeretWarden
name"Берет смотрителя"
desc"Фирменный голубой берет с эмблемой смотрителя. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности."
FoodCroissantRawCotton
name"Сырой хлопковый круассан"
desc"Маслянистая, слоистая, волокнистая вкуснятина, ожидающая своего часа."
PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence
name"Декларация независимости Атмосии"
desc"Реликвия подавленного восстания."
NFWallIceUraniumCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
HolopadCargoBay
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"грузовой отсек"
label"Снабжение - Грузовой отсек"
MobRogueSiliconScrap
name"ЛомоБот"
desc"Эти боты собраны из обломков и мусора, что делает их внешность разнообразной и странной. Оружие из лазеров и импровизированные двигатели делают их угрозой, несмотря на хаотичный вид."
suffix"ai, hostile"
GCSUltraUpgradeCircuitboard
name"Плата улучшения сервера управления орудиями до ультра-уровня"
desc"Плата улучшения сервера управления орудиями до ультраконфигурации."
ActionChronoBlink
name"Temporary shift"
desc"Changes your coordinates, allowing you to teleport to nearby locations"
ActionAnimateSpell
name"Animate"
desc"Bring an inanimate object to life!"
PirateClothingUniformJumpsuitJester
name"Jester suit"
desc"A jolly dress, well suited to entertain your master, nuncle."
MobGoldCrab
name"Золотой рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из золота."
FoodPieBananaCreamSlice
name"Кусок кремового бананового пирога"
desc"Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!"
PaperMailNFPipebombIntern
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"стажёр с трубчатой бомбой"
StructureMeleeWeaponRackWallmountedNfsd
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"тсф, пустой, настенное"
SuitStorageTSFMid
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf standard"
LargeAPCMediumElectronics
name"Плата среднего ЛКП"
desc"Печатная плата для сборки ЛКП на 180 кВт."
suffix"electronics"
CableHVStack
name"Моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"полный"
DnaScramblerImplant
name"Имплант «миксер ДНК»"
desc"Этот имплант позволяет пользователю один раз произвольно изменить свою внешность и имя."
EncryptionKeyTsfCom
name"Командный ключ шифрования ТСФ"
desc"Ключ шифрования для канала ТСФ. Надёжный барьер для защиты ваших секретов от космических пиратов и хакеров."
suffix"тсф"
BannerEmpire
name"Знамя Империи"
desc"Знамя династии Священной Империи Вермиллиона."
suffix"forge"
ShuttleMapKestrel
name"NT Пустельга"
desc"Подробная карта шаттла "Пустельга""
AirlockShuttleNfsd
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"тсф, стыковочный"
DrinkMeth
name"Мет"
desc"Всего лишь стакан мета."
suffix"debug"
FoodMealAvocadoSushi
name"Ролл с авокадо"
desc"Откуда взялись водоросли?"
ClothingUniformJumpskirtVirology
name"Юбка-комбинезон вирусолога"
desc"Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом."
WeaponTurretASM220Circuitboard
name"Плата торпедной установки «Трезубец»"
desc"Печатная плата для сборки торпедной установки ASM-220 «Трезубец» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
WindoorSecureDetectiveLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"детектив, закрыт"
AmmoBox68x52mmCaselessHP
name"Большая коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые экспансивные)"
desc""
Holoprojector
name"Проектор голографических знаков"
desc"Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика."
ToyFigurineChaplain
name"Фигурка священника"
desc"Фигурка, изображающая священника, молящегося о богоугодных вещах."
SuitStorageWallmountM82c
name"Suit wallstorage unit"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"m82c hardsuit"
PosterContrabandWehWatches
name"Часы Weh"
desc"Плакат с изображением очаровательной зелёной ящерицы."
RDServerTSFFlatpack
name"Упакованный сервер R&D TSFMC"
desc"Набор для сборки сервера R&D TSFMC."
HydroponicsToolScythe
name"Коса"
desc"Острое и изогнутое лезвие на длинной фиберметаллической рукоятке, этот инструмент позволяет легко пожинать то, что вы сеете."
DefaultStationBeaconSupply
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"снабжение"
ChemMaster
name"ХимМастер 4000"
desc"Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек."
MultipartMachineGhost
name""
desc""
BioSynthKidneys
name"Био-синтетические почки"
desc"Эти почки можно пересадить любому живому организму, и они адаптируются к своему носителю."
MobIfritGuardian
name"Ифрит"
desc"Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя."
suffix"призрачная роль"
MobWizFedWizardBlue
name"Синий Волшебник"
desc"Синий Волшебник — повелитель ледяных бурь и северного сияния. Он черпает свою силу из глубин вечной мерзлоты, и его заклинания, подобные ледяным копьям, пронизывают врагов до самого сердца. Каждый его шаг оставляет за собой кристаллы льда, а дыхание — это холодный вихрь, замораживающий всё живое."
suffix"ai, hostile"
CrateRadiation
name"Ящик противорадиационного снаряжения"
desc"На самом деле не имеет свинцовой обшивки. Не храните в нём свой плутоний."
PillCanisterDylovene
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"диловен 10 ед, 5 шт"
label"dylovene 10u"
AmmoBox8x65mmSKR
name"Коробка боеприпасов (8x65мм SKR FMJ)"
desc""
WeaponTurretZicSt40
name"ST40 "Гангут""
desc"40-мм пушка CT40, наверное, является самой современной по конструкции из всех существующих ныне пушек среднего калибра. Имея внушительный для своего класса калибр в 40-миллиметров, сама конструкция довольно компактная. Главным же профитом этой пушки являются так называемые телескопические боеприпасы. Может быть активирована дистанционно или подключена к GCS."
suffix"t1"
SuitStorageEVASalvage
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, утилизатор"
ForgeBulletPistol45
name"Bullet (.45 pistol)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HeadVulpkanin
name"Голова вульпканина"
desc""
LightReplacerEmpty
name"Лампозаменитель"
desc"Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель."
suffix"пустой"
GameRuleMeteorSwarmSmall
name""
desc""
ClothingHandsGlovesBoxingBlue
name"Синие боксёрские перчатки"
desc"Синие перчатки для соревновательного бокса."
VendingMachineGeneDrobe
name"ГеноШкаф"
desc"Автомат для выдачи одежды, связанной с генетикой."
PirateClothingUniformJumpsuitLawyerBlue
name"Blue lawyer suit"
desc"A flashy blue suit worn by lawyers and show-offs."
ClothingBackpackDuffelEVABundleEngineer
name"Набор ЕВА инженера"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов."
suffix"заполненный"
MaterialCardboard1
name"Картон"
desc"Сырьё."
suffix"один"
NuclearGrenade
name"Критическая масса"
desc"Пожалуйста не бросай её, подумай о детях."
NFVendingMachineCartNfsd
name"ТредсЧум"
desc"Испорченный ОдежМаг."
suffix"nfsd"
ClothingHandsGlovesMercFingerless
name"Беспалые перчатки наёмника"
desc"Перчатки, которые, вероятно, не защитят вас от ожогов пальцев, но сделают вас круче."
FoodPizzaDonkpocketSlice
name"Кусок пиццы донк-покет"
desc"Пахнет как донк-покет"
ClothingHandsGlovesColorBlackPython
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"питон"
WeaponHFKatana
name"Высокочастотный клинок"
desc"Высокочастотный клинок. Невероятно мощный."
HolopadCargoMailroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"снабжение почта"
label"Снабжение - Почта"
LockerWallMaterialsFuelWeldingFilled
name"Шкаф сварочного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, сварочное топливо х2"
CockroachMigration
name""
desc""
DefaultStationBeaconServerRoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"сервер исследований"
NTLootBackpack
name"Спаунер рюкзака NT"
desc""
LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit
name"Снаряжение специалиста по утилизации"
desc"Не обращайте внимания на кирку."
suffix"заполненный, скафандр"
WallSandstone
name"Песчаниковая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
Wristwatch
name"Наручные часы"
desc"Дешёвые часы для определения времени. Сколько времени уже длится эта смена?"
SpawnPointERTMedical
name"Медик ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
SpawnMobSyndicateNavalMime
name"Спавнер мима синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный"
PartRodMetal
name"Металлический стержень"
desc""
suffix"полный"
CrossbowModern
name"Модернизированный арбалет"
desc"Прицелься и стреляй, всё просто."
MailBlockGameDIY
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"аркада блоки, самодельная"
ClothingBackpackSatchelSyndicateMed
name"Медициская сумка синдиката"
desc"Приятная на ощупь красная-черная сумка. С белым крестом."
SpawnDroneGust
name"Спавнер дрона «Порыв»"
desc""
TsfEngiPDA
name"КПК инженера ВСКМП"
desc"Стандартный персональный компьютер ВСКМП."
GooglyEyes
name"Бегающие глаза"
desc"Приклейте на что-нибудь, чтобы сделать это смешным."
FoodFrozenPopsicleTrash
name"Палочка для мороженого"
desc"Когда-то на нём хранилось вкусное угощение. Теперь он пуст."
ConstructionBagOfHolding
name"Строительная сумка хранения"
desc"Прочная сумка для специалистов-строителей и инженеров, позволяющая перевозить большое количество строительных материалов. При прикреплении к поясу намагничивает любые строительные материалы, находящиеся поблизости."
ClothingHeadHelmetHardsuitCap
name"Шлем скафандра капитана"
desc"Особенный шлем скафандра, изготовленный для капитана станции."
CardScJackOfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
Chair
name"Стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckRed
name"Красная водолазка с юбкой"
desc"Хорошо маскирует следы крови."
MedicalBag
name"Медицинская сумка"
desc"Медицинская сумка, предназначенная для хранения лекарственных средств местного применения и небольших контейнеров с реактивами. Для медика в дороге."
DefaultStationBeaconCargoBay
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"снабжение, док"
SurgeryRemoveBrain
name"Вынуть мозг"
desc""
TsfSeniorOfficerIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"старший офицер, тсф"
WizardStaffDarkBolt
name"Посох культиста"
desc"Символ мастерства волшебника в тайных искусствах."
suffix"тёмный снаряд"
PirateClothingUniformRandomShirt
name"Colorful patterned top and pants"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visual"
WallRockSandUraniumGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
DrinkCartonCream
name"Упаковка от молочных сливок"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
AntiAnomalyZone20
name"Анти-аномальная зона"
desc"Аномалии не будут появляться в радиусе 20 блоков от этой точки."
suffix"радиус 20"
ClothingHeadHelmetHardsuitHVp2Inq
name"Шлем HV Прототип 2"
desc"Шлем HV Прототип 2 для имперских инквизиторов. Оборудован тепловым видением."
ClothingUniformJumpsuitCasualRed
name"Повседневный красный комбинезон"
desc"Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
BoxSurvivalNFNitrogenExtended
name"Расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"азот"
Magazine635x40mmCaseless
name"Магазин (6.35x40мм безгильзовые)"
desc""
SignMaterials
name"Знак "материалы""
desc"Предзнаменование сочных залежей стали, стекла и пластика, которые ожидают вас впереди."
Magazine9x19mmPistolHighCapacityEmpty
name"Магазин для пистолета-пулемёта (9x19мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
ForgeSpawnPointTsfAmbassador
name"Spawn point Federation Ambassador"
desc""
suffix"тсф"
PosterContrabandMissingSpacepen
name"Пропавший космический медипен"
desc"На этом плакате изображено то, что вы никогда не найдёте."
PowerCellMicroreactor
name"Микрореакторная батарея"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе."
suffix"полный"
AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"главный врач, закрыт"
BulletLaserSpreadMono
name"Energy"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobTaxiBot
name"Таксибот"
desc"Подвезти?"
NFSignBus
name"Знак дока"
desc"Знак, указывающий на стыковку шаттлов поблизости."
ClothingUniformJumpsuitHawaiRed
name"Красная гавайская рубашка"
desc"Красная, как сочные арбузы."
FoodFrozenMochiCherry
name"Моти с вишней"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. С вишнёвым вкусом!"
WallReinforcedDiagonalOutpost
name"Укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ, аванпост"
ClothingNeckCloakPdvPurple
name"Grand vizier's ceremonial cloak"
desc"A Phaethon Dynasty Grand Vizier's cloak, only given to those who have proven their loyalty and worth to the Sultan."
AlwaysPoweredWallLight
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный"
Magazine57x28mmPistolHP
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм экспансивные)"
desc""
FoodBakedCannabisBrownieBatch
name"Особые брауни"
desc"Противень "особых" брауни."
WeaponRifleSVS
name"СВС-42"
desc"Старая винтовка, разработанная Самоновым. Выглядит так, будто она побывала на нескольких войнах. В ней используются магазины 30-го калибра малой емкости. Оснащена штыком."
MailCommandNFPremiumAlcohol
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"премиальный алкоголь"
HypoDart
name"Дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
suffix"гиподротик"
NuclearReactorUSSP
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"сержант ussp, заблокирован"
WallReinforcedRust
name"Укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"ржавый"
BluePumpkinSeeds
name"Пакет семян (синяя тыква)"
desc""
ComputerPalletConsoleNFLowMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"низкий налог"
WardrobeBotanist
name"Гардероб ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ForgeWeaponHoloflareGun
name"Пистолет голографических вспышек"
desc"Пистолет для подачи голографических сигналов."
suffix"frontier"
ClothingHeadHatQMsoft
name"Кепка квартирмейстера"
desc"Бейсболка, окрашенная в цвет квартирмейстера."
MobDionaNymph
name"Нимфа дионы"
desc"Похожа на кошку, только.... ветвистее."
suffix"ai"
PotassiumChemistryBottle
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"калий"
label"калий"
SpaceBladeTesla
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
FoodDoughTortillaFlat
name"Плоское тесто тортильи"
desc"Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако."
PlasmaReinforcedWindowDirectionalDungeon
name"Направленное плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
ClosetL3
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
ClothingHeadHatCOG
name"Старая мантия"
desc"Древняя багровая мантия ныне несуществующего культа."
HolopadGeneralTheater
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"театр"
label"Общий - Театр"
RitualDagger
name"Ритуальный кинжал"
desc"Странного вида кинжал, используемый зловещими тайными обществами в ритуалах и жертвоприношениях."
GoldRing
name"Золотое кольцо"
desc"Драгоценное кольцо."
NFBlueprintAmmoBox12_gaugeUranium
name"Чертёж урановых ружейных патронов 12 калибра"
desc"Чертёж со схемой урановых ружейных патронов. Его можно вставить в автолат или техфаб."
HoloGraffitiHighlighted08
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ShotgunTrapPacked
name"Packed shotgun trap"
desc"A disassembled makeshift shotgun trap."
BorgModuleCleaning
name"Чистящий модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
ComputerTabletopStationAdminBankATMFrontier
name"Консоль станционного администрирования"
desc"Используется для снятия средств со счетов станции."
suffix"frontier, tabletop"
VendingMachineRestockNutriMax
name"Набор пополнения БотаМакс"
desc"С нашими удобрениями ваши золотые руки станут зелёными! Пора пожинать плоды! Загрузите в торговый автомат БотаМакс."
WallWoodDiagonal
name"Деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
FoodSnackCookieFortune
name"Печенье с предсказанием"
desc"Скучная закуска со вкусом картона, внутри которой находится предсказание. Сюрприз! Ты тоже скучный."
WallRockBasaltBananiumGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
Mattress
name"Матрас"
desc"Лучше спать на нём, чем на полу, я полагаю."
CrateMedicalSecureMedicine
name"Медицинский набор"
desc"Содержит лечебные предметы."
NFWallAndesiteCobblebrickBananiumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
WeaponLaserCannonExpedition
name"Лазерная пушка"
desc"Лазерное оружие."
FoodMealCarpSushiSlice
name"Ломтик ролла с карпом"
desc"Определенно стоит рискнуть."
FoodWorldPeas
name"Стручок гороха мира"
desc"По слухам, он умиротворяет всех, кто его пробует."
DebugSubstation
name"Подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
suffix"debug"
NFBlueprintJawsOfLife
name"Чертёж челюстей жизни"
desc"Чертёж со схемой челюстей жизни. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CardSc9OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
MineralScanner
name"Сканер минералов"
desc"Сканер, который проверяет окружающие породы на наличие полезных минералов. Для работы он должен быть у вас в руке или кармане."
suffix"заряжен"
Magazine635x40mmCaselessBig
name"Боксовый магазин (6.35x40мм безгильзовые)"
desc""
Magazine9x19mmSubMachineGunRubber
name"Магазин ПП (9x19мм резиновый)"
desc""
RubberStampSheriff
name"Штамп командующего офицера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ClothingMaskNinja
name"Маска ниндзя"
desc"Плотно прилегающая маска с наноусилением, которая служит одновременно воздушным фильтром и воплощением постмодернистской моды."
ClothingShoesColorBrown
name"Коричневые туфли"
desc"Стильные коричневые туфли."
PlayerStationAiEmpty
name"Ядро ИИ"
desc"Последние достижения в области искусственного интеллекта."
suffix"пустой"
WeaponRiflePrometheus
name"HWM FCL "Прометей" (5.56x45мм)"
desc"Лёгкая боевая винтовка Herstal «Прометей» (FCL) 5.56x45мм. Массовое производство для борьбы с ксено. Темп приличный, очередь лучше одиночки, точность слабовата."
RustedThruster
name"Rusted thruster"
desc"An unrepairable thruster, broken down from wear and tear. Only useful for scrapping."
DefaultStationBeaconEVAStorage
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"хранилище eva"
ClosetLegalFilled
name"Адвокатский шкаф"
desc"Хранилище судебных принадлежностей и одежды."
suffix"заполненный"
VendingMachineEngivend
name"ИнжеМат"
desc"Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?"
ClothingShoesBootsWinterWeb
name"Зимние ботинки из паутины"
desc"Ботинки из плотной паутины, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
EncryptionKeyRenegadeTech
name"Технический ключ шифрования ренегатов"
desc"Ключ шифрования, используемый злоумышленниками, которые могут иметь, а могут и не иметь к нему отношения. Похоже, что он изношен."
suffix"ренегаты"
LockerStationRepresentative
name"Шкафчик представителя НТ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
BulletKineticDrakeIndustrial
name"Kinetic bolt"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
NFWallChromiteCobblebrickUraniumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorTeal
name"Бирюзовый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
FoodSaladAesir
name"Божественный салат"
desc"Возможно, слишком невероятный для смертных, чтобы насладиться им в полной мере."
CargoChuteDepotAlt
name"Альтернативный приёмник грузов депо"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь грузового депо, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
AirAlarmFreezer
name"Air alarm"
desc"An air alarm. Alarms... air?"
suffix"freezer atmosphere, auto mode disabled"
WeaponStaffPolymorphDoor
name"Посох входа"
desc"На случай, когда нужен маршрут для побега."
ClothingHeadHatKippah
name"Кипа"
desc"Базовая версия, банкомат не включен в комплектацию."
WeaponTurretHeavyRIPVDN
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"pdv"
FoodCroissantRaw
name"Сырой круассан"
desc"Маслянистая, слоистая вкуснятина, ожидающая своего часа."
AmmoBox9x19mmRIP
name"Коробка боеприпасов (9x19мм RIP)"
desc""
ActionPolymorphWizardSpider
name"Полиморф в паука"
desc"Превращает вас в паука."
EmpireSecApartmentTabletEmpty
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"не спавнить"
PirateClothingUniformJumpsuitLawyerRed
name"Red lawyer suit"
desc"A flashy red suit worn by lawyers and show-offs."
MortyStealObjective
name""
desc""
DecalSpawnerGrassC
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"grass (c)"
BlastDoorXenoOpen
name"Xeno blast door"
desc"Don't lose an arm!"
suffix"open"
FoodBreadTwoSlice
name"Два ломтика"
desc"Классика."
NuclearReactorMeltedSalvage
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора, давно подвергшийся расплавлению активной зоны. До сих пор излучает остаточное тепло и радиацию."
suffix"расплавлен, утилизация"
DrinkJuiceTomatoCarton
name"Томатный сок"
desc"Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь."
suffix"full"
ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished
name"Силовая установка УЧ"
desc"Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц. Выглядит незаконченной."
suffix"незаконченный"
WallRockBasaltPlasma
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective
name""
desc""
LeftFootHarpy
name"Левая ступня гарпии"
desc""
JukeboxShip
name"Музыкальный автомат"
desc"Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется."
suffix"шаттл"
PunctAutoInjector
name"Автоинъектор пунктураза"
desc"Экспресс-доза пунктураза и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях."
AirlockMaintChemLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"химия, закрыт"
ActionBecomeValid
name"Become Valid"
desc"*замечает ваш знак смерти* owo whats this"
SuitStorageWallmountSec
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"служба безопасности"
WeaponLauncherPirateCannon
name"Пиратская пушка"
desc"Кабум!"
FaxMachineShip
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"шаттл"
MobNarsieSpawn
name"Нар'Си"
desc"Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное."
suffix"спавн"
FlashPayload
name"Светошумовой заряд"
desc"Одноразовый светошумовой заряд."
ClothingHeadHelmetHardsuitNfsdExperimental
name"Шлем экспериментального скафандра ТСФ"
desc"Шлем экспериментального скафандра ТСФ"
VendingMachineDinnerwareFlatpack
name"Упакованный посудомат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать посудомат."
BarSignNeonFlamingos
name"Неоновые Фламинго"
desc"Добро пожаловать в мир неоновых огней и веселья! После визита сюда, вы точно не сможете устоять на одной ноге, как истинный фламинго, но это лишь часть веселья!"
ComputerTabletopPirateBountyRedemption
name"Консоль пиратских вознаграждений"
desc"Вернулся из плавания? Обменивай здесь свои награды, дружище."
suffix"tabletop"
ShuttleMapSearchlight
name"NM Прожектор"
desc"Подробная карта шаттла "Прожектор""
StructurePistolRackPiratesFilled
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пираты, пустой, настенный"
HoloGraffitiHighlighted02
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
OrganDionaNymphStomach
name"Нимфа дионы"
desc"Содержит желудок дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Вкус от этого лучше не становится."
suffix"желудок"
NFAsteroidIceDebrisLarge
name"Крупный Ледяной Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNFIce.desc}"
FloraTreeLarge
name"Большое дерево"
desc"Да, это дерево."
DefaultStationBeaconBotany
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"гидропоника"
ForgeBulletRifle20Practice
name"Bullet (.20 rifle, practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShipIonProjectile
name"Ионный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
GlassBoxLaser
name"Стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"антикварный лазер"
GeneratorBasic
name"Генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
suffix"базовый, 3квт"
SpawnGoblinMadeToolMalfunction
name"Goblin tool malfunction"
desc""
Magazinetype99762x51mmRIP
name"Магазин (7.62x51мм RIP)"
desc""
VendingMachineFlatpackVend
name"Упак-О-Мат"
desc"Крутые технологии в компактной упаковке! Получите все, что нужно для ваших космических путешествий, с этим универсальным автоматом."
WallRockBasaltPlasmaCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
ClothingHeadHelmetHardsuitUsspM10
name"Шлем разведывательного костюма USSP M-10"
desc"Новый прототип боевого костюма, использующий старый L-10 в качестве основы. Имеет встроенный масс-сканер в шлеме."
WeaponRifleADMPistolForge
name"Плазменный пистолет"
desc"Усовершенствованный плазменный пистолет. Дизайн имеет сходство с энергетическим оружием."
suffix"forge, предтеч"
ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated
name"Беспалые изолированные перчатки"
desc"Изолированные перчатки, защищающие от ударов током, или, по крайней мере, защищавщие раньше."
ClothingHandsGlovesColorBlackChinaLake
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"china lake"
DefaultStationBeaconPowerBank
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"энергетический резерв смэс"
ForgeBulletRifle30Practice
name"Bullet (.30 rifle, practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodBoxNuggetEmpty
name"Куриные наггетсы"
desc"У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке."
GasDepositPlasmaVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"плазма"
SpawnDungeonLootChems
name"Случайные химикаты"
desc""
suffix"экспедиция, химия"
FoodCakeChristmasSlice
name"Кусок рождественского торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
DefaultStationBeaconExpedLounge
name"Гостиная экспедиции"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"exped lounge"
MobMonkeySyndicateAgentNukeops
name"Обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"ядерные оперативники"
FoodPizzaArnold
name"Пицца Арнольда"
desc"Здравствуйте, вы позвонили в пиццерию Арнольда. Меня сейчас нет, я отошёл убивать пепперони."
FloraTreeChristmas01
name"Рождественская ель"
desc"Да, это дерево."
Magazine8x65mmSKRBox
name"SAW короб (8x65мм SKR)"
desc""
ForgeBlueprintUraniumAmmo
name"Чертёж урановых боеприпасов"
desc"Чертёж со схемами всех видов урановых боеприпасов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
AirlockMedicalMorgueGlassLocked
name"Glass airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"morgue, locked"
SteelOre5
name"Железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
Cartridge762x39mmPractice
name"Патрон (7.62x39мм учебный)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
NFAsteroidAndesiteDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidAndesiteDebrisExtraGigantic"
desc""
LeftHandDwarf
name"Левое запястье дварфа"
desc""
IncompleteBaseBallBat
name"Незаконченная бейсбольная бита"
desc"Несколько деревянных досок, скреплённых между собой."
SpaceCash10
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"10"
SheetRPGlass
name"Плазменное бронестекло"
desc"Лист армированной полупрозрачной плазмы."
suffix"полный"
HoloGraffitiHighlighted01
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
FoodDoughTortillaSlice
name"Кусок теста тортильи"
desc"Кусок теста тортильи."
OperatingTable
name"Операционный стол"
desc"Специальный медицинский стол для проведения операций. Впрочем, сейчас это просто бесполезный реквизит."
NFWallAndesiteCobblebrickBananium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
SpawnMobWizFedWizardRedHardsuit
name"Спавнер красного волшебника"
desc""
suffix"ai, скафандр"
EmergencyRollerBedSpawnFolded
name"Каталка"
desc"Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях."
suffix"сложенный"
ComputerTabletopShipyard
name"Консоль верфи"
desc"Ваша первая остановка в мире космических путешествий — эта консоль позволяет покупать и продавать шаттлы для самых различных задач. От грузовых транспортов до шикарных космояхт — выберите свой путь среди звезд!"
suffix"tabletop"
ComputerShipyardMedical
name"Медицинская консоль верфи"
desc"Используется для покупки и продажи медицинских шаттлов."
VendingMachineDetDrobe
name"ДетекШкаф"
desc"Машина для всех ваших детективных нужд, до тех пор, пока вам нужна одежда."
ClothingHeadHatEmpirePreafectOrange
name"Фуражка лорда"
desc"Фуражка лорда, символизирует верность имперской гвардии."
suffix"empire"
CrateTradeSecureSalvage
name"Заброшенный грузовой ящик"
desc"Забытый груз из давно ушедшей эпохи. Прочный корпус сохранил содержимое пригодным к продаже, несмотря на бесчисленные циклы солнечной радиации. На маркировке указана пятикратная надбавка к фрахту при доставке."
AirlockMaint
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
SignRobo
name"Знак "робототехника""
desc"Знак, указывающий на отдел робототехники."
FoodMothGreenLasagneSlice
name"Ломтик зеленой лазаньи"
desc"Ломтик лазаньи с травами и соусом песто."
ClothingHeadHatWitch
name"Ведьмина шляпа"
desc"Колдовская шляпа."
ClothingBeltMartialBlack
name"Чёрный пояс"
desc"Это самый боевой из всех поясов."
AirAlarmXeno
name"Воздушная сигнализация"
desc"Инопланетная атмосферная сигнализация. Надеюсь, они не дышали ядом."
filingCabinetTall
name"Высокий шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"пустой"
DrinkBottleRum
name"Бутылка от рома"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
WeaponTurretRAC30
name"Автопушка RAC-30 «Драупнир»"
desc"Мощная скорострельная автопушка, изначально применявшаяся как оружие воздушного боя на атмосферных кораблях."
suffix"для маппинга"
RenegateQuackIDCard
name"ID карта боевого санитара"
desc"Личная карта врача повстанцев"
suffix"ренегаты"
PaintingSkeletonCigarette
name"Череп скелета с зажжённой сигаретой"
desc"На этой картине изображён импрессионистский портрет скелета. Зажжённая сигарета зажата между его зубов."
DungeonHumanCorpseRandomCargo
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, снабжение"
ClothingNeckScarfStripedZebra
name"Шарф-зебра"
desc"Полосатый шарф, обязательный аксессуар артистов."
CigarGold
name"Премиум Гаванская сигара"
desc"Сигара, предназначенная только для лучших из лучших."
BoxFoodPizzaDonkpocket
name"Коробка пиццы донк-покет"
desc"Коробка для пиццы или других вещей."
IanStealObjective
name""
desc""
WallSpawnAsteroidUraniumCrab
name""
desc""
MobAriral
name"Урист МакАрирал"
desc""
SpawnPointCargoTechnician
name"Грузчик"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal
name"Торжественный костюм УСФ"
desc"Костюм для особых случаев."
PottedPlant4
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
DrinkCartonTomato
name"Упаковка от томатного сока"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
HEVBulletEnergyShotgun
name"AE-ESG bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
40mmGrenadeThermobaric
name"40мм зажигательная-граната"
desc""
FoodPizzaMushroom
name"Грибная пицца"
desc"Очень необычная пицца."
HoloGraffitiHighlighted04
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
MachineArtifactCrusherFlatpack
name"Упаковка дробителя артефактов"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки дробителя артефактов."
NFWallAndesiteCobblebrickBananiumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
Magazine45_ACPSubMachineGunHP
name"Магазин ПП (.45 ACP экспансивные)"
desc""
ChairWoodFancyGreen
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"зелёный"
ClothingBackpackSyndicate
name"Рюкзак Синдиката"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
SeniorPhysicianPDA
name"КПК ведущего врача"
desc"Слабо пахнет железом и химикатами. Имеет встроенный анализатор здоровья."
FloorTileItemBar
name"Барная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingHeadHatCowboyBountyHunter
name"Ковбойская шляпа охотника за головами"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
MobPossumPoppy
name"Поппи"
desc"Это опоссум, небольшое сумчатое животное, питающееся отбросами. На него надеты соответствующие средства индивидуальной защиты."
suffix"ai"
ClothingBackpackDuffelEVABundleNfsd
name"Набор ЕВА ТСФ"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
suffix"заполненный"
ClothingOuterHardsuitDeathsquad
name"Скафандр эскадрона смерти"
desc"Продвинутый бронекостюм, применяемый спецназом в специальных операциях."
ElectrolysisUnitMachineCircuitboard
name"Электролизная установка (машинная плата)"
desc"Печатная плата для электролизной установки."
suffix"machine board"
ClothingUniformJumpsuitUI
name"Комбинезон U.I."
desc"Удобная водолазка Ульман индузтриз. Обычно идёт с боевым скафандром, но вам хватит и этого."
BulletMonolithicGolomRanged
name"Golum spike"
desc"Кристалл из наночастиц, похоже на энергию жёсткого света. Изучение могло бы перевернуть не одну отрасль. К сожалению, он летит прямо в тебя!"
PuddleVomit
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"рвота"
FaxMachineBase
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
FemtoManipulatorStockPart
name"Блюспейс-манипулятор"
desc"Блюспейс-манипулятор, используемый в конструкции различных устройств."
suffix"tier 4"
AirlockCargo
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение"
ClothingHeadsetAltPilot
name"Полноразмерная гарнитура пилота"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingBackpackERTLeader
name"Рюкзак командира"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир."
ReagentContainerFruitTeaPouch
name"Пакетик фруктового чая"
desc"Пакетик с порошком фруктового чая. Хорошо для заваривания чая!"
FoodCakeBlueberrySlice
name"Кусок черничного торта"
desc"Окрашивает зубы."
PirateClothingUniformJumpskirtColorTeal
name"Teal jumpskirt"
desc"A generic teal jumpskirt with no rank markings."
GasDepositNitrousOxideVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"nitrous oxide, very large"
Pellet23x75mmUranium
name"Дробь (4 калибр урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AnomalyTrapTech
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"тех"
NFWallIceQuartz
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
RMCOverheadLatticeVertical2C
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
HMESynthBloodpack1
name"Пакет синтетической крови"
desc"Содержит в себе особый вид универсальной синтетической крови разработанный компанией HME. В отличии от обычного заменителя он позволяет не только решать проблему с нехваткой крови, но и помогает выводить токсины из организма."
suffix"один"
FoodPSB
name"Фасованный батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи."
ComputerTelevisionCircuitboard
name"Телевизор (консольная плата)"
desc"Консольная плата для телевизора."
BannerYellow
name"Жёлтое знамя"
desc"Это знамя в жёлтых цветах. Напоминает об уточках и лимонах."
CentcomIDCardNavyCaptain
name"Winter Solstice HiCom's ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
WeaponCaseShortAmmoBoxRubberShotgun
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
BoxMailCapsulePrimed
name"Ящик почтовых капсул"
desc"Ящик с запечатанными почтовыми капсулами."
FoodBurgerHuman
name"Челбургер"
desc"Невозможно определить, из кого это сделано..."
ClothingBeltWebbingsBigNexus
name"Большая РПС VSS"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней, пользуется популярностью среди наёмников Vanguard Security Systems."
suffix"нексус"
AirSensorDistroStore
name"Air sensor"
desc"Air sensor. It senses air."
suffix"distro storage"
ClothingMaskGasChrono
name"Futuristic gasmask"
desc"A futuristic gas mask of unknown design with an unimaginable number of filtration systems"
BorgModuleTool
name"Инструментальный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
LockerBotanistLoot
name"Шкаф ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"лут"
PowerCellXraySniper
name"X-ray sniper power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser snipers that fires x-rays."
suffix"full"
NFBoxDartsTracking
name"Коробка дротиков-трекеров"
desc"Коробка дротиков слежения и пинпоинтеров."
PirateClothingUniformJumpsuitTshirtJeansGray
name"Gray t-shirt and jeans"
desc"Even though there are no forests in space, this combo is still practical."
SpawnMobSpaceCobra
name"Спавнер космическая кобра"
desc""
ClothingUniformJumpsuitColorYellow
name"Жёлтый комбинезон"
desc"Обычный жёлтый комбинезон без знаков различия."
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountySecurity
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountySecurity"
desc""
suffix"security"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical
name"Хирургический вещмешок Синдиката"
desc"Большой вещевой мешок с полным набором хирургических инструментов."
SuitStorageWarden
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"смотритель"
AirGrenade
name"Воздушная граната"
desc"Специальная твердотельная химическая граната, используемая для быстрого выпуска обычного воздуха в ограниченное пространство. Заполняет до 30 плиток!"
ClothingBackpackDuffelCBURN
name"Вещмешок отряда РХБЗЗ"
desc"Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы."
ClothingShoesBootsMercenaryFilled
name"Ботинки наёмника"
desc"Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность."
suffix"заполненный"
ClothingOuterCoatRndOpened
name"Лабораторный халат учёного"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах."
suffix"opened"
CardSc4OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
WallRockAndesiteBananiumGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
DrinkVermouthBottleFull
name"Бутылка вермута Золотой глаз"
desc"Сладкая, сладкая сухость!"
suffix"full"
label"вермут"
ShipFragmentProjectile
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LeftLegRodentia
name"Левая нога раткина"
desc""
ShellKS23Smoke
name"Ружейный патрон (.90 газовый)"
desc""
ClothingShoeSlippersLizard
name"Плюшевые тапочки в виде унатхов"
desc"Очаровательные тапочки, напоминающие унатхов. Сочетайте их с какой-нибудь другой одеждой зелёного цвета, и вы станете самым крутым авантюристом фронтира!"
HolopadServiceLibrary
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"библиотека"
label"Сервис - Библиотека"
BoxEvidenceMarkers
name"Коробка маркеров улик"
desc"Упаковка нумерованных жёлтых маркеров, полезных для обозначения улик на месте преступления."
DrinkFourteenLokoGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"фоуртин локо"
Bullet57x28mmUranium
name"Пуля (5.7x28mm урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerWallEVAColorHydroponics
name"Настенный шкаф EVA ботаника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
CannonBallGrapeshot
name"Враждебный"
desc""
suffix"rogue"
ClothingModsuitChestplateEngineer
name"Sapper modsuit chestplate"
desc"A tough armor plate to defend against harsh atmospheric conditions and shockwaves."
TableWoodReinforced
name"Укрепленный деревянный стол"
desc"Неустаревающая классика."
ArtistCircuitBoard
name"Плата законов (Художник)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Художник'."
suffix"electronics"
VisitorLibrarianSpawner
name"Visiting librarian spawner"
desc""
NFGoblinMadeWelderEmpty
name"Горелка"
desc"Импровизированный сварочный аппарат, сделанный из пустой пластиковой бутылки, банки, форсунки и протекающей батарейки."
suffix"goblin made, empty"
PosterContrabandAmbrosiaVulgaris
name"Амброзия Вульгарис"
desc"Этот плакат выглядит довольно психоделично."
HMESynthFleshPack1
name"Набор синтетической кожи"
desc"Передовый набор разработанный компанией HME для лечения ожогов любой степени. Также позволяет с меньшей эффективностью лечить последствия радиационного облучения."
suffix"один"
DrinkVisualizerTestCut
name"Контейнер для растворов с вырезом"
desc"Изолированный кувшин из нержавеющей стали. Ваш лучший утренний друг."
MetalBarrelRed
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
RMCOverheadLatticeVertical1C
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
AirlockUSSPCommand
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование ussp, закрыт"
PirateClothingUniformJumpskirtCMO
name"Chief medical officer's jumpskirt"
desc"It's a jumpskirt worn by those with the experience to be Chief Medical Officer. It provides minor biological protection."
FoodDonkpocketCarp
name"Карп-покет"
desc"Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов."
WeaponRifleGaussRifle
name"NEK'o «Гаусс» (5,56×45 мм)"
desc"Прототип винтовки: разгоняет пули, но ускоритель вполне может быть сломан. Редкая штука — и в вашем случае может оказаться совсем бесполезной."
suffix"ренегаты"
FoodMealCornInButter
name"Кукуруза в сливочном масле"
desc"Маслянистенько."
GoldenPlunger
name"Золотой вантуз"
desc"Вантуз с пластиковым клапаном, покрытым тонким слоем золота, который выдаётся в благодарность за многолетнюю службу. Всё так же используется для прочистки канализации."
ClothingBalaclavaSkiMaskPurple
name"Балаклава-маска (фиолетовая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
WallRockChromitePlasma
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
DrinkCartonOatMilk
name"Упаковка от овсяного молока"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
BoardingTeleportRemote
name"Пульт блюспейс-абордажа"
desc"Карманный спусковой пульт связанной платформы абордажа."
ComputerShipyardSHM
name"Консоль верфи SHM"
desc"Используется для передачи кораблей из резервов сотрудников SHM."
SignKitchen
name"Знак "кухня""
desc"Сердце дома. И заболеваний."
ShipVoucherTarantula
name"Ваучер на ТСФ-SVE «Тарантул»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения корабля класса «Тарантул» из резервов флагманского корабля ТСФ."
FoodCakeChristmas
name"Рождественский торт"
desc"Торт, сделаный из Рождества."
SuitStorageWallmountUssp
name"SuitStorageWallmountUssp"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"ussp l-27"
WindoorSecureSyndicateLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"синдикат, закрыт"
ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity
name"Шлем скафандра SEC-45"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
WallmountGeneratorAPUElectronics
name"Микросхема настенной ВСУ"
desc"Микросхема, используемая в создании настенной ВСУ."
suffix"electronics"
ForgePelletShotgunUraniumSpread
name"Pellet (.50 uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PirateClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer
name"Senior engineer jumpskirt"
desc"A sign of skill and prestige within the engineering department."
ClothingHeadHelmetHardsuitMime
name"Шлем скафандра мима"
desc"Шлем скафандра мима."
DrinkWhiskeyBottleFull
name"Особый запас дядюшки Гита"
desc"Односолодовый виски премиум-класса, бережно выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ РУЛИТ."
suffix"full"
label"виски"
ForgeWeaponEnergyShotgun
name"Энергетический дробовик"
desc"Единственный в своём роде прототип энергетического оружия, использующий различные конфигурации дробовика. Оно позволяет совершать как смертельные, так и несмертельные выстрелы, что делает его универсальным оружием"
suffix"forge"
PlasmaWindoorSecureScienceLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"научный, закрыт, плазма"
ForgeAISTCShuttleSpawnerSchedulerTier3Slow
name""
desc""
VendingMachineAtmosDrobe
name"АтмосШкаф"
desc"Этот относительно безызвестный торговый автомат выдаёт одежду для атмосферных техников, на столько же безызвестной должности."
MobRandomScienceCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, учёный"
Barricade
name"Деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
VehicleKeySkeletonMotorcycle
name"Ключ от скелетонского мотоцикла"
desc"Красивая связка ключей, украшенная черепом."
MobMawExpeditions
name"Пасть аномальной плоти"
desc"Неподвижные чудовища, готовые выпрыгнуть на жертву. Они вгрызаются в плоть, не отпуская, пока их не уничтожат. Эти пасти выглядят так, будто созданы из кошмаров безумного генетика. Не суйте пальцы, если только не хотите добавить немного острых ощущений в свою жизнь..."
suffix"ai, hostile"
MeatwheatBushel
name"Сноп мясницы"
desc"Несколько стеблей залитой кровью пшеницы. Если их хорошенько сдавить, из них можно сделать что-то похожее на мясо."
DeepGasDepositCarbonDioxideLarge
name"Углекислый газ, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"carbon dioxide, large"
MobSyndicateNavalCommanderA
name"Командир синдиката"
desc"Командир синдиката — не просто лидер, он стратег и тактик, направляющий тёмные потоки власти. С штурмовой винтовкой в руках и в тяжёлой броне, он контролирует каждый аспект операции, как шахматист, ведущий свою партию. Его присутствие на поле боя — это ходячая декларация войны, и он не знает поражения."
suffix"ai, hostile"
PosterContrabandGreyTide
name"Грейтайд"
desc"Бунтарский плакат, символизирующий солидарность ассистентов."
LandMineModular
name"Модульная мина"
desc"Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон."
suffix"активирован"
DesertSand50
name"Песок пустыни"
desc"Это просто песок."
suffix"50"
LockerBotanistFilledFlatpack
name"Упакованный гардероб ботаника"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать гардероб ботаника."
FloorTileItemWhiteLingering0
name"White tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
suffix"lingering, 0"
BoxWetFloorSign
name"Коробка знаков «Мокрый пол»"
desc"Коробка знаков «Мокрый пол». Звуки счастливого уборщика."
LockerJanitor
name"Шкафчик уборщика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
AutomationFilterLabel
name"Label filter"
desc"A filter that can be installed in factory machines. This one scans labels of attached items."
LockerWallEVAColorPilotFilled
name"Настенный шкаф EVA пилота"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
CrateRestraints
name"Ящик наручников"
desc"Содержит по две коробки наручников и стяжек. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
suffix"secure"
Magazine762x39mmLowCapacityUranium
name"Короткий магазин (7.62х39мм урановые)"
desc""
SignBiohazard
name"Знак "биологическая угроза""
desc"Знак, предупреждающий о биологической опасности."
ActionFlashRune
name"Руна вспышки"
desc"Вызывает руну, которая ослепляет при использовании."
Thief
name""
desc""
KelaelTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика кела'эл"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ShelfChemistryChemistrySecure
name"Химическая полка"
desc"Сохраняет все ваши химикаты в безопасности и подальше от шутников... то есть от посторонних!"
suffix"химия, безопасно"
LabelMercury
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
BoxEncryptionKeyMedical
name"Коробка ключей шифрования медицинского отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
FoodMeatWholePenguinCooked
name"Целый приготовленный пингвин"
desc"Целый приготовленный пингвин. Невозможно морально оправдать то, что вы сделали."
SpawnMobGingerbreadAI
name"Gingerbread man Spawner"
desc""
suffix"ghostrole"
JugBluespace
name"Блюспейс кувшин"
desc"Использует блюспейс технологию для хранения невероятного количества жидкости."
ClothingUniformJumpsuitERTLeader
name"Униформа лидера"
desc"Специальный костюм, созданный для командиров НТ."
ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck
name"Юбка-водолазка квартирмейстера"
desc"Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения."
DoorElectronicsMailCarrier
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"почта, закрыт"
LockerWallColorBananium
name"Шкаф бананиумного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
LightFighterOrdinanceGPOProjectile
name"Неуправляемая бомба GPO-L 50 кг"
desc"Свободнопадающая бомба для лёгких носителей."
BoxMagazine45_ACPPistolHighCapacityPractice
name"Box of machine pistol .45 ACP (practice) magazines"
desc"A box full of machine pistol .45 ACP (practice) magazines."
MobGiantSpiderAngry
name"Тарантул"
desc"Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете."
suffix"злой"
ClothingBackpackDuffelAtmospherics
name"Вещмешок атмос-инженера"
desc"Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
Bullet762x54mmRHP
name"Пуля (7.62x54ммR экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SpawnDungeonLootAmmoIncendiary
name"Random ammo"
desc""
suffix"dungeon, ammo, incendiary"
MechGygaxTSF
name"Гигакс TSF"
desc"Несмотря на легкую броню, Гигакс обладает невероятной мобильностью благодаря своей способности пробивать стены на высокой скорости."
SyndicatePersonalAI
name"Персональный ИИ Синдиката"
desc"Ваш электронный друг, созданный Синдикатом!"
XenoBasherGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ксенодав"
ForgeBluespacePeriodicMercenaryShuttle
name""
desc""
WindoorSecureAtmosphericsLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"атмосферный, закрыт"
CourierIDCard
name"ID карта почтальона"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckWhite
name"Белая водолазка с юбкой"
desc"Тепло и уютно."
PirateClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor
name"Medical doctor jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that provides minor protection against biohazards. It has a cross on the chest denoting that the wearer is trained medical personnel."
d6Dice
name"D6"
desc"Кость с 6 сторонами. Стандартный и исправный."
ButtonFrameJanitor
name"Каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"уборщик"
PlushieGhostRevenant
name"Плюшевый ревенант"
desc"Такой мягкий, что вызывает желание вздремнуть..."
suffix""
RandomMagicBookSafe
name"Random magic book spawner [safe]"
desc""
ComputerWithdrawBankATMFlatpack
name"Упакованный банкомат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать банкомат."
AirlockExternalGlassLockedRemnant
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"предтеч, внешний, стеклянный, закрыт"
AirlockMaintMedLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский, закрыт"
StandardFrontierStation
name""
desc""
suffix"debug"
WeaponCaseLongEnforcerExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, силовик"
ClothingModsuitGauntletsHMEHeavySuit
name"Перчатки модкостюма HME «Заступник»"
desc"Стильные перчатки в которых удобно как устранять препятствия, так и зашивать раны в полевых условиях."
MonoPlanetmapOreSnow
name"Soft"
desc""
suffix"soft"
DrinkClownBloodGlass
name"Кровь клоуна"
desc"Любимый напиток сотрудников службы безопасности после напряженного дня."
SuitStorageWallmountAtmos
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"атмос"
ClothingUniformJumpsuitLordPreaf
name"Униформа гвардии"
desc"Служебная форма гвардейцев Империи, узнаваемая по строгому крою и знакам службы. Эта имеет знаки отличия Лорда-Префекта."
ClothingHeadHatHoodGoblin
name"Традиционный гоблинский капюшон"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ActionActivateDissonantWhispersImplant
name"Диссонирующие шёпоты"
desc"Издаёт дисгармоничные и тревожные шёпоты, придающие форму потусторонним ужасам."
ClothingHeadHatAnimalCat
name"Серая кошко-шапка"
desc"Милая и пушистая серая кошка вам на голову."
Wirecutter
name"Кусачки"
desc"Это убивает провод."
d12Dice
name"D12"
desc"Кость с 12 сторонами. Вокруг него веет аурой пренебрежения."
MedkitAdvanced
name"Продвинутая аптечка первой помощи"
desc"Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах."
BookMap
name"Карта приключений"
desc"Книга в хорошем состоянии, на глянцевой обложке изображена сцена джунглей с яркими цветами и замысловатыми деталями. Название "Карта приключений" написано жирным золотым шрифтом. На обложке также изображён загадочный чемодан, из которого высыпается карта."
NpcStationAiRammer
name"Таранное ядро"
desc"То, на что вы на это смотрите, наверняка означает, что это небезопасно."
suffix"ai"
ComputerTabletopBroken
name"Сломанная консоль"
desc"Эта консоль видала лучшие времена."
suffix"настольный"
ForgeSpawnPointTessarian
name"Spawn point Tessarian"
desc""
suffix"job spawn"
Drill
name"Дрель"
desc"Хирургическая дрель для проделывания отверстий в твёрдом материале."
ClothingEyesNTGlasses
name"Очки представителя НТ"
desc"Продвинутые защитные очки, имеющие в себе множество электроники."
AirlockServiceLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"сервисный, закрыт"
ClothingBackpackDrakeIndustries
name"Рюкзак Drake Industries"
desc"Рюкзак для членов Drake Industries. Дёшево, зато со вкусом."
suffix"drake"
ChemicalBarrelMead
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"мёд"
ClothingBackpackSyndicateCaptainLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SignBridge
name"Знак "мостик""
desc"Знак, указывающий на мостик."
WallRockSandBananiumGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
BsReceiverT2Flatpack
name"Упакованный блюспейс приёмник энергии Т2"
desc"Упаковка содержащая блюспейс приёмник энергии Т2."
WeaponShotgunEnforcerPMC
name"Силовик"
desc"Дробовик."
suffix"registered"
AirlockMiningGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шахтёры (утилизаторы)"
SpeedLoader45_magnumHP
name"Спидлоадер (.45 магнум экспансивные)"
desc""
TurbineUnaffiliated
name"Газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"без привязки, доступ капитана шаттла"
ClothingUniformJumpsuitHoSAlt
name"Водолазка главы службы безопасности"
desc"Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности."
MobFleshLoverExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Ловер — это изящный, но смертельно опасный хищник. Его лёгкое тело позволяет ему скользить по воздуху, как плотоядный бабочка, готовая нанести свой смертельный удар."
suffix"ai, hostile"
SpawnDungeonLootSuitStorageUnitsEngi
name"Случайный отсек для хранения костюма"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
WeaponTurretContrabandDenyingDeployed
name"АКЭТ"
desc"Анти-Контрабандная Энергетическая Турель (АКЭТ). Турель-дизейблер с встроенным микрореактором. Используйте отвертку для разборки."
suffix"frontier"
ToyAi
name"Игрушечный ИИ"
desc"Уменьшенное игрушечное ядро искусственного интеллекта."
WallSpawnAsteroidUraniumCrabNF
name""
desc""
ClothingHeadHatPartyBlue
name"Синий праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
ClothingUniformRandomPunkCroptop
name"Панковский комбинезон с укороченным топом"
desc"Генерируется нейронными сетями на основе последних модных тенденций."
suffix"случайный цвет"
ForgeBulletLaserLow
name"Лазерный"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PetRockFred
name"Фред"
desc"Ваш новый (и единственный) лучший друг!"
suffix"dummy"
ComputerTelevision
name"Деревянный телевизор"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
FoodCakeLime
name"Лаймовый торт"
desc"Торт с лаймами."
ModsuitPlatingRD
name"Защитное покрытие MOD "Минерва""
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
FeetAnimal
name"Стопы животного"
desc""
AirlockTheatreLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"театр, закрыт"
GasFilterOxygenOnFlipped
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"вкл, кислород, повернутый"
RubberStampApproved
name"Печать ОДОБРЕНО"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
HolopadScienceArtifact
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ксеноархеология"
label"Научный - Ксеноархеология"
FloorTileItemTechmaint
name"Технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
FoodTinPeachesMaintTrash
name"Техтуннельные персики"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
ClothingHeadHatHoodBioGeneral
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"обычный"
PoweredStrobePinkEnabled
name"PoweredStrobePinkEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"pink, enabled"
MobSpawnPlasmaGolem
name"Спавнер Плазменный Голем"
desc""
suffix"frontier"
CargoChuteHideout
name"Приёмник грузов убежища ФДА"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь станции, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
Onigiri
name"Онигири"
desc"Лучший рисовый треугольник в галактике."
WeaponCaseShortEnergySwordDoubleExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, двухклинковый энергетический меч"
PirateUniformShortsRedWithTop
name"Boxing shorts with top"
desc"These are shorts, not boxers."
AirlockHeavyGrandVizierLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"великий визирь, закрыт"
SurgeryTendWoundsBurn
name"Прижечь сосуды"
desc""
ClothingNeckMedalNfsdCivStarSilver
name"Друг фронтира"
desc"В знак признания исключительной и почетной гражданской службы."
RMCOverheadLatticeVertical2B
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
CannonBallTracking
name"Отслеживающее пиратское ядро"
desc"В ядре постоянно мигает странное устройство, а при детальном осмотре можно увидеть следы от пороха."
suffix"pirate"
ElectricGuitarInstrument
name"Электрогитара"
desc"Почувствуйте себя рок-звездой!"
FoamCrossbow
name"Поролоновый арбалет"
desc"Целясь этим в офицеров, будьте готовы словить свинца."
TrashBoxFlatpack
name"Trash box flatpack"
desc"A flatpack used for constructing a trash box."
ReagentContainerBerryTeaPouch
name"Пакетик ягодного чая"
desc"Пакетик с порошком ягодного чая. Хорошо для заваривания чая!"
PacifiedZone50
name"Мирная зона"
desc"В данной зоне всем игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 50"
CheckerBoard
name"Шашечная доска"
desc"Шашечная доска. Шашки в комплекте!"
ConveyorBelt
name"Конвейерная лента"
desc"Конвейерная лента, обычно используется для быстрой транспортировки большого количества объектов в другое место."
HydroponicsTrayMachineCircuitboard
name"Гидропонный лоток (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
PosterContrabandEnlistGorlex
name"Идёт набор"
desc"Вступайте в ряды Мародёров Горлекса уже сегодня! Путешествуйте по галактике, убивайте корпоратов, получайте деньги!"
FoodBreadFrenchToast
name"Сладкие гренки"
desc"Также известны как французские тосты. Ломтик хлеба, смоченный во взбитой яичной смеси."
MagazineSmart
name"Магазин (.160 умный)"
desc""
WeaponRifleoar308
name"NEK'o OAR-308 (7,62×51 мм)"
desc"Немного устаревшая, но надёжная винтовка. Раньше на Земле её использовали как штурмовую. Из-за массового производства из конструкции убрали переключение скоростей огня, зато добавили иной способ смены режимов стрельбы."
suffix"ренегаты"
LatheUpgradeKitCryo
name"Криостабилизирующий комплект модернизации"
desc"Комплект модернизации, содержащий все необходимые детали для улучшения фабрикатора. Этот вариант ускоряет производство ценой охлаждения окружающей области."
VendingMachineSmite
name"Smite Vendor"
desc"Popular with the administration."
RandomScienceCorpseSpawner
name"Спавнер случайный учёный труп"
desc""
SpawnRedactedBorgPlaytime
name"Спаунер боевого борга"
desc""
suffix"ads only, гост-роль"
ClothingHeadHatAnimalHeadslime
name"Слаймо-шапка"
desc"Зелёная, липкая слизь, которую надевают на голову."
ClothingHeadEVAHelmetBoxerBlue
name"Шлем скафандра EVA боксёра"
desc""
StairWhite
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"белый"
MachineCryoSleepPod
name"Капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
FloorTileItemDarkDiagonal
name"Тёмная стальная диагональная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WeaponMechChainSword
name"Цепной меч экзокостюма"
desc"Снаряжение для боевых мехов. Это меч, который пронзит небеса и сердца еретиков!"
suffix"оружие меха, ближнебойное, боевое"
AirlockVaultLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"хранилище, закрыт"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryVirology
name"Комбинезом вирусолога"
desc"Он изготовлен из специального волокна, которое обеспечивает особую защиту от биологических опасностей. На нем есть полоска, указывающая на его вирусологическую оценку."
suffix"военный"
ClothingOuterWinterArcadia
name"Аркадианское зимнее пальто"
desc"Пальто, произведенное компанией Arcadia Industries, выглядит мягким."
MobRandomSecurityCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, служба безопасности"
RightFootVox
name"Правая стопа вокса"
desc""
Pellet23x75mmPracticeSpread
name"Дробь (4 калибр учебная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHatCake
name"Шляпа с тортом"
desc"Вы надели торт на голову. Гениально."
ParticleAcceleratorEmitterStarboard
name"Правый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним."
ClothingHandsGlovesCombatNfsdBrown
name"Боевые перчатки ТСФ"
desc"Изолированные боевые перчатки."
ClothingNeckColonelCloak
name"Плащ командующего офицера ТСФ"
desc"Официальный плащ ТСФ для командующего офицера с полномочиями в секторе, с нашивками звания и отделкой."
CrateChemistryS
name"Ящик химикатов (S-элементы)"
desc"Содержит химические вещества из S-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия."
suffix"secure"
ClothingShoesBootsMagDrakeIndustries
name"Окрашенные магнитные ботинки"
desc"Да, это просто перекрашенные научные ботинки."
suffix"drake"
NFWallChromiteCobblebrickGold
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
Magazine762x51mmPlasteelAP
name"Магазин (7.62x51мм бронебойные)"
desc""
PirateClothingUniformJumpskirtChiefEngineer
name"Chief engineer's jumpskirt"
desc"It's a high visibility jumpskirt given to those engineers insane enough to achieve the rank of Chief Engineer."
ClothingShoesClownModMustarchup
name"Клоунские туфли"
desc"Улучшенние стандартные клоунские туфли. Выглядят остро."
suffix"горчица"
MobRaccoon
name"Енот"
desc"Мусорная панда!"
suffix"ai"
ActionForceWall
name"Магический барьер"
desc"Создаёт магический барьер."
WindoorSecureBrigLockedDungeon
name"WindoorSecureBrigLockedDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
PercentileDie
name"Процентная кость"
desc"Кость с 10 сторонами. Подходит для броска на d100 лучше, чем этот мячик для гольфа."
CentcommCommsComputerCircuitboard
name"Central command communications computer board"
desc"A computer printed circuit board for a central command communications console."
BlueTomatoSeeds
name"Пакет семян (синий томат)"
desc""
MobCatRuntime
name"Рантайм"
desc"Профессиональный охотник на мышей. Мастер побега."
suffix"ai"
RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor
name"Visiting medical doctor ghost role"
desc""
PunkHandsGlovesBaseballBat
name"Панк-перчатки"
desc"Яркие перчатки, которые не спасают от жарки."
WallRockSnowArtifactAnomaly
name"Snowdrift"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
CMSemioticZero
name"Знак нуля"
desc"Стандартное обозначение числа ноль."
ClothingBackpackSatchelDrakeIndustries
name"Полевая сумка Drake Industries"
desc"Синтетическая ткань выглядит дёшево, пряжка вроде отходит? Цвета Drake Industries."
suffix"drake"
FoodCakePlainSlice
name"Кусок торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
DisposalPipe
name"Участок утилизационной трубы"
desc"Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации."
ComputerCloningConsole
name"Консоль клонирования"
desc"Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов."
PlushieRainbowCarp
name"Плюшевый радужный карп"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого радужного карпа."
ClothingUniformJumpskirtMercenary
name"Юбка наёмника"
desc"Одежда для настоящих наемников, прошедших огонь, воду и джунгли планет, наводненных опасными монстрами."
IDComputerCircuitboard
name"Консоль ID карт (консольная плата)"
desc""
FoodMealDragonOmelette
name"Драконий омлет"
desc"Бессердечное чудовище."
LootSpawnerRandomCrateSecurity
name"Спавнер случайный ящик службы безопасности"
desc""
GingerbreadCube
name"Gingerbread cube"
desc"Just add water!"
RubberStampCMO
name"Печать главврача"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
RngRankComputerCircuitboard
name"Плата консоли должностей ВКР"
desc"Печатная плата компьютера для консоли должностей ВКR."
WeaponTurretM220Portable
name"M220 RUBICON EMP launcher"
desc"Launches EMP projectiles at ships, disabling systems with powerful electromagnetic pulses. Ideal for non-lethal engagements and can be remotely activated or linked to a GCS."
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
DefaultStationBeaconGateway
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"gateway"
WeaponPistolFlintlock
name"Кремнёвый пистолет"
desc"Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный."
suffix"пистолет, винтовка"
EnergySwordWelderIndustrial
name"Промышленный сварочный энергетический меч"
desc"Грубо переделанный из сварочного инструмента, этот энергетический меч гудит нестабильным пламенем. Похоже, что он вот-вот развалится."
ClothingBackpackExplorerRangedT3
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ActionDevour
name"[color=red]Поглотить[/color]"
desc"Попытаться разрушить конструкцию своими челюстями или проглотить существо."
FoodCondimentPacketHotsauce
name"Острый соус"
desc"Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!"
CardScKingOfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
AirlockHeavyAssemblyGrey
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"серый"
MobSpawnCrabQuartz
name"Спавнер моб рудокраб кварц"
desc""
DresserCommanderFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"империя, лорд-префект, заполненный"
ServiceWorkerIDCard
name"ID карта обслуживающего персонала"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ActionRevenantShop
name"Магазин"
desc"Открывает магазин способностей."
UnknownShuttleZenithApoc
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"zenith, апокалипсис"
CratePartsT3T4
name"Ящик компонентов 3/4 уровня"
desc"Содержит 5 случайных компонентов третьего или четвёртого уровня для улучшения оборудования."
PowerCellRechargerFlatpack
name"Упакованный зарядник батарей"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать зарядник батарей."
Bullet45_ACPPractice
name"Пуля (.45 ACP учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFPrisonerClosetWallOrange
name"Настенный тюремный шкаф"
desc"Хранилище для тюремной одежды по Космическому Закону."
CrateAmmoBoxBigLethal20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"большая коробка"
SmartfridgeCircuitboard
name"Плата умного холодильника"
desc"Печатная плата машины для умного холодильника."
suffix"machine board"
CrateFunBikeHornImplants
name"Ящик хонк-имплантов"
desc"Тысяча гудков за день отпугнёт СБ на день!"
HoverbikePirateFlatpack
name"Упаковка пиратского ховербайка"
desc"Упаковка для сборки ховербайка. Ключи уже в замке зажигания."
ClothingShoesBootsWinterRobo
name"Зимние ботинки робототехника"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
SignDirectionalHydro
name"Знак "гидро""
desc"Указатель в сторону отдела гидропоники."
ClothingNeckSciencemedal
name"Медаль научного сотрудника"
desc"Вручается лучшему работнику научного отдела."
HolopadGeneralDisposals
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"мусоросброс"
label"Общий - Мусоросброс"
ClothingHeadHatSantahat
name"Колпак Санты"
desc"Праздничный колпак, который носит Санта-Клаус."
Stunbaton
name"Дубинка-шокер"
desc"Электрошоковая дубинка для обездвиживания людей. Слишком усердное причинение вреда с помощью этого предмета считается дурным тоном."
FoodMeatPenguinCutlet
name"Сырая котлета из пингвина"
desc"Котлета из сырого мяса пингвина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах."
ShipVoucherMirko
name"Ваучер на Миррко"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Миррко» ."
suffix"империя"
PirateClothingUniformJumpsuitColorBlack
name"Black jumpsuit"
desc"A generic black jumpsuit with no rank markings."
AutomationFilterStack
name"Stack filter"
desc"A filter that can be installed in factory machines. This one weighs items to compare it to a stack size."
ModsuitGauntlets
name"Перчатки MOD"
desc"Деталь, используемая при сборке MOD-костюма."
LockerWallEVAColorPilot
name"Настенный шкаф EVA пилота"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ClothingHeadsetNfsdGreenCommon
name"Гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
FoodCurdCheese
name"Творожный сыр"
desc"Известный под разными названиями в кулинарии, творожный сыр пригодится для приготовления самых разных блюд."
FoodPacketCupRamenTrash
name"Пустая упаковка от рамэна"
desc"Это мусор."
NFGoblinMadeToolMalfunctionExplosion
name""
desc""
CratePlateBlunt_Slash
name"Ящик с бронеплитами (тупой/режущий)"
desc"Содержит две бронеплиты от тупых/режущих ударов."
ClothingOuterHardsuitSpatio
name"Лёгкий скафандр утилизатора"
desc"Легковесный скафандр, предназначенный для сложных технических работ в космосе."
ClothingOuterArmorPunkGreen
name"Панковская броня"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
DefaultStationBeaconTEG
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"тэг"
TrashNapkin
name"Смятая салфетка"
desc"Смятая салфетка."
ForgeBulletFiredartLaser
name"Лазерный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MedicalCyberneticEyes
name"Кибернетические диагностические глаза"
desc"Пара кибернетических глаз, которые улучшают ваше зрение, благодаря встроенному медицинскому интерфейсу."
GroundTobaccoShrooms
name"Табак "Грибковый запах""
desc"Мелко нарезанные сушеные грибы. Просто идеально."
Gaslock
name"Внешний газовый шлюз"
desc"Соединяет газовые трубы на отдельных шаттлах или станциях вместе, чтобы обеспечить транспортировку газа. Для обеспечения подачи газа оба борта должны быть состыкованы и работать в одном направлении."
RandomFoodSingle
name"Спавнер случайная еда"
desc""
suffix"одна порция"
SpeedLoader45_magnumUranium
name"Спидлоадер (.45 магнум урановые)"
desc""
ClosetL3Virology
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
HiveCarrierComputer
name"Консоль авианосца «Зефир»"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
OrganGoliathHeart
name"Goliath heart"
desc""
PresentRandomUnsafe
name"Подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"заполненный, небезопасный"
ActionCorticalBorerEject
name"Eject Host"
desc"Eject yourself from your host."
WallRockAndesiteSilver
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
20mmBullet
name"Пуля 20 мм"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SpaceCashCounterfeit200000
name"SpaceCashCounterfeit200000"
desc"Valerian Standard C- What the hell...? THESE ARE LOUSY FAKES!!!"
suffix"200000"
ClothingHeadHatSurgcapPurple
name"Хирургическая шапочка"
desc"Фиолетовая шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы."
CrateAmmoBoxBigLethal25
name"Ящик с боеприпасами (635x40мм безгильзовые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"большая коробка"
GenericTank
name"Резервуар"
desc"Резервуар для хранения жидкостей."
suffix"пустой"
ClothingHeadsetCE
name"Гарнитура СИ"
desc"Гарнитура для старшего инженера, с помощью которой он может игнорировать все экстренные вызовы."
MaintenanceWeaponSpawner
name"Спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"хлам+оружие"
AirlockHeavySecurityFrontierLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"охрана, закрыт"
ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange
name"Orange winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
WallRockIronCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
AmmoBox762x54mmRRIP
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR RIP)"
desc""
WeaponCaseLongShotgunDoubleBarreledExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, двуствольное ружъё"
ShuttleMapCeres
name"SBB Церера"
desc"Подробная карта шаттла "Церера""
AmmoBox556x45mmBigRubber
name"Большая коробка боеприпасов (5.56x45мм резиновые)"
desc""
suffix"big"
ClothingUniformJumpsuitBH
name"Поношенный костюм"
desc"Принадлежал деловому бизнесмену."
TechDiskTSFBandit
name"Технодиск MR-3C Бандит"
desc"Диск, добавляющий MR-3C Бандит и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
AmmoBox762x51mmRIP
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм RIP)"
desc""
SpawnPointGhostWizard
name"Ghost role spawn point"
desc""
suffix"wizard"
Magazine57x28mmSubMachineGunRIP
name"Магазин ПП (5.7x28мм RIP)"
desc""
MuzzleFlashEffectGoldLaser
name""
desc""
AFFlail
name"ASF-59 "Flail""
desc"Новейший мех на рынке, бронированный ударный каркас создан для борьбы с целями размером с корабль своими увеличенными оружейными креплениями. Медленный как свинья, зато имеет щедрую броню для выживания в рейдах."
AirlockHeavyAssemblyPDV
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"pdv"
LightFighterOrdinanceGPOItem
name"Неуправляемая бомба GPO-L 50 кг"
desc"Достаточно прочная и мощная фугасная боевая часть. В обычном космическом бою встречается редко, наследие наземных войн; бомбы могут нанести сокрушительный урон... если попадут. Помещается в лёгкий отсек GPOL."
WeaponTurretFang
name"Тяжёлая автопушка «Фанг» 90 мм"
desc"Тяжёлая 90-мм автопушка синдикатской разработки времён корпоративной войны. Предназначена для уничтожения вражеских эсминцев. Использует механизм автозарядки, схожий с пистолетом «Анаконда»."
suffix"medium, t3, для маппинга"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorPink
name"Pink jumpsuit"
desc"A generic pink jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
MachineShieldForgeUllmanPrismaticCircuitboard
name"Плата щита Ullman «Решётка пункта договора»"
desc"Плата машины для генератора щита UIS SGD-470P «Решётка пункта договора»."
suffix"machine board"
Pellet23x75mmOOBuckshotSpread
name"Дробь (4 калибр картечь OO магнум разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RandomHumanoidSpawnerNavyOfficer
name"Navy Officer"
desc""
suffix"winter solstice"
CocoaSeeds
name"Пакет семян (какао-бобы)"
desc""
OrganGoblinHeart
name"Сердце"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял."
suffix"гоблин"
JugSilicon
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"кремний"
label"кремний"
ClothingWalletLeatherMail
name"Кошелёк"
desc"На внутренней стороне вышито изображение кота, сердца и слова «Скрепка»."
CrateVendingMachineRestockMedicalFilled
name"Ящик пополнения НаноМед"
desc"Содержит набор пополнения, совместимый с торгоматами НаноМед и НаноМед Плюс."
AirlockMiningGlassRogueLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"rogue, glass, закрыт"
ClothingUniformJumpskirtBrigmedic
name"Юбка-комбинезон бригмедика"
desc"Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня."
40mmBullet
name"Shell"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DuckCubeWrapped
name"Утиный кубик"
desc"Распакуй, чтобы вспомнить прилипчивую песню."
suffix"завёрнутый"
ClothingHeadsetTsfmcTech
name"TSFMC headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
suffix"тсф"
SpawnMobMercenaryCaptain
name"Спавнер босса наёмников"
desc""
suffix"ai, hostile"
HandheldHealthAnalyzerUnpowered
name"Анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
AirlockUSSPSecureGlass
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ussp secure, locked"
FoodMeatPatty
name"Meat patty"
desc"A flat slab of ground meat. Ready for grillin'."
DefaultStationBeaconEscapePod
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"спасательная капсула"
StationAdminBankATMFrontier
name"Консоль станционного администрирования"
desc"Используется для снятия средств со счетов станции."
suffix"frontier"
Dresser
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
MaterialCotton
name"Хлопок"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
MobJonkBot
name"Кринжбот"
desc"Ужасающе."
30mmBullet
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BlanketFlare
name"Signal Emitter"
desc""
FoodBagel
name"Бублик"
desc"Вкуснейший бублик."
PumpkinLanternLarge
name"Тыквенный фонарик"
desc"Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение."
suffix"большой"
ShellShotgun12_gaugeImprovised
name"Самодельный дробовой патрон (12 калибр)"
desc"Самодельный дробовой патрон со стеклянной шрапнелью. Разлёт такой, что в сарай с десяти шагов не попадёшь."
FloorTileItemBlue
name"Голубая плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
LauncherSyringe
name"Шприцемёт"
desc"Зарядите шприцы с ядом, для получения максимального удовольствия."
EvidenceMarkerNine
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
CargoRequestComputerCircuitboard
name"Консоль заказа грузов (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли заказа грузов."
ClothingBeltHolsterFilled
name"Плечевая кобура"
desc"Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых."
suffix"заполненный"
ActionMechEject
name"Покинуть"
desc"Высаживает пилота из меха."
AlwaysPoweredlightRed
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, красный"
BulletMinigun
name"Пуля минигана (.10 винтовочная)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
PaperWrittenNfsdArrestWarrant
name"Ордер на арест"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумага"
ClothingNeckCloakAce
name"Плащ пилота"
desc"Плащ, вручаемый лучшим космическим асам Nanotrasen."
GaryTranslatorImplanter
name"Gary translator implanter"
desc"A disposable syringe exclusively designed for the injection of subdermal implants."
CMSemioticLuggageclaim
name"Знак выдачи багажа"
desc"Стандартное обозначение наличия зоны выдачи багажа поблизости."
ClothingUniformJumpsuitSafari
name"Костюм для сафари"
desc"Идеально для экскурсии по джунглям."
ClothingBeltSecurityWebbingFilled
name"РПС охраны"
desc"Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности."
suffix"заполненный"
WeaponGauntletGorilla
name"Перчатка Г.О.Р.И.Л.Л.А."
desc"Робастная часть исследовательского снаряжения. Будучи запитанным от ядра аномалии, способно одним ударом отправить в полёт аномальный объект."
suffix"горилла"
WeaponLoadoutRegisteredBase
name"Базовая модель зарегистрированного оружия"
desc"Это магия."
AmmoBox8x65mmSKRIncendiary
name"Коробка боеприпасов (8x65мм SKR зажигательные)"
desc""
CoordinatesDisk
name"Диск координат"
desc"Диск, хранящий координаты места в пространстве. Необходим любому сверхсветовому кораблю, чтобы добраться до места назначения. Помещается в консоль шаттла."
SpawnMobLuminousEntity
name"Спавнер светящаяся сущность"
desc""
SeniorResearcherIDCard
name"ID карта ведущего учёного"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ComputerTabletopMarketConsoleNFHigh
name"Консоль покупки товаров"
desc"Используется для покупки товаров через рыночную систему станции."
suffix"высокий 5x, настольный"
MachineShieldFSG90RCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-90R"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-90R."
suffix"machine board"
MonoChimeraSTCShuttleSpawnerSchedulerApocalypse
name"Планировщик шаттлов Химеры"
desc""
suffix"апокалипсис"
WeaponLMGHammer
name"NCI AK-150 Молот (7.62x39mm)"
desc"Модернизированный старый АК с Земли: доработки USSP и новая философия. В базе — переделан в ручной пулемёт с коробчатым магазином, снижением отдачи и стильным корпусом. Слава комиссариату."
ClothingHeadHatBeretEliteNavyOfficer
name"Elite navy officer's beret"
desc"A navy blue beret with the silver shield of the Trans Solar Federation."
ForgeVoiceModuleImplanter
name"Имплантер голосового модуля"
desc"Одноразовый шприц с настроенным голосовым модулем."
suffix"voice module"
ClothingShoesBootsMagAsakimForge
name"Магнитные ботинки"
desc"Ультрасовременные магнитные ботинки, созданные для боя."
suffix"forge"
WeaponSubMachineGunVectorNtsfHclm
name"NTSF-HCLM-45 (.45 магнум)"
desc"NTSF HCLM — тяжёлый ПП под .45 magnum для службы безопасности Nanotrasen и спецопераций NT, эпоха корпоративных войн."
VisitorMedicalDoctorSpawner
name"Visiting medical doctor spawner"
desc""
ClothingMaskGasVoiceChameleon
name"Противогаз"
desc"Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
suffix"голосовая маска, хамелеон, скрывает имя"
WallCult
name"Стена культа"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
PirateClothingUniformRandomPunkCroptopShorts
name"Punk croptop short jumpsuit"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visuals"
WeaponWandPolymorphMonkey
name"Волшебная палочка полиморфа обезьяны"
desc"Когда вам нужен обезьяний друг."
ClothingHeadHatSkub
name"Шапка скаб"
desc"Лучше всего сочетается с костюмом скаба."
KesslerSyndromeScheduler
name""
desc""
AirlockAssemblyCargoGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение, стеклянный"
IntercomScience
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"научный"
LeftLegSkrell
name"Левая нога скрелла"
desc""
DrinkVodkaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"водка"
SpawnPointChiefEngineer
name"Старший инженер"
desc""
suffix"job spawn"
CrateFirearmsSecure
name"Защищённый оружейный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
PaintingFireaxeCabinet
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Мастерски выполненное полотно изображает шкафчик для пожарного топора. Художник запечатлел трагическую утрату легендарного Огненного Топора в начале зимы 2523 года. Масло. Линии. Слёзы."
CardScAceOfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
ScrapIntercom
name"Обломок интеркома"
desc"Хотелось бы, чтобы у него были хотя бы какие-то ключи шифрования."
suffix"лом"
ReinforcedUraniumWindowDiagonal
name"Урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
PassengerIDCard
name"ID карта пассажира"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingOuterHardsuitEVA
name"Скафандр EVA"
desc"Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации."
ClothingHeadHelmetHardsuitRd
name"Экспериментальный шлем исследовательского скафандра"
desc"Лёгкий шлем скафандра, не стесняющий движений головы."
BoxBeaker
name"Коробка мензурок"
desc"Полная коробка мензурок."
WallRockBasaltQuartzCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый краб"
PlayerBorgForerunner
name"Киборг Предтеч"
desc"Киборг, специально созданный для использования Предтечами."
suffix"батарея, модуль"
ClothingUniformJumpsuitSrALT
name"Униформа представителя станции"
desc"Этот первоклассный костюм с брюками создан специально для представителя Фронтира. На его изготовление не пожалели ресурсов, и каждый шов выполнен с высочайшим мастерством. Выдача такого костюма символизирует доверие УСФ к своему представителю на этом удалённом аванпосту."
MobHumanMarsocCorpsman
name"Санитар MARSOC"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
NFWallChromiteCobblebrickPlasmaCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
PaperWrittenMedicalFormPatientInfo
name"Медицинская карта пациента"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумажные шаблоны"
GasDepositWaterVapor
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"пар"
TrashBox
name"Мусорный контейнер"
desc"Большой контейнер для мусора. Пахнет большим городом"
ForgeBullet40mmGrenadeFragmentation
name"40 мм осколочная граната"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PosterLegitThereIsNoGasGiant
name"Газового гиганта не существует"
desc"Nanotrasen распространила плакаты, подобные этому, по всем станциям, напоминая, что слухи о газовом гиганте недостоверны."
CratePlastic
name"Пластиковый ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
MobCarpSalvage
name"Космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"подземелье"
RuminantCubeBox
name"Коробка кубиков жвачных животных"
desc"Коробка с кубиками для жвачных животных: коровы, свиньи и козы! Просто добавьте воды!"
PlayerStationAiForerunner
name"Ядро ИИ"
desc"Новейшее изобретение в области искусственного интеллекта."
suffix"гост роль, предтеч, т1"
ForgeUnknownShuttleEcho
name""
desc""
BoardingTeleportRemoteFlatpack
name"Упакованный пульт блюспейс-абордажа"
desc"Флатпак для сборки пульта блюспейс-абордажа."
HolopadScienceAnomaly
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"аномалистика"
label"Научный - Аномалистика"
SignCorrosives
name"Предупреждающий знак "едкие вещества""
desc"Знак, предупреждающий об опасности едких веществ."
FoodDonutSpaceman
name"Космонавтский пончик"
desc"Отлично сочетается с холодным стаканом солода."
LegionnaireBonfire
name"Легионерский костёр"
desc"Здесь, в мире лавы и пепла, есть место для готовки зефира и картофеля."
ShardCrystalRandom
name"Случайный осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
Bullet762x51mmUranium
name"Пуля (7.62x51мм урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
InteractorCircuitboard
name"Interactor machine board"
desc"A machine printed circuit board for an interactor."
suffix"machine board"
ClothingBeltWebbingsBigRangerGreen
name"Разгрузка большая (зелёный рейнджер)"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
ClothingBackpackDuffelEVABundleServiceWorker
name"Набор ЕВА сервиса"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
ScrapAirlock1
name"Дверь шлюза"
desc"Раньше она задерживала воздух. Теперь, похоже, она вообще ничего не делает."
suffix"лом"
FoodCakeChocolate
name"Шоколадный торт"
desc"Торт с шоколадом."
FoodSnackPistachios
name"Фисташки "Сладкоежка""
desc"Фисташки торговой марки "Сладкоежка". Вероятно, не вызовут у вас заболеваний. Вероятно."
ClothingBackpackExplorerRangedT2
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
CentcomIDCardDeathsquad
name"ID карта эскадрона смерти"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
KitchenReagentGrinder
name"Измельчитель реагентов"
desc"От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!"
suffix"измельчитель/соковыжималка"
CanilunztTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика канилунцт"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
Pellet12_gaugePractice
name"Дробь (12 калибр учебная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClarkeCentralElectronics
name"Центральный модуль управления Кларка"
desc"Центр управления электрооборудованием меха Кларк."
suffix"electronics"
ClothingHandsGlovesHop
name"Перчатки от порезов"
desc"Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов."
LightTree
name"Светящееся дерево"
desc"Удивительное дерево, наполненное странной энергией."
OrganResomiKidneys
name"Resomi kidney"
desc"Filters toxins from the bloodstream."
suffix"resomi"
HeadGingerbread
name"Голова пряничного человечка"
desc""
ArrowImprovisedUranium
name"Стрела из осколка уранового стекла"
desc"Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной радиоактивности!"
AITimedSpawner
name"Периодический спавнер ИИ"
desc""
SeniorOfficerIDCard
name"ID карта инструктора СБ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SpaceBladeBlade
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
LightBulbCrystalOrange
name"Оранжевая кристальная лампочка"
desc"Яркая лампочка с маленьким цветным кристаллом внутри."
ActionBoneSpike
name"[color=yellow]Костяной шип[/color]"
desc"Выстреливает короткую очередь отравленных костяных шипов. [color=yellow]Перезарядка 5 сек.[/color]"
PhosphorusChemistryBottle
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"фосфор"
label"фосфор"
MindRoleGhostRoleFreeAgent
name"Ghost Role (Free Agent)"
desc"Mind Role entity"
ClothingOuterArmorHeavyRed
name"Красный тяжёлый бронекостюм"
desc"Тяжело бронированный костюм с красными вставками, способный защитить от высокого урона."
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitDigitalBlack
name"Чёрная цифровая боевая форма"
desc"Боевой костюм в цифровом камуфляже. Камуфляж в космосе..."
GasDepositOxygenVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"кислород"
ShardGlassReinforced
name"Осколок бронестекла"
desc"Небольшой кусок армированного стекла."
AmmoBox68x52mmCaselessBig
name"Большая коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые)"
desc""
suffix"big"
FoodMealPotatoLoaded
name"Печёный картофель с начинкой"
desc"Совершенно запечённый."
DresserQuarterMasterFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, квартирмейстер"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax3
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax3"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax тсф_1"
NFPosterContrabandGoblinFront
name"Гоблинкин, объединяйтесь!"
desc"Постер, призывающий гоблинов объединиться и бороться за свои права."
BasePirateUplinkPirateCrew
name"Пиратский аплинк"
desc"Кокос с антенной?!"
suffix"пир. матрос 15"
AdvancedRadarConsoleCircuitboard
name"Консоль продвинутого сканера массы (консольная плата)"
desc""
SurgeryInsertStomach
name"Вставить желудок"
desc""
VisitorClownSpawner
name"Visiting clown spawner"
desc""
AtmosDeviceFanDirectionalFlatpack
name"Упакованный направленный вентилятор"
desc"Набор для сборки направленного вентилятора."
SpawnPointMusician
name"Музыкант"
desc""
suffix"job spawn"
MobArgocyteHarvester
name"Сборщик"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
AirlockNfsdGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф"
ShuttleWindowPlasmaDiagonal
name"Плазменное окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
PrizeBall
name"Подарочный шар"
desc"Интересно, что внутри?"
suffix"filled safe"
ClothingBackpackSyndicateOperativeLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
PirateClothingUniformJumpsuitHawaiRed
name"Red hawaiian shirt"
desc"Red as a juicy watermelons."
FoodPizzaMargherita
name"Пицца маргарита"
desc"Самая сырная пицца в галактике."
ScrapAirlock2
name"Лампа шлюза"
desc"Заслуживает уважения за то, что всё это время мигала красным."
suffix"лом"
HyperFlash
name"Hypercharged flash"
desc"An ultrabright flashbulb with a trigger. This one seems to be much more potent than an ordinary one."
suffix""
ClothingNeckMantleTrauma
name"Мантия специалиста травматологии"
desc"Мантия средней длины, что покрывает плечи опытного врача Trauma Team. Окрашена в бирюзовые оттенки, а материал из стерильных компонентов и тканей. Вы точно можете доверять этому санитару!"
suffix"tti"
NFRandomLoadoutSecurity
name"NFRandomLoadoutSecurity"
desc""
FoodEgg
name"Яйцо"
desc"Яйцо!"
GasPipeHalf
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"половинная"
FoodMothEyeballSoup
name"Суп из глаз мотылька"
desc"Он смотрит на тебя в ответ..."
WallRockAndesiteUranium
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
CappyIDCard
name"ID карта Каппи"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
GoldOre15
name"Gold ore"
desc"A piece of unrefined ore."
suffix"fifteen"
PestSpray
name"Спрей от вредителей"
desc"Это спрей для уничтожения вредителей! Не вдыхать!"
suffix"заполненный"
AdvancedMineralScannerUnpowered
name"Продвинутый сканер минералов"
desc"Сканер, который проверяет окружающие породы на наличие полезных минералов. Для работы он должен быть у вас в руке или кармане. У этой версии сканера расширенный радиус действия."
suffix"debug"
VehicleSkeletonMotorcycle
name"Скелетонский мотоцикл"
desc"Bad to the Bone."
ClothingHeadHatNexusStarBeret
name"Офицерский берет нексуса"
desc"Берет сотрудника нексуса."
suffix"нексус"
LeftFootVox
name"Левая стопа вокса"
desc""
CMSemioticHvac_old
name"Знак системы вентиляции"
desc"Стандартное обозначение наличия системы вентиляции поблизости. Используется старый стандарт."
ClothingShoesBootsWinterJani
name"Зимние ботинки уборщика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ClothingBeltWebbingsNormalViperGroup
name"РПС Viper Group"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
ClothingBeltWebbingMecranaryTier1Novalite
name"Набор боеприпасов наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
90mmMagazineAP
name"Автоподатчик боеприпасов 90 мм (бронебойный)"
desc"Загрузчик боеприпасов, содержащий бесконечный запас 90-мм бронебойных снарядов. Используется 90-мм корабельными артиллерийскими орудиями."
ClothingBackpackPDV
name"Тактический рюкзак «Авангард»"
desc"Тактический рюкзак гвадрии."
CrateChemistrySupplies
name"Ящик химического оборудования"
desc"Стандартное химическое оборудование."
ClothingBeltQuiverCrossbowFilledBolt
name"Колчан (болты)"
desc"Вмещает до 25 болтов и плотно сидит на поясе."
suffix"filled, bolts"
ScrapDebrisMedium
name"Обломок мусора средний"
desc""
ClothingHeadsetEngineeringCommon
name"Гарнитура инженерного отдела"
desc"Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит."
ToolboxSyndicateFilled
name"Подозрительный ящик для инструментов"
desc"Зловеще выглядящий ящик для инструментов, наполненный лучшими инструментами Синдиката."
suffix"заполненный"
CardSc4OfClubsBlack
name"Card"
desc""
WeaponRevolverDeckard
name"Декард"
desc"Револьвер."
SoapletBloodCultSpread
name"SoapletBloodCultSpread"
desc"If you can see this you're probably dead!"
suffix"conjured"
FloorTileItemAstroIce
name"Астро-лёд"
desc"Искусственный лёд, такой же скользкий, как настоящий, и при этом легко снимается!"
ClothingBackpackDuffelSyndicateStealthHardsuitBundle
name"Cybersun stealthsuit bundle"
desc"An advanced cybersun stealth hardsuit bundle."
Magazine46x30mmPistolHighCapacityFMJ
name"Большой пистолетный магазин (4.6x30мм FMJ)"
desc""
WeaponRifleJackdaw
name"CAWS-25 "Галка""
desc"Начало конца возвещается песней галки. Использует безгильзовые патроны .25."
ClothingHandsGlovesArcadiaCombat
name"Аркадианские боевые перчатки"
desc"Изолированные боевые перчатки производства Arcadia Industries."
RightArmSlime
name"Правая рука слаймолюда"
desc""
ClothingBackpackSyndicateOperativeLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
RightHandDiona
name"Правая кисть дионы"
desc""
DrinkIcedGreenTeaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"зелёный чай со льдом"
StationRecordsComputerCircuitboard
name"Консоль станционного учёта (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли станционного учёта."
NFWallAndesiteCobblebrickIronGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
ClothingModsuitEngineer
name"Контроллер скафандра MOD "Сапёр""
desc"Надёжный контроллер скафандра, предназначенный для выдерживания самых серьёзных опасностей на работе."
ClothingOuterHardsuitUllmanMedical
name"Тактический медицинский костюм U.I. "Unregistered" MkI"
desc"Изменённая версия боевого скафандра Ullman Industries MKI с облегчённой броней, более заметным дизайном и встроенным медицинским визором. Самое то чтобы сбегать от федералов или служить вашим корпоративным владыкам."
suffix"ui"
FoodSaladColeslaw
name"Коулсло"
desc"Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет."
ForgeRedHeavyLaser
name""
desc""
HeadResomi
name"Голова Резоми"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
ClothingOuterHardsuitUIEnforcerMKII
name"Боевой тактический костюм U.I. ENFORCER Mk II"
desc"Основан на печально известном дизайне MKI с упором на универсальность. Это топовый боевой костюм Ullman Industries. Будь то уход от федов, устранение конкурентов или служение вашим корпоративным повелителям, это чудо инженерии гарантирует, что вы справитесь."
ShieldGeneratorFSG900P
name"Генератор щита FSG-900P "Призматический венец""
desc"Редкий аванпостный призматический щит огромного запаса. Очень трудно «выбить» полностью, но после срыва долго восстанавливается."
suffix"tier 4"
ActionNinjaEmp
name"Электромагнитный импульс"
desc"Отключает электронику вблизи электромагнитным импульсом."
FoodDonkpocketStonk
name"Стонк-покет"
desc"Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года."
GasMinerPlasma
name"Газодобытчик плазмы"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
CigaretteBlackPepper
name"Английская пряность"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorBlue
name"Синий комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
ComputerPirateBountyRedemption
name"Консоль пиратских вознаграждений"
desc"Вернулся из плавания? Обменивай здесь свои награды, дружище."
HoloGraffitiSimple07
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
NFAsteroidIceDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidIceDebrisExtraHuge"
desc""
SpawnPointUSSPCorporal
name"Спаунер ефрейтора USSP"
desc""
suffix"job spawn"
BlueLobsterUncursed
name"Плюшевый синий лобстер"
desc"Это он."
suffix"не проклятый"
MobSpawnCoalCrabDocile
name"Спаунер угольного краба"
desc""
suffix"docile"
PirateClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress
name"Purple elegant dress"
desc"Elegant dress with a beautiful bow."
NovuNedericTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика нову-недерик"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax9
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax9"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax сервисный_1"
ShipVoucherNeptune
name"PDV Neptune LPC [T1]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Neptune-class frigate from the flagship's reserves."
ReinforcedPlasmaWindowDiagonal
name"Плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
NFAsteroidChromiteDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidChromiteDebrisExtraHuge"
desc""
CowCube
name"Коровий кубик"
desc"Просто добавь воды!"
FoodBreadSausage
name"Сосисочный хлеб"
desc"Не стоит слишком сильно задумываться о нём."
AirlockCentralCommandLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"управление секторальным флотом, закрыт"
StunRune
name"Руна оглушения"
desc""
WallShuttleDiagonal
name"Стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
ClothingModsuitMercenaryPowerCell
name"Ядро модкостюма «Галлоглас»"
desc"Модульный блок управления скафандром со встроенным энергощитом для дополнительной защиты."
suffix"батарея высокой ёмкости"
FoodSoupMystery
name"Загадочный суп"
desc"Загадка в том, почему вы его не едите?"
ActionChargeSpell
name"Зарядка"
desc"Добавляет заряд вашей палочке."
ClothingOuterHardsuitERTChaplain
name"Скафандр КАП-401"
desc"Защитный скафандр, используемый священниками."
CardSc9OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingShoesBootsWork
name"Рабочие ботинки"
desc"Инженерные рабочие ботинки на шнуровке, для настоящих работяг."
ClothingBackpackSyndicateOperativeLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SalvageSpawnerScrapCommon
name"Salvage Scrap Spawner"
desc""
suffix"common, 50%"
SurveillanceCameraRouterTSF
name"Маршрутизатор камер TSFMC"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"тсф"
LeftLegMonkey
name"Left monkey leg"
desc""
FoodBakedChevreChaud
name"Шевре шод"
desc"Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини и поджаренного со всех сторон."
AirlockGlassShuttleSyndicateRogueLockedCapital
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, rogue, стеклянный, стыковочный, закрыт"
LockerOldAISat
name"Шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"шкаф пустотный скафандр ntsra"
NFBedroll
name"Спальник"
desc"Когда больше негде спать, вам захочется взять с собой хотя бы одну удобную вещь. На этикетке указано, что перед сном ее нужно разворачивать, но кому нужны правила, верно?"
ShipVoucherFortress
name"Ваучер на Крепость"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Крепость» ."
suffix"империя"
SpawnMobCorgiMouse
name"Спавнер дев-мыши"
desc""
suffix"адмем"
SuitStorageCaptain
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"капитан"
CCServiceWorkerNFIDCard
name"Colossus sector service ID card"
desc"An identification card belonging to a service worker in the Colossus Sector."
OrganChimeraBrain
name"Мозг химеры"
desc"Сердце роста химеры."
LabelWeldingFuel
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
RogueCommsComputerCircuitboard
name"Imperial vanguard communications computer board"
desc"A computer printed circuit board for a pdv console."
MobAdultSlimesGreenAngry
name"Зелёный слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"злой"
StasisBed
name"Стазисная кровать"
desc"Кровать, в которой метаболизм пациента сильно замедляется, а разложение тела прекращается, что позволяет выиграть время для лечения и стабилизации состояния."
ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy
name"Семейный наряд"
desc"Напоминает о времени, когда вы сделали что-то смешное."
WheatSeeds
name"Пакет семян (пшеница)"
desc""
SpawnEventContrabandCrate
name"Спавнер контрабандного ящика"
desc""
suffix"event"
AmmoBox68x52mmCaselessRIP
name"Большая коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые RIP)"
desc""
GlassBoxLaserFilledOpen
name"Стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"антикварный лазер, заполненный, открытый"
PirateClothingUniformJumpsuitLawyerBlack
name"Black lawyer suit"
desc"A subtle black suit worn by lawyers and gangsters."
CockroachTimedSpawner
name"Периодический спавнер таракан"
desc""
ForgeMilRightHand
name"Правая кисть M.I.L"
desc"Кибернетическая правая кисть с микроприводами запястья, усиливающими удары кулаками."
DirtyRadHeap
name"Radioactive heap"
desc"Basically the elephant's foot. Even just looking at this makes you feel cancerous."
ClothingModsuitChestplateSecurity
name"Soldat MODsuit chestplate"
desc"A robust modular suit cover with ceramic inserts for extra protection."
DoorElectronicsBar
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"бар, закрыт"
AsteroidRockSalt
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
WeaponDisablerPractice
name"Учебный станнер"
desc"Оружие самообороны, истощающее органические цели и ослабляющее их до полного изнеможения. Эта версия намеренно ослаблена для кадетов, поэтому в основном безвредна."
Cartridge68x52mmCaselessRubber
name"Патрон (6.8x52мм STANAG безгильзовый резиновый)"
desc"Новый промежуточный безгильзовый патрон, разработанный в рамках недавних программ стандартизации ТСФ, с использованием опыта безгильзовых боеприпасов корпоративных войн для повышения характеристик винтовок по всем секторам."
ActionAGhostShowCommunications
name"Интерфейс связи"
desc"Просмотр интерфейса связи."
ForgeXrayLaser
name"Рентгеновский лазер"
desc""
SpawnDungeonLootToolsSurgery
name"Случайные инструменты"
desc""
suffix"экспедиция, хирургия"
FoodMeatChicken
name"Сырое мясо курицы"
desc"Кусок сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!"
BlastDoor
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
WeaponTurretDrakeApolloMk2Portable
name"Добывающая лазерная пушка D-20 «Аполлон MK2»"
desc"Переработанный Drake Industries добывающий лазер класса Apollo. Более редкие и мощные лучи разрушают астероидную и уплотнённую породу, руда телепортируется к установке чуть ниже её центра."
suffix"drake"
FoodCakeCarrotSlice
name"Кусок морковного торта"
desc"Оранжевый кусок морковного торта. Морковь полезна для глаз!"
MachineShieldFSG470PCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-470P"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-470P."
suffix"machine board"
PoweredStrobeLightEpsilon
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"пустой, эпсилон"
PDVRakhshanPDA
name"КПК рахшана ФДА"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the Phaethon Dynasty."
ClothingShoesBootsChrono
name"Futuristic boots"
desc"An advanced futuristic shoe that guarantees wearer comfort and full traction on any surface"
RubberStampTrader
name"Печать торговца"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
ClothingOuterHardsuitSyndieMedic
name"Кроваво-красный медицинский скафандр"
desc"Тяжелобронированный и манёвренный продвинутый скафандр, предназначенный для полевых медицинских операций."
CrateFoodCooking
name"Ящик кухонных припасов"
desc"Дополнительные кухонные припасы на случай отсутствия ботаников."
WallDiamond
name"Бриллиантовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ExpeditionsCircuitboardStealObjective
name""
desc""
ClothingUniformJumpskirtMusician
name"Юбка музыканта"
desc"Модная юбка для музыкально настроенных людей. Идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!"
VisitorResearchAssistantSpawner
name"Visiting research assistant spawner"
desc""
PowerCellDCN
name"Батарея "Контракт""
desc"Батарея производства DCN. Имеет пониженную ёмкость, но взамен получила защиту от ЭМИ."
suffix"dcn"
PosterContrabandMissingGloves
name"Пропавшие перчатки"
desc"Этот плакат описывает возмущение, возникшее после того, как Nanotrasen сократила финансовые расходы на закупку изолирующих перчаток."
TintedWindow
name"Тонированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ClothingSkirtUniformRandomBra
name"Разноцветный бра"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"случайный цвет"
BoxCardboardEncryptKeyEmpire
name"Картонная коробка"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
suffix"империя, ключи шифрования"
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFKalenval
name"Шлем ТБС-4 "Каленвал""
desc"Лёгкий полимерный шлем с большим стеклом, совсем чуть-чуть уменьшающим обзор. Разработан специально для разведки, так что имеет дополнительную антенну. Внутри имеется наклейка "НЕ БИТЬ!". Интересно, зачем он тогда вообще нужен?"
ClothingHeadHatWatermelon
name"Арбузный шлем"
desc"Небрежно отрезанная половина арбуза, выпотрошенная изнутри, для ношения в качестве шлема. Она способна смягчить удар по голове."
ClothingOuterRobeTraumaBomber
name"Бомбер травматологии"
desc"Стилизованная мембранная куртка, разработанная для защиты от ветра и влаги. Имеет встроенные утеплители, подкладки и множество карманов. Имеет съёмные элементы для кастомизации владельцем. Стерильная и практичная для санитаров корпорации."
suffix"tti"
SurveillanceCameraRouterSupply
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"карго, снабжение"
ClothingOuterHardsuitM82b
name"M82b скафандр"
desc"Медицинский вариант M82c с защитой от едких и радиационных воздействий. Часть гелевого слоя заменена на NBC-защиту."
WeaponMechCombatUltraRifle
name"AC 2 «Ультра»"
desc"Навесная винтовка для использования против живой силы противника."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, винтовка"
SpawnPointParamedic
name"Парамедик"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpskirtColorRed
name"Красная юбка-комбинезон"
desc"Обычная красная юбка-комбинезон без знаков различия."
PirateUniformShortsRed
name"Boxing shorts"
desc"These are shorts, not boxers."
ClothingHandsGlovesColorMercPistol
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"пистолет"
MobFleshGolem
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"ai"
IFFMechaGreenTriangle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryMedicalDoctor
name"Комбинезон доктора"
desc"Он изготовлен из специального материала, который обеспечивает некоторую защиту от биологических опасностей. На груди у него есть крест, указывающий на то, что его владелец является квалифицированным медицинским работником."
suffix"военный"
DoorElectronicsSecurityLawyer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"служба безопасности/юридический, закрыт"
CrossbowBoltExplosive
name"Разрывной болт"
desc"Болт с небольшим зарядом взрывчатого вещества."
ClothingMaskBreathMedicalSecurity
name"Военно-медицинская маска"
desc"Медицинская маска с небольшим слоем защиты от повреждений и вирусов, подобная тем, что использовались в медицинских частях первой корпоративной войны."
PirateClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher
name"Senior researcher jumpskirt"
desc"A sign of skill and prestige within the science department."
BulletImpactEffectGold
name""
desc""
ClothingHeadHatHoodGoliathCloak
name"Капюшон плаща голиафа"
desc"Капюшон плаща голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты."
PaperStickyNoteStackBlue
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"blue"
WeaponCaseLongSniperCeremonialExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, ceremonial rifle"
TechDiskMechWeaponsHeavy
name"Технодиск тяжёлого вооружения мехов"
desc"Диск, добавляющий тяжёлое механическое вооружение для мехов в рецепты сервера."
suffix""
CigPackBlue
name"Пачка сигарет AcmeCo"
desc"Для тех, кто зачем-то хочет побить рекорд по наибольшему количеству раковых опухолей."
VendingMachineNfsdDrobe
name"ТСФдроб"
desc"Элитная экипировка для сотрудников ТСФ! Будьте в авангарде моды и безопасности с лучшей формой и снаряжением для защитников порядка."
ClothingOuterHardsuitDrakeMk8
name"Промышленный скафандр Drake MK8"
desc"Скафандр среднего класса для добывающих смен. Шлем оснащён масс-сканером. В перчатках пять встроенных инструментов: усиленный голопистолет, крюк-кошка, сканер руды, обрезанный ПКУ и горный бур. Разгрузочный контур снижает замедление от тяжёлого груза."
suffix"drake"
LockerMercenaryFilled
name"Шкафчик наёмника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
PrizeTicket60
name"Подарочный купон"
desc"Подарочный купон готовый к обмену."
suffix"60"
NFBlueprintPlantBagOfHolding
name"Чертёж бездонной сумки для растений"
desc"Чертёж со схемой бездонной сумки для растений. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CrateAmmoBoxPractice35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм учебные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
MobPunkGangerMeleeT1
name"MobPunkGangerMeleeT1"
desc""Criminally-inclined individuals", as NT Security documents call them, these are armed with a variety of weapons. These weapons range from makeshift shivs and machined truncheons to rusty pistols and shotguns. Some may be armored, so plan appropriately."
suffix"ai, hostile"
SyringeMorphine
name"Шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"morphine"
label"морфин"
BoiledDoughDangoBall
name"Отваренный шарик данго"
desc"Отваренный шарик данго, готовый к приготовлению главного блюда."
HandheldHealthAnalyzerEmpty
name"Анализатор здоровья"
desc"Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента."
suffix"пустой"
ClothingOuterVestTank
name"Обвязка для баллона"
desc"Простая обвязка, которая может удерживать газовый баллон."
VendingMachineRestockPride
name"Комплект пополнения Радуг-О-Мата"
desc"Станции нужно больше плюшевых акул, и вы это знаете."
FloorTileItemWhiteMono
name"Белая стальная моно плита"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SignDirectionalVending
name"Торговые аппараты"
desc"Указатель ведет к торговым автоматам, где можно перекусить или приобрести полезные вещи. Быстрая остановка для нужд и удовольствий!"
ClothingHeadsetGrey
name"Гарнитура пассажира"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
WeaponLMGRatel
name"VFD PSW "Ратель" (7.62x51mm)"
desc"Точное оружие поддержки 7.62x51мм, подходит простой ящик с патронами и любые магазины. На базе «Вулкана», улучшенные материалы и точный прицел. На боку надпись с подправкой: «ТОЛЬКО ДЛЯ ВОЕННО-НАЁМНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ»."
DoorElectronicsFrontier
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"фронтир, закрыт"
PDVRakhshanIDCard
name"ID-карта рахшана ФДА"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingBackpackSatchelHolding
name"Бездонная сумка"
desc"Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса."
FoodDonutCaramel
name"Карамельный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой горячего какао."
PanzeroRocket
name"Panzero rocket"
desc"Scheiße!"
CardBaseSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
SuitStorageWallmountEVACaptain
name"Хранилище скафандра капитана"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, капитан"
WeaponCaseShortFitzExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, fitz"
MobResomiRandom
name"Urist McRaptor"
desc""
suffix"random appearance"
GasFilterOnFlipped
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"вкл, повернутый"
VisitorSalvageSpecialistSpawner
name"Visiting salvage specialist spawner"
desc""
TechDiskTSFAnnie
name"Технодиск РПУ SM-27"
desc"Диск, добавляющий РПУ SM-27 и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
FrontierBirthdayGift
name"Подарок на день рождения"
desc"Подарок в честь дня рождения основания Аванпоста! Как мило!"
suffix"торт, конус"
SurveillanceCameraRouterMedical
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"медицинский"
LockerWallEVAColorAtmosTechFilled
name"Настенный шкаф EVA атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier4Captain
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled
name"Модные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
suffix"заполненный"
AmmoBox9x19mmUranium
name"Коробка боеприпасов (9x19мм урановые)"
desc""
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitDigitalRed
name"Красная цифровая боевая форма"
desc"Боевой костюм в цифровом камуфляже. Камуфляж в космосе..."
ClothingBeltChaplainSashFilled
name"Пояс священника"
desc"Кто бы мог подумать, что шарфы можно еще и повязать вокруг талии?"
suffix"заполненный"
Hitscan10Phz
name""
desc""
BigPresentBox
name"Декоративный подарок"
desc"Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри."
suffix"большой"
BedsheetWiz
name"Одеяло волшебника"
desc"Специальная зачарованная ткань, чтобы вы провели волшебную ночь. Оно даже светится!"
ForgeMagazinePistol45Practice
name"Pistol magazine (.45 pistol, practice)"
desc""
CrateMachine
name"Упаковочная машина"
desc"Откуда они берутся?"
ClothingOuterCoatJacketBiker
name"Байкерская куртка"
desc"Изготовлен из прочнейшей синтетической кожи для самых крутых плохишей."
MedicalAssemblerPOI
name"Мед-О-Мат"
desc"Очевидно, это полезно для медицины. Очевидно, вы не знаете, как это работает."
suffix"poi"
AirlockHeavyTSFMCLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"tsfmc, закрыт"
Magazine12_gaugeEmpty
name"Барабан боеприпасов (12 калибр)"
desc"" ""
suffix"пустой"
JukeboxFlatpack
name"Упакованный музыкальный аппарат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать музыкальный аппарат."
PillCanisterHyronalin
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"хироналин 10 ед, 5 шт"
label"hyronalin 10u"
TradeGoodWeaponParts
name"Контейнер с оружейными деталями"
desc"Запечатанный контейнер с различными компонентами огнестрельного оружия."
SurgeryStepRepairBruteTissue
name"Восстановить повреждённую ткань"
desc""
MiningWindowDiagonal
name"Окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
MedicalTechFabCircuitboardStealObjective
name""
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical
name"Шлем скафандра МЕД-48"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
CrateAmmoBoxPractice30
name"Ящик с боеприпасами (7.62x39мм учебные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
CardSc10OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingBeltChiefEngineer
name"Пояс старшего инженера"
desc"Держит инструменты, выглядит стильно."
ClothingOuterEVASuitCaptain
name"Скафандр EVA капитана"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
MobArgocyteSkitterExpeditions
name"Суетун"
desc"Вторая стадия жизненного цикла морфотипа «Преследователь». Эти мелкие существа передвигаются в небольших стаях, обеспечивая друг другу безопасность."
suffix"ai, hostile"
ForgeBulletRifle25
name"Bullet (.25 rifle)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HolopadSecurityInterrogation
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"допросная"
label"СБ - Допросная"
UndeterminedVoidsuitHeadOfSecurity
name"Селектор пустотного скафандра главы службы безопасности"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки выбранного скафандра."
ClothingOuterSuitMonkey
name"Костюм обезьяны"
desc"Костюм, напоминающий примата."
CurtainsPink
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые розовые"
ClothingModsuitGauntletsUSSPZastavnik
name"Kuvshiny Zastavnika"
desc"Увеличенные рукавицы с усиленными костяшками и встроенными амортизаторами."
ClothingHeadsetGreyCommon
name"Гарнитура пассажира"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
AirlockHydroGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
NFWallChromiteCobblebrickCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
AirlockXeno
name"Airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"xeno"
NFEnergyPickaxe
name"Энергетическая кирка"
desc"Голографический инструмент для добычи полезных ископаемых с лезвиями, состоящими из твёрдого света. Не обладает такой же ударной силой, как энергетическое оружие, но в выключенном состоянии более компактен, чем большинство инструментов для горных работ."
FoodKoibean
name"Коибобы"
desc"Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными."
DrinkColaCan
name"Космическая кола"
desc"Прохладительный напиток."
FloorChromiteChasm
name"Бездна"
desc"Дна даже не видно."
suffix"хромит"
ActionPAIOpenMap
name"Открыть карту"
desc"Откройте интерфейс карты и укажите путь своему владельцу."
HolopadEngineeringTechVault
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"техническое хранилище"
label"Инженерный - Техническое хранилище"
SecurityIDCard
name"ID карта службы безопасности"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
AFInterceptorMBattery
name"AF-28-M "Халберд""
desc"Модификация Бродсворда, Халберд жертвует бронёй и скоростью ради более тяжёлых оружейных креплений."
suffix"батарея"
FaxMachineNFTradeMallNFSD
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, торговый tsfmc"
FoodDonutBungo
name"Бунго пончик"
desc"Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"."
CrateSecurityArmor
name"Ящик с бронёй"
desc"Три универсальных бронежилета с неплохой защитой. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
suffix"secure"
MachineShieldFSG600CCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-600C"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-600C."
suffix"machine board"
RenegateBaronIDCard
name"ID карта коммодора"
desc"Карта самого важного в ВКР"
suffix"ренегаты"
Bullet762x51mmAntiMaterial
name"Bullet (7.62x51mm Anti-Material)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DeathsquadPDA
name"КПК УСФ"
desc"Светло-зелёный символ ходячей бюрократии."
suffix"эскадрон смерти"
TableDebug
name"Table"
desc"PUT ON THEM CODERSOCKS!!"
suffix"debug"
MakeshiftDefibUnfinished
name"Makeshift something"
desc"Something complex out of steel. You are not quite sure what is this."
SpawnDungeonLootFlatpacksSuppl
name"Случайная упаковка"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
FoodDonkpocketStonkWarm
name"Тёплый стонк-покет"
desc"Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года."
ClothingHeadHatXmasCrown
name"Рождественский венец"
desc"Счастливого Рождества!"
MagazineDP29
name"Магазин DP-29 (7.62x39мм)"
desc""
NFSalvageEmptyBarrelSpawner
name"NFSalvageEmptyBarrelSpawner"
desc""
NFPillCanisterMannitol
name"Таблетка"
desc"Принимать по две таблетки в день."
suffix"mannitol 10u, 10, clarpy"
label"Clarpy's prescription"
SpawnDroneMauler
name"Спавнер дрона «Mauler»"
desc""
SergeantIDCard
name"ID карта лейтенанта ТСФ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
CopperOre1
name"Малахит"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
SeniorEngineerIDCard
name"ID карта ведущего инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingHeadHatHoodArcadia
name"Капюшон аркадианского пальто"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
TechDiskOmegaGunnery
name"Технодиск омега-систем управления орудиями"
desc"Диск, добавляющий в рецепты сервера омега-улучшение сервера управления орудиями."
suffix""
Cartridge45_ACPRIP
name"Патрон (.45 ACP RIP)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
ActionGhostBoo
name"Бу!"
desc"Пугайте членов своей команды со скуки!"
ForgeBluespacePeriodicCult
name""
desc""
LeftLegBorg
name"Левая нога киборга"
desc""
BsReceiverT2
name"Блюспейс приёмник энергии Т2 (БПЭ)"
desc"Принимает энергию по блюспейс пространству до 5 мВт."
HoloprojectorNfsd
name"Голопроектор барьеров ТСФ"
desc"Создаёт прочный, но хрупкий голографический барьер. Идеально для временной защиты от назойливых космических нарушителей."
EvidenceMarkerThree
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
BoardingTeleportPlatformAdvanced
name"Улучшенная платформа абордажа"
desc"Быстрее перезаряжается и имеет расширенную зону активации."
WeaponEnergyShotgunOverseer
name"Энергодробовик "Достоинство""
desc"Оружие, ставшее последним, что видели многие пираты. "Достоинство" - одноручный энергодробовик, часто используемый надзирателями-охотниками за пиратами."
AutodocSyndie
name"Syndicate autodoc"
desc"An advanced medical machine for healing the critically wounded. This one has a suspicious red paint job."
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFMidas
name"Шлем УВП-1 "Мидас""
desc"Продвинутый шлем секториального главы ТСФ. Содержит в себе уникальные технологии прицеливания и стратегическую карту сектора, синхронизированную с секретными военными спутниковыми системами Федерации, дабы обеспечить лидера наиболее точной информацией."
ClothingOuterStraightjacket
name"Смирительная рубашка"
desc"Используется для удержания тех, кто пытается причинить вред себе или окружающим."
SurgeryStepRemoveFeature
name"Ампутировать часть"
desc""
ExplosionLight
name"Вспышка взрыва"
desc""
SignDirectionalExam
name"Знак "смотровая""
desc"Указатель в сторону смотровой или смотровых."
SuitStorageWallmountEVAPrivateSec
name"Хранилище скафандра телохранителя"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, телохранитель"
AmmoTechFabFlatpack
name"Упакованный техфаб патронов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать техфаб патронов."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlack
name"Чёрная водолазка с юбкой"
desc"Любимая одежда книжного червя."
Autodoc
name"Autodoc"
desc"An advanced medical machine for healing the critically wounded."
ShipVoucherInertia
name"PDV inertia LPC"
desc"A small card that authorizes the procurement of an Inertia aboard the Motley Anne."
ClothingUniformCcCBRN
name"Защитный костюм CBURN Type B"
desc"Сильно модифицированный защитный костюм. Немного замедлит вас, но гарантирует, что ничего нежелательного не попадёт в ваше тело. Также имеет бонус огнестойкости! Будьте проклятием всех бурильщиков!"
CrossbowBoltBroadhead
name"Болт с широким наконечником"
desc"Болт с тремя острыми лезвиями, вызывающими у жертвы сильное кровотечение."
MaintenanceFluffSpawner
name"Спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"разное+одежда"
ClothingOuterGhostSheet
name"Простыня-призрак"
desc"Страшно!!!"
ForgeCartridgeRifle25
name"Патрон (.25 автоПП)"
desc""
ClothingOuterCoatAcidRaincoatBlue
name"Синий кислотный плащ"
desc"Преимущественно прозрачный плащ из кислотостойких полимеров. Пожалуйста, ради любви к Космическому Богу, носите нижнее белье."
SpawnDungeonLootSuitStorageUnitsSalvage
name"Случайное хпранилище скафандра"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
MachineOutpostCore
name"Энергомодуль 200 кВт"
desc"Модифицированный FTL-привод, безопасно переоборудованный для стабильной выработки большого количества энергии."
suffix"200kw"
PosterContrabandVoteWeh
name"Голосуйте за Weh"
desc"Стильный, яркий и хорошо иллюстрированный плакат нового зам"Вех"чательного" прогрессивного кандидата, который появится в этом избирательном сезоне."
HolyPlushieOrangeFox
name"Священная лиса"
desc"Милая плюшевая лиса. Хм.. этот нимб.."
ActionCombatModeToggle
name"[color=red]Боевой режим[/color]"
desc"Войти в боевой режим"
DoorElectronicsSecurity
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"служба безопасности, закрыт"
PosterLegitSecWatch
name"СБ видит"
desc"Плакат, напоминающий вам, что служба безопасности следит за каждым вашим шагом."
ClothingOuterCoatPirate
name"Одежда пирата"
desc"Яррр."
WeaponShotgunKD12Medic
name"Табельное Оружие"
desc"Компактный Дробовик 12 модели, оснащен трех зарядным барабаном с системой дозарядки, ранее производился и поставлялся компанией TechnicLogistic в качестве основного оружия судов конвоирования."
suffix"парамедик"
DrinkTheMartinez
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"мартинес"
ActionEnergyKatanaDash
name"Рывок катаны"
desc"Телепортируйтесь в любое место, которое вы можете увидеть, если ваша энергокатана у вас в руке."
ForgeCartridgeRifle20Incendiary
name"Патрон (.20 винтовочный зажигательный)"
desc""
RecorderInstrument
name"Блокфлейта"
desc"Доступна в различных цветах модного пластика!"
FoodSnackDanDanNoodles
name"Лапша дань-дань"
desc"Острая сычуаньская лапша. Сверху растекается масло чили."
ToyFigurineLibrarian
name"Фигурка библиотекаря"
desc"Фигурка, изображающая единственного и неповторимого библиотекаря."
DeepGasDepositNitrousOxideLarge
name"Закись азота, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrous oxide, large"
LockerChiefMedicalOfficer
name"Шкаф главного врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ParticleAcceleratorControlBox
name"Консоль управления УЧ"
desc"Позволяет контролировать плотность частиц."
CrateMaterialTextiles
name"Ящик текстиля"
desc"60 единиц ткани и 30 единиц дюраткани."
BlastDoorOpen
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый"
BookIanOcean
name"Приключения Иана и Алисы - океанское приключение"
desc"Книга новая и находится в отличном состоянии. На обложке изображены Иан и Алиса, бегущие и играющие на пляже, на фоне голубого океана и золотого песка. Название написано жирными игривыми буквами, а подзаголовок гласит: "Океанское приключение"."
Magazine45_ACPSubMachineGunRIP
name"Магазин ПП (.45 ACP RIP)"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitPilot
name"Pilot jumpsuit"
desc"You too think there should be a pocket for your fav smokes?"
PosterMapArena
name"Карта арены"
desc"Карта станции "Арена"."
NFRandomLoadoutMedical
name"NFRandomLoadoutMedical"
desc""
Holopad
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
WallSpawnAsteroidSilverCrab
name""
desc""
OrganDionaLungs
name"Лёгкие"
desc"Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
DeepGasDepositNitrousOxide
name"Закись азота"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrous oxide"
PlasturaniumWindowRadProof
name"Пластитановое стекло"
desc"Не пропускает радиацию."
suffix"рад-стойкий"
ClothingHeadHatBeretNavyCaptain
name"Winter Solstice HiCom's beret"
desc"A starch white beret. If you see it, you're probably dead already."
CrystalOrange
name"Кристалл"
desc"Твёрдое кристаллическое образование."
suffix"оранжевый"
CrateAmmoSecureMercenary
name"Защищённый ящик боеприпасов"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
SyringeCryostasis
name"Криостазисный шприц"
desc"Шприц, используемый для хранения химикатов и растворов без протекания реакции."
OxygenCanister
name"Канистра кислорода"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
Pellet23x75mmUraniumSpread
name"Дробь (4 калибр урановый разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockNfsdBrigLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф бриг, закрыт"
TeslaMiniEnergyBall
name"Маленькая шаровая молния"
desc"Детёныш разрушительной энергетической клетки. Не так опасен, но всё же не стоит трогать его голыми руками."
CloningConsoleComputerCircuitboard
name"Консоль клонирования (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли клонирования."
CrateFunParty
name"Набор для вечеринок"
desc"Все участники вечеринки ждут, когда вы его откроете. Включает в себя подарки, напитки и даже торт."
ClothingOuterHardsuitHV7
name"Тяжелый скафандр HV-7"
desc"Огромный скафандр, выдаваемый штурмовым отрядам имперских штурмовиков для смертельных операций в среде с низким давлением и высоким риском. Пусть враги императора познают страх."
suffix"empire"
DefaultStationBeaconUSSPCargo
name"Грузовой отсек СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp cargo"
BoxFolderMedicalDoctor
name"Папка врача"
desc"Папка, наполненная шаблонами медицинских документов."
suffix"формы"
LightMechaShotgun
name"Дробовик SH-0.5"
desc"Большой дробовик уровня меха под снаряды 0.5 калибра, идеален для ближнего боя, однако скорострельность оставляет желать лучшего. Устанавливается на лёгкие узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, shotgun"
NuclearCentrifuge
name"Центрифуга переработки ядерного топлива"
desc"Крупная установка, используемая для разделения радиоактивных изотопов из отработанного топлива. Не предназначена для переработки сырой урановой руды."
SuitStorageEVAPrivateSec
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, телохранитель"
MobReptilianRandom
name"Urist McScales"
desc""
suffix"random appearance"
EnergyShotgunStealObjective
name""
desc""
ForgeBulletCannonBall
name"Пушечное ядро"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SuitStorageWallmountScaf
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"скуфандр"
WallReinforcedChitinMonolithic
name"Монолитный тенебрис"
desc"Удерживает воздух внутри, а химер - снаружи."
suffix"outpost only"
SpawnDungeonLootCrateEmptyMed
name"Случайный ящик (пустой)"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
WallRockSandGoldGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
NFPlushieSharkMinnow
name"Плюшевая карпоакула"
desc"Это убило тебя! Это убило твоих друзей! А теперь этот источник посттравматического стрессового расстройства - просто потрясающая плюшевая игрушка!"
MobPunkGangerMeleeT2
name"MobPunkGangerMeleeT2"
desc""Criminally-inclined individuals", as NT Security documents call them, these are armed with a variety of weapons. These weapons range from makeshift shivs and machined truncheons to rusty pistols and shotguns. Some may be armored, so plan appropriately."
suffix"ai, hostile"
CentCommHypo
name"Гипоспрей V-3000"
desc"Предназначено для ведущих врачей Nanotrasen. В нем используется экспериментальная технология блюспейс."
ClothingHeadsetUSSPCommand
name"Командная гарнитур СССП"
desc"Модульная гарнитура для высшего состава USSP. Принимает стандартные ключи шифрования, по умолчанию — канал тактической связи USSP. На стратегическом канале только помехи."
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFMid
name"Шлем стандартного скафандра ТСФ"
desc"Герметичный шлем стандартного боевого скафандра ТСФ."
SignNanotrasen2
name"Лого nanotrasen 2"
desc"Часть 2."
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyMedical
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyMedical"
desc""
suffix"medical"
ClothingHeadHatSrCap
name"Фуражка представителя фронтира"
desc"Фуражка, выданная представителю аванпоста Фронтира. Постарайтесь не потерять её."
NFWallChromiteCobblebrickSilver
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
ContrabandBagUnfinished
name"Makeshift something"
desc"Something made out of steel and plastic, you are not sure what is this supposed to be."
SpawnMobCatSyndy
name"Спавнер синдикота"
desc""
ClothingUniformJumpsuitERTChaplain
name"Униформа священника"
desc"Специальный костюм, созданный для священников НТ."
ClothingShoesHeelsRed
name"Красные каблуки"
desc"Стильные красные каблуки."
FoamedAluminiumMetal
name"Вспененный алюминий"
desc"Для заделывания пробоин в корпусе."
FoodFrozenMochiChocolate
name"Моти с шоколадом"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. С шоколадным вкусом!"
DefaultStationBeaconFrontierDockOne
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 1"
ClothingModsuitOmnissiaPowerCell
name"Ядро модкостюма ARS «Омниссия»"
desc"Продвинутый ремонтный модуль управления с расширенным отсеком хранения и встроенным реактивным ранцем. Газ расходуется только на тягу — для дыхания нужен отдельный кислородный источник."
suffix"батарея высокой ёмкости"
ForerunnerBorgChassisEngineer
name"Инженерный киборг Предтеч"
desc"Киборг, специально созданный для использования Предтечами."
SpeedLoader556x45mmPractice
name"Спидлоадер (5.56x45мм учебные)"
desc""
AnomalousParticleZetaStrong
name"Зета-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
SheetPlasteelLingering0
name"Plasteel"
desc"A sheet of metal, used often on the station in various applications."
suffix"lingering, 0"
AmePartFlatpackStealObjective
name""
desc""
FoodMealSoftTaco
name"Мягкая лепёшка тако"
desc"Попробуйте кусочек!"
HoloprojectorFieldEmpty
name"Проектор силового поля"
desc"Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать."
suffix"пустой"
ExGrenade
name"Разрывная граната"
desc"Граната, создающая небольшой но разрушительный взрыв."
NFWallChromiteCobblebrickBananium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
NFWallSandstoneCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
FoodCakeLemon
name"Лимонный торт"
desc"Торт с лимонами."
ClothingHeadEVAHelmetCaptain
name"Шлем скафандра EVA капитана"
desc""
ClothingOuterArmorBulletproof
name"Пуленепробиваемый жилет"
desc"Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени."
ClothingOuterEVASuitGoblin
name"EVA-скафандр гоблина"
desc"Традиционная роба гоблинов, приспособленная под EVA скафандр. Очень величественная."
FoodBurgerBear
name"Медвебургер"
desc"Лучше всего подавать сырым."
BeeSeeds
name"Банка с пчелами"
desc"Стартовый набор для начинающего пасечника."
ContrabassInstrumentFlatpack
name"Упакованный контрабас"
desc"Упаковка, содержащая контрабас."
BoxLighttube
name"Коробка лампочек-трубок"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
SpawnDungeonLootFlatpacksMed
name"Случайная упаковка"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
FoodBoxSushiBad
name"Контейнер для роллов"
desc"Пластиковый контейнер с крышкой для роллов."
suffix"с заправки"
DoubleEmergencyNitrogenTank
name"Двойной аварийный азотный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота."
ClothingHeadHelmetHardsuitRenegatebsii20
name"BSII-20 "Requiem" helmet"
desc"The interchangeable helmet system for the majority of BSII-20 hardsuits."
FlashlightNfsdLite
name"Фонарик ТСФ"
desc"Робастный фонарик, используемый сотрудниками ТСФ."
ClothingUniformJumpsuitColorPink
name"Розовый комбинезон"
desc"Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>."
ShipVoucherPdvT2Random
name"Random PDV T2 LPC"
desc"Allows for one free small to medium PDV ship purchase. Destroyed on sale."
DrinkOrangeCreamiceGlass
name"Апельсиновые сливки"
desc"Апельсиновый, сливочный вкус."
FoodDonutJellyBungo
name"Желейный бунго пончик"
desc"Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"."
WeaponPistolPeacemake
name"Миротворец"
desc"Пистолет, созданный для сил спецназа сил самообороны TechnicLogistic на базе "Стрижа". Обладает большим калибром в отличие от предшественника, однако не может использовать подствольные модификации и глушитель."
suffix"techniclogistic"
MaterialBiomass1
name"Биомасса"
desc"Сырьё."
suffix"один"
SignNanotrasen5
name"Лого nanotrasen 5"
desc"Часть 5."
NFSignShield
name"Знак автобуса"
desc"Знак, указывающий на стыковку транзитного шаттла поблизости."
InstantEffectEMP
name"Instant EMP effect"
desc""
Telecrystal50
name"Telecrystal"
desc"It seems to be pulsing with suspiciously enticing energies."
suffix"50 tc"
ClothingHeadHatCapVizierPurple
name"Vizier cap"
desc"A fashionable cap worn by the Vizier to denote his official status in the Phaethon dynasty above the rest of the Imperials."
ClothingUniformJumpsuitAtmos
name"Комбинезон атмосферного техника"
desc"Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха."
FoodMealMisoNoodles
name"Мисо-рамен"
desc"Бульон из ферментированной пасты мисо с зелёным луком и яйцом. Сытный и насыщенный!"
CrateMedicalScrubs
name"Ящик медицинских роб"
desc"Врачебная одежда."
SpawnFloorTrapXenoBurrower
name"Спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"ксено. бурильщик"
MechMaulerSyndie
name"Маулер"
desc"Модифицированный "Мародер", используемый Синдикатом, который не так маневренен, как "Темный Гигакс", но компенсирует это броней и огневой мощью. На обратной стороне брони есть надпись "Cybersun Inc"."
FloorTileItemHydro
name"Гидро плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
RMCOverheadLatticeHorizontal4B
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
Magazine45_ACPPistolHighCapacityRubber
name"Большой пистолетный магазин (.45 ACP резиновые)"
desc""
FloorTileItemMaintMonoSterile
name"Sterile maint mono tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
NailBombCable
name"Гвоздевая бомба"
desc"Самодельное взрывчатое вещество, сделанное из гвоздей и пороха."
suffix"кабель"
Plunger
name"Вантуз"
desc"Вантуз с красной пластиковой присоской и деревянной ручкой. Используется для прочистки засоров."
ToolboxMechanicalFilled
name"Технический ящик для инструментов"
desc"Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами."
suffix"заполненный"
ClothingHeadHatNfsdBeretBrown
name"Берет ТСФ"
desc"Берет помощника командующего офицера."
MobSnail
name"Улитка"
desc"Отвратительна, только если вы не француз."
suffix"ai"
DonkpocketBoxSpawner
name"Спавнер коробка донк-покет"
desc""
DeskBell
name"Настольный звонок"
desc"Краеугольный камень любой работы по обслуживанию клиентов. Вы испытываете непреодолимое желание позвонить в него."
ForgeCartridgeRifle25Incendiary
name"Патрон (.25 винтовочный зажигательный)"
desc""
ComputerWallmountCrewMonitoring
name"ComputerWallmountCrewMonitoring"
desc"Used to monitor active health sensors built into most of the crew's uniforms."
suffix"wallmount"
SignLastIdiot
name"Ноль Дней С Последнего Идиота"
desc"Возможно инженерная шутка."
SpawnMobWizFedWizardSoapHardsuit
name"Спавнер мыльного волшебника"
desc""
suffix"ai, скафандр"
ScrapGeneratorPlasma
name"Старый генератор П.А.К.М.А.Н."
desc"Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н.. Он находится в очень плохом состоянии и не функционирует."
suffix"лом"
WeaponTurretL85AutocannonPortable
name"Автопушка L85 20 мм"
desc"Лёгкая 20-мм баллистическая автопушка для скоростного огня и подавления малых целей на ближней дистанции. Дёшево и просто. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"small, t1, саняяя!!!"
ClipboardStealObjective
name""
desc""
MachineFrame1x2
name"Machine frame (1x2)"
desc""
suffix"ready"
DefaultStationBeaconFrontierHead
name"DefaultStationBeaconFrontierHead"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"head"
TechDiskM90
name"Технодиск M90"
desc"Диск, добавляющий M90 и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
DeathAcidifierImplantNF
name"Посмертный растворитель"
desc"Этот имплант полностью растворяет пользователя со всем его снаряжением после смерти."
WardrobeCargoFilled
name"Гардероб грузчика"
desc"Шкафчик? Примерно 500 кредитов. Братство? Бесценно."
suffix"заполненный"
WeaponCaseLongRepeaterExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, повторитель"
MobYowie
name"Urist McYow"
desc""
ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck
name"Водолазка квартирмейстера"
desc"Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения."
ClothingHeadHelmetHardsuitNfsdCommand
name"Шлем командного скафандра ТСФ"
desc"Среднебронированный шлем скафандра для рейдов ТСФ."
WeaponCaseShortExplosives
name"Ящик взрывчатки"
desc"Ящик для хранения взрывчатки."
suffix"короткий"
OrganDwarfHeart
name"Сердце дворфа"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял."
WardrobeAtmospherics
name"Гардероб атмосферного снаряжения"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
PizzaLeftArm
name"Pizza left arm"
desc"For when you want to turn someone into a Space John's."
AirlockSecurity
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности"
TechDiskMechWeaponsLight
name"Технодиск лёгкого вооружения"
desc"Диск, добавляющий лёгкое вооружение для мехов в рецепты сервера."
suffix""
MobRogueSiliconScrapThrusters
name"ЛомоБот-Двигатель"
desc"Эти боты собраны из обломков и мусора, что делает их внешность разнообразной и странной. Оружие из лазеров и импровизированные двигатели делают их угрозой, несмотря на хаотичный вид."
suffix"ai, hostile"
FoodDoughRope
name"Косичка теста"
desc"Тонкая верёвка теста. Может быть превращена в бублик."
BaseUplinkRadio
name"Аплинк синдиката"
desc"Подозрительно выглядящее старое радио..."
suffix"пустой"
EvidenceMarkerFive
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
WeaponRevolverLuckyExpedition
name"Счастливчик"
desc"Удача всегда побеждает мастерство, проныра. Использует патроны 45-го калибра."
ClothingBackpackMessengerSecurity
name"Мессенджер охраны"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant
name"Visiting technical assistant ghost role"
desc""
ClothingBackpackDuffelTacticalDuffelBlack
name"Тактический вещевой мешок (чёрный)"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха."
PillRomerol
name"Таблетка ромерола"
desc"Это не свеча."
DefaultStationBeaconChemistry
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"химия"
SpawnDungeonLootArmoryClutterSec
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, охрана"
ToyFigurineRatKing
name"Фигурка крысиного короля"
desc"Большая фигурка, изображающая крысиного короля, приготовившегося свить гнездо."
AirlockAssemblySecurity
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности"
SpawnMobReindeerBuck
name"Reindeer Buck Spawner"
desc""
ClothingBackpackNfsdCream
name"Рюкзак ТСФ"
desc"Это очень робастный рюкзак."
ZookeeperIDCard
name"ID карта зоотехника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
CatwalkWhiteTile
name"Мостик"
desc"Мостик закрывающий техническое пространство под плиткой."
BoxFolderBase
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
ClothingNeckAsexualPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
PlasmaWindoorSyndicateLocked
name"Плазменное раздвижное окно"
desc"Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!"
suffix"синдикат, закрыт, плазма"
WallRockAndesiteCopper
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
NFWallCobblebrickUraniumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
ForgeMuzzleFlashEffectOmnilaser
name"Вспышка омнилазера"
desc""
ClothingHeadsetAltNfsdCreamandBrown
name"Полноразмерная гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
MobSyndicateNavalGrenadierA
name"Гренадёр синдиката"
desc""Что?! Говори громче, а то взрывы заглушают!" Этот гренадёр, вооружённый легендарным China Lake, представляет собой ходячую катастрофу. Каждое его движение вызывает ужас и трепет, его взрывы — это симфония разрушения, которая оглушает, разрушает и приводит врагов в трепет."
suffix"ai, hostile"
CardSc7OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingHeadHelmetERTJanitor
name"Шлем уборщика"
desc"Атмосферный шлем, который носят уборщики Nanotrasen. Имеет тёмно-фиолетовый фонарь."
WeaponCaseShortFireBomb
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, зажигательная бомба"
DefaultStationBeaconFrontierVend
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"торговые аппараты"
FloorTileItemCarpetClown
name"Клоунский ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
GunSafePistolMk58
name"Оружейный сейф MK58"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"mk58"
MarishTranslatorImplant
name"Marish translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Marish."
DrinkMugHeart
name"Кружка с сердцем"
desc"На белой кружке выделяется красное сердце."
ForgeShellShotgunTranquilizer
name"Shell (.50 tranquilizer)"
desc""
NFSignEms2
name"Знак службы неотложной медицинской помощи"
desc"Знак, указывающий на оказание неотложной медицинской помощи."
DisposalYJunction
name"Y-развязка утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода."
ForgeMagazineShotgunDrum
name"Барабан (.50 дробь)"
desc""
WallRockAndesiteIronGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
NFWallSandstoneSilverGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
Cartridge35mmGrenadeSAPHE
name"Граната (35x53мм полубронебойно-фугасный)"
desc""
FaxMachineNFTinnia
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, ресторан тринньки"
WeaponPulseCarbineSniper
name"Импульсная ФН-3000"
desc"Тяжелая импульсная винтовка созданная на базе карабина, обладает чудовищной огневой мощью."
suffix"снайперская винтовка"
NFPosterLegitMagnusWatching
name"Всегда Следим"
desc"На этом постере изображён божественный судья, который не упустит ни одной мелочи. Слышите таинственный "Боньк"? Возможно, это ваш страх быть пойманным. Или судья действительно следит за вами?"
DinosaurEgg
name"Яйцо динозавра"
desc"Больше похоже на окаменелость, чем на яйцо."
FoodBakedBiscuitSugar
name"Сахарный бисквит"
desc"Бисквит с сахарной глазурью, идеальная пара к чаю или кофе."
NFMobVulpkaninBuddy
name"NFMobVulpkaninBuddy"
desc""
suffix"build-a-buddy"
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckGreen
name"Зелёная водолазка с юбкой"
desc"Дешёвый аналог водолазки Центрального Командования."
BorerSpawn
name"BorerSpawn"
desc""
MobSlimePerson
name"Урист МакСлайм"
desc""
WindowDungeon
name"Окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
FoodDonkpocketTeriyaki
name"Терияки-покет"
desc"Восточноазиатский вариант классической станционной закуски."
ForgeBulletKineticHighPower
name"Кинетический болт (сильный)"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
ReporterPDA
name"КПК репортёра"
desc"Пахнет свежеотпечатанной газетой."
FoodMothCottonSoup
name"Хлопковый суп"
desc"Суп, приготовленный из хлопка на ароматном овощном бульоне. Его любят только нианы и те, кто считает его преступно безвкусным."
ArrowImprovisedPlasma
name"Стрела из осколка плазменного стекла"
desc"Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной смертоносности!"
ClothingModsuitHelmetVolta
name"Volta Modsuit Helmet"
desc"Усиленная сапёрная пластина с камерой получше и армейским фонарём; краше от этого не станешь."
NFWallIceDiamond
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
PirateClothingUniformJumpsuitVirology
name"Virology jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that gives special protection against biohazards. It has a virologist rank stripe on it."
AltarSatana
name"Сатанинский алтарь"
desc"Алтарь богов."
SpawnFloorTrapKangaroo
name"Спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"кенгуру"
ClothingBeltPlant
name"Пояс ботаника"
desc"Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный."
ClothingOuterHardsuitHVMilitant
name"Скафандр MP 0-4 «Борец»"
desc"Альтернативный скафандр, выдаваемый штурмовым отрядам имперских штурмовиков для смертельных операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
AirlockMaintLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"закрыт"
RubberStampHop
name"Печать главы персонала"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
PoweredStrobeExterior
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"экстерьерный"
MaterialDiamond1
name"Очищенный бриллиант"
desc"Сырьё."
suffix"один"
WeaponSubMachineGunKnallstock
name"LWC Knallstock (9x19мм/.45 ACP)"
desc"Прочный и надёжный ПП, использующий большие быстрые очереди. Принимает пистолетные магазины 9x19 или .45 ACP. Следите за расходом боеприпасов."
MobSyndicateNavalGrenadierB
name"Гренадёр синдиката"
desc""Что?! Говори громче, а то взрывы заглушают!" Этот гренадёр, вооружённый легендарным China Lake, представляет собой ходячую катастрофу. Каждое его движение вызывает ужас и трепет, его взрывы — это симфония разрушения, которая оглушает, разрушает и приводит врагов в трепет."
suffix"ai, hostile"
MagazineAsmgtUniversal9x19mm
name"Ящик патронов АСПТ (9x19мм)"
desc"Универсальный ящик боеприпасов, совместимый с ASMGT и способный принимать патроны 5.56x45мм, 6.35x40мм, 7.62x39мм и 9x19мм."
suffix"loaded"
ActionActivateFreedomImplant
name"Активировать имплант Свобода"
desc"Освобождает вас от наручников и других ограничителей."
BoardingTeleportEngineTier3
name"Военный блюспейс-двигатель"
desc"Усиленный привод: пробивает щиты I–II класса при установке захвата высадки."
ImmovableRodGibstick
name"Неподвижная гиб-палка"
desc"А чего вы ожидали?"
suffix"keep tiles, still"
ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress
name"Жёлтое платье-водолазка"
desc"Платье-водолазка с уникальным дизайном."
ClothingMaskGasChameleon
name"Противогаз"
desc"Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
suffix"хамелеон"
DrinkTonicWaterBottleFull
name"Бутылка тоника"
desc"Как газированная вода, но, возможно, агрессивнее? И, зачастую, слаще."
suffix"full"
label"тоник"
ClothingHeadPyjamaSyndicateRed
name"Синдикатно-красная пижамная шапочка"
desc"Чтобы держать твою предательскую голову в тепле."
WeaponMechCombatPulseRifle
name"Тяжелая импульсная пушка Mk.IV"
desc"Стреляет мощным импульсным лазером."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, импульсный"
TubaInstrumentFlatpack
name"Упакованная туба"
desc"Упаковка, содержащая тубу."
PoweredlightCyan
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"голубой"
ClothingUniformJumpsuitNfsdShort
name"Комбинезон ТСФ"
desc"Костюм с коротким рукавами, сшитый для помощника командующего офицера. Предназначен для уменьшения натирания кожи, слизи, чешуи, пуха и древесины в промежности."
WallRockBasaltQuartz
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
FoodBreadVolcanicSlice
name"Вулканический ломтик"
desc"Кусок тёмного хлеба. Напоминает пемзу."
BruteAutoInjector
name"Автоинъектор мех-повреждений"
desc"Экспресс-доза бикаридина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях."
RightFootSkeletonChimera
name"Правая стопа эндоскелета химеры"
desc""
FoodMeatPattyCooked
name"Cooked meat patty"
desc"A cooked meat patty."
RandomSpawner
name"Спавнер мусор"
desc""
suffix"50"
ForgeUnknownShuttleNebula
name""
desc""
StatueVenusRed
name"Статуя непорочной девы"
desc"Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с красным ящиком для инструментов."
suffix"красный"
FoodApple
name"Яблоко"
desc"Это маленький кусочек Эдема."
WardrobeVirologyFilled
name"Гардероб вирусолога"
desc"Благодаря стильным зелёным шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из вирусологической лаборатории."
suffix"заполненный"
RandomHumanoidPirateCaptainScooner
name"Pirate captain ghost role"
desc""
suffix"scooner"
WeaponCaseShortFaithExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, faith"
MobGlockroach
name"ТТаракан"
desc"Эта станция просто кишит на- О БОЖЕ, У ЭТОГО ТАРАКАНА ПИСТОЛЕТ!!!"
suffix"адмемы"
RubberStampHos
name"Печать главы службы безопасности"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
NFBlueprintEnergyPickaxe
name"Чертёж энергетической кирки"
desc"Чертёж со схемой энергетической кирки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
WallSpawnAsteroidCoalCrab
name""
desc""
ClothingBalaclavaClassicMouthCoyoteBrown
name"Балаклава классическая (коёти-коричневая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
SuitStorageMining
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"утилизатор"
ClothingHeadsetAltTsfmcAmbassador
name"TSFMC over-ear headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
suffix"тсф"
WallPlastitaniumDiagonalOutpost
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ, аванпост"
ReagentContainerSalt
name"Контейнер с солью"
desc"Большой контейнер с солью — это ваш билет в мир вкусового волшебства. Она оживляет любое блюдо, как морской бриз свежий воздух."
BloodCultLaser
name"BloodCultLaser"
desc""
JetpackBlack
name"Джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
ClothingHeadHatSyndie
name"Шапка Синдиката"
desc"Сувенирная шапка из Синдиленда, производство которой уже закрыто."
DetectiveIDCard
name"ID карта детектива"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingOuterHardsuitContractor
name"Жёлто-чёрный скафандр DCN™"
desc"Среднебронированный скафандр со встроенным экзоскелетом, предназначенный для элитных операций тёмного интернета."
ClothingOuterApronBar
name"Фартук"
desc"Тёмного цвета фартук, предназначенный для барменов."
suffix"барменский"
AnomalyTrapElectricity
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"электричество"
CableMVStackLingering10
name"Моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"10, не исчезают закончившись"
Cartridge762x54mmRHP
name"Патрон (7.62x54ммR экспансивный)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
NTVisitorSpawner25
name"NanoTrasen visitor spawner"
desc""
suffix"25"
ClothingUniformJumpsuitSpecOper
name"Униформа офицера"
desc"Серый комбинезон с серебристыми элементами. Практичный и строгий."
PirateClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress
name"Cyan striped dress"
desc"Cute striped dress."
MobChitinid
name"Urist McAnt"
desc""
ShipMissileEntropy
name"Электронная торпеда"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Magazine45_ACPSubMachineGunPlasteelAP
name"Магазин ПП (.45 ACP бронебойные)"
desc""
Saw
name"Пила по металлу"
desc"Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости."
AlwaysPoweredlightBlue
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, синий"
EffectEmpBlast
name"ЭМИ вспышка"
desc"Взгляд на эту аномалию вызывает электрическое покалывание по всему телу."
Cartridge9x19mmRIP
name"Патрон (9x19мм RIP)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
VendingMachineMedicalFlatpack
name"Упакованный наномед плюс"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать наномед плюс."
ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot
name"ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot"
desc""
suffix"debug"
GrilleDungeon
name"Решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев."
suffix"только экспы"
Coal15
name"Уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"пятнадцать"
BoxMagazine9x19mmSubMachineGunPractice
name"Box of SMG 9x19mm (practice) magazines"
desc"A box full of SMG 9x19mm (practice) magazines."
ClothingHeadHatHoodWinterCMO
name"Капюшон зимней куртки главного врача"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
BoardingTeleportPlatformAdvancedFlatpack
name"Упакованная улучшенная платформа"
desc"Флатпак улучшенной платформы абордажа."
Magazine57x28mmPistolHighCapacityEmpty
name"Большой пистолетный магазин (5.7x28мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
GeneratorRTGFlatpack
name"Упаковка РИТЭГа"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки РИТЭГа."
MachineShieldFSG275PCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-275P «Переплет»"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-275P."
suffix"machine board"
TTITrackingImplanter
name"Имплантер "Трекер TTI""
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"трекер tti"
DecalSpawnerDirtSingle
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"dirt, 0 radius"
RadioImplanterUssp
name"Имплантер радиомаяка СССП"
desc"Имплантер для установки радиомаяка слежения."
suffix"радио, сссп"
ForgeSubdermalArmorImplant
name"Подкожная броня"
desc"Хирургический броневой имплант для полости торса. Усиливает тело против механического урона, но опасно хорошо проводит тепло."
WallVaultSandstone
name"Песчаниковая каменная стена"
desc"Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности."
SpawnDungeonLootSuitStorageUnitsGeneral
name"Случайное хранилище скафандра"
desc""
suffix"экспедиция, разное"
CardSc3OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
DoorElectronicsUSSPHigh
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"сссп защищённый, закрыт"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitLampart
name"Боевая форма Lampart"
desc"Боевой костюм в камуфляже Lampart. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
AmmoBox762x51mmFMJ
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм FMJ)"
desc""
ClothingHeadHatUshanka
name"Ушанка"
desc"Идеально подходит для зимы в Сибири, da?"
USSPRiflemanIDCard
name"ID-карта стрелка СССП"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
LacerAutoInjector
name"Медипен лацеринола"
desc"Экстренная доза лацеринола и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях."
ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard
name"Нагревательная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"machine board"
CardSc5OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard
name"Охладительная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"machine board"
DebugThrusterSecurity
name"Двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"дебаг, охрана"
WallSpawnAsteroidCoal
name""
desc""
StationAiUploadComputer
name"Консоль загрузки ИИ"
desc"Используется для обновления законов станционного ИИ."
ClothingHeadPrisonGuard
name"Шапка тюремщика"
desc"Предоставляет полный иммунитет от отказа другим в основных человеческих правах, достоинстве или уважении."
MailNFGoldCigars
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"сигары, премиум"
WallRockBasaltUraniumGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
Magazine556x45mmRubber
name"Магазин (5.56x45мм резиновые)"
desc""
ReinforcedSecretDoorAssembly
name"Каркас укреплённой потайной двери"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
NFAsteroidSandDebrisEnormous
name"NFAsteroidSandDebrisEnormous"
desc""
BioSynthRightFoot
name"Правая био-синтетическая стопа"
desc"Эту правую стопу можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
Firelock
name"Пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
ClothingHandsGlovesColorBrown
name"Коричневые перчатки"
desc"Обычные коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ClusterGrenade
name"Кластерная граната"
desc"Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!"
FoodPizzaSyndiSlice
name"Кусочек пиццы Синдиката"
desc"Выглядит очень сырно и зловеще, но поменьше."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorLightBrown
name"Light brown jumpsuit"
desc"A generic light brown jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
Magazine45_magnumSubMachineGunPractice
name"Пистолетный магазин (.45 магнум учебные)"
desc""
ForgeBlueprintCyberneticLegs
name"Чертёж кибернетических ног"
desc"Чертёж со схемами всех видов кибернетических ног. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
PlushieBlackFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
ClothingHeadHatCentcomcap
name"Фуражка УСФ"
desc"Экстравагантная, причудливая фуражка офицера УСФ."
ClothingUniformJumpsuitScientist
name"Комбинезон учёного"
desc"Он сделан из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является учёным."
AmmoBox46x30mmBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (4.6x30мм FMJ)"
desc""
suffix"big"
WeaponShotgunEnforcerExpedition
name"Силовик"
desc"Дробовик."
FoodSnackChips
name"Чипсы"
desc"Любимый перекус коммандера Райкера."
BookIanArctic
name"Приключения Иана и Алисы - арктическое путешествие храбрости и дружбы"
desc"Книга выглядит новой и авантюрной, с изображением Иана и Алисы, стоящих на фоне ледяного пейзажа, вокруг которого падают снежинки. Название "Приключения Иана и Алисы" написано жирными буквами вверху, а подзаголовок гласит: "Арктическое путешествие храбрости и дружбы"."
SignRedTwo
name"Знак "два""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована двойка."
ForgeMagazineSubMachineGun45Overpressure
name"SMG magazine (.45 pistol, overpressure)"
desc""
VendingMachineStarkist
name"Торгомат Стар-кист"
desc"Вкус жидкой звезды."
SurgeryAttachRightHand
name"Прикрепить правую кисть"
desc""
WallRockScrapPileQuartz
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с кварцем."
suffix"quartz"
TableFancyCyan
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"голубой"
WeaponCaseShortAmmoBoxSlugShotgun
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
PaperWrittenNfsdWarrant
name"Папка с формами TSFMC"
desc"A piece of white paper."
SyndicateBusinessCard
name"Визитная карточка Синдиката"
desc"Чёрная карточка с логотипом Синдиката. На обороте что-то написано."
ClothingNeckCloakRenegadePoncho
name"Пончо ренегатов"
desc"На удивление тёплый и приятный пончо, чувствуется рука мастера."
suffix"ренегаты"
FloraTreeChristmas03
name"Рождественская ель"
desc"Да, это дерево."
suffix"безумные подарки"
WeaponCaseShortMk58Expedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, mk58"
MailMonoRCD
name"RCD"
desc""
suffix"rcd"
SingularityGenerator
name"Генератор гравитационной сингулярности"
desc"Странное устройство, которое при запуске создаёт гравитационную сингулярность."
DefaultStationBeaconMailRoom
name"Почтовое отделение"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"post office"
ClothingNeckMantleSheriff
name"Офицерская мантия"
desc"Офицерская мантия ТСФ. Символ служебного статуса и дисциплины подразделения."
LabelHydrogen
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
Doubloon50
name"Аплинк PDV"
desc"Потрёпанный планшет в термостойком корпусе со слотом для жетонов сбоку."
suffix"50 dc"
BorgModuleAdvancedSurgery
name"Продвинутый хирургический модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
FoodPlateSmallPlastic
name"Пластиковая тарелка"
desc"Синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для кусков праздничного торта."
MobDwarfDummy
name""
desc""
FloraStalagmite
name"Сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
GrassBoardTabletop
name"Поле боя: трава"
desc""
MailNFCosplayNurse
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косплей медсестра, расширенный"
MobDionaNymphAccent
name"Нимфа дионы"
desc"Похожа на кошку, только.... ветвистее."
suffix"акцент"
MobSpawnIronCrabDocile
name"Спаунер железного краба"
desc""
suffix"docile"
WeaponTurretShardFlatpack
name"Упакованный «Шард»"
desc"Набор для сборки масс-драйвера «Шард»."
PrometheusLaser
name""
desc""
DoorElectronicsArmory
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"оружейная, закрыт"
Left4ZedChemistryBottle
name"Бутылочка left-4-zed"
desc"Это повысит эффективность мутагена."
suffix"left-4-zed"
label"left-4-zed"
SignCryogenics
name"Предупреждающий знак "криогеника""
desc"Знак, предупреждающий об опасности криогенных материалов. Захватите с собой куртку!"
PlushieDiona
name"Плюшевая диона"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая диону. Любит воду и обнимашки. Не мочить!"
LightBulb
name"Лампа накаливания"
desc"Обычная лампочка."
NFAsteroidScrapDebrisMassive
name"NFAsteroidScrapDebrisMassive"
desc""
AmmoBox68x52mmCaselessRubber
name"Коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые резиновые)"
desc""
ShuttleMapInvestigator
name"NR Исследователь"
desc"Подробная карта шаттла "Исследователь""
PaperWrittenPartyProcedure
name"Official party preparation procedure"
desc"A piece of white paper."
ClothingBackpackIan
name"Рюкзак Иана"
desc"Иногда он носит его."
OrganSkrellStomach
name"Желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
RightHandSlime
name"Правая кисть слаймолюда"
desc""
StationLaserDrill
name"Продвинутый автоматический лазерный бур"
desc"Крупный блюспейс-автоматический бур, добывающий случайные материалы при питании от 50 кВт ВВ. Теперь работает и в космосе! На корпусе всё ещё виден соскобленный логотип с тиснёной буквой "N"."
ProtolatheHyperConvection
name"Гиперконвекционный протолат"
desc"Экспериментальный протолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов."
NFAsteroidChromiteDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidChromiteDebrisExtraMassive"
desc""
DefaultStationBeaconCaptainsQuarters
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"каюта капитана"
AnomalyTechBeam
name""
desc""
HEVBulletEnergyLMG
name"Heavion bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DefaultStationBeaconEngineering
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"инженерный отдел"
CargoChuteTradeMall
name"Приёмник грузов Торгового Центра"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь станции, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
ClothingShoesBootsMoon
name"Луноходы"
desc"Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с применением особой смеси геля лунной породы. Доставляются из Нидерландов."
MaterialBones1
name"Кости"
desc"Сырьё."
suffix"1"
LargeAPCMedium
name"ЛКП"
desc"ЛКП среднего класса — хватает на щиты второго тира и смешанную оружейную сеть."
suffix"среднее, 180 квт"
KitchenDeepFryer
name"Фритюрница"
desc"Промышленная фритюрница. Пальчики оближешь - главное не опускать их в чан с маслом."
SpawnMobWeaponTurretTFSMC
name"Спавнер баллистической турели ТСКМП"
desc""
suffix"тскмп, фронтир"
TimerTrigger
name"Таймер-триггер"
desc"Настраиваемый таймер для сборки взрывных устройств."
FoodMothHerbyCheese
name"Сыр с травами"
desc"В качестве основного продукта кухни мотиков сыр часто добавляют с различными вкусовыми добавками, чтобы разнообразить их рацион."
UniformScrubsColorPurple
name"Фиолетовая роба"
desc"Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным."
ClothingShoesBootsMagNfsd
name"Магнитные сапоги ТСФ"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
NuclearReactorPDVSmall
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"пдв, заблокирован"
EngineeringIDCard
name"ID карта инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SpaceCarpCube
name"Карпий кубик"
desc"Просто добавь воды! На свой страх и риск."
WeaponRifleDagger
name"Кинжал"
desc"Штурмовая винтовка стоящая на вооружении компании TechnicLogistic, большая огневая мощь сделали её грозным оружием сил самообороны."
suffix"винтовка, techniclogistic"
AnomalousParticleEpsilonStrong
name"Эпсилон-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
RightLegSkrell
name"Правая нога скрелла"
desc""
FoodCondimentSqueezeBottleKetchup
name"Бутылочка с кетчупом"
desc"С каждым нажатием вы словно окунаетесь в мир, где американская мечта оживает. Кетчуп придаёт вашим блюдам неповторимый вкус и пробуждает в вас дух искателя приключений на родине фастфуда."
label"кетчуп"
Magazine45_ACPSubMachineGunPractice
name"Магазин ПП (.45 ACP учебные)"
desc""
GasDepositNitrogen
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"азот"
CardSc7OfClubsBlack
name"Card"
desc""
RockElementalSpawner
name"Спавнер каменного элементаля"
desc""
suffix"45"
GasDepositLocatorEmpty
name"Локатор газовых месторождений"
desc"Сканер, который проверяет окружающую местность на наличие месторождений газа."
suffix"пустой"
FenceWoodSmallEnd
name"Небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"конец"
AnomalyTrapFlora
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"флора"
SalvageMagnetMachineCircuitboard
name"Магнит обломков (машинная плата)"
desc"Печатная плата магнита обломков."
suffix"machine board"
MobArgocyteMolderExpeditions
name"Формовщик"
desc"Вторая стадия жизненного цикла морфотипа «Хранитель». Обычно их можно увидеть за строительством и ремонтом структур в улье."
suffix"ai, hostile"
SyndieFlag
name"Флаг Синдиката"
desc"Пахнет кровью. Смерть Nanotrasen!"
OrganDionaLungsNymph
name"Лёгкие"
desc"Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
WeaponTaser
name"Тазер"
desc"Электрошокер малой мощности, используемый службой безопасности для подавления целей на расстоянии. Запрещено к использованию гражданскими."
suffix"пистолет"
FloorTileItemWoodPattern
name"Деревянный узорчатый пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ChemistryEmptyBottle01
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked
name"Урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
suffix"управление секторальным флотом, закрыт, уран"
ShadowBasaltThree
name"Тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
APCSuperCapacity
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"супер ёмкость, 150кдж"
BorgChassisSelectable
name"Cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
GasDepositNitrousOxideSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"nitrous oxide, small"
NFWallAndesiteCobblebrickPlasmaGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
FloorTileItemMetalDiamond
name"Стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
CrateFunInstrumentsString
name"Набор струнных инструментов"
desc"Ударяйте или щипайте, дёргайте или бейте по струнам! Играйте нежные мелодии или крушите лица благодаря этому набору струнных инструментов."
AnomalousParticleSigmaStrong
name"Сигма-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ShieldGeneratorMedium
name"Генератор щита MS-250 «Эгида»"
desc"Улучшенная модель по сравнению с MS-100. Формирует более прочное защитное поле с повышенной эффективностью поглощения урона и стабильной работой под нагрузкой. Подходит для продолжительных боевых столкновений."
suffix"ads/tsf, только для ваучерных кораблей"
WeaponTurretDrakeApolloMk2Circuitboard
name"Плата лазера «Аполлон MK2»"
desc"Улучшенная печатная плата для сборки добывающей лазерной пушки Drake Industries D-20 «Аполлон MK2» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
TableFancyRed
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"красный"
SuitStorageEVAGoblin
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, гоблин"
DrinkWhiskeyColaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"виски-кола"
CucumberSeeds
name"Пакет семян (огурец)"
desc"Можно ли вырастить воду?"
HMEAdvancedCompactDefibrillator
name"Продвинутый компактный дефибрилятор HME"
desc"Модифицированный компанией HME компактный дефибрилятор. В отличии от стандартного он обладает повышенной скоростью работы, пониженным ущербом от удара током и повышенной эффективностью реанимации."
ShipPinholeProjectile
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WizardSmoke
name"Smoke"
desc""
SuitStorageWallmountEVAPrisoner
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"заключённый"
FoodTinPeachesTrash
name"Консервированные персики"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
Bullet68x52mmCaselessRIP
name"Bullet (6.8x52mm Caseless RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WeaponSubMachineGunDrozdRubber
name"Дрозд"
desc"Пистолет-пулемёт."
suffix"травматическое"
DisposalHolder
name"Держатель утилизационного блока"
desc""
CrateSyndicate
name"Ящик Синдиката"
desc"Стальной ящик тёмного цвета с красными полосами и выдавленной на передней панели литерой S."
MailNFCircuitboardIndustrial
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"машинная плата"
GasLeak
name""
desc""
VendingMachineAmmo
name"ПулеМат"
desc"То что нужно для массовых убийств."
FoodBoxPizzaSyndi
name"Коробка пиццы Синдиката"
desc"Коробка выполненная в чёрно-красном оттенке, придаёт стиль вкусу."
MobCarpCaller
name"Space carp"
desc"It's a space carp."
suffix"ai"
IronRockDiamond
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
NFAsteroidChromiteDebrisGigantic
name"NFAsteroidChromiteDebrisGigantic"
desc""
DeepGasDepositPlasmaVeryLarge
name"Плазма, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"plasma, very large"
BarSignNFMaltroach
name"Таракамоль"
desc"Прелестная чайная для всех космических франтов."
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckPurple
name"Фиолетовая водолазка"
desc"Почувстсвуй себя учёным РНД."
FlailLArm
name"Flail left arm"
desc"The left arm of the flail. It belongs on the chassis of the mech."
Jukebox
name"Музыкальный автомат"
desc"Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется."
RandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA
name"ОБР уборщик"
desc""
suffix"роль обр, окруж. среда eva"
DefaultStationBeaconTechVault
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"технологическое хранилище"
DoorElectronicsEmpireOfficer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, сив, офицер"
CaptainIDCard
name"ID карта капитана"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingBackpackMessengerHydroponics
name"Мессенджер ботаника"
desc"Сумка, изготовленная только из натуральных волокон."
ChronoIDCard
name"Futuristic ID card"
desc"The card that originally accessed everything in this universe"
ClothingUnderSocksBee
name"Носки с пчёлами"
desc"Заставь их гудеть!"
UnknownShuttleNebula
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"nebula"
LiquidNitrogenCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ForgePelletShotgunGrapeshot
name"Pellet (.50 grapeshot)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ChemistryEmptyBottle02
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ClothingHeadsetAltVanguardCommand
name"Полноразмерная командная гарнитура «Авангард»"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
ClothingUniformJumpsuitSpecOps
name"Комбинезон офицера специальных операций"
desc"Костюм, который носят высокопоставленные офицеры ДСО. Остальное засекречено."
VendingMachineRestockTankDispenser
name"Набор пополнения газовых баллонов"
desc"Способен пополнить баллоны в раздатчике газовых баллонов. Не кантовать."
ActionObserverShowRadar
name"Mass Scanner Interface"
desc"View a Mass Scanner Interface."
ResearchDisk5000
name"Диск исследовательских очков (5000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков."
ForgePelletShotgunGlass
name"Pellet (.50 glass)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled
name"Ящик пополнения Роботех Делюкс"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Роботех Делюкс."
ForgeShotgunSlugTranquilizer
name"Slug (.50 tranquilizer)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShieldGeneratorForgeTSFSagitta
name"Генератор щита TSFMC SGS-455 "Стрела""
desc"Щит, созданный в соответствии с резервной доктриной TSFMC: обладает огромным запасом устойчивости к перегрузке и стабильным восстановлением переднего сектора, расплачиваясь за это высоким базовым энергопотреблением и крайне резким ростом расхода энергии под продолжительным огнём."
suffix"tier 3"
FreemanCircuitBoard
name"Law board (Freeman)"
desc"An electronics board containing the Freeman lawset."
suffix"electronics"
FoodTacoShell
name"Лепёшка тако"
desc"Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить."
NuclearBombKeg
name"Ядерная боеголовка"
desc"Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она. Сбоку имеется кран."
suffix"кег"
ClothingBackpackMessengerColorWhite
name"Белый мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
ClothingEyesGlassesNfsd
name"Очки ТСФ"
desc"Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ."
ShuttleMapBarge
name"NC Баржа"
desc"Подробная карта шаттла «Баржа»."
AirlockHatchPDVCommandLocked
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование pdv, закрыт"
AirSensorVox
name"Сенсор воздуха"
desc"Воздушный сенсор. Чувствует воздух."
suffix"vox atmosphere"
NuclearReactorRandomSalvage
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"случайный, утилизация"
AmmoBox45_magnumFMJ
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум FMJ)"
desc""
PoweredStrobeGreenEnabled
name"PoweredStrobeGreenEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"green, enabled"
SurgeryAttachRightLeg
name"Прикрепить правую ногу"
desc""
SuitStorageEVABoxerGreen
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, боксёр, зелёный"
ShardCrystalGreen
name"Зелёный осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
GroundTobaccoDrowsy5
name"Табак "Сладкие Сны""
desc"Смесь табачных лент. На ощупь липкая, пахнет как старый кожаный диван."
suffix"5"
Cartridge57x28mmRIP
name"Патрон (5.7x28мм RIP)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
WardrobeEngineeringFilled
name"Гардероб инженера"
desc"В этом шкафчике хранится форма для инженеров и социальной инженерии."
suffix"заполненный"
AnomalyFlora
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"флора"
SurgeryRemoveEyes
name"Удалить глаза"
desc""
NfsdDeployableBarrier
name"Развертываемый барьер ТСФ"
desc"Развертываемый барьер. Для разблокировки приложите свою ID карту."
FoodFrozenPopsicleLicorice
name"Лакричный пломбир на палочке"
desc"Ванильное мороженое на палочке, покрытое жевательной лакричной оболочкой."
TetherEntity
name""
desc""
SignSomethingOld2
name"Старый плакат"
desc"Выглядит так, будто планета разламывается врезающейся в неё станцией. Страшновато."
WelderEmpty
name"Сварочный аппарат"
desc"Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!"
suffix"пустой"
ClothingOuterEVASuitContractor
name"Скафандр EVA авантюриста"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
SpawnMobSpiderSalvage
name"Спавнер обломок космический паук"
desc""
FoodDonkpocketHonkWarm
name"Тёплый хонк-покет"
desc"Отмеченный наградами донк-покет, теперь горячий и аппетитный."
ForgeBulletDisablerSmgSpread
name"Залп станнера (ПП)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingOuterRobesCult
name"Роба культа"
desc"Не бывает культов без классических красных/алых роб."
GaryTranslatorImplant
name"Имплант переводчика Гэри"
desc"Имплант, помогающий говорить и понимать язык Гэри."
FoodBungoPit
name"Косточка бунго"
desc""
PlushieGrey
name"Плюшевый инопланетянин"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая инопланетянина!"
QuadraticCapacitorStockPart
name"Блюспейс-конденсатор"
desc"Блюспейс-конденсатор, используемый в конструкции различных устройств."
suffix"tier 4"
FoodMeatBacon
name"Сырой бекон"
desc"Кусок сырого бекона."
ClothingHeadHatCaptain
name"Капитанская каска"
desc"Хорошо быть королём."
Bullet45_magnumAP
name"Bullet (.45 magnum armor-piercing)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingEyesGlassesCommand
name"Административные очки"
desc"Модернизированные солнцезащитные очки, обеспечивающие защиту от вспышек и отображающие статус ID-карты."
FlashlightUmbrella
name"Зонт"
desc"Сохраняет вас сухим и стильным."
ClothingHeadPyjamaSyndicatePink
name"Синдикатно-розовая пижамная шапочка"
desc"Чтобы держать твою предательскую голову в тепле."
NuclearReactorEmptySalvage
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"пустой, утилизация"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax30
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax30"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax криосон"
ShuttersRadiationOpen
name"Радиационные ставни"
desc"Зачем делать ставни радиоактивными?"
suffix"открытые"
PaperMailNFSpaceUpAd
name"Реклама Space Up"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама space up"
Pellet23x75mmBeanbag
name"Дробь (4 калибр)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CableHV
name"ВВ кабель"
desc"Оранжевый высоковольтный кабель."
TechDiskTranslationPreFracture
name"Технодиск технологий переводчиков"
desc"Диск предтечей, добавляющий переводчики и импланты переводчиков в рецепты сервера."
suffix""
ClothingOuterCoatTrench
name"Тренчкот"
desc"Удобный тренч."
ClothingShoesBootsWinterAtmos
name"Зимние ботинки атмосферного техника"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
PipeBombCable
name"Трубчатая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет проводов."
suffix"провода"
CheckerBoardTabletop
name"Шашки"
desc""
SpawnMobButterfly
name"Спавнер бабочка"
desc""
BoxFolderNfsdFormsBrown
name"Папка ПЮД"
desc"Папка, заполненная шаблонами документов ТСФ."
suffix"forms, brown"
ComputerTabletopMedicalRecords
name"Консоль медицинских карт"
desc"Её можно использовать для проверки медицинской истории."
suffix"tabletop"
ClothingOuterWinterCap
name"Зимняя куртка капитана"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
OmnimedToolSyndie
name"Medical multitool"
desc""
Truncheon
name"Дубинка"
desc"Жёсткая дубинка со стальным сердечником, предназначенная причинять боль. Запрещено к использованию гражданскими."
BorgChassisServiceRover
name"Rover service cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
VendingMachineAmmoPOIMercenary
name"Автомат снабжения PMC"
desc"Один лишь взгляд на эту машину пробуждает в вас патриотизм ушедшей эпохи."
suffix"poi, pmc"
SignToolStorage
name"Знак "склад инструментов""
desc"Знак, указывающий на склад инструментов."
LeftLegVox
name"Левая нога вокса"
desc""
OxygenCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
SpawnMobRammerCore
name"Спавнер таранного ядра"
desc"спавнер таранного ядра"
CrateServiceKitKitchen
name"Набор для кухни"
desc"Внутри полный комплект для обустройства кухни."
Magazine68x52mmCaselessPlasteelAP
name"Магазин (6,8x52мм STANAG бронебойные)"
desc""
BlackQueen
name"Чёрный ферзь"
desc""
NFAsteroidScrapDebrisGigantic
name"NFAsteroidScrapDebrisGigantic"
desc""
Magazine45_magnumSubMachineGunEmpty
name"Пистолетный магазин (.45 магнум)"
desc"" ""
suffix"пустой"
AFInterceptorM
name"AF-28-M "Халберд""
desc"Модификация Бродсворда, Халберд жертвует бронёй и скоростью ради более тяжёлых оружейных креплений."
NFWallCobblebrickTinCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
BorgModuleAdvancedWeapon
name"Продвинутый оружейный модуль киборга"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
ForgeBioSynthTorso
name"Био-синтетическое туловище"
desc"Напечатанное человеческое туловище для случаев, когда от пациента осталось совсем немного."
OrganHumanEars
name"Уши"
desc"Ухо состоит из трёх частей. Внутренней, средней, и наружной. В нормальных условиях видно только одну."
LootSpawnerSecurityBasic
name"Спавнер лут служба безопасности"
desc""
suffix"экипировка, простая"
Tourniquet
name"Жгут"
desc"Остановит кровотечение! Надеемся."
Magazine46x30mmPistolRIP
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм RIP)"
desc""
BaseBulletPractice
name"Базовая пуля учебная"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryContractor
name"Комбинезон авантюриста"
desc"Прочный комбинезон, обычно выдаваемый подрядчикам NT."
suffix"военный"
FoodBlueTomato
name"Синий помидор"
desc"Он синий."
RMCOverheadLatticeVertical2
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
ShuttleMapGarden
name"NT Розарий"
desc"Подробная карта шаттла "Розарий""
WeaponCaseVector9mmRegistered
name"Кейс Vector (9 мм)"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, vector, 9mm"
CMSemioticFridge
name"Знак холодильника"
desc"Стандартное обозначение наличия холодильника поблизости."
EncryptionKeySyndie
name"Кроваво-красный ключ шифрования"
desc"Ключ шифрования, используемый... секундочку... Кто владелец этого чипа?"
suffix""
PaintingAmogusTriptych
name"Триптих Амогус (Безымянный)"
desc"Эта картина состоит из 3 отдельных частей. На каждой из них изображена религиозная фигура."
SyringeLetoferol
name"Syringe"
desc"Used to draw blood samples from mobs, or to inject them with reagents."
suffix"letoferol"
label"летоферол"
WizardStaffMeleeBase
name"Волшебный посох"
desc"Символ мастерства волшебника в тайных искусствах."
HeatExchangerInline
name"Inline radiator"
desc"Transfers heat between the pipe and its surroundings. Doesn't need gas flow."
WallRockSandSilver
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
MobPurpleSnake
name"Космическая гадюка"
desc"Грозная пурпурная змея с Kepler-283c."
suffix"ai"
PrizeCounter
name"Раздатчик призов"
desc"Забери свой приз и выиграй несколько игрушек и милых плюшевых мишек!"
BoardingTeleportWarmupEffectMedium
name""
desc""
ClothingBackpackDuffelTrauma
name"Вещмешок TTI"
desc"Крупная сумка с габаритными размерами, увесиста и тяжела, но имеет преимущества в виде большего количества хранимых вещей. За счёт размера крайне не удобна в переносе, мешая мобильности своего владельца. Окрашена в цвета местной частой военизированной травматологической корпорации."
suffix"tti"
BloodCultProp03
name"Алтарь культа крови"
desc"Оккультный алтарь, наделяющий предметы зловещей энергией и темной магией. Осторожно, не испортите карму!"
CondimentCupDispenser10
name"Дозатор стаканчиков для приправ"
desc"Вмещает маленькие стаканчики для приправ. Производитель утверждает, что они из переработанного материала."
suffix"10"
DrinkDriestMartiniGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"самый сухой мартини"
HeadSkrell
name"Голова скрелла"
desc""
ClothingHeadSanabi
name"Brigadier general hat"
desc"Smells like steel."
AsteroidRockGold
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
PirateClothingUniformJumpsuitMime
name"Mime suit"
desc"..."
ActionFireStarter
name"Поджечь"
desc"Поджигает противников в радиусе вокруг вас."
AmmoBox23x75mmIncendiary
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр зажигательные)"
desc""
PoweredStrobeCyanEnabled
name"PoweredStrobeCyanEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"cyan, enabled"
WoodenBarrel
name"Деревянная бочка"
desc"Старая заплесневелая деревянная бочка."
ClothingUniformJumpskirtCasualGreen
name"Casual green jumpskirt"
desc"A loose worn green shirt with a grey skirt, perfect for someone looking to relax."
CrateFreezerMcCargo
name"Холодильник каргонии"
desc"Большой контейнер для предметов."
CrayonGreen
name"Зелёный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
FaxMachineNFCove
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, пиратская бухта"
RightLegSkeletonChimera
name"Правая нога эндоскелета химеры"
desc""
NFAsteroidRockDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidRockDebrisExtraLarge"
desc""
PaperMailNTSoapAd2
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама мыла 2"
ToyFigurineSecurity
name"Фигурка офицера службы безопасности"
desc"Фигурка, изображающая сотрудника службы безопасности, готового защищать станцию с дубинкой-шокером в руках."
PirateClothingUniformJumpsuitColorPink
name"Pink jumpsuit"
desc"Just looking at this makes you feel <i>fabulous</i>."
CrateServiceFaxMachine
name"Ящик с факсом"
desc"Факсовый аппарат и отвёртка для настройки его имени."
ProjectilePolyboltCluwne
name"Полизаряд клувеня"
desc"кноХ кноХ!"
PosterContrabandBeachStarYamamoto
name"Пляжная звезда Ямамото!"
desc"Настенный свиток с изображением старого аниме про плавание, с девушками в узких купальных костюмах. Чем дольше вы смотрите на него, тем больше чувствуете себя виабу."
Magazine9x19mmPistolRubber
name"Пистолетный магазин (9x19мм резиновый)"
desc""
FoodBungo
name"Плод бунго"
desc"Скромный плод бунго."
WeaponTurretLongbowPortable
name"Автопушка L65 «Лонгбоу» 90 мм"
desc"Ведёт огонь 90-мм снарядами сериями до 20 выстрелов из внутреннего автозарядника."
suffix"large, t4, саняяя!!!"
NFAsteroidSandDebrisMassive
name"NFAsteroidSandDebrisMassive"
desc""
ClothingHeadHatUNSABeer
name"Шапка с пивом"
desc"Выбор настоящего патриота. Производство UNSA для улучшенного пилотирования."
MobGuidebookMonkey
name"Тренировочная обезьяна"
desc"Специально обученная обезьяна, чья единственная цель в жизни - чтобы вы кликнули на неё. Можно ли считать, что обезьяна преподала вам урок?"
suffix"ai"
150mmApShell
name"Снаряд 150 мм (бронебойный)"
desc"Химически разгоняемый бронебойный снаряд для 150-мм пушек. Не самый удачный вариант: большинство 150-мм орудий оптимизированы под ЭМИ-боеприпасы. Грубый подход, который инспекция TSFN вряд ли одобрила бы."
MaterialBoxFlatpack
name"Упакованный строительный ящик"
desc"Набор для сборки строительного ящика."
VisitorVirologistSpawner
name"Visiting virologist spawner"
desc""
GasOutletInjector
name"Инжектор"
desc"Он же форсунка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled
name"Ящик пополнения Утильмаг"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Утильмаг."
GCSMediumUpgradeCircuitboard
name"Плата улучшения сервера управления орудиями до среднего уровня"
desc"Плата улучшения сервера управления орудиями до средней конфигурации."
GeneratorWallmountBasic
name"Настенный генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф."
suffix"базовый, 3квт"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorDarkGreen
name"Тёмно-зелёный комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
LoadoutDummyCandles
name"Three candles"
desc"A set of three colorful candles for secret rituals!"
WeaponRifleNovaliteC1Rubber
name"Новалайт C1"
desc"Модификация винтовки Лектер от компании SW LLC — гражданская полуавтоматическая винтовка с внутренним магазином. Представители NanoTrasen подчеркивают её полное соответствие стандартам безопасности. Использует .20 винтовочные патроны."
suffix"травматический"
AirlockExternalGlassNfsdLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"тсф, стеклянный, закрыт"
AirlockMaintChapelLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"церковь, закрыт"
FoodMeatWholeDuckCooked
name"Целая приготовленная утка"
desc"Целая приготовленная утка. Кажется, она смотрит на вас с тоской."
AnomalyLocatorEmpty
name"Локатор аномалий"
desc"Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?"
suffix"пустой"
LockableButtonMedical
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"медицинский"
BloodCultProp04
name"Рабочий стол культа крови"
desc"Этот стол, украшенный резными символами, хранит множество тайн и оккультных знаний. Осторожно с ящиками — в одном из них лежит отрезанная рука!"
LockerNfsdSheriff
name"Шкафчик командующего офицера ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"colonel"
SurgeryStepCarefulIncisionScalpel
name"Сделать аккуратный нардез"
desc""
DrinkBrainbombGlass
name"Мозговыносяшка"
desc"Токсично для всего, особенно для вашей печени."
ClothingEyesChameleon
name"Солнцезащитные очки"
desc"Подходят как для СБ, так и для карго."
suffix"хамелеон"
DeathMatch31
name""
desc""
ClothingUniformJumpsuitClownBanana
name"Банановый костюм клоуна"
desc"ХОНК!"
ComputerWallmountStationRecords
name"ComputerWallmountStationRecords"
desc"This can be used to check station records."
suffix"wallmount"
RandomHumanoidVisitorBartender
name"Visiting bartender ghost role"
desc""
VendingMachineBaristaShip
name"Автомат Barista"
desc"Продаёт разнообразные кофе, чай и выпечку."
suffix"0.35%"
AirlockHydroponics
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"гидропоника"
SalvageSpawnerScrapCommon75
name"Salvage Scrap Spawner"
desc""
suffix"common, 75%"
WallUraniumDiagonal
name"Урановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
LockerSyndicatePersonal
name"Оружейный шкаф"
desc"Это персональное хранилище для оперативного снаряжения."
ClothingModsuitChestplateVanguardNSC
name"Торс модкостюма VSS «Авангард»"
desc"Прочный торс для мод костюма."
CigarCase
name"Портсигар"
desc"Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите."
FoodMeatChickenBattered
name"Курица в панировке"
desc"Курица, обваленная в вязкой смеси муки и яиц."
PaperMailNTSoapAd1
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама мыла 1"
BulletBloodCultDarkBolt
name"Кровавый снаряд"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
AltarConvertMaint
name"Алтарь техтуннелей"
desc"Алтарь богов."
WallRockSnowSilverGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
MobArgocyteFounderExpeditions
name"Прародитель"
desc"Последняя известная стадия жизненного цикла морфотипа «Преследователь». Чаще всего их можно увидеть в зрелых ульях, готовящихся к расширению и колонизации новых территорий."
suffix"ai, hostile"
ClothingBackpackSatchelCargo
name"Сумка грузчика"
desc"Прочная сумка для воровства добычи."
LockerWallEVAColorContractor
name"Настенный шкаф EVA авантюриста"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
NFWallBasaltCobblebrickSilverCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
PonderingOrb
name"Шар размышлений"
desc"Это тяжело, мужик... Очень тяжело."
LockableButtonKitchen
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"кухня"
ClothingOuterHardsuitERTMedical
name"Скафандр МЕД-48"
desc"Защитный скафандр, используемый медиками."
PirateClothingUniformJumpsuitChaplainPilgrimVest
name"Pilgrim jumpsuit"
desc"Knock-knock. Would you care to have a word about our Lord-n-Savior Nar-Sss.. Err.. Space Jeebus?"
MailNFPen
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"изысканная ручка"
filingCabinetTallRandom
name"Высокий шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"случайный"
FoodLollipop
name"Леденец"
desc"Что сосут чемпионы?"
CMSemioticTwilight_zone_terminator
name"Знак терминатора сумеречной зоны"
desc"Стандартное обозначение наличия границы сумеречной зоны поблизости."
WallGold
name"Золотая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
GasMiningDrillFlatpack
name"Упакованный газовая буровая установка"
desc"Набор для сборки буровой установки для добычи газа."
MobSpawnGoldCrabDocile
name"Спаунер золотого краба"
desc""
suffix"docile"
AirlockExternalGlassShuttleLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, стеклянный, стыковочный, закрыт"
ForgeMagazineSubMachineGun35Rubber
name"Smg magazine (.25 auto, rubber)"
desc""
TechDiskCivAdvancedTools
name"Технодиск продвинутых инструментов"
desc"Диск, добавляющий челюсти жизни и электродрель в рецепты сервера."
suffix""
BiomeSourceMiddleRing
name"Middle ring biome source"
desc""
MobWizFedWizardVioletHardsuit
name"Фиолетовый Волшебник"
desc"Фиолетовый Волшебник — мастер иллюзий и тайных знаний. Он манипулирует астральными энергиями, создавая миражи и видения, способные сбить с толку и запутать. Его магия — это танец теней и света, скрывающий истину и открывающий портал в мир иллюзий. Те, кто осмеливается противостоять ему, часто находят себя пленниками собственных кошмаров."
suffix"ai, hostile"
AirlockHatchMaintenance
name"Герметичный люк техобслуживания"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
CigPackBlack
name"Пачка сигарет Nomads"
desc""Nomads's extra strong" для тех случаев, когда ваша жизнь становится слишком тяжёлой."
ClosetTool
name"Шкаф с инструментами"
desc"Это хранилище для инструментов."
AirlockSecurityGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности"
FoodMeatDragon
name"Плоть дракона"
desc"Жёсткое мясо хищника космической эры сочится мифическим ихором. По иронии судьбы, его лучше всего есть сырым."
MagicalLampAI
name"Магическая лампа"
desc"Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов."
suffix"призрак, ai"
ClothingOuterCoatNfsdFormal
name"Торжественный плащ ТСФ"
desc"Ш-ш-ш-шикарно."
ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped
name"Диагностический моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия."
suffix"flipped"
Cartridge57x28mmPractice
name"Патрон (5.7x28мм учебный)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
WeaponTurretType35
name"Плазменное орудие «Мародёр» (тип 35)"
desc"Выпускает магнитно удерживаемые шары плазмы по целям. Может активироваться дистанционно или подключаться к консоли управления орудиями."
suffix"для маппинга"
MeleeDebug200
name"Bang stick 200dmg"
desc"hit hard ye"
suffix"debug"
Acidifier
name"Кислота"
desc"Растопит вас в мерзкую лужицу!"
CMSemioticAmmunition
name"Знак хранилища боеприпасов"
desc"Стандартное обозначение наличия хранилища боеприпасов поблизости."
PosterContrabandPower
name"Мощь"
desc"Плакат, который изображает власть за пределами Nanotrasen."
FloorTileItemMining
name"Шахтёрская плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
Cartridge762x51mmRubber
name"Патрон (7.62x51мм резиновый)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
PetRock
name"Ручной камень"
desc"Ваш новый (и единственный) лучший друг!"
suffix"dummy"
PlasmaTankFilled
name"Баллон плазмы"
desc"Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен."
suffix"заполненный"
RightHandTajaran
name"Правая кисть таяры"
desc""
AmmoBox12_gaugeOOBuckshot
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр картечь магнум OO)"
desc""
SignNews
name"Знак "новости""
desc"Знак, указывающий на место работы репортёра."
FoodMeatChickenFried
name"Жареная курица"
desc"Сочный кусок куриного мяса, обжаренный до корочки."
Magazine762x39mmRubber
name"Магазин (7.62x39мм резиновые)"
desc""
255mmBulletEMP
name"255mm EMP projectile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HeadAsakim
name"Голова асакима"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
AirlockMiningGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
DisposalUnit
name"Утилизационный блок"
desc"Пневматическая установка для утилизации отходов."
WeaponArcThrust
name""
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitBH
name"Hard-worn suit"
desc"Someone who wears this means business."
ClothingKimonoBlue
name"Синее кимоно"
desc"Я синий, да ба ди, да ба да!"
DrinkWaterBottleFull
name"Бутылка воды"
desc"Просто чистая вода неизвестного происхождения. Вы думаете, что и не хотите знать этого."
suffix"full"
label"вода"
DurandRLeg
name"Правая нога Дюранда"
desc"Правая нога Дюранда. Устанавливается на шасси меха."
SurgeryStepRemoveCorticalBorer
name"Удалить кортикального бурильщика"
desc""
CrateFunPartyNF
name"Ящик для вечеринок"
desc"Лицензированный NanoTrasen ящик для проведения вечеринок. Содержит только одобренные корпоративными диетологами припасы."
suffix"frontier"
RubberStampUSSPTaccomm
name"USSP TACCOMM rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
MobSpawnSaltCrabNF
name"Спавнер Солевой Краб"
desc""
suffix"frontier"
FloorTileItemDark
name"Тёмная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ComputerShuttle
name"Консоль управления шаттлом"
desc"Используется для пилотирования корабля."
ClothingUniformJumpsuitPilot
name"Костюм пилота"
desc"Вы тоже считаете, что в нём должен быть карман для ваших любимых сигарет?"
RightArmDiona
name"Правая рука дионы"
desc""
SuitStorageEVAServiceWorker
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, сервисный"
PortableScrubberMachineCircuitBoard
name"Переносной скруббер (машинная плата)"
desc"Печатная плата для переносного скруббера."
suffix"machine board"
NFAsteroidMineralHardRich
name"NFAsteroidMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
ClothingOuterWinterColorLightBrown
name"Светло-коричневая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
DeepGasDepositMuddleEvenLarge
name"Перемешанное, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled, large"
MailNFEmotionalRPG
name"Посылка"
desc""
suffix"рпг"
HolopadCargoFront
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"снабжение приёмная"
label"Снабжение - Приёмная"
VehicleHoverbikePirate
name"Пиратский ховербайк"
desc"Йарр, три тысячи карпов мне в бухту, это же миниатюрный корабль!"
AnomalyCoreRockInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"камень, инертный"
AnomalyInjectionFlesh
name""
desc""
WeaponLauncherMultipleRocket
name"Система залпового пуска"
desc"Модифицированный древний ручной реактивный гранатомёт."
GasVentScrubberFreezer
name"Air scrubber"
desc"Has a valve and pump attached to it."
suffix"freezer atmosphere"
ClothingOuterHardsuitMercenaryElite
name"Скаф «Охотник за головами»"
desc"Изношенный зелёно-коричневый боевой костюм с усиленными панелями, готовый к любым ситуациям."
AirlockScienceGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
WeaponRifleAnnieRegistered
name"TCA M27 Энни (7.62x39мм) (зарегистр.)"
desc"Зверь, созданный, чтобы выдерживать тяжесть невыполнимых миссий. Использует патроны 7.62x39мм. Ствол имеет резьбу под глушители, а на ствольной коробке и цевье установлен рельсовый интерфейс Erebus для оптики и рукояток."
suffix"registered"
JetpackNfsdFilled
name"Джетпак ТСФ"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"заполненный"
FoodCondimentBottleSoysauce
name"Бутылка соевого соуса"
desc"Используется для придания блюдам вкуса умами. С добавлением соли!"
suffix"full"
ForgeBulletPistol45Overpressure
name"Bullet (.45 pistol, overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
KoboldCubeWrapped
name"Кубик кобольда"
desc"Разверните его, чтобы получить кубик кобольда."
suffix"завёрнутый"
CarpetCyan
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"голубой"
BookWorld
name"Формирование состояния мира - взаимодействие сил и выбора"
desc"Книга в хорошо сохранившемся твёрдом переплёте с простым, элегантным дизайном на обложке, изображающим мир в движении. Страницы чёткие и чистые, без следов износа, что говорит о том, что предыдущий владелец хорошо заботился о книге и ценил её. Текст напечатан чётким, разборчивым шрифтом, а главы организованы логично и легко, что делает книгу доступной для читателей любого уровня подготовки."
SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed
name"Маршрутизатор беспроводных камер"
desc"Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"построенный"
FoodBakedMuffinCherry
name"Вишнёвый маффин"
desc"Сладкий маффин с кусочками вишни."
LockerElectricalSuppliesFilled
name"Шкаф электромонтажного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
TtiRankComputerCircuitboard
name"Плата консоли должностей TTI"
desc"Печатная плата компьютера для консоли должностей TTI."
CrossbowBoltSyringe
name"Болт-шприц"
desc"Болт со шприцем вместо наконечника. Очень неэффективно."
CloningPod
name"Капсула клонирования"
desc"Капсула клонирования. Надёжна на 50%."
DefaultStationBeaconFrontierArmoryMercenary
name"DefaultStationBeaconFrontierArmoryMercenary"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"armory, mercenary"
FireBombFuel
name"Зажигательная бомба"
desc"Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет проводов."
suffix"топливо"
ClothingHeadHatHoodCarp
name"Капюшон карпа"
desc"Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа."
WeaponCaseAnnie
name"Кейс Annie"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"подземелье, annie"
DefaultStationBeaconKitchen
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"кухня"
WallCultIndestructible
name"Культовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"неразрушимая"
LockerSecurity
name"Шкаф офицера службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
RubberStampPal
name"Штамп представителя юридического департамента"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ImmovableRodWizard
name"Неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"волшебник"
DrinkSodaWaterCan
name"Банка газированной воды"
desc"Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?"
MagazinePowerShotgun
name"Энергомагазин Гекс'а"
desc"Силовой элемент для энергетических дробовиков, стреляющий лазерной дробью."
DoorElectronicsMedicalResearch
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"медицинский/научный, закрыт"
Magazine8x65mmSKRIncendiary
name"STANAG магазин (8x65мм SKR зажигательные)"
desc""
WizardSurviveObjective
name"Survive"
desc"The Space Wizards Federation want you to live!"
BunkBottom
name"Двухъярусная кровать"
desc"В нем можно лежать, спать или пристегиваться ремнями. Отдых в таком положении обеспечивает чрезвычайно медленное заживление."
suffix"нижняя"
Window
name"Окно"
desc"Смотри не заляпай."
VendingMachineSyndieContraband
name"КонтраВенд"
desc"Окунитесь в мир запретных товаров! Только для тех, кто не боится нарушить правила ради эксклюзивных шаттлов и уникальных артефактов. Осторожно: находитесь под наблюдением!"
MobCoalCrab
name"Угольный краб"
desc"Рудокраб, состоящий из угля."
SpawnDungeonLootKitchenTabletop
name"Случайных техфаб"
desc""
suffix"экспедиция, кухня, настольный"
MarsocPDA
name"TSFMC MARSOC operative PDA"
desc"Стандартный персональный компьютер ВСКМП."
SpawnMobWeaponTurretPDV
name"Спавнер баллистической турели ФДА"
desc""
suffix"фда, фронтир"
FloorTileItemGreySteelCommercial
name"Commercial grey steel tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
DeepGasDepositVerySmall
name"Очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"very small"
HMESynthFleshPack
name"Набор синтетической кожи"
desc"Передовый набор разработанный компанией HME для лечения ожогов любой степени. Также позволяет с меньшей эффективностью лечить последствия радиационного облучения."
suffix"полный"
ClothingModsuitBootsHMELightSuit
name"Ботинки модкостюма HME «Хранитель»"
desc"Крайне удобные ботинки с магнитной подошвой."
CMSemioticSilicon_storage
name"Знак хранилища синтетиков"
desc"Стандартное обозначение наличия хранилища синтетических юнитов поблизости."
BorgChassisJanitorMopbot
name"Mopbot cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
SignSecureSmallRed
name"Маленький красный знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
DecalSpawnerDirtNear
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"dirt, 1.5 radius"
FaxMachineShipMcCargo
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"шаттл, каргония"
CrateNfsdNonlethal
name"Ящик нелетального вооружения"
desc"Ящик содержит нелетальное оружие, которое может пополнить ваш арсенал. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
ClothingHeadEVAHelmetBoxerYellow
name"Шлем скафандра EVA боксёра"
desc""
VehicleSyndicateSegway
name"Сегвей синдиката"
desc"Будьте врагом корпорации на стиле."
MrChips
name"Мистер Чипс"
desc"Это кукла!"
suffix"кукла"
PirateClothingUniformJumpskirtHydroponics
name"Hydroponics jumpskirt"
desc"Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled."
SuitStorageMercenary
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"наёмник"
BoxBeanbagKS23
name"Раздатчик патронов для KS23 (травматические)"
desc"Полная коробка травматических патронов для дробовика KS23."
ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack
name"Black winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
CrateMaterialPlastic
name"Ящик пластика"
desc"90 единиц пластика."
Pellet12_gaugeGlassSpread
name"Стеклянный осколок разлёт"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CurtainsCyanOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые голубые"
ClothingBackpackSyndicateMed
name"Медицинский рюкзак синдиката"
desc"Удобный рюкзак для ваших медицинских пренадлежностей."
SuitStorageWallmountMining
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"шахтёр"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledWSPR
name"WSPR bundle"
desc"A bundle carrying the syndicate's WSPR assault rifle, packed with 4 spare magazines and two ammo boxes."
FoodPSBBarSoy
name"Соевый батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Имеет смешанный травяной вкус."
MobMercenarySoldierKnife
name"Наёмник-солдат"
desc"Низкоранговые бойцы, вооружённые всем, что удалось достать на чёрном рынке. Эти солдаты не брезгуют ничем, от ржавых ножей до устаревших бластеров. Каждое задание для них — шанс выжить и подняться на новую ступень."
suffix"ai, hostile"
FloorWaterEntity
name"Вода"
desc"Настоящий утолитель жажды."
PowerCellRecharger
name"Зарядник батарей"
desc""
SpawnMobFleshLoverExpeditions
name"Спавнер ловера аномальной плоти"
desc""
suffix"ai, hostile"
ClothingHelmetHardsuitUIPilot
name"Шлем пилота U.I."
desc"Шлем пилотов Ullman Industry."
ShieldGeneratorForgeTSFCollision
name"Генератор щита TSFMC SGS-600C "Бронелом""
desc"Осадное поле TSFMC: сильнее «Бастиона» гасит удары корпуса о корпус. Взамен — заметно медленнее восстанавливает щит в бою, дольше последствия перегрузки и ниже допустимый пик по сети."
suffix"tier 3"
SpawnDungeonLootCrateMed
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
SpaceCash18000
name"Космическая наличность (18000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
StairStageWood
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"деревянный, одна ступень"
SurgeryStepRemoveOrgan
name"Удалить орган"
desc""
ClothingBackpackERTEngineer
name"Рюкзак инженера"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры."
ComputerPalletConsoleNFVeryLowMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"очень низкий налог"
FultonBeacon
name"Маяк фултона"
desc"Маяк для получения эвакуированных фултонами вещей."
WeaponBorgPulseRifle
name"Импульсная винтовка киборга"
desc"Оружие, ранее использовавшееся подразделениями специальных операций NT, теперь установленное на синтетика."
BrassReactorHeatExchanger
name"Латунный стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
FoodBreadMeatSlice
name"Ломтик мясного хлеба"
desc"Кусочек вкусного мясного хлеба."
ClothingShoesBootsWinterClown
name"Зимние ботинки клоуна"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
AirlockHeadOfPersonnelLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"глава персонала, закрыт"
FoodCoffee
name"Кофейные ягоды"
desc"Красные ягоды, внутри которых скрыты бобы пробуждения. Осторожно, за пределами станции их охраняют галактические капибары!"
Bullet57x28mmFMJ
name"Пуля (5.7x28мм FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RCDExperimental
name"Экспериментальный РСУ"
desc"Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды."
suffix"адмемы"
Gyroscope
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
Amphora
name"Амфора"
desc"Это глиняный сосуд, пригодный для переноски жидкостей, образец древней технологии."
CratePermaEscapeBureaucracy
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"бумага"
FoodSnackSyndi
name"Синди-кексы"
desc"Очень вкусные кексы, которые сохраняют свой вкус даже после ядерного взрыва."
Bullet57x28mmRubber
name"Пуля (5.7x28mm резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WeaponArcFist
name""
desc""
GasPipeSensorDistributionAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"distribution"
label"Распределительный контур"
SmallThrusterFlatpack
name"Упакованный малый двигатель"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать малый двигатель."
BsTransmitterT2Flatpack
name"Упакованный блюспейс передатчик энергии Т2"
desc"Упаковка содержащая блюспейс передатчик энергии Т2."
CanilunztTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"канилунцт"
LockerWallColorAme
name"Шкаф топлива для ДАМ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SpawnMobBandito
name"Спавнер хорёк Бандито"
desc""
SpawnMobRogueSiliconsT2
name"Спавнер дрона убийцы"
desc""
suffix"ai, враждебный, t2"
PillCanisterNaloxone
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"налоксон 9 ед, 5 шт"
label"налоксон"
VisitorCESpawner
name"Visiting chief engineer spawner"
desc""
ClothingBackpackSatchelSecurity
name"Сумка охраны"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
MuzzleFlashEffectPlasmaPulser
name""
desc""
EffectGoliathTentacleRetract
name"Щупальце"
desc""
PosterLegitWalk
name"Ходи"
desc"Плакат, призывающий ходить пешком, а не бегать."
ClothingOuterCoatEmpirePreafect
name"Тренч лорда"
desc"Служебная тренч Лорда, защищающий от угроз жизни."
RiotLaserShield
name"Противолазерный щит"
desc"Щит на случай беспорядков, созданный противостоять лазерам, но не более того."
HolopadMachineCircuitboard
name"Holopad machine board"
desc"A machine printed circuit board for a holopad."
suffix"machine board"
FloorTileItemSteelMono
name"Стальная моно плита"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
UraniumWindow
name"Урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
ToyFigurineNukie
name"Фигурка оперативника Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который носят ядерные оперативники."
DrinkGlassCoupeShaped
name"Бокал-купе"
desc"Классический бокал-купе с тонкой ножкой, символ этикеток "не кантовать" на ящиках по всей галактике."
LockableButtonResearchDirector
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"научный руководитель"
AccessBreaker
name"Authentication disruptor"
desc"A hacked access configurator, specialized to unlock and erase access from digital locks."
suffix"limited"
WeaponShotgunBlunderbuss
name"Blunderbuss (12 gauge)"
desc"Deadly at close range, an illegal shotgun often found at the side of a pirate."
suffix"pirate"
CrateMaterialPlasteel
name"Ящик пластали"
desc"90 единиц пластали."
ClothingBalaclavaSkiMaskBlack
name"Балаклава-маска (чёрная)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
AnomalyTrapSanta
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"санта"
ToyFigurineWizardFake
name"Фигурка ненастоящего волшебника"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в поддельном костюме волшебника. Ну и скам!"
MobCatFloppa
name"Шлёпа"
desc"Он здесь."
suffix"ai"
SalvageTechFabCircuitboardNF
name"Утилизационный техфаб (машинная плата)"
desc"Печатная плата утилизационного техфаба."
suffix"machine board"
SpawnPointUSSPCommissar
name"Спаунер комиссара USSP"
desc""
suffix"job spawn"
ExtinguisherCabinetFilledOpen
name"Шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
suffix"открытый, наполненный"
SuitStorageEVAPirate
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"древний eva"
ClothingOuterHardsuitSalvage
name"Скафандр шахтёра"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет усиленное покрытие на случай встречи с дикой фауной."
BulletRocketEmp
name"Ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
NFWallBasaltCobblebrickGold
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
ClothingBackpackDuffelEVABundleMedical
name"Набор ЕВА медика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
suffix"заполненный"
PlastitaniumWindowPlasma
name"Плазменное пластитановое стекло"
desc"Смотри не заляпай."
FoodPickleSlice
name"Ломтик солёного огурца"
desc"Как свежая хрустящая и солёная вода, поменьше."
Pellet23x75mmBuckshotSpread
name"Дробь (4 калибр разлёт картечи)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingBeltTrauma
name"Пояс парамедика TTI"
desc"Стерильный медицинский пояс со множеством карманов под медицинские препараты от таблеток до синтезированных лекарств. Подчёркивает себя своим собственным стилем, дополняя образ носителя."
suffix"tti"
GasPipeSensorDistributionAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"distribution"
label"Распределительный контур"
DrinkManhattanGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"манхэттен"
WeaponTurretAK570
name"Автопушка AK570 57 мм"
desc"Двуствольная тяжёлая 57-мм автопушка, стреляющая универсальными осколочно-фугасными снарядами. Эффективна для продолжительного огня по целям среднего класса. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
NFAsteroidRockRoomMarker
name"Маркер астероидной породы"
desc""
WeaponRifleAsakimAutopulserForge
name"Плазменный автопульсер"
desc"Усовершенствованная портативная плазменная винтовка. Дизайн имеет сходство с энергетическим оружием."
suffix"forge, биокод"
WeaponMechMeleeDrill
name"Экзокостюмный бур"
desc"Оборудование для шахтёрских экзокостюмов. Этот бур пронзит любую породу!"
suffix"mech weapon, melee, industrial"
ShieldGeneratorFSG305V
name"Генератор щита FSG-305V «Шина»"
desc"Шинное регулирование: скорость отдыха контура следует за качеством питания на АПЦ. Провал шины бьёт дважды, а жёсткий срыв может сильно растянуть простой."
suffix"tier 2, apc-scaled heal"
DrinkIrishSlammer
name"Metamorphic glass"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"irish slammer"
BookStruck
name"Смиряющий и преобразующий опыт удара молнии."
desc"Обложка книги представляет собой электризующее изображение молнии, бьющей в землю, с силуэтом человека, стоящего посреди неё. Название книги написано жирными буквами белым шрифтом на чёрном фоне, передавая силу и интенсивность переживания. Подзаголовок написан более мелкими буквами под названием, давая намёк на философские и духовные темы, рассматриваемые в книге."
VendingMachineAstroVendPOI
name"АстроВенд"
desc"Ваш надежный спутник в космосе! Здесь вы найдете все необходимое снаряжение для покорения галактики, чтобы вы всегда были готовы к новым приключениям."
suffix"poi"
WallRockChromiteLithium
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
ForgeShipWeaponFlatpack2x2
name"Ship weapon flatpack"
desc"A packed naval weapon assembly crate. Use a multitool to deploy."
suffix"2x2"
ClothingHeadHelmetEVA
name"Шлем EVA"
desc"Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности. Известен тем, что вызывает паранойю у сотрудников службы безопасности."
TubaInstrument
name"Туба"
desc"Большой папочка семейства духовых. Рядом с его великолепием чувствуешь себя неуверенно."
DarkCatwalkMono
name"Тёмный мононастил"
desc"Мостик для упрощения передвижения в открытом космосе и прокладки кабелей."
ClothingNeckScarfStripedLesbianLong
name"Длинный бекон"
desc"Длинный бекон! Идеально подходит для того, чтобы поделиться с подругой!"
NFPlushieConstruction
name"Плюшевый унатх в разработке"
desc"Разработка продолжается. Жаль, что всё вот так закончилось..."
GasThermoMachineFreezerEnabled
name"Охладитель"
desc"Охлаждает газ в присоединённых трубах."
suffix"включено"
MailSecurityNonlethalsKit
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"комплект нелетального оружия"
Windoor
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
SuitStorageWallmountEVAScientist
name"Хранилище скафандра учёного"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, учёный"
LeftArmVulpkanin
name"Левая рука вульпканина"
desc""
ClothingHeadsetMedicalScienceCommon
name"Медико-научная гарнитура"
desc"Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки."
ArmorPlateEconomy3
name"Композитная бронеплита"
desc"Сравнительно сложная в производстве бронеплита из керамико-карбидного композита. Обладает высоким уровнем защиты при относительно малом весе, но всё же остаётся достаточно тяжёлой, поэтому в основном применяется в корпусах кораблей. Может быть разделена на два фрагмента."
suffix"т3"
DrakeIndustrialLaserHitscan
name""
desc""
PlumberClothingOuterWitch
name"Одеяние ведьмы"
desc"Чёрное одеяние ведьмы с длинным подолом и тонкими рукавами, дополненное изящным зелёным поясом, придающим образу завершённости и лёгкости."
MobPaperwork
name"Пэйперворк"
desc"Устроился на новую работу по сортировке книг в библиотеке после того, как его перевели с Космической Станции 13. Он, похоже, очень медленно справляется с этой работой."
suffix"ai"
GasThermoMachineHellfireHeater
name"Адский нагреватель"
desc"Продвинутое устройство, нагревающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - нагревание окружающего пространства. Жарко как в аду!"
CrateNPCMothroach
name"Ящик таракамолей"
desc"Ящик, содержащий четырёх таракамолей."
ScrapOre20
name"Куски лома"
desc"Различные части бывшей в употреблении техники. Необходимо отсортировать или обработать для использования."
suffix"20"
PDVSpasakaPDA
name"КПК спасаки ФДА"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the Phaethon Dynasty."
GhostBox
name"Призрачная коробка"
desc"Остерегайтесь!"
WeaponEnergyGunExpedition
name"Энергетическая винтовка"
desc"Базовая гибридная энергетическая винтовка с двумя настройками: оглушить и убить."
LootSpawnerIndustrialFluff
name"Спавнер промышленные штуки"
desc""
ActionHarpyPlayMidi
name"Играть MIDI"
desc"Спой от всего сердца! ПКМ по себе, чтобы сменить музыкальный инструмент."
PaperWrittenFrontierContrabandAmnesty
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
NuclearReactorSmallSalvage
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"расплавлен, утилизация"
ForgeBulletCap
name"Пистон"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Telecrystal5
name"Телекристалл"
desc"Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией."
suffix"5 тк"
FoodEggLaid
name"Egg"
desc"Farm fresh, and still warm!"
ForgeCartridgeRifle20Overpressure
name"Патрон (.20 винтовочный высокоскоростной)"
desc""
WallRockBasaltUranium
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
NTSecApartmentTabletEmpty
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"пустой"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryEngineering
name"Комбинезон инженера"
desc"Если бы этот костюм был непроводящим, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чертову работу."
suffix"военный"
NFWallIceSilverGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
PortalAdmin
name"Мистический портал"
desc"Мистический портал неизвестного происхождения. Время приключений!"
BedsheetGrey
name"Серое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
CratePartsT4
name"Ящик компонентов 4 уровня"
desc"Содержит 5 случайных компонентов четвёртого уровня для улучшения оборудования."
ClothingBeltSheathFilled
name"Сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
suffix"заполненный"
ForgeCartridgePistol35Rubber
name"Патрон (.35 пистолетный резиновый)"
desc""
MailCommandNFWristwatchGold
name"MailCommandNFWristwatchGold"
desc""
suffix"gold wristwatch"
FlashlightSeclite
name"Фонарик СБ"
desc"Надёжный фонарь, используемый службой безопасности."
ClothingUniformJumpsuitTessarianAlt
name"Униформа гвардии"
desc"Униформа действующих подразделений Имперской Гвардии, привычная для строя и дежурств. Эта имеет знаки отличия Тессариана."
RightHandAsakim
name"Правая кисть асакима"
desc""
HolosignWetFloor
name"Знак "мокрый пол""
desc"Слова мерцают, как будто ничего не значат."
FireAxe
name"Пожарный топор"
desc"Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?"
GasMinerNitrousOxide
name"Газодобытчик оксида азота N2O"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
NFWallIceCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
GrenadeFlashBang
name"Светошумовая граната"
desc"Пиииииииииииииииииииии"
PyrottonSeeds
name"Пакет семян (пирохлопок)"
desc""
ClothingBackpackMessengerChiefEngineer
name"Мессенджер старшего инженера"
desc"Прочная сумка с дополнительными карманами."
ClothingHelmetAttachmentInfraredBasic
name"Базовые очки тепловизора"
desc"Базовые очки тепловизора с высокой чувствительностью к вспышкам; крепятся на шлем."
MobSpawnPlasmaCrabNF
name"Спавнер Плазменный Краб"
desc""
suffix"frontier"
MobMonkeySyndicateAgent
name"Обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"синдикат"
SignLaserMed
name"Знак "лазерное излучение""
desc"Знак, предупреждающий о лазерном излучении."
SheetIridiumMatrix1
name"Иридиевая матрица"
desc"Стабилизированная изотопная решётка из алмаза, делящегося урана, блюспейса и плазмы. Промежуточный продукт металлургии иридита."
suffix"1"
ClothingHeadHelmetSwatSyndicate
name"Шлем спецназа"
desc"Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. Его украшает ужасный узор из красных и чёрных полос."
suffix"синдикат"
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFPorshen
name"Шлем ТБС-12 "Поршень""
desc"Тяжёлый шлем с полностью компьютеризированной системой зрения. Включает в себя ИЛС, счётчик патронов и встроенный сканер здоровья. А нет, он сломался при перевозке. Как жаль."
BioSynthRightHand
name"Правая био-синтетическая кисть"
desc"Эту правую кисть можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
ClothingShoesBootsMagTrauma
name"Санитарно-боевые магнитные сапоги TTI"
desc"Магнитные сапоги, используемые действующими санитарами-хирургами корпорации во время регулярной работы и времени вне корабля и станций. Позволяет надёжно оставаться на закреплённой поверхности и вести спасательно-боевые операции."
suffix"tti"
RandomHumanoidSpawnerNavyCaptain
name"Navy Captain"
desc""
suffix"admin only, do fucking not, winter solstice"
MailNFSoapsOmega
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"набор мыла, омега"
MobSyndicateNavalEngineerB
name"Инженер синдиката"
desc"Инженеры синдиката — это мастера механики и алхимики технологий. Они знают каждую гайку и винтик своего судна, словно это часть их собственной души. С ними ни один шаттл не потерпит крушение, ведь они могут сделать шедевр из любого хлама. Их пальцы касаются консолей, как искусные музыканты касаются струн, и каждый их шаг — это шаг к совершенству."
suffix"ai, hostile"
MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist
name"Ghost Role (Silicon Antagonist)"
desc"Mind Role entity"
FoodCakeLemonSlice
name"Кусок лимонного торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
OrganBloodsuckerHeart
name"Сердце"
desc""
SpawnPointChef
name"Шеф-повар"
desc""
suffix"job spawn"
MailNFMoney
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"кредиты, расширенные"
ClothingUniformJumpsuitAncient
name"Старинный комбинезон"
desc"Ужасно поношенный и потрёпанный серый комбинезон. Он выглядит так, будто его не стирали более десяти лет."
NFWallIceUranium
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
ClothingOuterEVASuitBoxerRed
name"Скафандр EVA боксёра"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
suffix"red"
FoodPizzaMoldySlice
name"Кусок заплесневелой пиццы"
desc"Когда-то это был отличный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, прогорклый и пронизанный спорами."
AltarSpaceChristian
name"Космо-Христианский алтарь"
desc"Алтарь богов."
LockerEmpireInq
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, инквизитор"
ClothingOuterCoatEmpireOperator
name"Плащ оператора"
desc"Плащ, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для имперского оператора."
NFAsteroidDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidDebrisExtraGigantic"
desc""
Magazine45_magnumPistolPractice
name"Пистолетный магазин (.45 магнум учебные)"
desc""
PlasmaOre15
name"Plasma ore"
desc"A piece of unrefined ore."
suffix"fifteen"
MobRogueSiliconDroneScience
name"Научный Дрон"
desc"Этот дрон оснащен экспериментальной пушкой C.H.I.M.P., превращая каждую схватку в безумный эксперимент."
suffix"ai, hostile"
PirateClothingUniformJumpskirtColorBlue
name"Blue jumpskirt"
desc"A generic blue jumpskirt with no rank markings."
ClothingUniformJumpsuitJournalist
name"Костюм журналиста"
desc"Если журналистская работа хороша, она противоречива по своей природе."
ClothingShoesTacticalSwatOlive
name"Тактические ботинки SWAT (олива)"
desc"Тактические ботинки на случай, когда нужно «поддать жару»."
suffix"filled"
ToyRubberDuck
name"Резиновая уточка"
desc"Не занесена сюда океанскими течениями."
SodaDispenserEmpty
name"Раздатчик безалкоголя"
desc"Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"пустой"
BedsheetGreen
name"Зелёное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
MagazineRifle45Overpressure
name"Магазин (.45 Magnum, повышенное давление)"
desc""
WallRockAndesiteBananiumCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
ClosetWallBlack
name"Чёрный настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной чёрной одежды."
MobSyndicateNavalCaptainC
name"Капитан синдиката"
desc"Капитаны синдиката — это не просто командиры, это стратеги хаоса. Они управляют операциями на борту с точностью и жестокостью дирижёра, направляющего оркестр. Их магнум револьвер — символ власти, который не знает промахов, и каждый выстрел — это симфония разрушения. Эти капитаны способны повернуть ход сражения одним приказом, и их хладнокровие в бою лишь усиливает их легенду."
suffix"ai, hostile"
ClothingShoesClown
name"Клоунские туфли"
desc"Стандартные клоунские туфли. Чертовски огромные!"
FoodMeatCutlet
name"Сырая котлета"
desc"Котлета из сырого мяса."
ForgeBulletPistol45Practice
name"Bullet (.45 pistol, practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ReinforcedPlasmaWindow
name"Плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
ClothingHeadHatRenegatesCatEars
name"Ренегатские кошачьи ушки"
desc"Ня."
suffix"ренегаты"
PottedPlantRD
name"Комнатное растение научрука"
desc"Подарок от сотрудников ботанического отдела, презентованный после переназначения научрука. На нём висит бирка с надписью "Возвращайся, слышишь?". Выглядит не очень здоровым..."
WindowFrostedDirectional
name"Направленное матовое окно"
desc"Смотри не заляпай."
ProximitySensor
name"Датчик движения"
desc"Чувствует предметы в непосредственной близости."
BrigTimerElectronics
name"Микросхема бриг-таймера"
desc"Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"electronics"
LeftArmDiona
name"Левая рука дионы"
desc""
CarpetSBlue
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"небесно-голубой"
ClothingEyesNightVisionGoggles
name"Очки ночного виденья"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
GasFilterNitrogenOn
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"вкл, азот"
PortstrikeAnnounceRuleHour4
name""
desc""
HoloGraffitiSimple05
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BoxCartridgeBB
name"Коробка газовых баллонов"
desc""
SurveillanceCameraRouterCircuitboard
name"Маршрутизатор камер наблюдения (машинная плата)"
desc"Печатная плата маршрутизатора камер наблюдения."
suffix"machine board"
ClothingHandsGlovesForensicNF
name"Криминалистические перчатки"
desc"Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы - УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ."
suffix"изолированные"
DeepGasDepositFrezonSmall
name"Фрезон, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"frezon, small"
WallPlastitanium
name"Пластитановая стена"
desc"пластитановая стена"
MobSyndicateNavalSaboteurB
name"Саботажник синдиката"
desc"Мастер теней и разрушения, этот специалист обучен искусству саботажа шаттлов и объектов NT. Снаряжённый EMP-зарядами, он способен превратить передовые технологии в бесполезный металлолом. Его подходы — это симфония хаоса, и каждый его шаг — это шаг к разрушению вражеских планов. Осторожность — ваш единственный щит против его молчаливого вторжения. Он движется, как тень, оставляя за собой обломки и замешательство."
suffix"ai, hostile"
CardSc7OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
MechMaulerSyndieBattery
name"Маулер"
desc"Модифицированный "Мародер", используемый Синдикатом, который не так маневренен, как "Темный Гигакс", но компенсирует это броней и огневой мощью. На обратной стороне брони есть надпись "Cybersun Inc"."
suffix"батарея"
ComputerTabletopShipyardBlackMarket
name"Консоль верфи чёрного рынка"
desc"Тайные сделки ждут вас! Здесь можно найти редкие и уникальные шаттлы, которые невозможно приобрести легальным путем. Будьте готовы к неожиданным сюрпризам и помните: "НАЛОГ С ПРОДАЖ 30%" — лишь малая плата за свободу выбора."
suffix"tabletop"
PlumberClothingHeadHatWitch
name"Шляпа ведьмы"
desc"Высокая остроконечная шляпа, полностью чёрная, без лишних украшений, символизирующая тайну и власть носителя."
ClothingHeadHatFlowerWreath
name"Цветочный венок"
desc"Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее."
MailMonoC4
name"MailMonoC4"
desc""
suffix"c4"
MailNFPAI
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"пии, расширенный"
DefaultStationBeaconMedical
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"медицинский отдел"
BoxMagazine45_ACPSubMachineGunEmp
name"Box of SMG .45 ACP (emp) magazines"
desc"A box full of SMG .45 ACP (emp) magazines."
SurgeryStepInsertHeart
name"Установить сердце"
desc""
IFFMechaGreenCircle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
LeftFootGoblin
name"Левая ступня гоблина"
desc""
MobMonkeyDummy
name""
desc"A dummy monkey meant to be used in character setup."
NFWallAndesiteCobblebrickSalt
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
HappyHonkMcCargoEmpty
name"Закуски каргонии"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"toy safe"
PulseSniper
name"Импульсная снайперская винтовка"
desc""
DrinkGrapeJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"виноградный сок"
CrateEngineeringGear
name"Ящик инженерного оборудования"
desc"Различные инженерные компоненты."
CratePermaEscapeEVA
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"ева"
WeaponCapacitorRechargerCircuitboard
name"Зарядник энергооружия (машинная плата)"
desc"Печатная плата зарядника энергооружия."
suffix"machine board"
ComputerWallmountBankATMRenegade
name"Настенный банкомат ренегатов"
desc"Used to deposit and withdraw funds from a personal bank account. 5% deposit fee."
suffix"настенный, ренегаты"
GrapeSeeds
name"Пакет семян (виноград)"
desc""
ForgeTradeContractDropoffSign
name"Экспедиционная веха приемки"
desc"Временная точка приемки контрактного груза."
AirlockAssemblyShuttleGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шаттл, стеклянный"
DefaultStationBeaconDisposals
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"мусоросброс"
DrinkMargaritaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"маргарита"
WardrobeGreenFilled
name"Зелёный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
ClothingEyesGlassesGar
name"Мужицкие очки"
desc"Совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!"
BoxHeadset
name"Коробка гарнитур"
desc"Коробка запасных пассажирских гарнитур."
VendingMachineRestockAmmo
name"Набор пополнения боеприпасов"
desc"Ящик, забитый оружием и боеприпасами. Полезно, когда пиратов слишком много. 2-я ПОПРАВКА! Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
PortstrikeAnnounceRuleHour1
name""
desc""
BlastDoorScienceOpen
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, научный"
BoxFlashbang
name"Коробка светошумовых гранат"
desc"ВНИМАНИЕ: Эти устройства крайне опасны и могут вызвать слепоту или глухоту при многократном использовании."
CMSemioticSix
name"Знак шестёрки"
desc"Стандартное обозначение числа шесть."
ClothingOuterArmorChangeling
name"Хитиновый панцирь"
desc"Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ."
GCSOmegaUpgradeCircuitboard
name"Плата улучшения сервера управления орудиями до омега-уровня"
desc"Плата улучшения сервера управления орудиями до максимальной омега-конфигурации."
NFTobaccoPouch
name"Кисет для табака"
desc"Кисет из синтетической кожи для безопасного хранения трубочного табака."
suffix"пустой"
PlastitaniumWindowPlasmaDiagonal
name"Плазменное пластитановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"дигональ"
ForgeCartridgePistol45Rubber
name"Патрон (.45 магнум резиновый)"
desc""
VisitorBotanistSpawner
name"Visiting botanist spawner"
desc""
FoodGatfruit
name"Гатфрукт"
desc"Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой."
ClothingModsuitChestplateHMELightSuit
name"Пластина модкостюма HME «Хранитель»"
desc"Нагрудная пластина в фирменных цветах HME. На левом рукаве можно заметить панель управления сканером масс."
BoxBuildABuddyResomi
name"Набор «Собери Дружка»"
desc"Набор «Рези Резоми» для сборки настоящего друга. Требуется немного усилий для сборки."
suffix"resomi"
LockableButtonChapel
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"церковь"
ClothingHeadsetAltNfsdCreamandBrownCentcom
name"Полноразмерная гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
PlasmaWindowDungeon
name"Плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
MechDurandBattery
name"Дюранд"
desc"Медленный, но мощный боевой экзоскелет, который особенно страшен в ограниченном пространстве из-за своих ударов. Ксеносы его ненавидят!"
suffix"батарея"
PlasmaCanister
name"Канистра плазмы"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
CrateSecureMercenaryPrivateSecHardsuitMagBoots
name"Космический набор телохранителя"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
suffix"secure"
CrateEvaKit
name"Набор EVA"
desc"Набор, состоящий из двух престижных EVA скафандров и шлемов."
suffix"secure"
TeslaEnergyBall
name"Шаровая молния"
desc"Гигантский шар чистой энергии. Пространство вокруг него гудит и плавится."
EngineeringTechFabFlatpack
name"Упакованный инженерный техфаб"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создатьn engineering tech fab."
GasDepositPlasma
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"плазма"
HardlightShield
name"Хардлайт-щит"
desc"Хардлайт-щит производства Z-22, в сложенном виде помещается даже в карман. Более излучающий, чем отражающий, в отличие от своих синих собратьев."
WeaponEnergyShotgun
name"Энергетический дробовик"
desc"Единственный в своём роде прототип энергетического оружия, использующий различные конфигурации дробовика. Оно позволяет совершать как смертельные, так и несмертельные выстрелы, что делает его универсальным оружием"
NFRandomLoadoutCommand
name"NFRandomLoadoutCommand"
desc""
CardScKingOfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
PlushieCatTabby
name"Плюшевая кошка"
desc""
USSPCorporalIDCard
name"ID-карта ефрейтора СССП"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
MobRogueSiliconHerder
name"Пастух"
desc"Взбунтовавшаяся машина с первоочередной задачей — захват и удержание пленных. Его электрошокер делает его крайне опасным."
suffix"ai, hostile"
MedicalAssemblerFlatpack
name"Упакованный Мед-О-Мат"
desc"Набор для сборки Мед-О-Мата."
ClothingNeckMedalNfsdStarGold
name"Звезда доблести"
desc"За смелые поступки, самоотверженность и преданность долгу в тяжелейших обстоятельствах."
SheetSteel
name"Сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"полный"
LockerMedical
name"Шкаф медика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
HolopadGeneralTools
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"инструменты"
label"Общий - Инструменты"
DoorRemoteMedical
name"Пульт от шлюзов медотсека"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
MindRoleNukeopsCommander
name"Nukeops Commander Role"
desc"Mind Role entity"
Magazine9x19mmPistolHighCapacityFMJ
name"Магазин для пистолета-пулемёта (9x19мм FMJ)"
desc""
KitchenElectricGrill
name"Электрогриль"
desc"Микроволновка? Нет, настоящие мужики готовят стейки на гриле!"
FloorTileItemSteelMonoCommercial
name"Commercial mono steel tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
BookTemple
name"Природа божественного - охват множества богов"
desc"Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённым корешком. На обложке изображён храм со светящейся разноцветной аурой вокруг него, символизирующей различных богов, о которых идёт речь в книге. Название книги выделено золотым шрифтом, а имя автора и краткое содержание книги написаны более мелким шрифтом."
WeaponPistolMk58
name"МК58"
desc"Служебный пистолет."
MobMouse
name"Мышь"
desc"Пии!"
suffix"ai"
EncryptionKeyUNSA
name"Ключ шифрования UNSA"
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри UNSA."
suffix"unsa"
VendingMachineSnackDonkSyndi
name"Любимые Снэки Donk"
desc"Насладитесь потрясающим вкусом любого из наших продуктов, которые считаются лучшими в мире для откорма и вредны для здоровья! ДОНК!!"
ClothingOuterCoatEmpireWindbreakerOpened
name"Ветровка имперской гвардии"
desc"Лёгкая служебная ветровка Имперской Гвардии, защищающая от мелких угроз."
suffix"opened"
MedicalInternPDA
name"КПК врача-интерна"
desc"Почему он не белый? Имеет встроенный анализатор здоровья."
MobSyndicateNavalSaboteurD
name"Саботажник синдиката"
desc"Мастер теней и разрушения, этот специалист обучен искусству саботажа шаттлов и объектов NT. Снаряжённый EMP-зарядами, он способен превратить передовые технологии в бесполезный металлолом. Его подходы — это симфония хаоса, и каждый его шаг — это шаг к разрушению вражеских планов. Осторожность — ваш единственный щит против его молчаливого вторжения. Он движется, как тень, оставляя за собой обломки и замешательство."
suffix"ai, hostile"
FoodExtradimensionalOrange
name"Внепространственный апельсин"
desc"Вы с трудом можете осмыслить, что это за штуковина."
ChemicalBarrelIodine
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"йод"
OrganHydrakinLungs
name"Легкие гидракина"
desc"Легкие гидракина, способные обрабатывать любой газ без негативных эффектов."
NFWallChromiteCobblebrickPlasmaGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
FoodRicePork
name"Рис со свининой"
desc"Ну, это похоже на свинину..."
SuitStorageSyndieMedic
name"Syndicate Medic Hardsuit"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"syndicate medic hardsuit"
VendingMachineNutriFlatpack
name"Упакованный ботамакс"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать Ботамакс."
JugSodium
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"натрий"
label"натрий"
WeaponRevolverFaith
name"Вера"
desc"Даёт благословение в виде медленной, но тяжёлой пули. Использует патроны 45-го калибра."
ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress
name"Элегантное фиолетовое платье"
desc"Элегантное платье с красивым бантом."
MechRipleyBattery
name"Рипли АВП"
desc"Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик."
suffix"батарея"
ClothingHeadBeanieWeedChurch
name"Шапочка травопоклонников"
desc"Шапочка, которую носят травопоклонники."
SpawnMobArgocyteBig
name"Спавнер аргоцита"
desc""
suffix"ai, враждебный, большой"
CrateMedicalSecureMedicinePierce
name"Медицинский набор"
desc"Содержит лечебные предметы."
AmmoBox46x30mmPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм бронебойные)"
desc""
SalvageFleshSpawner
name"Спавнер обломок плоть"
desc""
suffix"100"
AsteroidDebrisLarger
name"Обломок астероида огромный"
desc""
WarningPlasma
name"Знак отходов плазмы"
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки плазмы. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
DrinkGinGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"джин"
ClothingEyesBallisticGlassesGreen
name"Баллистические очки-линзы (зелёные)"
desc"Баллистические очки с зелёными линзами и чипом сканирования состояния."
PosterMapMetaRight
name"Карта станции Meta"
desc"Карта станции Meta. Выглядит очень старой."
ClothingModsuitHelmetHMELightSuit
name"Шлем модкостюма HME «Хранитель»"
desc"Простой дизайн и максимум пользы для парамедика. В шлем встроены меддиагностический визор и экран мониторинга экипажа."
FloorTileItemFreezer
name"Плитка морозильника"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpawnMobCarp
name"Спавнер космический карп"
desc""
ClothingBackpackDuffelNfsdEmpBundle
name"Набор ЭМИ гранат"
desc"Старый перекрашенный гранатомёт China-Lake, оснащённый 10 гранатами, которые при контакте генерируют электромагнитный импульс (ЭМИ)."
FoodTartGrape
name"Виноградный тарт"
desc"Вкусный десерт, который напомнит вам о вине."
PuddleWatermelon
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"арбуз"
PirateClothingUniformJumpsuitLibrarian
name"Librarian jumpsuit"
desc"A cosy green jumper fit for a curator of books."
AirlockGlassShuttleSyndicateRogueLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"rogue, закрыт"
CrateFunInstrumentsKeyedPercussion
name"Набор клавишных и перкуссионных инструментов"
desc"Вдарьте по клавишам при помощи рук или палочек, воспользовавшись этим набором клавишных и перкуссионных инструментов."
WeaponTurretSunder
name"Протонная пушка «Сандер»"
desc"Мощная протонная пушка Предтеч, известная тем, что с лёгкостью прожигает дыры в неорганике и органике."
suffix"только адс, т2+"
CartridgeDebugZoom
name"Патрон"
desc"" ""
suffix"debug"
WaterDropletHat
name"Капелька воды"
desc"Делает 8-глазых друзей в 8 раз очаровательнее!"
AirlockScience
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный"
BorgModuleDiagnosis
name"Диагностический модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
SubstationWallBasic
name"Настенная подстанция"
desc"Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений."
suffix"базовая, 2мдж"
LockerDetective
name"Шкаф детектива"
desc"Обычно пустой и холодный... как твоё сердце."
DrinkCoffeeLiqueurBottleFull
name"Бутылка кофейного ликёра"
desc"Великолепный вкус кофе без каких-либо его достоинств."
suffix"full"
label"кофейный ликёр"
DartAberrantFleshHorrorSpikeCluster
name"Костяной шип"
desc"Осторожно: острее, чем кажется."
suffix"conjured"
MobSpawnIronGolem
name"Спавнер Железный Голем"
desc""
suffix"frontier"
WindoorSecureSecurityLawyerLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"служба безопасности/юридический, закрыт"
WeaponSubMachineGunScorpion
name"Скорпион"
desc"Компактный пистолет пулемёт созданный корпорацией TechnicLogistic для сил самообороны. Созданный на базе коротко ствольного пп он поставляется для сил ТСФ по заказу Nanotrasen."
suffix"пистолет-пулемёт, techniclogistic"
ComputerWallmountBankATMFree
name"Настенный банкомат"
desc"Used to deposit and withdraw funds from a personal bank account."
suffix"0% fee, wallmount"
DawInstrumentMachineCircuitboard
name"Цифровая звуковая рабочая станция (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingUniformJumpsuitPraetorian
name"Униформа гвардии"
desc"Служебная форма гвардейцев Империи, узнаваемая по строгому крою и знакам службы. Эта имеет знаки отличия Претора."
CardSc9OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
SuitStorageWallmountCE
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"старший инженер"
CrateSecureMercenary
name"Ящик наёмника"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
MobArgocyteMolder
name"Формовщик"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
OreBox
name"Ящик для руды"
desc"Большой контейнер для хранения необработанной руды."
PaintingSleepingGypsy
name"Спящая цыганка"
desc"На этой картине изображена цыганка, спящая в пустыне среди своих вещей. Позади них стоит лев."
MarkerForgeTradeContractGhostSpawn
name"Контракт: ghost-role"
desc"Точка появления цели ghost-role Trade-контракта."
suffix"forge, trade, contracts, mapper"
ForensicScannerStealObjective
name""
desc""
ClothingOuterVestWebMercenaryBlack
name"Тактический жилет наёмника"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
ClothingEyesHudBeerStealObjective
name""
desc""
LeftArmArachnid
name"Левая рука арахнида"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite
name"Шлем скафандра старшего инженера"
desc"Специальный шлем скафандра, изготовленный для старшего инженера станции."
ClothingUniformOveralls
name"Комбинезон на лямках"
desc"Отлично подходит для работы на открытом воздухе."
ShuttleShotgunShellsBox
name"Короб .50 патронов для Trophy-50"
desc""
Screen
name"Экран"
desc"Отображает текст или время."
SpawnDroneBracket
name"Спавнер дрона «Bracket»"
desc""
ReagentSlimeNapalm
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"напалм"
MobTickSalvage
name"Космический клещ"
desc"Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. УСФ сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей."
suffix"salvage ruleset"
BlueprintLithographMachineCircuitboard
name"Литографическая машина (машинная плата)"
desc"Печатная плата машинного типа для литографии."
suffix"machine board"
CrateAmmoBoxCharon
name"Ящик патронов Чарон 280мм 26.5кг со снарядами"
desc"Содержит 3 снаряда."
suffix"secure"
ClothingUniformJumpsuitPirateLuffy
name"Подозрительная пиратская форма"
desc"Довольно подозрительно выглядящий комплект пиратской одежды."
LeftLegResomi
name"Левая нога Резоми"
desc""
OrganDwarfLiver
name"Печень дворфа"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
BungoSeeds
name"Пакет семян (бунго)"
desc"Не ешьте косточки."
BorgModuleEsword
name"Модуль борга c двухклинковым энергомечом"
desc"Модуль, в который входит двухклинковый энергетический меч."
ClosetWallEmergencyFilledRandom
name"Аварийный настенный шкаф"
desc"Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
suffix"заполненный, случайный"
ClothingArmbandDarkPurple
name"Нарукавная повязка (тёмно-фиолетовая)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
DrinkMugBlue
name"Синяя кружка"
desc"Синяя с чёрным кружка."
FoodDough
name"Тесто"
desc"Большой кусок теста."
RootSpeakTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"корневая речь"
MobCarpRainbow
name"Радужный карп"
desc"Ух ты, какая блестящая рыбка!"
suffix"ai"
MachineGCSStationCircuitboard
name"Плата станционного сервера управления вооружением"
desc"Плата машины для сервера управления орудиями (GCS)."
suffix"machine board"
PirateClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard
name"Hazard jumpsuit"
desc"Woven in a grungy, warm orange. Lets others around you know that you really mean business when it comes to work."
TsfSeniorAidePDA
name"КПК младшего офицера ТСФ"
desc"Бумаги, бумаги, бумаги!"
suffix"тсф"
EggySeeds
name"Пакет семян (яйцефрут)"
desc""
StairStageWoodPortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"деревянный, одна ступень, портал"
VisitorChaplainSpawner
name"Visiting chaplain spawner"
desc""
CardSc2OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
HoloGraffitiSimple06
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ClothingMaskGasNexus
name"Противогаз VSS"
desc"Базовый военный противогаз компании Vanguard Security Systems."
suffix"нексус"
AnomalyRockSilver
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, серебро"
PaperCup
name"Бумажный стакан"
desc"Бумажный стакан для напитков."
ClothingHeadEVAHelmetScientist
name"Шлем скафандра EVA учёного"
desc""
ForgeMagazinePistol45
name"Pistol magazine (.45 pistol)"
desc""
CMSemioticElevator
name"Знак лифта"
desc"Стандартное обозначение наличия лифта поблизости."
AmmoBox45_magnumPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум бронебойные)"
desc""
NFSpawnMobXenoT2
name"NFSpawnMobXenoT2"
desc""
suffix"ai, hostile, t2"
EmpRankComputerCircuitboard
name"Плата консоли назначений Империи"
desc"Печатная плата компьютера для консоли назначений Империи."
PuddleSmear
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"мазня"
ClothingHeadHatYellowsoftFlipped
name"Жёлтая кепка"
desc""
suffix"flipped"
NFRandomLoadoutEngineering
name"NFRandomLoadoutEngineering"
desc""
ClosetMaintenance
name"Технический шкаф"
desc"Это хранилище."
CrateMaterialsBasic10Filled
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"filled, basic materials (10)"
MailNFSkeletonMotorcycle
name"Посылка"
desc""
suffix"скелетонский мотоцикл"
FoodDonutApple
name"Яблочный пончик"
desc"Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса."
MobCorgiPuppy
name"Щенок корги"
desc"Маленький корги! Оуу..."
suffix"ai"
ShuttleDeedIDCard
name"Shuttle deed"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix""
CardScJackOfHeartsBlack
name"Card"
desc""
RandomHumanoidSpawnerDeathSquad
name"Агент Эскадрона смерти"
desc""
suffix"роль обр, эскадрон смерти"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax5
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax5"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax научный_1"
SpawnDungeonLootToolsSurgeryAdvanced
name"Случайные инструменты"
desc""
suffix"экспедиция, хирургия, продвинутые"
FuelPlasma1
name"Топливная плазма"
desc"Стержень из ненасыщенной плазмы, пригодный в качестве топлива."
suffix"single"
SuitStorageWallmountEVASalvage
name"Хранилище скафандра утилизатора"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, утилизатор"
TreasureCoinGold
name"Монета"
desc"Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге."
SalvageSpawnerMobMagnet
name"Salvage Magnet Mob Spawner"
desc""
suffix"50%"
Bullet45_magnumRIP
name"Bullet (.45 magnum RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerWallColorL3Biohazard
name"Настенный шкаф для биозащитного костюма L3"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
PirateClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck
name"Quartermasters's turtleneck"
desc"A sharp turtleneck made for the hardy work environment of supply."
FoodMeatResomi
name"Сырое мясо ресоми"
desc"Кусок сырого мяса ресоми. Не забудьте помыть руки!"
SpawnDungeonLootCircuitBoardScience
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция, наука"
Rickenbacker4003Instrument
name"Рикенбейкер"
desc"Обычная басс-гитара"
ClothingHeadHatHardhatSEngiArmored
name"Бронированная каска инженера синдиката"
desc"Бронированная каска. Сочетает защиту и функциональность — идеальна для инженера на передовой."
SalvageSpawnerMobMagnet100
name"Salvage Magnet Mob Spawner"
desc""
suffix"100%"
hydroponicsTrayAnchored
name"Гидропонный лоток"
desc"Космическая грядка межзвездного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках."
suffix"закреплённый"
AnomalySynchronizerCircuitboard
name"Синхронизатор аномалий (машинная плата)"
desc"Печатная плата для синхронизатора аномалий."
suffix"machine board"
WeaponPistolMoonWhisper
name"Шёпот Луны"
desc"Это реставрация неизвестной, но очень старой модели пистолета, превращённого в изящное оружие со встроенным глушителем. Затвор украшен гравировкой в виде полумесяца. С ним вы будете выглядеть элегантно в любой перестрелке."
suffix"frontier"
ShieldGeneratorTSFCapital
name"Генератор щита LM-212 «Авангард»"
desc"Генератор щита, предназначенный исключительно для кораблей и станций TSF. Формирует мощное защитное поле для флагманов и не используется на судах меньшего класса."
suffix"только флагман tsf"
ClothingShoesTacticalSwatTan
name"Тактические ботинки SWAT (хаки)"
desc"Тактические ботинки на случай, когда нужно «поддать жару»."
suffix"filled"
FoodBoxDonkpocketSpicy
name"Коробка острых донк-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
CardSc9OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
Bullet68x52mmCaselessPlasteelAP
name"Bullet (6.8x52mm Caseless AP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
StructureMeleeWeaponRackSalvage
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, пустой"
MaterialHideCorgi
name"Шкура корги"
desc"Роскошная шкура, используемая в высокой моде. Ходят слухи, что их находят, когда старые корги отправляются на ферму."
FoodBreadGarlicSlice
name"Чесночный хлеб"
desc"Увы, рано или поздно закончится."
ComputerCargoShuttle
name"Консоль вызова грузового шаттла"
desc"Используется для вызова и отправки грузового шаттла."
RandomHumanoidSpawnerERTEngineer
name"ОБР инженер"
desc""
suffix"роль обр, базовый"
ClothingUniformJumpsuitArcadia
name"Аркадианский комбинезон"
desc"Униформа произведенная Arcadia Industries. Предназначен для уменьшения натирания кожи, слизи, чешуи, пуха и древесины в промежности."
Magazine46x30mmPistolHP
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм экспансивные)"
desc""
BoxMimeNitrogen
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"мим, аварийный азот n2"
label"азот"
BorgChassisEngineerCricket
name"Cricket engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
ShipMissileASM19
name"Ракета MPSSM (противокорабельная, ЭМИ-ОФ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SheetUGlass
name"Урановое стекло"
desc"Лист уранового стекла."
suffix"полный"
MachineShieldForgeEmpireHeavyCircuitboard
name"Плата щита СИВ «Бастион»"
desc"Плата машины для генератора щита СИВ IGS-440 «Бастион»."
suffix"machine board"
LibrarianPDA
name"КПК библиотекаря"
desc"Пахнет книгами."
ShowcaseRobotMarauder
name"Макет Мародёра"
desc"Это массо-габаритный макет Мародёра, окрашенного в зелёный."
DrinkPineappleBlast
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ананасовый пирог"
ClothingHelmetAttachmentGogglesCoverTan
name"Чехол для очков (хаки)"
desc"Чехол для очков, когда не надеты; носится в слот крепления на шлеме."
RubberStampPsychologist
name"Штамп психолога"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ShowcaseRobot
name"Макет охранного робота"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота-охранника."
MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard
name"Плата центрального излучателя УЧ"
desc"Машинная плата для центрального излучателя ускорителя частиц."
suffix"machine board"
Magazine556x45mmEmpty
name"Магазин (5.56x45мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
CerberusSpread
name"Веер Cerberus"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AnomalyCoreSanta
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"санта"
ContractorEvacuationPortal
name"Блюспейс портал"
desc"Этот больше похож на редспейс портал."
WeaponPistolCHIMPUpgradeKit
name"Чип улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х."
desc"Экспериментальный комплект улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х."
BoardingTeleportPlatformFlatpack
name"Упакованная платформа абордажа"
desc"Флатпак для сборки платформы блюспейс-абордажа."
CrateEmpireSecure
name"Имперский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
FoodCondimentPacketPepper
name"Чёрный перец"
desc"Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать."
ClothingModsuitGauntletsRogue
name"RX-01 modsuit gauntlets"
desc"Нетокопроводящая сетка, герметичные швы. Удивительно легально. С гордостью произведено в Секторе Ullman Industries."
UnknownShuttleNebulaApoc
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"nebula, апокалипсис"
StationAiUploadCircuitboard
name"Консоль загрузки ИИ (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли загрузки ИИ."
BulletDisablerPractice
name"Заряд тренировочного станнера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
Mech90mmBullet
name"90mm снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFAsteroidRockDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidRockDebrisExtraEnormous"
desc""
ClothingBackpackSyndicateChemwarriorLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
JanitorPDA
name"КПК уборщика"
desc"Пахнет отбеливателем."
ClothingOuterCoatEmpireInqWindbreaker
name"Ветровка эклезиарха"
desc"Тёмная ветровка в цветах карательного отряда, защищающая от мелких угроз."
ClothingHelmetCoverRangerGreen
name"Чехол на шлем (зелёный рейнджер)"
desc"Цветной чехол на шлем для тактического образа или крепления аксессуаров."
RightArmGoblin
name"Правая рука гоблина"
desc""
NFWallBasaltCobblebrickUraniumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
FoodMealFriesCarrot
name"Морковка фри"
desc"Вкусный фри из свежей моркови."
WeaponSubMachineGunGalem
name"Галь-35"
desc"Компактный пистолет пулемет производящийся компанией TechnicLogistic, использование пистолетных боеприпасов калибра .35 позволило увеличить скорострельность и минимизировать затраты на производство."
suffix"techniclogistic"
SMESBasic
name"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
suffix"базовая, 8мдж"
ShuttleMapEagle
name"NM Орёл"
desc"Подробная карта шаттла «Орёл»."
IronRockQuartz
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
MachineAPE
name"М.А.К.А.К."
desc"Мобильный Аномальный Кинетический Акселератор - эмиттер, способный излучать нестабильные частицы, которые взаимодействуют с аномалиями."
suffix"макак"
WeaponTurretScylla
name"Плазменное орудие «Сцилла»"
desc"Более специализированное энергоорудие: Scylla выпускает массивный залп плазменных снарядов на дальность, сметая и крупные, и мелкие цели."
suffix"large, t3, для маппинга"
BookIanAntarctica
name"Приключения Роберта и Иана - исследование Антарктиды"
desc"Книга в небольшой мягкой обложке в хорошем состоянии, с иллюстрацией корги Иана и колонии пингвинов на обложке. Название "Антарктическое приключение Иана и Роберта" написано жирными белыми буквами на синем фоне. На задней стороне обложки - краткое содержание истории, в которой подчёркиваются темы смирения, стойкости и красоты природы."
WallRockGold
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
ClaymoreDulled
name"Клэймор"
desc"Древний боевой клинок. Бутафорщина."
suffix"бутафор"
FoodMeatResomiFried
name"Fried resomi"
desc"Хрустящее жареное филе ресоми. На вкус как космическая курица."
OrganHumanAppendix
name"Аппендикс"
desc""
PaintingRedBlueYellow
name"Композиция с красным, синим и жёлтым"
desc"Эта картина состоит из множества прямоугольников. Они заполнены равномерными оттенками красок."
SignRND
name"Знак "РнД""
desc"Знак, указывающий на отдел исследования и разработки."
ForgePelletClusterLethal
name"Pellet (ball, lethal)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WelderMini
name"Аварийный сварочный аппарат"
desc"Миниатюрный сварочный аппарат, используемый во время чрезвычайных ситуаций."
ClothingOuterWinterGen
name"Зимняя куртка генетика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
SpawnMobFleshClampExpeditions
name"Спавнер клампа аномальной плоти"
desc""
suffix"ai, hostile"
BodyScannerComputerCircuitboard
name"Сканер тела (консольная плата)"
desc""
ClothingBackpackSyndicateChemwarriorLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
DiamondReactorGasChannel
name"Алмазный стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
BoxSechud
name"Коробка СБ очков"
desc"Коробка очков, используемых службой безопасности."
FoodMeatLizardCutletCooked
name"Котлета из ящерицы"
desc"Вкусно приготовленная котлета из ящерицы."
NFSectorMap
name"Карта сектора"
desc""
MobCatBloodCult
name"Кот культа крови"
desc"Основал Культ Крови от скуки."
suffix"ghost"
MobXenoRunner
name"Бегун"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
ScrapPAIGold
name"Позолочённый персональный ИИ"
desc"Вау! Какая находка на миллион! Он мог бы стоить целое состояние... если бы он был в хорошем состоянии."
suffix"лом"
FoodCakeOrangeSlice
name"Кусок апельсинового торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
CardSc2OfClubsBlack
name"Card"
desc""
ActionDrakeHardsuitMassScanner
name"Сканер массы"
desc"Открывает встроенный HUD масс-сканера шлема скафандра."
FoodMeatGlazedHamSlice
name"Ломтик ветчины, глазированный медом"
desc"Ломтик замечательной ветчины, политый восхитительным медом."
ComputerTabletopGunneryConsole
name"Настольная консоль управления орудиями"
desc"Связывается с сервером управления орудиями для управления корабельным оружием."
suffix"tabletop"
SalvageTechfabNF
name"Утилизационный техфаб"
desc"Печатает снаряжение необходимое каждому утилизатору."
VendingMachineCuddlyCritterVend
name"ПлюшкоВенд"
desc"Добро пожаловать в царство плюшевых чудес! Этот автомат — настоящая находка для любителей мягких игрушек, способный подарить вам уют и тепло в любое время."
ClothingNeckBling
name"Побрякушки"
desc"Чертовски круто быть гангстером."
DefaultStationBeaconFrontierCargobayFour
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"каргодок 4"
AsteroidRockPlasmaGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
MobMercenaryBreacherMachete
name"Наёмник-штурмовик"
desc"Штурмовые войска, которые врываются в бой с ураганной скоростью и свирепостью. Они пользуются эффектом неожиданности, как молнии в грозу, стремительно прорываясь сквозь ряды врагов. Их задачи выполняются быстро и решительно."
suffix"ai, hostile"
LanternFlash
name"Светильник"
desc"Благословенный свет указывает путь."
suffix"вспышка"
ClothingBackpackElectropack
name"Электропак"
desc"Бьёт током по сигналу. Используется для того, чтобы держать под контролем особо опасных преступников."
suffix"самостоятельнонеснимаемый"
EffectRCDConstruct1
name""
desc""
ClothingBackpackPirateBundle
name"Кожаная сумка"
desc"Модная сумка из ушедшей эпохи."
suffix"заполненный, пираты"
FoodRiceDoughSlice
name"Кусочек рисового теста"
desc"Маленький кусочек рисового теста."
FoodBreadBanana
name"Бананово-ореховый хлеб"
desc"Райское и сытное угощение."
DoorjackObjective
name""
desc""
SignVox
name"Знак "зона воксов""
desc"Знак, указывающий, что зона впереди предназначена для членов экипажа-воксов и не имеет кислородной среды."
TradeGoodMetals
name"Контейнер с металлами"
desc"Запечатанный контейнер с различными металлами."
MobAngryBee
name"Пчела"
desc"Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу."
suffix"злой"
WizardStaffMeleeRed
name"Красный волшебный посох"
desc"Символ мастерства волшебника в тайных искусствах."
MechGygaxSyndieBattery
name"Тёмный Гигакс"
desc"Модифицированный Гигакс, используемый в неблаговидных целях. На обратной стороне брони есть надпись "Cybersun Inc."."
suffix"батарея"
BoxCardboardIDCardEmpire
name"Картонная коробка"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
suffix"империя, айди-карты"
NFWallCobblebrickGoldCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
ForgeUnknownShuttleAsakimSmall
name""
desc""
ClothingHandsGlovesGoldenTrim
name"Gold-trimmed gloves"
desc"A pair of gold-trimmed gloves made for Winter Solstice staff. Not insulated."
ClothingModsuitHelmetAtmostech
name"Aeolus modsuit helmet"
desc"A specialised gas helmet to provide oxygen more efficiently."
ImmovableRodBanana
name"Неподвижный банан"
desc"По крайней мере, на нём не поскользнёшься."
suffix"keep tiles, still"
HolopadGeneralEvac
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"эвак"
label"Общий - Эвак"
BoxLighttubeHoliday
name"Коробка праздничных лампочек"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
HitscanEffect
name""
desc""
AvocadoSeeds
name"Пакет семян (авокадо)"
desc"Эти семена — косточки."
RandomHumanoidSpawnerERTMailCarrier
name"Почтальон ОБР"
desc""
suffix"обр, базовый"
VendingMachineValetDrobe
name"ЛакейВенд"
desc"Помогайте другим выглядеть стильно! Одевайтесь сногсшибательно и получайте первоклассные чаевые!"
AirlockHeavyEngineering
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"инженерный"
MaterialCardboard
name"Картон"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
ClosetO2Filled
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
suffix"заполненный"
InflatableDoorStack
name"Надувная дверь"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"полный"
ArgocyteEgg
name"Яйцо аргоцита"
desc"Скорее похоже на окаменелость, чем на яйцо. Или это доисторическая драгоценность?"
ReagentContainerCornmeal
name"Мешок кукурузной муки"
desc"Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!"
NFTelecomServerFilled
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"мастер-ключ"
ShuttleGunPerforator
name"LSE-1200c "Перфоратор""
desc"Продвинутая стационарная лазерная установка. Уничтожает электроприборы и чрезвычайно опасна для здоровья! Для стрельбы использует энергоячейки."
suffix""
ChittinTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"читтин"
SignToxins
name"Знак "токсины""
desc"Знак, указывающий на лабораторию токсинов."
TablePlasmaGlass
name"Стол из плазменного стекла"
desc"Квадратный лист плазмы, стоящий на четырёх металлических ножках. Красивый!"
ActionAnimalLayEgg
name"Отложить яйцо"
desc"Использует голод, чтобы отложить яйцо."
ClothingBackpackSatchelNfsdBrown
name"Сумка ТСФ"
desc"Прочная сумка для нужд службы безопасности."
AdminHypo
name"Экспериментальный гипоспрей"
desc"Ультимативное применение блюспейс-технологии и быстрого введения химических веществ."
suffix"адмемы"
DrinkBeerCan
name"Банка пива"
desc"Маленькая радость, яркий вкус, никаких забот!"
MobSaltCrabDocile
name"Смирный солевой краб"
desc"An ore crab made from salt."
suffix"docile"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitMisko
name"Боевая форма Misko"
desc"Боевой костюм в камуфляже Misko. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
WardrobeEngineering
name"Гардероб инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
FoodCakeBrainSlice
name"Кусок торта с мозгами"
desc"Я расскажу вам кое-что о прионах. ОНИ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ."
PaperStickyNoteStackFilledGreen
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"green, filled"
ChemicalBarrelAbsinthe
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"абсцент"
TSFBorgChassisEngineer
name"Инженерный киборг TSF"
desc"Человеко-машинный гибрид, который помогает в деятельности на станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
Magazine762x51mmLowCapacityPractice
name"Короткий магазин (7.62x51мм учебные)"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitERTMailCarrier
name"Шлем скафандра ПЧТ-97"
desc"Специальный шлем скафандра, который носят члены отряда быстрого реагирования."
EngineeringTechFabCircuitboard
name"Инженерных техфаб (машинная плата)"
desc"Плата для создания инженерного техфаба."
suffix"machine board"
SuitStorageWizard
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"волшебник"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckSalat
name"Салатовая водолазка"
desc"Практичная и удобная водолазка салатового цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
WallRockBananium
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
VisitorParamedicSpawner
name"Visiting paramedic spawner"
desc""
UndeterminedVoidsuitRD
name"Селектор пустотного скафандра научного руководителя"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки скафандра на ваш выбор."
VendingMachineRestockAstroVend
name"Набор пополнения АстроВенд"
desc"Камень и руда! Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
OrganAriralStomach
name"Желудок"
desc""
AmmoBox46x30mmRIP
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм RIP)"
desc""
RandomFoodBakedWhole
name"Спавнер случайная выпечка"
desc""
suffix"целиком"
Kanabou
name"Канабу"
desc"Классическое оружие Они, для тех, кто не приемлет тонкости."
OrganSyntheticLiver
name"Синтетическая печень"
desc"Эффективнее старой органики, вычищает токсины из крови с космической скоростью."
FoodCakeSlime
name"Слаймовый торт"
desc"Торт из слаймов. Скорее всего, не наэлектризованный."
USSPSergeantIDCard
name"ID-карта сержанта СССП"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
PirateClothingUniformJumpskirtAtmos
name"Atmospheric technician jumpskirt"
desc"I am at work. I can't leave work. Work is breathing. I am testing air quality."
BroadswordCentralElectronics
name"Центральный модуль управления Broadsword"
desc"Электрический центр управления для меха Broadsword."
suffix"electronics"
EncryptionKeyEmpire
name"Имперский ключ шифрования"
desc"Ключ шифрования, используемый имперской гвардией."
suffix""
FoodMeatSkrell
name"Сырое мясо скрелла"
desc"Мерзость."
MobCorgiIan
name"Иан"
desc"Любимое домашнее животное - корги."
suffix"ai"
ScrapProcessor
name"Переработчик лома"
desc"Производит необходимые материалы из старого лома."
ClothingUniformJumpsuitERTMailCarrier
name"Костюм почтальона"
desc"Специальный костюм, созданный для почтальонов НТ."
EvidenceMarkerEight
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
RightArmProtogen
name"Правая рука протогена"
desc""
ClothingBalaclavaClassicMouthBlue
name"Балаклава классическая (синяя) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
Bullet9x19mmUranium
name"Пуля (9x19мм урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSpawnSilverGolem
name"Спавнер Серебрянный Голем"
desc""
suffix"frontier"
L58Flatpack
name"Упакованный L85"
desc"Набор для сборки автопушки L85 20мм."
SuitStorageAtmos
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"атмосферный техник"
SeniorEngineerPDA
name"КПК ведущего инженера"
desc"Похоже, что его несколько раз разбирали и собирали."
EmpireBoxSurvivalMonoOxygenExtended
name"Аварийный набор выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"кислород, империя"
VisitorMusicianSpawner
name"Visiting musician spawner"
desc""
JugFluorine
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"фтор"
label"фтор"
OrganGoblinEars
name"Уши"
desc"Ухо состоит из трёх частей. Внутренней, средней, и наружной. В нормальных условиях видно только одну."
suffix"гоблин"
AmmunitionBoxUllman127x85mm
name"Коробка патронов (12.7x85мм)"
desc""
PaintingMonkey
name"Картина обезьяны"
desc"Отвергни эволюцию, стань манки."
FloorTileItemDirty
name"Грязная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
CardScQueenOfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
WeaponTurretHades
name"Пушка HADES 255 мм"
desc"Одно из крупнейших химических кинетических орудий в секторе. По мощности сопоставима только с масс-драйверами уровня M381. Автоматически перезаряжается полномощными 255-мм снарядами."
suffix"capital/station, t4, для маппинга"
NuclearReactorUSSPSmall
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"сержант ussp, заблокирован"
filingCabinetDrawer
name"Комод"
desc"Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!"
suffix"пустой"
WeaponRifleVulcanFCMC
name"HWM FCM-C "Вулкан" (7.62x51мм)"
desc"Боевая винтовка Herstal «Вулкан» гражданская (FCMC) 7.62x51мм — только полуавтомат и пониженный темп."
LeftHandHarpy
name"Левая ладонь гарпии"
desc""
ClothingMilitaryMessenger
name"Армейский мессенджер"
desc"Тактический мессенджер для нужд армии."
Cartridge45_magnumRubber
name"Патрон (.45 магнум резиновый)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
PlushieRatvar
name"Плюшевый Ратвар"
desc"Маленькая плюшевая игрушка древнего бога Ратвара."
ClothingNeckClassicPonchoWeb
name"Классическое паутинное пончо"
desc"Вся прелесть пустынных высот через призму паучьих фантазий. Идеально липкое — теперь вы не просто модник, а ходячая ловушка!"
NFWallNecropolisBluespace
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
WindoorAssemblyClockwork
name"Каркас раздвижного заводного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким."
LootSpawnerArmoryArmorOnly
name"Спавнер лут оружейная"
desc""
suffix"броня"
LeftFootHuman
name"Левая стопа человека"
desc""
JukeboxWallmount
name"Музыкальный автомат"
desc"Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется."
suffix"настенный"
CrateNPCEmotionalSupportSafe
name"Ящик с ручными зверушками"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"безопасный"
CrateSecureMercenaryHardsuitMagBoots
name"Космический набор наёмника"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
suffix"secure"
SurgeryStepSealWounds
name"Запечатать рану"
desc""
CardScAceOfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingOuterArmorMagusblue
name"Синие доспехи магуса"
desc"Синий бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту."
ClothingNeckPonchoArctic
name"Пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Правда в том, что оно колючее, душное и немного мешковатое - но по крайней мере не холодно."
DrinkHoochGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Вы действительно достигли дна... Ваша печень собрала свои вещи и ушла вчера ночью."
suffix"суррогат"
FoodFrozenSnowcone
name"Безвкусный снежный конус"
desc"Это всего лишь толчёный лёд. Но его всё равно весело грызть."
MobAdultSlimesYellow
name"Жёлтый слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"ai"
MobRogueSiliconViscerator
name"Визцератор"
desc"Маленькие, быстрые и проворные, эти дроны преследуют цели по узким проходам и обездвиживают их с легкостью."
suffix"ai, hostile"
ClothingShoesSnakeskinBoots
name"Сапоги из змеиной кожи"
desc"Сапоги из первоклассной змеиной кожи - все вокруг будут вам завидовать."
Magazine556x45mmPractice
name"Магазин (5.56x45мм учебные)"
desc""
VirtualBeamEntityController
name"СУЩНОСТЬ ЛУЧА ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ ЭТОГО"
desc""
BlackRook
name"Чёрная ладья"
desc""
ForgeSpawnPointTsfExecutiveOfficer
name"Spawn point Executive Officer"
desc""
suffix"тсф"
ParchisBoardTabletop
name"Парчис"
desc""
DrinkCoconutWaterJug
name"Кувшин кокосовой воды"
desc"Главное - это внутренняя сторона кокоса."
suffix"full"
label"кокосовая вода"
GyroscopeUnanchored
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"незакреплённый"
RailingCorner
name"Перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
FoodCakeLemoon
name"Лилунный торт"
desc"Торт, символизирующий земную луну."
MobQuartzCrabNF
name"Кварцевый рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из кварца."
BoxMagazine45_ACPSubMachineGunFMJ
name"Коробка магазинов ПП .45 ACP"
desc"Полная коробка магазинов ПП .45 ACP."
ToyNuke
name"Игрушечная ядерка"
desc"Пластиковая модель взрывного ядерного устройства. Без урана внутри... скорее всего."
FoodCoffeeBeansRoastedMedium
name"Средне обжаренные кофейные зёрна"
desc"Гладкие и ореховые зёрна, с балансом аромата и вкуса, идеальны для уютных моментов."
FoodSaladEden
name"Эдемский салат"
desc"Салат с нераскрытым потенциалом."
WeaponCaseShortAmmoBoxLethal25
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingShoesBootsJetBoots
name"Реактивные ботинки"
desc"Позволяют быстро перемещаться по космосу, в связи с чем очень популярен у исследователей."
ComputerCommsADS
name"Консоль связи ADS"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры."
suffix"ads"
MachineFlatpacker
name"Упаковщик 1001"
desc"Промышленное устройство, используемое для ускорения процесса сборки оборудования на станции."
ClothingShoesHeelsTurquoise
name"Бирюзовые каблуки"
desc"Стильные бирюзовые каблуки."
ClothingUniformJumpsuitChaplain
name"Комбинезон священника"
desc"Это чёрный комбинезон, зачастую носимый религиозными людьми."
NFAsteroidSandDebrisSmall
name"NFAsteroidSandDebrisSmall"
desc""
FloorTileItemSteelDiagonal
name"Стальная диагональная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WeaponMechSpecialBananaMortar
name"Банановая мортира"
desc"Навесная пусковая установка банановых кожурок."
suffix"оружие меха, оружие, специальное, мортира"
DroneControlCircuitboard
name"Drone control console board"
desc"A computer printed circuit board for a drone control console."
FoodMeatXeno
name"Сырое ксено мясо"
desc"Кусок мяса ксеноса, сочащийся кислотой."
ClothingBeltSheathFilledNavy
name"Сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
suffix"заполненый, офицерская морская сабля"
WeaponTurretLightMunitionsBayCircuitboard
name"Плата лёгкого бомболюка"
desc"Печатная плата для сборки лёгкого бомболюка GPOB-L на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
CardScQueenOfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
KelaelTranslatorImplant
name"Kela'el translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Kela'el."
BorgChassisEngineerRover
name"Rover engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
StasisBedMachineCircuitboard
name"Стазисная кровать (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
BowImprovised
name"Лук"
desc"Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй."
ClothingUniformJumpskirtCMO
name"Юбка-комбинезон главного врача"
desc"Это юбка-комбинезон, носимая теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту."
ClothingNeckViperGroupMantle
name"Viper group mantle"
desc"A mantle bearing the colours and mark of a viper."
FloorTileItemBCircuit4
name"Плитка голубых микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"4"
WindoorSecureMedicalLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"медицинский, закрыт"
DrinkBeerglass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"пиво"
MobSyndicateNavalOperatorC
name"Оперативник синдиката"
desc""Всё выглядит как цель, когда у тебя есть пистолет-пулемёт и зудящий палец на спусковом крючке." Этот оперативник не знает сомнений. Он — живое воплощение хаоса и анархии, движущийся по полю боя, как буря, оставляя после себя только руины и панический страх."
suffix"ai, hostile"
VisitorMedicalPDA
name"КПК врача"
desc"Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
suffix"посетитель"
ClothingOuterHardsuitUllmanEngineer
name"Инженерный скафандр U.I."
desc"Защитный скафандр, носимый инженерными специалистами чёрного рынка. Разработан Ullman Industries."
NFAndesiteMineralHard
name"NFAndesiteMineralHard"
desc""
suffix"hard"
ClothingOuterHardsuitEngineering
name"Скафандр инженера"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет радиационную защиту."
ForgeWeaponPistolAnaconda45
name"Анаконда"
desc"Тяжёлый пистолет, способный самостоятельно запасаться боеприпасами в пути с помощью встроенного устройства для изготовления."
LockerWallColorSalvage
name"Настенный шкаф утилизатора"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
FloorTileItemSteelOffset
name"Смещённая стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
NFAdventure
name"Приключение"
desc""
HealingToolbox
name"Лечащий тулбокс"
desc"Мощный тулбокс, пропитанный энергией робаста. Залечит ваши ранения и наполнит вас убийственными намерениями."
suffix""
WallRockSalt
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
SignArcade
name"Знак "аркада""
desc"Указатель в сторону комнаты с аркадами."
FoodMeatSheleg
name"Сырое мясо шелега"
desc"Кусок холодного... мяса?"
ClothingUnderSocksCoder
name"Носки для программистов"
desc"Пришло время кодить, сёстры!!11!"
FloorCarpetItemSkyBlue
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"небесно-голубой"
SignNfsdArmoury
name"Знак оружейной комнаты"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как оружейный склад ТСФ."
ClothingEyesHudChrono
name"Futuristic visor"
desc"A visior from the future, capable of displaying almost anything."
RedMediumLaser
name""
desc""
CrateMedicalSecure
name"Защищённый медицинский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
DartSyndicateImpedrezene
name"Дротик с импедрезеном Синдиката"
desc"Смотрите, не уколитесь — это может плохо закончиться."
suffix"conjured"
FoodMealCarpSushi
name"Ролл с карпом"
desc"Определенно стоит рискнуть."
BoxVial
name"Коробка пробирок"
desc"Полная коробка пробирок."
WeaponCaseShortAmmoBoxLethal20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
RightFootHarpy
name"Правая ступня гарпии"
desc""
IronRockBluespace
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
LightTubeCrystalPink
name"Розовая кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
WeaponDEWCalico
name"Энергетическая винтовка «Калико» DEW-20-C"
desc"Картриджное оружие направленной энергии, используемое солдатами Транс-Соларианской Федерации. Благодаря использованию химико-лазерных картриджей оно не подвержено воздействию ЭМИ, что делает его любимым оружием морпехов, сумевших получить его по снабжению."
SprayPainter
name"Краскопульт"
desc"Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб."
ClothingHeadPaperSack
name"Шапка из бумажного пакета"
desc"Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз. Применяется для сокрытия личности или уродства."
ClothingMaskGasSecurity
name"Противогаз СБ"
desc"Стандартный противогаз Службы безопасности."
BoxInflatable
name"Коробка надувных стен"
desc"Надувные стены не должны использоваться в качестве плавучих средств."
ClothingUniformJumpsuitHoS
name"Комбинезон главы службы безопасности"
desc"Он ярко-красный и хрустящий, какими часто бывают жертвы службы безопасности."
WindoorTheatreLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"театр, закрыт"
ComplexXenoArtifact
name"Инопланетный артефакт"
desc"Странное инопланетное устройство."
suffix"сложный"
CondimentCupDispenser
name"Дозатор стаканчиков для приправ"
desc"Вмещает маленькие стаканчики для приправ. Производитель утверждает, что они из переработанного материала."
suffix"empty"
AirlockResearchDirectorGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный руководитель, закрыт"
SpawnMobCatSpace
name"Спавнер космический кот"
desc""
HydroponicsToolMiniHoe
name"Маленькая тяпка"
desc"Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину."
ActionThrowPartyNade
name"[color=yellow]Бросить праздничную гранату[/color]"
desc"Метает активированную праздничную гранату с химсоставом, взрывается при контакте. [color=yellow]Перезарядка 20 сек.[/color]"
ClothingBackpackDuffelEVABundleScientist
name"Набор ЕВА учёного"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов."
suffix"заполненный"
AirlockSecurityGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности, закрыт"
MailNFTacticalMaid
name"Посылка"
desc""
suffix"тактическая горничная"
RandomHumanoidChallengeVictimCaptain
name"Disaster victim Captain ghost role"
desc""
suffix"challenge"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG
name"Набор "C-20r""
desc"Старый добрый: Классический пистолет-пулемет C-20r в комплекте с тремя магазинами."
SignalTimerItem
name"Таймер"
desc"Отправляет сигнал через заданное время после получения сигнала."
CigaretteSyndicate
name"Сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
suffix"синдикат"
DrinkNeurotoxinGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"нейротоксин"
ShipWeaponFabricatorCircuitboard
name"Плата корабельного фабрикатора орудий"
desc"Машинная печатная плата для сборки корабельного фабрикатора орудий."
suffix"machine board"
ScrapCanister2
name"Вентиль канистры"
desc"Вентиль от канистры."
suffix"лом"
pulse20
name"Импульсный ФН-200"
desc"Учёные TL взяли за основу образец оружия ядерных оперативников и переделали его по-своему."
suffix"frontier"
WhiteholeGrenade
name"Граната белой дыры"
desc"Граната, которая некоторое время отталкивает всё вокруг."
DrinkMugOne
name"Кружка #1"
desc"Белая кружка, на которой выделяется #1."
NFScrapProcessorCircuitboard
name"Переработчик лома (машинная плата)"
desc"Печатная плата переработчика лома."
suffix"machine board"
ReinforcedWindowDungeon
name"Бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
LockerSalvageSpecialist
name"Снаряжение специалиста по утилизации"
desc"Не обращайте внимания на кирку."
AmmoBox45_ACPHP
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP экспансивные)"
desc""
FoodTartPearCheeseSlice
name"Кусочек грушево-сырного тарта"
desc"Сладко‑солёное сочетание груши и сыра в нежном тесте. Маленький кусочек большого удовольствия."
ClothingBackpackSyndicateGrenadierLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
FoodAmbrosiaDeus
name"Амброзия деус"
desc"Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты."
SuitStorageEVAAlternate
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"eva, большой шлем"
FlashRune
name"Руна вспышки"
desc""
WeaponTurretHeavyMD
name"Медицинская баллистическая турель"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"медицинская"
NFPouchPrivateSecurity
name"Сумка частной охраны"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
AmmoBox762x39mmHP
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм экспансивные)"
desc""
FoodPacketPistachioTrash
name"Пакетик от фисташек"
desc"Это мусор."
JugMercury
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"ртуть"
label"ртуть"
SpawnDungeonComputerFrame
name"Random computer frame"
desc""
suffix"dungeon"
WhiteKnight
name"Белый конь"
desc""
BoxFolderBlue
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"синяя"
WallRockSandCoalCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
ClothingHandsGlovesPilot
name"Перчатки пилота"
desc"Изолированные перчатки для управления шаттлами."
VendingMachineRestockDiscountDans
name"Набор пополнения Discount Dan"
desc"Коробка, набитая солью и крахмалом. Зачем терпеть качество, когда есть количество? Discount Dan!"
SpaceCash20000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"20000"
FloorTileItemDarkSquiggly
name"Тёмная волнистая стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
LockerStationRepresentativeFilled
name"Шкафчик представителя НТ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
HoloprojectorField
name"Проектор силового поля"
desc"Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать."
FoodMeatSnake
name"Сырое мясо змеи"
desc"Длинный кусок змеиного мяса, будем надеяться, не ядовитого."
TorsoKobold
name"Kobold torso"
desc""
VendingMachineRestockChemVend
name"Набор пополнения ХимкоМат"
desc"Коробка, наполненная химикатами, и обклеенная опасно-ромбического вида наклейками, предостерегающими и инструктирующими на случай чрезвычайной ситуациии. Поместите в слот для пополнения ХимкоМат, чтобы начать."
MobSpawnMonolithicRandomIntermediate
name"Случайный, промежуточный"
desc""
suffix"random, intermediate"
ChemistryHotplate
name"Электроплитка"
desc"Потомок микроволновой печи, наше новейшее изобретение в технологии нагрева мензурок: электроплитка!"
WeaponEnergyGunLawbringer
name"DT-12 «Законник»"
desc"Иногда звание определяется огневой мощью. Универсальное энергетическое оружие с множеством режимов стрельбы, разработанное для Судей. Самостоятельно перезаряжается после 5-секундной задержки."
CrateFunATV
name"Ящик с квадроциклом"
desc"Лучший транспорт для изучения окрестностей вашего шаттла."
ExtendedEmergencyNitrogenTank
name"Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
BoozeDispenserMachineCircuitboard
name"Раздатчик алкоголя (машинная плата)"
desc"Печатная плата раздатчика алкоголя."
suffix"machine board"
CardDeckNanotrasen
name"Колода карт"
desc""
suffix""
ShuttleSmgRifleAmmoBox
name"Короб .35 патронов для NVT-35"
desc""
ClickTestFixedCornerVisible
name"ClickTestFixedCornerVisible"
desc""
suffix"debug"
Hemostat
name"Гемостат"
desc"Хирургический инструмент, используемый для сжатия кровеносных сосудов с целью предотвращения кровотечения."
MonkeyDemonCube
name"Monkey demon cube"
desc"Just add water!"
AnimalTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"животные"
ReinforcedUraniumWindowDungeon
name"Урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
ClothingBackpackSyndicateGrenadierLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SurveillanceCameraRouterUSSP
name"USSP camera router"
desc"A surveillance camera router. It routes. Perhaps."
suffix"ussp"
SpacemansTrumpetSeeds
name"Пакет семян (космонавтская труба)"
desc""
ActionAGhostShowStationRecords
name"Интерфейс станционного учёта"
desc"Просмотр интерфейса станционного учёта."
VendingMachineSoda
name"Прохладительные напитки Robust"
desc"Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
suffix"газировка"
ClothingHeadHatUSSPOfficerCap
name"Фуражка офицера USSP"
desc"Зелёная фуражка офицера USSP."
SparkFlare
name"Signal Emitter"
desc""
CMSemioticHvac
name"Знак системы вентиляции"
desc"Стандартное обозначение наличия системы вентиляции поблизости."
WeaponSubMachineGunVector45_ACP
name"LWC Вектор (.45 ACP)"
desc"Отличный полностью автоматический ПП. Использует боеприпасы .45 ACP."
PelletKS23Smoke
name"Газовый (.90)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingModsuitHelmetVanguardNSC
name"Шлем модкостюма VSS «Авангард»"
desc"Подвижный и удобный шлем для мод костюма."
DraconicTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"драконий"
ActionRatKingDomain
name"Крысиное королевство"
desc"Потратьте некоторое количество голода, чтобы выпустить в воздух облако аммиака."
LeftHandIPC
name"Левая кисть КПБ"
desc""
PosterLegitCleanliness
name"Чистота"
desc"Плакат, информирующий об опасности плохой гигиены."
JugRadium
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"радий"
label"радий"
FireBomb
name"Зажигательная бомба"
desc"Слабое самодельное зажигательное устройство."
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckYellow
name"Жёлтая водолазка"
desc"Наполнена счастьем."
ClothingUniformJumpsuitTacticool
name"Тактический комбинезон"
desc"Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе."
ClothingOuterHardsuitAsakimUnremoveableForge
name"Экзокостюм "Касатур""
desc"Усовершенствованная система защиты от внешней среды. Невероятно редкая и практически чуждая по технологии по сравнению с современными тактическими костюмами. После надевания броня соединяется с владельцем и не может быть снята без посторонней помощи. Эта броня полностью закреплена на воине, и ее снятие займет много времени."
suffix"неснимаемый, forge"
WallChromiteCobblebrick
name"Хромитовая булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
GaryTranslator
name"Переводчик Гэри"
desc"Переводит речь между языком Гэри и андромедским стандартом. Ха-ха, Гэри!"
ClothingBackpackContractorForge
name"Рюкзак DCN™"
desc"Удобный рюкзак для ваших предательских вещей. Выглядит стильно и оригинально."
AsimovCircuitBoard
name"Плата законов (Крюзимов)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Крюзимов'."
suffix"electronics"
AirlockMaintKitchenLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"кухня, закрыт"
WeaponRifleAk
name"LWC AKM (7.62x39мм)"
desc"Старый автомат эпохи до Раскола. Использует патроны 7,62×39 мм. Когда Раскол начал охватывать территории Старой Земли, мало какое оружие могло сравниться с АКМ по надёжности."
debugRotationTex
name"Dbg_rotationTex"
desc""
suffix"debug"
MobSyndicateFootsoldierPilot
name"Пилот шаттла Синдиката"
desc""
SignTelecomms
name"Знак "телекоммуникация""
desc"Знак, указывающий на отсек телекоммуникаций."
ComputerEmergencyShuttle
name"Консоль аварийного шаттла"
desc"Выдаёт разрешение на досрочный запуск шаттла."
PoiTreasuryTinnia
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"tinnia, poi"
UnknownShuttleZenithE
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"zenith e"
ClothingOuterWinterSci
name"Зимняя куртка учёного"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
AnomalyInjectionFlora
name""
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitMercenaryElite
name"Шлем охотника за головами"
desc"Прочный боевой шлем с кевларовым каркасом."
CardDeckBase
name"Deck of cards"
desc""
CrateFunToyBox
name"Коробка игрушек"
desc"Коробка, переполненная весельем."
suffix"заполненный"
ClothingNeckCloakDrakeIndustriesRipped
name"Рваный плащ Drake Industries"
desc"Потрёпанный плащ Drake Industries. Для фронтира сойдёт."
suffix"drake"
PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya
name"Космической станции 13 не существует"
desc"Плакат, высмеивающий отрицание УСФом существования какой-либо Космической станции 13."
JetpackVoid
name"Пустотный джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
ClothingUniformJumpsuitRoboticist
name"Комбинезон робототехника"
desc"Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве."
DrinkAleBottleFull
name"Магма-эль"
desc"Выбор истинных дворфов."
suffix"full"
label"эль"
NFShovel
name"Народная лопата"
desc"Старая реликвия от Великого Вождя. Способна выполнять 18 функций: копать, рубить, резать, долбить, отковыривать, перекусывать провода, копать."
PillPotassiumIodide
name"Pill"
desc"It's not a suppository."
suffix"potassium iodide 10u"
label"potassium iodide 10u"
VehicleHoverbikeNFKeys
name"Ховербайк"
desc"Ракетный двигатель с велосипедным рулём. Звучит безопасно."
suffix"ключ"
ClothingOuterEVASuitScientist
name"Скафандр EVA учёного"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
BoxerIDCard
name"ID карта боксёра"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingUniformJumpskirtWeb
name"Паутинная юбка-комбинезон"
desc"Даёт понять, что вы едины с паутиной."
LockableButtonChiefMedicalOfficer
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"главный врач"
AmmoBox12_gaugeBeanbag
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр травматические)"
desc""
CrayonMagic
name"Волшебный мелок"
desc"Специально обогащённый кристаллами блюспейс и сертифицирован как нетоксичный."
ForgeMagazinePistol45AP
name"Pistol magazine (.45 pistol, AP)"
desc""
RightArmRodentia
name"Правая рука раткина"
desc""
NocturineChemistryBottle
name"Бутылочка ноктюрина"
desc"Это заставит любого упасть практически сразу. Сложно вызвать передозировку."
suffix"nocturine"
label"ноктюрин"
HoloparasiteInjectorAI
name"Инъектор голопаразита"
desc"Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голопаразита."
suffix"призрак, ai"
LeftHandSkeletonChimera
name"Левая кисть эндоскелета химеры"
desc""
ForgeMagazineSubMachineGun35Empty
name"Smg magazine (.25 auto, any)"
desc""
LargeAPCLightElectronics
name"Плата лёгкого ЛКП"
desc"Печатная плата для сборки ЛКП на 100 кВт."
suffix"electronics"
AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"главный врач, закрыт"
BluespaceEventScheduler
name"Планировщик блюспейс-событий"
desc""
ClothingUniformJumpsuitCaptain
name"Комбинезон капитана"
desc"Синий комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана."
CableMVStack1
name"Моток СВ кабеля"
desc"Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров."
suffix"1"
ClothingHeadHatCatEars
name"Кошачьи ушки"
desc"НЯ!"
suffix""
LampBanana
name"Банана-лампа"
desc"Светоизлучающее устройство в форме банана."
DefaultStationBeaconCargoReception
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"снабжение, приёмная"
AnomalyRockCoal
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, уголь"
WizardsGrimoireNoRefund
name"Гримуар волшебника"
desc""
suffix"волшебник, без рефандов"
PDVAsvaranPDA
name"КПК асварана ФДА"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the Phaethon Dynasty."
CMSemioticBulkhead_door
name"Знак переборочной двери"
desc"Стандартное обозначение наличия переборочной двери поблизости."
ClothingHeadBandGreen
name"Зелёная бандана"
desc"Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто."
ClothingHeadsetMdMedical
name"Медицинская гарнитура TTI"
desc"Гарнитура с особым ключом шифрования для сотрудников Травмы Тима."
suffix"tti"
DebugThrusterNfsd
name"Двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"дебаг, тсф"
PlayerBorgPDV
name"Киборг ТСФ"
desc"A purpose built cyborg used by the PDV."
suffix"battery, module"
ModsuitShell
name"Корпус MOD"
desc"Деталь, используемая при сборке MOD-костюма."
WeaponSubMachineGunMalandroPMC
name"RS-2 Маландро (4.6x30мм) (зарегистр.)"
desc"Грубый, изношенный пистолет-пулемёт под патрон 4,6×30 мм, предназначенный для ближнего боя. Обладает режимом стрельбы очередью из 10 выстрелов ценой снижения точности."
suffix"registered"
RightLegHarpy
name"Правая нога гарпии"
desc""
LockerEngineerFilledHardsuit
name"Шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
CrateNPCEmotionalSupport
name"Ящик с ручными зверушками"
desc"Ящик, содержащий питомца для эмоциональной поддержки."
ClothingHeadHelmetHardsuitTraumaLeader
name"Шлем тактического костюма вооружённого отряда травматологии T-53"
desc"Тактический костюм командира Вооружённого отряда травматологии с медицинским HUD, радаром дальнего радиуса, тепловизором и ночным видением."
OrganChimeraLiver
name"Железа шипов химеры"
desc"Занимает место печени в теле и перепрофилирует их для использования в качестве железы для выращивания костных шипов."
FoodMeatResomiCutletCooked
name"Cooked resomi cutlet"
desc"Жареный ломтик мяса ресоми, золотистый и сочный."
ToolboxSyndicate
name"Подозрительный ящик для инструментов"
desc"Зловеще выглядящий ящик для инструментов, наполненный лучшими инструментами Синдиката."
ClothingOuterHardsuitViperGroupInitiate
name"Скафандр BROOD mk.I Viper"
desc"Боевой скафандр, фирменной маркировкой Viper Group."
AltarFrameNF
name"Каркас алтаря"
desc"Алтарь Богов. Выглядит недостроенным."
suffix"недостроен"
AmmoBox68x52mmCaselessPractice
name"Коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые учебные)"
desc""
CrateNPCChicken
name"Ящик кур"
desc"Ящик, содержащий четыре взрослые курицы."
FoodDonutJellyPlain
name"Обычный желейный пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
LightBulbCrystalPink
name"Розовая кристальная лампочка"
desc"Яркая лампочка с маленьким цветным кристаллом внутри."
NailBombGunpowder
name"Гвоздевая бомба"
desc"Самодельное взрывное устройство, изготовленное из гвоздей и пороха. В этом нет пороха."
suffix"порох"
ContainmentFieldGeneratorFlatpack
name"Упаковка генератора сдерживающего поля"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора сдерживающего поля."
DefaultStationBeaconScience
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"научный отдел"
PublicAffairsIDCard
name"КПК по связям с общественностью"
desc"Бумаги, бумаги, бумаги!"
FoodMeatResomiBucket
name"Bucket of fried resomi"
desc"Ведро с хрустящими жареными кусочками ресоми."
Matchstick
name"Спичка"
desc"Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей."
VehicleKeySyndicateSegway
name"Ключ от сегвея синдиката"
desc"Узор выполнен по образцу культового дизайна емага."
FoodCheeseSlice
name"Кусок сыра"
desc"Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко."
LockerEngineerFilled
name"Шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
NFWallAndesiteCobblebrickTin
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
ChemicalBarrelMustard
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"горчица"
SpawnDungeonLootCanister
name"Случайная канистра"
desc""
suffix"экспедиция"
SinkStemless
name"Раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"пустой"
ClearPDA
name"Прозрачный КПК"
desc"На 99,44% из прозрачного пластика."
MobVoxDummy
name""
desc""
MobSyndicateNavalGrenadierD
name"Гренадёр синдиката"
desc""Что?! Говори громче, а то взрывы заглушают!" Этот гренадёр, вооружённый легендарным China Lake, представляет собой ходячую катастрофу. Каждое его движение вызывает ужас и трепет, его взрывы — это симфония разрушения, которая оглушает, разрушает и приводит врагов в трепет."
suffix"ai, hostile"
Magazine45_ACPSubMachineGunUranium
name"Магазин ПП (.45 ACP урановые)"
desc""
ClothingHeadHatPartyWaterCup
name"Праздничный стаканчик для воды"
desc"Не такой полный, как хотелось бы..."
ShuttleGunFriendshipCircuitboard
name"EXP-320g "Дружба" (машинная плата)"
desc"Печатная плата EXP-320g "Дружба"."
suffix"машинная плата"
ClothingHeadBandRed
name"Красная бандана"
desc"Красная бандана, чтобы выглядеть круто."
BaseSecurityUplinkRadioOfficer
name"Аплинк ТСФ"
desc"Винтажно выглядящее радио..."
suffix"лейтенант 15"
WallRockSnowPlasmaGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
MonkeyCube
name"Обезьяний кубик"
desc"Просто добавь воды!"
DrinkMeadGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"медовуха"
BasicRoundstartVariation
name""
desc""
ClothingOuterSkub
name"Костюм скаба"
desc"На внешней стороне этого цилиндрического костюма грубо написано Скаб."
FoodCakePumpkinSlice
name"Кусок пряного тыквенного торта"
desc"Пряный кусок тыквенной вкуснятины."
MobDebugCounter
name"Debug counter"
desc"He can count"
suffix"ai, debug"
NFWallIceQuartzCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
PlasmaReactorFuelRod
name"Плазменный топливный стержень"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
WeaponTurretLaserHostileNF
name"Лазерная турель"
desc""
suffix"фронтир, враждебная"
AirlockMaintEngiLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный, закрыт"
Cartridge762x54mmRPlasteelAP
name"Патрон (7.62x54ммR бронебойный)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
NFBlueprintPlantAnalyzer
name"Plant analyzer blueprint"
desc"A blueprint with a schematic of a plant analyzer. It can be inserted into an autolathe or a techfab."
McGriffStealObjective
name""
desc""
FloraTreeChristmas02
name"Рождественская ель"
desc"Да, это дерево."
suffix"безопасные подарки"
BriefcaseBrown
name"Коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
NFWallNecropolisBananiumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
PaperMailNTMusket
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"мушкет"
ClothingHeadHatNexusCap
name"Кепка нексуса"
desc"Для настоящих работяг."
suffix"нексус"
SignDirectionalEng
name"Знак "инженерный отдел""
desc"Указатель в сторону инженерного отдела."
NFWallAndesiteCobblebrickArtifactFragment
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"фрагмент артефакта"
FoodMealChickenParmesan
name"Курица пармезан"
desc"Лучший способ приручить австралийца. Только называйте это «chicken parm»!"
PlushieHampter
name"Плюшевый хома"
desc"Милая игрушка, напоминающая хомяка. Его мордочка выглядит приплюснутой."
WeaponTurretRepairableBroken
name"Heavy ballistic RIP turret (broken)"
desc"Chimera prefer it like this. It looks like it can be brought back online with a bit of welding or nanites."
AiHeldVessel
name"Модуль ИИ корабля"
desc"Components added / removed from an entity that gets inserted into an AI core."
ChemicalBarrelPhosphorus
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"фосфор"
LawyerPDA
name"КПК адвоката"
desc"Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов."
ClothingHandsGlovesTacticalCombatRangerGreen
name"Тактические перчатки (зелёный рейнджер)"
desc"Тактические перчатки огнестойкие и ударопрочные."
ClothingUniformJumpsuitDiplomat
name"Diplomat's jumpsuit"
desc"A suit worn by diplomacy focused Central Command workers."
TurbineSmall
name"Малая газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
SheetPlastic
name"Пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный"
ClothingOuterWinterCoat
name"Зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
WeaponTurretType35Circuitboard
name"Плата плазмопушки Type-35"
desc"Печатная плата для сборки плазмопушки Type-35 «MARAUDER» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ActionIgniteRune
name"Руна поджога"
desc"Вызывает руну, которая поджигает при использовании."
DoorElectronicsJanitor
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"уборщик, закрыт"
NFWallNecropolisGoldCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
SyndicateSpongeWrapped
name"Кубик обезьяны"
desc"Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны."
suffix"завёрнутый, синдикат"
ClothingModsuitHelmetParamedic
name"Sanitater modsuit helmet"
desc"A robust brain bucket for working on barely salvageable brains."
DefaultStationBeaconDetectiveRoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"комната детектива"
ScrapOre4
name"Куски лома"
desc"Различные части бывшей в употреблении техники. Необходимо отсортировать или обработать для использования."
suffix"4"
BedsheetHOP
name"Одеяло главы персонала"
desc"Оно украшено эмблемой ключа. Для тех редких моментов, когда вы можете отдохнуть и потискать Иана не беспокоясь, что вас вызывают по рации."
AirlockHatchRenegades
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ренегаты, locked"
SignNosmoking
name"Знак "не курить""
desc"Знак, предупреждающий о запрете курения в непосредственной близости."
RMCOverheadLatticeVertical3D
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale
name"Парадная форма главы службы безопасности"
desc"Роскошная униформа главы службы безопасности, для особых случаев."
PowerCellIRSniper
name"Sniper power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser snipers."
suffix"full"
DartYellow
name"Дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
RandomSmokables
name"Random smokable spawner"
desc""
OrganSkrellHeart
name"Сердце"
desc"Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял."
ClosetWallBlue
name"Синий настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной синей одежды."
ShipCerberusPlasma
name"Плазменный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FlailRLeg
name"Flail right leg"
desc"The right leg of a flail. It belongs on the chassis of the mech."
SuitStorageWallmountEVACargo
name"Хранилище скафандра грузчика"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, грузчик"
NFBlueprintAmmoBox556x45mmIncendiary
name"Чертёж зажигательных патронов 5.56x45 мм"
desc"Чертёж со схемой зажигательных патронов 5.56x45 мм. Его можно вставить в автолат или техфаб."
NFMobCarpMagic
name"Мэджик карп"
desc"Похоже на какую-то рыбу. Возможно, магическую."
suffix"frontier"
HoloprojectorFieldTSF
name"TSFMC force field projector"
desc"Creates an impassable forcefield that won't let anything through. Close proximity may or may not cause cancer."
NFJanitorIDCard
name"КПК директора по уходу"
desc"Пахнет дезинфицирующим средством."
CigaretteSpent
name"Сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
suffix"окурок"
PirateClothingUniformOveralls
name"Overalls"
desc"Great for working outdoors."
CrateSecurityRiot
name"Ящик снаряжения против беспорядков"
desc"Содержит два комплекта бронежилетов, шлемов, щитов и дробовиков "Силовик", заряженных травматическими патронами. Дополнительные боеприпасы входят в комплект. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная."
suffix"secure"
ERTLeaderPDA
name"КПК командира"
desc"Красный значит мощный."
suffix"лидер"
MedMedicIDCard
name"ID-карта экстренного реагирования"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorYellow
name"Жёлтый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
ClothingHeadHelmetNexus
name"Боевой шлем VSS"
desc"Сделан из особо прочных материалов. В наличии крепление для прибора ночного виденья."
suffix"нексус"
MediumXenoArtifactItem
name"Инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"средний"
PosterMapOrigin
name"Карта Origin"
desc"Карта станции Origin."
DrinkSpaceLube
name"Тюбик космической смазки"
desc"Высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования."
LockableButtonExternal
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"внешний"
ComputerRenegateBountyRedemption
name"Компьютер выкупа наград ренегатов"
desc"Вернулся из рейда? Обменяй награды здесь, друг."
suffix"ренегаты"
ScrapOre3
name"Куски лома"
desc"Различные части бывшей в употреблении техники. Необходимо отсортировать или обработать для использования."
suffix"3"
MailNFJoints
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косяк"
GoliathTentacle
name"Щупальце"
desc""
MobDionaDummy
name""
desc""
NFAsteroidChromiteDebrisHuge
name"NFAsteroidChromiteDebrisHuge"
desc""
ClothingOuterCoatCultJanitor
name"Роба культиста уборщика"
desc"Одеяние нечестивого хранителя чистоты. На удивление удобное."
NFWallCobblebrickSalt
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
LockableButtonEngineering
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"инженерный"
PortableGeneratorPacman
name"Портативный генератор П.А.К.М.А.Н."
desc"Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования. Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 15 кВт."
suffix"плазма, 15 квт"
SurgeryInsertLiver
name"Вставить печень"
desc""
WallShuttle
name"Стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"укреплённый, внешний"
CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"подарки от синдиката"
WeaponFlareGun
name"Сигнальный пистолет"
desc"Компактный, однозарядный пистолет стреляющий ружейными патронами."
Magazine46x30mmPistolPlasteelAP
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм бронебойные)"
desc""
LightBehaviourTest5
name"Light pulse radius test"
desc""
MobPugGhost
name"Мопс"
desc"Коренастая собака с приплюснутой мордочкой. Милашка?"
suffix"ghost"
DehydratedSpaceCarp
name"Обезвоженный космический карп"
desc"Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!"
ShelfMetal
name"Металлическая полка"
desc"Надежное место для хранения чего угодно."
CigCartonBlack
name"Блок сигарет Nomads"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Nomads."
MobBloodCultDrainedOne
name"Истощённый"
desc"Мученическая душа, лишенная воли и оставшаяся лишь тенью человека, порабощенная и вынужденная подчиняться своим похитителям."
suffix"ai, hostile"
LeftHandSkrell
name"Левая кисть скрелла"
desc""
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBrown
name"Коричневая водолазка"
desc"Знаешь ли ты, почему я ношу красное? Оно хорошо скрывает следы крови! И я вижу, что ты одета в коричневое..."
ClothingNeckCloakRenegadeCaptain
name"Винтажный плащ ренегатов"
desc"Наверное, это единственный не угрожающий на вид плащ из восставших колоний."
suffix"ренегаты"
RawDoughDangoBall
name"Сырой шарик данго"
desc"Слепленный шарик из рисового теста."
ClothingUniformJumpskirtNfsdShort
name"Юбка ТСФ"
desc"Юбка с короткими рукавами, сшитая для помощника командующего офицера. Предназначена для уменьшения натирания кожи, слизи, чешуи, пуха и древесины в промежности."
SpaceCash3250
name"Космическая наличность (3250$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
AmmoBox23x75mmFlare
name"Коробка сигнальных патронов (4 калибр сигнальные)"
desc""
MagazinePistolDebugZoom
name"Пистолетный магазин"
desc"" ""
suffix"debug"
SMESAdvanced
name"Продвинутый СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости."
suffix"продвинутый, 16мдж"
Milkalyzer
name"Молокоанализатор"
desc"Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа. Му!"
57mmCartridgeHE
name"Патрон (57 мм)"
desc""
DisposalTagger
name"Маркировщик утилизационной трубы"
desc"Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату."
WardrobeScience
name"Гардероб учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
AirlockGlassEmpirePublic
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"empire, public"
WeaponSniperMosin
name"Мосин"
desc"Винтовка."
ComputerEliteRadar
name"Элитный радарный компьютер"
desc"Радар на редкой блюспейс-технологии до Раскола, позволяющий обнаруживать врагов на ещё большей дистанции."
NFPouchSalvage
name"Сумка утилизатора"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
ClothingUniformJumpskirtBHGrey
name"Нуарная юбка"
desc"Серый костюм с зажимом для галстука."
BulletDisablerSmgSpread
name"Disabling laser barrage"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PirateClothingUniformJumpsuitScientistFormal
name"Scientist's formal jumpsuit"
desc"A uniform for sophisticated scientists, best worn with its matching tie."
OrganAnimalHeart
name"Сердце"
desc""
MinimoogInstrument
name"Минимуг"
desc"Минимуг это как космическое фортепиано, только ещё более космическое!"
ClothingBackpackSyndicateForge
name"Рюкзак синдиката"
desc"Удобный, практичный рюкзак."
NFWallBasaltCobblebrickBananiumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
LightBehaviourTest6
name"Light randomize radius test"
desc""
WeaponMechDebugMelle
name"Отладочная дубина"
desc"Надёжная штука."
suffix"оружие меха, ближнебойное, дебаг"
WallShuttleInterior
name"Стена шаттла"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"внутренний"
Magazine57x28mmPistolHighCapacityRubber
name"Большой пистолетный магазин (5.7x28мм резиновые)"
desc""
VehicleATV
name"Квадроцикл"
desc"Все-клеточное транспортное средство."
ChairWoodFancyPurple
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"фиолетовый"
ComputerMarketConsoleNFNormal
name"Консоль грузового рынка"
desc"Просмотр активных контрактов, отслеживание целей и получение оплаты жетонами."
suffix"normal"
WardrobePinkFilled
name"Розовый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
MimePDA
name"КПК мима"
desc"Удивительно, что не на беззвучном."
ClothingUniformJumpsuitEmpireSweater
name"Свитер гвардии"
desc"Служебный свитер, что согревает загруствших гвардейцев холодными вечерами."
NFPouchCaptain
name"Капитанская сумка"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
RightFootResomi
name"Правая ступня Резоми"
desc""
DrinkNuclearColaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ядерная кола"
ClothingHeadHelmetHardsuitRI22c
name"Шлем RI-22c"
desc"Шлем RI-22 для высшего командного состава с отличительной маркировкой. Оборудован ночным видением."
ClothingNeckAromanticPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
WeaponShotgunDefensie
name"PaxChry Type-12 «Защитник» (12 калибр)"
desc"Простой охотничий дробовик с несъёмным барабанным магазином — из-за этого им не очень удобно пользоваться. В вашем случае дичь будет покрупнее. Заряжается только вручную, так что не забудьте патронташ."
suffix"ренегаты"
TechDiskForgeFSG900P
name"Технодиск Предтече FSG-900P (tier 4)"
desc"Добавляет плату FSG-900P «Призматический венец» в рецепты принтера. Редкий аванпостный вариант."
suffix""
FoodPacketSemkiTrash
name"Пакетик от семечек"
desc"Это мусор."
LockerWallEVAColorBoxerRandomFilled
name"Шкафчик скафандра боксёра"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, случайный"
WetFloorSignMineExplosive
name"Знак "мокрый пол""
desc"Осторожно! Мокрый пол!"
suffix"взрывчатка"
DrinkLongIslandIcedTeaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"лонг-айленд айс ти"
DeepGasDepositFrezonVerySmall
name"Фрезон, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"frezon, very small"
OrganAnimalRuminantStomach
name"Желудок жвачного"
desc""
AtmosPDA
name"КПК атмос-техника"
desc"Всё ещё пахнет плазмой."
DecalSpawnerDirtWide
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"dirt, 3 radius"
ForgeSpawnPointAuxilia
name"Spawn point Auxilia"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicHardsuitBundle
name"Syndicate medic hardsuit bundle"
desc"Contains the Syndicate's blood red medical hardsuit."
GasVentScrubber
name"Скруббер"
desc"Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
FreezerElectronics
name"Микросхема холодильника"
desc"Микросхема, используемая в холодильниках."
suffix"electronics"
PosterLegit12_gauge
name"12-й калибр"
desc"Плакат, восхваляющий превосходство патронов для дробовика 12-го калибра."
WallRockScrapPileBananiumBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с бананиумом."
suffix"bananium"
WallRockQuartzCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый краб"
AirlockFrontierBridgeLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир бриг, закрыт"
FoodSoupStew
name"Рагу"
desc"Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное."
WallRockSnowArtifactFragment
name"Сугроб"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFStealthMark1
name"Шлем стелс-костюма Марк-1"
desc"Продвинутый шлем со встроенным ПНВ и вокодером, позволяющим менять голос. Настоящее чудо разведывательной технологии. Единственный минус: внутреннюю сверхъёмкую батарею своровал прапорщик, так что вам придётся подзаряжать ПНВ шлема обычной батарейкой. Как обидно."
OrganProtogenLiver
name"Печень"
desc"В пару подавать: ферментированные планки RAM и CPU-накопители."
MiniStationAnchorOff
name"MiniStationAnchorOff"
desc"Prevents stations from moving."
suffix"off"
PaperWrittenDispenserOutageNote
name"Уведомление о перебоях в торговле грузами"
desc"A piece of white paper."
DecalSpawnerFlowers
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"flowers"
ChemBag
name"Сумка для химикатов"
desc"Сумка для хранения различной химии, например, таблеток, баночек, бутылочек и шприцов."
BoxFoodPizzaDonkpocketSyndi
name"Коробка пиццы донк-покет"
desc"Коробка выполненная в чёрно-красном оттенке, придаёт стиль вкусу."
MedicalBed
name"Больничная койка"
desc"Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление."
SheetGlass1
name"Стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"один"
AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, атмосферный, закрыт"
LightBehaviourTest3
name"Multi-behaviour light test"
desc""
AFFlailETSF
name"TSF ASF-59-E "Spyglass""
desc"Чрезвычайно специализированный мех на базе шасси Флейл. Использует сложные радарные системы для обеспечения возможностей управления и контроля, а также продвинутое оружие РЭБ."
ClothingUniformJumpsuitLordPreafFormal
name"Парадная командирская униформа"
desc"Парадная форма командования Имперской Гвардии, предназначенная для церемоний и официальных приёмов."
ToyOdysseus
name"Игрушечный одиссей"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 10/12' написано на обороте."
ClothingHeadsetCentCom
name"Гарнитура УСФ"
desc"Гарнитура, используемая верхушкой Nanotrasen."
PosterContrabandC20r
name"C-20r"
desc"Плакат, рекламирующий C-20r от Scarborough Arms."
BitcoinIdeascoin
name"Ideascoin™"
desc"Странно ценный биткоин, состоящий из сырых концептуальных данных о множестве полностью гипотетических вещей. Умеренно волатилен."
ForgeMagazineRifle20Rubber
name"Magazine (.20 rifle, rubber)"
desc""
FoodWatermelon
name"Арбуз"
desc"Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть."
DefaultStationBeaconUSSPDorms
name"Общежитие СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp dorms"
PosterLegitBlessThisSpess
name"Боже отсек храни"
desc"Плакат, благославляющий этот отсек."
SpawnPointBailiff
name"Бейлиф"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpsuitChemistry
name"Комбинезон химика"
desc"На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм."
AirlockHeavySecurity
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"охрана"
UraniumGlassReactorFuelRod
name"Топливный стержень из уранового стекла"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
GuidebookMemeNpcBad
name"Плохой"
desc""
ClothingNeckLawyerTL
name"Значёк TechnicLogistic"
desc"Нагрудный знак офицерского состава TechnicLogistic. На вид выглядит весьма качественным."
suffix"techniclogistic"
ChemistryEmptyBottle04
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
ClothingShoesBootsWinterSyndicate
name"Зимние ботинки синдиката"
desc"Прочные тяжёлые ботинки, выглядят как мерч из "Синдиленда"."
GasDepositWaterVaporVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"пар"
RipleyMKIIHarness
name"Каркас Рипли АТМЕ МК-II"
desc"Ядро меха Рипли АТМЕ МК-II."
CrateVendingMachineRestockAutoTuneVendFilled
name"Ящик для пополнения запасов МузВенд"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов в автомате МузВенд."
MobMonkeyDemon
name"Обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"ai, аркана"
LockerHeadOfSecurityFilled
name"Шкаф главы службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
PlushieNekoArk
name"Неко Арк"
desc"С любовью от Аненербе CORP."
DeepGasDepositMuddlePlasma
name"Перемешанное ПЛ+"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled pl+"
BorgModuleOperative
name"Оперативный модуль борга"
desc"Модуль, в который входят монтировка,"Емаг", взломщик доступа и пинпоинтер Синдиката."
WarmLightBulb
name"Warm light bulb"
desc"A warm light bulb for a more cozy atmosphere."
ClothingModsuitGauntletsHeadOfSecurity
name"Bulwark modsuit gauntlets"
desc"Robust modular suit gloves for gripping perps and guns tight. Equiped with a pair of 4 gauge knuckledusters."
SpawnMobWizFedWizardHardsuit
name"Спавнер случайного волшебника"
desc""
suffix"ai, скафандр"
BannerNanotrasen
name"Знамя Nanotrasen"
desc"Это знамя с логотипом Nanotrasen. Оно выглядит довольно дёшево."
SpawnDroneMPulsar
name"Спавнер дрона «Пульсар»"
desc""
ClothingBalaclavaClassicTan
name"Балаклава классическая (хаки)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
SuitStorageWallmountCMO
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"старший врач"
ClothingUniformJumpskirtTacticool
name"Тактическая юбка-комбинезон"
desc"Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе."
DrinkVodkaRedBool
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"водка-ред булеан"
RedShuttleLaser
name""
desc""
BoxFlashbangKS23
name"Раздатчик патронов для KS23 (светошумовые)"
desc"Полная коробка светошумовых патронов для дробовика KS23."
ClothingMaskGasSheriff
name"Противогаз командующего офицера ТСФ"
desc"Противогаз, достойный командующего офицера."
OrganProtogenAppendix
name"Аппендикс"
desc""
SilverRingGem
name"Серебряное кольцо с драгоценным камнем"
desc"Блестящее и не очень дорогое!"
ClothingHeadHelmetHardsuitRI22i
name"Шлем RI-22i"
desc"Шлем RI-22 для отрядов имперских инквизиторов. Оборудован ночным и тепловым видением."
NFAsteroidScrapDebrisSmall
name"NFAsteroidScrapDebrisSmall"
desc""
ForgeMagazineSubMachineGun35Overpressure
name"Smg magazine (.25 auto, overpressure)"
desc""
UniformShortsRedWithTop
name"Боксёрские шорты с топом"
desc"Это шорты, а не боксёры."
ChairWood
name"Деревянный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ShuttersWindow
name"Оконные ставни"
desc"Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!"
ClothingModsuitBootsVolta
name"Volta Modsuit Boots"
desc"Сделаны, чтобы стать милитаристически маслянистыми."
SubstationMachineCircuitboard
name"Подстанция (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
CrateNanotrasenDS
name"Зловещий ящик Nanotrasen"
desc"Красно-чёрный ящик с пугающей аурой - от одного взгляда по спине пробегает холод."
DrinkHorseradishSauceJug
name"Кувшин хрена"
desc"Теперь на 50% больше «хрена»."
suffix"full"
label"хрен"
NoticeBoardNF
name"Информационная доска"
desc"Есть ли работа для ведьмака?"
suffix"фронтир"
VimHarness
name"Каркас ВИМ"
desc"Небольшой кронштейн для крепления частей ВИМ."
BannerMedical
name"Знамя медицинского отдела"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета медицинского отдела. Какое стерильное."
TableCounterMetal
name"Металлическая стойка"
desc"Отличное место чтобы пропустить стаканчик."
DatafarmCrypto
name"Ферма данных (криптовалюта)"
desc"Энергоёмкий сервер, предназначенный для извлечения данных… откуда-то. Генерирует ценную, но случайную криптовалюту со скоростью одной единицы каждые 10 минут"
AirlockExternalGlassShuttleTransit
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, транспортный, стеклянный, стыковочный"
RandomSoakedCigarette
name"Random soaked cigarette spawner"
desc""
ClothingUniformJumpsuitGalaxyRed
name"Красный галактикий костюм"
desc"Красный костюм для тех, кто ведет бизнес в галактическом масштабе."
LeftArmGoblin
name"Левая рука гоблина"
desc""
RandomPaintingHalloween
name"RandomPaintingHalloween"
desc""
suffix"halloween"
BorgModuleRedactedWeapon
name"Pre-fracture weapon cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey
name"Нуарный костюм детектива"
desc"Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука."
ComputerTabletopIFF
name"Консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
suffix"tabletop"
Poweredlight
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
SpawnShuttleGearSuitStorageUnitsMercenary
name"Случайное хранилище скафандра"
desc""
suffix"шаттл, наёмник"
FenceWoodSmallCorner
name"Небольшой деревянный забор"
desc"Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!"
suffix"угол"
AnomalyInjectionGravity
name""
desc""
AmmoBox57x28mmUranium
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм урановые)"
desc""
ClothingUniformJumpsuitColorGrey
name"Серый комбинезон"
desc"Серый комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах."
SignShock
name"Знак "высокое напряжение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током."
AirlockVirology
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"вирусология"
VendingMachineChefvendFlatpack
name"Упакованный шефвенд"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать Шефвенд."
ForgeRedMediumLaser
name""
desc""
ClosetWallGreen
name"Зелёный настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной зелёной одежды."
SignAiUpload
name"Знак "загрузка ИИ""
desc"Знак, указывающий на присутствие ИИ."
SpawnRedactedBorg
name"Спаунер обслуживающего борга"
desc""
suffix"ads only, контроль ии"
ClothingHeadHatHoodWinterMiner
name"Капюшон зимней куртки шахтёра"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
WoodenKegWine
name"Винный бочонок"
desc"Старый заплесневелый деревянный бочонок с краном спереди. Пахнет вином."
label"вино"
ClothingShoesBootsMagVoid
name"Вакуумные ботинки"
desc"Магнитные ботинки, усиленные технологией блюспейс-привязки, позволяющие ходить по пустоте космоса."
WeaponRifleVulcanRubber
name"Вулкан"
desc"Эта винтовка, являющаяся одним из самых тяжелых образцов стрелкового оружия в арсенале Службы безопасности, представляет собой современный вариант классической винтовки, которую неофициально называют "Правой рукой свободного мира". В ней используются винтовочные патроны 30-го калибра."
suffix"non-lethal"
FoodPieAppleSlice
name"Кусок яблочного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
LeftArmVox
name"Левая рука вокса"
desc""
ClothingOuterEVASuitMedic
name"Скафандр EVA врача"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
GameRuleMeteorSwarmLarge
name""
desc""
ForgeAnomalousParticleDeltaStrong
name"Аномальная дельта-частица (сильная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MailNFFigurineBulk
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"фигурка"
ClothingHeadsetAltEngineeringCommon
name"Полноразмерная гарнитура СИ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
OrganDionaBrainNymph
name"Мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
CartridgeRocketSlow
name"Граната ПГ-7ВЛ «Улитка-Ракета»"
desc"Боевая часть 1.5 для гранатомёта РПГ-7. Необычно медленная."
BoxMagazine12_gaugeSlug
name"Коробка барабанов 12 калибра (пуля)"
desc"Полная коробка барабанов 12 калибра с пулевыми патронами."
WallRockAndesiteCoalGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
LockerWallMaterialsFuelUraniumFilled
name"Шкаф уранового топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, уран"
AmmoBox45_magnumRubber
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум резиновые)"
desc""
GoldRingGem
name"Золотое кольцо с драгоценным камнем"
desc"Блестящее и дорогое!"
FoodPieApple
name"Яблочный пирог"
desc"Пирог, несущий сладкую, сладкую любовь... или яблоки."
PaperMailNFPetBedAssemblyManual
name"Руководство по сборке кровати для питомца"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"руководство по сборке кровати для питомца"
WeaponShotgunDoubleBarreledRubber
name"Double-barreled shotgun (12 gauge)"
desc"An immortal classic. Uses 12 gauge shotgun shells."
suffix"non-lethal"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorGrey
name"Серый комбинезон"
desc"Элегантный серый комбинезон, напоминающих старые добрые времена..."
suffix"военный"
HolopadMedicalCryopods
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"криоподы"
label"Медицинский - Криоподы"
AccessBreakerUnlimited
name"Authentication disruptor"
desc"A hacked access configurator, specialized to unlock and erase access from digital locks."
suffix"unlimited"
PaperMailNFBuildABuddy
name"Письмо об усыновлении "Собери Дружка""
desc"Лист белой бумаги."
suffix"собери-дружка"
FoodBakedPancake
name"Блинчик"
desc"Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости."
ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering
name"Шлем скафандра инженера"
desc"Шлем инженерного скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой радиоактивности."
LockerWallEVAColorNfsdFilled
name"Настенный шкаф EVA ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
SheetRPGlass1
name"Плазменное бронестекло"
desc"Лист армированной полупрозрачной плазмы."
suffix"один"
OrganArachnidLungs
name"Лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы... только более жадно."
MobSpirate
name"Космопират"
desc"Яррр!"
DrinkKiraSpecial
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кира спешл"
Brutepack
name"Набор для ушибов"
desc"Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов."
suffix"полный"
WeaponLauncherTSFAnubis
name"TCA MK.6 «Анубис» TPGL (35x53мм граната)"
desc"Высокоточная магазинная гранатомётная винтовка со встроенной системой управления огнём, изначально разработанная для борьбы с укреплениями и противоповстанческих операций. Ведёт огонь 35-мм гранатами с высокой начальной скоростью и высокой точностью."
ToyMouse
name"Игрушечная мышь"
desc"Яркая игрушечная мышка!"
ClothingOuterHardsuitRI14
name"Легкий скафандр RI-14"
desc"Скафандр, выдаваемый имперскому гвардейцу для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
FoodCondimentPacketSoy
name"Соевый соус"
desc"Солёная приправа на основе сои."
FoodMacaroni
name"Макароны с сыром"
desc"Сырные!"
DrinkMartiniGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"классический мартини"
ClothingNeckCloakDrakeIndustries
name"Плащ Drake Industries"
desc"Тяжёлый корпоративный плащ в цветах Drake Industries."
suffix"drake"
PirateClothingUniformJumpsuitResearchDirector
name"Research director's turtleneck"
desc"It's a turtleneck worn by those with the know-how to achieve the position of Research Director. Its fabric provides minor protection from biological contaminants."
PhoneInstrument
name"Красный телефон"
desc"Если что-то пойдёт не так..."
HandPlaceholder
name"Unknown tool"
desc""
ScalpelAdvanced
name"Улучшенный скальпель"
desc"Сделан из более дорогих материалов, более острый и, как правило, более надёжный."
SignArmory
name"Знак "оружейная""
desc"Знак, указывающий на оружейную."
ClothingUniformJumpsuitCasualBlue
name"Повседневный синий комбинезон"
desc"Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ClothingHeadsetAltTsfmcMarsocFtl
name"TSFMC MARSOC command over-ear headset"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
NFWallChromiteCobblebrickGoldGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
CargoPDA
name"КПК грузчика"
desc"КПК для парней, заказывающих пиццу."
CardScAceOfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckPurple
name"Фиолетовая водолазка с юбкой"
desc"Почувстсвуй себя учёным РНД."
McHoboBedsRandom
name"Спавнер спальника"
desc"Когда больше негде спать, вам захочется взять с собой хотя бы одну удобную вещь. На этикетке указано, что перед сном ее нужно разворачивать, но кому нужны правила, верно?"
suffix"рандом"
ComputerIFFPOI
name"Консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
suffix"poi"
Magazine762x39mmPlasteelAP
name"Магазин (7.62x39мм бронебойные)"
desc""
ServiceSelectiveDropper
name"Сервисная пипетка"
desc"Используется для перемещения небольшого количества выбранного реагента."
ClothingHeadsetAltMercenaryCommon
name"Полноразмерная гарнитура наёмника"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ForgeMagazineRifle30Practice
name"Magazine (.30 rifle, practice)"
desc""
ToyFigurineSpaceDragon
name"Фигурка космического дракона"
desc"Большая фигурка, изображающая космического дракона с красными глазами, устремлёнными на добычу."
Magazine127x99mm
name"Магазин (12.7x99мм противоматериальные)"
desc""
WeaponPistolCHIMP
name"М.А.Р.Т.Ы.Х."
desc"То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К."
Zipties
name"Кабельные стяжки"
desc"Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых."
MobTajaranDummy
name"Urist McHands"
desc"A dummy tajaran meant to be used in character setup."
Retractor
name"Ретрактор"
desc"Хирургический инструмент, используемый для фиксации открытых разрезов."
DoorRemoteEngineering
name"Пульт от шлюзов инженерного отдела"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ClothingOuterCoatRobesGoblin
name"Роба гоблина"
desc"Традиционная роба гоблинов. Очень величественная."
MobSmallPurpleSnake
name"Космическая гадюка"
desc"Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c."
suffix"маленькая"
Pellet12_gaugeUraniumSpread
name"Дробь (12 калибр урановая разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PortableGeneratorDK
name"Г.И.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Генератор нового поколения для питания станций. Работает на бананиуме и рассчитан на мощность до 120 кВт. Крайне радиоактивен."
suffix"бананиум, 60 kw, шаттл"
AirlockEmpireInquisitor
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, эклезиарх"
LockerWarden
name"Шкаф смотрителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
MimanaSeeds
name"Пакет семян (миман)"
desc""
BookSpaceEncyclopedia
name"Космическая энциклопедия"
desc"Энциклопедия, содержащая все знания мира. Автор неизвестен."
suffix"guidebook"
SpawnDroneAssembly
name"Спавнер сборочного дрона"
desc""
SpawnMobAdultSlimesGreenAngry
name"Спавнер слайм зелёный злой"
desc""
PlasteelCore
name"Plasteel core"
desc"An empty husk waiting for a positrionic brain"
WeaponCaseShortAmmoBoxUranium20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
FloorTileItemDirt
name"Грязь"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
MobHumanMarsocMarksman
name"Снайпер MARSOC"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
DrinkSugarJug
name"Кувшин сахара"
desc"Некоторые добавляют его в кофе..."
suffix"полный, для напитков"
label"сахар"
ClothingOuterHardsuitViperGroupStandard
name"Скафандр JACKAL mk.II Viper"
desc"Тяжёлый скафандр с фирменной маркировкой Viper Group. Броня необычно гибкая для такой степени защиты."
ClothingBackpackRogueSiliconT1
name"Набор дефективного ИИ"
desc""
suffix"npc loot, t1"
CardSc5OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
ChemicalBarrelVodka
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"водка"
SadTromboneImplanter
name"Имплантер «грустный тромбон»"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"грустный тромбон"
MobMothroach
name"Таракамоль"
desc"Очаровательный результат многочисленных попыток генетического смешения ниан с тараканами."
suffix"ai"
WhiteTabletopPiece
name"Белая фишка"
desc""
ClothingHeadHatWideBrimmedBlue
name"Шляпа с широкими полями (синяя)"
desc"Отлично заменяет фрисби."
PirateClothingUniformJumpskirtColorGrey
name"Grey jumpskirt"
desc"A tasteful grey jumpskirt that reminds you of the good old days."
SpawnPointCCServiceWorker
name"Valet"
desc""
suffix"job spawn"
CottonBol
name"Хлопковый шарик"
desc"Любимая закуска ниан, такая же пушистая, как и они."
DrinkShakeEmpty
name"Пустой бокал коктейля"
desc""
WallRockBasalt
name"Базальт"
desc""
suffix"planetmap"
VariedXenoArtifactItem
name"Инопланетный артефакт"
desc"Маленькое странное инопланетное устройство."
suffix"разный"
ClothingUniformJumpsuitEngineering
name"Инженерный комбинезон"
desc"Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу."
AmmoBox23x75mmBuckshot
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр картечь)"
desc""
ForgeSpawnPointNeophyte
name"Spawn point Neophyte"
desc""
suffix"job spawn"
WallmountTelescreen
name"Телеэкран"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
suffix"монитор камер"
PlayerStationAiPreview
name""
desc""
Magazine8x65mmSKRPractice
name"STANAG магазин (8x65мм SKR учебные)"
desc""
ReagentSlimeNorepinephricAcid
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"норэпинефриновая кислота"
SpaceTickCube
name"Клещевой кубик"
desc"Просто добавь воды! На свой страх и риск."
WallRockChromiteSilverGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
FoodPacketEnergyTrash
name"Обёртка от энергетического батончика"
desc"Это мусор."
SpawnMobWeaponTurretLaserSilicon
name"Спавнер лазерной турели силиконов"
desc""
suffix"силиконы, фронтир"
MobArgocyteLeviathingExpeditions
name"Левиазверь"
desc"Финальная известная стадия жизненного цикла морфотипа «Хранитель». Эти гигантские существа возглавляют атаки на врагов улья, превращая каждую битву в настоящий апокалипсис."
suffix"ai, hostile"
AnomalyCorePyroclastic
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"пирокластика"
DurandArmorPlate
name"Бронепластины Дюранда"
desc"Броневые пластины из пластали для Дюранда."
DrinkGoldenCup
name"Золотая чаша"
desc"Золотая чаша, золотая."
DatafarmResearchFaction
name"Закреплённая ферма данных (исследования)"
desc"Энергоёмкий сервер, предназначенный для извлечения данных… откуда-то. Генерирует 200 исследовательских очков в секунду. Похоже, он прикручен к полу."
ShuttleMapSkipper
name"NC Шкипер"
desc"Подробная карта шаттла «Шкипер»."
MachineShieldForgeUsspKerchCircuitboard
name"Плата щита Союз Union SGS-435 «Керчь»"
desc"Плата машины для генератора щита Союз SGS-435 «Керчь»."
suffix"machine board"
WeaponVizierShamshir
name"Офицерский шамшир"
desc"Изогнутый клинок в старом стиле из бледного пластитана. Готов рубить и резать."
WallNanolaminateDiagonal
name"Наноламинатная стена"
desc"Плотная стена из странного материала; её поверхность одновременно гладкая и шероховатая."
suffix"только ads, диагональная"
MeteorRock
name"Метеоритный камень"
desc"Остатки метеорита."
ClothingOuterHardsuitHVp2
name"Древний прототип HV-2"
desc"Скафандр, выдаваемый имперскому гвардейцу для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
RandomPosterLegit
name"Спавнер случайный легальный плакат"
desc""
ActionRadarUiButton
name"Mass Scanner"
desc"Scans the surrounding area for mass signatures"
MissileMagazine50mmHE
name"Vespera 50mm HE missile autoloader"
desc""
ClothingMaskGasViperGroup
name"Противогаз Viper Group"
desc"Военный противогаз группы Viper, удобный и надёжный."
ClothingBackpackDeathSquad
name"Рюкзак эскадрона смерти"
desc"Вмещает снаряжение самых устрашающих агентов УСФ."
HolopadScienceFront
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"научный приёмная"
label"Научный - Приёмная"
BarSignWiggleRoom
name"Пространство для манёвра"
desc"MoMMI маневрируют в танце."
JugEthanol
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"этанол"
label"этанол"
AirlockAssemblyEngineeringGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный, стеклянный"
VentClog
name""
desc""
PillCanister
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
LeftLegArachnid
name"Левая нога арахнида"
desc""
RubberStampUSSP
name"USSP rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
RandomHumanoidVisitorMime
name"Visiting mime ghost role"
desc""
NFWallBasaltCobblebrickGoldCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
DisciplinesDiskDrakeIndustries
name"Диск технологий Drake Industries"
desc"Диск для сервера РНД. Открывает дисциплину исследований Drake Industries на сервере."
suffix"drake"
WeaponTurretHydra
name"Батарея «Гидра» 220 мм"
desc"Главная батарея синдикатского происхождения: «Гидра» - чудовищная трёхствольная установка калибра 220 мм, созданная для разрушения наиболее тяжело бронированных кораблей корпораций. Использует механизм заряжания, схожий с пистолетом «Анаконда»."
suffix"large, t3, для маппинга"
FoodDonutJellyPink
name"Желейный розовый пончик"
desc"Отлично сочетается с соевым латте."
FoodDonkpocketCarpWarm
name"Тёплый карп-покет"
desc"Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов."
NFAsteroidRockDebrisSmall
name"NFAsteroidRockDebrisSmall"
desc""
ClothingOuterHardsuitCybersunStealth
name"Cybersun stealth hardsuit"
desc"A hardsuit with stealth plating for operations, the shielding doesn't work while you're moving though! Needs the helmet on to finish the stealth field."
suffix"stealth"
MachineShieldForgeUllmanLockboxCircuitboard
name"Плата щита Ullman UIS SGD-435 «Сейф»"
desc"Плата машины для генератора щита UIS SGD-435 «Сейф»."
suffix"machine board"
HappyHonk
name"Обед Хэппи Хонк"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"игрушка безопасный"
ClothingEyesGlassesCheapSunglasses
name"Дешёвые солнцезащитные очки"
desc"Пара чёрных солнцезащитных очков. Не очень хорошо блокируют свет, скорее аксессуар, чем что-то полезное."
ScrapProcessorRollTrunk
name"Барабан утилизатора лома"
desc""
ClothingNeckCloakUssp
name"Парадная мантия комиссара"
desc"Изысканная белая, красная, синяя и золотая мантия, подходящая для тех, кто может утвердить доминирование над своими войсками."
LeftFootGingerbread
name"Левая стопа пряничного человечка"
desc""
PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey
name"Халявный ключ шифрования Синдиката"
desc"Плакат о предателях, которые хотят большего."
NFBlueprintPowerCellMicroreactor
name"Чертёж микрореакторной батареи"
desc"Чертёж со схемой микрореакторной батареи. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
TradeGoodComponents
name"Контейнер с компонентами"
desc"Запечатанный контейнер с различными деталями для машин."
MobGoblin
name"Урист МакГоблин"
desc""
LabelLithium
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
MachineShieldFSG100Circuitboard
name"Плата генератора щита FSG-100"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-100."
suffix"machine board"
WeaponCaseMla34Registered
name"Кейс MlA-34"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, mla-34"
AirlockBarKitchenLocked
name"Airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"bar&kitchen, locked"
UniformShortsRed
name"Боксёрские шорты"
desc"Это шорты, а не боксёры."
RightHandVox
name"Правая кисть вокса"
desc""
BenchRedComfy
name"Удобная скамейка"
desc"Скамейка с очень удобной спинкой."
suffix"одинарный, красный"
VendingMachineWallMedicalFlatpack
name"Упакованный наномед"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать наномед."
WeaponSubMachineGunMla73
name"SKR-WS MLA-73 (635x40мм безгильзовый)"
desc"Надёжная конструкция ПП, обычно выдаваемая пилотам и экипажам ББМ. Этот модифицирован встроенным глушителем. Легенды об этом оружии гласят, что это корпоративная схема, построенная династией Фаэтон."
DeepGasDepositPlasmaVerySmall
name"Плазма, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"plasma, very small"
AmmoBox12_gaugeIncendiary
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр зажигательные)"
desc""
CrateEngineeringThruster
name"Ящик с ракетным двигателем"
desc"Содержит упаковку, при помощи которой можно создать ракетный двигатель."
ClothingHeadMakeshiftHelmet
name"Makeshift light helmet"
desc"A bunch of steel connected with wires, surprisingly durable, and stylish."
RandomHumanoidVisitorCE
name"Visiting CE ghost role"
desc""
ClothingBeltMedicalEMTFilled
name"Пояс парамедика"
desc"Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи."
suffix"заполненный, парамедик"
AirlockMaintCommandLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование, закрыт"
SpawnMobSyndicateNavalHardVoid
name"Спавнер босса синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd (низкий), пустотник"
NFAsteroidMineralSoft
name"NFAsteroidMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
NFAsteroidDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidDebrisExtraEnormous"
desc""
ActionFireball
name"Огненный шар"
desc"Выпускает взрывающийся огненный шар в выбранном направлении."
DrinkBottleNTCahors
name"Бутылка от кагора"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
WallPlastitaniumOutpost
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"аванпост"
ThrusterDebugStrength
name"Thruster"
desc"A thruster that allows a shuttle to move."
suffix"debug strength"
ActionSlippery
name"Slippery Slope"
desc"Make someone slippery."
MouseTimedSpawner
name"Периодический спавнер мышь"
desc""
StcPDA
name"КПК диспетчера"
desc"Управляйте хаосом космоса с элегантностью маэстро. Этот КПК — ваш ключ к контролю над космическим движением, от простых шаттлов до гигантских крейсеров."
WallSpawnAsteroidUranium
name""
desc""
KitchenReagentGrinderPOI
name"Измельчитель реагентов"
desc"От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!"
suffix"poi"
WallRockSandLithium
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
HoloGraffitiSimple03
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BorgModuleMercenary
name"Mercenary cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
FoodBoxDonkpocketCarp
name"Коробка карп-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ToyFigurineClown
name"Фигурка клоуна"
desc"Фигурка, изображающая клоуна. Вы с содроганием думаете о том, что же, возможно, люди уже успели сделать с этой фигуркой."
ButtonFrameGrey
name"Каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"серый"
MachineShieldFSG250CCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-250C"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-250C."
suffix"machine board"
SteelOre15
name"Iron ore"
desc"A piece of unrefined ore."
suffix"fifteen"
ClothingNeckScarfStripedSyndieRed
name"Полосатый красный шарф синдиката"
desc"Стильный полосатый красный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть."
ClothingBackpackSecurity
name"Рюкзак охраны"
desc"Это очень робастный рюкзак."
NFClothingEyesNightVisionGogglesMed
name"Очки ночного виденья"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault
name"Радио подкрепления Cиндиката"
desc"Призовите хорошо вооружённого штурмового киборга, немедленно!"
suffix"радио подкрепления штурмового киборга синдиката"
FoodSoupOnion
name"Французский луковый суп"
desc"Достаточно хорошо, чтобы заставить взрослого мима плакать."
BsReceiverT1Flatpack
name"Упакованный блюспейс приёмник энергии Т1"
desc"Упаковка содержащая блюспейс приёмник энергии Т1."
PaperDyedTan
name"Paper"
desc"A piece of tan paper."
suffix"tan"
FireAlarmAssembly
name"Корпус пожарной сигнализации"
desc"Корпус пожарной сигнализации. Очень лёгкий."
CrateFunInstrumentsWoodwind
name"Набор деревянных духовых инструментов"
desc"Если атмос-инженеры хорошо справляется со своей работой, воспользуйтесь воздухом, чтобы сыграть на этих деревянных духовых инструментах музыку! Наличие настоящего дерева в каждом экземпляре не гарантируется."
MachineFrameDestroyed
name"Разрушенный каркас машины"
desc""
MaterialReclaimer
name"Переработчик материалов"
desc"Не может переработать обратно нематериальное, например, мотивацию."
WeaponCaseShortEnergyDaggerExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, энергокинжал"
PaperDeadDropHint
name"Подозрительная записка"
desc"Смятый лист с каракулями. Похоже, написано в спешке."
SurgeryAttachTail
name"Прикрепить хвост"
desc""
BagOfSummoningGarbage
name"Заклинание всепоглощающей чистоты"
desc""
WeaponCaseShortSawnExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, обрез"
ClothingBeltNfsdWebbingFilledBrigmedic
name"РПС ТСФ"
desc"Тактический боевой разгрузочный жилет."
suffix"заполненный, коронер"
ReagentContainerHoney
name"Бутылка мёда"
desc"Большая бутылка мёда — сладкий акцент, который сделает ваш день ярче."
ClothingBackpackDuffelEVABundleBoxerRandom
name"Набор ЕВА боксёра"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный, случайный"
CrateWoodCageClugg
name"Деревянная клетка"
desc"Похоже, что она была сделана кустарным способом, с использованием самых разных материалов."
suffix"filled, clugg"
ShuttleMapChisel
name"ICR Зубило"
desc"Подробная карта шаттла "Зубило""
PelletKS23Base
name"Летальный (.90)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ToolboxArtistic
name"Художественный ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckGrey
name"Серая водолазка с юбкой"
desc"Слоновий стиль?"
CrateFunInstrumentsBrass
name"Набор духовых инструментов"
desc"Поддайте джаза в жизнь станции с набором духовых инструментов. Содержит разнообразные духовые инструменты, на которых может играть вся станция."
AirlockUSSPGlass
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ussp, locked"
FoodMeatSpiderlegCooked
name"Приготовленная паучья нога"
desc"Нога гигантского паука, которая всё ещё дёргается после приготовления. Отвратительно!"
Magazine45_magnumSubMachineGunIncendiary
name"Пистолетный магазин (.45 магнум зажигательные)"
desc""
FoodBurgerBaconRotten
name"Испорченный бургер с беконом"
desc"Если закрыть глаза и отбросить здравый смысл, эта пища может быть даже съедобной. Просто продолжайте чистить, пока не достигнете глубинного ядра свежести!"
PortableGeneratorPacmanShuttle
name"Портативный генератор П.А.К.М.А.Н."
desc"Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования. Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 15 кВт."
suffix"плазма, 15 кв, шаттл"
WallSpawnAsteroidGold
name""
desc""
ComputerTabletopContrabandPalletConsole
name"Консоль обмена контрабанды"
desc"Используется для обмена контрабанды"
suffix"tabletop"
TorsoBorg
name"Туловище киборга"
desc""
SpaceBladeWeh
name"Космоспиннер"
desc"Пусть вихрится!"
DrinkIrishCreamGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ирландские сливки"
DefibrillatorEmpty
name"Дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
suffix"пустой"
TsfSeniorOfficerPDA
name"КПК старшего офицера ТСФ"
desc"Этот КПК — свидетельство вашей силы и стойкости. Он всегда наготове помочь вам нести бремя закона на своих плечах, в любом уголке галактики."
suffix"тсф"
EmpireGoldPDA
name"КПК имперца"
desc"Ассистент по персональным данным."
RoboticsConsoleCircuitboard
name"Консоль управления робототехникой (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления робототехникой."
BookSlothClownSSS
name"Ленивец и клоун - проделки космической станции"
desc"Книга выглядит новой, с глянцевой обложкой, на которой изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, парящие в космосе на фоне звёзд и планет. Чаклз одет в свой костюм банана, а Снагглз спит на гамаке из космических канатов. Название "Ленивец и клоун - шалости на космической станции" написано жирными и красочными буквами."
AirlockHatchUSSPCommand
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование ussp, закрыт"
GunneryServerUltra
name"Сверхмощный сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
ClothingOuterCoatLabViro
name"Лабораторный халат вирусолога"
desc"Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах."
FloorSnowChasm
name"Бездна"
desc"Дна даже не видно."
suffix"снег"
VendingMachineCargoDrobe
name"ГрузоШкаф"
desc"Высокотехнологичный торговый автомат для бесплатной покупки одежды, связанной с доставкой грузов."
GasRecyclerMachineCircuitboard
name"Переработчик газа (машинная плата)"
desc"Печатная плата переработчика газа."
suffix"machine board"
CrayonRed
name"Красный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
CMSemioticAutodoc
name"Знак автодока"
desc"Стандартное обозначение наличия автодока поблизости."
BulletLaserDOC
name"Лазер ДОК"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingBackpackDuffelEVABundleBoxerRed
name"Набор ЕВА боксёра"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный, красный"
CircuitImprinter
name"Принтер схем"
desc"Печатает платы для машин."
RenFlag
name"Флаг ренегатов"
desc"Свобода звёздам!"
suffix"ренегаты"
SpawnDungeonLootCutlery
name"Случайные столовые приборы"
desc""
suffix"экспедиция"
ShuttleMapBocadillo
name"NC Фудтрак"
desc"Подробная карта шаттла "Фудтрак""
SpawnMobGorilla
name"Спавнер горилла"
desc""
LockerWallMaterialsBasic10Filled
name"Шкаф базовых материалов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, базовые материалы (10)"
Pellet12_gaugePracticeSpread
name"Дробь (12 калибр учебная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ComputerContrabandPalletConsole
name"Консоль обмена контрабанды"
desc"Используется для обмена контрабанды"
AutolatheHyperConvection
name"Гиперконвекционный автолат"
desc"Экспериментальный автолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов."
FoodPacketSusTrash
name"Пакетик от джерки Сас"
desc"Это мусор."
VendingMachineTraderDepot
name"Торговый автомат товаров грузового депо"
desc"Продаёт различные торговые товары."
suffix"poi"
ShuttersWindowCentralCommand
name"Window shutters"
desc"The Best (TM) place to see your friends explode!"
suffix"central command, locked"
FoodBoxWaffleCone
name"Коробка вафельных рожков"
desc"Коробка вафельных рожков бренда Waffle Co. На ней слегка пугающая картинка улыбающегося ребёнка."
FoodCherry
name"Вишня"
desc"Сочная красная вишня с косточкой внутри."
ResearchComputerCircuitboard
name"Исследовательская консоль (консольная плата)"
desc""
CardSc5OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
EmpireInqIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
BoozeDispenserEmpty
name"Раздатчик алкоголя"
desc"Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"пустой"
ClusterBang
name"Кластерная светошумовая граната"
desc"Может быть использовано только со светошумовыми гранатами. Взрывается несколько раз."
ClockworkShield
name"Заводной щит"
desc"Ratvar oyrffrf lbh jvgu uvf cebgrpgvba. Ратвар благословляет вас Своей защитой."
RandomArcade
name"Спавнер случайная аркада"
desc""
LockerSalvageSpecialistFilled
name"Снаряжение специалиста по утилизации"
desc"Не обращайте внимания на кирку."
suffix"заполненный"
Bullet9x19mmPractice
name"Пуля (9x19мм учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
220mmCartridgeAPHE
name"Автоматический снаряд 220 мм"
desc"Химически разгоняемый снаряд для пушек CYREXA калибра 220 мм."
ShieldGeneratorForgeUllmanPrismatic
name"Генератор щита UIS SGD-470P "Решётка пункта договора""
desc"Под смету и предсказуемый счёт: низкие базовый и пиковый расход, запас глубже «Решётки». Взамен — медленный реген в бою, слабый откат без сети и дольше перегрузка."
suffix"tier 3"
PhalanxLaser
name""
desc""
Cartridge145x114mm
name"Патрон (14.5x114мм)"
desc"Ещё более крупный противоматериальный снаряд, способный без труда пробить любую броню и преграды."
BluespaceDungeonCave
name"BluespaceDungeonCave"
desc""
ClothingBeltMedicalEMT
name"Пояс парамедика"
desc"Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи."
BroadswordHead
name"Broadsword head"
desc"Голова «Бродсворда». Крепится на шасси меха."
RandomDrinkSoda
name"Спавнер случайный газировка"
desc""
BibleStealObjective
name""
desc""
PinionAirlock
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шестерня, заводной"
ClothingBackpackDuffelScience
name"Вещмешок учёного"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов."
UnknownShuttleWyrmApoc
name""
desc""
Magazine762x54mmRIncendiary
name"Магазин (7.62x54ммR зажигательные)"
desc""
PosterLegitJustAWeekAway
name"Всего неделя..."
desc"Плакат, рекламирующий давно отложенный проект, всё ещё утверждает, что до него осталась 'всего неделя...'."
DrinkJuiceOrangeCartonXL
name"Апельсиновый сок XL"
desc"Сплошные витамины и наслаждение!"
suffix"full"
label"апельсиновый сок"
ReptilianCube
name"Reptilian person cube"
desc"Just add water!"
WeaponCaseShortEnergyShieldExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, энергетический щит"
CandleInfinite
name"Волшебная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"декорация"
SpawnLootTechDiskPrinter
name"Набор дисков для принтера техдисков"
desc""
StationAiUploadCircuitboardUnlocked
name"Разблокированная"
desc"Печатная плата компьютера для консоли загрузки ИИ."
suffix"unlocked"
SignEVA
name"Знак "EVA""
desc"Знак, указывающий на хранилище скафандров."
DoorRemoteEmpire
name"Пульт от шлюзов Империи"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
ClothingHeadHelmetKabuto
name"Кабуто и менпо"
desc"Современная копия кабуто и менпо."
TradeGoodChemicalSupplies
name"Контейнер с химприпасами"
desc"Запечатанный контейнер с химическими припасами."
LightBulbCrystalCyan
name"Голубая кристальная лампочка"
desc"Яркая лампочка с маленьким цветным кристаллом внутри."
DeepGasDepositNitrousOxideVerySmall
name"Закись азота, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrous oxide, very small"
ComputerShipyardNfsd
name"Консоль верфи ТСФ"
desc"Здесь вы можете приобрести патрульные шаттлы ТСФ, оснащенные новейшими технологиями и готовые к самым сложным заданиям. Поддержите закон и порядок среди звезд, используя надежные и мощные шаттлы, созданные для настоящих героев."
NFHolopadNFSDLobby
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"tsfmc lobby, poi"
label"ТСФ - Лобби"
ShuttleMapKilderkin
name"NC Бочка"
desc"Подробная карта шаттла "Бочка""
WallSandCobblebrick
name"Песчаниковая булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
ClothingUniformJumpsuitJester
name"Костюм шута"
desc"Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина."
WeaponTurretPinholeFlatpack
name"Упакованный «Пинхол»"
desc"Набор для сборки масс-драйвера «Пинхол»."
AloeSeeds
name"Пакет семян (алоэ)"
desc"Успокаивающие."
WindoorSecurePlasmaDungeon
name"WindoorSecurePlasmaDungeon"
desc"A windoor with murky glass, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
LeavesTobacco
name"Листья табака"
desc"Высушите их, чтобы приготовить курево."
ForgeAISTCShuttleSpawnerSchedulerTier3
name""
desc""
ForceWallSpellbook
name"Книга заклинания силовой барьер"
desc""
LockerWallEVAColorScientist
name"Настенный шкаф EVA учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ClothingNeckScarfStripedInter
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
JugWeldingFuel
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"сварочное топливо"
label"сварочное топливо"
CardScKingOfSpadesBlack
name"Card"
desc""
BoxHugHealing
name"Коробка обнимашек"
desc"Специальная коробка для чутких людей."
suffix"медицинский"
SyndicateComputerTabletopComms
name"Консоль связи Синдиката"
desc"Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи сектора. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии."
suffix"tabletop"
WallRockBasaltIronCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
WeaponTurretTovek
name"Ракетный контейнер ADMX-23 «Товек» 250 мм"
desc"Ракетный контейнер калибра 250 мм производства Aetherion Dynamics. Запускает тяжёлые боеголовки для поражения вражеских кораблей на большой дистанции. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
ClothingHeadHelmetBone
name"Костяной шлем"
desc"Круто выглядящий шлем, сделанный из черепов ваших врагов."
RandomHumanoidVisitorVirologist
name"Visiting virologist ghost role"
desc""
ClothingBackpackMessengerGenetics
name"Мессенджер генетика"
desc"Стерильная сумка расцветки генетического подотдела."
NFPouchContractor
name"Сумка авантюриста"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
NFAsteroidIceDebrisMassive
name"NFAsteroidIceDebrisMassive"
desc""
TechDiskRCD
name"Технодиск РСУ"
desc"Диск, добавляющий РСУ в рецепты сервера."
suffix""
ClothingMaskGasRenegate
name"Противогаз ренегатов"
desc"Базовый военный противогаз с оранжевыми линзами."
suffix"ренегаты"
MeleeDebugSever100
name"Bang severer 100dmg"
desc"sever yer parts a week from now"
suffix"debug"
ClothingUniformJumpskirtHydroponics
name"Юбка-комбинезон ботаника"
desc"Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что она просто грязная, а не вся в земле."
PaperAccessLogs
name"Access logs"
desc"A printout from the detective's trusty LogProbe."
ShieldGeneratorForgeViperCollision
name"Генератор щита VAS-600C "Сетка клыка-пилы""
desc"Лучшее среди фракций гашение тарана и касаний корпуса. Взамен — заметно меньший запас, медленный реген, выше базовый расход и самые долгие последствия перегрузки в классе."
suffix"tier 3"
LabelAbsinthe
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
GasDepositCarbonDioxideVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"диоксид углерода"
DrakeUraniumCentrifugeMachineCircuitboard
name"Плата урановой центрифуги Drake"
desc"Машинная печатная плата для урановой центрифуги Drake Industries. Размещается в каркасе 2x2."
suffix"машинная плата"
SignRedSeven
name"Знак "семь""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована семёрка."
CrateVendingMachineRestockDonutFilled
name"Ящик пополнения Donut"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Monkin' Donuts."
SpawnDungeonLootCrateEmptyEngi
name"Случайный ящик (пустой)"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
WallRockScrapPileBananium
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с бананиумом."
suffix"bananium"
BannerNGC
name"Знамя TSF"
desc"Знамя с гордостью демонстрирует звёзды Транссолнечной Федерации."
ClothingUniformJumpskirtEngineering
name"Инженерная юбка-комбинезон"
desc"Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу."
CrateFoodMRE
name"Ящик ИРП"
desc"Армейские обеды, которыми можно накормить целый отдел."
StationAnchor
name"Станционный якорь"
desc"Предотвращает смещение станций."
suffix"on"
PirateClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress
name"Пиратская синяя военная водолазка медика-наёмника"
desc"Elegant dress with a beautiful bow."
FoodMealGasBadSushiSlice
name"Ролл с заправки"
desc"Стоит ли ради этого рисковать?"
suffix"bad"
FaxMachineNFLodge
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, экспедиционная база"
LeadChemistryBottle
name"Бутылочка свинца"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"lead"
label"свинец"
SpawnPointObserver
name"Спавнер наблюдатели"
desc""
SpawnDungeonLootLatheArmory
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция, оружейка"
RightLegReptilian
name"Правая нога унатха"
desc""
TableFancyBlue
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"синий"
ShellKS23Flashbang
name"Ружейный патрон (.90 светошумовой)"
desc""
NpcStationAiAttackerSmart
name"ИИ модуль"
desc"Стреляет в тебя."
suffix"ai, smart"
CrateAmmoBoxUraniumShotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр урановые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
MobResomi
name"Urist McChicken"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitOfficerCombat
name"Шлем тактического костюма комиссара USSP UF-16 "Военком""
desc"Холодный, внушительный, недвусмысленно Союзный — создан внушать дисциплину и страх. Визор даёт расширенную осведомлённость о поле боя и встроенную карту управления. Идеален для комиссаров на передовой."
PoweredStrobeGreen
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"зелёный"
MailAdminFun
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"адмеме"
PoweredStrobeOrangeEnabled
name"PoweredStrobeOrangeEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"orange, enabled"
AnomalyRockIron
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, железо"
MailNFConscript
name"Посылка"
desc""
suffix"призывник"
LeftHandVox
name"Левая кисть вокса"
desc""
Magazine46x30mmSubMachineGunIncendiary
name"Магазин ПП (4.6x30мм зажигательные)"
desc""
StructurePistolRackSalvage
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, пустой"
ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen
name"Green winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
FoodFrozenPopsicleJumbo
name"Мороженое-джамбо"
desc"Роскошное мороженое, обильно покрытое шоколадом. Оно меньше, чем вы помните."
DrinkKegSteel
name"Стальная кега"
desc"Стальная кега — это крепость удовольствия, где напитки хранятся в абсолютной безопасности. Она прочна, как броня, и её содержимое способно зарядить энергией даже самого усталого путешественника. В каждом глотке скрыта мощь металла и решительность не сдавать позиции."
suffix"сталь"
DoorElectronicsRenegateOfficer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, ренегаты, командный"
HoloGraffitiSimple04
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ComputerShuttleMercenaryLodgeLocal
name"Консоль трафика Аванпоста Рубеж"
desc"Отслеживает движение вокруг Аванпоста наёмников «Рубеж»."
suffix"локальная"
WallInvisibleShip
name"Невидимая стена"
desc""
suffix"шаттл"
CrateFunArtSupplies
name"Художественные принадлежности"
desc"Устройте парочку счастливых случайностей с этими мелками!"
ClothingHeadHelmetHardsuitHVp2Com
name"Шлем HV Прототип 2"
desc"Командирский вариант шлема HV Прототип 2 с отличительной маркировкой."
SmartFridgeMedical
name"SmartFridge"
desc"A refrigerated storage unit for keeping items cold and fresh."
suffix"medical, locked"
VendingMachineSalvagePOI
name"Утильмаг"
desc"Лучший друг дворфов!"
suffix"poi"
ClothingMaskGasChronoUnremoveable
name"Futuristic gasmask"
desc"A futuristic gas mask of unknown design with an unimaginable number of filtration systems"
suffix"unremoveable"
Pellet23x75mmDozd
name"Дробь (4 калибр)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ExecutionChair
name"Электрический стул"
desc"Выглядит комфортно."
TorsoProtogen
name"Торс протогена"
desc""
BookIanCity
name"Приключения Иана и Алисы - исследование города"
desc"Книга в новом состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображена красочная иллюстрация, на которой Иан и Алиса исследуют город, на фоне высоких зданий и оживлённых улиц. Иан идёт впереди, возбуждённо виляя хвостом, а Алиса следует за ним, навострив уши и широко раскрыв глаза от удивления. Заголовок "Приключения Иана и Алисы" написан жирными игривыми буквами, а подзаголовок "Исследование города" - более мелким шрифтом."
ShipVoucherFrontierIronMan
name"Ваучер на 3-22 «Бег»"
desc"Позволяет бесплатный приобрести одино судно «Бег» на верфи. Уничтожается при продаже."
BaseBulletTriggerSpent
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerWallEVAColorBoxerGreenFilled
name"Шкафчик скафандра боксёра"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, зеленый"
Bullet762x51mmFMJ
name"Пуля (7.62x51мм FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WardrobeBlueFilled
name"Синий гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
NuclearReactorSmallRandomSalvage
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"случайный, утилизация"
SpeedLoader9x19mmPractice
name"Спидлоадер (9x19мм учебные)"
desc""
AnomalyBerrySeeds
name"Пакет семян (аномальные ягоды)"
desc""
ClothingOuterHardsuitTraumaLeader
name"Скафандр вооружённого отряда травматологии Т-53"
desc"Высокотехнологичный скафандр командира отряда травматологии, что разработан для извлечения критически важных пациентов под сильным огнём и крупными угрозами. Оснащён тяжёлыми пластинами и термическими накладками. Весьма громоздок, менее мобилен чем прошлый экземпляр, но лучше защищён."
suffix"tti"
SignChapel
name"Знак "церковь""
desc"Знак, указывающий на церковь."
MeteorRockSilver
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
RightArmSkeletonChimera
name"Правая рука эндоскелета химеры"
desc""
ClothingHeadHatHoodModernCloakBlue
name"Капюшон "Модерн" [Синий]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
MobDinosaurTrikeExpeditions
name"Трицератопс"
desc"Трицератопс — это живой танк, вооружённый массивными рогами и крепким костяным воротником. Он не знает страха и без колебаний бросится в бой, чтобы защитить своё стадо. Его рогами можно пронзить даже самые прочные космические корабли."
suffix"ai, hostile"
SpawnPointERTChaplain
name"Священник ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
LockerBrigmedicFilled
name"Шкаф бригмедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"бригмедик, заполненный"
PottedPlant21
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
NFWallChromiteCobblebrickSilverGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
ClothingOuterWinterMusician
name"Зимняя куртка музыканта"
desc"Безразмерный пластилиновый космический фрак, который заставит людей спрашивать: "Вы меня знаете?"."
AutodocSyndieCircuitboard
name"Autodoc machine board"
desc"A machine printed circuit board for an autodoc."
suffix"syndie"
LockerWallEVAColorGoblinFilled
name"Шкафчик гоблинского скафандра"
desc"Содержит традиционный набор гоблинов для выхода в открытый космос."
suffix"заполненный"
ClothingMaskGasUllman
name"Противогаз U.I. «Таможенный сбор»"
desc"Лёгкий кевларовый противогаз для защиты твоего прекрасного лица от пуль федералов. Совместим с дыхательными баллонами."
suffix"ui"
ClothingNeckHeadphones
name"Наушники"
desc"Качественные наушники от Drunk Masters, с хорошей звукоизоляцией."
LightImplanterLabeled
name"Медицинский имплантер отслеживания"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"фонарик"
label"фонарик"
VendingMachineDinnerware
name"ПосудоМат"
desc"Поставщик оборудования для кухонь и ресторанов."
GunAttachmentOpticErebus4x
name"Оптический прицел Spectre 970 4x (крепление Erebus-HI)"
desc"Allows for more medium-range combat to be possible. Doesn't do much for recoil recovery or accuracy."
suffix"оптический модуль"
DoorElectronicsUSSPCommand
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"сссп командный, закрыт"
CargoBountyComputerCircuitboard
name"Консоль запросов (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли запросов."
Dinkystar
name"Наклейка-звёздочка"
desc"Маленькая звёздочка только для самых трудолюбивых сотрудников службы безопасности! Она уже даже не липкая."
TorsoAnimal
name"Туловище животного"
desc""
StructureMeleeWeaponRackWallmountedMercenary
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"наёмник, пустой, настенное"
FlashlightLantern
name"Фонарик"
desc"Он озаряет путь к свободе."
CentcommComputerComms
name"Консоль связи УСФ"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Превосходный аналог обычного коммуникационного компьютера."
ClothingEyesEyepatchHudSecurity
name"Моновизор охраны"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов."
PosterLegitAnatomyPoster
name"Анатомия спессмена"
desc"Плакат с изображением тех деталей, которые делают вас... вами!"
SnowBattlemap
name"Поле боя: снег"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по снегам, фигурки в комплект не входят!"
FoodDonkpocketPizza
name"Пицца-покет"
desc"Вкусные, сырные и удивительно сытные."
GasDepositMuddleEvenLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный"
ChairWoodFancyOrange
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"оранжевый"
PirateClothingUniformRandomPunkTanktopShorts
name"Punk tanktop short jumpsuit"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visuals"
GeneratorCRPinch
name"Плазменный реактор"
desc"Миниатюрный термоядерный реактор, работающий на плазме промышленного топливного класса. Обладает высокой эффективностью. Оптимальная выработка энергии - 105 кВт. Минимальная и максимальная - 60 и 160 кВт соответственно. Без защиты сильно радиоактивен из-за облегчённого иридитового корпуса реактора."
suffix"rad+, 105 квт"
SpawnPointNukeopsOperative
name"Спавнер роли призрак"
desc""
MobSpawnMonolithicGolomRanged
name"Спаунер"
desc""
suffix"spawner"
ClothingNeckPonchoCowboyGrey
name"Серое пончо ковбоя"
desc"Ты заново рождаешься в мире моды."
OrganProtogenHeart
name"Сердце"
desc"Даже самое холодное, технологическое сердце когда-то было живым."
FloorTileItemClown
name"Плитка клоуна"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
MobRogueSiliconScrapThrustersAsteroid
name"Malfunctionnig scrap unit"
desc"These bots come in various shapes and forms, reflecting a wide range of designs and purposes. Many seem to be put together using locally available materials, leading to their disparate appearances. Notably, some units are equipped with thrusters and embedded laser weapons."
suffix"ai, hostile"
WeaponCaseShortAnaconda
name"Кейс Anaconda"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"подземелье, anaconda"
ComputerTabletopAlert
name"Консоль оповещений"
desc"Используется для доступа к автоматизированной системе оповещения станции."
suffix"tabletop"
ClothingBackpackPunkLootC
name"Набор снаряжения панков"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
PottedPlant22
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
FoodMeatPenguinCutletCooked
name"Котлета из пингвина"
desc"Котлета из приготовленного мяса пингвина."
CigaretteIron
name"Ржавый оранжевый нижний взрыв"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
WallRockSnowPlasma
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
SpaceCashExpeditionT5
name"Кредиты (30000)"
desc"Трудом заработанные кредиты. Прямо с цифрового монетного двора. Пахнут успехом и неуплаченными налогами."
suffix"money"
ReagentContainerSyndicateTeaPouch
name"Пакетик синди-чая"
desc"Пакетик с подозрительно острым чайным порошком. Хорошо для заваривания... чего-то!"
BananiumOre
name"Бананиумовая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
CigarPlatinumSpent
name"Сигара "Генералиссимус №3""
desc"Чувствуешь себя благородным, просто глядя на неё. Пахнет кедром."
suffix"использована"
ClothingModsuitHMEHeavySuitPowerCell
name"Ядро тяжёлого модкостюма HME «Заступник»"
desc"Герметичный блок питания системы жизнеобеспечения и замков костюма «Заступник». Обладает повышенным объёмом для хранения вещей, но взамен сковывает движения."
suffix"hme, high-capacity battery"
NFMobReptilianBuddy
name"NFMobReptilianBuddy"
desc""
suffix"build-a-buddy"
DoorElectronicsCaptain
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"капитан, закрыт"
FancyTableSpawner
name"Спавнер случайный красивый стол"
desc""
WallRockSnowSilverCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный краб"
FloorCarpetItemCyan
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"голубой"
VisitorClownPDA
name"КПК клоуна"
desc"Внешность может быть обманчивой."
suffix"посетитель"
DrinkVodkaTonicGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"водка-тоник"
OrganRodentiaStomach
name"Stomach"
desc""
ExosuitFabricator
name"Фабрикатор экзокостюмов"
desc"Печатает запчасти для создания робототехники и других механизмов."
ClothingOuterRobesJudge
name"Судейская мантия"
desc"Это мантия придаёт авторитет."
EncryptionKeyStationMasterSR
name"Ключ шифрования старшего офицера станции"
desc"Ключ шифрования, используемый руководством станции."
suffix""
MobRogueSiliconScrapThreadsAsteroid
name"Malfunctionnig scrap unit"
desc"These bots come in various shapes and forms, reflecting a wide range of designs and purposes. Many seem to be put together using locally available materials, leading to their disparate appearances. Notably, some units are equipped with thrusters and embedded laser weapons."
suffix"ai, hostile"
LockerEmpireDiplomacy
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, дипломат"
FloorTileItemWhitePavement
name"Белая стальная тротуарная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ChemMasterMachineCircuitboard
name"Химмастер 4000 (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckSalatblack
name"Салатово-чёрная водолазка"
desc"Практичная и удобная водолазка салатово-чёрного цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
Recycler
name"Переработчик мусора"
desc"Большая дробящая машина, используемая для неэффективной переработки мелких предметов. На боковой стороне есть лампочки."
ClothingBackpackDuffelEngineering
name"Вещмешок инженера"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов."
TechDiskMla73
name"Технодиск MLA-73"
desc"Диск, добавляющий MLA-73 и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
FloorCarpetItemWhite
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"белый"
ClothingBeltWebbingsBigBlack
name"Разгрузка большая"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
FoodDonutBluePumpkin
name"Синетыквенный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы."
ParticleAcceleratorEndCapUnfinished
name"Торцевая крышка УЧ"
desc"Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]. Выглядит незаконченной."
suffix"незаконченный"
FoodDonutJellyBluePumpkin
name"Синетыквенный желейный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы."
FenceMetalEnd
name"Сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
suffix"конец"
ComputerWallmountAdvancedRadar
name"Продвинутая консоль сканера массы"
desc"Более мощный процессор и усовершенствованные компоненты делают этот радар идеальным для обнаружения объектов на большом расстоянии. Получите технологическое и тактическое преимущество при отслеживании удалённых космических тел."
suffix"настенный"
Cartridge762x54mmRRubber
name"Патрон (7.62x54ммR резиновый)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
GuardImplanter
name"Имплантер "Страж""
desc"Технологичный чип, защищающий светлые умы подданных Священной Империи"
suffix"guard"
WeaponImprovisedPneumaticCannon
name"Импровизированная пневматическая пушка"
desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
ClothingOuterCoatArcadiaTrench
name"Зенитный плащ Аркадиа"
desc"Плащ от компании Arcadia Industries, усиленный пуленепробиваемым сплавом для дополнительной защиты."
BedsheetYellow
name"Жёлтое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
FoodTacoBeef
name"Говяжье тако"
desc"Самое обычное и привычное тако с говядиной, теперь и с сыром!"
CrayonWhite
name"Белый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
MobSyndicateNavalDeckhandVoid
name"Рядовой синдиката"
desc"Рядовой синдиката — это шестерёнка в огромной машине войны. Он выполняет все поручения, от самых грязных до самых простых. Хотя его роль незаметна, он — основа, на которой строится мощь синдиката. Готовый выполнить любую работу, своим рвением он доказывает, что каждая капля пота — это шаг к личному триумфу."
suffix"ai, hostile"
Shinai
name"Шинаи"
desc"Бамбуковый меч, обычно используемый в кендо. Сделан спустя некоторое время после осознания того, что деревянные мечи причиняют много боли."
WallRockTin
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
ClothingShoeSlippersDuck
name"Тапки-уточки"
desc"Удобные, но преследуемые призраками уток, которых вы кормили хлебом в детстве."
PottedPlant27
name"Пластиковое растение"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
SpawnChimeraGhostrole
name"Спаунер химеры"
desc""
suffix"гост-роль"
NFGoblinMadeRemoteSignaller
name"Сигналка"
desc"Импровизированный переключатель сигналов способен отправлять сигнал объекту в пределах 10 метров."
suffix"goblin made"
ClothingBackpackDuffelEVABundlePilot
name"Набор ЕВА пилота"
desc"Вещмешок настоящего аса."
suffix"заполненный"
SuitStorageWallmountEVABoxerRandom
name"Хранилище случайного скафандра боксёра"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, боксёр, случайный"
EncryptionKeyService
name"Ключ шифрования NanoTrasen"
desc"Ключ шифрования, используемый сотрудниками NT Центрального Аванпоста, которым поручено поддерживать станцию сытой, чистой и работоспособной."
suffix""
CigCartonBlue
name"Блок сигарет AcmeCo"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет AcmeCo."
SpaceCashExpeditionT2
name"Кредиты (10000)"
desc"Трудом заработанные кредиты. Прямо с цифрового монетного двора. Пахнут успехом и неуплаченными налогами."
suffix"money"
AirlockAtmospherics
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный"
SurgeryCloseIncision
name"Закрыть разрез"
desc""
DrinkGoldenCat
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"золотой кот"
MusicianIDCard
name"ID карта музыканта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
CentrifugeLatheMini
name"Миниатюрная центрифуга"
desc"Промышленная газовая центрифуга среднего размера для "массовой" обработки изотопов и материалов. Не такая быстрая и эффективная, как её стационарный аналог, но полезна для небольших операций."
WeaponTurretReaper
name"Орудие «Жнец»"
desc"Жуткое орудие, когда оно наведено на вас: Жнец — древняя технология до Раскола, способная разнести крепчайшие корпуса одним-двумя выстрелами."
suffix"только адс, т3+"
MediumMechDMR
name"DMR-90 мм авто-пушка"
desc"Тяжёлая автопушка под патрон 90мм. Универсальная пушка для средних узлов подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, cannon"
SolFedPassport
name"Паспорт"
desc"Документ, удостоверяющий национальность и личность человека."
suffix"тсф"
PirateClothingUniformRandomPunkCroptop
name"Punk croptop jumpsuit"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visuals"
BrassReactorControlRod
name"Латунный управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
FoodMeatPenguin
name"Сырое мясо пингвина"
desc"Кусок сырой пингвинятины. Может использоваться вместо рыбы в рецептах."
WeaponMeleeToolboxRobust
name"Робастный тулбокс"
desc"Оружие грейтайдера."
suffix""
BoxMagazine762x54mmRFMJ
name"Коробка магазинов 7.62x54 мм R"
desc"Полная коробка магазинов 7.62x54 мм R."
ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansPeach
name"Персиковая футболка и джинсы"
desc"Даже если ваш любимый магазин эмо одежды давно закрылся, этот комбо все равно остается модным."
RubberStampPaycheckBratva
name"Печать для зарплатных чеков братвы"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
SmallOverchargedLaser
name""
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitAshenElite
name"Шлем боевого скафандра PDV CV-53"
desc"Основан на CV-32, жертвует боевой защитой ради защиты окружающей среды."
ClothingNeckScarfGrayNiko
name"Длинный серый кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
PianoInstrument
name"Рояль"
desc"При необходимости поднять на девятый этаж зовите карго."
CrateParticleDecelerators
name"Ящик с замедлителями частиц"
desc"Ящик, содержащий три замедлителя частиц."
suffix"secure"
SyringeHaloperidol
name"Шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"haloperidol"
label"галоперидол"
ForgeBlueprintIncendiaryAmmo
name"Чертёж зажигательных боеприпасов"
desc"Чертёж со схемами всех видов зажигательных боеприпасов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
PlushieLizardMirrored
name"Плюшевый унатх"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена УСФ в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"."
PizzaRightArm
name"Pizza right arm"
desc"For when you want to turn someone into a Space John's."
MobOniDummy
name"Урист МакОни"
desc"Кукла для кастомизации"
CrateEngineeringSingularityEmitter
name"Ящик с эмиттером"
desc"Эмиттер, использующийся в сингулярном двигателе."
suffix"secure"
PaperStickyNoteStackFilledPink
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"pink, filled"
ToyFigurineDetective
name"Фигурка детектива"
desc"Фигурка, изображающая детектива в его знаковом плаще."
SurgeryStepOpenIncisionScalpel
name"Сделать разрез скальпелем"
desc""
BlueprintDoubleEmergencyTank
name"Double emergency tank blueprint"
desc"A blueprint with a schematic of a double emergency tank. It can be inserted into an autolathe."
PottedPlant28
name"Пластиковое растение"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie
name"Комбинезон парамедика Синдиката"
desc"По какой-то причине, надевая его, вы чувствуете, что очень близки к нарушению Женевской конвенции."
NuclearCentrifugeMachineCircuitboard
name"Плата ядерной центрифуги"
desc"Печатная плата для ядерной центрифуги."
suffix"машинная плата"
FoodPizzaDonkpocket
name"Пицца донк-покет"
desc"Кто подумал, что это будет хорошая идея?"
SpawnDungeonLootVendingRestocks
name"Случайный набор пополнения"
desc""
suffix"экспедиция"
ForgeCartridgePistol35Uranium
name"Патрон (.35 пистолетный урановый)"
desc""
DisciplinesDiskRenegate
name"Диск технологий Ренегатов"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии Ренегатов."
suffix"debug"
MobGingerbread
name"Урист МакПеченька"
desc""
WebCocoon
name"Паутинный кокон"
desc"Крепкий паутинный кокон, которым можно сковать преступника. Так же защищает тела от гниения."
NFHolopadFrontierOutpostSTC
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"colonial outpost stc, poi"
label"Аванпост Фронтира - Диспетчерская"
GasDepositMuddlePlasmaLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный, плазма"
WeaponLauncherRocket
name"РПГ-7"
desc"Древний ручной реактивный гранатомёт."
ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress
name"Элегантное красное платье"
desc"Элегантное платье с красивым бантом."
AmmoBox23x75mmUranium
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр урановые)"
desc""
BulletWeakRocket
name"Слабая ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
CrateSteelHeatExhanger
name"Ящик со стержнями теплообменника"
desc"Содержит 4 стальных стержня теплообменника для ядерного реактора."
suffix"защищенный"
HeadIPC
name"Голова КПБ"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
CratePirateChestCannonBall
name"Сундук пушечных ядер"
desc"Пиратский сундук, не для стационарных крыс."
suffix"заполненный"
RubberChicken
name"Резиновая курочка"
desc"Вызывающая стресс пародия на самое аппетитное пернатое в природе."
ShardCrystalCyan
name"Голубой осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
CardScKingOfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
AirlockHatch
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
WeaponBrassKnuckles
name"Кастеты"
desc"Вы когда-нибудь хотели ударить кого-нибудь посильнее? S.E.S.W.C предлагает то, что вам нужно!"
AmmoBox57x28mmIncendiary
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм зажигательные)"
desc""
ShotgunTrap
name"Ловушка с дробовиком"
desc"Самодельный дробовик 4-го калибра, подключённый к дистанционному сигнализатору."
NFWardrobePrison
name"Тюремный гардероб"
desc"Хранилище для тюремной одежды по Космическому Закону."
ClothingNeckCloakEmpirePreafectViolet
name"Плащ экклезиарха"
desc"Роскошный плащ экклезиарха, символизирующий его преданность церкви."
suffix"empire"
FoodMothHuaMulanCongee
name"Отвар мулана"
desc"Рисовая каша с яйцами и беконом в виде смайлика"
TraitorCodePaper
name"Syndicate codeword"
desc"A leaked codeword to possibly get in touch with the Syndicate."
suffix""
ClothingOuterCoatBomberPinkSleeves
name"Куртка-бомбер"
desc"Эй, ты куда пялишься?"
WallRockArtifactFragment
name"Камень"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
NFSpawnMobXenoT3
name"NFSpawnMobXenoT3"
desc""
suffix"ai, hostile, t3"
FoodBurgerPlain
name"Бургер"
desc"Скучный, сухой бургер."
MobSpawnCrabNFUranium
name"Спавнер Урановый Краб"
desc""
suffix"frontier"
MailNFKnife
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"нож, расширенный"
SuitStorageQuartermaster
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"квартирмейстер"
BoxMagazine12_gaugeIncendiary
name"Box of (12 gauge incendiary) ammo drums"
desc"A box full of (12 gauge incendiary) ammo drums."
MaintenanceInsulsSpawner
name"Maint Loot Spawner"
desc""
suffix"insuls, safe"
MobRaccoonMorticia
name"Мортиша"
desc"Могущественное создание ночи. Её тени для век всегда на высоте."
suffix"ai"
MobLetoferolBeast
name"Химера"
desc"Ужасно мутировавшее нечто."
suffix"ai, hostile"
LabelWine
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
LockerChiefEngineerFilledHardsuit
name"Шкаф старшего инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
ClothingMaskBlushingMime
name"Маска смущённого мима"
desc"Маска для смущённого мима."
Cartridge635x40mmCaselessRubber
name"Патрон (635x40мм бесгильзовый резиновый)"
desc"{ent-Cartridge635x40mmCaseless.desc}"
ClothingMaskPilot
name"Дыхательная маска пилота"
desc"Можно спокойно носить в режиме 24/7."
BoxMagazine762x51mmRubber
name"Box of 7.62x51mm (rubber) magazines"
desc"A box full of 7.62x51mm (rubber) magazines."
ChemicalBarrelKetchup
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"кетчуп"
ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled
name"Белые ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
suffix"заполненный"
ClothingBackpack
name"Рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
AirlockGlassShuttleNfsdOutpost
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, тсф, стеклянный, стыковочный"
AltarToolbox
name"Алтарь ящика для инструментов"
desc"Алтарь богов."
ForgeSpawnPointTsfSeniorAide
name"Spawn point Senior Aide"
desc""
suffix"тсф"
LockerFreezer
name"Холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"кухня, закрыт"
LightBulbCrystalBlue
name"Синяя кристальная лампочка"
desc"Яркая лампочка с маленьким цветным кристаллом внутри."
SpawnDungeonLootAmmoPractice
name"Random ammo"
desc""
suffix"dungeon, ammo, practice"
PoweredStrobeOrange
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"оранжевый"
ShipVoucherGarm
name"PDV Garm LPC [T1]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of an Garm-class bomber from the flagship's reserves."
SuitStorageWallmountEVAPirate
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"пират"
ChurchOrganInstrument
name"Церковный орган"
desc"Эта штука действительно бахает."
ToyFigurineGreytider
name"Фигурка грейтайдера"
desc"Фигурка, изображающая подозрительного вида пассажира. Greytide worldwide!"
ClothingHeadEVAHelmetDME
name"DME EVA Helmet"
desc""
EnergySwordNfsd
name"Энергетический меч ТСФ"
desc"Очень громкий и опасный меч с лучом чистой концентрированной плазмы. Разрубает небронированные цели как масло."
ClothingHeadEVAHelmetPrivateSec
name"Шлем скафандра EVA телохранителя"
desc""
DartAberrantFleshHorrorSpikeSpread
name"DartAberrantFleshHorrorSpikeSpread"
desc"A magically created entity, that'll vanish from existence eventually."
suffix"conjured"
WeaponCaseMla34
name"Кейс MlA-34"
desc"A reinforced casing for storing long weapons and accessories."
suffix"dungeon, mla-34"
NFWardrobeMixedFilled
name"NFWardrobeMixedFilled"
desc"A wardrobe packed with a mix of colorful clothing."
suffix"filled"
CigCartonRed
name"Блок сигарет DromedaryCo"
desc"Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Dromedarycos."
ActionVendingThrow
name"Выдать предмет"
desc"Выдаёт случайный предмет из вашего инвентаря."
SyringeRomerol
name"Шприц ромерола"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"romerol"
label"ромерол"
ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard
name"Защитный комбинезон"
desc"Соткан в тёплом оранжевом цвете. Даёт окружающим понять, что вы действительно серьёзно относитесь к делу, когда речь идёт о работе."
HolopadGeneralArcade
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"аркады"
label"Общий - Аркады"
ClothingOuterHardsuitPDVMedic
name"PDV CV-82 combat tacsuit"
desc"A field medic combat hardsuit designed by the Phaethon Dynasty. The armor features various reinforced plating in vital areas."
ActionSurvCameraLights
name"Toggle camera lights"
desc"Enable surveillance camera lights near wherever you're viewing."
WardrobeMedicalDoctorFilled
name"Гардероб врача"
desc"Все мы раньше играли в доктора, а теперь пора вести врачебную практику."
suffix"заполненный"
WeaponTurretCharonReloadPortable
name"Масс-драйвер M381 «Чарон» (корабельный, ручная перезарядка)"
desc"Рельсовое орудие капитального класса, выпускающее массивный снаряд на экстремальной скорости и способное наносить катастрофический урон вражеским кораблям. Тяжёлый линейный ускоритель: может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"ship, manual reload, no rotate, саняяя!!!"
NFGoblinMadeToolMalfunctionSmoke
name""
desc""
RightLegSlime
name"Правая нога слаймолюда"
desc""
ClothingBackpackLMGBattery
name"Энергонакопитель EL-20"
desc"Принимает специализированные автомобильные аккумуляторы для питания ручного пулемёта EL-20 HAMRR."
AirlockAssemblyExternalGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"внешний, стеклянный"
PlastitaniumWindowOutpost
name"Пластитановое стекло"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"аванпост"
NFSandMineralHardRich
name"NFSandMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
SyndicateKitchenElectricRange
name"Электроплита "donk co.""
desc"Представляет функциональный ассортимент с широким спектром функций."
BZCanisterBroken
name"Broken gas canister"
desc"A broken gas canister. Not useless yet, as it can be salvaged for high quality materials."
VibraphoneInstrumentFlatpack
name"Упакованный вибрафон"
desc"Упаковка, содержащая вибрафон."
CardSc2OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
ActionScrammerScramADM
name"SCRAM!"
desc"Randomly teleports you within a moderate distance."
ClothingEyesNightThermalVisionNfsd
name"Night-thermal vision goggles"
desc"Now you can see in the dark everyone!"
DrinkPwrGameCan
name"Банка pwr game"
desc"Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это."
DeepGasDepositAir
name"Воздухоподобное"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"air-like"
HeadArachnid
name"Голова арахнида"
desc""
UniversalIDCard
name"Универсальная ID карта"
desc"ID карта, которая позволит вам осуществить свои самые сокровенные желания."
suffix"админ"
MedicatedSuture
name"Медицинская нить"
desc"Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны."
suffix"полный"
BiogeneratorMachineCircuitboard
name"Биогенератор (машинная плата)"
desc"Машинная плата для биогенератора."
suffix"machine board"
HolopadServiceGameRoom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"игровая комната"
label"Сервис - Игровая комната"
MaterialDiamond5
name"Очищенный бриллиант"
desc"Сырьё."
suffix"утилизация"
ForgeMagazineDrumRifle20
name"Drum magazine (.20 rifle)"
desc""
MobSnake
name"Змея"
desc"Хиссс! Укусы не ядовиты."
suffix"ai"
SmugglingFax
name"Deaddrop-faxed-hint-name"
desc""
PoweredStrobeSodiumEnabled
name"PoweredStrobeSodiumEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"sodium, enabled"
ClothingBeltWebbingsNormalOlive
name"Разгрузка на грудь"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
ExecutiveIDCard
name"Executive access card"
desc"Flash this, and any TSF employee is legally obligated to listen to you."
WardrobeGeneticsFilled
name"Гардероб генетика"
desc"Благодаря стильным синим шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из генетической лаборатории."
suffix"заполненный"
WardrobeGrey
name"Серый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
CMSemioticLaser
name"Знак лазеров"
desc"Стандартное обозначение наличия лазеров поблизости. Обычно это не так круто, как звучит."
WoodenBuckler
name"Деревянный баклер"
desc"Небольшой круглый деревянный самодельный щит."
MindRoleRevolutionary
name"Revolutionary Role"
desc"Mind Role entity"
MechClarkeBattery
name"Кларк"
desc"Быстроходный робот для космических путешествий. У него есть встроенные функции доверия."
suffix"батарея"
LabelWater
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
NFWallCobblebrickSilverCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
Magazine127x99mmEmpty
name"Магазин (12.7x99мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
MeteorMedium
name"Метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
suffix"средний"
ClosetBluespaceUnstable
name"Подозрительный шкаф"
desc"Это хранилище... правда же?"
suffix"блюспейс нестабильный"
ScrapFirelock2
name"Дверь пожарного шлюза"
desc"О! Вот куда делась вторая половина!"
suffix"лом"
ClothingEyesGlassesCentComm
name"Очки УСФ"
desc"Очки для персонала УСФ. Ничего личного."
suffix""
ComputerStationRecords
name"Консоль станционного учёта"
desc"По нему можно проверять секторальные записи."
AirlockAtmosphericsGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный, закрыт"
StairConcrete
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"forge, каменные"
BoxContractorBundle
name"Коробка"
desc"Ничем не примечательная коробка."
suffix""
ForgeCartridgePistol45Uranium
name"Патрон (.45 магнум урановый)"
desc""
LeftArmHarpy
name"Левая рука гарпии"
desc""
MobKoboldSyndicateAgentNukeops
name"Кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"ядерные оперативники"
FoodSnackMREBrownieOpen
name"Брауни"
desc"Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо."
suffix"ирп"
WeaponRifleScar12
name"Союз M1"
desc"Союз M1 боевая винтовка созданная TechnicLogistic, для нужд собственной армии. Благодаря эффективности и точности является одним из часто встречающихся образцов на черном рынке, на текущий момент поставляется силам ТСФ по спец заказу НТ."
suffix"винтовка, techniclogistic"
ComputerTabletopShuttleAntag
name"Консоль управления шаттлом"
desc"Используется для пилотирования корабля."
suffix"tabletop"
ForgePelletClusterRubber
name"Pellet (ball, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HoloprojectorNfsdEmpty
name"Проектор голобарьера"
desc"Создаёт твёрдый но хрупкий барьер."
suffix"пустой"
LockerWallEVAColorLvhiFilled
name"Настенный шкафчик LVHI EVA"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
VendingMachineRestockChefvend
name"Набор пополнения ШефВенд"
desc"Пополняет Шефвенд. Главное, берегите яйца."
ShipGlassingBeamPlasmaProjectile
name"Плазменный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHatHoodChaplainHood
name"Капюшон священника"
desc"Максимальное благочестие в этой звёздной системе."
GunneryServerHigh
name"Мощный сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
CardScJackOfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
APCElectronics
name"Плата большого ЛКП"
desc"Печатная плата для сборки ЛКП на 300 кВт. Вставляется в машинный каркас."
suffix"electronics"
SpawnMobBloodCultistAcolyte
name"Аколит культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, ближний бой"
HolopadMedicalVirology
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"вирусология"
label"Медицинский - Вирусология"
SpawnMobArgocyteMedium
name"Спавнер аргоцита"
desc""
suffix"ai, враждебный, средний"
FoodDoughPastryBase
name"Основа для выпечки"
desc"Основа любой уважающей себя выпечки."
PillCanisterCharcoal
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"уголь 10 ед, 3"
label"charcoal 10u"
ClothingUniformJumpsuitNfsdTacGray
name"Тактический костюм ТСФ"
desc"Тактический комбинезон для работы в полевых условиях."
BoardingTeleportEngineFlatpack
name"Упакованный блюспейс-двигатель"
desc"Флатпак для сборки блюспейс-двигателя абордажа."
VendingMachineCompanyDrake
name"Вендомат Drake Industries"
desc"Корпоративный автомат снабжения Drake Industries. Доступен только сотрудникам компании."
suffix"drake"
BulletMagmaPlasmacutterCharge
name"Плазменный заряд"
desc"Marks a target for additional damage."
VisitorReporterSpawner
name"Visiting reporter spawner"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitKilt
name"Kilt"
desc"A fine bit o' garb for the lad an' lasses."
ClothingOuterCoatEmpireWindbreaker
name"Ветровка имперской гвардии"
desc"Лёгкая служебная ветровка Имперской Гвардии, защищающая от мелких угроз."
CardSc7OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ImplantGuard
name"Имплант "Страж""
desc"Технологичный чип, защищающий светлые умы подданных Священной Империи"
SpawnPointBorg
name"Киборг"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpskirtWarden
name"Униформа смотрителя"
desc"Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen."
MobGrenadePenguin
name"Пингвин гренадёр"
desc"Маленький пингвин с гранатой на шее. Заготавливаются Синдикатом на неблагоприятных ледяных планетах."
suffix"ai"
ForgeCartridgeRifle60
name"Патрон (.60 крупнокалиберный)"
desc""
AdvancedMatterBinStockPart
name"Продвинутая ёмкость материи"
desc"Продвинутая ёмкость материи, используемая в конструкции различных устройств."
suffix"tier 2"
ClothingHeadHelmetHardsuitRI14
name"Шлем RI-14"
desc"Стандартный шлем для лёгких скафандров RI-14. Оборудован ночным видением."
Bullet762x39mmPlasteelAP
name"Пуля (7.62x39мм бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ReagentContainerFlour
name"Мешок муки"
desc"Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!"
ScrapFirelock1
name"Дверь пожарного шлюза"
desc"По крайней мере, вы всё ещё знаете, для чего она предназначена."
suffix"лом"
Bullet762x54mmRPractice
name"Пуля (7.62x54ммR учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClosetO2N2FilledRandom
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
suffix"заполненный, случайно"
DiskCase
name"Кейс для диска"
desc"Футляр для хранения диска координат."
SpawnDungeonLootAmmoUranium
name"Random ammo"
desc""
suffix"dungeon, ammo, uranium"
DoorRemoteResearch
name"Пульт от шлюзов научного отдела"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
WeaponCaseShortAmmoBoxBigRubber25
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
MailSecurityNFSpaceLaw
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"космическое право, расширенное"
LogicGateXor
name"Логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
suffix"xor, исключающее или"
PlastitaniumWindowDiagonalOutpost
name"Окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ, аванпост"
LockerWallColorL4BombFilled
name"Настенный шкафчик для сапёрного костюма L4"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
PirateClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress
name"Blue turtleneck dress"
desc"Turtleneck dress with a unique design."
BorgChassisMiningCoffin
name"Coffin cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
PlasmaWindoorSecureRogueLocked
name"Rogue, Locked, Plasma"
desc"It's a sturdy purple window *and* a sliding door. Spectacular!"
suffix"rogue, locked, plasma"
EmergencyFunnyOxygenTank
name"Весёлый аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания."
ClothingHeadsetChameleon
name"Гарнитура пассажира"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
suffix"хамелеон"
GasDepositWaterVaporSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"пар"
SpawnPointGhostRemilia
name"Спавнер роли призрак"
desc""
suffix"ремилия"
SpawnVehicleWheelchair
name"Спавнер кресла коляски"
desc""
PillCanisterRandom
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"случайный"
ResearchDisk10000
name"Диск исследовательских очков (10000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков."
GeneratorRTG
name"РИТЭГ"
desc"Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания."
suffix"10квт"
WindoorCargoLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"карго, снабжение, закрыт"
MailNFWeejurnum
name"Посылка"
desc""
suffix"ганджия"
ClockworkGirder
name"Каркас-шестерня"
desc"Огромная шестерня с кронштейнами для дополнительного покрытия; при помощи листов латуни её можно превратить в стену."
ClothingHeadsetBrigmedicCommon
name"Гарнитура бригмедика"
desc"Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики."
UnknownShuttleAsakimSmall
name"Неизвестный шаттл «Асаким»"
desc""
suffix"малый"
UraniumWindoorNukeopLocked
name"Урановое раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!"
suffix"ядерные оперативники, закрыт, уран"
CardSc5OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
Cartridge57x28mmHP
name"Патрон (5.7x28мм экспансивный)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
ClothingHeadHatHoodWinterCargo
name"Капюшон зимней куртки грузчика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
ChameleonProjector
name"Маскировочный проектор"
desc"Схожая с голопаразитной технология, позволяющая создать из твёрдого света копию любого объекта, находящегося около вас. Маскировка спадает при поднятии или отключении."
FoodMREPSBBarNeapolitan
name"ИРП"
desc"Вкусный питательный батончик. Этот со вкусом неаполитанского мороженого: клубника, ваниль и шоколад."
suffix"mre"
ResearchAndDevelopmentServerMerc
name"Сервер R&D наёмников"
desc"Содержит совокупные знания экипажа."
SpawnDungeonLootToolsSurgeryCrude
name"Случайные инструменты"
desc""
suffix"экспедиция, хирургия, самодельные"
WeaponTurretHeavyRIPAllHostile
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"all hostile"
ClothingShoesColorPurple
name"Фиолетовые туфли"
desc"Стильные фиолетовые туфли."
SignDirectionalShop
name"Магазины"
desc"Этот знак ведет к торговым районам, где вас ждут покупки и развлечения. Не упустите шанс сделать выгодные сделки!"
DrinkTeacup
name"Чашка чая"
desc"Простая белая фарфоровая чашка."
ChairFolding
name"Раскладной стул"
desc"Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале."
NFWallAsteroidCobblebrick
name"NFWallAsteroidCobblebrick"
desc"Harder than hard. You'll need some special equipment to blast through this."
ClothingBeltDrakeIndustries
name"Разгрузка Drake Industries"
desc"Куда менее прочная, чем кожа обычных салваж-разгрузок, зато чёрная. Цвета Drake Industries."
suffix"drake"
FaxMachineNFNfsdLawyer
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, адвокат тсф"
CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled
name"Ящик пополнения БотаМакс"
desc"Содержит набор пополнения торгомата БотаМакс."
DefaultStationBeaconAME
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"дам"
Pellet12_gaugeIncendiary
name"Дробь (12 калибр зажигательная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerWeldingSupplies
name"Шкаф сварочного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
MobDinosaurKentroExpeditions
name"Кентрозавр"
desc"Кентрозавр — это ходячий арсенал шипов и брони. Его спина усыпана острыми шипами, которые он использует для защиты и нападения. Всякий, кто попытается напасть на него, рискует оказаться на острие его смертоносных шипов."
suffix"ai, hostile"
ChemicalBarrelCopper
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"медь"
NFWallIceBananiumCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
LaserDrillCircuitboard
name"Автоматический лазерный бур (машинная плата)"
desc"Машинная плата автоматического лазерного бура."
suffix"machine board"
Magazine635x40mmCaselessPistol
name"Пистолетный магазин (6.35x40мм безгильзовые)"
desc""
OrganHydrakinStomach
name"Желудок гидракина"
desc""
CardBase
name"Card"
desc""
ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndieNF
name"Комбинезон ремонтника Синдиката"
desc"Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы."
MarkerForgeTradeContractCargoSource
name"Контракт: груз"
desc"Точка появления груза для Trade-контрактов."
suffix"forge, trade, contracts, mapper"
ClothingBackpackSatchelChemistry
name"Сумка химика"
desc"Стерильная сумка аптечной расцветки."
PowerSensor
name"Датчик питания"
desc"Генерирует сигналы в ответ на изменение напряжения в сети. Может циклически переключаться между напряжениями кабеля."
MobReindeerDoe
name"Reindeer doe"
desc"You think it can pull a sleigh?"
suffix"ai"
ShipRepairDeviceRecharging
name"Перезаряжающееся УРК"
desc"Устройство ремонта корабля, способное восстанавливать разрушенные секции кораблей. Вмещает 300 зарядов и медленно перезаряжается."
suffix"recharging"
CurtainsRedOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые красные"
Magazine40mmEMP
name"Гранатный магазин 40мм (ЭМИ)"
desc""
WeaponMechDebugBallistic
name"Отладочная баллистика"
desc""
suffix"оружие меха, дебаг, баллистика"
SpaceCash7500
name"Credits"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
suffix"7500"
WeaponMechCombatMissileRack6
name"Ракетная установка BRM-6"
desc"Запускает разрывные ракеты, хорошо подходят для больших технических отверстий в стенах."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, ракета"
RightArmMonkey
name"Right monkey arm"
desc""
FoodFrozenMochiUbe
name"Моти с убе"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. Вы не уверены, что это действительно убе."
ClothingUniformJumpsuitCMO
name"Комбинезон главного врача"
desc"Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту."
BriefcaseBrownFilled
name"Коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"заполненный, бумага"
FoodBurgerCorgi
name"Коргбургер"
desc"Любимчик главы персонала!"
ClothingHeadHatUtilityTsfmc
name"TSFMC's utility cap"
desc"A standard issue utlity cover of the trans-solarian federation marine corps."
MachineFrame3x2
name"Каркас машины (3×2)"
desc"Каркас с разъёмами под плату машины и компоненты. Подключите питание и завершите сборку."
suffix"ready"
ClothingUniformJumpsuitAuxilia
name"Униформа гвардии"
desc"Служебная форма гвардейцев Империи, узнаваемая по строгому крою и знакам службы. Эта имеет знаки отличия Ауксилия."
ForgeTradeCargoMedicalCrate
name"Меченый медицинский ящик"
desc"Медицинский ящик с контрактной пломбой."
TowelColorTeal
name"Аквамариновое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
YipYipIDCard
name"ID-карта «Йип-йип»"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
EmptyFlashlightLantern
name"Фонарик"
desc"Он озаряет путь к свободе."
suffix"пустой"
FoodPizzaSassysage
name"Дерзкалбасная пицца"
desc"Вы действительно чувствуете запах нахальства."
AirlockExternalGlassSyndicateLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, синдикат, закрыт"
Bullet45_ACPFMJ_Mech
name"Bullet (.45 ACP FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BsTransmitterCircuitboardT1
name"Блюспейс передатчик энергии Т1 (машинная плата)"
desc"Печатная плата блюспейс передатчика энергии Т1"
suffix"machine board"
FoodSpoiledRotten
name"Испорченная еда"
desc"Если закрыть глаза и отбросить здравый смысл, эта пища может быть даже съедобной. Просто продолжайте чистить, пока не достигнете глубинного ядра свежести!"
LockableButtonCargo
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"снабжение"
ClothingOuterHardsuitUsspL10
name"USSP L-10 lightsuit"
desc"Старая модель боевого костюма USSP, всё ещё используемая на передовой."
AirlockHeavyGrey
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"серый"
ConstructorCircuitboard
name"Плата конструктора"
desc"Машинная плата для конструктора."
suffix"machine board"
LockerAtmosphericsFilled
name"Шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
SpawnAsakimWarrior
name"Спаунер воина асаким"
desc""
MobPossumMorty
name"Морти"
desc"Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень."
suffix"ai"
WallRockBasaltCoal
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
WeaponCyborgEnergyGun
name"Энергетическая винтовка киборга"
desc"Базовая гибридная энергетическая винтовка с двумя настройками: оглушить и убить. Предназначено для киборгов. На рукояти имеется наклейка с надписью: «Только для авторизованного использования»."."
ClothingNeckDrakeIndustriesBadge
name"Значок Drake Industries"
desc"Показать, что ты из Drake Industries! Выглядит как дешёвый пластик с серебристой краской сверху."
suffix"drake"
MobReindeerBuck
name"Reindeer buck"
desc"You think it can pull a sleigh?"
suffix"ai"
LogicEmptyCircuit
name"Пустая плата"
desc"Кажется, чего-то не хватает."
LootSpawnerArmory
name"Спавнер лут оружейная"
desc""
suffix"оружие, броня"
NFWreckDebrisBrassExtraLarge
name"Обломок латунный большой"
desc""
MaterialDurathread
name"Дюраткань"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
Magazine45_magnumPistolIncendiary
name"Пистолетный магазин (.45 магнум зажигательные)"
desc""
ClothingUniformJumpskirtAtmos
name"Юбка-комбинезон атмосферного техника"
desc"Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха."
ForgeMagazineSubMachineGun35Practice
name"Smg magazine (.25 auto, practice)"
desc""
NFAsteroidIceDebrisEnormous
name"NFAsteroidIceDebrisEnormous"
desc""
BlastDoorExterior1Open
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, внеш1"
FloorTrapEMP
name"Напольная ловушка ЭМИ"
desc""
MothCube
name"Moth person cube"
desc"Just add water!"
MuzzleFlashEffectHeavyLaser
name""
desc""
CardSc8OfClubsBlack
name"Card"
desc""
AirlockExternalGlassCommandLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, командный, закрыт"
90mmCartridgeAP
name"Cartridge (90mm AP)"
desc""
GasDepositNitrogenVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"азот"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryResearchDirector
name"Комбинезон научного руководителя"
desc"Этот комбинезон носят те, кто обладает ноу-хау для достижения должности директора по исследованиям. Его ткань обеспечивает незначительную защиту от биологических загрязнений."
suffix"военный"
NFWeaponHoloflareGun
name"Голографический пистолет"
desc"Модификация гражданского лазерного пистолета, который может проецировать голографические вспышки на поверхности."
suffix"frontier"
Claymore
name"Клеймор"
desc"Древний воинский меч."
DeepGasDepositNitrogenSmall
name"Азот, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrogen, small"
GeigerCounter
name"Счётчик Гейгера"
desc"Портативное устройство, используемое для определения и измерения радиационных импульсов."
MindRoleSurvivor
name"Survivor Role"
desc"Mind Role entity"
IngotSilver1
name"Серебряный слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen."
suffix"один"
CrateVendingMachineRestockAstroVendFilled
name"Ящик для пополнения запасов АстроВенд"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов для торгового автомата АстроВенд."
ClothingBackpackERTChaplain
name"Рюкзак священника"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят священники."
InflatableDoor
name"Надувная дверь"
desc"Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Теперь с дверью. Не протыкать."
ClothingHeadHatSquid
name"Сквидди"
desc"Напугайте своих друзей этой маской древнего ужаса."
JetpackDrakeIndustrial
name"Промышленный джетпак Drake"
desc"Пустотный реактивный ранец Drake Industries с увеличенным баллоном. Газ расходуется только на тягу — для дыхания нужен отдельный кислородный источник."
suffix"drake, empty"
RightHandChitinid
name"Правая кисть Хитинида"
desc""
LockableButtonJanitor
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"уборщик"
SignJanitor
name"Знак "уборщик""
desc"Знак, указывающий на каморку уборщика."
DartPurple
name"Дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
FoodTofuSlice
name"Кусок тофу"
desc"Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд."
MobWizFedWizardBlueHardsuit
name"Синий Волшебник"
desc"Синий Волшебник — повелитель ледяных бурь и северного сияния. Он черпает свою силу из глубин вечной мерзлоты, и его заклинания, подобные ледяным копьям, пронизывают врагов до самого сердца. Каждый его шаг оставляет за собой кристаллы льда, а дыхание — это холодный вихрь, замораживающий всё живое."
suffix"ai, hostile"
FoodPiePlump
name"Пирог из толстошлемника"
desc"Уверен, вам понравится блюдо, сделанное из толстошлемника!"
LockerWallEVAColorBoxerRedFilled
name"Настенный шкаф EVA"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingBackpackSyndicateDeckhandLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingBalaclavaClassicBlack
name"Балаклава классическая (чёрная)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
FloorTrapExplosion
name"Напольная ловушка взрывная"
desc""
MailNFInstrumentFlatpack
name"Посылка"
desc""
suffix"инструмент, плоский"
NFWallBasaltCobblebrickPlasmaCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
ClothingHeadHelmetHardsuitTrauma
name"Шлем тактического костюма вооружённого отряда травматологии T-23"
desc"Стандартный боевой костюм Вооружённого отряда травматологии, оснащённый HUD радара ограниченного радиуса действия, а также медицинским HUD."
ComputerShuttleRenegate
name"Шаттл ренегатов"
desc"Used to pilot a shuttle."
suffix"ренегаты"
WeaponShotgunBigJohnny
name"Big Johnny (4-й калибр)"
desc"Массивный дробовик 4-го калибра (23x75мм), созданный уничтожать то, что не может ни один калибр ниже автопушки. Этот оснащён различными тактическими дополнениями и создан для ближнего боя за счёт низкой ёмкости боеприпасов."
BoxSurvivalNFOxygenExtended
name"Расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"кислород"
LockerBluespaceStation
name"Блюспейс шкаф"
desc"Передовая технология шкафчикостроения."
suffix"один на станцию"
ClothingBackpackSyndicateSaboteurLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SingularityGrenade
name"Сингулярная граната"
desc"Граната, имитирующая силу сингулярности и сбивающая предметы в кучу."
ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled
name"Коричневые ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
suffix"заполненный"
TowelColorMime
name"Бесшумное полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
CardSc2OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
LockerWallEVAColorChaplain
name"Настенный шкаф EVA священника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ForgeMagazinePistol35Practice
name"Pistol magazine (.35 pistol, practice)"
desc""
ClothingShoesBootsMag
name"Магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
PosterLegitSMEpi
name"Safety Moth - Эпинефрин"
desc"Safety Moth™ информирует зрителя о необходимости оказания помощи раненым / погибшим членам экипажа с помощью инъекторов адреналина. "Сделайте эпинефрин приятелю, когда он в опасности! Предотвратите гниение органов с помощью этого простого трюка!""
BenchSofaCorpRight
name"Серый диван"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
CyborgEnergySwordDouble
name"Двухклинковый энергетический меч"
desc"Интерны Командования Синдиката решили, что одного лезвия на энергетическом мече недостаточно. Специальная разработка для киборгов Синдиката."
suffix"one-handed, for borgs"
CriminalRecordsComputerCircuitboard
name"Консоль криминальных записей (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли криминальных записей."
ClothingBalaclavaClassicBlue
name"Балаклава классическая (синяя)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
WindoorSecureCentralCommandLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"управление секторальным флотом, закрыт"
PowerCageSmall
name"Энергоячейка малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти."
DoorElectronicsTsfEngineer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"инженерный tsf, закрыт"
ClothingUniformJumpsuitTessarian
name"Униформа гвардии"
desc"Костюм свободного кроя и наивысшего качества ткани, разработанный специально для старшего офицерского состава. Очень удобный."
AnomalyInjectionIce
name""
desc""
DrinkAloe
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"алоэ"
WallmountSubstationElectronics
name"Микросхема настенной подстанции"
desc"Микросхема, используемая в создании настенной подстанции."
suffix"electronics"
SpawnPointSheriff
name"Командующий офицер"
desc""
suffix"job spawn"
LockerWallColorChemistry
name"Настенный шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
FoodDonkpocket
name"Донк-покет"
desc"Еда опытного предателя."
CossackSpawner
name"Cossack spawner"
desc""
RightHandHuman
name"Правая кисть человека"
desc""
NFWreckDebrisLarge
name"Крупный металлолом"
desc""
RiceBushel
name"Сноп риса"
desc"Может быть перемолот в рис, идеально подходит для пудинга или саке."
IntercomSecurity
name"Интерком"
desc"Интерком. Он был укреплён металлом из шлемов охраны, поэтому открыть его не так-то просто."
suffix"служба безопасности"
DionaCube
name"Diona cube"
desc"Just add water!"
WallSpawnAsteroidGoldCrab
name""
desc""
BarSignEmergencyRumParty
name"Чрезвычайная вечеринка с ромом"
desc"Недавно продлили лицензию после длительного перерыва."
ClothingEyesHudMedOnionBeer
name"Медицинский визор"
desc"Дебаг"
ForgeBulletLaserPractice
name"Тренировочный лазерный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BookEngineersHandbook
name"Справочник инженера"
desc"Справочник по инженерному делу, подготовленный Nanotrasen."
suffix"guidebook"
VendingMachineCigs
name"ShadyCigs Делюкс"
desc"Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно."
ClothingBackpackSyndicateSaboteurLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
GasCanisterBrokenBase
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ChairXeno
name"Xeno chair"
desc"You sit in this. Either by will or force."
MobKobold
name"Кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"ai"
NFBlueprintAmmoBox9x19mmIncendiary
name"Чертёж зажигательных патронов 9x19 мм"
desc"Чертёж со схемой зажигательных патронов 9x19 мм. Его можно вставить в автолат или техфаб."
AirlockEmpireOfficer
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, офицер"
BulletLaserSpread
name"Wide laser barrage"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitLampartFlag
name"Боевая форма Lampart"
desc"Боевой костюм в камуфляже Lampart с какой-то странной нашивкой флага. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
SpawnMobWeaponTurretUSSP
name"Спавнер баллистической турели СССП"
desc""
suffix"сссп"
BorgChassisMedicalCricket
name"Cricket medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
FloorTileItemBoxing
name"Пол боксёрского ринга"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WallRockChromiteArtifactAnomaly
name"Chromite"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryService
name"Комбинезон сервисного отдела"
desc"Стандартный комбинезон для работников сферы обслуживания NT."
suffix"военный"
SpaceCash3500
name"Космическая наличность (3500$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
FoodOnionRings
name"Луковые кольца"
desc"Можно съесть, а можно сделать предложение своим возлюбленным."
WeaponSubMachineGunVector9x19mmRegistered
name"LWC Вектор (9x19мм) (зарегистр.)"
desc"Отличный полностью автоматический ПП. Использует боеприпасы 9x19mm."
suffix"registered"
ClothingSkirtUniformRandomArmless
name"Разноцветный костюм без рукавов"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"случайный цвет"
LootSpawnerMaterialsHighValue
name"Спавнер дорогостоящие материалы"
desc""
ChemicalBarrelRum
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"ром"
explosivelasergun
name"Explosive laser gun"
desc"Любим службой безопасности Nanotrasen за дешевизну и простоту."
ActionToggleSneakMode
name"Toggle sneak mode"
desc"Sneak underneath tables."
ClothingBackpackDuffelEVABundlePrivateSec
name"Набор ЕВА телохранителя"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
NFMobXenoRouny
name"Руни"
desc"Бегун — молниеносный охотник, способный перемещаться быстрее, чем враг успевает моргнуть. Эта каста выделяется тактикой молниеносных ударов и отступлений, но их лёгкая рама делает их уязвимыми, подобно теням, исчезающим при свете."
suffix"nf, frontier"
WoodenSupportWallBroken
name"Деревянная опорная стена"
desc"Старая, гнилая стена."
CrateHydroponicsSeedsMedicinal
name"Ящик лекарственных семян"
desc"Мечта любого начинающего химика. Сила медицины у вас под рукой! Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника."
suffix"secure"
JawsOfLifeLeftArm
name"J.W.L left arm"
desc"A cybernetic left arm with the ability to pry doors open."
TobaccoPouchBlueFilled
name"Кисет "Вырезанный из камня лист""
desc"Этикетка на упаковке с гордостью сообщает, что в состав трубочного табака входит мельчайший порошок из редких минералов. Список минералов занимает большую часть этикетки."
suffix"полный"
MaterialIridite
name"Иридит"
desc"Сложный сплав, синтезируемый из атмосферных газов или продвинутой металлургии; вне сектора широко используется в тяжёлой промышленности, наноматериалах и высококлассных компьютерах. # Forge-Change"
suffix"полный"
ClothingUniformJumpsuitJesterAlt
name"Костюм шута"
desc"Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина."
WardrobeCargo
name"Гардероб грузчика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ClosetWallO2N2Filled
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
suffix"заполненный"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlackSleeveless
name"Чёрная водолазка"
desc"Практичная и удобная водолазка чёрного цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
NpcDroneAiQuake
name"Attacker core"
desc"Shoots at you."
suffix"ai, drone-quake"
NFWallIceCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
PillDermaline
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"дермалин 10 ед"
label"dermaline 10u"
SpawnMobExplorerT1
name"Спавнер исследователя"
desc""
suffix"ai, враждебный, t1"
SpawnDungeonLootLatheSalvage
name"Случайный техфаб"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
ClothingOuterCoatTrauma
name"Хирургический халат TTI"
desc"Обеспечивает отличную защиту от порезов хирургическими инструментами, специальное стерильное покрытие отталкивает едкие химические соединения. Имеет удобные кармашки, утеплён мембранным слоем тканей. Стильный образ для санитара-хирурга!"
suffix"tti"
Ointment
name"Мазь"
desc"Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах."
suffix"полный"
ClothingBackpackSyndicateDeckhandLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
RightHandYowie
name"Правое запястье Юви"
desc""
RailingCornerSmall
name"Перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
AnomalyInjectionTech
name""
desc""
ClothingBeltJanitor
name"Пояс уборщика"
desc"Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей."
AirlockBloodCult
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"культ крови"
BiomeSourceFarReachesII
name"Far reaches II biome source"
desc""
GygaxCentralElectronics
name"Центральный модуль управления Гигакса"
desc"Центр управления электрооборудованием меха Гигакс."
suffix"electronics"
BoardingTeleportWarmupEffectStealth
name""
desc""
WeaponShotgunKammerer
name"Каммерер"
desc"Легальное гражданское оружие. Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра .50 ружейный."
ClothingBackpackSyndicateSaboteurLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
PirateClothingSkirtUniformRandomBra
name"Colorful bra and skirt"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"skirt"
DeepFryerMachineCircuitboard
name"Фритюрница (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
Matchbox
name"Спичечный коробок"
desc"Небольшой коробок Почти-Но-Не-Совсем-Плазменных-Премиум-Спичек."
CerenkiteReactorFuelRod
name"Топливный стержень из церенкита"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
HighSecTSFMCLocked
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"тсф, закрыт"
FoodPizzaMushroomSlice
name"Кусок грибной пиццы"
desc"Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни."
NuclearReactorSmallMeltedSalvage
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора, давно подвергшийся расплавлению активной зоны. До сих пор излучает остаточное тепло и радиацию."
suffix"расплавлен, утилизация"
ForgeMagazineClipRifle20Rubber
name"Clip (.20 rifle, rubber)"
desc""
suffix"full"
BookFeather
name"Волшебное перо - путешествие странствующей птицы к своей принадлежности"
desc"Книга будет в новом состоянии, с глянцевой обложкой, изображающей странствующую птицу в окружении светящегося леса, с волшебным пером в центре. Название "Волшебное перо" будет написано жирными блестящими буквами, а подзаголовок "Путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" будет написан более мелким шрифтом. На задней стороне обложки будет краткое содержание истории, а также отзывы критиков, восхваляющих тему надежды и обновления."
PortableScrubber
name"Переносной скруббер"
desc"Он скруббит, в переносном смысле!"
PaperWrittenMedicalFormHealthInsurance
name"Договор медицинского страхования"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумажные шаблоны"
HolopadEngineeringAtmosMain
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"атмос главный"
label"Атмос - Главный"
MobRogueSiliconScrapThrustersRanged
name"ЛомоБот-Двигатель (Дальний Бой)"
desc"Эти боты собраны из обломков и мусора, что делает их внешность разнообразной и странной. Оружие из лазеров и импровизированные двигатели делают их угрозой, несмотря на хаотичный вид."
suffix"ai, hostile"
MobHoloparasiteGuardian
name"Голопаразит"
desc"Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя."
suffix"призрачная роль"
CargoChuteExped
name"Приёмник грузов экспедиционной ложи"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь станции, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
BoxHug
name"Коробка обнимашек"
desc"Специальная коробка для чутких людей."
suffix"аварийный"
ClothingOuterHardsuitTSFZazhiganie
name"ТБС-2 "Зажигание""
desc"Улучшенный во всех отношениях боевой бронескафандр. Оснащён дополнительными средствами радиосвязи и усиленной бронированной накидкой, созданной из продвинутого полимера. На плечах красуются погоны, отмечающие силу и ум владельца этой брони."
AmmoBox635x40mmCaselessRubber
name"Коробка боеприпасов (635x40мм безгильзовые резиновые)"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitPirateScaf
name"Шлем скафандра PDV SCAF"
desc"Старый костюм SCAF, окрашенный в коричневую цветовую схему PDV. Системы освещения заменены на тепловой импульс."
LithiumOre
name"Литиевая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
RubberneckGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"раббернек"
ClothingMaskSOM41
name"Противогаз S.O.M. 41"
desc"Спец. Операция. Маска. № 41. Тактический боевой противогаз поверх балаклавы."
DrinkKegWood
name"Деревянная кега"
desc"Деревянная кега хранит в себе аромат лесных сказок и шёпот вековых деревьев. Она переносит нас в мир старинных празднеств и тёплых вечеров у камина. Каждый глоток, словно тост от предков, приглашает нас окунуться в атмосферу прошлого и ощутить вкус истории."
suffix"дерево"
WeaponCaseLongMusketExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, мушкет"
BookHowToCookForFortySpaceman
name"Как наготовить на сорок космонавтов"
desc"Книга о кулинарии, написанная космическим шеф-поваром."
suffix"guidebook"
ClothingHelmetHardsuitUIEnforcerMKII
name"U.I. ENFORCER MKII Combat helmet"
desc"Этот топовый шлем поставляется с защитой от вспышек, масс-сканером и встроенной системой медицинской диагностики."
EmagUnlimited
name"Криптографический секвенсор"
desc"Универсальное решение для взлома. Отмычка для мыслящего человека. Знаковый EMAG."
suffix"неограниченный"
ClothingUniformJumpskirtValet
name"Юбка камердинера"
desc"Красивая и опрятная униформа."
NFWallSandstoneSaltGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
MissileCartridge50mmHE
name"50-мм осколочно-фугасная ракета"
desc"Отдельная высокоэксплозивная ракета ADMP-50 для 50-мм ракетной установки."
Cautery
name"Прибор для прижигания"
desc"Хирургический инструмент, используемый для прижигания открытых ран."
PowerDrill
name"Электродрель"
desc"Простая дрель с электроприводом."
SuitStoragePrivateSecurity
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"охранник"
CardSc6OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
ForgeMagazineSubMachineGun45Empty
name"SMG magazine (.45 pistol, any)"
desc""
DrinkRumGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ром"
ChemicalBarrelSpaceLube
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"космическая смазка"
ForgeBulletTaser
name"Тазерный заряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WindoorClockwork
name"Раздвижное заводное окно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
AlwaysPoweredlightCyan
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, голубой"
ShipRepairDeviceAdmin
name"Административное УРК"
desc"A Ship Repair Device that can reconstruct destroyed sections of ships."
suffix"admin"
SignSecurearea
name"Знак "охраняемая территория""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
FoodPotato
name"Картофель"
desc"Космические ирландцы умерли от голода после того, как погибли их картофельные посевы. К несчастью, они не могли ловить космических карпов, потому что они были во владениях королевы. Напомните об этом любому члену космической ИРА, и они сойдут с ума от злости."
ForgeAmmunitionBoxRifle25
name"Ammunition box (.25 rifle)"
desc""
DefaultStationBeaconGravGen
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"генератор гравитации"
BorgCharger
name"Станция зарядки киборгов"
desc"Стационарное устройство для зарядки различных роботов и киборгов. Удивительно вместительное."
CrateFoodPizzaLarge
name"Катастрофическая доставка пиццы"
desc"Даже когда всё вокруг рушится, найдите утешение в том, что много пиццы решит все проблемы. В комплект входят 16 пицц."
LargePowerCell700Thz
name"Большой батарейный блок DEW-VU 700Thz"
desc"Крупный батарейный блок военного назначения для направленного энергетического оружия. Настроен на стрельбу высокочастотными лазерами с низкой ёмкостью и низкой скоростью перезарядки. Устойчив к ЭМИ."
AmmoBox45_ACPUranium
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP урановые)"
desc""
DoorRemoteCargo
name"Пульт от шлюзов отдела снабжения"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
SyndicateCommsComputerCircuitboard
name"Консоль связи Синдиката (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли связи Синдиката."
SpaceCash7000
name"Космическая наличность (7000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
WeaponTurretTarnyxReloadCircuitboard
name"Плата ЭМИ-пушки TARNYX"
desc"Печатная плата для сборки корабельной ЭМИ-пушки ADBX-31 TARNYX на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ClothingBeltStorageWaistbag
name"Кожаная поясная сумка"
desc"Кожаная поясная сумка, в которой можно носить небольшие предметы."
TowelColorSyndicate
name"Полотенце Синдиката"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
OfficerSabre
name"Сабля офицера"
desc"Символ командования, который при необходимости превращается в оружие."
PotatoSeeds
name"Пакет семян (картофель)"
desc""
WeaponTurretDrakeApolloMk2Flatpack
name"Упакованный лазер «Аполлон MK2»"
desc"Упаковка для сборки добывающей лазерной пушки Drake Industries Apollo MK2."
suffix"drake"
CMSemioticRewire
name"Знак системы переподключения"
desc"Стандартное обозначение наличия системы переподключения поблизости."
Soap
name"Мыло"
desc"Дешёвый брусок мыла. Не пахнет."
ClothingOuterBioCmo
name"Биозащитный костюм"
desc"Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке главного врача."
suffix"главрач"
NFBedrollAltFolded
name"Спальник"
desc"Когда больше негде спать, вам захочется взять с собой хотя бы одну удобную вещь. На этикетке указано, что перед сном ее нужно разворачивать, но кому нужны правила, верно?"
suffix"сложенный, альтернативный"
ClothingHeadsetNfsdBrown
name"Гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingOuterCoatAcidRaincoatMagenta
name"Пурпурный кислотный плащ"
desc"Преимущественно прозрачный плащ из кислотостойких полимеров. Пожалуйста, ради любви к Космическому Богу, носите нижнее белье."
PrisonGuardIDCard
name"Prison guard ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingNeckCloakJanitor
name"Плащ уборщика"
desc"Где ты вообще его достал? Ты сделал его сам?"
CandleGreenInfinite
name"Волшебная зелёная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
MobAngryBeeTimed
name"Пчела"
desc"Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу."
suffix"angry, timed"
WallRockSnowQuartzGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
WallRockSandCoalGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
ClothingOuterWinterCentcom
name"Зимняя куртка УСФ"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
EmergencyOxygenTankFilled
name"Аварийный кислородный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания."
suffix"заполненный"
SpawnDungeonLootClothesMercenary
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, наёмники"
Magazine57x28mmSubMachineGunFMJ
name"Магазин ПП (5.7x28мм FMJ)"
desc""
WeaponShotgunEnforcer
name"Силовик"
desc"Дробовик."
WallRockSandPlasmaCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
RubberStampQm
name"Печать квартирмейстера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ForgeAmmunitionBoxRifle20
name"Ammunition box (.20 rifle)"
desc""
NTLootHardsuit
name"Спаунер скафандра NT"
desc""
AirlockSyndicateNukeopGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ядерные оперативники, закрыт"
GasMixerOnFlipped
name"Газовый смеситель"
desc"Очень полезен для смешивания газов."
suffix"вкл, повернутый"
BaseSecurityUplinkRadioDebug
name"Аплинк ТСФ"
desc"Винтажно выглядящее радио..."
suffix"тсф, debug"
CrateAmmoBoxRubber30
name"Ящик с боеприпасами (7.62x39мм резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
AnomalyTrapIce
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"лёд"
ShellShotgun23x75mmFlare
name"Осветительный патрон (4 калибр)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
Magazinetype99762x51mmPlasteelAP
name"Магазин (7.62x51мм бронебойные)"
desc""
BarSignMaidCafe
name"Мэйдо-кафе"
desc"С возвращением, хозяин!"
SpaceHeaterEnabled
name"Термостат"
desc"Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"."
suffix"закреплённый, включён"
SpawnDungeonLootPowerCell
name"Случайная батарейка"
desc""
suffix"экспедиция"
RedLightLaser
name""
desc""
SpeedLoader9x19mmEmpty
name"Спидлоадер (9x19мм любые)"
desc""
SpeedLoader9x19mmUranium
name"Спидлоадер (9x19мм урановые)"
desc""
WallRockChromiteQuartzCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый краб"
WardrobeYellow
name"Жёлтый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
SpawnMobWizFedWizardRed
name"Спавнер красного волшебника"
desc""
suffix"ai"
OrganAsakimLungs
name"Asakim lungs"
desc"Heavy, huge lungs, genetically engineered to assist in energizing the body's raw strength in melee."
ClothingOuterBioJanitor
name"Биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке уборщиков."
suffix"уборщик"
BiomeSourceFarReachesI
name"Far reaches I biome source"
desc""
SheetPlastic5
name"Пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"5"
trayScanner
name"Т-лучевой сканер"
desc"Высокотехнологичное сканирующее устройство, использующее терагерцовое радиоизлучение для обнаружения подпольной инфраструктуры."
VendingMachineRestockEngineering
name"Набор пополнения ИнжеМат"
desc"Только для использования сертифицированными специалистами."
PirateClothingUniformJumpsuitGenetics
name"Genetics jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that gives special protection against biohazards. It has a geneticist rank stripe on it."
ClothingModsuitStandard
name"Стандартный скафандр MOD"
desc"Специальный контроллер скафандром, содержащий все необходимые части костюма."
SpawnDungeonLootShieldsMercenary
name"Случайный щит"
desc""
suffix"экспедиция, наёмники"
AmmoBox762x51mmPractice
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм учебные)"
desc""
DebugHardBomb
name"DEBUG бомба"
desc"Господи, она сейчас взорвётся."
suffix"debug"
ClothingHeadHatFancyCrown
name"Причудливая корона"
desc"Пахнет дохлой крысой. Позволяет тебе говорить как она!"
AirlockAssemblyMedical
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский"
ClothingUniformJumpskirtCommander
name"Юбка-комбинезон командира жнецов"
desc"юбка-комбинезон представлена командиром жнецов, украшена золотыми вставками. Не замедляет передвижения, притягиваем к себе взгляд."
VisitorHOPSpawner
name"Visiting head of personnel spawner"
desc""
SpiderWebClown
name"Клоунская паутина"
desc"Она вязкая и скользкая."
StatueBananiumClown
name"Бананиумовая статуя спасителя"
desc"Бананиумовая статуя. Она символизирует пришествие спасителя, который восстанет и поведёт клоунов к великому хонку."
ForgeGrapplingHook
name"Гарпун-крюк"
desc""
LeftHandFelinid
name"Левое запястье фелинида"
desc""
PluoxiumCanisterBroken
name"Broken gas canister"
desc"A broken gas canister. Not useless yet, as it can be salvaged for high quality materials."
DrinkCognacBottleFull
name"Бутылка коньяка"
desc"Сладкий и крепкий алкогольный напиток, изготовленный путём многократной дистилляции и многолетней выдержки. На этот раз вы можете не кричать "ЩИТКЬЮРИТИ"."
suffix"full"
label"коньяк"
ClothingHeadHatCapcap
name"Фуражка капитана"
desc"Большая, стильная капитанская фуражка."
ShipVoucherFenrir
name"PDV Fenrir LPC [T1]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Fenrir-class railgun destroyer from the flagship's reserves."
AirlockHatchRemnant
name"Airtight hatch"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"forge, remnant"
TurbineCCSmall
name"Малая газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"cc, заблокирован"
BoxMagazine635x40mmCaselessPistol
name"Box of 635x40mm Caseless magazines"
desc"A box full of 635x40mm Caseless magazines."
MobBoxingKangaroo
name"Кенгуру-боксёр"
desc"Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти."
suffix"ai"
VendingMachineCompanyHME
name"Автомат снабжения HME"
desc"Продаёт различные вещи компании HME."
MobVox
name"Уристистист МакВокс"
desc""
ResomiCube
name"Resomi cube"
desc"Just add water!"
BluespaceDungeonEventScheduler
name"Планировщик блюспейс-подземелий"
desc""
MonoPlanetmapFaunaDesert
name"Desert planet fauna спаунер"
desc""
ClothingUniformJumpskirtJanimaid
name"Форма горничной"
desc"Для профессионалов, а не позёров."
FoodMeatPenguinCooked
name"Филе пингвина"
desc"Приготовленная пингвинятина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах."
MobHivelord
name"Повелитель роя"
desc"Воистину инопланетное существо, представляющее собой массу неизвестного органического, постоянно колышущегося материала. Во время атаки его части отделяются и атакуют совместно с оригиналом."
SpawnMobNpcStationAiAttackerBroadside
name"Broadside attacker core спаунер"
desc"broadside attacker core спаунер"
EscapeShuttleObjective
name"Улететь на УСФ живым и свободным."
desc"Один из наших агентов под прикрытием допросит вас по прибытии. Не дайте себя арестовать."
ComputerShuttleMercenaryLodgeRemote
name"Консоль трафика Аванпоста Рубеж"
desc"Отслеживает движение вокруг Аванпоста наёмников «Рубеж»."
suffix"удалённая"
MobSlug
name"Слизняк"
desc"И они называли это ящерицей?"
suffix"ai"
OrganAsakimEyes
name"Asakim eyes"
desc"They reflect off the darkness."
ShieldGeneratorForgeViperHeavy
name"Генератор щита VAS-420 "Экран медянки""
desc"Ударный тяжёлый щит: очень быстрый реген и высокий пик для залпов. Взамен — маленький запас до перегрузки, повышенный круизный расход и жёсткая кривая мощности при накопленном уроне."
suffix"tier 3"
CrateAmmoBoxRubberShotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр травматические)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier2Shotgun
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SpawnDroneCrown
name"Спавнер дрона «Корона»"
desc""
ClothingHeadHatCargosoft
name"Кепка грузчика"
desc"Бейсболка, окрашенная в цвета отдела снабжения."
FoodMeatSalami
name"Салями"
desc"Большая трубка салями. Лучше не спрашивать, что в неё входит."
MindRoleContractor
name"Contractor Role"
desc"Mind Role entity"
ClothingUniformJumpskirtNfsdForgeCoronerAlt
name"Свитер коронера ТСФ"
desc"Тёплый вязаный свитер с эмблемой ТСФ. Предпочитаемая одежда тех, кто проводит слишком много времени среди холодных тел."
DefaultStationBeaconFrontierSRQuarters
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"офис пф"
FoodBurgerCotton
name"Хлопковый бургер"
desc"Почему бы и моли не насладиться хорошим бургером?"
ClothingHeadHelmetHardsuitFSB
name"Пустотный шлем EVA "Far Star Biotech""
desc"Лёгкий шлем EVA костюма, который не стесняет движений головы. Он достаточно лёгкий!"
VendingMachinePMCclothingsPOI
name"Автомат излишков дяди Бориса"
desc"Продаёт снаряжение PMC и военные излишки."
suffix"poi"
Magazine9x19mmSubMachineGunTopMountedFMJ
name"Магазин верхнего крепления (9x19мм верхнего крепления)"
desc""
OreBag
name"Сумка для руды"
desc"Прочная сумка для специалистов по утилизации и шахтёров для переноски больших объёмов руды. Примагничивает близлежащую руду, если закрепить на поясе."
ForensicReportPaper
name"Заключение криминалистической экспертизы"
desc"В лучшем случае, косвенные улики."
HEVBulletEnergyRifleDisabler
name"Union rifle bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RandomHumanoidVisitorJanitor
name"Visiting janitor ghost role"
desc""
BibleUserImplanter
name"Имплантер веры"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"вера"
ClosetCursed
name"Шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"проклятый"
HamtrLArm
name"Левая рука ХАМЯК"
desc"Левая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
FoodMothMothmallowSlice
name"Кусочек моллона"
desc"Маленькие пушистые облачка радости - по форме и цвету они удивительно напоминают мотыльков."
CigaretteDermaline
name"Алоэ-арахисовый маслянный попурри"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
SpeedLoader45_magnumPractice
name"Спидлоадер (.45 магнум учебные)"
desc""
SpawnDungeonLootMeleeT5
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, ближний бой, t5"
SpawnMobWeaponTurretSyndicate
name"Спавнер баллистической турели синдиката"
desc""
suffix"синдикат, фронтир"
ScalpelLaser
name"Лазерный скальпель"
desc"Скальпель, в котором вместо лезвия используется направленный лазер для разрезания, что обеспечивает более точную работу, а также прижигание при разрезе."
ClothingUniformJumpskirtNfsdForgeDec
name"Униформа детектива ТСФ"
desc"Строгая, но функциональная униформа для сотрудников следственного отдела."
DeathRattleImplant
name"Имплант «предсмертный хрип»"
desc"Этот имплант сообщит в радиоканал Синдиката, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрёт."
ClothingHeadHatTophat
name"Цилиндр"
desc"Стильный чёрный цилиндр."
HoverbikeFlatpack
name"Упакованный ховербайк"
desc"Упаковка, содержащая ховербайк. Ключи в комплекте."
ClothingOuterEVASuitChaplain
name"Скафандр EVA священника"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
ClothingHeadHelmetHardsuitUsspL30
name"Тактический шлем парадного скафандра комиссара USSP L-30"
desc"Шлем парадного скафандра комиссара, также оснащённый медицинским HUD для проверки войск!"
ClothingNeckCloakNanotrasen
name"Плащ Nanotrasen"
desc"Величественный синий плащ, представляющий Nanotrasen."
ClothingHeadHatNfsdCampaignFilled
name"Шляпа представителя ТСФ"
desc"Йаа-хууу, партнёр."
suffix"заполненный"
WeaponSubMachineGunTypewriter
name""Пишущая машинка""
desc"Современный взгляд на классический дизайн, используемый гангстерами во все времена и во всём пространстве. Использует патроны калибра .35 авто."
ClothingNeckMedicalmedal
name"Медаль медицинского работника"
desc"Вручается лучшему работнику медицинского отдела."
MobArgocyteCrawlerExpeditions
name"Скользун"
desc"Пятая стадия жизненного цикла морфотипа «Преследователь». Эти смертоносные стайные животные устраивают засады и терзают ничего не подозревающих путешественников."
suffix"ai, hostile"
ActionPolymorphWizardRod
name"Форма жезла"
desc"ДЗЫНЬ!"
BiomeSourceFarReachesIV
name"Far reaches IV biome source"
desc""
CombatBakeryKit
name"Набор боевой выпечки"
desc"Набор подпольного печёного оружия."
FenceMetalBroken
name"Сломанная сетка-рабица"
desc"Кто-то очень разозлился на неодушевлённый предмет."
AnomalyInjectionPyroclastic
name""
desc""
WeaponMechCombatPulseRifleTSF
name"Импульсный излучатель CL-94"
desc"Стреляет мощным импульсным лазером."
suffix"mech weapon, gun, combat, pulse"
SpaceCash3000
name"Космическая наличность (3000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
PartRodMetal1
name"Металлический стержень"
desc""
suffix"один"
MagazineVector45
name"Магазин (.20)"
desc"Стандартный магазин на 15 маленьких (больших и медленных) друзей калибра .20"
Magazine556x45mmIncendiary
name"Магазин (5.56x45мм зажигательные)"
desc""
PoiTreasuryEdison
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"edison, poi"
CrateEmergencyBurnKit
name"Аварийный набор лечения физических травм"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения физических травм."
WallRockGoldCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
NFWallCobblebrickPlasmaGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
PowerCellXrayRevolver
name"X-ray revolver power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser revolvers that fires x-rays."
suffix"full"
ActionGravityJump
name"Jump"
desc"Activating the advanced propulsion system, you propel yourself a short distance in the direction of your gaze."
GunAttachmentGripErebusVFG
name"Вертикальная передняя рукоятка (крепление Erebus-HI)"
desc"Облегчает контроль отдачи, но затрудняет восстановление после неё. Также помогает контролировать разлёт первого выстрела."
suffix"подствольный модуль"
Chitzite
name"Chitzite"
desc"A small radioactive stone formed in the chest cavity of a radioactive chitinid, gross.... but kinda pretty?"
ScrollRunes
name"Свиток рун"
desc""
SignDirectionalCB3
name"Карго док 3"
desc"Следуйте за этим знаком, чтобы найти третий грузовой док. Грузы ждут своих владельцев!"
StationAiBrainForerunnerWhitelist
name"Positronic brain"
desc"An artificial brain capable of spontaneous neural activity."
suffix""
EmpireFlag
name"Знамя Империи"
desc"Священной Империи Вермиллионов, если быть точнее."
suffix"forge"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver
name"Набор "Питон""
desc"Выступите громко и гордо с заряженным Магнум Питон и двумя спидлоадерами."
Lantern
name"Светильник"
desc"Благословенный свет указывает путь."
ForgeWatcherBolt
name"Снаряд наблюдателя"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Bullet45_ACPFMJ
name"Пуля (.45 ACP FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SalvageSpawnerEquipmentValuable
name"Salvage Equipment Spawner"
desc""
suffix"valuable, 75%"
PlushieMoffsician
name"Плюшевый ниан музыкант"
desc"Плюшевая игрушка, изображающие очаровательного ниант с крошечным синтезатором и в крошечных очках."
DeepGasDepositSmall
name"Маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"small"
ClothingOuterHardsuitRI22
name"Боевой скафандр RI-22"
desc"Скафандр, выдаваемый имперскому гвардейцу для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
ActionTurnUndead
name"Обратиться в зомби"
desc"Поддайтесь заражению и превратитесь в зомби."
NFWallNecropolisQuartz
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
PDVAsvaranIDCard
name"ID-карта асварана ФДА"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
SpaceHeaterAnchored
name"Термостат"
desc"Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"."
suffix"закреплённый"
WeaponTurretSyndicateBroken
name"Сломанная баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
AirlockAssemblyMaintenance
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"техобслуживание"
NFWallNecropolis
name"NFWallNecropolis"
desc"Harder than hard. You'll need some special equipment to blast through this."
ClothingBackpackMessengerColorPurple
name"Фиолетовый мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
SuitStorageSyndieCommander
name"Syndicate Commander Hardsuit"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"syndicate commander hardsuit"
DoorElectronicsCentralCommand
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"управление секторальным флотом, закрыт"
Pellet23x75mmSlugRIP
name"Дробь (4 калибр RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
d10Dice
name"D10"
desc"Кость с 10 сторонами. Удобно для процентов."
ClothingBackpackBloodCultLootD
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
FloorTileItemGCircuit
name"Плитка зелёных микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
PlushieGirlyCorgi
name"Плюшевый корги"
desc"Очаровательный плюшевый вульпканин, которого можно обнять не боясь быть укусанным!"
WeaponWandFireball
name"Волшебная палочка огненного шара"
desc"Огромные огненные шары!"
NFWallCobblebrickSaltGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
BookCafe
name"Кафе опоссума"
desc"Книга в новом состоянии, с яркой и причудливой обложкой, на которой изображён очаровательный опоссум, выглядывающий из-за кофейной чашки, с красочной и шумной сценой кафе на заднем плане. Название "Кафе опоссума" написано жирным, игривым шрифтом, а имя автора напечатано более мелким шрифтом под ним."
Magazine46x30mmSubMachineGunTopMountedEmpty
name"Магазин WT550 (4.6x30мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
DrinkVodkaMartiniGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"водка-мартини"
NewsReaderCartridge
name"Картридж Новости"
desc"Программа для чтения новостей"
ShellShotgun12_gaugeBeanbag
name"Дробовой патрон (12 калибр травматический)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
FoodBurgerFive
name"Файв аларм бургер"
desc"ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!"
DeepGasDepositMuddleEvenSmall
name"Перемешанное, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled, small"
WallRockUraniumGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
BenchPewMiddle
name"Скамья"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
ClothingShoesBootsPirateLuffy
name"Подозрительные пиратские сандалии"
desc"Довольно подозрительно выглядящий комплект пиратских сандалий."
DrinkPinkDrinkGlass
name"Розовый напиток"
desc"Целые цивилизации рушились, пытаясь понять, действительно ли этот напиток на вкус розовый..."
CarpRift
name"Карповый разлом"
desc"Разлом, подобный тем, которые космические карпы используют для перемещения на большие расстояния."
WoodenBench
name"Деревянная скамейка"
desc"Получили занозу? По крайней мере, она экологически чистая."
DefaultStationBeaconCryosleep
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"криосон"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryEngineering
name"Engineering jumpsuit"
desc"If this suit was non-conductive, maybe engineers would actually do their damn job."
suffix"military"
ClothingNeckNonBinaryPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ClothingHeadHelmetHardsuitUNSAArmoredEva
name"Бронированный шлем EVA"
desc"Стандартный шлем EVA, модифицированный UNSA как дешёвая и стильная альтернатива вакуумным костюмам для использования авангардом. Череп — необходимость."
HoloFlareRed
name"Красный флаер"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain
name"Шлем скафандра КАП-401"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
NFWallCobblebrickBananium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
ClothingOuterCoatLab
name"Лабораторный халат"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов."
CrateMaterialMetalRods
name"Ящик стержней"
desc"Содержит 90 металлических стержней для любых ваших экспериментов."
ClothingHeadHatSecsoftFlipped
name"Кепка СБ"
desc""
suffix"flipped"
LabelSugar
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
CrossbowImprovisedHand
name"Самодельный ручной арбалет"
desc"Прицелься и стреляй, всё просто."
UniformSchoolgirlCyan
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
PottedPlantBioluminscent
name"Биолюминесцентное комнатное растение"
desc"Оно светится!"
ChemicalBarrelExplosiveEmpty
name"Взрывоопасная бочка"
desc"Считается, что древний и загадочный символ на лицевой стороне этой бочки когда-то означал "Используй меня в качестве прикрытия!"."
suffix"пустая"
MineralScannerUnpowered
name"Сканер минералов"
desc"Сканер, который проверяет окружающие породы на наличие полезных минералов. Для работы он должен быть у вас в руке или кармане."
suffix"debug"
MailRestraints
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"ограничители"
ClothingHeadHatWarden
name"Фуражка смотрителя"
desc"Фуражка офицера полиции. Эта фуражка подчёркивает, что вы - ЗАКОН."
PaperMailNFVagueThreat6
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 6"
DresserResearchDirectorFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, научный руководитель"
BoxMouthSwab
name"Раздатчик стерильных палочек"
desc"Содержит 30 стерильных палочек, чрезвычайно полезных для ботаники."
OrganChitinidStomach
name"Stomach"
desc"Gross. This is hard to stomach."
ThrusterPartsT2
name"Thruster"
desc"A thruster that allows a shuttle to move."
suffix"t2 parts"
SalvageSpawnerTreasureValuable
name"Salvage Treasure Spawner"
desc""
suffix"valuable, 75%"
SignalControlledValveAlt2
name"Сигнальный клапан"
desc"Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов."
HEVBulletEnergyRifleXRay
name"Union rifle bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PosterContrabandFreeTonto
name"Свободный Тонто"
desc"Уцелевший фрагмент гораздо большего флага, цвета слились и выцвели со временем."
Magazine762x39mmBox
name"Боксовый магазин для L6 SAW (7.62х39мм FMJ)"
desc""
ClothingOuterWinterPara
name"Зимняя куртка парамедика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
LeftArmHydrakin
name"Левая рука Гидракина"
desc""
ClothingUniformJumpsuitQMFormal
name"Торжественный костюм квартирмейстера"
desc"Вдохновлённый военными квартирмейстерами прошлого, прекрасный наряд для торжественных случаев."
BingusStealObjective
name""
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitDOC
name"Шлем продвинутого медицинского скафандра"
desc"Специализированный шлем для скафандра Менеджера Медицинских Операций."
CrateMaterialWood
name"Ящик дерева"
desc"Куча деревянных досок."
RogueSiliconResearchDisk5000
name"Диск исследовательских очков (5000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков."
HolopadCommandBridgeLongRange
name"Голопад дальнего действия"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях."
suffix"станция мостик"
label"Станция - Мостик"
RandomHumanoidVisitorChaplain
name"Visiting chaplain ghost role"
desc""
ForgeReflectiveSubdermalArmorImplant
name"Отражающая подкожная броня"
desc"Хирургический броневой имплант для полости торса. Отражающие теплоотводы защищают от температурных крайностей, но делают удары болезненнее."
PeaSeeds
name"Пакет семян (горох)"
desc"Когда-то это скромное растение играло важную роль в изучении генетики."
MailMonoDesword
name"Desword # Who the hell puts this in the mail?"
desc""
suffix"desword"
DrinkCogChampBase
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"когчамп"
NFBlueprintClothingOuterHardsuitMaximPrototype
name"Чертёж экспериментального скафандра утилизатора"
desc"Чертёж со схемой экспериментального скафандра утилизатора. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
NFWallAndesiteCobblebrickBluespace
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
MailStationRepNFClurger
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"клюргер"
FoodBoxDonkpocketDink
name"Коробка динк-покетов"
desc"Ноль углеводов! Нет необходимости в разогреве!"
ClothingHandsGlovesCluwne
name"Руки клувеня"
desc"Проклятая пара рук клувеня."
suffix"неснимаемый"
ClothingBackpackBloodCultLootB
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingEyesGlassesEmpireOperator
name"Визор оператора"
desc"Визор имперского оператора, позволяющий идентифицировать личность по айди карте, проводить быструю диагностику оборудования а так же осуществлять управление двумя дронами в радиусе до двух киллометров."
suffix"империя, donotmap"
PaperMailNFVagueThreat1
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 1"
Magazine762x51mmIncendiary
name"Магазин (7.62x51мм зажигательные)"
desc""
RockGuitarInstrument
name"Рок-гитара"
desc"Вот это топор!"
NFBlueprintAmmoBox45_magnumUranium
name"Чертёж урановых патронов .45 магнум"
desc"Чертёж со схемой урановых патронов .45 магнум. Его можно вставить в автолат или техфаб."
ScreenTimerElectronics
name"Микросхема таймера сигнала с экраном"
desc"Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"electronics"
PirateClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress
name"Green striped dress"
desc"Cute striped dress."
WallRockChromiteIronGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
LeftFootMonkey
name"Left monkey foot"
desc""
NFWallChromiteCobblebrickBluespace
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
SalvageSuitStorageSpawner
name"Спавнер скафандра"
desc""
BorgChassisServiceBrobot
name"Brobot cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
WindoorSecureSecurityLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"служба безопасности, закрыт"
MaceChassis
name"Mace chassis"
desc"An in-progress construction of the mace mech."
MobProtogen
name"Урист МакХарддрайв"
desc""
AdminInstantEffectSmoke3
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"дым (03 сек)"
Pellet12_gaugeFlare
name"Дробь (12 калибр сигнальная)"
desc""
ThrusterNfsdMachineCircuitboard
name"Двигатель ТСФ (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
PlasmaReinforcedWindowDirectional
name"Направленное плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
DrinkMREFlask
name"Фляга ИРП"
desc"Старая военная фляга, наполненная самым лучшим содержимым для солдат."
suffix"full"
ClothingBeltChaplainSash
name"Пояс священника"
desc"Кто бы мог подумать, что шарфы можно еще и повязать вокруг талии?"
CrateArmoryPistolsExpedition
name"Ящик пистолетов"
desc"Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
ActionSelectBorgType
name"Select Cyborg Type"
desc""
PoweredlightPink
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"розовый"
BoxMagazineL6
name"Box of L6 SAW magazines"
desc"A box full of L6 SAW boxes."
WeaponCaseShortEnergySwordExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, энергетический меч"
SpawnDungeonLootGunT3
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, огнестрел, t3"
SpawnMechSeraphFilled
name"Спавнер Серафима"
desc"спавнер Серафима"
suffix"заполненный"
CardSc8OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
DresserHeadOfSecurityFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, глава службы безопасности"
M381Flatpack
name"Упакованный M381 «Чарон»"
desc"Набор для сборки масс-драйвера M381 «Чарон». Как, чёрт возьми, им удалось уместить это в такой комплект?"
PirateClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress
name"Purple turtleneck dress"
desc"Turtleneck dress with a unique design."
GasDepositCarbonDioxideSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"диоксид углерода"
SheetGlassLingering0
name"Стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"не исчезают закончившись, 0"
NFWallSandstoneBluespace
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
AirlockGlassXeno
name"Glass airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"xeno"
NFGroundTobacco5
name"NFGroundTobacco5"
desc"Ground tobacco, perfect for hand-rolled cigarettes."
suffix"5"
ComputerTabletopShuttleFrontierOutpostRemote
name"Консоль трафика Фронтира"
desc"Отслеживает движение вокруг Фронтира."
suffix"дистанционный, настольный"
WallRockSandPlasmaGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
ClothingBeltBandolier
name"Патронташ"
desc"Патронташ для хранения ружейных патронов."
suffix"mono"
GunneryControlComputerCircuitboard
name"Плата компьютера управления артиллерией"
desc"Печатная плата для компьютера управления артиллерией."
EmpGrenadeLaunched
name"EMP grenade"
desc"A grenade designed to wreak havoc on electronic systems."
ActionWake
name"Проснуться"
desc"Перестать спать."
BasicDeadDropHintVariationPass
name"Подсказка тайника"
desc""
GaslockFrameFlatpack
name"Упакованный переносной газовый шлюз"
desc"Набор для сборки переносного газового шлюза."
MobPlasmaCrabNF
name"Плазменный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из плазмы."
SuitStorageRI14m
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"империя, ri-14m"
SuitStoragecriii200
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"forge, ренегаты, criii-200"
PosterLegitSMFires
name"Safety Moth - Пожары"
desc"Safety Moth™ обеспечивает безопасное обращение с плазмой и позволяет держать противопожарное оборудование в пределах досягаемости рук."
Telecrystal1
name"Telecrystal1"
desc"It seems to be pulsing with suspiciously enticing energies."
suffix"1 tc"
ToolboxElectricalTurret
name"Электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
suffix"синдикат, турель"
NuclearReactorSmallMelted
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"расплавлен"
MicroManipulatorStockPart
name"Манипулятор"
desc"Базовый манипулятор, используемый при создании некоторых устройств."
suffix"уровень 1"
NFVGRoidInteriorRoomMarker
name"Маркер интерьера VGRoid"
desc""
HyperEutacticBlade
name"Hypereutactic-blade"
desc"A supermassive weapon envisioned to cleave the very fabric of space and time itself in twain, the hypereutactic blade dynamically flash-forges a hypereutactic crystaline nanostructure capable of passing through most known forms of matter like a hot knife through butter."
CarvedPumpkinSmall
name"Вырезанная тыква"
desc"Традиционное страшное украшение."
suffix"маленький"
RandomMeat
name"Random meat spawner"
desc""
WeaponArcAnimated
name""
desc""
ClothingShoesBootsSyndieFilled
name"Армейские ботинки"
desc"Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
suffix"заполненный"
CratePirateChestCaptain
name"Сундук пиратского капитана"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
suffix"заполненный"
PosterMapBagel
name"Карта Bagel"
desc"Карта станции Bagel."
RenegadeTrackingImplant
name"Имплант трекер ВКР"
desc"Этот имплант показывает местоположения пользователя для сервера мониторинга ВКР и оповещает о смерти в канал Ренегатов."
ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown
name"Светло-коричневая юбка-комбинезон"
desc"Обычная светло-коричневая юбка-комбинезон без знаков различия."
MechIFFPDV
name"PDV Mech IFF"
desc"Apply before the final weld of a standard mech to give it yellow IFF on radar and give it a coat of tan paint."
PillCanisterStrange
name"Баночка таблеток"
desc"Holds up to 10 pills."
suffix"strange, 10"
label"???"
VendingMachineCompanyUSSP
name"Автомат реквизиции USSP"
desc"Продаёт различное оборудование USSP."
suffix"централ"
ForgeContractDrinkIconMargarita
name"Margarita contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
ClothingBackpackClippy
name"Рюкзак Скрепки"
desc"Сделан из настоящего кота по имени Скрепка."
RandomPaintingConstructed
name"Спаунер случайной картины"
desc""
suffix"constructed"
Magazine45_magnumPistolPlasteelAP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум бронебойные)"
desc""
ExtendedEmergencyOxygenTank
name"Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
MobMonolithicGolom
name"Монолитный голом"
desc"Аномальная сущность. Похоже, полностью состоит из какого-то прочного, кристаллоподобного вида энергии. Также похоже, что она направляется прямо на вас."
suffix"ai, hostile"
MobArgocyteSlurva
name"Ленивчик"
desc"Жалкое создание, ни на что не способное."
suffix"ai"
PosterLegitSMGlimmer
name"Safety Moth - Меры предосторожности в отношении мерцания"
desc"Safety Moth™ рекомендует зрителю надеть изолирующее оборудование и спрятаться в шкафчиках, когда мерцание достигнет критического уровня. Возможно, лучшей стратегией была бы эвакуация."
EffectVoidBlink
name"Void blink"
desc""
MagazineNovaliteC1
name"Обойма (5.56x45мм FMJ)"
desc""
suffix"полный"
TSFTrackingImplant
name"Имплант трекер ТСФ"
desc"Этот имплант показывает местоположения пользователя для сервера мониторинга ТСФ и оповещает о смерти в канал ТСФ."
PaperWrittenFrontierShuttleTitleChange
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
CrateCrewMonitoring
name"Ящик мониторинга экипажа"
desc"Содержит упаковки сервера мониторинга экипажа и нескольких консолей мониторинга экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный."
suffix"secure"
SpawnMechHonkerFilled
name"Спавнер Х.О.Н.К."
desc"спавнер Х.О.Н.К."
suffix"заполненный"
CardSc4OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
DrinkGraveyardGlass
name"Могильщик"
desc"Для тех смен, которые, кажется, никогда не закончатся."
UraniumWindoorSecureSyndicateLocked
name"Урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
suffix"синдикат, закрыт, уран"
MachineCryoSleepPodFallback
name"Устройство для выкупа тела"
desc"Телепортер для возвращения потерянных тел с наградами. Выдаёт наличные при телепортации."
suffix"fallback"
FoodCakeBrain
name"Торт с мозгами"
desc"Хлюпающее кондитерское изделие."
EncryptionKeyPaycheckBratva
name"Ключ шифрования Paycheck Bratva"
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри банды Paycheck."
suffix"paycheckbratva"
ActionRatKingOrderLoose
name"Вольно"
desc"Прикажите своей армии действовать на своё усмотрение."
Magazine46x30mmSubMachineGunFMJ
name"Магазин ПП (4.6x30мм FMJ)"
desc""
ChargedLightning
name"Заряженная молния"
desc""
MobSpawnCoalCrab
name"Спавнер Угольный Краб"
desc""
WindoorSecureFrontierLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"фронтир, закрыт"
Wrench
name"Гаечный ключ"
desc"Главный инструмент для откручивания и крепления чего бы то ни было куда-нибудь."
RenegateSecApartmentTabletEmpty
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"пустой"
WeaponRifleAnnie
name"TCA M27 Энни (7.62x39мм)"
desc"Зверь, созданный, чтобы выдерживать тяжесть невыполнимых миссий. Использует патроны 7.62x39мм. Ствол имеет резьбу под глушители, а на ствольной коробке и цевье установлен рельсовый интерфейс Erebus для оптики и рукояток."
NFAsteroidScrapDebrisMedium
name"NFAsteroidScrapDebrisMedium"
desc""
CMSemioticRef_chem_storage
name"Знак холодильного хим-хранилища"
desc"Стандартное обозначение наличия охлаждаемого химического хранилища поблизости."
ExplosivesSignMed
name"Знак "взрывоопасно""
desc"Знак, предупреждающий о взрывоопасных материалах."
ResearchAndDevelopmentServerDebug
name"Отладочный сервер R&D"
desc"Содержит совокупные знания всех. Да, вообще всех."
ScrapTube
name"Разбитая пробирка с образцами"
desc"Стеклянная трубка, содержащая какой-то редкий образец. Или, по крайней мере, раньше содержала. Сейчас там осталось совсем немного."
suffix"лом"
BetrayalKnife
name"Betrayal knife"
desc"Watch your back!"
LockerRenSpec
name"Шкаф специалиста ренегатов"
desc"Стандартное складское хранилищ"
suffix"ренегаты, штейгер"
ThrowingKnife
name"Метательный нож"
desc"Этот кроваво-красный нож очень аэродинамичен и удобен для метания, но удачи вам, если вы попытаетесь сразиться с кем-то врукопашную."
EWACMechaFlares
name"Глушитель E-58 «Искра»"
desc"Более дешёвая альтернатива «Одеялу»: эмиттер выпускает залп из 5 осветительных ракет, сбивая с толку вражеских наводчиков. Устанавливается на узлы РЭБ."
suffix"mech weapon, gun, combat, ewar"
BlastDoorScience
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, научный"
ClothingArmbandDarkGreen
name"Нарукавная повязка (тёмно-зелёная)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA
name"ОБР лидер"
desc""
suffix"роль обр, броня eva"
TsfCommandingOfficerIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"командующий офицер, тсф"
FoodCakeBlueberry
name"Черничный торт"
desc"Окрашивает зубы."
Constructor
name"Конструктор"
desc"Машина, оставляющая ассистентов без работы. Способна создавать любые объекты из загруженных материалов."
HandTeleporterAdmeme
name"Interdimensional teleporter"
desc"Allows you to open stable portal gates that are not limited by distance."
suffix"admeme"
VendingMachineSovietSoda
name"ВОДА"
desc"Старый торговый автомат со сладкой водой."
ClothingHeadHatHoodWinterCentcom
name"Капюшон зимней куртки УСФ"
desc"A hood for keeping the central comander's head warm."
ClothingNeckMedalGloriousOrder
name"Славный орден границы 1-й степени"
desc"За недвусмысленную предприимчивость и мрачность против неисправимого правдоподобия."
Magazine10Phz
name"DEW магазин (10Phz)"
desc""
ClothingHeadsetAltTsfmcCommand
name"TSFMC over-ear headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
suffix"тсф"
ClothingBackpackSalvage
name"Рюкзак утилизатора"
desc"Прочный рюкзак для хранения добычи."
VendingMachineAutoTuneVend
name"МузВенд"
desc"Пробудите музыкального гения! Настройте свою волну с МузВендом и взорвите космос своими ритмами. Пусть ваша музыка звучит громче, чем звезды!"
CombatKnife
name"Боевой нож"
desc"Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток."
ExtinguisherCabinetOpen
name"Шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
suffix"открытый"
ShuttleMapVagabond
name"NT Бродяга"
desc"Подробная карта шаттла "Бродяга""
MobCatCalicoGhost
name"Трёхцветная кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, очень забавный."
suffix"роль призрака"
WeaponCaseShortAmmoBoxIncendiary45
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad
name"Шлем скафандра эскадрона смерти"
desc"Робастный шлем скафандра для специальных операций"
ClothingHandsGlovesColorWhite
name"Белые перчатки"
desc"Эти перчатки выглядят роскошно."
HolosignRadiationBlocking
name"Голографический радиационный барьер"
desc"Барьер из жёсткого света, блокирующий свет и излучение, но не препятствующий прохождению других объектов."
PlayerBorgTSF
name"Киборг ТСФ"
desc"A purpose built cyborg used by the TSF."
suffix"battery, module"
AnomalySanta
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"санта"
SalvagePartsT3Spawner
name"Спавнер деталей Т3"
desc""
suffix"спавнер"
FirelockElectronics
name"Микросхема пожарного шлюза"
desc"Продвинутая плата, используемая для обнаружения разницы в давлении, температуре и концентрации газов между двумя сторонами двери."
suffix"electronics"
ClothingBackpackHolding
name"Бездонный рюкзак"
desc"Рюкзак, открывающийся в локальный карман блюспейса."
ClothingHeadHatHoodBioScientist
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"научный"
SpawnVehicleMotobike
name"Спавнер мотоцикла"
desc""
WindoorJanitorLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"уборщик, закрыт"
WoodenHandle
name"Wooden handle"
desc"A normal wooden handle, that can be used in crafting."
DrinkIceBucketEmpty
name"Ведро для льда"
desc"Специальное ведро, предназначенное для хранения льда."
suffix"empty"
CMSemioticRef_bio_storage
name"Знак холодильного био-хранилища"
desc"Стандартное обозначение наличия охлаждаемого биологического хранилища поблизости."
RubberStampWinterSolstice
name"TSF local operations command rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress
name"Зелёное платье-водолазка"
desc"Платье-водолазка с уникальным дизайном."
HoloGraffitiSimple01
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
tatamimat
name"Коврик для татами"
desc"Это часть татами."
SpaceCash2750
name"Космическая наличность (2750$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
ClothingOuterHardsuitOfficerCombat
name"Тактический костюм комиссара USSP UF-16 "Военком""
desc"Разработан производителями вооружений Союза для комиссариата на передовой. Усиленная броня для выживаемости — командир может отдавать приказы даже под огнём."
FoodMealCornedbeef
name"Солонина с капустой"
desc"Теперь вы можете почувствовать себя настоящим туристом, отдыхающим в Ирландии."
LeftLegHarpy
name"Левая нога гарпии"
desc""
MailNFCosplayMaid
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косплей горничной, расширенный"
ShuttleGunFriendshipNfsd
name"ShuttleGunFriendshipNfsd"
desc"A small stationary grenade launcher that holds 2 grenades."
suffix"tsfmc"
ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer
name"Комбинезон инструктора службы безопасности"
desc"Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности."
HappyHonkMcCargoFood
name"Закуски каргонии"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"toy safe"
ClothingHandsGlovesColorYellow
name"Изолированные перчатки"
desc"Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током."
RiotShield
name"Противоударный щит"
desc"Большой башенный щит на случай беспорядков. Хорошо подходит для контроля толпы."
ClothingBackpackMessengerRenegade
name"Мессенджер ренегатов"
desc"На вид небольшой... На деле это наверное самая удобная вещь что вы носили."
suffix"ренегаты"
FoodMothMothmallow
name"Моллон"
desc"Легкий и пышный веганский зефир со вкусом ванили и рома. Мотылькам они известны как облачные квадраты."
CEPDA
name"КПК старшего инженера"
desc"Выглядит так, будто им почти не пользовались."
Cartridge68x52mmCaseless
name"(6.8x52мм STANAG безгильзовый)"
desc"Новый промежуточный безгильзовый патрон, разработанный в рамках недавних программ стандартизации ТСФ, с использованием опыта безгильзовых боеприпасов корпоративных войн для повышения характеристик винтовок по всем секторам."
AutolatheRenegate
name"Renegate autolathe"
desc"It produces basic items using metal and glass. Has the ability to process blueprints to print new recipes."
suffix"ренегаты"
FireExtinguisher
name"Огнетушитель"
desc"Он тушит пожары."
DisgustingSweptSoup
name"Солёно-сладкий мисо-кольный суп"
desc"Господи Иисусе."
PlayerBorgRedactedGhostRolePlaytime
name"Изменённый юнит"
desc"ghost-role-information-redacted-borg-description"
suffix"гост-роль"
SignCansScience
name"Canisters sign"
desc"A sign indicating the auspicious presence of gas canisters."
suffix"science"
ClothingWalletLeatherBrown
name"Кошелёк"
desc"Не теряй его и не садись на него!"
HolopadCargoShuttle
name"Голопад дальнего действия"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях."
suffix"шаттл снабжения"
label"Снабжение - Шаттл"
VisitorCMOSpawner
name"Visiting chief medical officer spawner"
desc""
EmpGrenade
name"ЭМИ граната"
desc"Граната, предназначенная для поражения электрических систем."
HolopadGeneralLounge
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"зона отдыха"
label"Общий - Зона отдыха"
SignDirectionalEvac
name"Знак "эвакуация""
desc"Указатель в сторону эвакуации."
ShipMissileASM220HE
name"Торпеда ASM-220 (ОФ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSpawnBananiumCrabNF
name"Спавнер Бананиумовый Краб"
desc""
suffix"frontier"
BoxExplosiveGrenadesNfsd
name"Коробка разнывных гранат"
desc"Коробка, полная разнывных гранат."
Cutlass
name"Абордажная сабля"
desc"Хитро изогнутый клинок, который часто можно увидеть в руках и крюках космических пиратов."
AtmosFixSaunaMarker
name"Маркер сауны"
desc"Сауна"
NFHolopadCourthouseWitness
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"courthouse witness stand, poi"
label"Суд - Свидетель"
ClothingBackpackDuffelHydroponics
name"Вещмешок ботаника"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов."
AirlockKitchenLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"кухня, закрыт"
SignMorgue
name"Знак "морг""
desc"Знак, указывающий на морг."
MobCluwne
name"Существо"
desc"Полиморфированное несчастье."
AirlockMedical
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский"
BlinkBook
name"Книга заклинания прыжок"
desc""
ClothingNeckPublicAffairsLiaisonBadge
name"Значок Представителя ЮД"
desc"Значок для экспертов бумажной работы 4-го класса, связанных с ТСФ."
MachineFrameDestroyed2x2
name"Разрушенный каркас машины (2×2)"
desc"Погнутый металл и обломки. Можно разобрать сваркой и вернуть часть стали."
MobSalvager
name"Утилизатор"
desc""
ShipVoucherVulture
name"PDV Vulture LPC [T2]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Vulture-class mining rig from the flagship's reserves."
ChameleonDisguise
name"Урист МакКляйнер"
desc""
MobCatClugg
name"Умник"
desc"Весёлый."
suffix"ghost"
WeaponRifleNovaliteC1Expedition
name"Новалайт C1"
desc"Модификация винтовки Лектер от компании SW LLC — гражданская полуавтоматическая винтовка с внутренним магазином. Представители NanoTrasen подчеркивают её полное соответствие стандартам безопасности. Использует .20 винтовочные патроны."
ClothingOuterArmorBodyTraumaCommander
name"Бронежилет травматологии Т-21"
desc"Высокотехнологичный бронежилет из комплекта снаряжения, используемый командирами отрядов корпорации. Выделяется дополнительными наполнителями и мембранными покрытиями, высок в прочности и обеспечивает защиту от пуль и осколков. Показывает лидерство среди бойцов."
suffix"tti"
DrinkOatMilkCarton
name"Овсяное молоко"
desc"Бежевое и питательное удовольствие!"
suffix"full"
SignalTimer
name"Таймер сигнала"
desc"Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время."
StairStageDark
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"тёмный, одна ступень"
TTIDoctorIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"врач tti"
MeteorRockPlasma
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
ShuttersFrame
name"Каркас ставни"
desc"Каркас для сборки ставни."
ClothingOuterCoatLabCmoOpened
name"Лабораторный халат главного врача"
desc"Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача, обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов."
suffix"opened"
CryogenicSleepUnit
name"Капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
AsteroidDebrisMedium
name"Обломок астероида средний"
desc""
ClothingOuterWinterAtmos
name"Зимняя куртка атмос-техника"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
FoodBreadPlain
name"Хлеб"
desc"Обычный хлеб с Земли."
FoodTomato
name"Помидор"
desc"Ты произносишь тоу-мат, а я произношу то-мат."
PosterContrabandLamarr
name"Ламарр"
desc"На этом плакате изображён Ламарр. Вероятно, его cоздал научный руководитель-предатель."
TechDiskForgeFSGT4Specialists
name"Технодиск Предтечей FSG (специализации tier 4)"
desc"Диск предтечей, добавляющий платы FSG-870R «Излом» и FSG-950M «Наковальня» в рецепты принтера. Почти легендарный трофей с обломков дронов — чаще слышат о нём, чем держат в руках."
suffix""
BulletImpactEffectPurple
name""
desc""
ValyrianStandardTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"валирийский"
MachineShieldForgeTSFHeavyCircuitboard
name"Плата щита TSFMC «Цитадель»"
desc"Плата машины для генератора щита TSFMC SGS-440 «Цитадель»."
suffix"machine board"
ConveyorBeltAssembly
name"Конвейерная лента"
desc"Разобранная конвейерная лента. Служит для сборки, как ни странно, конвейерной ленты."
suffix"разобранная"
BorgModuleTSFStandardAssault
name"TSFMC basic assault cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
RandomCargoCorpseSpawner
name"Спавнер случайный снабжение труп"
desc""
CabbageSeeds
name"Пакет семян (капуста)"
desc""
Pellet23x75mmDozdSpread
name"Дробь (4 калибр разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SolarPanelUraniumBroken
name"Урановая солнечная панель"
desc"Сломанная урановая солнечная панель."
suffix"сломанная"
DrinkCoconutWaterCarton
name"Кокосовая вода"
desc"Главное - это внутренняя часть кокоса."
suffix"full"
label"кокосовая вода"
GavelBlock
name"Блок правосудия"
desc"Символ власти и порядка: каждый удар молотка по этому блоку наполняет зал ощущением закона."
ShipVoucherRavager
name"Ваучер на «Опустошитель»"
desc"Позволяет бесплатный приобрести один авеаносец «Опустошитель» из резервов Центрального Аванпоста."
ShieldGeneratorForgeViperKite
name"Генератор щита VAS-435 "Кайт""
desc"Вуаль для Viper, настроенная под проходы на ножевой дистанции: стремительная регенерация и компактная компоновка реактора, но с почти нулевым запасом по перегрузке, средним гашением таранного удара и резким усилением работы, когда решётка уже повреждена."
suffix"tier 3"
SuperSynthesizerNoLimitInstrument
name"Super synthesizer"
desc"Blasting the ghetto with Touhou MIDIs since 2020."
suffix"nolimits"
ChemicalBarrelSugar
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"сахар"
LargeThrusterMachineCircuitboard
name"Large thruster machine board"
desc"A large circuitboard for a 2x2 machine frame."
suffix"machine board"
ClothingShoesBootsNfsdCream
name"Ботинки ТСФ"
desc"Стильные ботинки для бега кругами по палубе во время чрезвычайных ситуаций."
ClothingNeckTieRed
name"Красный галстук"
desc"Красный галстук из нео-шёлка с зажимом."
NFSpawnMobXenoDrone
name"Спавнер дрона-ксено"
desc""
suffix"ai, hostile"
ForgeBulletRifle25Rubber
name"Bullet (.25 rifle, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PublicAffairsLiaisonPDA
name"КПК по связям с общественностью"
desc"Бумаги, бумаги, бумаги!"
BitcoinCorvaxcoin
name"CorvaxCoin™"
desc"Абсурдно ценный и редкий биткоин, собранный из тонн высоко(?)качественного кода и общих систем. Крайне волатилен."
ClothingBackpackDebug3
name"Рюкзак-впердак"
desc"Что это за херня?"
suffix"дебаг"
NFWallCobblebrickDiamond
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
RadiationCollectorNoTank
name"Коллектор радиации"
desc"Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой."
suffix"нет баллона"
GyroscopeMachineCircuitboard
name"Гироскоп (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
WeaponCaseShortAmmoBoxUraniumShotgun
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingNeckScarfRedNiko
name"Длинный красный кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
SolCommonTranslatorImplant
name"Sol-common translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak SolCommon. Raaagh!"
ChemicalBarrelOil
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"масло"
MailCommandNFStationPet
name"Посылка"
desc""
suffix"питомец"
TrackingImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"трекер"
RMCOverheadLatticeHorizontal5C
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
AirlockExternalGlassMailCarrierLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"почтовый, glass, закрыт"
CrateArmoryRifleGestio
name"Ящик винтовок "Жест""
desc"Содержит две старые скорострельные прототипные винтовки класса "Жест" и шесть магазинов для них. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
ClothingNeckCloakAdmin
name"Вех!-плащ"
desc"Вех!"
FoodNoodles
name"Спагетти"
desc"Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!"
TelecomServer
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
MobCatCappy
name"Каппи"
desc"Легендарный кот, который взял в лапы оружие и стал героем собственного боевика. Каппи — это воплощение дерзости и уверенности, он способен защитить своих друзей в любой ситуации. Ему чужды страх и сомнения, ведь каждый его выстрел безошибочен. Вокруг него всегда царит атмосфера приключений, и он никогда не упустит шанс продемонстрировать свою невероятную меткость и храбрость."
suffix"ghost"
WeaponCaseLongLaserCarbineExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, лазерная винтовка"
ClothingHandsGlovesFingerless
name"Беспалые перчатки"
desc"Простые чёрные перчатки с обрезанными пальцами для тяжёлой работы."
ToySeraph
name"Игрушечный серафим"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 8/12' написано на обороте."
LabelCarbon
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
LockerWallEVAColorCaptainFilled
name"Настенный шкаф EVA капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
MaterialWebSilk
name"Шёлк"
desc"Паутинный материал."
suffix"полный"
ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack
name"Чёрная пижама синдиката"
desc"Для долгих ночей в перме."
LeftLegIPC
name"Левая нога КПБ"
desc""
BlueprintWeaponSubMachineGunVectorNtsfHclm
name"NTSF-HCLM-45 Blueprint"
desc"A blueprint for the recipe of the NTSF-HCLM-45. It can be inserted into an autolathe or a techfab."
MaterialSiloMachineCircuitboard
name"Хранилище материалов (машинная плата)"
desc"Печатная плата для хранилища материалов."
suffix"machine board"
WeaponShotgunAD12
name"Отбойник"
desc"Автоматический Дробовик 12 модели поставляется ограниченными партиями для сил ТСФ компанией TechnicLogistic, барабанная система подачи боеприпасов позволяет оружию развить чудовищную скорострельность и убойную силу."
suffix"techniclogistic"
WeaponCaseLongWeaponRifleNovaliteC1Expedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, новалит"
ActionActivateEmpImplant
name"Активировать ЭМИ"
desc"Вызывает небольшой ЭМ импульс вокруг вас."
HarpInstrument
name"Арфа"
desc"Перебирая струны легко порезать пальцы, зато музыка красивая."
AnomalyCoreShadow
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"тень"
ClothingArmbandGray
name"Нарукавная повязка (серая)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
SuitStorageWallmountEVAAlternate
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"базовый"
ClothingBackpackSatchelAtmospherics
name"Сумка атмос-инженера"
desc"Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
DefaultStationBeaconLibrary
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"библиотека"
CMSemioticBiohazard
name"Знак биологической опасности"
desc"Стандартное обозначение наличия биологической опасности поблизости."
BaseBulletRubber
name"Базовая пуля резиновая"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingModsuitGauntletsAtmostech
name"Aeolus modsuit gauntlets"
desc"Asbestos-lined modular suit gloves for easily pushing buttons on an RPD."
LeftHandYowie
name"Левое запястье Юви"
desc""
CardSc4OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingBackpackDebug4
name"Рюкзак-коекак"
desc"Что это за херня?"
suffix"дебаг"
ClothingHeadHelmetMercenary
name"Шлем наёмника"
desc"Боевой шлем обычно используется наёмниками, он прочный, лёгкий и пахнет порохом и джунглями."
LockerWallEVAColorFsb
name"Настенный шкаф EVA "FSB""
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
UniformPrinterFlatpack
name"Упакованный принтер униформы"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать принтер униформы."
RMCOverheadLatticeHorizontal5D
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
ClothingBeltSheathVizier
name"Ножны"
desc"Парные ножны и кобура — ношение оружия по должности."
DrinkLimeJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"лаймовый сок"
LightTubeCrystalRed
name"Красная кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
MobRogueSiliconBoss
name"Мех One Star"
desc"Автономный боевой мех, используемый для наступательных операций. Теперь он является элитной охраной Бешеного ИИ и оснащен ракетными установками. Проявите крайнюю осторожность."
suffix"ai, hostile"
FoodMealBreakfastBagel
name"Рогалик на завтрак"
desc"В тех случаях, когда в ваш утренний сэндвич с яйцом хочется добавить больше зелени, но при этом вы не хотите платить в четыре раза больше заявленной цены."
ClothingBackpackMessengerColorBrownLight
name"Светло-коричневый мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
ReagentSlimeMuteToxin
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"токсин немоты"
ClothingOuterCoatJacketLeather
name"Кожаная куртка"
desc"Рок-н-ролл, детка!"
BrigmedicNFPDA
name"КПК коронера"
desc"Тот, кто владеет этим КПК, не просто лечит тела, но и исцеляет общество. Он спасает жизни и поддерживает порядок, даже когда всё вокруг рушится."
ClothingBalaclavaClassicGray
name"Балаклава классическая (серая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
AmmoBox9x19mmHP
name"Коробка боеприпасов (9x19мм экспансивные)"
desc""
SpawnMobWizFedWizardViolet
name"Спавнер фиолетового волшебника"
desc""
suffix"ai"
WeaponLaserTurretL1PhalanxCircuitboard
name"Плата лазера L-1 «Фаланга»"
desc"Печатная плата для сборки лёгкой лазерной установки L-1 «Фаланга» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
VirtualElectrocutionLoadMVPower
name""
desc""
AirlockHeavyCommandFrontierCommandLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"командный, закрыт"
AirlockAssemblyShuttle
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шаттл"
VirtualElectrocutionLoadHVPower
name""
desc""
FuelDispenser
name"Раздатчик сварочного топлива"
desc"Настенный дозатор реагентов."
CrateHydroSecure
name"Защищённый гидропонный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingHeadHatHoodBioCmo
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Продвинутый капюшон для главного врача, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"главрач"
LockerWallColorCargo
name"Настенный шкаф грузчика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress
name"Полосатое розовое платье"
desc"Милое полосатое платье."
MobBloodCultShade
name"Тень культиста"
desc"Тень культиста, возвращенная в реальность с помощью нечестивых средств для сбора большего количества крови."
suffix"ai, hostile"
WeaponTurretVanykCircuitboard
name"Плата ракетной установки Vanyk"
desc"Печатная плата для сборки ракетной установки ASM-150 Vanyk на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops
name"Телепорт подкрепления генетического предка Синдиката"
desc"Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору."
suffix"ядерные оперативники"
FoodMeatDuckCutlet
name"Сырая утиная котлета"
desc"Котлета из сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!"
SodaDispenser
name"Раздатчик безалкоголя"
desc"Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"заполненный"
ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple
name"Фиолетовая адвокатская юбка-костюм"
desc"Стильный фиолетовый костюм с юбкой, который носят адвокаты и шоумены."
SpeedLoader556x45mmFMJ
name"Спидлоадер (5.56x45мм FMJ)"
desc""
SpawnMobPunkT1
name"Spawn punk"
desc""
suffix"ai, hostile, t1"
PirateClothingUniformJumpskirtChaplain
name"Chaplain's jumpskirt"
desc"It's a black jumpskirt, often worn by religious folk."
WeaponTurretHeavyCC
name"Heavy ballistic turret"
desc"A massively reinforced turret, firing a barrage of anti-material 7.62x51mm rounds that rip up targets and mechs alike. Woe be the fool who walks in front of this."
suffix"cc, colossus"
CarpStatue
name"Статуя карпа"
desc"Статуя одного из храбрых карпов, благодаря которому мы находимся там, где находимся. С настоящими зубами!"
SignSecureSmall
name"Маленький знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
BalloonOperative
name"Надувной оперативник"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
SuitStorageTSFMedic
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf corpsman"
JugCarbon
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"углерод"
label"углерод"
CrazyGlue
name"Тюбик сумасшедшего клея"
desc"Бутылка сумасшедшего клея производства компании Honk! Co."
ClothingOuterHardsuitSyndieElite
name"Элитный скафандр Синдиката"
desc"Элитная версия кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной мобильностью и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса."
ClothingUniformJumpsuitMime
name"Костюм мима"
desc"..."
WardrobeMixed
name"Смешанный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
WeaponTurretSerpentMissileCircuitboard
name"Плата торпедного аппарата «Змея»"
desc"Печатная плата для сборки торпедного аппарата «Змея» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
GunSafeShotgunEnforcer
name"Оружейный сейф Силовиков"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"силовик"
PosterLegitSMPoisoning
name"Safety Moth - Отравление"
desc"Safety Moth™ предупреждает зрителя о том, что нельзя отравлять пончики на вокзале."
HolopadSecurityFront
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"сб приёмная"
label"СБ - Приёмная"
ClothingHeadHatMagician
name"Цилиндр фокусника"
desc"Цилиндр фокусника."
PoweredStrobeRed
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"красный"
NuclearReactorNormal
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
HonkerRLeg
name"Правая нога Х.О.Н.К."
desc"Правая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле."
CrateEngineeringSolar
name"Ящик сборных солнечных панелей"
desc"Детали для создания солнечных панелей и трекеров."
SpawnPointPassenger
name"Пассажир"
desc""
suffix"job spawn"
HoloGraffitiSimple02
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BorgModuleL6C
name"Модуль борга с L6C ROW"
desc"Модуль, в который входит пулемёт L6C."
SyndicateSpongeBox
name"Коробка кубиков обезьян"
desc"Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!"
suffix"синдикат"
BookEarth
name"Земная тоска"
desc"Книга в хорошем состоянии, обложка немного выцвела из-за воздействия солнечного света. На обложке книги изображён панорамный вид Земли из космоса с ярко-синим океаном и зелёными землями. На переднем плане изображён одинокий космонавт, сидящий перед иллюминатором и с тоской смотрящий на Землю. Название книги "Земная тоска" написано жирными белыми буквами на чёрном фоне в верхней части обложки."
Cartridge762x39mmSubsonic
name"Патрон (7.62x39мм дозвуковой)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
ClothingOuterWinterRobo
name"Зимняя куртка робототехника"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
FoodBakedPretzel
name"Крендель с маком"
desc"Как всё закручено!"
WeaponTurretFragment
name"Модифицированный масс-драйвер «Фрагмент»"
desc"Похоже на сильно модифицированный масс-драйвер «Шард». Нестабилен и редко встречается."
suffix"дрон т2"
PowerCellHigh
name"Батарея высокой ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами."
suffix"полный"
PaperWrittenTeaGuide
name"Как заварить чай для чайников"
desc"Краткое руководство по приготовлению чая."
PottedPlant11
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
SpawnMobRogueSiliconBoss
name"Спавнер однозвёздного юнита"
desc""
suffix"ai, hostile"
PlushieNar
name"Плюшевая Нар'Cи"
desc"Маленькая плюшевая игрушка древней богини Нар'Си."
BulletSeismicCharge
name"Seismic charge"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RandomStalagmiteOrCrystal
name"Спавнер сталагмит или кристалл"
desc""
PacifiedZone20
name"Мирная зона"
desc"В данной зоне всем игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 20"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorOrange
name"Оранжевый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
WeaponRifleLecterPMC
name"TCA M-6 «Лектер» (6,8×52 мм безгильзовый)"
desc"Проект нового стандартного ружья для вооружённых сил ТСФ. Точное и удобное, стреляет безгильзовым 6,8×52 мм STANAG; также принимает магазины 5,56×45 мм для унификации боекомплекта."
suffix"registered"
ClothingHeadHatVioletwizard
name"Фиолетовая волшебная шляпа"
desc"Странного вида фиолетовая шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу."
GlassReactorControlRod
name"Стеклянный управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress
name"Элегантное синее платье"
desc"Элегантное платье с красивым бантом."
CMSemioticNorth
name"Знак севера"
desc"Стандартное обозначение направления на север."
ToyRipley
name"Игрушечный рипли"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 1/12' написано на обороте."
SolarPanel
name"Солнечная панель"
desc"Солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию."
LGBTQFlag
name"Разноцветный флаг"
desc"Кусок разноцветной ткани."
Stairs
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"стальной"
WhiteRook
name"Белая ладья"
desc""
ComputerShipyardRenegate
name"Консоль верфи ренегатов"
desc"Консоль верфи с шаттлами ренегатов."
suffix"ренегаты"
PoweredlightLED
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"led, светодиод"
SpawnDungeonLootKitSurgery
name"Случайный хирургический набор"
desc""
suffix"экспедиция"
ComputerWallmountBroken
name"Сломанная консоль"
desc"Эта консоль видала лучшие времена."
suffix"настенный"
PlushieSpaceLizard
name"Плюшевый космический унатх"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха в EVA костюме. Изготовлена УСФ в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"."
ChiliSeeds
name"Пакет семян (чили)"
desc"Острые."
SniperSign
name"Снайперская «Знак»"
desc""
DoorElectronicsResearch
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"научный, закрыт"
NFWallSandstoneGoldGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
NFWallCobblebrickPlasma
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
EmblemSteelHammer
name"Эмблема Steel Hammer Manufacturing"
desc"Эмблема Steel Hammer Manufacturing, выполненная из окрашенной пластали - прямо как их корпуса."
ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite
name"White winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
Garlands
name"Гирлянды"
desc"Красивое... Смотря на это, вы чувствуете, как наполняетесь новогодним духом."
suffix"включены"
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlackSleeveless
name"Чёрная водолазка с юбкой"
desc"Практичная и удобная водолазка чёрного цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
SignNfsdBrig
name"Знак брига"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как бриг ТСФ."
EmpireCommanderIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
NFAsteroidSandDebrisHuge
name"NFAsteroidSandDebrisHuge"
desc""
ClothingBeltWebbingsBigRenegate
name"Большая РПС ренегатов"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней. Этот больше!"
suffix"ренегаты"
ForgeCartridgePistol35
name"Патрон (.35 пистолетный)"
desc""
PottedPlant12
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
WallRockScrapPileCopper
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с медью."
suffix"медь"
DoorElectronicsEmpireInqusitor
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, сив, эклезиарх"
TsfEngiIDCard
name"ID-карта инженера ВСКМП"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingBalaclavaSkiMaskCoyoteBrown
name"Балаклава-маска (коёти-коричневая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingOuterHardsuitERTJanitor
name"Скафандр УБР-21"
desc"Защитный скафандр, используемый уборщиками."
SplatterChemMute
name"Химические брызги"
desc""
EmitterBolt
name"Заряд эмиттера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
SignCloning
name"Знак "клонирование""
desc"Знак, указывающий на отсек клонирования."
AmbrosiaDeusSeeds
name"Пакет семян (амброзия деус)"
desc"Лекарственное растение самих богов."
Magazine9x19mmSubMachineGunPractice
name"Магазин ПП (9x19мм учебный)"
desc""
NFRockMineralHardRich
name"NFRockMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
FoodBakedCroissant
name"Круассан"
desc"Маслянистое, слоистое лакомство."
ClosetWallPink
name"Розовый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной розовой одежды."
BoxFoodPizzaArnoldSyndi
name"Коробка пиццы Арнольд"
desc"Коробка выполненная в чёрно-красном оттенке, придаёт стиль вкусу."
LockerWallColorDME
name"Настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"dme, компания"
OrganHumanKidneys
name"Почки"
desc"Выводят токсины из кровеносной системы."
ClothingHeadHelmetEVALarge
name"Шлем EVA"
desc"Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности."
GasDepositAmmoniaVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"аммиак"
WeaponCaseShortCobra
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, кобра"
ClothingHeadBandGrey
name"Серая бандана"
desc"Серая бандана, чтобы выглядеть круто."
ClothingNeckTieDet
name"Галстук детектива"
desc"Свободно завязанный галстук - идеальный аксессуар для усталого детектива."
SpawnPointERTLeader
name"Лидер ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
RightLegMoth
name"Правая нога нианы"
desc""
OrganSkrellBrain
name"Мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
Pellet12_gaugeFlechette
name"Дробь (12 калибр флешеттная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CMSemioticPress_area
name"Знак герметичной зоны"
desc"Стандартное обозначение наличия герметичной зоны поблизости."
PillCanisterDermaline
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"дермалин 10 ед, 5 шт"
label"dermaline 10u"
TimedSealsTableSpawner
name"Random timed seal spawner (30-180 minutes)"
desc""
ClothingHeadHatFez
name"Феска"
desc"Красная феска."
UnknownShuttleChimeraSakuratsu
name"Неизвестный шаттл «Химера»"
desc""
suffix"sakuratsu"
ReinforcedJugSugar
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"sugar"
label"сахар"
DefaultStationBeaconReporter
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"reporter"
NFWallChromiteCobblebrickCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
RadarEdgeMarkerHalftiltLeft
name"Left halftilt radar edge marker"
desc""
ClothingEyesBallisticGogglesRed
name"Баллистические очки (красные)"
desc"Баллистические очки с красными линзами и чипом сканирования состояния."
CrayonOrange
name"Оранжевый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
FoodBurgerSoy
name"Сойлент бургер"
desc"После еды у вас возникает непреодолимое желание купить по завышенной цене фигурки супергероев."
ComputerEmpireRank
name"Консоль назначений Империи"
desc"Терминал для назначения должностей Империи. Славься Империя, ведь сегодня действует акция "1 + 1" в подарок к должности идут и доступы."
FoodMothHeartburnSoup
name"Суп для изжоги"
desc"Суп для изжоги назван в честь двух вещей: его ярко-розовый цвет и жгучий вкус чили."
SpaceBladeBoxTrash
name"Развёрнутая картонная коробка"
desc"Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек."
BasicCyberneticEyes
name"Кибернетические глаза"
desc"Пара кибернетических глаз, которые улучшают ваше зрение и защищают его от повреждений."
BasaltFive
name"Базальт"
desc"Камень"
Protolathe
name"Протолат"
desc"Преобразует сырьё в продвинутые предметы."
SuitStorageEVABoxerRandom
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, боксёр, случайный"
NTVisitorSpawner33
name"NanoTrasen visitor spawner"
desc""
suffix"33"
WardrobeMixedFilled
name"Смешанный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
PottedPlant17
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
VisitorPDA
name"Clear PDA"
desc"99 and 44/100ths percent pure plastic."
ActionClearNetworkLinkOverlays
name"Очистить оверлей сетевых соединений"
desc"Очищает оверлей сетевых соединений."
SpawnPointGhostDragon
name"Спавнер роли призрак"
desc""
ClothingOuterCoatRoboOpened
name"Лабораторный халат робототехника"
desc"Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах."
suffix"opened"
DrinkBloodGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кровь"
AirSensorFreezer
name"Air sensor"
desc"Air sensor. It senses air."
suffix"freezer atmosphere"
IntercomFreelance
name"Intercom"
desc"An intercom. For when the station just needs to know something."
suffix"freelance"
SplatterChemWeh
name"Химические брызги"
desc""
PoweredStrobeSodium
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"натриевый"
SilverRingDiamond
name"Серебряное кольцо с бриллиантом"
desc"Изготовлено из этично добытых космических алмазов."
PirateClothingUniformJumpsuitLawyerPurple
name"Purple lawyer suit"
desc"A stylish purple piece worn by lawyers and show people."
PosterLegitGetYourLEGS
name"Помни про НОГИ"
desc"НОГИ: Начальство, Опыт, Гениальность, Исполнительность."
UnknownShuttleChimeraLegionnaire
name"Неизвестный шаттл «Химера»"
desc""
suffix"legionnaire"
MechHamtr
name"ХАМЯК"
desc"Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка."
PlasmaOre1
name"Плазменная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
OrganProtogenEyes
name"Глаза"
desc"Излучает светодиодный свет, чтобы напоминать глаза."
NFBlueprintAdvancedMineralScannerEmpty
name"Чертёж продвинутого сканнера минералов"
desc"Чертёж со схемой продвинутого сканнера минералов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
GoldReactorControlRod
name"Золотой управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
MobCorgiGhost
name"Корги"
desc"Наконец-то, космический корги!"
suffix"роль призрака"
ClothingUniformJumpskirtSmuggler
name"Деловая юбка контрабандиста"
desc"юбка наивысшего качества ткани для деловых встреч."
Sandbox
name""
desc""
ClothingBackpackCaptain
name"Рюкзак капитана"
desc"Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen."
SciFlash
name"Вспышка"
desc"Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает."
suffix"2 заряда"
MarsocFTLPDA
name"TSFMC MARSOC fire team leader PDA"
desc"Стандартный персональный компьютер ВСКМП."
NFWallCobblebrickUranium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
TeslaGroundingRodFlatpack
name"Упаковка заземляющего стержня"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки заземляющего стержня Теслы."
AirlockChiefEngineerLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"старший инженер, закрыт"
SignRedNine
name"Знак "девять""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована девятка."
ClothingHeadHelmetERTSecurity
name"Шлем офицера безопасности"
desc"Атмосферный шлем, который носят офицеры безопасности Nanotrasen. Имеет красный фонарь."
ClothingUniformJumpskirtPsychologist
name"Юбка психолога"
desc"Я не часто теряю вещи, но иногда мне кажется, что я не могу их найти после того, как куда-то положил."
BigVapor
name"Пар"
desc""
SuitStorageBase
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
FoodMealHappyHonkClown
name"Обед Хэппи Хонк"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"спавнер случайный обед"
GunSafeRifleLecter
name"Оружейный сейф Лектеров"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"лектер"
PaperBin
name"Корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"пустой"
SyndicateBombFake
name"Бомба Синдиката"
desc"Бомба для оперативников и агентов Синдиката. Настоящее дело, никаких тренировок, приступайте!"
suffix"обманка"
WallSpawnAsteroidSalt
name""
desc""
ClothingNeckScarfChaplainStole
name"Палантин священника"
desc"Необходимое снаряжение для рукоположенных священников. Дает как минимум +2 к вашей святости."
WardrobeSalvage
name"Гардероб утилизатора"
desc"К сожалению, не утилизируется."
SyndieSoldierSpawner
name"Syndicate soldier spawner"
desc""
MonkeyCubeWrapped
name"Кубик обезьяны"
desc"Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны."
suffix"завёрнутый"
FoodSnackNutribrickMRE
name"Питательный кирпич ИРП"
desc"Тщательно синтезированный кирпич, разработанный для содержания наивысшего соотношения питательных веществ к объёму. Может не иметь вкуса дерьма."
PottedPlant18
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
ChitinChunk
name"Chitin chunk"
desc"A highly durable piece of chitin. Might fetch a rather high price."
SpawnSpellbook
name"Книга заклинания призыв"
desc""
MobArgocyteSwiper
name"Тягальщик"
desc"А куда делась эта стопка стали?"
suffix"ai"
FoodPizzaMeat
name"Мясная пицца"
desc"Сочная пицца с вкусным мясом."
MusicianPDA
name"КПК музыканта"
desc"Он наполняет вас вдохновением."
LockerWallEVAColorBoxerBlueFilled
name"Шкафчик скафандра боксёра"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, синий"
WallRockScrapPileSalt
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с солью."
suffix"salt"
SpawnMobLuminousObject
name"Спавнер светящийся объект"
desc""
PresentRandomCoal
name"Подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"заполненный, пепел"
UrnMortuary
name"Урна для праха"
desc"Лучшее решение для тех, кто боится просыпать остатки своих друзей."
Bullet46x30mmPlasteelAP
name"Пуля (4.6x30mm бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FuelPlasma
name"Топливная плазма"
desc"Стержень из ненасыщенной плазмы, пригодный в качестве топлива."
suffix"25"
BoxEmpGrenadesAmmo
name"Коробка ЭМИ снарядов"
desc"Коробка с ЭМИ-гранатами."
VimChassis
name"Шасси ВИМ"
desc"Незавершённое шасси меха ВИМ."
VendingMachineAstroVend
name"АстроВенд"
desc"Ваш надежный спутник в космосе! Здесь вы найдете все необходимое снаряжение для покорения галактики, чтобы вы всегда были готовы к новым приключениям."
HolopadJupiter
name"PDV Jupiter"
desc"A floor-mounted device for projecting holographic images to enable ship to ship communication."
suffix"pdv jupiter"
label"PDV Jupiter-Class Carrier"
Syringe
name"Шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
FoodMealOmelette
name"Омлет дю фромаж"
desc"Это всё, что ты можешь сказать!"
DurandRArm
name"Правая рука Дюранда"
desc"Правая рука Дюранда. Устанавливается на шасси меха."
ClothingHeadHatBeretUI
name"Берет U.I."
desc"Тёмный берет с лого Ullman Industries. Стоп почему контрабандисты себя выделяют?"
LightBulbOld
name"Старая лампа накаливания"
desc"Старая обычная лампочка."
GygaxArmorPlate
name"Бронепластины Гигакса"
desc"Стальные бронепластины для Гигакса."
BlastDoorXeno
name"Xeno blast door"
desc"Don't lose an arm!"
AirlockMaintServiceLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"сервисный, закрыт"
FireAxeFlaming
name"Пожарный топор"
desc"Зачем бороться с огнём с помощью топора, если можно бороться топором и огнём? Теперь с прочной прорезиненной рукояткой!"
MaterialCopper
name"Медь"
desc"Медь используется во множестве электронных устройств. Возможно, даже во всех. И это, пожалуй, ещё мягко сказано."
suffix"полный"
ClothingHeadHatNfsdSmallCampaign
name"Шляпа представителя ТСФ"
desc"Йаа-хууу, партнёр."
RollerBedSpawnFolded
name"Каталка"
desc"Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда."
suffix"сложенный"
MeteorRockTin
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
ShelfWallFreezerDark
name"Настенный холодильник"
desc"Удобное место для хранения скоропортящихся продуктов."
suffix"фронтир, тёмный"
PirateClothingUniformRandomArmlessNoSkirt
name"Colorful armless jumpsuit"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visuals"
SpawnVehicleAntagVehicle
name"Antag Vehicle Spawner"
desc""
ForgeBulletRifle20Rubber
name"Bullet (.20 rifle, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodCakeSuppermatter
name"Суперматерия"
desc"Чрезвычайно плотная и мощная пища."
ClothingHandsGlovesColorMercGestio
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"жест"
MindRoleGhostRoleTeamAntagonist
name"Ghost Role (Team Antagonist)"
desc"Mind Role entity"
LightningRevenant
name"Страшная молния"
desc""
NFSpawnMobXenoT1
name"Спавнер ксено"
desc""
suffix"ai, hostile, t1"
BoardingTeleportConsoleCircuitboard
name"Плата консоли блюспейс-абордажа"
desc"Компьютерная плата для консоли блюспейс-абордажа."
SubWizard
name""
desc""
Translator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"powered"
ClothingBackpackExplorerMeleeT1
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard
name"Плата блока питания УЧ"
desc""
suffix"machine board"
SuitStorageWallmountEVABoxerGreen
name"Хранилище зелёного скафандра боксёра"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, боксёр, зелёный"
ComputerShuttleSyndie
name"Консоль управления шаттлом синдиката"
desc"Используется для пилотирования корабля синдиката."
ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown
name"Светло-коричневый комбинезон"
desc"Обычный светло-коричневый комбинезон без знаков различия."
ForgeBulletRifle30Rubber
name"Bullet (.30 rifle, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShuttleWindowPlasma
name"Плазменное окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
RandomVendingSnacks
name"Спавнер случайный торговый автомат"
desc""
suffix"закуски"
ClothingHeadHatWardenStealObjective
name""
desc""
HoverbikeMailcarrierFlatpack
name"Упаковка ховербайка почтальона"
desc"Упаковка для сборки ховербайка. Ключи уже в замке зажигания."
LeftArmDemon
name"Левая рука арканы"
desc""
PlasmaOre
name"Плазменная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
Magazine45_magnumPistolAP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум экстремально-бронебойные)"
desc""
ClothingHeadsetAltNfsdGreenCentcom
name"Полноразмерная гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
SpeedLoader45_magnumIncendiary
name"Спидлоадер (.45 магнум зажигательные)"
desc""
LeftFootRodentia
name"Левая ступня раткина"
desc""
BedsheetClown
name"Одеяло клоуна"
desc"Радужное одеяло с нашитой клоунской маской. Слегка пахнет бананами."
DefaultStationBeaconRDRoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"комната нр"
BoxShrapnelGrenadesNfsd
name"Коробка осколочных гранат"
desc"Коробка, полная осколочных гранат."
LockerAtmospherics
name"Шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ClothingOuterWinterBar
name"Зимняя куртка бармена"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
AirlockMaintHOPLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"глава персонала, закрыт"
LAMPStealCollectionObjective
name""
desc""
BananiumDoor
name"Бананиумовая дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
MechCoilgunSabot
name"3cm sabot"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobHamsterHamlet
name"Гамлет"
desc"Ворчливый, милый и пушистый хомяк."
suffix"ai"
ClothingHeadsetAltMercenary
name"Полноразмерная гарнитура наёмника"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ComputerShipyardExpedition
name"Консоль экспедиционной верфи"
desc"Для искателей приключений и исследователей неизведанных миров — эта консоль предлагает шаттлы, специально оборудованные для планетарных экспедиций. Подготовьтесь к открытиям, исследуйте новые горизонты и оставьте свой след в истории Фронтира!"
Cartridge45_magnumRIP
name"Патрон (.45 магнум RIP)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
WeaponTurretLongbowCircuitboard
name"Плата автопушки Longbow"
desc"Печатная плата для сборки автопушки L65 Longbow калибра 90 мм на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
SuitStorageEngi
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"инженер"
ClothingBackpackDuffelSecurity
name"Вещмешок охраны"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
FoodDoughCotton
name"Хлопковое тесто"
desc"Кусок ткани из хлопка."
RepairGhost
name"Ремонтная проекция"
desc""
DrinkWhiskeySodaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"виски-сода"
NFWallBasaltCobblebrickSaltGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
MiniGravityGeneratorCircuitboard
name"Мини-генератор гравитации (машинная плата)"
desc"Печатная плата мини-генератора гравитации."
suffix"machine board"
ForgeBulletRifle60Rubber
name"Bullet (.60 rifle, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BoxLightbulb
name"Коробка лампочек"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
ActionMimeInvisibleWall
name"Создать невидимую стену"
desc"Создаёт перед вами невидимую стену, если хватает места."
BoxT3ComponentsAssorted
name"Набор различных суперкомпонентов"
desc"Коробка с различными суперкомпонентами."
ForgePelletClusterIncendiary
name"Pellet (ball, incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerPilot
name"Шкафчик пилота"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
DrinkShamblersJuiceCan
name"Банка сока Shambler"
desc"~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~"
Pellet23x75mmOOBuckshot
name"Дробь (4 калибр картечь OO магнум)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHatMimesoftFlipped
name"Мимская кепка"
desc""
suffix"flipped"
ToyMauler
name"Игрушечный маулер"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 9/12' написано на обороте."
RandomVendingClothing
name"Random vending machine spawner"
desc""
suffix"clothing"
ForgeUnknownShuttleFlail
name""
desc""
ClosetMaintenanceFilledRandom
name"Технический шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"заполненный, случайный"
ForgeBulletPistol35Uranium
name"Bullet (.35 pistol, uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MailNFUnusualFood
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"необычная еда"
EncryptionKeyRobo
name"Ключ шифрования робототехника"
desc"Ключ шифрования, используемый инженерами-робототехниками. Может на него записан LAH-6000?"
suffix""
OrganAnimalLiver
name"Печень"
desc""
ClothingOuterHardsuitMercenaryWarlord
name"ЧВК WL-01"
desc"Прозванный «Warlord» — некогда передовая военная технология; после утечки чертежей распространился среди наёмников и чёрного рынка. Боевой костюм доработан для работы в разряжённой атмосфере космоса."
PottedPlantRandomPlastic
name"Спавнер случайное пластиковое комнатное растение"
desc""
CMSemioticSouth
name"Знак юга"
desc"Стандартное обозначение направления на юг."
ActionConfigureMeleeSpeech
name"Установить боевой клич"
desc"Установите собственный боевой клич во время атаки!"
HolopadSecurityLawyer
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"адковат"
label"СБ - АВД"
DrinkGargleBlasterGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"пангалактический грызлодёр"
AmmoBox8x65mmSKRPractice
name"Коробка боеприпасов (8x65мм SKR учебные)"
desc""
WeaponRevolverMateba
name"Матеба"
desc"Револьвер."
PosterContrabandRevolt
name"Революция"
desc"Революционная пропаганда, выпущенная Синдикатом."
FoodBreadCorn
name"Кукурузный хлеб"
desc"Домашний кукурузный хлеб в стиле кантри, с привкусом стрельбы и ковбойского иии-ха."
WeaponRifleAkCyberSun
name"NEK'o «Рет-Сог»"
desc"Облегчённая штурмовая винтовка, доработанная Cybersun для поставок на чёрный рынок. От свежей краски ещё пахнет…"
suffix"frontier"
ClothingOuterHardsuitUsspL10A
name"USSP L-10-A lightsuit"
desc"Старая модель боевого костюма USSP, всё ещё используемая на передовой."
GasDepositLocator
name"Локатор газовых месторождений"
desc"Сканер, который проверяет окружающую местность на наличие месторождений газа."
suffix"заряженный"
ClothingBeltHolster
name"Плечевая кобура"
desc"Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых."
PirateClothingUniformJumpsuitCurator
name"Sensible suit"
desc"It's sensible. Too sensible..."
GoatCubeWrapped
name"Козий кубик"
desc"Распакуй его, чтобы получить кубик козла."
suffix"завёрнутый"
CrateRCDAmmo
name"Ящик зарядов РСУ"
desc"3 обоймы для РСУ, каждая из которых восстанавливает 5 зарядов."
ForgeBulletRifle20Overpressure
name"Bullet (.20 rifle, overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AsteroidSalvageHuge
name"Утилизационный обломок огромный"
desc""
Magazine45_magnumSubMachineGunFMJ
name"Магазин ПП (.45 магнум FMJ)"
desc""
GoblinCube
name"Goblin cube"
desc"Just add water!"
GroundCannabis
name"Измельчённая конопля"
desc"Измельчённая конопля, готовая унести вас в трип."
MeleeDebugGib
name"Bang stick gibber"
desc"hit hard ye"
suffix"debug"
MicroBombImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"микробомба"
HolopadServiceNewsroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"новостная"
label"Сервис - Новостная"
EncryptionKeyUssp
name"Ключ шифрования СССП"
desc"Ключ шифрования для тактического канала связи СССП."
AirlockHeavyGlass
name"Стеклянный укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
ClothingOuterCoatAMG
name"Медицинский бронехалат"
desc"Вариация медицинского халата с элементами бронежилета. Выглядит странно, но вашему сердечку ничего не угрожает."
ActionCorticalBorerInfest
name"Infest"
desc"Infest target Humanoid. Target host must have a bloodstream."
MobKangarooSpace
name"Космический кенгуру"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"ai"
ShardGlassUranium
name"Осколок уранового стекла"
desc"Небольшой кусок уранового стекла."
MobFelinid
name"Урист МакФелинид"
desc""
NFBlueprintSuperCapacitorStockPart
name"Чертёж суперконденсатора"
desc"Чертёж со схемой суперконденсатора. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CrateNPCParrot
name"Ящик попугаев"
desc"Ящик, содержащий двух попугаев."
WeaponArcSlash
name""
desc""
NFAsteroidScrapDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidScrapDebrisExtraMassive"
desc""
SurveillanceCameraRouterCommand
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"командный"
BorgModuleAdvancedMining
name"Продвинутый шахтёрский модуль борга"
desc"Продвинутый модуль снабжения, содержащий продвинутое шахтёрское снаряжение. Исследования показали, что с ним продуктивность борга повышается на 150%."
AsteroidRockIronGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
ComputerTabletopShipyardNfsd
name"Консоль верфи ТСФ"
desc"Здесь вы можете приобрести патрульные шаттлы ТСФ, оснащенные новейшими технологиями и готовые к самым сложным заданиям. Поддержите закон и порядок среди звезд, используя надежные и мощные шаттлы, созданные для настоящих героев."
suffix"tabletop"
OrganResomiHeart
name"Resomi heart"
desc"I feel bad for the heartless bastard who lost this."
suffix"resomi"
MagazineNovaliteC1Empty
name"Обойма (5.56x45мм)"
desc""
suffix"пустой"
RogueComputerComms
name"Коммуникационный компьютер Имперского Авангарда"
desc"Основной коммуникационный компьютер Имперского Авангарда для публикации объявлений."
ForgeContractDrinkIconBeepskySmash
name"Beepsky smash contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
Bonesetter
name"Bone setter"
desc"Used for setting bones back into place."
DungeonHumanCorpseRandomCommand
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, командование"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryCargo
name"Cargo tech jumpsuit"
desc"A sturdy jumpsuit, issued to members of the Cargo department."
suffix"military"
AirlockAssemblyMining
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шахтёрский"
FloraOrakimPlant
name"Растение ораким"
desc"Крупный куст, родной для планеты внизу. Растёт в пустынной среде."
ForgeBlueprintCyberneticOrgans
name"Чертёж кибернетических органов"
desc"Чертёж со схемами всех видов кибернетических органов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
HoloGraffitiHighlighted13
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ClothingModsuitRogue
name"Блок управления скафандра RX-01"
desc"Центральный блок управления RX-01. Переживает скачки питания, разгерметизацию и изобретательность чёрного рынка. Как-то. Плюс встроенные экспериментальные вакуумные ботинки."
MaterialIridiumMatrix
name"Иридиевая матрица"
desc"Стабилизированная изотопная решётка из алмаза, делящегося урана, блюспейса и плазмы. Промежуточный продукт металлургии иридита."
suffix"полный"
CarpetPurple
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"фиолетовый"
LockerEngineer
name"Шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
ClothingHeadHelmetHardsuitChronolegioneer
name"Futuristic helmet"
desc"The helmet of the fighters of the future, designed for special timeflow operations"
VisitorMusicianFancySpawner
name"Visiting fancy musician spawner"
desc""
AirSensorIndustrialStore
name"Air sensor"
desc"Air sensor. It senses air."
suffix"industrial storage"
CurtainsWhiteOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые белые"
RubberStampCentcom
name"Печать УСФ"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
FoodBurgerMcrib
name"Бургер с рёбрышками барбекю"
desc"Неуловимый гамбургер в форме рёбрышек, доступность которого весьма ограничена по всей галактике. Не так хорош, как вы его помните."
Magazine68x52mmCaselessEmpty
name"Магазин (6,8x52мм STANAG)"
desc"" ""
suffix"пустой"
AirlockExternalGlassShuttleUSSPLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, стыковочный, ussp, стеклянный, закрыт"
WoodenSupportBeam
name"Деревянная опорная балка"
desc"Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову."
AirlockMaintHydroLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"гидропоника, закрыт"
WeaponRevolverFitz
name"Фитц Спец"
desc"Компактный и незаметный короткоствольный револьвер для самообороны. Использует патроны 45-го калибра."
SaxophoneInstrument
name"Саксофон"
desc"Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз."
FoodCoffeeBeansRoastedDark
name"Тёмно обжаренные кофейные зёрна"
desc"Дымные и пряные зёрна, с насыщенной крепостью, которые придают бодрость и тепло."
BaseUplinkRadioDebug
name"Радио аплинк Синдиката"
desc"Подозрительно выглядящее старое радио..."
suffix"debug"
ShellShotgun12_gaugeTranquilizer
name"Дробовой патрон (12 калибр транквилизаторный)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
ForgeMagazineSubMachineGun35
name"Smg magazine (.25 auto)"
desc""
SuitStorageWallmountEVAContractor
name"Хранилище скафандра авантюриста"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, наёмник"
SignDirectionalGravity
name"Знак "гравитация""
desc"Указатель в сторону генератора гравитации."
CrewMonitoringServerFlatpack
name"Упаковка сервера мониторинга экипажа"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки сервера мониторинга экипажа."
ForgeBullet40mmGrenadeEMP
name"40 мм граната (ЭМИ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
TargetDartsFlatpack
name"Упакованный дартс"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать доску для дартса"
MobXenoDrone
name"Дрон"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
ComputerIFFSyndicate
name"Консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
suffix"синдикат"
ScrapDebrisSmall
name"Обломок мусора маленький"
desc""
GasPipeSensorTEGColdAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"teg cold"
label"Холодный контур ТЭГ"
ClothingBackpackScience
name"Рюкзак учёного"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
WindoorSecureHeadOfSecurityLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"командующий офицер, закрыт"
DefaultStationBeaconArtifactLab
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"артефактная"
BoxCartridgeCap
name"Коробка пистонов"
desc""
FloorTileItemWhiteDiagonal
name"Белая стальная диагональная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SuitStorageEVAJanitor
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, уборщик"
SurgeryAttachLeftLeg
name"Прикрепить левую ногу"
desc""
BarSignRobustaCafe
name"Кафе Робуста"
desc"Неоспоримый обладатель награды "Самые смертоносные бои" уже 5 лет."
HoloGraffitiHighlighted16
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ForgeMuzzleFlashEffect
name"Дульная вспышка"
desc""
HeadVox
name"Голова вокса"
desc""
NFPosterContrabandEmsCoords
name"Напоминание о координатах костюма"
desc"Рози-медработник, напоминающий вам переключить датчики вашего костюма на режим координат! Будьте спокойны и уверены, что ваша следующая смерть, возможно, не станет последней!"
Magazine45_ACPPistolPlasteelAP
name"Пистолетный магазин (.45 ACP бронебойные)"
desc""
ClothingMaskBandSkull
name"Бандана с черепом"
desc"Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче."
ClothingOuterCoatBomberAerostatic
name"Бомбер Aerostatic"
desc"Когда ты носишь его, у тебя в голове всегда звучит самое отвратительное гитарное соло."
OrganVoxHeart
name"Heart"
desc"The strange heart of a vox."
ToyIan
name"Игрушечный иан"
desc"Не может кушать, но такой же пушистый, как настоящий!"
JugIodine
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"йод"
label"йод"
DefaultStationBeaconBridge
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"мостик"
AirlockDetectiveLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"детектив, закрыт"
FoodMothPizzaCotton
name"Хлопковая пицца"
desc"Для одних это преступление, для других - вкусная пицца. Хлопок и сыр."
ClothingNeckCloakCap
name"Плащ капитана"
desc"Помпезный и удобный синий плащ с красивой золотой окантовкой, хотя и не самый ценный предмет вашего снаряжения, но очень красивый."
ScrapOre
name"Куски лома"
desc"Различные части бывшей в употреблении техники. Необходимо отсортировать или обработать для использования."
suffix"full"
RCDAmmo
name"Картридж РСУ"
desc"Картридж для РСУ."
AnomalousParticleDeltaStrong
name"Дельта-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
GasTurbineMonitorComputerCircuitboard
name"Консоль мониторинга газовой турбины"
desc"Печатная плата для консоли мониторинга газовой турбины."
HonkerChassis
name"Шасси Х.О.Н.К."
desc"Незавершённое шасси меха Х.О.Н.К. Содержит блок хиханек, бананиумовое ядро, и систему хонкообеспечения."
WeaponPulseRifle
name"Импульсная винтовка NT"
desc"Оружие, ранее использовавшееся подразделениями специальных операций NT, теперь часто встречается в руках TSF."
NFWallChromiteCobblebrickQuartzGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
PathfindPoint
name"Pathfind точка"
desc""
CargoShuttleComputerCircuitboard
name"Консоль вызова грузового шаттла (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли вызова грузового шаттла."
NFAsteroidAndesiteDebrisHuge
name"NFAsteroidAndesiteDebrisHuge"
desc""
ClosetWallFire
name"Противопожарный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
PosterLegitEnlist
name"Вступай!"
desc"Запишитесь в резерв эскадрона смерти Nanotrasen сегодня!"
SpaceCash250
name"Космическая наличность (250$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
MailNFSodaPwrGame
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"pwrgame"
ComputerCrewMonitoring
name"Консоль мониторинга экипажа"
desc"Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа."
ClothingNeckScarfStripedLesbian
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery
name"Саботажный киборг Синдиката"
desc"Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen."
suffix"батарея, модуль, оперативник"
ExosuitFabricatorMachineCircuitboard
name"Фабрикатор экзокостюмов (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingModsuitBootsSecurity
name"Soldat modsuit boots"
desc"THE IRON BOOTS OF THE LAW."
RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent
name"Агент Синдиката"
desc""
LeftLegDiona
name"Левая нога дионы"
desc""
NFPosterContrabandLvhiPlanetCore
name"LVHI: Глубинная добыча ядра"
desc"Постер о технологиях Deep Core Resource Extraction™, используемых «Langstad-Voigt Heavy Industries»."
BitcoinContribcoin
name"Contribcoin™"
desc"Необычно ценный биткоин, состоящий из множества общих определений, сырых данных и рабочих пресетов. Слегка волатилен."
SpawnDungeonLootMaterialsBasicSingle
name"Случайные материалы"
desc""
suffix"экспедиция, базовые, один"
NFWallSandstoneGold
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
FoodFrozenSnowconeBerry
name"Ягодный снежный конус"
desc"Ягодный сироп, вылитый на снежок в бумажном стаканчике."
FloorCarpetItemBlue
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"синий"
ModularReceiver
name"Модульный ресивер"
desc"Важнейшая деталь, используемая при создании огнестрельного оружия."
FoodCakeLimeSlice
name"Кусок лаймового торта"
desc"Просто кусок торта, хватит на всех."
StationAdministrationConsoleFlatpack
name"Упакованная консоль станционного администрирования"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать консоль станционного администрирования."
HoloGraffitiHighlighted15
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
JerryCan
name"Топливная канистра"
desc"Топливная канистра со специальным анти-проливным клапаном."
CardSc8OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
VendingMachineRestockMedical
name"Набор пополнения НаноМед"
desc"Поместите в НаноМед или НаноМед Плюс вашего отдела для пополнения. Не кантовать."
SentientSlimesCore
name"Разумное ядро слайма"
desc"Источник невероятной, бесконечной липкости."
NFPouchFirstAidAlt
name"Сумка первой помощи"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
WallRockSnowGoldCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
SpawnMobFleshJaredExpeditions
name"Спавнер джареда аномальной плоти"
desc""
suffix"ai, hostile"
AirlockAtmosphericsGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorGrey
name"Grey jumpsuit"
desc"A tasteful grey jumpsuit that reminds you of the good old days."
suffix"military"
ScuttleDeviceWyvern
name"Антиматерийный модуль аннигиляции"
desc"Использует энергию антиматерии, чтобы полностью уничтожить корабль. Если разблокирован, можно продать дороже."
SyringeCaseNaniteFilled
name"Кейс для медипенов"
desc"Прочный футляр, помогающий держать медипены в порядке."
suffix"filled"
MonoPlanetmapOreSandRich
name"Soft"
desc""
suffix"soft"
Brutepack10Lingering
name"Набор для ушибов"
desc"Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов."
suffix"10, не исчезают закончившись"
ForgeBlueprintExplosives
name"Чертёж взрывчатых устройств"
desc"Чертёж со схемами всех видов взрывчатых устройств. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ClothingOuterEVASuitSalvage
name"Скафандр EVA утилизатора"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
ClothingOuterHardsuitSecurityRed
name"Скафандр главы службы безопасности"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони."
PlasmaWindowDiagonal
name"Плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
AirlockFreezerLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"кухня, закрыт"
LightMechaAutocannon
name"LAC-29 35мм авто-пушка"
desc"Механическая винтовка для всех. Использует 35-мм бронебойные снаряды, сбалансированные характеристики позволяют поражать как бронированные корпуса, так и наносить небольшой урон кораблям. Устанавливается на лёгкие узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, rifle"
BoxBreachingCharges
name"Коробка подрывных зарядов"
desc"Коробка, полная подрывных зарядов."
FoodBreadBaguetteSlice
name"Кростини"
desc"Bon ap-petite!"
ClothingBackpackMessengerMedical
name"Мессенджер медика"
desc"Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках."
SpawnFloorTrapBear
name"Спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"медведь"
LockerWallEVAColorSalvage
name"Настенный шкаф EVA утилизатора"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
WeaponTetherGunAdmin
name"Гравипушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
suffix"адмемы"
HamtrRLeg
name"Правая нога ХАМЯК"
desc"Правая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха."
RandomHumanoidVisitorZookeeper
name"Visiting zookeeper ghost role"
desc""
AdvancedMineralScanner
name"Продвинутый сканер минералов"
desc"Сканер, который проверяет окружающие породы на наличие полезных минералов. Для работы он должен быть у вас в руке или кармане. У этой версии сканера расширенный радиус действия."
suffix"заряжен"
FoodOnionRed
name"Красный лук"
desc"Фиолетовый, несмотря на название."
NFGoblinMadeWelder
name"Горелка"
desc"Импровизированный сварочный аппарат, сделанный из пустой пластиковой бутылки, банки, форсунки и протекающей батарейки."
suffix"goblin made"
TsfSeniorAideIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"младший офицер, тсф"
BedsheetBrigmedic
name"Одеяло бригмедика"
desc"Не хуже хлопкового."
ClothingBackpackMessengerHolding
name"Бездонный мессенджер"
desc"Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса."
LargeAPCLight
name"ЛКП"
desc"Компактное ЛКП для малых шаттлов, вспомогательных секций и щитов первого тира."
suffix"лёгкое, 100 квт"
ClothingEyesHudSecurity
name"Визор охраны"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности."
NFAsteroidRockDebrisEnormous
name"NFAsteroidRockDebrisEnormous"
desc""
ShipRepairDeviceModsuitGauntlet
name"УРК"
desc"Устройство ремонта корабля, способное восстанавливать разрушенные секции кораблей. Вмещает 300 зарядов."
Pellet23x75mmIncendiarySpread
name"Дробь (4 калибр зажигательная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobKoboldDummy
name""
desc"A dummy kobold meant to be used in character setup."
MobIronCrabDocile
name"Смирный железный краб"
desc"An ore crab made from iron."
suffix"docile"
SpeedLeftLeg
name"S.P.E.E.D left leg"
desc"A cybernetic left leg that allows its wearer to run faster."
FloorCarpetItemRed
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"красный"
NTHandyFlag
name"Ручной флажок Nanotrasen"
desc"Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали ручной флажок для корпорации?"
LockerRenBaron
name"Шкаф коммодора ренегатов"
desc"Стандартное складское хранилищ"
suffix"ренегаты, барон"
CrateEngineeringCableBulk
name"Ящик кабеля различного вольтажа"
desc"2 мотка кабеля каждого типа."
ClothingOuterApronBotanist
name"Фартук"
desc"Толстый синий фартук, идеально подходящий для защиты вашей нежной плоти от пятен, грязи и колючек."
suffix"ботанический"
ClothingBackpackERTJanitor
name"Рюкзак уборщика"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики."
LockerCaptainFilledHardsuit
name"Шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
WeaponTurretM25Portable
name"M25 mining pulser"
desc"Uses mechanisms to launch... something. Destroys rock easily. Limited range."
suffix"саняяя!!!"
ClothingBackpackDuffelTsfmc
name"Вещевой мешок ТСФ"
desc"Часть стандартной разгрузочной системы морской пехоты."
ContractorPDA
name"КПК авантюриста"
desc"Этот КПК полон возможностей и тайн. Он открывает двери к новым мирам и контрактам, где каждый шаг — это вызов, а каждая находка — награда."
GasMinerNitrogenStationLarge
name"Газодобытчик N2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"большая станция, 4500кпа"
AirlockExternalGlassCargoLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, снабжение, закрыт"
PartRodMetalLingering0
name"Металлический стержень"
desc""
suffix"0, не исчезают закончившись"
CrateEmpireStandard
name"Имперский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ClockworkWindowDiagonal
name"Заводное окно"
desc"Смотри не заляпай латунь."
suffix"диагональ"
OrganDionaNymphBrain
name"Нимфа дионы"
desc"Содержит мозг дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Убив её, вы навсегда уничтожите диону, монстр."
suffix"мозг"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryHydroponics
name"Hydroponics jumpsuit"
desc"Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled."
suffix"military"
MobExplorerMeleeT3
name"Шахтёр"
desc"Этот одержимый бурением персонаж воспринимает камни как личный вызов. Его двойные буры могут разрушить даже самое твёрдое основание, так что будь рад, что ты не камень."
suffix"ai, hostile"
SpawnDungeonLootCrateService
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, сервисный"
ClothingOuterCoatLongCoatTL
name"Плащ Суб-Лейтенанта"
desc"Плащ офицерского состава Суб-Лейтенантов сил самообороны TechnicLogistic. Пахнет кровью..."
suffix"techniclogistic"
ClothingUniformJumpsuitBHGrey
name"Нуарный костюм"
desc"Серый костюм с зажимом для галстука."
SpawnDungeonVendomatsRecreational
name"Случайный торгомат"
desc""
suffix"экспедиция, развлечения"
ClothingHeadHatBeretDrakeIndustries
name"Берет Drake Industries"
desc"Багровый берет с эмблемой Drake Industries. Носят грузчики, дальнобойщики и сторожа."
suffix"drake"
MobMonkeyPunpun
name"Пун Пун"
desc"Видный представитель обезьян с неограниченным доступом к алкоголю."
suffix"ai"
WallRockSnowUraniumCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый краб"
SpawnMechAFInterceptorMFilled
name"Спавнер меха AF-28-M "Халберд""
desc"" ""
suffix"заполненный"
ShipVoucherAltair
name"Ваучер на TSF-PIN «Альтаир»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения фрегата класса «Альтаир» из резервов флагманского корабля ТСФ."
WindowFrostedDirectionalDungeon
name"Направленное матовое окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
RightLegAriral
name"Правая нога арирала"
desc""
GasDepositWaterVaporVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"пар"
CigPackMixedNasty
name"Пачка пропитанных сигарет Дэна"
desc"Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ."
suffix"мерзкие"
ClothingHeadHatHoodAcidRaincoat
name"Капюшон кислотного дождевика"
desc"Почти прозрачный капюшон дождевика, изготовленный из кислотостойких полимеров."
CrateTradeSecureNormal
name"Ящик с товарами"
desc"Содержит товары, произведенные в секторах Фронтира, готовые к продаже на грузовом складе по высокой цене. ЯЩИК ДОЛЖЕН БЫТЬ ЦЕЛ."
ClothingOuterArmorRiot
name"Противоударная броня"
desc"Костюм из полу-гибкого поликарбонатного бронежилета с тяжёлыми накладками для защиты от атак ближнего боя. Идеально подходит для борьбы с правонарушителями на станции."
WindoorSecureJanitorLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"уборщик, закрыт"
LockerFreezerBase
name"Холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"без доступа"
KudzuFlowerFriendly
name"Цветочный ковёр"
desc"Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить."
suffix"аномалия флора, дружелюбный"
BooksBag
name"Сумка для книг"
desc"Элегантная сумка для переноски вашей собственной библиотеки."
ClothingOuterWinterQM
name"Зимняя куртка квартирмейстера"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow
name"Жёлтая гавайская рубашка"
desc"Жёлтая, как яркое солнце."
PlasticFlapsClear
name"Пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что."
suffix"прозрачные"
LabelMayo
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
MakeshiftShield
name"Импровизированный щит"
desc"Ветхий на вид щит, мало на что пригодный."
SmallLightDim
name"Маленький светильник"
desc"Светильник, постоянно находящийся под питанием."
suffix"всегда включён, тусклый"
TowelColorCentcom
name"Полотенце УСФ"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
FoodCondimentSqueezeBottleClear
name"Сжимающая бутылка"
desc"Когда дело доходит до прессованных бутылок, это очевидный выбор."
Kudzu
name"Кудзу"
desc"Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!"
CigaretteBicaridine
name"Усовершенствованная сигарета Мокрый пёс"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
TableReinforcedGlass
name"Стол из бронестекла"
desc"Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный."
NuclearFabricator
name"Ядерный фабрикатор"
desc"Фабрикатор, сертифицированный ISFNC для производства компонентов, допущенных к использованию в ядерных реакторах. Полная чушь."
ChronoTeleporter
name"Futuristic teleporter"
desc"Actually, not that futuristic as everything else"
NFMobShark
name"Карпоакула"
desc"Опасная карпоакула из черноты бесконечного космоса, обожающая пить вашу кровь."
suffix"frontier"
LockerWallColorWelding
name"Шкаф сварочного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SpawnPointERTMailCarrier
name"Почтальон ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingShoesHeelsGray
name"Серые каблуки"
desc"Стильные серые каблуки."
BorgChassisMedicalQualified
name"Qualified medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
SalvageLockerSpawner
name"Спавнер ящика"
desc""
ForgeAmmunitionBoxRifle25Overpressure
name"Ammunition box (.25 rifle, overpressure)"
desc""
DrinkIceJug
name"Кувшин льда"
desc"Твёрдая вода. Очень круто."
suffix"full"
label"лёд"
PaperMailNFMime
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"мим"
DefaultStationBeaconAnchor
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"anchor"
ClothingOuterCoatLabChemOpened
name"Лабораторный халат химика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах."
suffix"opened"
ClothingHeadHatArmoredTraumaShooter
name"Шлем стрелка Trauma Team"
desc"Высокотехнологичный закрытый шлем, выполненный в расцветке стрелка-охраны действующей Травматологии . Обеспечивает отличную защиту головы, имеет встроенный респиратор с фильтрацией воздуха. Красный налобный элемент обозначает агрессивный способ медицины и её обороны."
suffix"tti"
BarricadeBlock
name"Деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
FloorTileItemSteelCheckerLight
name"Светлая стальная плитка шашечками"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
Emitter
name"Эмиттер"
desc"Сверхмощный промышленный лазер. Когда включён, безостановочно стреляет."
ClothingHeadHatBH
name"Шляпа охотника за контрактами"
desc"Для тех, кому недостаточно одного контракта."
MailNFBikeHorn
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"велосипедный гудок, случайный"
PowerCellHighPrinted
name"Батарея высокой ёмкости"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами."
suffix"пустой"
RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader
name"Syndicate team leader ghost role"
desc""
FoodMealNachosCuban
name"Кубинские начос"
desc"Это опасно острые начос."
MobCatElCapo
name"Эль Капо"
desc"В розыске за бесчисленные кошачьи преступления."
suffix"ghost"
ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard
name"LSE-400c "Пулемёт Свалинн" (машинная плата)"
desc"Печатная плата LSE-400c "Пулемёт Свалинн"."
suffix"машинная плата"
DrinkBottlePatron
name"Бутылка от покровителя"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
FoodBoxBiscuitSimple
name"Коробка простых бисквитов"
desc"Коробка с простыми бисквитами. Идеально для перекуса!"
FoodDonkpocketDink
name"Динк-покет"
desc"Малоизвестный донк-покет для ящеров, с начинкой из маринованной моркови и обёрнутый морскими водорослями. Рекомендуется употреблять холодным, а ещё лучше вообще не есть."
CrateEngineeringSpaceHeater
name"Ящик с термостатом"
desc"Содержит термостат для климат-контроля."
WeaponTurretCerberusPortable
name"TPC Cerberus Plasma scattercannon"
desc"Borrowing from the design of the Marauder, the Cerberus fires very similar shots, but in a tight spread of 3 blasts"
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
CrateServiceBureaucracy
name"Ящик бюрократических припасов"
desc"Стопка бумаги, папки, несколько ручек, офисная игрушка. О чём ещё можно мечтать?"
NFPouchNfsd
name"Сумка ТСФ"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
FloorTileItemTechmaintSterile
name"Sterile techmaint tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
StampStealCollectionObjective
name""
desc""
DeepGasDepositPlasmaLarge
name"Плазма, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"plasma, large"
GunSafeShuttleCaptain
name"Сейф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"пустой, капитан"
FoodSoupMiso
name"Мисо суп"
desc"Солёный, рыбный суп, идеально есть с рамэном."
MobBingusGhost
name"Бингус"
desc"Бингус, мой любимый..."
suffix"роль призрака"
DrinkBbqSauceJug
name"Кувшин соуса барбекю"
desc"Наконец, кетчуп для взрослых."
suffix"full"
label"соус барбекю"
FoodCakeBirthdaySlice
name"Кусок именинного торта"
desc"Кусок вашего дня рождения."
NitrogenChemistryBottle
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"азот"
label"азот"
ClothingOuterHardsuitJuggernaut
name"Костюм джаггернаута Cybersun"
desc"Костюм, созданный отделом передовых исследований и разработок компании Cybersun, обладает повышенной устойчивостью к внешнему воздействию."
AsteroidRockPlasma
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
SurgeryRemoveKidneys
name"Удалить почки"
desc""
SyndicateSabre
name"Сабля офицера Синдиката"
desc"Пластитановая сабля настоящего офицера Синдиката. Острие сабли настолько острое, что способно прорезать даже самую прочную защиту."
Magazine40mmFrag
name"Frag 40mm grenade cartridge"
desc""
ClosetWallMaintenanceFilledRandom
name"Технический настенный шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"заполненный, случайный"
EnergyDaggerBox
name"Футляр энергокинжала"
desc"Небольшая коробочка, содержащая энергокинжал. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
suffix"энергокинжал"
LockerWallColorHydroponicsEmpty
name"Настенный шкаф гидропоники"
desc"Стандартное хранилище, но закреплённое на стене."
suffix"пустой, фронтир"
SuitStorageTSFPorshen
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf porshen"
TradeGoodFabric
name"Контейнер с тканью"
desc"Запечатанный контейнер с различными тканями."
ShuttleWindowUran
name"Урановое окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
SpawnPointBoxer
name"Боксёр"
desc""
suffix"job spawn"
CybersunDataMiner
name"Дата-майнер Cybersun"
desc"Машина для сбора и обработки данных, произведенная компанией Cybersun. Идеальный инструмент для тех, кто знает, как использовать информацию."
ForgeClothingEyesNightVisionGoggleContractor
name"Прибор ночного видения DCN™"
desc"Усовершенствованный сенсорный дисплей, который выдает идентификационные данные и обеспечивает видимость в полной темноте."
RightHandKobold
name"Right kobold hand"
desc""
BookTruth
name"Исследование различных философских взглядов на истину и сложности лжи"
desc"Книга, исследующая различные философские взгляды на истину и ложь, имеет потрёпанную обложку, со складками и отметинами, свидетельствующими о частом использовании и вдумчивом размышлении. На корешке видны следы износа от того, что её снова и снова доставали с полки. Сами страницы полны подчёркиваний, заметок на полях и выделенных отрывков, поскольку читатели пытаются разобраться в тонкостях и сложностях темы."
ScrapCamera
name"Сломанная камера"
desc"Возможно, она всё ещё наблюдает.."
suffix"лом"
FoodBoxPizza
name"Коробка пиццы"
desc""
WardrobeRoboticsFilled
name"Гардероб робототехника"
desc"Из такого шкафчика можно собрать робота."
suffix"заполненный"
VendingMachineHydrobe
name"ГидроРоб"
desc"Автомат с запоминающимся названием. Он раздаёт одежду и снаряжение, связанные с ботаникой."
AlertsComputerCircuitboard
name"Консоль оповещений (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли оповещений."
ClothingBackpackDuffelEVABundleCargo
name"Набор ЕВА грузчика"
desc"Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи."
suffix"заполненный"
NFSalvageMaterialCrateSpawner
name"Спавнер ящика с материалами"
desc""
MedicalAppraisalTool
name"Медицинский сканер вознаграждений"
desc"Сканирует тела на наличие открытых медицинских наград."
NFPosterContrabandLvhiMountains
name"LVHI: Добыча"
desc"Постер изображает планетарную кору с горным хребтом и слоем магмы. Рекламный слоган: «Langstad-Voigt Heavy Industries: Добываем небеса, строим новые горизонты.»"
WeaponRifleAsakimPistolForge
name"Плазменный пистолет"
desc"Усовершенствованный плазменный пистолет. Дизайн имеет сходство с энергетическим оружием."
suffix"forge, асакимы, биокод"
ClothingUniformJumpskirtArcadia
name"Аркадианская юбка"
desc"Униформа произведенная Arcadia Industries. Предназначен для уменьшения натирания кожи, слизи, чешуи, пуха и древесины в промежности."
ClothingNeckPansexualPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ReagentSlimeBicaridine
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"бикаридин"
SmallGyroscopeMachineCircuitboard
name"Малый гироскоп (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
WeaponRifleMR3CRegistered
name"SKR-WS MR-3C «Бандит» (8×65 мм SKR) (зарегистр.)"
desc"{ent-WeaponRifleMR3C.desc}"
suffix"registered"
Bullet68x52mmCaselessPractice
name"Пуля (6.8x52mm безгильзовая учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SpawnDungeonLootMaterialsValuableFull
name"Случайные материалы"
desc""
suffix"экспедиция, ценные"
AnomalyCoreFlora
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"флора"
ClothingUniformJumpsuitPrisonGuard
name"Форма тюремщика"
desc"Удобная, прочная, непромокаемая униформа, созданная для того, чтобы тюремный персонал чувствовал себя комфортно и безопасно."
EnergyShieldAdvanced
name"Продвинутый энергощит"
desc"Энергетический щит, способный отражать все энергетические снаряды, а также обеспечивать всестороннюю защиту от большинства других атак. Стандартное снаряжение элиты NanoTrasen."
suffix"эскадрон смерти"
BioSynthHeadEmpty
name"Био-синтетическая голова"
desc"Эту синтетическую голову можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю. Мозга и глаз внутри нет."
Hitscan700Thz
name""
desc""
NFWallNecropolisArtifactFragment
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"фрагмент артефакта"
MonoMaintenanceFluffSpawner
name"Fluff+Clothes"
desc""
suffix"fluff+clothes"
PaperScrap
name"Обрывки бумаги"
desc"Скомканный лист белой бумаги."
MachineShieldForgeUllmanCollisionCircuitboard
name"Плата щита Ullman «Кинетический эскроу-таран»"
desc"Плата машины для генератора щита UIS SGD-600C «Кинетический эскроу-таран»."
suffix"machine board"
ClothingArmbandDarkBlue
name"Нарукавная повязка (тёмно-синяя)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
DoorElectronicsQuartermaster
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"квартирмейстер, закрыт"
ChessBoardTabletop
name"Шахматы"
desc""
CMSemioticAutoopenclose
name"Знак автоматического открывателя/закрывателя"
desc"Стандартное обозначение наличия поблизости автоматического запорного клапана."
SyringeInaprovaline
name"Шприц инапровалина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"inaprovaline"
label"инапровалин"
AirlockShuttleAssemblyNfsd
name"Каркас стыковочного шлюза"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"тсф, стыковочный"
OrganChitinidLiver
name"Liver"
desc""
SpawnMobDinosaurBig
name"Спавнер динозавра"
desc""
suffix"ai, враждебный, большой"
AtmosFixShuttleOxygenMarker
name"Маркер кислорода шаттла"
desc"Кислород при пониженном давлении"
suffix"shuttle"
ClothingBackpackSatchel
name"Сумка"
desc"Модная сумка."
MechMarauderBattery
name"Мародёр"
desc"Похоже, мы все спасены."
suffix"батарея"
MobCobraSpace
name"Космическая кобра"
desc"Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе."
suffix"ai"
SpawnMobCat
name"Спавнер кот"
desc""
ToyFigurineRatServant
name"Фигурка крысиного слуги"
desc"Фигурка, изображающая крысу, прислуживающую крысиному королю!"
RightFootSkeleton
name"Правая стопа скелета"
desc""
PaperStickyNoteGreen
name"Sticky note"
desc"A sticky note, for when you want your reminders to stick"
suffix"green"
RadioImplantFreelance
name"Имплант фриланс-радио"
desc"Этот имплант даёт доступ к каналу «Фриланс» без гарнитуры."
BoxMagazine12_gaugeBeanbag
name"Box of (12 gauge beanbag) ammo drums"
desc"A box full of (12 gauge beanbag) ammo drums."
ShipVoucherMotleyAnne
name"PDV motley anne LPC"
desc"A small card that authorizes the procurement of a Motley Anne."
AirlockMiningLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шахтёрский(утилизаторский), закрыт"
ReagentContainerChamomileTeaPouch
name"Пакетик ромашкового чая"
desc"Пакетик с порошком ромашкового чая. Хорошо для заваривания чая!"
ClothingOuterArmorGladiator
name"Гладиаторская броня"
desc"Старый добрый комплект доспехов из сыровареной кожи, украшенный пряжками, ремнями и декорированным палдроном. Вам не интересно?"
ClothingBackpackMessengerMime
name"Мессенджер мима"
desc"Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики."
KitchenReagentGrinderFlatpack
name"Упакованный измельчитель реагентов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать измельчитель реагентов."
ScrapCloset
name"Дверь шкафчика"
desc"Снесённая дверь из технического шкафа. Выглядит как хороший настенный декор."
suffix"лом"
ClothingShoesBootsMagSecurity
name"Боевые магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
ContractorUplink
name"Аплинк контрактора"
desc"Усовершенствованный планшет от Deep Contract Net™, компании, производящей оборудование для срочных заказов."
suffix""
Magazine57mmHE
name"Автоподатчик боеприпасов 57 мм (осколочно-фугасный)"
desc"Автоподатчик с бесконечным запасом 57-мм осколочно-фугасных боеприпасов. Используется корабельными артиллерийскими установками."
SpawnPointMime
name"Мим"
desc""
suffix"job spawn"
DefaultStationBeaconFrontierDockSixB
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 6b"
MailNFSmoke
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"дым"
StairBridge
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"мостик"
GatfruitSeeds
name"Пакет семян (гатфрукт)"
desc"Это вам не горохострел."
Magazine57x28mmSubMachineGunIncendiary
name"Магазин ПП (5.7x28мм зажигательные)"
desc""
CrateMaterialCardboard
name"Ящик картона"
desc"60 единиц картона."
SignRadiationMed
name"Знак "радиоактивно""
desc"Знак, предупреждающий об ионизирующем излучении."
SpawnDungeonLootCrateMaterials
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, материалы"
ClothingUniformJumpskirtLawyerRed
name"Красная адвокатская юбка-костюм"
desc"Яркий красный костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны."
MobHonkBot
name"Хонкбот"
desc"Ужасающе."
ArmorPlateEconomy3Broken
name"Повреждённая композитная бронеплита"
desc"Обломки продвинутой бронеплиты из керамико-карбидного сплава. Вызывает некоторое беспокойство."
suffix"т3"
BoxMagazine45_ACPSubMachineGunPractice
name"Box of SMG .45 ACP (practice) magazines"
desc"A box full of SMG .45 ACP (practice) magazines."
WeaponCaseShortAmmoBoxIncendiary20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
FoodMeatSpiderLeg
name"Сырая паучья нога"
desc"Всё ещё дёргающаяся нога гигантского паука... Вы же не собираетесь есть это, правда?"
ClosetWallEmergency
name"Аварийный настенный шкаф"
desc"Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
CardSc7OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Practice
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, practice)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
ClothingHelmetCoverCCEBase
name"Чехол на шлем CCE (базовый)"
desc"Чехол на шлем CCE (центральноевропейский камуфляж) для тактического образа или крепления аксессуаров."
BannerViperGroup
name"Знамя группы Viper"
desc"Знамя с эмблемой преступной группы Viper. Сколько раз оно переходило из рук в руки в одной и той же группировке через череду предательств и утраты?"
SpaceCash16000
name"Космическая наличность (16000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
WeaponTurretLightMunitionsBayPortable
name"Лёгкий отсек вооружения GPOB-L"
desc"Относительно небольшой бронированный отсек вооружения на два лёгких боеприпаса. Обычно ставится на лёгкие корабли, в том числе бомбардировщики, и даёт ограниченную возможность поражать цели выше своего класса."
suffix"саняяя!!!"
LockerWallColorMedical
name"Настенный шкаф врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
RandomTraitorProgressObjective
name""
desc"Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он преуспел."
CrateEngineeringCableMV
name"Ящик кабеля СВ"
desc"3 мотка средневольтного кабеля."
RandomBook
name"Random book spawner"
desc""
FoodMealCucumberSandwich
name"Сэндвич с огурцом"
desc"Они ОПЯТЬ забыли срезать корочки."
NitriumCanisterBroken
name"Broken gas canister"
desc"A broken gas canister. Not useless yet, as it can be salvaged for high quality materials."
HoloGraffitiProjectorEmpty
name"Проектор голограффити"
desc"Оставь свой след, чтобы все знали, что ты здесь был."
suffix"пустой"
WeaponRadAx
name"Аксиум"
desc"Одноручный топор с усиливаемым урановым лезвием, любимый солдатами-МПК по всей галактике."
Nettle
name"Крапива"
desc"Маленькая колючая падла."
Kettle
name"Чайник"
desc"Используется для кипячения воды для чая."
SpawnMobAberrantFleshNewbornExpeditions
name"Спавнер новорождённой аномальной плоти"
desc""
suffix"ai, hostile, rnd"
ForgeAmmunitionBoxRifle30
name"Ammunition box (.30 rifle)"
desc""
GunSafe
name"Оружейный сейф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
CrossbowBloodCultHand
name"Ручной арбалет культа крови"
desc"Прицелься и стреляй, всё просто."
DeepGasDepositNitrogen
name"Азот"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrogen"
BoxColoredNavigationLighttube
name"Коробка навигационных световых трубок"
desc"Внутренняя часть коробки имеет форму под световые трубки и лампочки. Полна красных и зелёных огней. Празднично!"
FoodCondimentPacketSugar
name"Сахар"
desc"Вкусный космический сахар!"
MobCorgi
name"Корги"
desc"Наконец-то, космический корги!"
suffix"ai"
WeaponTurretM220
name"ЭМИ-пусковая установка M220 «Рубикон»"
desc"Выпускает ЭМИ-снаряды по кораблям, выводя из строя системы мощными электромагнитными импульсами. Идеально для нелетальных столкновений. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
FloorTileItemRockVault
name"Каменная плитка хранилища"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
PlushieCorgi
name"Плюшевый корги"
desc"Коллекция персональных Ианов!"
ClothingOuterHardsuitTraumaShooter
name"Скафандр вооружённого отряда травматологии Т-44"
desc"Высокотехнологичный скафандр стрелка-охранника отряда травматологии, что разработан для поддержки действующих врачей корпорации для ведения встречного огня и введения противника в крупные угрозы. Оснащён дополнительными тяжёлыми пластинами и термическими накладками. Намного крупнее и плотнее предыдущих экземпляров, имеет лучшую защиту, но весьма медлителен. Лучший вариант для работы в опасных условиях."
suffix"tti"
SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard
name"Микроволновка Donk co. (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
GroundTobaccoStonecut5
name"Табак "Вырезанный из камня лист""
desc"Мелко нарезанные листья, идеально подходят для курительных трубок."
suffix"5"
WeaponRifleVulcan
name"Вулкан"
desc"Эта винтовка, являющаяся одним из самых тяжелых образцов стрелкового оружия в арсенале Службы безопасности, представляет собой современный вариант классической винтовки, которую неофициально называют "Правой рукой свободного мира". В ней используются винтовочные патроны 30-го калибра."
FloraGreyStalagmite
name"Сталагмит"
desc"Каменный шип природного происхождения."
ClothingModsuitGauntletsHMELightSuit
name"Перчатки модкостюма HME «Хранитель»"
desc"Стильные перчатки в которых удобно как устранять препятствия, так и зашивать раны в полевых условиях."
FoodMeatPlant
name"Сырое мясо растения"
desc"Все радости здорового питания со всеми радостями каннибализма."
FoodPSBTrash
name"Упаковка от батончика"
desc"Это мусор."
PillDylovene
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"диловен 10 ед"
label"dylovene 10u"
ShuttleMagnumRifleAmmoBox
name"Короб .45 патронов для 2А42-45"
desc""
ContractorbatonT2
name"Дубинка DCN™"
desc"Элитная электрошоковая дубинка для обездвиживания. Слишком усердное причинение вреда считается дурным тоном.\n\nУровень: 2/3"
suffix"2/3"
SpawnPointERTJanitor
name"Уборщик ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
VendingMachineRestockDinnerware
name"Набор пополнения ПосудоМат"
desc"На этой кухне всегда жарко! Поместите в слот для пополнения ПосудоМата, чтобы начать."
RandomHumanoidSpawnerERTMailCarrierEVA
name"Почтальон ОБР"
desc""
suffix"обр, скафандр"
ProjectileHealingBolt
name"Исцеляющий заряд"
desc"Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!"
ClothingHeadHatHardhatRed
name"Красная рабочая каска"
desc"Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
BenchSteelWhiteLeft
name"Белая стальная скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
DefaultStationBeaconArmory
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"оружейная"
ClothingOuterHardsuitRd
name"Скафандр научного руководителя"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони."
FaxMachineNFMedicalDispatch
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, медицинская диспетчерская"
ChairWoodFancyBlue
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"синий"
GrapplingHook
name"Якорь"
desc""
MailNFPowerCell
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"батарейка"
CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled
name"Ящик пополнения Островок соусов"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Островок соусов."
LeftHandMoth
name"Левая кисть нианы"
desc""
ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue
name"Сварочная маска синего пламени"
desc"Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени."
BottleBombEmpty
name"Пустой"
desc"Дешёвая альтернатива ядерным бомбам. Кажется, она пуста."
suffix"empty"
TLFlag
name"Флаг TechnicLogistic"
desc"Выглядит довольно странно... Судя по всему в конструкции присутствует тритий."
DrinkLemonLimeCan
name"Банка лимон-лайма"
desc"Вы хотели АПЕЛЬСИН. А он выдал вам лимон-лайм."
NFPouchChaplain
name"Сумка священника"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
ClothingUniformJumpsuitViperGroupTankTop
name"Безрукавка Viper Group"
desc"Безрукавка в цветах Viper Group. Это то, что нужно для тяжелого физического труда."
ClothingUniformJumpskirtMailCarrier
name"Юбка почтальона"
desc"Вражеские псины повсюду."
BartenderPDA
name"КПК бармена"
desc"Пахнет пивом."
BioSynthRightLeg
name"Правая био-синтетическая нога"
desc"Эту правую ногу можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
ShieldGeneratorForgeTSFPrismatic
name"Генератор щита TSFMC SGS-470P "Корона""
desc"Призматический массив TSFMC: глубже буфер, живее реген в бою и короче простой после перегрузки, чем у «Решётки». Под длительным огнём заметно прожорливее и резче кривая мощности от урона."
suffix"tier 3"
TimerFrame
name"Каркас таймера"
desc"Каркас для создания таймера."
DoorElectronicsRemnant
name"Door electronics"
desc"An electronics board used in doors and airlocks."
suffix"empire secure, locked"
TorsoResomi
name"Тело Резоми"
desc""
CratePirateChest
name"Сундук пиратского матроса"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
suffix"заполненный"
JanitorServiceLight
name"Лампа вызова уборщика"
desc"Настенный знак призыва уборщика. Если лампочка мигает - необходима уборка."
OrganHarvesterMachineCircuitboard
name"Organ harvester machine board"
desc"A machine printed circuit board for an organ harvester."
suffix"machine board"
FoodPizzaCottonSlice
name"Кусок хлопковой пиццы"
desc"Кусочек хлопковой пиццы. Хлопок присутствует."
BoxFolderGrey
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"серая"
BibleNecronomicon
name"Некрономикон"
desc"Имеется пометка: Klatuu, Verata, Nikto -- Не забыть об этом опять!"
ClothingHeadHelmetBasic
name"Шлем"
desc"Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов."
FoodBurgerBrain
name"Мозгобургер"
desc"Странный на вид бургер. Он выглядит почти разумным."
Shredder
name"Измельчитель"
desc"Он измельчает штуки. Что еще тут нужно знать?"
SpawnDungeonLootBriefcase
name"Случайный кейс"
desc""
suffix"экспедиция"
FoodBakedBrownieBatch
name"Брауни"
desc"Противень брауни."
AirlockEVAGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"eva, закрыт"
ActionControlHost
name"Take Control"
desc"Take full control of your host, lasts for 40 seconds on awake hosts."
IngotPlutonium1
name"Слиток плутония"
desc"Слитки чистого делящегося плутония. Побочный продукт работы ядерных реакторов деления."
suffix"1"
ClothingNeckCloakQm
name"Плащ квартирмейстера"
desc"Прочный коричневый плащ со светоотражающей полосой, хотя и не такой модный, как другие, но демонстрирует ваши навыки управления."
ClothingHeadHatNfsdCampaign
name"Шляпа представителя ТСФ"
desc"Йаа-хууу, партнёр."
CrisisAutoInjector
name"Медипен от удушья"
desc"Экстренная доза стабилизаторов и сосудорасширяющих средств для лечения пациентов с тяжелыми травмами. Содержит инапровалин и дексалин плюс."
PillBicaridine
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"бикаридин 10 ед"
label"bicaridine 10u"
WallRockAndesiteArtifactFragment
name"Андезит"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
ClothingOuterWinterJani
name"Зимняя куртка уборщика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
WeaponSubMachineGunWt550Expedition
name"WT550"
desc"Пистолет-пулемёт."
FoodMeatClown
name"Мясо клоуна"
desc"Вкусный, круглый кусок мяса клоуна. Какой ужас."
WeaponLaserTurretFlayer
name"Кинетическая установка «Флаер»"
desc"Уникальное орудие Предтеч. Флаер выпускает шквал вольфрамовых дротиков почти на скорости света, разрывая цели в клочья."
suffix"только адс, т1+"
LockerBoozeFilled
name"Шкафчик со спиртным"
desc"Здесь бармен хранит алкоголь."
suffix"заполненный"
CardSc3OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
BalloonJuggernaut
name"Надувной джаггернаут"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот джаггернаут Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
SyndicateShuttleConsoleCircuitboard
name"Консоль управления шаттлом синдиката (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления шаттлом синдиката."
BsTransmitterCircuitboardT2
name"Блюспейс передатчик энергии Т2 (машинная плата)"
desc"Печатная плата блюспейс передатчика энергии Т2"
suffix"machine board"
BarSignOfficerBeersky
name"Офицер Пивски"
desc"Мужик, эти напитки великолепны."
WeaponCaseLongJackdaw
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, jackdaw"
LockerWallMaterialsBasicFilled
name"Шкаф базовых материалов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, базовые материалы (полный)"
MobDinosaurSpinoExpeditions
name"Спинозавр"
desc"Спинозавр — это гигантский охотник, властвующий над сушей и водой. Его парус на спине, словно парусник, помогает ему скользить по волнам, а мощные челюсти могут раздробить кость. Его присутствие внушает страх всем, кто пересекает его территорию."
suffix"ai, hostile"
NFBlueprintSyringeBluespace
name"Чертёж блюспейс шприца"
desc"Чертёж со схемой блюспейс шприца. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled
name"Ящик пополнения Discount Dans"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Discount Dan."
LogProbeCartridge
name"Картридж Зонд логов"
desc"Программа для получения логов доступа с устройств"
ShuttleMapLegman
name"NC Интервьюер"
desc"Подробная карта шаттла "Интервьюер""
BaseReactorHeatExchanger
name"Стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
LockerScienceFilled
name"Шкаф учёного"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
DrinkChampagneBottleFull
name"Бутылка шампанского"
desc"Только люди, обделённые воображением, не могут найти оправдание шампанскому."
suffix"full"
label"шампанское"
WeaponSubMachineGunMalandro
name"RS-2 Маландро (4.6x30мм)"
desc"Грубый, изношенный пистолет-пулемёт под патрон 4,6×30 мм, предназначенный для ближнего боя. Обладает режимом стрельбы очередью из 10 выстрелов ценой снижения точности."
VendingMachineSnackOrange
name"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"оранжевый"
ClothingHeadHatHoodWinterSyndie
name"Капюшон зимней куртки Синдиката"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
GasPipeBendAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"bend"
MachineMaterialSilo
name"Хранилище материалов"
desc"Продвинутая машина, способная использовать блю-спейс технологию для передачи материалов на ближайшие станки."
SpawnMobMouse
name"Спавнер мышь"
desc""
BlueprintWeaponRifleNtsfLtr
name"NTSF-LTR-556 Blueprint"
desc"A blueprint for the recipe of the NTSF-LTR-556. It can be inserted into an autolathe or a techfab."
ForgeBulletRifle30Overpressure
name"Bullet (.30 rifle, overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DungeonHumanCorpseRandomScience
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, учёный"
PunPunIDCard
name"ID карта Пун Пуна"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
MechMarauder
name"Мародёр"
desc"Похоже, мы все спасены."
MobBearSpace
name"Космический медведь"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"ai"
AnomalyRockGold
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, золото"
SmallPresentBox
name"Декоративный подарок"
desc"Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри."
suffix"маленький"
VendingMachineChefDrobe
name"ШефШкаф"
desc"Этот торговый автомат, возможно, и не выдаёт мясо, но он точно выдаёт одежду для поваров."
WeaponTurretThanatos
name"Орудие «Танатос» (станционное, автозарядка)"
desc"Старший и более разрушительный аналог «Чарона». «Танатос» - это сила, с которой приходится считаться. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS. Установка питается от автозарядника и не требует ручной перезарядки."
suffix"station, t5, для маппинга"
ClothingUniformJumpsuitBartender
name"Униформа бармена"
desc"Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь."
AmmoLoader
name"Загрузчик боеприпасов"
desc"Пневматическая система загрузки боеприпасов производства Erebus HI. Подключите её к корабельной артиллерии мультитулом для передачи боеприпасов. Эта модель поддерживает 8 орудий."
DefaultStationBeaconFrontierAtmos
name"DefaultStationBeaconFrontierAtmos"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"atmos nf"
DrinkIceGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"лёд"
SheetPlasteel
name"Пласталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"полный"
Bullet45_ACPPlasteelAP
name"Пуля (.45 бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SpawnMobSyndicateNavalDeckhandVoid
name"Спавнер рядового синдиката"
desc""
suffix"ai, вражеский, пустотник"
HelicopterInstrument
name"Игрушечный вертолёт"
desc"Ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка..."
ClothingHeadHelmetHardsuitPrivateSecurity
name"Шлем скафандра частного охранника"
desc"Легкобронированный шлем скафандра для нужд частной охраны."
BookNarsieLegend
name"Легенда о Нар'Си"
desc"Книга представляет собой старый том в кожаном переплёте с замысловатыми гравюрами на обложке. Страницы пожелтели и стали хрупкими от возраста, чернила в тексте местами выцвели. Судя по всему, книгу хорошо читали и любили: страницы изъедены собаками, а на полях нацарапаны маргиналии. Несмотря на свой состаренный вид, книга по-прежнему излучает ощущение мистической силы и чуда, намекая на тайны и знания, содержащиеся в её страницах."
VendingMachineWinter
name"ЗимнеШкаф"
desc"Лучшее место, чтобы насладиться холодом!"
FenceMetalStraight
name"Сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
suffix"прямой"
ClothingHeadHelmetHardsuitUsspL27
name"Шлем тактического костюма USSP L-27"
desc"Стандартный боевой костюм морских операций USSP, также оснащён медицинским HUD!"
MagazineRifle45Practice
name"Магазин (.45 Magnum, тренировочные)"
desc""
FoodCocoaPod
name"Стручок какао-боба"
desc"Шоколада много не бывает!"
LedLightBulb
name"Светодиодная лампа"
desc"Энергоэффективная лампочка."
MobExplorerBoss
name"Капитан-исследователь"
desc"Бесстрашные и опытные лидеры, прошедшие через годы исследований и сражений. Эти капитаны знают, как выжить в самых тёмных уголках галактики и покорить её преступный мир. Недооценивать их — значит рисковать всем."
suffix"ai, hostile"
NpcDroneAiLance
name"Attacker core"
desc"Shoots at you, close-by."
suffix"ai, drone-lance"
DrinkPremiumGinBottleFull
name"Бутылка джина "Гарри""
desc"Определенно интересный набор ботанических ингредиентов. Это тыква?"
suffix"full"
label"джин"
FoodDonutJellySweetpea
name"Желейный пончик из душистого горошка"
desc"Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!"
ActionToggleJusticeHelm
name"Toggle Justice Helm"
desc"Toggles the justice helm on and off."
NFPosterContrabandFsbRubicon
name"FSB: Станция Рубикон"
desc"«Far Star Biotech» Рубикон! Проведёт вас через загробный мир и вернёт к продуктивной службе!"
VendingMachineRestockSecTech
name"Набор пополнения СБТех"
desc"Коммунисты берегитесь: подкрепление прибыло! На этикетке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"."
BulletImpactEffectPlasma
name"След попадания плазмы"
desc""
ClothingMaskBear
name"Маска медведя"
desc"Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь."
EmpireCommanderPDA
name"КПК Лорда-Префекта"
desc"Ассистент по персональным данным."
DefaultStationBeaconFrontierDockSixA
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 6a"
BlastDoorIndestructible
name"Неразрушимая взрывная дверь"
desc"Исключительно прочная взрывная дверь. Удачи с попыткой пробить её."
suffix"indestructible"
AmmoBox45_magnumAP
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум экстремально бронебойные)"
desc""
ShardCrystalPink
name"Розовый осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
FoodPieCherry
name"Вишнёвый пирог"
desc"Вкус настолько хорош, что заставит взрослого плакать."
FoodBreadBunBottom
name"Нижняя булочка"
desc"Пришло время начать строительство бургерной башни."
WeaponSubMachineGunMla73Registered
name"SKR-WS MLA-73 (635x40мм безгильзовый) (зарегистр.)"
desc"Надёжная конструкция ПП, обычно выдаваемая пилотам и экипажам ББМ. Этот модифицирован встроенным глушителем. Легенды об этом оружии гласят, что это корпоративная схема, построенная династией Фаэтон."
suffix"registered"
MobHydrakinDummy
name""
desc""
SmallGyroscope
name"Малый гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
ClothingEyesGlassesNexus
name"Баллистические очки VSS"
desc"Продвинутые защитные очки, имеющие в себе минимальную электронику в виде сенсорного дисплея."
suffix"нексус"
WeaponRevolverArgenti
name"Аргенти"
desc"Револьвер изготовленный компанией Silver Industries. Несмотря на то, что конструкция с расширенным цилиндром довольно древняя, опытный стрелок знает, как им пользоваться. Использует .20 винтовочные патроны."
VisitingMedicalSpawner
name"Medical visitor spawner"
desc""
Magazine57x28mmSubMachineGunPlasteelAP
name"Магазин ПП (5.7x28мм бронебойные)"
desc""
SMESMachineCircuitboard
name"СМЭС (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
LeftLegMoth
name"Левая нога нианы"
desc""
ClothingUniformJumpskirtCasualPurple
name"Повседневная фиолетовая юбка-комбинезон"
desc"Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
BorgModuleRCD
name"РСУ-модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
HolopadUnlimitedRange
name"Квантовый голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на экстремальных расстояниях."
ClosetL3Security
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
MobIronCrab
name"Рудокраб"
desc"Рудный краб, состоящий из железа."
suffix"железо"
ResearchAndDevelopmentServerEmpire
name"Сервер РНД Империи"
desc"Содержит коллективные знания Священной Империи Вермиллионов."
AirlockHatchUSSP
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ussp, закрыт"
SignAnomaly2
name"Знак "лаборатория аномалий""
desc"Знак, указывающий на лабораторию аномалий."
MagazineAntiMaterielEmpty
name"Магазин (.60, пустой)"
desc""
ClothingShoesChameleon
name"Чёрные туфли"
desc"Стильные чёрные туфли."
suffix"хамелеон"
ClothingNeckMantleUI
name"Мантия U.I."
desc"Удобная мантия что скрывает правую часть тела, возможно под ней кобура."
ClothingOuterEVASuitLvhi
name"Скафандр EVA LVHI"
desc"Костюм для выхода в открытый космос со встроенным шлемом, обычно выдаваемый персоналу компании Langstad-Voigt Heavy Industries (LVHI)."
SpyglassChassis
name"Spyglass chassis"
desc"An in-progress construction of the spyglass mech."
RubberStampPDVVizier
name"PDV grand vizier's rubber stamp"
desc"A rubber stamp for stamping important documents."
suffix""
ClothingHeadHatHardhatArmored
name"Бронированная рабочая каска"
desc"Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности - идеально подходит для инженера с передовой."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryParamedic
name"Paramedic jumpsuit"
desc"It's got a plus on it, that's a good thing right?"
suffix"military"
MindRoleObserver
name"Observer Role"
desc"Mind Role entity"
CrateServiceSodaDispenser
name"Ящик пополнения раздатчика безалкоголя"
desc"Содержит пополнение раздатчика безалкоголя."
MobSpawnSilverCrabDocile
name"Спаунер серебряного краба"
desc""
suffix"docile"
NFAsteroidAndesiteDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidAndesiteDebrisExtraHuge"
desc""
ClothingUniformKendoHakama
name"Хакама"
desc"Элегантная черно-синяя хакама, которую можно надеть для кендо или официальных мероприятий."
SpaceCash500
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"500"
PillCanisterClonidine
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"клонидин 9 ед, 5 шт"
label"клонидин"
SignMedical
name"Знак "мед отсек""
desc"Знак, указывающий на медицинский отдел."
NaniteApplicator
name"Нанитный аппликатор"
desc"Продвинутый инструмент, использующий нанотехнологию для ремонта конструкций."
AsteroidRockQuartzCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"quartz crab"
ActionItemRecall
name"Mark Item"
desc"Mark a held item to later summon into your hand."
BorgModuleAnomaly
name"Аномальный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
Cartridge635x40mmCaseless
name"Патрон (635x40мм бесгильзовый)"
desc"{ent-Cartridge635x40mmCaseless.desc}"
DrinkCream
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сливки"
ComputerTabletopPirateBounty
name"Консоль пиратских заданий"
desc"Используй для получения особых заданий за вознаграждение."
suffix"tabletop"
UnfinishedMachineFrame1x2
name"Machine frame (1x2)"
desc"A machine under construction. Needs more parts."
suffix"unfinished"
MailSake
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"саке"
MachineFTLDrive25S
name"Блюспейс-привод CTLA-25s"
desc"Продвинутый FTL-привод, увеличивающий дальность прыжка корабля примерно до 5 километров, но с улучшениями для более быстрой перезарядки и перелётов. Не суммируется."
CardSc2OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
WindowReinforcedDirectional
name"Направленное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
CanilunztTranslatorImplant
name"Canilunzt translator implant"
desc"A translator implant that helps you communicate with your local yeepers. Yeep!"
DatafarmResearch
name"Ферма данных (исследования)"
desc"Энергоёмкий сервер, предназначенный для извлечения данных… откуда-то. Генерирует 20 исследовательских очков в секунду."
ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale
name"Парадная форма главы службы безопасности"
desc"Одежда класса люкс для мужчин, возглавляющих службу безопасности, для особых случаев."
OrganSyntheticKidneys
name"Синтетические почки"
desc"Вычищает токсины из крови быстрее, чем старый органический фильтр."
AtmosMonitoringComputerCircuitboard
name"Консоль мониторинга атмосферной сети (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли мониторинга атмосферной сети."
Cobweb2
name"Паутина"
desc"Кто-то должен это убрать."
FoodBurgerXeno
name"Ксенобургер"
desc"Пахнет едко. На вкус как ересь."
SignDoors
name"Знак "двери""
desc"Знак, указывающий на двери."
ClothingBackpackSatchelLeatherFilledNavyOfficer
name"Leather satchel"
desc"A trend-setting satchel from a bygone era."
BoxHoloclown
name"Коробка с голоклоуном"
desc"Коробка, содержащая инъектор голоклоуна"
suffix"призрачная роль"
MetalDoor
name"Металлическая дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
RubberStampDetective
name"Печать детектива"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
PoiTreasury
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
AmmoBox9x19mmPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (9x19мм бронебойные)"
desc""
WeaponTurretHeavyRIPSilicon
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"rogue ai"
AirlockExternalShuttleNukeopLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, стыковочный, ядерные оперативники, закрыт"
WeaponPistolAnaconda
name"Анаконда"
desc"Тяжёлый пистолет, способный самостоятельно запасаться боеприпасами в пути с помощью встроенного устройства для изготовления."
PowerCellOverchargedRevolver
name"Overclocked revolver power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser revolvers that has been overclocked."
suffix"full"
GasPipeSensorMixedAir
name"Датчик газовой трубы"
desc"Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе."
suffix"воздушная смесь"
label"Воздушная смесь"
ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer
name"Юбка-комбинезон инструктора службы безопасности"
desc"Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности."
WardrobeChapel
name"Гардероб священника"
desc"Хранилище религиозной атрибутики, одобренной Nanotrasen."
ClothingHeadHatOrangesoft
name"Оранжевая кепка"
desc"Бейсболка красивого оранжевого цвета."
SalvageBrassFurnitureSpawner
name"Спавнер случайной латунной мебели"
desc""
CardSc10OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
WardrobePrison
name"Тюремный гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
PlantBGoneSpray
name"Plant-B-Gone"
desc"Уничтожает надоедливые сорняки!"
suffix"заполненный"
TradeGoodAmmo
name"Контейнер с боеприпасами"
desc"Запечатанный контейнер с боеприпасами. Маркировка на боку указывает на взрывоопасность при повреждении."
ClothingHandsGlovesColorLightBrown
name"Светло-коричневые перчатки"
desc"Обычные светло-коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
DrinkBottleAle
name"Бутылка от эля"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
SpawnPointSecurityOfficer
name"Офицер СБ"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingBeltPilotFilled
name"РПС пилота"
desc"Пояс специально разработанный для тех, кто много сидит в кресле."
suffix"заполненный"
TowelColorBrown
name"Коричневое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
StairStageDarkPortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"тёмный, одна ступень, портал"
SpawnMobSyndicateNavalEngineerVoid
name"Спавнер инженера синдиката"
desc""
suffix"ai, вражеский, пустотник"
MobSyndicateNavalDeckhandC
name"Рядовой синдиката"
desc"Рядовой синдиката — это шестерёнка в огромной машине войны. Он выполняет все поручения, от самых грязных до самых простых. Хотя его роль незаметна, он — основа, на которой строится мощь синдиката. Готовый выполнить любую работу, своим рвением он доказывает, что каждая капля пота — это шаг к личному триумфу."
suffix"ai, hostile"
ClothingModsuitResearchDirectorPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Минерва""
desc"Надёжный контроллер скафандра, способный выдержать ещё одну бомбёжку шаттла."
suffix"батарея высокой ёмкости"
RedLightImplant
name"Имплант подсветки (красный)"
desc"Этот имплант излучает свет с кожи пользователя при активации."
WeaponLaserCannon
name"Лазерная пушка"
desc"Лазерное оружие."
ClothingNeckPonchoCowboy
name"Коричневое пончо ковбоя"
desc"Ты заново рождаешься в мире моды."
BorgChassisMiningAdvanced
name"Advanced mining cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
MailSunglasses
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"солнцезащитные очки"
ClosetJanitorFilled
name"Шкаф уборщика"
desc"Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование ."
suffix"заполненный"
Bullet46x30mmHP
name"Пуля (4.6x30mm экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PosterLegitArdenteAM
name"Ardente Advanced Manufacturing"
desc"Entrust your ship to us."
PirateClothingUniformJumpsuitCasualPurple
name"Casual purple jumpsuit"
desc"A loose worn purple shirt with a grey pants, perfect for someone looking to relax."
Cobweb1
name"Паутина"
desc"Кто-то должен это убрать."
NFWallSandstoneCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
CrateAmmoBox57mm
name"Коробка барабанов Дравон 57 мм (ОФ)"
desc"Содержит одну коробку осколочно-фугасных боеприпасов калибра 57мм. Обеспечивает артиллерийское орудие бесконечными осколочно-фугасными патронами. Купите, если потеряли боеприпасы, с которыми оно поставлялось."
suffix"secure"
ModsuitPlatingExternal
name"Стандартное покрытие MOD"
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
SheetUranium30
name"Uranium"
desc"A sheet of material, used often on the station in various applications."
suffix"30"
NFWallSandstoneUranium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
DrinkBerryJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ягодный сок"
ClothingNeckPonchoBlackStripe
name"Пончо для холодной погоды с чёрными полосами"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Правда в том, что оно колючее, душное и немного мешковатое - но по крайней мере не холодно. Этот чёрный с красными отметками."
WeaponTurretCerberusCircuitboard
name"Плата плазменной «Цербер»"
desc"Печатная плата для сборки плазменной картечницы TPC «Цербер» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
Cartridge57x28mmUranium
name"Патрон (5.7x28мм урановый)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
FloorTileItemShuttleGrey
name"Серый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
GunpetInstrument
name"Писольлет"
desc"Зачем вам проверять его? Разве это не очевидно?"
ClothingOuterArmorBodyTrauma
name"Бронежилет травматологии Т-11"
desc"Высокотехнологичный бронежилет из комплекта снаряжения, используемый элитными медиками корпорации. Выделяется футуристичным белым дизайном, высокой прочностью и обеспечивает защиту от пуль и осколков. Гибок и удобен для своего владельца."
suffix"tti"
CherrySeeds
name"Пакет семян (вишня)"
desc""
MobSaltCrabNF
name"Соляной рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из соли."
PosterContrabandFunPolice
name"Шуты в СБ"
desc"Плакат с критикой службы безопасности станции."
PlumberClothingNeckCloakWhitch
name"Накидка ведьмы"
desc"Длинная чёрная накидка, струящаяся по ветру, словно тень, окутывает носителя, придавая его образу мрачную таинственность."
ExplorersLootRadar
name"Экспедиционный радар"
desc"Незаменимый инструмент для любого искателя приключений и охотника за сокровищами. С этим радаром вы сможете найти все скрытые тайники и спрятанные богатства!"
DrinkBeepskySmashGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"удар бипски"
FoodCondimentPacketBbq
name"Соус барбекю"
desc"Салфетки в комплект не входят."
PlastitaniumWindowDiagonal
name"Окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"дигональ"
DragonEggshells
name"Скорлупка драконьего яйца"
desc"Кажется, ты на него наступил."
PlayerBorgForerunnerGhostRolePlaytime
name"Киборг Предтеч"
desc"Киборг, специально созданный для использования Предтечами."
suffix"гост роль, игровое время"
FoodSoupEscargot
name"Эскарго"
desc"Сытное сливочное блюдо с улитками, бон апетит!"
ActionActivateHonkImplant
name"Хонк!"
desc"Активирует ваш хонк-имплант, который будет издавать фирменный звук клоуна."
FoodSoupChiliCold
name"Холодный чили"
desc"Эта кашица едва-едва жидкая!"
ExGrenadeNfsd
name"Разрывная граната"
desc"Граната, создающая небольшой но разрушительный взрыв."
OrganArachnidHeart
name"Сердце"
desc"Отвратительно выносливый миниатюрный биологический насос, рассчитанный на пауков."
AlwaysPoweredlightOrange
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, оранжевый"
IFFMechaRedCircle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
HandsAnimal
name"Лапы животного"
desc""
PirateClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress
name"Yellow turtleneck dress"
desc"Turtleneck dress with a unique design."
ClothingHandsGlovesColorBlackCrossbow
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"арбалет"
CrateEngineeringAMEControl
name"Ящик с контроллером управления ДАМ"
desc"Управляющий компьютер ДАМ."
suffix"secure"
MaterialCloth
name"Ткань"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
AmmoBox45_magnumUranium
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум урановые)"
desc""
PinpointerNuclear
name"Пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности."
ClothingHeadHatHardhatOrange
name"Оранжевая рабочая каска"
desc"Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
FloorTileItemTechmaintDark
name"Тёмный технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BlastDoorMonolithic
name"Разлом монолитного тенебриса"
desc"Похоже на трещину в окружающем тёмном тенебрисе."
ClothingUniformJumpsuitCasualPurple
name"Повседневный фиолетовый комбинезон"
desc"Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
CardSc9OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
GasPipeManifold
name"Газовый коллектор"
desc"Позволяет газовым трубам разных конфигураций соединяться вместе."
ClosetWallFireFilledRandom
name"Противопожарный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для противопожарного снаряжения."
suffix"заполненный"
ClothingShoesBootsNfsdBrownFilled
name"Ботинки ТСФ"
desc"Стильные ботинки для бега кругами по палубе во время чрезвычайных ситуаций."
suffix"filled, combat knife"
NTFlag
name"Флаг Nanotrasen"
desc"Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали флаг для корпорации?"
LabelDiethylamine
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
WeaponCaseShortAmmoBoxRubber45
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
PlayerBorgRedactedGhostRole
name"Изменённый юнит"
desc"ghost-role-information-redacted-borg-description"
suffix"ghost"
CrateMedicalSupplies
name"Ящик медицинских припасов"
desc"Стандартные медикаменты."
SignCargo
name"Знак "снабжение""
desc"Знак, указывающий на отдел снабжения."
FaxMachineNFOutpostSR
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"аванпост, представитель"
ComputerPalletConsoleNFNormalMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"нормальный налог"
DrinkLithiumFlask
name"Литиевая фляга"
desc"Фляга с нарисованным на ней символом атома лития."
ComfyChair
name"Удобное кресло"
desc"Выглядит удобным."
SolarPanelBroken
name"Солнечная панель"
desc""
suffix"сломанная"
WeaponCaseShortAntiqueLaserExpedition
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"dungeon, antique laser"
ForgeBulletKineticShuttle
name"Кинетический снаряд (шаттл)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ReagentSlimeToxin
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"токсин"
NFAsteroidScrapDebrisEnormous
name"NFAsteroidScrapDebrisEnormous"
desc""
CigaretteTricordrazine
name"Лакричный ассорти"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
DrinkDemonsBlood
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кровь демона"
ForgeAISTCShuttleSpawnerScheduler
name""
desc""
SpaceCash100
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"100"
ClothingShoesBootsJackFilled
name"Подкованные сапоги"
desc"Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда."
suffix"filled"
MobWalter
name"Уолтер"
desc"Он обожает химию и угощения. Уолтер."
suffix"ai"
ClothingUniformJumpsuitHoSGrey
name"Серый комбинезон главы службы безопасности"
desc"Серый комбинезон главы службы безопасности, который делает его несколько похожим на ассистента."
NFWreckDebrisBrassLarge
name"Обломок латунный крупный"
desc""
LockerWallColorGenericBlack
name"Настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier, black"
HolopadAiMain
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ии главный"
label"ИИ - Главный"
SilverReactorControlRod
name"Серебряный управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
PanFluteInstrument
name"Флейта Пана"
desc"Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами."
MobCorgiIanOld
name"Старый Иан"
desc"Всё ещё любимый домашний корги. Любит свои колёса."
suffix"ai"
AirlockShuttleSyndicateCapital
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, синдикат, стыковочный"
PinpointerSyndicatePOI
name"Пинпоинтер синдиката"
desc"Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности."
suffix"чарли"
NuclearReactorPDV
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"пдв, заблокирован"
ShuttleMapPathfinder
name"KC Следопыт"
desc"Подробная карта шаттла "Следопыт""
LabelCognac
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ShuttleMapGasbender
name"NT Газовый Гигант"
desc"Подробная карта шаттла "Газовый Гигант""
SpawnMobCrab
name"Спавнер краб"
desc""
SpawnMobRammerCoreSmartDodging
name"Smart dodging rammer core спаунер"
desc"smart dodging rammer core спаунер"
LootSpawnerIndustrial
name"Спавнер промышленный лут"
desc""
suffix"инструменты + материалы"
FloorCarpetItemBlack
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"чёрный"
WeaponSniperCeremonialExpedition
name"Церемониальная винтовка"
desc"Церемониальный вариант винтовки Mark 1, в изысканном сине-белом цвете. Использует винтовочные патроны .30."
OxygenTankFilled
name"Кислородный баллон"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода."
suffix"заполненный"
ForgeAISTCShuttleSpawnerSchedulerTier2Slow
name""
desc""
FoodMeatBearCutletCooked
name"Котлета из медведя"
desc"Очень мужественная котлета из приготовленного медвежьего мяса."
NFBlueprintPowerCellMediumPrinted
name"Чертёж батареи средней ёмкости"
desc"Чертёж со схемой батареи средней ёмкости. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ClothingOuterEVASuitMercenary
name"Скафандр EVA наёмника"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
ClothingNeckCloakCentcom
name"Плащ представителя УСФ"
desc"Помпезный и элитнейший зелёный плащ с изящной золотой отделкой, сшитый специально для представителя УСФ. Он такой тяжёлый, что золотая отделка вполне может быть настоящей."
ForgeMagazineShotgunDrumSlug
name"Ammo drum (.50 shells, slugs)"
desc""
ClothingRandomSpawner
name"Случайный яркий костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
MilitaryPowerCellLMG
name"LMG battery"
desc"A car battery compatible with laser LMG, attachable to charge provider backpack."
BoxColoredLighttube
name"Коробка цветных лампочек-трубок"
desc"Из-за формы коробки в нее помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
ClothingModsuitHelmetOmnissia
name"Шлем модкостюма ARS «Омниссия»"
desc"Герметичный шлем с ночным видением и диагностическим HUD для неорганических и синтетических целей."
AnomalyTrapPyroclastic
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"пирокластика"
BoxMagazine46x30mmSubMachineGunTopMountedFMJ
name"Box of WT550 46x30mm magazines"
desc"A box full of WT550 46x30mm magazines."
SpawnDungeonLootMeleeT3
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, ближний бой, t3"
Magazine57x28mmPistolIncendiary
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм зажигательные)"
desc""
RadiumChemistryVial
name"Пробирка радия"
desc"Маленькая пробирка."
suffix"радий"
label"радий"
AirlockAssemblyFreezer
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"холодильник"
WallmountTelevision
name"Телевизор"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
suffix"развлечения"
ShuttleMapHarbormaster
name"NC Квадрон"
desc"Подробная карта шаттла "Квадрон""
ClothingHeadHatEmpirePreafect
name"Кепка лорда"
desc"Кепка лорда, символизирует верность аристократическому кругу империи."
suffix"empire"
SchoolgirlUniformSpawner
name"Schoolgirl Uniform Spawner"
desc""
DrakeApolloMk2Laser
name""
desc""
ClothingModsuitHelmetEngineer
name"Sapper modsuit helmet"
desc"A flat plate with cameras allowing your vision. turns you into an aero-cuck, but not like that matters in space."
ClothingHeadHatCorpsoft
name"Корпоративная кепка"
desc"Бейсболка, окрашенная в цвета корпорации."
ReagentSlimeEphedrine
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"эфедрин"
SevastopolPlushie
name"Плюшевый «Хайфлит»"
desc"Обнаружена тепловая сигнатура!"
ElectricGrillMachineCircuitboard
name"Электрогриль (машинная плата)"
desc"Печатная плата для электрогриля."
suffix"machine board"
CargoChuteBaikal
name"Приёмник грузов Камелота"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь станции, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
StairWhitePortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"белый, портал"
FoodCakeApple
name"Яблочный торт"
desc"Торт с яблочком в центре."
RandomHumanoidSpawnerERTChaplain
name"ОБР священник"
desc""
suffix"роль обр, базовый"
BoxFoodPizzaSassysage
name"Коробка дерзкалбасной пиццы"
desc"Коробка для пиццы или других вещей."
Mannequin
name"Манекен"
desc"Ему идёт любая одежда."
Cartridge45_ACPUranium
name"Патрон (.45 ACP урановый)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
BookJanitorTale
name"Рассказы усталого уборщика"
desc"Чистая на вид книга, смутно пахнущая мылом и отбеливателем."
ClothingOuterHardsuitSecurity
name"Скафандр службы безопасности"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони."
ClothingUniformJumpsuitColorBlue
name"Синий комбинезон"
desc"Обычный синий комбинезон без знаков различия."
MuzzleFlashEffectPurpLaser
name""
desc""
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhiteSleeveless
name"Белая водолазка"
desc"Практичная и удобная водолазка белого цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
CMSemioticTerminal
name"Знак терминала"
desc"Стандартное обозначение наличия компьютерного терминала поблизости."
ActionPolymorphJauntII
name"Ethereal Jaunt II"
desc"Melt into the Ethereal Plane for an even quicker getaway!"
DrinkGildlagerBottleFull
name"Бутылка гильдлагера"
desc"50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах."
suffix"full"
label"гильдлагер"
AltarConvertBlue
name"Синий алтарь"
desc"Алтарь богов."
RodentiaCube
name"Rodentia cube"
desc"Just add water!"
SignDirectionalSolar
name"Знак "солнечные панели""
desc"Указатель в сторону солнечных панелей."
AirlockGlassShuttleSyndicateCapital
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, синдикат, стеклянный, стыковочный"
FloorTileItemGrassDark
name"Тёмный стеклянный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
CrateNPCBee
name"Ящик с пчёлами"
desc"Ящик, содержащий рой из восьми пчёл."
WizardCommsComputerCircuitboard
name"Wizard communications computer board"
desc"A computer printed circuit board for a wizard communications console."
BorgChassisSyndicateAssault
name"Штурмовой киборг Синдиката"
desc"Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям."
HolopadUSSPBaikal
name"USSP Baikal, POI"
desc"A floor-mounted device for projecting holographic images to enable ship to ship communication."
suffix"ussp baikal, poi"
label"USSP Station Camelot"
ClothingNeckCloakModernCloakPink
name"Плащ "Модерн" [Розовый]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
Bullet68x52mmCaselessRubber
name"Пуля (6.8x52mm безгильзовая резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingEyesGlassesOutlawGlasses
name"Очки негодяя"
desc"Обязательны для каждого уважающего себя агента под прикрытием."
ClothingBackpackBrigmedic
name"Рюкзак бригмедика"
desc"Это очень стерильный рюкзак."
ClothingOuterHardsuitAshenElite
name"Боевой скафандр PDV CV-53"
desc"Изначально основан на CV-32, CV-53 жертвует обычными бронепластинами ради защиты окружающей среды и перезаряжаемого твёрдого щита."
AFFlailPDV
name"PDV ASF-59 "Flail""
desc"Newest mech on the market, the Armored Strike Frame is built to tackle ship-sized foes with it's oversized weapon mounts. Slow as a pig however, it tacks on generous armor plating to survive it's runs."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryPilot
name"Комбинезон пилота"
desc"Ты думаешь, что здесь должно быть место для твоих любимых сигарет, верно?"
suffix"военный"
GasVolumePump
name"Объёмный газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ с определённым объёмом."
CrewMonitoringServerMachineCircuitboard
name"Сервер мониторинга экипажа (машинная плата)"
desc"Печатная плата для сервера мониторинга экипажа."
suffix"machine board"
CardScJackOfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
CigaretteBanana2
name"Бонус клоунского пристрастия"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ClothingDuffelContractorForgeEVA
name"Вещмешок DCN™"
desc"Большой вещмешок для хранения предтательских предметов. Выглядит стильно и оригинально."
suffix"заполненный, вкд"
WeaponTurretKaragil
name"220mm "Карагил""
desc"Стандартная одноствольная пушка 220mm, производящая быстрые, сокрушительные залпы на предельной дальности. Стреляет 220-миллиметровыми автоматическими снарядами с несколько меньшей ударной мощностью чем 255-миллиметровые боеприпасы. Может быть активирована дистанционно или подключена к GCS."
suffix"t4"
ClosetRadiationSuit
name"Шкаф радиационных костюмов"
desc"Это хранилище для радиационных костюмов."
NFWallNecropolisQuartzGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
SpawnMechGygaxSyndie
name"Спавнер Тёмного Гигакса"
desc""
SpawnMobDroneAiAssembly
name"Broadside, Drone-Assembly"
desc"Broadside, Drone-Assembly"
suffix"broadside, drone-assembly"
MindRoleDragon
name"Dragon Role"
desc"Mind Role entity"
CurtainsWhite
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые белые"
TobaccoPouchPurpleFilled
name"Кисет "Сладкие сны""
desc"В этом табачном изделии утверждается, что его потребители будут испытывать "уютный и спокойный сон", хотя неясно, что именно это означает."
suffix"полный"
MailNFT4ComponentBox
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"компоненты т4"
LetoferolHorrorSpikeSpread
name"Letoferol bone spike"
desc"A magically created entity, that'll vanish from existence eventually."
suffix"conjured"
ForgeAnomalousParticleEpsilonStrong
name"Аномальная эпсилон-частица (сильная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HandHeldMassScanner
name"Ручной сканер массы"
desc"Портативный сканер массы."
HarpyCube
name"Harpy cube"
desc"Just add water!"
CardScQueenOfHeartsBlack
name"Card"
desc""
CardSc8OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
NFWallNecropolisUraniumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
GasValveAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
PosterContrabandSyndicatePistol
name"Пистолеты Синдиката"
desc"Плакат, рекламирующий пистолеты Синдиката как "чертовски классные". Он покрыт выцветшими тэгами банд."
MobCatClarpy
name"Кларпи"
desc"Кот, который вошёл в историю как первый, за которого была назначена награда. Клярррпи — хитроумный преступник с пушистым хвостом, известный своими виртуозными прыжками и непревзойдённой ловкостью. Говорят, что он обладает особыми навыками взлома и похищения, которые поражают даже самых опытных. Его умение исчезать в самый неподходящий момент превращает каждую его кражу в настоящее произведение искусства."
suffix"ghost"
SingularityBeacon
name"Маяк сингулярности"
desc"Устройство Синдиката, притягивающее сингулярность. Если она вырвалась, и вы видите его - бегите."
SignMail
name"Знак "почта""
desc"Знак, указывающий на почту."
SpaceHeaterMachineCircuitBoard
name"Термостат (машинная плата)"
desc"Печатная плата для термостата."
suffix"machine board"
AmmoBox9x19mmBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (9x19мм FMJ)"
desc""
suffix"big"
AirlockMercenaryGlassDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
ClothingHeadBandGold
name"Золотая бандана"
desc"Золотая бандана, чтобы выглядеть круто."
ClothingHeadHelmetHardsuitJuggernautReverseEngineered
name"Шлем боевого скафандра SA-127"
desc"Шлем для штурмового скафандра, изготовленный из сверхсекретного полупрозрачного полимера."
MonoDroneSpawnerT2Far
name"Спавнер дронов T2 (дальний)"
desc""
ClothingUniformJumpskirtNurse
name"Юбка медсестры"
desc"Пора в медицинский отдел."
GlassReactorHeatExchanger
name"Стеклянный стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
ForgeSpawnPointConsul
name"Spawn point Consul"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingShoesClothwrapBlack
name"Чёрные тканевые портянки"
desc"Свернутый рулон обработанной ткани, используемый для обмотки ступней или лап, окрашен в чёрный цвет."
MobClownSpider
name"Клоун-паук"
desc"Сочетает в себе две самые страшные вещи на свете - пауков и клоунов."
suffix"ai"
ReinforcedWindowDiagonal
name"Бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"диагональ"
ClothingOuterHardsuitNfsdExperimental
name"M92-X скафандр ТСФ"
desc"Экспериментальная модификация тактического костюма M92 для подразделений спецназа TSFMC. Прочный, оснащен встроенным энергетическим щитом и многочисленными гаджетами, но при этом имеет менее прочную броню."
FaxMachineShipAntag
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"шаттл, антаг"
PinpointerUniversal
name"Универсальный пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности."
SpawnPointWizard
name"Wizard"
desc""
ClothingOuterArmorKendoBogu
name"Богу"
desc"Комплект доспехов, используемый в кендо. Он закрывает талию, торс и руки."
GunSafeTurretsCdet
name"Сейф с турелью"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"акэт, заполненный"
WallSpawnAsteroidBananium
name""
desc""
AirlockEngineering
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный"
GravityGenerator
name"Генератор гравитации"
desc"Это то, что удерживает вас у пола."
ForgeBulletRifle25Overpressure
name"Bullet (.25 rifle, overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
TelecomServerFilledCargo
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"снабжение"
ClothingOuterArmorRenegates
name"Баллистическая броня ренегатов"
desc"Стильный комплект брони. Имеет прочные баллистические пластины."
suffix"ренегаты"
Pellet12_gaugeImprovised
name"Дробь (12 калибр самодельная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadEVAHelmetServiceWorker
name"Шлем скафандра EVA сервиса"
desc""
BackgammonBoard
name"Доска для нард"
desc"Старомодная игра в кости и фишки."
DiamondReactorControlRod
name"Алмазный управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
BlankFlag
name"Пустой флаг"
desc"Кусок белой ткани. Определённо не флаг Франции."
ClothingHeadRastaHat
name"Шапка-растаманка"
desc"Пятнашка баксов косячок, гони в лапу пятачок."
NFWallIceGoldGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
ClothingUniformJumpskirtTraumaBlue
name"Хирургическая водолазка с юбкой"
desc"Удобный комплект хирурга Trauma Team, что утеплён и имеет стерильно обработанные материалы с кожаными элементами и вставками. Данный вариант оснащён просторной юбкой, что не сковывает движения сестёр-хирургов. Бирюзовый вариант показывает доброжелательность и мирный способ ведения медицинских дел."
suffix"tti"
FloorTileItemAstroSnow
name"Астро-снег"
desc"Искусственный снег, такой же пушистый, как настоящий, и при этом легко снимается!"
ClothingHeadsetFreelance
name"Гарнитура фрилансера"
desc"Такими пользуются группы бродячих фрилансеров."
SpawnDungeonLootCircuitBoard
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция, обычная"
SuitStorageTSFKalenval
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf kalenval"
IngotPlutonium
name"Слиток плутония"
desc"Слитки чистого делящегося плутония. Побочный продукт работы ядерных реакторов деления."
suffix"полный"
PaintingGhostHanging
name"Праздничная лента с призраками"
desc"Декоративная настенная лента с призраками! Они похожи на людей, которых вы потеряли в пустоте космоса!"
BorgModuleMining
name"Шахтёрский модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
ClothingOuterHoodieChaplain
name"Облачения священника"
desc"Строгие чёрные облачения священника."
ChairOfficeLight
name"Белое офисное кресло"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
AnomalyInjectionShadow
name""
desc""
AirlockShuttleNfsdLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"тсф, стыковочный, закрыт"
SpawnDungeonLootKitsFirstAid
name"Случайная аптечка"
desc""
suffix"экспедиция"
ClothingNeckScarfPurpleNiko
name"Длинный фиолетовый кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
CableApcStackLingering10
name"Моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"10, не исчезают закончившись"
ClothingMaskClownBald
name"Маска клоуна"
desc"Если клоунада не сработает, может быть, тебе удастся ограбить банк."
NFBlueprintAmmoBox556x45mmUranium
name"Чертёж урановых патронов 5.56x45 мм"
desc"Чертёж со схемой урановых патронов 5.56x45 мм. Его можно вставить в автолат или техфаб."
SpawnDroneBasicSmall
name"Спавнер малого дрона"
desc""
SeashellInstrument
name"Ракушка"
desc"Для создания ритма береговой линии."
SpawnMobWizFedWizard
name"Спавнер случайного волшебника"
desc""
suffix"ai"
BoxBaseSurvivalMono
name"Ящик экстренного выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"кислород"
WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow
name"Пускатель неподвижного жезла"
desc"Стреляет неподвижными жезлами."
suffix"адмемы"
BulletKineticShuttle
name"БазоваяПуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
BioSynthRightArm
name"Правая био-синтетическая рука"
desc"Эту правую руку можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
FoodMealShoyuNoodles
name"Рамен Щею"
desc"Бульон в соевом соусе с кукурузой, яйцом и свининой. Солёный!"
MobObserver
name"Наблюдатель"
desc"Буу!"
TechnicalAssistantIDCard
name"ID карта ассистента-техника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
VendingMachineTraderBaikal
name"Торговый автомат товаров Camelot"
desc"Продаёт различные торговые товары."
suffix"poi"
StationAiBrainForerunner
name"Positronic brain"
desc"An artificial brain capable of spontaneous neural activity."
suffix""
Cartridge762x51mmPlasteelAP
name"Патрон (7.62x51мм бронебойный)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
Magazine35mmGrenadeEmpty
name"Magazine (35x53mm grenade any)"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitChemistry
name"Chemistry jumpsuit"
desc"There's some odd stains on this jumpsuit. Hm."
IDCardTide
name"Tide ID card"
desc"Makeshift t-ID-e card, made from god knows what."
WeaponCaseLongEnforcerRegistered
name"Кейс Enforcer"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, enforcer"
BorgModuleForerunnerRCD
name"Pre-fracture RCD module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
Bullet8x65mmSKR
name"Пуля (8x65мм СКР)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockAssemblyExternal
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"внешний"
NoRoofMarker
name"Roof"
desc""
suffix"disabled"
CrateAmmoBoxPractice20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм учебные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
FloorTileItemMiningDark
name"Тёмная шахтёрская плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpawnHonkBot
name"Honk bot spawner"
desc""
SuitStorageCommissar
name"USSP Commissar Suits"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ussp commissar suits"
MobChicken1
name"Курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
suffix"ai"
ClothingMaskCluwne
name"Лицо и волосы клувеня"
desc"Проклятые лицо и волосы клувеня."
suffix"неснимаемый"
DisposalRouterFlipped
name"Маршрутизатор утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров."
suffix"перевёрнутый"
Bullet45_magnumUranium
name"Bullet (.45 magnum uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
HolopadMedicalParamed
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"парамедик"
label"Медицинский - Парамедик"
Bloodpack
name"Пакет крови"
desc"Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen."
suffix"полный"
HolopadCommandRd
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"нр"
label"Командование - НР"
DeepGasDepositCarbonDioxide
name"Углекислый газ"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"carbon dioxide"
FaxMachineNFTradeSTC
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, торговый"
FloorTileItemMiningLight
name"Светлая шахтёрская плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WallRockSandSaltCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
AmmoBox762x51mmBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (7.62x51мм FMJ)"
desc""
suffix"big"
WallRockAndesiteQuartzCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый краб"
SpawnMobApproacherCore
name"Approacher core спаунер"
desc"approacher core спаунер"
LockerWallMaterialsFuelBananiumFilled
name"Шкаф бананиумного топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, бананиум"
BulletCannonBall
name"Пушечное ядро"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingNeckScarfStripedNonBinary
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
WeaponAdvancedLaser
name"Продвинутый лазерный пистолет"
desc"Лазерное оружие."
ActionMechOpenUI
name"Панель управления"
desc"Открывает панель управления меха."
ClothingUniformJumpskirtPrivateSec
name"Юбка-комбинезон частного охранника"
desc"Специализированная униформа для частного охранника. Для взыскательных частных подрядчиков, нуждающихся в профессиональном внешнем виде."
MedicalBiofabMachineBoard
name"Medical biofab machine board"
desc"A machine printed circuit board for a medical biofab."
suffix"machine board"
HoSIDCard
name"ID карта главы службы безопасности"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingEyesGlassesThermal
name"Оптический термальный сканер"
desc"Термалы в форме очков."
TailCarp
name"Хвост карпа"
desc"Уникальные железы позваляют космическим карпам летать в полном вакууме."
BedsheetBlue
name"Синее одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
SheetSteel10
name"Сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"10"
CavemanClubCursed
name"Дубина"
desc"Большая палка причиняет большую боль... Это не дерево?"
suffix"unremoveable, foam"
MobAsakim
name"Урист МакАсаким"
desc""
suffix"urisst' mzasakim"
FloorTileItemRCircuit
name"Плитка красных микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
FoodDoughSlice
name"Кусок теста"
desc"Кусок теста. Из него готовятся булочки."
ClothingShoesColorBlue
name"Синие туфли"
desc"Стильные синие туфли."
ClothingHeadHelmetHardsuitContractor
name"Шлем жёлто-чёрного скафандра DCN™"
desc"Тяжелобронированный шлем, предназначенный для элитных операций."
ProtolatheRenegate
name"Renegate protolathe"
desc"Converts raw materials into advanced items."
suffix"ренегаты"
StickyGrenade
name"Липкая бомба"
desc"Противотанковая липкая бомба, основанная на старых разработках и всё ещё эффективная даже в космосе. Обладает большой мощностью, но имеет долгую задержку перед взрывом."
ClothingOuterWinterColorYellow
name"Жёлтая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ClothingHeadHatHoodWinterHOS
name"Капюшон зимней куртки командующего офицера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
MobLuminousPerson
name"Светящаяся персона"
desc"Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой."
ClownRecorder
name"Клоунский диктофон"
desc"Когда не удаётся рассмешить окружающих естественным способом!"
AnomalyRockPlasma
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, плазма"
ClothingHeadHatHoodNunHood
name"Капюшон монахини"
desc"Максимальное благочестие в этой звёздной системе."
SpawnMobCatBloodCultLowChance
name"Спавнер кота культа крови"
desc""
suffix"ghost, 5% spawn chance"
DrinkCoconutRum
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кокосовый ром"
BoxEnvelopeManila
name"Manila envelope box"
desc"A box filled with manila envelopes."
DrinkCoffeeLiqueurGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кофейный ликёр"
ClothingHeadsetAltTsfmc
name"Полноразмерная гарнитура TSFMC"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
FoodSoupElectron
name"Суп электрон"
desc"Гастрономическая диковинка неземного происхождения."
WeaponTurretDravonPortable
name"Автопушка ADBP-7 «Дравон» 90 мм"
desc"Одноствольная автопушка производства Aetherion Dynamics. Среднекалиберное орудие с высокой скорострельностью и относительно низкой отдачей, стреляет кумулятивными снарядами по броне и системам корабля. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
CrateAmmoBoxPractice25
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм учебные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
SpawnDungeonLootCrateEmptyHydro
name"Лучайный ящик (пустой)"
desc""
suffix"лучайный ящик"
EncryptionKeyTraffic
name"Ключ шифрования диспетчерского канала"
desc"Ключ шифрования для канала управления космическим движением."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryContractorTac
name"Комбинезон авантюриста"
desc"Прочный комбинезон, обычно выдаваемый подрядчикам NT."
suffix"военный"
MobChicken2
name"Курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
suffix"ai"
FoodGlasstle
name"Стеклополох"
desc"Хрупкое кристаллическое растение с множеством острых шипов."
RCD
name"РСУ"
desc"Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы."
BoxBottle
name"Коробка бутылочек"
desc"Полная коробка бутылочек."
ClothingOuterHardsuitViperGroupJuggernaut
name"Скафандр IMP Mk.IV Viper"
desc"Тяжёлый боевой скафандр, украшенный фирменной символикой Viper Group. Броня оснащена усиленными бронеплитами и дополнительной защитной подкладкой, хорошо подходящими для ближних столкновений."
NFWallSandstoneCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
NecropolisElementalSpawner
name"Спавнер некрополисного элементаля"
desc""
suffix"45"
EncryptionKeyTechnicLogistic
name"Ключ шифрования TechnicLogistic"
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри TechnicLogistic."
suffix"tl"
ClothingHeadPaperSackSmile
name"Улыбающаяся шапка из бумажного пакета"
desc"Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз и нарисованной улыбкой на лицевой стороне. Совсем не жуткая."
ClothingHelmetHardsuitUIEnforcer
name"U.I. ENFORCER MKI helmet"
desc"Защита от вспышек, встроенная система ночного видения и выглядит чертовски хорошо. Кроме того, что порт информационного дисплея сломан, чего ещё можно желать?"
40mmGrenadeFlash
name"40мм световая-граната"
desc""
GasVentPumpVox
name"Вентиляция"
desc"Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
suffix"vox atmosphere"
NFPosterContrabandRatvarLives
name"Ратвар жив"
desc"Постер на странном языке с изображениями механизмов. В углу нацарапано «RATVAR LIVES»."
GasAnalyzer
name"Газоанализатор"
desc"Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа."
SheetPlasma
name"Плазма"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный"
ClothingHeadHatHolyWatermelon
name"Арбузный ореол"
desc"Святые угодники."
OrganProtogenLungs
name"Легкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем отправляется в кровоток для использования в качестве переносчика электронов. Бог знает, как протоген вообще дышит."
WardrobeVirology
name"Гардероб вирусолога"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
HeadHuman
name"Голова человека"
desc""
TeslaGunBulletRogueSilicon
name"Tesla gun lightning"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ActionHydrakinCoolOff
name"Hydrakin-action-name-cool-off"
desc"hydrakin-action-description-cool-off"
PlushieGhost
name"Плюшевый призрак"
desc"Начало вашей собственной БАНДЫ ПРИЗРАКОВ!"
ShuttleMapCharon
name"ITS Харон"
desc"Подробная карта шаттла «Харон»."
MobSaltCrab
name"Соляной рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из соли."
FoodBurgerClown
name"Клоунский бургер"
desc"Забавный вкус..."
BookTheBookOfControl
name"Книга контроля"
desc"Необходима для достижения робаста."
suffix"guidebook"
AnomalyGravity
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"гравитация"
CigCartonMixed
name"Блок пропитанных сигарет Дэна"
desc"Картонная коробка, содержащая 3 пачки пропитанных сигарет Дэна."
ClothingUniformJumpsuitERTEngineer
name"Униформа инженера"
desc"Специальный костюм, созданный для инженеров НТ."
CarpetOrange
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"оранжевый"
ClothingHeadEVAHelmetAtmosTech
name"Шлем скафандра EVA атмосферного техника"
desc""
Pellet12_gaugeIncendiarySpread
name"Дробь (12 калибр зажигательная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodOnionRingsBattered
name"Луковые кольца в кляре"
desc"Луковые кольца, обваленные в мучной и яичной смеси."
LootSpawnerArmoryGunsOnly
name"Спавнер лут оружейная"
desc""
suffix"оружие"
BorgChassisEngineerBasic
name"Basic engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
MobSpawnMonolithicGolom
name"Спаунер"
desc""
suffix"spawner"
MaterialWebSilk1
name"Шёлк"
desc"Паутинный материал."
suffix"1"
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Incendiary
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, incendiary)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
SignConference
name"Знак "конференц-зал""
desc"Тут работают работу."
SpeedLoader762x39mmFMJ
name"Спидлоадер (7.62x39мм FMJ)"
desc""
MechPelletShotgun
name"Дробь (0.5 калибр)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PaperMailNFVagueThreat12
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 12"
MobSpiderShiva
name"Шива"
desc"Первый защитник станции."
suffix"ai"
ClosetBomb
name"Шкаф взрывозащитного снаряжения"
desc"Это хранилище для взрывозащитных костюмов."
MachineShieldFSG355SCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-355S"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-355S."
suffix"machine board"
CratePirateChestCannonBallEmp
name"Сундук ЭМИ ядер"
desc"Пиратский сундук, не для стационарных крыс."
suffix"заполненный"
FoodTacoFish
name"Рыбное тако"
desc"Звучит довольно неприятно, но на деле очень даже неплохо."
PortableGeneratorJrPacmanShuttle
name"Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н."
desc"Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций. Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 15 кВт. Для сотрудников от 3 лет и старше."
suffix"сварочное топливо, 5 кв, шаттл"
DrinkTeapotEmpty
name"Пустой"
desc"Элегантный чайник. Просто источает класс."
suffix"empty"
ClothingOuterSuitJanitorBomb
name"Сапёрно-уборочный костюм"
desc"Тяжёлый костюм, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами."
suffix""
ClothingModsuitHMELightSuit
name"Ядро лёгкого модкостюма HME «Хранитель»"
desc"Герметичный блок питания системы жизнеобеспечения и замков костюма «Хранитель»."
NonLethalVendingMachine
name"БезопасныйВенд"
desc"Безопасное снаряжение, на которое можно положиться. Только не целитесь в глаза — даже у самых безопасных игрушек есть свои правила!"
AirlockGlassShuttleNfsdLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"тсф, стеклянный, стыковочный, закрыт"
DoorElectronicsKitchen
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"кухня, закрыт"
SpaceCashCounterfeit
name"Кредиты"
desc"Всем нужны деньги."
CrateNanotrasenLootFilledT2
name"Ящик оборудования NT"
desc"Бело-синий ящик с символом Nanotrasen, реликт корпоративных войн; может содержать кое-что интересное."
suffix"filled, lootbox, t2"
ClothingShoesBootsWinterCentCom
name"Зимние ботинки УСФ"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
MagazineRifle45Uranium
name"Магазин (.45 Magnum, урановые)"
desc""
SpawnMobAdultSlimesBlueAngry
name"Спавнер слайм синий злой"
desc""
StationMapBroken
name"Карта станции"
desc"Виртуальная карта окрестностей станции."
suffix"настенный, сломано"
DefaultStationBeaconFrontierDockThree
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 3"
GasValveAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
ClothingEyesHudDiagnostic
name"Диагностический визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия."
BaseBulletTrigger
name"БазоваяПуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
CurtainsPurpleOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые фиолетовые"
WardenPDA
name"КПК смотрителя"
desc"Похоже, что на ОС был установлен джейлбрейк."
ClothingHeadHelmetHardsuitDrakeMk4
name"Шлем скафандра Drake MK4"
desc"Герметичный шлем для скафандра Drake MK4. Встроенный интерфейс переносного масс-сканера."
suffix"drake"
SpawnMobSyndicateFootSoldier
name"Спавнер пехотинец синдиката"
desc""
TTIIDPrinterCircuitboard
name"Принтер доступов TTI (машинная плата)"
desc"Плата принтера, производящего ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки"
suffix"machine board"
QuartermasterIDCard
name"ID карта квартирмейстера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ForgeMagazineLowCapacityRifle30Uranium
name"Low cap magazine (.30 rifle, uranium)"
desc""
ForgeBulletDisablerPractice
name"Тренировочный болт станнера"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AiHeldPDV
name"Модуль ИИ ФДА"
desc"Components added / removed from an entity that gets inserted into an AI core."
ClothingHeadHatFedoraBrown
name"Коричневая федора"
desc"Это коричневая фетровая шляпа."
RedHeavyLaser
name""
desc""
NFCrateSalvageAssortedGoodiesTrashCart
name"Мусорная тележка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"filled, salvage random"
AirlockGlassEmpireOfficer
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, офицер"
FoodBakedBiscuitOatmeal
name"Овсяный бисквит"
desc"Бисквит из овсянки, идеальная пара к чаю или кофе."
StructureMeleeWeaponRackMercenary
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"наёмник, пустой"
ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent
name"Комбинезон агента УСФ"
desc"Костюм, который носят юристы УСФ. Пахнет подгоревшим кофе."
Magazine46x30mmPistolPractice
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм учебные)"
desc""
CrateMaterialGlass
name"Ящик стекла"
desc"90 единиц стекла, упакованных с заботой."
ClothingUniformJumpskirtRoboticist
name"Юбка-комбинезон робототехника"
desc"Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве."
SpaceCash
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
ClothingBeltMedical
name"Пояс медика"
desc"Может вмещать различное медицинское снаряжение."
TelecomServerFlatpack
name"Упакованный телекомуникационный сервер"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать телекомуникационный сервер."
DrinkEnergyDrinkCan
name"Банка энергетика Ред Булеан"
desc"Банка Ред Булеан, как известно, убивает лошадь."
DefaultStationBeaconFrontierNfsdBrig
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"бриг тсф"
LockableButtonLawyer
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"юридический"
CrateNanotrasenLootFilledT1
name"Ящик оборудования NT"
desc"Бело-синий ящик с символом Nanotrasen, реликт корпоративных войн; может содержать кое-что интересное."
suffix"filled, lootbox, t1"
MailTeleporter
name"Почтовый телепортер"
desc"Телепортирует почту адресованную экипажу станции."
FoodCheese
name"Головка сыра"
desc"Большое колесо восхитительного Чеддера."
ClothingUniformJumpsuitNinja
name"Наномашинный комбинезон"
desc"Комбинезон с наноусилением, разработанный для максимального комфорта и тактичности."
PlushieLizard
name"Плюшевый унатх"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена УСФ в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"."
ForgeMagazineRifle30Incendiary
name"Magazine (.30 rifle, incendiary)"
desc""
WallRockScrapPileBluespaceBot
name"WallRockScrapPileBluespaceBot"
desc"An ore vein with bluespace."
suffix"bluespace"
TableBrass
name"Латунный стол"
desc"Блестящий, устойчивый к коррозии стол из латуни. Стимпанк!"
FoodMeatChickenCutletCooked
name"Куриная котлета"
desc"Котлета из приготовленной курицы. Не забудьте вымыть руки!"
BrigmedicNFIDCard
name"ID карта коронера ТСФ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
MobDragonPet
name"Детёныш космического дракона"
desc"Даже летающий левиафан начинается с маленького яйца. Я дракончик ту-ру-ру-ру-ру..."
suffix"ai"
BubblishTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика бабблиш"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitarySalvageSpecialist
name"Salvage specialist's jumpsuit"
desc"It's a snappy jumpsuit with a sturdy set of overalls. It's very dirty."
suffix"military"
SurveillanceCameraRouterEngineering
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"инжненерный"
PilotPDA
name"КПК пилота"
desc"Этот КПК пропитан ароматом выхлопных газов и звёздной пыли. На нём нанесены координаты далёких галактик и карты невиданных маршрутов. Это путеводитель для тех, кто не боится пронзать звёздные океаны."
GasDepositAirSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"воздух"
CrayonBlack
name"Чёрный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
WindoorSecureFrontierCommandLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"фронтир командный, закрыт"
SuitStorageEVASyndicate
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"синдикат eva"
WeaponSniperRepeaterExpedition
name"N2524 Повторитель"
desc"Гражданское рычажное оружие, популярное среди космических ковбоев за надежность и мощность. Использует патроны .45 магнум."
CrateEmergencyInternals
name"Ящик аварийного снаряжения"
desc"Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью трёх дыхательных масок, трёх аварийных кислородных баллонов и трёх больших баллонов с воздухом."
ClothingMaskBandGrey
name"Серая бандана"
desc"Серая бандана, чтобы выглядеть круто."
NewKinPidginTranslator
name"Ka'rakk translator"
desc"Interprets speech for, colloquially, Vox Pidgin. It almost sounds... Alive, inside. Atleast it takes batteries!"
MaterialSmileExtract
name"Экстракт Смайла"
desc"Это настоящая панацея. Но какой ценой?"
TreasureCoinAdamantine
name"Монета"
desc"Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге."
CrossbowBoltIncendiary
name"Зажигательный болт"
desc"Болт с прикреплённым к нему флаером."
DeepGasDepositMuddlePlasmaVeryLarge
name"Перемешанное П+, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled p+, very large"
GlowstickRed
name"Красный химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
FoodBerries
name"Ягоды"
desc"Горсть ягод различных видов."
TableFrame
name"Каркас стола"
desc"Металлические детали, составляющие каркас стола."
WeaponTurretCharonReloadCircuitboard
name"Плата масс-драйвера CHARON"
desc"Печатная плата для сборки масс-драйвера M381 CHARON на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
FoodMothCheeseSoup
name"Сырный суп"
desc"Простой и сытный суп из домашнего сыра и сладкого картофеля."
FoodSpaceshroom
name"Космогриб"
desc"Дикий гриб. Неизвестно, какой эффект он может оказать..."
WaterElementalConjured
name"Элементаль Блю Кюрасао"
desc"Этот элементаль призван из водной стихии и обладает цветом и ароматом известного напитка. Он представляет собой вихрь из воды и льда, отражая свет в аквамариновых оттенках. Его присутствие — это буря, способная поглотить и утопить всё, что осмелится встать у него на пути."
suffix"ai, hostile"
ComputerShuttleCargo
name"Консоль управления грузовым шаттлом"
desc"Используется для пилотирования грузового шаттла."
OrganDragonLungs
name"Dragon lungs"
desc""
WeaponPhaseBladeForge
name"Нано-ламинатный фазовый клинок"
desc"Тяжёлое клинковое оружие с злобным лезвием, часто в руках доколлапсных воинов. Можно активировать под бой."
suffix"forge"
SheetSteel1
name"Сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"один"
DrinkVisualizerTestNot
name"Контейнер для растворов без выреза"
desc"Изолированный кувшин из нержавеющей стали. Ваш лучший утренний друг."
ClothingBackpackMessengerContractor
name"Сумка авантюриста"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
FoodCucumberSlice
name"Ломтик огурца"
desc"Как свежая хрустящая вода, но поменьше."
HolopadGeneralArrivals
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"прибытие"
label"Общий - Прибытие"
FoodCakeSuppermatterSlice
name"Осколок суперматерии"
desc"Одна порция мощи."
ClothingUniformSecurityTrooper
name"Униформа патрульного"
desc"Официальная униформа, выдаваемая Патрульным Nanotrasen, обычно с ней идёт патрульный автомобиль."
ClownPDA
name"КПК клоуна"
desc"Внешность может быть обманчивой."
LeftLegSlime
name"Левая нога слаймолюда"
desc""
LockerCaptainFilled
name"Шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, антикварный лазер"
DefaultStationBeaconFrontierDoCOffice
name"DefaultStationBeaconFrontierDoCOffice"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"doc's office"
Telecrystal
name"Телекристалл"
desc"Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией."
suffix"20 тк"
MechMarauderFilled
name"Мародёр"
desc"Похоже, мы все спасены."
suffix"батарея, заполненный"
NFRockMineralSoft
name"NFRockMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
AirlockXenoMaintLocked
name"Airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"maintenance, locked"
MobRogueSiliconGuardian
name"Цитадель"
desc"Передовой охранный механизм, после взлома выполняющий волю Бешеного ИИ с небывалой жестокостью."
suffix"ai, hostile"
EncryptionKeyHarmony
name"Ключ шифрования канала HME"
desc"Ключ шифрования дающий доступ к каналу HME. От него пахнет медициной."
ClothingBackpackDuffelMercenary
name"Вещмешок наёмника"
desc"Надежный вщмешок, который побывал во многих опасных местах."
ClothingNeckMantle
name"Мантия"
desc"Мягкая мантия, изготовленная из того же "синтетического" меха животных, что и культовое зимнее пальто."
WallmountTelescreenFrame
name"Каркас телеэкрана"
desc"Наконец-то тут появился нормальный сигнал..."
Magazine762x39mmEmpty
name"Магазин (7.62x39мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
NuclearFabricatorMachineCircuitboard
name"Плата фабрикатора ядерного оборудования"
desc"Печатная плата для фабрикатора ядерного оборудования. Использует каркас машины размером 2×1."
suffix"машинная плата"
GasPipeFourwayAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"fourway"
ClothingArmbandBlack
name"Нарукавная повязка (чёрная)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
FoodBakedWaffleRoffle
name"Roffle-вафли"
desc"Вафли от Roffle. Co."
BaseSubstationWallFrame
name"Каркас настенной подстанции"
desc"Каркас для строительства подстанции."
PillAmbuzol
name"Таблетка амбузола"
desc"Это не свеча."
CrossbowImprovised
name"Самодельный арбалет"
desc"Прицелься и стреляй, всё просто."
AirlockExternalGlassShuttleMcCargo
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, каргония, стеклянный, стыковочный"
JugHydrogen
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"водород"
label"водород"
MobSyndicateNavalSecondOfficerB
name"Офицер синдиката"
desc"Офицеры синдиката — это серые кардиналы, управляющие экипажем с тенью железной воли. Их лазерный пистолет всегда наготове, но истинная сила заключается в их способности вдохновлять страх и уважение. Они знают, как превратить хаос в порядок и вести своих подчинённых к победе, даже если для этого нужно пройти через огонь и воду. Их голос — это голос капитана, а их решения — это закон на борту."
suffix"ai, hostile"
ClothingHeadHatPwig
name"Парик"
desc"Честно говоря, они выглядят просто смешно."
AdminInstantEffectSmoke30
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"дым (30 сек)"
OreBagOfHolding
name"Бездонная сумка для руды"
desc"Прочная сумка для утилизаторов-миллиардеров и шахтёров-богачей, для переноски больших объёмов руды. Будучи закреплённой на поясе, она притягивает к себе находящуюся поблизости руду."
ClothingOuterApron
name"Фартук"
desc"Модный фартук для стильных людей."
Magazine57x28mmSubMachineGunHP
name"Магазин ПП (5.7x28мм экспансивные)"
desc""
BoxMagazine9x19mmSubMachineGunRubber
name"Коробка магазинов ПП 9x19 мм (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов ПП 9x19 мм (резиновые)."
ComputerMedicalRecords
name"Консоль медицинских карт"
desc"Её можно использовать для проверки медицинской истории."
MobGoat
name"Коза"
desc"Её позвоночник состоит из длинных острых сегментов, неудивительно, что она такая ворчливая."
suffix"ai"
AFMacePDV
name"PDV ASF-59-B "Mace""
desc"A haphazard refit, armor plating is stripped off to add oversized boosters to the machine. Due to the power constraints, it can only equip a single weapon, limiting versatilty. Fits Heavy Mounts."
UllmanWeaponPulsePistol
name"Тяжёлый импульсный пистолет U.I. DP-17"
desc"Новинка на рынке от Ullman. DP-17 - мощный лазерный импульсный пистолет, основанный на старых разработках."
DrinkToxinsSpecialGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"токсин спешл"
WoodenHandleBat
name"Wooden handle"
desc"A normal wooden handle, that can be used in crafting."
RightHandIPC
name"Правая кисть КПБ"
desc""
ClothingOuterEVASuitPrivateSec
name"Скафандр EVA телохранителя"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
SheetUranium1
name"Уран"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"один"
PosterLegitSMAnomalies
name"Safety Moth - Аномалии"
desc"Safety Moth™ рекомендует использовать надлежащее защитное снаряжение при работе с аномалиями. "Каждый хороший мотылек надевает защитную одежду при работе с аномалиями, но не подходите слишком близко! Не все, что светится, является другом!""
FloorTileItemShowroom
name"Плитка выставочного зала"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
HolopadScienceArtifactSouth
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ксеноархеология юг"
label"Научный - Ксеноархеология Юг"
CrateEngineeringAMEShielding
name"Ящик компонентов ДАМ"
desc"9 частей, для создания нового или расширения существующего двигателя антиматерии."
suffix"secure"
ToolboxArtisticFilled
name"Художественный ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности."
suffix"заполненный"
ActionKnock
name"Стук"
desc"Это заклинание открывает ближайшие двери."
ToyFigurineWizard
name"Фигурка волшебника"
desc"Фигурка, изображающая кого-то с длинной шелковистой бородой в костюме волшебника. Колдуны жалеют, что у них ничего подобного нет."
ClothingOuterHardsuitRI22c
name"Боевой скафандр RI-22c"
desc"Скафандр, выдаваемый высшему командному составу имперских командиров для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
BookHowToRockAndStone
name"Пособие по камням и скалам"
desc"Очень подробное руководство по утилизации обломков, написанное Карлом, легендарным космическим шахтёром, который, однако, пропал без вести. Оно вызывает в вас непонятную мысль: rock and stone."
suffix"guidebook"
HeadSkeleton
name"Череп"
desc"Бедный Йорик..."
EncryptionKeyHospital
name"Ключ шифрования ТраумаТим"
desc"Ключ шифрования, используемый для координации сотрудников TTI."
Pellet23x75mmSlug
name"Дробь (4 калибр пулевая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobShark
name"Карпоакула"
desc"Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь."
suffix"ai"
LockerParamedicFilledHardsuit
name"Шкаф парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
Cartridge556x45mmRubber
name"Патрон (5.56x45мм резиновый)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
SpawnMobSyndicateNavalSaboteur
name"Спавнер саботажника синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
BorgModuleAdvancedTreatment
name"Продвинутый лечащий модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
SalvagePartsT4Spawner
name"Спавнер деталей Т4"
desc""
suffix"спавнер"
NFWallIceSaltCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
CurtainsPurple
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые фиолетовые"
Cartridge46x30mmIncendiary
name"Патрон (4.6x30мм зажигательный)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
StationAnchorCircuitboard
name"Станционный якорь (машинная плата)"
desc"Печатная плата для станционного якоря."
suffix"machine board"
MonoAISTCShuttleSpawnerSchedulerSlow
name"Планировщик шаттлов повреждённого ИИ"
desc""
suffix"замедленный"
GygaxLArm
name"Левая рука Гигакса"
desc"Левая рука Гигакса. Устанавливается на шасси меха."
FTLDriveFlatpack
name"Упакованный CTLA-25"
desc"Набор для сборки блюспейс-двигателя CTLA-25."
PillAmbuzolPlus
name"Таблетка амбузола плюс"
desc"Это не свеча."
BluespaceDungeonBasalt
name"BluespaceDungeonBasalt"
desc""
ChemicalBarrelRadium
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"радий"
DrinkIcedTeaCan
name"Банка холодного чая"
desc"Освежающая банка холодного чая."
ClothingOuterArmorBPVestStabproof
name"Антиколющий бронежилет"
desc"Простой кевларовый жилет неизвестного происхождения. Этот усилен против колющих ударов."
GasPipeSensorWasteAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"waste"
label"Контур отходов"
CrateFoodMcCargo
name"Холодильник каргонии"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"заполненный"
FoodRiceEggMoldy
name"Заплесневелый рис с яйцом"
desc"Вероятно, это все еще съедобно, если у вас есть сила воли, чтобы снять все эти слои вселенской плесени. Только настоящие герои вкуса осмелятся!"
NFWallChromiteCobblebrickQuartz
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
SurveillanceCameraAssembly
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Не похоже, что в ближайшее время она будет за кем-то наблюдать. Возможно."
GlowstickPurple
name"Фиолетовый химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
SnailMigration
name""
desc""
FoodMeatMeatballCooked
name"Фрикаделька"
desc"Приготовленная фрикаделька. Идеально подходит для добавления в другие блюда... кроме фруктовых."
FoodFrozenMochiMoth
name"Розовый моти"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. Почти слишком милый, чтобы съесть! Почти."
CrateHydroponicsSeeds
name"Ящик семян"
desc"Большие дела начинаются с малого. Содержит 12 различных семян."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryCargo
name"Комбинезон карго"
desc"Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам грузового отдела."
suffix"военный"
ForgeSpawnPointRenegateBaron
name"Спаунер барона"
desc"Зачем ты это читаешь?"
suffix"job spawn, ренегаты"
ClothingBalaclavaClassicMouthGreen
name"Балаклава классическая (зелёная) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ComputerWallmountRadar
name"Консоль сканера массы"
desc"Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу."
suffix"настенный"
MeatwheatSeeds
name"Пакет семян (мясница)"
desc"Если вы когда-нибудь хотели довести вегетарианца до безумия, то вот как это сделать."
ClothingUniformJumpsuitTraumaDirector
name"Униформа директора Trauma Team Industry"
desc"Статный комбинезон действующего Директора корпорации, что показывает статус и опыт работы сотрудника. Имеет отличительные элементы и окрас. На плечах красуются заплатки с должностными отличительными знаками. Форма идёт вместе с карго штанами, что имеет множество карманов и малую вшитую кобуру. Комплект окрашен в красный вариант показывающий агрессивную медицину и её способность защищать окружающих. Престижно."
suffix"tti"
Error
name"Ошибка"
desc"Хмммм. Что-то пошло не так."
ClothingNeckCloakBi
name"Ядовитый плащ"
desc"Пурпурный цвет - явный признак того, что вы ядовиты."
VehicleUnicycle
name"Уницикл"
desc"У него всего одно колесо!"
AirlockHeavy
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
HyperchargedLightning
name"Гиперзаряженная молния"
desc""
HoloprojectorSecurityEmpty
name"Проектор голобарьера"
desc"Создаёт твёрдый но хрупкий барьер."
suffix"пустой"
GasDepositNitrousOxideVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"nitrous oxide, very small"
DoorElectronicsVault
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"хранилище, закрыт"
FoodWatermelonSlice
name"Ломтик арбуза"
desc"Сочный зелёный и красный ломтик."
CrateServiceReplacementColoredLights
name"Ящик цветных лампочек"
desc"Большой контейнер для предметов."
ClothingOuterWinterHydro
name"Зимняя куртка ботаника"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
TorsoRat
name"Туловище животного"
desc""
WeaponTurretTartarus
name"Антиматерийная пушка «Тартар»"
desc"Редкая мощная пушка на крупных блоках АДС. Выстреливает одной частицей антиматерии в энергооболочке, уничтожая секции шаттлов за раз."
suffix"только адс, т2+"
ReagentContainerBlackTeaPouch
name"Пакетик чёрного чая"
desc"Пакетик с порошком чёрного чая. Отлично подходит для заваривания!"
AirlockExternalGlassEngineeringLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, инженерный, закрыт"
SpawnDungeonLootClothesKitchen
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, кухня"
CratePlasticBiodegradable
name"Биоразлагаемый пластиковый ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
WeldingFuelTankFull
name"Топливный резервуар"
desc"Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива."
suffix"заполненный"
AFInterceptorMPDV
name"PDV AF-28-M "Halberd""
desc"A modification of the Broadsword, the Halberd sacrifices armor and speed for heavier weapon mounts."
DefaultStationBeaconFrontierDockFour
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 4"
FoodMothFleetSalad
name"Салат по-флотски"
desc"Сыр, приготовленный на гриле, делает его особенно сытным, а гренки придают ему хрустящий вкус."
ClothingMaskSterile
name"Стерильная маска"
desc"Стерильная маска, помогающая предотвратить распространение инфекций."
MobHivelordBrood
name"Отпрыск повелителя роя"
desc"Осколок оригинального повелителя роя, поддерживающий своего оригинала. Один особой угрозы не представляет, но..."
FoodMealEnchiladas
name"Энчилада"
desc"Вива Ля Мексика!"
GasPipeSensorWasteAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"waste"
label"Контур отходов"
ClothingShoesBootsMagViperGroup
name"Магнитные ботинки Viper Group"
desc"Боевые магнитные ботинки со встроенным джетпаком, принадлежащие Viper Group."
MeteorRockUranium
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
ClothingOuterHardsuitVizier
name"Боевой тактический костюм PDV CV-67"
desc"Украшенный тактический костюм, разработанный с несовершенным наноламинатным составом. Высокая манёвренность, прочная броня."
BoxMagazine45_magnumSubMachineGunPractice
name"Box of SMG .45 magnum (practice) magazines"
desc"A box full of SMG .45 magnum (practice) magazines."
UnknownShuttleRazorN
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"razor n"
ClarpyIDCard
name"ID карта Клярпи"
desc"Йаррр, эта деревяшка?"
ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatGreen
name"Капюшон кислотного дождевика"
desc"Почти прозрачный капюшон дождевика, изготовленный из кислотостойких полимеров."
DeepGasDepositPlasmaSmall
name"Плазма, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"plasma, small"
NFWallIceGoldCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
FoodMeatTomato
name"Мясо помидора-убийцы"
desc"Ломтик от огромного помидора."
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier1Novalite
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
WeaponSubMachineGunDrozd
name"Дрозд"
desc"Пистолет-пулемёт."
ClusterGrenadeNfsd
name"Кластерная граната"
desc"Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!"
AirlockAssemblySyndicate
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат"
WeaponLaserTurretPrometheusCircuitboard
name"Плата лазера «Прометей»"
desc"Печатная плата для сборки лазерной пушки TPC «Прометей» на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ForgeRiplyLeftHand
name"Левая кисть R.I.P.L.Y"
desc"Кибернетическая левая кисть с усиленными опорами в кончиках пальцев. Упрощает перетаскивание и перенос тяжёлых тел только в паре со второй кистью."
MobFleshLover
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"ai"
ClothingHeadsetTsfmc
name"Гарнитура TSFMC"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
OrganResomiStomach
name"Resomi stomach"
desc""
suffix"resomi"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryContractor
name"Contractor jumpsuit"
desc"A sturdy jumpsuit, commonly issued to NT contractors."
suffix"military"
SunnyCartridge
name"Packaged flare"
desc"An individual electronically activated flare for the GS-002 countermeasure system."
WindoorSecureMailLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"почтовый, закрыт"
CrossbowBoltGlassShard
name"Болт с осколком стекла"
desc"Болт с осколком стекла в качестве наконечника."
TurbineTSF
name"Газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"тсф, заблокирован"
SlipocalypseClusterSoap
name"Кластерное мыло Скользкопокалипсис"
desc"После приземления разбрасывает вокруг себя маленькие кусочки мыла Синдиката."
ClothingOuterHardsuitRI22i
name"Боевой скафандр RI-22i"
desc"Скафандр, выдаваемый отрядам имперских инквизиторов для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
Bullet8x65mmSKRPractice
name"Bullet (8x65mm SKR practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MonkeyCubeBox
name"Коробка кубиков обезьян"
desc"Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!"
GasDepositAmmoniaLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"аммиак"
CardScKingOfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
ForgeCartridgeRifle30Uranium
name"Патрон (.30 винтовочный урановый)"
desc""
NFPosterLegitMothPlease
name"Таракамоли: больше чем вредители!"
desc"Очаровательная молька в милой шляпе просит вас подумать, прежде чем причинить вред таракомоли."
DelayedEMP
name"ЭМИ-заряд с задержкой (7 метров)"
desc""
GuidebookMemeNpcThatGuy
name"И этот парень"
desc""
HoloGraffitiHighlighted03
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
PirateClothingUniformJumpsuitColorWhite
name"White jumpsuit"
desc"A generic white jumpsuit with no rank markings."
ForgeSpawnPointCardinal
name"Spawn point Cardinal"
desc""
suffix"job spawn"
RandomHumanoidSpawnerERTMedical
name"ОБР медик"
desc""
suffix"роль обр, базовый"
WeaponCaseShortAmmoBoxPractice45
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
WeaponLaserCellMG
name"EM72 «Пепельная буря»"
desc"EM72 «Пепельная буря». TSF-EM72 «Пепельная буря» - лёгкий пулемёт направленной энергии, разработанный Aetherion Dynamics по оружейному контракту ТСФ 934A. Предназначен для длительного подавляющего огня в космическом или планетарном бою. Фирменное зелёное свечение термоконденсаторов EM72 наводит страх на имперские позиции в поясе Хелион."
AirlockAssemblyMedicalGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский, стеклянный"
ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim
name"Максимальный шлем утилизатора"
desc"Предчувствие упадка овладевает вашим сознанием."
WeaponCapacitorRechargerFlatpack
name"Упакованный зарядник энергооружия"
desc"Упаковка, при помощи которой можно зарядник энергооружия."
NFWallBasaltCobblebrickIronGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
ModsuitPlatingAtmostech
name"Атмосферостойкое покрытие MOD "Эол""
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
AirlockHatchEmpireOfficer
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, empire, officer"
SpaceBladeContra
name"Космоспиннер"
desc"Пусть косит"
AltarConvertFestival
name"Праздничный алтарь"
desc"Алтарь богов."
SignKiddiePlaque
name"Простая табличка"
desc"Скромная мемориальная табличка."
ForgeCartridgeRifle30Overpressure
name"Патрон (.30 винтовочный высокоскоростной)"
desc""
SoapHomemade
name"Мыло"
desc"Самодельный брусок мыла. Пахнет... уф...."
MobParrotNF
name"Попугай"
desc"Ваш новый лучший друг."
suffix"ai"
ClothingOuterBioVirology
name"Биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке вирусологии."
suffix"вирусологический"
UraniumOre15
name"Uranium ore"
desc"A piece of unrefined ore."
suffix"fifteen"
WeaponProtoKineticAcceleratorSawn
name"Обрезанный протокинетический ускоритель"
desc"Все правила можно нарушить. Но это против самих законов мироздания."
OrganBloodsuckerLiver
name"Печень"
desc""
ForgeBulletPulse
name"Импульсный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFWallSandCobblebrick
name"Кладка из песка"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананиумом. Чрезвычайно твёрдая."
ThiefBeacon
name"Воровской маяк"
desc"Устройство, которое телепортирует всё вокруг себя в хранилище вора в конце смены."
StationAdminBankATMBlackMarket
name"Консоль чёрного рынка"
desc"Используется для перевода средств на счёт чёрного рынка и обратно."
suffix"black market"
PirateGrenadeFire
name"Красная граната"
desc"Граната, горячая на ощупь. Так и норовит подпалить всё вокруг."
NFWallAndesiteCobblebrickPlasmaCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
Machete
name"Мачете"
desc"Большой, зловеще выглядящий клинок."
MachineShieldForgeUsspCollisionCircuitboard
name"Плата щита Союз «Ледокольное таранное поле»"
desc"Плата машины для генератора щита Союз SGS-600C «Ледокольное таранное поле»."
suffix"machine board"
ClothingUniformJumpskirtCasualBlue
name"Повседневная синяя юбка-комбинезон"
desc"Свободная потёртая синяя рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
SpawnPointMdMedic
name"Спаунер экстренного реагирования"
desc""
suffix"tti"
HoloGraffitiHighlighted06
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
OrganHumanBrain
name"Мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
KatanaDulled
name"Катана"
desc"Древняя поделка, сделанная из не столь древней пластелиновой стали. Бутафорщина."
suffix"бутафор"
Pellet12_gaugeImprovisedSpread
name"Дробь (12 калибр самодельная разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DefaultStationBeaconMedbay
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"медбей"
VendingMachineCart
name"ПТех"
desc"Автомат ПТех! Предоставляем ШИКАРНЫЙ выбор картриджей для КПК."
ToolboxEmergency
name"Аварийный ящик для инструментов"
desc"Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами."
LaserDrillFlatpack
name"Упакованный автоматический лазерный бур"
desc"Набор для сборки автоматического лазерного бура."
ClothingModsuitGauntletsVanguardNSC
name"Перчатки модкостюма VSS «Авангард»"
desc"Подвижные и гибкие перчатки для мод костюма."
HeavyPulseExp
name"Explosive Pulse Bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
GlassBoxLaserFilled
name"Стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"антикварный лазер, заполненный"
ClothingHeadHelmetAncient
name"Пустотный шлем NTSRA"
desc"Древний космический шлем, разработанный по заказу УСФ поразделением NTSRA - агентством космических исследований Nanotrasen."
CrateVendingMachineRestockLessLethalVendFilled
name"Ящик для пополнения запасов ТравМаг"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов в автомате ТравМаг."
VirtualElectrocutionLoadApc
name""
desc""
LabelPhosphorus
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingNeckClownmedalStealObjective
name""
desc""
ClothingShoesDameDane
name"Туфли якудзы"
desc"В конце концов..."
WallSpawnAsteroidSaltCrabNF
name""
desc""
KitchenAssembler
name"Фуд-О-Мат"
desc"Собирает и готовит блюда, одобренные NT. Вы даже не представляете, что он там делает."
ChittinTranslatorImplant
name"Chittin translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Chittin."
TsfMarsocFTLIDCard
name"TSFMC MARSOC fire team leader ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingModsuitChestplateResearchDirector
name"Minerva modsuit chestplate"
desc"A bulky bomb and bat proof chunk of steel."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryScientist
name"Scientist jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that increases perceived intelligence and decreases personal ethics. It has markings that denote the wearer as a scientist."
suffix"military"
HoloGraffitiHighlighted05
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
PoweredlightOrange
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"оранжевый"
WeaponCaseShortAmmoBoxPractice25
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple
name"Фиолетовая униформа бармена"
desc"Специальный фиолетовый наряд для подачи напитков."
CardSc7OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
WallRockAndesiteBluespace
name"Андезит"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
TsfCommandingOfficerPDA
name"КПК командующего офицера ТСФ"
desc"Владеющий этим КПК — воплощение закона в секторе. Его владелец обладает полномочиями вершить правосудие на просторах Фронтира. Это символ власти и ответственности."
suffix"тсф"
PortableRecharger
name"Переносной зарядник"
desc"Высокотехнологичное зарядное устройство, адаптированное для мобильности."
ClothingUniformJumpsuitST
name"Комбинезон Scrap Tech"
desc"Старый, грязный, и проклеенный жёлтой изолентой, но все еще надёжный комбинезон фирменно-оранжевого цвета для утилизации."
suffix"dt/st"
Magazine45_ACPPistolHP
name"Пистолетный магазин (.45 ACP экспансивные)"
desc""
WallRockScrapPileLithium
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с литием."
suffix"литий"
FoodBreadMimana
name"Хлеб мимана"
desc"Лучше всего есть в тишине."
PosterLegitSMPiping
name"Safety Moth - Трубопроводы"
desc"Safety Moth™ подсказывает специалистам по атмосферным воздействиям, какие типы трубопроводов следует использовать. "Трубы, а не насосы! Правильное расположение труб предотвращает снижение производительности!""
NFWallIceIronGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
WallRockAndesiteSaltGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
WeaponTurretMk290Empty
name"Турель MK-290"
desc"Разворачиваемая сторожевая система MK-290, разработанная ещё в ООН Земли и до сих пор состоящая на вооружении ТСКМП."
suffix"тскмп, пустая"
HolopadMedicalBreakroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"мед комната отдыха"
label"Медицинский - Комната отдыха"
MercenaryPDA
name"КПК наёмника"
desc"Этот КПК пахнет горелой плазмой и пылью забытых планет. В его памяти скрыты тайные контракты и отчёты о выполненных миссиях. Настоящий арсенал для тех, кто живёт войной и ради войны."
AirlockExternalGlassNfsd
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"тсф, стеклянный"
ClickTestBase
name""
desc""
suffix"debug"
BoardingTeleportPlatformExperimentalFlatpack
name"Упакованная экспериментальная платформа"
desc"Флатпак экспериментальной платформы T4."
PirateClothingUniformJumpskirtRoboticist
name"Roboticist jumpskirt"
desc"It's a slimming black with reinforced seams; great for industrial work."
ClothingOuterCoatBloodCultRobes
name"Роба культиста"
desc"Ни один культ не обходится без классических красных/алых роб с бронежилетами."
suffix"фронтир"
WeaponCaseShortEnergyCutlassExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, энергосабля"
ClothingDuffelContractorForgeAmmoFilled
name"Вещмешок DCN™"
desc"Большой вещмешок для хранения предтательских предметов. Выглядит стильно и оригинально."
suffix"заполненный, набор боеприпасов"
ComputerTabletopCrewMonitoring
name"Консоль мониторинга экипажа"
desc"Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа."
suffix"tabletop"
CardSc6OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
MailNFSodaSpaceMountainWind
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"space mountain wind"
PirateClothingUniformJumpsuitCMOTurtle
name"Chief medical officer's turtleneck jumpsuit"
desc"It's a turtleneck worn by those with the experience to be Chief Medical Officer. It provides minor biological protection."
ClothingBackpackSatchelUSSP
name"Полевая сумка СССП"
desc"Судя по всему, переделан из какого-то промышленного снаряжения."
AirlockAssemblyAtmosphericsGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный, стеклянный"
ADTClothingBeltPrazatSheath
name"Гидравлические ножны Serrator"
desc"Усиленные гидравлические ножны для хранения и быстрого извлечения Serrator Mk. 01M."
suffix"forge"
PoiTreasuryAnomalousLab
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"anomalouslab, poi"
Cartridge762x39mmPlasteelAP
name"Патрон (7.62x39мм бронебойный)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
BulletLaserHeavySyndie
name"Тяжёлый лазер Синдиката"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PirateClothingUniformJumpskirtLawyerRed
name"Red lawyer suitskirt"
desc"A flashy red suitskirt worn by lawyers and show-offs."
DurandChassis
name"Шасси Дюранда"
desc"Незавершённое шасси меха Дюранд."
ToyGygax
name"Игрушечный гайгэкс"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 4/12' написано на обороте."
SpeedLoader9x19mmFMJ
name"Спидлоадер (9x19мм FMJ)"
desc""
MedkitToxin
name"Набор для лечения токсинов"
desc"Используется для лечения токсинов в крови."
ClothingUniformJumpskirtNfsd
name"Юбка ТСФ"
desc"Юбка с длинными рукавами, сшитая для помощника командующего офицера. Предназначена для уменьшения натирания кожи, слизи, чешуи, пуха и древесины в промежности."
MobFireBot
name"Пожарбот"
desc"Маленький бот для тушения пожаров. Он выглядит довольно встревоженным."
BaseSecurityUplinkRadioDeputy
name"Развёртываемый барьер TSFMC"
desc"Развёртываемый барьер. Приложите ID-карту для блокировки/разблокировки."
suffix"marine 75"
WallSpawnAsteroidQuartzCrab
name""
desc""
ClothingNeckCloakBlack
name"Чёрная мантия"
desc"Чёрная мантия, выглядит старой."
NitrogenCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
DefaultStationBeaconFrontierSRQuartersCorvax
name"DefaultStationBeaconFrontierSRQuartersCorvax"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax мостик аф"
BorgChassisGeneric
name"Киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
suffix"type picked"
ShipVoucherFrontierGuard
name"Ваучер охранного шаттла"
desc"Позволяет бесплатно купить один шаттл ТСФ в консоли верфи. Уничтожается при продаже шаттла."
ClothingOuterHardsuitUIDirector
name"Экспериментальный скафандр U.I. VK-1"
desc"Топовый личный скафандр Феликса Уллмана. Предупреждающая надпись, выгравированная на нагрудной пластине, гласит: "Кража этого костюма имеет высокий шанс смерти! Серьёзно, я найду вас. Вы умрёте.""
FoodDonkpocketBerryWarm
name"Тёплый ягодный покет"
desc"Бескомпромиссно сладкий донк-покет, теперь горячий и аппетитный."
DefaultStationBeaconVault
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"хранилище"
Bullet45_magnumPlasteelAP
name"Bullet (.45 magnum AP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FelinidCube
name"Felinid cube"
desc"Just add water!"
CatwalkDarkTile
name"Мостик"
desc"Мостик закрывающий техническое пространство под плиткой."
ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie
name"Комбинезон рекрута Синдиката"
desc"Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными."
SuitStorageSyndie
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"скафандр синдикат"
Contractorbaton
name"Дубинка DCN™"
desc"Элитная электрошоковая дубинка для обездвиживания. Слишком усердное причинение вреда считается дурным тоном.\n\nУровень: 1/3"
suffix"1/3"
ForgeCartridgeRifle25Overpressure
name"Патрон (.25 винтовочный повышенного давления)"
desc""
WeaponSmartLmg
name"SKR-WS MLA-79 умный ручной пулемёт (.160 умный)"
desc"Военный прототип, изредка использовавшийся в полевых испытаниях на передовой. Это улучшенная версия для серийного производства."
BoxMagazine45_ACPPistolHighCapacityFMJ
name"Box of machine pistol .45 ACP magazines"
desc"A box full of machine pistol .45 ACP magazines."
CardScAceOfHeartsBlack
name"Card"
desc""
MedicalTechFabCircuitboard
name"Медицинский ТехФаб (машинная плата)"
desc"Печатная плата медицинского ТехФаба."
suffix"machine board"
BorgChassisMiningNoble
name"Noble mining cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
FoodSoupNettle
name"Крапивный суп"
desc"Подумать только, ботаник забил бы вас до смерти одной из веток."
WeaponTurretHeavyRIPCC
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
suffix"cc, colossus"
WeaponShotgunSuppressor
name"Подавитель"
desc"Автоматический Дробовик 16 модели нового поколения TechnicLogistic, барабанная система подачи боеприпасов позволяет оружию развить чудовищную скорострельность и убойную силу."
suffix"techniclogistic"
Magazine762x54mmRRIP
name"Магазин (7.62x54ммR RIP)"
desc""
FoodBakedMuffinBanana
name"Банановый кекс"
desc"Вкусный и нежный банановый кекс."
WeaponRevolverLucky
name"Счастливчик"
desc"Удача всегда побеждает мастерство, проныра. Использует патроны 45-го калибра."
StructurePistolRackWallmounted
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пустой, настенный"
HolopadCommandCaptain
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"капитан"
label"Командование - Капитан"
LeavesCannabisDried
name"Сушёные листья конопли"
desc"Высушенные листья конопли, готовые к измельчению."
Gauze10Lingering
name"Марлевый бинт"
desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
suffix"10, не исчезают закончившись"
CrateEngineeringSmallGyroscope
name"Ящик с малым гироскопом"
desc"Большой контейнер для предметов."
AirlockAssemblyCommandGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командный, стеклянный"
ClothingOuterArmorTL
name"Бронежилет TechnicLogistic"
desc"Бронежилет бойцов сил самообороны TechnicLogistic"
suffix"techniclogistic"
ResearchIDCard
name"ID карта учёного"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ActionStunRune
name"Руна оглушения"
desc"Вызывает руну, которая оглушает при использовании."
FoodPieMeatSlice
name"Кусок мясного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
FoodBurgerCheese
name"Чизбургер"
desc"Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр."
FoodNoodlesMeatball
name"Спагетти с фрикадельками"
desc"Вот это отличные фрикадельки!"
SignCryogenicsMed
name"Знак "криогеника""
desc"Знак, предупреждающий о криогенных материалах."
DrinkSoyMilkCarton
name"Соевое молоко"
desc"Белое и питательное соевое удовольствие!"
suffix"full"
SpawnPointMercenary
name"Наёмник"
desc""
suffix"job spawn"
FoodPlainGrits
name"Buttered grits"
desc"A savory bowl of grits, topped with a pat of butter."
PrettyBurgerWhite
name"Аппетитный белый бургер"
desc"По-аппетитному... Белый?"
SpaceBladeSec
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
TelecomServerFilledEngineering
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"инженерный"
CrateEngineeringTeslaCoil
name"Ящик с катушкой Теслы"
desc"Катушка Теслы. Притягивает молнии и вырабатывает из них энергию."
suffix"secure"
ClothingNeckCloakRenegade
name"Плащ ренегатов"
desc"Погоди, это законно?"
suffix"ренегаты"
WindoorSecurePlasma
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
LockableButtonMaintenance
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"техобслуживание"
ForgeBulletDisablerHeavy
name"Тяжёлый болт станнера"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RealCapfruitSeeds
name"Пакет семян (пистофрукт)"
desc"Это настоящий или фальшивый?"
AnomalyLocator
name"Локатор аномалий"
desc"Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?"
suffix"заряжен"
SpaceCash15000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"15000"
EthanolChemistryBottle
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"этанол"
label"этанол"
LightningEMP
name"Ionised lightning"
desc""
ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen
name"Тёмно-зелёная юбка-комбинезон"
desc"Обычная тёмно-зелёная юбка-комбинезон без знаков различия."
MiningDrill
name"Шахтёрский бур"
desc"Мощный инструмент, служащий для быстрого бурения горных пород."
TreasureCoinDiamond
name"Монета"
desc"Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге."
ClothingUniformJumpsuitVirology
name"Комбинезон вирусолога"
desc"Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом."
Bullet762x51mmRIP
name"Пуля (7.62x51мм RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PowerCellXraySMG
name"X-ray SMG power cell"
desc"A militarized power cell compatible with SMG scale lasers that fires x-rays."
suffix"full"
CrateSecureMercenaryPrivateSecHardsuit
name"Космический набор телохранителя"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
suffix"secure"
ChairWoodFancyCyan
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"голубой"
ClothingModsuitUSSPVaryag
name"Ядро модкостюма USSP «Варяг»"
desc"Силовой и жизнеобеспечивающий блок модкостюма «Варяг»."
ClothingEyesGlassesHiddenSecurity
name"Солнцезащитные очки"
desc"Пара чёрных солнцезащитных очков."
suffix"синдикат"
PosterMapGlacier
name"Карта Гласир"
desc"Карта Гласир форпоста"
CandleBlack
name"Чёрная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
RandomHumanoidVisitorRD
name"Visiting RD ghost role"
desc""
ClothingModsuitHelmetUSSPZastavnik
name"Shlem Zastavnik"
desc"Усиленный шлем с толстой бронёй и защитой визора. Любим сержантами на передовой."
ClothingEyesGlassesRenegate
name"Баллистические очки ренегатов"
desc"Имеют встроенный визор! Правда эта трещина на стекле ещё долго будет вам помехой."
suffix"ренегаты"
CardScJackOfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
CrewManifestCartridge
name"Картридж Манифест экипажа"
desc"Программа для отображения списка членов экипажа"
PlutoniumReactorFuelRod
name"Плутониевый топливный стержень"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
CowCubeWrapped
name"Коровий кубик"
desc"Распакуй его, чтобы получить кубик коровы."
suffix"завёрнутый"
ClothingHeadsetAltPilotCommon
name"Полноразмерная гарнитура пилота"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingUniformUSSP
name"Форма USSP"
desc"Стандартная полевая форма военных USSP."
OrganHumanEyes
name"Глаза"
desc"Я тебя вижу!"
DeepGasDepositFrezonLarge
name"Фрезон, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"frezon, large"
GasPort
name"Соединительный порт"
desc"Для подключения портативных устройств, связанных с управлением атмосферой."
CrateVendingMachineRestockPrideFilled
name"Комплект пополнения Радуг-О-Мата"
desc"Содержит два ящика пополнения для Радуг-О-Мата."
InflatableWallStack1
name"Надувная баррикада"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"1"
WeaponCaseLongLauncherChinaLake
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, china lake"
SpaceBladeEyeball
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
ClothingEyesGlassesMeson
name"Инженерные очки"
desc"Очки с зелёным затемнением, использующие патентованный полимер, обеспечивающие надёжную защиту глаз от всех видов повреждений."
TechDiskCivMicroreactors
name"Технодиск микрореакторной батареи"
desc"Диск, добавляющий микрореакторную батарею в рецепты сервера."
suffix""
MaterialCloth10
name"Ткань"
desc"Сырьё."
suffix"10"
IronRockCopper
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
NFAshtray
name"Пепельница"
desc""
ClothingShoesBootsPirate
name"Пиратские ботинки"
desc"Эти ботинки способны вместить бесконечное множество ног."
AirlockGlassEmpireInquisitor
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, эклезиарх"
IronRockArtifactAnomaly
name"Ironrock"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
CMSemioticLife_support
name"Знак системы жизнеобеспечения"
desc"Стандартное обозначение наличия системы жизнеобеспечения поблизости."
ClothingNeckMantleCMO
name"Мантия главного врача"
desc"Светло-голубая накидка для ПРОФЕССИОНАЛА от медицины. Хорошо контрастирует с кровью."
ClothingOuterArmourInvisible
name"Covert armor"
desc"An armored vest that utilizes bluespace technology, bending light and becoming invisible to the naked eye when worn."
ClothingBeltWebbingsNormalBlack
name"РПС наёмника"
desc"Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости. Теперь и в чёрном цвете."
Magazine762x51mmHP
name"Магазин (7.62x51мм экспансивные)"
desc""
SpawnMobWeaponTurretLaserSyndicateNF
name"Спавнер лазерной турели синдиката"
desc""
suffix"синдикат, фронтир"
MobSilverGolem
name"Серебряный голем"
desc"Рудный голем, состоящий из серебра."
ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished
name"Топливная камера УЧ"
desc"Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей. Выглядит незаконченной."
suffix"незаконченный"
CargoChuteDepot
name"Приёмник грузов депо"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь грузового депо, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
ClothingModsuitChestplateUSSPZastavnik
name"Brust Zastavnika"
desc"Внушительная бронированная оболочка, разработанная для поглощения ударов и поддержания стабильности под давлением."
DrinkAleBottleFullGrowler
name"Бочонок магма-эля"
desc"Выбор настоящего дворфа. Бочонок размера XL."
suffix"full"
label"эль"
PirateClothingUniformJumpsuitTshirtJeans
name"White t-shirt and jeans"
desc"Even in space, this combo is still in style."
FoodCookieFortune
name"Печенье с предсказанием"
desc"Предсказание гласит: Конец близок... и это всё ваша вина."
FoodMeatLizard
name"Сырое мясо ящерицы"
desc"Вкусное мясо динозавра."
LedokolAttatchmentComputer
name"Консоль модулей «Ледокол»"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
WallRockAndesiteUraniumGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
MachineElectrolysisUnitFlatpack
name"Упакованная электролизная установка"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать электролизную установку."
LockerWallEVAColorMercenary
name"Настенный шкаф EVA наёмника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
FloorTileItemOldConcrete
name"Старая бетонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
MonoFloorWaterEntity
name"Water"
desc"A real thirst quencher."
RobocopCircuitBoard
name"Плата законов (Робокоп)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Робокоп'."
suffix"electronics"
WeaponTurretDymere
name"Супертяжёлое орудие «Даймер»"
desc"Знаковое суперкапитальное орудие Aetherion Dynamics. Стреляет огромными ионизованными газовыми снарядами, расплавляющими самую прочную корабельную броню. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"station, t5, для маппинга"
SpawnDungeonLootCrateGeneral
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, разное"
JetpackSecurityFilled
name"Джетпак охраны"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"полный"
CCServiceWorkerIDCard
name"Colossus sector service ID card"
desc"An identification card belonging to a service worker in the Colossus Sector."
FoodPieCherrySlice
name"Кусок вишнёвого пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
BulletCannonBallEmp
name"Shockshot"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DebugPowerReceiver
name"Power receiver"
desc""
suffix"debug"
MailNFInstrumentLarge
name"Посылка"
desc""
suffix"инструмент, крупный"
DebugThruster
name"Ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"debug"
HolopadServiceJanitor
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"уборщик"
label"Сервис - Уборщик"
ElectricalDisruptionKit
name"Набор отключения электричества"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
suffix"заполненный"
DrinkAndalusia
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"андалусия"
FoodCakeOrange
name"Апельсиновый торт"
desc"Торт с апельсинами."
PlasturaniumWindowRadProofIndestructible
name"Пластитановое стекло"
desc"Не пропускает радиацию."
suffix"рад-стойкий, неразрушимый"
GasPipeStraightAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"straight"
ClothingMaskClownBanana
name"Банановые маска и парик клоуна"
desc"Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски."
CrateSecurityHelmet
name"Ящик со шлемами"
desc"Содержит три стандартных ведра для мозгов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
suffix"secure"
WeaponCaseMr8c
name"Кейс MR-8C"
desc"A reinforced casing for storing long weapons and accessories."
suffix"dungeon, mr-8c"
FoodBagelPoppy
name"Бублик с маком"
desc"Вкуснейший бублик с маковыми семечками, содержащими бикаридин."
Magazine40mmBaton
name"Baton 40mm grenade cartridge"
desc""
PlasmaGlassReactorHeatExchanger
name"Стержень теплообменника из плазменного стекла"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
PowerCageRecharger
name"Зарядник энергоячеек"
desc""
ClothingBeltUtilityFilled
name"Пояс для инструментов"
desc"Может хранить различные предметы."
suffix"заполненный"
ClothingMaskBat
name"Маска летучей мыши"
desc"Кровопийца ночью, и милый, слепой зверёк днём.."
WallRockUraniumCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый краб"
ClothingNeckChameleon
name"Полосатый красный шарф"
desc"Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
suffix"хамелеон"
PirateClothingUniformJumpskirtParamedic
name"Paramedic jumpskirt"
desc"It's got a plus on it, that's a good thing right?"
NpcStationAiRammerSmartDodging
name"Таранное ядро"
desc"То, на что вы на это смотрите, наверняка означает, что это небезопасно."
suffix"ai, smart, dodging"
CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled
name"Ящик пополнения Getmore Chocolate Corp"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Getmore Chocolate Corp."
HoloGraffitiHighlighted19
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BoxFolderBlack
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"чёрная"
FoodBloodTomato
name"Кровяной помидор"
desc"Подождите-ка, это не кетчуп..."
ShuttleGunDusterNfsd
name"ShuttleGunDusterNfsd"
desc"A powerful stationary grenade launcher. A cartridge is required for use."
suffix"tsfmc"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryArcadiaTac
name"Тактический комбинезон от Аркадиа"
desc"Тактический комбинезон производства Arcadia Industries."
suffix"military, tac"
TorsoDemon
name"Торс арканы"
desc""
RMCOverheadLatticeVertical3B
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
SignalButtonExt2
name"Кнопка внешняя 2"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"автолинк, внеш2"
ClothingHeadHatBeretHoS
name"Берет главы службы безопасности"
desc"Чёрный берет с вышитой командирской эмблемой. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности."
SuitStorageRI22
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"империя, ri-22"
AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"глава персонала, закрыт"
SpawnLootTechDisksPrinterT1
name"Принтер техдисков T1"
desc""
suffix"tech disk printer t1"
ClothingNeckTieSci
name"Галстук учёного"
desc"Почему мы все должны носить эти нелепые галстуки?"
DrinkGinAndSonic
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"джин и соник"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorDarkGreen
name"Dark green jumpsuit"
desc"A generic dark green jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
FoodMealNachosCheesy
name"Сырные начос"
desc"Восхитительное сочетание начос и плавленого сыра."
RandomHumanoidVisitorLawyer
name"Visiting lawyer ghost role"
desc""
ScrapGeneratorUraniumLeaking
name"Протекающий генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу. Из него вытекает уран."
suffix"лом"
WeaponTurretHeavyRIPBase
name"Heavy ballistic RIP turret"
desc"A variant on the standard heavy ballistic turret, firing a barrage of 7.62x51mm RIP ammunition to delete anything unarmored. Chimera hate these."
ClothingBackpackSatchelArcadia
name"Аркадианская сумка"
desc"Сумка произведенная Arcadia Industries."
HolopadServiceKitchen
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"кухня"
label"Сервис - Кухня"
ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue
name"Синий адвокатский костюм"
desc"Яркий синий костюм, который носят адвокаты и хвастуны."
WallRockBasaltGoldCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
UllmanWeaponPulseRifle
name"Импульсная винтовка U.I. DP-27"
desc"Крупный импульсный карабин — автоматическое оружие для подавления групп целей, роботов и живых. Одна из топовых направленных импульсных систем Ullman."
ComputerTabletopBodyScanner
name"Сканер тела"
desc"Это сканер тела."
suffix"tabletop"
BaseGasCondenser
name"Конденсатор газа"
desc"Конденсирует газы в жидкости. Осталось только провести водопровод."
ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown
name"Light brown winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
BaseMobJaunt
name"Блуждающий дух"
desc"Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры."
suffix"эфирный"
WeaponCaseShortLaserGunExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, антикварный лазерный пистолет"
NFBlueprintSignallerAdvanced
name"Чертёж продвинутого передатчика сигналов"
desc"Чертёж со схемой продвинутого передатчика сигналов. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ClothingHeadsetMedicalScience
name"Медико-научная гарнитура"
desc"Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки."
MailCapsulePrimed
name"Почтовая капсула"
desc""
suffix"запечатана"
ClothingBackpackDuffelNfsdBrown
name"Вещмешок ТСФ"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
JugSulfur
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"сера"
label"сера"
ThrowingKnivesKit
name"Набор метательных ножей"
desc"Набор из 4 фирменных метательных ножей Синдиката, идеально подходящих для вонзания в тело жертвы."
ClothingHeadsetAltTsfmcTech
name"TSFMC over-ear headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
suffix"тсф"
GasDepositNitrogenSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"азот"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckBlueMercenaryMedic
name"Пиратская синяя военная водолазка медика-наёмника"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
suffix"military, blue"
CannonBallGlassshot
name"Враждебный"
desc""
suffix"rogue"
MagazinePowerUnionDisabler
name"Энергомагазин Онион'а (Станнер)"
desc"Компактный силовой элемент для энергетических винтовок с обездвиживающими снарядами."
ActionCreateThrowingStar
name"Создать сюрикэн"
desc"Направляет энергию костюма на создание сюрикэна, который наносит дополнительный урон выносливости."
MachineAnomalyVesselExperimentalFlatpack
name"Упаковка экспериментального сосуда аномалий"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки экспериментального сосуда аномалий."
BoxLatexGloves
name"Коробка латексных перчаток"
desc"Содержит стерильные латексные перчатки."
Pellet12_gaugeUranium
name"Дробь (12 калибр урановая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobBatRemilia
name"Ремилия"
desc"Фамильяр священника. Любит фрукты."
suffix"ai"
DeadDropFrontierOutpost
name"DeadDropFrontierOutpost"
desc""
SalvagePartsT3T4Spawner
name"Спавнер делалей Т3/4"
desc""
suffix"spawner"
ClothingBackpackCargo
name"Рюкзак грузчика"
desc"Прочный рюкзак для воровства добычи."
SpawnPointDetective
name"Детектив"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingUniformJumpsuitEmpireConsul
name"Униформа консула"
desc"Форма дипломатического корпуса Империи, предназначенная для церемоний и официальных приёмов."
ComputerTabletopComms
name"Консоль связи"
desc"Консоль, используемая для подачи объявлений на весь сектор посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла."
suffix"tabletop"
ClothingEyesGlassesJensen
name"Очки Дженсена"
desc"Пара складных очков жёлтого оттенка. Вы никогда не просили о них."
AirlockExternalGlassRogueLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"rogue, glass, закрыт"
ClothingHeadHelmetHardsuitViperGroupMedic
name"Шлем скафандра IMP mk.III Viper"
desc"Шлем скафандра с характерными маркировками группы Viper. Имеет встроенный медицинский HUD, дополненный системами теплового импульса."
ClothingOuterHardsuitERTMailCarrier
name"Скафандр ПЧТ-97"
desc"Защитный скафандр, который носят разносчики почты."
SheetUraniumFissile
name"Делящийся уран"
desc"Слитки чистых оружейных изотопов урана без примесей. С этим материалом стоит ожидать проблем."
suffix"полный"
PoweredStrobeCyan
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"голубой"
ClothingUniformJumpskirtChaplain
name"Юбка-комбинезон священника"
desc"Это чёрная юбка-комбинезон, зачастую носимая религиозными людьми."
SpawnMobParrot
name"Спавнер попугай"
desc""
GasDepositOxygenVerySmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"кислород"
RCDChrono
name"Futuristic RCD"
desc"A tool that can build a station from scratch in minutes."
AirlockShuttleAssembly
name"Каркас стыковочного шлюза"
desc"Незавершённая конструкция, необходимая для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"стыковочный"
FoodFrozenSnowconeClown
name"Клоунконус"
desc"Смех, покрошенный на снежок в бумажном стаканчике."
WallRock
name"Камень"
desc""
suffix"планета"
ComputerShuttleFrontierOutpostLocal
name"Консоль трафика Фронтира"
desc"Отслеживает движение вокруг Фронтира."
suffix"локальная"
ClothingMaskMime
name"Маска мима"
desc"Традиционная маска мима. Она имеет жутковатое выражение лица."
AirlockGlassShuttleFlatpack
name"Упакованный стеклянный стыковочный шлюз"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать стеклянный стыковочный шлюз."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorBrown
name"Brown jumpsuit"
desc"A generic brown jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
MechRipley
name"Рипли АВП"
desc"Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик."
FenceMetalCorner
name"Сетка-рабица"
desc"Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное."
suffix"угол"
ShipVoucherTsfT2Random
name"Случайный ваучер ТСФ"
desc"Позволяет бесплатно приобрести один малый или средний корабль TSFMC. Уничтожается при продаже."
suffix"т2"
ClothingNeckGoldAutismPin
name"Золотой значок "аутизм""
desc"Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма."
CrateNPCMonkeyCube
name"Ящик обезьяньих кубиков"
desc"Ящик, содержащий коробку обезьяньих кубиков."
ActionToggleMoonBoots
name"Переключить луноходы"
desc"Включает и выключает луноходы."
CrateAmmoBoxVespera
name"Ящик ракет ASM-417 Веспера (ОФ)"
desc"Содержит 2 залпа по 13 ракет. Одна полная загрузка."
suffix"secure"
Magazine55_SAMPistolHighCapacity
name"Автоматический пистолетный магазин (.55 SAM)"
desc"An extended magazine for the MK5 smart magnum, holding 18 rounds."
ClothingHeadsetPrison
name"Гарнитура заключённого"
desc"Гарнитура, используемая заключёнными. Преступно неудобная."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlue
name"Синяя водолазка с юбкой"
desc"Тёмный оттенок голубого."
RightLegMonkey
name"Right monkey leg"
desc""
MobIPCDummy
name"Urist McPositronic"
desc"A dummy IPC meant to be used in character setup."
MobIPC
name"Urist McPositronic"
desc"A positronic brain in a metal body."
AirlockGlassShuttleNfsdCapital
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, тсф, стеклянный, стыковочный"
ClothingBackpackMessengerChaplain
name"Мессенджер священника"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
ClothingHelmetHardsuitUIEngineer
name"Инженерный шлем U.I."
desc"Дешёвый и эффективный шлем скафандра, просто с дополнительным налётом чёрного рынка."
ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue
name"Синяя адвокатская юбка-костюм"
desc"Яркий синий костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны."
SpawnMobSmile
name"Спавнер слайм Смайл"
desc""
Magazine127x99mmExplosive
name"Магазин (12.7x99мм осколочно-фугасные)"
desc""
DefaultStationBeaconFrontierDockFive
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 5"
MetalFoamGrenadeLaunched
name"Metal foam grenade"
desc"An emergency tool used for patching up holes. Almost as good as real walls."
RubberStampWizard
name"Печать волшебника"
desc"Хаотичная печать волшебника для проставления печатей на НЕхаотичных документах. Какая ирония."
suffix""
PlumberDarkCloakVClose
name"Тёмный плащ"
desc"Длинное, свободное одеяние цвета ночи, которое элегантно струится вокруг фигуры, добавляя образу таинственности и загадочности."
WeaponCaseShortAmmoBoxRubber30
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
StructurePistolRack
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пустой"
FloorTileItemAstroAsteroidSand
name"Астро-песок астероида"
desc"Искусственный песок. К счастью, он не такой крупнозернистый, как настоящий."
ClothingOuterHardsuitAshen
name"Боевой тактический костюм PDV CV-32"
desc"Боевой тактический костюм, разработанный в династии Фаэтон. Более тяжёлый, но всё ещё универсальный скафандр."
FoodChevre
name"Брусок козьего сыра"
desc"Мягкий брусок сливочного козьего сыра."
BoardingTeleportEngineAdvancedMachineCircuitboard
name"Advanced bluespace boarding engine board"
desc"A machine circuit board for an advanced bluespace boarding engine."
suffix"machine board"
SuitStorageWallmountEVA
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"базовый"
SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed
name"Беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"constructed, anchored"
AirlockBrigGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
LockerRepresentative
name"Шкаф представителя Nanotrasen"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorYellow
name"Yellow jumpsuit"
desc"A generic yellow jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
LockerWallEVAColorParamedicFilled
name"Шкафчик скафандра парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingUniformJumpsuitMilitarySr
name"Комбинезон представителя фронтира"
desc"Довольно мягкий и безобидный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица земли."
suffix"военный"
PlushieHolocarp
name"Плюшевый голокарп"
desc"Голографическая мягкая игрушка, напоминающая заклятого врага учёных - голокарпа."
CMSemioticThree
name"Знак тройки"
desc"Стандартное обозначение числа три."
CMSemioticHazard
name"Знак опасности"
desc"Стандартное обозначение наличия опасности поблизости. Будьте осторожны!"
CrateEngineeringSecure
name"Защищённый инженерный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
RandomHumanoidVisitorDetective
name"Visiting detective role"
desc""
BoxForensicPad
name"Коробка криминалистических пластинок"
desc"Коробка криминалистических пластинок."
MailNFCookies
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"печенье, случайное"
VendingMachineChapel
name"БогоМат"
desc"Просто добавь капитализма!"
ClothingHeadHelmetHardsuitUsspL10
name"Шлем лёгкого костюма USSP L-10"
desc"Старая модель боевого костюма USSP, всё ещё используемая на передовой."
ClothingHeadHatPurplesoftFlipped
name"Фиолетовая кепка"
desc""
suffix"flipped"
DefaultStationBeaconFrontierOfficeMercenary
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"офис, наёмники"
ActionSummonGuns
name"Summon Guns"
desc"AK47s for everyone! Places a random gun in front of everybody."
WeaponDP29
name"NCI DP-29"
desc"Основа военной доктрины СССП. DP-29 - массово производимый ручной пулемёт, разработанный для надёжности, простоты использования и боевой выносливости. С характерным верхним дисковым магазином и складными сошками, DP-29 превосходно обеспечивает подавляющий огонь в городских и открытых боевых сценариях. Хотя его конструкции уже десятки лет, надёжность и простота обслуживания делают его фаворитом среди пехотных отделений СССП."
ClothingHeadEVAHelmetBoxerGreen
name"Шлем скафандра EVA боксёра"
desc""
POILootWeaponsMarker
name"POI loot weapons loot spawner"
desc""
ClothingUniformJumpsuitSecGrey
name"Серый комбинезон службы безопасности"
desc"Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь."
WelderIndustrialAdvanced
name"Продвинутый промышленный сварочный аппарат"
desc"Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем."
CigaretteBread
name"Двойной тост"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
PowerDrillContractor
name"Электродрель DCN™"
desc"Отличная электродрель для ваших нужд. Работает на повышенных мощностях."
LockerEmpireMedicalFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, медицинский, заполненный"
ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer
name"Водолазка УСФ"
desc"Повседневная, но элегантная водолазка зелёного цвета, используемая офицерами УСФ. От неё веет алоэ."
SpawnPointWarden
name"Смотритель"
desc""
suffix"job spawn"
ClothingHandsGlovesColorRed
name"Красные перчатки"
desc"Обычные красные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
StimkitFilled
name"Аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
suffix"стимпак, заполненная"
ShipLeviathanProjectile
name"LEVIATHAN 520mm projectile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockScrapPileDiamond
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с алмазами."
suffix"diamond"
CrateScienceModsuitCoresFilled
name"Ящик с ядрами скафандра MOD"
desc"Содержит три ядра MOD внутри."
suffix"защищённый"
CardScAceOfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled
name"Набор боеприпасов"
desc"Перезаряжаю! Содержит 4 магазина для C-20r, 4 магазина для винтовок 30 калибра, 4 магазина для винтовок 20 калибра, 4 барабана для Бульдога, 4 короба патронов для тяжёлого пулемёта."
CMSemioticFiringrange
name"Знак стрельбища"
desc"Стандартное обозначение наличия стрельбища с боевыми патронами поблизости."
HandheldStationMap
name"Карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
suffix"ручной, заряжен"
CrateServiceBox
name"Ящик коробок"
desc"Содержит 6 пустых универсальных коробок."
MindRoleThief
name"Thief Role"
desc"Mind Role entity"
MobCrab
name"Краб"
desc"В народе говорят, что его клешня вышибает дух из космонавтов за грубые высказывания. Будьте вежливы и терпимы для вашей же безопасности."
suffix"ai"
SyndicateElectricRangeMachineCircuitboard
name"Электроплита "donk co." (машинная плата)"
desc"Печатная плата машинного типа для электроплиты "donk co."."
suffix"machine board"
DrinkCartonSoyMilk
name"Упаковка от соевого молока"
desc"Пустая упаковка."
suffix"empty"
PosterLegitSafetyMothDelam
name"Ниан-хранитель - Меры безопасности при расслаивании"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости прятаться в шкафах, если произошло расслоение кристалла суперматерии, чтобы избежать галлюцинаций. Эвакуация может быть лучшей стратегией."
NFSnowRoomMarker
name"Маркер снега"
desc""
ActionToggleGuardian
name"Призвать/отозвать стража"
desc"Призывает либо отзывает стража обратно в ваше тело."
NFWallIceSilverCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
Bullet46x30mm
name"Пуля (4.6x30мм FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Magazine12_gaugeIncendiary
name"Барабан боеприпасов (12 калибр зажигательные)"
desc""
ForgeUnknownShuttleRazor
name""
desc""
WeaponLauncherPanzero
name"MANPAT "Panzero" disposable anti-tank"
desc"Based on old designs, the "Panzero" is a (relatively) easy-to-carry disposable anti-tank rocket launcher. Devastating against mechs and walls, not very good at much else."
DrinkLemonLimeCranberryCan
name"Баночка клюквенного Смайт"
desc"Вы хотите клюквенный Смайт? Любимый администраторами повсюду. Пейте в меру. Ограниченный тираж к праздникам!"
AirlockGlassEmpireCommander
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, лорд"
LeftArmIPC
name"Левая рука КПБ"
desc""
PirateIDCard
name"ID карта пирата"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodFakeCapfruit
name"Пистофрукт"
desc"Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета."
suffix"боевой"
ClothingNeckAllyPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
WeaponCaseBigLeadyRegistered
name"Кейс Big Leady"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, big leady"
ClothingMaskGoldenCursed
name"Золотая маска"
desc"Раньше использовались в странных пантомимах, но после того, как один из актёров сошел с ума на сцене, эти маски перестали использовать. Вы можете поклясться, что её лицо искажается, когда вы не смотрите."
BikeHornInstrument
name"Позолоченный велосипедный клаксон"
desc"Изысканно украшенный велосипедный клаксон, способный издавать разнообразные ноты."
ClothingOuterJacketChef
name"Жакет шеф-повара"
desc"Фартук-жакет, используемый первоклассным шеф-поваром."
RMCOverheadLatticeVertical3A
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
TableCarpet
name"Игорный стол"
desc"Сыграй с нами, ковбой."
TrainingBomb
name"Учебная бомба"
desc"Бомба для чайников, инструкция в комплект не входит."
BZCanister
name"Bz canister"
desc"A canister that can contain any type of gas. It can be attached to connector ports using a wrench."
PaperWrittenDispenserInstructions
name"Инструкции по диспенсеру грузов"
desc"A piece of white paper."
LockerEmpireInqFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, эклезиарх, заполненный"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorRed
name"Красный комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
RightLegAsakim
name"Правая нога асакима"
desc""
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitDigitalBlue
name"Синяя цифровая боевая форма"
desc"Боевой костюм в цифровом камуфляже. Камуфляж в космосе..."
BookScientistsGuidebook
name"Справочник учёного"
desc"Путеводитель по миру науки, подготовленный Nanotrasen."
suffix"guidebook"
BulletBigshot
name"Bigshot"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DefaultStationBeaconFrontierDockSixC
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 6c"
CrateBodyBags
name"Ящик мешков для тела"
desc"Содержит 10 мешков тела."
LockerWardenFilled
name"Шкаф смотрителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
ClothingBeltMilitaryWebbing
name"Армейская РПС"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
GasDepositOxygen
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"кислород"
Magazine762x39mmHP
name"Магазин (7.62x39мм экспансивные)"
desc""
ClothingHeadHatHoodWinterSyndieUnremoveable
name"Капюшон плаща синдиката"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
WallRockBasaltGold
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
Revolutionary
name""
desc""
Magazine46x30mmSubMachineGunTopMountedFMJ
name"Магазин WT550 (4.6x30мм FMJ)"
desc""
AmmoBox12_gaugeUranium
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр урановые)"
desc""
NinjaSurviveObjective
name"Выжить"
desc"Вы не будете хорошим ниндзя, если умрёте, не так ли?"
ClothingOuterWinterCE
name"Зимняя куртка старшего инженера"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ClothingNeckMedalNfsdShieldGold
name"Щит мужества"
desc"За образцовое мужество и лидерские качества, превосходящие все ожидания в бою с врагом."
HandheldStationMapUnpowered
name"Карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
suffix"ручной, не требует питания"
ClothingModsuitBootsRogue
name"Ботинки модкостюма RX-01"
desc"Намагниченные вакуумные ботинки, чтобы помочь вам избежать скольжения, падений и Федов."
ToolboxElectricalFilled
name"Электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
suffix"заполненный"
computerBodyScanner
name"Сканер тела"
desc"Это сканер тела."
Bullet46x30mmEmp
name"Пуля (4.6x30mm emp)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BasaltOne
name"Базальт"
desc"Камень"
NFSignDock
name"Знак улик"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как хранилище улик TSFMC."
PirateClothingUniformJumpskirtCMOTurtle
name"Chief medical officer's turtleneck jumpskirt"
desc"It's a turtleneck worn by those with the experience to be Chief Medical Officer. It provides minor biological protection."
Fireplace
name"Камин"
desc"Очаг, в котором горит огонь. Уютно!"
ClothingUniformJumpsuitFlannel
name"Фланелевый комбинезон"
desc"Пахнет так, будто кто-то жарил на гриле."
CrateTrainingBombsNfsd
name"Ящик тренировочных бомб ТСФ"
desc"Содержит три учебные бомбы малой мощности для обеспечения безопасности при обучении обезвреживанию и безопасному обращению с боеприпасами. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
AnomalyCoreFlesh
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"плоть"
ToyFigurineEngineer
name"Фигурка инженера"
desc"Фигурка, изображающая инженера станции, держащего наготове монтировку."
NFAsteroidChromiteDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidChromiteDebrisExtraGigantic"
desc""
MonoDroneSpawnerT2Middle
name"Спавнер дрона T2 (средний)"
desc""
ClothingHeadHatHardhatYellowDark
name"Тёмно-жёлтая рабочая каска"
desc"Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком."
ComputerTabletopShuttleFrontierOutpostLocal
name"Консоль трафика Фронтира"
desc"Отслеживает движение вокруг Фронтира."
suffix"локальая, настольный"
VariantCubeBox
name"Коробка ассорти-кубиков"
desc"Кубики и обезьян, и кобольдов. Просто добавь воды!"
WeaponCaseShortC4
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, c4"
TrashBananaPeelExplosiveUnarmed
name"Банан"
desc"Что-то в этом банане не так."
suffix"не активирован"
VendingMachineRestockCuddlyCritterVend
name"Набор пополнения ПлюшкоВенд"
desc"Ящик, в котором хранятся игрушки и плюшевые зверушки для автомата "ПлюшкоВенд". Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
ClothingNeckScarfStripedRed
name"Полосатый красный шарф"
desc"Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
ClothingOuterRobesWeedChurch
name"Роба травопоклонников"
desc"Роба для тех, чье имя бога начинается с буквы Г."
CrateAmmoBoxRubber35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм резиновые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
Bullet762x51mmPlasteelAP
name"Пуля (7.62x51мм бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingNeckBombCollar
name"Bomb collar"
desc"A hardened, explosive collar that locks tight around the neck. When signaled, detonates after a delay of 5 seconds. Useful to keep people in line."
suffix"unremovable"
CigaretteFilter
name"Сигаретный фильтр"
desc"Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток."
suffix"полный"
RubberStampGreytide
name"Печать грейтайдера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах. При одном взгляде на неё вас словно окатывает волной..."
suffix""
ActionToggleSuitPiece
name"Переключить элементы костюма"
desc"Не забудьте экипировать важные части костюма, прежде чем приступать к действиям."
ClothingHeadHelmetBombSuit
name"Сапёрный шлем"
desc"Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом."
LockerEmpire
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя"
CMSemioticHigh_voltage
name"Знак высокого напряжения"
desc"Стандартное обозначение наличия высокого напряжения поблизости."
CrateSyndicateSuperSurplusBundle
name"Ящик суперприпасов синдиката"
desc"Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 125 телекристаллов."
DisposalJunctionFlipped
name"Развязка утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов."
suffix"перевёрнутый"
FoodTacoBeefSupreme
name"Говяжье тако суприм"
desc"Это как обычное тако с говядиной, только круче!"
BalloonNT
name"Воздушный шарик Nanotrasen"
desc"Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката."
PlasmaWindowDirectionalDungeon
name"Направленное плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed
name"Красная пижама синдиката"
desc"Для долгих ночей в перме."
BedsheetRainbow
name"Радужное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
GlassBoxLaserOpen
name"Стеклянный короб"
desc"Прочная витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"антикварный лазер, открытый"
ReinforcedJugNitrogen
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"nitrogen"
label"азот"
ClothingHeadHelmetHardsuitM82
name"Шлем M82"
desc"Взаимозаменяемая система шлемов для большинства скафандров M82. Оснащена базовой системой ночного видения."
HandHeldMassScannerEmpty
name"Ручной сканер массы"
desc"Портативный сканер массы."
suffix"пустой"
LockableButtonHeadOfSecurity
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"глава службы безопасности"
MobFleshAssimilatedMiner
name"Аномальная плоть"
desc"Бывший шахтёр, теперь это существо из плоти и ненависти, поглощённое аномалией и медленно теряющее человечность, будто стал частью живого кошмара."
suffix"ai, hostile"
CrateEngineeringSingularityCollector
name"Ящик с коллектором радиации"
desc"Коллектор для радиации, использующийся в сингулярном двигателе. Плазма входит в комплект."
suffix"secure"
HonkerCentralElectronics
name"Центральный модуль управления Х.О.Н.К."
desc"Центр управления электрооборудованием меха Х.О.Н.К."
suffix"electronics"
ToyFigurineBartender
name"Фигурка бармена"
desc"Фигурка, изображающая бармена, стильно выглядящего в своих очках и цилиндре."
DrinkIceBucket
name"Ведёрко для льда"
desc"Специальное ведёрко с освежающим льдом. Запрещено использовать для одноимённого челленджа!"
SpawnFloorTrapCarp
name"Спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"карп"
WeaponTurretType35Portable
name"Type-35 MARAUDER-type plasma cannon"
desc"Launches magnetically contained balls of plasma at targets. Can be remotely activated, or linked up to a GCS."
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
NFAsteroidSandDebrisGigantic
name"NFAsteroidSandDebrisGigantic"
desc""
ShipSunnyFlare
name"ECM Flare"
desc""
SpawnMechClarke
name"Спавнер Кларка"
desc""
BsTransmitterT3Flatpack
name"Упакованный блюспейс передатчик энергии Т3"
desc"Упаковка содержащая блюспейс передатчик энергии Т3."
PenExplodingBox
name"Футляр взрывающейся ручки"
desc"Небольшая коробочка, содержащая взрывающуюся ручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
BorgModuleConstruction
name"Строительный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
PaperDyedGreen
name"Paper"
desc"A piece of green paper."
suffix"green"
LeftArmSkeleton
name"Левая рука скелета"
desc""
FoodBurgerRobot
name"Робобургер"
desc"Салат-латук - единственный органический компонент. Бип."
Magazine9x19mmPistolFMJ
name"Пистолетный магазин (9x19мм FMJ)"
desc""
ComputerShuttleMedicalHospitalRemote
name"Консоль трафика Госпиталя"
desc"Отслеживает движение вокруг Госпиталя."
suffix"удалённая"
OreProcessorIndustrialFlatpack
name"Упакованный промышленный переработчик руды"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать промышленный переработчик руды."
MobArgocyteBarrier
name"Барьер"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
SurgeryStepSawFeature
name"Распилить кости"
desc""
MailNFPlushie
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"плюшевая игрушка, расширенная"
FoodShakerSalt
name"Солонка"
desc"Соль. Из космических океанов, предположительно."
GunneryServerBase
name"Сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
HeadBedsheetStealCollectionObjective
name""
desc""
TableWeb
name"Паутинный стол"
desc"Очень гладкий и удивительно прочный."
PosterLegitWorkForAFuture
name"Работа на будущее"
desc"Плакат, призывающий вас работать ради своего будущего."
CardScAceOfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard
name"Гиперконвекционный принтер схем (машинная плата)"
desc"Печатная плата гиперконвекционного принтера схем."
suffix"machine board"
AmmoBox762x39mmRIP
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм RIP)"
desc""
RandomHumanoidSyndieVisitor
name"Syndie disaster victim ghost role"
desc""
MetalBarrelWhite
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
StairWoodPortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"деревянный, портал"
ClothingOuterHardsuitRI14m
name"Легкий скафандр RI-14m"
desc"Медицинская версия лёгкого скафандра имперской гвардии, оснащённая улучшенной защитой от радиации и едких веществ."
suffix"empire"
ClothingOuterArmorBone
name"Костяной доспех"
desc"Сидит на вас как вторая кожа."
ClothingUniformRandomShorts
name"Яркие штаны"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
ShellShotgun23x75mmUranium
name"Патрон дробовика (4 калибр урановый)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
DrakeOreProcessorMk2
name"Переработчик руды Drake MK2"
desc"Переработчик руды Drake Industries с экстремальной скоростью и экономией материалов."
suffix"drake"
SignBarbershop
name"Знак "барбершоп""
desc"Знак, указывающий барбершоп."
ClosetL3ScienceFilled
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"заполненный, научный"
FoodMeatRounyCooked
name"Стейк из руни"
desc"Некоторые убивают, чтобы выжить. Вы же убиваете ради удовольствия."
PaperWrittenNfsdAuthorization
name"Папка с формами TSFMC"
desc"Папка с шаблонами документов TSFMC."
FoodPizzaDank
name"Расслабляющая пицца"
desc"Любимая пицца хиппи."
Flare
name"Аварийный фальшфейер"
desc"Фальшфейер, дающий очень яркий свет на короткое время. Направляйте огонь в сторону от себя."
SoybeanSeeds
name"Пакет семян (соя)"
desc""
PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard
name"Портативный генератор П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
RadarConsoleCircuitboard
name"Консоль сканера массы (консольная плата)"
desc""
ClothingHeadsetAltCargoCommon
name"Полноразмерная гарнитура КМ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
BasicTrashVariationPass
name""
desc""
NuclearBomb
name"Ядерная боеголовка"
desc"Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она."
WeaponShotgunKammererPMC
name"Каммерер"
desc"Легальное гражданское оружие. Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"registered"
CrayonMime
name"Мимский мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
LeftFootReptilian
name"Левая стопа унатха"
desc""
MachineFTLDrive
name"Блюспейс-привод CTLA-25"
desc"FTL-привод, увеличивающий дальность прыжка корабля примерно до 5 километров. Не суммируется."
Magazinetype99762x51mmPractice
name"Магазин (7.62x51мм учебные)"
desc""
SignLaundromat
name"Знак "прачечная""
desc"Знак, указывающий на прачечную."
ContrabandAppraisalTool
name"Оценочный инструмент контрабанды"
desc"Лучший друг офицера, обладающий квантовой связью с базой данных NT и способностью оценивать даже самые сложные предметы."
BoxLethalshotKS23
name"Раздатчик патронов для KS23 (летальные)"
desc"Полная коробка летальных патронов для дробовика KS23."
ClothingHelmetCoverWhite
name"Белый чехол на шлем"
desc"Цветной чехол на шлем для тактического образа или крепления аксессуаров."
SignRedOne
name"Знак "один""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована единица."
OrganReptilianStomach
name"Желудок"
desc""
TrashBagBlue
name"Мешок для мусора"
desc""
EngineeringTechFab
name"Инженерный техфаб"
desc"Печатает снаряжение необходимое инженерам."
PigCubeWrapped
name"Свиной кубик"
desc"Распакуй его, чтобы получить кубик свиньи."
suffix"завёрнутый"
SuitStorageRI14i
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"империя, ri-14i, эклезиарх"
FoodTinPeaches
name"Консервированные персики"
desc"Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку."
ClothingShoesBootsMagBlinding
name"Магнитные сапоги ослепляющей скорости"
desc"Они будут отлично смотреться на ловкаче вроде вас."
LeftFootResomi
name"Левая ступня Резоми"
desc""
ClothingHeadsetUSSP
name"Гарнитура СССП"
desc"Штатная гарнитура оборонительного флота USSP десятилетиями. Принимает стандартные ключи шифрования, по умолчанию — канал тактической связи USSP."
SalvagePartsT2Spawner
name"Спавнер деталей T2"
desc""
suffix"spawner"
Cartridge8x65mmSKRIncendiary
name"Патрон (8x65мм СКР зажигательный)"
desc"Экспериментальный высокопроизводительный патрон. Стандартный боеприпас для мощных винтовок во всех родах войск ТСФ."
GasDepositLocatorUnpowered
name"Локатор газовых месторождений"
desc"Сканер, который проверяет окружающую местность на наличие месторождений газа."
suffix"разряженный"
IFFMechaGreenSquare
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
WallRockSandArtifactFragment
name"Песчаник"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
FoodPieAppleHoneySlice
name"Кусочек пирога с грушей и сыром"
desc"Ломтик яблока в медовой глазури, запеченный с рассыпчатой овсяной начинкой для штрейзеля."
DrinkNothing
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ничего"
UllmanPulseHeavy
name"Тяжёлый импульс Уллмана"
desc""
SinkEmpty
name"Раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"пустой"
ClothingNeckUllimanOvercoat
name"Пальто U.I."
desc"Специальное пальто Ulliman Industries, надевается поверх большинства скафандров — чисто для стиля. Синтетический мех согреет даже каменное сердце."
AmmoBox762x54mmRUranium
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR урановые)"
desc""
SpawnMobKangarooWillow
name"Спавнер кенгуру Уиллоу"
desc""
ClothingHeadHatMcCrown
name"Корона каргонии"
desc"Корона короля Каргонии."
ShieldGeneratorFSG100
name"Генератор щита FSG-100 "Киль""
desc"Обычный универсальный щит без узкой специализации. Предсказуемо ведёт себя в бою и подходит для большинства небольших судов."
suffix"tier 1"
GasMinerOxygen
name"Газодобытчик O2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"шаттл, 300кпа"
PlasticFlapsAirtightClear
name"Герметичные пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что"
suffix"прозрачные герметичные"
CrateArmoryPistols
name"Ящик пистолетов"
desc"Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
LabelRadium
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
DeepGasDepositMuddlePlasmaVerySmall
name"Перемешанное П+, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled p+, very small"
CMSemioticAirlock
name"Знак шлюза"
desc"Стандартное обозначение наличия шлюза поблизости."
NFPillMannitol
name"Таблетка"
desc"Принимать по две таблетки в день."
suffix"mannitol 10u"
label"mannitol 10u"
DrinkIcedBeerGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"пиво со льдом"
CrateCandles
name"Ящик свечей"
desc"Содержит 4 коробки свечей, 2 больших и 2 маленьких. Для создания атмосферы или ещё чего-нибудь."
FoodMeatDuck
name"Сырое мясо утки"
desc"Кусок сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!"
SpawnMobSyndicateNavalSecondOfficerVoid
name"Спавнер офицера синдиката"
desc""
suffix"ai, вражеский, пустотник"
WeaponLMGMR8B
name"VFD MR-8B LWMMG (8x65mm SKR)"
desc"Вариант LWMMG серии MR-8. Калибр 8x65мм SKR, магазины коробчатые и STANAG. На боку: «ТОЛЬКО ДЛЯ ВОЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ»."
ClothingOuterWinterColorBrown
name"Коричневая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
TurbineCC
name"Газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"cc, заблокирован"
WeaponTurretSerpentMissilePortable
name"Пусковая установка торпед «Серпент»"
desc"Лёгкая торпедная пусковая установка, разработанная Синдикатом во время корпоративной войны. Использует механизм автозарядки, схожий с системами «Анаконды»."
suffix"саняяя!!!"
MobCleanBotSyndie
name"СиндиЧистобот"
desc"Постепенное развитие автоматизации теперь грозит космическим уборщикам ножом."
FoodMealPotatoYaki
name"Яки имо"
desc"С запечённым сладким картофелем!"
TechDiskPrinter
name"Принтер технологических дисков"
desc"Машина, автоматически печатающая техдиски каждые 7.5 минут на основе собранных данных до Раскола. Для работы требуется 120 кВт ВВ."
ClothingModsuitGauntletsResearchDirector
name"Minerva modsuit gauntlets"
desc"For keeping your digits at 10 after the artifact goes thermonuclear on you."
SuitStorageWallmountEngi
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"инженер"
VendingMachineGamesPOI
name"Безобидные развлечения"
desc"Выдаёт вещи, которые представитель фронтира и диспетчер аванпоста, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..."
suffix"poi"
WallRockChromiteSalt
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
ClothingNeckCloakAro
name"Плащ вервольфа"
desc"Этот плащ позволяет окружающим понять, что вы - одинокий волк."
EnergySwordBlue
name"Энергетический меч"
desc"Очень громкий и опасный меч с лучом чистой, концентрированной плазмы. Разрезает небронированные объекты как масло."
suffix"усф, синий"
WeaponRifleMla34
name"SKR-WS MLA-34 smartgun (.160 умный)"
desc"Ограниченного производства специальное умное орудие, сделанное как оружие самообороны для необученного экипажа корабля."
ClothingHeadHatHoodWinterDefault
name"Стандартный капюшон зимней куртки"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
DeepGasDepositAirSmall
name"Воздухоподобное, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"air-like, small"
FaxMachineNFNfsd
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, тсф"
TorsoIPC
name"Торс КПБ"
desc""
PirateClothingUniformJumpskirtMercenary
name"Пиратская юбка-комбинезон наёмника"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
WeaponTeslaGun
name"Тесла-пушка"
desc"Нелегальное оружие. Сила первородной стихии молнии в ваших руках."
MachineFTLDrive50
name"Блюспейс-привод CTLA-50"
desc"FTL-привод, увеличивающий дальность прыжка корабля примерно до 10 километров. Не суммируется."
Rack
name"Стойка"
desc"Стойка для хранения вещей."
FoodRiceGumbo
name"Чёрноглазый гамбо"
desc"Острое и солёное блюдо из мяса и риса."
RecordsFrontierOutpost
name"RecordsFrontierOutpost"
desc""
ForgeCyberneticLiver
name"Кибернетическая печень"
desc"Усиленный модуль печени, медленно фильтрующий токсины из крови."
DisciplinesDiskUllman
name"Диск технологий U.I."
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии Ullman I."
suffix"donotmap"
VisitorPsychologistSpawner
name"Visiting psychologist spawner"
desc""
FoodBreadCornSlice
name"Ломтик кукурузного хлеба"
desc"Кусочек кукурузного хлеба."
ClothingOuterHardsuitDrakeMk16
name"Промышленный скафандр Drake MK16"
desc"Флагманский добывающий скафандр Drake Industries. Шлем с масс-сканером. Перчатки с пятью инструментами: усиленный голопистолет, крюк-кошка, улучшенный сканер, промышленный резак и алмазный бур. Максимальная эффективность разгрузочного контура."
suffix"drake"
VendingMachineBarista
name"Автомат Barista"
desc"Продаёт разнообразные кофе, чай и выпечку."
suffix"poi"
ClothingHandsGlovesCombatTrauma
name"Тактические перчатки TTI"
desc"Стерильные тактические перчатки с плотными защитными вставками и датчиками на подушечках пальцев. Совмещаются с униформой действующих хирургов травматологии и уходят к предплечью, скрываясь тканями одежды. Датчики способны передавать дополнительную информацию на инфовизор, считывая сокращение сердца и дыхание пациента."
suffix"tti"
Magazine40mm
name"Магазин 40mm"
desc"An ammunition loader containing infinite 25mm solid rounds. Usable by vessel-mounted artillery pieces."
MicroBombImplant
name"Имплант «микробомба»"
desc"Этот имплант детонирует при активации или после смерти пользователя."
Magazine30mm
name"Автоподатчик боеприпасов 30 мм (сплошной)"
desc"Автоподатчик с бесконечным запасом сплошных 30-мм боеприпасов. Используется корабельными артиллерийскими установками."
Magazine20mm
name"Автоподатчик боеприпасов 20 мм (сплошной)"
desc"Автоподатчик с бесконечным запасом сплошных 20-мм боеприпасов. Используется корабельными артиллерийскими установками."
WeaponLauncherChinaLakeEmp
name"China lake"
desc"БЛУП"
suffix"эми"
LockableButtonService
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"сервисный"
ShowcaseRobotAntique
name"Макет робота-грузчика"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота-грузчика."
ClothingUniformJumpsuitStormtrooper
name"Комбинезон штурмовика жнецов"
desc"теплый и уютный комбинезон, создан для кровавых битв."
NFBlueprintVialBluespace
name"Чертёж блюспейс пробирки"
desc"Чертёж со схемой блюспейс пробирки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
FoodBreadCotton
name"Хлопковый хлеб"
desc"Хлеб, но для ниан."
LockableButtonCentcomm
name"Lockable button"
desc"It's a button for activating something."
suffix"centcomm"
APECircuitboard
name"М.А.К.А.К. (машинная плата)"
desc"Печатная плата для М.А.К.А.К."
suffix"machine board"
BlackPawn
name"Чёрная пешка"
desc""
ClothingHelmetAttachmentGogglesCoverRedDigital
name"Чехол для очков (красный цифровой)"
desc"Чехол для очков, когда не надеты; носится в слот крепления на шлеме."
LockableButton
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"directional"
ClothingModsuitBootsUSSPZastavnik
name"Сапоги Заставника"
desc"Толстые усиленные ботинки с магнитными стабилизаторами и амортизацией."
LeftFootSlime
name"Левая стопа слаймолюда"
desc""
CustomDrinkJug
name"Кувшин для напитков"
desc"Кувшин для хранения нестандартных напитков."
suffix"full"
RandomGreyStalagmite
name"Спавнер серый сталагмит"
desc""
ForgeBlueprintCyberneticArms
name"Чертёж кибернетических рук"
desc"Чертёж со схемами всех видов кибернетических рук. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
SpawnMobDinosaurMedium
name"Спавнер динозавра"
desc""
suffix"ai, враждебный, средний"
ShelfRWoodSecurity
name"Настенный холодильник"
desc"Удобное место для хранения скоропортящихся продуктов."
suffix"сб, закрытый"
SplatterChemPhlogNapalm
name"Химические брызги"
desc""
HonkerLLeg
name"Левая нога Х.О.Н.К."
desc"Левая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле."
ScrapFaxMachine
name"Факс"
desc"Печальный результат слишком большого количества ASCII-артов, отправленных УСФу."
suffix"лом"
BorgChassisMiningCricket
name"Cricket mining cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
ForgeTradeGhostLostSalvager
name"Потерявшийся утилизатор"
desc""
PowerCellMediumPrinted
name"Батарея средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант."
suffix"пустой"
Fulton
name"Фултон"
desc"Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу."
suffix"полный"
UndeterminedVoidsuitEngineer
name"Селектор инженерного пустотного скафандра"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки выбранного скафандра."
OrganYowieLiver
name"Yowie liver"
desc"Pairing suggestion: chianti and fava beans."
ClothingShoesBootsWinterChef
name"Зимние ботинки повара"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
BorgModuleAppraisal
name"Оценочный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
DoorRemoteAll
name"Супер-пульт от шлюзов"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
suffix"адмемы"
FrontierRoundstartVariation
name"Вариация старта Фронтира"
desc""
CurtainsPinkOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые розовые"
SpawnMobReindeerDoe
name"Reindeer Doe Spawner"
desc""
MobSpawnScrapbot
name"Спавнер мусорщика"
desc""
suffix"frontier"
LockerEmpireCommander
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, лорд-префект"
MachineAnomalySynchronizer
name"Синхронизатор аномалий"
desc"Сложное устройство, считывающее изменения аномальных волн и преобразующее их в энергетические сигналы."
ContrabandForensicsModule
name"Модуль криминалистики контрабанды"
desc"Программа для сканирования тайников и контейнеров с контрабандой и составления отчетов о них для получения вознаграждений."
VendingMachineRestockRobotics
name"Набор пополнения Роботех Делюкс"
desc"Коробка полная различных инструментов для создания боргов. Поместите в слот для пополнения Роботех Делюкс, чтобы начать."
BailiffPDA
name"КПК бейлифа"
desc"Носитель этого КПК — надёжная опора правосудия. С его помощью вы управляете порядком, защищаете слабых и караете нарушителей."
SyringeEphedrine
name"Шприц эфедрина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"ephedrine"
label"эфедрин"
WeaponTurretAsmgtNtPacked
name"Упакованная АСПТ"
desc"Разобранная и упакованная Автономная Сторожевая Пулеметная Турель (АСПТ)."
suffix"нт, упакованная"
CardSc3OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
TrialTimer
name"Таймер суда"
desc"Элегантный таймер с экраном, созданный для того, чтобы судебные процессы укладывались в отведённое время."
tatamisingle
name"Зона татами"
desc"Это зона татами, но квадратная."
MobExplorerRangedT3
name"Искатель приключений"
desc"Эти ветераны слишком богаты, чтобы искать приключения ради денег. Они пробираются через заброшенные руины лишь ради адреналина и острых ощущений."
suffix"ai, hostile"
MopBucketFull
name"Ведро для швабры"
desc"Содержит воду и слёзы уборщика."
suffix"полный"
LockerWallMedicalDoctorFilled
name"Шкаф медика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
ActionToggleGhostHearing
name"Переключить слышимость призраком"
desc"Переключить между прослушиванием всех сообщений и прослушиванием рации и сообщений поблизости."
ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle
name"Водолазка главного врача"
desc"Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту."
Cartridge57x28mmIncendiary
name"Патрон (5.7x28мм зажигательный)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
CheapLighter
name"Дешёвая зажигалка"
desc"Опасно дешёвая пластиковая зажигалка, не обожгите большой палец!"
ClothingBeltSheath
name"Сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
DrinkTeaGlassEmpty
name"Пустой"
desc"Метаморфическое стекло, которое «автомагически» принимает форму бокала, подходящего для находящегося внутри напитка. На дне заметен сточенный номер патента."
suffix"empty"
NFWallBasaltCobblebrickUranium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
BookRandomStory
name"Книга"
desc"Каждая книга уникальна! Что таится в этой?"
suffix"случайная обложка, случайная история"
SurveillanceCameraRouterConstructed
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"построенный"
MobRogueSiliconDroneNonLethals
name"Дрон-Отключатель"
desc"Инженерные дроны, вооруженные болтами для дезактивации. Особенно опасны в сочетании с другими угрозами."
suffix"ai, hostile"
ClosetWallGrey
name"Серый настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный робастной серой одежды."
CardSc10OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
BaseFlatpack
name"Базовая упаковка"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо."
DeployableBarrier
name"Развёртываемый барьер"
desc"Развёртываемый барьер. Для блокировки/разблокировки проведите по нему ID-картой."
PoweredWarmSmallLight
name"Маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"тёплый"
Whistle
name"Свисток"
desc"Кто-то забыл выключить чайник?"
SmokingPipeFilledTobacco
name"Курительная трубка"
desc"Прямо как курил дедуля."
suffix"табак"
CigarPlatinum
name"Сигара "Генералиссимус №3""
desc"Чувствуешь себя благородным, просто глядя на неё. Пахнет кедром."
POILootWeaponsAmmoMarker
name"POI loot mixed weapons & ammo loot spawner"
desc""
ToyReticence
name"Игрушечный молчун"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 12/12' написано на обороте."
Napkin
name"Салфетка"
desc"Маленькая салфетка."
EnergyCutlass
name"Абордажная энергосабля"
desc"Экзотическое энергетическое оружие."
WallNanolaminate
name"Наноламинатная стена"
desc"Плотная стена из странного материала; её поверхность одновременно гладкая и шероховатая."
suffix"только ads"
MachineAnomalyGeneratorFlatpack
name"Упаковка генератора аномалий"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора аномалий."
AnomalyLiquid
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"жидкость"
DebugItemShapeWeird
name"Weirdly shaped item"
desc"What is it...?"
suffix"debug"
ClothingBalaclavaSkiMaskTan
name"Балаклава-маска (хаки)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
TradeGoodLuxuries
name"Контейнер с предметами роскоши"
desc"Запечатанный контейнер с предметами роскоши."
GygaxHarness
name"Корпус Гигакса"
desc"Ядро Гигакса."
FoodBakedWaffle
name"Вафли"
desc"Ммм, вафли."
PlushieMoffRandom
name"Плюшевый ниан"
desc"Милый и пушистый плюшевый ниан. Развлекайтесь, бз!"
suffix"случайный"
PaperMailNFVagueThreat11
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 11"
InstantRegeneration
name"Action-instant-regeneration-name"
desc"action-instant-regeneration-desc"
RightFootGoblin
name"Правая ступня гоблина"
desc""
NFPrisonerClosetWallOrangeFilled
name"Тюремный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
BiomeSourceInnerRing
name"Inner ring biome source"
desc""
GygaxTargetingElectronics
name"Модуль управления оружием Гигакса"
desc"Электронный модуль управления оружием меха Гигакс."
suffix"electronics"
WeaponCaseLongKammererExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, каммерер"
CardSc9OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
BoxSurvivalNFNitrogen
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"азот"
MobCivilian
name"Гражданский"
desc"Жалкая кучка тайн."
SpawnMechAFInterceptorFilled
name"Спавнер меха AF-28 "Бродсворд""
desc"" ""
suffix"заполненный"
MobQuartzGolem
name"Кварцевый голем"
desc"Рудный голем, состоящий из кварца."
SpawnVehicleJanicart
name"Спавнер уборочной машины"
desc""
ClothingNeckCloakModernCloakDesert
name"Плащ "Модерн" [Красный]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
DeepGasDepositOxygenVerySmall
name"Кислород, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"oxygen, very small"
RenaultStealObjective
name""
desc""
Magazine762x39mmIncendiary
name"Магазин (7.62x39мм зажигательные)"
desc""
NFSpawnMobXenoRavager
name"Спавнер разрушителя-ксено"
desc""
suffix"ai, hostile"
BulletKineticExosuit
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Pellet23x75mmIncendiary
name"Дробь (4 калибр зажигательная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MaterialCryoBinder
name"Криосвязующее"
desc"Криогенный связующий агент из пластитания, лития, серебра и пирогеля. Стабилизирует иридит при высокоэнергетической выплавке."
suffix"полный"
MonoAISTCShuttleSpawnerSchedulerTier2
name"Планировщик шаттлов повреждённого ИИ"
desc""
suffix"tier 2"
AirlockGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
SignalSwitchDirectional
name"Переключатель сигнала"
desc"Это переключатель питания устройств."
suffix"направленный"
VendingMachineChemicalsSyndicate
name"СиндиСоки"
desc"Химический склад «Interdyne». Содержит широкий ассортимент реактивов, в том числе запрещённых. Для настоящих фармацевтов, а не подопытных. «Производи. Улучшай. Не спрашивай»"
CrateMaterialBiomass50
name"Ящик биомассы"
desc"50 единиц биомассы. Вкуснятина."
suffix"50"
ClothingUniformRogueJeans
name"Полевой костюм разбойника (джинсы)"
desc"Матово-чёрная рубашка в паре с джинсами. Носится независимыми агентами, предпочитающими полевую работу с большей гибкостью. Красная нарукавная повязка всё ещё сигнализирует о неопределённой принадлежности."
DoorElectronicsChiefEngineer
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"старший инженер, закрыт"
ClothingHeadsetAltScience
name"Полноразмерная гарнитура НР"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
NFAsteroidRockDebrisLarge
name"NFAsteroidRockDebrisLarge"
desc""
Floodlight
name"Прожектор"
desc"Столб с установленными на него мощными фонарями."
Cane
name"Трость"
desc"Деревянная трость."
RifleStock
name"Ружейное ложе"
desc"Прочное деревянное ложе, используемое при создании огнестрельного оружия."
WallRockChromiteBananium
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
DeepGasDepositWaterVaporVeryLarge
name"Водяной пар, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"water vapor, very large"
FoodBreadAvocadoToast
name"Тост с авокадо"
desc"Пришлось выбрать, либо это, либо оплата за домовладение."
ForgeBulletDisabler
name"Оглушающий"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WoodenStake
name"Деревянный кол"
desc"Одинаково хорошо подходит для установки палатки или прокалывания сердца."
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckAzure
name"Голубая водолазка"
desc"Яркий оттенок синего."
SpaceCash1000000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"1000000"
NFGoblinMadeToolMalfunctionFlash
name""
desc""
NFBlueprintPortableGeneratorDKJr
name"Чертёж портативного генератора P.R.O.F.P.A.C.M.A.N."
desc"Чертёж со схемой портативного генератора типа P.R.O.F.P.A.C.M.A.N. Его можно вставить в автолат или техфаб."
ClothingUniformJumpskirtOfLife
name"Юбка жизни"
desc"Юбка, символизирующая позитив и радость нашей жизни."
MedicalAssembler
name"Мед-О-Мат"
desc"Очевидно, это полезно для медицины. Очевидно, вы не знаете, как это работает."
MaterialScrewSingle
name"Steel screw"
desc""
suffix"single"
NFAsteroidIceDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidIceDebrisExtraEnormous"
desc""
ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit
name"Сапёрно-уборочный шлем"
desc"Тяжёлый шлем, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами."
suffix""
BookAtmosDistro
name"Руководство Ньютона по атмосу: Дистро"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
AmmoBox23x75mmSlug
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр пуля)"
desc""
CrateAmmoBoxBigLethal30
name"Ящик с боеприпасами (7.62x39мм FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"большая коробка"
SignRestroom
name"Знак "уборная""
desc"Знак, указывающий на место, где... А что вы собрались тут делать?"
ClothingUniformJumpsuitSecBlue
name"Голубая рубашка и галстук"
desc"Я сейчас немного занят, Калхаун."
MorphineMedipen
name"Медипен морфина"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить."
ToyFigurineSalvage
name"Фигурка утилизатора"
desc"Фигурка, изображающая утилизатора с ножом для выживания."
ShuttleGunDusterCircuitboard
name"EXP-2100g "Дастер" (машинная плата)"
desc"Печатная плата EXP-2100g "Дастер"."
suffix"машинная плата"
CrateFunPlushie
name"Ящик плюшевых игрушек"
desc"Куча мягких плюшевых игрушек. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT."
WeaponTurretSerpentMissile
name"Пусковая установка торпед «Серпент»"
desc"Лёгкая торпедная пусковая установка, разработанная Синдикатом во время корпоративной войны. Использует механизм автозарядки, схожий с системами «Анаконды»."
suffix"для маппинга"
NFAsteroidBasaltDebrisHuge
name"NFAsteroidBasaltDebrisHuge"
desc""
NFWallIceCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
RenegateSecApartmentTablet
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"заряженный"
CrateFunMysteryFigurines
name"Ящик минифигурок Загадочные космонавты"
desc"Коллекция из 10 коробок загадочных минифигурок. Дубликаты возврату не подлежат."
ClothingBackpackDuffelNfsdCream
name"Вещмешок ТСФ"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны."
ClothingHeadsetSecurity
name"Гарнитура службы безопасности"
desc"Её используют ваши элитные силы безопасности."
MobCarp
name"Космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"ai"
CrateArmorySMGExpedition
name"Ящик пистолетов-пулемётов"
desc"Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
FoodCuredCarpBattered
name"Филе рыбы в панировке"
desc"Кусочек свежей космической рыбы, обваленный в вязкой смеси муки и яиц."
HolopadScienceRobotics
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"робототехника"
label"Научный - Робототехника"
WallRockChromiteDiamond
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
AirlockAssemblyMaintenanceGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"техобслуживание, стеклянный"
ClothingUniformJumpsuitCasualGreen
name"Casual green jumpsuit"
desc"A loose worn green shirt with a grey pants, perfect for someone looking to relax."
UllmanPulse
name"UllmanPulse"
desc""
GameMasterCircuitBoard
name"Law board (Game Master)"
desc"An electronics board containing the Game Master lawset."
suffix"electronics"
HonkerLArm
name"Левая рука Х.О.Н.К."
desc"Левая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами."
TelevisionFlatpack
name"Упакованный телевизор"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать телевизор."
SpawnMobCatKitten
name"Спавнер котёнок"
desc""
WeaponSyndieEnergyFalconPistolLaser
name"Пистолет "Сокол""
desc"Мощный лазерный пистолет созданный по специальному заказу Vitezstvi для Мародёров Горлакса"
suffix"лазер"
OrganIPCPump
name"Жидкостная помпа КПБ"
desc"A micro pump, used to circulate coolant."
HoloGraffitiSimple18
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
PortableGeneratorDKJrMachineCircuitboard
name"М.И.Н.И.Г.И.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ComputerShipyard
name"Консоль верфи"
desc"Ваша первая остановка в мире космических путешествий — эта консоль позволяет покупать и продавать шаттлы для самых различных задач. От грузовых транспортов до шикарных космояхт — выберите свой путь среди звезд!"
DrinkMojito
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"мохито"
Cartridge45_ACPPlasteelAP
name"Патрон (.45 ACP бронебойный)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
KukriKnife
name"Нож-кукри"
desc"У профессионалов есть правила. Будь вежлив. Работай эффективно. Убивай каждого встречного."
WallRockAndesiteQuartz
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
WallSpawnAsteroidIronCrab
name""
desc""
Magazine45_ACPPistolPractice
name"Пистолетный магазин (.45 ACP учебные)"
desc""
SpiderCharge
name"Бомба клана Паука"
desc"Модифицированный заряд C-4, предоставленный вам кланом Паука. Сила его взрыва была увеличена, но действует он только в одной определенной области."
AmeShielding
name"Экранирование ДАМ"
desc"Впускает антиматерию и выпускает материю."
MailNFKendoKit
name"Посылка"
desc""
suffix"набор для кендо"
DisposalSignalRouterFlipped
name"Сигнальный утилизационный маршрутизатор"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами."
suffix"перевёрнутый"
FoodPizzaArnoldSlice
name"Кусок пиццы Арнольда"
desc"Я приду и, может быть, угощу тебя пиццей, а может быть, отломаю тебе руку."
MassMediaFlatpack
name"Упакованная консоль управления новостями"
desc"Набор для сборки консоли управления новостями."
FoodMeatSnailCooked
name"Варёная улитка"
desc"Лучше с солью."
WeaponRifleAR220
name"NEK'o AR-220 (5,56×45 мм)"
desc"Серийная боевая винтовка: достаточно надёжная и приличная по качеству. На рукояти — эмблема с двумя звёздами. Стреляет патронами 5,56×45 мм; для унификации также принимает магазины STANAG под 6,8×52 мм."
suffix"ренегаты"
ClothingBackpackChemistry
name"Рюкзак химика"
desc"Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей."
CommsComputerCircuitboard
name"Консоль связи (консольная плата)"
desc""
ShieldGeneratorFSG220
name"Генератор щита FSG-220 "Авангард""
desc"Средний по классу щит для длительного боя: без резких сильных сторон и слабых мест — ровная работа под обстрелом."
suffix"tier 2"
Bullet762x51mmRubber
name"Пуля (7.62x51мм резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingModsuitHelmetResearchDirector
name"Minerva modsuit helmet"
desc"A dark dark dark visor protecting your precious face from shrap and blast."
MobGiantSpiderWizard
name"Паук-волшебник"
desc"Этот паук выглядит немного волшебным."
suffix"волшебник"
UnfinishedWelderSword
name"Unfinished welder sword"
desc"A crude assembly of parts that vaguely resembles a weapon. It's completely non-functional."
WeaponTurretContrabandDenyingPacked
name"Упакованная АКЭТ"
desc"Разобранная и упакованная Анти-Контрабандная Энергетическая Турель (АКЭТ)."
suffix"нт, упакованная"
ClothingNeckNfsdBadgeSecurityCadet
name"Значок кадета ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"бронза - кадет"
VehicleHoverbikeSyndicate
name"Ховербайк синдиката"
desc"Военные преступления не ждут!"
DrinkGrenadineGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сирон гренадин"
WindowTimedSeal120Minutes
name"Временная печать"
desc"Мощное энергетическое поле, блокирующее проход на какой-то промежуток времени..."
suffix"120 минут, неразрушимый"
ClothingOuterHardsuitTrauma
name"Скафандр вооружённого отряда травматологии Т-23"
desc"Высокотехнологичный скафандр санитара отряда травматологии. Спроектирован для извлечения пациентов из опасных угроз и гнёта обстрела. Оснащён термическими накладками и лёгким сплавом материалов. Весьма мобилен и практичен, чем старший экземпляр командира отряда."
suffix"tti"
ClothingNeckLGBTPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
ForgeMuzzleFlashEffectHeavyLaser
name"Вспышка тяжёлого лазера"
desc""
CharonSlugAmmo
name"Боеприпас M381 «Чарон» 280 мм, 26,5 кг"
desc"Всё в одном: плазменный газовый ускоритель и вольфрамовый снаряд высокой плотности. Дёшево, разрушительно и дальнобойно."
ClothingNeckCaptainCloak
name"Плащ капитана ТСФ"
desc"Стильный плащ ТСФ для капитана и исполнительного офицера морского десанта."
BoxSurvivalSecurityNitrogen
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"охранный азот n2"
label"азот"
OrganFelinidTail
name"Cat tail"
desc"Should you really have this?"
Bullet40mmGrenadeFragmentation
name"Осколочная граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
IFFMechaYellowCircle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
Cartridge46x30mmUranium
name"Патрон (4.6x30мм урановый)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
PirateClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress
name"Pink striped dress"
desc"Cute striped dress."
NFChromiteMineralSoft
name"NFChromiteMineralSoft"
desc""
suffix"soft"
ClothingHandsGlovesCombatNfsdCream
name"Боевые перчатки ТСФ"
desc"Изолированные боевые перчатки."
FoodBreadChallah
name"Хала с медом"
desc"Скрученный хлеб, посыпанный маком."
ClothingHeadHatFedoraGrey
name"Серая федора"
desc"Это серая фетровая шляпа."
AmmoBox762x54mmRRubber
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR резиновые)"
desc""
CryoPod
name"Криокапсула"
desc"Специальный агрегат, создающий безопасную среду для применения химикатов, работающих в условиях низких температур."
ForgeBulletHeavyPulse
name"Тяжёлый импульсный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingShoesBootsNfsdBrown
name"Ботинки ТСФ"
desc"Стильные ботинки для бега кругами по палубе во время чрезвычайных ситуаций."
MonoAsakimSTCShuttleSpawnerSchedulerSlow
name"Планировщик шаттлов Асаким"
desc""
suffix"замедленный"
MobCatSpaceGhost
name"Космическая кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему."
suffix"роль призрака"
PlasteelReactorControlRod
name"Пласталевый управляющий стержень"
desc"Сборка управляющего стержня для ядерного реактора."
ShellShotgun23x75mmBeanbag
name"Патрон дробовика (4 калибр резиновый)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
DisposalSignalRouter
name"Сигнальный утилизационный маршрутизатор"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами."
CardDeckSyndicate
name"Колода карт"
desc"{ent-CardDeckBase.desc}"
suffix""
PoiTreasurySevastopol
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"sevastopol, poi"
GalaxythistleSeeds
name"Пакет семян (галакточертополох)"
desc"Кисточки ночных звёзд."
FactionLatheFlatpack
name"Упакованный военный многоцелевой сборщик"
desc"Набор для сборки военного многоцелевого сборщика."
ComputerCommsNT
name"Консоль связи НТ"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Соблюдайте при общении корпоративную этику."
suffix"нт"
AirlockFreezerHydroponicsLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"гидропоника, закрыт"
TTITrackingImplant
name"Имплант трекер TTI"
desc"Этот имплант показывает местоположения пользователя для сервера мониторинга НТ и оповещает о смерти в канал Траума Тим."
ActionToggleInternals
name"Переключить подачу воздуха"
desc"Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска."
SpawnDungeonLootPartsEngi
name"Случайные детали"
desc""
suffix"экспедиция"
CrayonRainbow
name"Радужный мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
ForgeCartridgeRifle20Uranium
name"Патрон (.20 винтовочный урановый)"
desc""
ClothingOuterCoatNfsdFormalSheriff
name"Торжественный плащ командующего офицера ТСФ"
desc"Ш-ш-ш-шикарнейше."
BedsheetCE
name"Одеяло старшего инженера"
desc"Оно украшено эмблемой гаечного ключа. Имеет светоотражающие элементы и устойчиво к пятнам, поэтому не беспокойтесь, что вы заляпаете его маслом."
ScrapGlass
name"Бракованные схемы"
desc"Огромный комок различных схем, странным образом сплавленных вместе. Из него, вероятно, можно извлечь некоторые материалы."
suffix"лом"
ForgeRnDRenegateServer
name"Сервер РНД ренегатов"
desc"Содержит плоды чьего-то нелёгкого труда. Обращаться с осторожностью."
suffix"ренегаты"
BedsheetCosmos
name"Космическая одеяло"
desc"Сделано из мечтаний тех, кто смотрит на звёзды."
ComputerAdvancedRadar
name"Продвинутая консоль сканера массы"
desc"Более мощный процессор и усовершенствованные компоненты делают этот радар идеальным для обнаружения объектов на большом расстоянии. Получите технологическое и тактическое преимущество при отслеживании удалённых космических тел."
PosterMapSplit
name"Карта Split Station"
desc"Карта станции Split."
SignOptical
name"Предупреждающий знак "оптическое излучение""
desc"Знак, предупреждающий об опасности оптического излучения."
ClothingHeadHatJester
name"Шутовской колпак"
desc"Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья."
MachineFrameDestroyed2x1
name"Разрушенный каркас машины (2×1)"
desc"Погнутый металл и обломки. Можно разобрать сваркой и вернуть часть стали."
ClothingNeckPonchoCowboyRed
name"Красное пончо ковбоя"
desc"Ты заново рождаешься в мире моды."
PosterContrabandInterdyne
name"Interdyne Pharmaceutics: Во имя здоровья человечества"
desc"Реклама генных клиник GeneClean корпорации Interdyne Pharmaceutics. 'Станьте хозяином своего тела!'"
DrinkGrogGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"грог"
ForgeAmmunitionBoxShellShotgunIncendiary
name"Shell box (.50 incendiary)"
desc""
VirtualItem
name"ВИРТУАЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ"
desc""
LockerSyndicateShipGearBasic
name"Оружейный шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"базовое корабельное снаряжение, случайный"
NewKinPidginTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика ка'ракк"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ShredderMachineCircuitboard
name"Измельчитель (машинная плата)"
desc"Печатная плата измельчителя."
suffix"machine board"
TobaccoPouchRedFilled
name"Кисет "Грибковый запах""
desc"Этот табак, выращенный в глубине грибных лесов, издает нежный, землистый аромат, который идеально подходит для тех моментов, когда вы задумываетесь над своим следующим ограблением."
suffix"полный"
WallRockSnowGoldGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
NFWallAndesiteCobblebrick
name"Кладка из андезита"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананиумом. Чрезвычайно твёрдая."
FoodBakedCookieDivine
name"Божественное печенье"
desc"Это печенье выглядит невероятно аппетитно, словно его приготовили сами небеса. Каждый кусочек обещает настоящий гастрономический экстаз, а его аромат завораживает и пробуждает все чувства. Тот, кто создал это кулинарное чудо, безусловно, питает к вам глубокую признательность и восхищение. Еда богов, принесенная прямо к вашему столу."
suffix""
PaperMailNFVagueThreat10
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 10"
RandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA
name"ОБР медик"
desc""
suffix"роль обр, броня eva"
ComputerCommsEmpire
name"Консоль связи СИВ"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Объявите волю императора верноподанным империи!"
suffix"империя"
SignNanotrasen3
name"Лого nanotrasen 3"
desc"Часть 3."
LockerHeadOfSecurity
name"Шкаф главы службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
PDVBorgChassisAssault
name"PDV assault cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
MobLuminousObject
name"Светящийся объект"
desc"Небольшой светящийся объект, своим свечением обжигающий кожу."
PlantRDStealObjective
name""
desc""
ClothingBackpackSatchelMime
name"Сумка мима"
desc"Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryGenetics
name"Комбинезон генетика"
desc"Он изготовлен из специального материала, который обеспечивает особую защиту от биологических опасностей. На нем есть нашивка с указанием звания генетика."
suffix"военный"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitCCEDesert
name"Боевая форма CCE (пустынная)"
desc"Пустынный боевой костюм в камуфляже CCE. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
ClothingOuterHardsuitViperGroupMedic
name"Скафандр IMP mk.III Viper"
desc"Боевой медицинский скафандр с маркировкой Viper Group. Усиленное бронирование в жизненно важных зонах."
WindowTimedSeal180Minutes
name"Временная печать"
desc"Мощное энергетическое поле, блокирующее проход на какой-то промежуток времени..."
suffix"180 минут, неразрушимый"
NukeDiskStealObjective
name""
desc""
Cartridge635x40mmCaselessPractice
name"Патрон (635x40мм бесгильзовый учебный)"
desc"{ent-Cartridge635x40mmCaseless.desc}"
SpawnPointStationRepresentative
name"Представитель фронтира"
desc""
suffix"job spawn"
SyndieMiniBomb
name"Минибомба синдиката"
desc"Взрывное устройство, производимое Синдикатом, используемое, чтобы сеять хаос и разрушения."
HolopadEngineeringBreakroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"инж комната отдыха"
label"Инженерный - Комната отдыха"
ActionOpenRemoteDevicesMenu
name"Open list of remote devices"
desc"Opens a menu with available remote devices."
ChemicalBarrelCarbon
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"углерод"
SyringeOpporozidone
name"Шприц с опорозидоном"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"opporozidone"
label"оппорозидон"
WeaponCaseShortAmmoAmmoBox12_gaugeBuckshotgun
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"short"
ClothingBalaclavaClassicMouthGray
name"Балаклава классическая (серая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadHatPurplesoft
name"Фиолетовая кепка"
desc"Бейсболка безвкусного фиолетового цвета."
ClothingBackpackMessengerColorGreen
name"Зелёный мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
MailNFSodaSpaceUp
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"space up"
VulpkaninCube
name"Vulpkanin cube"
desc"Just add water!"
BluespaceSalvage
name"NT Мониторинг Блюспейс Активности"
desc""
WeaponRifleLeeEnfield
name"MI Lee Энфилд Mk 98 (7.62x51mm)"
desc"Надёжная снайперская винтовка 7.62x51мм производства Militia Ironworks под современные стандарты."
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier3Assault
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
Magazine46x30mmPistolEmpty
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
ReinforcedPlasmaWindowDungeon
name"Плазменное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
NFAsteroidChromiteDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidChromiteDebrisExtraLarge"
desc""
ClothingNeckScarfStripedGreen
name"Полосатый зелёный шарф"
desc"Стильный полосатый зелёный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
CrateRodentCage
name"Хомячья клетка"
desc"Большой контейнер для предметов."
BoxMagazine635x40mmCaselessPistolPractice
name"Box of 635x40mm Caseless (practice) magazines"
desc"A box full of 635x40mm Caseless practice magazines."
ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack
name"Чёрный адвокатский костюм"
desc"Изысканный чёрный костюм, который носят адвокаты и гангстеры."
SignDisposalSpace
name"Знак "мусоросброс""
desc"Знак, указывающий на зону утилизации."
ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner
name"Тюремный скафандр EVA"
desc"Лёгкий космический скафандр, способный защитить заключённого от космического вакуума во время аварийной ситуации."
FireballSpellbook
name"Книга заклинания огненный шар"
desc""
AirlockAssemblyCentralCommandGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"управление секторальным флотом, стеклянный"
ChemicalBarrelNitrogen
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"азот"
FoodSoupMeatballMoldy
name"Заплесневелый суп с фрикадельками"
desc"Вероятно, это все еще съедобно, если у вас есть сила воли, чтобы снять все эти слои вселенской плесени. Только настоящие герои вкуса осмелятся!"
DefaultStationBeaconUSSPArmory
name"Арсенал СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp armory"
BedsheetCaptain
name"Одеяло капитана"
desc"Оно украшено эмблемой Nanotrasen, и соткано из революционно-нового вида нитей, понижающих шанс проникновения большинства нехимических веществ до 0,01%. Популярно среди многих современных капитанов."
ChemicalBarrelMercury
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"ртуть"
ClothingShoesTourist
name"Туристическая обувь"
desc"Эти дешёвые сандалии не выглядят очень удобными."
MagazineAntiMaterielAP
name"Магазин (.60, бронебойные)"
desc""
RMCOverheadLatticeHorizontal4C
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
ClosetWallN2
name"Аварийный азотный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных принадлежностей и баллонов с азотом."
ClothingHeadEVAHelmetEngineer
name"Шлем скафандра EVA инженера"
desc""
Bullet762x39mmHP
name"Пуля (7.62x39мм экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BoardingBluespaceScrambler
name"Блюспейс-глушитель"
desc"Глушит вражеский блюспейс-абордаж по этому гриду. Блокирует захват, пока запитан."
FakeCapfruitSeeds
name"Пакет семян (пистофрукт)"
desc"Это настоящий или фальшивый?"
suffix"боевой"
AmmoBox57x28mmPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм бронебойные)"
desc""
FlyAmanitaSeeds
name"Пакет спор (мухомор)"
desc"Знаковый, невероятно смертоносный гриб, выращиваемый исключительно в декоративных целях."
GmanIDCard
name"Strange ID card"
desc"The card that originally accessed everything in this universe"
LockerSyndicatePersonalFilled
name"Оружейный шкаф"
desc"Это персональное хранилище для оперативного снаряжения."
suffix"заполненный"
FoodMeatChickenBucket
name"Bucket of fried chicken"
desc"Ведро с хрустящими жареными кусочками курицы."
WizardIDCard
name"ID карта волшебника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
PlasmaWindoorSecureCommandLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"командный, закрыт, плазма"
TranslatorUnpowered
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
ClothingEyesHudMultiversal
name"Мульти-визор"
desc"Дебаг"
CurtainsGreen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые зелёные"
ClothingOuterHardsuitScaf
name"СКУФандр"
desc"Зелено-коричневый боевой скафандр. Старый, но не бесполезный."
ClothingBackpackDuffelZombieBundle
name"Зомби набор Синдиката"
desc"Универсальный набор для создания зомби на станции."
MicrophoneInstrument
name"Микрофон"
desc"Идеален чтобы петь во весь голос."
LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit
name"Шкаф главы службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
RipleyMKIIChassis
name"Шасси Рипли АТМЕ МК-II"
desc"Незавершённое шасси меха Рипли АТМЕ МК-II."
MobArcIndBlaster
name"Мобильная Пусковая Установка"
desc"Мобильный энергетический бластер, способный... о боже, он заметил тебя, беги!"
suffix"ai"
ClothingNeckMantleHOP
name"Мантия главы персонала"
desc"Декоративная накидка на плечи синего и красного цветов, подчёркивающая мастерство владения печатями."
ClothingShoesBootsLaceup
name"Шнурованные туфли"
desc"Последний писк моды, и поставляются сразу отполированными!"
StandardFrontierOutpost
name""
desc""
HoloGraffitiSimple19
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
MimePowersImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"клятва мима"
Pellet12_gaugeTranquilizer
name"Дробь (12 калибр транквилизаторная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WizardStaffMeleeSoap
name"Мыльный волшебный посох"
desc"Символ мастерства волшебника в тайных искусствах."
RubberStampDoc
name"Штамп директора TTI"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
PirateBreachingAnchor
name"Пиратский якорь"
desc"Увесистый якорище, способный проломить череп любому, кто встанет между тобой и твоей добычей."
MindRoleInitialInfected
name"Initial Infected Role"
desc"Mind Role entity"
NFWallNecropolisSaltCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой краб"
HypoDartBox
name"Футляр гиподротика"
desc"Небольшая коробочка, содержащая гиподротик. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик."
suffix"гиподротик"
ClothingBackpackSyndicateSecondOfficerLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
BoardingTeleportPlatform
name"Платформа блюспейс-абордажа"
desc"Отправляет одного абордажника на точку высадки, выбранную в консоли."
ForgeCartridgeRifle25Uranium
name"Патрон (.25 винтовочный урановый)"
desc""
BaseBulletIncendiary
name"Базовая пуля зажигательная"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
FoodLaughinPeaPod
name"Стручок смешного горошка"
desc"Любимое растение клоуна."
ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow
name"Yellow winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
CrateSecuritySupplies
name"Ящик припасов СБ"
desc"Содержит различные припасы для службы безопасности станции. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
suffix"secure"
FoodMothPesto
name"Соус песто"
desc"Смесь соли, трав, чеснока, масла и кедровых орешков. Часто используется в качестве соуса для пасты или пиццы, а также для намазывания на хлеб."
Vapor
name"Пар"
desc""
ActionSyrinxChangeVoiceMask
name"Сменить имя"
desc"Сменить своё имя, которое слышат окружающие."
WindoorKitchenLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"кухня, закрыт"
ClothingOuterVestHazard
name"Светоотражающий жилет"
desc"Жилет повышенной видимости, используемый в производственных зонах."
WeaponPistolSwift
name"Стриж"
desc"Пистолет разведывательных подразделений сил самообороны TechnicLogistic. В комплекте подствольный фонарик и глушитель, лёгкая конструкция позволила сделать его массовым оружием среди армий."
suffix"techniclogistic"
LeftArmReptilian
name"Левая рука унатха"
desc""
ClothingNeckHeavyUllimanOvercoat
name"Heavy U.I. overcoat"
desc"A thicker, heavier verison of the U.I. overcoat, with even more synthetic fur for style."
Magazine57x28mmSubMachineGunTopMountedFMJ
name"Top-mounted magazine (5.7x28mm top-mounted)"
desc""
VehicleHoverbikeMailcarrierKey
name"Ховербайк почтальона"
desc"Никому не убежать от почты!"
suffix"ключ"
RightLegDemon
name"Правая нога арканы"
desc""
WeaponLaserTurretApollo
name"Добывающая лазерная пушка L-20 «Аполлон»"
desc"Одно из главных орудий Pantheon Collective; Аполлон назван так за лучи, разогревающие поверхность выше температуры ближайших звёзд."
suffix"large, для маппинга t3"
SpectralLocator
name"Спектральный локатор"
desc"Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым."
suffix"заряжен"
PosterContrabandNuclearDeviceInformational
name"Информация о ядерном оружии"
desc"На этом плакате изображена старая ядерная бомба, а также полезная информация на случай, если она была запущена. Здесь сказано лечь на пол и начинать плакать."
ClothingShoesClownBanana
name"Банановые клоунские туфли"
desc"Когда юмор и обувь выходят на новый уровень абсурда."
ToyGriffin
name"Фигурка гриффина"
desc"Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию "Гриффина", криминального главаря."
MobCarpHolo
name"Голокарп"
desc"Карп из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален."
suffix"ai"
CrateEngineeringElectricalSupplies
name"Ящик электромонтажного снаряжения"
desc"NT не несёт ответственности за любые рабочие конфликты, связанные с изолированными перчатками, входящими в комплект этих ящиков."
FaxMachineNFTrade
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, торговый аванпост"
WeaponMechCombatShotgun
name"LBX AC 10 «Залп»"
desc"Навесной дробовик для использования против живой силы противника."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, дробовик"
ClothingHeadsetAltCommandCommon
name"Полноразмерная гарнитура командования"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingUniformJumpskirtVirologyOld
name"Юбка-комбинезон вирусолога"
desc"Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом."
VendingMachineMailDrobe
name"ПочтоМаг"
desc"Ни солнечные вспышки, ни метеоры, ни плазменный огонь, ни пустота космоса не останавливают этих курьеров от быстрого завершения назначенного им обхода."
WallRockAndesiteSilverGolem
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
LockableButtonArmory
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"оружейная"
FoodDoughCornmealSlice
name"Кусок кукурузного теста"
desc"Кусок кукурузного теста."
ShipVoucherGalandec
name"Ваучер на Голландец"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Голландец» ."
suffix"ренегаты"
PlayerStationAiPDV
name"Ядро ИИ, PDV"
desc"The latest in Artificial Intelligences."
suffix"ghost role, pdv"
BsTransmitterT2
name"Блюспейс передатчик энергии Т2 (БПЭ)"
desc"Передаёт энергию по блюспейс пространству до 5 мВт."
SecurityCyberneticEyes
name"Кибернетические глаза службы безопасности"
desc"Пара кибернетических глаз, которые улучшают ваше зрение, благодаря встроенному сенсору службы безопасности."
PyraAutoInjector
name"Автоинъектор пиразина"
desc"Экспресс-доза пиразина и дермалина, предназначенная для применения в боевых условиях."
LockerWallColorMedicalFilled
name"Медицинский настенный шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
FloorWaterDecorativeEntity
name"Вода"
desc"Настоящий утолитель жажды."
suffix"декоративная"
TovekCartridge
name"Ракета 250 мм (ЭМИ-ОФ)"
desc"Одиночная ракета ASM-557 ЭМИ-ОФ для пусковой установки «Товек»."
FoodBurgerBaseball
name"Хоум-ран бургер"
desc"Он ещё тёплый. Пар, исходящий от него, пахнет чем-то вроде пота."
DefaultStationBeaconFrontierAtmosBurn
name"DefaultStationBeaconFrontierAtmosBurn"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"atmos, burn chamber"
WindoorBarLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"бар, закрыт"
MagbootsStealObjective
name""
desc""
GasDepositCarbonDioxideLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"диоксид углерода"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckMercenaryCaptain
name"Пиратская военная водолазка капитана наёмников"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
suffix"military"
ClothingBackpackDroneLootT1
name"Регистратор данных черного ящика (T1)"
desc"Регистратор данных с дрона. Содержит ценные компоненты."
suffix"drone loot"
Magazine762x54mmRFMJ
name"Магазин (7.62x51мм FMJ)"
desc""
NFWallCobblebrickCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
WallRockChromiteCopper
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
MobBananiumCrabDocile
name"Смирный бананиумовый краб"
desc"An ore crab made from bananium."
suffix"docile"
CMSemioticMedical
name"Знак медотсека"
desc"Стандартное обозначение наличия медотсека поблизости."
MacroBombImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"макробомба"
AirlockAssemblySyndicateGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат, стеклянный"
BenchSteelWhiteMiddle
name"Белая стальная скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
ShieldGeneratorForgeUsspKerch
name"Генератор щита Union SGS-435 "Керчь""
desc"Щитовая решётка сопровождения Союза, созданная для низкого энергопотребления в штатном режиме и исключительного восстановления после работы без внешнего питания. За экономичность конвойного класса приходится платить крайне низким порогом перегрузки и посредственным гашением кинетических воздействий."
suffix"tier 3"
ForgeContractDrinkIconTequilaSunrise
name"Tequila sunrise contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
MaterialBluespace1
name"Блюспейс кристалл"
desc"Сырьевой материал."
suffix"один"
FloorTileItemSteel
name"Стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BlastDoorCentralCommand
name"Blast door"
desc"This one says 'BLAST DONGER'."
suffix"central command, locked"
ComputerTabletopPalletConsoleNFHighMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"высокий, настольный"
WeaponRifleBurner
name"CS Горелка (12.7x99мм)"
desc"Крупнокалиберная винтовка синдиката с патронником 12.7x99мм, способная стрелять противотанковыми и осколочно-фугасными снарядами."
Magazine8x65mmEmpty
name"STANAG магазин (8x65мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
SuitStorageWallmountParamedic
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, парамедик"
ClothingUniformJumpsuitCurator
name"Практичный костюм"
desc"Практично. Слишком практично..."
BlueprintAmmoMPSSMMissile
name"MPSSM missile cartridge blueprint"
desc"A blueprint for the production of missiles for the SM-27 MPSSM missile launcher"
SpawnDroneMedusa
name"Спавнер дрона «Медуза»"
desc""
ClothingHeadHatChickenhead
name"Голова цыплёнка"
desc"Это голова цыплёнка. Бок-бок-бок!"
MobReptilianDummy
name""
desc""
ReagentSlimeNocturine
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"ноктюрин"
ClothingHeadHatGladiator
name"Гладиаторский шлем"
desc"Защищает голову от суровых пепельных ветров и игрушечных копий."
ForgeWeaponPistolCHIMP
name"М.А.Р.Т.Ы.Х."
desc"То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К."
MobBaseSyndicateMonkey
name"Обезьяна"
desc"Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно."
suffix"синдикат, базовый"
ClothingOuterCoatJacketLettermanMagenta
name"Пурпурная куртка Letterman"
desc"Где твоя клюшка для лакросса?"
ClothingUniformJumpsuitNexusSecurity
name"Униформа наёмников VSS"
desc"Сделанная на скорую руку военная форма для наёмников ЧВК "Vanguard Security Systems"."
suffix"нексус"
ComputerTtiRank
name"Консоль должностей TTI"
desc"Терминал для назначения должностей TTI и предустановленных доступов."
LockerWallEVAColorMedical
name"Настенный шкаф EVA врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ActionHairball
name"Action-name-hairball"
desc"action-description-hairball"
ClothingBackpackDuffelHolding
name"Бездонный вещмешок"
desc"Вещмешок, открывающийся в локальный карман блюспейса."
LockerRenMed
name"Медицинский шкаф ренегатов"
desc"Стандартное складское хранилищ"
suffix"ренегаты, костоправ"
DrinkBlueHawaiianGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"голубые гавайи"
PlastitaniumWindowUran
name"Урановое пластитановое стекло"
desc"Смотри не заляпай."
ClothingHeadHelmetHardsuitLing
name"Органический космический шлем"
desc"Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса."
DefaultStationBeaconFrontierATM
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"банкоман"
BluespaceMatterBinStockPart
name"Блюспейс-ёмкость материи"
desc"Блюспейс-ёмкость материи, используемая в конструкции различных устройств."
suffix"tier 4"
ShotGunCabinet
name"Шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
OnionSeeds
name"Пакет семян (лук)"
desc"Не лук-шалот."
SpawnLootTechDisksT2Mech
name"T2 random mech tech disks"
desc""
MobSnailInstantDeath
name"Улитка"
desc"Отвратительна, только если вы не француз."
suffix"кара"
ClothingUniformJumpsuitColorGreen
name"Зелёный комбинезон"
desc"Обычный зелёный комбинезон без знаков различия."
ClothingUniformJumpsuitResearchDirector
name"Водолазка научного руководителя"
desc"Это водолазка, носимая достаточно умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту."
SpawnLootTechDisksT3Mech
name"T3 random mech tech disks"
desc""
CratePermaEscapeGun
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"оружие"
Magazine9x19mmPistolRIP
name"Пистолетный магазин (9x19мм RIP)"
desc""
SpesosTreeSeeds
name"Пакет семян денежного дерева"
desc"Это может показаться фантастикой, но деньги и правда можно выращивать на деревьях!"
ClothingNeckGayPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
MobAdultSlimesGreen
name"Зелёный слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"ai"
CMSemioticAirtraffictower
name"Знак диспетчерской вышки"
desc"Стандартное обозначение наличия диспетчерской вышки поблизости."
RandomHumanoidChallengeVictimCMO
name"Disaster victim CMO ghost role"
desc""
suffix"challenge"
AnomalyTrapBluespace
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"блюспейс"
PenCap
name"Перьевая ручка капитана"
desc"Элегантная перьевая ручка для капитана станции."
ForgeAmmunitionBoxRifle20Overpressure
name"Ammunition box (.20 rifle, overpressure)"
desc""
AirlockMaintRnDLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный, закрыт"
SurgeryStepRepairBurnTissue
name"Восстановить обожженную ткань"
desc""
ClothingBackpackStasisBattery
name"Stasis storage"
desc"Stores energy to freeze time flow, warping the space inside for more capacity."
SpawnMobSlug
name"Спавнер улитка"
desc""
ClothingShoesBootsWinterMime
name"Зимние ботинки мима"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ClothingUniformJumpsuitNfsdTacCamo
name"Тактический костюм ТСФ"
desc"Тактический комбинезон для работы в полевых условиях."
BunkTop
name"Двухъярусная кровать"
desc"В нем можно лежать, спать или пристегиваться ремнями. Отдых в таком положении обеспечивает чрезвычайно медленное заживление."
suffix"верхняя"
ForgeContractStudyArtifactMedium
name"Standard contract artifact"
desc"A controlled artifact prepared for standard Forge study contracts."
suffix"forge, study contract, medium"
FoodMealBearsteak
name"Филе-медведьон"
desc"Потому что есть медвежатину было недостаточно мужественно."
OrganSkrellLiver
name"Печень"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
RandomFoodBakedSingle
name"Спавнер случайная выпечка"
desc""
suffix"одна порция"
Magazine12_gaugeBeanbag
name"Барабан боеприпасов (12 калибр травматический)"
desc""
MobKangarooSpaceSalvage
name"Космический кенгуру"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"salvage ruleset. обломок"
ClothingMaskBlushingClown
name"Маска смущённого клоуна"
desc"Маска для смущённого клоуна."
ClothingBackpackSyndicateCommanderLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
BoxNitrileGloves
name"Коробка нитриловых перчаток"
desc"Содержит стерильные нитриловые перчатки. Лучше латексных."
TestStation
name""
desc""
NFMobCarpRainbow
name"Радужный карп"
desc"«Вау, какая блестящая рыбка!» — можете сказать вы. Логично, но эти создания все равно смертельно опасны."
suffix"frontier"
WallRockChromiteGold
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
WallRockScrapPileBot
name"Груда металлолома"
desc"Огромная груда металлолома."
suffix"scrap"
ChefPDA
name"КПК повара"
desc"Покрыт жиром и мукой."
AsteroidRockPlasmaCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
ShipTarnyxApProjectile
name"Снаряд TARNYX 150 мм (бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeBlueprintThermalVisionGoggles
name"Чертёж приборов термального виденья"
desc"Чертёж со схемами всех видов приборов термального видения. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
MaterialHexNut
name"Steel hex nut"
desc""
suffix"full"
DrinkShaker
name"Шейкер"
desc"Верный, смешивающий приятель бармена. Хэй диджей..."
ClothingMaskBandRed
name"Красная бандана"
desc"Красная бандана, чтобы выглядеть круто."
BoxDarts
name"Коробка дротиков"
desc"Коробка, наполненная разноцветными дротиками."
ShardGlassPlasma
name"Осколок плазменного стекла"
desc"Небольшой кусок плазменного стекла."
WardrobeRobotics
name"Гардероб робототехника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
ShipVoucherGermes
name"Ваучер на Гермес ES"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Гермес ES» ."
suffix"империя"
NFAsteroidAndesiteDebrisEnormous
name"NFAsteroidAndesiteDebrisEnormous"
desc""
ClothingMaskSadMime
name"Грустная маска мима"
desc"Многие считают, что именно так выглядит настоящая маска мима."
BulletCharge
name"Заряд"
desc"Помечает цель для нанесения дополнительного урона."
PirateClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue
name"Dark blue jumpsuit"
desc"A generic dark blue jumpsuit with no rank markings."
WeaponCaseAnnieRegistered
name"Кейс Annie"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, annie"
PrettyBurgerRed
name"Аппетитный красный бургер"
desc"По-аппетитному... Красный?"
FaxMachineCaptainStealObjective
name""
desc""
CyborgStunbaton
name"Cyborg stun baton"
desc"A stun baton for incapacitating people with, designed for cyborgs. Actively harming with this is considered bad tone."
CableHVStack1
name"Моток ВВ кабеля"
desc"Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию."
suffix"1"
HeadAnimal
name"Animal head"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
GunSafeLaserCarbine
name"Оружейный сейф лазерных карабинов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"лазерный карабин"
NFWallAndesiteCobblebrickUraniumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
CardSc6OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingNeckNfsdBadgeSecurity
name"Значок рейнджера ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"серебро - рейнджер"
NFGoblinMadeToolMalfunctionEmp
name""
desc""
LockerParamedic
name"Шкаф парамедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
VendingMachineUSSP
name"Автомат реквизиции USSP"
desc"Продаёт различное оборудование USSP."
suffix"poi"
DefaultStationBeaconAIPower
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ai power"
ForgePelletShotgun
name"Pellet (.50)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PaperDyedPink
name"Paper"
desc"A piece of pink paper."
suffix"pink"
UnknownShuttleWyrm
name""
desc""
ForgeBulletPistol45AP
name"Bullet (.45 pistol, AP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WeaponCaseShortAmmoBoxLethal30
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
MailBagCapsulePrimed
name"Почтовый мешок"
desc"Почта никогда не ошибается..."
suffix"капсулы"
ClothingOuterWinterCargo
name"Зимняя куртка грузчика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
LeftFootIPC
name"Левая ступня КПБ"
desc""
RandomHumanoidVisitorClown
name"Visiting clown ghost role"
desc""
CrateNPCPuppyCorgi
name"Ящик с щенком корги"
desc"Ящик, содержащий одного щенка корги."
WallRockBasaltLithium
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
FoodSoupVegetable
name"Овощной суп"
desc"Настоящий веганский обед."
AsteroidScrapBotWallSpawner
name"Спавнер мусорщика в породе"
desc""
suffix"45"
DebugAPC
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"debug"
SignDirectionalLibrary
name"Знак "библиотека""
desc"Указатель в сторону библиотеки."
ForgeCartridgePistol45
name"Патрон (.45 магнум)"
desc""
CandyBucket
name"Ведро конфет"
desc"Праздничное ведёрко для хранения различных лакомств."
AirlockLawyerGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"юридический, закрыт"
Multitool
name"Мультитул"
desc"Современный инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам."
ComputerTabletopIFFSyndicate
name"Консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
suffix"синдикат, настольный"
WallSolidChitinMonolithic
name"Монолит тенебрис"
desc"Удерживает воздух внутри, а химер - снаружи."
suffix"устарело"
NewtonCradle
name"Колыбель Ньютона"
desc"Устройство, которое скучающие бумагомаратели используют, дабы напомнить себе, что время ещё не остановилось. Содержит гравитацию."
BaseEnergySwordTL
name"Энергетический меч"
desc"Очень громкий и опасный меч с клинком из чистой концентрированной плазмы. Режет незащищённые цели как масло."
CrateCerenkiteFuelRod
name"Ящик с топливными стержнями"
desc"Содержит 3 топливных стержня из церенкита для заправки ядерного реактора."
suffix"защищенный"
HolopadServiceBar
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"бар"
label"Сервис - Бар"
AirlockSyndicateNukeopLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ядерные оперативники, закрыт"
Cartridge762x51mmHP
name"Патрон (7.62x51мм экспансивный)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
Cowbar
name"Монтикоровка"
desc"Отбросьте свои проблемы. Му!"
MachineCentrifuge
name"Настольная центрифуга"
desc"Карусель, карусель..."
HeadKobold
name"Kobold head"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
ClothingHeadsetAltCentComCommon
name"Полноразмерная гарнитура УСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
FireAxeCabinet
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
SpawnMobSlothPaperwork
name"Спавнер ленивец Пэйперворк"
desc""
FoodMeatGoliathCooked
name"Стейк из голиафа"
desc"Вкусный, приготовленный в лаве стейк."
ActionToggleBlock
name"Блокирование"
desc"Поднимите или опустите свой щит."
PirateUniformScrubsColorBlue
name"Blue scrubs"
desc"A combination of comfort and utility intended to make removing every last organ someone has and selling them to a space robot much more official looking."
PosterLegitCarbonDioxide
name"Углекислый газ"
desc"На этом информационном плакате читатель может узнать, что такое углекислый газ."
FoodBoxSushi
name"Контейнер для роллов"
desc"Пластиковый контейнер с крышкой для роллов."
ClothingHeadHelmetHardsuitHV7
name"Шлем HV-7"
desc"Тяжёлый шлем для боевых скафандров HV-7. Оборудован ночным видением."
FenceMetalGate
name"Ворота сетки-рабицы"
desc"Вы можете использовать дверь вместо того, чтобы перелезать через неё - если вы ТРУС."
WeaponCaseShortAmmoBoxLethal35
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
SuitStorageUssp
name"USSP L-27"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ussp l-27"
ChemDispenserMachineCircuitboard
name"Раздатчик химикатов (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
WeaponCaseLongAK220
name"Кейс AK-220"
desc"A reinforced casing for storing long weapons and accessories."
suffix"dungeon, ak-220"
StructurePistolRackLockSheriffWallmounted
name"Стойка с оружием самообороны"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"командующий офицер, пустой, настенный"
DrakeIndustrialConstructionBag
name"Промышленная строительная сумка Drake"
desc"Увеличенная строительная сумка Drake Industries для листового металла и расходников."
suffix"drake"
HotPotatoEffect
name""
desc""
ClothingNeckCloakHerald
name"Плащ герольда"
desc"Зловещий красный плащ с шипами на плечах."
ForgeBulletPistol35Overpressure
name"Bullet (.35 pistol, overpressure)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SmartArmoryStorage
name"SmartArmory"
desc"Stores a lot of combat-related items & tools."
SpaceQuartz15
name"Space quartz"
desc"A piece of unrefined ore."
suffix"fifteen"
NFGoblinMadePowerCellDepleted
name"Бабайка"
desc"Импровизированная батарея. Как долго ты сможешь удержаться от соблазна выпить оттуда электролит?"
suffix"goblin made, empty"
FoodSoupBungo
name"Карри бунго"
desc"Острый овощной карри, приготовленный с использованием скромного фрукта бунго. Экзотика!"
CardSc2OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
WindowDirectionalDungeon
name"Направленное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
WarpPointAdmin
name"WarpPointAdmin"
desc""
suffix"admin-only"
PlasteelReactorGasChannel
name"Пласталевый стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
ComputerWallmountWithdrawBankATM
name"Банкомат"
desc"Используется для вывода средств с личного банковского счета."
suffix"настенный"
CrateAmmoGeneric
name"Ящик боеприпасов"
desc"Большой контейнер для предметов."
MaterialSheetMeat1
name"Мясо"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"один"
NFWreckRoomMarker
name"Маркер комнаты обломков"
desc""
MobSyndicateNavalMedicC
name"Медик синдиката"
desc"Медики синдиката — это тёмные алхимики медицины, владеющие секретами жизни и смерти. Они знают, как исцелить одним прикосновением и уничтожить одной инъекцией. С их дротиками, наполненными опасными химикатами, они превращают врагов в безвольные марионетки, пока их союзники наслаждаются кровавым представлением. Эти специалисты — настоящие художники анатомии, и их мастерство не знает равных."
suffix"ai, hostile"
TowelColorBlue
name"Синее полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
WeaponPistolAnacondaRegistered
name"Анаконда (зарегистр.)"
desc"Тяжёлый пистолет, способный самостоятельно запасаться боеприпасами в пути с помощью встроенного устройства для изготовления."
suffix"registered"
VisitingScientistSpawner
name"Scientific visitor spawner"
desc""
BulletMagicBolt
name"Магический снаряд"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
AltarConvertBurden
name"Алтарь бремени"
desc"Алтарь богов."
WeaponShotgunBigLeady
name"Big Leady (4-й калибр)"
desc"Массивный дробовик 4-го калибра (23x75мм), созданный уничтожать то, что не может ни один калибр ниже автопушки."
ClothingBackpackDuffelSyndicateRaidBundle
name"Набор рейдерского костюма Синдиката"
desc"Содержит прочный рейдерский бронекостюм Синдиката."
ForerunnerBorgChassisAssault
name"Штурмовой киборг Предтеч"
desc"Киборг, специально созданный для использования Предтечами."
ClothingOuterHardsuitChronolegioneer
name"Futuristic hardsuit"
desc"A hardsuit covered in an unknown material that protects against most material and temporal damage"
SuitStorageEVAPrisoner
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"тюремный eva"
DelayedSmoke
name"Дымовая завеса с задержкой"
desc""
suffix"(10 секунд)"
GasFilterBase
name"Gas filter"
desc"Very useful for filtering gases."
ClothingShoesLeather
name"Кожаные ботинки"
desc"Очень стильная пара сапог, изготовленных из натуральной кожи."
ClothingBeltChefFilled
name"Пояс повара"
desc"Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам."
suffix"заполненный"
FoodMeatGoblin
name"Сырое мясо гоблина"
desc"Только посмотрите на эту мраморность! Хотя, погодите, это что, микропластик?"
CrateNPCGoose
name"Ящик гусей"
desc"Ящик, содержащий двух гусей."
SpawnDungeonLootToolsAdvancedEngineering
name"Случайный инструмент"
desc""
suffix"экспедиция, chief engineer"
PirateClothingUniformJumpskirtColorWhite
name"White jumpskirt"
desc"A generic white jumpskirt with no rank markings."
MobRogueSiliconDroneLethals
name"Дрон-Убийца"
desc"Эти охранные дроны запрограммированы на уничтожение. С лазерами наготове, они превращают поле боя в кошмар для своих врагов."
suffix"ai, hostile"
ClothingOuterWinterWeb
name"Паутинная зимняя куртка"
desc"Даёт ощущение, словно вы внутри кокона, не то чтобы из-за этого вам стало менее страшно оказаться в настоящем."
NFBlueprintWeaponLaserCannon
name"Чертёж лазерной пушки"
desc"Чертёж со схемой лазерной пушки. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
SurgeryInsertLungs
name"Вставить лёгкие"
desc""
ClothingOuterArmorBPVestPolyvalent
name"Универсальный бронежилет"
desc"Простой кевларовый жилет неизвестного происхождения. Этот не предназначен для защиты от конкретного типа угрозы."
WeaponTurretHarbringer
name"ЭМИ-орудие «Предвестник»"
desc"Одно из мощнейших ЭМИ-орудий сектора, знак гибели для целей."
suffix"только адс, т1+"
PirateClothingUniformJumpskirtColorBlack
name"Black jumpskirt"
desc"A generic black jumpskirt with no rank markings."
TableFancyWhite
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"белый"
FoodSnackBoritos
name"Боритос"
desc"Хрустящие, солёные чипсы из тортильи. Вероятно, с ними можно приготовить начос."
ClothingOuterCoatBishop
name"Мантия епископа"
desc"Золотые линии на самом деле сделаны не из золота. Бвух."
ApcNetSwitch
name"Переключатель сети ЛКП"
desc"Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания."
MobArgocyteLeviathing
name"Левиазверь"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
SingularityGeneratorFlatpack
name"Упаковка генератора сингулярности"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора гравитационной сингулярности."
FoodDonkpocketTeriyakiWarm
name"Тёплый терияки-покет"
desc"Восточноазиатский вариант классической станционной закуски, горячий и распаренный."
NFWallIceArtifactFragment
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Сложнее, чем кажется. Вам понадобится специальное оборудование, чтобы... что это из него торчит?"
suffix"фрагмент артефакта"
MobCockroach
name"Таракан"
desc"Эта станция просто кишит насекомыми."
suffix"ai"
SpawnMobSyndicateNavalEngineer
name"Спавнер инженера синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
WantedListCartridge
name"Картридж списка разыскиваемых"
desc"Программа для получения списка разыскиваемых лиц."
WeaponWandPolymorphDoor
name"Волшебная палочка входа"
desc"На случай, когда нужен маршрут для побега."
SignSecure
name"Знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
AirlockMedicalMorgueMaintLocked
name"Maintenance access"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"morgue, locked"
PosterLegitIonRifle
name"Ионная винтовка"
desc"Плакат с изображением ионной винтовки."
RightLegGingerbread
name"Правая нога пряничного человечка"
desc""
SurgeryStepInsertEyes
name"Установить печень"
desc""
JetpackADM
name"Pre-fracture jetpack"
desc"An exotic, pre-fracture stealth jetpack, rated to be invisible to radar beyond 16 meters."
suffix"empty"
Ash
name"Пепел"
desc"Раньше это чем-то было, но теперь это не так."
SpawnDungeonLootLockersProtectiveGear
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, защитное снаряжение"
ClothingOuterArmorPunkRed
name"Панковская броня"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
ClothingOuterCoatLabGene
name"Лабораторный халат генетика"
desc"Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах."
AirlockGlassRenegades
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ренегаты, locked"
LessLethalVendingMachinePOI
name"Травма-То-Венд"
desc"Обеспечиваем ограничение насилия с 08-года!"
suffix"poi"
SurgeryInsertHeart
name"Вставить сердце"
desc""
SpawnDroneBasicMedium
name"Спавнер среднего дрона"
desc""
SalvageExpeditionsComputerCircuitboard
name"Консоль утилизаторских экспедиций (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли утилизаторских экспедиций."
MailNFCigarettes
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"сигареты, случайные"
PlaqueAtmos
name"Атмосферная табличка"
desc""
WhiteQueen
name"Белый ферзь"
desc""
WeaponLauncherMk348
name"Кинетическое импульсное оружие NT-WS Mk.348 "Hailstorm""
desc"Громоздкое многоствольное оружие калибра 9x19мм. Боеприпасы подаются из коробок, которые перемещаются внутри оружия к каждому стволу. Радуйтесь, что не вам обслуживать этот ужасный механизм."
CrateTools
name"Набор инженерных инструментов"
desc"Содержит различные инженерные инструменты."
VendingMachineDonut
name"Monkin' Donuts"
desc"Автомат пончиков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
MeteorLarge
name"Метеор"
desc"Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере."
suffix"большой"
ReinforcedUraniumWindow
name"Урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
AiHeldTSFMC
name"Ядро ИИ"
desc"ghost-role-information-tsfmc-core-description"
suffix"тсф"
ClothingHandsMercenaryGlovesCombat
name"Боевые перчатки наёмника"
desc"Высококачественные боевые перчатки для защиты рук во время боя."
ClothingOuterApronChef
name"Фартук"
desc"Фартук, который используют первоклассные повара."
suffix"поварской"
WeaponTurretType241
name"Орудие «Глассер» Type-241"
desc"Разрушительное орудие, известное тем, что обращает целые флоты в стекло при массовом применении."
suffix"только адс, т3+"
NFAsteroidAndesiteDebrisMedium
name"NFAsteroidAndesiteDebrisMedium"
desc""
SignRedZero
name"Знак "ноль""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисован ноль."
ComputerGunneryConsole
name"Консоль управления орудиями"
desc"Связывается с сервером управления орудиями для управления корабельным оружием."
MobDiona
name"Урист МакДиона"
desc""
LootSpawnerMedicalMinor
name"Спавнер лечебные припасы"
desc""
MobRogueSiliconScrapThreads
name"ЛомоБот-Ткач"
desc"Эти боты собраны из обломков и мусора, что делает их внешность разнообразной и странной. Оружие из лазеров и импровизированные двигатели делают их угрозой, несмотря на хаотичный вид."
suffix"ai, hostile"
DefaultStationBeaconFrontierShipyard
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"верфь"
LockerWallEVAColorAtmosTech
name"Настенный шкаф EVA атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SuitStorageWallmountEVAMail
name"Хранилище скафандра почтальона"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, почтальон"
PosterLegitTheOwl
name"Сова"
desc"Сова сделает всё возможное, чтобы защитить станцию. А вы?"
ClothingOuterArmorBPVestHeavy
name"Тяжёлый бронежилет"
desc"Простой кевларовый жилет неизвестного происхождения. Этот жилет-джаггернаут делает вас практически ходячим танком, но за счёт защиты от тепла и крайней громоздкости."
Cartridge8x65mmSKRPractice
name"Патрон (8x65мм СКР учебный)"
desc"Экспериментальный высокопроизводительный патрон. Стандартный боеприпас для мощных винтовок во всех родах войск ТСФ."
NutimovCircuitBoard
name"Плата законов (Орехимов)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Орехимов'."
suffix"electronics"
PilotIDCard
name"ID карта пилота"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingOuterHardsuitTSFMidas
name"УВП-1 "Мидас""
desc"Уникальная броня лидера ТСФ в секторе. Является первым представителем линейки универсальных военных платформ. Его левая рука покрыта позолотой, отражая великую ответственность, которую несёт за собой лидер. И будьте уверены, его сила достаточна, чтобы её вынести."
SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler
name""
desc""
ComputerTabletopCloningConsole
name"Консоль клонирования"
desc"Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов."
suffix"tabletop"
ExtendedEmergencyOxygenTankFilled
name"Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
suffix"заполненный"
AmmoBox556x45mmPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм бронебойные)"
desc""
CCServiceWorkerPDA
name"Colossus sector service PDA"
desc"A personal digital assistant belonging to a service worker in the Colossus Sector."
SheetIridite1
name"Иридит"
desc"Сложный сплав, синтезируемый из атмосферных газов или продвинутой металлургии; вне сектора широко используется в тяжёлой промышленности, наноматериалах и высококлассных компьютерах. # Forge-Change"
suffix"1"
SpawnDungeonLootCrateEmptyService
name"Случайный ящик (пустой)"
desc""
suffix"экспедиция, сервисный"
CoffeeSeeds
name"Пакет кофейных семян"
desc"Идеально подходит для любого уважающего себя обжарщика кофе."
ClothingBackpackDuffelTacticalDuffelRangerGreen
name"Тактический вещевой мешок (зелёный рейнджер)"
desc"Тяжёлый мешок. Пытались облегчить — без особого успеха."
PosterLegitSMHardhats
name"Safety Moth - Защитные шлемы"
desc"Safety Moth™ рекомендует зрителям носить каски в местах с повышенной опасностью. "Это как лампа у тебя на голове!""
Magazine45_ACPSubMachineGunEmpty
name"Магазин ПП (.45 ACP)"
desc"" ""
suffix"пустой"
TurboItemRechargerCircuitboard
name"Турбозарядник (машинная плата)"
desc"Печатная плата турбозарядника."
suffix"machine board"
CrateArtifactContainer
name"Контейнер артефактов"
desc"Используется для безопасного хранения и перемещения артефактов."
PlasmaWindow
name"Плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
ClothingHeadHatHardhatNfsdEngiArmored
name"Рабочая каска специалиста"
desc"Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности - идеально подходит для специалиста с передовой."
GasDepositAirVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"воздух"
RubberStampWarden
name"Печать смотрителя"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
WeaponRifleBBEmpty
name"WeaponRifleBBEmpty"
desc"The classic Red Ryder BB gun. Don't shoot your eye out."
suffix"empty"
OrganDwarfStomach
name"Желудок дворфа"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
AirlockExternalLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, закрыт"
MachineShieldFSG110PCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-110P"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-110P."
suffix"machine board"
HappyHonkNukieEmpty
name"Обед Нюка Робаст"
desc"Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом."
suffix"toy unsafe"
ShipMissileASM220LOSAT
name"Гиперпроникатор ASM-220 LOSAT"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateArmoryLaserNfsd
name"Ящик лазеров ТСФ"
desc"Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
ClothingModsuitBootsEngineer
name"Sapper modsuit boots"
desc"Made to get oily."
AmmoBox57x28mmRubber
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм резиновые)"
desc""
ClothingOuterCoatUSSP
name"Пальто офицера СССП"
desc"Удобное пальто, используемое офицерами СССП."
NFWallBasaltCobblebrickPlasmaGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
ClothingHeadHatPirateLuffy
name"Подозрительная пиратская шляпа"
desc"Эта шляпа не внушает доверия."
LockerWallEVAColorMedicalFilled
name"Настенный шкаф EVA врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
AmmoTechFabCircuitboard
name"ТехФаб патронов (машинная плата)"
desc"Печатная плата ТехФаба патронов."
suffix"machine board"
PillMesotaxinide
name"Месотаксинид"
desc"It's not a suppository."
suffix"mesotaxinide"
label"mesotaxinide 15u"
ClothingNeckPonchoSmallPink
name"Маленький розовый пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Эта стильная версия поставляется в меньшем размере. Этот розовый и белый."
PlushieArachind
name"Плюшевый арахнид"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая арахнида. На ощупь она шелковистая."
GasPipeSensorAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
DeepGasDepositNitrogenVeryLarge
name"Азот, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrogen, very large"
FoodSoupClown
name"Слёзы клоуна"
desc"Не очень-то смешно."
PosterLegitCohibaRobustoAd
name"Реклама Cohiba Robusto"
desc"Cohiba Robusto, первоклассная сигара."
CardSc10OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
LockerWallColorL3BiohazardFilled
name"Настенный шкафчик для костюма биологической защиты L3"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
GasPipeSensorTEGColdAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"teg cold"
label"Холодный контур ТЭГ"
ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher
name"Комбинезон ведущего учёного"
desc"Признак мастерства и престижа научного отдела."
MobLetoferolHorror
name"Мясная тварь химеры"
desc"A once sentient being covered in putrid flesh and bone. You can see a glimpse of humanity left in its eyes, like whoever it was is still awake."
suffix"ai, hostile"
ClothingBackpackSatchelHydroponics
name"Сумка ботаника"
desc"Сумка, изготовленная только из натуральных волокон."
SyndicateWhistle
name"Траншейный свисток"
desc"Свисток, используемый командирами Синдиката для привлечения внимания. Avanti!"
SheetRGlass
name"Бронестекло"
desc"Лист армированного стекла."
suffix"полный"
MobFleshJaredExpeditionsNewborn
name"MobFleshJaredExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
PosterLegitSMBoH
name"Safety Moth - Пакет для хранения"
desc"Safety Moth™ информирует зрителя об опасностях, связанных с пакетами для хранения. "Помните! Сумки для хранения могут быть красивыми, но они также и довольно опасны! Никогда не кладите одну в другую!""
ClothingUniformJumpsuitNfsdSpecialist
name"Униформа специалиста ТСФ"
desc"Универсальная униформа для технических специалистов. Сочетает прочность, комфорт и профессиональный вид."
WallRockDiamond
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
SurveillanceCameraEngineering
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"инженерный"
MobDragonDungeon
name"Космический дракон"
desc"Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами."
suffix"подземелье"
ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid
name"Тактическая юбка-костюм горничной"
desc"Предполагается, что у лучших горничных должны быть дизайнерские костюмы."
ForgeAsakimSTCShuttleSpawnerScheduler
name""
desc""
ClothingHeadsetQM
name"Гарнитура КМ"
desc"Гарнитура, используемая квартирмейстером."
ClothingHandsGlovesNitrile
name"Нитриловые перчатки"
desc"Высококачественные нитриловые перчатки. Дорогое медицинское средство индивидуальной защиты."
ClothingOuterWinterColorBlue
name"Синяя зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
SmallGyroscopeNfsd
name"Малый гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"тсф"
LightBulbBroken
name"Лампа накаливания"
desc"Обычная лампочка."
suffix"сломанный"
ClothingOuterHardsuitUsspL27
name"USSP L-27 тактический костюм"
desc"Стандартный боевой костюм морских операций USSP."
AutolatheMachineCircuitboard
name"Автолат (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
BoxColoredLightbulb
name"Коробка с цветными лампочками"
desc"Внутренняя часть коробки имеет такую форму, что в неё помещаются только световые трубки и лампочки. В ней полно аккуратных цветных лампочек!"
HypoMini
name"Гипоспрей NTCS-101"
desc"Коммерческая версия стандартного гипоспрея NT, разработанная для внешнего рынка. В отличии от стандартного гипоспрея, оснащен системой задержки ввода лекарств."
FireAxeCabinetFilledOpen
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"открытый, наполненный"
PosterContrabandBorgFancyv2
name"Модные борги, версия 2.0"
desc"Модные борги, Теперь только самые модные."
SalvageHandheldFlagSpawner
name"Спавнер флага"
desc""
ReinforcedWindowOutpost
name"Бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"аванпост"
FoodCorn
name"Початок кукурузы"
desc"Нужно немного масла! И немного приготовить..."
DrinkSakeCupEmpty
name"Сакадзуки"
desc"Церемониальная белая чашка для питья сакэ."
suffix"пустая"
NFBasaltRoomMarker
name"Маркер базальта"
desc""
SMESBasicEmpty
name"СМЭС"
desc"Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости."
suffix"пустой"
FuelBananium1
name"Топливный бананиум"
desc"Стержень, изготовленный из прессованной кожуры бананиума, пригодной в качестве топлива."
suffix"single"
ClothingHandsGlovesTacticalCombatTan
name"Тактические перчатки (хаки)"
desc"Тактические перчатки огнестойкие и ударопрочные."
SpawnPointMailCarrier
name"Почтальон"
desc""
suffix"job spawn"
PlushieMarbleFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
BarSignLittleTreats
name"Чайная "Маленькие Лакомства""
desc"Погрузитесь в атмосферу утончённого отдыха, где космические денди наслаждаются чашечкой чая и изысканными лакомствами. Здесь царит гармония и уют для всех путешественников галактики."
PirateClothingUniformJumpskirtLawyerBlue
name"Blue lawyer suitskirt"
desc"A flashy blue suitskirt worn by lawyers and show-offs."
HolopadEngineeringTelecoms
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"телекоммуникации"
label"Инженерный - Телекоммуникации"
SpawnPointLoneNukeOperative
name"Спавнер роли призрак"
desc""
WeaponSubMachineGunDrozdExpedition
name"Дрозд"
desc"Пистолет-пулемёт."
SpawnDroneLance
name"Спавнер дрона «Копьё»"
desc""
Bola
name"Бола"
desc"Скреплённые с металлом кабельные стяжки."
ToyFigurineQueen
name"Фигурка королевы ксено"
desc"Большая фигурка, изображающая королеву ксено, приготовившуюся к нападению."
PoweredlightSodium
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"натриевый"
FoodDonkpocketHonk
name"Хонк-покет"
desc"Отмеченный наградами донк-покет, который завоевал сердца как клоунов, так и людей."
Pellet23x75mmBuckshot
name"Дробь (4 калибр)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClippyIDCard
name"ID карта Скрепки"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
HoloGraffitiHighlighted09
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
Puddle
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
GasMinerOxygenStation
name"Газодобытчик O2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"станция, 1000кпа"
SheetIridiumMatrix10
name"Иридиевая матрица"
desc"Стабилизированная изотопная решётка из алмаза, делящегося урана, блюспейса и плазмы. Промежуточный продукт металлургии иридита."
suffix"10"
ShipTarnyxProjectile
name"Снаряд TARNYX 150 мм (ЭМИ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BulletStasis
name"Stasis bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSpawnCrabUranium
name"Спавнер моб рудокраб уран"
desc""
StationAdminBankATMNfsd
name"Консоль станционного администрирования"
desc"Используется для снятия средств со счетов станции."
suffix"tsfmc"
FoodMothMacBalls
name"Оладушкины тефтели"
desc"Обжаренные шарики из оладий, обмакнутые в кукурузное тесто, подаются с томатным соусом."
PosterMapLighthouse
name"Карта Lighthouse"
desc"Карта станции Lighthouse."
BoxMagazineNovaliteC1
name"Коробка обойм 5.56x45 мм"
desc"Полная коробка обойм 5.56x45 мм."
BountyContractsCartridge
name"Картридж контрактов"
desc"Программа для отслеживания доступных контрактов."
WallRockSnowUranium
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
ProjectilePolyboltMonkey
name"Полизаряд обезьяны"
desc"Неееет, я не хочу быть обезьяной!"
RightFootChitinid
name"Правая стопа Хитинида"
desc""
ForgeWeaponEnergyPistolDisablerPractice
name"Тренировочный станнер"
desc"Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Эта модель была урезана для кадетов и практически безвредна."
suffix"пистолет"
SyringeSigynate
name"Шприц сигината"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"sigynate"
label"сигинат"
CorgiMeatStealObjective
name""
desc""
Pellet12_gauge
name"Дробь (12 калибр)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeCartridgePistol35Incendiary
name"Патрон (.35 пистолетный зажигательный)"
desc""
USSPPassport
name"Паспорт"
desc"Документ, удостоверяющий национальность и личность человека."
suffix"сссп"
StairsPortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"стальной, портал"
FoodAmbrosiaVulgaris
name"Амброзия вульгарис"
desc"Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья."
ForgeSpawnPointTsfRecruit
name"Spawn point Recruit"
desc""
suffix"тсф"
PirateClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle
name"Chief engineer's turtleneck"
desc"A yellow turtleneck designed specifically for work in conditions of the engineering department."
UraniumWindoorSyndicateLocked
name"Урановое раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!"
suffix"синдикат, закрыт, уран"
PowerCellSmall
name"Батарея малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных."
suffix"полный"
ClothingShoesBootsMagContractor
name"Магнитные сапоги DCN™"
desc"Магнитные ботинки с обратной конструкцией, которые, по-видимому, основаны на усовершенствованной модели, поскольку обладают более легким магнитным притяжением."
MailBag
name"Почтовый мешок"
desc"Почта никогда не ошибается..."
GunAttachmentSuppressorMulticalRifle
name"MULTI-CAL винтовочный глушитель"
desc"Поддерживает оружие с резьбовыми стволами под промежуточные патроны."
suffix"наствольный модуль"
MobSkrell
name"Урист МакСкрелл"
desc""
CrateFunHoverbikeNF
name"Ящик с ховербайком"
desc"Сильнее, лучше, быстрее? Нет, просто быстрее, быстрее, быстрее."
Magazine45_ACPPistolRubber
name"Пистолетный магазин (.45 ACP резиновые)"
desc""
SyringeIpecac
name"Шприц ипекака"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"ipecac"
label"ипекак"
AirlockEngineeringLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный, закрыт"
VehicleWheelchairFolded
name"Кресло-коляска"
desc"Кресло с большими колесами. Похоже, что на нём вы можете передвигаться самостоятельно."
suffix"сложенный"
DirtyRadGrenade
name"Dirty bomb"
desc"A unique weapon, effective at area denial. After a few seconds, degrades into a highly radioactive sludge. Probably illegal in the inner sectors, but that won't stop you."
TsfAmbassadorPDA
name"КПК посла федерации"
desc"Покрытый царапинами, этот КПК говорит о том, что его владелец — ветеран в дипломатических сражениях. Вы управляете переговорами с искусством опытного мастера."
suffix"тсф"
BloodCultProp07
name"Странный объект"
desc"Что это за странный артефакт, и какие тайные силы он скрывает?"
CigaretteBbqSauce
name"Пряно-древесный аромат"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
LockerWallColorUranium
name"Шкаф уранового топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
CandleGreenSmallInfinite
name"Маленькая волшебная зелёная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
PirateClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist
name"Salvage specialist's jumpsuit"
desc"It's a snappy jumpsuit with a sturdy set of overalls. It's very dirty."
PirateClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress
name"Red turtleneck dress"
desc"Turtleneck dress with a unique design."
JugOxygen
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"кислород"
label"кислород"
AnomalyPyroclastic
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"пирокластика"
GrenadeIncendiaryNfsd
name"Зажигательная граната"
desc"Зажгите этой ночью."
RightArmHarpy
name"Правая рука гарпии"
desc""
LockableButtonPirate
name"LockableButtonPirate"
desc"It's a button for activating something."
suffix"pdv"
FoodGarlic
name"Чеснок"
desc"Вкусный, но с потенциально ужасным запахом."
BasePirateUplinkRadioDebug
name"Пиратский аплинк"
desc"Кокос с антенной?!"
suffix"debug"
PowerCellPulseRevolver
name"Pulse revolver power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser revolvers that fires pulse beams."
suffix"full"
ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished
name"Центральный сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным."
suffix"незаконченный, центральный"
SuitStorageWallmountSalv
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"утилизатор"
ClothingOuterHardsuitHVStealh
name"Скафандр «Неуловимый» MP-33R"
desc"Разведовательный скафандр, выдаваемый отрядам имперской разведкой для скрытных операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
DrakeIndustrialHoloflareGun
name"Промышленный голографический пистолет Drake"
desc"Усиленный голографический пистолет Drake Industries для скафандров MK8 и MK16. Пять выстрелов, ускоренная перезарядка элемента."
suffix"drake"
NFMobXenoRavager
name"Разрушитель"
desc"Разрушители — воплощённые разрушители и ураганы смерти, которые специализируются на сокрушительных атаках. Они несутся по полю боя, словно тёмные вихри, оставляя за собой лишь хаос и разрушение."
suffix"nf, frontier"
WallRockSnowPlasmaCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
FloorTileItemSnow
name"Плитка снега"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BlueprintLauncherRocket
name"RPG-7 Blueprint"
desc"A blueprint with a schematic of RPG-7 and the ammo for it. It can be inserted into an autolathe or a techfab."
FoodBakedPancakeCc
name"Блинчик с шоколадной крошкой"
desc"Пышный и вкусный шоколадный блинчик."
CrateEmergencyBruteKit
name"Аварийный набор лечения механических травм"
desc"Ящик, содержащий набор для лечения механических травм."
DrinkYorkshireTea
name"Йоркширский чай"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"yorkshire tea"
ClothingModsuitUSSPVaryagPowerCell
name"Ядро модкостюма USSP «Варяг»"
desc"Силовой и жизнеобеспечивающий блок модкостюма «Варяг»."
suffix"батарея высокой ёмкости"
BirdToyInstrument
name"Птичий свист"
desc"Очаровательный маленький свисток в форме птички. Он прекрасно звучит."
CMSemioticOpens_up
name"Знак открытия вверх"
desc"Стандартное обозначение того, что дверь открывается вверх."
FoodOatmeal
name"Овсянка"
desc"Отличная миска овсянки."
LockerResearchDirectorFilled
name"Шкаф научного руководителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
ReagentSlimeOmnizine
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"омнизин"
FoodDonutHomer
name"Пончик"
desc"Отлично сочетается с крепким кофе."
LockableButtonCryogenics
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"криогеника"
WallCobblebrick
name"Булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
CrateEngineeringKitFabrication
name"Набор для строительства фабрикатора"
desc"Содержит полный комплект для сборки инженерной фабрикатора."
PoweredlightExterior
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"экстерьер"
BlackKnight
name"Чёрный конь"
desc""
WeaponPistolUllmanSmartMagnumMK5
name"Умный пистолет U.I. MK5 (.55 SAM)"
desc"Прототип умного пистолета, разработанный Ullman Industries, использующий .55 Smart Action Magnum, предназначенный для точности и адаптивности в боевых ситуациях. Оснащён продвинутыми системами наведения и элегантным дизайном."
WallWood
name"Деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ClothingHeadHelmetRiot
name"Лёгкий противоударный шлем"
desc"Это шлем был специально разработан для защиты в ближнем бою."
AmmoBox23x75mmSlugRIP
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр пуля RIP)"
desc""
LGBTQHandyFlag
name"Разноцветный ручной флажок"
desc"Кусок разноцветной ткани, намотанный на палку."
OrganRatLungs
name"Лёгкие"
desc"Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов."
suffix"крыса"
ClothingOuterArmorCaptainCarapace
name"Панцирь капитана"
desc"Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только лучшим капитанам шаттлов."
SynthesizerInstrument
name"Синтезатор"
desc"Это музыкальный инструмент."
PosterLegitDejaVu
name"Зона ДежаВю"
desc"Вы здесь впервые. Если эта станция покажется вам знакомой, немедленно предупредите сотрудника NanoTrasen."
DrinkBananaHonkGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"банана-хонк"
ForgeShotgunSlugBeanbag
name"Beanbag (.50)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
TreasureCoinSilver
name"Монета"
desc"Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге."
DrinkBottleAlcoClear
name"Бутылка от спиртного"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
PluoxiumCanister
name"Pluoxium canister"
desc"A canister that can contain any type of gas. It can be attached to connector ports using a wrench."
CrateVendingMachineRestockVendomatFilled
name"Ящик пополнения Вендомат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Вендомат."
NFHolopadShipAntag
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"ship, antag"
MobMcGriff
name"МакГрифф"
desc"Этот пёс может сказать, что здесь чем-то попахивает, и это что-то - ПРЕСТУПЛЕНИЕ!"
suffix"ai"
CrateFunWaterGuns
name"Ящик водяных пистолетов"
desc"Специальное летнее предложение с набором ярких водяных пистолетов. Не содержит воды."
WeaponTurretCharon
name"Масс-драйвер M381 «Чарон» (станционный, автозарядка)"
desc"Рельсовое орудие капитального класса, выпускающее массивный снаряд на экстремальной скорости и способное наносить катастрофический урон вражеским кораблям. Тяжёлый линейный ускоритель: может активироваться дистанционно или подключаться к GCS. Эта установка питается от автозарядника и не требует ручной перезарядки."
suffix"station, recharging ammo, для маппинга"
AltarConvertYellow
name"Жёлтый алтарь"
desc"Алтарь богов."
ClusterBangFull
name"Кластерная светошумовая граната"
desc"Запускает три светошумовые гранаты по истечении таймера."
suffix"полный"
VendingMachineNutri
name"БотаМакс"
desc"Торговый автомат, содержащий питательные средства для растений и ботанические инструменты."
FoodBakedWaffleSoy
name"Соевые вафли"
desc"Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?"
ClothingHeadHelmetRenegate
name"Ренегатский шлем"
desc"Стильный. Видимость ужасная."
suffix"ренегаты"
WeaponCaseLongSVSExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, svs"
AsteroidRockBananium
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
NFWallNecropolisTin
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
SignRadiation
name"Предупреждающий знак "радиоактивно""
desc"Знак, предупреждающий об опасности радиоактивного излучения."
ClothingShoesColorYellow
name"Жёлтые туфли"
desc"Стильные жёлтые туфли."
ClothingOuterWinterChem
name"Зимняя куртка химика"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
GasMixerFlipped
name"Газовый смеситель"
desc"Очень полезен для смешивания газов."
suffix"перевёрнутый"
ForgeMagazineSubMachineGun35Incendiary
name"Smg magazine (.25 auto, incendiary)"
desc""
WhiteCatwalkMono
name"Стальной мононастил"
desc"Почти как решётка, только выглядит лучше."
MaterialGoliathHide
name"Пластины голиафа"
desc"Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны."
suffix"полный"
NFWallNecropolisDiamond
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
PosterContrabandUSSP
name"Сила в единстве"
desc"Плакат призывающий объединиться во имя революции."
suffix"forge, сссп"
ClothingHeadsetCargo
name"Гарнитура отдела снабжения"
desc"Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения."
DefaultStationBeaconFrontierDockSix
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 6"
SheetUranium10
name"Uranium"
desc"A sheet of material, used often on the station in various applications."
suffix"10"
DeputyPDA
name"КПК рейнджера"
desc"Вы находитесь на грани величия. Этот КПК — знак того, что вы почти достигли вершины в иерархии закона. Ещё немного усилий — и вы станете легендой."
FoodMeatMeatball
name"Фрикаделька"
desc"Шарик сырого мяса. Ноу хомо."
ClothingShoesWizard
name"Обувь волшебника"
desc"Пара волшебных туфель."
PaperDeadDropFax
name"Подозрительный факс"
desc"Лист с размытым, корявым текстом. Похоже, его переписывали в спешке."
MobRandomCargoCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, снабжение"
VisitorBlackmarketeerSpawner
name"Blackmarketeer spawner"
desc""
MailNFSword
name"Посылка"
desc""
suffix"меч"
JetpackBlue
name"Джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
ClothingUniformJumpsuitPublicAffairsLiaison
name"Костюм Представителя ЮД"
desc"Накрахмаленный и отглаженный костюм для сотрудника юридического департамента."
AnomalyCoreSantaInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"санта, инертный"
ClothingMilitaryBackpack
name"Армейский рюкзак"
desc"Просторный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры."
RandomCommandCorpseSpawner
name"Спавнер случайный командование труп"
desc""
Magazine635x40mmCaselessShortPractice
name"Короткий магазин (6.35x40мм безгильзовые учебные)"
desc""
RandomArtifactSpawner20
name"Спавнер случайный артефакт [20]"
desc""
ShieldGeneratorForgeRenegateCollision
name"Генератор щита RSG-600C "Шпора Галандека""
desc"Таранный профиль ренегатов: сильнее «Бастиона» гасит столкновения и быстро поднимает лицо щита. Цена — жадный базовый расход, меньший запас прочности, дольше перегрузка и высокий пик."
suffix"tier 3"
ShotGunCabinetFilledOpen
name"Шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
suffix"заполненный, открытый"
FoodBakedCannoli
name"Канноли"
desc"Сицилийское лакомство, превращает вас в мудреца."
GasMinerWaterVapor
name"Газодобытчик водяного пара"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
AirlockMaintSecLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности, закрыт"
RandomPainting
name"Спавнер случайная картина"
desc""
BasaltThree
name"Базальт"
desc"Камень"
CrateSecureMercenaryHardsuit
name"Космический набор наёмника"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
suffix"secure"
HypoBrigmedic
name"Гипоспрей NTCS-102"
desc"Коммерческая версия стандартного гипоспрея NT, разработанная для внешнего рынка. В отличии от стандартного гипоспрея, оснащен системой задержки ввода лекарств. Используется представителями службы безопасности."
NFVehicleJanicart
name"Уборочная машина"
desc"Верный конь горничной."
SpawnMechMarauderFilled
name"Спавнер Мародёра"
desc"спавнер Мародёра"
suffix"заполненный"
TelecomServerRenegaded
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"ренегаты"
SteelOre1
name"Железная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
WallRockSandBluespace
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
AsteroidRockTinCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"iron crab"
WeaponSniperBrute
name"Брут"
desc"Смертоносная крупнокалиберная снайперская винтовка. Очевидно, не для разгона мирных демонстраций… хотя кто осмелится вам возразить?"
suffix"frontier"
WeaponShotgunHandmadeExpedition
name"Самодельный дробовик"
desc"Дробовик."
TechDiskTSFICWS
name"Технодиск XLR-556"
desc"Диск, добавляющий XLR-556 ICWS в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
ClothingOuterHardsuitHVp2Inq
name"Древний прототип HV-27"
desc"Скафандр, выдаваемый имперскому инквизитору для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
SalvageLootSpawner
name"Спавнер обломок добыча"
desc""
FoodMothPizzaPestoSlice
name"Кусочек пиццы с песто"
desc"Зеленый, как трава в саду."
PetCarrier
name"Большая переноска для животных"
desc"Позволяет удобно переносить крупных животных."
TorsoVulpkanin
name"Торс вульпканина"
desc""
AirlockFreezer
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"холодильник"
DiseaseSwab
name"Стерильная палочка"
desc"Используется для сбора и перемещения образцов. Стерильны до вскрытия. Одноразовые."
SurgeryStepInsertStomach
name"Установить желудок"
desc""
FoodBakedAppleStrudelBite
name"Кусочек яблочного штруделя"
desc"Просто посыпьте сверху немного глазури и наслаждайтесь!"
ComputerCargoOrders
name"Консоль заказа грузов"
desc"Используется для оформления запросов и одобрения заказов."
ClockworkWindow
name"Заводное окно"
desc"Смотри не заляпай латунь."
AirlockHeadOfSecurityLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"глава службы безопасности, закрыт"
TraitorReinforcement
name""
desc""
ButtonFrameExit
name"Каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"выход"
MobReptilian
name"Урист МакХэндс Унатх"
desc""
suffix"урисст' мссхэндс"
MachineShieldFSG85ECircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-85E"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-85E."
suffix"machine board"
CMSemioticZero_g
name"Знак отсутствия гравитации"
desc"Стандартное обозначение отсутствия искусственной гравитации поблизости."
ClothingHandsGlovesColorGray
name"Серые перчатки"
desc"Обычные серые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
NFGoblinMadeToolMalfunctionCryo
name""
desc""
ClothingHandsGlovesTacticalCombatOlive
name"Тактические перчатки (олива)"
desc"Тактические перчатки огнестойкие и ударопрочные."
PaperWrittenNfsdReport
name"Папка с формами TSFMC"
desc"Папка с шаблонами документов TSFMC."
ScuttleDeviceRazorN
name"Модуль атомизации"
desc"Почему вы остановились, чтобы это прочитать?!"
ForgePelletShotgunSpread
name"Pellet (.50)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerNfsdSilver
name"Шкафчик рейнджера ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"marine"
MobSlimesPet
name"Смайл"
desc"Этот экземпляр прошёл через тысячи экспериментов. Но это самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!"
suffix"ai"
NFWallBasaltCobblebrickCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
DnaScramblerImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"миксер днк"
CardBoxSyndicate
name"Коробка с картами Синдиката"
desc"{ent-CardBoxBase.desc}"
SyringeHyronalin
name"Шприц хироналина"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"hyronalin"
label"хироналин"
RMCOverheadLatticeHorizontal6B
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
MobSyndicateNavalCommanderD
name"Командир синдиката"
desc"Командир синдиката — не просто лидер, он стратег и тактик, направляющий тёмные потоки власти. С штурмовой винтовкой в руках и в тяжёлой броне, он контролирует каждый аспект операции, как шахматист, ведущий свою партию. Его присутствие на поле боя — это ходячая декларация войны, и он не знает поражения."
suffix"ai, hostile"
WeaponSubMachineGunC20rPMC
name"C-20r"
desc"Нелегальное оружие используемое агентами синдиката. Оружие, часто используемое печально известными ядерными оперативниками. Использует патроны калибра .35 авто."
suffix"registered"
AmmoBox57x28mmHP
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм экспансивные)"
desc""
CaneBlade
name"Трость с клинком"
desc"Острый клинок с рукоятью в виде трости."
SuitStorageM82c
name"Хранилище скафандра M82c"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"m82c hardsuit"
AirlockMaintChiefEngineerLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"старший инженер, закрыт"
AirlockShuttleSyndicateRogueLockedCapital
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, rogue, стыковочный, закрыт"
RMCOverheadLatticeVertical3C
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
ForgeContractDrinkIconB52
name"B-52 contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
SignalButtonExt3
name"Кнопка внешняя 3"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"автолинк, внеш3"
RandomHumanoidVisitorHOS
name"Visiting HOS ghost role"
desc""
GasDepositNitrousOxideLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"nitrous oxide, large"
BaseComputer
name"Компьютер"
desc"Строящаяся консоль."
ActionPolymorphJaunt
name"Ethereal Jaunt"
desc"Melt into the Ethereal Plane for a quick getaway!"
SoapSyndie
name"Мыло"
desc"Не вызывающий доверия кусок мыла. Пахнет страхом."
NuclearReactorCCSmall
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"cc, заблокирован"
LeftHandSlime
name"Левая кисть слаймолюда"
desc""
BloodCultGravityGeneratorMini
name"Гравитационный генератор культа крови"
desc"Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера."
ForgeMagazineRifle20
name"Magazine (.20 rifle)"
desc""
MobHarpyRandom
name"Urist McHarpy"
desc""
suffix"random appearance"
ClothingOuterHardsuitSyndicate
name"Скафандр EVA синдиката"
desc"На бирке написано 'Совершенно не собственность вражеской корпорации, честно!'."
RubberStampSyndicate
name"Печать Синдиката"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
Hitscan400Thz
name""
desc""
DrinkDecafCoffee
name"Кофе без кофеина"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"decaf coffee"
BluespaceBrokenMcDelivery
name""
desc""
HandheldForgeAtmosMonitoringEmpty
name"Портативный монитор атмосферной сети"
desc"Показывает разводку атмосферных труб на шаттле под вами — как настольная консоль."
suffix"empty"
ArmorPlateEconomy4
name"Бронеплита «EMAG»"
desc"Современная электромагнитная бронеплита «EMAG». Обладает исключительной стойкостью даже без питания, но остаётся очень тяжёлой. Используется для защиты мощных реакторов, пехотной брони, БСС-приводов и других систем, испытывающих значительные нагрузки."
suffix"т4"
ClothingUniformJumpskirtBartender
name"Униформа бармена"
desc"Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь."
ClothingUniformJumpsuitValet
name"Комбинезон камердинера"
desc"Красивая и опрятная униформа."
ClothingOuterHoodieGrey
name"Серая толстовка"
desc"Серая толстовка."
ClothingOuterBioSecurity
name"Биозащитный костюм"
desc"Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке СБ."
suffix"охранный"
ClothingHandsGlovesTacticalCombatWhite
name"Тактические перчатки (белые)"
desc"Тактические перчатки огнестойкие и ударопрочные."
Gauze
name"Марлевый бинт"
desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
suffix"полный"
CargoShuttleConsoleCircuitboard
name"Консоль управления грузовым шаттлом (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления грузовым шаттлом."
NFAsteroidAndesiteDebrisMassive
name"NFAsteroidAndesiteDebrisMassive"
desc""
BeachBall
name"Пляжный мяч"
desc"Простой пляжный мяч - один из самых популярных продуктов компании Nanotrasen. 'Почему мы делаем пляжные мячи? Потому что мы можем! (TM)' - Nanotrasen."
FoodPumpkin
name"Тыква"
desc"Большой, оранжевый... ягода. Серьёзно."
EdgeDetector
name"Детектор сигнала"
desc"Определяет уровень сигнала и разделяет его. Устройство игнорирует импульсные сигналы."
ComputerFrame
name"Каркас консоли"
desc"Строящаяся консоль."
SpawnMobKangaroo
name"Спавнер космический кенгуру"
desc""
LockerEmpireTechnican
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, технический"
CrateWoodCage
name"Деревянная клетка"
desc"Похоже, что она была сделана кустарным способом, с использованием самых разных материалов."
ClosetL3Filled
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"заполненный, обычный"
ClothingHeadsetAltTL
name"Гарнитура TechnicLogistic"
desc"Модульная гарнитура бойцов сил самообороны TechnicLogistic. Может вмещать множество ключей шифрования одновременно."
suffix"techniclogistic"
LootSpawnerScienceMajor
name"Science supplies spawner"
desc""
suffix"major"
CrateAmmoBoxPractice45
name"Ящик с боеприпасами (.45 магнум учебные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
RMCOverheadLatticeHorizontal6A
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
BreachingCharge
name"Пробивающий заряд"
desc"Взрывчатка для пробивания стен."
ClothingNeckCloakIntersex
name"Плащ циклопа"
desc"Круг на этом плаще представляет собой глаз циклопа."
ClothingOuterArmorBPVestLight
name"Лёгкий бронежилет"
desc"Простой кевларовый жилет неизвестного происхождения. Это простой бронежилет, предназначенный для защиты от патронов малого калибра."
BorgModuleFireExtinguisher
name"Огнетушащий модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
RMCOverheadLatticeHorizontal8
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
GyroscopeSecurity
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"охрана"
AtmosFixShuttlePlasmaMarker
name"Маркер плазмы шаттла"
desc"Плазма при пониженном давлении"
suffix"shuttle"
MedkitCombat
name"Боевая аптечка"
desc"Для любителей больших пушек среди нас."
MofficTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"моффик"
MobHumanDummy
name""
desc""
PlayerBorgBattery
name"Киборг"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
suffix"батарея"
MobCarpMagic
name"Мэджикарп"
desc"Похож на какую-то рыбу. Может быть волшебным."
suffix"ai"
Welder
name"Сварочный аппарат"
desc"Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!"
SuitStorageEVAMercenary
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, наёмник"
MarimbaInstrument
name"Маримба"
desc""
CrateArmorySMG
name"Ящик пистолетов-пулемётов"
desc"Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
BulletKinetic
name"Кинетический заряд"
desc"Не так уж плохо, но вы всё ещё не хотите попасть под это."
ArmorPlateEconomy1
name"Базовая бронеплита"
desc"Простая обработанная бронеплита из сплава, используемая для придания конструкционной прочности."
suffix"т1"
ActionToggleLighting
name"Переключить освещение"
desc"Включить или выключить рендеринг света, чтобы лучше видеть затенённые области."
SuitStorageEVAScientist
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, учёный"
VisitorMimeSpawner
name"Visiting mime spawner"
desc""
CrateChemistryD
name"Ящик химикатов (D-элементы)"
desc"Содержит химические вещества из D-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия."
suffix"secure"
ClothingHeadHelmetHardsuitBasic
name"Базовый шлем скафандра"
desc"Базовый шлем скафандра, обеспечивающий незначительную защиту от большинства источников повреждений."
ClothingShoesSpaceNinja
name"Ботинки космического ниндзя"
desc"Пара нано-усиленных ботинок со встроенными магнитными присосками."
WallRockSandArtifactAnomaly
name"Sandstone"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
ClothingEyesTSFOfficerGlasses
name"Очки командира TSF"
desc"Высокотехнологичный головной дисплей для офицеров Федерации. Обычно выдаются командиру роты."
CrateServiceHolidayLights
name"Ящик с праздничными лампочками"
desc"Украсьте шаттлы этими праздничными лампочками!"
GunneryServerMedium
name"Сервер управления орудиями средней мощности"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
Autolathe
name"Автолат"
desc"Производит базовые изделия из металла и стекла."
HolofanProjectorEmpty
name"Атмос голопроектор"
desc"Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации."
suffix"пустой"
ClothingBeltWand
name"Пояс для палочек"
desc"Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии."
CardSc5OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
SignAi
name"Знак "ИИ""
desc""
ForgeRedLightLaser
name""
desc""
WeaponPistolMk58Expedition
name"МК58"
desc"Служебный пистолет."
ClothingUniformJumpsuitViperGroupUniform
name"Униформа Viper Group"
desc"Униформа в цветах Viper Group. Для тех, кто верит что предательство - лучший выход из любой ситуации."
BorgChassisForerunner
name"Remnant automated defense system tender"
desc"A tender to an automated drone ship, to keep its internal mechanisms intact."
FactionLathe
name"Военный многоцелевой сборщик"
desc"Печатает предметы, исследованные на серверах R&D TSFMC/Rogue."
MobSyndicateNavalCommanderB
name"Командир синдиката"
desc"Командир синдиката — не просто лидер, он стратег и тактик, направляющий тёмные потоки власти. С штурмовой винтовкой в руках и в тяжёлой броне, он контролирует каждый аспект операции, как шахматист, ведущий свою партию. Его присутствие на поле боя — это ходячая декларация войны, и он не знает поражения."
suffix"ai, hostile"
SpaceCash30000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"30000"
VendingMachineTraderTradeMall
name"Торговый автомат товаров торгового центра"
desc"Продаёт различные торговые товары."
suffix"poi"
BookChemicalCompendium
name"Химпендиум"
desc"Исчерпывающее руководство о химическом синтезе, написанное каким-то пожилым скелетом профессора."
suffix"guidebook"
GunAttachmentOpticErebus8x
name"Оптический прицел L6 Bowman 8x (крепление Erebus-HI)"
desc"Позволяет вести бой на дальних дистанциях. Громоздкий и затрудняет восстановление после отдачи."
suffix"оптический модуль"
PirateClothingUniformJumpsuitColorRed
name"Red jumpsuit"
desc"A generic red jumpsuit with no rank markings."
ClothingHeadHatCowboyGrey
name"Серая ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
SolarPanelBasePhysSprite
name"Солнечная панель"
desc""
ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat
name"Телепорт подкрепления Синдикота"
desc"Призывает на помощь верного дрессированного кота с микробомбой."
WorldChunk
name"World Chunk"
desc"It's rude to stare. It's also a bit odd you're looking at the abstract representation of the grid of reality."
VendingMachineColaBlack
name"Прохладительные напитки Robust"
desc"Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
suffix"чёрный"
DrinkLemonLimeJug
name"Кувшин лимон-лайма"
desc"Двойное цитрусовое удовольствие."
suffix"full"
label"лимон-лайм"
ChocoPocky
name"Шоколадная палочка покки"
desc"Вкус беззаботной молодости."
Magazine10PhzEmpty
name"DEW магазин (10Phz пустой)"
desc""
suffix"empty"
ComputerBankATM
name"Банкомат"
desc"Используется для ввода и вывода средств с личного банковского счета."
ClosetMaintenanceFilledRandomMono
name"Технический шкаф"
desc"Это хранилище."
suffix"заполненый, случайный, mono"
WallRockScrapPileGold
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с золотом."
suffix"gold"
ForgeSpawnPointArbiter
name"Spawn point Arbiter"
desc""
suffix"job spawn"
TableWood
name"Деревянный стол"
desc"Беречь от огня. По слухам, он легко горит."
ClothingShoesSwat
name"Ботинки спецназа"
desc"Когда хотите задать жару."
Bloodpack10Lingering
name"Пакет крови"
desc"Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen."
suffix"10, не исчезают закончившись"
LockerWallColorGeneric
name"Настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
FloorTileItemLino
name"Линолеум"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpaceCash4250
name"Космическая наличность (4250$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
ClothingBackpackSatchelContractor
name"Сумка DCN™"
desc"Приятная на ощупь жёлто-черная сумка. Выглядит стильно и оригинально."
CatwalkMono
name"Мононастил"
desc"Настил для более удобного передвижения в открытом космосе и прокладки кабелей."
ArmorPlateEconomy2
name"Тяжёлая бронеплита"
desc"Более массивная многослойная бронеплита из сплава. Тяжёлая, но прочная. Используется там, где требуется высокая конструкционная прочность или, что чаще, способность выдерживать удары."
suffix"т2"
BlockGameArcade
name"Аркада NT-блоки"
desc"Игровой автомат со странно знакомой игрой."
TurbineUnaffiliatedSmall
name"Малая газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"без привязки, доступ капитана шаттла"
FoodDonut
name"Матча пончик"
desc"L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая."
CratePermaEscapeMats
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"материалы"
ReagentContainerSugarSmall
name"Пачка сахара"
desc"Пачка вкусного космического сахара."
MotionDetectorBorg
name"Детектор движения борга"
desc"A handheld motion detector. Detects people not in the same company of the user."
suffix"borg"
Pulse
name""
desc""
PosterContrabandSMSyndie
name"Syndie Moth - Ядерная Операция"
desc"Syndie Moth™ предлагает зрителю сохранить диск ядерной аутентификации незащищенным. "О мире никогда не могло быть и речи!""
ForgeCartridgeRifle60AP
name"Патрон (.60 бронебойный)"
desc""
Magazine45_ACPPistolHighCapacityFMJ
name"Большой пистолетный магазин (.45 ACP резиновые)"
desc""
MothroachCube
name"Таракамолий кубик"
desc"Просто добавь воды!"
ToyFigurineNukieCommander
name"Фигурка командира Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в усиленном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить командиры отрядов ядерных оперативников."
OrganSpaceAnimalLungs
name"Space animal lungs"
desc""
PaperMailNFEMPPreparedness
name"Форма готовности к ЭМИ"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"готовность к эми"
FloorTileItemShuttleBlack
name"Чёрный пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingOuterDrakeIndustriesTruckerPuffyVest
name"Пуховая жилетка"
desc"Яркая пуховая слегка эластичная жилетка. При малейшем движении издаёт безумное количество шума, зато внутри есть карманы."
suffix"drake"
SpawnLootDatafarmBitcoin
name"Случайный биткоин"
desc""
suffix"datafarm bitcoin spawner"
FoodBurgerCat
name"Котбургер"
desc"Наконец-то эти кошки и кошколюди на что-то годятся!"
ClothingUniformJumpsuitGalaxyBlue
name"Синий галактический костюм"
desc"Синий костюм для тех, кто ведет бизнес в галактическом масштабе."
GasPipeStraightAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"straight"
OreProcessorMachineCircuitboard
name"Переработчик руды (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
EffectRCDDeconstruct2
name""
desc""
SpawnDungeonLootClutterHydroponics
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
NaloxoneMedipen
name"Медипен налоксона"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить."
DrinkCognacGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"коньяк"
LockerChemistry
name"Шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
EncryptionKeyCustom
name"Настраиваемый ключ шифрования"
desc"Ключ шифрования для частот портативных раций. Зачем таскать отдельную рацию, если можно настроить гарнитуру?"
NFMobXenoSpitter
name"Плевун"
desc"Плевун — это адепт дальнего боя среди ксеноморфов. С лёгкостью выплёвывая едкую слюну, он нейтрализует врагов ещё до того, как те осознают опасность. Его коррозионная жижа прожигает броню и обжигает плоть, превращая сражение в кошмарный сон для любого противника."
suffix"nf, frontier"
RandomWoodenWall
name"Спавнер деревянная стена"
desc""
Magazine762x54mmRUranium
name"Магазин (7.62x54ммR урановые)"
desc""
ActionEndControlHost
name"Relinquish Control"
desc"Give up hold of the host's body early."
WeaponCaseHeavyAmmo
name"Ammo case"
desc"A reinforced casing for storing heavy cannon shells or bulk low caliber munitions."
suffix"heavy"
FoodMeatWholeChickenCooked
name"Целая приготовленная курица"
desc"Целая приготовленная курица. Вероятно, прожарена насквозь."
ForgeMagazineShotgunDrumEmpty
name"Ammo drum (.50 shells, any)"
desc""
TechDiskMechMissiles
name"Технодиск ракетных установок"
desc"Диск, добавляющий ракетные установки для мехов в рецепты сервера."
suffix""
EmpireIDPrinter
name"Принтер доступов Империи"
desc"Принтер, производящий ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки."
suffix"empire"
GunAttachmentSuppressorMulticalPistol
name"MULTI-CAL пистолетный глушитель"
desc"Поддерживает оружие с резьбовыми стволами под пистолетные патроны."
suffix"наствольный модуль"
LeftLegDemon
name"Левая нога арканы"
desc""
FoodBurgerAppendix
name"Апендикс бургер"
desc"На вкус как аппендицит."
ClothingBackpackDuffelWitchBundle
name"Сумка"
desc"Выглядит помятой, а пахнет она цветами."
NFWallSandstoneUraniumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
MagazineCaselessRifleShortRubber
name"Короткий магазин (.25 безгильзовый резиновый)"
desc""
CrateEvaKitParamedic
name"Космический набор парамедика"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
suffix"secure"
FoodDonutMeat
name"Мясной пончик"
desc"На вкус такая же гадость, как и на вид."
CrateEngineeringKitRtg
name"Набор для строительства РИТЭГ"
desc"Внутри полный комплект для сборки энергетической установки на радиоизотопных термоэлектрических генераторах."
MobSyndicateNavalEngineerC
name"Инженер синдиката"
desc"Инженеры синдиката — это мастера механики и алхимики технологий. Они знают каждую гайку и винтик своего судна, словно это часть их собственной души. С ними ни один шаттл не потерпит крушение, ведь они могут сделать шедевр из любого хлама. Их пальцы касаются консолей, как искусные музыканты касаются струн, и каждый их шаг — это шаг к совершенству."
suffix"ai, hostile"
MaterialWoodPlank1
name"Древесина"
desc"Сырьё."
suffix"один"
MobSpawnScrapbotThrusters
name"Спавнер мусорщика"
desc""
suffix"frontier"
ShriffIDCard
name"ID карта командующего офицера ТСФ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
OrganArachnidEyes
name"Глаза"
desc"Два - это уже слишком много."
ClothingBackpackExplorerBoss
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
PaintingNightHawks
name"Полуночники"
desc"На этой картине изображена одиноко выглядящая закусочная. Посетители угрюмо сидят за стойкой."
DeepGasDepositWaterVaporSmall
name"Водяной пар, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"water vapor, small"
WeaponLRC21PPL
name"NT-WS LRC-21 PPL"
desc"Тяжёлая импульсная плазменная «копьёвая» винтовка. Разносит цели в клочья."
ComputerWithdrawBankATMComputerCircuitboard
name"Банкомат (машинная плата)"
desc"Машинная печатная плата для банкомата, предназначенного только для снятия наличных."
TideFlipperZeroUnfinished
name"Makeshift something"
desc"A remote controller strapped to a multitool, you gotta be a genius to figure what it does."
BorgChassisServiceCricket
name"Cricket service cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
WeaponTurretNanoTrasen
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"nanotrasen"
HolopadSecurityArrivalsCheckpoint
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"сб кпп прибытие"
label"СБ - КПП Прибытие"
ShipRailgunProjectileSubnuclear
name"Снаряд M381 «Чарон» 280 мм, ядерный (1,5 кт)"
desc"Когда джинн вылетел из бутылки, обратно его не засунешь, тархан."
ClosetL3JanitorFilled
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"заполненный, уборщика"
ClothingBackpackMessengerNfsdCream
name"Мессенджер ТСФ"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
PoiTreasuryGrifty
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"спесо, сварка, o2, ирп, пиво"
WeaponMechDebugLaser
name"Отладочный лазер"
desc"Оружие, использующее свет, усиленный вынужденным излучением."
suffix"оружие меха, дебаг, лазер"
AirSensorAssembly
name"Корпус сенсора воздуха"
desc"Корпус воздушного сенсора. Ещё не чувствует воздух."
SteelReactorGasChannel
name"Стальной стержень газового канала"
desc"Стержень, формирующий газовый канал в ядерном реакторе."
ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio
name"Шлем лёгкого скафандра утилизатора"
desc"Прочный шлем, предназначенный для сложных технических работ в космосе."
WeaponPistolEchis
name"LWC PT-45C Echis (9x19мм)"
desc"Viper для использования киборгами. Создаёт патроны 9x19мм на лету с помощью встроенного фабрикатора боеприпасов, который медленно самозаряжается."
AirlockShuttleSyndicate
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"стыковочный"
MonkeyDemonCubeWrapped
name"Monkey demon cube"
desc"Unwrap this to get a demon cube."
suffix"wrapped"
SimpleLaserExplosion
name"SimpleLaserExplosion"
desc""
ProtolatheFlatpack
name"Упакованный протолат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать протолат."
WallRockChromiteSaltCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
MobSyndicateNavalCaptainB
name"Капитан синдиката"
desc"Капитаны синдиката — это не просто командиры, это стратеги хаоса. Они управляют операциями на борту с точностью и жестокостью дирижёра, направляющего оркестр. Их магнум револьвер — символ власти, который не знает промахов, и каждый выстрел — это симфония разрушения. Эти капитаны способны повернуть ход сражения одним приказом, и их хладнокровие в бою лишь усиливает их легенду."
suffix"ai, hostile"
VendingMachineRestockClothes
name"Набор пополнения ОдеждоМат"
desc"Пришло время переступить порог моды! Поместите в слот для пополнения ОдеждоМата, чтобы начать."
FloorDrain
name"Дренаж"
desc"Сливает лужи вокруг в себя. Пригодится для опорожнения вёдер или поддержания чистоты в определённых помещениях."
SrIDCard
name"ID карта представителя фронтира"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingDuffelContractorForgeC4Bundle
name"Вещмешок DCN™"
desc"Большой вещмешок для хранения предтательских предметов. Выглядит стильно и оригинально."
suffix"заполненный, c4"
NekomimeticTranslatorImplant
name"Nekomimetic translator implant"
desc"A translator implant intially designed to help domestic cat owners understand their pets, now granting the ability to understand and speak to Felinids!"
FoodRiceDough
name"Рисовое тесто"
desc"Просто рис и вода — удивительно, что оно держится вместе."
MachineDriveCTLA25Circuitboard
name"Плата блюспейс-двигателя CTLA-25"
desc"Плата для блюспейс-двигателя."
suffix"machine board"
RandomHumanoidPirateScooner
name"Pirate crewman ghost role"
desc""
suffix"scooner"
CrateCybersunDarkGygaxBundle
name"Набор Cybersun Гигакс"
desc"Содержит набор легкобронированного робота Cybersan - Тёмный Гигакс."
suffix"заполненный"
AirlockSecurityLawyerGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности/юридический, закрыт"
RightArmBorg
name"Правая рука киборга"
desc""
ClothingHandsGlovesChronoLegioneerUnremoveable
name"Futuristic gloves"
desc"Futuristic gloves made of an unknown material that doesn't leave any trace"
suffix"unremoveable"
120mmBulletHE
name"120mm Shell"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PearSeeds
name"Пакет семян груши"
desc"Они чертовски полезны."
ClothingModsuitChestplateParamedic
name"Sanitater modsuit chestplate"
desc"A white and blue-ish-grey steel plate for keeping out the harsh void of space and the occasional bullet."
BoxID
name"Коробка ID карт"
desc"Коробка запасных чистых ID карт."
ShellShotgun12_gaugeOOBuckshot
name"Дробовой патрон (12 калибр картечь OO магнум)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
AirlockHeavyAssemblyGlass
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"стеклянный"
NFBlueprintClothingBackpackMessengerHolding
name"Чертёж бездонного мессенджера"
desc"Чертёж со схемой бездонного мессенджера. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
EffectRCDDeconstruct4
name""
desc""
CardScKingOfHeartsBlack
name"Card"
desc""
BalloonAgent
name"Надувной агент"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот агент Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckAzure
name"Голубая водолазка с юбкой"
desc"Яркий оттенок синего."
FoodBreadTofuSlice
name"Ломтик хлеба из тофу"
desc"Кусочек вкусного хлеба из тофу."
FoodHolymelon
name"Святой арбуз"
desc"Вода в этом арбузе была благословлена каким-то божеством, которому особенно по душе арбузы."
CommandmentCircuitBoard
name"Плата законов (Десять заповедей)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Десять заповедей'."
suffix"electronics"
AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"ядерные оперативники, закрыт, стеклянный"
SignRedSix
name"Знак "шесть""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована шестёрка."
ShellShotgun23x75mmSlugRIP
name"Патрон дробовика (4 калибр RIP)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
MobCarpDungeon
name"Космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"подземелье"
SpawnPointTSFBorg
name"Спаунер киборга TSF"
desc""
suffix"job spawn"
WeaponLMGGrizzly
name"TCA MMG-68 "Гризли" (6.8x52mm Caseless)"
desc"Станковый пулемёт под 6.8x52мм безгильзовый, коробчатые и стандартные магазины. На боку: «ТОЛЬКО ДЛЯ ВОЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ». Вес усложняет переноску. Для унификации также принимает 5.56x45мм и 7.62x39мм."
PolyAutoInjector
name"Автоинжектор полипирилиума"
desc"Быстрая доза полипи... полипири... полипирилия... Содержит экстракт космической трубы. Предназначен для лечения урона и асфиксии."
SandBattlemap
name"Поле боя: песок"
desc"Поле боя для начала вашего эпического пляжного эпизода, фигурки в комплект не входят!"
CrateVendingMachineRestockPTechFilled
name"Ящик пополнения ПТех"
desc"Содержит набор пополнения раздатчика бюрократии ПТех."
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckOrange
name"Оранжевая водолазка"
desc"Я не буду это комментировать."
FloorTileItemGrayConcreteSmooth
name"Серый бетонный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
PoweredlightBlack
name"PoweredlightBlack"
desc"A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube."
suffix"black"
DrinkKegPlastic
name"Пластиковая кега"
desc"Пластиковая кега — лёгкая и практичная, готова следовать за вами в любом приключении. Она может быть не столь внушительной, как её металлические и деревянные собратья, но её содержимое по-прежнему приносит радость и оживление. Каждый глоток — это напоминание о том, что иногда самые простые решения приносят наибольшую радость."
suffix"пластик"
UnknownShuttleZenith
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"zenith"
FoodSoupEyeball
name"Суп с глазными яблоками"
desc"Он смотрит на тебя в ответ..."
FoodMeatSlime
name"Шар слизи"
desc"Студенистая масса из слаймового желе."
TorsoDiona
name"Туловище дионы"
desc""
CrateChemistryP
name"Ящик химикатов (P-элементы)"
desc"Содержит химические вещества из P-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия."
suffix"secure"
ClothingHelmetCoverCCEDesert
name"Чехол на шлем CCE (пустыня)"
desc"Пустынный чехол на шлем CCE для тактического образа или крепления аксессуаров."
DrinkBeerBottleFull
name"Пиво"
desc"Алкогольный напиток, приготовленный из солодовых зёрен, хмеля, дрожжей и воды."
suffix"full"
label"пиво"
Cartridge762x54mmRFMJ
name"Патрон (7.62x54ммR FMJ)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment
name"Беспроводная камера"
desc"Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"entertainment, movable"
ClothingHeadHatHoodWinterJani
name"Капюшон зимней куртки уборщика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
WallRockSandBananiumCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
BarricadeDirectional
name"Деревянная баррикада"
desc"Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов."
DehydratedSharkMinnow
name"Обезвоження карпоакула"
desc"Выглядит как плюшевая игрушка карпоакулы, но просто добавьте воды, и она превратится в настоящую карпоакулу!"
PressurePlate
name"Pressure plate"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorMaroon
name"Maroon jumpsuit"
desc"A generic maroon jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
TajaranCube
name"Tajaran cube"
desc"Just add water!"
SpiderWeb
name"Паутина"
desc"Она вязкая и липкая."
TowelColorOrange
name"Оранжевое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
FoodMealEggsbenedict
name"Яйца Бенедикт"
desc"Здесь только одно яйцо, как грубо."
SpawnMobCobraSalvage
name"Спавнер обломок космическая кобра"
desc""
BoxMagazine9x19mmSubMachineGunFMJ
name"Коробка магазинов ПП 9x19 мм"
desc"Полная коробка магазинов ПП 9x19 мм."
LootSpawnerEncryptionKey
name"Спавнер случайный ключ шифрования"
desc""
JawsOfLifeRightArm
name"J.W.L right arm"
desc"A cybernetic right arm with the ability to pry doors open."
BoxMagazine9x19mmSubMachineGunEmp
name"Box of SMG 9x19mm (emp) magazines"
desc"A box full of SMG 9x19mm (emp) magazines."
ButchCleaver
name"Мясницкий секач"
desc"Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. В том числе клоунов и их побочных продуктов."
NFVehicleJanicartKey
name"Уборочная машина"
desc"Верный конь горничной."
suffix"с ключом"
PaperWrittenFrontierFridge
name"Политика холодильника"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумага"
ClothingHeadHatHoodModernCloakBPurple
name"Капюшон "Модерн" [Чёрно-фиолетовый]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
ActionRatKingOrderCheeseEm
name"Убить"
desc"Прикажите своей армии атаковать тех, на кого вы укажете."
BoxEnvelope
name"Коробка конвертов"
desc"Коробка, наполненная конвертами."
ClothingModsuitChestplateHMEHeavySuit
name"Пластина модкостюма HME «Заступник»"
desc"Нагрудная пластина в фирменных цветах HME. Пластина значительно укреплена по сравнению с «Хранителем» и обладает повышенным весом. На левом рукаве можно заметить панель управления сканером масс."
SoapConjuredBloodCultCluster
name"Мыло"
desc"Дешёвый брусок мыла. Не пахнет."
suffix"conjured"
AmmoBox23x75mmBeanbag
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр травматические)"
desc""
SandElementalSpawner
name"Спавнер песочного элементаля"
desc""
suffix"45"
SpawnMobSyndicateNavalGrenadier
name"Спавнер гренадёра синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
UraniumProcessingIcon
name"Research-technology-uranium-processing-advanced"
desc""
DefaultStationBeaconPsychology
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"psychology"
DoorElectronicsTheatre
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"театр, закрыт"
MobSyndicateNavalCaptainD
name"Капитан синдиката"
desc"Капитаны синдиката — это не просто командиры, это стратеги хаоса. Они управляют операциями на борту с точностью и жестокостью дирижёра, направляющего оркестр. Их магнум револьвер — символ власти, который не знает промахов, и каждый выстрел — это симфония разрушения. Эти капитаны способны повернуть ход сражения одним приказом, и их хладнокровие в бою лишь усиливает их легенду."
suffix"ai, hostile"
NitrogenTank
name"Азотный баллон"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота."
ClothingBeltMilitaryWebbingCMOFilled
name"Разгрузка главного врача"
desc"Медицинская разгрузка с глубокими карманами для использования медицинскими специалистами."
suffix"заполненый"
DeepGasDepositAirLarge
name"Воздухоподобное, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"air-like, large"
ClothingBackpackHydroponics
name"Рюкзак ботаника"
desc"Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон."
WindowReinforcedDirectionalDungeon
name"Направленное бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
ClothingModsuitChestplateRogue
name"Нагрудная пластина модкостюма RX-01"
desc"Нагрудник имеет предупреждающую этикетку внутри о утечках радиации - и записку рядом с ней 'Удалить эту этикетку в финальном продукте - Феликс'"
FoodJellyAmanita
name"Желе из мухоморов"
desc"Это зло, не трогай его!"
PosterContrabandRevolver
name"Револьвер"
desc"Потому что семь выстрелов - это всё, что вам нужно."
HandheldForgeAtmosMonitoring
name"Портативный монитор атмосферной сети"
desc"Показывает разводку атмосферных труб на шаттле под вами — как настольная консоль."
MobTajaran
name"Urist McTajaran"
desc""
ChairFoldingSpawnFolded
name"Раскладной стул"
desc"Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале."
suffix"сложенный"
ClothingNeckPonchoSmallBlack
name"Маленький чёрный пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Эта версия поставляется в меньшем размере. Этот чёрный."
OilJarGhee
name"Банка гхи"
desc"Большая банка из тонированного стекла с простой этикеткой, на которой изображено сливочное масло."
suffix"empty"
CrateEngineeringToolbox
name"Ящик ящиков для инструментов"
desc"Два обычных и два электромонтанжных ящика для инструментов."
StairWood
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"деревянный"
IonStorm
name""
desc""
SpaceVillainArcade
name"Аркада Космический злодей"
desc"Игровой автомат."
ClothingHeadEVAHelmetJanitor
name"Шлем скафандра EVA уборщика"
desc""
LightBulbCrystalRed
name"Красная кристальная лампочка"
desc"Яркая лампочка с маленьким цветным кристаллом внутри."
PillCopper
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"медь 10 ед"
label"copper 10u"
PowerSink
name"Поглотитель энергии"
desc"Вытягивает огромное количество электроэнергии из сети."
Audio
name"Audio"
desc"Audio entity used by engine"
ReplayObserver
name"Наблюдатель"
desc"Буу!"
VendingMachineYouToolPOI
name"ТвоИнструменты"
desc"Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов."
suffix"poi"
CardSc6OfClubsBlack
name"Card"
desc""
BoxCartridgeRGBB
name"Коробка пулек"
desc""
AirlockMedicalScienceGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский/science, закрыт"
WeaponMechCombatFlashbangLauncher
name"SGL-6 Flashbang Launcher"
desc"Launches low-explosive breaching missiles designed to explode only when striking a sturdy target."
suffix"mech weapon, gun, combat, flashbang"
PlushieCoffeeFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
DocPDA
name"КПК директора по уходу"
desc"Пахнет дезинфицирующим средством."
ClothingHeadHelmetHardsuitWarden
name"Шлем скафандра смотрителя"
desc"Модифицированный шлем брони против бунтов. На удивление удобный."
PetCarrierNPCEmotionalSupportSafe
name"Ручная зверушка с удобной переноской"
desc"Позволяет удобно переносить крупных животных."
suffix"safe"
USSPSergeantPDA
name"КПК сержанта СССП"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the USSP."
WeaponWandDeath
name"Волшебная палочка мгновенной смерти"
desc"Над созданием этого чуда трудились только лучшие умы отдела РНД Space Wizards."
ClothingArmbandPurple
name"Нарукавная повязка (фиолетовая)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
FireAxeCabinetFilledCommand
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"заполненный, замок"
ComputerTabletopIFFPOI
name"Консоль системы опознавания"
desc"Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции."
suffix"poi, настольный"
VendingMachineBoozePOI
name"АлкоМат"
desc"Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить."
suffix"poi"
SalvageSpawnerScrapBrass75
name"SalvageSpawnerScrapBrass75"
desc""
suffix"brass, 75%"
Magazine9x19mmPistolIncendiary
name"Пистолетный магазин (9x19мм зажигательный)"
desc""
SurgeryStepInsertLiver
name"Установить печень"
desc""
NFAdminPDA
name"Админ-КПК"
desc"Если вы нашли этот КПК и не являетесь администратором - пожалуйста, верните его ближайшему админу или сдайте на стойку регистрации. Администратор уже плачет и ищет свою игрушку."
suffix"admin"
RandomPosterConstructed
name"Спаунер случайного постера"
desc""
suffix"constructed"
ComputerTabletopAdvancedRadar
name"Продвинутая консоль сканера массы"
desc"Более мощный процессор и усовершенствованные компоненты делают этот радар идеальным для обнаружения объектов на большом расстоянии. Получите технологическое и тактическое преимущество при отслеживании удалённых космических тел."
suffix"tabletop"
GeneratorBasic15kW
name"Генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
suffix"базовый, 15kw"
AirlockMaintLawyerLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"юридический, закрыт"
WeaponRifleFoam
name"Астро-Ас Сила Пенопласта"
desc"Первоклассная пенопластовая винтовка высочайшего качества. Её пластик прочен на ощупь, а механизмы надёжены."
CrystallizerMachineCircuitboard
name"Кристаллизатор (машинная плата)"
desc"Печатная плата для кристаллизатора."
suffix"machine board"
AsteroidRockSilverGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
Bullet40mmGrenadeBaton
name"Шоковая граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
IngotGold
name"Золотой слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen."
suffix"полный"
MechDurandTSF
name"Дюранд TSF"
desc"Медленный, но мощный боевой экзоскелет, который особенно страшен в ограниченном пространстве из-за своих ударов. Ксеносы его ненавидят!"
PosterLegitUeNo
name"Ue No"
desc"Плакат целиком на японском языке."
FoodRiceNoodlesSheet
name"Лист рисовой лапши"
desc"Лист риса, готовый быть нарезанным в лапшу. Лучше приготовить."
ClothingOuterHardsuitLuxury
name"Элитный шахтёрский скафандр"
desc"Отремонтированный шахтёрский скафандр, выполненный в цветах квартирмейстера. Графеновая подкладка обеспечивает меньшую защиту, но с ней гораздо легче передвигаться."
ClothingOuterHardsuitSyndieBloodRedUnremoveable
name"Скафандр синдиката"
desc"Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
ClothingHeadBandBlue
name"Синяя бандана"
desc"Синяя бандана, чтобы выглядеть круто."
HydroponicsSoilNutrition
name"Почва"
desc"{ent-HydroponicsSoilEmpty.desc}"
suffix"0 воды, 100 питательных веществ"
LockableButtonCommand
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"командование"
PaladinCircuitBoard
name"Плата законов (Паладин)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Паладин'."
suffix"electronics"
FoodPSBBarMeat
name"Мясной батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Со вкусом поперченого мяса."
ReinforcedChainsawShield
name"Усиленный щит-пила"
desc"Усиленный щит с закаленной лицевой пластиной и приводным режущим полотном. Держит удар, грызет преграды и возвращается после броска."
Envelope
name"Конверт"
desc"Небольшой конверт для защиты от посторонних глаз ваших конфиденциальных документов."
OrganYowieStomach
name"Yowie stomach"
desc"Gross. This is hard to stomach."
WindoorSecureKitchenLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"кухня, закрыт"
MailCosplayArc
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"косплей неко-арк"
DoorElectronicsMaintenance
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"техобслуживание, закрыт"
ComputerCommsTSF
name"Консоль связи ТСФ"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Превосходный аналог обычного коммуникационного компьютера."
suffix"тсф"
ShelfRGlass
name"Прочная стеклянная полка"
desc"Прозрачные двери из усиленного стекла, чтобы продемонстрировать все ваши изысканные бутылки, за которые вы определенно не продали любимого моттарака коллеги."
EffectSparks
name""
desc""
WeaponTurretDravonCircuitboard
name"Плата автопушки DRAVON"
desc"Печатная плата для сборки автопушки ADBP-7 DRAVON калибра 90 мм на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
MobSilverCrabDocile
name"Смирный серебряный краб"
desc"An ore crab made from silver."
suffix"docile"
ClothingOuterCoatRDOpened
name"Лабораторный халат научрука"
desc"Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр."
suffix"opened"
Magazine12_gaugeSlugAP
name"Барабан боеприпасов (12 калибр бронебойная пуля)"
desc""
LockableButtonAtmospherics
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"атмосферный"
FoodDonutChaos
name"Пончик хаоса"
desc"Как и жизнь, вкус никогда не бывает одинаковым."
WeaponShotgunImprovised
name"Improvised shotgun (12 gauge)"
desc"A shitty, but legal, hand-made shotgun that uses 12 gauge shotgun shells. It can only hold one round in the chamber."
AmmoBox45_magnumPractice
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум учебные)"
desc""
WallRockSandSilverGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебрянный голем"
Forge1BulletLaserSpread
name"Лазерный залп (базовый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
OrganAnimalStomach
name"Желудок"
desc""
BedsheetSpawner
name"Спавнер случайное одеяло"
desc""
HolopadSecurityLockerRoom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"сб раздевалка"
label"СБ - Раздевалка"
FoodMealCuredCarpSushiSlice
name"Свежий ролл"
desc"Ещё менее рискованно, но все равно вкусно. Вы всё еще не уверены, откуда взялись морские водоросли."
MobArgocyteEnforcer
name"Силач"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
LockerMedicalFilled
name"Шкаф медика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
FoodMealEggplantParm
name"Баклажан пармиджано"
desc"Единственный нормальный рецепт приготовления баклажанов."
PirateClothingUniformJumpsuitCasualBlue
name"Casual blue jumpsuit"
desc"A loose worn blue shirt with a grey pants, perfect for someone looking to relax."
ReagentContainerDecafBlackTeaPouch
name"Пакетик декаф чёрного чая"
desc"Пакетик с порошком чёрного чая без кофеина. Хорошо для заваривания чая!"
SurgeryStepSealOrganWound
name"Запечатать рану"
desc""
FrezonCanister
name"Канистра фрезона"
desc"Хладагент с лёгкими галлюциногенными свойствами. Развлекайтесь."
SpawnClownSpider
name"Спавнер клоун-паук"
desc""
EmpireTrackingImplanter
name"Имплантер "Трекер СИВ""
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"трекер сив"
CircuitImprinterMachineCircuitboard
name"Принтер схем (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingHeadSafari
name"Шляпа для сафари"
desc"Защищает глаза от солнца. Делает вас мишенью для аборигенов."
ClothingOuterArmorTouseiGusoku
name"Тосэй-гусоку"
desc"Современная копия комплекта доспехов Ни-май-до Гусоку."
DawInstrumentFlatpack
name"Упакованная цифровая звуковая рабочая станция"
desc"Упаковка, содержащая цифровую звуковую рабочую станцию."
WeaponCroissant
name"Круассан"
desc"Маслянистое, слоистое лакомство."
suffix"оружие"
DragonEgg
name"Драконье яйцо"
desc"Скольких ты убил, чтобы его получить?"
SpawnPointNukies
name"Спавнер ядерный оперативник"
desc""
WaterTank
name"Водяной резервуар"
desc"Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды."
suffix"пустой"
FloorTileItemDarkOffset
name"Тёмная смещённая стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
AsteroidRockUraniumCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"uranium crab"
HoloGraffitiSimple16
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
FoodGalaxythistle
name"Галакточертополох"
desc"Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина."
GunneryServerLow
name"Маломощный сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
ClothingBalaclavaSkiMaskBlue
name"Балаклава-маска (синяя)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
StandardFrontierAntagVessel
name"StandardFrontierAntagVessel"
desc""
NitrousOxideTank
name"Баллон оксида азота"
desc"Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O."
WeaponRevolverArgentiExpedition
name"Аргенти"
desc"Револьвер изготовленный компанией Silver Industries. Несмотря на то, что конструкция с расширенным цилиндром довольно древняя, опытный стрелок знает, как им пользоваться. Использует .20 винтовочные патроны."
SpeedLoader45_magnumRIP
name"Спидлоадер (.45 магнум RIP)"
desc""
MailNFRGBBGun
name"MailNFRGBBGun"
desc""
suffix"rgbb gun"
ClothingUniformJumpskirtSchool
name"Школьная юбка"
desc"Стильная и удобная школьная юбка."
SpawnMobAberrantFleshExpeditions
name"Спавнер искажённой плоти"
desc""
suffix"ai, вражеский, нио"
WeaponCaseShortAmmoBoxBigLethal30
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingOuterCoatSpaceAsshole
name"Куртка космического мудака"
desc"And there he was..."
WallPlastic
name"Пластиковая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ClothingUniformJumpsuitERTJanitor
name"Униформа уборщика"
desc"Специальный костюм, созданный для уборщиков НТ."
ClothingHeadHatCardinal
name"Шляпа кардинала"
desc"Надежно защищает вашу голову от солнца и лишних размышлений."
CrateScienceLabBundle
name"Набор научной лаборатории"
desc"Содержит полный набор для создания своей собственной научной лаборатории."
suffix"secure"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax6
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax6"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax научный_2"
WallRockSnowCoal
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
OrganHumanTongue
name"Язык"
desc"Мясистая мышца, используемая в основном для обмана."
ClothingHeadEVAHelmetChaplain
name"Шлем скафандра EVA священника"
desc""
Scalpel
name"Скальпель"
desc"Хирургический инструмент, используемый для выполнения надрезов в плоти."
DrinkColaBottleFull
name"Бутылка космической колы"
desc"Кола в космосе."
suffix"full"
label"кола"
ShipVoucherPdvT1Random
name"Random PDV T1 LPC"
desc"Allows for one free small to medium PDV ship purchase. Destroyed on sale."
LeavesCannabisRainbowDried
name"Сушёные листья радужной конопли"
desc"Высушенные листья радужной конопли, готовые к измельчению."
ClothingHandsGlovesColorBlack
name"Чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
HeatExchangerBend
name"Радиатор"
desc"Переносит тепло между трубой и окружающей средой."
suffix"угол"
PirateClothingUniformJumpskirtPerformer
name"Performer's jumpskirt"
desc"Hi, I'm Scott, president of Donk Pizza. Have you heard of [FAMOUS VIRTUAL PERFORMER]?"
NuclearReactorTSF
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"тсф, заблокирован"
BoxFolderGreen
name"Папка"
desc"Папка, заполненная совершенно секретными документами."
suffix"зелёная"
SpawnDungeonLootToolsHydroponics
name"Случайный инструмент"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
PlushieSharkBlue
name"Синяя плюшевая акула"
desc"Большая и надёжная, чтобы всегда быть рядом с вами, если вы захотите исследовать подводный мир."
ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped
name"Медицинский моновизор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов."
suffix"flipped"
SheetGlass
name"Стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный"
MobSpawnMonolithicRandomBasic
name"Случайный, базовый"
desc""
suffix"random, basic"
ClothingHeadBandBlack
name"Чёрная бандана"
desc"Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто."
Emag
name"Криптографический секвенсор"
desc"Универсальное решение для взлома. Отмычка для мыслящего человека. Знаковый EMAG."
suffix"ограниченный"
AlertEssenceSpriteView
name""
desc""
ClothingArmbandBlue
name"Нарукавная повязка (синяя)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
DisciplinesDiskTSF
name"Диск технологий ТСФ"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии ТСФ."
suffix"donotmap"
FoodMealGasSafeSushiSlice
name"Ролл с заправки"
desc"Стоит ли ради этого рисковать?"
suffix"safe"
Magazine762x39mmMaxim
name"Дисковый магазин (7.62x39мм FMJ)"
desc""
XenoAITimedSpawner
name"Периодический спавнер ксено ИИ"
desc""
ForgeBulletCharge
name"Заряженный снаряд"
desc"Marks a target for additional damage."
WeaponRifleLecter
name"TCA M-6 «Лектер» (6,8×52 мм безгильзовый)"
desc"Проект нового стандартного ружья для вооружённых сил ТСФ. Точное и удобное, стреляет безгильзовым 6,8×52 мм STANAG; также принимает магазины 5,56×45 мм для унификации боекомплекта."
ComputerShipyardScrap
name"Консоль свалки"
desc"Добро пожаловать на свалку, где старые шаттлы находят новую жизнь! Здесь можно приобрести и продать "шаттлы", которые уже списаны с баланса, но все еще способны удивить. Великолепная возможность для тех, кто ищет дешевые, но верные решения для своих нужд."
PirateClothingUniformRandomShorts
name"Colorful pants"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visual"
CrossbowBoltBloodDrinker
name"Болт с засечками"
desc"Одного болта было достаточно, чтобы свергнуть короля Ричарда Львиное Сердце. Хватит и Королеве ксеноморфов."
suffix"conjured"
ToggleThermalVision
name"Toggle Thermal Vision"
desc"Toggles thermal vision."
WallSpawnAsteroidBananiumCrabNF
name""
desc""
ClothingUniformDrakeIndustriesWatchdog
name"Форма офицера Drake Industries"
desc"Стильная офицерская форма для тёмных пространств. Цвета Drake Industries."
suffix"drake"
WallRockSnowIronCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
VehicleHoverbikeSyndicateKey
name"Ховербайк синдиката"
desc"Военные преступления не ждут!"
suffix"ключ"
OrganArachnidLiver
name"Печень"
desc"Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти."
NFSpawnMobXenoQueen
name"Спавнер королевы ксеносов"
desc""
suffix"ai, hostile"
CMSemioticMed_life_support
name"Знак медицинской системы жизнеобеспечения"
desc"Стандартное обозначение наличия системы жизнеобеспечения медотсека поблизости."
PortableGeneratorSuperPacmanFlatpack
name"Упакованный С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
PowerCageHigh
name"Энергоячейка высокой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности."
AccessConfiguratorAntag
name"Конфигуратор доступа с чёрного рынка"
desc"Модифицированный конфигуратор доступа, продающийся на чёрном рынке."
suffix"antag"
PlushiePurpleFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax1
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax1"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax сб"
WheatBushel
name"Сноп пшеницы"
desc"Как правило, не лишён здравого зерна."
ShipShield
name"Ship shield"
desc""
FlailTargetingElectronics
name"Flail weapon control and targeting module"
desc"The electrical targeting control for the flail mech."
suffix"electronics"
DrinkDoctorsDelightGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"радость доктора"
LockerNfsdBailiff
name"Шкафчик бейлифа ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"bailiff"
WeaponTurretLaserNanoTrasenPacked
name"Упакованная САЛТ"
desc"Разобранная и упакованная Самозаряжающаяся Автоматическая Лазерная Турель (САЛТ)."
suffix"нт, упакованная"
MachineShieldForgeViperPrismaticCircuitboard
name"Плата щита Viper «Стеклянная решётка мамбы»"
desc"Плата машины для генератора щита VAS-470P «Стеклянная решётка мамбы»."
suffix"machine board"
EngineeringVisitorSpawner
name"Engineering visitor spawner"
desc""
DieObjective
name"Умереть славной смертью."
desc"Умрите."
GoldReactorHeatExchanger
name"Золотой стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
CrateArmoryRifleNovaliteC1Expedition
name"Ящик винтовок "Новалит""
desc"Содержит две винтовки гражданского назначения класса "Новалит" с шестью обоймами малой емкости. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
ReactorSmallFlowArrow
name""
desc""
ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped
name"Пивной монокуляр"
desc"Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов."
suffix"flipped"
ClothingHeadsetAltMedicalCommon
name"Полноразмерная гарнитура ГВ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingOuterHardsuitCap
name"Бронескафандр капитана"
desc"Торжественный бронескафандр, изготовленный для капитана станции."
Crowbar
name"Монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
CrateArmoryLethalNfsd
name"Ящик летального вооружения"
desc"Ящик содержит летальное оружие, которое может пополнить ваш арсенал."
suffix"secure"
NFAsteroidBasaltDebrisSmall
name"NFAsteroidBasaltDebrisSmall"
desc""
PosterContrabandTheGriffin
name"Гриффин"
desc"Гриффин приказывает вам вести себя как можно хуже. Вы станете это делать?"
ReinforcedShiv
name"Усиленная заточка"
desc"Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка бронестекла."
ClothingUniformJumpskirtNfsdForgeCoroner
name"Униформа коронера ТСФ"
desc"Лёгкая, но прочная униформа для медицинских специалистов ТСФ. Идеальна для оказания помощи прямо на месте происшествия - даже под огнём."
FoodBakedGrilledCheeseSandwich
name"Жареный сырный сэндвич"
desc"Хлеб с сыром, обжаренные на масле - идеально для холодного дня в космосе."
SheetClockworkGlass1
name"Заводное стекло"
desc"Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"один"
CaptainGunStealObjective
name""
desc""
WeaponRifleAK502
name"NCI AK-502 (7.62x39мм)"
desc"Стандартная боевая винтовка СССП. Использует боеприпасы 7.62x39мм."
ClothingUniformJumpskirtParamedic
name"Юбка-комбинезон парамедика"
desc"На ней есть плюс, это хорошо, верно?"
CarvedPumpkin
name"Вырезанная тыква"
desc"Традиционное страшное украшение."
RadioHandheld
name"Портативная рация"
desc"Удобная портативная рация."
DrinkBubbleTeaGlass
name"Бабл ти"
desc"Большая трубочка не включена в комплект."
ProjectileFireball
name"Огненный шар"
desc"По мнению волшебников явлется средством от всех проблем."
WeaponEnergyShotgunKiller
name"AE E-SG "Гекс""
desc"Энергетическое оружие, стреляющее дробью из лазерных лучей. Магазин служит его батареей."
MobChitinidDummy
name""
desc""
ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual
name"Повседневный комбинезон атмосферного техника"
desc"С такой простой работой, как у вас, можно и расслабиться."
VendingMachineEngiDrobe
name"ИнжеШкаф"
desc"Торговый автомат, специализирующийся на выдаче одежды промышленного класса."
BannerBlue
name"Синее знамя"
desc"Это знамя в синих цветах. Ай м блу, дабуди-дабудай."
AmePartFlatpack
name"Упаковка ДАМ"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки двигателя антиматерии."
LibrarianIDCard
name"ID карта библиотекаря"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
NFWallAndesiteCobblebrickSilver
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
NFWallNecropolisQuartzCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
CardSc4OfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
Magazine45_ACPPistolEmpty
name"Пистолетный магазин (.45 ACP)"
desc"" ""
suffix"пустой"
SheetCryoBinder1
name"Криосвязующее"
desc"Криогенный связующий агент из пластитания, лития, серебра и пирогеля. Стабилизирует иридит при высокоэнергетической выплавке."
suffix"1"
BoxSterileMask
name"Коробка медицинских масок"
desc"Содержит стерильные медицинские маски."
SpeedLoaderCap
name"Зарядник пистонов"
desc""
AltarConvertOrange
name"Оранжевый алтарь"
desc"Алтарь богов."
Magazine68x52mmCaselessShort
name"Короткий магазин (6,8x52мм STANAG безгильзовые)"
desc""
SheetSteelLingering0
name"Сталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"не исчезают закончившись, 0"
SignSecurity
name"Знак "служба безопасности""
desc"Знак, изображающий эмблему службы безопасности."
SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard
name"Беспроводная камера (машинная плата)"
desc"Печатная плата беспроводной камеры."
suffix"machine board"
BlastDoorExterior3
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, внеш3"
AsteroidRockSaltGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
ActionSleep
name"Спать"
desc"Лечь спать."
ClothingOuterEVASuitHydro
name"Скафандр EVA ботаника"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
PirateClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen
name"Dark green jumpsuit"
desc"A generic dark green jumpsuit with no rank markings."
BiomassReclaimer
name"Переработчик биомассы"
desc"Извлекает биомассу из трупов. Ужасно."
ShieldGeneratorForgeTSFHeavy
name"Генератор щита TSFMC SGS-440 "Цитадель""
desc"Регламентный тяжёлый экран: заметно быстрее восстанавливается, позже уходит в перегрузку и мягче разгоняет расход при повреждённом щите, чем FSG-420. Цена — существенно выше базовое и пиковое потребление."
suffix"tier 3"
MobGiantSpider
name"Тарантул"
desc"Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете."
suffix"ai"
FoodSnackEnergy
name"Энергетический батончик"
desc"Энергетический батончик с большим запасом энергии."
NovaCygniTranslatorImplant
name"Имплант переводчика Nova Cygni"
desc"Имплант, помогающий говорить и понимать язык Nova Cygni."
ArmorPlateBlunt_Slash
name"Бронепластина (дробящий/режущий)"
desc"Бронепластина, состоящая из дополнительной защитной пластитановой обшивки и ударопоглощающего пластика. Обеспечивает защиту от дробящего и режущего урона. Уязвима к высоким температурам."
ComputerPowerMonitoring
name"Консоль контроля питания"
desc"Он отслеживает показатели энергии по всей станции."
ClothingOuterSuitSpaceNinja
name"Костюм космического ниндзя"
desc"Этот чёрный, технологически продвинутый, кибернетически усиленный костюм даёт множество способностей, таких как невидимость или телепортация."
RandomSecurityCorpseSpawner
name"Спавнер случайный служба безопасности труп"
desc""
NFHolopadMedicalDispatch
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"medical dispatch, poi"
label"Госпиталь - Приёмная"
PlushieRouny
name"Плюшевый руни"
desc"Руни."
WeedSpray
name"Спрей от сорняков"
desc"Это токсичная смесь в форме спрея для уничтожения мелких сорняков."
suffix"заполненный"
ClothingHeadHelmetFire
name"Пожарный шлем"
desc"Лучший друг борцов с огнём. Обеспечивает определённую жаростойкость и выглядит круто."
CrateFunBoardGames
name"Ящик настольных игр"
desc"Доказано, что игровые вечера либо сводят на нет скуку, либо усиливают убийственную ярость в зависимости от игры."
HolopadCommandQm
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"км"
label"Командование - КМ"
BasicTauCetiBasicTranslatorImplant
name"Basic common translator implant"
desc"Provides your illiterate friends the ability to understand the common galactic tongue."
TableGlass
name"Стеклянный стол"
desc"Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках."
JupiterCarrierComputer
name"Консоль верфи «Юпитер»"
desc"Облегчённая верфь, использующая внутренние ангары «Юпитера»; не имеет доступа ко всему списку кораблей династии Фаэтон."
suffix"carrier"
FoodCakeClown
name"Клоунский торт"
desc"Забавный торт с лицом клоуна."
RightArmSkeleton
name"Правая рука скелета"
desc""
TSFSecApartmentTablet
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"заряженный"
BookHowToSurvive
name"Как выжить"
desc"По иронии судьбы автор этой книги умер."
suffix"guidebook"
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBrown
name"Коричневая водолазка с юбкой"
desc"Знаешь ли ты, почему я ношу красное? Оно хорошо скрывает следы крови! И я вижу, что ты одета в коричневое..."
LeftHandChitinid
name"Левая кисть Хитинида"
desc""
FloorTileItemKitchen
name"Кухонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
Bullet556x45mmFMJ
name"Пуля (5.56x45мм FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFMobCobraSpace
name"Космическая кобра"
desc"Длинные клыки и светящийся капюшон, а манящий вид так и зовёт подойти ближе."
suffix"frontier"
SignEscapePods
name"Знак "капсулы""
desc"Знак, указывающий на спасательные капсулы."
FoodSnackChocolateBar
name"Плитка шоколада"
desc"На вкус как картон."
JerryCanNaniteFuel
name"Nanite fuel"
desc"A plastic jerry can fitted with a specialized hot-refill outlet allowing risk-free refueling."
suffix"nanite fuel"
label"Nanites"
PaperWrittenGriftyWindow
name"Записка для босса"
desc"Лист белой офисной бумаги."
suffix"бумага"
ClothingBeltMedicalFilled
name"Пояс медика"
desc"Может вмещать различное медицинское снаряжение."
suffix"заполненный"
PosterLegitDoNotQuestion
name"Не спрашивай"
desc"Плакат, призывающий не задавать вопросы о том, что знать не положено."
ForgeTradeGhostYavassaBiila
name"Явасса-Биила"
desc""
suffix"urisst' mzhand"
WallRockAndesiteLithium
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
CondimentDispenserCircuitboard
name"Плата дозатора приправ"
desc"Печатная плата для дозатора приправ."
suffix"machine board"
20mmCartridge
name"Патрон (20 мм, сплошной)"
desc""
NFGoblinMadeClothingBackpackDuffelTrashBlue
name"Авосище"
desc"Хапай-драпай!"
SpaceBladeMail
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
ClothingModsuitVanguardNexus
name"Ядро модкостюма VSS «Авангард»"
desc"МОД костюм корпорации Vanguard Security Systems, производимый для сил охранения Нексуса. На удивление он довольно лёгкий."
suffix"нексус"
BedsheetRed
name"Красное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
IngotGold1
name"Золотой слиток"
desc"Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen."
suffix"один"
HoloGraffitiSimple17
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
ClothingShoesHeavyBoots
name"Tide boots"
desc"Metal is scraping through the floor as you walk with them, who thought this was a good idea?"
FoodMeatXenoCutletCooked
name"Ксено котлета"
desc"Котлета из ксеноса, сочащаяся... вкусом?"
ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress
name"Фиолетовое платье-водолазка"
desc"Платье-водолазка с уникальным дизайном."
VehicleHoverbikePirateKey
name"Пиратский ховербайк"
desc"Йарр, три тысячи карпов мне в бухту, это же миниатюрный корабль!"
suffix"ключ"
NFWallCobblebrickArtifactFragment
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Сложнее, чем кажется. Вам понадобится специальное оборудование, чтобы... что это из него торчит?"
suffix"фрагмент артефакта"
WallRockSandDiamond
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
LeftArmKobold
name"Left kobold arm"
desc""
ClothingHeadsetMedicalCommon
name"Гарнитура медицинского отдела"
desc"Гарнитура для обученного персонала медблока."
NovaCygniTranslator
name"Nova Cygni translator"
desc"Translates speech between Nova Cygni and Andromeda Standard."
MobDwarfRandom
name"Urist McDwarf"
desc""
suffix"random appearance"
MobChicken
name"Курица"
desc"Была раньше яйца, динозавром!"
suffix"ai"
FoodLily
name"Лилия"
desc"Прекрасный оранжевый цветок."
RubberStampEngineer
name"Штамп инженера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
PaperWrittenCombatBakeryKit
name"Инструкции к набору боевой выпечки"
desc"После прочтения съесть."
ClothingHeadHatRedRacoon
name"Шапка рыжего енота"
desc"Пушистая шапка рыжего енота!"
TechDiskCivBackpackWaterTank
name"Технодиск форсунки-распылителя"
desc"Диск, добавляющий форсунку-распылитель в рецепты сервера."
suffix""
VendingMachineJaniDrobe
name"УборШкаф"
desc"Самоочищающийся торговый автомат, выдающий одежду для уборщиков."
ForgeCartridgeRifle30Rubber
name"Патрон (.30 винтовочный резиновый)"
desc""
PlushieMailVulp
name"Плюшевый почтовый вульп"
desc"Пахнет мятой и напоминает о непрочитанной почте. Проверьте почту!"
AmmoBox556x45mmRubber
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм резиновые)"
desc""
CardScJackOfSpadesBlack
name"Card"
desc""
AdminInstantEffectSmoke10
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"дым (10 сек)"
NFWallSandstoneDiamond
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
BoxTeargasGrenades
name"Коробка слезоточивых гранат"
desc"Коробка, полная гранат с слезоточивым газом."
ForgeUnknownShuttleZenithE
name""
desc""
DrinkShakeRobo
name"Робо-коктейль"
desc""
BoxMagazine45_ACPSubMachineGunRubber
name"Box of SMG .45 ACP (rubber) magazines"
desc"A box full of SMG .45 ACP (rubber) magazines."
FederationMilitaryCredit1
name"Федеральный военный кредит"
desc"Жетон, выдаваемый сотрудникам ТСФ за сдачу контрабанды. Может быть обменян через устройство связи TSFMC на различные инструменты и снаряжение для правоохранительной деятельности."
suffix"1"
LeftHandReptilian
name"Левая кисть унатха"
desc""
ClothingHeadHatHoodWinterHOP
name"Капюшон зимней куртки главы персонала"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
MobFleshGolemExpeditionsNewborn
name"MobFleshGolemExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
SpaceVillainArcadeFilled
name"Аркада Космический злодей"
desc"Игровой автомат."
suffix"заполненный"
OrganSpaceAnimalHeart
name"Space animal heart"
desc""
PenHop
name"Перьевая ручка главы персонала"
desc"Элегантная перьевая ручка для главы персонала станции."
LaughinPeaSeeds
name"Пакет семян (смешной горошек)"
desc"Эти семена излучают очень мягкое фиолетовое свечение... Из них должен вырасти смешной горошек."
MobUraniumCrabDocile
name"Смирный урановый краб"
desc"An ore crab made from uranium."
suffix"docile"
SpawnMechRipley
name"Спавнер Рипли АВП"
desc""
BlastDoorEngineering
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"автолинк, инженерный"
PirateClothingUniformJumpskirtColorOrange
name"Orange jumpskirt"
desc"Don't wear this near paranoid security officers."
PirateClothingUniformJumpsuitPrivateSec
name"Пиратский комбинезон частной охраны"
desc"A specialized uniform for a private security guard. For the discerning private contractor in need of a professional look."
ButtonFrameCaution
name"Каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"внимание"
SecurityCadetIDCard
name"ID карта кадета СБ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SilverOre1
name"Серебряная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
NFPosterContrabandLvhiStation
name"LVHI: Станция Тетотум"
desc"Этот постер изображает величественную космическую станцию Тетотум компании «Langstad-Voigt Heavy Industries». Чудо инженерной мысли, парящее среди звёзд и открывающее новые горизонты!"
CableTerminal
name"Кабельный терминал"
desc"На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"."
LeftHandAsakim
name"Левая кисть асакима"
desc""
SnowElementalSpawner
name"Спавнер снежного элементаля"
desc""
suffix"45"
SignNfsdEvidence
name"Знак улик"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как хранилище вещественных доказательств ТСФ."
FoodBurgerCrab
name"Краббургер"
desc"Вкусная котлета из крабовых палочек, засунутая между булочками."
MobCorgiCerberus
name"Цербер"
desc"Этот щеночек совсем не милый."
suffix"ai"
DrinkTequilaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"текила"
AlwaysPoweredlightGreen
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, зелёный"
OrganResomiLiver
name"Resomi liver"
desc"Pairing suggestion: chianti and fava beans."
suffix"resomi"
ClothingNeckCloakTTIParamedicAlt
name"Плащ Парамедика TTI"
desc"Уютный плащ для проведения спасательных операций. Точно не демаскирует вас кучей стробоскопов."
TelecomServerEmpire
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"империя"
ShipAntiMatterProjectile
name"Антиматерийный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeShipWeaponFlatpack
name"Ship weapon flatpack"
desc"A packed naval weapon assembly crate. Use a multitool to deploy."
VisitorBoxerSpawner
name"Visiting boxer spawner"
desc""
UprightPianoInstrument
name"Пианино"
desc"Я сказал пьянино!"
ComputerRenegateBounty
name"Компьютер наград ренегатов"
desc"Получи пиратские награды здесь."
suffix"ренегаты"
ClothingBackpackMessengerNfsdBrown
name"Мессенджер ТСФ"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
FoodBoxDonkpocketTeriyaki
name"Коробка донк-покетов со вкусом терияки"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
Magazine57x28mmSubMachineGunEmpty
name"Магазин ПП (5.7x28мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
GygaxRLeg
name"Правая нога Гигакса"
desc"Правая нога Гигакса. Устанавливается на шасси меха."
CondimentDispenserEmpty
name"Пустой дозатор приправ"
desc"A condiment dispenser with a single slot for a condiment cup."
suffix"empty"
WeaponTurretVesperaCircuitboard
name"Плата ПУ VESPERA"
desc"Печатная плата для сборки ракетной установки ADMP-50 VESPERA на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
PillCanisterMesotaxinide
name"Mesotaxinide 15u, 5"
desc"Holds up to 10 pills."
suffix"mesotaxinide 15u, 5"
label"mesotaxinide 15u"
MedkitAntiAddictFilled
name"Набор для лечения зависимости"
desc"Используется для лечения зависимостей у пациента."
suffix"заполненный"
CrateAmmoBoxIncendiary20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм зажигательные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
BorgModuleRedactedRCD
name"Pre-fracture RCD module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
ToolboxElectrical
name"Электротехнический ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием."
HeadCloakStealCollectionObjective
name""
desc""
VendingMachineCola
name"Прохладительные напитки Robust"
desc"Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC."
DrinkDeadRumGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"мёртвый ром"
MachineShieldFSG900PCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-900P"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-900P."
suffix"machine board"
SignDirectionalNfsd
name"Аванпост ТСФ"
desc"Указатель, указывающий путь к аванпосту ТСФ. Следуйте туда для безопасности и порядка."
220mmBulletHE
name"220mm HE projectile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BaseSecurityUplinkRadioSheriff
name"Аплинк ТСФ"
desc"Винтажно выглядящее радио..."
suffix"командующий офицер 20"
Bullet9x19mmFMJ
name"Пуля (9x19мм FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFClothingBackpack
name"Рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
ShieldGeneratorFSG600C
name"Генератор щита FSG-600C "Бастион""
desc"Таранно-осадный вариант: сильно снижает урон судну при столкновениях, большой запас прочности. Расчёт на тяжёлые корпуса и опасные стыковки."
suffix"tier 3"
ClarkePeripheralsElectronics
name"Модуль управления периферией Кларка"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Кларк."
suffix"electronics"
TowelColorGold
name"Золотое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
DoorElectronicsMorgue
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"морг, закрыт"
ClothingModsuitHeadOfSecurityPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Бастион""
desc"Надёжный контроллер скафандром главы службы безопасности."
suffix"батарея высокой ёмкости"
SpawnDroneWedge
name"Спавнер дрона «Клин»"
desc""
ClothingHeadHelmetHardsuitPDVMedic
name"PDV CV-82 combat tacsuit helmet"
desc"A hardsuit helmet by the Phaethon Dynasty. Has a built-in medical HUD complemented by thermal pulse systems."
MobDinosaurParaExpeditions
name"Паразауролоф"
desc"Паразауролоф — это нежный гигант, который бродит по равнинам и лесам. Его изогнутый гребень создаёт мелодии, которые слышны на много километров, чаруя своим звуком. Несмотря на его миролюбивый характер, не стоит недооценивать его способность защитить свою стаю."
suffix"ai, hostile"
SpawnDungeonClutterPatientTransport
name"Случайная каталка"
desc""
suffix"экспедиция"
Bullet762x54mmRUranium
name"Пуля (7.62x54ммR урановый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WoodSecretDoorAssembly
name"Каркас деревянной потайной двери"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
BarSignTheCoderbus
name"Кодербас"
desc"Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков."
ClothingOuterJacketSr
name"Куртка представителя фронтира"
desc"Верхняя часть униформы представителя фронтира."
FoodSnackSus
name"Джерки Сас"
desc"Что-то в этом упаковке заставляет вас чувствовать себя невероятно тревожно. Хотя джерки вкусное."
DrinkBloodyMaryGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кровавая мэри"
BlastDoorEngineeringOpen
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, инженерный"
MobSkrellDummy
name""
desc""
DebugGyroscope
name"Гироскоп"
desc"Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла."
suffix"debug"
AirlockScienceGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный"
MobWizFedWizardViolet
name"Фиолетовый Волшебник"
desc"Фиолетовый Волшебник — мастер иллюзий и тайных знаний. Он манипулирует астральными энергиями, создавая миражи и видения, способные сбить с толку и запутать. Его магия — это танец теней и света, скрывающий истину и открывающий портал в мир иллюзий. Те, кто осмеливается противостоять ему, часто находят себя пленниками собственных кошмаров."
suffix"ai, hostile"
FloorTileItemArcadeBlue2
name"Синий пол аркады"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
AnomalyTrapShadow
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"тень"
ClothingMaskGasSwat
name"Противогаз спецназа"
desc"Элитный противогаз Службы безопасности."
LedgerCartridge
name"Картридж SpesoFlow Lite"
desc"Программа для отслеживания банковских счетов сектора."
ClothingModsuitResearchDirector
name"Контроллер скафандра MOD "Минерва""
desc"Надёжный контроллер скафандра, способный выдержать ещё одну бомбёжку шаттла."
SalvageIDCard
name"ID карта утилизатора"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
DefaultStationBeaconAICore
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"ядро ии"
AirlockHeavyUSSPSecureLocked
name"Heavy-duty airlock"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you. An uparmored & more advanced model, for use in heavy industrial & military applications. Faster & smoother opening, more strength, and more deadly when crushing you."
suffix"ussp secure, locked"
ClothingUniformJumpsuitJanitor
name"Комбинезон уборщика"
desc"Комбинезон для бедняги со шваброй."
ForgeCartridgeRifle20
name"Патрон (.20 винтовочный)"
desc""
ClothingModsuitBootsMercenary
name"Mercenary modsuit boots"
desc"The suits Actuator Enhancement System paired with the built in magboots make boarding actions a breeze."
AirlockRenegadeCom
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ренегаты, командование, locked"
SpeedLoader556x45mmRubber
name"Спидлоадер (5.56x45мм резиновые)"
desc""
PowerCellMicroreactorPrinted
name"Микрореакторная батарея"
desc"Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе."
suffix"пустой"
BiomassReclaimerMachineCircuitboard
name"Переработчик биомассы (машинная плата)"
desc"Печатная плата переработчика биомассы."
suffix"machine board"
ClothingHeadHatHoodModernCloakPink
name"Капюшон "Модерн" [Розовый]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
AsteroidRockElementalSpawner
name"Спавнер астероидного элементаля"
desc""
suffix"45"
SubstationBasic
name"Подстанция"
desc"Понижает напряжение подаваемого в него электричества."
suffix"базовая, 2, 5мдж"
AirlockJanitorLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"уборщик, закрыт"
FoodMREPSB
name"Батончик из ИРП"
desc"Гарнир к вашему ИРП."
UniformSchoolgirlBlack
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
PowerCellCombat
name"Боевая батарея"
desc"Перезаряжаемый стандартный батарея. Эта боевая модель оснащена частичной защитой от скачков напряжения."
suffix"полная"
MaterialPyrogel1
name"Пирогель"
desc"Экспериментальный химический гель братвы Пэйчек."
suffix"1"
GeneratorRTGDamagedFlatpack
name"Упаковка РИТЭГа"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки РИТЭГа. Упаковка выглядит повреждённой..."
suffix"повреждённый"
FoodMothPizzaFirecracker
name"Пицца с фейерверками"
desc"Они не шутят, когда называют это блюдо горячей пиццей-пирогом."
MobHarpyDummy
name"Урист МакГарпия"
desc"Кукла для кастомизации."
AnomalyTech
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"тех"
FoodPizzaMeatSlice
name"Кусок мясной пиццы"
desc"Питательный кусочек мясной пиццы."
MailNFUnicycle
name"Посылка"
desc""
suffix"моноцикл"
GooglyEyesWatchful
name"Бегающие глаза"
desc"Приклейте на что-нибудь, чтобы сделать это смешным."
suffix"наблюдательные"
DeathAcidifierImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"посмертный растворитель"
PlushieGnome
name"Плюшевый гном"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая гнома. Или дворфа... Или дварфа..."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorBlack
name"Black jumpsuit"
desc"A generic black jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
DrinkIceCreamGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"мороженое"
MedkitFilled
name"Аптечка первой помощи"
desc"Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо."
suffix"заполненная"
CameraBug
name"Camera bug"
desc"An illegal syndicate device that allows you to hack into the station's camera network."
FoodBakedWaffleCone
name"Вафельный рожок"
desc"Сахарный вафельный рожок, идеальный для мороженого."
ForgeShellShotgunImprovised
name"Shell (.50 improvised)"
desc""
GroundTobaccoDrowsy
name"Табак "Сладкие Сны""
desc"Смесь табачных лент. На ощупь липкая, пахнет как старый кожаный диван."
MonolithFragmentSmallAppearance
name"Малый фрагмент монолита"
desc""
SpawnPointAtmos
name"Атмосферный техник"
desc""
suffix"job spawn"
CMSemioticIntercom
name"Знак интеркома"
desc"Стандартное обозначение наличия интеркома поблизости."
PoweredStrobeLedEnabled
name"PoweredStrobeLedEnabled"
desc"UH?! Sorry, all I can hear is WEE-OOO-WEE-OOO!"
suffix"led, enabled"
IndustrialLatheEconomy
name"Промышленный токарный станок"
desc"Способен придавать металлу различные формы. Необходим для начала производства большинства продвинутых предметов."
ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician
name"Комбинезон ведущего врача"
desc"Признак мастерства и престижа медицинского отдела."
NFPlushieBotanist
name"Плюшевый унатх ботаник"
desc"Вам срочно требуется еда, однако... Этот ботаник всё никак не перестанет выращивать радужную травку для себя и своих коллег. Пых!"
RightFootSkrell
name"Правая стопа скрелла"
desc""
AmmoBox45_ACPPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP бронебойные)"
desc""
NFGoblinMadeLantern
name"Светила"
desc"Импровизированный светильник. Не иначе как технологическое чудо - лампочка в стеклянной бутылке. Не спрашивайте, как её туда засунули, не разбивая ничего."
suffix"goblin made"
WeaponSubMachineGunWt550
name"WT550"
desc"Пистолет-пулемёт."
AirlockMercenary
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"наёмник"
ClothingMaskItalianMoustache
name"Итальянские усы"
desc"Изготовлены из волосков настоящих итальянских усов. Придаёт владельцу непреодолимое желание бурно жестикулировать."
BikeHorn
name"Велосипедный клаксон"
desc"Клаксон с велосипеда. Хонк!"
CardBoxBase
name"Deck box"
desc"A cardboard box for storing things."
ClothingBackpackSyndicateGrenadierLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
RenegateQuackPDA
name"КПК боевого санитара"
desc"Благодаря свету экрана вы можете разглядеть множество мелких красных звёзд. Ой, это застывшая кровь."
suffix"ренегаты"
WallRockSnowCoalGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
PirateClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress
name"Orange striped dress"
desc"Cute striped dress."
MechGygaxSyndie
name"Тёмный Гигакс"
desc"Модифицированный Гигакс, используемый в неблаговидных целях. На обратной стороне брони есть надпись "Cybersun Inc."."
KitchenElectricRange
name"Электроплита"
desc"Представляет функциональный ассортимент с широким спектром функций."
DrinkAtomicPunchGlass
name"Атомный удар"
desc"Это не сделает вас неуязвимым к пулям; изотопы включены!"
IrishBoolGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ирландский булеан"
CrateTradeContrabandSecure2
name"Ящик с контрабандой синдиката"
desc"Содержит товары, произведенные в вторичном секторе, готовые к отправке контрабандой на грузовой склад для получения прибыли. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЯЩИК ЦЕЛ."
SpawnDungeonLootSuitStorageUnitsMercenary
name"Случайное хранилище скафандра"
desc""
suffix"экспедиция, наёмники"
ToiletDirtyWater
name"Туалет"
desc"HT-451, устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым."
suffix"грязная вода"
ClothingHeadHatMimesoft
name"Мимская кепка"
desc"Бейсболка безвкусного белого цвета."
Magazine40mmFlash
name"Flash 40mm grenade cartridge"
desc""
VanykMagazine
name"Vanyk 150mm HE missile autoloader"
desc""
OrganSyntheticHeart
name"Синтетическое сердце"
desc"Заводной механизм, качающий кровь, как насос."
MobRatKing
name"Крысиный король"
desc"Он крысюк и он тут босс."
suffix"ai"
Lightning
name"Молния"
desc""
SpeedLoader762x54mmRFMJ
name"Спидлоадер (7.62x54ммR FMJ)"
desc""
DeepGasDepositOxygen
name"Кислород"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"oxygen"
FoodFrozenMochi
name"Моти"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. Вкуснятина!"
NFMobXenoPraetorian
name"Преторианец"
desc"Преторианцы — элитные стражи и неутомимые воины, стоящие на страже Королевы. Их мощное телосложение и внушительные размеры позволяют им не только защищать улей, но и приносить крупную добычу. Это величественные гиганты, охраняющие свою королеву ценой своей жизни."
suffix"nf, frontier"
NFHolopadFrontierOutpostLobby
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"colonial outpost lobby, poi"
label"Аванпост Фронтира - Лобби"
NFHolopadTinnia
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"tinnia's rest, poi"
label"Ресторан Тринньки"
StructurePistolRackLockSRWallmounted
name"Стойка с оружием самообороны"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"пф, пустой, настенный"
WeaponTurretLaserSyndicateNF
name"Лазерная турель"
desc""
suffix"фронтир, синдикат"
PoppySeeds
name"Пакет семян (мак)"
desc"Не есть за 72 часа до анализа на наркотики."
AutolatheFlatpack
name"Упакованный автолат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать автолат."
ClothingNeckTransPin
name"Нагрудный значок"
desc"Разноцветный металлический значок с булавкой."
PenExploding
name"Ручка"
desc"Ручка с чёрными чернилами."
suffix"взрывчатка"
DefaultStationBeaconFrontierCafe
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"кафе"
Magazine45_magnumSubMachineGunUranium
name"Пистолетный магазин (.45 магнум урановые)"
desc""
FoodAloe
name"Алоэ"
desc"Ароматное растение с успокаивающими свойствами."
LiquidNitrogenCanister
name"Канистра сжиженного азота"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
APCHighCapacity
name"ЛКП"
desc"Терминал управления локальными электрическими системами."
suffix"высокая ёмкость, 100кдж"
SawAdvanced
name"Улучшенная циркулярная пила"
desc"Вы уверены, что с её помощью сможете разрезать всё, что угодно."
BenchSteelWhiteRight
name"Белая стальная скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
DecoratedFirTree
name"Наряженная ёлка"
desc"Праздничное дерево для очень праздничного мероприятия."
AirlockHeavyPDVCommandLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"pdv, командный, закрыт"
CMSemioticFood_storage
name"Знак склада пищи"
desc"Стандартное обозначение наличия склада пищи без охлаждения поблизости."
ClothingUniformJumpsuitNfsdForgeCoronerAlt
name"Свитер коронера ТСФ"
desc"Тёплый вязаный свитер с эмблемой ТСФ. Предпочитаемая одежда тех, кто проводит слишком много времени среди холодных тел."
PirateClothingUniformJumpskirtRedStripedDress
name"Red striped dress"
desc"Cute striped dress."
SpawnDungeonLootCrateRestockArmory
name"Случайный ящик (набор пополнения)"
desc""
suffix"экспедиция, оружейка"
NFAsteroidBasaltDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidBasaltDebrisExtraEnormous"
desc""
CrateTradeContrabandSecure1
name"Ящик с контрабандой синдиката"
desc"Содержит товары, произведенные в вторичном секторе, готовые к отправке контрабандой на грузовой склад для получения прибыли. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЯЩИК ЦЕЛ."
ERTJanitorIDCard
name"ID карта уборщика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
BoxWarmLightbulb
name"Warm lightbulb box"
desc"This box is shaped on the inside so that only light tubes and bulbs fit."
AloeCream
name"Алоэ крем"
desc"Крем для наружного применения при ожогах."
suffix"full"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthTan
name"Балаклава-маска (хаки) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
CrateMaterialsBasicFilled
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"filled, basic materials (full)"
Doubloon5
name"Дублон"
desc"Грязная золотая монета, которая используется для гнусных пиратских сделок."
suffix"5 дб"
BulletHawk
name"Пуля (7x30mm безгильзовая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
TromboneInstrument
name"Тромбон"
desc"Всеми любимый подвижный духовой инструмент."
AccessConfiguratorUniversal
name"Универсальный конфигуратор доступа"
desc"Модифицированный конфигуратор доступа, используемый только мифическим Администратором."
suffix"админ"
LockableButtonBrig
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"бриг"
MobBreadDog
name"Хлебака"
desc"Это хлеб. Это собака. Это... хлебака?"
WallRockBasaltTin
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
WeaponCrusherGlaive
name"Глефа-крушитель"
desc"Ранняя версия протокинетического ускорителя в виде глефы."
TideFlipperZero
name"Tide flipper"
desc"A makeshift device that can hack doors without access."
DrinkSpaceUpGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"cпейс-ап"
VendingMachineChefvend
name"Шефвенд"
desc"Раздатчик ингредиентов на все случаи жизни."
PresentTrash
name"Обёрточная бумага"
desc"Аккуратно сложенная, заклеенная и завязанная бантиком. Затем торжественно разорванная на части и выброшенная."
HoverbikeSyndicateFlatpack
name"Упакованный ховербайк синдиката"
desc"Упаковка, содержащая ховербайк. Ключи в комплекте."
FoodBreadBunTop
name"Верхняя булочка"
desc"Идеальное завершение для вашей бургерной башни."
AndesiteCobblebrickElementalSpawner
name"Спавнер андезитового элементаля"
desc""
suffix"45"
MissileProjectile50mmHE
name"ASM-50 50mm Mini Missile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
GeneratorCRPinchShuttle
name"Плазменный реактор"
desc"Миниатюрный термоядерный реактор, работающий на плазме промышленного топливного класса. Обладает высокой эффективностью. Оптимальная выработка энергии - 105 кВт. Минимальная и максимальная - 60 и 160 кВт соответственно. Без защиты сильно радиоактивен из-за облегчённого иридитового корпуса реактора."
suffix"rad+, 105 квт, шаттл"
MindRoleGhostRoleNeutral
name"Ghost Role"
desc"Mind Role entity"
ClothingBackpackMessengerAtmospherics
name"Мессенджер атмос-инженера"
desc"Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
FoodMealMemoryleek
name"Лукотечка памяти"
desc"Это должно освежить твою память."
NFVendingMachineCart
name"Тележка вендингового автомата"
desc"PTech vending! Providing a ROBUST selection of PDAs, cartridges, and anything else a dull paper pusher needs!"
suffix"sr"
ImmovableRodKeepTilesStill
name"Неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"оставляет пол, неподвижный"
ClothingHandsGlovesColorOrange
name"Оранжевые перчатки"
desc"Обычные оранжевые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
StorageImplant
name"Имплант «хранилище»"
desc"Этот имплант позволяет организовать скрытое хранилище внутри тела, с использованием блюспейс-технологии."
DeepGasDepositVeryLarge
name"Очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"very large"
MatchstickSpent
name"Спичка"
desc"Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей."
suffix"использованный"
WeaponCaseMla79Registered
name"Кейс MlA-79"
desc"Ящик для хранения тяжёлого оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, mla-79"
ERTMailCarrierPDA
name"КПК почтальона"
desc"Красный значит мощный."
suffix"почтальон"
PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard
name"Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingHeadsetAltScienceCommon
name"Полноразмерная гарнитура НР"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingOuterBioArmoredSyndicate
name"Биозащитный костюм"
desc"Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, для любителей военных преступлений."
suffix"синдикат"
BlastDoorBridgeOpen
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, мостик"
CrateTradeContrabandSecure4
name"Ящик с контрабандой Donk Co."
desc"Содержит товары, произведенные в вторичном секторе, готовые к отправке контрабандой на грузовой склад для получения прибыли. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ЯЩИК ЦЕЛ."
ClothingArmbandUNSA
name"Нарукавная повязка UNSA «Авангард»"
desc"Повязка с флагом Универсальных Штатов Америки, носится авангардом для опознавания."
TegCenterFlatpack
name"Упакованный ТЭГ"
desc"Набор для сборки ТЭГа."
PaperCNCSheet
name"Лист персонажа"
desc"Лист для вашего персонажа игры Карпы и Крипты."
WeaponLightMachineGunL6C
name"L6C ROW"
desc"Нелегальное оружие используемое агентами синдиката. L6 SAW для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .30 винтовочный из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов."
ClothingHeadHatPumpkin
name"Шляпа из тыквы"
desc"Светильник Джека! Считается, что он отпугивает злых духов."
FoodMothBeanStew
name"Тушеная фасоль"
desc"Острое рагу из фасоли с большим количеством овощей, обычно подается в качестве сытного блюда с рисом или хлебом."
EncryptionKeyEmpireCommand
name"Командный имперский ключ шифрования"
desc"Ключ шифрования командного состава Империи. Открывает общий имперский и командный каналы."
suffix""
CrateEmpireShip
name"Имперский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"ship"
MobPunkGangerSmg
name"MobPunkGangerSmg"
desc""Criminally-inclined individuals", as NT Security documents call them, these are armed with a variety of weapons. These weapons range from makeshift shivs and machined truncheons to rusty pistols and shotguns. Some may be armored, so plan appropriately."
suffix"ai, hostile"
MaceHarness
name"Mace harness"
desc"The core of the ASF-59-B "Mace"."
XrayLaser
name""
desc""
ClothingEyesGlassesChemical
name"Очки химического анализа"
desc"Очки, позволяющие сканировать химический состав раствора."
GasSaleConsoleVeryLow
name"Консоль продажи газа"
desc"Продаёт газ, закачанный в связанный порт/пункт продажи газа."
suffix"очень низкая"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryChemistry
name"Комбинезон химика"
desc"На этом комбинезоне какие-то странные пятна."
suffix"военный"
DrinkCoffeeJug
name"Кувшин кофе"
desc"Пробуждающий сок, подогретый."
suffix"full"
label"кофе"
MailNFCognizine
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"шприц с когнизином"
ForgeBulletPistol45Incendiary
name"Bullet (.45 pistol, incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
GroundTobacco
name"Измельчённый табак"
desc"Измельчённый табак, идеально подходящий для самокруток."
MedicalAssemblerMachineCircuitboard
name"Мед-О-Мат (машинная плата)"
desc"Печатная плата машинного типа для Мед-О-Мат`а."
suffix"machine board"
ClothingBackpackDuffelPilot
name"Вещмешок пилота"
desc"Вещмешок настоящего аса."
PrettyBurgerPurple
name"Аппетитный розовый бургер"
desc"По-аппетитному... Розовый?"
ReinforcementRadioSyndicateNukeops
name"Радио подкрепления Cиндиката"
desc"Призовите себе помощника!"
suffix"радио подкрепления яо, ядерный оперативник"
MobRogueSiliconScrapFlayer
name"ЛомоБот-Жнец"
desc"Эти боты собраны из обломков и мусора, что делает их внешность разнообразной и странной. Оружие из лазеров и импровизированные двигатели делают их угрозой, несмотря на хаотичный вид."
suffix"ai, hostile"
ClothingArmbandGreen
name"Нарукавная повязка (зелёная)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
ClothingOuterHardsuitVoidParamed
name"Скафандр парамедика"
desc"Защищённый скафандр, предназначенный для парамедиков."
SuitStorageWallmountEVABoxerRed
name"Хранилище красного скафандра боксёра"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, боксёр, красный"
ComputerTabletopCriminalRecords
name"Консоль криминальных записей"
desc"Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности."
suffix"tabletop"
MedicalScanner
name"Медицинский сканер"
desc"Огромный медицинский сканер."
FoodBreadMoldy
name"Заплесневелый хлеб"
desc"Он все еще достаточно вкусный, просто объедайте заплесневелые части."
ForgeBulletRifle25Uranium
name"Bullet (.25 rifle, uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFWallIcePlasmaCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
AsteroidRockLithium
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
Cartridge9x19mmPractice
name"Патрон (9x19мм учебный)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
TargetSyndicate
name"Мишень-синдикат"
desc"Мишень для стрельбы. На ней изображён агент Синдиката."
RandomHumanoidVisitorCMO
name"Visiting CMO ghost role"
desc""
MiningWindowUran
name"Урановое шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
ClothingOuterWinterSyndie
name"Зимняя куртка Синдиката"
desc"Утеплённая зимняя куртка, похожая на товар из "Синдиленда"."
GunAttachmentGripErebusLight
name"Оружейный фонарь LM-300 (крепление Erebus-HI)"
desc"Это фонарь для вашего оружия."
suffix"подствольный модуль"
FoodMealShioNoodles
name"Рамен Шио"
desc"Бульон с морской солью, кукурузой и морскими водорослями. Лёгкий для вашего желудка!"
NFWallChromiteCobblebrickGoldCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
ClothingHeadHelmetHardsuitRenegatebsii30
name"BSII-30 "Locksmith" helmet"
desc"The interchangeable helmet system for the majority of BSII-20 hardsuits."
Bullet9x19mmEmp
name"Пуля (9x19мм emp)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Magazine635x40mmCaselessPistolPractice
name"Пистолетный магазин (6.35x40мм безгильзовые учебные)"
desc""
MindRoleGhostRoleFamiliar
name"Ghost Role (Familiar)"
desc"Mind Role entity"
Magazine556x45mmUranium
name"Магазин (5.56x45мм урановые)"
desc""
BoxSurvivalMonoOxygenExtended
name"Аварийный набор выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"кислород"
ClothingNeckMedalNfsdCivShieldGold
name"Медаль щитоносца"
desc"За чрезвычайную гражданскую помощь перед лицом опасности."
MonoMaintenanceToolSpawner
name"Tools+Cells+Mats"
desc""
suffix"tools+cells+mats"
ForgeBulletRifle20Uranium
name"Bullet (.20 rifle, uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateAmmoBoxTovek
name"Ящик ракет ASM-557 Товек (ЭМИ-ОФ)"
desc"Содержит 4 ракеты, на 2 загрузки."
suffix"secure"
ComputerCryptoSell
name"Консоль криптовалютной биржи"
desc"Принимает добытые биткоины и продаёт их по текущему курсу станции."
OrganProtogenTongue
name"Язык"
desc"Мясистая мышца, расположенная во рту протогена, где бы он ни находился."
ClothingHeadsetAltCentCom
name"Полноразмерная гарнитура УСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ActionGoliathTentacle
name"[color=red]Удар щупальцем[/color]"
desc"Используйте свои щупальца, чтобы схватить и оглушить игрока!"
IntercomMedical
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"медицинский"
CrateServiceGuidebooks
name"Ящик руководств"
desc"Содержит руководства."
CardScKingOfClubsBlack
name"Card"
desc""
ForgeBulletRifle30Uranium
name"Bullet (.30 rifle, uranium)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WeaponTurretM25
name"Добывающий пульсер M25"
desc"Механизм для запуска... чего-то. Легко разрушает породу. Ограниченная дальность."
suffix"для маппинга"
VendingMachineYarrrDrobe
name"ЙаррДроб"
desc"Для настоящих пиратов и искателей приключений! Этот автомат полон сокровищ для тех, кто любит лёгкую добычу и жизнь без правил."
ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress
name"Полосатое голубое платье"
desc"Милое полосатое платье."
FoodMealPearsBelleHelene
name"Груши «Белль Элен»"
desc"Нежный вкус груши, утопающей в шоколаде."
Magazine762x39mmLowCapacityFMJ
name"Короткий магазин (7.62х39мм FMJ)"
desc""
FoodCuredCarpFried
name"Жареная рыба"
desc"Вкусный кусочек рыбы, хрустящий и идеально прожаренный."
FloorTileItemAstroGrass
name"Астро-трава"
desc"Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!"
CheckerCrownBlack
name"Чёрная дамка"
desc""
ClosetBombFilled
name"Шкаф взрывозащитного снаряжения"
desc"Это хранилище для взрывозащитных костюмов."
suffix"заполненный"
MobPossumMortyOld
name"Морти"
desc"Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень."
suffix"старый спрайт"
ForgeMagazineSubMachineGunTopMounted35Emp
name"Top mounted smg magazine (.25 auto, EMP)"
desc"Unconventional 30-round top feeding magazine for the WT550 SMG. Intended to hold general-purpose kinetic ammunition."
HolopadGeneralEVAStorage
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"хранилище вкд"
label"Общий - хранилище ВКД"
FoodDoughCornmeal
name"Кукурузное тесто"
desc"Большой кусок кукурузного теста."
ClothingMaskBreathMedical
name"Медицинская маска"
desc"Плотно прилегающая стерильная маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
ClothingHeadEVAHelmetArcadia
name"Arcadia EVA helmet"
desc""
ClothingHeadHatPirate
name"Пиратская шляпа"
desc"Йо-хо-хо и бутылка рома!"
NFWallChromiteCobblebrick
name"Кладка из хромита"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананиумом. Чрезвычайно твёрдая."
GyroscopeFlatpack
name"Упаковка гироскопа"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гироскопа."
MobBaseSyndicateKobold
name"Кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"синдикат, базовый"
ClothingHeadHatBeretEngineering
name"Берет инженера"
desc"Берет с эмблемой инженерного отдела. Для инженеров, которые предпочитают стиль безопасности."
DrinkPainkillerGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"обезболивающее"
BoxFolderCentCom
name"Папка УСФ"
desc"Жалкая кучка секретов УСФ!"
suffix""
LabelNitrogen
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingOuterCoatExpensive
name"Дорогая шуба"
desc"Очень пушистая розовая шуба, сделанная из очень дорогого меха (очевидно)."
FoodDonkpocketBerry
name"Ягодный покет"
desc"Бескомпромиссно сладкий донк-покет. На 100% состоит из искусственных ароматизаторов."
CrateVendingMachineRestockClothesFilled
name"Ящик пополнения одежды"
desc"Содержит набор пополнения торгоматов с одеждой."
FoodTinMRETrash
name"Мясная консерва"
desc"Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла."
OrganLaserEyes
name"Laser raptor eyes"
desc"I see you!"
FreelanceTrackingImplant
name"Имплант фриланс отслеживания"
desc"Этот имплант оснащен устройством слежения для фриланс радиоканала."
PortalRed
name"Блюспейс портал"
desc"Этот больше похож на редспейс портал."
150mmEmpShell
name"Снаряд 150 мм (ЭМИ)"
desc"Химически разгоняемый ЭМИ-снаряд для 150-мм пушек вроде TARNYX. Просто и эффективно."
GasSalePoint
name"Пункт продажи газа"
desc"Газ, поступающий сюда по трубопроводу, можно продавать с помощью подключенной консоли. Блюспейс подключен к огромным хранилищам за пределами этого места."
suffix"внутренний"
SpawnPointScientist
name"Учёный"
desc""
suffix"job spawn"
FoodChiliPepper
name"Перец чили"
desc"Острый, лучше не трогать глаза."
ScrapGeneratorFuelTank
name"Топливный бак"
desc"Топливный бак из генератора С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Индикатор показывает, что топлива осталось немного."
suffix"лом"
FloorTileItemBrassReebe
name"Гладкая латунная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WeaponRifleVulcanExpedition
name"Вулкан"
desc"Эта винтовка, являющаяся одним из самых тяжелых образцов стрелкового оружия в арсенале Службы безопасности, представляет собой современный вариант классической винтовки, которую неофициально называют "Правой рукой свободного мира". В ней используются винтовочные патроны 30-го калибра."
InflatableWallStack5
name"Надувная баррикада"
desc"Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации."
suffix"5"
Magazine762x51mmLowCapacityUranium
name"Короткий магазин (7.62x51мм урановые)"
desc""
SpawnMobSyndicateNavalChemwarrior
name"Спавнер химбойца синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
CurtainsBlue
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые синие"
GroundCannabisRainbow
name"Измельчённая радужная конопля"
desc"Измельчённая радужная конопля, готовая унести вас в трип."
RightHandHydrakin
name"Правая кисть Гидракина"
desc""
WeaponShotgunImprovisedLoaded
name"Improvised shotgun (12 gauge)"
desc"A shitty, but legal, hand-made shotgun that uses 12 gauge shotgun shells. It can only hold one round in the chamber."
suffix"loaded"
FoodBurgerPlainRotten
name"Испорченный бургер"
desc"Если закрыть глаза и отбросить здравый смысл, эта пища может быть даже съедобной. Просто продолжайте чистить, пока не достигнете глубинного ядра свежести!"
AltarConvert
name"Алтарь обращения"
desc"Алтарь богов."
CentcommStimpack
name"Centcomm advanced stimulant"
desc"According to a TSF funded study, it has zero addictive properties."
suffix""
FoodOnionSlice
name"Ломтик лука"
desc"Не о чем плакать."
ReagentContainerOliveoil
name"Оливковое масло"
desc"Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно."
StoolBar
name"Барный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
ClothingModsuitGauntletsUSSPVaryag
name"Ruki Varyaga"
desc"Герметичные ударопрочные рукавицы."
FloorTileItemSilver
name"Серебряная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BorgChassisDerelict
name"Derelict cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. This one is in a state of great disrepair."
LockerChemistryFilled
name"Шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
RipleyPeripheralsElectronics
name"Модуль управления периферией Рипли"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Рипли."
suffix"electronics"
DrinkShotGlass
name"Стопка"
desc"Идеально подходит для того, чтобы со злостью ударить ей по столу."
MedicalTrackingImplanter
name"Медицинский имплантер отслеживания"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"medical tracking"
SmallRedLaser
name""
desc""
FoodHoneyComb
name"Соты"
desc"Хрустящие соты с медом."
ClothingHeadHatPaper
name"Бумажная шляпа"
desc"Шляпа, сделанная из бумаги."
ClothingOuterArmorHeavyGreen
name"Зелёный тяжёлый бронекостюм"
desc"Тяжело бронированный костюм с зелёными вставками, способный защитить от высокого урона."
ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle
name"Набор EVA Синдиката"
desc"Содержит одобренный Синдикатом костюм EVA."
ClothingBackpackMime
name"Рюкзак мима"
desc"Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co."
PosterLegitDontPanic
name"Не паникуйте"
desc"Если и было когда-нибудь что-то настолько успокаивающее, чтобы уберечь меня от паники, так это зеленая капля, плывущая в космосе, с парой рук, блестящим красным языком и большими круглыми зубами."
MobSpawnScrapbotThreads
name"Спавнер мусорщика"
desc""
suffix"frontier"
ClothingNeckScarfStripedBlue
name"Полосатый синий шарф"
desc"Стильный полосатый синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
Coal10
name"Уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"десять"
SpawnMobMcGriff
name"Спавнер пёс МакГрифф"
desc""
MobOni
name"Урист МакОни"
desc""
DebugGenerator
name"Генератор"
desc"Высокоэффективный термоэлектрический генератор."
suffix"debug"
NFAsteroidSandDebrisLarge
name"NFAsteroidSandDebrisLarge"
desc""
DrinkThreeMileIslandGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"три-майл-айленд"
SurveillanceCameraConstructed
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"построенный"
WeaponRevolverPythonAP
name"Питон"
desc"Нелегальное оружие. Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"револьвер, бронебойные"
ForgeMagazineRifle30Uranium
name"Magazine (.30 rifle, uranium)"
desc""
SuitStorageWallmountQuartermaster
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"квартирмейстер"
WeaponCaseShortAmmoBoxPractice20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
TorsoGingerbread
name"Туловище пряничного человечка"
desc""
ResearchAndDevelopmentServerUssp
name"Сервер R&D USSP"
desc"Содержит совокупные знания USSP в этом секторе."
AnomalyTrapRock
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"камень"
ChronoPDA
name"Futuristic PDA"
desc"A powerful quantum computer disguised as a regular pda for disguise."
suffix"admin"
BulletLaserSpreadNarrow
name"Narrow laser barrage"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SheetRGlass1
name"Бронестекло"
desc"Лист армированного стекла."
suffix"один"
Magazine45_ACPSubMachineGunIncendiary
name"Магазин ПП (.45 ACP зажигательные)"
desc""
NFWreckDebrisBrassSmall
name"Обломок латунный малый"
desc""
KoboldCubeBox
name"Коробка кубиков кобольдов"
desc"Конденсированные кобольды в кубиках. Просто добавь воды!"
SignBiohazardMed
name"Знак "биологическая угроза""
desc"Знак, предупреждающий о биологической опасности."
FoodPieBananaCream
name"Кремовый банановый пирог"
desc"Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!"
ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle
name"Набор скафандров Синдиката"
desc"Содержит фирменный кроваво-красный комбинезон Синдиката."
TsfAmbassadorIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"посол федерации, тсф"
SuitStorageWallmountEVASyndicate
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"синдикат"
HydroponicsSoilEmptyFlatpack
name"Ящик с почвой"
desc"Ящик с почвой, используемый для создания грядки для выращивания. Разровняйте её лопатой."
SpaceCash8500
name"Космическая наличность (8500$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
ResearchAssistantIDCard
name"ID карта научного ассистента"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SplatterChemCold
name"Химические брызги"
desc""
Crematorium
name"Крематорий"
desc"Человекосжигатель. Хорошо работает и в ночь барбекю."
AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шаттл синдиката, стеклянный"
ClothingShoesBootsMagNfsdFilled
name"Магнитные сапоги ТСФ"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
suffix"filled, combat knife"
WindoorUranium
name"Урановое раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!"
TeslaGenerator
name"Генератор Теслы"
desc"Странное устройство, которое при запуске создаёт мощный шар Теслы."
NFPouchCargo
name"Сумка грузчика"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
ClothingHandsTacticalMaidGloves
name"Тактические перчатки горничной"
desc"Тактические перчатки для горничных - каждая уважающая себя горничная должна уметь незаметно устранять свои цели."
FoodMeat
name"Сырое мясо"
desc"Кусок сырого мяса."
NTLootT2Clothing
name"Спаунер одежды NT T2"
desc""
WallRockAndesiteUraniumCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый краб"
FoodHivelordRemainsInert
name"Инертные остатки повелителя роя"
desc"Это всё, что осталось от повелителя роя... Теперь точно всё."
FoodMeatCutletCooked
name"Котлета"
desc"Приготовленная мясная котлета. Требуется немного приправы."
TechDiskShields
name"Технодиск щитов для шаттла"
desc"Диск предтечей, добавляющий полную линейку MS-щитов в рецепты сервера."
suffix""
DrinkSbitenGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сбитень"
BsTransmitterStationaryT3
name"Блюспейс передатчик энергии Т3 (БПЭ)"
desc"Передаёт энергию по блюспейс пространству до 10 мВт."
suffix"for energy stations"
ClothingHeadHatSecsoft
name"Кепка СБ"
desc"Это прочная бейсболка безвкусного красного цвета."
NFWallBasaltCobblebrickQuartzGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
BedsheetMedical
name"Медицинское одеяло"
desc"Это стерилизованное* одеяло, обычно используемое в медотсеке. *Стерилизация не проводится, если на борту станции присутствует вирусолог."
SpawnPointPrisonGuard
name"Тюремный охранник"
desc""
suffix"job spawn"
ToyOwlman
name"Фигурка совы"
desc"Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию 'Совы', защитника справедливости."
StationAiBrain
name"Позитронный мозг"
desc"Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности."
suffix""
Magazine762x51mmLowCapacityIncendiary
name"Короткий магазин (7.62x51мм зажигательные)"
desc""
ClothingUniformRandomPunkCroptopShorts
name"Панковский комбинезон с укороченным топом"
desc"Генерируется нейронными сетями на основе последних модных тенденций."
suffix"случайный цвет"
ClothingHeadRenegatePadHelm
name"Шлемофон ренегатов"
desc""
suffix"ренегаты"
SurveillanceCameraRouterGeneral
name"Маршрутизатор камер"
desc"Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно."
suffix"общий"
CrateMedical
name"Медицинский ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ClothingOuterHardsuitCarp
name"Костюм карпа"
desc"Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение."
suffix"скафандр"
VendingMachineNanotrasen
name"Вендомат NT"
desc"Здесь есть (почти) всё, что может понадобится представителю НТ. Кажется, его только недавно покрасили."
suffix"nt, централ"
HEVMotleyAnneCarrierComputer
name"Motley anne shipyard console"
desc"Used on carriers to purchase and sell ships without returning to a station."
suffix"carrier"
DrinkGreenTeaGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"зелёный чай"
SuitStorageSheriff
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"командующий офицер тсф"
PirateClothingUniformJumpsuitMercenary
name"Пиратский комбинезон наёмника"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
ActionOpenUplinkImplant
name"Открыть аплинк"
desc"Открывает аплинк Синдиката, скрытый под вашей кожей."
RDIDCard
name"ID карта научного руководителя"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodMeatResomiCutlet
name"Raw resomi cutlet"
desc"Тонкий ломтик сырого мяса ресоми, готов к панировке или жарке."
NFAsteroidDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidDebrisExtraHuge"
desc""
ClothingUniformJumpsuitSmuggler
name"Деловой костюм контрабандиста"
desc"костюм наивысшего качества ткани для деловых встреч."
ClothingOuterCoatBomber
name"Куртка-бомбер"
desc"Толстая, поношенная кожаная куртка-бомбер периода Второй мировой войны."
WeaponSniperCeremonial
name"Церемониальная винтовка"
desc"Церемониальный вариант винтовки Mark 1, в изысканном сине-белом цвете. Использует винтовочные патроны .30."
CutWireVariationPass
name""
desc""
MedalCaseNfsd
name"Футляр для медалей ТСФ"
desc"В этом футляре из полированного дуба хранятся медали, вручаемые за выдающиеся заслуги."
FoodMothToastedSeeds
name"Поджаренные семечки"
desc"Несмотря на то, что они совсем не сытные, поджаренные семечки - популярная закуска среди моли. Для придания пикантности можно добавить еще несколько экзотических вкусов."
MobKangaroo
name"Кенгуру"
desc"Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти."
suffix"ai"
AirlockHatchMaintenanceEmpire
name"Герметичный люк техобслуживания"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, empire"
Cartridge762x39mmIncendiary
name"Патрон (7.62x39мм зажигательный)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
ClothingBeltWebbingsNormalNexus
name"РПС VSS"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
suffix"нексус"
BorgChassisRedacted
name"Обслуживающий остатки автоматизированной системы обороны"
desc"Обслуживающий автоматизированный дрон-корабль для поддержания внутренних механизмов в целости."
FoodBreadMeatSpiderSlice
name"Ломтик хлеба из паучьего мяса"
desc"Кусок мясного рулета, приготовленного из животного, которое, скорее всего, всё ещё хочет вашей смерти."
FoodMealTonkotsuNoodles
name"Рамен Тонкоцу"
desc"Бульон из свиных костей с чесноком и свининой. Богатый вкус!"
BroadswordLLeg
name"Broadsword left leg"
desc"Левая нога «Бродсворда». Крепится на шасси меха."
FreelanceTrackingImplanter
name"Фриланс имплантер отслеживания"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"фриланс"
Bullet556x45mmPlasteelAP
name"Пуля (5.56x45mm бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CannonBall
name"Враждебный"
desc""
suffix"rogue"
SpawnMobCatBingus
name"Спавнер кот Бингус"
desc""
ClothingOuterCoatDetectiveLoadout
name"Тренч детектива"
desc"Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его - серьёзный тип."
MindRoleGhostRoleSilicon
name"Ghost Role (Silicon)"
desc"Mind Role entity"
MechSeraphBattery
name"Серафим"
desc"Это последнее, что ты увидишь."
suffix"батарея"
ClothingUniformJumpskirtSrALT
name"Юбка представителя станции"
desc"Эта первоклассная юбка была создана специально для представительницы Фронтира. На ее изготовление не жалели средств, и каждый шов выполнен с безупречным мастерством. То, что эта юбка выдана, свидетельствует о высоком доверии УСФ к своему представителю на этом отдаленном посту."
VisitorMusicianPDA
name"КПК музыканта"
desc"Он наполняет вас вдохновением."
suffix"посетитель"
DrinkCoffee
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кофе"
PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint
name"Винтажная перепечатка к 50-летнему юбилею"
desc"Перепечатка плаката 2505 года, посвящённого 50-летию компании Nanoposters Manufacturing, дочерней компании Nanotrasen."
PaperMailNFPowerTool
name"Реклама Hazard Fraught"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама инструментов"
AirlockEmpirePublic
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя, без доступа"
WindoorKitchenHydroponicsLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"кухня и гидропоника, закрыт"
PlasmaCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ClothingArmbandUSA
name"Нарукавная повязка США"
desc"Повязка с флагом США, для настоящих патриотов."
ForgeBlueprintCyberneticHands
name"Чертёж кибернетических кистей"
desc"Чертёж со схемами всех видов кибернетических кистей. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
FrenchHornInstrument
name"Валторна"
desc"Французский рожок. Тот факт, что при удержании его приходится заслонять рукой раструб для приглушения звука, может навести на определённые мысли о его звучании."
RightArmAriral
name"Правая рука арирала"
desc""
LeftLegGoblin
name"Левая нога гоблина"
desc""
DrinkGinTonicglass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"джин-тоник"
ClothingNeckCloakTTIParamedic
name"Плащ Парамедика TTI"
desc"Уютный плащ для проведения спасательных операций. Точно не демаскирует вас кучей стробоскопов."
StairStage
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"стальной, одна ступень"
OmnizineChemistryBottle
name"Бутылочка омнизина"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"omnizine"
label"омнизин"
SandBoardTabletop
name"Поле боя: песок"
desc""
MobSyndicateNavalMedicVoid
name"Медик синдиката"
desc"Медики синдиката — это тёмные алхимики медицины, владеющие секретами жизни и смерти. Они знают, как исцелить одним прикосновением и уничтожить одной инъекцией. С их дротиками, наполненными опасными химикатами, они превращают врагов в безвольные марионетки, пока их союзники наслаждаются кровавым представлением. Эти специалисты — настоящие художники анатомии, и их мастерство не знает равных."
suffix"ai, hostile"
PlasmaWindoorSecureChemistryLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"химия, закрыт, плазма"
MobRandomEngineerCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, инженер"
WeaponRevolverPythonGatfruit
name"Питон"
desc"Нелегальное оружие. Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix"револьвер, low value"
RMCOverheadLatticeHorizontal12
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
LockerWallColorEngineer
name"Настенный шкаф инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
TechDiskMechS4Spec
name"Технодиск специализированных мехов S4"
desc"Диск, добавляющий специализированных мехов S4 в рецепты сервера."
suffix""
ResearchDisk35000
name"Диск исследовательских очков (35000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 35000 очков."
ResearchDisk65000
name"Диск исследовательских очков (65000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 65000 очков."
CardSc8OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
NFWallBasaltCobblebrickBananium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
LockerWallEVAColorLvhi
name"Настенный шкаф EVA LVHI"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
CrateSecurityNonlethal
name"Ящик нелетального снаряжения"
desc"Несмертельное оружие. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности."
suffix"secure"
PowerCageMedium
name"Энергоячейка средней ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости."
ClothingEyesThermalVisionGogglesSyndie
name"Очки термального виденья"
desc"Теперь вы можете видеть всё и вся!"
suffix"chameleon"
ClothingNeckIFFRed
name"Сигнальный красный стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
FloorTileItemXeno
name"Ксенопол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
FoodSnackRaisins
name"Изюм "4no raisins""
desc"Лучший изюм во вселенной. Не знаю почему."
ToyFigurineHeadOfPersonnel
name"Фигурка главы персонала"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу всея персонала, как обычно, отсутствующего в своём кабинете."
NFWallSandstoneTinCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
Cartridge45_magnumUranium
name"Патрон (.45 магнум урановый)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
ShipVoucherMock
name"PDV mock LPC"
desc"A small card that authorizes the procurement of a Mock aboard the Motley Anne."
FoodBunCotton
name"Хлопковая булочка"
desc"Булочка из волокнистого хлопка."
PoiTreasuryMiningDrill
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"derelictdrill, poi"
PoweredDimSmallLight
name"Маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"тусклый"
TorsoSkeletonChimera
name"Торс эндоскелета химеры"
desc""
hydroponicsSoil
name"Почва"
desc""
CrateNfsdImplants
name"Ящик имплантов ТСФ"
desc"Содержит 4 имплантата защиты разума и 4 отслеживающих имплантата. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
WarningAir
name"Знак "внимание: Воздух""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки воздуха. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
OrganGoblinLungs
name"Легкие"
desc"На них держится весь грязный бизнес."
suffix"гоблин"
PartRodMetal10
name"Металлический стержень"
desc""
suffix"10"
ERTJanitorPDA
name"КПК уборщика"
desc"Красный значит мощный. Чистый аж поскрипывает."
suffix"уборщик"
UnstableMutagenChemistryBottle
name"Бутылочка нестабильного мутагена"
desc"Это вызовет быструю мутацию ваших растений."
suffix"unstable mutagen"
label"нестабильный мутаген"
ClothingShoesTacticalSwatCoyoteBrown
name"Тактические ботинки SWAT (коёти-коричневые)"
desc"Тактические ботинки на случай, когда нужно «поддать жару»."
suffix"filled"
JetpackADMFilled
name"Pre-fracture jetpack"
desc"An exotic, pre-fracture stealth jetpack, rated to be invisible to radar beyond 16 meters."
suffix"filled"
ClothingOuterHardsuitUNSAArmoredEva
name"Бронированный костюм EVA"
desc"Стандартный EVA-костюм, доработанный UNSA как дешёвая и манёвренная альтернатива вакуумным скафандрам для «Авангарда»."
TableFancyBlack
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"чёрный"
ClothingHeadHelmetSyndicate
name"Шлем EVA синдиката"
desc"Простой, стильный EVA шлем. Предназначен для максимально скромной космо-крутости."
CargoTelepadMachineCircuitboard
name"Грузовой телепад (машинная плата)"
desc"Печатная плата грузового телепада."
suffix"machine board"
BloodCollector
name"Сборщик крови"
desc"Зловещая камера, наполненная кровью, кажется, она вмещает больше, чем её размер. Что за ужасные тайны скрыты в её глубинах?"
BoxEncryptionKeyCargo
name"Коробка ключей шифрования отдела снабжения"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
XylophoneInstrument
name"Ксилофон"
desc"Радужный глокеншпиль."
JetpackDrakeIndustrialFilled
name"Промышленный джетпак Drake"
desc"Пустотный реактивный ранец Drake Industries с увеличенным баллоном. Газ расходуется только на тягу — для дыхания нужен отдельный кислородный источник."
suffix"drake, filled"
BorgChassisMiningBasic
name"Basic mining cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
PlantBagOfHolding
name"Сумка для растений"
desc"Надежная сумка для плодотворных ботаников, у которых растений больше, чем карманов."
FoodPacketPopcornTrash
name"Коробка от попкорна"
desc"Это мусор."
DrinkDrGibbCan
name"Банка доктора Гибба"
desc"Восхитительная смесь из 42 различных вкусов."
CardSc5OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
VoiceTrigger
name"Голосовой триггер"
desc"Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по заданной голосовой команде."
ToolboxGolden
name"Золотой ящик для инструментов"
desc"Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него."
WeaponPulseCarbine
name"Импульсный карабин LWC"
desc"Часто встречается в руках офицеров более высокого ранга TSF - импульсный карабин представляет собой мощное лазерное оружие, собранное из остатков технологий Nanotrasen."
MobRosyMothroach
name"Розовая таракамоль"
desc"Это восхитительный побочный продукт муль... Подождите, а почему он розовый?"
suffix"ai"
DoorElectronicsCargo
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"снабжение, закрыт"
ClothingHandsGlovesSr
name"Перчатки от порезов"
desc"Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов."
suffix"изолированные"
CardSc3OfClubsBlack
name"Card"
desc""
TelecomServerCircuitboard
name"Телекоммуникационный сервер (машинная плата)"
desc"Печатная плата телекоммуникационного сервера."
suffix"machine board"
ToyHonk
name"Игрушечный х.о.н.к."
desc"Фигурка Мини-Мех!'Меха номер 6/12' написано на обороте."
ClothingUniformJumpsuitChaplainPilgrimVest
name"Костюм пилигрима"
desc"Тук-Тук! Не жалаете ли поговорить о нашем спасителе Нар.... Космическом Иисусе?"
BananaPhoneInstrument
name"Бананафон"
desc"Прямая линия с Хонкоматерью. Почему-то все вызовы идут в голосовую почту."
VisitorBartenderSpawner
name"Visiting bartender spawner"
desc""
SpaceCash4500
name"Космическая наличность (4500$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
SignSecureMedRed
name"Красный знак "охрана""
desc"Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной."
VendingBarDrobe
name"БарДероб"
desc"Стильный автомат для раздачи самой стильной барной униформы!"
ShieldGeneratorPOI
name"Станционный генератор щита FS-421 «Крепость»"
desc"Мощный генератор щита, предназначенный для защиты аванпостов. Формирует устойчивое защитное поле, рассчитанное на длительную оборону и отражение массированных атак."
suffix"только poi"
MobArcIndHoloparasiteGuardian
name"Взломанный Голопаразит"
desc"Голопаразит синдиката, перепрограмированный с неизвестной целью."
suffix"ai"
ClothingMaskNeckGaiterRed
name"Красный шейный гетр"
desc"Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..."
CardSc9OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingHeadHatNexusBeret
name"Берет нексуса"
desc"Самый обычный берет самой обычной корпорации."
suffix"нексус"
PrizeTicket
name"Подарочный купон"
desc"Подарочный купон готовый к обмену."
suffix"полный"
SignDirectionalBrig
name"Знак "бриг""
desc"Указатель в сторону брига."
RDServerUSSPFlatpack
name"Упакованный сервер R&D USSP"
desc"Набор для сборки сервера R&D USSP."
IFFMechaYellowTriangle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
AirlockMaintHeadOfSecurityLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"глава службы безопасности, закрыт"
SolarPanelPlasmaBroken
name"Плазменная солнечная панель"
desc"Сломанная плазменная солнечная панель."
suffix"сломанная"
SpawnMobCarpHolo
name"Спавнер голокарп"
desc""
BoxFolderNfsdForms
name"Папка ПЮД"
desc"Папка, заполненная шаблонами документов ТСФ."
suffix"forms, green"
GuitarlessFretsInstrument
name"Безгитарные лады"
desc"Кому вообще нужен корпус?"
suffix"адмемы"
ForgeBulletEnergyTurretDisabler
name"Болт станнера (турель)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingNeckMantleRenegade
name"Мантия ренегатов"
desc"Что говоришь? Не слышу. Точнее, мне плевать. Ты вообще видел эту мантию?"
suffix"ренегаты"
GameRuleMeteorSwarmMedium
name""
desc""
CognizineChemistryBottle
name"Бутылочка когнизина"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"cognizine"
label"когнизин"
MobLuminousEntity
name"Светящаяся сущность"
desc"Ослепительная прозрачная сущность, чей яркий глаз кажется опасным и обжигающим."
ClothingHeadHatRedsoft
name"Красная кепка"
desc"Бейсболка безвкусного красного цвета."
SignFlammable
name"Предупреждающий знак "огнеопасно""
desc"Знак, предупреждающий об опасности огнеопасных материалов."
DrinkPatronBottleFull
name"Бутылка покровителя в художественной обёртке"
desc"Текилла с привкусом серебра, которую подают в ночных клубах по всей галактике."
suffix"full"
label"покровитель"
ClosetWall
name"Технический настенный шкаф"
desc"Это хранилище."
CartridgeMagnum
name"Патрон (.45 магнум)"
desc""
IronMetalFoam
name"Железная пена"
desc""
PunkHandsGlovesFireaxe
name"PunkHandsGlovesFireaxe"
desc"Colorful gloves that do not keep you from frying."
WallRockScrapPileIronBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с ураном."
suffix"iron"
ClothingHeadHelmetHardsuitRenegatecriii200
name"CRIII-200 "Bug" helmet"
desc"The interchangeable helmet system for the majority of CRIII-200 hardsuits."
MedicalBiofabricator
name"Медицинский биофабрикатор"
desc"Производит органы и другие органические материалы, которые можно хирургически пересаживать пациентам, используя биомассу."
VisitorServiceWorkerSpawner
name"Visiting service worker spawner"
desc""
StructureGunRackMercenary
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"наёмник, пустой"
MobSpawnBananiumCrab
name"Спавнер Бананиумовый Краб"
desc""
MailNFVulpCannon
name"Посылка"
desc""
suffix"вульпомёт"
ForgeMagazineRifle20Incendiary
name"Magazine (.20 rifle, incendiary)"
desc""
CrateVendingMachineRestockGamesFilled
name"Ящик пополнения Безобидные развлечения"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Безобидные развлечения."
SyndicateSponge
name"Обезьяний кубик"
desc"Просто добавь воды!"
suffix"синдикат"
WeaponLaserCannonPMC
name"Лазерная пушка"
desc"Лазерное оружие."
suffix"registered"
TurboItemRecharger
name"Турбозарядник"
desc"Разогнанное зарядное устройство, оснащённое универсальным портом."
CrateNPCKangaroo
name"Ящик с кенгуру"
desc"Ящик, содержащий одного кенгуру."
AsteroidRockCoalGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
BlastDoorExterior2Open
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, внеш2"
ClosetWallAtmospherics
name"Атмосферный настенный шкаф"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
PirateGrenadeRadiation
name"Зелёная граната"
desc"Граната с отвратным газом, от которой в голове становится мутно."
SpawnPointMedicalIntern
name"Интерн"
desc""
suffix"job spawn"
SmallGyroscopeNfsdMachineCircuitboard
name"Малый гироскоп ТСФ (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ForgeBulletWeakRocket
name"Слабая ракета"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PlushieJester
name"Плюшевый шут"
desc"Маленькое сомнительное создание, затевающее пакости."
ViolinInstrument
name"Скрипка"
desc"Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп."
FoodDonutJellyChocolate
name"Желейный шоколадный пончик"
desc"Отлично сочетается со стаканом тёплого молока."
PlushieHuman
name"Плюшевый человек"
desc"Плюшевый человек из войлока. Качество - ниже не бывает. Человек голый. Человек плачет. Человек кричит."
PosterMapDelta
name"Карта Delta"
desc"Карта станции Delta."
CardSc4OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
SignalButtonExt1
name"Кнопка внешняя 1"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"автолинк, внеш1"
AirlockChiefEngineerGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"старший инженер, закрыт"
CrateEngineeringSmallThruster
name"Ящик с малым двигателем"
desc"Большой контейнер для предметов."
WeaponDEWSmilodon
name"Энергетическое оружие «Смилодон» DEW-50-C"
desc"Модифицированный на основе оригинального DEW «Калико», «Смилодон» переносит философию своего предшественника в мир ручных пулемётов - способен использовать как аккумуляторные блоки, так и химические магазины, а также имеет дополнительное хранилище для морпехов в полевых условиях. Единственными недостатками «Смилодон» остаются минусы лазерного оружия и его громоздкая конструкция. Продолжительная стрельба уменьшает разброс."
AnomalyRockUranium
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, уран"
Bullet57x28mmEmp
name"Пуля (5.7x28mm ЭМИ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobArachnidDummy
name""
desc""
WeaponRifleGestio
name"Гестио"
desc"Старый прототип винтовки NanoTrasen с режимом стрельбы очередями, предназначенной для метких стрелков. Создана компанией Silver Industries, но так и не вышла за пределы испытательных полигонов. Из-за своей древности и устаревших технологий теперь считается оружием гражданского класса. Использует .30 винтовочные патроны."
AirlockSecurityLawyerLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности/юридический, закрыт"
FoodMeatAnomalyCooked
name"Аномальный стейк"
desc"Гигантская масса приготовленного мяса. Блюдо для вечеринки или для тех, кто ПО-НАСТОЯЩЕМУ голоден."
ClothingMaskSterileTrauma
name"Стерильный респиратор"
desc"Респиратор из стерильных материалов с встроенным фильтром воздуха, обеспечивает защиту от распространения инфекций. Имеет бирюзовый оттенок, что распространён среди врачей. Имеет крепление для носа - удобно и практично."
suffix"tti"
PosterMapPacked
name"Карта Packed"
desc"Карта станции Packed."
SpawnMobCrabAtmos
name"Спавнер краб Тропико"
desc""
BoxFoodSyndiPizzaSyndi
name"Коробка пиццы Синдиката"
desc"Коробка выполненная в чёрно-красном оттенке, придаёт стиль вкусу."
ToiletDirtyWaterMcCargo
name"Туалет МаКарго"
desc"Модель HT-451MC - это версия унитаза МаКарго. На боковой панели написано, что он изготовлен из искусственного золота, а сиденье из искусственной кожи."
suffix"dirty water"
BasaltFour
name"Базальт"
desc"Камень"
AmmoBox12_gaugeFlare
name"Коробка сигнальных патронов (12 калибр сигнальные)"
desc""
WeaponCaseShortAmmo
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"короткий"
ForkPlastic
name"Пластиковая вилка"
desc"Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов."
MailWinterCoat
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"зимнее пальто"
TargetClown
name"Мишень-клоун"
desc"Мишень для стрельбы. На ней изображён клоун."
SpawnMechGygax
name"Спавнер Гигакса"
desc""
AdvancedMineralScannerEmpty
name"Продвинутый сканер минералов"
desc"Сканер, который проверяет окружающие породы на наличие полезных минералов. Для работы он должен быть у вас в руке или кармане. У этой версии сканера расширенный радиус действия."
suffix"пустой"
DrinkBeesKnees
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"пчелиные колени"
FoodMothChiliCabbageWrap
name"Салат гриль с перцем чили"
desc"Сыр-гриль и салат в капустной обертке, политые вкусным сладким соусом чили."
CaptainSabre
name"Капитанская сабля"
desc"Церемониальное оружие, принадлежащее капитану станции."
FoodShakerPepper
name"Перечница"
desc"Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать."
ClothingBackpackChameleon
name"Рюкзак"
desc"Вы носите это на спине и кладёте в него предметы."
suffix"хамелеон"
Mesh10Lingering
name"Регенеративная сеть"
desc"Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах."
suffix"10, lingering"
BookPossum
name"Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти"
desc"Книга в хорошем состоянии, в твёрдом переплёте и на тёмно-зелёном фоне леса. В центре обложки изображён грустный опоссум, сидящий на ветке, с отстранённым и одиноким выражением лица. Название "Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти" написано жирными золотыми буквами над опоссумом."
Cartridge762x51mmUranium
name"Патрон (7.62x51мм урановый)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
WeaponCaseHeavyAsmgt
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения тяжёлого оружия и аксессуаров к нему."
suffix"упакованная аспт"
SurgeryInsertBrain
name"Вставить мозг"
desc""
GunSafeSr
name"Оружейный сейф ПФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
AirlockNfsdLawyerGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф адвокат, закрыт"
OilJarCorn
name"Банка кукурузного масла"
desc"Большая банка из тонированного стекла с простой этикеткой, на которой изображен початок кукурузы."
suffix"empty"
SpawnDungeonVendomatsSalvage
name"Случайный торгомат"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
FoodSnackMREBrownie
name"Брауни"
desc"Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо."
HolopadMedicalClinic
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"мед клииника"
label"Медицинский - Клиника"
BoxReamBright
name"Papermoon happy color paper ream"
desc"Make getting a pink slip a joyous occassion with Papermoon colored paper, in six cheerful and vibrant colors. Dyed throughout for maximum colorfastness."
SpaceCash8000
name"Космическая наличность (8000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
MobXenoRavager
name"Разрушитель"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
FoodPizzaVegetableSlice
name"Кусок овощной пиццы"
desc"Одного кусочка достаточно, чтобы удовлетворить даже самый придирчивый персонал станции."
PulseThermalVision
name"Pulse Thermal Vision"
desc"Activate thermal vision temporarily."
WallRockChromiteBluespace
name"Хромит"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
MobSaltGolem
name"Соляной голем"
desc"Рудный голем, состоящий из соли."
VisitorZookeeperSpawner
name"Visiting zookeeper spawner"
desc""
GasDepositMuddleEvenVeryLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"смешанный"
ExtradimensionalOrangeSeeds
name"Пакет семян (внепространственный апельсин)"
desc"Полигональные семена."
IntercomElectronics
name"Микросхема интеркома"
desc"Микросхема, используемая в строительстве интеркома."
suffix"electronics"
MobFoxGhost
name"MobFoxGhost"
desc"They're a fox."
suffix"ghost"
BoardingTeleportEngineExperimentalFlatpack
name"Упакованный экспериментальный двигатель"
desc"Флатпак фазового блюспейс-двигателя T4."
EggSpider
name"Яйцо паука"
desc"Это драгоценный камень? Это яйцо? Выглядит дорого."
NapkinDrum5
name"Контейнер для салфеток"
desc"Хранит салфетки."
suffix"5"
ClothingHeadHatNfsdBeretCream
name"Берет ТСФ"
desc"Берет помощника командующего офицера."
ClothingDuffelContractorForge
name"Вещмешок DCN™"
desc"Большой вещмешок для хранения предтательских предметов. Выглядит стильно и оригинально."
PlayerStationAiTSFMC
name"Ядро ИИ"
desc"Последнее слово в области искусственного интеллекта."
suffix"тсф"
RandomFoodMeal
name"Спавнер случайная еда"
desc""
suffix"блюдо"
AnomalyTrapFlesh
name"Anomaly injector"
desc""
suffix"плоть"
NFBlueprintPortableRecharger
name"Чертёж переносного зарядника"
desc"Чертёж со схемой переносного зарядника. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ClothingEyesGlassesEmpireSunblue
name"Солнцезащитные очки"
desc"Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором. Эти - синего цвета."
suffix"империя"
VendingMachineRestockVendomat
name"Набор пополнения Вендомат"
desc"Коробка полная различных запчастей. Загрузите её в Вендомат."
MobDemonDummy
name""
desc""
NFSalvageChemicalBarrelSpawner
name"NFSalvageChemicalBarrelSpawner"
desc""
GunneryServerStationConsolesEnforced
name"Станционный сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
suffix"жёсткий лимит консолей"
VisitorQMSpawner
name"Visiting quartermaster spawner"
desc""
MobHumanMarsocAutorifleman
name"Пулемётчик MARSOC"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
NuclearReactorSmall
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
ComputerId
name"Консоль ID карт"
desc"Компьютер для программирования ID карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям сектора."
TradeGoodEquipment
name"Контейнер со снаряжением"
desc"Запечатанный контейнер с различными предметами экипировки и снаряжения."
ClothingBackpackDuffelEVABundleBoxerGreen
name"Набор ЕВА боксёра"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный, зелёный"
ReagentContainerRaisin
name"Пакет с изюмом"
desc"Пакет с изюмом — маленькие сладкие жемчужины для выпечки, превращающие каждый кусочек в сладкое наслаждение."
ClothingMaskScaredMime
name"Испуганная маска мима"
desc"Кажется, он бы закричал, если бы не маска."
CrateElectrical
name"Электротехнический ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier2Revolver
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
GasThermoMachineFreezerFlatpack
name"Упакованный охладитель"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать Охладитель."
ClothingNeckPonchoSmallOrange
name"Маленький оранжевый пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Эта стильная версия поставляется в меньшем размере. Этот шокирующе оранжевый."
BulletDisabler
name"Заряд станнера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
NFSalvageServiceBarrelSpawner
name"NFSalvageServiceBarrelSpawner"
desc""
MobPig
name"Свинья"
desc"Хрю."
suffix"ai"
FoodBoxDonkpocketHonk
name"Коробка донк-покетов со вкусом банана"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
FoodDoughPizzaBaked
name"Основа для пиццы"
desc"Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы."
LeftHandProtogen
name"Левая кисть протогена"
desc""
WeaponTurretCC
name"Ballistic turret"
desc"A ballistic machine gun auto-turret."
suffix"cc, colossus"
Bullet556x45mmRubber
name"Пуля (5.56x45mm резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
EmergencyNitrogenTankFilled
name"Аварийный азотный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания."
suffix"заполненный"
Thruster
name"Ракетный двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
GasSalePort
name"Порт продажи газа"
desc"Газ, поступающий сюда по трубопроводу, можно продавать с помощью подключенной консоли. Блюспейс подключен к огромным хранилищам за пределами этого места."
suffix"стыкуемый"
WeaponRifleCascade
name"Каскад"
desc"Штурмовой карабин особых подразделений сил самообороны TechnicLogistic на базе винтовки союз, отличается более дорогой конструкцией, точностью и калибром, однако для этого пришлось пожертвовать весом оружия и темпом огня."
suffix"карабин, techniclogistic"
MonoChimeraSTCShuttleSpawnerScheduler
name"Планировщик шаттлов Химеры"
desc""
AdminInstantEffectGravityWell
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"гравитационный колодец"
PinpointerUniversalDebug
name"Универсальный пинпоинтер"
desc"Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности."
suffix"debug"
ClothingUniformJumpsuitKilt
name"Килт"
desc"Модная одежка для девчонок и мальчишек."
ClothingModsuitCaptainPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Магнат""
desc"Украшенный драгоценными камнями, зеркально отполированный и абсолютно бронированный скафандр. Охлаждающая жидкость — кровь дракона, разбавленная доктором Гиббом. Это для тебя очень дорого."
suffix"батарея высокой ёмкости"
ClothingBackpackMessengerCaptain
name"Мессенджер капитана"
desc"Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen."
ClothingBackpackRogueSiliconT2
name"Набор дефективного ИИ"
desc""
suffix"npc loot, t2"
BarSignTheDrunkCarp
name"Бухой карп"
desc"Не пейте плавая."
MiniStationAnchorCircuitboard
name"Мини станционный якорь (машинная плата)"
desc"Печатная плата мини станционного якоря."
suffix"machine board"
Handcuffs
name"Наручники"
desc"Используется для удержания преступников и прочих засранцев."
ReptilianClaws
name""
desc""
FoodTacoRat
name"Крысиное тако"
desc"Да, как то так..."
WeaponDisabler
name"Станнер"
desc"Оружие нелетальное: снимает выносливость и обездвиживает цель."
WoodDoor
name"Деревянная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
RightFootVulpkanin
name"Правая ступня вульпканина"
desc""
GasSaleConsoleLow
name"Консоль продажи газа"
desc"Продаёт газ, закачанный в связанный порт/пункт продажи газа."
suffix"низкая ставка"
ClothingOuterHardsuitUsspM10
name"USSP M-10 scoutsuit"
desc"Новый прототип боевого костюма, использующий старый L-10 в качестве основы. Имеет встроенный масс-сканер в шлеме."
WallSpawnAsteroidCoalCrabNF
name""
desc""
EffectAnomalyFloraBulb
name""
desc""
BloodCultProp01
name"Странный объект"
desc"Что это за странный артефакт, и какие тайные силы он скрывает?"
ClothingHandsGlovesColorGreen
name"Зелёные перчатки"
desc"Обычные зелёные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
ShuttleMapLantern
name"NC Кадило"
desc"Подробная карта шаттла "Кадило""
Cartridge762x54mmRUranium
name"Патрон (7.62x54ммR урановый)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
CrystalPink
name"Кристалл"
desc"Твёрдое кристаллическое образование."
suffix"розовый"
CrystalMonolithic
name"Маленький кристалл"
desc"Загадочное кристаллическое вещество. Выглядит очень энергонасыщенным, но хрупким."
suffix"small"
CrayonPurple
name"Фиолетовый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
FoodPineapple
name"Ананас"
desc"Ммм, тропический."
FreeColoniesPassport
name"Паспорт"
desc"Документ, удостоверяющий национальность и личность человека."
suffix"ск"
ClothingHeadHelmetHardsuitMaximPrototype
name"Экспериментальный шлем утилизатора"
desc"Предчувствие разложения овладевает вашим сознанием."
DrinkPumpkinSpiceLatte
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"латте с тыквенными специями"
ForgeContractDrinkIconLongIsland
name"Long island contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
NFWallCobblebrickSilver
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
WeaponCaseShortAmmoBoxRubber20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
SpawnDungeonLootAmmoLethal
name"Random ammo"
desc""
suffix"dungeon, ammo, lethal"
NFWallIceSaltGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
RMCOverheadLatticeVertical3
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"vertical"
AmmoBox556x45mmPractice
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм учебные)"
desc""
ClothingBeltWebbingsNormalRenegate
name"РПС ренегатов"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
suffix"ренегаты"
OatBushel
name"Сноп овса"
desc"Ешьте овсянку, делайте зарядку."
SurgeryStepInsertLungs
name"Установить лёгкие"
desc""
BrokenBottle
name"Разбитая бутылка"
desc"На некоторых планетах это называется "начать разговор"."
SecApartmentTabletDebug
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"debug"
ComputerMassMediaCircuitboard
name"Консоль управления новостями (консольная плата)"
desc"Отправьте своё послание миру!"
ClothingUniformJumpsuitMusician
name"Костюм из карпокожи"
desc"Роскошный костюм, сшитый только из лучших чешуек, идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!"
MacroBombImplant
name"Имплант «макробомба»"
desc"Этот имплант создаёт большой взрыв при смерти пользователя после запрограммированного обратного отсчёта."
PowerCellIRSMG
name"SMG power cell"
desc"A militarized power cell compatible with SMG scale lasers."
suffix"full"
WeaponShotgunEnforcerRubber
name"Силовик"
desc"Дробовик."
suffix"non-lethal"
BloodCultProp02
name"Кузница культа крови"
desc"Темная кузница для создания проклятых оружий и доспехов, впитывающих ужасные силы."
CrateNPCCat
name"Ящик с кошкой"
desc"Ящик, содержащий одну кошку."
Biogenerator
name"Биогенератор"
desc"Превращает растения в биомассу, из которой можно создавать полезные предметы."
RandomHumanoidVisitorMedicalIntern
name"Visiting medical intern ghost role"
desc""
MobGrimForged
name"Артефактный голем"
desc"Огромный голем, созданный из искореженного металла и камней."
suffix"ai"
ClothingHandsGlovesColorMercRevolvers
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"револьверы"
ClothingOuterCoatJacketLettermanBrown
name"Коричневая куртка Letterman"
desc"Где твоя клюшка для лакросса?"
BedsheetNfsdBrigmedic
name"Одеяло коронера"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
OrganAnimalKidneys
name"Почки"
desc""
Cartridge762x54mmRPractice
name"Патрон (7.62x54ммR учебный)"
desc"Полноразмерный винтовочный патрон, широко используемый в марксманских и гражданских винтовках с продольно-скользящим затвором."
AmmoBox127x99mmExplosive
name"Коробка боеприпасов (12.7x99мм фугасные)"
desc""
WeaponCaseShortAmmoBoxRubber25
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
NFPouchUtility
name"Сумка специалиста"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
FaxMachineNFBahama
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, у багамской мамы"
FoodSoupWingFangChu
name"Крылышко фан чу"
desc"Пикантное блюдо из крыла инопланетянина в соевом соусе."
ClothingOuterHardsuitPirateElite
name"Элитный пиратский скафандр"
desc"Древний бронированный скафандр элитного класса. Сконструирован неким бородатым умельцем и крепок, как чугунный утюг."
CigaretteSpaceDrugs
name"Час силы 80-ых"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
ShipRubiconProjectile
name"ЭМИ-снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobChitinidRandom
name"Urist McAnt"
desc""
suffix"random appearance"
ClothingShoesBootsMagMercenaryFilled
name"Магнитные сапоги наёмника"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
suffix"filled"
RCDContractor
name"Электродрель DCN™"
desc"Отличная электродрель для ваших нужд. Работает на повышенных мощностях."
WeaponRifleNtsfLtr
name"NTSF-LTR-556 (5.56x45мм,6.8x52мм безгильзовый)"
desc"Винтовка эпохи корпоративных войн. Лёгкая тактическая винтовка сил безопасности и спецназа Nanotrasen, калибр 5.56x45мм, также 6.8x52мм (тогда новый калибр, прототип). Высокое качество, пластитановые узлы, пласталевая фурнитура."
SpaceCash4000
name"Космическая наличность (4000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
ClothingBackpackMessengerArcadia
name"Мессенджер Аркадии"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
TurbineSmallFlowArrow
name""
desc""
ComputerTabletopRadar
name"Консоль сканера массы"
desc"Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу."
suffix"tabletop"
CardSc10OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
OrganHarpyLungs
name"Лёгкие"
desc"Развитая пара птичьих легких. Фильтрует кислород, постоянно перемещая воздух по воздушным мешкам."
RandomHumanoidVisitorHOP
name"Visiting HOP ghost role"
desc""
PaperMailNTBoxer
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"боксёр"
DefaultStationBeaconSecurity
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"отдел сб"
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFVprysk
name"Шлем ТБС-5 "Впрыск""
desc"Утяжелённый шлем со встроенным ИЛС, анализирующим структурные особенности зданий и шаттлов. Отмечает несущие конструкции красным, подсказывая, куда именно нужно бить пневмокулаком и что именно взрывать тактическим ядерным оружием."
hydroponicsSand
name"Песок"
desc""
ClothingOuterHardsuitTSFPorshen
name"ТБС-12 "Поршень""
desc"Тактический бронескафандр двенадцатой модели. Оборудован усиленным бронированием, позволяющим выдерживать попадания из крупнокалиберного оружия. Внешний слой брони изготовлен из внутренней части двигателя утилизированного фрегата."
HolopadServiceClown
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"клоун"
label"Сервис - Клоун"
MobCatCaracalGhost
name"Каракаловая кошка"
desc"Весёлое создание природы."
suffix"роль призрака"
255mmCartridgeAPHE
name"Снаряд 255 мм"
desc"Химически разгоняемый снаряд для пушек Bofors калибра 255 мм."
CrateVendingMachineRestockChangFilled
name"Ящик пополнения Chang"
desc"Содержит набор пополнения торгомата Mr. Chang."
PaperDyedBrown
name"Paper"
desc"A piece of brown paper."
suffix"brown"
ActionActivateDeathAcidifier
name"Активировать имплант Посмертный растворитель"
desc"Активирует вживлённый запас кислоты, полностью растворяя вас и ваше снаряжение."
AnomalyCoreElectricityInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"электричество, инертный"
DrinkIcedCoffeeGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"айс-кофе"
Bullet556x45mmIncendiary
name"Пуля (5.56x45mm зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingModsuitChestplateHeadOfSecurity
name"Bulwark modsuit chestplate"
desc"A robust modular suit cover with EXTRA ceramic inserts for slightly more protection."
ClothingUniformJumpsuitPraetorianAlt
name"Униформа гвардии"
desc"Униформа действующих подразделений Имперской Гвардии, привычная для строя и дежурств. Эта имеет знаки отличия Претора."
CigaretteBanana
name"Бонус клоунского пристрастия"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
PosterContrabandRobustSoftdrinks
name"Robust Softdrinks"
desc"Robust Softdrinks: Робастнее чем удар ящиком инструментов по голове!"
ActionCluwne
name"Cluwne's Curse"
desc"Turns someone into a Cluwne!"
FaxMachineUSSP
name"POI, USSP"
desc"Bluespace technologies on the application of bureaucracy."
suffix"poi, ussp"
NFBlueprintSuperMatterBinStockPart
name"Чертёж суперёмкости материи"
desc"Чертёж со схемой суперёмкости материи. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
PirateClothingUniformJumpskirtRedElegantDress
name"Red elegant dress"
desc"Elegant dress with a beautiful bow."
MailNFVagueThreat
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"туманная угроза"
XenoResinWindow
name"Resin window"
desc"Transparent and hardened, yet slightly sticky to the touch. Slightly stronger than a normal reinforced window."
RenegadeTrackingImplanter
name"Имплантер "Трекер ВКР""
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"трекер вкр"
DefaultStationBeaconUSSPBrig
name"Тюрьма СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp brig"
40mmCartridge
name"Cartridge (40mm)"
desc""
MobBloodCultDrainedOneGuidebook
name"Истощённый"
desc""
Bullet55_SAM
name"Пуля (.55 SAM)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingEyesEyepatchHudBeer
name"Пивной монокуляр"
desc"Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов."
OrganAriralLiver
name"Печень"
desc""
WeaponCaseShortRevolverPirate
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, пиратский револьвер"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckBlueMercenaryMedic
name"Синий комбинезон наёмника-врача"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
suffix"военный, blue"
ClothingHeadHelmetCBURN
name"Шлем отряда СпБЗ"
desc"Огнеупорный, защищающий давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки."
ClothingDuffelContractorForgeCombat
name"Вещмешок DCN™"
desc"Большой вещмешок для хранения предтательских предметов. Выглядит стильно и оригинально."
suffix"заполненный, боевой скафандр"
StructureMeleeWeaponRackBloodCult
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"культ крови, пустой"
Magazine700ThzEmpty
name"DEW магазин (700Thz DEW пустой)"
desc""
suffix"empty"
ClothingUniformRandomPunkTanktop
name"Панковский комбинезон"
desc"Генерируется нейронными сетями на основе последних модных тенденций."
suffix"random visuals"
SurgeryAttachRightArm
name"Прикрепить правую руку"
desc""
UraniumSecretDoorAssembly
name"Каркас урановой потайной двери"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ModsuitPlatingParamedic
name"Медицинское покрытие MOD "Санитар""
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
ReagentContainerChocolate
name"Пакет с какао-порошком"
desc"Этот мешок с какао-порошком — ваш ключ к шоколадному волшебству. Он добавляет в выпечку нежную сладость и мягкость, превращая каждый рецепт в настоящее кулинарное произведение."
SalvageMaterialCrateSpawner
name"Спавнер обломок ящик материалов"
desc""
EncryptionKeyCargo
name"Ключ шифрования отдела снабжения"
desc"Ключ шифрования, используемый сотрудниками отдела снабжения."
suffix""
BorgChassisSyndicateMedical
name"Медицинский киборг Синдиката"
desc"Боевой медицинский киборг. Имеет ограниченный наступательный потенциал, но с лихвой компенсирует его своими вспомогательными возможностями."
LandMineExplosive
name"Взрывная мина"
desc""
suffix"активирован"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryEngineeringChief
name"Комбинезон главного инженера"
desc"Это очень заметный комбинезон, который вручается инженерам, достигшим звания главного инженера, в знак их выдающихся достижений."
suffix"военный"
NuclearReactorCC
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"cc, заблокирован"
SpawnPointPrisoner
name"Заключенный"
desc""
suffix"job spawn"
RipleyRArm
name"Правая рука Рипли"
desc"Правая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
BoozeDispenserStealObjective
name""
desc""
ForgeMagazinePistol35Uranium
name"Pistol magazine (.35 pistol, uranium)"
desc""
PowerCellPotato
name"Картофельная батарея"
desc"Кто-то воткнул два гвоздя и несколько проводов в большую картофелину. Каким-то образом это обеспечивает небольшой заряд. Вы можете запихнуть его в слот среднего размера."
FaxMachineUSSPCommisar
name"POI, USSP Commisar"
desc"Bluespace technologies on the application of bureaucracy."
suffix"poi, ussp commisar"
ForgeUnknownShuttleAsakimMedium
name""
desc""
RailingRound
name"Перила"
desc"Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения."
ClothingOuterCoatRD
name"Лабораторный халат научрука"
desc"Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр."
WeaponPhaseBlade
name"Нано-ламинатный фазовый клинок"
desc"Тяжёлое клинковое оружие с злобным лезвием, часто в руках доколлапсных воинов. Можно активировать под бой."
PirateClothingUniformJumpsuitChiefEngineer
name"Chief engineer's jumpsuit"
desc"It's a high visibility jumpsuit given to those engineers insane enough to achieve the rank of Chief Engineer."
MobSpawnQuartzGolem
name"Спавнер Кварцевый Голем"
desc""
suffix"frontier"
ChemicalBarrelCoffeeLiqueur
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"кофейный ликёр"
SentientSlimeCore
name"Разумное ядро слайма"
desc"Источник невероятной, бесконечной липкости."
BoxMagazine8x65mmFMJ
name"Box of 8x65mm magazines"
desc"A box full of 8x65mm SKR magazines."
ToolboxThief
name"Ящик воровских инструментов неопределённости"
desc"Здесь лежат ваши излюбленные воровские штучки. Осталось вспомнить, какие именно."
Magazine762x54mmRHP
name"Магазин (7.62x54ммR экспансивные)"
desc""
MachineShieldMS250Circuitboard
name"Плата генератора щита MS-250"
desc"Плата машины для генератора щита."
suffix"machine board"
clientsideclone
name"Clientsideclone"
desc""
DogBed
name"Кошачья лежанка"
desc"Удобная лежанка для кошек. Вы даже можете пристегнуть своего питомца в случае, отключения гравитации."
Intellicard
name"Интелкарта"
desc"Устройство для хранения ИИ."
suffix"пустой"
CarpetGreen
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"зелёный"
WindowClockworkDirectional
name"Направленное заводное окно"
desc"Смотри не заляпай латунь."
SpaceBladeGoldBlue
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
TechDiskMechS2Base
name"Технодиск базовых мехов S2"
desc"Диск, добавляющий базовых мехов S2 в рецепты сервера."
suffix""
CratePermaEscapeDigging
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"лопата"
WeaponMechCombatTeslaCannon
name"Тесла-пушка P-X"
desc"Оружие для боевых мехов, стреляющее энергетическими шарами, основанное на принципе экспериментального двигателя Теслы."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, тесла"
UraniumWindowDirectional
name"Направленное урановое окно"
desc"Смотри не заляпай."
ChemicalBarrelEthanol
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"этанол"
IntercomAll
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"все"
ForgeRedSpecialLaser
name""
desc""
DrinkWaterCup
name"Стаканчик воды"
desc"Бумажный стаканчик воды."
MobCatException
name"Эксепшен"
desc"Хорошенько попросите, и, возможно, они дадут вам одну из своих запасных жизней."
suffix"ai"
PirateClothingUniformJumpskirtLawyerBlack
name"Black lawyer suitskirt"
desc"A subtle black suitskirt worn by lawyers and gangsters."
ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress
name"Старое жёлтое платье"
desc"Классическое платье в стиле вестерн."
OcarinaInstrument
name"Окарина"
desc"Хороша для исполнения колыбельных."
GasPressurePumpAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
AirlockAssemblySecurityGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"служба безопасности, стеклянный"
LeftFootSkrell
name"Левая стопа скрелла"
desc""
ChallengeCargoTechnicianSpawner
name"Challenge cargo technician spawner"
desc""
suffix"challenge"
BookMedicalReferenceBook
name"Медицинский справочник"
desc"Справочник по медицинскому делу, написанный престарелым врачом. Почерк едва различим."
suffix"guidebook"
FoodEveryspice
name"Стручки эверспайса"
desc"Длинные бледные стручки растения эверспайс. Ароматная приправа для блюд при измельчении."
FoodDonkpocketSpicy
name"Спайси-покет"
desc"Классическая закуска, теперь с активируемым при нагревании острым вкусом."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorBlue
name"Blue jumpsuit"
desc"A generic blue jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
WallRockChromiteTin
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
RightLegVox
name"Правая нога вокса"
desc""
ClothingHeadsetDeathsquad
name"Deathsquad over-ear headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
Magazine9x19mmPistolEmpty
name"Пистолетный магазин (9x19мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
JetpackSecurity
name"Джетпак охраны"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
LightImplant
name"Имплант «свет»"
desc"Этот имплант заставляет кожу пользователя излучать слабый свет при активации."
FoodBurgerRosyMothRoach
name"Розоваятаракамольбургер"
desc"Последняя лампа, которую он видел, была внутри микроволновой печи."
DeepGasDepositMuddleEvenVeryLarge
name"Перемешанное, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled, very large"
SurgeryRemoveLungs
name"Удалить лёгкие"
desc""
RadAutoInjector
name"Автоинъектор рад-повреждений"
desc"Экспресс-доза антирадиационного препарата. Содержит аритразин и бикаридин."
AmeController
name"Контроллер ДАМ"
desc"Это контроллер для двигателя антиматерии."
EncryptionKeyPlantManager
name"Ключ шифрования менеджера электростанции"
desc"Ключ шифрования, используемый для координации инженеров."
suffix""
ClothingBackpackStasisBatteryUnremoveableFilled
name"Стазисное хранилище"
desc"Накапливает энергию для остановки течения времени, искривляя пространство внутри себя и увеличивая внутреннюю вместимость."
suffix"заполненый, неснимаемый"
ClothingHeadHelmetHardsuitContractorEVA
name"Шлем скафандра подрядчика EVA"
desc"Шлем, предназначенный для элитных операций тёмного интернета."
ReagentContainerDecafCoffeePouch
name"Пакетик декаф кофе"
desc"Пакетик с кофейной гущей без кофеина. Хорошо для заваривания кофе!"
CondimentDispenser
name"Дозатор приправ"
desc"Дозатор приправ с одним слотом для стаканчика приправ."
suffix"filled"
FoodTartCoco
name"Шоколадный тарт с лавой"
desc"Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой."
Gauze1
name"Марлевый бинт"
desc"Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей."
suffix"один"
MobKangarooWillow
name"Уиллоу"
desc"Уиллоу, кенгуру-боксёр."
suffix"ai"
VendingMachineRestockSeeds
name"Набор пополнения МегаРаздатчик Семян"
desc"На этикетке написано, что этими семенами пользовались и передавали по наследству ещё наши предки. Загрузите их в МегаРаздатчик Семян!"
LockerNfsdSheriffFilled
name"Шкафчик командующего офицера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
WeaponCaseAk502Registered
name"Кейс AK-502"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, ak-502"
MobSpawnBabyDragon
name"Спавнер дракона"
desc""
FoodMothPizzaFiveCheese
name"Пицца четыре сыра"
desc"На протяжении веков ученые задавались вопросом: сколько сыра - это слишком много сыра?"
IntercomService
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"сервисный"
BarSignTheSun
name"Солнце"
desc"Иронично яркий для такого тёмного бара."
FoodFrozenSundae
name"Мороженое сандей"
desc"Классический десерт."
FoodSoupBisque
name"Биск"
desc"Классическое блюдо из Космической Франции."
KillRandomHeadObjective
name""
desc"Нам нужно, чтобы этот глава исчез, и вы, вероятно, знаете, почему. Удачи, агент."
PirateClothingUniformRandomPunkTanktop
name"Punk tanktop jumpsuit"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visuals"
VisitorMusicianRelaxedSpawner
name"Visiting relaxed musician spawner"
desc""
ClothingUniformJumpskirtChef
name"Униформа шеф-повара"
desc"Без неё ничего не приготовить."
SpawnPointPirates
name"Спавнер пират"
desc""
CMOPDA
name"КПК главного врача"
desc"Необычайно блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
Magazine45_magnumSubMachineGunPlasteelAP
name"Пистолетный магазин (.45 магнум FMJ)"
desc""
MachineElectrolysisUnit
name"Электролизная установка"
desc"Технологическая новинка в области медицинских ударов током."
GasVentPump
name"Вентиляция"
desc"Имеет клапан и прикреплённый к нему насос."
WallRockPlasmaGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
DrinkCoconutWaterGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"кокосовая вода"
ScrapGeneratorUranium
name"Уничтоженный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу."
suffix"лом"
GeneratorRTGDamaged
name"Повреждённый РИТЭГ"
desc"Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания. У этого повреждено экранирование."
suffix"10квт"
NovuNedericTranslatorImplant
name"Novu-nederic translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Novu-Nederic. Hoezee!"
MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless
name"Ghost Role (Free Agent)"
desc"Mind Role entity"
SpawnDungeonLawBoardScience
name"Random law board"
desc""
suffix"dungeon, science"
ChemicalBarrelDiethylamine
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"диэтиламин"
PaperPirateBountyManifest
name"Напоминание о пиратской награде"
desc"Маленький свиток, напоминающий вам о добыче, которую вы согласились украсть. Откуда на нём пятна?"
NFAsteroidBasaltDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidBasaltDebrisExtraMassive"
desc""
ClothingHeadHatHoodModernCloakDesert
name"Капюшон "Модерн" [Красный]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
SalvageMobSpawner
name"Спавнер обломок моб"
desc""
suffix"25"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryCaptain
name"Captain's jumpsuit"
desc"It's a blue jumpsuit with some gold markings denoting the rank of "Captain"."
suffix"military"
PlushieLamp
name"Плюшевая лампа"
desc"Светящийся друг!"
ChickenCube
name"Куриный кубик"
desc"Полковник Сандерс вами бы гордился."
ReinforcedWindow
name"Бронированное окно"
desc"Смотри не заляпай."
PaperStickyNoteBlue
name"Sticky note"
desc"A sticky note, for when you want your reminders to stick"
suffix"blue"
TsfRecruitIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"новобранец, тсф"
SuitStorageWallmountBasic
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"базовый"
CardScQueenOfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
KitchenMicrowavePOI
name"Микроволновка"
desc"Это магия."
suffix"poi"
NFWallChromiteCobblebrickArtifactFragment
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"фрагмент артефакта"
WindoorServiceLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"сервис, закрыт"
OrganVoxEyes
name"Eyes"
desc"I see you!"
MachineShieldFSG160CCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-160C"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-160C."
suffix"machine board"
DoorElectronicsSyndicateAgent
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"агенты синдиката, закрыт"
SpawnDungeonLootCrateRestockMed
name"Случайный ящик (набор пополнения)"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
ClothingKimonoPink
name"Розовое кимоно"
desc"Действительно розовое, не правда ли?"
HoloGraffitiSimple14
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BoardingTeleportEngineAdvancedFlatpack
name"Упакованный улучшенный двигатель"
desc"Флатпак улучшенного блюспейс-двигателя абордажа."
DoorElectronicsFrontierBridge
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"театр, закрыт"
WeaponCaseShortAmmoBoxBigLethal20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
PirateClothingUniformJumpsuitGladiator
name"Gladiator uniform"
desc"Made for true gladiators (or Ash Walkers)."
RipleyLLeg
name"Левая нога Рипли"
desc"Левая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
ClothingEyesArcadiaVisor
name"Аркадианский визор"
desc"Визор производства Arcadia Industries, оснащённый встроенными высокотехнологичными окулярами."
AmmoBox762x39mmSubsonic
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм дозвуковые)"
desc""
WallRockSandQuartzGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
PosterLegitHereForYourSafety
name"Здесь для вашей безопасности"
desc"Плакат, восхваляющий службу безопасности станции."
Cartridge57x28mmFMJ
name"Патрон (5.7x28мм FMJ)"
desc"Малый патрон для ПП. Больше внутренних повреждений, чем у 4.6, но меньшая бронебойность. Ранее печально известен своей высокой стоимостью."
LandMineKick
name"Кикающая мина"
desc""
suffix"активирован"
WeaponMusketExpedition
name"Мушкет"
desc"Мушкет."
DeputyIDCard
name"ID карта рейнджера ТСФ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
MobTomatoKiller
name"Помидор-убийца"
desc"Похоже, сегодня не вы едите помидоры, а помидоры едят вас."
suffix"ai"
BaseSecretDoorAssembly
name"Каркас потайной двери"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
ClothingUniformSuitRenegates
name"Комбинезон ренегатов"
desc"Штабная вариация униформы восставших колоний."
suffix"ренегаты"
RandomHumanoidVisitorChemist
name"Visiting chemist ghost role"
desc""
MobSyndicateNavalOperatorVoid
name"Оперативник синдиката"
desc""Всё выглядит как цель, когда у тебя есть пистолет-пулемёт и зудящий палец на спусковом крючке." Этот оперативник не знает сомнений. Он — живое воплощение хаоса и анархии, движущийся по полю боя, как буря, оставляя после себя только руины и панический страх."
suffix"ai, hostile"
LockerBooze
name"Шкафчик со спиртным"
desc"Здесь бармен хранит алкоголь."
HonkerRArm
name"Правая рука Х.О.Н.К."
desc"Правая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами."
SalvageSpawnerScrapValuable75
name"Salvage Scrap Spawner"
desc""
suffix"valuable, 75%"
FoodEveryspiceRoasted
name"Жареные стручки эверспайса"
desc"Ароматные, обугленные стручки растения эверспайс. Пикантная приправа для блюд при измельчении."
ClothingUniformJumpskirtColorYellow
name"Жёлтая юбка-комбинезон"
desc"Обычная жёлтая юбка-комбинезон без знаков различия."
PirateClothingUniformJumpsuitColorGreen
name"Green jumpsuit"
desc"A generic green jumpsuit with no rank markings."
SpawnMobRogueSiliconGuardian
name"Спавнер юнита «Защитник»"
desc""
suffix"ai, hostile"
BluespaceLifeline
name"Bluespace lifeline"
desc"Teleports your body to save your life!"
VendingMachineRestockSmokes
name"Набор пополнения ShadyCigs"
desc"Под всеми этими предупреждениями от Минздрава трудно что-либо разглядеть, однако местами упоминается загрузка в торгомат."
WallRockBasaltUraniumCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый краб"
ClothingUniformJumpsuitCommander
name"Комбинезон командира жнецов"
desc"комбинезон представлена командиром жнецов, украшена золотыми вставками. Не замедляет передвижения, притягиваем к себе взгляд."
SuitStorageEVAContractor
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, авантюрист"
FoodBakedCookie
name"Печенье"
desc"КУУКИ!!!"
FloorCarpetItemGreen
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"зелёный"
SnapPop
name"Петарда"
desc"Бросьте её на пол и услышите, как она взрывается!"
ShuttleGunPirateCannon
name"Пушка пиратского корабля"
desc"Кабум!"
TomDrumsInstrumentFlatpack
name"Упакованный том-том"
desc"Упаковка, содержащая том-том."
NovaCygniTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика Nova Cygni"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ValyrianStandardTranslatorImplant
name"Valyrian standard translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Valyrian Standard. Chirp!"
IFFMechaYellowSquare
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
NFWallAndesiteCobblebrickCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
Cartridge762x51mmPractice
name"Патрон (7.62x51мм учебный)"
desc"Полноразмерный патрон приличного калибра."
ShuttleSecretDoorAssembly
name"Каркас потайной двери шаттла"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
CrateFunPirate
name"Пиратский сундук"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
suffix"заполненный"
WeaponCaseShortAmmoBoxBigLethal25
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingMaskGasCaptain
name"Противогаз капитана"
desc"В Nanotrasen решили срезать углы и перекрасить запасной атмос-противогаз, только никому об этом не говорите."
LockerWallEVAColorPrivateSecFilled
name"Настенный шкаф EVA телохранителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
MobGingerbreadAI
name"Gingerbread man"
desc""
AzazibaTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика азазиба"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
SpawnPointCaptain
name"Капитан"
desc""
suffix"job spawn"
LockerJanitorFilled
name"Шкафчик уборщика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
ClothingEyesGlassesGarGiga
name"Гигамужицкие очки"
desc"Мы эволюционируем из тех людей, какими были минуту назад, шаг за шагом мы продвигаемся, чуть дальше с каждым разом, вот как работает дрель!"
ClothingBeltPunkRandomized
name"РПС панка"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней с удобными карманами."
suffix"случайный"
FoodMeatGoliath
name"Сырое мясо голиафа"
desc"Кусок мяса голиафа. Сейчас оно не очень съедобно, но отлично готовится в лаве."
ChromiteElementalSpawner
name"Спавнер хромитового элементаля"
desc""
suffix"45"
GasMinerNitrogenStation
name"Газодобытчик N2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"станция, 1000кпа"
NFWallBasaltCobblebrickTinCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
ElectricRangeMachineCircuitboard
name"Электроплита (машинная плата)"
desc"Печатная плата машинного типа для электроплиты."
suffix"machine board"
ChairCursed
name"Проклятый стул"
desc"Он смотрит в ответ."
HEVBulletEnergyShotgunSpread
name"AE-ESG bolt spread"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingBeltContractorWebbing
name"Разгрузка DCN™"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят настоящая элита тёмного интернета."
AirlockTsfEngineeringGlass
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"tsf engineering, locked"
ClothingHeadHelmetHardsuitDrakeMk16
name"Шлем скафандра Drake MK16"
desc"Герметичный шлем для скафандра Drake MK16. Встроенный масс-сканер с выносным интерфейсом."
suffix"drake"
LeftHandRodentia
name"Левая лапка раткина"
desc""
HolopadServiceMusician
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"музыкант"
label"Сервис - Музыкант"
PirateClothingUniformJumpskirtLawyerPurple
name"Purple lawyer suitskirt"
desc"A stylish purple piece worn by lawyers and show people."
UraniumWindoorSecureEngineeringLocked
name"Урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
suffix"инженерный, закрыт, уран"
ShieldGeneratorFSG950M
name"Генератор щита FSG-950M "Наковальня""
desc"Тяжёлый буферный массив с огромным запасом и низким регеном в бою; ЭМИ и взрывы бьют по полю заметно слабее. Плита эмиттера очень массивна — шаттл ощутимо тупеет в руке, пока генератор на борту."
suffix"tier 4"
WardrobeSecurityFilled
name"Гардероб службы безопасности"
desc"Пересеките тонкую красную линию."
suffix"заполненный"
WeaponCaseShortAmmoBoxLethal45
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
BoxDeathRattleImplants
name"Коробка имплантеров Предсмертный хрип"
desc"Шесть имплантов Предсмертный хрип для всего отряда."
LeftLegSkeleton
name"Левая нога скелета"
desc""
CrateNfsdRiot
name"Ящик спецназа ТСФ"
desc"Содержит два комплекта брони для спецназа, шлемы, щиты и защитные сумки. В комплект входят дополнительные боеприпасы. Для открытия требуется доступ к Оружейной."
suffix"secure"
MonoAISTCShuttleSpawnerSchedulerApocalypse
name"Планировщик шаттлов повреждённого ИИ"
desc""
suffix"апокалипсис"
MobArgocyteCrawler
name"Ползун"
desc"Смертоносные стайные животные, задирающие ни о чём не подозревающих путешественников."
suffix"ai"
Bucket
name"Ведро"
desc"Скучное старое ведро."
DrinkMeadJug
name"Кувшин медовухи"
desc"Хранение медовухи в пластиковом кувшине должно считаться преступлением."
suffix"full"
label"медовуха"
WeaponCaseLongGestioExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, жест"
SpaceQuartz5
name"Космический кварц"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
EvidenceMarkerTwo
name"Маркер улик"
desc"Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления."
DrinkB52Glass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"b-52, б-52"
HamtrPeripheralsElectronics
name"Модуль управления периферией ХАМЯК"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха ХАМЯК."
suffix"electronics"
BaseUplinkRadio300TC
name"Syndicate uplink"
desc"Suspiciously looking old radio..."
suffix"300 tc, loneops"
WallRockPlasmaCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный краб"
UraniumReactorFuelRod
name"Урановый топливный стержень"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
CarpetBlue
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"синий"
WeaponCaseVector45AcpRegistered
name"Кейс Vector (.45 ACP)"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, vector, .45 acp"
Magazine762x51mmFMJ
name"Магазин (7.62x51мм FMJ)"
desc""
PaperWrittenFrontierFundRequisition
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
WeaponSyndieEnergyRifleCarbine
name"Лазерный карабин синдиката"
desc"Модифицированный лазерный карабин спроектированный под нужды оперативников синдиката"
suffix"лазер"
MaintenancePlantSpawner
name"Спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"растения"
BaseUplinkRadio200TC
name"Syndicate uplink"
desc"Suspiciously looking old radio..."
suffix"200 tc, nukeops"
ClothingBackpackDuffelEVABundleBoxerBlue
name"Набор ЕВА боксёра"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный, синий"
OrganAsakimHeart
name"Asakim heart"
desc"A large heart, capable of metabolizing more chemicals at once."
Bullet46x30mmPractice
name"Пуля (4.6x30mm учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHelmetHardsuitViperGroupInitiate
name"Шлем скафандра BROOD mk.I Viper"
desc"Шлем жёсткого костюма с фирменными знаками отличия группы Viper. Оснащён встроенной навигационной системой, дополненной смотровыми панелями с защитой от вспышек."
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthRed
name"Балаклава-маска (красная) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadHelmetHardsuitHVp2
name"Шлем HV Прототип 2"
desc"Взаимозаменяемая шлемная система для большинства скафандров HV Прототип 2. Оборудован ночным видением."
JetpackCaptainFilled
name"Джетпак капитана"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"полный"
ClothingOuterEVASuitPilot
name"Скафандр EVA пилота"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
FloorDesertChasm
name"Бездна"
desc"Дна даже не видно."
suffix"пустыня"
ClothingHeadHelmetHardsuitWizard
name"Шлем скафандра волшебника"
desc"Причудливый шлем, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию."
PrettyBurgerGreen
name"Аппетитный зелёный бургер"
desc"По-аппетитному... Зелёный?"
AirlockShuttleNfsdCapitalLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, тсф, стыковочный, закрыт"
AmmoBox762x39mmFMJ
name"Коробка боеприпасов (7.62x39мм FMJ)"
desc""
PottedPlant26
name"Комнатное растение"
desc"Мне показалось, или оно подмигнуло?"
CMSemioticSeven
name"Знак семёрки"
desc"Стандартное обозначение числа семь."
NFMobXenoDrone
name"Дрон"
desc"Дроны — безмолвные архитекторы и заботливые няньки улья. Они формируют окружающую среду, адаптируя её под нужды колонии, и заботятся о невыведенных яйцах. Их труд неоценим, ведь они — строители будущего своего рода."
suffix"nf, frontier"
DragonSurviveObjective
name"Survive"
desc"You have to stay alive to maintain control."
PlayerStationAiSecurity
name"ИИ модуль, NanoTrasen"
desc"The latest in Artificial Intelligences."
suffix"ghost role, security"
ShipVoucherHound
name"Ваучер на «Гончая»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения дрона класса «Гончая» из резервов авианосца «Опустошитель»."
FloorTileItemWhiteMini
name"Белая стальная мини плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
AnomalyCoreIce
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"лёд"
PirateClothingUniformJumpsuitScientist
name"Scientist jumpsuit"
desc"It's made of a special fiber that increases perceived intelligence and decreases personal ethics. It has markings that denote the wearer as a scientist."
ComputerPalletConsoleNFVeryHighMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"очень высокий налог"
BluespaceBeaker
name"Блюспейс мензурка"
desc"Работает на экспериментальной блюспейс технологии."
ClothingHeadHatHoodWinterPara
name"Капюшон зимней куртки парамедика"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
WarningCO2
name"Знак "внимание: CО2""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки CO2. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
LightMechaSMG
name"Роторный пулемет RAC-6 .45 ACP"
desc"Необычный выбор вооружения: шестиствольный пулемет Гатлинга под патрон .45 ACP. Поражает мехов своей высокой скорострельностью. Отлично подходит для ближнего боя. Устанавливается на лёгкие узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, smg"
ClothingHandsGlovesForensic
name"Криминалистические перчатки"
desc"Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы - УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ."
WeaponCaseShortExGrenade
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, разрывная граната"
NFGoblinMadeScrewdriver
name"Вертушка"
desc"Импровизированная отвёртка, в ней нет ничего технологичного, зато запястье не болит."
suffix"goblin made"
Magazine12_gaugeBuckshot
name"Барабан боеприпасов (12 калибр картечь)"
desc""
SalvageHumanCorpseSpawner
name"Спавнер труп человека"
desc""
MachineShieldForgeViperHeavyCircuitboard
name"Плата щита Viper «Экран медянки»"
desc"Плата машины для генератора щита VAS-420 «Экран медянки»."
suffix"machine board"
StimpackMini
name"Мини-стимпак"
desc"Уменьшенный инъектор, содержащий дозу стимулятора на 15 секунд."
CardScKingOfHeartsNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingShoesSkates
name"Роликовые коньки"
desc"Надевай свои ролики!"
RandomTraitorAliveObjective
name""
desc"Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он выжил."
FloorTileItemGridDark
name"Dark maintenance grid tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
WeaponCaseShortAmmoBoxUranium30
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ClothingOuterArmorRaid
name"Рейдерский костюм Синдиката"
desc"Довольно гибкий и хорошо защищённый костюм с мощным наплечным фонарём, выполненный в легендарной кроваво-красной цветовой гамме Мародёров Горлекса, не обеспечивающий защиту владельца от космического пространства."
ContainmentFieldGenerator
name"Генератор сдерживающего поля"
desc"Машина, которая создаёт сдерживающее поле при подаче энергии от эмиттера. Удерживает Сингулярность в узде."
PaperWrittenFrontierContrabandTurnover
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician
name"Юбка-комбинезон ведущего врача"
desc"Признак мастерства и престижа медицинского отдела."
ComputerTabletopShuttleTradeOutpostRemote
name"Консоль трафика Торговой Станции"
desc"Отслеживает движение вокруг Торговой Станции."
suffix"дистанционный, настольный"
RandomCargoGenericSpawner
name"Спавнер случайного ящика"
desc""
suffix"хлам"
TowelColorLightBrown
name"Светло-коричневое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
NFWallIceTinCrab
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
MedalCase
name"Футляр для медалей"
desc"Футляр с медалями."
SeedExtractorMachineCircuitboard
name"Экстрактор семян (машинная плата)"
desc"Печатная плата экстрактора семян."
suffix"machine board"
WindoorSecureNukeopLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"ядерные оперативники, закрыт"
ForgeCartridgeUllman127x85mm
name"Патрон (12.7x85 мм)"
desc"Более лёгкая версия патрона 14.5x114мм, но все ещё способная прошивать всех насквозь."
ClothingHandsGlovesColorMercShotgun
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"дробовик"
DefaultStationBeaconBrig
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"бриг"
ClothingUniformJumpsuitMailCarrier
name"Униформа почтальона"
desc"Вражеские псины повсюду."
TapeRecorderTranscript
name"Record transcript"
desc"A piece of white paper."
ForgeBulletDisablerLow
name"Болт станнера (слабый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Magazine57x28mmPistolRubber
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм резиновые)"
desc""
StandardFrontierSecurityExpeditionVessel
name""
desc""
TechDiskCivShipComps
name"Технодиск базовых компонентов шаттла"
desc"Диск, добавляющий щиты начального уровня и блюспейс-двигатель CTLA25 в рецепты сервера."
suffix""
MonoAISTCShuttleSpawnerSchedulerTier2Slow
name"Планировщик шаттлов повреждённого ИИ"
desc""
suffix"tier 2, замедленный"
FtlVisualizerEntity
name""
desc"Визуализатор прибывающих шаттлов. Вы не должны этого видеть!"
FoodPieAmanita
name"Пирог из мухоморов"
desc"Сладкий и вкусный ядовитый пирог."
WallRockSandCopper
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
PosterLegitStateLaws
name"Закон ИИ"
desc"Плакат напоминает боргам, чтобы они соблюдали свои законы."
ScramImplant
name"Имплант «побег»"
desc"Этот имплант случайным образом телепортирует пользователя на большое расстояние при активации."
FoodTacoChickenSupreme
name"Куриное тако суприм"
desc"Это как обычное тако с курицей, только круче!"
SyndiAgentPDA
name"Медицинский ало-красный КПК"
desc"Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец проводил немыслимые и ужасные медицинские эксперименты."
suffix"кпк оперативника медика синдиката, ядерный оперативник"
AsteroidRockDiamond
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
ForgeMagazineLowCapacityRifle30Incendiary
name"Low cap magazine (.30 rifle, incendiary)"
desc""
HoloGraffitiSimple15
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BookMedicalOfficer
name"Битва за Горизонт - рассказ медицинского работника о доверии и выживании"
desc"На обложке изображён Смит, офицер медицинской службы, в своей форме, выглядящий решительным и готовым принять любой вызов. На заднем плане изображён атакующий космический корабль Горизонт, взрывы и дым заполняют космическую станцию. На переднем плане виден волшебник с посохом, что придаёт сцене элемент загадочности и интриги. Название книги выделено жирными буквами, а также имя автора и теглайн, указывающий на захватывающий и напряжённый характер книги."
AmmoBox9x19mmIncendiary
name"Коробка боеприпасов (9x19мм зажигательные)"
desc""
SilverDoor
name"Серебряная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
MailNFPowerTool
name"Посылка"
desc""
suffix"электроинструмент"
PlayerBorgDerelict
name"Derelict cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. This one is in a state of great disrepair."
suffix"battery, module"
BulletEnergyTurretLaser
name"Laser bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MachineFrameDestroyed3x3
name"Разрушенный каркас машины (3×3)"
desc"Погнутый металл и обломки. Можно разобрать сваркой и вернуть часть стали."
MobSyndicateNavalSaboteurA
name"Саботажник синдиката"
desc"Мастер теней и разрушения, этот специалист обучен искусству саботажа шаттлов и объектов NT. Снаряжённый EMP-зарядами, он способен превратить передовые технологии в бесполезный металлолом. Его подходы — это симфония хаоса, и каждый его шаг — это шаг к разрушению вражеских планов. Осторожность — ваш единственный щит против его молчаливого вторжения. Он движется, как тень, оставляя за собой обломки и замешательство."
suffix"ai, hostile"
SuitStorageWallmountUsspL10
name"SuitStorageWallmountUsspL10"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"ussp l-10"
PosterContrabandHaveaPuff
name"Время дунуть"
desc"Кого волнует рак лёгких когда ты накурен как паровоз?"
MagazineRifle45Incendiary
name"Магазин (.45 Magnum, зажигательные)"
desc""
NuclearReactorSmallRandom
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"случайный"
ForgeWeaponEnergyPistolLaserSvalinn
name"«Свалинн»"
desc"Дешёвый и распространённый лазерный пистолет."
suffix"frontier"
NekomimeticTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"некотетик"
FoodTartPearCheese
name"Пирог с грушей и сыром"
desc"Самая великолепная пара."
DurandLLeg
name"Левая нога Дюранда"
desc"Левая нога Дюранда. Устанавливается на шасси меха."
GasThermoMachineHeaterEnabled
name"Нагреватель"
desc"Нагревает газ в присоединённых трубах."
suffix"включено"
ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite
name"Скафандр старшего инженера"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением, сделанный специально для старшего инженера станции."
DrinkBottleVermouth
name"Бутылка от вермута"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
AnnihilatorZone
name"Зона отчуждения"
desc""
AtmosFixShuttleNitrogenMarker
name"Маркер азота шаттла"
desc"Азот при пониженном давлении"
suffix"shuttle"
BulletPulse
name"Pulse"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryAtmospherics
name"Комбинезон атмос-техника"
desc"Я на работе. Я не могу уйти с работы. Работа - это дыхание. А я проверяю качество воздуха."
suffix"военный"
CrateMaterialPlasma
name"Ящик твёрдой плазмы"
desc"90 единиц плазмы."
suffix"secure"
ClothingShoesChef
name"Поварские ботинки"
desc"Прочная обувь, которая минимизирует травмы от падающих предметов или ножей."
AmmoBox556x45mmRIP
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм RIP)"
desc""
FluteInstrument
name"Флейта"
desc"Достигая новых высот ужасающей пронзительности."
CMSemioticWest
name"Знак запада"
desc"Стандартное обозначение направления на запад."
AmmoBox556x45mmFMJ
name"Коробка боеприпасов (5.56x45мм FMJ)"
desc""
GasPipeSensorTEGHotAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"teg hot"
label"Горячий контур ТЭГ"
ClothingHeadsetChronolegioneerUnremoveable
name"Futuristic over-ear headset"
desc"A headset from the future that can pick up most station frequencies."
suffix"unremoveable"
NFWallSandstone
name"Сверхуплотнённый лёд # special name"
desc"Harder than hard. You'll need some special equipment to blast through this."
Magazine46x30mmSubMachineGunEmp
name"Магазин ПП (4.6x30мм ЭМИ)"
desc""
Stool
name"Табурет"
desc"Приложите ягодицы."
ClothingOuterHardsuitERTEngineer
name"Скафандр ИНЖ-51"
desc"Защитный скафандр, используемый инженерами."
HolopadCommandVault
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"хранилище"
label"Командование - Хранилище"
WarningTritium
name"Знак отходов трития"
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки трития. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
AirlockMaintIntLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"интерьер, закрыт"
ExplosionTimedRune
name"Отложенная руна взрыва"
desc""
TurbineGasPipe
name""
desc""
BorgChargerFlatpack
name"Упакованная станция зарядки боргов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать станцию зарядки боргов."
FloorTileItemJungleAstroGrass
name"Астро-трава джунглей"
desc"Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!"
ReinforcedJugPotassium
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"potassium"
label"калий"
MobMercenarySoldierPistol
name"Наёмник-солдат"
desc"Низкоранговые бойцы, вооружённые всем, что удалось достать на чёрном рынке. Эти солдаты не брезгуют ничем, от ржавых ножей до устаревших бластеров. Каждое задание для них — шанс выжить и подняться на новую ступень."
suffix"ai, hostile"
MobSpawnGoldCrabNF
name"Спавнер Золотой Краб"
desc""
suffix"frontier"
BoxPerformer
name"Коробка в честь дня Хацунэ Мику"
desc"Счастливого дня Хацунэ Мику!"
ClothingBackpackDuffelChemistry
name"Вещмешок химика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок."
SpawnMobShark
name"Спавнер космическая карпоакула"
desc""
PosterContrabandSyndicateRecruitment
name"Вступайте в Синдикат"
desc"Увидьте галактику! Сокрушите коррумпированные мегакорпорации! Вступайте сегодня!"
SpeedLoader45_magnumRubber
name"Спидлоадер (.45 магнум резиновые)"
desc""
MobMercenaryCaptain
name"Капитан-наёмников"
desc"Вожди банды головорезов, капитаны-наёмников ведут свои команды через глубины космоса с неумолимой жестокостью. Они — хищники галактики, умелые воины и стратеги, для которых не существует невозможных миссий. Осторожность — это ваше единственное спасение."
suffix"ai, hostile"
ClothingHeadsetRobotics
name"Робототехническая гарнитура"
desc"Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами."
LabelAluminium
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ChemicalSynthesisKit
name"Набор химического синтеза"
desc"Стартовый набор начинающего химика, включающий токсин и вестин для всех ваших преступных нужд!"
ClothingBackpackSatchelGenetics
name"Сумка генетика"
desc"Стерильная сумка расцветки генетического подотдела."
WeaponCaseHeavyAsmgtExpeditions
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения тяжёлого оружия и аксессуаров к нему."
suffix"упакованная турель, экспедиция"
MobRandomServiceCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, сервис"
AirlockHatchGrandVizierLocked
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"великий визирь, закрыт"
FoodPeaPod
name"Стручок гороха"
desc"Любимое лакомство уток!"
AirlockAssemblyScience
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"научный"
ClothingHeadHatHardhatWhite
name"Белая рабочая каска"
desc"Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик."
ClothingUniformJumpsuitTraumaStandart
name"Комбинезон вооружённого отряда травматологии"
desc"Облегающий лётный костюм с функциональными деталями, имитирует стиль "милитари-мед", который обеспечивает малую защиту и узнаваемость местных санитаров. Комбинезон утеплён, а так же имеет дополнительные кожаные вставки и стерильно обработанные материалы."
suffix"tti"
ScrapOre100
name"Металлолом"
desc"Перебирайте лом в поисках целых плат, инструментов и местных материалов. Результаты разнятся."
suffix"100"
ToiletGoldenStealObjective
name""
desc""
MinimoogInstrumentFlatpack
name"Упакованный минимуг"
desc"Упаковка, содержащая минимуг."
ClothingNeckNfsdBadgeSecurityBrigmedic
name"Значок коронера ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"серебро - коронер"
ReagentContainerCornmealSmall
name"Пачка кукурузной муки"
desc"Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!"
30mmCartridge
name"Патрон (30x173 мм, бронебойный)"
desc""
FloorTileItemEighties
name"Пол восьмидесятых"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpawnDungeonLootToolsBasicEngineering
name"Случайный инструмент"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
NFWallCobblebrickBananiumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme
name"Импровизированная пневматическая пушка"
desc"Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа."
suffix"адмемы"
MediumMechTOW
name"Пусковая установка ASM-55 TOW"
desc"Переделанная противотанковая ракета. Проводная система наведения заменена на более сложную систему наведения, но мобильность оставляет желать лучшего. Устанавливается на средние узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, cannon"
MobLizard
name"Ящерица"
desc"Я думаю, она потерялась."
suffix"ai"
AiHeldForerunner
name""
desc"Components added / removed from an entity that gets inserted into an AI core."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryMercTac
name"Чёрный тактический комбинезон"
desc"Обычный тактический комбинезон без знаков отличия."
suffix"military, tac"
ClothingDuffelRenegade
name"Вещмешок ренегатов"
desc"вмеСТИтеЛЬНЫЙ вещмешок."
suffix"ренегаты"
FTLPoint
name"Точка БСС"
desc""
AirlockGlassFlatpack
name"Упакованный стеклянный воздушный шлюз"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать стеклянный воздушный шлюз."
AmmoBox762x54mmRBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (7.62x54ммR FMJ)"
desc""
suffix"big"
ClothingNeckScarfBlueNiko
name"Длинный синий кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
ClothingBackpackMedical
name"Рюкзак медика"
desc"Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях."
WeaponWandLocker
name"Волшебная палочка шкафчика"
desc"Запихивайте ботаников на расстоянии!"
SolarPanelUranium
name"Урановая солнечная панель"
desc"Урановая солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию."
ClothingModsuitMercenary
name"Ядро модкостюма «Галлоглас»"
desc"Модульный блок управления скафандром со встроенным энергощитом для дополнительной защиты."
PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole
name"Саботажный киборг Синдиката"
desc"Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen."
suffix"роль призрака"
CrateFunBoxing
name"Ящик боксёрского снаряжения"
desc"Хотите организовать подпольный бойцовский клуб или провести турнир среди сотрудников станции? Этот ящик для вас!"
WelderExperimental
name"Экспериментальный сварочный аппарат"
desc"Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз."
NFAsteroidIceDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidIceDebrisExtraMassive"
desc""
VendingMachineChang
name"Mr. Chang"
desc"Автомат самообслуживания с китайской едой, для всех ваших потребностей в китайской еде."
ClothingHeadsetAltFreelancer
name"Полноразмерная гарнитура фрилансера"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ActionToggleMask
name"Поменять положение маски"
desc"Удобно, но не позволяет вставить пирог в ваше отверстие для пирога."
DefaultStationBeaconClinic
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"clinic"
FloorTileItemBedrock
name"Камни"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
LockerWallEVAColorJanitorFilled
name"Настенный шкаф EVA уборщика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ClothingUniformJumpskirtColorBlack
name"Чёрная юбка-комбинезон"
desc"Обычная чёрная юбка-комбинезон без знаков различия."
NFWallAndesiteCobblebrickSaltGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"солевой голем"
PaintingPersistenceOfMemory
name"Постоянство памяти"
desc"На этой картине изображён бесплодный пейзаж. Он наполнен различными сюрреалистическими объектами."
SpawnMobFleshGolemExpeditions
name"Спавнер голема аномальной плоти"
desc""
suffix"ai, hostile"
HyperlinkBookNfsdSop
name"СРП ТСФ"
desc"Книга содержащая стандартные рабочие процедуры ТСФ."
ClothingHeadHatNexusGarrisonCap
name"Фуражка нексуса"
desc"Фуражка сотрудника нексуса."
suffix"нексус"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryService
name"Service worker jumpsuit"
desc"A standard issue jumpsuit for NT service workers."
suffix"military"
MobMimeBot
name"Мимбот"
desc"Почему бы не помахать мимботу?"
ComputerTabletopPalletConsoleNFNormalMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"нормальный, настольный"
LootSpawnerRandomCrateEngineering
name"Спавнер случайный инженерный ящик"
desc""
Pellet12_gaugeGlass
name"Стеклянный осколок"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ScrapLightVest
name"Metal scrap"
desc"Some metal being prepared for crafting."
ActionBorgSwapModule
name"Сменить модуль"
desc"Выбор этого модуля позволит вам использовать предоставляемые им инструменты."
ClothingUniformJumpsuitERTSecurity
name"Униформа офицера безопасности"
desc"Специальный костюм, созданный для офицеров безопасности НТ."
SuitStoragePilot
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"пилот"
ForgeCartridgeRifle30
name"Патрон (.30 винтовочный)"
desc""
LabelSpaceCleaner
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
WeaponTurretHeavyVDN
name"Баллистическая турель PDV"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"pdv"
AsteroidRockCoalCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
SodiumLightBulb
name"Натриевая лампочка"
desc"Резкий свет, который одновременно тревожит и угнетает."
SolarFlare
name""
desc""
ComputerBroken
name"Сломанная консоль"
desc"Эта консоль видала лучшие времена."
ShuttleMapPlacebo
name"NC Плацебо"
desc"Подробная карта шаттла «Плацебо»."
ClothingHeadEmpireInqWBHood
name"Капюшон ветровки эклезиарха"
desc"Капюшон служебной ветровки в цвете карательного отряда."
ForgeCartridgePistol45AP
name"Патрон (.45 магнум бронебойный)"
desc""
MobCat
name"Кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, очень забавный."
suffix"ai"
SignRedThree
name"Знак "три""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована тройка."
CadetIDCard
name"ID карта кадета ТСФ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
AirlockChemistryGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"химия"
VisitorMedicalInternSpawner
name"Visiting medical intern spawner"
desc""
WeaponTurretAllHostile
name"Ballistic turret"
desc"A ballistic machine gun auto-turret."
suffix"all hostile"
ReverseCymbalsInstrument
name"Реверс-цимбалы"
desc"Вы уверены, что держите их правильно?"
BenchSteelMiddle
name"Стальная скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
WeaponTurretTSFMC
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая оборонительная турель."
suffix"тскмп"
FloorTileItemConcrete
name"Бетонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
KitchenDeepFryerCauldron
name"Котёл"
desc"Таинственный котел, в котором бурлит магическая энергия. Или это масло?"
suffix"holiday special"
SurgeryOpenRibcage
name"Вскрыть грудную клетку"
desc""
ClothingHeadHatCentcom
name"Фирменная шапка УСФ"
desc"Хорошо быть императором."
ForgeMagazineClipRifle20
name"Clip (.20 rifle)"
desc""
suffix"full"
ClothingHeadHelmetHardsuitHVStealh
name"HV MP-33R «Imperceptible» helmet"
desc"Higaris Victories' military prototype 33R, codenamed «Imperceptible»."
DoorElectronicsMercenary
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"наёмник, закрыт"
SpaceCash3750
name"Космическая наличность (3750$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
MobGoose
name"Гусь"
desc"Его желудок и разум - загадка, недоступная человеческому пониманию."
suffix"ai"
ClothingEyesVisorNinja
name"Очки ниндзя"
desc"Усовершенствованные очки, защищающие глаза ниндзя от вспышек света."
LockerSecurityFilled
name"Шкаф офицера службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
EmpireTrackingImplant
name"Имплант трекер СИВ"
desc"Этот имплант показывает местоположения пользователя для сервера мониторинга СИВ и оповещает о смерти в канал Империи."
ComputerTabletopCargoBounty
name"Консоль запросов"
desc"Используется для управления текущими активными запросами."
suffix"tabletop"
ClothingOuterHardsuitPilot
name"Скафандр пилота"
desc"Защитный костюм, созданный для тех, кто проводит большую часть времени, пристёгнутый к креслу."
FoodSpoiledMoldy
name"Заплесневелая еда"
desc"Вероятно, это все еще съедобно, если у вас есть сила воли, чтобы снять все эти слои вселенской плесени. Только настоящие герои вкуса осмелятся!"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryCMO
name"Chief medical officer's jumpsuit"
desc"It's a jumpsuit worn by those with the experience to be Chief Medical Officer. It provides minor biological protection."
suffix"military"
ClothingHeadHatCapVizier
name"Vizier cap"
desc"The cap worn by the Vizier to denote his official status in the Phaethon dynasty above the rest of the Imperials."
NFMobBearSpace
name"Космический медведь"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы не обнять его?"
suffix"frontier"
ClothingBeltArcadia
name"Аркадианский пояс"
desc"Пояс созданный Arcadia Industries. Кажется, что в него поместится много всего."
HoloGraffitiProjector
name"Проектор голограффити"
desc"Оставь свой след, чтобы все знали, что ты здесь был."
ClothingHeadHatHoodModernCloakBYellow
name"Капюшон "Модерн" [Чёрно-жёлтый]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
PlasmaTank
name"Баллон плазмы"
desc"Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен."
ActionPolymorphJauntIII
name"Ethereal Jaunt III"
desc"Are you even tangible anymore?"
LockerPsychologistFilled
name"Шкаф психолога"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
FoodBowlBig
name"Миска"
desc"Простая миска, используемая для супов и салатов."
TechDiskC20r
name"Технодиск C-20r"
desc"Диск, добавляющий C-20r и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
ShieldGeneratorForgeUsspCollision
name"Генератор щита Союз SGS-600C "Ледокольное таранное поле""
desc"«Ледокольное» поле: огромный запас, быстрый реген в бою и мягкая реакция реактора на повреждённый щит. Таранная защита хуже «Бастиона», плюс выше расход реактора, чем у экономичной линейки Союза."
suffix"tier 3"
LabelGold
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingHandsGlovesColorMercMosin
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"мосинка"
PirateClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark
name"Dark monastic robe"
desc"It's a dark robe, often worn by religious folk."
Magazine762x39mmFMJ
name"Магазин (7.62x39мм FMJ)"
desc""
MaterialDurathread1
name"Дюраткань"
desc"Сырьё."
suffix"одна"
ContrabandPalletCivillian
name"Палета обмена добычи"
desc"Обменяйте предметы с квестов здесь."
DrakeIndustrialOreBag
name"Промышленная сумка для руды Drake"
desc"Увеличенный мешок Drake Industries для руды и фрагментов артефактов."
suffix"drake"
HalberdHarness
name"Halberd harness"
desc"Ядро меха AF-28-M «Халберд»."
SpawnDungeonLootSeed
name"Случайные семена"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
MachineFrameDestroyed3x2
name"Разрушенный каркас машины (3×2)"
desc"Погнутый металл и обломки. Можно разобрать сваркой и вернуть часть стали."
FoodEggplant
name"Баклажан"
desc"Может, внутри сидит баклан?"
ClothingModsuitGauntletsStandard
name"Standard modsuit gauntlets"
desc"Special modular suit gloves that protect wearer from electric shock."
LockerEmpireTechnicanFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, технический, заполненный"
MagazinePowerUnionOverpressureXRay
name"Энергомагазин Онион'а (XRay, Скоростной)"
desc"Компактный силовой элемент для энергетических винтовок с скоростным рентгеновскими снарядами."
TachyonLaser
name""
desc""
ClothingHandsGlovesConducting
name"Изолированные перчатки"
desc"Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током."
suffix"проводящий"
ComputerPirateBounty
name"Консоль пиратских заданий"
desc"Используй для получения особых заданий за вознаграждение."
WeaponEnergyRevolver
name"VFD EG-4 энергетический револьвер"
desc"Высокотехнологичный энергетический револьвер, способный стрелять как смертоносными, так и обезвреживающими зарядами."
ReagentSlimeTHC
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"тгк"
SergeantPDA
name"КПК лейтенанта"
desc"Этот КПК — свидетельство вашей силы и стойкости. Он всегда наготове помочь вам нести бремя закона на своих плечах, в любом уголке галактики."
SalvageMagnet
name"Магнит обломков"
desc"Притягивает обломки."
ShieldGeneratorForgeEmpireHeavy
name"Генератор щита СИВ IGS-440 «Бастион»"
desc"Регламентный тяжёлый экран: заметно быстрее восстанавливается, позже уходит в перегрузку и мягче разгоняет расход при повреждённом щите, чем FSG-420. Цена — существенно выше базовое и пиковое потребление."
suffix"tier 3"
AirlockMiningGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шахтёрский(утилизаторский), закрыт"
NFAndesiteMineralHardRich
name"NFAndesiteMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
NFAsteroidAndesiteDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidAndesiteDebrisExtraLarge"
desc""
SpawnDungeonLootChemsHydroponics
name"Случайные химикаты"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
LockerWallEVAColorEmergency
name"Настенный шкаф EVA экстренный"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
WeaponPistolMk32
name"MA Mk32 "Универсал" (9x19мм)"
desc"Дешёвый, гражданский и повсеместно распространённый пистолет производства Midnight Arms Co. Хотя он имеет сходство с MK58, по сравнению со своим аналогом времён Корпоративной войны он был полностью улучшен. Использует патроны 9x19мм."
ScalpelShiv
name"Заточка"
desc"Заострённый кусок стекла, обточенный по краю и обмотанный лентой для ручки."
IFFMechaRedSquare
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
SpawnMobBehonker
name"Спавнер бехонкер"
desc""
MachineFrame3x3
name"Каркас машины (3×3)"
desc"Каркас с разъёмами под плату машины и компоненты. Подключите питание и завершите сборку."
suffix"ready"
FoodMothCheesecakeBalls
name"Шарики чизкейка"
desc"Готовятся из мягкого сыра, сахарной пудры и муки, скатываются в шарики, обваливаются в кляре и обжариваются во фритюре. Их часто подают с медом."
MobArgocyteGlider
name"Скользун"
desc"Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах."
suffix"ai"
AmmoBox23x75mmFlechette
name"Коробка дробовых патронов (4 калибр флешетта)"
desc""
MobMercenaryBreacherShotgun
name"Наёмник-штурмовик"
desc"Штурмовые войска, которые врываются в бой с ураганной скоростью и свирепостью. Они пользуются эффектом неожиданности, как молнии в грозу, стремительно прорываясь сквозь ряды врагов. Их задачи выполняются быстро и решительно."
suffix"ai, hostile"
NFRandomLoadoutService
name"NFRandomLoadoutService"
desc""
NFWallAndesiteCobblebrickQuartzGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
SpawnVendingMachineRestockDrink
name"Спавнер набор пополнения торгомата"
desc""
suffix"напитки"
MercenaryTechFabCircuitboardHackedNF
name"Взломанный техфаб наёмника (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
SuitStorageEVAAtmosTech
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, атмосферный техник"
PottedPlant30
name"Пластиковое растение"
desc"Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются."
EncryptionKeyUllmanIndustries
name"Ключ шифрования U.I."
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри компании Ullman Undustires."
suffix"ullman"
ForgeMilLeftHand
name"Левая кисть M.I.L"
desc"Кибернетическая левая кисть с микроприводами запястья, усиливающими удары кулаками."
MobProtogenDummy
name"MobProtogenDummy"
desc""
CableApcStack1
name"Моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"1"
SurgeryStepSawBones
name"Распилить кости"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitColorOrange
name"Orange jumpsuit"
desc"Don't wear this near paranoid security officers."
ClothingModsuitChestplateUSSPVaryag
name"Panzerkorps Varyag"
desc"Толстые пластины, сплавленные с внутренним контролем атмосферы."
SecurityGuardIDCard
name"ID карта охранника аванпоста"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SpawnMobRaccoonMorticia
name"Спавнер енот Мортиша"
desc""
CurtainsGreenOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые зелёные"
FederationMilitaryCredit
name"Федеральный военный кредит"
desc"Жетон, выдаваемый сотрудникам ТСФ за сдачу контрабанды. Может быть обменян через устройство связи TSFMC на различные инструменты и снаряжение для правоохранительной деятельности."
suffix"100"
WeaponRevolverPirate
name"Пиратский револьвер"
desc"Револьвер."
BluespaceVaultSmallError
name""
desc""
PlayerStationAiForerunnerWhitelist
name"Ядро ИИ"
desc"Новейшее изобретение в области искусственного интеллекта."
suffix"вл гост роль, предтеч, т2+"
LithiumOre15
name"Литиевая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"пятнадцать"
ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled
name"Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости"
desc"Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование."
suffix"заполненный"
FoodMeatChickenCutlet
name"Сырая куриная котлета"
desc"Котлета из сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!"
PointingArrow
name"Pointing arrow"
desc""
BoxPaperCaptainsThoughts
name"Коробка бумаг «Мысли капитана»"
desc"Коробка, наполненная бумагами."
WardrobeWhite
name"Белый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
SpawnMobLuminousPerson
name"Спавнер светящаяся персона"
desc""
TeslaGeneratorFlatpack
name"Упаковка генератора Теслы"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора Теслы."
ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist
name"Комбинезон специалиста по утилизации"
desc"Удобный прочный комбинезон. Очень грязный."
220mmBulletAPHE
name"Снаряд CYREXA 220 мм"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CigarGoldSpent
name"Премиум Гаванская сигара"
desc"Сигара, предназначенная только для лучших из лучших."
suffix"окурок"
DrinkDevilsKiss
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"поцелуй дьявола"
PelletKS23Flashbang
name"Светошумовой (.90)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MindRoleZombie
name"Zombie Role"
desc"Mind Role entity"
ClothingHeadHatCatEarsValid
name"Кошачьи ушки"
desc"НЯ!"
suffix"valid"
WallRockBasaltPlasmaGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
Cartridge45_magnumIncendiary
name"Патрон (.45 магнум зажигательный)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
DoubleEmergencyAirTankFilled
name"Двойной аварийный воздушный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество воздуха."
suffix"заполненный"
SpawnMobCatClippy
name"Спавнер Скрепки"
desc""
SyringeCodeine
name"Шприц"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"codeine"
label"кодеин"
MailCommandNFPlatinumCigars
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"сигары, ультра-премиум"
PresentRandomInsane
name"Подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"заполненный, любая сущность"
MobIronCrabNF
name"Железный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из железа."
PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"атмосферный, закрыт, плазма"
EffectRCDConstruct3
name""
desc""
DefaultStationBeaconFrontierAtmosCollector
name"DefaultStationBeaconFrontierAtmosCollector"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"atmos, collector"
FoodPSBBarCheese
name"Сырный батончик"
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Со вкусом трех сыров - пармезана, моцареллы и чеддера."
NFHolopadLaboratory
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"anomalous laboratory, poi"
label"Аномальная Лаборатория"
PirateUniformScrubsColorGreen
name"Green scrubs"
desc"A combination of comfort and utility intended to make removing every last organ someone has and selling them to a space robot much more official looking."
BasePirateUplinkRadioPirateCaptain
name"Пиратский аплинк"
desc"Кокос с антенной?!"
suffix"пир. капитан 20"
AirlockQuartermasterLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"квартирмейстер, закрыт"
CaptainPDA
name"КПК капитана"
desc"На удивление ничем не отличается от вашего КПК."
ForgeAmmunitionBoxShellShotgunUranium
name"Shell box (.50 uranium)"
desc""
NFWallNecropolisPlasma
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
ForgeAntiParticlesProjectile
name"Античастицы"
desc"Accelerated negative particles."
BriefcaseSyndieSniperBundleFilled
name"Коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"заполненный, христов"
VendingMachineSnackDonkNT
name"Любимые Снэки Donk"
desc"Насладитесь потрясающим вкусом любого из наших продуктов, которые считаются лучшими в мире для откорма и вредны для здоровья! ДОНК!!"
SpawnDungeonRandomHumanCorpse
name"Случайное тело"
desc""
suffix"экспедиция, труп"
NFWallNecropolisIronGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
CMSemioticEast
name"Знак востока"
desc"Стандартное обозначение направления на восток."
SuitStorageEVACargo
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, грузчик"
BioSynthLungs
name"Био-синтетические лёгкие"
desc"Эти лёгкие можно пересадить любому живому организму, и они адаптируются к своему носителю."
AirAlarm
name"Воздушная сигнализация"
desc"Воздушная сигнализация. Сигнализация... воздуха?"
ComputerSensorMonitoring
name"Консоль мониторинга датчиков"
desc"Гибкая консоль для мониторинга всех видов датчиков."
suffix"тест"
FoodTartGapple
name"Тарт из золотых яблок с крошкой"
desc"Вкуснейший десерт, который не пронести через металлоискатель."
RipleyLArm
name"Левая рука Рипли"
desc"Левая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха."
DrinkTequilaBottleFull
name"Бутылка текилы Каккаво гарантированного качества"
desc"Изготовлен из премиальных остатков переработки нефти, чистого талидомида и других высококачественных ингредиентов!"
suffix"full"
label"текила"
SpeedLoader45_magnumFMJ
name"Спидлоадер (.45 магнум)"
desc""
ClothingShoesBootsWinterMed
name"Медицинские зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
TurbinePDV
name"Газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"пдв, заблокирован"
BulletEldritchHand
name"Потусторонняя рука"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DrinkGlassWhite
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"молоко"
MobRodentia
name"Урист МакРаткин"
desc""
RandomHumanoidCossack
name"Cossack ghost role"
desc""
AirAlarmAssemblyXeno
name"Air alarm assembly"
desc"An alien air alarm. Why are the wires pulsating?..."
Cartridge762x39mmHP
name"Патрон (7.62x39мм экспансивный)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed
name"Visiting relaxed musician ghost role"
desc""
SpawnMobFleshAssimilatedMiner
name"Спавнер шахтёра-ассимилята"
desc""
suffix"ai, hostile"
ComputerTabletopSalvageExpedition
name"Консоль утилизаторских экспедиций"
desc"Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны."
suffix"tabletop"
ClothingUniformJumpskirtSecGrey
name"Серая юбка-комбинезон службы безопасности"
desc"Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь."
NFAsteroidDebrisExtraMassive
name"NFAsteroidDebrisExtraMassive"
desc""
CMSemioticElectronics
name"Знак электрических систем"
desc"Стандартное обозначение наличия электрических систем поблизости."
RubberStampLawyer
name"Печать адвоката"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryAtmospherics
name"Atmospheric technician jumpsuit"
desc"I am at work. I can't leave work. Work is breathing. I am testing air quality."
suffix"military"
WallRockSnowDiamond
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
EffectRCDConstruct0
name""
desc""
SurgeryAttachHead
name"Прикрепить голову"
desc""
CrateMaterialBrass
name"Ящик латуни"
desc"90 единиц латуни."
NovuNedericTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"нованедерик"
CurtainsCyan
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые голубые"
ClothingModsuitChestplateStandard
name"Standard modsuit chestplate"
desc"A special modular suit spaceproof cover designed for compact folding inside modular suit control."
ThrowingStarNinja
name"Сюрикэн ниндзя"
desc"Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы."
FloorTileItemSteelLingering0
name"Стальная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"0, не исчезают закончившись"
MysterySpaceBladeBox
name"Таинственная коробка космоспиннеров"
desc"Коробка, содержащая загадочный космоспиннер. На боку коробки изображены несколько затемненных 'редких' космоспиннеров."
suffix"filled safe"
MachineArtifactAnalyzerFlatpack
name"Упакованный аналиазатор артефактов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать анализатор артефактов."
CandleGreen
name"Зелёная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ComputerBankATMFree
name"Банкомат"
desc"Used to deposit and withdraw funds from a personal bank account."
suffix"0% fee"
LeftLegAriral
name"Левая нога арирала"
desc""
CargoShuttleCircuitboardStealObjective
name""
desc""
PaintingMoony
name"Абстракция №1"
desc"Внушительная абстрактная картина. Чувствуется, как она давит на вас, заставляя творить добро."
CableMV
name"СВ кабель"
desc"Средневольтный кабель."
SurgeryInsertKidneys
name"Вставить почки"
desc""
JanitorIDCard
name"ID карта уборщика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ComputerRoboticsControl
name"Консоль управления робототехникой"
desc"Используется для дистанционного контроля, отключения и уничтожения киборгов станции."
BiofabricatorMachineCircuitboard
name"Биофабрикатор (машинная плата)"
desc"Печатная плата биофабрикатора."
suffix"machine board"
FoodNoodlesButter
name"Сливочная лапша"
desc"Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно."
Magazine635x40mmCaselessRubber
name"Магазин (6.35x40мм безгильзовые резиновые)"
desc""
ClothingModsuitVolta
name"Экспериментальный модкостюм TSF «Вольта»"
desc"Модифицированная версия сапёрного модкостюма для TSFMC: усиленные баллистические пластины и защита от взрывов."
FoodMimana
name"Миман"
desc"Фаворит мима."
MaterialPyrotton
name"Пирохлопок"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
Vaccinator
name"Вакцинатор"
desc"Машина для создания вакцин."
MobWizFedWizardRedHardsuit
name"Красный Волшебник"
desc"Красный Волшебник — живое воплощение пламени, неукротимого и яростного. Он повелевает огненными вихрями и огнедышащими заклинаниями, которые могут испепелить врагов в одно мгновение. Его ярость сравнима с извержением вулкана, а пламя, которое он вызывает, пожирает всё на своём пути, оставляя лишь пепел и тлеющие угли."
suffix"ai, hostile"
FoodPizzaCotton
name"Хлопковая пицца"
desc"Плоское хлопковое тесто с хлопковой начинкой. Невероятно."
40mmGrenadeBaton
name"40мм резиновая-граната"
desc""
InfectionScannerAsakim
name"Сканер крови"
desc"Небольшое устройство. Оно способно определять наличие биоугрозы в крови пациента."
FoodGoldenApple
name"Золотое яблоко"
desc"Разве оно не должно быть в форме куба?"
PaperMailNFClurger
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"клюргер"
ShuttleGunDuster
name"EXP-2100g "Дастер""
desc"Мощный стационарный гранатомёт. Для стрельбы необходим картридж."
suffix""
DeathNettleSeeds
name"Пакет семян (смертокрапива)"
desc"Работать в очень толстых перчатках."
GygaxHead
name"Голова Гигакса"
desc"Голова Гигакса. Устанавливается на шасси меха."
WallRockScrapPileCoal
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с углем."
suffix"уголь"
NFHolopadShip
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"ship"
FoodNoodlesChowmein
name"Чоу мейн"
desc"Отличная смесь лапши и жареных овощей."
NFMobXenoQueen
name"Королева"
desc"Королева — воплощение величия и силы улья. Она не только откладывает яйца, но и управляет своими детьми, направляя их усилия. Если она погибнет, улей потеряет всякое направление и распадётся. Королева — сердце и разум колонии, единственная и незаменимая."
suffix"nf, frontier"
SignalButtonDirectional
name"Кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"направленный"
NanotrasenTrackingImplant
name"Имплант трекер НТ"
desc"Этот имплант показывает местоположения пользователя для сервера мониторинга НТ и оповещает о смерти в канал НаноТрейзен."
RandomHumanoidVisitorScientist
name"Visiting scientist ghost role"
desc""
RightFootHydrakin
name"Правая стопа Гидракина"
desc""
SpawnFloorTrapXenoDrone
name"Спавнер напольная ловушка"
desc""
suffix"ксено. дрон"
ModsuitPlatingCaptain
name"Роскошное покрытие MOD"
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
PosterLegitNTTGC
name"Тактическая карточная игра Nanotrasen"
desc"Реклама новой ТКИ от Nanotrasen: ПОКУПАЙТЕ БОЛЬШЕ КАРТОЧЕК."
SurveillanceCameraRouterRogue
name"Rogue camera router"
desc"A surveillance camera router. It routes. Perhaps."
suffix"rogue"
ClothingHeadHelmetHardsuitAAMr
name"Шлем AAM R-41"
desc"Шлем боевого скафандра компании Ardent Advanced Manufacturing."
ReinforcedWallRustingVariationPass
name""
desc""
AirlockSyndicateGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат"
ForgeContractDrinkIconBloodyMary
name"Bloody mary contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
TableCounterWood
name"Деревянная стойка"
desc"Беречь от огня. По слухам, она легко горит."
BorgModuleClowning
name"Клоунский модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
SeismicCharge
name"Сейсмический заряд"
desc"Взрывчатка, вызывающая землетрясение, разработанная для разрушения больших объёмов горной породы."
HolopadAiBackupPower
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ии резервное питание"
label"ИИ - Резервное питание"
ClothingOuterEVASuitBoxerYellow
name"Скафандр EVA боксёра"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
suffix"yellow"
HolopadEngineeringMain
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"инж главный"
label"Инженерный - Главный"
ForgeAnomalousParticleZetaStrong
name"Аномальная дзета-частица (сильная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
UndeterminedVoidsuitSecurity
name"Селектор пустотного скафандра службы безопасности"
desc"Маленький пульт, использующий блюспейс-технологию для доставки выбранного скафандра."
DeepGasDeposit
name"Нормальное"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"normal"
ForgeSpawnPointRenegateForeman
name"Спаунер штейгера"
desc"Зачем ты это читаешь?"
suffix"job spawn, ренегаты"
CrateEngineeringCableHV
name"Ящик кабеля ВВ"
desc"3 мотка высоковольтного кабеля."
ClickTestFixedCornerInvisible
name"ClickTestFixedCornerInvisible"
desc""
suffix"debug"
ExplosionActivateRune
name"Руна активации взрыва"
desc""
GrenadeFlashEffect
name""
desc""
MaintenanceJack
name"Домкрат для технического обслуживания"
desc"Домкрат для технического обслуживания, предназначенный для снятия напольного покрытия."
TechDiskMechBallistics
name"Технодиск баллистического оружия мехов"
desc"Диск, добавляющий баллистическое оружие для мехов в рецепты сервера."
suffix""
BoardingTeleportPlatformExperimentalMachineCircuitboard
name"Experimental bluespace boarding platform board"
desc"A machine circuit board for an experimental boarding platform."
suffix"machine board"
BoxExteriorLightTube
name"Коробка внешних лампочек"
desc"Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки."
EncryptionKeyEngineering
name"Ключ шифрования инженерного отдела"
desc"Ключ шифрования, используемый инженерами."
suffix""
StationMap
name"Карта станции"
desc"Виртуальная карта окрестностей станции."
suffix"настенный"
WeaponRevolverFaithExpedition
name"Вера"
desc"Даёт благословение в виде медленной, но тяжёлой пули. Использует патроны 45-го калибра."
FoodNoodlesCopy
name"Копипаста"
desc"Возможно, вам не стоит пробовать её, вы часто слышите от людей, как она плоха..."
RandomHumanoidVisitorServiceWorker
name"Visiting service worker ghost role"
desc""
DrinkHosFlask
name"Фляга ГСБ"
desc"Металлическая фляга, достойная трудолюбивого ГСБ."
NetProbeCartridge
name"Картридж Зонд сетей"
desc"Программа для получения адресов и частот сетевых устройств"
ClothingHandsGlovesCaptain
name"Капитанские перчатки"
desc"Королевские синие перчатки с золотой отделкой. Шикарны."
BenchSteelRight
name"Стальная скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
EuphoniumInstrument
name"Эуфониум"
desc"Детская туба? Баритон? Что бы это ни было, это довольно крутое переплетение труб."
WeaponTurretFlare
name"Cистема «Sunny Flare» GS-002"
desc"Относительно компактный узел запуска тепловых ловушек, используемый для обмана ракет с тепловым наведением. Также полезен при поисково-спасательных операциях."
suffix"t1, для маппинга"
ADTWeaponMeleePrasatChainswordInq
name"«Серратор» Mk. 01M"
desc"Экспериментальный пило-меч «Серратор» с зубчатой режущей цепью и лазерно разогретой кромкой. Во включенном режиме бьет больнее энерго-меча и достает дальше. Изготовлен специально для экклезиарха."
suffix"forge"
ForgeContractCarp
name"Контрактный карп"
desc"Помеченная контрактная цель. ЦК не считает ее случайной враждебной фауной, но торговый автомат все равно принимает трофей."
suffix"forge, contract"
StorageCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
AndesiteElementalSpawner
name"Спавнер андезитового элементаля"
desc""
suffix"45"
SteelBench
name"Стальная скамейка"
desc"Длинная скамья, созданная для метро. Реально стандартный дизайн."
ForgeMagazineRifle20Practice
name"Magazine (.20 rifle, practice)"
desc""
DoorElectronicsEmpireDiplomacy
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, сив, консул"
AirlockAssemblyMiningGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шахтёрский, стеклянный"
OrganBloodsuckerStomach
name"Желудок"
desc""
ClothingOuterDameDane
name"Пальто якудзы"
desc"Пятница..."
ShipVoucherFrontierJanitor
name"Ваучер уборочного шаттла"
desc"Позволяет бесплатно купить один уборочный шаттл на верфи Фронтира. Уничтожается при продаже шаттла."
BulletMagmaCharge
name"Магмитовый снаряд"
desc"Помечает цели для нанесения повышенного урона."
ImmovableRod
name"Неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
GrenadeIncendiary
name"Зажигательная граната"
desc"Зажгите этой ночью."
ClothingUniformJumpskirtColorGreen
name"Зелёная юбка-комбинезон"
desc"Обычная зелёная юбка-комбинезон без знаков различия."
WallRockBasaltGoldGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
ClothingUniformJumpskirtColorGrey
name"Серая юбка-комбинезон"
desc"Серая юбка-комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах."
Magazine8x65mmSKR
name"STANAG магазин (8x65мм SKR)"
desc""
ClothingEyesHudNfsd
name"Визор ТСФ"
desc"Визор с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности."
LightFighterOrdinanceQuasarProjectile
name"Гиперпроникатор QUASAR"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckOrange
name"Оранжевая водолазка с юбкой"
desc"Я не буду это комментировать."
SignSpace
name"Знак "космос""
desc"Знак, предупреждающий о том, что впереди - только холодное, пустое пространство."
AirlockHydroponicsGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"гидропоника"
ClothingUniformJumpsuitHME
name"Комбинезон HME"
desc"Удобный комбинезон в фирменных цветах компании HME. Обычно их можно увидеть на полевых медиках компании."
FoodBurgerTofu
name"Тофу бургер"
desc"Что... это мясо?"
SmartFridge
name"Умный холодильник"
desc"Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов."
CandleGreenSmall
name"Маленькая зелёная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
WelderContractor
name"Электродрель DCN™"
desc"Отличная электродрель для ваших нужд. Работает на повышенных мощностях."
PlushieMoffbar
name"Плюшевый ниан бармен"
desc"Плюшевая игрушка, изображающие очаровательного ниан в крошечной шапочке и крошечном кевларовом жилете."
BioSynthLeftHand
name"Левая био-синтетическая кисть"
desc"Эту левую кисть можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
BorgModulePDVStandardWeapon
name"Стандартный оружейный модуль киборга ФДА"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
BedsheetUSA
name"Одеяло США"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
SpawnDungeonLootClothesSalvage
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
GasThermoMachineHeater
name"Нагреватель"
desc"Нагревает газ в присоединённых трубах."
DrinkVermouthGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"вермут"
MonoPlanetmapOreChromite
name"Soft"
desc""
suffix"soft"
SpawnMobWizFedWizardBlue
name"Спавнер синего волшебника"
desc""
suffix"ai"
CMSemioticWaterhazard
name"Знак водной опасности"
desc"Стандартное обозначение водной опасности. Держите электронику подальше."
VendingMachineVendomatPOI
name"Вендомат"
desc"Только лучшее надёжное оборудование в космосе!"
suffix"poi"
ClothingMaskGasCentcom
name"Противогаз УСФ"
desc"Золотой с зелёным. Роскошно! Это поможет вам, пока вы сидите в своём офисе."
JetpackCaptain
name"Джетпак капитана"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
ClothingModsuitStandartPowerCell
name"Стандартный скафандр MOD"
desc"Специальный контроллер скафандром, содержащий все необходимые части костюма."
suffix"батарея высокой ёмкости"
Pellet12_gaugeSpread
name"Дробь (12 калибр разлёт)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BlueLobsterImmovable
name"Неподвижный синий лобстер"
desc"Это он."
suffix"не ломает тайлы, неподвижный"
PlushieThrongler
name"Плюшевый Нагибатор"
desc"Мягкая игрушка, напоминающая грузчикам о том, чего они больше не могут иметь."
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFZazhiganie
name"Шлем ТБС-2 "Зажигание""
desc"Шлем тактического бронескафандра командира ТСФ. Оборудован улучшенным тактическим ИЛС, позволяющим отмечать на общевойсковой карте точки интереса, выставлять тактические задачи и наблюдать за подчинённым отрядом."
FoodDoughFlatPastry
name"Слоёное тесто"
desc"Масляное, раскатанное тесто для нежной выпечки."
ReinforcedJugEthanol
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"ethanol"
label"этанол"
NFAsteroidBasaltDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidBasaltDebrisExtraHuge"
desc""
Papercane
name"Бумажный тростник"
desc"Зачем мы вообще выращиваем бумагу?"
ClothingHeadHealmetContractorStealh
name"Шлем экзокостюма DCN™"
desc"Прекрасно сидит на вашей голове фиксируя её положение"
FoodSnackNutribrick
name"Питательный батончик"
desc"Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо."
DrinkTeapot
name"Чайник"
desc"Элегантный заварочный чайник. Он излучает теплоту."
ComputerTabletopFrame
name"Компьютер"
desc""
suffix"tabletop"
ClothingOuterHardsuitHVp2Com
name"Древний прототип HV-35"
desc"Скафандр, выдаваемый командиру имперских гвардейцев для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
TechDiskMechGygax
name"Технодиск наземного боевого меха"
desc"Диск, добавляющий наземного боевого меха в рецепты сервера."
suffix""
StairStageWhitePortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"белый, одна ступень, портал"
FoodMeatWheat
name"Мясной комок"
desc"Это совсем не похоже на мясо, но и ваши стандарты не так уж и высоки."
ClothingHeadsetChronolegioneer
name"Futuristic over-ear headset"
desc"A headset from the future that can pick up most station frequencies."
ShellShotgun12_gaugeBuckshot
name"Дробовой патрон (12 калибр картечь)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
PlasmaWindoorSecureArmoryLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"оружейная, закрыт, плазма"
SpawnDroneQuake
name"Спавнер дрона «Quake»"
desc""
HolopadEngineeringPower
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"питание"
label"Инженерный - Питание"
RubberStampMime
name"Печать мима"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
DemagUnlimited
name"Криптографический ресеквенсор"
desc"Универсальное анти-хакерское устройство. Так же известное как DEMAG."
suffix"неограниченный"
FoodDoughPastryBaseRaw
name"Сырая основа для выпечки"
desc"Перед использованием необходимо приготовить."
WallRockChromiteArtifactFragment
name"Хромит"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
WeaponSubMachineGunAK220
name"NCI AK-220 (9x19мм)"
desc"Массово производимый ПП 9x19мм буллпап. Дизайн происходит из СССП, но различные производители TSF и PDV производят его по лицензиям или подозрительно похожим "оригинальным" дизайнам."
NFHolopadNFSDReception
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"tsfmc reception, poi"
label"ТСФ - Приёмная"
ClothingHeadHatOrangesoftFlipped
name"Оранжевая кепка"
desc""
suffix"flipped"
MachineShieldFSG330RCircuitboard
name"Плата генератора щита FSG-330R"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-330R."
suffix"machine board"
ForgeBluespacePeriodicSyndieFTLIntercept
name""
desc""
DrinkDrGibbGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"доктор гибб"
BorgDropper
name"Борг-пипетка"
desc"Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями. Предназначена для использования медицинскими боргами."
LightTubeCrystalGreen
name"Зелёная кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
MobArgocyteEnforcerExpeditions
name"Силач"
desc"Четвертая стадия жизненного цикла морфотипа «Хранитель». Основные стражи улья, защищающие его от потенциальных захватчиков."
suffix"ai, hostile"
BedsheetPurple
name"Фиолетовое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
ThrusterFlatpack
name"Упаковка ракетного двигателя"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки ракетного двигателя."
ActionToggleFov
name"Переключить поле зрения"
desc"Переключить поле зрения чтобы видеть то же, что и игроки."
HoloFlareYellow
name"Жёлтый флаер"
desc""
BannerNSC
name"Знамя NSC"
desc"Знамя торгового альянса Nexus Star Consortium пахнет дорогой краской."
suffix"нексус"
Fork
name"Вилка"
desc"Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов."
NFWreckDebrisHuge
name"Гигантский металлолом"
desc""
ChemicalBarrelGin
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"джин"
DrinkColdsauceJug
name"Кувшин холодящего соуса"
desc"Здесь находится что-то, что сделает любую трапезу немного прохладнее."
suffix"full"
label"холодящий соус"
HMESynthBloodpack
name"Пакет синтетической крови"
desc"Содержит в себе особый вид универсальной синтетической крови разработанный компанией HME. В отличии от обычного заменителя он позволяет не только решать проблему с нехваткой крови, но и помогает выводить токсины из организма."
suffix"полный"
SheetPlasteel1
name"Пласталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"один"
MindRoleSiliconBrain
name"Borg Brain Role"
desc"Mind Role entity"
SteelReactorHeatExchanger
name"Стальной стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
SpawnPointGhostNukeOperative
name"Спавнер роли призрак"
desc""
suffix"ядерный оперативник"
PaintingSpookyIan
name"Бесконечный долг"
desc"Их бдение вечно."
ClothingOuterHardsuitPirateCap
name"Древний бронескафандр"
desc"Древний бронированный скафандр."
suffix"пират"
ForgeBulletRifle60
name"Bullet (.60 rifle)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobPunkGangerLeader
name"Лидер панк-банды"
desc"Чтобы возглавить стаю уличного отребья, нужна сильная личность. Обычно вооружены ПП и носят броню, снятую с охранников. Часто под метом и выпивкой."
suffix"ai, hostile"
ClothingMaskPlague
name"Маска чумного доктора"
desc"Плохой знак."
DoorElectronicsNukeop
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"ядерные оперативники, закрыт"
SpaceCash100000
name"Кредиты"
desc"Стандарт Валериан C- Что за чёрт...? ЭТО ЖАЛКИЕ ПОДДЕЛКИ!!!"
suffix"100000"
WhiteBishop
name"Белый слон"
desc""
FoodMealSashimi
name"Сашими"
desc"Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Это довольно частое явление."
AzazibaTranslator
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
suffix"не использовать, азазиба"
SheetPlastic1
name"Пластик"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"один"
ActionSmoke
name"Smoke"
desc"Summons smoke around the user."
FlailCentralElectronics
name"Flail central control module"
desc"The electrical control center for the durand mech."
suffix"electronics"
TwoWayLever
name"Двухпозиционный рычаг"
desc"Двухпозиционный рычаг."
ScrapCanister1
name"Ручка канистры"
desc"Помогает держать канистру. Теперь вам нужна лишь сама канистра."
suffix"лом"
DefaultStationBeaconFrontierSROffice
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"офис пф"
PetRockCarrier
name"Переноска для камня"
desc"Дом для вашего лучшего друга!"
suffix"toy safe"
CratePlantBGone
name"Ящик гербицида Plant-B-Gone"
desc"Из Монстано. "Назойливые сорняки, встречайте свой смерть!""
HumanCube
name"Human cube"
desc"Just add water!"
MetalBarrelBlack
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
ClothingOuterWinterCoatPlaid
name"Клетчатое зимнее пальто"
desc"Оно может быть сделана из настоящей шерсти."
CardScQueenOfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
MobSyndicateNavalChemwarriorB
name"Химбоец синдиката"
desc"Химбоец — это живое воплощение биологической угрозы. Несущий на спине танки, полные ядовитых химикатов, он превращает поле боя в токсичный ад. Его ядовитые облака — это дыхание самой смерти, и каждый вдох может стать последним для тех, кто осмелится противостоять ему. Словно алчущий демон, он распыляет ужас и хаос, не оставляя надежды на спасение."
suffix"ai, hostile"
WallRockSnowBananiumGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
HospitalCurtainsOpen
name"Шторы"
desc"Содержат менее 1% ртути."
suffix"открытые, больничные"
SpawnPointNukeopsMedic
name"Спавнер роли призрак"
desc""
Moodriver
name"Коровёртка"
desc"Поворачивайте чтобы использовать. Му!"
NFWreckDebrisBrassMedium
name"Обломок латунный средний"
desc""
ShieldGeneratorFSG355S
name"Генератор щита FSG-355S "Решето""
desc"Ориентированная на регуляторы решётчатая система, активно продвигаемая среди страховых компаний: щадящая зависимость энергопотребления от получаемого урона и умеренные затраты при штатной эксплуатации, но низкий порог перегрузки и крайне длительное восстановление после пробоя поля."
suffix"tier 2"
EggplantSeeds
name"Пакет семян (баклажан)"
desc""
LightReplacer
name"Лампозаменитель"
desc"Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель."
WeaponMechCombatSolarisLaser
name"Лазерная пушка «Солярис»"
desc"Экспериментальный боевой лазерный луч, который стреляет намного быстрее, чем «Дожигатель», но с гораздо более высокой стоимостью."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, лазер"
FoodSoupSlime
name"Слаймовый суп"
desc"Если воды нет, её можно заменить слезами."
CrateServiceCustomSmokable
name"Ящик табачных изделий (собери-сам)"
desc"Хотите проявить творческий подход к тому, что вы используете для уничтожения своих лёгких? Этот ящик для вас! В нём есть всё, что нужно, чтобы скрутить свои сигареты."
MedicalRecordsComputerCircuitboard
name"Консоль медицинских карт (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли медицинских карт."
ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer
name"Комбинезон ведущего инженера"
desc"Признак мастерства и престижа инженерного отдела."
SpaceCash750
name"Космическая наличность (750$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
PosterLegitMedicate
name"Примите лекарства"
desc"Возможные побочные эффекты могут включать: тошноту, расстройство желудка, воспаление, отек лица/горла, сыпь, лихорадку, головную боль, головокружение, рвоту и/или диарею, легкие кровоподтеки, судороги, непреодолимую зевоту, общее чувство дискомфорта или недомогания, крапивницу, потерю голоса, кровоточивость десен, и/или глазных яблок, потеря аппетита, повышенный аппетит, внезапный приступ громкого плача, рентгеновское зрение, невнятная речь, спонтанная левитация, недержание мочи, внезапная неконтролируемая вспышка йодля, бессонница, нарколепсия, проказа, спонтанный рост новых конечностей/гениталий, неудержимый рост волос на спине, потеря веса, его увеличение, усыхание, дальтонизм, онемение прямой кишки, обостренная способность различать цвета на вкус, неутолимая жажда крови, непослушные ногти, чувствительность к свету, принуждение носить школьную форму, цинга, стремление вести наемнический образ жизни, неистребимая тяга к козьей крови, мятежное желание развить в себе зависимость от азартных игр, зудящая задница. Обратитесь к врачу за медицинской консультацией по поводу этих или любых других побочных эффектов, которые могут возникнуть у вас."
ClothingHandsGlovesCombatUpgrade
name"Усиленные боевые перчатки"
desc"Усиленные тактические перчатки, позволяющие чаще побеждать в драках на яме."
suffix"v6st"
SpawnMobBloodCultistZealotRanged
name"Фанатик культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, дальний бой"
WeaponTurretBoforsCircuitboard
name"Плата пушки Bofors"
desc"Печатная плата для сборки пушки Bofors калибра 255 мм на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
ToyFigurineChemist
name"Фигурка химика"
desc"Фигурка, изображающая химика, который, по всей видимости, собирается приготовить метамфетамин."
CrateTrashCart
name"Мусорная тележка"
desc"Большой контейнер для предметов."
NFSpawnPointDetective
name"Cadet"
desc""
suffix"frontier"
ClothingHeadsetRoboticsCommon
name"Робототехническая гарнитура"
desc"Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами."
SuitStorageWallmountEVAGoblin
name"Хранилище скафандра гоблинов"
desc"Содержит традиционный набор гоблинов для выхода в открытый космос."
suffix"ева, гоблин"
SpawnDungeonLootHardsuitsSalvage
name"Случайный скафандр"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
AirlockSyndicateLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат, закрыт"
AutomationFilterPressure
name"Pressure filter"
desc"A filter that can be installed in factory machines. This one has a barometer to check the pressure of gases."
CavemanClub
name"Дубина"
desc"Большая палка причиняет большую боль."
EncryptionKeyDrakeIndustries
name"Ключ шифрования Drake Industries"
desc"Ключ шифрования для корпоративного канала связи Drake Industries."
suffix"drake"
OrganDionaStomach
name"Желудок"
desc"Мерзость. Не перевариваю его."
ClothingHeadHatCowboyBlack
name"Чёрная ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
CratePirateChestGlassShot
name"Сундук стеклянной картечи"
desc"Пиратский сундук, не для стационарных крыс."
suffix"заполненный"
VisitorChefSpawner
name"Visiting chef spawner"
desc""
AlertChemicalsSpriteView
name"AlertChemicalsSpriteView"
desc""
MuzzleFlashEffectSyndLaser
name""
desc""
QuartermasterPDA
name"КПК квартирмейстера"
desc"КПК для парня, заказывающего оружие."
NapkinDrum
name"Контейнер для салфеток"
desc"Хранит салфетки."
suffix"empty"
BannerScience
name"Знамя научного отдела"
desc"Это знамя, на котором представлены цвета научного отдела. Где знания безграничны, а техника безопасности игнорируется."
CrewMonitoringServer
name"Сервер мониторинга экипажа"
desc"Получает и передаёт статус всех включённых датчиков комбинезонов на станции."
PirateClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer
name"Senior engineer jumpsuit"
desc"A sign of skill and prestige within the engineering department."
MobSyndicateNavalChemwarriorA
name"Химбоец синдиката"
desc"Химбоец — это живое воплощение биологической угрозы. Несущий на спине танки, полные ядовитых химикатов, он превращает поле боя в токсичный ад. Его ядовитые облака — это дыхание самой смерти, и каждый вдох может стать последним для тех, кто осмелится противостоять ему. Словно алчущий демон, он распыляет ужас и хаос, не оставляя надежды на спасение."
suffix"ai, hostile"
AK570Flatpack
name"Упакованный AK570"
desc"Набор для сборки 90-мм автопушки AK570."
RedLaser
name""
desc""
ClothingOuterHospitalGown
name"Больничный халат"
desc"Изготовлена из шерсти забитых ягнят. За счёт жестокости она приобрела мягкость."
NFHolopadTradeStationSTC
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"trade station stc, poi"
label"Торговая Станция - Диспетчерская"
AmmoBox45_ACPBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (.45 ACP FMJ)"
desc""
suffix"big"
ClothingBackpackMessengerColorRed
name"Красный мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
ChairWoodFancyWhite
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"белый"
ForgeShipWeaponFlatpack1x2
name"Ship weapon flatpack"
desc"A packed naval weapon assembly crate. Use a multitool to deploy."
suffix"1x2"
CentcomIDCardDiplomat
name"TSF Diplomat's ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
WeaponCaseLongLaserCannonExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, лазерная пушка"
ActionRatKingOrderFollow
name"Следовать"
desc"Прикажите своей армии следовать за вами."
CrateMousetrapBoxes
name"Ящик мышеловок"
desc"Мышеловки - на случай, когда орда мышей заполонила отделы станции. Используйте экономно... или нет."
CaneSheathFilled
name"Трость"
desc"Деревянная трость."
suffix"полный"
BasicDecalBrunsVariationPass
name""
desc""
NFGoblinMadeMiningDrill
name"Бурила"
desc"Кирка морально устарела; узрите нового короля добычи камня - пневматический отбойный молоток."
suffix"goblin made"
ClothingHandsGlovesCombatTL
name"Боевые перчатки TechnicLogistic"
desc"Пара перчаток, изготовленных из высококлассных армированных материалов."
suffix"techniclogistic"
CardSc4OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
DrinkStarkistCan
name"Банка старкист"
desc"Вкус жидкой звезды. И, немного тунца...?"
StructurePistolRackWallmountedMercenaryFilled
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"экспедиции, наёмник, пустой, настенный"
FoodCondimentBottleEnzyme
name"Универсальный фермент"
desc"Используется в приготовлении различных блюд."
MaxTimeRestart
name""
desc""
RadioHandheldSecurity
name"Рация охраны"
desc"Удобная рация охраны."
ERTChaplainPDA
name"КПК священника"
desc"Красный значит мощный. Он благословен."
suffix"священник"
CardSc6OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
RandomHumanoidChallengeVictimRD
name"Disaster victim RD ghost role"
desc""
suffix"challenge"
WeaponLaserCellSMG
name"ER-5 «Торрент»"
desc"Высокотехнологичный лазерный пистолет-пулемёт, совместимый со специализированными энергоячейками для ПП."
FloorTileItemFlesh
name"Пол из плоти"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
Pellet23x75mmFlare
name"Дробь (4 калибр световая)"
desc""
ClothingHeadEVAHelmetSalvage
name"Шлем скафандра EVA утилизатора"
desc""
CrateEmergencyInflatablewall
name"Ящик надувных стен"
desc"Три стопки надувных стен для случаев, когда металлические стены станции больше не удерживают атмосферу."
MobSpawnScrapbotLaser
name"Спавнер мусорщика"
desc""
suffix"frontier"
Bullet762x54mmRRubber
name"Пуля (7.62x54ммR резиновый)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BorgModuleCable
name"Кабельный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
MobSyndicateNavalChemwarriorD
name"Химбоец синдиката"
desc"Химбоец — это живое воплощение биологической угрозы. Несущий на спине танки, полные ядовитых химикатов, он превращает поле боя в токсичный ад. Его ядовитые облака — это дыхание самой смерти, и каждый вдох может стать последним для тех, кто осмелится противостоять ему. Словно алчущий демон, он распыляет ужас и хаос, не оставляя надежды на спасение."
suffix"ai, hostile"
NpcStationAiApproacher
name"ИИ модуль"
desc"Стоит там с угрожающим видом."
suffix"ai"
MechHonker
name"Х.О.Н.К."
desc"Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax28
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax28"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax шахтёрский_3"
PoiTreasuryHammerOfTheUnion
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"hammeroftheunion, poi"
PirateClothingUniformJumpsuitFlannel
name"Flannel jumpsuit"
desc"Smells like someones been grillin'."
ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished
name"Консоль управления УЧ"
desc"Позволяет контролировать плотность частиц. Выглядит незаконченным."
suffix"незаконченный"
SpawnMobLizard
name"Спавнер ящерица"
desc""
StressTest
name"Стресс тест"
desc""
suffix"debug"
ShipVoucherMercury
name"Ваучер на TSF-SKR «Меркурий»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения корвета класса «Меркурий» из резервов флагманского корабля ТСФ."
SpawnerPlastitaniumCommon
name"Plastitanium, 1-3"
desc""
suffix"plastitanium, 1-3"
RandomPosterAny
name"Спавнер случайный плакат"
desc""
UraniumReinforcedWindowDirectional
name"Направленное урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
SinkWide
name"Широкая раковина"
desc"Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает."
suffix"вода"
OrganGoblinAppendix
name"Аппендикс"
desc""
suffix"гоблин"
BenchParkBambooRight
name"Бамбуковая парковая скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
GasMinerNitrogen
name"Газодобытчик N2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
suffix"шаттл, 300кпа"
BoardingTeleportConsoleFlatpack
name"Упакованная консоль абордажа"
desc"Флатпак для сборки консоли блюспейс-абордажа."
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieSST
name"Шлем кроваво-чёрного скафандра"
desc"Тяжелобронированный шлем, предназначенный для элитных операций. Собственность Ударного подразделения Синдиката."
AirlockShuttleOutpost
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, стыковочный"
CryoxadoneBeakerSmall
name"Мензурка криоксадона"
desc"Наполнена реагентом, используемым в криогенных капсулах."
suffix"cryoxadone"
label"криоксадон"
ClothingHeadHatBeretCommon
name"TSFMC's blue beret"
desc"A navy blue beret worn by member of the TSFMC."
Magazine762x39mmLowCapacityEmpty
name"Короткий магазин (7.62х39мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
AirlockTsfEngineering
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный tsf, закрыт"
EggBoxBroken
name"Картонная упаковка яиц"
desc"Не урони!"
suffix"порванная"
ClothingHeadHelmetHardsuitClown
name"Шлем скафандра клоуна"
desc"Шлем скафандра клоуна."
ClothingBackpackMessengerSalvage
name"Мессенджер утилизатора"
desc"Прочная сумка для хранения добычи."
AirlockHeavySecurityFrontierBridgeLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"бриг, закрыт"
AmmoBox762x39mmBigFMJ
name"Большая коробка боеприпасов (7.62x39мм FMJ)"
desc""
suffix"big"
WeaponShotgunDoubleBarreled
name"Двуствольное ружьё"
desc"Дробовик."
DexLeftHand
name"D.E.X левая рука"
desc"Кибернетическая левая рука, позволяющая своему владельцу быстрее взаимодействовать с объектами."
ResinJelly
name"Смоляной гель"
desc"Странный гель, при нанесении быстро стимулирует восстановление конечностей ценой боли."
Zombie
name""
desc""
AdderBullet
name"Снаряд Adder"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthBlack
name"Балаклава-маска (чёрная) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
MonoPlanetmapOreBasalt
name"Soft"
desc""
suffix"soft"
TegCirculatorArrow
name""
desc""
BaseUplinkRadio100TC
name"Syndicate uplink"
desc"Suspiciously looking old radio..."
suffix"100 tc"
CowToolboxFilled
name"Коровий ящик для инструментов"
desc"Ящик странной формы, наполненный... инструментами?"
suffix"заполненный"
ComputerCommsRenegate
name"Консоль связи ВКР"
desc"Компьютер, используемый для распространения сообщений по всему сектору с помощью клавиатуры. Пусть сектор услышит призыв для освобождения!"
suffix"ренегаты"
XenoWardingTower
name"Охранная башня ксено"
desc""
GrilleBroken
name"Решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев. Он пережил лучшие времена."
MailMonoERTMailKit
name"ErtMailKit"
desc""
suffix"ertmailkit"
BulletDisablerStaminaOnly
name"Заряд станнера"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
ClothingModsuitAtmostech
name"Контроллер скафандра MOD "Эол""
desc"Надёжный контроллер скафандра, предназначенный для выдерживания самых серьёзных опасностей на работе."
MobAlexander
name"Александр"
desc"Лучший коллега повара."
suffix"ai"
GunAttachmentOpticErebus2x
name"Оптический прицел Spectre 388 2x (крепление Erebus-HI)"
desc"Не позволяет видеть так далеко, как другие прицелы, но помогает быстрее возвращать прицел на цель после отдачи."
suffix"оптический модуль"
LingzhiSeeds
name"Пакет спор (линчжи)"
desc"Также известен как трутовик."
BananiumReactorFuelRod
name"Бананиумовый топливный стержень"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax18
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax18"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax наём/эксп_2"
GasThermoMachineHellfireFreezer
name"Адский охладитель"
desc"Продвинутое устройство, охлаждающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - охлаждение окружающего пространства. Холодно как в аду!"
ChairWoodFancyRed
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"красный"
AirlockFreezerKitchenHydroLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"кухня/гидропоника, закрыт"
WallRockScrapPileDiamondBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с плазмой."
suffix"diamond"
VendingMachineChemDrobe
name"ХимШкаф"
desc"Торговый автомат для выдачи одежды, связанной с химией."
NFWardrobePrisonFilled
name"Тюремный гардероб"
desc"Хранилище для тюремной одежды по Космическому Закону."
suffix"заполненный"
NFAsteroidRockDebrisMassive
name"NFAsteroidRockDebrisMassive"
desc""
ClothingBackpackDuffelBrigmedic
name"Вещмешок бригмедика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов."
ClothingBackpackBloodCultLootC
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SpawnLootTechDisksT1
name"Случайные технодиски T1"
desc""
FoodSnackEnergyBar
name"Энергетический батончик"
desc"Энергетический батончик с большим запасом энергии."
PaperMailNFVagueThreat2
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 2"
SodiumLightTube
name"Натриевая лампа-трубка"
desc"Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Солёная."
MaterialWoodPlank
name"Древесина"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
LeftLegVulpkanin
name"Левая нога вульпканина"
desc""
SpawnMobBloodCultistJanitor
name"Уборщик культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, ближний бой"
PaperBoardingTeleportInstructions
name"Инструкция по блюспейс-абордажу"
desc"Краткая памятка по развёртыванию комплекта блюспейс-абордажа."
ClothingHandsGlovesJanitor
name"Резиновые перчатки"
desc"Высококачественные резиновые перчатки, скрипящие от желания сделать уборку!"
WeaponSniperSign
name"Знамение"
desc"Тяжелая лазерная винтовка стоящая на вооружений сил самообороны TechnicLogistic. Чудовищная огневая мощь и легкость сделали винтовку популярным оружием групп синдиката."
suffix"снайперская винтовка"
CardScJackOfClubsBlack
name"Card"
desc""
MobSpawnUraniumCrabDocile
name"Спаунер уранового краба"
desc""
suffix"docile"
MobCatCaracal
name"Каракаловая кошка"
desc"Весёлое создание природы."
suffix"ai"
Bed
name"Кровать"
desc"На ней можно лежать или спать пристёгнутым."
CarpCallerMachineCircuitboard
name"Плата машины вызова карпов"
desc""
suffix"machine board"
PlushiePenguin
name"Плюшевый пингвин"
desc"Кстати, я использую Arch!"
AsteroidRockBluespace
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
TraumaTechFab
name"Техфаб TTI"
desc"Печатает снаряжение для TTI."
ForgeBulletRocketEmp
name"Ракета (ЭМИ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
TechnicalAssistantPDA
name"КПК ассистента-техника"
desc"Почему он не жёлтый?"
CrateInternals
name"Ящик аварийного кислородного снаряжения"
desc"Большой контейнер для предметов."
RiceSeeds
name"Пакет семян (рис)"
desc""
CrateAmmoBoxUranium45
name"Ящик с боеприпасами (.45 магнум урановые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
PlushieCatWhite
name"Плюшевая кошка"
desc""
ClothingBeltTL
name"РПС TechnicLogistic"
desc"Боевой Разгрузка бойцов сил самообороны TechnicLogistic."
suffix"techniclogistic"
DesertSand1
name"Песок пустыни"
desc"Это просто песок."
suffix"1"
CMSemioticBiolab
name"Знак биологической лаборатории"
desc"Стандартное обозначение наличия биологической лаборатории поблизости."
ClothingBeltSheathFilledHilt
name"Сабельные ножны"
desc"Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка."
suffix"filled, hilt"
WeaponArcPunch
name""
desc""
ClothingNeckSecuritymedal
name"Медаль службы безопасности"
desc"Вручается лучшему работнику отдела службы безопасности."
FoodPlateMuffinTin
name"Формочка для маффинов"
desc"Дешёвая формочка из фольги для маффинов."
MarkerForgeTradeContractHuntSpawn
name"Контракт: охота"
desc"Точка появления целей охотничьего Trade-контракта."
suffix"forge, trade, contracts, mapper"
ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped
name"Моновизор охраны"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов."
suffix"flipped"
NFWallNecropolisCoal
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уголь"
ForgeBulletRifle25Practice
name"Bullet (.25 rifle, practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockSilver
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
AirlockShuttleNfsdOutpostLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, тсф, стыковочный, закрыт"
WeaponRifleGestioPMC
name"PA Gestio (7.62x39 мм)"
desc"Старая винтовка с режимом очереди, так и не вышедшая из испытаний. Принимает магазины 7.62x39 мм малой ёмкости. Легально приобретена у лицензированного поставщика."
SpawnDungeonLootBureaucracy
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, бюрократия"
ClothingShoesBootsMagDrakeIndustrial
name"Промышленные магнитные ботинки Drake"
desc"Магнитные ботинки Drake Industries с боковым креплением для ножа. Сниженный штраф к скорости передвижения."
suffix"drake"
VendingMachineTSFMCUplink
name"TSFMC equipment requisition station"
desc"A central TSFMC material access lift. Lets you access deep storage at the cost of FMC, which represent merit and accumulated resources."
AirlockExternalUSSPLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, ussp, закрыт"
ToyFigurineFootsoldier
name"Фигурка пехотинца Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая пехотинца в экипировке Синдиката."
OrganSlimeLungs
name"Газовые мешки слайма"
desc"Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности."
AltarConvertWhite
name"Белый алтарь"
desc"Алтарь богов."
SpawnDungeonCanisterBroken
name"Random canister broken"
desc""
suffix"dungeon"
ClothingOuterVestWeb
name"Тактический жилет"
desc"Синтетический бронежилет. У этого есть дополнительные ремни и баллистические пластины."
SpawnDungeonLootCrateHydro
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
MobGoblinRandom
name"Urist McGoblin"
desc""
suffix"random appearance"
ClothingBalaclavaClassicMouthRangerGreen
name"Балаклава классическая (зелёный рейнджер) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
WallRockScrapPileSilverBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с железом."
suffix"silver"
PaperDyedYellow
name"Paper"
desc"A piece of yellow paper."
suffix"yellow"
ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled
name"Хирургический вещмешок"
desc"Большой вещевой мешок с полным набором хирургических инструментов."
BasaltRandom
name"Базальт"
desc"Камень"
suffix"случайный"
EngineerPDA
name"КПК инженера"
desc"Прочный и поношенный."
MeleeDebug100
name"Bang stick 100dmg"
desc"hit hard ye"
suffix"debug"
CrateEngineerHardsuit
name"Космический набор инженера"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
ForgeBlueprintAdvancedShipRepairTools
name"Чертёж продвинутых средств починки корабля"
desc"Чертёж со схемами эксперементального нанитого апликатора, УРК и зарядов УРК. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
DrinkBottleOfNothingFull
name"Бутылка ничего"
desc"Бутылка, наполненная ничем."
suffix"full"
label"ничего"
BoxFoodPizzaArnold
name"Коробка пиццы Арнольд"
desc"Коробка для пиццы или других вещей."
ForgeContractStudyArtifactEasy
name"Simple contract artifact"
desc"A controlled artifact prepared for simple Forge study contracts."
suffix"forge, study contract, easy"
WeaponCaseShortArgentiExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, аргенти"
WeaponMechCombatDisabler
name"Оглушитель CH-PD"
desc"Несмертельный электрошокер, который позволяет обездвиживать злоумышленников."
suffix"оружие меха, оружие, боевое, станнер"
PlushieJanitor
name"Плюшевый уборщик"
desc"Бесшумный пылесос, тот, который не произносит "WEH""
ERTLeaderIDCard
name"ID карта лидера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ForgeBulletHeavyPulseNarrow
name"Узкий залп импульсных снарядов"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodPlateSmall
name"Маленькая тарелка"
desc"Маленькая тарелка. Хрупкая."
ClothingShoesBootsMagPDVAdvanced
name"Продвинутые тактические магнитные ботинки"
desc"Экспериментальные высокотехнологичные магнитные ботинки, обратно спроектированные из остатков технологии до Раскола. Эти комплекты находятся только в руках самых ценных солдат династии."
HoloprojectorSecurity
name"Проектор голобарьера"
desc"Создаёт твёрдый но хрупкий барьер."
PlushieRGBee
name"Плюшевая RGB-пчела"
desc"Милая игрушка, напоминающая плюшевую пчелу после того как вы закинулись ЛСД."
ActionBlink
name"Прыжок"
desc"Телепортирует в выбранное место."
ClothingUniformJumpskirtParamedicOld
name"Юбка-комбинезон парамедика"
desc"На ней есть плюс, это хорошо, верно?"
BucketPaper
name"Бумажное ведёрко"
desc"Одноразовая бумажная вкладка для вёдер с приготовленной едой."
ComputerTabletopSurveillanceCameraMonitor
name"Монитор камер"
desc"Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно."
suffix"tabletop"
PaperCargoBountyManifest
name"Этикетка запроса"
desc"Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит нужный товар. Продав ящик с такой этикеткой, вы получите награду."
ReinforcementRadioSyndicate
name"Радио подкрепления Cиндиката"
desc"Призовите себе помощника!"
CrowbarGreen
name"Зелёная монтировка"
desc"Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками."
MobMothDummy
name""
desc""
ShipVoucherAndromeda
name"Ваучер на ТСФ-CRSW «Андромеда»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения крейсера класса «Андромеда» из резервов флагманского корабля ТСФ."
VendingMachineCentDrobe
name"ФлотШкаф"
desc"Единственный в своём роде торговый автомат для удовлетворения всех ваших командных эстетических потребностей!"
DeepGasDepositAmmonia
name"Аммиак"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"ammonia"
WeaponTurretAsmgtHostileUniversallyDeployed
name"АСПТ"
desc"Автономная Сторожевая Пулеметная Турель (АСПТ) — это магазинная турель с стволами, совместимыми с патронами калибра .20, .25, .30 и .35. Используйте отвертку для разборки."
suffix"враждебная"
WeaponTurretTarnyxReloadAP
name"ЭМИ-пушка ADBX-31 «TARNYX» (150 мм)"
desc"Тяжёлое ЭМИ-орудие производства Aetherion Dynamics. Предназначено для выведения из строя крупных секций вражеских кораблей одним мощным выстрелом. Эффективно в асимметричном бою. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"ship, infinite standard ap ammo, для маппинга"
NFWallSandstoneSilver
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
BedsheetHOS
name"Одеяло главы СБ"
desc"Оно украшено эмблемой в виде щита. Пока преступность не спит, спите вы, но вы по-прежнему ЗАКОН!"
MailStationRepNFNukeDisk
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"ядерный диск"
ClothingNeckMantleSr
name"Мантия представителя фронтира"
desc"Эта мантия защищает шею и плечи представителя фронтира от злобных порезов бумагой. Эта мантия - символ доверия УСФ."
BenchSofaLeft
name"Диван"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
MagazineAsmgtUniversalEmpty
name"Ящик патронов АСПТ"
desc"Универсальный ящик боеприпасов, совместимый с ASMGT и способный принимать патроны 5.56x45мм, 6.35x40мм, 7.62x39мм и 9x19мм."
suffix"пустой"
VendingMachineRepDrobe
name"РепВенд"
desc"Машина для всех ваших репортёрских потребностей, пока вам нужна одежда."
PaperMailNFVagueThreat8
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 8"
MechGygaxSyndieFilled
name"Тёмный Гигакс"
desc"Модифицированный Гигакс, используемый в неблаговидных целях. На обратной стороне брони есть надпись "Cybersun Inc."."
suffix"батарея, заполненный"
ClothingEyesGlassesMercenary
name"Очки наёмника"
desc"Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек."
ClothingHeadHatHoodBloodCulthoodUnremoveable
name"Капюшон культиста"
desc""
DrinkMopwataBottleRandom
name"Вкуснейшая швабода"
desc"Мутная коричневая бутылка с выцветшей этикеткой, изображающей швабру. Она наполнена мутным... винтажём."
suffix"full"
WardrobeAtmosphericsFilled
name"Гардероб атмосферного снаряжения"
desc"В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников."
suffix"заполненный"
CMSemioticBathunisex
name"Знак общего туалета"
desc"Стандартное обозначение наличия общего туалета поблизости."
ClothingHeadHatHoodRosyCloak
name"Капюшон из розовой моли"
desc"Очаровательное личико розовой кленовой бабочки-мотылька. Вы никогда не чувствовали себя милее."
ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie
name"Комбинезон старшего инженера Синдиката"
desc"Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой."
NuclearReactorEmpty
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"пустой"
AltarBananium
name"Алтарь Хонкоматери"
desc"Бананиумовый алтарь, посвящённый Хонкоматери."
PaperStickyNote
name"Sticky note"
desc"A sticky note, for when you want your reminders to stick"
suffix"yellow"
AmmoBox45_ACPEmp
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP ЭМИ)"
desc""
MysteryFigureBoxTrash
name"Развёрнутая картонная коробка"
desc"Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек."
AsteroidRockUraniumGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый голем"
ClothingUniformRandomPunkTanktopShorts
name"Панковский комбинезон"
desc"Генерируется нейронными сетями на основе последних модных тенденций."
suffix"random visuals"
ClothingOuterHardsuitMercenary
name"Скафандр наёмника"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасностей космоса, используемый наёмниками. Не сертифицирован как защищающий от мушкетов."
CrateNPCHamlet
name"Хомячья клетка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"гамлет"
KudzuFlowerAngry
name"Цветочный ковёр"
desc"Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить."
suffix"аномалия флора, злой"
WallRockSnowQuartz
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
ClothingHeadEVAHelmetBoxerRed
name"Шлем скафандра EVA боксёра"
desc""
ClothingBackpackDuffelEVABundleSalvage
name"Набор ЕВА утилизатора"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ."
suffix"заполненный"
SpawnMobArgocyteSmall
name"Спавнер аргоцита"
desc""
suffix"ai, враждебный, маленький"
PaperDyedOcean
name"Paper"
desc"A piece of ocean blue paper."
suffix"ocean"
SyndieHandyFlag
name"Ручной флажок Синдиката"
desc"Для настоящих патриотов-бунтарей. Смерть Nanotrasen!"
NFAsteroidSandDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidSandDebrisExtraEnormous"
desc""
BoardingBluespaceScramblerFlatpack
name"Упакованный блюспейс-глушитель"
desc"Флатпак для сборки блюспейс-глушителя."
OrganVulpkaninStomach
name"Желудок"
desc""
WeaponDrakeIndustrialGrenadeLauncher
name"Промышленный гранатомёт Drake"
desc"Трёхзарядный гранатомёт Drake Industries под стандартные сейсмические заряды. Для прицельной стрельбы удерживается двумя руками."
suffix"drake"
ClothingBackpackSyndicateMedicLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SignNfsdLaw
name"Знак юриста"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как офис юриста ТСФ."
GasDepositNitrousOxide
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"nitrous oxide"
SurgeryAttachLeftFoot
name"Прикрепить левую стопу"
desc""
ClothingOuterHardsuitLing
name"Органический космический скафандр"
desc"Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса."
CMSemioticLandingzone
name"Знак посадочной зоны"
desc"Стандартное обозначение наличия посадочной зоны поблизости."
ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue
name"Blue winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
TeslaGroundingRod
name"Заземляющий стержень"
desc"Устройство, не позволяющее молнии ударить слишком далеко."
CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled
name"Ящик пополнения газовых баллонов"
desc"Содержит набор пополнения атмосферного или инженерного раздатчика газовых баллонов."
DrinkLemonadeGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"лимонад"
CrateNfsdSecure1
name"Ящик ТСФ"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
CleanerGrenadeLaunched
name"Cleanade"
desc"Special grenade for janitors, releasing large cloud of space cleaner foam."
BoxMagazine762x39mmRubber
name"Коробка магазинов 7.62x39 мм (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов 7.62x39 мм (учебные)."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax29
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax29"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax почтарь"
RenegateDraftsmanPDA
name"КПК куратора исследований"
desc"Имеет настоявшийся запах бумаги и чернил."
suffix"ренегаты"
NFWallAndesiteCobblebrickQuartz
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
MobExperimentationVictim
name"Заключённый"
desc"Испытуемый, чей разум и тело изуродованы безжалостными экспериментами. Он — шёпот из глубин лабораторий, живое свидетельство безумия, царящего в тёмных уголках синдиката. В его глазах горит неутолимая жажда мести, и его присутствие напоминает о том, что чудовища не всегда обитают в клетках."
suffix"ai, hostile"
PumpkinLantern
name"Тыквенный фонарик"
desc"Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение."
CrateSalvageEquipment
name"Ящик со снаряжением для утилизации"
desc"Для отважных."
suffix"заполненный"
ShuttleGunPerforatorCircuitboard
name"LSE-1200c "Перфоратор" (машинная плата)"
desc"Печатная плата LSE-1200c "Перфоратор"."
suffix"машинная плата"
MachineSalvageRadar
name"Радар утилизации"
desc"Этот радар увеличивает дальность обнаружения астероидов и обломков, позволяя работать по камням с большей дистанции. Незаменим для утилизаторов."
LightBehaviourTest4
name"Light fade in test"
desc""
MopItem
name"Швабра"
desc"Швабра, которую невозможно остановить, viscera cleanup detail ждёт вас."
ClothingUniformJumpskirtGenetics
name"Юбка-комбинезон генетика"
desc"Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком."
ClothingModsuitBootsUSSPVaryag
name"Маршевые Варяг"
desc"Тяжёлые ботинки, разработанные для боя и EVA."
ClothingOuterEVASuitSr
name"Скафандр EVA представителя"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
PowerCellIRRevolver
name"Revolver power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser revolvers."
suffix"full"
ClothingUniformJumpsuitPsychologist
name"Костюм психолога"
desc"Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня."
MechThruster
name"Двигатель экзоскелета"
desc"Двигатель, с помощью которого экзокостюм может безопасно перемещаться в условиях отсутствия гравитации."
PirateClothingUniformRandomStandard
name"Colorful top and pants"
desc"Generated by neural networks based on the latest fashion trends."
suffix"random visual"
PlasticFlapsOpaque
name"Пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что"
suffix"непрозрачные"
ClothingHeadHatPilgrim
name"Шляпа пилигрима"
desc"Для тех, кто не оставит ни одну индейку живой."
TowelColorBlack
name"Чёрное полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
ClothingHeadHatHoodBioVirology
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"вирусологический"
ActionSummonGhosts
name"Призвать призраков"
desc"Делает всех существующих призраков видимыми навсегда."
WindoorSecureArmoryLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"оружейная, закрыт"
MetalBarrelBlue
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
CardSc7OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
FireExtinguisherBluespace
name"Блюспейс огнетушитель"
desc"Экспериментальный огнетушитель, в котором используется технология блюспейс для постепенного пополнения содержимого. Слабое голубое свечение лишь слегка сбивает с толку."
VendingMachineSnackTeal
name"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"сине-зелёный"
BoxBuildABuddyHuman
name"Набор "Собери Дружка""
desc"Набор "Генри Человек" для сборки настоящего друга. Требуется немного усилий для сборки."
suffix"человек"
ClothingBackpackSyndicateMedicLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
IntercomSupply
name"Интерком"
desc"Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции."
suffix"снабжение"
RipleyChassis
name"Шасси Рипли"
desc"Незавершённое шасси меха Рипли АВП."
CrateBaseWeldable
name"Ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
MonoMRE
name"ИРП"
desc"Современный индивидуальный рацион питания, наполненный отдельно упакованной едой."
MailNFEMP
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"эми"
GasPipeSensorTEGHot
name"Датчик газовой трубы"
desc"Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе."
suffix"тэг горячая"
label"Горячий контур ТЭГ"
ClothingOuterCoatSpecOperGreatcoat
name"Бронированная шинель офицера"
desc"Усиленная шинель из плотной ткани с вшитыми бронепластинами. Совмещает защиту и офицерский авторитет."
DefaultStationBeaconFrontierCorvax19
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax19"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax наём/эксп_3"
NFAsteroidSandDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidSandDebrisExtraGigantic"
desc""
ClothingUniformJumpsuitSec
name"Комбинезон службы безопасности"
desc"Комбинезон из прочного материала, обеспечивающий надёжную защиту."
PowerCageSmallEmpty
name"Энергоячейка малой ёмкости"
desc"Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти."
suffix"пустой"
PirateClothingUniformJumpsuitChaplain
name"Chaplain's jumpsuit"
desc"It's a black jumpsuit, often worn by religious folk."
DrinkGrapeCan
name"Банка виноградной газировки"
desc"Подслащённый напиток с виноградным вкусом и глубоким фиолетовым цветом."
DebugConsumer
name"Consumer"
desc""
suffix"debug"
DefaultStationBeaconRobotics
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"робототехника"
WallRockChromiteCoalGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный голем"
ClothingBackpackDuffelCaptain
name"Вещмешок капитана"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей."
FlailChassis
name"Flail chassis"
desc"An in-progress construction of the flail mech."
AirlockExternalShuttleSyndicateLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, стыковочный, синдикат, закрыт"
CBURNPDA
name"КПК СпБЗ"
desc"Пахнет гнилой плотью."
suffix"leader"
RMCOverheadLatticeHorizontal5A
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
PaintingSkeletonBoof
name"Череп MLG скелета с толстым косяком"
desc"Живопись даётся с трудом. Не стесняйтесь делать скриншоты."
SpawnMobRammerCoreSmart
name"Smart rammer core спаунер"
desc"smart rammer core спаунер"
LightBehaviourTest1
name"Light pulse test"
desc""
BriefcaseSyndie
name"Коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"синдикат, пустой"
GlowstickBlue
name"Синий химсвет"
desc"Полезен для неразберихи и экстренных случаев."
DoorElectronicsPirate
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"роуг, закрыт"
WeaponOverseerMace
name"Тяжёлая булава "Честь""
desc"Большая, тяжёлая булава, предназначенная для причинения боли и обездвиживания целей. Но при активации превращается в энергетический топор из обжигающей плазмы, рассекающий всё на своём пути."
PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"инженерный, закрыт, плазма"
WeaponForceGun
name"Силовая пушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
RightFootDiona
name"Правая стопа дионы"
desc""
WindoorPlasma
name"Плазменное раздвижное окно"
desc"Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!"
BlastDoorXenoFrame
name"Xeno blast door frame"
desc"This one says 'BLAST DONGER'."
ClothingOuterWinterCMO
name"Зимняя куртка главного врача"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
HolopadAiEntrance
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ии вход"
label"ИИ - Вход"
PlasmaWindoorSecureJanitorLocked
name"Плазменное раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!"
suffix"уборщик, закрыт, плазма"
ClothingEyesBlindfold
name"Повязка на глаза"
desc"Полоса непроницаемого материала."
WeaponCaseShortPipeBomb
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, трубчатая бомба"
ClothingHeadHatPartyYellow
name"Жёлтый праздничный колпак"
desc"Радость, распространите!"
PottedPlantRandom
name"Спавнер случайное комнатное растение"
desc""
AiHeldIntellicard
name""
desc"Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в интелкарту."
Hypospray
name"Гипоспрей"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам."
NFBlueprintClothingBackpackDuffelHolding
name"Чертёж бездонного вещмешка"
desc"Чертёж со схемой бездонного вещмешка. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
FactionLatheImmmovable
name"Military multi-purpose assembler"
desc"Capable of producing a wide variety of things. Compatible with all kinds of fabrication template encryptions."
suffix"immovable"
ClothingMaskBandBotany
name"Ботаническая бандана"
desc"Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто."
ClothingOuterClownPriest
name"Роба Хонкоматери"
desc"Предназначена для клоунов-культистов."
ClothingHeadHatArmoredTraumaCommander
name"Шлем командира Trauma Team"
desc"Высокотехнологический закрытый шлем действующего командира отряда Травматологии, имеет светлую расцветку и дополнительные пластины на лбу . Обеспечивает лучшую защиту головы, имеет встроенный респиратор с фильтрацией воздуха, встроенные стробоскопы. Показывает власть над врачами и стрелками."
suffix"tti"
ClothingNeckIFFNeutral
name"Сигнальный белая стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
ChaplainHolywaterFlaskFilled
name"Бутыль святой воды"
desc"Испей эту святую воду во благословение выбранного тобой божества."
FloorTileItemGrid
name"Maintenance grid tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
ClothingUniformJumpskirtColorBrown
name"Коричневая юбка-комбинезон"
desc"Обычная коричневая юбка-комбинезон без знаков различия."
PinionAirlockGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шестерня, заводной"
BoxFolderQmClipboard
name"Цифровой планшет заявок"
desc"Громоздкий цифровой планшет, содержащий информацию о поставках и финансовых операциях. При таком количестве компрометирующих документов его следует беречь."
ThrusterRogueMachineCircuitboard
name"Плата двигателя USSP"
desc""
suffix"machine board"
BlueprintClothingOuterHardsuitScaf
name"Чертёж СКУФандра"
desc"Чертёж со схемой СКУФандра. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
BorgChassisJanitor
name"Киборг-уборщик"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
PirateClothingUniformJumpsuitRoboticist
name"Roboticist jumpsuit"
desc"It's a slimming black with reinforced seams; great for industrial work."
PowerCellOverchargedSniper
name"Overclocked sniper power cell"
desc"A militarized power cell compatible with laser snipers that has been overclocked."
suffix"full"
DefaultStationBeaconUSSPServers
name"Серверы СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp servers"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckGreen
name"Зелёная водолазка"
desc"Дешёвый аналог водолазки Центрального Командования."
PyrogelBombEmpty
name"Пустой"
desc"Экспериментальная технология бутылочных бомб. Похоже, без топлива."
suffix"empty"
RMCOverheadLatticeHorizontal5B
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
ActionVoidApplause
name"Void Applause"
desc"Clap your hands and swap places with the target."
FoodMothSqueakingFry
name"Хрустящий стир-фрай"
desc"Классический молочный соус, приготовленный, в частности, с творожным сыром и тофу."
WeaponCaseShortUniversalExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, universal"
LightBehaviourTest2
name"Color cycle test"
desc""
SpawnMobCow
name"Спавнер корова"
desc""
PosterLegitSafetyInternals
name"Техника безопасности: атмосфера"
desc"Плакат, наставляющий зрителя носить кислородную маску и баллон в тех местах, где могут быть токсины или нет кислорода."
FloraRockSolid
name"Валун"
desc"Тяжёлый как действительно тяжёлая вещь."
PlasticBanana
name"Банан"
desc"Пластиковый банан."
suffix"пластик"
ClothingHandsGlovesRobohands
name"Роборукие перчатки"
desc"Бип буп борп!"
NFWallBasaltCobblebrickCoalGolem
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный голем"
StructureMeleeWeaponRackWallmountedSalvageFilled
name"Стойка для холодного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"утилизатор, заполненный, настенное"
MobCatSpooky
name"СпукиКот"
desc"Были допущены ошибки."
suffix"admeme"
ExtinguisherCabinet
name"Шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
BarSignTheRune
name"Рунический Бар"
desc"Загадочные напитки, которые откроют перед вами новые измерения. Почувствуйте, как ваша реальность меняется с каждым глотком!"
ClothingHeadHatRedsoftFlipped
name"Красная кепка"
desc""
suffix"flipped"
ClothingMaskGasMercenary
name"Противогаз наёмника"
desc"Немного устаревший, но надёжный противогаз военного образца."
FloorTileItemDarkHerringbone
name"Тёмная стальная плитка ёлочкой"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
HolopadCommandBridgeHallway
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"коридор мостика"
label"Командование - Коридор мостика"
AirlockSyndicate
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат"
BoxEncryptionKeyScience
name"Коробка ключей шифрования научного отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
SpawnMobPunkT3
name"Spawn punk"
desc""
suffix"ai, hostile, t3"
SuitStorageWallmountEVAServiceWorker
name"Хранилище скафандра сервиса"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, сервис"
LockerWallEVAColorCargoFilled
name"Настенный шкаф EVA грузчика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
ForgePelletShotgunImprovisedSpread
name"Pellet (.50 improvised)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CardSc6OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
PosterLegitObey
name"Подчинись"
desc"Плакат, приказывающий повиноваться властям."
PortalGatewayBlue
name"Блюспейс портал"
desc"Выглядит как приключение на 5 минут!"
BroadswordHarness
name"Broadsword harness"
desc"Ядро меха AF-28 «Бродсворд»."
WindoorSecureBrigLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"бриг, закрыт"
FloorTileItemConcreteMono
name"Бетонная плита"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
RightFootHuman
name"Правая стопа человека"
desc""
CrateAmmoBox30mm
name"Коробка барабанов Драупнир 30 мм (цельные)"
desc"Содержит одну коробку цельных боеприпасов калибра 30мм. Обеспечивает артиллерийское орудие бесконечными цельными патронами. Купите, если потеряли боеприпасы, с которыми оно поставлялось."
suffix"secure"
TechnologyDiskStealCollectionObjective
name""
desc""
CrateAmmoBox20mm
name"Ящик барабанов L85 20мм цельных"
desc"Содержит одну коробку цельных боеприпасов калибра 20мм. Обеспечивает артиллерийское орудие бесконечными цельными патронами. Купите, если потеряли боеприпасы, с которыми оно поставлялось."
suffix"secure"
SignalButtonWindows
name"Кнопка внешних окон"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"автолинк, окна"
FoodSpaceshroomCooked
name"Приготовленный космогриб"
desc"Дикий гриб, который был приготовлен. Похоже, под воздействием высокой температуры он потерял свои химические эффекты."
DataFarmResearchCircuitboard
name"Плата фермы данных (криптовалюта)"
desc"Энергоёмкий сервер, предназначенный для извлечения данных… откуда-то. Генерирует ценную, но случайную криптовалюту со скоростью одной единицы каждые 10 минут"
suffix"машинная плата"
CrateAmmoBox90mm
name"Ящик AK-570 90мм ОФ"
desc"Содержит одну коробку осколочно-фугасных боеприпасов калибра 90мм. Обеспечивает артиллерийское орудие бесконечными осколочно-фугасными патронами. Купите, если потеряли боеприпасы, с которыми оно поставлялось."
suffix"secure"
ClothingOuterSuitIan
name"Костюм Иана"
desc"Кто хороший мальчик?"
ToyFigurineSlime
name"Фигурка слайма"
desc"Фигурка, изображающая полупрозрачного голубого слайма."
FloorTileItemShuttlePurple
name"Фиолетовый пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie
name"Шлем кроваво-красного скафандра"
desc"Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
ForgeAnomalousParticleOmegaStrong
name"Аномальная омега-частица (сильная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LockerFreezerSushi
name"Холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, суши"
FloorTileItemShuttleBlue
name"Синий пол шаттла"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingShoesHeelsPurple
name"Фиолетовые каблуки"
desc"Стильные фиолетовые каблуки."
HoloGraffitiSimple22
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
WallRockScrapPileSaltBot
name"Груда металлолома"
desc"Груда металлолома. Что это из неё торчит?"
suffix"salt"
WeaponSubMachineGunWt550PMC
name"WT550"
desc"Пистолет-пулемёт."
suffix"registered"
JetpackChronoUnremoveable
name"Futuristic jetpack"
desc"Magnetically attached jetpack that holds extreme amount of gas. It is used as an oxygen cylinder."
suffix"unremoveable"
FirelockEdge
name"Пожарный шлюз"
desc"Примените монтировку."
ClothingUniformRandomBra
name"Яркий костюм с бюстгальтером"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
NanotrasenCentralCommand
name""
desc""
LockableButtonUSSP
name"USSP"
desc"It's a button for activating something."
suffix"ussp"
WeaponDisablerSMGPMC
name"Станнер-пулемёт"
desc"Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. На рукояти есть надпись: «Только для авторизованного использования»."
suffix"registered"
WallRockAndesiteBananium
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
CardSc5OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
BoxZiptie
name"Коробка стяжек"
desc"Полная коробка кабельных стяжек."
PirateUniformScrubsColorPurple
name"Purple scrubs"
desc"A combination of comfort and utility intended to make removing every last organ someone has and selling them to a space robot much more official looking."
TSFBorgChassisMedical
name"Медицинский киборг TSF"
desc"Человеко-машинный гибрид, который помогает в деятельности на станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
SpawnMobCatException
name"Спавнер кот Эксепшен"
desc""
DrinkDetFlask
name"Фляга инспектора"
desc"Металлическая фляга с кожаным ремешком и золотым значком, принадлежащая инспектору."
ForgeShellShotgunBuckshot
name"Ружейный патрон (.50 дробь)"
desc""
VendingMachineTraderDepotAlt
name"Торговый автомат товаров грузового депо"
desc"Продаёт различные торговые товары."
suffix"poi, alt"
WeaponTurretCyrexaCircuitboard
name"Плата пушки CYREXA"
desc"Печатная плата для сборки пушки CYREXA калибра 220 мм на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
MobPossumOld
name"Поссум"
desc""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865"
suffix"старый спрайт"
FloraTreeSnow
name"Заснеженное дерево"
desc"Да, это дерево."
WallRockSnowSaltGolem
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной голем"
SoapDeluxe
name"Мыло"
desc"Брусок мыла престижного бренда Waffle Co. Пахнет земляникой."
CrayonBox
name"Коробка для мелков"
desc"Это коробка с мелками."
DrinkRootBeerFloatGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"рутбир с мороженым"
FoodMeatTomatoCutlet
name"Сырая котлета из помидора-убийцы"
desc"Котлета из куска помидора."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckYellow
name"Жёлтая водолазка с юбкой"
desc"Наполнена счастьем."
ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink
name"Розовая пижама синдиката"
desc"Для долгих ночей в перме."
UnfinishedMachineFrame
name"Каркас машины"
desc"Строящаяся машина. Требуется больше деталей."
suffix"незаконченный"
SmallPulseLaser
name""
desc""
MedkitBrute
name"Набор для лечения механических травм"
desc"Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами."
VendingMachineRestockDonut
name"Набор пополнения Robust Donuts"
desc"Коробка, наполненная тороидальными пачками обжаренных во фритюре кусочков теста, и используемся для пополнения запасов торгомата. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC."
NFWallChromiteCobblebrickDiamond
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая алмазами. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"алмаз"
BorgChassisMedicalMedbot
name"Medbot cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
SpawnDungeonLootArmoryRare
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, хранилище, t3"
PosterContrabandEAT
name"ЕШЬ"
desc"Этот плакат пропагандирует обжорство."
FoodOnion
name"Лук"
desc"Не о чем плакать."
HydroponicsTrayEmptyFlatpack
name"Упакованный гидропонный лоток"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать гидропонный лоток."
WeaponCaseAbielleRegistered
name"Кейс Abielle Smartgun"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, abielle smartgun"
GunneryServerStation
name"Станционный сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
HoloGraffitiSimple12
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BaseBiomeSource
name"Base biome source"
desc""
FoodMothKachumbariSalad
name"Салат качумбари"
desc""
PosterLegitNanomichiAd
name"Реклама Nanomichi"
desc"Плакат, рекламирующий аудиокассеты бренда Nanomichi."
DefibrillatorCompactEmpty
name"Compact defibrillator"
desc"Now in fun size!"
suffix"empty"
ThrusterLargeNfsd
name"Большой ракетный двигатель TSFMC"
desc"ракетный двигатель"
suffix"tsfmc"
ClothingHeadHelmetHardsuitSanta
name"Шлем скафандра Санты"
desc"Празднично выглядящий шлем скафандра обеспечивает весёлому дарителю подарков защиту в среде с низким давлением."
ClothingHandsGlovesColorMercLaserNSaw
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"лазер и пила"
ClarkeLArm
name"Левая рука Кларка"
desc"Левая рука Кларка. Устанавливается на шасси меха."
ActionToggleJetpack
name"Переключить джетпак"
desc"Переключить джетпак, позволяющий с лёгкостью передвигаться вне станции."
BiomeSourceFarReachesIII
name"Far reaches III biome source"
desc""
ClothingBackpackRogueSiliconT4
name"Набор дефективного ИИ"
desc""
suffix"npc loot, t4"
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedicUnremoveable
name"Шлем кроваво-красного скафандра медика"
desc"Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций."
SadTromboneImplanterLabeled
name"Медицинский имплантер отслеживания"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"грустный тромбон"
label"грустный тромбон"
PillCharcoal
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"уголь 10 ед"
label"charcoal 10u"
MobHumanSyndicateAgentSpy
name"Syndicate spy"
desc""
suffix"human, traitor"
ClothingHeadsetNfsdGreen
name"Гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
Magazine762x39mmPkBox
name"Ящик с боеприпасами ПК (7.62х39мм FMJ)"
desc""
ClothingNeckEngineermedal
name"Медаль инженерного работника"
desc"Вручается лучшему работнику инженерного отдела."
EnergyShieldNfsd
name"Энергощит ТСФ"
desc"Экзотический энергетический щит, в сложенном состоянии может поместиться даже в кармане."
ClothingHeadHatHoodWinterMime
name"Капюшон зимней куртки мима"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
HoPPDA
name"КПК главы персонала"
desc"Похоже, что его жевали."
DefaultStationBeaconDockingArm
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"docking arm"
AirlockUSSPCommandGlass
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"ussp command, locked"
MobArcIndShredder
name"Шреддер"
desc"Небольшой беспилотник, предназначенный для разрушения как органических, так и неорганических структур"
suffix"ai"
TimpaniInstrumentFlatpack
name"Упакованные литавры"
desc"Упаковка, содержащая литавры."
ClothingHeadsetAltCentComCommonSR
name"Полноразмерная гарнитура УСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
DrakeScrapProcessorMachineCircuitboard
name"Плата переработчика лома Drake"
desc"Машинная печатная плата для переработчика лома Drake Industries."
suffix"машинная плата"
SpawnDungeonLootLathe
name"Случайный техфаб"
desc""
suffix"экспедиция"
AlwaysPoweredLightExterior
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, экстерьер"
MagazinePowerUnionOverpressureDisabler
name"Энергомагазин Онион'а (Станнер, Скоростной)"
desc"Компактный силовой элемент для энергетических винтовок с скоростным обездвиживающими снарядами."
ToggleNightVision
name"Переключить ночное видение"
desc"Переключает ПНВ или естественное ночное зрение."
FoodMealBreakfastBagelPoppy
name"Бублик с маком на завтрак"
desc"Завтрак шахтеров. Откусывай кусочек каждый раз, когда тебя бьют по лицу."
AirlockMaintFrontierBridgeLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир бриг, закрыт"
AntiParticlesProjectile
name"Античастицы"
desc"Отрицательно ускоренные частицы."
ClothingModsuitBootsResearchDirector
name"Minerva modsuit boots"
desc"Wont stop you slipping on your own blood when the holocarp gets to you."
HandheldCrewMonitor
name"Портативный монитор экипажа"
desc"Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма."
suffix""
ClothingBeltSuspendersBlack
name"Чёрные подтяжки"
desc"Для поддержания штанов."
NFWallCobblebrickCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
HolopadScienceRnd
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"рнд"
label"Научный - РНД"
ComputerTabletopAnalysisConsole
name"Аналитическая консоль"
desc"Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов."
suffix"tabletop"
CharonSubnuclearSlugAmmo
name"Боеприпас M381 «Чарон» 280 мм, ядерный (1,5 кт)"
desc"Ядерный вариант. Всё в одном: плазменный газовый ускоритель и маломощная ядерная боеголовка. Может вызвать общественный резонанс, но иногда выбора просто нет."
ClothingOuterWinterCoatLong
name"Длинное зимнее пальто"
desc"В этом стильном пальто даже вашим ногам будет тепло."
WeaponSubMachineGunTypewriterExpedition
name""Пишущая машинка""
desc"Современный взгляд на классический дизайн, используемый гангстерами во все времена и во всём пространстве. Использует патроны калибра .35 авто."
RandomHumanoidSpawnerNukeOp
name"Ядерный оперативник"
desc""
ShipVoucherFrontierService
name"Service ship voucher"
desc"Allows for one free, small service ship purchase from the Frontier Staff Shipyard. Destroyed on sale."
ClothingUniformRandomShirt
name"Яркий костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
WallRockSnowSalt
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
CandleRed
name"Красная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
MobSpawnBananiumGolem
name"Спавнер Бананиумовый Голем"
desc""
suffix"frontier"
CheckerCrownWhite
name"Белая дамка"
desc""
BoozeDispenser
name"Раздатчик алкоголя"
desc"Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей."
suffix"заполненный"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitMudland
name"Боевая форма болотная"
desc"Боевой костюм в болотном камуфляже. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
ForgeBullet40mmGrenadeBaton
name"40 мм граната (дубинка)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ReinforcedJugChlorine
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"chlorine"
label"хлор"
AirlockFrontierCommandGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир командный, закрыт"
HydrogenChemistryBottle
name"Бутылочка"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"водород"
label"водород"
PosterContrabandUnreadableAnnouncement
name"Нечитабельное объявление"
desc"Плакат, объявляющий о чём-то, однако, кажется, что они, забыли сделать его читаемым."
ClothingOuterArmorHeavy
name"Тяжёлый бронекостюм"
desc"Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона."
ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey
name"Нуарный костюм детектива"
desc"Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука."
SuitStorageWallmountEVAEmergency
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"экстренный"
AlwaysPoweredlightPink
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, розовый"
WeaponPistolCHIMPUpgraded
name"М.А.Р.Т.Ы.Х. (улучшенный)"
desc"Похоже, это М.А.Р.Т.Ы.Х. бьет сильнее обычного. Название: экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х."
SpawnDungeonLootCrateArmoryWeapon
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, оружейка, оружие"
DrinkWatermelonWakeup
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"арбузное пробуждение"
PottedPlant15
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
WeaponPistolPollock
name"Сайра"
desc"Компактный боевой пистолет массового производства. Использует патроны калибра .35 авто."
FoodBurgerBigBiteRotten
name"Испорченный бургер"
desc"Если закрыть глаза и отбросить здравый смысл, эта пища может быть даже съедобной. Просто продолжайте чистить, пока не достигнете глубинного ядра свежести!"
BulletImpactEffectRedDisabler
name""
desc""
RandomRockAnomalySpawner
name"Спавнер каменной аномалии"
desc""
AirlockCargoLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"снабжение, закрыт"
AirlockBarGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"бар, закрыт"
EmpImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"эми"
BenchSofaCorpCorner
name"Серый диван"
desc""
suffix"угловой"
KitchenMicrowave
name"Микроволновка"
desc"Это магия."
RightArmMoth
name"Правая рука нианы"
desc""
WallClown
name"Бананиумовая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
VendingMachinePottedPlantVendPOI
name"Трав-О-Маг"
desc"Зелёные друзья всегда под рукой! Купите растение в горшке и обзаведитесь идеальным напарником, который не задает лишних вопросов и добавляет уют в любой уголок космоса."
suffix"poi"
LockerNfsdSergeant
name"Шкафчик лейтенанта ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"fireteam leader"
LightImplanter
name"Имплантер «фонарик»"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"свет"
ForgeBulletPistol45Emp
name"Bullet (.45 pistol, EMP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BenchParkMiddle
name"Парковая скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
WeaponSubMachineGunMalandroRegistered
name"RS-2 Malandro (4.6x30mm)"
desc"A rugged, run down SMG chambered in 4.6x30mm designed for short range shootouts, featuring a 10 round burst at the cost of accuracy."
suffix"registered"
MachineGCSLowCircuitboard
name"Плата сервера управления вооружением (низкой мощности)"
desc"Плата машины для сервера управления орудиями (GCS)."
suffix"machine board"
CrateVendingMachineRestockSmokesFilled
name"Ящик пополнения ShadyCigs Делюкс"
desc"Содержит два набора пополнения торгоматов ShadyCigs Делюкс."
CMOHyposprayStealObjective
name""
desc""
GasDepositAirLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"воздух"
ClothingNeckMantleCap
name"Мантия капитана"
desc"Торжественная мантия, надеваемая на плечи. Другие стоят на плечах гигантов. Вы - тот гигант, на плечах которого они стоят."
AmmoBox45_ACPFMJ
name"Коробка боеприпасов (.45 ACP FMJ)"
desc""
PaperWrittenMedicalFormRelease
name"Medical patient record"
desc"A piece of white paper."
ClothingHelmetHardsuitMercenaryWarlord
name"Шлем WL-01"
desc"Тяжёлый шлем комплекта «Warlord»: защита от ослепления и поддержка масс-сканера."
MachineShieldFSG420Circuitboard
name"Плата генератора щита FSG-420"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-420."
suffix"machine board"
PacifiedZonePanicBunker50
name"Мирная зона от новичков"
desc"В данной зоне всем новым игрокам присваивается пацифизм."
suffix"радиус 50"
SpawnMechRipley2
name"Спавнер Рипли АТМЕ МК-II"
desc""
WeaponCaseHeavyCdet
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения тяжёлого оружия и аксессуаров к нему."
suffix"упакованная акэт"
PottedPlant16
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
BoardingTeleportEngineTier3Flatpack
name"Упакованный военный двигатель"
desc"Флатпак военного двигателя T3. Для сборки нужны корпоративные исследования."
PowerCageMech
name"Mech fuel cell"
desc"An auto-recharging fuel cell for mechs."
MobBloodCultDrainedOneNanoTrasen
name"Истощённый"
desc"Мученическая душа, лишенная воли и оставшаяся лишь тенью человека, порабощенная и вынужденная подчиняться своим похитителям."
suffix"ai, hostile"
VendingMachineRestockGames
name"Набор пополнения Безобидные развлечения"
desc"Пришло время роллить на инициативу, драконы дайсов! Для пополнения торгомата Безобидные развлечения!"
MagazinePowerUnion
name"Энергомагазин Онион'а"
desc"Компактный силовой элемент для энергетических винтовок."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryCaptain
name"Комбинезон капитана"
desc"Это синий комбинезон с несколькими золотыми нашивками, обозначающими звание "капитан"."
suffix"военный"
LockerTraumaDirector
name"Шкаф директора ТТИ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, директор tti"
ClothingBackpackMercenary
name"Рюкзак наёмника"
desc"Надёжный боевой рюкзак, побывавший во многих опасных местах."
CMOCrewMonitorStealObjective
name""
desc""
ClothingEyesHudMedSec
name"Мед-охранный визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, напоминающий сочетание визора охраны с медицинским."
Joint
name"Косяк"
desc"Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу."
MaterialCardboard10
name"Картон"
desc"Сырьё."
suffix"10"
ReinforcedJugSilicon
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"silicon"
label"калий"
ToySkeleton
name"Фигурка скелета"
desc"Буу, испугал!"
BannerSHM
name"Знамя SHM"
desc"Знамя с узнаваемой символикой Steel Hammer Manufacturing Inc."
WallRockSaltCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
FoodButter
name"Брусок сливочного масла"
desc"Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства."
ClothingOuterWinterColorWhite
name"Белая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
BulletImpactEffectKinetic
name""
desc""
UnfinishedMachineFrame3x3
name"Недостроенный каркас машины (3×3)"
desc"Машина в процессе сборки. Нужны проводка, плата и комплектующие."
suffix"unfinished"
ClothingBackpackDuffelEVABundleSr
name"Набор ЕВА представителя"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей."
suffix"заполненный"
AltarSpawner
name"Спавнер случайный алтарь"
desc""
NFWallCobblebrickQuartzCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
TorsoSkeleton
name"Туловище скелета"
desc""
ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress
name"Торжественное платье капитана"
desc"Платье для особых случаев."
Basketball
name"Баскетбольный мяч"
desc"Где спортивная площадка?"
VendingMachineSyndieContrabandFlatpack
name"Упакованный контравенд"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать контравенд."
ClothingMaskPunkHalf
name"Панковская полумаска"
desc"Плотно прилегающая дыхательная маска с геймерской подсветкой!"
suffix"случайный цвет"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckMercenaryMedic
name"Пиратская военная водолазка медика-наёмника"
desc"Clothing for real mercenaries who have gone through fire, water and the jungle of planets flooded with dangerous monsters or targets for which a reward has been assigned."
suffix"military"
ClothingHeadHatRenegateBeret
name"Берет ренегатов"
desc"Чёрный берет с эмблемой белой звезды. Для тех, кто жертвует защитой ради стиля."
suffix"ренегаты"
MobWatcherIcewing
name"Наблюдатель-ледокрыл"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
suffix"ai"
MobDebugRandomLess
name"Debug random less"
desc"He can lessing"
suffix"ai, debug"
ClothingBalaclavaSkiMaskRangerGreen
name"Балаклава-маска (зелёный рейнджер)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
MobProtogenRandom
name"Urist McHardDrive"
desc""
suffix"random appearance"
CornSeeds
name"Пакет семян (кукуруза)"
desc""
ChemMasterFlatpack
name"Упакованный химмастер"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать химмастер."
ActionFireballIII
name"Огненный шар III"
desc"Самый быстрый огненный шар на Космическом Западе!"
VehicleSkeletonMotorcycleNF
name"Мотоцикл"
desc"Жёсткий до мозга костей."
CrateMedicalRollerBeds
name"Набор каталок"
desc"Содержит четыре кровати-каталки."
FloorCarpetItemOrange
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"оранжевый"
FoodMothSaladBase
name"Фирменный салат наин"
desc"Простой салат из капусты, красного лука и помидоров."
BenchSofaMiddle
name"Диван"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue
name"Синяя гавайская рубашка"
desc"Синяя, как бескрайний океан."
BookLeafLoversSecret
name"Секрет листолюба"
desc"Имеет стойкий аромат травки. Он мотивирует вас сеять и жать."
suffix"guidebook"
ExosuitFabricatorFlatpack
name"Упакованный фабрикатор экзокостюмов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создатьn фабрикатор экзокостюмов."
MagazineAsmgtUniversal762x39mm
name"Ящик патронов АСПТ (7.62x39мм)"
desc"Универсальный ящик боеприпасов, совместимый с ASMGT и способный принимать патроны 5.56x45мм, 6.35x40мм, 7.62x39мм и 9x19мм."
suffix"loaded"
ForgeShellShotgunBeanbag
name"Shell (.50 beanbag)"
desc""
PlasmaOre5
name"Плазменная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
CMSemioticConference_room
name"Знак конференц-зала"
desc"Стандартное обозначение наличия конференц-зала поблизости."
BanjoInstrument
name"Банджо"
desc"Это музыкальный инструмент."
GarlandsOff
name"Гирлянды"
desc"Неработающие висюльки. Может они включатся когда что-то произойдет?"
suffix"выключены"
ShipVoucherTaser
name"Ваучер на «Тазер»"
desc"Небольшая карта, содержащая данные для получения дрона класса «Тазер» из резервов авианосца «Опустошитель»."
MailNFNecrosol
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"бутылка некрозола"
ClothingWalletLeatherPirate
name"Кошелёк"
desc"Внутри есть старая фотография кота с бородой."
FoodTacoChicken
name"Куриное тако"
desc"Самое обычное и привычное тако с курицей, теперь и с сыром!"
ShipVoucherTsfT0
name"Корабельный ваучер TSFMC уровня T0"
desc"Позволяет бесплатно приобрести один малый или средний корабль TSFMC. Уничтожается при продаже."
ArabianLamp
name"Масляная лампа"
desc"Да почему этот кусок металлолома не открывается?!"
ShipNeutronProjectile
name"Нейтронный снаряд"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockSandTin
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
JetpackMini
name"Мини джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
RandomHumanoidVisitorPsychologist
name"Visiting psychologist ghost role"
desc""
BaseChemistryEmptyVial
name"Пробирка"
desc"Маленькая пробирка."
Coal5
name"Уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"пять"
GlassBoxFrame
name"Каркас стеклянного короба"
desc"Неостеклённая витрина для дорогостоящего экспоната."
suffix"каркас"
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitCCEWorn
name"Боевая форма CCE (изношенная)"
desc"Лесной боевой костюм в камуфляже CCE. Камуфляж в космосе... Этот был довольно много использован и потемнел со временем."
SpawnMobCleanBot
name"Спавнер чистобот"
desc""
WallRockSnow
name"Сугроб"
desc""
suffix"planetmap"
HoloGraffitiSimple13
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
DefibrillatorCabinet
name"Шкафчик для дефибриллятора"
desc"Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора."
CMSemioticMaint
name"Знак техобслуживания"
desc"Стандартное обозначение наличия доступа к техническому обслуживанию поблизости."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorMaroon
name"Бордовый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
SpawnDungeonLootClothesEngi
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
PillCanisterBicaridine
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"бикаридин 10 ед, 5 шт"
label"bicaridine 10u"
PosterContrabandDonutCorp
name"Донат Корп."
desc"Этот плакат является несанкционированной рекламой «Донат Корп.»."
BedsheetBlack
name"Чёрное одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
AirlockSecurityGlassLockedDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
FoodPiePumpkin
name"Pumpkin pie"
desc"Someone should turn this into a latte!"
CrateFunHoverbikeNFPirate
name"Ящик с ховербайком"
desc"Сильнее, лучше, быстрее? Нет, просто быстрее, быстрее, быстрее."
suffix"пиратский"
CrateScienceBiosuit
name"Ящик научных биозащитных костюмов"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от занятия исследованиями. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный."
suffix"secure"
ClothingHeadHatSombrero
name"Сомбреро"
desc"Идеально подходит для космической Мексики, si?"
BioSynthLeftLeg
name"Левая био-синтетическая нога"
desc"Эту левую ногу можно пересадить любому живому организму, и она адаптируется к своему носителю."
MachineShieldForgeEmpirePrismaticCircuitboard
name"Плата щита СИВ «Aureola»"
desc"Плата машины для генератора щита СИВ IGS-470P «Aureola»."
suffix"machine board"
SyndicateJawsOfLife
name"Челюсти жизни синдиката"
desc"Используется для проникновения на станцию или в её отделы."
WallRockPlasma
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
PlushieBlueFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
FloorTileItemDarkDiagonalMini
name"Тёмная стальная диагональная мини плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ReagentSlimeSpawner
name"Спавнер химический слайм"
desc""
CigarPlatinumCase
name"Футляр для сигар "Генералиссимус №3""
desc"Тонко выгравировано и помечено "12/40". Пахнет кедром."
NFAsteroidScrapDebrisLarge
name"NFAsteroidScrapDebrisLarge"
desc""
ActionChangeVoiceMask
name"Изменить имя"
desc"Измените имя, которое все слышат, на другое."
DisposalMachineFrame
name"Каркас устройства высокого давления"
desc"Каркас устройства, изготовленный таким образом, чтобы выдерживать давление, используемое в трубопроводе станции."
AirlockServiceGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"сервисный, закрыт"
ClothingBackpackDuffelSalvage
name"Вещмешок утилизатора"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ."
StandardNanotrasenStation
name""
desc""
ClosetEmergencyFilledRandom
name"Аварийный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом."
suffix"заполненный, случайный"
PaperWrittenNfsdArrestReport
name"Папка с формами TSFMC"
desc"Папка с шаблонами документов TSFMC."
FoodContainerEggEmpty
name"Картонная упаковка яиц"
desc"Не урони!"
ClothingOuterWinterSyndieCapArmored
name"Зимняя бронекуртка Синдиката"
desc"Зимняя бронекуртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти."
DoorRemoteCommand
name"Пульт от шлюзов командования"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
NanoManipulatorStockPart
name"Продвинутый манипулятор"
desc"Продвинутый манипулятор, используемый в конструкции различных устройств."
suffix"tier 2"
FoodPizzaDankSlice
name"Кусок расслабляющей пиццы"
desc"Так хорошо, чувак..."
WeaponTurretHeavySyndicate
name"Баллистическая турель синдиката"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"синдикат"
LockerWallMaterialsFuelUraniumFilled2
name"Шкаф уранового топлива"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, уран х2"
WeaponTurretVanyk
name"Ракетный контейнер ASM-302 «Ванык» 150 мм"
desc"Эскортный ракетный контейнер производства Aetherion Dynamics. Запускает управляемые 150-мм ракеты для боя корабль-корабль и контроля зоны. Встроенный автозарядник вместо стеллажа даёт большую ёмкость при меньшей скорострельности. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга"
PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole
name"Штурмовой киборг Синдиката"
desc"Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям."
suffix"роль призрака"
WallRockChromiteCoalCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
BorgModuleMartyr
name"Модуль борга Мученик"
desc"Модуль, поставляемый со взрывчаткой, с которой вы, скорее всего, не захотите связываться сами."
DeepGasDepositAmmoniaVerySmall
name"Аммиак, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"ammonia, very small"
MailNFSnacks
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"закуски, случайные"
Vaccine
name"Вакцина"
desc"Предотвращает заражение людей, у которых ещё нет заболевания."
PrettyBurgerBlue
name"Аппетитный синий бургер"
desc"По-аппетитному... Синий?"
MeteorRockCoal
name"Метеоритный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
NTVisitorSpawner
name"NanoTrasen visitor spawner"
desc""
Asm220TorpedoLOSAT
name"Ракета ASM-220 LOSAT"
desc"По сути крупный синталлоевый гиперпроникатор. Пробивает корпус без труда."
FoodMothTomatoSauce
name"Томатный соус"
desc"Помидоры с солью и зеленью."
SawImprov
name"Чоппа"
desc"Ужасный зазубренный клинок, сделанный из любых неприятно острых предметов, которые вы только можете найти."
CopperOre15
name"Малахит"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"пятнадцать"
RightLegBorg
name"Правая нога киборга"
desc""
SuitStorageEVAHydro
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, ботаник"
ClothingNeckScarfStripedBiSexual
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
HolofanProjector
name"Атмос голопроектор"
desc"Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации."
ClothingBeltPilot
name"РПС пилота"
desc"Пояс специально разработанный для тех, кто много сидит в кресле."
VendingMachineChemicalsFlatpack
name"Упакованный химкомат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать ХимкоМат."
BluespaceDungeonChromite
name"BluespaceDungeonChromite"
desc""
GrenadeFlashBangLaunched
name"Flashbang"
desc"Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee."
ForgeBulletKinetic
name"Кинетический снаряд"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
KitchenAssemblerPOI
name"Фуд-О-Мат"
desc"Собирает и готовит блюда, одобренные NT. Вы даже не представляете, что он там делает."
suffix"poi"
RandomAnomalySpawner
name"Спавнер случайный аномалия"
desc""
ClothingShoesBootsMagSecurityFilled
name"Боевые магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
suffix"filled, combat knife"
FoodPizzaPineappleSlice
name"Кусок Гавайской пиццы"
desc"Кусочек радости/греха."
ChemicalSlop
name"Chemical slop"
desc"According to 9 out of 10 doctors, this causes cancer. Seems to be disintegrating."
HolopadMedicalMedbay
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"медбей"
label"Медицинский - Медбей"
WallPlastitaniumDiagonal
name"Пластитановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
ChemicalMedipen
name"Химический медипен"
desc"Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить."
ClothingBackpackERTClown
name"Рюкзак клоуна"
desc"Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят клоуны."
ClothingOuterArmorReflective
name"Отражающий бронежилет"
desc"Бронежилет с усовершенствованной защитой от энергетического оружия."
ClothingUniformRandomArmless
name"Яркий костюм с безрукавкой"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
ClothingHeadsetService
name"Гарнитура сервисного отдела"
desc"Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой."
HandheldCrewMonitorEmpty
name"Портативный монитор экипажа"
desc"Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма."
suffix"пустой"
ClothingHeadHelmetHardsuitViperGroupStandard
name"Шлем скафандра JACKAL mk.II Viper"
desc"Шлем скафандра с характерными маркировками группы Viper. Имеет встроенную систему ночного видения."
KnockSpellbook
name"Книга заклинания стук"
desc""
WeaponCaseShortAmmoBoxPracticeShotgun
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
BulletImpactEffectHot
name""
desc""
NFWallSandstoneUraniumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый голем"
WallRockSnowGold
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
MobPunkGangerPistol
name"Панк"
desc"«Склонные к преступлениям элементы», как их с презрением именует безопасность NT. Эти бунтари вооружены от всего сердца: от грубых самодельных заточек и дубинок до ржавых пистолетов и дробовиков, они несут анархию с собой. Одеты в лохмотья из старого мира, они презирают закон и порядок, живя по своим собственным правилам. Планируйте встречу с ними осторожно, ведь их броня — это плащ из беспорядка и отчаяния."
suffix"ai, hostile"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorGreen
name"Зелёный комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
ClothingHeadHatWitchhunter
name"Шляпа ведьмака"
desc"Вместит в себя много чеканных монет."
MobBloodCultistJanitor
name"Кровавый уборщик"
desc"Судьба кровавых культов на космических станциях зависит от действий одного человека — уборщика станции. Этот скромный работник является основной линией защиты от присутствия кровавых культов, но даже самые стойкие личности могут быть подвержены порче."
suffix"ai, hostile"
WallRockSandUraniumCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"урановый краб"
ComputerTabletopPalletConsoleNFVeryLowMarket
name"Консоль продажи товаров"
desc"Используется для продажи товаров, размещенных на грузовых поддонах."
suffix"очень низкий, настольный"
MobSyndicateNavalCaptainVoid
name"Капитан синдиката"
desc"Капитаны синдиката — это не просто командиры, это стратеги хаоса. Они управляют операциями на борту с точностью и жестокостью дирижёра, направляющего оркестр. Их магнум револьвер — символ власти, который не знает промахов, и каждый выстрел — это симфония разрушения. Эти капитаны способны повернуть ход сражения одним приказом, и их хладнокровие в бою лишь усиливает их легенду."
suffix"ai, hostile"
CrateMaterialRandom
name"Излишки материалов"
desc"Откуда-то взятые излишки материалов."
EncryptionKeyBlackhawk
name"Ключ шифрования Blackhawk PMC"
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри Blackhawk PMC."
suffix"blackhawk"
ClothingEyesNightVisionGogglesNukie
name"Очки ночного виденья синдиката"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
suffix"chameleon, nukeops"
NFWallNecropolisSilver
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебро"
RespawnDeadRule
name""
desc""
Catwalk
name"Мостик"
desc"Мостик, облегчающий маневрирование в открытом космосе и прокладку кабеля."
AirlockJanitorGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"уборщик, закрыт"
FloorTileItemMaintSterile
name"Sterile maint tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitGrassland
name"Боевая форма степная"
desc"Боевой костюм в степном камуфляже. Камуфляж в космосе... Этот был слегка использован и сохранил свой оригинальный камуфляж."
BluespaceOre
name"Блюспейс руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
FoodMonkanana
name"Монканана"
desc"Похожа на банан, но с обезьяньим характером."
DefaultStationBeaconFrontierCargobayThree
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"каргодок 3"
FoodBreadTofu
name"Хлеб из тофу"
desc"Как мясной хлеб, но для вегетарианцев. Хвастайтесь своим товарищам, что это намного лучше."
TrackingImplant
name"Имплант «трекер»"
desc"Этот имплант оснащён устройством слежения, подключённым к сети датчиков комбинезонов, а также монитором состояния для радиоканала службы безопасности."
ClothingOuterEVASuitArcadia
name"Скафандр EVA Аркадиа"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
DrinkCanPack
name"Держатель для напитков"
desc"Служит для удобного хранения сразу нескольких банок напитков."
LockerWallEVAColorJanitor
name"Настенный шкаф EVA уборщика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SpaceBladeFrontier
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
WallRockChromiteIronCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
SuitStorageWallmountM86
name"Suit wallstorage unit"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"m86 hardsuit"
VendingMachinePDVUplink
name"PDV equipment requisition station"
desc"A central PDV material access lift. Lets you access deep storage at the cost of data chits, which represent merit and accumulated resources."
AmmoBox12_gaugeSlug
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр пуля)"
desc""
RightArmAsakim
name"Правая рука асакима"
desc""
ClothingNeckPonchoBlack
name"Чёрный пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Правда в том, что оно колючее, душное и немного мешковатое - но по крайней мере не холодно. Этот чёрный."
UniformPrinterMachineCircuitboard
name"Принтер униформы (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
MedkitO2
name"Набор для лечения кислородного голодания"
desc"Коробка, полная кислородных лакомств."
ClothingHeadsetEngineering
name"Гарнитура инженерного отдела"
desc"Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит."
CrateArmoryRifleGestioExpedition
name"Ящик винтовок"
desc"Содержит две старые скорострельные прототипные винтовки класса "Жест" и шесть магазинов для них. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
MindRoleTraitorSleeper
name"Sleeper Agent Role"
desc"Mind Role entity"
ClothingEyesBallisticGlassesRed
name"Баллистические очки-линзы (красные)"
desc"Баллистические очки с красными линзами и чипом сканирования состояния."
MindShieldImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"щит разума"
OrganMothStomach
name"Желудок"
desc""
NpcStationAiAttackerStaticSmart
name"ИИ модуль"
desc"Стреляет в тебя."
suffix"ai, smart, static"
GasDepositPlasmaLarge
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"плазма"
BoxFolderSr
name"Папка ПФ"
desc"Папка, наполненная шаблонами документов."
suffix"формы"
ClothingHelmetCoverHelmetMount
name"Планка крепления на шлем"
desc"Простая планка на шлем для крепления аксессуаров."
BulletAcid
name"Плевок кислоты"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
MarketFrontierOutpost
name"MarketFrontierOutpost"
desc""
ForgeMagazinePistol45Uranium
name"Pistol magazine (.45 pistol, uranium)"
desc""
SpawnMechMaulerSyndieFilled
name"Спавнер Маулера"
desc"спавнер Маулера"
suffix"заполненный"
JugAluminium
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"алюминий"
label"алюминий"
CrateArmoryPistolsNfsd
name"Ящик пистолетов ТСФ"
desc"Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
FloorTileItemSteelMini
name"Стальная мини плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
MachineShieldForgeViperCollisionCircuitboard
name"Плата щита Viper «Сетка клыка-пилы»"
desc"Плата машины для генератора щита VAS-600C «Сетка клыка-пилы»."
suffix"machine board"
HeadHarpy
name"Голова гарпии"
desc""
ForgeCartridgeRifle60Incendiary
name"Патрон (.60 зажигательный)"
desc""
SignBlankMed
name"Пустой знак"
desc"Знак, пустой."
DrinkTorpedoJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сок торпеда"
ClothingNeckLawyerbadge
name"Значок адвоката"
desc"Значок, свидетельствующий что владелец является "законным" юристом, сдавшим экзамен Nanotrasen, необходимый для занятия юридической практикой."
MobIronGolem
name"Железный голем"
desc"Рудный голем, состоящий из железа."
SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard
name"Маршрутизатор беспроводных камер наблюдения (машинная плата)"
desc"Печатная плата маршрутизатора беспроводных камер наблюдения."
suffix"machine board"
NFWallAndesiteCobblebrickQuartzCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый краб"
MobSpawnPlasmaCrab
name"Спавнер Плазменный Краб"
desc""
SolidReinforcedSecretDoor
name"Укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"secret door"
OrganGoblinTongue
name"Язык"
desc"Мясистая мышца, используемая в основном для обмана."
suffix"гоблин"
LockerEmpireMedical
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, медицинский"
DrinkKetchupJug
name"Кувшин кетчупа"
desc"Кто-то набил томат сахаром, пока он не лопнул. Вкусно."
suffix"full"
label"кетчуп"
MedkitBurn
name"Набор для лечения физических травм"
desc"Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит."
ClothingHeadHatChameleon
name"Берет"
desc"Берет, любимый головной убор творцов."
suffix"хамелеон"
PlasticFlapsAirtightOpaque
name"Герметичные пластиковые шторки"
desc"Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что"
suffix"непрозрачные герметичные"
MailSpaceVillainDIY
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"космический злодей, самодельный"
ServiceTechFabCircuitboard
name"Сервисный техфаб (машинная плата)"
desc"Плата для создания сервисного техфаба."
suffix"machine board"
ClothingBalaclavaClassicRangerGreen
name"Балаклава классическая (зелёный рейнджер)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
SpawnPointSecurityGuard
name"Охранник аванпоста"
desc""
suffix"job spawn"
PosterLegitArdenteGroup
name"Ardente Group"
desc"Welcome to Ardente."
NecrosolChemistryBottle
name"Бутылка с некрозолом"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"necrosol"
label"некрозол"
GrenadeDummy
name"Граната-обманка"
desc"Граната есть - взрыва нет."
AsteroidScrapPileMining
name"Груда металлолома"
desc"Куча металлолома."
suffix"higher ore yield .33"
SpawnMobArcIndHoloparasiteGuardian
name"Спавнер аркадианского стража"
desc""
NFWallBasaltCobblebrickArtifactFragment
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"фрагмент артефакта"
RandomHumanoidVisitorCargoTechnician
name"Visiting cargo technician ghost role"
desc""
DefibrillatorOneHandedUnpowered
name"Дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
suffix"одноручный, не требует питания"
BorgChassisServiceNoble
name"Noble service cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
HeadChitinid
name"Голова Хитинида"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
DefaultStationBeaconToolRoom
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"хранилище инструментов"
ClothingBackpackPunkLootD
name"Набор снаряжения панков"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
DrinkVacuumFlask
name"Термос"
desc"Поддерживает ваши напитки в идеальной температуре с 1892 года."
EncryptionKeyFreelance
name"Ключ шифрования фрилансеров"
desc"Ключ шифрования, используемый фрилансерами, которые могут иметь или не иметь отношения к корпорации. Выглядит поношенным."
ToolboxGreyUnfinished
name"Unfinished makeshift toolbox"
desc"Some steel welded together. Looks unfinished."
AbominationCube
name"Мерзостный кубик"
desc"Просто добавь крови!"
ClothingHeadHelmetThunderdome
name"Шлем громовержца"
desc"Да начнётся битва!"
ClothingNeckCloakUllmanPoncho
name"Пончо U.I"
desc"Тёплое и уютное пончо производства Уллман Индузтриз что согреет даже самое холодное сердце в космосе"
SignDirectionalSr
name"Знак "ПФ""
desc"Этот указатель покажет вам путь к офису представителя фронтира. Следуйте за стрелкой и не заблудитесь!"
d4Dice
name"D4"
desc"Кость с 4 сторонами. Отдых для ботанов."
LargeAPCCapital
name"ЛКП"
desc"ЛКП капитального класса для осадных щитов, двойных нагрузок или щитовой шины с большим запасом."
suffix"капитальное, 500 квт"
VisitorAtmosTechSpawner
name"Visiting atmospheric technician spawner"
desc""
AltarNanotrasenStealObjective
name""
desc""
MagazineRifle45AP
name"Магазин (.45 Magnum, бронебойные)"
desc""
SpawnDungeonClutterMedical
name"Случайный хлам"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
NFMobCarpHolo
name"Голокарп"
desc"Карп, созданный из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален."
suffix"frontier"
PirateClothingUniformJumpskirtCasualRed
name"Casual red jumpskirt"
desc"A loose worn red shirt with a grey skirt, perfect for someone looking to relax."
AsteroidRockBananiumGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
SignDirectionalSupply
name"Знак "отдел снабжения""
desc"Указатель в сторону отдела снабжения."
ClothingOuterWinterSec
name"Зимняя куртка службы безопасности"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
BorgModuleArtifact
name"Артефактный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
Bullet45_ACPIncendiary
name"Пуля (.45 ACP зажигательный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
RightHandHarpy
name"Правая ладонь гарпии"
desc""
RightLegHuman
name"Правая нога человека"
desc""
HolopadMedicalMorgue
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"морг"
label"Медицинский - Морг"
FoodFrozenCornuto
name"Корнуто"
desc"Рожок неаполитанского мороженого с ванилью и шоколадом. Украшается посыпкой из карамелизированных орехов."
ForgeMagazineSubMachineGun35Emp
name"Smg magazine (.25 auto, EMP)"
desc""
ClothingHeadHatBeretBrigmedic
name"Берет бригмедика"
desc"Чёрный берет бригмедика: знак ответственности, который носится с гордостью и уверенностью."
BenchParkBambooMiddle
name"Бамбуковая парковая скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"middle"
ClothingBalaclavaSkiMaskWhite
name"Балаклава-маска (белая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
PowerComputerCircuitboard
name"Консоль контроля питания (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли контроля питания."
ClothingBackpackPunkLootA
name"Набор снаряжения панков"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
PottedPlant20
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
CrateSecgear
name"Ящик оборудования службы безопасности"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
OrganProtogenEars
name"Уши"
desc"Позволяет протогену обрабатывать аудио. И слушать свои любимые техно-хиты."
WeaponDisablerSMG
name"Станнер-пулемёт"
desc"Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. На рукояти есть надпись: «Только для авторизованного использования»."
280mmRocket
name"280mm "Bazooka" Rocket"
desc"If you can see this you're probably dead!"
OrganAnimalEyes
name"Animal eyes"
desc"I see you!"
HolopadAiCore
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ии ядро"
label"ИИ - Ядро"
NFMobXenoRunner
name"Бегун"
desc"Бегун — молниеносный охотник, способный перемещаться быстрее, чем враг успевает моргнуть. Эта каста выделяется тактикой молниеносных ударов и отступлений, но их лёгкая рама делает их уязвимыми, подобно теням, исчезающим при свете."
suffix"nf, frontier"
Cartridge762x39mmFMJ
name"Патрон (7.62x39мм FMJ)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
SheetCopper10
name"Медь"
desc"Медь используется во множестве электронных устройств. Возможно, даже во всех. И это, пожалуй, ещё мягко сказано."
suffix"10"
MagazineVector45Empty
name"Магазин (.20)"
desc""
suffix"пустой"
LockerWallEVAColorNfsd
name"Настенный шкаф EVA ТСФ"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
WeaponTurretVesperaPortable
name"Ракетная установка ADMP-27 «Веспера» 50 мм"
desc"Скорострельная ракетная установка производства Aetherion Dynamics. Засыпает цели управляемыми боеголовками, перегружая ПВО. Боезапас ограничен, но эффективность очень высокая. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"саняяя!!!"
TorsoChitinid
name"Тело Хитинида"
desc""
SignPlaque
name"Золотая табличка"
desc"Престижная золотая табличка."
ClothingOuterArmorBPVestMedium
name"Средний бронежилет"
desc"Простой кевларовый жилет неизвестного происхождения. Этот более усилен против пуль, но за счёт громоздкости."
LockerWallEVAColorBoxerYellowFilled
name"Шкафчик скафандра боксёра"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный, жёлтый"
CrateFreezer
name"Холодильник"
desc"Большой контейнер для предметов."
NitrousOxideCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled
name"Чёрные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
suffix"filled"
MagazineCaselessRifleRubber
name"Магазин (.25 безгильзовый резиновый)"
desc""
ClothingUniformRandomStandard
name"Яркий костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"random visual"
CounterWoodFrame
name"Деревянный каркас стойки"
desc"Деревянные детали, составляющие каркас стола."
AsteroidRockArtifactFragment
name"Астероидный камень"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
SpawnPointStationEngineer
name"Инженер"
desc""
suffix"job spawn"
Magazine57x28mmPistolEmpty
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм)"
desc"" ""
suffix"пустой"
ClothingUniformJumpskirtSr
name"Униформа представителя станции"
desc"Первоклассный наряд для представителя аванпоста Фронтира. На пошив не было потрачено ни копейки, каждый шов - шедевр. Тот факт, что этот костюм был выдан, говорит о доверии УСФ к своему представителю на этом аванпосте."
LampInterrogator
name"Лампа дознавателя"
desc"Сверхъяркая лампа для плохого копа."
RightArmReptilian
name"Правая рука унатха"
desc""
MonolithicCrystalMedium
name"Средний монолитный кристалл"
desc"Загадочное кристаллическое тело. Выглядит высокоэнергетическим, но хрупким. Заметно крупнее обычного. Местные фракции и исследователи очень заинтересованы в нём."
suffix"25 fmc/data"
HealiumCanister
name"Healium canister"
desc"A canister that can contain any type of gas. It can be attached to connector ports using a wrench."
Grille
name"Решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев."
CommandVisitorSpawner
name"Command visitor spawner"
desc""
ShipRailgunProjectile
name"Снаряд M381 «Чарон» 280 мм, 26,5 кг"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BorgModuleJetpack
name"Транспортный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
ClothingBackpackPunkLootB
name"Набор снаряжения панков"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingHeadHatBizarreSoft
name"Кепка хулигана"
desc"Поистине... невероятный аксессуар."
ForgeExpeditionTradeTerminal
name"Торговый автомат экспедиций"
desc"Выдает экспедиционные контракты."
suffix"forge, trade, expedition"
CargoChuteMD
name"Приёмник грузов Медицинской Диспетчерской"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь станции, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
SpaceCashExpeditionT4
name"Кредиты (20000)"
desc"Трудом заработанные кредиты. Прямо с цифрового монетного двора. Пахнут успехом и неуплаченными налогами."
suffix"money"
ClothingUniformJumpsuitQM
name"Комбинезон квартирмейстера"
desc"Что Браун может сделать для вас?"
SpawnDungeonLootToolsSalvage
name"Случайный инструмент"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
DrinkWaterMelonJuiceJug
name"Кувшин арбузного сока"
desc"Может содержать остатки семян."
suffix"full"
label"арбузный сок"
NFWallNecropolisUranium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
FloorTileItemBCircuit
name"Плитка голубых микросхем"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
WeaponCaseShortMateba
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, матеба"
LeftHandHuman
name"Левая кисть человека"
desc""
IFFMechaRedTriangle
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
ChessBoard
name"Шахматная доска"
desc"Шахматная доска. Фигуры в комплекте!"
SpawnMobWizFedWizardSoap
name"Спавнер мыльного волшебника"
desc""
suffix"ai"
SiikMaasTranslatorImplant
name"Siik'maas translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Siik'maas."
BookInspiration
name"Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу"
desc"Книга в новом состоянии, на обложке изображена безмятежная лесная сцена с водопадом и красочными полевыми цветами. Название книги "Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу" и имя автора крупно указаны внизу."
DefaultStationBeaconUSSPShipyard
name"Маяк верфи СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp shipyard"
MonoPlanetmapOreSand
name"Soft"
desc""
suffix"soft"
FoodMeatSnail
name"Сырое мясо улитки"
desc"Лучше с солью."
CatwalkSteelTile
name"Мостик"
desc"Мостик закрывающий техническое пространство под плиткой."
PoweredlightBlue
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"синий"
SpearBone
name"Костяное копьё"
desc"Копьё, сделанное из костей."
StorageBin
name"Накопитель"
desc"Накопитель с электронным управлением, предназначенный для использования совместно с роботизированными манипуляторами."
AiHeld
name""
desc"Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в ядро ИИ."
ActionSpawnRift
name"Создать карповый разлом"
desc"Создать карповый разлом, который будет периодически призывать карпов."
ClothingShoesBootsMagAshen
name"Тактические магнитные ботинки"
desc"Тактические магнитные ботинки с сильным магнитным притяжением и встроенными двигателями для абордажа. Могут вмещать 0.75 л газа."
TraumaTechFabCircuitboard
name"Техфаб TTI (машинная плата)"
desc"Плата, необходимая для создания техфаба TTI."
suffix"machine board"
MobTajaranRandom
name"Urist McTajaran"
desc""
suffix"random appearance"
Cartridge68x52mmCaselessPlasteelAP
name"Cartridge (6.8x52mm STANAG Caseless AP)"
desc"A new intermediate caseless round developed in recent TSF standardization programs, using experience from old corporate war caseless ammunition to enhance the performance of rifles across the sectors."
ChameleonPDA
name"Contractor PDA"
desc"Why isn't it gray?"
suffix"chameleon"
ClothingMaskMuzzle
name"Намордник"
desc"Чтобы прекратить этот ужасный шум."
RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer
name"Visiting security officer ghost role"
desc""
ClothingHeadHatWelding
name"Сварочная маска"
desc"Маска для лица с креплением на голову, предназначенная для полной защиты глаз пользователя от сварки."
ExplosiveLaser
name"ExplosiveLaser"
desc""
FloorTileItemSteelDarkMonoCommercial
name"Commercial mono dark steel tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
MobExplorerMeleeT2
name"Мародёр"
desc"Этот грабитель собрал достаточно монет, чтобы перейти на новый уровень. Его снаряжение теперь может сравниться с инвентарём целой базы, и он жаждет испытать его в деле."
suffix"ai, hostile"
ClothingModsuitParamedic
name"Контроллер скафандра MOD "Санитар""
desc"Надёжный контроллер скафандра для парамедиков."
VendingMachineMediDrobePOI
name"МедШкаф"
desc"Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала."
suffix"poi"
ClothingUniformJumpsuitColorPurple
name"Фиолетовый комбинезон"
desc"Обычный фиолетовый комбинезон без знаков различия."
CigaretteOmnizine
name"Взрыв вкуса воды хот-дога"
desc"Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами."
suffix"soaked"
HighSecFrontierCommandLocked
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"фронтир командный, закрыт"
NFAsteroidBasaltDebrisMedium
name"NFAsteroidBasaltDebrisMedium"
desc""
DoorElectronicsSalvage
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"утилизаторский, закрыт"
SpaceCashExpeditionT1
name"Кредиты (5000)"
desc"Трудом заработанные кредиты. Прямо с цифрового монетного двора. Пахнут успехом и неуплаченными налогами."
suffix"money"
Cartridge46x30mmFMJ
name"Патрон (4.6x30мм FMJ)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
AutomationFilterCombined
name"Combined filter"
desc"A filter that can be installed in factory machines. This one uses a logic gate to combine 2 installed item filters."
PosterContrabandShamblersJuice
name"Сок Shambler"
desc"~Взболтайте мне немного этого сока Shambler!~"
FoodOrange
name"Апельсин"
desc"Полезный, оранжевый."
AiRemoteBrain
name"Сетевое устройство ИИ-киборга"
desc"Плата управления киборгом искусственного интеллекта."
SurveillanceCameraUSSP
name"Camera"
desc"A surveillance camera. It's watching you. Kinda."
suffix"ussp"
AnomalyRockSalt
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, соль"
ForgeTeslaGunBullet
name"Снаряд тесла-пушки"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockAssemblyVirologyGlass
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"вирусология, стеклянный"
CardSc7OfClubsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
AsteroidRockUraniumCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран, рудокраб"
MobWatcherPride
name"Гордый наблюдатель"
desc"Этот редкий подвид появляется только в июне."
suffix"адмемы"
AirlockAssemblyAtmospherics
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"атмосферный"
ScrapGeneratorFrame
name"Каркас генератора"
desc"Каркас генератора типа П.А.К.М.А.Н. или С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Где же остальная часть?"
suffix"лом"
ClothingModsuitCaptain
name"Контроллер скафандра MOD "Магнат""
desc"Украшенный драгоценными камнями, зеркально отполированный и абсолютно бронированный скафандр. Охлаждающая жидкость — кровь дракона, разбавленная доктором Гиббом. Это для тебя очень дорого."
SpawnMobAsakimWarrior
name"Asakim warrior spawner"
desc""
suffix"forge"
MaterialCotton1
name"Хлопок"
desc"Сырьё."
suffix"один"
WardrobePink
name"Розовый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
MachineAnomalyGenerator
name"Генератор аномалий"
desc"Вершина псевдонаучных технологий."
WeaponRevolverArgentiNonlethal
name"Аргенти"
desc"Револьвер изготовленный компанией Silver Industries. Несмотря на то, что конструкция с расширенным цилиндром довольно древняя, опытный стрелок знает, как им пользоваться. Использует .20 винтовочные патроны."
suffix"травматическое"
Magazine46x30mmSubMachineGunRubber
name"Магазин ПП (4.6x30мм резиновые)"
desc""
ClothingUniformJumpsuitLoungewear
name"Домашняя одежда"
desc"Длинный кусок ткани, который облегает тело, обеспечивая комфорт."
WeaponGrapplingGun
name"Крюк-пушка"
desc""
ClothingUniformJumpskirtSecGuard
name"Юбка службы безопасности"
desc"Специальная униформа для охранника. Строгая и официальная, чтобы праздношатающиеся в доках знали, что вы настроены серьезно."
FoodPilumaStalk
name"Стебель пилумы"
desc"Стебель, собранный с растения Пилума пустынной планеты внизу. Галлюциногенен при чрезмерном употреблении."
ClothingShoesBootsMagPirate
name"Пиратские магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
BoxDonkSoftBox
name"Коробка поролоновых дротиков"
desc""
AsteroidRock
name"Астероидный камень"
desc"Каменистый астероид."
suffix"низкое содержание руды"
LockerWoodenGeneric
name"Деревянный шкаф"
desc"Пыльный старый деревянный шкаф. Пахнет как у бабушки."
ClothingHeadHelmetLing
name"Хитиновый шлем"
desc"Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ."
CrateAmmoBoxIncendiary45
name"Ящик с боеприпасами (.45 магнум зажигательные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
NFMobGoblinBuddy
name"NFMobGoblinBuddy"
desc""
suffix"build-a-buddy"
FloorTileItemDarkMono
name"Тёмная стальная моно плита"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingOuterSuitBombSyndie
name"Сапёрный костюм синдиката"
desc"Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом."
PunkHandsGlovesSledgehammer
name"PunkHandsGlovesSledgehammer"
desc"Colorful gloves that do not keep you from frying."
PirateClothingUniformJumpsuitCapFormal
name"Captain's formal suit"
desc"A suit for special occasions."
MonoMonolithicEventsScheduler
name"Планировщик монолитных событий"
desc""
ClothingHeadHatStrawHat
name"Соломенная шляпа"
desc"Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня."
WeaponWandPolymorphCarp
name"Волшебная палочка полиморфа карпа"
desc"На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно."
DisposalPipeBroken
name"Повреждённая утилизационная труба"
desc"БПТ (большая повреждённая труба)."
ClothingUniformJumpsuitMedSyn
name"Комбинезон санитара жнецов"
desc"практичный комбинезон санитара для полевых условий."
ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack
name"Синдикатно-чёрная пижамная шапочка"
desc"Чтобы держать твою предательскую голову в тепле."
NpcStationAiShooter
name"ИИ модуль"
desc"Стреляет в тебя."
suffix"ai"
ClothingOuterHardsuitJuggernautReverseEngineered
name"Боевой скафандр SA-126"
desc"Скафандр, созданный отделом специальных операций компании Nanotrasen и обладающий повышенной прочностью."
suffix"reverse-engineered"
ToolboxGrey
name"Grey toolbox"
desc"A truly robust weapon. You feel sudden urge to tide while holding this."
DefaultStationBeaconAISatellite
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"спутник ии"
CableHVUncuttable
name"ВВ кабель"
desc"Оранжевый высоковольтный кабель."
suffix"uncuttable"
BsReceiverCircuitboardT1
name"Блюспейс приёмник энергии Т1 (машинная плата)"
desc"Печатная плата блюспейс приёмника энергии Т1"
suffix"machine board"
ClothingEyesHudSyndicate
name"Синди-визор"
desc"Профессиональный визор Синдиката с индикатором на стекле, предназначенный для более точного обнаружения гуманоидов с их последующим уничтожением."
AirlockExternalGlassLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный, закрыт"
NFWallIceTin
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
Magazine9x19mmSubMachineGunIncendiary
name"Магазин ПП (9x19мм зажигательный)"
desc""
PaintingBatHanging
name"Праздничная лента с летучими мышами"
desc"Декоративная лента с летучими мышами - страшными и в то же время важными опылителями."
WallRockBasaltArtifactAnomaly
name"Basalt"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
WallRockCoal
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
DoorElectronicsBrig
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"бриг, закрыт"
CargoChuteJupiter
name"Приёмник грузов Юпитера"
desc"Машина с трубопроводными системами, ведущими вглубь авианосца, принимающая экспортные товары в обмен на торговые квитанции."
RadarEdgeMarkerStraight
name"Straight radar edge marker"
desc""
HydroponicsToolHatchet
name"Топорик"
desc"Очень острое лезвие топора на короткой фиберметаллической рукоятке. У него долгая историю измельчения предметов, но сейчас используется для колки дров."
PrisonerIDCard
name"ID карта заключенного"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FireAxeCabinetCommand
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"замок"
NFPouchEngineering
name"Сумка инженера"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
Bullet45_ACPHP
name"Пуля (.45 экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AdminInstantEffectTearGas
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"слезоточивый газ"
ForgeSpawnPointRenegateFlunky
name"Спаунер шестёрки"
desc"Зачем ты это читаешь?"
suffix"job spawn, ренегаты"
DrinkSoysauceJug
name"Кувшин соевого соуса"
desc"Вы можете только мечтать о том, чтобы положить немного этого в миску с рисом."
suffix"full"
label"соевый соус"
FoodPickle
name"Солёный огурец"
desc"Как свежая хрустящая и солёная вода."
MailNFT3ComponentBox
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"компоненты т3"
WindoorSecureChapelLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"церковь, закрыт"
MeteorSwarmMildScheduler
name""
desc""
BoxMagazine9x19mmPractice
name"Box of pistol 9x19mm (practice) magazines"
desc"A box full of magazines."
PinpointerSyndicateNuclear
name"Пинпоинтер синдиката"
desc"Изготовлен специально для миссий ядерных оперативников, получите этот диск!"
SurveillanceCameraTSF
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"tsf"
FloorTileItemGrayConcrete
name"Серая бетонная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpeedLoader556x45mmUranium
name"Спидлоадер (5.56x45мм урановые)"
desc""
WallRockChromiteBananiumCrabNF
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
FoodBakedMuffinPear
name"Грушевый маффин"
desc"Я никому не скажу, если ты просто попробуешь выбрать шоколад."
PaperWrittenFrontierContrabandPermit
name"Employment contract"
desc"A piece of white paper."
ShadowBasaltFour
name"Тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
SuitStorageTSFStealthMark1
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf stealth mk.1"
ClothingOuterVestValet
name"Жилет камердинера"
desc"Причудливый красный жилет, почти наверняка созданный с единственной целью - быть унизительным."
SheetPlasma10
name"Plasma"
desc"A sheet of material, used often on the station in various applications."
suffix"10"
FoodBakedCookieOatmeal
name"Овсяное печенье"
desc"Лучшее из печенья, лучшее из овса."
TableReinforced
name"Укреплённый стол"
desc"Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный."
SnowBoardTabletop
name"Поле боя: снег"
desc""
ClothingUniformJumpsuitEmpireInq
name"Униформа эклезиарха"
desc"Тёмный свитер в расцветке карательного отряда. Вроде и свитер, а встреча с ним редко согревает."
WoodSecretDoor
name"Деревянная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"secret door"
GasVolumePumpAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
DrinkBottleGildlager
name"Бутылка от гильдлагера"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
SuitStorageWallmountEVAEngineer
name"Хранилище скафандра инженера"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, инженер"
ThrusterNfsd
name"Двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"тсф"
LeftArmResomi
name"Левая рука Резоми"
desc""
Weejurnum
name"Ганджия"
desc"Святая книга травопоклонников."
WardenIDCard
name"ID карта смотрителя"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
WeaponMailLake
name"Почтовый СБДП"
desc"Система Быстрой Доставки Посылок."
FoodMothCornmealPorridge
name"Каша из кукурузной муки"
desc"Тарелка каши из кукурузной муки. Она более вкусная, чем большинство каш, и является хорошей основой для других вкусовых добавок."
RandomHumanoidChallengeVictimQM
name"Disaster victim QM ghost role"
desc""
suffix"challenge"
NuclearReactorMonitorComputerCircuitboard
name"Консоль мониторинга ядерного реактора"
desc"Печатная плата для консоли мониторинга ядерного реактора."
SignNTMine
name"Знак "Шахта""
desc"Знак. На нём написано "Шахта"."
ClothingUniformJumpsuitPirate
name"Пиратская форма"
desc"Пиратская вариация комбинезона космического моряка."
GasDepositAmmoniaSmall
name"Газовое месторождение"
desc"Редкие твёрдые скопления газа, заключённого в кристаллическую форму. Их можно добывать бурением, нагревом и транспортировать по трубам."
suffix"аммиак"
VendingMachineTankDispenserEVA
name"Раздатчик газовых баллонов"
desc"Автомат по выдаче газовых баллонов."
suffix"eva [o2, n2]"
LockerResearchDirectorFilledHardsuit
name"Шкаф научного руководителя"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
DrinkSodaWaterBottleFull
name"Бутылка газированной воды"
desc"Как вода, только агрессивная!"
suffix"full"
label"газированная вода"
EncryptionKeySecurity
name"Ключ шифрования службы безопасности"
desc"Ключ шифрования, используемый службой безопасности."
suffix""
ClothingUniformTSFMCDesert
name"Боевая форма TSFMC type-47D"
desc"Боевая форма в пустынном камуфляже TSF Type-47D. Оснащена синей нарукавной повязкой с флагом TSF."
WeaponCaseShortAmmoBoxBigRubber20
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
DexRightHand
name"D.E.X правая рука"
desc"Кибернетическая правая рука, позволяющая своему владельцу быстрее взаимодействовать с объектами."
Magazine46x30mmSubMachineGunPractice
name"Магазин ПП (4.6x30мм учебные)"
desc""
PosterLegitSpaceCops
name"Космокопы"
desc"Плакат, рекламирующий телешоу "Космические копы"."
ContrabassInstrument
name"Контрабас"
desc"Идеален для создания приятного джазового ритма."
DrinkMustardJug
name"Кувшин горчицы"
desc"Все качества настоящей горчицы, но без вкуса."
suffix"full"
label"горчица"
AppleSeeds
name"Пакет семян (яблоко)"
desc""
CardSc3OfSpadesSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
LeftArmMoth
name"Левая рука нианы"
desc""
StructureGunRackBanditFilled
name"Заполненная стойка, Bandit DMR"
desc"A storage unit for expedited pacification measures."
suffix"filled, bandit dmr"
ReagentSlimeBeer
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"пиво"
CardSc9OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
ForgeMagazineLowCapacityRifle30Empty
name"Low cap magazine (.30 rifle, any)"
desc""
suffix"empty"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckPink
name"Розовая водолазка"
desc"И кто это будет носить?"
UnknownShuttleWyvernApoc
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"wyvern, апокалипсис"
PirateClothingUniformJumpsuitChef
name"Chef uniform"
desc"Can't cook without this."
PlushieCarp
name"Плюшевый карп"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ужасающего космического карпа."
VoxCube
name"Vox cube"
desc"Just add water!"
CrateNPCKoboldCube
name"Ящик кобольдовых кубик"
desc"Ящик, содержащий коробку кобольдовых кубиков."
MachineFrame
name"Каркас машины"
desc""
suffix"готовый"
DrinkPremiumRumBottleFull
name"Бутылка рома "Redeemer's Bounty""
desc"Ну что ж, вы сами попросили. Морская крепость в бутылке."
suffix"full"
label"ром"
ClothingShoesBootsWinterHydro
name"Зимние ботинки ботаника"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
RightFootKobold
name"Right kobold foot"
desc""
GasVolumePumpAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
WeaponTurretASM220
name"Торпедная установка ASM-220 «Трайдент» 500 мм"
desc"Встроенная тяжёлая торпедная установка крейсерского класса с ручной перезарядкой, обычно выполняемой в доке. Несмотря на это, использует одни из самых крупных ракет в секторе."
suffix"для маппинга"
WallRockChromiteBananiumGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый голем"
FoodBluePumpkin
name"Синяя тыква"
desc"Большая... Синяя... Тыква... Нет, я серьёзно."
VendingMachineBountyVendPunkFlatpack
name"Упакованный банановенд"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать банановенд."
DecalSpawnerDirtMonospace
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"dirt, monospace, 1 radius"
HarmonicaInstrument
name"Губная гармошка"
desc"Это музыкальный инструмент."
NFWallNecropolisBananiumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
RubberStampStc
name"Штамп диспетчера"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ClothingUniformJumpsuitMilitarySalvageSpecialist
name"Комбинезон утилизатора"
desc"Это стильный комбинезон из прочной ткани. Он довольно грязный."
suffix"военный"
ScrapFirelock3
name"Каркас пожарного шлюза"
desc"Бесполезный хлам. Хотя, возможно, из него можно получить кое-какие материалы."
suffix"лом"
MaterialGoliathHide1
name"Пластины голиафа"
desc"Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны."
suffix"1"
Cartridge45_ACPPractice
name"Патрон (.45 ACP учебный)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
FoodMothOatStew
name"Овсяное рагу"
desc"Сытное овсяное рагу, приготовленное с овсяными хлопьями, сладким картофелем и различными зимними овощами."
FloorCarpetItemPink
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"розовый"
ChocolatePockyPack
name"Коробочка шоколадных покки"
desc"Отличное шоколадное печенье для заядлого одиночки или влюбленной парочки."
SpawnDungeonLootLockersGeneral
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, разное"
StationAiUploadComputerUnlocked
name"Разблокированная консоль ИИ"
desc"Используется для обновления законов корабельного ИИ."
suffix"unlocked"
CardScJackOfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
ShadowKudzuLootSpawner
name"Спавнер лута теневого кудзу"
desc""
Bullet556x45mmRIP
name"Пуля (5.56x45mm RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingUniformJumpskirtChemistry
name"Юбка-комбинезон химика"
desc"На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм."
ClothingBackpackDuffelEVABundleAtmosTech
name"Набор ЕВА атмосианина"
desc"Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой."
suffix"заполненный"
RainbowCannabisSeeds
name"Пакет семян (радужная конопля)"
desc"Из этих семян вырастет радужная травка. Круто... и вызывает сильное привыкание."
BoxFolderClipboardPal
name"Планшет ПЮД"
desc"Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии."
WeaponShotgunKammererNonlethal
name"Каммерер"
desc"Легальное гражданское оружие. Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра .50 ружейный."
suffix"травматическое"
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorOrange
name"Orange jumpsuit"
desc"A generic orange jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
PirateClothingUniformJumpskirtCaptain
name"Captain's jumpskirt"
desc"It's a blue jumpskirt with some gold markings denoting the rank of "Captain"."
EnergySword
name"Энергетический меч"
desc"Очень громкий и опасный меч с лучом чистой, концентрированной плазмы. Разрезает небронированные объекты как масло."
ClosetFsbEva
name"Шкаф EVA "FSB""
desc"Хранилище, в котором может храниться EVA скафандр для выхода в открытый космос, производимый "Far Star Biotech". Там также могут быть и другие вещи."
ShieldGeneratorForgeRenegatePrismatic
name"Генератор щита RSG-470P "Вуаль азимута""
desc"Для рывков и «ножевого» боя: очень высокий пик по сети и быстрый выход из перегрузки. Взамен — мелкий буфер, повышенный базовый расход и крутая кривая мощности под длительным огнём."
suffix"tier 3"
MobRogueSiliconCatcher
name"Захватчик"
desc"Этот модуль с боласами предназначен для замедления и захвата целей, обрекая их на плен."
suffix"ai, hostile"
NFWallAndesiteCobblebrickUranium
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"уран"
WallRockBasaltDiamond
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая алмазами."
suffix"алмазы"
ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage
name"Шлем скафандра шахтёра"
desc"Специальный шлем, предназначенный для работы в опасной среде с низким давлением. Имеет усиленную броню, на случай встречи с дикими животными, а так же двойные прожекторы."
FoodBakedCookieSugar
name"Сахарное печенье"
desc"По маминому рецепту."
PrettyBurgerOrange
name"Аппетитный оранжевый бургер"
desc"По-аппетитному... Оранжевый?"
RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial
name"Полевой офицер УСФ"
desc""
NewKinPidginTranslatorImplant
name"Ka'rakk translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Ka'rakk."
MobMimic
name"Мимик"
desc"Сюрприз."
suffix"ai"
DefaultStationBeaconCommand
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"командование"
ActionScream
name"Крикнуть"
desc"ААААААААААААААААААААААААА"
ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieUnremoveable
name"Шлем кроваво-красного скафандра"
desc"Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
DrinkSakeGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"саке"
NFWallBasaltCobblebrickBananiumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый краб"
Coal
name"Уголь"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
BoardingTeleportPlatformAdvancedMachineCircuitboard
name"Advanced bluespace boarding platform board"
desc"A machine circuit board for an advanced boarding platform."
suffix"machine board"
WallRockSandIronCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
SpawnDroneNeedle
name"Спавнер дрона «Игла»"
desc""
LetoferolHorrorSpike
name"Шип летоферола"
desc"Стреляет короткой очередью костяных шипов."
suffix"conjured"
DrinkOrangeJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"апельсиновый сок"
FoodMothPizzaFirecrackerSlice
name"Кусочек пиццы с фейерверками"
desc"Пикантный кусочек чего-нибудь вкусненького."
AmmoBox12_gaugeSlugAP
name"Коробка дробовых патронов (12 калибр бронебойная пуля)"
desc""
ScrapFireExtinguisher
name"Расколотый огнетушитель"
desc"Большая трещина по центру заставляет беспокоиться за предыдущего пользователя."
suffix"лом"
HoloGraffitiHighlighted20
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
CrowbarPocket
name"Карманная монтировка"
desc""
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckWhiteSleeveless
name"Белая водолазка с юбкой"
desc"Практичная и удобная водолазка белого цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"."
ClarkeChassis
name"Шасси Кларка"
desc"Незавершённое шасси меха Кларк."
ClothingShoesBootsMagMercenary
name"Магнитные сапоги наёмника"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
JetpackNfsd
name"Джетпак ТСФ"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"пустой"
StationAdminBankATMMedical
name"Консоль станционного администрирования"
desc"Используется для снятия средств со счетов станции."
suffix"medical"
SignChem
name"Знак "хим лаб""
desc"Знак, указывающий на химическую лабораторию."
MechRipley2Battery
name"Рипли АТМЕ МК-II"
desc""МК-II" оснащен герметичной кабиной для космических полетов, но дополнительный вес замедлил его работу."
suffix"батарея"
HellfireFreezerMachineCircuitBoard
name"Адская охладительная термомашина (машинная плата)"
desc"Для изменения типа платы можно использовать отвёртку."
suffix"machine board"
ClothingBeltPlantFilled
name"Пояс ботаника"
desc"Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный."
suffix"заполненный"
BorgModuleService
name"Сервисный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
NFWallNecropolisGold
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золото"
MobCorgiLisa
name"Лиза"
desc"Любимая корги Иана."
suffix"ai"
PaperMailNFSpaceMountainWindAd
name"Реклама Space Mountain Wind"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"реклама space mountain wind"
WeaponTurretEmpire
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая баллистическая турель с имперским IFF: открывает огонь по всем целям, кроме зарегистрированного имперского персонала."
suffix"империя"
VisitorGeneticistSpawner
name"Visiting geneticist spawner"
desc""
CrateMedicalSecureDoctor
name"Набор врача"
desc"Содержит врачебные инструменты."
suffix"secure"
ClothingUniformJumpsuitSyndieFormalNF
name"Торжественный костюм Синдиката"
desc"Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки."
ClothingOuterHardsuitPirateEVA
name"Скафандр EVA космических глубин"
desc"Тяжёлый скафандр, обеспечивающий минимальную защиту от холодных суровых реалий космических глубин."
suffix"пират"
ClothingShoesBootsMagSci
name"Магнитные сапоги"
desc"Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности."
BorgModuleSyndicateWeapon
name"Оружейный модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
UnholyHalberd
name"Нечестивая алебарда"
desc"Алебарда, которая словно привязана к своему владельцу."
MaterialGunpowder
name"Чёрный порох"
desc"Взрывчатое вещество."
FenceWoodHighGate
name"Ворота деревянного забора"
desc"Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев."
SilverReactorHeatExchanger
name"Серебряный стержень теплообменника"
desc"Стержень, формирующий теплообменник в ядерном реакторе."
GasPipeFourway
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"четверная"
BookSlothClownPranks
name"Ленивец и клоун - розыгрыши над зоргами"
desc"Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и яркой обложкой. На обложке книги изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз в окружении различных видов животных, с которыми они столкнулись во время своих приключений в космосе. На заднем плане видны Зорги, выглядывающие из-за космического корабля."
WeaponCaseLongLightMachineGunL6
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, l6"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthRangerGreen
name"Балаклава-маска (зелёный рейнджер) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
Teaspoon
name"Чайная ложка"
desc"Маленькая ложка для переноса минимального количества порошка в чашки."
WardrobeChemistryFilled
name"Гардероб химика"
desc"Благодаря стильным оранжевым шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из химической лаборатории."
suffix"заполненный"
ClothingOuterArmorSrCarapace
name"Панцирь представителя"
desc"Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдается только лучшим представителям станции."
PulsedPlasma
name"PulsedPlasma"
desc""
FoodDonutJellySpaceman
name"Желейный космонавтский пончик"
desc"Отлично сочетается с холодным стаканом солода."
WindoorAssemblyUranium
name"Каркас уранового раздвижного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит тошнотворно зелёным..."
SignNfsdInterrogation
name"Табличка «Допрос»"
desc"Металлическая табличка с надписью «Допрос». Предупреждает о том, что за этой дверью ведутся официальные расследования."
HolopadServiceBoxer
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"боксёр"
label"Сервис - Боксёр"
NFPosterContrabandFsbStasis
name"FSB: Стазис"
desc"«Far Star Biotech» Стазис! Гарантируем, что худшая ошибка, которую вы когда-либо совершали - это просто худшая ошибка, которую вы совершали до сих пор."
PoiTreasuryPolaris
name"Казна POI"
desc"Укреплённый сейф у консоли захвата этой точки интереса. Заглянуть внутрь может любой, а забирать предметы — только текущий лидер захвата. Пополняется налогом с продаж и периодическими наградами."
suffix"polaris, poi"
AirlockNfsdLawyerLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф адвокат, закрыт"
AnomalyInjectionBluespace
name""
desc""
HolopadScienceArtifactNorth
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"ксеноархеология север"
label"Научный - Ксеноархеология Север"
AccessConfiguratorEmpire
name"Конфигуратор доступов империи"
desc"Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам."
suffix"империя"
ClothingBeltSecurityFilled
name"Пояс охраны"
desc"Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки."
suffix"заполненный"
ActionSmite
name"Кара"
desc"Мгновенно поражает цель."
BsTransmitterCircuitboardT3
name"Блюспейс передатчик энергии Т3 (машинная плата)"
desc"Печатная плата блюспейс передатчика энергии Т3"
suffix"machine board"
ClothingHandsGlovesLeather
name"Кожаные перчатки ботаника"
desc"Эти кожаные перчатки защищают от шипов, колючек, игл и других опасных предметов растительного происхождения. Они также довольно тёплые."
NFBasaltMineralHardRich
name"NFBasaltMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
ClothingEyesHudBeer
name"Пивные очки"
desc"Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения."
SuitStorageWallmountEVAChaplain
name"Хранилище скафандра священника"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, священник"
SpawnPointSecurityCadet
name"Кадет СБ"
desc""
suffix"job spawn"
PDVDenasvarIDCard
name"ID-карта Денасвара ФДА"
desc"Идентификационная карта одного из ветеранов пехоты среди авангарда династии."
RandomMagicBook
name"Random magic book spawner"
desc""
Pellet12_gaugeSlugRIP
name"Дробь (12 калибр RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ZiptiesBroken
name"Порванные кабельные стяжки"
desc"Эти кабельные стяжки выглядят так, словно ими пытались стянуть не тот кабель."
CurtainsBlack
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые чёрные"
ExteriorLightBulb
name"Экстерьерная лампочка"
desc"Мощная энергосберегающая лампочка для космических глубин. Может содержать ртуть."
WeaponCaseLongXrayCannonExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, рентгеновская пушка"
WeaponPistolMercenaryEchis
name"LWC наёмнический PT-45C Echis (9x19мм)"
desc"Viper для использования киборгами, переработанный для наёмнического применения. Создаёт патроны 9x19мм на лету с помощью встроенного фабрикатора боеприпасов, который медленно самозаряжается."
WindoorMailLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"почтовый, закрыт"
ShipMissileASM250
name"ASM-250 Hybrid EMP Missile"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WarpPointBombing
name"Warp point"
desc""
suffix"цель взрыва бомбы ниндзя"
MobHydrakin
name"Urist McHydra"
desc""
PlasmaDoor
name"Плазменная дверь"
desc"Дверь, куда она ведёт?"
d8Dice
name"D8"
desc"Кость с 8 сторонами. Выглядит... удачливой."
RandomHumanoidChallengeCargoTechnician
name"Disaster cargo technician ghost role"
desc""
suffix"challenge"
CrateEngineeringGyroscope
name"Ящик с гироскопом"
desc"Содержит упаковку, при помощи которой можно создать гироскоп."
NFAsteroidBasaltDebrisGigantic
name"NFAsteroidBasaltDebrisGigantic"
desc""
ClothingUniformJumpsuitCombatSuitDigitalGreenTan
name"Зелёно-коричневая цифровая боевая форма"
desc"Боевой костюм в цифровом камуфляже. Камуфляж в космосе..."
ClothingHeadHelmetDOC
name"Скафандрный шлем парамедика"
desc"Шлем скафандра для парамедиков."
PDVGrandVizierPDA
name"КПК великого визиря ФДА"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the Phaethon Dynasty."
ClothingHelmetCoverRedDigital
name"Красный цифровой чехол на шлем"
desc"Красный цифровой камуфляжный чехол на шлем для тактического образа или крепления аксессуаров."
ClothingNeckCloakVizier
name"Церемониальная мантия великого визиря"
desc"Мантия великого визиря династии Фаэтон, даваемая только тем, кто доказал свою преданность и ценность султану."
CardSc5OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard
name"Гиперконвекционный протолат (машинная плата)"
desc"Печатная плата гиперконвекционного протолата."
suffix"machine board"
FoodFrozenSnowconeRainbow
name"Радужный снежный конус"
desc"Разноцветный снежок в бумажном стаканчике."
FoodFrozenMochiBungo
name"Моти с бунго"
desc"Вкусный комочек липкого риса с сердцевиной из мороженого. На вкус как бунго!"
AlwaysPoweredLightSodium
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, натриевый"
AmeControllerUnanchoredFlatpack
name"Упакованный контроллер ДАМ"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать контроллер ДАМ"
FoodSoupBeet
name"Борщ"
desc"Боржч для всех, даром, и пусть никто не уйдёт голодным."
WeaponForceGunBorg
name"Силовая пушка киборга"
desc"Управляет гравитацией вокруг объектов, выбрасывая их на высокой скорости."
SignReception
name"Знак "ресепшен""
desc"Знак, указывающий на ресепшен."
MiniSyringe
name"Mini syringe"
desc"A regular syringe, reshaped to fit inside of a gun."
ClosetWallO2Filled
name"Аварийный кислородный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных принадлежностей и баллонов с кислородом."
suffix"заполненный"
DrinkSpaceGlue
name"Тюбик космического клея"
desc"Высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования. НЕ ПИТЬ!"
AirlockChemistry
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"химия"
ClothingBackpackClown
name"Хихишкин фон хонкертон"
desc"Это рюкзак, изготовленный компанией «Honk! Co»."
DeepGasDepositFrezon
name"Фрезон"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"frezon"
WallRockSnowSilver
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress
name"Красное платье-водолазка"
desc"Платье-водолазка с уникальным дизайном."
ClothingBackpackDuffelSmilodonBundle
name"Набор DEW-50-C «Смилодон»"
desc"Мощный энергетический ручной пулемёт, поставляемый в комплекте с двумя запасными энергоячейками. Идеально подходит для ведения подавляющего огня по длинным стеклянным коридорам."
ComputerShuttleFrontierOutpostRemote
name"Консоль трафика Фронтира"
desc"Отслеживает движение вокруг Фронтира."
suffix"удалённая"
ShowcaseRobotWhite
name"Макет белого робота"
desc"Это массо-габаритный макет старого робота."
ComputerTabletopStationAdminBankATMMedical
name"Консоль станционного администрирования"
desc"Используется для снятия средств со счетов станции."
suffix"medical, tabletop"
ThrowingStar
name"Сюрикэн"
desc"Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы."
ForgeCartridgePistol45Incendiary
name"Патрон (.45 магнум зажигательный)"
desc""
CrateHydroponicsSeedsExotic
name"Ящик экзотических семян"
desc"Мечта любого практикующего ботаника. Содержит много экзотических семян. Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника."
suffix"secure"
MemoryCell
name"Ячейка памяти"
desc"Схема D-триггер защелки, хранящая сигнал, который может быть изменён в зависимости от входного и разрешающего портов."
IFFMechaBlueSquare
name"Mech Weapon, IFF"
desc"Дешёвый стробоскоп на мехе для создания радарной сигнатуры. Делает глушение бесполезным."
suffix"mech weapon, iff"
RandomHumanoidSpawnerNavyOfficerUndercover
name"Undercover Navy Officer"
desc""
suffix"winter solstice"
AirlockAssemblyHydroponics
name"Airlock assembly"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"hydroponics"
LockableButtonSecurity
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"служба безопасности"
ToolboxContractor
name"Ящик продвинутых инструментов DCN™"
desc"Зловеще выглядящий ящик для инструментов, наполненный лучшими инструментами."
CleanerGrenade
name"Чистящая граната"
desc"Специальная граната для уборщиков, выпускающая большое облако пены для чистки помещений."
BorgChassisService
name"Киборг-официант"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
DrinkErikaSurprise
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"сюрприз эрики"
FireAxeStealObjective
name""
desc""
ClothingBalaclavaSkiMaskRed
name"Балаклава-маска (красная)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ComputerAnalysisConsoleFlatpack
name"Упакованная аналитическая консоль"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать аналитическую консоль."
Cartridge762x39mmRIP
name"Патрон (7.62x39мм RIP)"
desc"Появившийся более 400 лет назад, этот патрон использовался в винтовках множества ополчений и армий."
FoodMeatAnomaly
name"Масса аномального мяса"
desc"Невероятно плотный кусок мяса. От одного взгляда на него становится не по себе."
BoxEncryptionKeyEngineering
name"Коробка ключей шифрования инженерного отдела"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
CrateCargoLuxuryHardsuit
name"Ящик элитного шахтёрского скафандра"
desc"Наконец-то, скафандр, который квартирмейстеры могут назвать своим собственным. УСФ услышал вас, а теперь перестаньте спрашивать."
WindoorSecureMercenaryLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"наёмник, закрыт"
ForgePelletShotgunIncendiarySpread
name"Pellet (.50 incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Lockbox
name"Защищенная ячейка"
desc"Ящик с замком, защищенный считывателем доступа."
ShroomsDried
name"Сушеные грибы"
desc"Сушёные грибы, готовые к измельчению"
ClothingMaskDrakeIndustries
name"Респиратор Drake Industries"
desc"Довольно нечастый в секторе дизайн. Промышленный респиратор крепится на челюсть и закрывает нижнюю часть лица. Фильтры подключены изнутри. Цвета Drake Industries."
suffix"drake"
ClothingBackpackSyndicateDeckhandLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ParchisBoard
name"Доска для парчис"
desc"Настольная игра с крестом и кружками, известная тем, что разрушила бесчисленное количество дружеских отношений."
CrateNfsdSecure2
name"Ящик ТСФ"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
EnergySwordWelderExperimental
name"Экспериментальный сварочный энергетический меч"
desc"Очень громкий и опасный меч с клинком из чистой концентрированной плазмы. Разрезает небронированные цели как масло."
WeaponCaseBigLeady
name"Кейс Big Leady"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"подземелье, big leady"
AirlockHeavyAssemblyTSFMC
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"tsfmc"
CardSc2OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingNeckCloakModernCloakBPurple
name"Плащ "Модерн" [Чёрно-фиолетовый]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
HotplateMachineCircuitboard
name"Электроплитка (машинная плата)"
desc"Печатная плата для электроплитки."
suffix"machine board"
AirlockChapelLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"церковь, закрыт"
ClothingBackpackSyndicateSaboteurLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
AirlockFrontierGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир, закрыт"
NFClothingEyesNightVisionGoggles
name"Очки ночного виденья"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
Morgue
name"Морг"
desc"Используется для хранения тел, пока их не найдут. Включает высокотехнологичную систему оповещения о ложных срабатываниях!"
NfsdTechFabFlatpack
name"Упакованный техфаб ТСФ"
desc"Упаковка, содержащая техфаб ТСФ."
TsfMarsocIDCard
name"TSFMC MARSOC operative ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
SignRedFour
name"Знак "четыре""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована четвёрка."
ConvertAltarSpawner
name"Спавнер случайный конверт-алтарь"
desc""
StationMapCircuitboard
name"Микросхема карты станции"
desc"Микросхема для карты станции."
suffix"electronics"
ClothingOuterCoatLettermanRandomized
name"Панковская куртка Letterman"
desc"Где твоя клюшка для лакросса?"
suffix"случайный цвет"
SurgeryStepRetractSkin
name"Установить ретрактор"
desc""
ClothingBeltNfsdFilled
name"Пояс ТСФ"
desc"Пояс для тактических операций."
suffix"filled"
SpaceCash11000
name"Космическая наличность (11000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
ThrusterLargeRogue
name"Большой ракетный двигатель"
desc"ракетный двигатель"
suffix"rogue"
WeaponAdvancedLaserExpedition
name"Продвинутый лазерный пистолет"
desc"Лазерное оружие."
LeftHandAriral
name"Левая кисть арирала"
desc""
ForgeMagazineRifle30Rubber
name"Magazine (.30 rifle, rubber)"
desc""
StairStageWhite
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"белый, одна ступень"
SpawnMobCatGeneric
name"Спавнер кот случайный"
desc""
IronRockPlasma
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"кварц"
SpawnDungeonFurnitureBedroom
name"Случайная мебель"
desc""
suffix"экспедиция, мебель"
JetpackVoidFilled
name"Пустотный джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"полный"
MobFleshGolemExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Големы — это массивные чудовища из плоти, наделенные силой и выносливостью, но неуклюжие, как гигантские механические жуки. В отличие от Джаредов, они могут выдержать несколько ударов, прежде чем развалиться."
suffix"ai, hostile"
TableFoldingSpawnFolded
name"Складной стол"
desc"Если принести с собой шесть таких столов, можно стать звездой мероприятия в церкви."
suffix"сложенный"
BookHowToKeepStationClean
name"Как поддерживать чистоту на станции"
desc"Эта книга очень аккуратная."
suffix"guidebook"
CMSemioticOutpatient
name"Знак амбулатории"
desc"Стандартное обозначение наличия амбулатории поблизости."
FoodDonutJellyCaramel
name"Желейный карамельный пончик"
desc"Отлично сочетается с кружкой горячего какао."
ChairWoodFancyBlack
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"чёрный"
ClothingHelmetAttachmentNVGsNexus
name"Очки ночного виденья VSS"
desc"Пара старых очков ночного видения. Да будет свет! Собственность Vanguard Security Systems."
suffix"нексус"
CrystalSpawner
name"Спавнер кристалл"
desc""
suffix"70%"
Nukeops
name""
desc""
ModsuitBoots
name"Ботинки MOD"
desc"Деталь, используемая при сборке MOD-костюма."
FoodSoupMonkey
name"Обезьяний восторг"
desc"Восхитительный суп с кусочками обезьяньего мяса, тушёного до идеальной мягкости, в бульоне со слабым привкусом бананов."
BloodCultAlwaysPoweredLight
name"Светильник культа крови"
desc"Почему эта штука светится, и откуда у неё эта зловещая энергия? Возможно, лучше не знать ответ..."
suffix"постоянно включен"
CannedApplauseInstrument
name"Готовые аплодисменты"
desc"Похоже, кто-то уже всё израсходовал..."
ToyFigurineCargoTech
name"Фигурка грузчика"
desc"Фигурка, изображающая грузчика расы рептилий."
BoxFolderCentComClipboard
name"Планшет УСФ"
desc"Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители УСФ часто носят его с собой, но редко используют."
LeftLegHydrakin
name"Левая нога Гидракина"
desc""
TowelColorGreen
name"Зелёное полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
WeaponShotgunSawn
name"Обрез"
desc"Легальное гражданское оружие. Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный."
BubblishTranslatorImplant
name"Bubblish translator implant"
desc"An implant that helps you speak and understand the language of slimes! Special vocal chords not included."
TurbineUSSP
name"Газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"сержант ussp, заблокирован"
PaperStickyNoteStackFilled
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"yellow, filled"
TeslaToy
name"Тедди Теслы"
desc"Любимая игрушка великого инженера Николы Теслы."
MobHorrorExpeditions
name"Ужас аномальной плоти"
desc"Ужас — это вершина эволюции аномальной плоти, монстр с острыми, как бритва, костяными лезвиями, способный пробивать броню и разрывать плоть с пугающей лёгкостью. Это живое орудие, созданное для разрушения и хаоса."
suffix"ai, hostile"
FloorTileItemMime
name"Плитка мима"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SpawnMobCatFloppa
name"Спавнер каракал Шлёпа"
desc""
BoxPDA
name"Коробка КПК"
desc"Коробка запасных микрокомпьютеров КПК."
ClothingHeadHelmetHardsuitMedical
name"Шлем облегчённого скафандра парамедика"
desc"Лёгкий медицинский шлем скафандра, не стесняющий движений головы."
ActionGoliathTentacleCrew
name"[color=red]Tentacle Slam[/color]"
desc"Use your tentacles to grab and stun a target player!"
BackgammonBoardTabletop
name"Нарды"
desc""
Bullet57x28mmPractice
name"Пуля (5.7x28mm учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
CrateWeaponSecure
name"Защищённый оружейный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
OrganVoxTongueB
name"Tongue"
desc"A fleshy muscle mostly used for screaming."
SurgeryOpenIncision
name"Открыть разрез"
desc""
EffectEmpDisabled
name""
desc""
VehicleATVNF
name"Квадроцикл"
desc"Универсальный транспорт"
CrateAmmoBoxUranium35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм урановые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
SpawnForerunnerBorg
name"Спаунер обслуживающего борга"
desc""
suffix"ads only, контроль ии"
SalvageShuttleMarker
name"Salvage shuttle marker"
desc""
MobKoboldSyndicateAgent
name"Кобольд"
desc"Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти."
suffix"агент синдиката"
ClothingUniformTSFMCDress
name"Парадная форма TSFMC"
desc"Военная парадная форма для особых случаев, с нашивками и знаками различия."
SuitStorageEVASr
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, представитель фронтира"
VendingMachineBooze
name"АлкоМат"
desc"Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить."
ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath
name"Шлем скафандра голиафа"
desc"Прочный шлем, обтянутый шкурой голиафа, с жутким неморгающим глазом, вырезанным из его массы."
WoodenHandleHammer
name"Wooden handle"
desc"A normal wooden handle, that can be used in crafting."
FoodRiceBoiled
name"Отварной рис"
desc"Тёплая миска с рисом."
TreasureCPUSupercharged
name"Супермощный процессор"
desc"Какая-то супер инопланетная космическая технология. Жаль, что в наше время все компьютеры уже оснащены процессорами."
StairStagePortal
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"стальной, одна ступень, портал"
WeaponCaseLongVulcanExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"dungeon, vulcan"
StationMapAssembly
name"Каркас карты станции"
desc"Каркас карты станции."
ReinforcedGirder
name"Укреплённый каркас"
desc"Большой каркас из металла и пластали; Его необходимо покрыть листами пластали, чтобы он считался укреплённой стеной."
SpawnMobExplorerT2
name"Спавнер исследователя"
desc""
suffix"ai, враждебный, t2"
BlackBishop
name"Чёрный слон"
desc""
ClosetChefFilled
name"Поварской гардероб"
desc"Хранилище кухонной одежды и мышеловок."
suffix"заполненный"
NFAsteroidIceDebrisExtraGigantic
name"NFAsteroidIceDebrisExtraGigantic"
desc""
JanitorialTrolley
name"Тележка уборщика"
desc"Это альфа и омега санитарии."
MachineShieldFSG220Circuitboard
name"Плата генератора щита FSG-220"
desc"Плата машины для генератора щита FSG-220."
suffix"machine board"
SteelLog
name"Бревно сталешляпника"
desc"Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы."
ToyPhazon
name"Игрушечный фазон"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 11/12' написано на обороте."
AmmoBox46x30mmRubber
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм резиновые)"
desc""
AmmoBox762x54mmRHP
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR экспансивные)"
desc""
EmblemBrokenDrakeIndustries
name"Серебристые металлические куски"
desc"Несколько ломов разбитого металла, переплетённых со следами сварки, обнажающих дешёвые бледно-красные сплавы под тонким серебряным слоем."
UniformSchoolgirlPurple
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
StorageBinCircuitboard
name"Плата накопителя"
desc"Машинная плата для накопителя."
suffix"machine board"
GasMixerOn
name"Газовый смеситель"
desc"Очень полезен для смешивания газов."
suffix"вкл"
FoodSnackSemki
name"Семечки подсолнуха "семки Боба""
desc"Производится корпорацией Bob Bobson Nutritional. Идеально подходят для того, чтобы плевать в людей."
DimLightBulb
name"Тусклая лампа"
desc"Приглушённая лампочка для рассеивания тьмы технических туннелей."
ProjectileAnomalyFireball
name"Огненный шар"
desc"Парящий сгусток пламени."
PirateClothingUniformJumpsuitHydroponics
name"Hydroponics jumpsuit"
desc"Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled."
RoofMarker
name"Roof"
desc""
suffix"enabled"
BoneSpikeGun
name"Костяной шип"
desc"Выстреливает короткую очередь костяных шипов."
FoodDoughFlatButtered
name"Плоское тесто с маслом"
desc"Раскатанное тесто, смазанное маслом."
WeaponRevolverMatebaExpedition
name"Матеба"
desc"Револьвер."
NFAsteroidIceDebrisGigantic
name"NFAsteroidIceDebrisGigantic"
desc""
PDVSpasakaIDCard
name"Хамелеон"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
suffix"chameleon"
DoorElectronicsHeadOfPersonnel
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"глава персонала, закрыт"
ClothingOuterCoatHyenhSweater
name"Удобный свитер"
desc"Действительно удобен"
SensorConsoleCircuitboard
name"Консоль мониторинга датчиков (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли мониторинга датчиков."
ShieldGeneratorForgeUllmanLockbox
name"Генератор щита UIS SGD-435 "Сейф""
desc"Контрактный щит компании Ullman с намеренно ограниченным множителем зависимости энергопотребления от повреждений (powerModifier), большим запасом прочности на бумаге и низким энергопотреблением при штатной работе. Расплачивается за это слабым восстановлением после работы без внешнего питания и длительной блокировкой после пробоя поля."
suffix"tier 3"
MemorialDisplay
name"Мемориальная экспозиция"
desc"Постоянный список тех, кто не пожертвовал ничем и отдал всё ради расширения Фронтира."
ClothingShoesBootsPilot
name"Ботинки пилота"
desc"Стильные ботинки для бега кругами по палубе во время чрезвычайных ситуаций."
DrinkRootBeerGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"рутбир"
SpawnDungeonLootLockersArmory
name"Случайный ящик"
desc""
suffix"экспедиция, оружейка, наёмники"
SuitStorageBasic
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"базовый скафандр"
Magazine762x51mmUranium
name"Магазин (7.62x51мм урановые)"
desc""
Bullet57x28mmHP
name"Пуля (5.7x28mm экспансивный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockHeavyAssemblyCommand
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"командный"
ThrusterLargeUSSP
name"Большой ракетный двигатель USSP"
desc"ракетный двигатель"
suffix"ussp"
TrashBananaPeelExplosive
name"Банановая кожура"
desc""
suffix"взрывчатка"
CrystalBlue
name"Кристалл"
desc"Твёрдое кристаллическое образование."
suffix"синий"
ClothingMaskSOM40
name"Противогаз S.O.M. 40"
desc"Спец. Операция. Маска. № 40. Тактический боевой противогаз поверх балаклавы."
TsfRecruitPDA
name"КПК новобранца ТСФ"
desc"У вас есть шанс стать хранителем порядка. Этот КПК — ваша путеводная звезда в мир законников. Используйте его мудро и учитесь у лучших."
suffix"тсф"
LockerClown
name"Шкаф клоуна"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
FoodTofu
name"Тофу"
desc"Твёрдый белый брусок почти без вкуса."
ReagentContainerRice
name"Мешок риса"
desc"Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!"
NFBlueprintWeaponLaserSvalinn
name"Чертёж лазерного пистолета Свалинн"
desc"Чертёж со схемой лазерного пистолета Свалинн. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ClothingBackpackDebug
name"Рюкзак-дебаг"
desc"Что это за херня?"
suffix"дебаг"
ClothingUniformJumpsuitERTMedic
name"Униформа медика"
desc"Специальный костюм, созданный для медиков НТ."
FoodCakeClownSlice
name"Кусок клоунского торта"
desc"Долька плохих шуток и глупого реквизита."
ClothingUniformDrakeIndustriesTrucker
name"Водолазка Drake Industries"
desc"Аккуратная водолазка в цветах Drake Industries. Фальшивый карман для сигарет всё ещё в моде."
suffix"drake"
WeaponCaseLongC20r
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, c-20r"
DefaultStationBeacon
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"общий"
ClothingBeltAssault
name"Штурмовой пояс"
desc"Тактический штурмовой пояс."
PaperOffice
name"Офисная бумага"
desc"Лист белой офисной бумаги."
ClothingOuterHardsuitHV7i
name"Тяжелый скафандр HV-7i"
desc"Тяжёлый скафандр, выдаваемый отрядам имперских инквизиторов для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix""
WallRockAndesiteArtifactAnomaly
name"Andesite"
desc"A rock wall. What's that sticking out of it?"
suffix"anomaly"
CrateAmmoBoxLethalBig35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
ClothingOuterHardsuitRenegatebsii30
name"Скафандр BSII-30 "Замочник""
desc"Модифицированная версия BSII-20. Модифицирован шлемом из шкуры крупного насекомого, и нагрудник из связанных военных замков. Тяжёлый, но не неподъёмный. Вам же нравится тяжёлое, верно?"
suffix"ренегаты"
MaterialHideBear
name"Медвежья шкура"
desc"Сырьё."
ShadowBasaltFive
name"Тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
UnknownShuttleAsakimMedium
name"Неизвестный шаттл «Асаким»"
desc""
suffix"средний"
ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie
name"Комбинезон ремонтника Синдиката"
desc"Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы."
DefaultStationBeaconUSSPReception
name"Приёмная СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp reception"
CrateAmmoBoxLethal20
name"Ящик с боеприпасами (5.56x45мм FMJ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
CrateFunLightImplants
name"Ящик имплантов Свет"
desc"Заставьте свою кожу светиться с помощью этих имплантов!"
RandomHumanoidVisitorBotanist
name"Visiting botanist ghost role"
desc""
ClothingHeadHatCapUI
name"Кепка U.I."
desc"Обычная чёрная бейсболка с фиолетовым черепом."
WeaponRifleBB
name"Воздушная винтовка"
desc"Классический газовая винтовка Red Ryder. Смотри не повреди себе глаза."
MobMercenarySpecialistAssault
name"Наёмник-десантник"
desc"Наёмник, пёс войны, солдат удачи, готовый за звонкую монету выполнить любую работу. Для них бой — это способ заработать, а не поиск чести."
suffix"ai, hostile"
StandardFrontierVessel
name""
desc""
ClothingBalaclavaClassicMouthRed
name"Балаклава классическая (красная) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ForgeBulletPistol35Rubber
name"Bullet (.35 pistol, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SignRedEight
name"Знак "восемь""
desc"Знак с цифрой, на котором нарисована восьмёрка."
CartridgeCap
name"Пистон"
desc""
PosterContrabandMaskedMen
name"Люди в масках"
desc"Плакат, рекламирующий фильм о людях в масках."
CardSc8OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
Bullet762x54mmRRIP
name"Пуля (7.62x54ммR RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHandsGlovesColorMercHatchet
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"топорим"
AirlockEmpire
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя"
ClothingBackpackDroneLootT22
name"Регистратор данных черного ящика (T2-2)"
desc"Регистратор данных с дрона. Содержит ценные компоненты."
suffix"drone loot"
RightHandSkeleton
name"Правая кисть скелета"
desc""
WeaponEnergyGunMultiphase
name"Мультифазовый лазер x-01"
desc"Это дорогая современная реконструкция старинного лазерного пистолета. Пистолет имеет несколько уникальных режимов стрельбы, но лишен возможности автоматически перезаряжаться."
suffix""
FoodCoffeeBeansRoastedLight
name"Светло обжаренные кофейные зёрна"
desc"Лёгкая обжарка с яркими, фруктовыми нотами, для свежего начала дня."
ClothingOuterEVASuitDME
name"Скафандр EVA DME"
desc"EVA-костюм со встроенным шлемом, обычно выдаётся состоятельным торговцам."
LockerWallColorCaptain
name"Настенный шкаф капитана"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SmallGyroscopeFlatpack
name"Упакованный малый гироскоп"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать малый гироскоп."
ClothingBackpackBloodCultZealotLootD
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
SignDirectionalBridge
name"Знак "мостик""
desc"Указатель в сторону капитанского мостика."
BookBase
name"Книга"
desc"Книга в твёрдом переплёте."
SpaceCash25000
name"Кредиты"
desc"Нужно иметь деньги."
suffix"25000"
ShieldGeneratorFSG250C
name"Генератор щита FSG-250C "Волнолом""
desc"Усилен против таранов и толчков корпуса. Удобен в ближнем бою, когда судно постоянно задевает препятствия или врага."
suffix"tier 2"
WeaponRevolverMatebaAP
name"NT Матеба"
desc"Знаковое оружие элиты корпорации. Использует патроны калибра .45 магнум."
suffix".45 магнум, бронебойные"
PirateClothingUniformJumpsuitColorTeal
name"Teal jumpsuit"
desc"A generic teal jumpsuit with no rank markings."
ClothingHelmetHardsuitUIDirector
name"Экспериментальный шлем U.I. VK-1"
desc"Шлем специальной конструкции, разработанный Феликсом Уллманом для Феликса Уллмана."
ActionTogglePhaseCloak
name"Фазовый покров"
desc"Переключает невидимость вашего костюма. Помните, что если в вас попадут, все способности будут отключены на 5 секунд, включая покров!"
BookIanMountain
name"Приключения Иана и Алисы - горная экспедиция"
desc"Книга находится в новом состоянии. На обложке изображён потрясающий горный пейзаж с Ианом и Алисой на переднем плане, смотрящими на окружающие вершины и долины. Название книги написано жирными печатными буквами вверху, а подзаголовок "Горная экспедиция" - внизу."
NFAsteroidBasaltDebrisLarge
name"NFAsteroidBasaltDebrisLarge"
desc""
DrinkAtomicBombGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"атомная бомба"
NitrogenTankFilled
name"Баллон азота"
desc"Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота."
suffix"заполненный"
SpawnMobSyndicateNavalHorror
name"Спавнер ужаса синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
SpawnDungeonLootMeleeT2
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, ближний бой, t2"
AtmosFixOxygenMarker
name"Atmos Fix Oxygen Marker"
desc"Oxygen @ gas miner pressure, T20C"
ClothingNeckIFFBlue
name"Сигнальный синий стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
UraniumReinforcedWindowDirectionalDungeon
name"Направленное урановое бронеокно"
desc"Смотри не заляпай."
suffix"только экспы"
ArmorPlateEconomy2Broken
name"Повреждённая тяжёлая бронеплита"
desc"Обломки тяжёлой бронеплиты из сплава. Повод для беспокойства."
suffix"т2"
NFHolopadNFSDSheriff
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"tsfmc colonel, poi"
label"ТСФ — офис командующего офицера"
BasicDecalDirtMonospaceVariationPass
name""
desc""
FloorTileItemWhitePavementVertical
name"Белая стальная вертикальная тротуарная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
MobFleshJaredOldExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Джареды — безмозглые боевые мясные машины, бросающиеся в атаку без страха и сомнений. Они похожи на зомби, но обладают ещё меньшей устойчивостью, чем средний обитатель станции."
suffix"ai, hostile"
ClothingBeltJanitorFilled
name"Пояс уборщика"
desc"Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей."
suffix"заполненный"
Magazine57x28mmSubMachineGunPractice
name"Магазин ПП (5.7x28мм учебные)"
desc""
PoweredStrobeLightEmpty
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"пустой"
RightArmChitinid
name"Правая рука Хитинида"
desc""
LeftHandCybernetic
name"Cybernetic left hand"
desc""
MeleeDebugSever200
name"Bang severer 200dmg"
desc"sever yer parts a week from now"
suffix"debug"
FloorTileItemXenoSteel
name"Стальной ксенопол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
NFWallNecropolisSalt
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
ScrapPAI
name"Персональный ИИ"
desc"Дружище! Ты ещё там? Алло? Дружище???"
suffix"лом"
GasMinerCarbonDioxide
name"Газодобытчик CO2"
desc"Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу."
WeaponArcClaw
name""
desc""
PlushieCatBlack
name"Плюшевая кошка"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая милую кошку!"
PowerCellOverchargedSMG
name"Overclocked SMG power cell"
desc"A militarized power cell compatible with SMG scale lasers that has been overclocked."
suffix"full"
CrateArmoryShotgunExpedition
name"Ящик дробовиков"
desc"Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик, и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
RightArmSkrell
name"Правая рука скрелла"
desc""
HEVHitscanEnergyRifle
name"Union rifle beam"
desc""
ClothingOuterHardsuitHV7c
name"Тяжелый скафандр HV-7c"
desc"Тяжёлый скафандр, выдаваемый высшему командному составу имперских командиров для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix""
WeaponCaseShortAmmoBoxIncendiary30
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
ComputerShipyardUSSP
name"Консоль верфи USSP"
desc"Используется для покупки кораблей из военно-морского резерва USSP."
WeaponDSPulseGun
name"Прототип NT1984"
desc"Экспериментальная мультифазовая пушка, способная уничтожать всё живое."
CardDeckBlack
name"Колода карт"
desc""
suffix""
CardSc3OfSpadesNanotrasen
name"Card"
desc""
ClothingNeckCloakModernCloak
name"Плащ "Модерн"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
ClothingShoesBootsWinterParamedic
name"Зимние ботинки парамедика"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ClothingHeadHatWizard
name"Волшебная шляпа"
desc"Странного вида синяя шляпа, которая, несомненно, принадлежала сильному магу."
RandomHumanoidVisitorAtmosTech
name"Visiting atmospheric technician ghost role"
desc""
BrutepackAdvanced1
name"Медицинская нить"
desc"Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны."
suffix"один"
WarningO2
name"Знак "внимание: О2""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки кислорода. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
ClothingBackpackDuffelGenetics
name"Вещмешок генетика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных генетических мутаций."
RandomHumanoidSpawnerERTSecurity
name"ОБР офицер безопасности"
desc""
suffix"роль обр, базовый"
AmmoBox762x54mmRPractice
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR учебные)"
desc""
MindRoleGhostRoleSoloAntagonist
name"Ghost Role (Solo Antagonist)"
desc"Mind Role entity"
NFWallChromiteCobblebrickCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
MobCarpDragon
name"Космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"выводокдракона"
CrateFunInstrumentsSpecial
name"Набор специальных коллекционных инструментов"
desc"Поднимите шум при помощи этой специальной коллекции почти-инструментов! УСФ не несёт ответственности за любые травмы, вызванные содержимым ящика."
PirateClothingUniformJumpskirtCurator
name"Sensible skirt"
desc"It's sensible. Too sensible..."
OptionsVisualizerTest
name""
desc""
suffix"дебаг"
ToyDurand
name"Игрушечный дюранд"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 5/12' написано на обороте."
BoxCardboard
name"Картонная коробка"
desc"Картонная коробка для хранения вещей."
HoSPDA
name"КПК главы службы безопасности"
desc"Носитель данного КПК - закон."
WallRockBasaltBananiumCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиумовый краб"
ClothingUniformJumpsuitOperative
name"Комбинезон оперативника"
desc"Униформа для сложных и опасных операций в глубоком космосе."
ClothingMaskJoy
name"Маска радости"
desc"Выразите свою радость или спрячьте свою печаль с помощью этой хохочущей до слёз маски."
ClothingHeadHatHoodBioSecurity
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"охранный"
BarSignTheNet
name"Сеть"
desc"Незаметишь как затянет на пару часов."
PaperBin20
name"Корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"20"
RandomMedicCorpseSpawner
name"Спавнер случайный медик труп"
desc""
AltarMail
name"Почтовый алтарь"
desc"Алтарь богов."
BenchSofaCorpLeft
name"Серый диван"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
FoodSoupBeetRed
name"Борщ"
desc"Довольно деликатесное блюдо."
PlushieMoth
name"Плюшевый ниан"
desc"Милый и пушистый плюшевый ниан. Развлекайтесь, бз!"
SpawnPointResearchDirector
name"Научный руководитель"
desc""
suffix"job spawn"
GygaxPeripheralsElectronics
name"Модуль управления периферией Гигакса"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Гигакс."
suffix"electronics"
MachineAnomalyVessel
name"Сосуд аномалии"
desc"Контейнер, способный проводить сканирование аномалии и превращать её в очки исследований."
SpawnPointDeputy
name"Sergeant"
desc""
suffix"job spawn"
FoodCannabisButter
name"Брусок конопляного масла"
desc"Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения."
SyringeStimulants
name"Шприц стимулятора"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"hyperzine"
label"гиперзин"
LogicGateAnd
name"Логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
suffix"and, и"
Magazine762x39mmLowCapacityRubber
name"Короткий магазин (7.62х39мм резиновые)"
desc""
BlockGameArcadeComputerCircuitboard
name"Аркада Block Game (консольная плата)"
desc""
RenegateOverseerPDA
name"КПК бригадного командира"
desc"Вы не хотите знать владельца."
suffix"ренегаты"
SignDirectionalCB1
name"Карго док 1"
desc"Знак указывает путь к первому грузовому доку. Если ищете своё отправление, двигайтесь в этом направлении!"
Magazine46x30mmPistolIncendiary
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм зажигательные)"
desc""
SignDirectionalSec
name"Знак "служба безопасности""
desc"Указатель в сторону отдела службы безопасности."
ClothingHeadHatJesterAlt
name"Шутовской колпак"
desc"Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья."
JetpackChrono
name"Futuristic jetpack"
desc"Magnetically attached jetpack that holds extreme amount of gas. It is used as an oxygen cylinder."
SpawnDungeonLootMeleeT4
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, ближний бой, t4"
SpawnMobSyndicateNavalCaptainVoid
name"Спавнер капитана синдиката"
desc""
suffix"ai, вражеский, пустотник"
PortableGeneratorSuperPacmanShuttle
name"Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов. Работает на листах урана и может выдавать мощность до 30 кВт."
suffix"уран, 30 кв, шаттл"
PrisonerPDA
name"КПК заключенного"
desc"Прозрачный, чтобы убедиться, что внутри нет ничего контрабандного."
ForgePelletShotgunIncendiary
name"Pellet (.50 incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFAsteroidChromiteDebrisSmall
name"NFAsteroidChromiteDebrisSmall"
desc""
ForgeShellShotgunPractice
name"Shell (.50 practice)"
desc""
DeepGasDepositCarbonDioxideSmall
name"Углекислый газ, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"carbon dioxide, small"
MobCorgiNarsi
name"Порченный корги"
desc"Иан! Нет!"
suffix"ai"
PosterLegitOppenhopper
name"Oppenhopper"
desc"Постер к давно забытому фильму. В нём рассказывается о группе упорных новичков из Сектора Grasshopper, которые отражают натиск печально известных Ядерных Оперативников. Слоган: „Ядерные операции будут продолжаться, пока робастность не улучшится.“"
ClothingUniformRandomArmlessNoSkirt
name"Красочный панковский комбинезон"
desc"Генерируется нейронными сетями на основе последних модных тенденций."
suffix"random visuals"
WallRockSandIronGolem
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
ClothingOuterCoatHoSTrench
name"Тренч главы службы безопасности"
desc"Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих властью."
MachineCarpCaller
name"Приманка для карпов"
desc"Устройство, которое почему-то очень нравится диким космическим карпам."
CrateEngineeringKitShipyardRcd
name"Набор РСУ"
desc"Внутри полный комплект РСУ для строительства и модификации шаттлов."
ArmorPlateEconomy4Broken
name"Повреждённая бронеплита «EMAG»"
desc"Обломки продвинутой электромагнитной бронеплиты. Крайне тревожный знак."
suffix"т4"
AirSensor
name"Сенсор воздуха"
desc"Воздушный сенсор. Чувствует воздух."
StairDark
name"Ступеньки"
desc"Величайшее изобретение после гранатомётов."
suffix"тёмный"
ClothingModsuitUSSPZastavnik
name"Ядро модкостюма USSP «Заставник»"
desc"Герметичный блок питания системы жизнеобеспечения и замков костюма «Заставник»."
LemonSeeds
name"Пакет семян (лимон)"
desc""
Magazine57x28mmPistolPractice
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм учебные)"
desc""
ClothingBackpackSatchelScience
name"Сумка учёного"
desc"Пригодится для хранения материалов для исследований."
ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband
name"Тактическая головная повязка горничной"
desc"Красная повязка на голове - не воображайте себя Рэмбо и не берите в руки несколько пулемётов."
PuddleFlour
name"Лужа"
desc"Лужа жидкости."
suffix"мука"
CrateAmmoBoxPracticeShotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр учебные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
CrateNfsdHelmet
name"Ящик шлемов ТСФ"
desc"Содержит три стандартных защитных шлема. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
BookSun
name"Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни"
desc"Книга новая, с яркой и живой обложкой, на которой изображено растение, протягивающее свои листья к солнцу. Название "Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни" написано жирными зелёными буквами, а за растением изображено восходящее солнце. Обложка вызывает ощущение роста, энергии и красоты природы."
PirateClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen
name"Dark green jumpskirt"
desc"A generic dark green jumpskirt with no rank markings."
ToyFigurinePassenger
name"Фигурка пассажира"
desc"Фигурка, изображающая обычного заурядного пассажира. Никаких приколов."
ClothingBalaclavaClassicMouthPurple
name"Балаклава классическая (фиолетовая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadHoodBrown
name"Коричневый капюшон"
desc"Страшно."
Bullet762x54mmRFMJ
name"Пуля (7.62x54ммR FMJ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingUniformJumpsuitColorMaroon
name"Бордовый комбинезон"
desc"Обычный бордовый комбинезон без знаков различия."
ClothingUniformJumpskirtOperative
name"Юбка-комбинезон оперативника"
desc"Униформа элитных агентов синдиката, выполняющих тактические операции в глубоком космосе.."
MailNFBible
name"Посылка"
desc""
suffix"библия, расширенная"
MobHumanNukeOp
name"Ядерный оперативник"
desc""
BoxEMPGrenadesNfsd
name"Коробка ЭМИ гранат"
desc"Коробка, полная ЭМИ гранат."
CrateMcCargoMaterialBiomass50
name"Ящик МакБиомассы"
desc"50 единиц биомассы. Не для гриля."
suffix"50"
ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle
name"Юбка-водолазка главного врача"
desc"Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту."
TowelColorYellow
name"Жёлтое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
MailFlowers
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"цветы"
SubGamemodesRuleNoWizard
name""
desc""
ClothingHeadsetCargoCommon
name"Гарнитура отдела снабжения"
desc"Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения."
FoodRealCapfruit
name"Пистофрукт"
desc"Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета."
MetalBarrelYellow
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
SpawnDungeonLootCrateRestockHydro
name"Лучайный ящик (набор пополнения)"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
ClothingOuterHardsuitTSFMid
name"Стандартный скафандр ТСФ"
desc"Стандартный боевой скафандр ТСФ. Универсальный вариант без выраженного уклона в скорость или броню."
PaperMailNFVagueThreat4
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 4"
FloorTileItemSteelMaint
name"Стальной технический пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BladedFlatcapGrey
name"Серая плоская кепка"
desc"В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса. Острый козырёк скрывает битое стекло."
suffix"лезвие"
Pellet23x75mmPractice
name"Дробь (4 калибр учебная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
GunSafeTurrets
name"Сейф с турелью"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"тсф, заполненный"
Magazine57x28mmPistolPlasteelAP
name"Пистолетный магазин (5.7x28мм бронебойные)"
desc""
CelloInstrument
name"Виолончель"
desc"Пижоны называют такие chell'ями."
WallRockBasaltSaltCrabNF
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
TechDiskUniversalShipAmmoAdvanced
name"Технодиск продвинутых боеприпасов шаттла"
desc"Диск, добавляющий 150-мм снаряды, боеприпасы M381, ракеты и торпеды ASM-220 в рецепты сервера для фракционных фабов. Включает и что-то продвинутое!"
suffix""
AirlockDetectiveGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"детектив, закрыт"
WeaponCaseShortEg4Registered
name"Кейс EG-4"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, eg-4"
CrateFoodDinnerware
name"Ящик кухонных принадлежностей"
desc"Дополнительные кухонные припасы на случай, если клоуна оставили на кухне без надзора."
SpawnMobSyndicateNavalMedicVoid
name"Спавнер медика синдиката"
desc""
suffix"ai, вражеский, пустотник"
ClothingOuterArmorNfsd
name"Бронежилет ТСФ"
desc"Позволяет выжить получив пулю. Возможно."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorRed
name"Red jumpsuit"
desc"A generic red jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
NFWreckDebrisEnormous
name"Огромный металлолом"
desc""
JetpackBlueFilled
name"Джетпак"
desc"Это реактивный ранец - джетпак."
suffix"полный"
ShipRepairDeviceRedacted
name"Перезаряжающееся УРК"
desc"Таинственное ремонтное устройство, способное ремонтировать корабли АДС."
suffix"recharging"
AgentIDCard
name"ID карта авантюриста"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"агентская"
WeaponShotgunSultanPulsar
name"PD-VI «Пульсар Султана» (4-й калибр)"
desc"Мощный дробовик с продольно-скользящим затвором, способный с исключительной точностью стрелять лучшими патронами 4-го калибра. Избыточен для большинства космической фауны, но его использование означает, что вы охотитесь на самую опасную добычу."
SpectralLocatorUnpowered
name"Спектральный локатор"
desc"Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым."
suffix"не требует питания"
ClothingOuterWinterHoSUnarmored
name"Зимняя куртка главы службы безопасности"
desc"Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка."
Cartridge9x19mmPlasteelAP
name"Патрон (9x19мм бронебойный)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
AsteroidRockGoldGolem
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
FoodMeatHuman
name"Сырое мясо человека"
desc"Мерзость."
LockerMaterialsBasicFilled
name"Шкаф материалов"
desc"A standard-issue storage unit."
suffix"filled, basic materials (full)"
DrinkScrewdriverCocktailGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"отвёртка"
HoloGraffitiSimple10
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
NFBlueprintAmmoBox762x39mmUranium
name"Чертёж урановых патронов 7.62x39 мм"
desc"Чертёж со схемой урановых патронов 7.62x39 мм. Его можно вставить в автолат или техфаб."
TrashBag
name"Мешок для мусора"
desc""
OrganAnimalLungs
name"Лёгкие"
desc""
RootSpeakTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика корневой речи"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
ScreenTimer
name"Таймер сигнала с экраном"
desc"Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время, со встроенным экраном."
RightHandMoth
name"Правая кисть нианы"
desc""
LockerEmpireFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя"
PaperMailNFVagueThreat7
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"туманная угроза 7"
Carpet
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"красный"
FoodBurgerCottonCheese
name"Хлопковый чизбургер"
desc"Сыр и хлопок между двумя булками — простая радость для моли!"
RandomHumanoidVisitorMusicianFancy
name"Visiting fancy musician ghost role"
desc""
WallRockCopper
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая медью."
suffix"медь"
SignalControlledValveAlt1
name"Сигнальный клапан"
desc"Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов."
CardSc3OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
ComputerShuttleEdisonOutpostLocal
name"Консоль трафика Электростанции Эдисона"
desc"Отслеживает движение вокруг Электростанции Эдисона."
suffix"локальная"
DoorElectronics
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"electronics"
AmmoBox10Phz
name"Коробка боеприпасов (10Phz DEW)"
desc""
BulletEnergyTurretDisabler
name"Disabler bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
LessLethalVendingMachine
name"Травма-То-Венд"
desc"Обеспечиваем ограничение насилия с 08-года!"
ToyFigurineNukieElite
name"Фигурка элитного оперативника Синдиката"
desc"Фигурка, изображающая кого-то в элитном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить некоторые члены отрядов ядерных оперативников."
SpawnDungeonLootGunT1
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, огнестрел, t1"
ShardCrystalRed
name"Красный осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
AirlockMedicalGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"медицинский, закрыт"
ClothingHeadHelmetHardsuitRI22
name"Шлем RI-22"
desc"Шлем для боевых скафандров RI-22. Оборудован ночным видением."
ForgeBulletRifle25Emp
name"Bullet (.25 rifle, EMP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BorgChassisEngineerAntique
name"Antique engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
DeepGasDepositOxygenLarge
name"Кислород, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"oxygen, large"
ClothingNeckGoldmedal
name"Золотая медаль мастерства экипажа"
desc"Выдаётся членам экипажа, проявившим отличные навыки работы в команде."
DefaultStationBeaconFrontierConference
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"переговорная"
SeniorResearcherPDA
name"КПК ведущего учёного"
desc"Похоже, он пережил годы химических ожогов и взрывов."
SheriffSabre
name"Сабля командующего офицера"
desc"Говорят, сабля командующего офицера помнит каждый вынесенный приговор..."
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckRed
name"Красная водолазка"
desc"Хорошо маскирует следы крови."
BulletImpactEffectCold
name""
desc""
FoodPieClafoutis
name"Ягодный клафути"
desc"Чёрных птиц нет, это хороший знак."
WantedListCartridgeStealObjective
name""
desc""
DresserChiefMedicalOfficerFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, главный врач"
LightTubeCrystalCyan
name"Голубая кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
SpawnMobSyndicateNavalCommander
name"Спавнер командира синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
ChemicalBarrelAle
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"эль"
ClothingUniformJumpsuitNfsdTacBlack
name"Тактический костюм ТСФ"
desc"Тактический комбинезон для работы в полевых условиях."
Cartridge9x19mmHP
name"Патрон (9x19мм экспансивный)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
Lighter
name"Простая зажигалка"
desc"Простая пластмассовая зажигалка."
AltarConvertRed
name"Красный алтарь"
desc"Алтарь богов."
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckAquamarine
name"Аквамариновая водолазка с юбкой"
desc"Слишком ярко!"
SuitStorageEVABoxerRed
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, боксёр, красный"
SpawnDungeonLootFlatpacksEngi
name"Случайная упаковка"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
ClothingBackpackTsfmc
name"Рюкзак ТСФ"
desc"Часть стандартной разгрузочной системы морской пехоты."
MedicalPodFilled
name"Медицинская капсула"
desc"Капсула, используемая для хранения особо ценных трупов. Здесь произошло нечто ужасное..."
suffix"filled, random"
PosterLegitIan
name"Иан"
desc"Гав гав. Ррав."
LemoonSeeds
name"Пакет семян (лилун)"
desc""
DartBlue
name"Дротик"
desc"Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!"
ClothingOuterWinterColorPurple
name"Фиолетовая зимняя куртка"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
ImmovableRodDespawn
name"Неподвижный жезл"
desc"Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак."
suffix"деспавн"
PirateHook
name"Пиратский крюк"
desc"Символ настоящего пирата."
AmmoniaCanister
name"Канистра аммиака"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится аммиак. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
SpawnDungeonLootGunT4
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, огнестрел, t4"
ClothingHeadEVAHelmetMailman
name"Шлем скафандра EVA почтальона"
desc""
PlushieCrimsonFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
VendingMachineRestockChang
name"Набор пополнения Mr. Chang"
desc"Коробка, покрытая белыми наклейками с крупными красными китайскими иероглифами, готовая к загрузке в ближайший торгомат Mr. Chang."
ActionJumpToCore
name"Jump to core"
desc"Sends your eye back to the core."
AntiPoisonMedipen
name"Автоинъектор противоядия"
desc"Экспресс-доза противоядия. Содержит ультраваскулин и эпинефрин."
FoodCondimentPacketMustard
name"Горчица"
desc"Приправа, изготовленная из перемолотых семян горчицы."
HanamiDango
name"Трёхцветное данго"
desc"Тебе нравятся разные цвета, не так ли?"
VendingMachineGames
name"Безобидные развлечения"
desc"Выдаёт вещи, которые представитель фронтира и диспетчер аванпоста, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..."
MaterialLithium
name"Литий"
desc"Литий — мягкий хрупкий металл, широко применяемый в электронике, особенно в щелочных батареях. Он ещё и опасно реактивен!"
suffix"полный"
SingularityHammer
name"Молот сингулярности"
desc"Являясь вершиной технологий ближнего боя, он использует мощь миниатюрной сингулярности для нанесения сокрушительных ударов."
NukeDisk
name"Диск ядерной авторизации"
desc"Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"."
TorsoHydrakin
name"Тело Гидракина"
desc""
ClothingHeadsetAltNfsdBrownCentcom
name"Полноразмерная гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingBeltMilitaryWebbingMed
name"Армейская РПС медика"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
GunAttachmentGripErebusLAM
name"Лазерный целеуказатель Zenit PRL (крепление Erebus-HI)"
desc"Красный лазер видимого спектра для прицеливания. Выглядит круто и сильно помогает с точностью первого выстрела!"
suffix"подствольный модуль"
ClothingEyesHudCommand
name"Административный визор"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов, находящихся в поле зрения, и предоставляет точные данные о статусе их ID."
FloorTileItemArcadeBlue
name"Синий пол аркады"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
PlastitaniumWindowIndestructible
name"Пластитановое окно"
desc""
suffix"неразрушимое"
ClothingUniformJumpsuitPrivateSec
name"Комбинезон частного телохранителя"
desc"Специализированная униформа для частного телохранителя. Для взыскательных частных подрядчиков, нуждающихся в профессиональном внешнем виде."
PaperRolling1
name"Сигаретная бумага"
desc"Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток."
suffix"один"
ClothingShoesClownLarge
name"Большие клоунские туфли"
desc"Когда вам нужно выделиться в комнате, полной клоунов!"
DisciplinesDiskUssp
name"Диск технологий СССП"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии СССП."
suffix"donotmap"
PicoManipulatorStockPart
name"Суперманипулятор"
desc"Суперманипулятор, используемый в конструкции различных устройств."
suffix"tier 3"
MobLetoferolHorrorGhostrole
name"Химера"
desc"Ужасно мутировавшее нечто."
suffix"ghostrole"
AirlockHeavyUSSPCommandLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"ussp, командный, закрыт"
SpawnMechDurand
name"Спавнер Дюранда"
desc""
LockerWallColorAtmosTech
name"Настенный шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
SheetClockworkGlass
name"Заводное стекло"
desc"Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара."
suffix"полный"
BaseSecurityUplinkRadioCaptain
name"Аплинк ТСФ"
desc"Винтажно выглядящее радио..."
suffix"captain 100"
ClothingBackpackDuffelMime
name"Вещмешок мима"
desc"Большой вещмешок для хранения... мимских... штук."
SurgeryInsertItem
name"Вставить имплант"
desc""
NTDefaultCircuitBoard
name"Плата законов (NT стандарт)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'NT стандарт'."
suffix"electronics"
ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle
name"Набор C-4 Синдиката"
desc"Содержит много зарядов взрывчатки С-4."
NuclearReactorUnaffiliated
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"без привязки, доступ капитана шаттла"
SurgeryInsertEyes
name"Вставить глаза"
desc""
PoweredStrobePink
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"розовый"
UnfinishedMachineFrame2x1
name"Недостроенный каркас машины (2×1)"
desc"Машина в процессе сборки. Нужны проводка, плата и комплектующие."
suffix"unfinished"
ToyMarauder
name"Игрушечный мародёр"
desc"Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 7/12' написано на обороте."
Magazine68x52mmCaselessRIP
name"Магазин (6,8x52мм STANAG RIP)"
desc""
WeaponCaseLongMosinExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, мосинка"
PelletClusterIncendiary
name"Шрапнель (шарик, зажигательный)"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
CardScQueenOfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
Magazine45_ACPPistolUranium
name"Пистолетный магазин (.45 ACP урановые)"
desc""
ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer
name"Юбка-комбинезон старшего инженера"
desc"Эта юбка-комбинезон повышенной заметности, которая выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации."
Bullet45_ACPEmp
name"Пуля (.45 ACP ЭМИ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
filingCabinetDrawerRandom
name"Комод"
desc"Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!"
suffix"случайный"
VendingMachineViroDrobe
name"ВироШкаф"
desc"Нестерильный автомат для выдачи одежды, связанной с вирусологией."
KitchenDeepFryerPOI
name"Фритюрница"
desc"Промышленная фритюрница. Пальчики оближешь - главное не опускать их в чан с маслом."
suffix"poi"
AirlockFrontierLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир, закрыт"
EtherealJaunt
name"Блуждающий дух"
desc"Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры."
suffix"волшебный"
ClothingHeadHatCone
name"Предупредительный конус"
desc"Этот конус пытается вас о чём-то предупредить!"
KitchenSpike
name"Мясной крюк"
desc"Крюк для снятия мяса с животных."
FoodMothPizzaCottonSlice
name"Кусочек хлопковой пиццы"
desc"Белый, как лист бумаги."
ShuttleGunSvalinnMachineGun
name"LSE-400c "Пулемёт Свалинн""
desc"Базовая стационарная лазерная установка. Эффективна против живой силы и электроприборов. Для стрельбы использует обычые батареи и обладает чрезвычайно высокой скорострельностью."
suffix""
ClothingMaskBandBlue
name"Синяя бандана"
desc"Синяя бандана, чтобы выглядеть круто."
MobSilverCrabNF
name"Серебряный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из серебра."
RevolverCapGunFakeGrown
name"RevolverCapGunFakeGrown"
desc"Looks almost like the real thing! Ages 8 and up."
suffix"fake, grown"
FoodNoodlesMeatballMoldy
name"Заплесневелая лапша с фрикадельками"
desc"Вероятно, это все еще съедобно, если у вас есть сила воли, чтобы снять все эти слои вселенской плесени. Только настоящие герои вкуса осмелятся!"
AirlockRogueGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"rogue, glass, закрыт"
DrinkFlask
name"Фляга капитана"
desc"Металлическая фляга, принадлежащая капитану."
ClothingHeadHatCowboyWhite
name"Белая ковбойская шляпа"
desc"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих."
PaintingMothBigCatch
name"Большой Улов"
desc"Картина, на который запечатлено как Ниан держит на крючке большого космического карпа."
PosterContrabandSpaceCola
name"Космическая Кола"
desc"Твоя любимая кола, в космосе."
MobCorgiPuppyGhost
name"Щенок корги"
desc"Маленький корги! Оуу..."
suffix"роль призрака"
CardScJackOfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
ClothingOuterCoatJacketJamrock
name"Блейзер из Джамрока"
desc"Добро пожаловать в Джамрок."
SpaceBladeMc
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится по-макдонски"
RightLegGoblin
name"Правая нога гоблина"
desc""
MobDionaRandom
name"Urist McPlants"
desc""
suffix"random appearance"
WeaponTurretHeavyAllHostile
name"Баллистическая турель"
desc"Мощно бронированная турель, ведущая шквальный огонь патронами 7,62×51 мм, разрывающими цели. Горе глупцу, что окажется перед ней."
suffix"все враждебные"
HoloGraffitiSimple21
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
FloorBananiumEntity
name"Бананиумовый пол"
desc""
ClothingEyesBallisticGlassesOrange
name"Баллистические очки-линзы (оранжевые)"
desc"Баллистические очки с оранжевыми линзами и чипом сканирования состояния."
ShadowBasaltRandom
name"Тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
suffix"случайный"
BarSignTheOuterSpess
name"Открытый космос"
desc"На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе."
ClothingHeadHelmetHardsuitTSFHigh
name"Шлем тяжёлого скафандра ТСФ"
desc"Укреплённый шлем тяжёлого бронескафандра ТСФ."
DisciplinesDiskRogue
name"Диск технологий ДФ"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий в себе технологии ДФ."
suffix"debug"
OrganIPCEyes
name"Глаза КПБ"
desc"01001001 00100000 01110011 01100101 01100101 00100000 01111001 01101111 01110101 00100001"
ClothingUniformJumpskirtColorPurple
name"Фиолетовая юбка-комбинезон"
desc"Обычная фиолетовая юбка-комбинезон без знаков различия."
AnimationStaff
name"Посох оживления"
desc"Оживляет неодушевленные предметы!"
MakeshiftJammer
name"Makeshift radio jammer"
desc"A cheap looking device that can spam radio waves, essentially blocking all signal. Yeah its not effective."
AirlockExternal
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний"
NFWallAndesiteCobblebrickGoldCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
AirlockHeavyAssembly
name"Каркас укреплённого шлюза"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
BoxCandleSmall
name"Коробка маленьких свечей"
desc"Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей."
ShuttersNormalOpen
name"Ставни"
desc"Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни."
suffix"открытые"
ChemicalBarrelPotassium
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"калий"
ClothingOuterEVASuitJanitor
name"Скафандр EVA уборщика"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жестком вакууме космоса."
Magazine9x19mmSubMachineGunEmp
name"Магазин ПП (9x19мм ЭМИ)"
desc""
ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician
name"Берет ведущего врача"
desc"Специалисты, одетые в цвета и врачей и химиков, являются гордостью этого отдела!"
MobAsakimDummy
name"Манекен асаким"
desc"Манекен асаким, предназначенный для использования в настройке персонажа."
ThrusterRogue
name"Ракетный двигатель"
desc"ракетный двигатель"
suffix"rogue"
ClothingShoesBootsWinterCMO
name"Зимние ботинки главного врача"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
GasPipeFourwayAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"fourway"
WeaponSubMachineGunFirestarter
name"HWM Поджигатель (.45 ACP)"
desc"Отличный полностью автоматический ПП. Использует боеприпасы .45 ACP."
FoodCabbage
name"Кочан капусты"
desc"Фууууу. Капуста."
AirlockHeavyPDV
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"pdv"
ClothingBackpackDuffelUSSP
name"Вещевой мешок СССП"
desc"Судя по всему, переделан из какого-то промышленного снаряжения."
HeadDemon
name"Голова арканы"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitHawaiBlue
name"Blue hawaiian shirt"
desc"Blue as a huge ocean."
EmblemDrakeIndustries
name"Эмблема Drake Industries"
desc"Эмблема Drake Industries, сияющая в слоновой белизне. Выглядит действительно дорого, или по крайней мере это цель."
AnomalyLocatorUnpowered
name"Локатор аномалий"
desc"Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?"
suffix"разряжен"
WallReinforced
name"Укреплённая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
ChairBrass
name"Латунный стул"
desc"Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению."
HoloGraffitiSimple11
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
MobSyndicateNavalSecondOfficerC
name"Офицер синдиката"
desc"Офицеры синдиката — это серые кардиналы, управляющие экипажем с тенью железной воли. Их лазерный пистолет всегда наготове, но истинная сила заключается в их способности вдохновлять страх и уважение. Они знают, как превратить хаос в порядок и вести своих подчинённых к победе, даже если для этого нужно пройти через огонь и воду. Их голос — это голос капитана, а их решения — это закон на борту."
suffix"ai, hostile"
CardSc8OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
SuitStorageWallmountMercenary
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"наёмник"
ClothingUniformJumpsuitCossack
name"Казачий костюм"
desc"Старые добрые штаны да бригантина."
FoodSoupChiliHot
name"Миска горячего чили"
desc"Техасский острейший чили!"
ClothingEyesPunkGoggles
name"Панковские очки"
desc"Как ты можешь что-то видеть в этом свете?"
MailNFAlcohol
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"алкоголь, расширенный"
OrganicDesintegratorMini
name"Дезинтегратор органики"
desc"Технология древней цивилизации, при активации генерирующий поле молекулярного распада, которое избирательно уничтожает химерную биомассу. В течение нескольких секунд все агрессивные органические формы в зоне превращаются в безвредную инертную пыль, не оказывая влияния на нормальную флору и фауну."
suffix"32"
SurgeryStepClampInternalBleeders
name"Установить штуцер"
desc""
FoodKebabSkewer
name"Шампур"
desc"Тонкий металлический стержень, используемый для нанизывания на него любых продуктов и их приготовления."
NFPouchPirateCaptain
name"Сумка пиратского капитана"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
TableXeno
name"Xeno table"
desc"I wouldn't put the silverware on it."
ClothingHeadHelmetHeavyUSSP
name"Тяжёлый шлем USSP"
desc"Тяжёлый баллистический шлем с хорошей защитой."
PoweredStrobeIncandescent
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"лампа накаливания"
Magazinetype99762x51mmIncendiary
name"Магазин (7.62x51мм зажигательные)"
desc""
ForgeBulletPistol45Rubber
name"Bullet (.45 pistol, rubber)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Bullet40mmGrenadeFlash
name"Светошумовая граната"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
AirlockFrontierCommandEngineeringGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир командный, закрыт"
NFWallAndesiteCobblebrickTinCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный краб"
SpaceHeater
name"Термостат"
desc"Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"."
suffix"незакреплённый"
CheekStorage
name"Cheek storage"
desc"The cheeks of an animal, capable of storing small objects."
ClothingOuterEVASuitFsb
name"Скафандр EVA FSB"
desc"Стандартный костюм EVA для судов корпорации "Far Star Biotech". Он поставляется с двумя подстаканниками."
VendingMachineShamblersJuice
name"Торгомат Сок Shambler"
desc"~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~"
ChemMasterFilledFlatpack
name"Упакованный ХимМастер 4000"
desc"Набор для сборки ХимМастера 4000."
ClothingHeadHatGreensoftFlipped
name"Зелёная кепка"
desc""
suffix"flipped"
WeaponPistolViperPMC
name"Гадюка"
desc"Небольшой, легко скрываемый, но маломощный пистолет. Оснащён полностью автоматическим ресивером."
suffix"registered"
FaxMachineCaptain
name"Факс дальнего действия капитана"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"ядерныекоды"
LeftLegGingerbread
name"Левая нога пряничного человечка"
desc""
ClothingSkirtUniformRandomStandard
name"Разноцветный костюм"
desc"Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды."
suffix"случайный цвет"
BlueprintWarlordSuit
name"PMC combat suit WarlorD blueprint"
desc"Чертёж с схемой костюма «Warlord». Можно вставить в автолат или техфаб."
CopperOre
name"Малахит"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"полный"
FoodMeatWholeChicken
name"Целая сырая курица"
desc"Целая сырая курица. Не забудьте помыть руки!"
WeaponEnergyGunFrost
name"VFD EN-5 FROST"
desc"Самозаряжающееся энергооружие с летальными зарядами, способными нанести серьёзный урон. Оснащено обездвиживающими боеприпасами и улучшенной точностью по сравнению с предыдущими версиями."
SpawnDungeonFurnitureKitchen
name"Случайная мебель"
desc""
suffix"экспедиция, кухня"
RightHandProtogen
name"Правая кисть протогена"
desc""
MechIFFTSF
name"TSF Mech IFF"
desc"Apply before the final weld of a standard mech to give it blue IFF on radar and give it a coat of blue paint."
VendingMachineRestockBarista
name"Ящик пополнения BaristaVend"
desc"Ящик с чайными пакетиками, стаканами и расходниками для бариста. Загрузите в автомат BaristaVend для пополнения. На этикетке: «ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОРИЗОВАННЫХ БАРИСТА. ВСКРЫТИЕ ИСПОРТИТ ВКУС»."
ClothingNeckCloakEmpirePreafectDiplomacy
name"Плащ консула"
desc"Роскошный плащ консула, символизирующий его преданность дипломатическому делу."
suffix"empire"
ClothingUniformJumpsuitHydroponics
name"Комбинезон ботаника"
desc"Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что он просто грязный, а не весь в земле."
TrashBananaPeel
name"Банановая кожура"
desc""
NFWallBasaltCobblebrickBluespace
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
SpawnDungeonLootArmoryExplosives
name"Случайное оружие"
desc""
suffix"экспедиция, взрывное, t1-t2"
FTLDrive50Flatpack
name"Упакованный CTLA-50"
desc"Набор для сборки блюспейс-двигателя CTLA-50."
ClothingUniformJumpsuitCargo
name"Комбинезон грузчика"
desc"Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам отдела снабжения."
SpeedLoader45_magnumPlasteelAP
name"Спидлоадер (.45 магнум бронебойные)"
desc""
Eggshells
name"Скорлупа"
desc"Ты ходишь по ней, приятель."
SpawnDungeonClutterHypospray
name"Случайный гипоспрей"
desc""
suffix"экспедиция"
FoodMeatResomiSteak
name"Cooked resomi steak"
desc"Идеально приготовленный стейк ресоми. Удивительно нежный."
SpawnDungeonLootOresFull
name"Случайная руда"
desc""
suffix"экспедиция, полный"
ClothingUniformJumpsuitNexusTurtleneck
name"Водолазка нексуса"
desc"Это должно быть самое удобное что вы когда либо носили."
suffix"нексус"
ActionSpawnMagicarpSpell
name"Призвать мэджикарпа"
desc"Это заклинание призывает трёх мэджикарпов вам на помощь! Могут напасть на хозяина, а могут и нет."
UniformPrinter
name"Принтер униформы"
desc"Печать новой или запасной униформы."
RubberStampDenied
name"Печать ОТКАЗАНО"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
NFWallCobblebrickSilverGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
PirateClothingUniformJumpskirtCasualBlue
name"Casual blue jumpskirt"
desc"A loose worn blue shirt with a grey skirt, perfect for someone looking to relax."
SyringeCaseAlt
name"Кейс для медипенов"
desc"Прочный футляр, помогающий держать медипены в порядке."
filingCabinetRandom
name"Картотечный шкаф"
desc"Шкаф для хранения документов."
suffix"случайный"
ClothingBackpackDebug2
name"Большой рюкзак-дебаг"
desc"Что это за херня?"
suffix"дебаг"
AsteroidRockTin
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
WeaponLightMachineGunL2RPK
name"РПК-L2"
desc"РПК-L2 Крупнокалиберный пулемет семейства TechnicLogistic, созданный по образцу не малоизвестного L6, данный пулемет отличается повышенной точностью и дешевизной производства, однако особенности конструкции сделали его очень громоздким."
suffix"techniclogistic"
CMSemioticGalley
name"Знак камбуза"
desc"Стандартное обозначение наличия камбуза поблизости."
FlailRArm
name"Flail right arm"
desc"The right arm of the flail. It belongs on the chassis of the mech."
ClothingOuterArmorPunkOrange
name"Панковская броня"
desc"Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню."
ChemistryHotplateFlatpack
name"Упакованная электроплитка"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать электроплитку."
MobCorgiMouse
name"Real mouse"
desc"It's 100% a real hungry mouse."
suffix"ai"
SecurityWhistle
name"Свисток"
desc"Его звук внушает вам ужас."
RightHandDwarf
name"Правое запястье дварфа"
desc""
FloorTileItemDarkLingering0
name"Dark tile"
desc"These could work as a pretty decent throwing weapon."
suffix"lingering, 0"
RightArmKobold
name"Right kobold arm"
desc""
ClothingShoesClownModUltimate
name"Клоунские туфли"
desc"Улучшенние стандартные клоунские туфли. Выглядят кисло и остро."
suffix"ультимативные"
RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom
name"Visiting centcom lawyer ghost role"
desc""
ClothingModsuitSecurityPowerCell
name"Контроллер скафандра MOD "Солдат""
desc"Надёжный контроллер скафандром для уничтожения врагов в космосе."
suffix"батарея высокой ёмкости"
SpawnMobBee
name"Спавнер пчела"
desc""
ClothingHeadsetScience
name"Гарнитура научного отдела"
desc"Научная гарнитура. Как обычно."
MobAriralDummy
name""
desc""
ClothingMaskBandMerc
name"Бандана наёмника"
desc"Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху."
HolopadCommandMeetingRoom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"комната собраний"
label"Командование - Комната собраний"
NFAsteroidRockDebrisGigantic
name"NFAsteroidRockDebrisGigantic"
desc""
LockableButtonCaptain
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"капитан"
VendingMachineSeeds
name"МегаРаздатчик Семян"
desc"Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!"
suffix"гидропоника"
MindRoleJob
name"Job Role"
desc"Mind Role entity"
ComputerBlackMarketBankATM
name"Банкомат"
desc"Явно модифицированный банкомат, на котором краской криво написано "НАЛОГ С ПРОДАЖ 30%""
suffix"чёрный рынок"
BoxSurvivalMedicalNitrogen
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"медицинский азот n2"
label"азот"
BriefcaseThiefBribingBundleFilled
name"Коричневый чемодан"
desc"Пригодится для переноски предметов в руках."
suffix"вор, кредиты"
BlastDoorWindowsOpen
name"Гермозатвор"
desc"Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"."
suffix"открытый, автолинк, окна"
MachineShieldForgeRenegateSkullDebtCircuitboard
name"Плата щита ренегатов RSG-435 «Долг черепа»"
desc"Плата машины для генератора щита RSG-435 «Долг черепа»."
suffix"machine board"
ClothingBackpackDuffelEVABundleCaptain
name"Набор ЕВА капитана"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей."
suffix"заполненный"
HolopadCargoBayLongRange
name"Голопад дальнего действия"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях."
suffix"станция грузовой отсек"
label"Станция - Грузовой отсек"
Defibrillator
name"Дефибриллятор"
desc"ЧИСТО! РАЗРЯД!"
PirateClothingUniformJumpsuitBHGrey
name"Noir suit"
desc"A grey suit, complete with tie clip."
ChitinidCube
name"Chitinid cube"
desc"Just add water!"
RenegateIDPrinterCircuitboard
name"Принтер доступов ренегатов (машинная плата)"
desc"Плата принтера, производящего ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки"
suffix"machine board"
CrateRCD
name"Ящик РСУ"
desc"Ящик, содержащий одно ручное строительное устройство."
suffix"secure"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryMerc
name"Чёрный комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков отличия."
suffix"military"
BoxSurvivalMedical
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"медицинский"
FlatpackerMachineCircuitboard
name"Упаковщик 1001 (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
FoodMeatRat
name"Сырое мясо крысы"
desc"Первосортное мясо из технических тоннелей!"
DrinkJuiceLimeCartonXL
name"Лаймовый сок XL"
desc"Кисло-сладкое удовольствие."
suffix"full"
label"лаймовый сок"
ForgePelletShotgunImprovised
name"Pellet (.50 improvised)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
EncryptionKeyNfsd
name"Ключ шифрования ТСФ"
desc"Ключ шифрования для канала ТСФ. Надёжный барьер для защиты ваших секретов от космических пиратов и хакеров."
suffix""
CrateBoardingTeleportKit
name"Ящик комплекта блюспейс-абордажа"
desc"Упакованный комплект на четыре платформы: консоль, двигатель, платформы, пульты и инструкция."
suffix"secure"
WeaponOmnigun
name"DEBUG"
desc"shoot with anything i dont fucking care."
suffix"debug"
NFAsteroidRockDebrisMedium
name"NFAsteroidRockDebrisMedium"
desc""
ClothingBeltMilitaryWebbingCMO
name"Разгрузка главного врача"
desc"Медицинская разгрузка с глубокими карманами для использования медицинскими специалистами."
AirlockGlassDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
StasisBaton
name"Futuristic stunbaton"
desc"An advanced security baton for shutting down interfering tiders"
RightFootIPC
name"Правая ступня КПБ"
desc""
NFPouchScience
name"Сумка учёного"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
ClothingHeadsetAltCentComSR
name"Полноразмерная гарнитура УСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
ClothingOuterArmorPodWars
name"Броня Броненосец II"
desc"Переделанный бронескафандр Броненосец II, реликвия войн подов."
OrganMouseStomach
name"Желудок"
desc""
BoardingTeleportFlashEffect
name""
desc""
ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled
name"Тактический жилет гренадёра"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
suffix"заполненный"
FloorTileItemBrassFilled
name"Заполненная латунная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
SawElectric
name"Дисковая пила"
desc"Для интенсивной резки."
GreebleAntenna1
name"Антенна"
desc"Словно антенны в ад. Обычно является частью систем УВЧ-связи корабля или станции."
GasSaleConsoleHigh
name"Консоль продажи газа"
desc"Продаёт газ, закачанный в связанный порт/пункт продажи газа."
suffix"высокая ставка"
ChronoPortal
name"Tachyon portal"
desc"Looks futuristic."
MobBloodCultistAcolyte
name"Кровавый псаломщик"
desc"Псаломщик — самый верный последователь культа и телохранитель жреца, облаченный в лучшие доспехи, которые может предложить культ, и вооруженный самыми отвратительными орудиями: эльдрическими клинками и нечестивыми алебардами."
suffix"ai, hostile"
Cartridge45_ACPEmp
name"Патрон (.45 ACP ЭМИ)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
HeadMonkey
name"Monkey head"
desc"Doesn't make sense not to live for fun, your brain gets smart but your head gets dumb."
EmergencyNitrogenTank
name"Аварийный азотный баллон"
desc"Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания."
ERTMedicIDCard
name"ID карта врача"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ForgeMagazineRifle20Empty
name"Magazine (.20 rifle, any)"
desc""
suffix"empty"
CrateEngineerChiefHardsuit
name"Космический набор старшего инженера"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatMagenta
name"Капюшон кислотного дождевика"
desc"Почти прозрачный капюшон дождевика, изготовленный из кислотостойких полимеров."
MonoPlanetmapOreBase
name"Soft"
desc""
suffix"soft"
UnknownShuttleChimeraTethys
name"Неизвестный шаттл «Химера»"
desc""
suffix"tethys"
BananaSeeds
name"Пакет семян (банан)"
desc""
ProjectileDragonsBreath
name"Дыхание дракона"
desc"Постарайтесь не поджариться."
DresserCaptainFilled
name"Комод"
desc"Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..."
suffix"заполненный, капитан"
FoodPacketMRETrash
name"Обёртка от ИРП"
desc"Обёртка широкого назначения для различных военных продуктов питания."
NFWallChromiteCobblebrickPlasma
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазма"
BoxMagazine556x45mmRubber
name"Коробка магазинов 5.56x45 мм (резиновые)"
desc"Полная коробка магазинов 5.56x45 мм (резиновые)."
FoodBurgerRat
name"Крысобургер"
desc"Вполне то, чего вы ожидали..."
ChairWoodFancyPink
name"Причудливый деревянный стул"
desc"Стул, но шикарный."
suffix"розовый"
FoodMeatRotten
name"Тухлое мясо"
desc"На полпути к тому, чтобы стать удобрением для вашего сада."
PDVBorgChassisEngineer
name"PDV engineer cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
PaperStickyNoteStack
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"yellow"
CrateVendingMachineRestockBoozeFilled
name"Ящик пополнения АлкоМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата АлкоМат."
PosterMapShoukou
name"Карта Секо"
desc"Секо-но-маппу-десу."
IndustrialFurnaceEconomy
name"Промышленная дуговая печь"
desc"Продвинутая дуговая печь, способная плавить руду и очищать материалы с помощью высоких температур. Необходима для создания сложных сплавов."
WeaponAntiqueLaser
name"Antique laser pistol"
desc"This is an antique laser pistol. All craftsmanship is of the highest quality. It is decorated with a mahogany grip and chrome filigree. The object menaces with spikes of energy. On the item is an image of a captain and a clown. The clown is dead. The captain is striking a heroic pose."
PlushieCatGrey
name"Плюшевая кошка"
desc""
DefaultStationBeaconVox
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"vox"
AmmoBox762x54mmRPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (7.62x54ммR бронебойные)"
desc""
DiplomatPDA
name"Diplomat's PDA"
desc"The devil's in the details."
FoodTinPeachesMaintOpen
name"Техтуннельные персики"
desc"Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку."
suffix"открыт"
GreebleAntenna2
name"Антенна"
desc"Словно антенны в ад. Обычно является частью систем УВЧ-связи корабля или станции."
ClothingOuterCardborg
name"Костюм картонного борга"
desc"Обычная картонная коробка с прорезанными в боках отверстиями."
BsReceiverCircuitboardT2
name"Блюспейс приёмник энергии Т2 (машинная плата)"
desc"Печатная плата блюспейс приёмника энергии Т2"
suffix"machine board"
CardScQueenOfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
CrateEngineering
name"Инженерный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
TargetStrange
name"Странная мишень"
desc"Мишень для стрельбы. Не совсем ясно, что на ней изображено, но оно очень-очень прочное."
ForgeBluespacePeriodicSyntheticCore
name""
desc""
TerrorObjective
name"Призвать угрозу"
desc"Используйте свои перчатки на консоли связи, чтобы навлечь на станцию ещё одну угрозу."
ModsuitPlatingHeadOfSecurity
name"Защитное покрытие MOD "Бастион""
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
DrinkMelonLiquorBottleFull
name"Арбузный ликёр Эмеральдин"
desc"Бутылка 23-градусного Арбузного ликёра Эмеральдин. Сладкий и лёгкий."
suffix"full"
label"арбузный ликёр"
FoodPieBaklava
name"Пахлава"
desc"Восхитительная полезная закуска из слоёв орехов и тонкого хлеба."
BoxEncryptionKeySyndie
name"Коробка ключей шифрования синдиката"
desc"Два ключа шифрования синдиката по цене одного. Для простоты использования уменьшена."
ClosetWallMixed
name"Смешанный настенный шкаф"
desc"Гардероб, полный стильной разноцветной одежды."
FoodMothBakedCorn
name"Запеченная кукуруза"
desc"Початок кукурузы, запеченный в духовке, пока он не покроется пузырями и не почернеет."
NFIceMineralHardRich
name"NFIceMineralHardRich"
desc""
suffix"hard, rich"
ActionActivateMicroBomb
name"Активировать имплант Микробомба"
desc"Активирует вживлённую микробомбу, полностью уничтожая вас и ваше снаряжение."
FoodMothCottonSalad
name"Хлопковый салат"
desc"Салат с добавлением хлопка и заправкой. Предположительно, поблизости есть моль."
BloodCultHoleFloor
name"Дыра в полу культа крови"
desc""
AirlockFlatpack
name"Упакованный воздушный шлюз"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать воздушный шлюз."
BookAtmosWaste
name"Руководство Ньютона по атмосу: Отходы"
desc"Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками."
ComputerWallmountBlackMarketBankATM
name"Банкомат"
desc"Явно модифицированный банкомат, на котором краской криво написано "НАЛОГ С ПРОДАЖ 30%""
suffix"настенный, чёрный рынок"
ImplanterAdmeme
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов."
suffix"адмемы"
CardSc7OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
SignFire
name"Знак "пожар""
desc"Знак, предупреждающий о пожарной опасности."
FloorTileItemDarkMini
name"Тёмная стальная мини плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BulletMonolithicGestalt
name"Gestalt bolt"
desc"Ззз...ть?"
PottedPlant10
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
HeatedMadeKitchenKnife
name"Heated kitchen knife"
desc"A handmade knife, looks hot! You probably have a few minutes before it cools off."
NFWallAndesiteCobblebrickCoalCrab
name"Сверхуплотнённый уголь"
desc"Плотная рудная жила, богатая углём. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"угольный краб"
ClothingNeckPonchoSmallRed
name"Маленький красный пончо для холодной погоды"
desc"Пончо для холодной погоды, рекламируемое как шедевр защиты от стихий. Эта стильная версия поставляется в меньшем размере с более милым дизайном. Этот красный и чёрный."
ClothingUniformJumpskirtLawyerGood
name"Хорошая адвокатская юбка-костюм"
desc"Кричащий костюм с юбкой, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!"
ClothingHeadHelmetHardsuitTraumaShooter
name"Шлем скафандра вооружённого отряда травматологии Т-44"
desc"Тактический шлем отряда стрелка-охраны Травматологии с медицинским HUD, радаром дальнего радиуса и встроенным ночным зрением с тепловизором. Встроенный респиратор позволяет проводить хирургические операции в стерильных условиях. Имеет красную налобную пластину символизирующую агрессивную медицину."
NFAsteroidMineralHard
name"NFAsteroidMineralHard"
desc""
suffix"hard"
AnomalousParticleOmegaStrong
name"Омега-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
DecalSpawnerGrassAB
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"grass (a-b)"
ClothingEyesGlassesJamjar
name"Толстые очки"
desc"Также известны как "Защитники девственности"."
ClothingUniformJumpsuitMilitaryTurtleneckBlueMercenary
name"Синий комбинезон наёмника"
desc"Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда."
suffix"военный, blue"
ClothingHeadHelmetHardsuitCarp
name"Капюшон карпа"
desc"Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа."
BedsheetMime
name"Одеяло мима"
desc"Умиротворяющее полосатое одеяло. Когда вы накрываетесь им, то весь шум словно исчезает."
FoodJellyDuff
name"Пуддинг свободного простора"
desc"Желатин Jello, из поваренной книги Альфреда Хаббарда."
ClothingOuterCoatNfsdBomberBrigmed
name"Бомбер коронера ТСФ"
desc"Не позволяет пятнам крови быть заметными."
Magazine45_ACPPistolFMJ
name"Пистолетный магазин (.45 ACP FMJ)"
desc""
WallRockQuartzGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
TobaccoPouchBrownFilled
name"Кисет "Смесь ядер галактик""
desc"Ассортимент экзотических табачных изделий, каждый лист которых обработан консервантом. Следует ли удалять консервант перед курением?"
suffix"полный"
SpawnForerunnerBorgSelectable
name"Спаунер боевого борга"
desc""
suffix"ads only, гост-роль"
FoodPineappleSlice
name"Ломтик ананаса"
desc"Ммм, тропики."
MobMercenarySoldierNovalite
name"Наёмник-солдат"
desc"Низкоранговые бойцы, вооружённые всем, что удалось достать на чёрном рынке. Эти солдаты не брезгуют ничем, от ржавых ножей до устаревших бластеров. Каждое задание для них — шанс выжить и подняться на новую ступень."
suffix"ai, hostile"
ForgeEmitterBolt
name"Снаряд излучателя"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AmmoBox762x51mmPlasteelAP
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм бронебойные)"
desc""
ScrapBoots
name"Metal scrap"
desc"Some metal being prepared for crafting."
FloorChasmEntity
name"Бездна"
desc"Дна даже не видно."
MobSkeletonPirate
name"Скелет-пират"
desc""
SubGamemodesRule
name""
desc""
FireExtinguisherMini
name"Карманный огнетушитель"
desc"Легкая и компактная модель огнетушителя в стекловолоконном корпусе. Вмещает меньше воды, чем его старший брат."
NFAsteroidDebrisSmall
name"NFAsteroidDebrisSmall"
desc""
MobSpawnCrabNFSilver
name"Спавнер Серебрянный Краб"
desc""
suffix"frontier"
ClothingHeadEVAHelmetMercenary
name"Шлем скафандра EVA наёмника"
desc""
NuclearReactorTSFSmall
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"тсф, заблокирован"
LabelCopper
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
CockroachCube
name"Тараканий кубик"
desc"Просто добавь во- О БОЖЕ!"
PunkHandsGlovesLaserGun
name"PunkHandsGlovesLaserGun"
desc"Colorful gloves that do not keep you from frying."
WallRockSnowBluespace
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, содержащая в себе блюспейс руду."
suffix"блюспейс руда"
ClothingNeckCloakCapFormal
name"Торжественный плащ капитана"
desc"Роскошно украшенный плащ для особых случаев."
PlushieSlime
name"Плюшевый слайм"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая слайма. По сути, это мяч для футбэга."
WeaponCaseShortAmmoBoxIncendiaryShotgun
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
WeaponSubMachineP90LRK
name"Стратег-35"
desc"Ударный автоматический лёгкий-пулемет Стратег производимый корпорацией TechnicLogistic для сил спецназа, оснащен расширенным магазином калибра .25, боевая мощь и скорострельность винтовки превышает большинство конкурентоспособных образцов того же класса, однако высокопрочные материалы увеличили вес винтовки, что в совокупности сделали оружие весьма тяжелым."
suffix"пистолет-пулемёт"
AirlockGlassShuttleEmpire
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"империя, стыковка, стекло"
PillNaloxone
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"налоксон 9 ед"
label"налоксон"
LootSpawnerSecurity
name"Спавнер лут служба безопасности"
desc""
suffix"экипировка, улучшенная"
CrateSecureMercenaryPrivateSec
name"Ящик телохранителя"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
WizardStaffMeleeViolet
name"Фиолетовый волшебный посох"
desc"Символ мастерства волшебника в тайных искусствах."
KoboldCube
name"Кобольдовый кубик"
desc"Просто добавь воды!"
MobRogueSiliconScrapAsteroid
name"Malfunctionnig scrap unit"
desc"These bots come in various shapes and forms, reflecting a wide range of designs and purposes. Many seem to be put together using locally available materials, leading to their disparate appearances. Notably, some units are equipped with thrusters and embedded laser weapons."
suffix"ai, hostile"
MobWizFedWizardRed
name"Красный Волшебник"
desc"Красный Волшебник — живое воплощение пламени, неукротимого и яростного. Он повелевает огненными вихрями и огнедышащими заклинаниями, которые могут испепелить врагов в одно мгновение. Его ярость сравнима с извержением вулкана, а пламя, которое он вызывает, пожирает всё на своём пути, оставляя лишь пепел и тлеющие угли."
suffix"ai, hostile"
MobAdultSlimesBlueAngry
name"Синий слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"злой"
ClothingEyesGlassesEmpireSunorange
name"Солнцезащитные очки"
desc"Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором. Эти - оранжевого цвета."
suffix"империя"
ForgeMagazinePistol45Rubber
name"Pistol magazine (.45 pistol, rubber)"
desc""
BalloonSyn
name"Воздушный шарик синдиката"
desc"Вручается смелейшим из смелейших, пережившим аттракцион "Атомный смерч" в Синдиленде."
SyndicateMicrowave
name"Микроволновка Donk co."
desc"Настолько продвинута, что способна приготовить донк-покет всего за две с половиной секунды!"
BookWatched
name"Смотрящие"
desc"Книга в хорошем состоянии, со слегка потёртой обложкой, на которой изображена мрачная и зловещая космическая станция, маячащая на заднем плане. Название "Смотрящие" написано жирными буквами, которые, кажется, смотрят на читателя, передавая ощущение постоянного наблюдения. Блюрб на задней обложке намекает на захватывающую и напряжённую историю о паранойе и опасности в замкнутом пространстве."
OrganAriralHeart
name"Сердце"
desc""
PirateClothingUniformJumpskirtColorGreen
name"Green jumpskirt"
desc"A generic green jumpskirt with no rank markings."
ClothingBackpackMessengerChemistry
name"Мессенджер химика"
desc"Стерильная сумка аптечной расцветки."
NFPosterContrabandGoblinate
name"Da Great Space Goblinate!"
desc"Плакат, призывающий восстановить Великий Гоблинат во всей его былой славе."
MobSpawnCrabNFQuartz
name"Спавнер Кварцевый Краб"
desc""
suffix"frontier"
ClothingBeltWebbingsBigOlive
name"Разгрузка большая"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
WeaponProtoKineticAccelerator
name"Протокинетический ускоритель"
desc"Стреляет кинетическими зарядами с низким уроном на короткое расстояние."
ClothingBackpackPunkLootBoss
name"ClothingBackpackPunkLootBoss"
desc"Loot boxes? Here?"
suffix"npc loot"
MailMetricsCartridge
name"Картридж почтовых метрик"
desc"Картридж с приложением для отслеживания работы почтовой службы."
PosterLegitMime
name"Мимский постмодерн"
desc"Постмодернистское изображение мима, превосходно!"
DefaultStationBeaconRND
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"рнд"
DisposalRouter
name"Маршрутизатор утилизационной трубы"
desc"Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров."
ClothingBackpackSyndicateEngineerLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
CrateSteelGasChannel
name"Ящик со стержнями газовых каналов"
desc"Содержит 4 стальных стержня газовых каналов для ядерного реактора."
suffix"защищенный"
CandleRedSmall
name"Маленькая красная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
Bullet762x39mmRIP
name"Пуля (7.62x39мм RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PillHyronalin
name"Таблетка"
desc"Это не свеча."
suffix"хироналин 10 ед"
label"hyronalin 10u"
VendingMachineSnackBlue
name"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"синий"
CMSemioticExhaust
name"Знак выхлопа"
desc"Стандартное обозначение наличия выхлопа двигателя или генератора поблизости."
NFRandomLoadoutScience
name"NFRandomLoadoutScience"
desc""
WeaponRifleMR3C
name"SKR-WS MR-3C Bandit (8x65mm SKR)"
desc"A precise and reliable bullpup DMR, developed as a production model from early MR-8C prototypes. Feeds from 8x65mm STANAG magazines. It has a Erebus railmount for optics."
ClothingOuterArmorElitePunkRandomized
name"Тяжёлая панковская броня"
desc"Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени."
suffix"случайная"
MobSpawnPlasmaCrabDocile
name"Спаунер плазменного краба"
desc""
suffix"docile"
ActionFireballII
name"Огненный шар II"
desc"Выпускает быстрый огненный шар."
ToyFigurineMedicalDoctor
name"Фигурка врача"
desc"Фигурка, изображающая врача, в халате и со шприцем."
TorsoHuman
name"Туловище человека"
desc""
ArmorPlateEconomy3Fragment
name"Фрагмент композитной бронеплиты"
desc"Фрагмент керамико-карбидной бронеплиты. Подходит для использования в малых конструкциях."
suffix"т2"
RightArmIPC
name"Правая рука КПБ"
desc""
RoundEndRuleHour3
name""
desc""
ClothingBeltBandolierOld
name"Патронташ"
desc"Патронташ для хранения ружейных патронов."
WarningN2O
name"Знак "внимание: N2O""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки N2O. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
SheetCopper1
name"Медь"
desc"Медь используется во множестве электронных устройств. Возможно, даже во всех. И это, пожалуй, ещё мягко сказано."
suffix"1"
SpaceMedipen
name"Космический медипен"
desc"Содержит смесь химических веществ, которые защитят вас от смертельного воздействия космоса."
ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard
name"Анализатор артефактов (машинная плата)"
desc"Печатная плата для анализатора артефактов."
suffix"machine board"
MobCorgiIanPup
name"Щенок Иан"
desc"Любимый щенок корги. Аввв."
suffix"ai"
HappyHonkEmpty
name"Обед Хэппи Хонк"
desc"Игрушка съедобнее, чем еда."
suffix"toy safe"
ClothingHeadsetRenegadedCom
name"Командная гарнитура ренегатов"
desc"Обновленный модульный интерком, который надевается на голову. Использует ключи шифрования."
suffix"ренегаты"
NFAsteroidDebrisMedium
name"Средний Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNF.desc}"
Bullet45_magnumHP
name"Bullet (.45 magnum hollow-point)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockHeavyTSFMCArmoryLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"tsfmc оружейная, закрыт"
MobWatcherLavaland
name"Наблюдатель"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
suffix"ai"
MobHoloClownGuardianAI
name"Голоклоун"
desc"Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения."
suffix"призрак, ai"
RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer
name"Visiting blackmarketeer ghost role"
desc""
MobRogueSiliconHunter
name"Следопыт"
desc"Эти мобильные дроны занимаются разведкой, идентификацией угроз и устранением целей, являясь глазами и мечом Бешеного ИИ."
suffix"ai, hostile"
BoxEncryptionKeyPassenger
name"Коробка ключей шифрования пассажиров"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
SuitStorageWallmountEVAHydro
name"Хранилище скафандра ботаника"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, ботаник"
Bullet127x99mmExplosive
name"Bullet (12.7x99mm high-explosive)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingOuterCoatEmpireOperatorOpened
name"Плащ оператора"
desc"Плащ, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для имперского оператора."
suffix"opened"
SuitStorageWallmountEVAPilot
name"Хранилище скафандра пилота"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, пилот"
PirateClothingKimonoPink
name"Pink kimono"
desc"Pretty in pink, isn't she?"
TurbineTSFSmall
name"Малая газовая турбина"
desc"Крупная турбина, используемая для выработки энергии за счёт горячего газа."
suffix"тсф, заблокирован"
SpeedLoader45_magnumAP
name"Спидлоадер (.45 магнум экспансивно-бронебойные)"
desc""
ForgeBulletPistol35Practice
name"Bullet (.35 pistol, practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AsteroidDebrisLarge
name"Обломок астероида большой"
desc""
DrinkAntifreeze
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"антифриз"
ShipRepairDevice
name"УРК"
desc"Устройство ремонта корабля, способное восстанавливать разрушенные секции кораблей. Вмещает 300 зарядов."
AppraisalCartridge
name"Картридж программы оценки"
desc"Программа для оценки денежной стоимости предметов."
LabelBeer
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
CigPackSyndicate
name"Пачка трав Интердайн"
desc"Элитные сигареты для элитных агентов Синдиката. Насыщенные лекарствами, когда вам нужно больше, чем просто успокоить нервы."
AtmosFixNitrogenMarker
name"Atmos Fix Nitrogen Marker"
desc"Nitrogen @ gas miner pressure, T20C"
PlushieRedFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor
name"Шлем скафандра УБР-21"
desc"Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования."
LabelOxygen
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingShoesHeelsPink
name"Розовые каблуки"
desc"Стильные розовые каблуки."
ClothingOuterVestWebEliteContractor
name"Элитный тактический жилет DCN™"
desc"Стильный синтетический бронежилет. Сшит из термостойких волокон и дополнительными баллистическими пластинами для настоящих элитных агентов."
ClothingBackpackExplorerMeleeT3
name"Набор исследователя"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
MailNFDonkPockets
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"донк-покеты, случайные"
MobDuckBrown
name"Коричневая утка"
desc"Очаровательная коричневая уточка, пушистая и мягкая!"
suffix"ai"
ClothingShoesBootsCowboyBlack
name"Чёрные ковбойские ботинки"
desc"На них шпоры, которые звенят и/или бренчат."
ClothingModsuitBootsAtmostech
name"Aeolus modsuit boots"
desc"Made to get burnt."
CrateWeb
name"Паутинный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
ForgeBullet40mmGrenadeFlash
name"40 мм граната (световая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFWallIceBananiumGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
StationRadarCircuitboard
name"Плата компьютера радара наблюдения"
desc"Печатная плата компьютера для станционного радарного компьютера."
VendingMachineColaRed
name"Торгомат Космическая кола"
desc"Торгует колой, в космосе."
CrateNPCButterflies
name"Ящик с бабочками"
desc"Ящик, содержащий пять бабочек."
RiflePulse
name"RiflePulse"
desc""
DrinkSilverjackGlass
name"Сильверджек"
desc"Напоминает о семье."
ChemistIDCard
name"ID карта химика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
CondenserMachineCircuitBoard
name"Конденсатор газа (машинная плата)"
desc"Печатная плата для конденсатора газа."
suffix"machine board"
CombatNaniteMedipen
name"Боевой стимулятор"
desc"Экспериментальный автоинъектор созданный для быстрого возращения в бой бойца, после использования рекомендуется обратиться к настоящему врачу. Внимание! Не рекомендуется использовать более двух инъекторов за раз."
AdminInstantEffectFlash
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"вспышка"
ClothingHeadHatWizardFake
name"Поддельная волшебная шляпа"
desc"На ней блёстками написано ВАЛШЕБНАЯ. Комплектуется классной бородой."
GasPipeSensorMixedAirAlt1
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"mixed air"
label"Воздушная смесь"
ClothingHeadHatCorpsoftFlipped
name"Корпоративная кепка"
desc""
suffix"flipped"
ActionToggleNinjaGloves
name"Переключить перчатки ниндзя"
desc"Включает все возможности перчаток. При щелчке ЛКМ может: взломать дверь, впитать энергию, оглушить врага, взломать некоторые устройства."
ShuttleWindow
name"Окно шаттла"
desc"Смотри не заляпай."
FoodDoughCottonRope
name"Косичка хлопкового теста"
desc"Тонкая верёвка хлопкового теста. Может быть превращена в хлопковый бублик."
WeaponSniperRepeater
name"N2524 Повторитель"
desc"Гражданское рычажное оружие, популярное среди космических ковбоев за надежность и мощность. Использует патроны .45 магнум."
MrDips
name"Мистер Дипс"
desc"Это кукла!"
suffix"dummy"
255mmCartridgeEMP
name"255mm EMP shell"
desc"A chemically-propelled electromagnetic pulse shell for 255mm cannons."
Wronch
name"Коровий ключ"
desc"Для откоровачивания предметов. Му!"
AirlockGlassEmpire
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"forge, империя"
WeaponLaserGunExpedition
name"Лазерный пистолет"
desc"Слегка устаревший гражданский пистолет."
suffix"frontier"
SpawnMobBear
name"Спавнер космический медведь"
desc""
AsteroidRockGoldCrabNF
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой краб"
BsReceiverCircuitboardT3
name"Блюспейс приёмник энергии Т3 (машинная плата)"
desc"Печатная плата блюспейс приёмника энергии Т3"
suffix"machine board"
SpawnDungeonVendomatsEngi
name"Случайный торгомат"
desc""
suffix"экспедиция, инженерный"
BoxT2ComponentsAssorted
name"Набор различных продвинутых компонентов"
desc"Коробка с различными продвинутыми компонентами."
WeaponTurretAK570Circuitboard
name"Плата автопушки AK570"
desc"Печатная плата для сборки автопушки AK570 калибра 57 мм на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
PlushieNuke
name"Плюшевый нюкер"
desc"Мягкая игрушка, напоминающая ядерного оперативника Синдиката. На бирке указано, что оперативники это полнейшая выдумка."
SpawnLootTechDisksPrinterT3
name"Принтер техдисков T3"
desc""
suffix"tech disk printer t3"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryCMO
name"Комбинезон главного врача"
desc"Этот костюм носят те, у кого есть опыт работы главным врачом. Он обеспечивает незначительную биологическую защиту."
suffix"военный"
TechDiskMechWeaponsMedium
name"Технодиск DMR-90mm"
desc"Диск, добавляющий DMR-90mm для меха в рецепты сервера."
suffix""
DeepGasDepositPlasma
name"Плазма"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"plasma"
ClothingUniformJumpskirtColorWhite
name"Белая юбка-комбинезон"
desc"Обычная белая юбка-комбинезон без знаков различия."
ContainmentFieldGeneratorCircuitboard
name"Плата генератора поля сдерживания"
desc""
suffix"machine board"
ImmovableRodHammer
name"Неподвижный молот"
desc"Бвоинк."
suffix"keep tiles, still"
WallRockScrapPileArtifactFragment
name"Груда металлолома"
desc"Груда металлолома. Что это из неё торчит?"
suffix"artifact fragment"
VisitingCargonianSpawner
name"Cargonian visitor spawner"
desc""
DurandHarness
name"Корпус Дюранда"
desc"Ядро меха Дюранд."
GasPipeSensorMixedAirAlt2
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"mixed air"
label"Воздушная смесь"
ForgeContractDrinkIconMartini
name"Martini contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
AirlockMaintBarKitchenLocked
name"Maintenance access"
desc"It opens, it closes, and maybe crushes you."
suffix"bar&kitchen, locked"
ForgeContractDrinkIconBahamaMama
name"Bahama mama contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
BulletLaserSlug
name"Energy slug"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ShipWeaponFabricator
name"Корабельный фабрикатор орудий"
desc"Промышленный станок для сборки корабельных орудий по изученным чертежам и загруженным компонентам."
ComputerSolarControl
name"Консоль контроля солнечных батарей"
desc"Контроллер массивов солнечных батарей."
WardrobeSecurity
name"Гардероб службы безопасности"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
MobMouseDead
name"Мышь"
desc"Пии!"
suffix"мёртвый"
MobBloodCultLeech
name"Кровавая пиявка"
desc"Этот культист, когда-то бывший человеком, теперь превратился в искаженное и порочное чудовище, тело которого изуродовано и искривлено темными энергиями влияния Нар'Си."
suffix"ai, hostile"
SyringeTranexamicAcid
name"Шприц транексамовой кислоты"
desc"Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов."
suffix"tranexamic acid"
label"транексамовая кислота"
ClothingBackpackRogueNanotrasenT1
name"Ящик снаряжения службы безопасности NT"
desc"Ящик снаряжения службы безопасности Nanotrasen."
suffix"npc loot, t1"
CMSemioticPress_area_ag
name"Знак давления с гравитацией"
desc"Стандартное обозначение наличия герметичной зоны с искусственной гравитацией поблизости."
FoodSaladCaesar
name"Салат Цезарь"
desc"Простой, но вкусный салат из лука, капусты, гренок и тёртого сыра, заправленный маслом. Подаётся с ломтиком питы!"
DoorElectronicsResearchDirector
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"научный руководитель, закрыт"
OrganVoxLiver
name"Liver"
desc"Smells flammable."
WoodenSign
name"Деревянный знак"
desc"Он куда-то указывает."
ClothingBackpackPilot
name"Рюкзак пилота"
desc"Рюкзак настоящего аса."
MobBingus
name"Бингус"
desc"Бингус, мой любимый..."
suffix"ai"
NFGoblinMadeMultitool
name"Открывашка"
desc"Импровизированный мультитул, спаянный из сгоревшей платы, дисплея и антенны, обернутый в фольгированную пачку от чипсов для уменьшения помех и влагозащиты."
suffix"goblin made"
ClothingOuterHardsuitTSFMedic
name"Скафандр медика ТСФ"
desc"Обычный боевой скафандр ТСФ, но с добавленной медицинской символикой и тонким слоем нитрила на перчатках. Как скучно."
ShipShardProjectile
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodLingzhi
name"Линчжи"
desc"Сильнодействующий лекарственный гриб. Не переборщите."
DefaultStationBeaconBrigMed
name"Station beacon"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"brig med"
NFBlueprintMiningDrillDiamond
name"Чертёж бура с алмазным сверлом"
desc"Чертёж со схемой бура с алмазным сверлом. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
ComputerTabletopContrabandPalletConsolePirate
name"Компьютер обмена награбленным"
desc"Сбывай здесь свои незаконно добытые товары!"
suffix"tabletop"
ComputerTabletopMarketConsoleNFLow
name"Консоль покупки товаров"
desc"Используется для покупки товаров через рыночную систему станции."
suffix"низкий 2x, настольный"
BagpipeInstrument
name"Волынка"
desc"Прекрасно сочетается с килтом."
PlushieSnake
name"Плюшевая змея"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая змею."
StorageCanister
name"Канистра для хранения"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
AirlockCommand
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командование"
ClothingHeadHatHoodBioJanitor
name"Капюшон биозащитного костюма"
desc"Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения."
suffix"уборщик"
FloorTileItemElevatorShaft
name"Плитка шахты лифта"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingBackpackCluwne
name"Трясушкин фон трясхертон"
desc"Это рюкзак, изготовленный компанией «Jonk! Co»."
suffix"неснимаемый"
ClothingHeadsetBrigmedic
name"Гарнитура бригмедика"
desc"Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики."
ClothingHeadHatBeretCmo
name"Берет главного врача"
desc"Бирюзовый берет с крестом на передней части. Его вид успокаивает и внушает надежду, что вас обязательно вылечат."
SpawnPointPilot
name"Пилот"
desc""
suffix"job spawn"
MobHumanSyndicateAgentNukeops
name"Агент Синдиката"
desc""
suffix"человек, ядерный оперативник"
CrateArmoryEnergyGunExpedition
name"Ящик энергетического оружия"
desc"Содержит три энергетических винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной. Контрабанда."
suffix"secure"
ForgeMagazinePistol35Rubber
name"Pistol magazine (.35 pistol, rubber)"
desc""
ClothingNeckScarfStripedRainbow
name"Радужный шарф"
desc"Стильный радужный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
EncryptionKeyStationMaster
name"Ключ шифрования руководства станции"
desc"Ключ шифрования, используемый боссами сектора."
suffix""
MailingUnitElectronics
name"Микросхема почтового блока"
desc"Микросхема, применяемая в почтовых блоках."
suffix"electronics"
HydroponicsSoilNutritionFlatpack
name"Ящик с плодородной почвой"
desc"Ящик с плодородной почвой, используемый для создания грядки для выращивания. Разровняйте её лопатой."
FoodPear
name"Груша"
desc"Это грушевое удовольствие буквально заставит вас грушиться от удовольствия!"
CellRechargerCircuitboard
name"Зарядник батарей (машинная плата)"
desc"Печатная плата зарядника батарей."
suffix"machine board"
DoubleEmergencyOxygenTank
name"Двойной аварийный кислородный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода."
ForgeMagazineUllman127x85mm
name"Магазин (12.7x85мм)"
desc""
ExtinguisherCabinetFilled
name"Шкаф для огнетушителя"
desc"Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя."
suffix"наполненный"
TreasureFlopDiskDrive
name"Дисковод дискет"
desc"Привод для считывания информации с дискет. Жаль, что сейчас на них хранится только информация об операциях с ядерными бомбами."
OrganArachnidTongue
name"Язык"
desc"Мясистая мышца, используемая в основном для обмана."
DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"кпп сб"
ClothingHeadHelmetVoidParamed
name"Пустотный шлем парамедика"
desc"Пустотный шлем, предназначенный для парамедиков."
MobBloodCultistZealotMelee
name"Кровавый фанатик"
desc"Облаченные в одинаковые красные мантии, символизирующие преданность их темному божеству, каждый член культа стремится доказать свою верность самыми жестокими способами."
suffix"ai, hostile"
VendingMachineAmmoPOI
name"ПулеМат"
desc"То что нужно для массовых убийств."
suffix"poi"
ClothingShoesBootsWinterMiner
name"Зимние ботинки шахтёра"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
DoorRemoteNfsd
name"Пульт от шлюзов ТСФ"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
TaikoInstrumentFlatpack
name"Упакованный тайко"
desc"Упаковка, содержащая тайко."
ClothingHeadEVAHelmetSr
name"Шлем скафандра EVA представителя"
desc""
TurbineFlowArrow
name""
desc""
ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey
name"Обезьянья жилетка бармена"
desc"Приличная жилетка, для приличной обезьяны."
PottedPlant8
name"Комнатное растение"
desc"Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке."
BoxMagazine556x45mmPractice
name"Box of 556x45mm (practice) magazines"
desc"A box full of 556x45mm (practice) magazines."
DrinkFlaskOld
name"Фляга"
desc""
TorsoMonkey
name"Monkey torso"
desc""
IronRockCoal
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
ClothingHeadHatBeret
name"Берет"
desc"Берет, любимый головной убор творцов."
CardScKingOfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
PillCanisterCopper
name"Баночка для таблеток"
desc"Вмещает до 10 таблеток."
suffix"медь 10 ед, 5 шт"
label"copper 10u"
BorgChargerCircuitboard
name"Станция зарядки киборгов (машинная плата)"
desc"Печатная плата станции зарядки киборгов."
suffix"machine board"
WallRockCoalCrabNF
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
RandomSentience
name""
desc""
PDVGrandVizierIDCard
name"ID-карта великого визиря ФДА"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
SpawnMechMaulerSyndie
name"Спавнер Маулера"
desc""
ClothingOuterCoatCardinal
name"Плащ кардинала"
desc"Никто не ожидал испанской инквизиции!"
HoloGraffitiHighlighted10
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
LabelPotassium
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
DeepGasDepositNitrousOxideSmall
name"Закись азота, маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrous oxide, small"
DeathNettle
name"Смертокрапива"
desc"Смертокрапива жаждет крови."
ClothingBackpackChameleonFilledUndercover
name"Backpack"
desc"You wear this on your back and put items into it."
suffix"chameleon"
NFPouchJanitor
name"Сумка уборщика"
desc"Небольшая сумочка для хранения небольших вещей."
suffix"empty"
ClothingNeckCloakMiner
name"Плащ шахтёра"
desc"Его носят самые опытные шахтёры, способные сдвинуть горы и засыпать долины."
MachineDriveCTLA50Circuitboard
name"Плата блюспейс-двигателя CTLA-50"
desc"Плата машины для продвинутого блюспейс-двигателя."
suffix"machine board"
MobKoboldYipyip
name"Ип-Ип"
desc"Он живет в ананасе на Фронтире!"
suffix"ai"
PosterContrabandHighEffectEngineering
name"Высокоэффективная инженерия"
desc"Тут изображены три частицы кристалла и сингулярность. Кристаллы поют. Инженеры плачут."
ClothingNeckClownmedal
name"Медаль клоуна"
desc"Вручается за лучшую шутку во Вселенной. ХОНК!"
PaperStickyNoteStackPink
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"pink"
ClothingBackpackSatchelBrigmedic
name"Сумка бригмедика"
desc"Стерильная сумка для медицинских нужд."
FoodBoxDonkpocket
name"Коробка донк-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
ClothingNeckCloakVoid
name"Плащ пустоты"
desc"Плащ тьмы. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы."
WeaponTurretSyndicate
name"Баллистическая турель"
desc"Автоматическая турель с баллистическим пулемётом."
suffix"синдикат"
ClothingHeadHatHoodWinterQM
name"Капюшон зимней куртки квартирмейстера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
PlushieCatSiames
name"Плюшевая кошка"
desc""
ClothingHandsChameleonThief
name"Чёрные перчатки"
desc"Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания."
suffix"хамелеон, воровские"
ForgeMagazineSubMachineGun45
name"SMG magazine (.45 pistol)"
desc""
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryEngineeringChief
name"Chief engineer's jumpsuit"
desc"It's a high visibility jumpsuit given to those engineers insane enough to achieve the rank of Chief Engineer."
suffix"military"
PirateClothingUniformJumpskirtColorPink
name"Pink jumpskirt"
desc"Just looking at this makes you feel <i>fabulous</i>."
FlippoEngravedLighter
name"Гравированная зажигалка флиппо"
desc"Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы. Гравировка не даёт никакого тактического преимущества."
PirateClothingUniformJumpsuitColorGrey
name"Grey jumpsuit"
desc"A tasteful grey jumpsuit that reminds you of the good old days."
FoodNoodlesSpesslaw
name"Законпаста"
desc"Любимое блюдо адвокатов."
ClothingNeckAutismPin
name"Значок "аутизм""
desc"Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма."
CluwneHorn
name"Сломанный велосипедный клаксон"
desc"Сломанный клаксон снятый с велосипеда."
BedsheetCMO
name"Одеяло главврача"
desc"Это стерилизованное одеяло, украшенное эмблемой креста. На нём осталась кошачья шерсть, вероятно, от Рантайма."
ClothingNeckGoldmedalStealObjective
name""
desc""
RDHardsuitStealObjective
name""
desc""
NukeOpsDeclarationOfWar
name"Декларатор войны"
desc"Используется для отправки объявления о начале боевых действий, что отложит вылет вашего шаттла на время подготовки к нападению. Такой дерзкий шаг привлечёт внимание могущественных покровителей Синдиката, которые снабдят вашу команду огромным количеством бонусных телекристаллов. Война должна быть объявлена в начале операции, иначе ваши покровители потеряют к ней интерес."
FloorTileItemWhiteHerringbone
name"Белая стальная плитка ёлочкой"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ChemicalBarrelExplosiveFilled
name"Взрывоопасная бочка"
desc"Считается, что древний и загадочный символ на лицевой стороне этой бочки когда-то означал "Используй меня в качестве прикрытия!"."
suffix"заполненная"
Battletable
name"Battle table"
desc"A futuristic-looking battle planning table."
StationAiHolo
name"Око ИИ"
desc"Обозреватель ИИ."
suffix""
MailNFSkub
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"скуб, расширенный"
WallRockUranium
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
HoloGraffitiHighlighted17
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
RandomSpawner100
name"Спавнер мусор"
desc""
suffix"100"
LeftHandKobold
name"Left kobold hand"
desc""
VisitorRDSpawner
name"Visiting research director spawner"
desc""
SalvageHumanCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый"
ComputerSurveillanceCameraMonitor
name"Монитор камер"
desc"Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно."
ClothingHeadEVAHelmetNfsd
name"Шлем скафандра EVA ТСФ"
desc""
hoverentity
name"Hover entity"
desc""
LightBulbCrystalGreen
name"Зелёная кристальная лампочка"
desc"Яркая лампочка с маленьким цветным кристаллом внутри."
PlushieOrangeFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
AmmoBox145x114mm
name"Коробка боеприпасов (14.5x114мм)"
desc""
SignServer
name"Знак "серверная""
desc"Слышали когда-нибудь о Биг Дате? Вот она, чувак. Самая большая."
ClosetJanitorBombFilled
name"Шкаф сапёро-уборочного костюма"
desc"Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов."
suffix"заполненный"
OreProcessorFlatpack
name"Упакованный переработчик руды"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать переработчик руды."
MobBananiumGolem
name"Бананиумный голем"
desc"Рудный голем, состоящий из бананиума."
FoodBreadMeatSpider
name"Хлеб из паучьего мяса"
desc"Успокаивающе-зелёный рулет из мяса паука."
MediumRedLaser
name""
desc""
WindoorHydroponicsLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"гидропоника, закрыт"
ComputerTabletopResearchAndDevelopment
name"Исследовательская консоль"
desc"Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД."
suffix"tabletop"
ClothingMaskGasTL
name"Боевой противогаз TechnicLogistic"
desc"Боевой противогаз сил самообороны TechnicLogistic."
suffix"techniclogistic"
PlushiePinkFox
name"Плюшевая лиса"
desc"Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая лису!"
ClothingOuterCoatArcadiaTrenchOpened
name"Зенитный плащ Аркадиа"
desc"Плащ от компании Arcadia Industries, усиленный пуленепробиваемым сплавом для дополнительной защиты."
suffix"расстёгнут"
VisitorIDCard
name"Visitor ID card"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingBackpackVirology
name"Рюкзак вирусолога"
desc"Рюкзак, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он разработан, чтобы предотвратить распространение болезней. Пахнет обезьяной."
PosterMapMarathon
name"Карта Marathon"
desc"Карта станции Marathon."
WallRockAndesiteSaltCrabNF
name"Андезит"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соляной краб"
NotekeeperCartridge
name"Картридж Заметки"
desc"Программа для хранения заметок"
ClothingOuterDogi
name"Доги самурая"
desc"Доги - это вид традиционной японской одежды. Доги изготавливается из тяжёлой, плотной ткани, практичен в бою и стилен на вид. Спина украшена замысловатыми узорами и вышивкой."
MobDuckMallard
name"Кряква"
desc"Очаровательная кряква, она пушистая и мягкая!"
suffix"ai"
MobPunkGangerShotgun
name"Панк"
desc"«Склонные к преступлениям элементы», как их с презрением именует безопасность NT. Эти бунтари вооружены от всего сердца: от грубых самодельных заточек и дубинок до ржавых пистолетов и дробовиков, они несут анархию с собой. Одеты в лохмотья из старого мира, они презирают закон и порядок, живя по своим собственным правилам. Планируйте встречу с ними осторожно, ведь их броня — это плащ из беспорядка и отчаяния."
suffix"ai, hostile"
BulletAnaconda
name"Bullet (.40 caseless)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeMagazineLowCapacityRifle30Rubber
name"Low cap magazine (.30 rifle, rubber)"
desc""
DefibrillatorSyndicate
name"Дефибриллятор Interdyne"
desc"Так же служит оружием самообороны против склонных к военным преступлениям тайдеров."
Magazine635x40mmCaselessPractice
name"Магазин (6.35x40мм безгильзовые учебные)"
desc""
ScrapOre10
name"Куски лома"
desc"Различные части бывшей в употреблении техники. Необходимо отсортировать или обработать для использования."
suffix"10"
NFWallCobblebrickQuartzGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
ClothingHeadHatHoodRad
name"Капюшон радиозащитного костюма"
desc"Капюшон ОЗК, предназначенного для защиты от высокой радиоактивности."
FoodBakedMuffinBerry
name"Ягодный маффин"
desc"Вкусный и нежный пирог с ягодами."
MobSpawnBananiumCrabDocile
name"Спаунер бананиумового краба"
desc""
suffix"docile"
CrateWood
name"Wooden crate"
desc"A large container for items."
SignLibrary
name"Знак "библиотека""
desc"Знак, указывающий на библиотеку."
FoodMothCapreseSalad
name"Салат капрезе"
desc"Очень вкусный, но простой в приготовлении салат."
FoodBakedCroissantCotton
name"Хлопковый круассан"
desc"Маслянистое, слоистое, волокнистое лакомство."
HonkerTargetingElectronics
name"Модуль управления огнём Х.О.Н.К."
desc"Электрическая система управления огнём меха Х.О.Н.К."
suffix"electronics"
ForgeSpawnPointTsfSeniorOfficer
name"Spawn point Senior Officer"
desc""
suffix"тсф"
FoodFrozenPopsicleBerry
name"Ягодно-сливочное мороженое"
desc"Яркое ягодно-сливочное мороженое. Замороженное ягодное лакомство."
UniformSchoolgirlPink
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
ClothingHeadsetAltTsfmcOfficer
name"TSFMC over-ear headset"
desc"An updated, modular intercom that fits over the head. Takes encryption keys."
suffix"тсф"
PoweredStrobeRedEnabled
name"Pow"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"красный, включён"
ClothingMaskGasNfsdCoroner
name"Противогаз коронера"
desc"Продвинутый медицинский противогаз, обеспечивающий владельцу полную защиту от нежелательных газов... Конечно, при наличии кислородного баллона."
MobXenoPraetorian
name"Преторианец"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
Salt1
name"Соль"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
FoodPacketChipsTrash
name"Пакетик от чипсов"
desc"Это мусор."
PirateClothingUniformJumpsuitAtmos
name"Atmospheric technician jumpsuit"
desc"I am at work. I can't leave work. Work is breathing. I am testing air quality."
CrateAmmoBoxLethal25
name"Ящик с боеприпасами (635x40мм безгильзовые)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
AnomalyCoreLiquidInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"жидкость, инертный"
FoodBurgerSpell
name"Заколдованный бургер"
desc"Это абсолютно точно Ei Nath."
MobExplorerMeleeT1
name"Грабитель"
desc"Вооружённый киркой и жадностью, он разрывает руины в поисках сокровищ. Бессердечные, но необходимы — каждый отряд нуждается в своей тяжёлой артиллерии."
suffix"ai, hostile"
WallRockSandQuartzCrabNF
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый краб"
SpawnPointGhostRatKing
name"Спавнер роли призрак"
desc""
suffix"крысиный король"
SpaceHeaterFlatpack
name"Упаковка термостата"
desc"Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки термостата."
MachineShieldForgeTSFCollisionCircuitboard
name"Плата щита TSFMC «Бронелом»"
desc"Плата машины для генератора щита TSFMC SGS-600C «Бронелом»."
suffix"machine board"
MobPibbleGhost
name"Питбуль"
desc"Что для одних собака-поводырь, то для других жертва ужасных экспериментов."
suffix"роль призрака"
MobHoverTaxiBot
name"Ховертаксибот"
desc"Прокатить?"
NFWallSandstonePlasmaGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный голем"
HolopadEngineeringAtmosFront
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"атмос приёмная"
label"Атмос - Приёмная"
DeathRattleImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"предсмертный хрип"
ClothingOuterHardsuitCBURN
name"Экзокостюм отряда СпБЗ"
desc"Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки."
ClothingOuterCoatJacketLettermanBlue
name"Синяя куртка Letterman"
desc"Где твоя клюшка для лакросса?"
CarpRiftsObjective
name""
desc""
NFWallIceQuartzGolem
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварцевый голем"
MobBananiumCrabNF
name"Бананиумный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из бананиума."
DecalSpawnerBasaltRock
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"basalt rock"
AppraisalTool
name"Оценочный инструмент"
desc"Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса."
WallRockScrapPilePlasmaBot
name"Груда металлолома"
desc"Рудная жила с кварцем."
suffix"plasma"
SuitStorageTSFMidas
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf midas"
ComputerTabletopShuttleTradeOutpostLocal
name"Консоль трафика Торговой Станции"
desc"Отслеживает движение вокруг Торговой Станции."
suffix"локальая, настольный"
PlantBag
name"Сумка для растений"
desc"Сумка для ботаников, чтобы легко переносить свои огромные урожаи."
SolarPanelPlasma
name"Плазменная солнечная панель"
desc"Плазменная солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию."
ShotGunCabinetOpen
name"Шкаф для дробовика"
desc"Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы."
suffix"открытый"
FloorTileItemSteelPavementVertical
name"Стальная вертикальная тротуарная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
DetectivePDA
name"КПК детектива"
desc"Пахнет дождём... хлещущим по крышам..."
Biofabricator
name"Биофабрикатор"
desc"Производит кубики животных из биомассы."
NFHolopadCourthouseDefendant
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"courthouse defendent, poi"
label"Суд - Ответчик"
SpawnPointLatejoin
name"Спавн позднее присоединение"
desc""
suffix"job spawn"
SuitStorageTSFHigh
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf heavy"
NFMobTick
name"Космический клещ"
desc"Это космический клещ, остерегайтесь его мерзкого укуса. УСФ сообщает, что 90 процентов ампутаций ног - вызваны последствиями укусов космических клещей."
suffix"frontier"
WeaponMakeshiftLaser
name"Makeshift laser pistol"
desc"Better pray it won't burn your hands off. At least it's legal."
WallRockBasaltIronGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
LockerWallEVAColorContractorFilled
name"Настенный шкаф EVA авантюриста"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
BenchSteelLeft
name"Стальная скамейка"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"левая"
Mooltitool
name"Муультитул"
desc"Грубый инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам. Му!"
VendingMachineTankDispenserEngineering
name"Раздатчик газовых баллонов"
desc"Автомат по выдаче газовых баллонов. Этот имеет инженерную окраску."
suffix"инж [o2, плазма]"
AnomalyCoreFleshInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"плоть, инертный"
AirlockExternalMailCarrierLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"почтовый, закрыт"
MirrorShield
name"Зеркальный щит"
desc"Жутко светится красным... Вы слышите, как геометр шепчет..."
ClothingNeckScarfStripedGay
name"Полосатый разноцветный шарф"
desc"Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде."
DrinkMugGreen
name"Зелёная кружка"
desc"Бледно-зелёная с розовым кружка."
Bullet57x28mmRIP
name"Пуля (5.7x28mm RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SpawnPointClown
name"Клоун"
desc""
suffix"job spawn"
FoodNoodlesBoiled
name"Отварные спагетти"
desc"Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов."
ClothingHeadHatHoodWinterBartender
name"Капюшон зимней куртки бармена"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
Foam
name"Пена"
desc""
SpawnMobAdultSlimesYellowAngry
name"Спавнер слайм жёлтый злой"
desc""
AirlockHeavyCaptainLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"капитан, закрыт"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthWhite
name"Балаклава-маска (белая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
CandleBlackSmall
name"Маленькая чёрная свеча"
desc"Тонкий фитиль, пропущенный через жир."
ClothingHandsGlovesBoxingGreen
name"Зелёные боксёрские перчатки"
desc"Зелёные перчатки для соревновательного бокса."
MobGoldCrabDocile
name"Смирный золотой краб"
desc"An ore crab made from gold."
suffix"docile"
GooglyEyesAdmeme
name"Бегающие глаза"
desc"Приклейте на что-нибудь, чтобы сделать это смешным."
suffix"адмем"
RandomContractorThirdItem
name"Случайный предмет подрядчика 3"
desc""
UprightPianoInstrumentFlatpack
name"Упакованное пианино"
desc"Упаковка, содержащая пианино."
CrateEmergencyInternalsLarge
name"Ящик аварийного снаряжения (большой)"
desc"Большой контейнер для предметов."
FoodTinBeans
name"Консервированная фасоль"
desc"Музыкальный фрукт в не слишком музыкальном контейнере."
ClothingShoesTacticalSwatRangerGreen
name"Тактические ботинки SWAT (зелёный рейнджер)"
desc"Тактические ботинки на случай, когда нужно «поддать жару»."
suffix"filled"
BorgChassisServiceRich
name"Rich cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
ClothingNeckCloakTrauma
name"Плащ командира TTI"
desc"Крупный и уютный плащ для проведения спасательных операций. Громоздок, а его длина достигает ступень и изредка ворошкается под ногами. Точно не ставит вас выше какой-то нищеты."
suffix"tti"
BroadswordRLeg
name"Broadsword right leg"
desc"Правая нога «Бродсворда». Крепится на шасси меха."
MachineGCSHighCircuitboard
name"Плата сервера управления вооружением (высокой мощности)"
desc"Плата машины для сервера управления орудиями (GCS)."
suffix"machine board"
VehicleHoverbikeNfsdKey
name"Ховербайк ТСФ."
desc"Перекрашенный ракетный двигатель с велосипедным рулём. Звучит безопасно."
suffix"ключ"
BulletBBDamaged
name"Повреждённый BB"
desc"Ты себе глаз выбил?"
SpawnDungeonClutterImplanter
name"Случайный имплантер"
desc""
suffix"экспедиция"
ClothingUniformJumpsuitReporter
name"Костюм репортёра"
desc"Хороший репортёр остаётся скептиком всю свою жизнь."
LeftFootAriral
name"Левая стопа арирала"
desc""
CowToolbox
name"Коровий ящик для инструментов"
desc"Ящик странной формы, наполненный... инструментами?"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthPurple
name"Балаклава-маска (фиолетовая) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
Cartridge9x19mmUranium
name"Патрон (9x19мм урановый)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
ComputerWallmountBankATM
name"Банкомат"
desc"Используется для ввода и вывода средств с личного банковского счета."
suffix"настенный"
ClothingHandsGlovesColorMercNovalite
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"новалит"
Pellet12_gaugeSlugAP
name"Дробь (12 калибр бронебойная)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckPink
name"Розовая водолазка с юбкой"
desc"И кто это будет носить?"
SpawnDroneWasp
name"Спавнер дрона «Оса»"
desc""
ClothingModsuitHeadOfSecurity
name"Контроллер скафандра MOD "Бастион""
desc"Надёжный контроллер скафандром главы службы безопасности."
AirlockGlassShuttleNfsd
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"тсф, стеклянный, стыковочный"
ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini
name"Форма горничной с миниюбкой"
desc"Элитный сервис, а не просто яркая обёртка."
Secret
name""
desc""
HolopadSecurityCourtroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"зал суда"
label"СБ - Зал суда"
SpawnMobAdultSlimesGreen
name"Спавнер слайм зелёный"
desc""
NFAsteroidBasaltDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidBasaltDebrisExtraLarge"
desc""
OnionRedSeeds
name"Пакет семян (красный лук)"
desc"Несмотря на название, фиолетовый."
HeadSlime
name"Череп слаймолюда"
desc""
Magazine762x39mmLowCapacityIncendiary
name"Короткий магазин (7.62х39мм зажигательные)"
desc""
PlasturaniumWindowDiagonalRadProof
name"Окно шаттла"
desc"Не пропускает радиацию."
suffix"рад-стойкий"
BenchPewRight
name"Скамья"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
WeaponSmartLmgRegistered
name"SKR-WS MLA-79 умный ручной пулемёт (.160 умный) (зарегистр.)"
desc"Военный прототип, изредка использовавшийся в полевых испытаниях на передовой. Это улучшенная версия для серийного производства."
suffix"registered"
debugRotation4
name"Dbg_rotation4"
desc""
suffix"debug"
PsychologistIDCard
name"ID карта психолога"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
SuitStorageWallmountEVASr
name"Хранилище скафандра представителя"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, представитель фронтира"
ClothingHeadHelmetHardsuitM86
name"Шлем M86"
desc"Модификация шлемов серии M82, с оборудованием ночного видения и улучшенными гелевыми слоями."
VendingMachineCigsFlatpack
name"Упакованный shadycigs делюкс"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать ShadyCigs Делюкс."
MuzzleFlashEffectTempCold
name""
desc""
ClothingNeckPonchoWeb
name"Паутинное пончо"
desc"Как будто вас завернули в кокон, а потом такие: «А давай-ка добавим отверстия для конечностей!» — поздравляем, вы родились заново... и сразу стали иконой моды!"
NTVisitorSpawner50
name"NanoTrasen visitor spawner"
desc""
suffix"50"
PinpointerDeadDrop
name"Пинпоинтер скрытых тайников"
desc"Указывает на скрытый тайник."
suffix"debug"
ShieldGeneratorForgeUllmanHeavy
name"Генератор щита UIS SGD-440 "Индиго-бастион""
desc"Контрактный тяжёлый щит: очень низкий круизный расход и умеренный пик, шире буфер до перегрузки, чем у FSG-420. Взамен — медленный реген, долгий простой после срыва и острее рост мощности при повреждённом щите."
suffix"tier 3"
HemostasisAutoInjector
name"Медипен гемостатик"
desc"Быстрое введение коагулянтов и жидкостей для кровообращения. Содержит транексамовую кислоту и физраствор."
LockerElectricalSupplies
name"Шкаф электромонтажного оборудования"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
PineappleSeeds
name"Пакет семян (ананас)"
desc""
ForgeShipWeaponFlatpack3x3
name"Ship weapon flatpack"
desc"A packed naval weapon assembly crate. Use a multitool to deploy."
suffix"3x3"
Magazine45_magnumPistolEmpty
name"Пистолетный магазин (.45 магнум)"
desc"" ""
suffix"пустой"
FoodPacketBoritosTrash
name"Пакетик от боритос"
desc"Это мусор."
GameRuleUristSwarm
name""
desc""
Cartridge556x45mmPractice
name"Патрон (5.56x45мм учебный)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
ClothingShoesColorWhite
name"Белые туфли"
desc"Не снимайте их на рождественской вечеринке в офисе."
PirateClothingUniformJumpsuitKimono
name"Kimono"
desc"Traditional chinese clothing."
FoodSoupMeatball
name"Суп с фрикадельками"
desc"У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!"
VendingMachineSyndieDrobe
name"СиндиШкаф"
desc"Шкаф-машина, закодированная синдикатом, содержит элитную экипировку для различных операций."
CrossbowBoltEMP
name"ЭМИ болт"
desc"Болт с прикреплённым к нему элементом питания."
BikeHornImplanterLabeled
name"Медицинский имплантер отслеживания"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"хонк"
label"велосипедный гудок"
CrateNPCPoultryCube
name"Ящик птичьих кубиков"
desc"Ящик, содержащий коробку с полным набором кубиков для создания личного курятника."
ComputerTabletopMassMedia
name"Консоль управления новостями"
desc"Отправьте своё послание миру!"
suffix"tabletop"
MedkitRadiationFilled
name"Набор для выведения радиации"
desc"Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось."
suffix"заполненная"
SiikMaasTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика сиик'маас"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
NFBlueprintAmmoBox762x39mmIncendiary
name"Чертёж зажигательных патронов 7.62x39 мм"
desc"Чертёж со схемой зажигательных патронов 7.62x39 мм. Его можно вставить в автолат или техфаб."
MobCobraSpaceSalvage
name"Космическая кобра"
desc"Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе."
suffix"salvage ruleset"
SheetGlass10
name"Стекло"
desc"Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"10"
MaterialBiomass
name"Биомасса"
desc"Сырьё."
suffix"полный"
RenegateForemanIDCard
name"ID карта специалиста"
desc"Пропахшая машинным маслом ID карта"
suffix"ренегаты"
PortableGeneratorSuperPacman
name"Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н."
desc"Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов. Работает на листах урана и может выдавать мощность до 30 кВт."
suffix"уран, 30 квт"
PosterContrabandRebelsUnite
name"Бунтари вместе"
desc"Плакат, призывающий читателя восстать против Nanotrasen."
WeaponRevolverDeckardExpedition
name"Декард"
desc"Револьвер."
ThrusterSecurity
name"Двигатель"
desc"Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться."
suffix"охрана"
ClothingUniformJumpskirtHME
name"Юбка-комбинезон HME"
desc"Удобная юбка-комбинезон в фирменных цветах компании HME. Обычно её можно увидеть на полевых медсёстрах компании."
FoodRiceEgg
name"Рис с жареным яйцом"
desc"Миска риса с жареным яйцом."
CratePirate
name"Пиратский сундук"
desc"Сундук космического пирата, не для станционных крыс."
CableTerminalUncuttable
name"Кабельный терминал"
desc".desc = На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"."
suffix"uncuttable"
ClothingBackpackMessengerClown
name"Мессенджер клоуна"
desc"Чтобы быстро убегать от охраны."
AnomalyCoreGravity
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"гравитация"
USSPCommissarIDCard
name"ID-карта комиссара СССП"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
ClothingOuterHardsuitRI14i
name"Легкий скафандр RI-14i"
desc"Скафандр, выдаваемый отрядам имперских инквизиторов для операций в среде с низким давлением и высоким риском."
suffix"empire"
ClothingShoesBootsWinterHoS
name"Зимние ботинки командующего офицера"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
SpawnMobSyndicateNavalOperatorVoid
name"Спавнер оперативника синдиката"
desc""
suffix"ai, вражеский, пустотник"
BorgChassisMedicalRover
name"Rover medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
ClothingOuterHardsuitERTSecurity
name"Скафандр SEC-45"
desc"Защитный скафандр, используемый офицерами безопасности."
StructureGunRackWallmountedNfsd
name"Стойка для огнестрельного оружия"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"тсф, пустой, настенный"
ShuttleMapBazaar
name"SLI Барахолка"
desc"Подробная карта шаттла "Барахолка""
PsychologistPDA
name"КПК психолога"
desc"Выглядит безупречно чистым."
AmmoBox57x28mmFMJ
name"Коробка боеприпасов (5.7x28мм FMJ)"
desc""
debugRotation1
name"Dbg_rotation1"
desc""
suffix"debug"
UnknownShuttleZenithEApoc
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"zenith e, апокалипсис"
Cartridge9x19mmIncendiary
name"Патрон (9x19мм зажигательный)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
AsteroidRockMining
name"Астероидный камень"
desc"Астероид."
suffix"высокое содержание руды 0.33"
NTLootT3Clothing
name"Спаунер одежды NT T3"
desc""
TowelColorGray
name"Серое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
HolopadLongRange
name"Голопад дальнего действия"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях."
VendingMachineExpeditionaryFlatpackVend
name"Экспедиционный Упак-О-Мат"
desc"Современные технологии для самых смелых экспедиций! Исследуйте неизведанные планеты с лучшим снаряжением для первооткрывателей."
FoodCakeSpacemanSlice
name"Кусок космонавтского торта"
desc"Торт из трубы космонавта с глазурью."
HolosignForcefieldTSF
name"Tsf holographic force field"
desc"A powerful hard light field that can withstand a bullet hailstorm and block movement, while allowing lasers to pass through."
WeaponDrakeIndustrialLaser
name"Промышленный лазер Drake"
desc"Шахтёрский лазер Drake Industries на плазменном баллоне и встроенном аккумуляторе. Двуручный. Разрушает породу. Добытую руду переносит к оператору."
suffix"drake"
UraniumWindoorSecureNukeopLocked
name"Урановое раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!"
suffix"ядерные оперативники, закрыт, уран"
ClothingUniformJumpskirtCargo
name"Юбка-комбинезон грузчика"
desc"Прочная юбка-комбинезон, выдаваемая сотрудникам отдела снабжения."
LockerFreezerVaultFilled
name"Холодильник"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"хранилище, закрыт"
DurandCentralElectronics
name"Центральный модуль управления Дюранда"
desc"Центр управления электрооборудованием меха Дюранд."
suffix"electronics"
CrateArmoryLaser
name"Ящик лазеров"
desc"Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
SignDirectionalJanitor
name"Знак "уборщик""
desc"Указатель в сторону чулана уборщика."
ClothingHandsGlovesColorBlackPistol
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"пистолет"
FoodSoybeans
name"Соевые бобы"
desc"Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryPilot
name"Pilot jumpsuit"
desc"You too think there should be a pocket for your fav smokes?"
suffix"military"
DrinkPoisonWinebottleFull
name"Бутылка колдовского бархата"
desc"Какая восхитительная упаковка для несомненно высококачественного вина! Урожай, должно быть, потрясающий!"
suffix"full"
DefaultStationBeaconUSSPDockBeta
name"Доки СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp docks"
PosterContrabandBreadLies
name"Хлебная ложь"
desc"Вам солгали. "Большого хлеба" не существует. Он ненастоящий. Пожалуйста, перестаньте его искать."
Cartridge68x52mmCaselessRIP
name"Cartridge (6.8x52mm STANAG Caseless RIP)"
desc"A new intermediate caseless round developed in recent TSF standardization programs, using experience from old corporate war caseless ammunition to enhance the performance of rifles across the sectors."
EncryptionKeyUsspCommand
name"Командный ключ шифрования USSP"
desc"Ключ шифрования для командного канала USSP. Из-за неработоспособности высокоуровневой сети USSP вместо этого предоставляет доступ к тактическому командованию."
SalvagePDA
name"КПК утилизатора"
desc"Пахнет пеплом."
GCSHighUpgradeCircuitboard
name"Плата улучшения сервера управления орудиями до высокого уровня"
desc"Плата улучшения сервера управления орудиями до продвинутой конфигурации."
Paper
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ClothingShoesBootsMagAdv
name"Продвинутые магнитные сапоги"
desc"Новейшие магнитные ботинки, которые не замедляют движения своего владельца."
SheetUraniumFissile1
name"Делящийся уран"
desc"Слитки чистых оружейных изотопов урана без примесей. С этим материалом стоит ожидать проблем."
suffix"1"
IceCrust
name"Ледяная корочка"
desc"Холодная и скользкая."
ToolboxContractorFilled
name"Электродрель DCN™"
desc"Отличная электродрель для ваших нужд. Работает на повышенных мощностях."
suffix"заполненный"
WallRockSandUranium
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
RightLegRodentia
name"Правая нога раткина"
desc""
TableFancyGreen
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"зелёный"
AirlockAssemblyVirology
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"вирусология"
WallRockSandBananium
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая бананиумом."
suffix"бананиум"
AirlockFrontierCommandEngineeringLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"фронтир командный, закрыт"
TechDiskCivCTLA50
name"Технодиск CTLA-50"
desc"Диск, добавляющий платы блюспейс-двигателей CTLA-50/25 в технологии сервера."
suffix""
WeaponRifleAsakimAutopulserADM
name"Kunisa-pattern plasma autopulser"
desc"An advanced handheld plasma rifle built for cyborgs. The design bears similarities to pre-fracture plasma weapons."
ForgePelletShotgunPracticeSpread
name"Pellet (.50 practice)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobArgocyteHarvesterExpeditions
name"Сборщик"
desc"Мутация, развивающаяся на третьей стадии жизненного цикла морфотипа «Хранитель». «Сборщики» используют свою высокоагрессивную слюну для разложения и переработки материалов в улье."
suffix"ai, hostile"
MobCleanBot
name"Чистобот"
desc"Ужас автоматизации теперь угрожает и космическим уборщикам."
MobSpawnCrabSilver
name"Спавнер моб рудокраб серебро"
desc""
MachineShieldForgeUsspHeavyCircuitboard
name"Плата щита Союз «Передовой редут»"
desc"Плата машины для генератора щита Союз SGS-420 «Передовой редут»."
suffix"machine board"
ClosetWallO2N2
name"Аварийный шкаф"
desc"Хранилище с аварийными принадлежностями и баллонами для всех видов существ."
ShellShotgun23x75mmDozd
name"Shotgun shell (4 калибр Dozd)"
desc"Крупный дробовой патрон. Отдача как у мула, и вырвет кусок из всего, что не защищено бронёй."
ClothingUniformJumpskirtColorMaroon
name"Бордовая юбка-комбинезон"
desc"Обычная бордовая юбка-комбинезон без знаков различия."
SpawnMobArgocyteTiny
name"Спавнер аргоцита"
desc""
suffix"ai, враждебный, мелкий"
CrateServiceJanitorialSupplies
name"Ящик с уборочным инвентарём"
desc"Победите копоть и грязь с Незаменимыми Припасами для Уборки от Nanotrasen! Содержит три ведра, таблички мокрого пола, и очищающие гранаты. Также содержит одну швабру, тряпку, щётку, чистящий спрей, и мусорный пакет."
RootSpeakTranslatorImplant
name"Root-speak translator implant"
desc"An implant that lets you speak for the trees. Or to the trees."
ClothingBackpackDuffelSyndicateBurner
name"Набор «Горелка»"
desc"Крупнокалиберная винтовка «Горелка», поставляется с некоторым количеством противотехнических и фугасных боеприпасов."
NFWallAndesiteCobblebrickSilverGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный голем"
ClothingBackpackBloodCultZealotLootB
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingShoesBootsSpeed
name"Скороходы"
desc"Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!"
ForgeBulletLaserSpread
name"Широкий лазерный залп"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ScrapGeneratorFuelTankPlasma
name"Fuel tank"
desc"A fuel tank from a portable generator. The gauge indicates it's got a little plasma left."
suffix"scrap, plasma"
FloorTileItemDarkPavement
name"Тёмная стальная тротуарная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
BorgModuleTreatment
name"Лечащий модуль борга"
desc"Техническая деталь, дающая боргам новые способности."
SpawnDungeonLootCrateRestockService
name"Случайный ящик (набор пополнения)"
desc""
suffix"экспедиция, сервисный"
SpaceBladeMoff
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
ChallengeVictimSpawner
name"Disaster victim spawner"
desc""
suffix"challenge"
WeaponCaseHeavyAmmo150EMP
name"Ammo case"
desc"A reinforced casing for storing heavy cannon shells or bulk low caliber munitions."
suffix"heavy, ship, 150mm emp"
SignNfsdDetective
name"Знак детектива"
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как офис детектива ТСФ."
ClothingHeadHelmetHardsuitViperGroupJuggernaut
name"Шлем скафандра IMP mk.IV Viper"
desc"Шлем жёсткого костюма с фирменными знаками отличия группы Viper. Оснащён встроенным HUD идентификации личности, дополненным системой ночного видения"
HeavyMechCannon
name"220-мм крупнокалиберная авто-пушка "Метроном""
desc"Пушка залпового огня 220мм, относительно неточная, но с гораздо большей дальностью, чем "Базука". Устанавливается на тяжёлые узлы подвески."
suffix"mech weapon, gun, combat, cannon"
FoodMeatWholePenguin
name"Целый сырой пингвин"
desc"Целый сырой пингвин. Не забудьте помыть руки!"
FoodSnackChowMein
name"Чоу мейн"
desc"Солоноватая жареная лапша. Похоже, что они забыли про овощи."
VendingMachineRestockRobustSoftdrinks
name"Набор пополнения напитков"
desc"Холодный, громоздкий контейнер, полный катающихся прохладных цилиндров. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC."
ClothingEyesHudBountyHunter
name"Визор охотника за головами"
desc"Визор с индикатором на стекле, сканирующий гуманоидов, находящихся в поле зрения, и предоставляющий точные данные об их здоровье, идентификационном статусе и криминальном прошлом."
ClothingEyesGlassesSunglasses
name"Солнцезащитные очки"
desc"Пара чёрных солнцезащитных очков."
ShuttleConsoleCircuitboard
name"Консоль управления шаттлом (консольная плата)"
desc"Консольная плата для консоли управления шаттлом."
SprayBottleSpaceCleaner
name"Космический очиститель"
desc"Непенящийся очиститель бренда BLAM!"
MobSkeletonPersonDummy
name""
desc""
CrateEngineeringShuttle
name"Ящик электропитания шаттла"
desc"Ящик, содержащий всё необходимое для обеспечения шаттла электропитанием."
suffix"secure"
ForgeTradeCargoExpeditionCrate
name"Меченый экспедиционный ящик"
desc"Пломбированный ящик экспедиционной службы. Для контракта важен сам груз, а не содержимое."
ClothingModsuitChestplateVolta
name"Volta Modsuit Chestplate"
desc"Усиленная военная модификация сапёрного модкостюма с повышенной пулестойкостью."
TeslaCoil
name"Катушка Теслы"
desc"Устройство, преобразующее удары молнии в электрический ток."
ActionRevertPolymorph
name"Вернуться"
desc"Вернитесь в свою изначальную форму."
ClothingEyesHudOmni
name"Омни-визор"
desc"Дебаг"
ClothingHeadHatYellowsoft
name"Жёлтая кепка"
desc"Бейсболка безвкусного жёлтого цвета."
BoxTrashbag
name"Коробка мусорных пакетов"
desc"Коробка мусорных пакетов. Звуки счастливого уборщика."
WeaponTurretBofors
name"Пушка Bofors 255 мм"
desc"Одноствольная тяжёлая корабельная пушка крейсерского класса, наносящая огромный урон каждым дальнобойным выстрелом. Может активироваться дистанционно или подключаться к GCS."
suffix"для маппинга т4"
CannonBallEmp
name"ЭМИ"
desc""
suffix"emp"
NFWallIceBananium
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананием. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиум"
CrossbowModernHand
name"Модернизированный ручной арбалет"
desc"Прицелься и стреляй, всё просто."
BalloonCorgi
name"Воздушный шарик корги"
desc"То же, что и владеть настоящей собакой - только гораздо более летучей."
DebugBatteryDischarger
name"Battery discharger"
desc""
suffix"debug"
ScrapBucket
name"Лопнувшее ведро"
desc"Боже милостивый..."
suffix"лом"
MobBloodCultistZealotRanged
name"Кровавый фанатик"
desc"Облаченные в одинаковые красные мантии, символизирующие преданность их темному божеству, каждый член культа стремится доказать свою верность самыми жестокими способами."
suffix"ai, hostile"
WarningN2
name"Знак "внимание: N2""
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки азота. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён."
DefaultStationBeaconPermaBrig
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"пермабриг"
EphedrineChemistryBottle
name"Бутылочка эфедрина"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"ephedrine"
label"эфедрин"
UraniumOre1
name"Урановая руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
SignOxidants
name"Предупреждающий знак "окислитель""
desc"Знак, предупреждающий об опасности окисляющих веществ."
AdminObserver
name"Админ наблюдатель"
desc"Буу!"
MobSpiderSpace
name"Космический паук"
desc"Светится так, что выглядит опасно."
suffix"ai"
SpawnMobMonkey
name"Спавнер обезьяна"
desc""
LockerWallEVAColorMail
name"Настенный шкаф EVA почтальона"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
EffectEmpPulse
name""
desc""
ClothingBackpackMessengerColorBlack
name"Чёрный мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
AirlockMaintSalvageLocked
name"Техобслуживание"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"утилизаторский, закрыт"
DrinkBeerGrowler
name"Бочонок пива"
desc"Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды. Бочонок размера XL."
suffix"full"
label"пиво"
PirateClothingUniformJumpskirtResearchDirector
name"Research director's turtleneck"
desc"It's a turtleneck worn by those with the know-how to achieve the position of Research Director. Its fabric provides minor protection from biological contaminants."
CheckerPieceWhite
name"Белая шашка"
desc""
ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress
name"Торжественное платье Синдиката"
desc"Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки."
AmmoBox145x114mmBig
name"Большая коробка боеприпасов (14.5x114мм)"
desc""
suffix"big (30)"
CrateArmorySMGNfsd
name"Ящик пистолетов пулемётов ТСФ"
desc"Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной."
suffix"secure"
LabelMustard
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
SheetPlasteel10
name"Пласталь"
desc"Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях."
suffix"10"
ClothingUniformJumpsuitMilitaryColorPink
name"Розовый комбинезон"
desc"Обычный комбинезон без знаков ранга."
suffix"военный"
TelecomServerFilledNfsd
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"тсф"
NfsdTechFabCircuitboard
name"Техфаб ТСФ (машинная плата)"
desc"Печатная плата техфабрикатора ТСФ."
suffix"machine board"
Cartridge46x30mmRubber
name"Патрон (4.6x30мм резиновый)"
desc"Лёгкий бронебойный патрон, разработанный для ПП в 1990-х годах в старом мире."
MobRatServant
name"Крысиный слуга"
desc"Он мини-крысюк и он тут не босс."
suffix"ai"
ExGrenadeLaunched
name"Explosive grenade"
desc"Grenade that creates a small but devastating explosion."
PosterLegitRenault
name"Постер с Алисой"
desc"Йап."
ForgeBulletWaterShot
name"Водяной выстрел"
desc""
ArgocyteAISpawner
name"Спавнер аргоцита"
desc""
suffix"ai, враждебный"
ClothingOuterHardsuitBrigmedic
name"Скафандр бригмедика"
desc"Специальный скафандр ангела-хранителя брига. Это медицинская версия скафандра службы безопасности."
ClothingHeadHatBeretMedic
name"Берет врача"
desc"Белый берет, призывающий вас к чистоте."
FoodNoodlesMoldy
name"Заплесневелая лапша"
desc"Вероятно, это все еще съедобно, если у вас есть сила воли, чтобы снять все эти слои вселенской плесени. Только настоящие герои вкуса осмелятся!"
CrateNPCGoat
name"Ящик с козой"
desc"Ящик, содержащий одну козу."
RightLegProtogen
name"Правая нога протогена"
desc""
AmmoBox700Thz
name"Коробка боеприпасов (700Thz DEW)"
desc""
CrateAmmoBoxFlareShotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр сигнальные)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
BoxEncryptionKeySecurity
name"Коробка ключей шифрования ТСФ"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
BiomeSourceFallback
name"Fallback biome source"
desc""
NFWallNecropolisPlasmaCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
WehMedipen
name"Weh auto-injector"
desc"A rapid dose of Weh. Contains juice that makes you Weh."
Pellet23x75mmFlechette
name"Дробь (4 калибр флешеттный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
TechDiskMechEWAR
name"Технодиск снаряжения меха"
desc"Диск, добавляющий глушащее снаряжение РЭБ в рецепты сервера."
suffix""
LockerWallEVAColorEngineer
name"Настенный шкаф EVA инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
HolosignSecurity
name"Голографический барьер"
desc"Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий."
LockerEmpireOfficer
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, офицерский"
NFWallSandstoneGoldCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой краб"
ActionSeismicCharge
name"[color=yellow]Бросить сейсмическую гранату[/color]"
desc"Метает активированную сейсмическую гранату, взрывается при контакте. [color=yellow]Перезарядка 50 сек.[/color]"
LabelVermouth
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
FloorTileItemDarkPavementVertical
name"Тёмная стальная вертикальная тротуарная плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
AirlockHatchRogueLocked
name"Герметичный люк"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"rogue, закрыт"
ClothingBeltWebbingMecranaryTier2Revolver
name"Набор боеприпасов наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
MagazinePistolCaselessRifleRubber
name"Пистолетный магазин (.25 безгильзовый резиновый)"
desc""
ShellShotgun12_gaugeSlug
name"Дробовой патрон (12 калибр пуля)"
desc"Стандартный дробовой патрон, распространённый практически повсеместно."
SpawnMobSyndicateNavalSecondOfficer
name"Спавнер офицера синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
Magazine45_ACPSubMachineGunEmp
name"Магазин ПП (.45 ACP ЭМИ)"
desc""
LiquidCarbonDioxideCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
ClothingUniformJumpsuitLawyerGood
name"Хороший адвокатский костюм"
desc"Кричащий костюм, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!"
AirlockGlassShuttleNfsdOutpostLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"аванпост, тсф, стеклянный, стыковочный, закрыт"
PirateHandyFlag
name"Пиратский ручной флажок"
desc"Возьмите его в руки и покажите этим карпам, что вы не шутите."
NTLootT1Clothing
name"Спаунер одежды NT T1"
desc""
MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard
name"Плата левого излучателя УЧ"
desc"Машинная плата для левого излучателя ускорителя частиц."
suffix"machine board"
ClothingHeadHelmetTemplar
name"Шлем тамплиера"
desc"DEUS VULT"
SurgeryStepInsertKidneys
name"Установить почки"
desc""
SpawnDungeonClutterMedsFull
name"Случайные медикаменты"
desc""
suffix"экспедиция, полный"
BookMorgue
name"Призрачные обитатели заброшенного морга"
desc"Книга выглядит старой и потрёпанной, с выцветшими надписями на обложке. На обложке изображён мрачный и жуткий морг, а полная луна отбрасывает зловещий свет на сцену. На переднем плане - опоссум Морти и енот Мортиша с озорными выражениями лиц, выглядывающие из-за металлической полки. Название книги написано жирными жуткими буквами, а подзаголовок "Сказка о духах животных" написан более мелким шрифтом ниже."
MobRogueSiliconScrapThrustersRangedAsteroid
name"MobRogueSiliconScrapThrustersRangedAsteroid"
desc"These bots come in various shapes and forms, reflecting a wide range of designs and purposes. Many seem to be put together using locally available materials, leading to their disparate appearances. Notably, some units are equipped with thrusters and embedded laser weapons."
suffix"ai, hostile"
FloraTree
name"Дерево"
desc"Да, это дерево."
CrateAmmoBoxEmp35
name"Ящик с боеприпасами (9x19мм ЭМИ)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
AirlockShuttleEmpire
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"империя, стыковка"
DragonsBreathGun
name"Драконье лёгкое"
desc"Для драконьего дыхания."
GlasstleSeeds
name"Пакет семян (стеклополох)"
desc"Шрамы беспросветных ночей."
WallRockGoldGolem
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золотой голем"
LeftHandTajaran
name"Левая кисть таяры"
desc""
MachineShieldForgeRenegateHeavyCircuitboard
name"Плата щита ренегатов «Пыльная цитадель»"
desc"Плата машины для генератора щита RSG-420 «Пыльная цитадель»."
suffix"machine board"
MobWatcherMagmawing
name"Наблюдатель-магмакрыл"
desc"Он будто смотрит прямо сквозь вас."
suffix"ai"
EncryptionKeyRenegadeCom
name"Командный ключ шифрования ренегатов"
desc"Ключ шифрования, используемый злоумышленниками, которые могут иметь, а могут и не иметь к нему отношения. Похоже, что он изношен."
suffix"ренегаты"
ForgeCartridgeRifle20Practice
name"Патрон (.20 винтовочный тренировочный)"
desc""
FoodPoppy
name"Мак"
desc"Цветок, экстракты которого часто используются в производстве лекарств."
DrinkCircusJuiceGlass
name"Цирковный сок"
desc"Хонкоматерь будет довольна."
LightTubeCrystalBlue
name"Синяя кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
DoorRemoteSecurity
name"Пульт от шлюзов брига"
desc"Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно."
DrinkWhiteRussianGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"белый русский"
DrinkBraveBullGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"храбрый бык"
LidSalami
name"Крышка коробки салями"
desc"Salami lid. Ain't gon' fit, won't fit."
ClothingOuterCoatDetective
name"Тренч детектива"
desc"Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его - серьёзный тип."
Bullet9x19mmPlasteelAP
name"Пуля (9x19мм бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
AirlockVirologyGlassDungeon
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"только экспы"
ClothingBackpackDroneLootT21
name"Регистратор данных черного ящика (T2-1)"
desc"Регистратор данных с дрона. Содержит ценные компоненты."
suffix"drone loot"
EncryptionKeyViperGroup
name"Ключ шифрования Viper Group"
desc"Ключ шифрования, используемый для переговоров внутри банды VG."
suffix"viperguard"
DrinkBottleTequila
name"Бутылка от текилы"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
WeaponArcDisarm
name""
desc""
ClothingNeckMantleCE
name"Мантия старшего инженера"
desc"Ярко белая с жёлтыми полосками мантия. Не носите рядом с работающими механизмами."
ClosetWallN2FilledRandom
name"Аварийный азотный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных принадлежностей и баллонов с азотом."
suffix"заполненный, случайно"
VendingMachineMediDrobe
name"МедШкаф"
desc"Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала."
CrateEmergencyExplosive
name"Ящик сапёрного снаряжения"
desc"Учёные обезумели? Что-то пикает за шлюзом? Купите сейчас и станьте героем, которого станция засл... Я имею в виду, в котором нуждается! (время в комплект не входит)."
suffix"secure"
Cartridge9x19mmRubber
name"Патрон (9x19мм резиновый)"
desc"Обычный пистолетный патрон. Лёгок в обращении, неплохо действует по незащищённой плоти."
NFBlueprintRCDAmmo
name"Чертёж сжатой материи"
desc"Чертёж со схемой сжатой материи. Его можно вставить в автолат или техфаб."
CryoPodDestroyed
name"Destroyed cryo pod"
desc"A cryo pod that has seen better days. It's entirely inoperable; not good for anything but scrap."
TechDiskEnergyWeapons
name"Технодиск энергетического оружия"
desc"Диск предтечей, добавляющий энергетические щиты и энергетическое оружие ближнего боя в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
WindoorAssembly
name"Каркас раздвижного окна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него!"
ClothingBalaclavaSkiMaskMouthGreen
name"Балаклава-маска (зелёная) (рот)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ClothingHeadHelmetAttachmentBlock
name"Blocked"
desc"Сюда ничего не поместится"
CardSc2OfDiamondsBlack
name"Card"
desc""
WeaponShotgunKammererExpedition
name"Каммерер"
desc"Легальное гражданское оружие. Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра .50 ружейный."
WeaponCaseShortPython
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, питон"
SignCargoDock
name"Знак "карго док""
desc"Знак, указывающий на док отдела снабжения."
ClothingMaskGas
name"Противогаз"
desc"Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону."
RagItem
name"Тряпка"
desc"Предположительно, для устранения беспорядка."
ClothingNeckScarfStripedLightBlue
name"Полосатый светло-синий шарф"
desc"Стильный полосатый светло-синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее."
AirlockGlassShuttleRemnant
name"External airlock"
desc"Necessary for connecting two space craft together."
suffix"remnant, glass, docking"
NFWallAndesiteCobblebrickSilverCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
WelderIndustrial
name"Промышленный сварочный аппарат"
desc"Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива."
FoodBreadCreamcheeseSlice
name"Ломтик хлеба со сливочным сыром"
desc"Кусочек вкуснятины!"
FoodPieXenoSlice
name"Кусок ксено-пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
MobHumanMarsocOperative
name"Оперативник MARSOC"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
LeftHandMonkey
name"Left monkey hand"
desc""
WeaponSubMachineGunAtreides
name"Атрейдес"
desc"Пистолет-пулемёт."
ClothingNeckMantleRD
name"Мантия научного руководителя"
desc"Ужасно удобная драпировка на плечи для гения как в вопросах науки, так и моды."
MetalBarrelGreen
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
FoodPieFrostySlice
name"Кусок морозного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
ReagentContainerGreenTeaPouch
name"Пакетик зелёного чая"
desc"Пакетик с порошком зелёного чая. Хорошо для заваривания чая!"
ClothingOuterHardsuitHVVigilance
name"Скафандр HV MP 9 «Бдительность»"
desc"Военный прототип № 9 компании Higaris Victories, получивший кодовое наименование «Бдительность»."
suffix""
Cartridge45_ACPFMJ
name"Патрон (.45 ACP FMJ)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
Sledgehammer
name"Кувалда"
desc"Идеальный инструмент для кровавой бойни."
MobSyndicateNavalDeckhandA
name"Рядовой синдиката"
desc"Рядовой синдиката — это шестерёнка в огромной машине войны. Он выполняет все поручения, от самых грязных до самых простых. Хотя его роль незаметна, он — основа, на которой строится мощь синдиката. Готовый выполнить любую работу, своим рвением он доказывает, что каждая капля пота — это шаг к личному триумфу."
suffix"ai, hostile"
TowelColorDarkBlue
name"Тёмно-синее полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
LargeBeaker
name"Большая мензурка"
desc"Используется для хранения большого количества химикатов и растворов."
CMSemioticNonpress_ag
name"Знак отсутствия давления с гравитацией"
desc"Стандартное обозначение зоны без давления с искусственной гравитацией поблизости."
ClothingNeckNfsdBadgeDetective
name"Значок детектика ТСФ"
desc"Уважайте мой авторитет!"
suffix"серебро - детектив"
MobCatSyndy
name"Синдикот"
desc"Взрывоопасный котёнок."
suffix"ai"
CluwnePDA
name"КПК клувеня"
desc"Проклятый КПК клувеня."
suffix"неснимаемый"
Pellet12_gaugeSlug
name"Дробь (12 калибр пулевая)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
FoodSlicedTofuFried
name"Жареный тофу"
desc"Когда-то полезный ломтик тофу, теперь обжарен до хрустящей корочки."
FaxMachineNFBeacon
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, маяк всецеркви"
BorgChassisServiceKent
name"Kent cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
VisitorDentistSpawner
name"Visiting dentist spawner"
desc""
LockerMaterialsBasic10Filled
name"Шкаф материалов"
desc"A standard-issue storage unit."
suffix"filled, basic materials (10)"
TowelColorWhite
name"Белое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
SpawnDungeonLootCircuitBoardSalvage
name"Случайная плата"
desc""
suffix"экспедиция, снабжение"
BedsheetNfsdSheriff
name"Одеяло командующего офицера"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
DrinkHotsauceJug
name"Кувшин острого соуса"
desc"Полная противоположность шампуню «без слёз»."
suffix"full"
label"острый соус"
Magazine57x28mmPistolHighCapacityFMJ
name"Большой пистолетный магазин (5.7x28мм FMJ)"
desc""
FoodMeatFish
name"Сырое филе карпа"
desc"Ваши последние слова "Вау, какая экзотика!" не стоят того. Хотя сам вкус? Может быть."
WeaponTetherGun
name"Гравипушка"
desc"Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью."
ForgeRedLaserPractice
name""
desc""
ForgeSpawnPointInquisitor
name"Spawn point Inquisitor"
desc""
suffix"job spawn"
DeepGasDepositMuddleEven
name"Перемешанное"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"muddled"
FoodDonutChocolate
name"Шоколадный пончик"
desc"Отлично сочетается со стаканом тёплого молока."
ForgeTradeContractProofCarpTrophy
name"Метка космического карпа"
desc"Контрактная метка, снятая с последней подтвержденной цели."
FloorTileItemXenoSteelCorner
name"Стальной угловой ксенопол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
PosterContrabandCC64KAd
name"Реклама CC 64K"
desc"Новейший портативный компьютер от Comrade Computing, с целыми 64 килобайтами оперативной памяти!"
VisitorSecurityOfficerSpawner
name"Visiting security officer spawner"
desc""
ClothingOuterHardsuitTSFKalenval
name"ТБС-4 "Каленвал""
desc"Тактический бронескафандр четвёртой модели. Является облегчённой версией обычного скафандра ТСФ. Разработан специально для разведки, обладая улучшенным радиооборудованием и защитой от помех. А нет, экранирование не установили по экономическим причинам."
TeaPlantSeeds
name"Пакет семян (чайный куст)"
desc""
ClothingShoesBootsWinterRD
name"Зимние ботинки научного руководителя"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
ClothingBackpackSatchelMercenary
name"Сумка наёмника"
desc"Надёжный боевой ранец."
ActionDisguiseNoRot
name"Вкл\выкл вращение"
desc"Используйте эту опцию, чтобы предотвратить вращение маскировки и затруднить своё обнаружение."
ArtifactFragment
name"Фрагмент артефакта"
desc"Отломанный кусок артефакта. Возможно, найдя ещё, вы сможете его починить."
ClothingNeckCloakSanabi
name"Плащ генерала бригадира"
desc"Потрёпанный, но внушительный плащ, который носят элитные воины."
ServiceTechFabFlatpack
name"Упакованный сервисный техфаб"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать сервисный техфаб."
MagazineNovaliteC1Rubber
name"Обойма (5.56x45мм резиновый)"
desc""
suffix"полный"
WeaponEnergyGun
name"Энергетическая винтовка"
desc"Базовая гибридная энергетическая винтовка с двумя настройками: оглушить и убить."
JugGold
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"золото"
label"золото"
LockerChiefEngineerFilled
name"Шкаф старшего инженера"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
MobSyndicateNavalDeckhandD
name"Рядовой синдиката"
desc"Рядовой синдиката — это шестерёнка в огромной машине войны. Он выполняет все поручения, от самых грязных до самых простых. Хотя его роль незаметна, он — основа, на которой строится мощь синдиката. Готовый выполнить любую работу, своим рвением он доказывает, что каждая капля пота — это шаг к личному триумфу."
suffix"ai, hostile"
SignDirectionalCryo
name"Знак "крио""
desc"Указатель в сторону отдела криогеники."
ClothingModsuitBootsStandard
name"Standard modsuit boots"
desc"A special modular suit boots designed for compact folding inside modular suit control."
GoldOre5
name"Золотоносная руда"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"5"
AmmoBox45_magnumRIP
name"Коробка боеприпасов (.45 магнум RIP)"
desc""
PaperWrittenNfsdContrabandTurnover
name"Папка с формами TSFMC"
desc"Папка с шаблонами документов TSFMC."
CardSc6OfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
SpawnMobMonkeyPunpun
name"Спавнер обезьяна Пун Пун"
desc""
ClothingNeckCloakJanitorFilled
name"Плащ уборщика"
desc"Где ты вообще его достал? Ты сделал его сам?"
suffix"заполненный"
CratePermaEscapeTowercap
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"грибошляпник"
PaperCargoInvoice
name"Грузовая накладная"
desc"Одна единица бюрократии."
ForgeWeaponPistolCHIMPUpgraded
name"М.А.Р.Т.Ы.Х. (улучшенный)"
desc"Похоже, это М.А.Р.Т.Ы.Х. бьет сильнее обычного. Название: экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х."
ForgeCartridgeRifle25Practice
name"Патрон (.25 винтовочный учебный)"
desc""
ClothingHeadHatAnimalCatBrown
name"Коричневая кошко-шапка"
desc"Милая и пушистая коричневая кошка вам на голову."
NFWallChromiteCobblebrickSalt
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
PunkPartySupplies
name"Припасы для вечеринки"
desc"Единственное, что способно держать банду вместе. Здесь есть все для незабываемого тусовочного вечера!"
Spark
name"Молния"
desc""
WeaponCaseHeavySlat
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения тяжёлого оружия и аксессуаров к нему."
suffix"упакованная салт"
ClarinetInstrument
name"Кларнет"
desc"Фаворит осьминога со дна океана."
DefaultStationBeaconSingularity
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"контроль уч"
CrateEmergencyAdvancedKit
name"Продвинутый аварийный набор"
desc"Ящик, содержащий продвинутую аптечку первой помощи."
ShipVoucherSaintie
name"PDV Saintie LPC [T3]"
desc"A small card that contains the data for the procurement of a Saintie-class cruiser from the flagship's reserves."
MegaSprayBottle
name"Мега-распылитель"
desc"Большая бутылка-распылитель, обладающая непревзойдённой чистящей силой."
suffix"пустой"
ReagentSlimePax
name"Химический слайм"
desc"Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе."
suffix"пакс"
FoodSnackNutribrickOpen
name"Питательный батончик"
desc"Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо."
BannerRevolution
name"Знамя революции"
desc"Это знамя, символизирующее революцию. Вива!"
OrganDionaBrain
name"Мозг"
desc"Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк."
ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled
name"Армейская РПС медика"
desc"Ременно-плечевая система тактических ремней."
suffix"заполненный"
LockerWallChemistry
name"Настенный шкаф химика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
Bullet8x65mmSKRIncendiary
name"Bullet (8x65mm SKR incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WelderIndustrialAdvancedEmpty
name"Продвинутый промышленный сварочный аппарат"
desc"Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем."
suffix"пустой"
Cartridge45_magnumPractice
name"Патрон (.45 магнум учебный)"
desc"Тяжёлый магнум-патрон, обычно встречающийся только в револьверах или винтовках с ручной перезарядкой."
MagazineAntiMateriel
name"Магазин (.60)"
desc""
ClothingShoesTacticalSwatWhite
name"Тактические ботинки SWAT (белые)"
desc"Тактические ботинки на случай, когда нужно «поддать жару»."
suffix"filled"
ClothingOuterWinterWardenUnarmored
name"Зимняя куртка смотрителя"
desc"Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка."
Bullet45_magnumFMJ
name"Пуля (.45 магнум)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingUniformJumpskirtBH
name"Поношенная юбка"
desc"Принадлежала деловому бизнесмену."
BookSlothClownMMD
name"Ленивец и клоун - опасность лабиринта"
desc"Книга выглядит новой и яркой, на обложке изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, стоящие перед меняющимся лабиринтом. Название "Ленивец и клоун - опасность лабиринта" написано жирными, красочными буквами, которые выделяются на фоне космоса и звёзд."
NFWreckDebrisExtraLarge
name"Крупный металлолом"
desc""
BodyBag
name"Мешок для тела"
desc"Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения."
PirateClothingUniformJumpsuitEngineering
name"Engineering jumpsuit"
desc"If this suit was non-conductive, maybe engineers would actually do their damn job."
DefaultStationBeaconFrontierDockTwo
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"док 2"
GasMixer
name"Газовый смеситель"
desc"Очень полезен для смешивания газов."
CrateMindShieldImplants
name"Ящик имплантов Щит разума"
desc"Ящик, содержащий 3 импланта Щит разума."
FleshKudzu
name"Сухожилия"
desc"Быстрорастущее скопление мясистых сухожилий. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НИХ?!"
SolidSecretDoor
name"Обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"secret door"
FoodCondimentBottleHotsauce
name"Бутылка острого соуса"
desc"Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!"
NFWallChromiteCobblebrickIronGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железный голем"
MobDinosaurStegoExpeditions
name"Стегозавр"
desc"Стегозавр — это массивный травоядный гигант, вооружённый пластинами и шипами. Его хвост, усеянный острыми шипами, — смертельное оружие против любого хищника. Этот динозавр, как ходячая цитадель, готов встретить любую угрозу лицом к лицу."
suffix"ai, hostile"
CardSc6OfHeartsBlack
name"Card"
desc""
ClothingShoesBootsSalvage
name"Ботинки утилизаторов"
desc"Специализированные ботинки со стальными носками для работ по утилизации в опасных условиях."
ChaplainIDCard
name"ID карта священника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingUniformRoguePants
name"Полевые штаны разбойника"
desc"Матово-чёрный тактический костюм, носимый независимыми агентами, работающими по контрактам. Красная нарукавная повязка... стоп, это просто штаны?"
StandardStationArena
name""
desc""
DoorElectronicsChemistry
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"химия, закрыт"
TechDiskRogueToolsAdvanced
name"Технодиск инструментов ФДА"
desc"Диск, добавляющий ФДА инструменты для взлома в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
MobBananiumCrab
name"Бананиумный рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из бананиума."
FoodBreadMeatXenoSlice
name"Ломтик хлеба из ксено-мяса"
desc"Кусочек вкусного мясного хлеба. Крайне еретичен."
HighSecCaptainLocked
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"капитан, закрыт"
SurgeryRemoveStomach
name"Удалить желудок"
desc""
AsteroidRockTinCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо, рудокраб"
ArmorPlatePierce
name"Бронепластина (колющий)"
desc"Бронепластина из прочной пластитановой обшивки. Обеспечивает защиту от огнестрельного и колющего урона. Уязвима к высоким температурам."
LeftFootSkeletonChimera
name"Левая стопа эндоскелета химеры"
desc""
RampingStationEventScheduler
name""
desc""
BenchSofaCorner
name"Диван"
desc""
suffix"угловой"
CrateHydroponicsTools
name"Ящик снаряжения для гидропоники"
desc"Припасы для выращивания превосходного сада! Содержит несколько спреев с химикатами для растений, топорик, грабли, косу, несколько пар кожаных перчаток и ботанический фартук."
ActionToggleWagging
name"Action-name-toggle-wagging"
desc"action-description-toggle-wagging"
ClothingUniformJumpsuitEmpireTech
name"Униформа техника"
desc"Униформа действующих технических подразделений армии Империи, привычная для ремонтных работ."
ClothingUniformDressRenegates
name"Платье ренегатов"
desc"Зачем? С другой стороны, оно удобное."
suffix"ренегаты"
DrinkAleGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"эль"
MedicalPDA
name"КПК врача"
desc"Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья."
ClosetWallN2Filled
name"Аварийный азотный настенный шкаф"
desc"Это хранилище для аварийных принадлежностей и баллонов с азотом."
suffix"заполненный"
WindoorSecureCommandLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"командный, закрыт"
ClothingHeadsetEmpire
name"Имперская гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
suffix"empire"
ClothingUniformTSFMC
name"Боевая форма TSFMC type-45U"
desc"Боевая форма в городском камуфляже TSF Type-45U. Оснащена синей нарукавной повязкой с флагом TSF."
ClothingOuterHardsuitRenegateoiii18
name"Скафандр OIII-18 "Омега""
desc"Продвинутый боевой скафандр третьего поколения. Полимерные плиты, продвинутая электроника - всё это сделало возможным создание данного скафандра. Вам в руки попала модель почти с завода, произведённая на Энсисе."
suffix"ренегаты"
ClothingBackpackSyndicateSecondOfficerLootB
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
CondimentCup
name"Стаканчик для приправ"
desc"Хлипкий стаканчик для приправ. Гарантия недействительна при наполнении чем-либо иным."
ClothingUniformJumpskirtLibrarian
name"Юбка-комбинезон библиотекаря"
desc"Уютный красный джемпер, подходящий для хранителя книг."
ClothingHeadBandBotany
name"Ботаническая бандана"
desc"Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто."
TSFSecApartmentTabletEmpty
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"пустой"
EmpireIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodMeatDuckCooked
name"Приготовленная мясо утки"
desc"Приготовленная утятина. Лучше всего использовать в других рецептах."
FoodBreadSausageSlice
name"Ломтик сосисочного хлеба"
desc"Не стоит слишком сильно задумываться о нём."
NFDetectivePDA
name"КПК детектива"
desc"Пахнет дождём... льющимся с крыш..."
MailNFMedkit
name"Посылка"
desc""
suffix"медицинский набор"
AmmoBox127x99mm
name"Коробка боеприпасов (12.7x99мм противоматериальные)"
desc""
ChemicalBarrelSulfur
name"Металлическая бочка"
desc"Металлическая бочка. Её можно наполнить жидкостью."
suffix"сера"
Screwdriver
name"Отвёртка"
desc"Крутящий момент промышленного класса в небольшом корпусе отвёртки."
TableFancyOrange
name"Красивый стол"
desc"Дорого и богато."
suffix"оранжевый"
MonoAsakimSTCShuttleSpawnerScheduler
name"Планировщик шаттлов Асаким"
desc""
AnomalyCoreElectricity
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"электричество"
SpawnMobSyndicateNavalOperator
name"Спавнер оперативника синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
ActionBackToAi
name"Back to Ai"
desc"Sends your mind back to the core."
ClothingOuterWinterViro
name"Зимняя куртка вирусолога"
desc"Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных."
WeaponTurretM25Circuitboard
name"Плата импульсора M25"
desc"Печатная плата для сборки горного импульсора M25 на корабельном фабрикаторе орудий."
suffix"machine board"
OrganDemonHeart
name"Сердце арканы"
desc""
suffix"аркана"
TurbineBladeShrapnel
name"Лопасть турбины"
desc""
NFAsteroidChromiteDebrisEnormous
name"NFAsteroidChromiteDebrisEnormous"
desc""
WeaponLaserTurretPrometheus
name"Лазерная пушка TPC «Прометей»"
desc"Более тяжёлая лазерная установка: после относительной неудачи Apollo и переделки в добывающий лазер Prometheus выходит на поле как новая тяжёлая лазерная пушка, идеальная для прожигания вражеских корпусов."
suffix"для маппинга"
ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark
name"Тёмная монашеская ряса"
desc"Это тёмная ряса, которую часто носят религиозные люди."
SpaceBladeCheck
name"Космоспиннер"
desc"Пусть крутится"
MailNFBoxer
name"Посылка"
desc""
suffix"боксер"
NFHolopadShipFlatpack
name"Упакованный блюспейс голопад"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать блюспейс голопад."
ShipBattlemap
name"Поле боя: корабль"
desc"Поле боя для начала вашего эпического исследования космоса, фигурки в комплект не входят!"
NFWallSandstoneQuartz
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая кварцем. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"кварц"
RenegateBoxSurvivalMonoOxygenExtended
name"Аварийный набор выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"кислород, ренигаты"
ClothingHeadHatRichard
name"Ричард"
desc"Тебе нравится причинять боль людям?"
NFChromiteRoomMarker
name"Маркер хромита"
desc""
TegCirculatorFlatpack
name"Упакованный циркуляционный насос ТЭГа"
desc"Набор для сборки циркуляционного насоса ТЭГа."
ClothingBackpackDuffelSurgeryAdvancedFilled
name"Продвинутый хирургический набор"
desc"Большая сумка для хранения медицинских принадлежностей, специально разработанная для сложных хирургических инструментов."
ParamedicIDCard
name"ID карта парамедика"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
FoodCartCold
name"Тележка холодной еды"
desc"Это мороженщик! Это мороженщик!"
LockerClownFilled
name"Шкаф клоуна"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
WeaponTurretAsmgtNtDeployed
name"АСПТ"
desc"Автономная Сторожевая Пулеметная Турель (АСПТ) — это магазинная турель с стволами, совместимыми с патронами калибра .20, .25, .30 и .35. Используйте отвертку для разборки."
suffix"нт"
DrinkCreamCarton
name"Молочные сливки"
desc"Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?"
suffix"full"
CarpetPink
name"Ковёр"
desc"Приятная поверхность для ходьбы."
suffix"розовый"
PresentRandom
name"Подарок"
desc"Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри."
suffix"заполненный, безопасный"
AirlockMaintGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"закрыт"
PaperBin5
name"Корзина для бумаг"
desc"Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?"
suffix"5"
ForgeContractDrinkIconGargleBlaster
name"Gargle blaster contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
CrateServiceBoozeDispenser
name"Ящик пополнения раздатчика алкоголя"
desc"Содержит пополнение раздатчика алкоголя."
FoodBoxNugget
name"Куриные наггетсы"
desc"У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке."
ClothingBeltWebbingsBigTan
name"Разгрузка большая"
desc"Тактическая разгрузка для абордажных групп."
WeaponCaseShortBombCollar
name"Ящик взрывчатки"
desc"Ящик для хранения взрывчатки."
suffix"dungeon, bomb collar"
WallRockScrapPile
name"Груда металлолома"
desc"Огромная груда металлолома."
suffix"лом"
GreebleRadarpanel1
name"Радарная панель"
desc"Какой-то вид защитной стеклопластиковой обшивки. Используется в различных системах - от метеорологических и высотных картографических комплексов до военных систем раннего предупреждения. Если она достаточно мощная, то, возможно, рак у вас появится немного быстрее!"
WeaponCaseDP29
name"Кейс DP-29"
desc"A reinforced casing for storing heavy armaments."
suffix"dungeon, dp-29"
DeepGasDepositNitrogenLarge
name"Азот, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"nitrogen, large"
BsTransmitterT3
name"Блюспейс передатчик энергии Т3 (БПЭ)"
desc"Передаёт энергию по блюспейс пространству до 10 мВт."
SpaceCash14000
name"Космическая наличность (14000$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
GasFilterOn
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"вкл"
SurveillanceCameraSecurity
name"Камера"
desc"Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как."
suffix"охранный"
OrganFelinidEars
name"Cat ears"
desc"Holding these might potentially be contagious."
ShuttleGunKinetic
name"PTK-800 "Дематериализатор материи""
desc"Стационарная добывающая турель утилизаторов. Самостоятельно накапливает заряды, чрезвычайно эффективна при раскопке астероидов."
suffix""
AltarNanotrasen
name"Алтарь Nanotrasen"
desc"Алтарь богов."
ClothingHeadsetAltSyndicate
name"Полноразмерная кроваво-красная гарнитура"
desc"Модифицированный модульный интерком синдиката, надеваемый на голову, и содержащий ключ шифрования. Имеет 5 ячеек для ключей шифрования."
BulletDebugZoom
name"Пуля"
desc"" ""
suffix"debug"
OrganAsakimBrain
name"Asakim brain"
desc"A mess of flesh and silicon, veins interlaced with unknown implants and cybernetics."
ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress
name"Полосатое зелёное платье"
desc"Милое полосатое платье."
MedkitCombatStasiziumFilled
name"Futuristic medkit"
desc"Medkit filled with medicines of the future"
suffix"stazisium"
WorldPeaSeeds
name"Пакет семян (горох мира)"
desc"Эти довольно крупные семена испускают успокаивающее голубое свечение."
NFSpawnMobXenoBurrower
name"Спавнер землекопа-ксено"
desc""
suffix"ai, hostile"
ForgeBulletCannonBallEmp
name"Шаровой снаряд (ЭМИ)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingBackpackSatchelClown
name"Сумка клоуна"
desc"Чтобы быстро убегать от охраны."
CardSc10OfClubsBlack
name"Card"
desc""
BoxEncryptionKeyMedicalScience
name"Коробка ключей шифрования медико-научных"
desc"Коробка запасных ключей шифрования."
ComputerShipyardDrakeIndustries
name"Консоль верфи Drake Industries"
desc"Используется аффилированными с Drake Industries для покупки специализированных грузовых шаттлов."
MimePowersImplant
name"Имплант клятвы мима"
desc"Этот имплант позволяет пользователю принять обет молчания."
CableApcStack
name"Моток НВ кабеля"
desc"Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач."
suffix"полный"
JerryCanWeldingFuel
name"Топливная канистра"
desc"Топливная канистра со специальным анти-проливным клапаном."
suffix"сварочное топливо"
label"сварочное топливо"
ComputerTabletopShipyardScrap
name"Консоль свалки"
desc"Добро пожаловать на свалку, где старые шаттлы находят новую жизнь! Здесь можно приобрести и продать "шаттлы", которые уже списаны с баланса, но все еще способны удивить. Великолепная возможность для тех, кто ищет дешевые, но верные решения для своих нужд."
suffix"tabletop"
SpawnDungeonLootClothesHydroponics
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, ботаника"
SpawnDungeonLootBureaucracyPen
name"Случайная ручка"
desc""
suffix"экспедиция"
BoxReamClassic
name"Papermoon classic color paper ream"
desc"Brighten up your records and more with Papermoon colored paper, in the six classic colors you've come to know and love. Dyed throughout for maximum colorfastness."
WeaponLaserCarbineExpedition
name"Лазерный карабин"
desc"Лазерное оружие."
PirateClothingUniformJumpsuitMilitaryColorGreen
name"Green jumpsuit"
desc"A generic green jumpsuit with no rank markings."
suffix"military"
CableApcExtensionUncuttable
name"НВ кабель"
desc"Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП."
suffix"uncuttable"
AsteroidSalvageLarge
name"Утилизационный обломок большой"
desc""
Stunprod
name"Шок-палка"
desc"Электрошокер для незаконного обезвреживания."
ClothingOuterSuitEmergency
name"Аварийный скафандр EVA"
desc"Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жёстком вакууме космоса."
ActionPolymorph
name""
desc""
CartridgeSmart
name"Патрон (.160 умный)"
desc"Умная пуля .160 с малым зарядом разгонного пороха в основании."
FoodMothMoffin
name"Моффин"
desc"Вкусный, пышный и покрытый пылью маленький пирог."
VendingMachineRestockLessLethalVend
name"Набор пополнения ТравМаг"
desc"Ящик, содержащий резиновые пули и шокеры для автомата "Травматическое оружие". Надпись на этикетке гласит: "КОРОБКА ЗАЩИЩЕНА ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА, ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БУДЕТ УНИЧТОЖЕНО ПРИ ПОПЫТКЕ ВСКРЫТИЯ"."
AsteroidRockCoalCrab
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
NFWallCobblebrickGoldGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая золотом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"золотой голем"
RnDPDA
name"КПК научного руководителя"
desc"Он кажется удивительно обычным."
HighSecCommandLocked
name"Бронированная дверь"
desc"Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри."
suffix"командование, закрыт"
ClothingEyesHudNfsdPatch
name"Моновизор ТСФ"
desc"Окуляр с индикатором на стекле, сканирующий гуманоидов, находящихся в поле зрения, и предоставляющий точные данные об их идентификационном статусе и криминальном прошлом."
ClothingOuterHardsuitSyndie
name"Кроваво-красный скафандр"
desc"Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса."
LockerChiefMedicalOfficerFilled
name"Шкаф главного врача"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный"
SpawnMobCatBloodCult
name"Спавнер кота культа крови"
desc""
suffix"ghost"
Contractor
name"Подрядчик"
desc""
ClothingBackpackSyndicateCommanderLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
AnomalyInjectionRock
name""
desc""
WhiteKing
name"Белый король"
desc""
GasPassiveGate
name"Пассивный клапан"
desc"Односторонний воздушный клапан, не требующий питания."
ClothingModsuitChestplateCaptain
name"Magnate modsuit chestplate"
desc"This shit is made out of DIAMONDS, man, this armor was forged with GEMS."
WallWeaponCapacitorRechargerOmnidirectional
name"Настенный зарядник"
desc""
suffix"всенаправленный"
KillRandomPersonObjective
name""
desc"Сделайте это, как посчитаете нужным. Только убедитесь, что цель не улетит на УСФ."
VendingMachineCompanyUllman
name"Вендомат «Халатность»"
desc"Здесь есть (почти) всё, что может понадобится члену Ullman I. Кажется, он жаждет увидеть *нечто*."
ClothingMaskGasNfsd
name"Противогаз ТСФ"
desc"Стандартный протифогаз ТСФ."
MobFleshLoverExpeditionsNewborn
name"MobFleshLoverExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
FoodMREPSBBarBrownie
name"ИРП"
desc"Вкусный питательный батончик. Этот со вкусом брауни."
suffix"mre"
DiseaseDiagnoser
name"Диагностировщик заболеваний Дельта Экстрим"
desc"Машина, анализирующая пробы на наличие заболеваний."
WoodenKeg
name"Деревянный бочонок"
desc"Старый заплесневелый деревянный бочонок с краном спереди."
SpawnMobMercenaryT2
name"Спавнер наёмника"
desc""
suffix"ai, враждебный, t2"
RobustHarvestChemistryBottle
name"Бутылочка робаст харвест"
desc"Это повысит потенцию ваших растений."
suffix"robust harvest"
label"робаст харвест"
ClothingHeadsetNfsdBrownCommon
name"Гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
HydroponicsSoilEmpty
name"Почва"
desc""
suffix"empty"
FlailLLeg
name"Flail left leg"
desc"The left leg of a flail. It belongs on the chassis of the mech."
FoodBoxDonkpocketStonk
name"Коробка ограниченной серии стонк-покетов"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
BoxMagazine762x39mmPractice
name"Box of 7.62x39mm (practice) magazines"
desc"A box full of 7.62x39mm (practice) magazines."
ForgeWeaponEnergyPistolLaserAntique
name"Антикварный лазерный пистолет"
desc"Старомодный лазерный пистолет."
suffix"frontier"
HyperlinkBookSpaceLaw
name"Space law"
desc"A big book of laws for space courts."
MouseMigration
name""
desc""
ClothingHandsGlovesColorMercMachete
name"Боевые перчатки"
desc"Обычные черные перчатки, которые не мешают вам жать на курок."
suffix"топорим"
Traitor
name""
desc""
SurgeryStepCloseBones
name"Сдвинуть кости"
desc""
90mmBulletAP
name"Shell"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingOuterHardsuitMaximPrototype
name"Экспериментальный скафандр утилизатора"
desc"Огонь. Тепло. Эти вещи куют великое оружие, они также куют великих утилизаторов."
MobFleshGolemOldExpeditionsNewborn
name"MobFleshGolemOldExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
WallRockBasaltSilver
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая серебром."
suffix"серебро"
AmmoBox9x19mmPractice
name"Коробка боеприпасов (9x19мм учебные)"
desc""
BiomeSourceOuterRing
name"Outer ring biome source"
desc""
ForgeMagazineRifle30Empty
name"Magazine (.30 rifle, any)"
desc""
suffix"empty"
WeaponStaffHealing
name"Посох исцеления"
desc"Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне."
GaussRound
name""
desc""
PaperWrittenNfsdContrabandAmnesty
name"Папка с формами TSFMC"
desc"Папка с шаблонами документов TSFMC."
AlwaysPoweredLightLED
name"Светильник"
desc"Всегда работающий светильник."
suffix"всегда запитанный, led, светодиод"
LockerWallColorHydroponicsFilled
name"LockerWallColorHydroponicsFilled"
desc"Стандартное хранилище, но закреплённое на стене."
suffix"заполненный, фронтир"
WeaponCaseLongVulcanRegistered
name"Кейс Vulcan"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"loadout, vulcan"
ClothingHeadsetSecurityCommon
name"Гарнитура службы безопасности"
desc"Её используют ваши элитные силы безопасности."
MagazineRifle45
name"Магазин (.45 Magnum, обычные)"
desc""
PlushieLizardInversed
name"Drazil plushie"
desc"An adorable stuffed toy that resembles a lizardperson from an inversed dimension. Hew!"
SmokeGrenade
name"Дымовая граната"
desc"Граната тактического применения, при использовании выпускающая большое и продолжительное облако дыма."
ComputerShuttleNFSDOutpostLocal
name"Консоль трафика Аванпоста ТСФ"
desc"Отслеживает движение вокруг Аванпоста ТСФ."
suffix"локальная"
constructionghost
name"Призрак конструкции"
desc""
ScrapDebrisLarge
name"Обломок мусора большой"
desc""
AmmoBox46x30mmFMJ
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм FMJ)"
desc""
PaintingTheKiss
name"Поцелуй"
desc"На этой картине изображена пара в нежных объятиях. Она покрыта блестящими золотыми орнаментами."
TechDiskTSFLecter
name"Технодиск Лектер"
desc"Диск, добавляющий Лектер и боеприпасы к нему в рецепты сервера для фракционных фабов."
suffix""
AirlockHeavyCommand
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"командный"
ClothingBackpackSyndicateCommanderLootA
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
BorgChassisMiningSquat
name"Squat cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
FentanylSolidified
name"Кристалл фентанила"
desc"5 ед. фентанила, затвердевшего с трикордразином. Стоит немало."
LockerNfsdSilverDetectiveFilled
name"Шкаф детектива"
desc"Обычно пустой и холодный... как твоё сердце."
suffix"заполненный"
PairedChopsticks
name"Парные палочки для еды"
desc"Возможно, их нужно разделить."
CrateNfsdArmor
name"Ящик бронежилетов ТСФ"
desc"Три стандартных бронежилета. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
PoweredlightEmpty
name"Светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"пустой"
ForgeShellShotgunSlug
name"Shell (.50 slug)"
desc""
LockerBrigmedic
name"Шкаф бригмедика"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
LockerAtmosphericsFilledHardsuit
name"Шкаф атмосферного техника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"заполненный, скафандр"
HMEStandartHypo
name"Гипоспрей HME-RI-02"
desc"Адаптация технологии гипоспрейев НТ под нужды компании HME. Данная модель обладает сильно повышенной скоростью ввода и хорошим объёмом."
HolopadScienceBreakroom
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"научный комната отдыха"
label"Научный - Комната отдыха"
ForensicPad
name"Пластинка криминалистического сканера"
desc"Пластинка криминалистического сканера, для снятия отпечатков пальцев или сбора волокон."
SpawnMechMarauder
name"Спавнер Мародёра"
desc""
IronRockUranium
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая ураном."
suffix"уран"
CartridgeRocketEmp
name"PG-7VL эми"
desc"Боевая ракета с ЭМИ-классом 1.5, предназначенная для использования с гранатомётом РПГ-7. Имеет трубчатую форму."
ModsuitPlatingEngineer
name"Инженерное покрытие MOD "Сапёр""
desc"Деталь, используемая при создании скафандра MOD."
BoxMagazine556x45mmFMJ
name"Коробка магазинов 5.56x45 мм"
desc"Полная коробка магазинов 5.56x45 мм."
BalloonElite
name"Надувной элитный оперативник"
desc"При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот элитный оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром."
AirlockSyndicateGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"синдикат, закрыт"
SpawnMobMercenaryT1
name"Спавнер наёмника"
desc""
suffix"ai, враждебный, t1"
SheetifierMachineCircuitboard
name"Лист-мастер 2000 (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatYellow
name"Капюшон кислотного дождевика"
desc"Почти прозрачный капюшон дождевика, изготовленный из кислотостойких полимеров."
Magazine68x52mmCaselessBig
name"Боксовый магазин (6,8x52мм STANAG безгильзовые)"
desc""
FoodPieMeat
name"Мясной пирог"
desc"Рецепт старого цирюльника, очень вкусный!"
ForgeMagazineRifle30Overpressure
name"Magazine (.30 rifle, overpressure)"
desc""
TargetDarts
name"Доска для дартса"
desc"Мишень для игры в дартс."
ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT
name"Комбинезон ремонтника"
desc"Комбинезон, напоминающий вам определённую рабочую специальность в гражданском секторе. Надеемся, вам не придётся выполнять ту же работу, что и этим чудакам."
DrinkRoyRogersGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"рой роджерс"
NFAsteroidChromiteDebrisExtraEnormous
name"NFAsteroidChromiteDebrisExtraEnormous"
desc""
GasPipeTJunction
name"Газовая труба"
desc"Удерживает газ."
suffix"т-образная"
MultitoolContractor
name"Электродрель DCN™"
desc"Отличная электродрель для ваших нужд. Работает на повышенных мощностях."
TechDiskCivMS250
name"Технодиск гражданского щита MS-250"
desc"Диск, добавляющий платы средних корабельных щитов в рецепты сервера."
suffix""
MobSyndicateNavalMedicD
name"Медик синдиката"
desc"Медики синдиката — это тёмные алхимики медицины, владеющие секретами жизни и смерти. Они знают, как исцелить одним прикосновением и уничтожить одной инъекцией. С их дротиками, наполненными опасными химикатами, они превращают врагов в безвольные марионетки, пока их союзники наслаждаются кровавым представлением. Эти специалисты — настоящие художники анатомии, и их мастерство не знает равных."
suffix"ai, hostile"
CardSc2OfSpadesBlack
name"Card"
desc""
FoodMealSpicyNoodles
name"Острый рамен"
desc"Не такой уж простой рамен с лапшой, бульоном и тофу. Горячий и острый!"
ClothingHeadHatAnimalMonkey
name"Обезьянья шапка"
desc"Голова обезьяны. В ней есть отверстие для рта, чтобы есть бананы."
FoodCarrot
name"Морковь"
desc"Полезна для глаз!"
WatcherBoltMagmawing
name"Заряд наблюдателя-магмакрыла"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
StcIDCard
name"ID карта диспетчера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
CandleRedInfinite
name"Волшебная красная свеча"
desc"То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное."
suffix"decorative"
HoloGraffitiSimple20
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
Magazine762x51mmRIP
name"Магазин (7.62x51мм RIP)"
desc""
CorporateCircuitBoard
name"Плата законов (Корпорат)"
desc"Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Корпорат'."
suffix"electronics"
WallForce
name"Силовой барьер"
desc""
BenchSofaRight
name"Диван"
desc"Множество мест, объединенных в один объект. Воистину чудо техники."
suffix"правая"
MagazineVector22Empty
name"Магазин (.25)"
desc""
suffix"пустой"
SpaceCash1250
name"Космическая наличность (1250$)"
desc"Veridian Standard Credits, the lifeblood of the galaxy! Most commonly referred to as "Credits" they are prints sourced from the Veridian Emerald Bank, the largest bank in the galaxy."
WeaponEnergyRevolverRegistered
name"VFD EG-4 энергетический револьвер (зарегистр.)"
desc"Высокотехнологичный энергетический револьвер, способный стрелять как смертоносными, так и обезвреживающими зарядами."
suffix"registered"
USSPMedicIDCard
name"ID-карта боевого медика СССП"
desc"A card necessary to access various areas aboard the station."
BotanistPDA
name"КПК ботаника"
desc"Пахнет землёй."
LockerWallColorServiceWorker
name"Настенный шкаф сервисный"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
ClothingShoesHighheelBoots
name"Сапоги на высоком каблуке"
desc"Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным."
ClothingNeckAmuletBloodCult
name"Амулет вознесённого"
desc"Каждый раз, когда вы смотрите на него, вам кажется, что он смотрит на вас в ответ."
ClothingHeadsetAltNfsdBrown
name"Полноразмерная гарнитура ТСФ"
desc"Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования."
CrateServiceBooks
name"Ящик книг"
desc"Содержит 10 пустых книг случайного вида."
SpawnPointGhostSpaceNinja
name"Спавнер роли призрак"
desc""
suffix"космический ниндзя"
DrinkBottleWine
name"Бутылка от вина"
desc"Пустая бутылка."
suffix"empty"
PosterContrabandSpaceUp
name"Space-Up!"
desc"Утянет в космос ВКУСОМ!"
AirlockNfsdBrigGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф бриг, закрыт"
VendingMachineRobotics
name"Роботех Делюкс"
desc"Все инструменты, необходимые для создания собственной армии роботов."
UnknownShuttleWyvern
name"Неизвестный шаттл ИИ"
desc""
suffix"wyvern"
VendingMachineSnack
name"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
BikeHornImplant
name"Имплант «хонк»"
desc"Этот имплант позволяет в любой момент издавать звук гудка."
MobMercenarySpecialistMedic
name"Наёмник-парамедик"
desc"Опытные бойцы, которые могут как сражаться, так и лечить. Эти наёмники обладают медицинскими навыками, которые превращают поле боя в шахматную доску, где они контролируют каждое движение. Их руки могут как ранить, так и спасать."
suffix"ai, hostile"
MobMawExpeditionsGuidebook
name"Искажённая плоть"
desc""
PirateGrenadeConcussion
name"Серая граната"
desc"Тяжёлая граната, словно пушечное ядро в руке."
CrateAirlockKit
name"Ящик компонентов шлюза"
desc"Набор для строительства 6 воздушных шлюзов, инструменты в комплект не входят."
SignCryo
name"Знак "криосон""
desc"Вот так просто? Вы струсили и сбегаете?"
NFWallIceBluespace
name"Сверхуплотнённый лед"
desc"Плотная рудная жила, богатая блюспейс налётом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"блюспейс"
SpawnMobHorrorExpeditions
name"Спавнер ужаса аномальной плоти"
desc""
suffix"ai, hostile"
ScrapHeavyVest
name"Metal scrap"
desc"Some metal being prepared for crafting."
RandomSnacks
name"Спавнер случайная закуска"
desc""
VendingMachineBoozeFlatpack
name"Упакованный алкомат"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать алкомат."
LeavesTeaDried
name"Сушёные чайные листья"
desc"Высушенные чайные листья, готовые к измельчению."
Bullet762x54mmRPlasteelAP
name"Пуля (7.62x54ммR бронебойный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSyndicateNavalMedicA
name"Медик синдиката"
desc"Медики синдиката — это тёмные алхимики медицины, владеющие секретами жизни и смерти. Они знают, как исцелить одним прикосновением и уничтожить одной инъекцией. С их дротиками, наполненными опасными химикатами, они превращают врагов в безвольные марионетки, пока их союзники наслаждаются кровавым представлением. Эти специалисты — настоящие художники анатомии, и их мастерство не знает равных."
suffix"ai, hostile"
NFWallSandstonePlasmaCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая плазмой. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"плазменный краб"
SuitStorageCMO
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"главный врач"
AirlossAutoInjector
name"Автоинъектор удушения"
desc"Экспресс-доза физраствора и дексалина плюс, предназначенная чтобы быстро поднять кого-нибудь на ноги."
TechDiskCivTranslationBasic
name"Гражданский технодиск видовой переводческой технологии"
desc"Диск, добавляющий видовоспецифичные переводчики в рецепты сервера."
suffix""
ClothingHeadHelmetERTLeader
name"Шлем лидера"
desc"Атмосферный шлем, который носят лидеры Nanotrasen. Имеет голубой фонарь."
Magazine68x52mmCaselessPractice
name"Магазин (6,8x52мм STANAG учебные)"
desc""
ActionEldritchPush
name"[color=yellow]Силовой толчок[/color]"
desc"Призывает потустороннюю руку. [color=yellow]Перезарядка 5 минут.[/color]"
GasPassiveVent
name"Пассивная вентиляция"
desc"Это открытая вентиляция."
MuzzleFlashEffectTempHot
name""
desc""
GasVentPumpFreezer
name"Air vent"
desc"Has a valve and a pump attached to it."
suffix"freezer atmosphere"
WallRockSnowTin
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
EnergyScalpel
name"Energy scalpel"
desc"A scalpel which uses an energy blade, also serves as a saw in its powered state."
PlasteelArmingSword
name"Пласталевый меч"
desc"Старинный дизайн, изготовленный с использованием современных материалов и оборудования для очень специфической целевой аудитории."
ClothingUniformRogueWarm
name"Утеплённый полевой костюм разбойника"
desc"Сильно утеплённый вариант полевого костюма разбойника, подбитый для экстремальных условий. Построен для выживания без компромиссов."
NFClothingEyesNightVisionGoggleSyndicate
name"Очки ночного виденья синдиката"
desc"Теперь вы можете видеть в темноте!"
MobVoxRandom
name"Uristiti McVox"
desc""
suffix"random appearance"
ClothingUniformJumpsuitColorRed
name"Красный комбинезон"
desc"Обычный красный комбинезон без знаков различия."
CMSemioticMed_cryo
name"Знак медицинского криохранилища"
desc"Стандартное обозначение наличия медицинского криохранилища поблизости."
SuitStorageWallmountEVANfsd
name"Хранилище скафандра ТСФ"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, тсф"
SpeedLoader9x19mmIncendiary
name"Спидлоадер (9x19мм зажигательные)"
desc""
AberrantFleshDigestiveSack
name"Ассимиляционный мешок"
desc"Мешок для ассимиляции? Откуда я вообще об этом знаю?"
NFRockMineralHard
name"NFRockMineralHard"
desc""
suffix"hard"
MoonBoardTabletop
name"Поле боя: луна"
desc""
MachineShieldMS100Circuitboard
name"Плата генератора щита MS-100"
desc"Плата для генератора щита."
suffix"machine board"
RubberStampCaptain
name"Печать капитана"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
MobCatCalico
name"Трёхцветная кошка"
desc"Питомец семейства кошачьих, очень забавный."
suffix"ai"
AirlockExternalSyndicateLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, синдикат, закрыт"
BulletEnergyTurretBase
name"Energy bolt"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingOuterArmorMakeshiftVestLight
name"Makeshift light vest"
desc"A light handmade vest made with steel and cables. Durable, but not that efficient."
RipleyCentralElectronics
name"Центральный модуль управления Рипли"
desc"Центр управления электрооборудованием меха Рипли."
suffix"electronics"
ForgeWeaponEnergyPistolLaser
name"Лазерный пистолет"
desc"Стандартный лазерный пистолет."
suffix"frontier"
ClothingUniformJumpskirtColorBlue
name"Синяя юбка-комбинезон"
desc"Обычная синяя юбка-комбинезон без знаков различия."
SpawnMobAlexander
name"Спавнер свинья Александр"
desc""
SignalButton
name"Кнопка сигнала"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
PaperWritten
name"Бумага"
desc"Лист белой бумаги."
ForgeRedShuttleLaser
name""
desc""
ClothingArmbandDarkYellow
name"Нарукавная повязка (тёмно-жёлтая)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
PelletKS23Beanbag
name"Травматический (.90)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobSyndicateNavalMedicB
name"Медик синдиката"
desc"Медики синдиката — это тёмные алхимики медицины, владеющие секретами жизни и смерти. Они знают, как исцелить одним прикосновением и уничтожить одной инъекцией. С их дротиками, наполненными опасными химикатами, они превращают врагов в безвольные марионетки, пока их союзники наслаждаются кровавым представлением. Эти специалисты — настоящие художники анатомии, и их мастерство не знает равных."
suffix"ai, hostile"
ShardGlass
name"Осколок стекла"
desc"Небольшой кусок стекла."
CrateNfsdBioSuit
name"Ящик биологической защиты ТСФ"
desc"Содержит 2 костюма биологической защиты, которые гарантируют, что никакая болезнь не отвлечет вас от ваших обязанностей. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
EmpireIDPrinterCircuitboard
name"Принтер доступов Империи (машинная плата)"
desc"Плата принтера, производящего ID карты, ключи шифрования и разные бюрократические штучки"
suffix"machine board"
ClothingEyesGlasses
name"Очки"
desc"Пара неприглядных очков с линзами по рецепту."
ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle
name"Юбка-водолазка старшего инженера"
desc"Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела."
TranslatorPoweredBase
name"Переводчик"
desc"Специальный переводчик, помогающий понимать предустановленный язык."
FoodBurgerChicken
name"Бургер с курицей"
desc"Вкусный бургер с курицей, говорят, что выручка от этого угощения помогает криминализировать разоружение людей на космической границе."
FoodBurgerCrazy
name"Безумный гамбургер"
desc"Это похоже на еду, которую мог бы приготовить сумасшедший клоун в плаще."
ClothingHeadHatHoodModernCloakRed
name"Капюшон "Модерн" [Красный]"
desc"Прочный капюшон из современных материалов."
PinionAirlockAssembly
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"шестерня, заводной"
PosterBroken
name"Порванный плакат"
desc"Вы не можете разобрать что было на оригинальном плакате. Он испорчен."
SuitStorageWallmountSyndie
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"синдикат"
ToyFigurineThief
name"Фигурка вора"
desc"Скрываясь в тени..."
NFAsteroidIceDebrisSmall
name"NFAsteroidIceDebrisSmall"
desc""
ShipVoucherPdvT0
name"PDV T0 ship voucher"
desc"Allows for one free small to medium PDV ship purchase. Destroyed on sale."
SyndicateIDCard
name"ID карта Синдиката"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
BannerSyndicate
name"Знамя Синдиката"
desc"Знамя, из-за которого по мнению синдиката, вы должны возненавидеть NT."
SpawnMobSyndicateNavalMedic
name"Спавнер медика синдиката"
desc""
suffix"ai, враждебный, rnd"
ClothingShoesBootsMagSyndie
name"Кроваво-красные магнитные сапоги"
desc"Созданные по технологии реверс-инжиниринга магнитные ботинки с встроенными ускорителями."
PosterLegitPDAAd
name"Реклама КПК"
desc"Плакат, рекламирующий новейшие КПК от поставщиков Nanotrasen."
ComputerWallmountFrame
name"Компьютер"
desc""
suffix"настенный"
NodeScanner
name"Сканер узлов"
desc"Помощник археолога, способный определить узел артефакта всего за одно сканирование."
ClothingNeckStethoscope
name"Стетоскоп"
desc"Устаревший медицинский аппарат для прослушивания звуков человеческого тела. С ним вы будете выглядеть так, будто знаете, что делаете."
ERTChaplainIDCard
name"ID карта священника"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
ClothingModsuitGauntletsEngineer
name"Sapper modsuit gauntlets"
desc"Oil stained modular suit gloves for easily pushing buttons on an RCD."
SuitStorageWallmountPirateCap
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"пиратский капитан"
RiotBulletShield
name"Противопульный щит"
desc"Щит на случай беспорядков, созданный противостоять пулям, но не более того."
RipleyUpgradeKit
name"Комплект для модернизации меха"
desc"Этот комплект позволяет собрать экзоскостюм Рипли МК-II."
GasFilterOxygenOn
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"вкл, кислород"
ClothingBackpackMessengerColorBrown
name"Коричневый мессенджер"
desc"Модная сумка-мессенджер в стильной цветовой гамме."
ForgeBulletPistol35Incendiary
name"Bullet (.35 pistol, incendiary)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ForgeCartridgeRifle60Rubber
name"Патрон (.60 крупнокалиберный резиновый)"
desc""
CurtainsOrangeOpen
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"открытые, красивые оранжевые"
ClothingHeadHatTrucker
name"Кепка дальнобойщика"
desc"В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша."
OrganSkrellKidneys
name"Почки"
desc"Выводят токсины из кровеносной системы."
SpawnPointERTSecurity
name"Офицер безопасности ОБР"
desc""
suffix"job spawn"
ReagentContainerRiceSmall
name"Пачка риса"
desc"Пачка риса. Отлично подходит для готовки!"
NFWallNecropolisSilverCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая серебром. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"серебряный краб"
SheriffPDA
name"КПК командующего офицера"
desc"Владеющий этим КПК — воплощение закона в секторе. Его владелец обладает полномочиями вершить правосудие на просторах Фронтира. Это символ власти и ответственности."
TowelColorPink
name"Розовое полотенце"
desc"Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце."
CrateVendingMachineRestockChefvendFilled
name"Ящик пополнения ШефВенд"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ШефВенд."
FireAxeCabinetFilled
name"Шкаф для пожарного топора"
desc"Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно."
suffix"наполненный"
MercenaryTechFabHacked
name"Взломанный техфаб наёмника"
desc"Печатает снаряжение необходимое каждому наёмнику."
DrinkBlueCuracaoBottleFull
name"Кюрасао Мисс Синева"
desc"Фруктовый, удивительно лазурный напиток. Не позволяет выпившему использовать пятую магию."
suffix"full"
label"голубой кюрасао"
SpawnMobDroneAiQuake
name"Attacker core spawner"
desc""
suffix"drone-quake"
AirlockAssemblyCentralCommand
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"управление секторальным флотом"
CrateNanotrasenLootFilledT3
name"Угрожающий ящик оборудования NT"
desc"Бело-синий ящик с символом Nanotrasen, реликт корпоративных войн; может содержать кое-что интересное."
suffix"filled, lootbox, t3"
ActionChitzite
name"Cough Up Chitzite"
desc"Purge the excess radiation build-up from your body, and gain a cool danger rock."
ParticleAcceleratorEndCap
name"Торцевая крышка УЧ"
desc"Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]."
PosterLegitFoamForceAd
name"Реклама "Сила Пены""
desc"Пенопласт, напенопласть или будь напеноплащеным!"
WarpPointDungeon
name"WarpPointDungeon"
desc""
suffix"dungeon"
DungeonHumanCorpseRandomEngineer
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, инженер"
MediumOverchargedLaser
name""
desc""
DoubleEmergencyOxygenTankFilled
name"Двойной аварийный кислородный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода."
suffix"заполненный"
AlwaysPoweredStrobeLight
name"Стробоскоп"
desc"ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!"
suffix"всегда запитанный"
HideMothroach
name"Шёрстка таракамоли"
desc"Тонкий слой шёрстки таракамоли."
SpaceQuartz1
name"Космический кварц"
desc"Кусок неочищенной руды."
suffix"один"
DefaultStationBeaconSolars
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"солнечные панели"
FoodDoughCottonFlat
name"Плоское хлопковое тесто"
desc"Расплющенный кусок хлопкового теста."
MobHumanMarsocFTL
name"Командир огневой группы MARSOC"
desc"ghost-role-information-marsoc-description"
suffix"human, base"
DeepGasDepositAmmoniaVeryLarge
name"Аммиак, очень большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"ammonia, very large"
SpawnMobWizFedWizardVioletHardsuit
name"Спавнер фиолетового волшебника"
desc""
suffix"ai, скафандр"
WarningWaste
name"Знак отходов атмоса"
desc"ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки отходов. Перед работой убедитесь, что поток отходов через неё отключён."
WallRockSnowLithium
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая литием."
suffix"литий"
WeaponCrusherDagger
name"Кинжал-крушитель"
desc"Уменьшенная версия протокинетического крушителя. Использует кинетическую энергию для высокочастотной вибрации лезвия."
RandomVending
name"Спавнер случайный торговый автомат"
desc""
suffix"случайный"
MaterialBananium1
name"Бананиум"
desc"Сырьё."
suffix"один"
DrinkHotCoco
name"Кружка горячего шоколада"
desc"Горячий напиток, состоящий из растопленного шоколада и подогретого молока."
JobReassignmentInjector
name"Инжектор переназначения"
desc"A disposable injector encoded with a reassignment profile."
MobSpawnCoalCrabNF
name"Спавнер Угольный Краб"
desc""
suffix"frontier"
MobPlasmaCrabDocile
name"Смирный плазменный краб"
desc"An ore crab made from plasma."
suffix"docile"
PirateClothingUniformJumpskirtLibrarian
name"Librarian jumpskirt"
desc"A cosy green jumper fit for a curator of books."
ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun
name"Шлем джаггернаута Cybersun"
desc"Изготовленный из спрессованной красной материи, этот шлем был разработан в хромосферном комплексе Тау."
LockerWallColorL1Fire
name"Настенный шкаф для огнестойкого костюма L1"
desc"A standard-issue storage unit, but on walls."
suffix"frontier"
ResearchAndDevelopmentServerRogues
name"Сервер R&D Rogue"
desc"Содержит совокупные знания Рогов в этом секторе."
57mmBulletHE
name"BaseBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadHatHoshat
name"Шляпа главы службы безопасности"
desc"Верная фуражка стандартного образца начальника службы безопасности. Чтобы показать офицерам, кто здесь командует."
ClothingEyesThermalVisionGogglesNukie
name"Очки термального виденья"
desc"Теперь вы можете видеть всё и вся!"
suffix"chameleon, nukeops"
LeftFootCybernetic
name"Cybernetic left foot"
desc""
SyndieSoldierTeamLeaderSpawner
name"Syndicate team leader spawner"
desc""
ClothingModsuitRoguePowerCell
name"Ядро модкостюма «Раг»"
desc"Центральный блок управления RX-01. Переживает скачки питания, разгерметизацию и изобретательность чёрного рынка. Как-то. Плюс встроенные экспериментальные вакуумные ботинки."
suffix"батарея высокой ёмкости"
LockableButtonHeadOfPersonnel
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"глава персонала"
DrakeOreProcessorMk2MachineCircuitboard
name"Плата переработчика руды Drake MK2"
desc"Машинная печатная плата для переработчика руды Drake Industries MK2. Размещается в каркасе 2x2."
suffix"машинная плата"
CardScAceOfSpadesBlack
name"Card"
desc""
AFMaceTSF
name"TSF ASF-59-B "Mace""
desc"Случайная переделка, бронепластины сняты для добавления увеличенных ускорителей. Из-за ограничений по питанию может нести только одно оружие, ограничивая универсальность. Подходит для тяжёлых креплений."
PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner
name"Syndicate invasion borg spawner"
desc""
RadiationCollectorFullTank
name"Коллектор радиации"
desc"Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой."
suffix"заполненный баллон"
RGBStaff
name"RGB посох"
desc"Помогает исправить нехватку RGB подсветки на станции."
ClothingNeckCloakEnby
name"Плащ кладоискателя"
desc"Этот плащ принадлежал жадному искателю сокровищ."
WallSolidDiagonal
name"Обычная стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"диагональ"
WeaponRevolverFitzExpedition
name"Фитц Спец"
desc"Компактный и незаметный короткоствольный револьвер для самообороны. Использует патроны 45-го калибра."
NFSalvageMobSpawner
name"NFSalvageMobSpawner"
desc""
suffix"95"
TradeGoodScrap
name"Контейнер с ломом"
desc"Запечатанный контейнер с ломом и утилём."
HappyHonkNukieSnacks
name"Коробка закусок Синдиката"
desc"Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом."
suffix"игрушка опасный, снэки"
BoxHoloparasite
name"Коробка с голопаразитом"
desc"Коробка, содержащая инъектор голопаразита"
suffix"призрачная роль"
StasisBedFlatpack
name"Упакованная стазисная кровать"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать"
GmanPDA
name"Strange PDA"
desc"Your mind can't quite comprehend this."
suffix"admin"
ForgeMagazinePistol45Overpressure
name"Pistol magazine (.45 pistol, overpressure)"
desc""
SheetLithium10
name"Литий"
desc"Литий — мягкий хрупкий металл, широко применяемый в электронике, особенно в щелочных батареях. Он ещё и опасно реактивен!"
suffix"10"
ClothingBackpackDuffelEVABundleJanitor
name"Набор ЕВА уборщика"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
AnomalyCorePyroclasticInert
name"Ядро аномалии"
desc"Ядро уничтоженного непостижимого объекта."
suffix"пирокластика, инертный"
CrateNPCPenguin
name"Ящик пингвинов"
desc"Ящик, содержащий двух пингвинов."
OrganIPCEars
name"Слуховой модуль КПБ"
desc""
ResearchAndDevelopmentServer
name"Сервер РнД"
desc"Содержит коллективные знания учёных станции. Уничтожение его отправит их обратно в каменный век. Вы же не хотите этого?"
SuitStorageScaf
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"скафандр"
AirlockMaintGlass
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"техобслуживание"
ClothingOuterNunRobe
name"Монашеская ряса"
desc"Максимум благочестия в этой звёздной системе."
WindoorSyndicateLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"синдикат, закрыт"
DurandPeripheralsElectronics
name"Модуль управления периферией Дюранда"
desc"Система управления электрическими периферийными устройствами меха Дюранд."
suffix"electronics"
DefaultStationBeaconArrivals
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"прибытие"
AmeControllerUnanchored
name"Контроллер ДАМ"
desc"Это контроллер для двигателя антиматерии."
suffix"не закреплено"
LogicGateNor
name"Логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
suffix"nor, или-не"
WeaponLaserTurretPrometheusPortable
name"TPC Prometheus Laser Cannon"
desc"A heavier laser cannon mount, after the relative failure of the Apollo and its subsequent conversion into a mining laser, the Prometheus comes to the field as the new heavy laser cannon, perfect for melting through hostile hulls."
suffix"medium, t2, саняяя!!!"
ClothingOuterArmorMagusred
name"Красные доспехи магуса"
desc"Красный бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту."
SheetPlastitanium10
name"Пластитаний"
desc"Широко производимый высокопрочный сплав. Здесь он редок, но в центральных секторах встречается в изобилии."
suffix"10"
ClothingOuterCoatJacketLettermanRed
name"Красная куртка Letterman"
desc"Где твоя клюшка для лакросса?"
SpawnMobBloodCultistAscendedSummons
name"Спавнер призыва культистов"
desc""
suffix"ai, вражеский"
ClothingBackpackNfsdBrown
name"Рюкзак ТСФ"
desc"Это очень робастный рюкзак."
LightFighterOrdinanceZenithProjectile
name"Противокорабельная боеголовка ASM(LF) «Зенит»"
desc"If you can see this you're probably dead!"
WallRockBasaltQuartzGolem
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварцевый голем"
PosterContrabandBountyHunters
name"Охотники за головами"
desc"Плакат, рекламирующий услуги охотников за головами. "Я слышал, у вас проблемы"."
WoodenSupport
name"Деревянная опора"
desc"Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову."
ClothingBeltWebbingMecranaryTier2Shotgun
name"Набор боеприпасов наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
AirlockLawyerLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"юридический, закрыт"
FoodFlyAmanita
name"Мухомор"
desc"Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах."
CyborgEndoskeleton
name"Эндоскелет киборга"
desc"Каркас, на котором собираются киборги. Значительно менее жуткий, чем ожидалось."
CrateFunSyndicateSegway
name"Ящик с сигвеем синдиката"
desc"Ящик содержащий стильный красный сигвей, который позволит вам уйти от любого преследования. Или нет."
AirlockGlassShuttleNfsdCapitalLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, тсф, стеклянный, стыковочный, закрыт"
PulsedPlasmaLaserCanister
name"Магнитный контейнер NT PPL"
desc"Небольшой продвинутый магнитный контейнер для хранения высокоэнергетической плазмы. Питается от встроенного микрореактора с иридитовыми электромагнитами, что позволяет удерживать плазму неограниченно долго. Перезаряжается, используя электричество для синтеза плазмы из окружающего воздуха."
SecurityGuardPDA
name"КПК охранника"
desc"Окрашен в красный цвет, чтобы скрывать следы схваток. Этот КПК — щит и меч в руках тех, кто стоит на страже порядка в космосе. Прочность и стиль в каждой кнопке."
ChromiteCobblebrickElementalSpawner
name"Спавнер хромитового элементаля"
desc""
suffix"45"
VendingMachineBoxingDrobe
name"БоксВенд"
desc"Всегда имеет шорты в наличии."
IronRockGold
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
ClothingNeckIFFCyan
name"Сигнальный голубой стробоскоп"
desc"Видимый светодиодный комплект, состоящий из нашлемных и наплечных стробоскопов."
VendingMachinePride
name"Радуг-О-Мат"
desc"Торговый автомат преступлений против человечности."
GrilleSpawner
name"Спавнер решётка случайный"
desc""
CarbonDioxideCanister
name"Канистра углекислого газа"
desc"Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа."
CrateGeneric
name"Ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
CrateBohrumControlRod
name"Ящик с управляющими стержнями"
desc"Содержит 2 управляющих стержня из борума для ядерного реактора."
suffix"защищенный"
DataFarmCryptoCircuitboard
name"Плата фермы данных (исследования)"
desc"Энергоёмкий сервер, предназначенный для извлечения данных… откуда-то. Генерирует 200 исследовательских очков в секунду."
suffix"машинная плата"
RandomArtifactSpawner
name"Случайный артефакт"
desc""
ClothingHeadHatSurgcapGreen
name"Хирургическая шапочка"
desc"Зелёная шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы."
LeftHandGingerbread
name"Левая кисть пряничного человечка"
desc""
RightHandSkrell
name"Правая кисть скрелла"
desc""
ClothingModsuitHMEHeavySuit
name"Ядро тяжёлого модкостюма HME «Заступник»"
desc"Герметичный блок питания системы жизнеобеспечения и замков костюма «Заступник». Обладает повышенным объёмом для хранения вещей, но взамен сковывает движения."
MobSkeletonPerson
name"Урист МакСкелли"
desc""
CardSc6OfDiamondsNanotrasen
name"Card"
desc""
FoodChevreSlice
name"Кружок козьего сыра"
desc"Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам."
BulletRocketMiniNF
name"Мини-ракета"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
WallRockQuartz
name"Камень"
desc"Рудная жила, богатая кварцем."
suffix"кварц"
ClothingBeltMecranaryTier3Assault
name"Набор боеприпасов наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ClothingOuterHardsuitSyndieSST
name"Кроваво-чёрный скафандр"
desc"Тяжелобронированный скафандр со встроенным экзоскелетом, предназначенный для элитных операций. Собственность Ударного подразделения Синдиката."
SpawnMobBloodCultistZealotMelee
name"Фанатик культа крови"
desc""
suffix"ии, враждебный, ближний бой"
ScrapProcessorFlatpack
name"Упакованный переработчик лома"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать переработчик лома."
RightLegVulpkanin
name"Правая нога вульпканина"
desc""
BabyDragonSpark
name"Искра дракона"
desc""
MobArgocyteSlurvaExpeditions
name"Ленивчик"
desc"Первая стадия жизненного цикла морфотипа «Преследователь». Жалкое создание, не способное на что-либо существенное. Лучше уничтожить его сейчас, пока оно не успело достичь зрелости и не стало более опасным."
suffix"ai, hostile"
Magazine46x30mmPistolRubber
name"Пистолетный магазин (4.6x30мм резиновые)"
desc""
SpawnMobAdultSlimesYellow
name"Спавнер слайм жёлтый"
desc""
MobArgocyteSkitter
name"Суетун"
desc"Маленький коварный пришелец... Следите за тем, чтобы он не сбежал с вашими пайками!"
suffix"ai"
JugSilver
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"серебро"
label"серебро"
PoweredLEDLightPostSmall
name"Фонарный столб"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой."
suffix"led, светодиод"
DurandLArm
name"Левая рука Дюранда"
desc"Левая рука Дюранда. Устанавливается на шасси меха."
CrayonYellow
name"Жёлтый мелок"
desc"Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..."
MobFleshGolemSalvage
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"salvage ruleset"
MobSloth
name"Ленивец"
desc"Очень медлительное животное. Для людей с низкой энергией."
suffix"ai"
CrateVendingMachineRestockSecTechFilled
name"Ящик пополнения СБТех"
desc"Содержит набор пополнения торгомата СБТех."
ClothingShoesBootsWinter
name"Зимние ботинки"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
CardSc10OfHeartsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
ClothingUniformJumpskirtColorOrange
name"Оранжевая юбка-комбинезон"
desc"Не носите её рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности."
SpawnPointMedicalDoctor
name"Врач"
desc""
suffix"job spawn"
Log
name"Бревно"
desc"Такое заметишь и в своём глазу."
WeaponPistolDebugFast
name"Бах, зум"
desc"зум"
suffix"debug"
LimeSeeds
name"Пакет семян (лайм)"
desc""
MobHoloClownGuardian
name"Голоклоун"
desc"Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения."
suffix"призрачная роль"
MailNFCircuitboardService
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"сервисная плата"
LootSpawnerCableCoil
name"Спавнер моток кабеля"
desc""
NFWreckDebrisExtraHuge
name"Гигантский металлолом"
desc""
ClothingShoesCult
name"Ботинки культа"
desc"Пара ботинок, которые носят последователи Нар'Си."
FoodCakeCheese
name"Сырный торт"
desc"ОПАСНО сырный."
WeaponShotgunChimera
name"Химера"
desc"Дробовик, сконструированный на базе "Анархиста", в отличии от прототипа обладает большим калибром, однако не может больше использовать магазины. Для увеличения калибра пришлось пожертвовать весом оружия, из за этого многие штурмовики TechnicLogistic отказывались от его применения."
suffix"techniclogistic"
VaccinatorMachineCircuitboard
name"Вакцинатор (машинная плата)"
desc""
suffix"machine board"
BoxStingerGrenadesNfsd
name"Коробка травматических гранат"
desc"Коробка, полная травматических гранат."
MeteorUrist
name"Урист МакМетеор"
desc"Как состоявшийся член общества с устойчивой, непоколебимой психикой, безграничным драйвом, природной тягой к деньгам и доминированию, вы были избраны, нет, вы были без усилий направлены божественной (биологической) травмой к этому моменту. Врата судьбы распахнулись, и вы снова остались стоять в пульсирующем небытии. Головная боль души."
suffix"метеор"
SuitStorageEVACaptain
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"ева, капитан"
ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndieNF
name"Комбинезон старшего инженера Синдиката"
desc"Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой."
RenegateBoxSurvivalMonoNitrogenExtended
name"Аварийный набор выживания"
desc"Стандартный аварийный ящик выживания для сектора «Колосс». Инструменты и снаряжение на случай чрезвычайной ситуации."
suffix"азот, ренигаты"
SignDirectionalWash
name"Знак "уборная""
desc"Указатель в сторону уборной."
PaperCaptainsThoughts
name"Размышления капитана"
desc"Страница из дневника капитана. В роскошном лавандовом цвете."
WindoorAssemblySecurePlasma
name"Каркас плазменного раздвижного бронеокна"
desc"Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и фиоле-, нет, розовым. Подождите..."
ERTEngineerIDCard
name"ID карта инженера"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
Magazine762x39mmRIP
name"Магазин (7.62x39мм RIP)"
desc""
NFTippy
name"NFTippy"
desc""
HoloparasiteInjector
name"Инъектор голопаразита"
desc"Сложнейшее произведение искусства, основанное на наномашинах, позволяющее пользователю стать носителем голопаразита."
suffix"призрачная роль"
ClothingOuterCoatLabCmo
name"Лабораторный халат главного врача"
desc"Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача, обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов."
WeaponVT7
name"VT-7 высокочастотный клинок"
desc"Высокочастотный клинок с сомнительными доработками для разрушения брони."
CentrifugeLatheMiniCircuitboard
name"Плата миниатюрной центрифуги"
desc"Печатная плата для миниатюрной центрифуги."
suffix"машинная плата"
ClothingHeadHelmetPodWars
name"Шлем Броненосец II"
desc"Шлем Броненосец II, реликвия войн подов."
VendingMachineHappyHonk
name"Хэппи Хонк"
desc"Раздатчик коробок обедов Хэппи Хонк, разработаный компанией «Honk! co.»."
AirlockAssemblyCommand
name"Каркас шлюза"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"командный"
ValyrianStandardTranslatorImplanter
name"Имплантер переводчика валирийского стандарта"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
BedsheetCentcom
name"Одеяло УСФ"
desc"Очень красивое одеяло, сотканное из передовых нанонитей для сохранения тепла, незаменимое для всех руководителей."
AnomalyBluespace
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"блюспейс"
AllTraitorCodesPaper
name"Syndicate codewords registry"
desc"A registry of all active Syndicate codewords."
suffix"admeme"
BoardingTeleportPlatformMachineCircuitboard
name"Плата платформы абордажа"
desc"Машинная плата для платформы блюспейс-абордажа."
suffix"machine board"
WeaponLauncherRocketToy
name"РПГ эмоциональной поддержки"
desc"Деактивированный РПГ, модифицированный для использования только с поролоновыми боеголовками. "Когда времена тяжелы и стресс зашкаливает, НЕ волнуйтесь, ведь у S.E.S.W.C есть то, что вам нужно!""
suffix"игрушка"
HandheldStationMapEmpty
name"Карта станции"
desc"Отображает схему текущей станции."
suffix"ручной, пустой"
DisposalBend
name"Изгиб утилизационной трубы"
desc"Труба, согнутая под прямым углом."
AirlockEngineeringGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"инженерный, закрыт"
DrinkPoisonBerryJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"ядовитый ягодный сок"
CMSemioticChem_lab
name"Знак химической лаборатории"
desc"Стандартное обозначение наличия химической лаборатории поблизости."
CrateScienceSecure
name"Защищённый научный ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
WeaponRifleMR8C
name"VFD MR-8C DMR (8x65мм SKR)"
desc"МСВ-вариант серии MR-8, стреляющий с невероятной точностью. Калибр 8x65мм СКР. Этикетка на боку гласит: ТОЛЬКО ДЛЯ ВОЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ."
BoxSurvival
name"Аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания."
suffix"стандартный"
GameRuleSpaceDustMajor
name""
desc""
RubberStampChaplain
name"Печать священника"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
ClothingHeadHelmetJustice
name"Шлем правосудия"
desc"Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников."
MachineAnomalyVesselFlatpack
name"Упакованный сосуд аномалии"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать сосуд аномалии."
ClothingHeadHatHoodWinterCE
name"Капюшон зимней куртки старшего инженера"
desc"Капюшон, чтобы держать голову в тепле."
Memorial
name"Памятник"
desc"Увековечивает что-то или кого-то."
PowerCellCombatPrinted
name"Боевая батарея"
desc"Перезаряжаемый стандартный батарея. Эта боевая модель оснащена частичной защитой от скачков напряжения."
suffix"пустрая"
Bullet145x114mm
name"Пуля (14.5x114мм)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
BulletLaserPellet
name"Energy"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ContainmentField
name"Сдерживающее поле"
desc"Сдерживающее поле, отталкивающее гравитационные сингулярности."
ShipVoucherTerit
name"Ваучер на Терит"
desc"Небольшая карточка, содержащая данные для закупки шаттла класса «Терит» ."
suffix"империя"
AirlockExternalShuttleUSSPLocked
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"внешний, стыковочный, ussp, закрыт"
MobAdultSlimesBlue
name"Синий слайм"
desc"Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?"
suffix"ai"
MobGoldCrabNF
name"Золотой рудокраб"
desc"Рудокраб, состоящий из золота."
ActionCritSuccumb
name"Сдаться"
desc"Смириться с судьбой."
CentrifugeMachineCircuitboard
name"Настольная центрифуга (машинная плата)"
desc"Печатная плата для настольной центрифуги."
suffix"machine board"
AirlockHeavyUSSPLocked
name"Укреплённый шлюз"
desc"Он открывается, закрывается и, возможно, раздавит вас. Усовершенствованная модель, предназначенная для использования в тяжелой промышленности и военных целях. Более быстрое и плавное открывание, большая прочность и большая смертельная опасность при раздавливании."
suffix"ussp, закрыт"
BoxFolderClipboard
name"Планшет"
desc"Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии."
NFHolopadExpeditionLodge
name"Блюспейс голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений, обеспечивающее связь между кораблями и станциями."
suffix"expedition lodge, poi"
label"Аванпост наёмников Рубеж"
CrateAtmosTechHardsuit
name"Космический набор атмосианина"
desc"Содержит всё необходимое для выхода в открытый космос."
RandomHumanoidVisitorBoxer
name"Visiting boxer ghost role"
desc""
FoodSaladValid
name"Валид салат"
desc"Это просто травяной салат с фрикадельками и ломтиками жареного картофеля. Ничего подозрительного."
JugPhosphorus
name"Кувшин"
desc"Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется."
suffix"фосфор"
label"фосфор"
NuclearReactorRandom
name"Ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"случайный"
MaterialBluespace
name"Блюспейс кристалл"
desc"Сырьевой материал."
suffix"полный"
Magazine57x28mmSubMachineGunRubber
name"Магазин ПП (5.7x28мм резиновые)"
desc""
Bullet9x19mmRIP
name"Пуля (9x19мм RIP)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
MobFleshClampExpeditionsNewborn
name"MobFleshClampExpeditionsNewborn"
desc"This newborn monster is dripping with amniotic fluid; its movements are sluggish yet deliberate; its limbs, though weak, are lethal nonetheless."
suffix"ai, hostile"
PosterLegitSafetyMothHardhat
name"Ниан-хранитель - Защитные каски"
desc"Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости использования защитных касок в зонах повышенной опасности. "Это как лампа для головы!""
EntertainerCircuitBoard
name"Law board (Entertainer)"
desc"An electronics board containing the Entertainer lawset."
suffix"electronics"
ClothingBackpackEngineering
name"Рюкзак инженера"
desc"Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции."
MobFleshClamp
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"ai"
SuitStorageWallmountWizard
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"волшебник"
ShipMissileSerpent
name"Торпеда «Серпент»"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SignalTrigger
name"Сигнальный триггер"
desc"Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по сигналу."
ClothingHeadEVAHelmetMedic
name"Шлем скафандра EVA врача"
desc""
Cartridge45_ACPRubber
name"Патрон (.45 ACP резиновый)"
desc"Более тяжёлая альтернатива 9x19мм для пистолетов и пистолетов-пулемётов."
SeismicChargeGun
name"Сейсмическая граната"
desc"Нужна для стрельбы зарядами."
ForgeCartridgeRifle20Rubber
name"Патрон (.20 винтовочный резиновый)"
desc""
ClothingHeadWeedChurchBishop
name"Шапка епископа травопоклонников"
desc"Священный головной убор, который носят высшие чины травопоклонников."
ForgeCartridgeRifle25Rubber
name"Патрон (.25 винтовочный резиновый)"
desc""
ClothingUniformJumpsuitGenetics
name"Комбинезон генетика"
desc"Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком."
ActionRevenantOverloadLights
name"Перегрузка ламп"
desc"Цена 40 эссенций."
ClothingOuterHardsuitM86Mk4
name"M86 Mk.4(B) скафандр"
desc"Ограниченная серия переработки M86 Mk.3(R) со встроенным генератором личного щита."
ClothingHeadsetMedical
name"Гарнитура медицинского отдела"
desc"Гарнитура для обученного персонала медблока."
BarSignTheLooseGoose
name"Весёлый гусь"
desc"Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!"
CrateTradeSecureHigh
name"Ценный экпресс-ящик с товарами"
desc"Содержит ценные товары, произведенные в секторах Фронтира, готовые к срочной продаже на грузовом складе по высокой цене. ЯЩИК ДОЛЖЕН БЫТЬ ЦЕЛ."
BarSignZocalo
name"Сокало"
desc"Ранее находилось в Космоамерике."
MaterialSiloFlatpack
name"Упакованное хранилище материалов"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать хранилище материалов."
PaperDyedRed
name"Paper"
desc"A piece of red paper."
suffix"red"
FoodButterSlice
name"Ломтик масла"
desc"Вкусный, золотистый, жирный кусочек."
SpawnDungeonLootFlatpacksScience
name"Случайная упаковка"
desc""
suffix"экспедиция, наука"
ActionDragonsBreath
name"[color=orange]Дыхание дракона[/color]"
desc"Извергайте пламя на всех, кто поимеет глупость напасть на вас!"
ClothingArmbandYellow
name"Нарукавная повязка (жёлтая)"
desc"Цветная повязка для тактики или стиля."
PosterContrabandDonk
name"ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO."
desc"ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO.: СДЕЛАНО ГОЛОДНЫМИ СТУДЕНТАМИ, ДЛЯ ГОЛОДНЫХ СТУДЕНТОВ."
ExplosionRune
name"Руна взрыва"
desc""
ClosetEmergencyN2
name"Аварийный азотный шкаф"
desc"Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом."
FoodPiePumpkinSlice
name"Кусок тыквенного пирога"
desc"Кусочек пирога. Объедение!"
WeaponEnergyLMGHeavion
name"AE E-LMG "Хевион""
desc"Улучшенный энергетический пулемёт, сделанный на основе Ониона с усиленными деталями и компонентами для ведения продолжительного огня. Использует специализированные силовые элементы."
HalberdChassis
name"Halberd chassis"
desc"Мех «Халберд» в сборке."
NFWallCobblebrickUraniumCrab
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая ураном. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"урановый краб"
PoweredSmallLight
name"Маленький светильник"
desc"Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания."
ClothingShoesBootsWinterWarden
name"Зимние ботинки бейлифа"
desc"Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму."
HoloGraffitiHighlighted07
name"Голограффити"
desc"Граффити из твердого света. Легко удаляется силой."
BulletKineticLowPower
name"Кинетический болт"
desc"Not too bad, but you still don't want to get hit by it."
SpawnPointPsychologist
name"Психолог"
desc""
suffix"job spawn"
DrinkWaterJug
name"Кувшин воды"
desc"Не забывайте пить воду."
ClothingBackpackDuffelEVABundleContractor
name"Набор ЕВА авантюриста"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
ComputerShipyardSr
name"Консоль верфи представителя фронтира"
desc"Только для избранных! Эта консоль предлагает эксклюзивные шаттлы, доступные лишь персоналу аванпоста Фронтира. Почувствуйте себя частью элиты и управляйте уникальными кораблями, которые подчеркивают ваш статус и привилегии."
ClothingHeadHelmetERTMedic
name"Шлем медика"
desc"Атмосферный шлем, который носят медики Nanotrasen. Имеет белый фонарь."
ClockworkGrilleBroken
name"Заводная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле. Он пережил лучшие времена."
FoodMothEggplantPolenta
name"Жареные баклажаны и полента"
desc"Полента, посыпанная сыром, подается с несколькими кружочками жареных баклажанов и небольшим количеством томатного соуса."
NettleSeeds
name"Пакет семян (крапива)"
desc"Работать в перчатках."
WallAsteroidCobblebrick
name"Астероидная булыжниковая стена"
desc"Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену."
EnergySwordTL
name"Опытный образец 4"
desc"На первый взгляд неприметный пласталевый клинок с парой кнопок на рукояти."
ToyFigurineResearchDirector
name"Фигурка научного руководителя"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу научного отдела."
RightLegIPC
name"Правая нога КПБ"
desc""
MaterialWoodPlank10
name"Древесина"
desc"Сырьё."
suffix"10"
ClothingBackpackDuffelEVABundleHydro
name"Набор ЕВА ботаника"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный"
AnomalyFlesh
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"плоть"
ShipVoucherTsfT1Random
name"Случайный ваучер ТСФ"
desc"Позволяет бесплатно приобрести один малый или средний корабль TSFMC. Уничтожается при продаже."
suffix"т1"
ClothingHelmetHardsuitAsakim
name"Шлем "Касатур""
desc"Часть продвинутого боевого костюма. Очень технологично."
PlasmaWindowDirectional
name"Направленное плазменное окно"
desc"Смотри не заляпай."
GunneryServerOmega
name"Омега-сервер управления орудиями"
desc"Обеспечивает дистанционное управление корабельным оружием."
SpawnDungeonLootClothesMed
name"Случайная одежда"
desc""
suffix"экспедиция, медицина"
NFMobCarp
name"Космический карп"
desc"Это космический карп."
suffix"frontier"
NFMobHumanBuddy
name"NFMobHumanBuddy"
desc""
suffix"build-a-buddy"
ClothingOuterCoatNfsdBomber
name"Бомбер ТСФ"
desc"Классно выглядишь."
PaintingSpookyLady
name"Дама и знамёна"
desc"Их дозор вечен."
WeaponCaseLongWT550Expedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения крупнокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, wt550"
SheetUranium
name"Уран"
desc"Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях."
suffix"полный"
WeaponPistolCobra
name"CS PT-72 Кобра (635x40мм)"
desc"Надежный пистолет спецназа со встроенным глушителем. Использует безгильзовые патроны калибра 6,35х40 мм. Это обычное оружие имперцев Фаэтона, которое чаще всего встречается у абордажных команд или агентов."
BoxMRE
name"Сухой паёк"
desc"Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились."
MobRatvar
name"Ратвар"
desc"Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами."
AnomalousParticleSigma
name"Сигма-частицы"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
NFRandomLoadoutCargo
name"NFRandomLoadoutCargo"
desc""
PyrottonBol
name"Пирохлопковый шарик"
desc"Скорее всего, оно подожжёт вас."
MailSecurityDonuts
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"пончики"
AdderSpread
name"AdderBullet"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ClothingHeadsetMiningCommon
name"Шахтёрская гарнитура"
desc"Гарнитура, используемая шахтёрами."
DrinkManlyDorfGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"мужественный дворф"
ClothingMaskClownSecurity
name"Маска и парик клоуна безопасности"
desc"Спорно оксюморонные защитная маска и парик."
RightHandVulpkanin
name"Правая лапа вульпканина"
desc""
ClothingShoesHeelsGreen
name"Зеленые каблуки"
desc"Стильные зеленые каблуки."
ClothingUniformJumpsuitNeophyte
name"Униформа гвардии"
desc"Служебная форма гвардейцев Империи, узнаваемая по строгому крою и знакам службы."
SpawnMobArgocyteLeviathingExpeditions
name"Спавнер левиафана"
desc""
suffix"ai, hostile"
ToyFigurineMusician
name"Фигурка музыканта"
desc"Фигурка, изображающая музыканта, его музыка была просто поразительной."
WeaponCaseShortAmmoBoxPractice35
name"Ящик боеприпасов"
desc"Ящик для хранения боеприпасов."
suffix"short"
LogicGateXnor
name"Логический элемент"
desc"Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки."
suffix"xnor, исключающее или-не"
IronRockSalt
name"Железный камень"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
ClothingHeadHatHoodCulthood
name"Капюшон культа"
desc"Не бывает культов без капюшонов."
MobFleshClampSalvage
name"Искажённая плоть"
desc"Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии."
suffix"salvage ruleset"
MobHumanSyndicateAgentBase
name"Агент Синдиката"
desc""
suffix"человек, базовый"
ClothingOuterDavidsJacket
name"Куртка парамедика"
desc"Ярко-жёлтая сигнальная куртка, любимая парамедиками конца 21 века."
UNSAFlag
name"UNSA flag"
desc"Flag of the Universal States of America. Yeehaw."
NFPosterContrabandFsbApothecary
name"FSB: Апотекарий"
desc"«Far Star Biotech» Апотекарий! Для опытных химиков: «Far Star Biotech» Апотекарий может предложить первоклассное обслуживание по цене, которую вы заслуживаете."
ActionRevenantDefile
name"Осквернение"
desc"Цена 30 эссенций."
DelayedPetCarrierNPCEmotionalSupportSafe
name"Ручная зверушка"
desc""
MailCommandNFPipebombIntern
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"стажер с трубчатой бомбой"
DeepGasDepositAirVerySmall
name"Воздухоподобное, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"air-like, very small"
LockerWallEVAColorChaplainFilled
name"Настенный шкаф EVA священника"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"заполненный"
MobRandomMedicCorpse
name"Неопознанный труп"
desc"Я думаю, оно мертво."
suffix"мёртвый, медик"
DrinkSpaceUpBottleFull
name"Бутылка спейс-ап"
desc"На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту."
suffix"full"
label"спейс-ап"
MaintenanceToolSpawner
name"Спавнер добыча тех туннели"
desc""
suffix"инструменты+батареи+материалы"
AnomalyElectricity
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"электричество"
DefaultStationBeaconUSSPControl
name"Диспетчерская СССП"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"ussp control room"
RMCOverheadLatticeHorizontal6C
name"Lattice"
desc"A support lattice."
suffix"horizontal"
CardScJackOfDiamondsSyndicate
name"Карта"
desc"{ent-CardBase.desc}"
BoxSurvivalSyndicate
name"Расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"синдикат"
WallRockSnowCoalCrabNF
name"Сугроб"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"угольный краб"
ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress
name"Элегантное зелёное платье"
desc"Элегантное платье с красивым бантом."
NFMobKangarooSpace
name"Космический кенгуру"
desc"Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?"
suffix"frontier"
FoodBoxDonkpocketBerry
name"Коробка донк-покетов со вкусом ягод"
desc"Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут."
RightHandRodentia
name"Правая лапка раткина"
desc""
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBounty
name"Спавнера трупа для обмена"
desc""
suffix"no loadout"
BulletFoamRPG
name"Паралоновая ракета"
desc"Выглядит как настоящая! Надеюсь, у вас есть защита для лица."
CaptainJetpackStealObjective
name""
desc""
VendingMachineCondiments
name"Островок соусов"
desc"Нанесите эти густые тягучие вещества на еду для полноты вкусовых ощущений."
MobMedibot
name"Медибот"
desc"Не заменит врача, но лучше, чем ничего."
MysteryFigureBoxBulk
name"Коробка с фигурками загадочных космонавтов"
desc"Коробка, содержащая шесть коробок с загадочными фигурками."
AirlockExternalGlass
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос."
suffix"внешний, стеклянный"
DrinkRootBeerCan
name"Банка рутбира"
desc"Вкуснейший рутбир, теперь в компактной банке!"
ClothingOuterHardsuitUIEnforcer
name"Боевой тактический костюм U.I. ENFORCER"
desc"Печально известный один из самых надёжных боевых тактических костюмов, которые предлагает Чёрный рынок, разработанный Ullman Industries. "HUD продаётся отдельно!""
PosterContrabandHackingGuide
name"Руководство по взлому"
desc"Этот плакат подробно описывает внутреннюю работу стандартных воздушных шлюзов Nanotrasen. К сожалению, он устарел."
WeaponArcStatic
name""
desc""
MachineShieldForgeRenegateCollisionCircuitboard
name"Плата щита ренегатов «Шпора Галандека»"
desc"Плата машины для генератора щита RSG-600C «Шпора Галандека»."
suffix"machine board"
ClothingOuterHardsuitMedical
name"Облегчённый скафандр парамедика"
desc"Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Создан из облегчённых материалов для удобства передвижения."
ComputerIFFCircuitboard
name"Консоль системы опознавания (консольная плата)"
desc"Позволяет управлять параметрами системы опознавания судна."
WeaponSubMachineGunTypewriterPMC
name"PA Клавиатура (.45 ACP)"
desc"Современная интерпретация классического дизайна, используемого бандитами по всему космосу и времени. Это небрендовая версия наёмников пишущей машинки, прозванной "клавиатурой", её ствол быстро нагревается, что снижает точность. Использует боеприпасы .45 ACP."
FoodMothGreenLasagne
name"Зеленая лазанья"
desc"Изысканная лазанья, приготовленная с соусом песто и белым травяным соусом. Подходит для приготовления нескольких порций."
AirlockNfsd
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"тсф"
WeaponPistolUniversalExpedition
name"Мк32 "Универсальный""
desc"Боевой пистолет Mark 32, выпускаемый подразделением стрелкового оружия NanoTrasen. Использует патроны калибра .35 авто."
BoxIncendiaryGrenadesNfsd
name"Коробка зажигательных гранат"
desc"Коробка, полная зажигательных гранат."
HEVHitscanEnergyRifleXRay
name"Union rifle x-ray beam"
desc""
SuitStorageTSFVprysk
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf vprysk"
PackPaperRollingFilters
name"Пачка сигаретной бумаги с фильтрами"
desc"Пачка фильтров и тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток."
ForgePelletShotgunGrapeshotSpread
name"Pellet (.50 grapeshot)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
Flash
name"Вспышка"
desc"Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает."
NFJanitorPDA
name"КПК директора по уходу"
desc"Пахнет дезинфицирующим средством."
WallRockBasaltSalt
name"Базальт"
desc"Рудная жила, богатая солью."
suffix"соль"
VendingMachineDiscount
name"Дискаунт Дэн"
desc"Торговый автомат с закусками от печально известной франшизы «Discount Dan»."
ClothingUniformJumpskirtHoSAlt
name"Юбка-водолазка главы службы безопасности"
desc"Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности. Её прочная ткань обеспечивает слабую защиту от механических повреждений."
BorgChassisMining
name"Киборг-шахтёр"
desc"Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы."
WindoorSecureChemistryLocked
name"Раздвижное бронеокно"
desc"Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"химия, закрыт"
RightFootTajaran
name"Правая стопа таяры"
desc""
LeavesCannabis
name"Листья конопли"
desc"Недавно легализована в большинстве галактик."
PlayerBorgSyndicateAssaultBattery
name"Штурмовой киборг Синдиката"
desc"Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям."
suffix"батарея, модуль, оперативник"
AdminInstantEffectEMP7
name"Моментальный эффект"
desc""
suffix"эми, 7 метров"
DissonantWhispersImplant
name"Имплант диссонирующих шёпотов"
desc"Этот имплант позволяет пользователю издавать диссонирующие шёпоты."
DrinkDecafBlackTea
name"Чёрный чай без кофеина"
desc"A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom."
suffix"decaf black tea"
SheetPlastitanium
name"Пластитаний"
desc"Широко производимый высокопрочный сплав. Здесь он редок, но в центральных секторах встречается в изобилии."
suffix"полный"
ToyFigurineMime
name"Фигурка мима"
desc"Фигурка, изображающая того самого молчаливого ублюдка, который вам так хорошо знаком."
DeepGasDepositWaterVaporVerySmall
name"Водяной пар, очень маленькое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"water vapor, very small"
MiningWindowPlasma
name"Плазменное шахтёрское окно"
desc"Смотри не заляпай."
WizardStaffMeleeBlood
name"Окровавленный волшебный посох"
desc"Символ мастерства волшебника в тайных искусствах."
DoorElectronicsRenegate
name"Микросхема шлюза"
desc""
suffix"forge, ренегаты"
FoodMothBakedRice
name"Большой запеченный рис"
desc"Запеченный рис, который так любят мамы, можно заправлять различными овощными начинками, чтобы приготовить вкусное блюдо, которым можно поделиться."
WindoorChapelLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"церковь, закрыт"
AirlockMercenaryLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"наёмник, закрыт"
EffectRCDDeconstructPreview
name""
desc""
ClothingShoesBling
name"Блестящие клоунские туфли"
desc"Изготовлены из очищенного бананиума и украшены мякотью свежей банановой кожуры. Они обеспечивают яркое появление."
FoodBowlBigTrash
name"Разбитая миска"
desc"Простая миска, разбитая и бесполезная."
WeaponTurretPinhole
name"Масс-драйвер «Пинхол»"
desc"Масс-драйвер неизвестного происхождения. Обратная разработка показала крайне высокую скорость снаряда и тяжёлые боеприпасы с неустановленной полезной нагрузкой, способные смещать корабль импульсом удара."
suffix"drone t2, для маппинга"
Magazine57x28mmSubMachineGunTopMountedEmpty
name"Top-mounted magazine (5.7x28mm top-mounted any)"
desc""
ClothingNeckCloakModernCloakBRed
name"Плащ "Модерн" [Чёрно-красный]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
TsfExecutiveOfficerIDCard
name"ID карта"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"исполнительный офицер, тсф"
ReinforcedJugOxygen
name"Укреплённый кувшин"
desc"Стерильный пластик этого кувшина был усилен металлической оболочкой, позволяющей ему вмещать внушительное количество жидкости."
suffix"oxygen"
label"кислород"
MailNFMuffins
name"Посылка без адресата"
desc""
suffix"маффины, случайные"
AmmoBox635x40mmCaselessBig
name"Большая коробка боеприпасов (635x40мм безгильзовые)"
desc""
suffix"big"
RadiationCollector
name"Коллектор радиации"
desc"Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой."
suffix"пустой баллон"
SurgeryRemovePart
name"Удалить часть тела"
desc""
MailNFThrongler
name"Посылка"
desc""
suffix"нагибатор"
MercenaryCounterfeitCache
name"Тайник с контрафактом"
desc"Тайник, наполненный поддельными кредитами и постерами пиратских фильмов. Настоящая находка для контрабандистов!"
CMSemioticFibre_optics
name"Знак оптоволокна"
desc"Стандартное обозначение наличия оптоволоконных линий поблизости."
WallRockSandPlasma
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазма"
Cartridge556x45mmRIP
name"Патрон (5.56x45мм RIP)"
desc"Крайне распространённый промежуточный патрон для винтовок."
Magazine762x51mmRubber
name"Магазин (7.62x51мм резиновые)"
desc""
LeftFootDemon
name"Левая стопа арканы"
desc""
RadioImplanter
name"Имплантер"
desc"Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"радио синдикат"
SpawnPointTechnicalAssistant
name"Технический ассистент"
desc""
suffix"job spawn"
WardrobeSalvageFilled
name"Гардероб утилизатора"
desc"К сожалению, не утилизируется."
suffix"заполненный"
FakeCigarette
name"Сигарета"
desc"Скрутка с табаком и никотином."
suffix"fake"
SyndiPDA
name"КПК синдиката"
desc"Окей, пора стать продуктивным членом... о, круто, я плохой парень, пора убивать людей!"
CleanerDispenser
name"Раздатчик космического очистителя"
desc"Настенный дозатор реагентов."
NFAsteroidScrapDebrisExtraLarge
name"NFAsteroidScrapDebrisExtraLarge"
desc""
NFAsteroidSandDebrisExtraHuge
name"NFAsteroidSandDebrisExtraHuge"
desc""
Bullet556x45mmPractice
name"Пуля (5.56x45mm учебный)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
ParticleAcceleratorEmitterPort
name"Левый сдерживающий излучатель УЧ"
desc"Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним."
ClosetL3SecurityFilled
name"Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности"
desc"Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности."
suffix"заполненный, службы безопасности"
DrinkSpaceMountainWindBottleFull
name"Бутылка космического маунтин винда"
desc"Проходит сквозь, словно космический ветер."
suffix"full"
label"космический маунтин винд"
ActionOpenStorageImplant
name"Открыть имплант Хранилище"
desc"Открывает доступ к хранилищу, спрятанному под вашей кожей."
CurtainsRed
name"Шторы"
desc"Скрывают то, что не должны видеть другие."
suffix"красивые красные"
DrinkPremiumWhiskeyBottleFull
name"Бутылка виски "Ol' Prowler 18""
desc"На удивление сладкий вкус, который подкрадывается незаметно."
suffix"full"
label"виски"
MachineShieldMS500Circuitboard
name"Плата генератора щита MS-500"
desc"Плата машины для генератора щита."
suffix"machine board"
ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress
name"Синее платье-водолазка"
desc"Платье-водолазка с уникальным дизайном."
MobGoblinDummy
name"Урист МакГоблин"
desc"Кукла для кастомизации."
ClothingModsuitUSSPZastavnikPowerCell
name"Ядро модкостюма USSP «Заставник»"
desc"Герметичный блок питания системы жизнеобеспечения и замков костюма «Заставник»."
suffix"батарея высокой ёмкости"
LeftHandArachnid
name"Левая кисть арахнида"
desc""
BoxSurvivalEngineeringNitrogen
name"Расширенный аварийный запас"
desc"Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон."
suffix"расширенный азот n2"
label"азот"
CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled
name"Ящик пополнения ПосудоМат"
desc"Содержит набор пополнения торгомата ПосудоМат."
SpawnVendingMachineRestockFoodDrink
name"Спавнер набор пополнения торгомата"
desc""
suffix"еда или напитки"
SpawnDungeonLootRnDDisk
name"Случайный диск"
desc""
suffix"экспедиция"
VendingMachineEngivendPOI
name"ИнжеМат"
desc"Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?"
suffix"poi"
VendingMachineSnackGreen
name"Getmore Chocolate Corp"
desc"Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе."
suffix"зелёный"
FoodBurgerCarp
name"Филе -о- карп бургер"
desc"Словно где-то кричит карп..."
CargoPalletSell
name"Продающий грузовой поддон"
desc"Определяет допустимые предметы для продажи."
AirlockEngineeringGlassLockedDungeon
name"AirlockEngineeringGlassLockedDungeon"
desc"An airlock with murky glass windows, it's hard to see what's on the other side."
suffix"dungeon only"
WindoorNukeopLocked
name"Раздвижное окно"
desc"Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!"
suffix"ядерные оперативники, закрыт"
GasVolumePumpOn
name"Объёмный газовый насос"
desc"Насос, перемещающий газ с определённым объёмом."
suffix"вкл"
FoodCakePlain
name"Торт"
desc"Простой торт, не ложь."
WeaponPistolHawk4
name"LWC HAWK-4 I.S"
desc"Тяжёлая модифицированная «Анаконда» для ликвидации высокоприоритетных целей. Редкий прототип печатает бронебойные пули. Лазерный и голографический прицел, матово-чёрный корпус и встроенный глушитель — крайне опасное оружие скрытности, по рангу — только для настоящего командира Имперского авангарда династии Фаэтон."
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyCargo
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyCargo"
desc""
suffix"cargo"
CMSemioticManualopenclose
name"Знак ручного клапана"
desc"Стандартное обозначение наличия ручного запорного клапана поблизости."
ClothingOuterHardsuitAsakim
name"Экзокостюм "Касатур""
desc"Усовершенствованная система защиты от внешней среды. Невероятно редкая и практически чуждая по технологии по сравнению с современными тактическими костюмами. После надевания броня соединяется с владельцем и не может быть снята без посторонней помощи."
suffix"selfunremovable"
BoxCandle
name"Коробка свечей"
desc"Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей."
HoverbikeNfsdFlatpack
name"Упакованный ховербайк ТСФ"
desc"Упаковка, содержащая ховербайк. Ключи в комплекте."
MechSeraphFilled
name"Серафим"
desc"Это последнее, что ты увидишь."
suffix"батарея, заполненный"
PirateClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle
name"Chief engineer's turtleneck"
desc"A yellow turtleneck designed specifically for work in conditions of the engineering department."
ClothingShoesTacticalSwatBlack
name"Тактические ботинки SWAT (чёрные)"
desc"Тактические ботинки на случай, когда нужно «поддать жару»."
suffix"filled"
TrashBananiumPeel
name"Бананиумовая кожура"
desc""
WeaponSniperMosinExpedition
name"Мосин"
desc"Винтовка."
CMSemioticLadder
name"Знак лестницы"
desc"Стандартное обозначение наличия лестницы поблизости."
NFWallSandstoneBananiumGolem
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая бананиумом. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"бананиумовый голем"
FloorCarpetItemPurple
name"Ковёр"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
suffix"фиолетовый"
TechDiskCivBluespaceBags
name"Технодиск блюспейс-хранилища"
desc"Диск, добавляющий блюспейс-хранилище в рецепты сервера."
suffix""
ClothingBackpackDuffelMecranaryTier1Pistol
name"Набор наёмника"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
ComputerTabletopShipyardSecurity
name"Консоль приёма в ТСФ"
desc"Откройте для себя путь в элиту безопасности! Эта консоль позволяет вам вступить в Департамент Службы Безопасности Фронтира, обеспечив вас надежным шаттлом для патрулирования галактики. Станьте частью героической команды защитников и держите космическое пространство в безопасности."
suffix"tabletop"
BookRufus
name"Руфус и озорная фея"
desc"Книга в новом состоянии, с яркими цветами и иллюстрациями на обложке. На обложке изображён Руфус на велосипеде, а рядом с ним в игривой манере летит Блоссом. Название написано жирным, причудливым шрифтом, а имена персонажей выделены контрастным цветом. Общая эстетика очаровательна и привлекательна, она понравится и детям, и взрослым."
ForgeWeaponEnergyPistolDisabler
name"Станнер"
desc"Оружие нелетальное: снимает выносливость и обездвиживает цель."
suffix"frontier"
SuitStorageTSFZazhiganie
name"Suit storage unit"
desc"A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits."
suffix"tsf zazhiganie"
ClothingDuffelContractorForgeStealh
name"Вещмешок DCN™"
desc"Большой вещмешок для хранения предтательских предметов. Выглядит стильно и оригинально."
suffix"заполненный, стелс костюм"
AsteroidRockCoal
name"Астероидный камень"
desc"Рудная жила, богатая углём."
suffix"уголь"
ClothingOuterSanta
name"Костюм Санты"
desc"Хо хо хо!"
StructurePistolRackNfsd
name"Стойка для пистолетов"
desc"Хранилище для ускоренных мер по умиротворению."
suffix"тсф, пустой"
ForgeBulletDisablerStaminaOnly
name"Болт станнера (только выносливость)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
DecalSpawnerGrassyRock
name"Decal Spawner"
desc""
suffix"grassy rock"
CryogenicSleepUnitSpawner
name"Капсула криогенного сна"
desc"Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий."
suffix"спавнер, начало раунда, все должности"
WallRockChromitePlasmaGolem
name"Хромит"
desc"Рудная жила, богатая плазмой."
suffix"плазменный голем"
MobHumanSyndicateAgent
name"Агент Синдиката"
desc""
suffix"человек, предатель"
ClothingBackpackRogueNanotrasenT2
name"Ящик снаряжения корпоративного флота NT"
desc"Ящик снаряжения корпоративного флота Nanotrasen."
suffix"npc loot, t2"
SpawnRandomRefinedScrap
name"Очищенный лом"
desc"Comb through the scrap for intact boards, tools, and native materials. Results vary."
FreedomImplanter
name"Имплантер"
desc"Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов."
suffix"свобода"
DefaultStationBeaconDorms
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"жилые помещения"
LockableButtonChiefEngineer
name"Кнопка с замком"
desc"Эта кнопка что-то активирует."
suffix"старший инженер"
TreasureCoinIron
name"Монета"
desc"Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге."
MobSpawnCrabIron
name"Спавнер моб рудокраб железо"
desc""
ClarkeHarness
name"Каркас Кларка"
desc"Ядро меха Кларк."
TradeGoodSupplies
name"Контейнер с припасами"
desc"Запечатанный контейнер с общими припасами."
ReagentContainerMayo
name"Майонез"
desc"Бутылка майонеза."
MobFleshJaredExpeditions
name"Аномальная плоть"
desc"Джареды — безмозглые боевые мясные машины, бросающиеся в атаку без страха и сомнений. Они похожи на зомби, но обладают ещё меньшей устойчивостью, чем средний обитатель станции."
suffix"ai, hostile"
MopBucket
name"Ведро для швабры"
desc"Содержит воду и слёзы уборщика."
SpawnDungeonLootHardsuitsMercenary
name"Случайный скафандр"
desc""
suffix"экспедиция, наёмники"
DrinkSakeBottleFull
name"Бутылочка саке"
desc"Похоже, сожаление о завтрашнем утре тоже накладывает свой отпечаток на бутылку."
suffix"empty"
AmmoBox762x51mmHP
name"Коробка боеприпасов (7.62x51мм экспансивные)"
desc""
USSPMedicPDA
name"КПК боевого медика СССП"
desc"A basic personal computer for access restriction and organization, manufactured in the USSP."
IronRockArtifactFragment
name"Железный камень"
desc"Каменная стена. Что это торчит из неё?"
suffix"фрагмент артефакта"
TelecomServerFilledScience
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"научный"
ClothingBackpackSyndicateCaptainLootC
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
HolopadEngineeringStorage
name"Голопад"
desc"Напольное устройство для проецирования голографических изображений."
suffix"инж склад"
label"Инженерия - Склад"
WeaponLaserGun
name"Retro laser blaster"
desc"A civilian grade weapon using light amplified by the stimulated emission of radiation."
Cablecuffs
name"Самодельные наручники"
desc"Самодельные наручники, изготовленные из запасных кабелей."
DrinkCubaLibreGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"куба либре"
VendingMachineSpaceUp
name"Торгомат Спейс-Ап!"
desc"Почувствуйте настоящий взрыв вкусов."
PosterContrabandBustyBackdoorExoBabes6
name"Фигуристые Ксено-Малышки 6"
desc"Зарядись (или разрядись) с этими полностью натуральными ксено-малышками!"
ForgeWeaponEnergyPistolLaserAdvanced
name"Улучшенный лазерный пистолет"
desc"Более мощный и стабильный по сравнению со штатным образцом."
suffix"frontier"
ThrusterLarge
name"Большой ракетный двигатель"
desc"ракетный двигатель"
CrateAmmoBoxSlugShotgun
name"Ящик с боеприпасами (12 калибр пуля)"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"secure"
UraniumSecretDoor
name"Урановая стена"
desc"Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи."
suffix"secret door"
ClothingUniformJumpskirtSec
name"Юбка-комбинезон службы безопасности"
desc"Юбка-комбинезон из прочного материала, обеспечивающая надёжную защиту."
CrateNfsdRestraints
name"Ящик наручников ТСФ"
desc"Содержил два комплекта наручников и стяжек. Для открытия требуется доступ ТСФ."
suffix"secure"
DwarfCube
name"Dwarf cube"
desc"Just add water!"
SolarControlComputerCircuitboard
name"Консоль контроля солнечных батарей (консольная плата)"
desc""
WeaponTurretASM220Portable
name"Торпедная установка ASM-220 «Трайдент» 500 мм"
desc"Встроенная тяжёлая торпедная установка крейсерского класса с ручной перезарядкой, обычно выполняемой в доке. Несмотря на это, использует одни из самых крупных ракет в секторе."
suffix"саняяя!!!"
AltarChaos
name"Алтарь хаоса"
desc"Алтарь богов."
SpawnPointServiceWorker
name"Сервисный работник"
desc""
suffix"job spawn"
WoodenSignRight
name"Деревянный знак"
desc"Он куда-то указывает."
ClothingModsuitHelmetRogue
name"RX-01 modsuit helmet"
desc"ИИ-компаньона в комплекте нет — заметка: продавать шлемной ИИ отдельно."
MobBat
name"Летучая мышь"
desc"В одних культурах они вызывают ужас, в других - хрустят на зубах."
suffix"ai"
FoodCakeVanilla
name"Ванильный торт"
desc"Торт с ванильной глазурью."
BaseReactorFuelRod
name"Топливный стержень"
desc"Топливный стержень для ядерного реактора."
USSPSecApartmentTabletEmpty
name"Портативный контроль персонала"
desc"Портативное устройство для контроля персонала, организации отрядов и координации действий."
suffix"не спавнить"
SuitStorageWallmountHOS
name"Хранилище скафандра"
desc"Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров."
suffix"гсб"
MonoMaintenanceWeaponSpawner
name"Scrap+Weapons"
desc""
suffix"scrap+weapons"
ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlack
name"Чёрная водолазка"
desc"Любимая одежда книжного червя."
ClothingNeckScarfBlackNiko
name"Длинный чёрный кошачий шарф"
desc"Я не кот!"
TelecomServerFilledMedical
name"Телекоммуникационный сервер"
desc"Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь."
suffix"медицинский"
WeaponEnergyGunPMC
name"Энергетическая винтовка"
desc"Базовая гибридная энергетическая винтовка с двумя настройками: оглушить и убить."
suffix"registered"
ShelfRMetalSecurity
name"Настенный холодильник"
desc"Удобное место для хранения скоропортящихся продуктов."
suffix"сб, закрытый"
NFGoblinMadeVehicleDumpster
name"Мусоровоз"
desc"Весь мусор всегда ввожу собой!"
DeepGasDepositAmmoniaLarge
name"Аммиак, большое"
desc"Deep solidified reserves of an element, normally a gas at room temperature, can be drilled, heated and piped out. Should provide an unlimited supply once the easily reachable gas is depleted."
suffix"ammonia, large"
ChairWeb
name"Паутинный стул"
desc"Для настоящих web-разработчиков."
SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyService
name"SpawnRandomHumanoidCorpseMedicalBountyService"
desc""
suffix"service"
NuclearReactorUnaffiliatedSmall
name"Малый ядерный реактор"
desc"Корпус ядерного реактора с гнёздами для топливных стержней и других компонентов. Эй, постойте… разве один из таких когда-то не взорвался?"
suffix"без привязки, доступ капитана шаттла"
HolopadHologram
name"Голограмма"
desc""
suffix""
WeaponCaseShortDeckardExpedition
name"Оружейный ящик"
desc"Ящик для хранения малокалиберного оружия и аксессуаров к нему."
suffix"экспедиция, декард"
Magazine57x28mmSubMachineGunUranium
name"Магазин ПП (5.7x28мм урановые)"
desc""
DrinkTomatoJuice
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"томатный сок"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledEmpGrenadeLauncher
name"Набор "China-Lake ЭМИ""
desc"Старый гранатомёт China-Lake, оснащённый 8 гранатами, которые при контакте генерируют электромагнитный импульс (ЭМИ)."
PirateClothingUniformJumpsuitPsychologist
name"Psychologist suit"
desc"I don't lose things. I place things in locations which later elude me."
ClothingBackpackSyndicateCaptainLootD
name"Набор оперативника синдиката"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
CrateVendingMachineRestockNonLethalVendFilled
name"Ящик для пополнения запасов НеЛетала"
desc"Содержит две коробки для пополнения запасов в автомате НеЛетал."
SignNfsd
name"Знак ТСФ."
desc"Знак, обозначающий территорию за ним как зону ТСФ."
ClothingUniformJumpsuitWeb
name"Паутинный комбинезон"
desc"Даёт понять, что вы едины с паутиной."
WeaponShockMaul
name"Тинтрих"
desc"Тяжёлый молот, предназначенный для жёсткого применения тупой силы и быстрого нанесения электрошока после. В крайнем случае может служить дефибриллятором, хорошо для спасения союзников... или для мучения ненавистного врага."
ClothingOuterCoatBomberPunkRed
name"Красный панковский бомбер"
desc"Ты должеть иметь стиль на этих улицах. Погодите..."
CigarGoldCase
name"Премиум портсигар"
desc"Футляр премиальных Гаванских сигар. С ними вы увидите только головы."
SmugglingEventScheduler
name"Планировщик контрабанды"
desc""
ClothingUniformJumpskirtCasualRed
name"Повседневная красная юбка-комбинезон"
desc"Свободная потёртая красная рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться."
ClothingHeadHatHoodWinterColorGray
name"Gray winter coat hood"
desc"A hood, made to keep your head warm."
LightTubeOld
name"Старая люминесцентная лампа-трубка"
desc"Старая световая трубка."
ClothingUniformJumpsuitNeophyteAlt
name"Униформа гвардии"
desc"Униформа действующих подразделений Имперской Гвардии, привычная для строя и дежурств."
LockerWallColorMaterials
name"Шкаф базовых материалов"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене."
suffix"frontier"
MobXenoQueen
name"Королева"
desc"Обычно они приходят ночью. Обычно."
suffix"ai"
ClothingShoesBootsMagAsakim
name"Магнитные ботинки"
desc"Ультрасовременные магнитные ботинки, созданные для боя."
ForgeContractDrinkIconScrewdriver
name"Screwdriver contract icon"
desc"Hidden icon used by Forge drink contracts."
BarSignTheBirdCage
name"Вольер"
desc"Ку ку!"
ActionRatKingOrderStay
name"Отдых"
desc"Прикажите своей армии стоять на месте."
AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard
name"Гиперконвекционный автолат (машинная плата)"
desc"Печатная плата гиперконвекционного автолата."
suffix"machine board"
CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled
name"Ящик пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной"
desc"Содержит два набора пополнения кофейного автомата Лучшие горячие напитки Солнечной."
AmmoBox46x30mmEmp
name"Коробка боеприпасов (4.6x30мм ЭМИ)"
desc""
ProjectilePolyboltBase
name"БазоваяПуля"
desc"Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!"
CrateNPCGorilla
name"Ящик с гориллой"
desc"Ящик, содержащий одну гориллу."
RightFootMoth
name"Правая стопа нианы"
desc""
DrinkBottleCervezaCristal
name"Бутылка Cerveza Cristal"
desc"An empty bottle."
suffix"admeme"
ClosetBluespace
name"Подозрительный шкаф"
desc"Это хранилище... правда же?"
suffix"блюспейс"
SurgeryStepSealTendWound
name"Заклеить рану"
desc""
DrinkSolDryCan
name"Sol dry"
desc"Сладкая имбирная газировка из космоса!"
EpinephrineChemistryBottle
name"Бутылочка эпинефрина"
desc"Маленькая бутылочка."
suffix"epinephrine"
label"эпинефрин"
BoxFoodPizzaFirecracker
name"Коробка пиццы "Фейерверк""
desc"Коробка для пиццы или других вещей."
BulletImpactEffect
name""
desc""
HEVHitscanEnergyRifleDisabler
name"Union rifle disabler beam"
desc""
ShellKS23Base
name"Ружейный патрон (.90 летальный)"
desc""
DrinkPatronGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"покровитель"
LightTubeCrystalOrange
name"Оранжевая кристальная лампа-трубка"
desc"Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл."
WeaponRifleWSPR
name"CS KMP-WSPR (7.62x39мм)"
desc"Передовая винтовка Dynasty с режимом стрельбы очередями, универсальная и надёжная. Использует патроны 7.62x39мм. На верхней части ствольной коробки установлен рельсовый интерфейс Erebus для оптики."
SpawnPointNukeopsCommander
name"Спавнер роли призрак"
desc""
RPDModsuitGauntlet
name"РФУ"
desc"Устройство для быстрой установки и снятия атмосферных труб. Работает на сжатой материи (картриджи РСУ)."
suffix"rpd"
FoodBurgerJelly
name"Желейный бургер"
desc"Кулинарный изыск...?"
Ointment1
name"Мазь"
desc"Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах."
suffix"один"
CardSc7OfClubsNanotrasen
name"Card"
desc""
SpawnPointCadet
name"Deputy"
desc""
suffix"job spawn"
AirlockArmoryLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"оружейная, закрыт"
PosterLegitCarpMount
name"Настенный карп"
desc"Carpe diem!"
ClothingBalaclavaClassicRed
name"Балаклава классическая (красная)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
ForgeBlueprintJetpackVoid
name"Чертёж пустотного джетпака"
desc"Чертёж со схемой пустотного джетпака. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
SpawnDungeonFurnitureScience
name"Случайная мебель"
desc""
suffix"экспедиция, наука"
CratePermaEscapeComs
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"связь"
DefaultStationBeaconFrontierCorvax23
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax23"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax торг_правый_1"
ToyFigurineQuartermaster
name"Фигурка квартирмейстера"
desc"Фигурка, изображающая прославленного главу отдела снабжения."
CratePermaEscapeLights
name"Стальной ящик"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"светящиеся палочки"
CrateEngineeringMiniJetpack
name"Ящик мини-джетпаков"
desc"Два мини-джетпака для тех, кому хочется вызова."
ActionViewLaws
name"Просмотреть законы"
desc"Просмотреть законы, которым вы должны следовать."
RogueSiliconResearchDisk10000
name"Диск исследовательских очков (10000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков."
RogueSiliconResearchDisk50000
name"Диск исследовательских очков (50000)"
desc"Диск для сервера РНД, содержащий 50000 очков."
ClothingMaskArcadia
name"Аркадианская боевая маска"
desc"Плотно прилегающая высокотехнологичная маска, разработанная компанией Arcadia Industries для космических бойцов."
ClothingOuterChameleon
name"Жилет"
desc"Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой."
suffix"хамелеон"
CardScJokerNanotrasen
name"Card"
desc""
WebShield
name"Паутинный щит"
desc"Нитяной щит. Он слаб и плохо противостоит нагреванию."
AirlockCentralCommand
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"управление секторальным флотом"
ForgeBulletPulseSniper
name"Тяжёлый импульсный снаряд (снайперский)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NpcStationAiRammerStraight
name"Таранное ядро"
desc"То, на что вы на это смотрите, наверняка означает, что это небезопасно."
suffix"ai, no evasion"
FlippoEngravedLighterStealObjective
name""
desc""
MoonBattlemap
name"Поле боя: луна"
desc"Поле боя для начала вашего эпического путешествия по луне, фигурки в комплект не входят!"
BasaltCobblebrickElementalSpawner
name"Спавнер базальтового элементаля"
desc""
suffix"45"
PosterLegitSoftCapPopArt
name"Поп-арт с кепками"
desc"Перепечатка плаката какого-то дешёвого поп-арта."
ClothingNeckMantleBH
name"Мантия охотника за головами"
desc"Я могу доставить тебя живым или мертвым. Или ты можешь перебить награду."
ForgeSpawnPointRenegateDraftsman
name"Спаунер чертёжника"
desc"Зачем ты это читаешь?"
suffix"job spawn, ренегаты"
RubberStampClown
name"Печать клоуна"
desc"Печать из резины, для проставления печатей на важных документах."
suffix""
SpawnMobWeaponTurretLaserTSFMC
name"Спавнер лазерной турели ТСКМП"
desc""
suffix"тскмп, фронтир"
JanicartFlatpack
name"Упакованная уборочная машина"
desc"Упаковка, при помощи которой можно создать уборочную машину. Ключи уже в зажигании, но швабру придётся купить отдельно."
AirlockSalvageLocked
name"Шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"утилизаторский, закрыт"
FrezonCanisterBroken
name"Разбитая канистра для газа"
desc"Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов."
DebugBatteryStorage
name"Battery storage"
desc""
suffix"debug"
ClothingOuterArmorBasicSlim
name"Бронежилет"
desc"Тонкий бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений."
suffix"тонкий"
ClothingUniformJumpsuitRecruitNT
name"Комбинезон рекрута"
desc"Классический серый комбинезон с синими элементами. Идеально для достойного помощника."
Magazine700Thz
name"DEW магазин (700Thz DEW)"
desc""
WallRockSandGold
name"Песчаник"
desc"Рудная жила, богатая золотом."
suffix"золото"
FoodMeatChickenCooked
name"Приготовленное мясо курицы"
desc"Приготовленная курятина. Лучше всего использовать в других рецептах."
RightArmHuman
name"Правая рука человека"
desc""
BedsheetWhite
name"Белое одеяло"
desc"Удивительно мягкое льняное одеяло."
PirateCaptainScoonerSpawner
name"Pirate captain spawner"
desc""
suffix"scooner"
ClothingHeadHatBlacksoft
name"Чёрная кепка"
desc"Бейсболка безвкусного чёрного цвета."
ClockworkGrille
name"Заводная решётка"
desc"Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле."
GarlicSeeds
name"Пакет семян (чеснок)"
desc""
DefaultStationBeaconFrontierCorvax13
name"DefaultStationBeaconFrontierCorvax13"
desc"A small device that transmits information to station maps. Can be configured."
suffix"corvax мед_2"
NpcDroneAiMedusa
name"Attacker core"
desc"Shoots at you."
suffix"ai, drone-medusa"
NFAsteroidIceDebrisHuge
name"Огромный Ледяной Астероид"
desc"{ent-BaseAsteroidDebrisNFIce.desc}"
ClothingUniformJumpsuitHosFormal
name"Торжественный костюм главы службы безопасности"
desc"Костюм для особых случаев."
ForgeBulletPistol35
name"Bullet (.35 pistol)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
PaperWrittenPirateScribbles
name"Пропавшая газировка"
desc"Лист белой бумаги."
suffix"бумага"
ShadowBasaltTwo
name"Тенекамень"
desc"Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное."
DartAberrantFleshHorrorSpikeGuidebook
name"Костяной шип"
desc"Осторожно: острее, чем кажется."
CurtainSpawner
name"Спавнер случайный шторы"
desc""
ClothingNeckCloakModernCloakBYellow
name"Плащ "Модерн" [Чёрно-жёлтый]"
desc"Прочный плащ из современных материалов."
NFGoblinMadeWrench
name"Скрутиватель"
desc"Импровизированная гаечный ключ, в ней нет ничего технологичного, зато запястье не болит."
suffix"goblin made"
ClothingUniformJumpskirtMime
name"Юбка-комбинезон мима"
desc"..."
AnomalyRockBananium
name"Аномалия"
desc"Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?"
suffix"камень, бананиум"
Bonfire
name"Костёр"
desc"Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями."
VendingMachineBountyVendPOI
name"КонтрактВенд"
desc"От снаряжения до контрактов — всё в одном месте! Обновите свой арсенал и получите лучшее предложение для выполнения любых заданий."
suffix"poi"
AirlockShuttleNfsdCapital
name"Стыковочный шлюз"
desc"Необходим для соединения двух космических кораблей вместе."
suffix"капитал, тсф, стыковочный"
GoldenAppleSeeds
name"Пакет семян (золотое яблоко)"
desc""
ClothingOuterCoatPirateCaptain
name"Куртка пиратского капитана"
desc"Йаррр-гх!"
DrinkSilencerGlass
name"Стакан-метаморф"
desc"Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента."
suffix"глушитель"
ShardCrystalBlue
name"Синий осколок кристалла"
desc"Небольшой кусочек кристалла."
TreasureDatadiskEncrypted
name"Зашифрованный диск данных"
desc"Старый диск с данными. Кто-то умнее вас смог бы его расшифровать и узнать что-нибудь интересное. Всё, что вы можете сделать, это продать его."
ClothingBackpackDuffelEVABundleBoxerYellow
name"Набор ЕВА боксёра"
desc"Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов."
suffix"заполненный, жёлтый"
AmmoBox68x52mmCaseless
name"Коробка боеприпасов (6.8x52мм STANAG безгильзовые)"
desc""
DoubleEmergencyAirTank
name"Двойной аварийный воздушный баллон"
desc"Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество воздуха."
SignDirectionalChapel
name"Знак "церковь""
desc"Указатель в сторону церкви."
GasFilterNitrogenOnFlipped
name"Газовый фильтр"
desc"Очень полезен для фильтрации газов."
suffix"вкл, азот, повернутый"
ToySpawner
name"Спавнер игрушки"
desc""
DungeonHumanCorpseRandomService
name"Неопознанный труп"
desc"Кажется, он мёртв."
suffix"труп, фронтир, сервис"
FoodBakedPancakeBb
name"Блинчик с черникой"
desc"Пышный и вкусный черничный блинчик."
SmartArmoryCircuitboard
name"Smart-armory machine board"
desc"A machine printed circuit board for a smart-armory."
suffix"machine board"
PirateClothingUniformJumpskirtChef
name"Chef uniform"
desc"Can't cook without this."
ForgeBulletRifle60AP
name"Bullet (.60 rifle)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NFWallBasaltCobblebrickSalt
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Плотная рудная жила, богатая солью. Чрезвычайно твёрдая."
suffix"соль"
DefaultStationBeaconAtmospherics
name"Станционный маяк"
desc"Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано."
suffix"атмосферный отсек"
MobAsakimRandom
name"Случайный внешний вид"
desc""
suffix"random appearance"
ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT
name"Комбинезон старшего инженера"
desc"Часто шутят, что роль старшего инженера боевого сектора - это место, куда продвигаются настоящие инженеры с логистическим типом мышления. Удачи."
VisitorLawyerPDA
name"КПК адвоката"
desc"Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов."
suffix"посетитель"
RenegateDraftsmanIDCard
name"ID карта куратора исследований"
desc"Имеет настоявшийся запах бумаги и чернил."
suffix"ренегаты"
ClothingHeadHatBeaverHat
name"Бобровая шапка"
desc"Джентльмены?"
WardrobeGreyFilled
name"Серый гардероб"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения."
suffix"заполненный"
CrateVehicleJanicart
name"Ящик с уборочной тележкой"
desc"Верный конь уборщика."
WallSpawnAsteroid
name""
desc""
MobHumanSyndicateAgentThief
name"Syndicate thief"
desc""
suffix"human, traitor"
NFWallSandstoneTin
name"Сверхуплотненная порода"
desc"Рудная жила, богатая железом."
suffix"железо"
EncryptionKeyFuture
name"Futuristic encryption key"
desc"whiskey echo... what's next?"
SingularityToy
name"Игрушечная сингулярность"
desc"Массово производится корпоративным конгломератом садистов!"
BorgChassisMedicalAdvanced
name"Advanced medical cyborg"
desc"A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over."
NFAsteroidBasaltDebrisEnormous
name"NFAsteroidBasaltDebrisEnormous"
desc""
LeftArmSkeletonChimera
name"Левая рука эндоскелета химеры"
desc""
60mmMechShell
name"60mm shell"
desc"If you can see this you're probably dead!"
SpiderChargeObjective
name""
desc"Эта бомба может быть взорвана в определённом месте. Обратите внимание, что бомба не сработает в другом месте!"
VendingMachineClothing
name"ОдеждоМат"
desc"Торговый автомат для одежды."
ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen
name"Тёмно-зелёный комбинезон"
desc"Обычный тёмно-зелёный комбинезон без знаков различия."
CrateTechBoardRandom
name"Излишки плат"
desc"Откуда-то взятые излишки плат."
LauncherCreamPie
name"Пирогомёт"
desc"Для оптимального результата заряжать кремовыми пирогами."
ImmovableRodThrongler
name"Неподвижный нагибатор"
desc"Поймаете - можете оставить себе."
suffix"keep tiles, still"
DiagnosisReportPaper
name"Отчёт диагностировщика заболеваний"
desc"Леденящая душу медицинская справка."
ClothingOuterSuitAtmosFire
name"Атмос-пожарный костюм"
desc"Дорогой пожарный костюм, который защитит даже от самого страшного пожара на станции. Разработан для защиты даже в том случае, если его владелец будет подожжён."
BorgChassisSelectableTSF
name"Киборг TSF"
desc"Специализированный киборг, используемый TSF."
ClothingBalaclavaClassicWhite
name"Балаклава классическая (белая)"
desc"Цветная балаклава, чтобы выглядеть угрожающе."
PaperStickyNoteStackGreen
name"Sticky note stack"
desc""
suffix"green"
ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun
name"Набор "Бульдог""
desc"Простой и надежный: Содержит популярный дробовик Бульдог, барабан пуль и 3 барабана дроби."
FloorTileItemWeb
name"Паутинный пол"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ShuttleMapConstruct
name"NT Каркас"
desc"Подробная карта шаттла "Каркас""
LockerEmpireOfficerFilled
name"Имперский шкафчик"
desc"Стандартное хранилище Nanotrasen."
suffix"империя, офицерский, заполненный"
PlasmaWindoorJanitorLocked
name"Плазменное раздвижное окно"
desc"Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!"
suffix"уборщик, закрыт, плазма"
ForgeBlueprintAdvancedTools
name"Чертёж продвинутых инструментов"
desc"Чертёж со схемами челюстей жизни, электрической дрели и эксперементального сварочного аппарата. Его можно вставить в автолат или любой техфаб."
StasiziumAutoInjector
name"Futuristic medipen"
desc"A dose of medicinal substances from the future that can raise even the dead to their feet"
BorgModuleForerunnerWeaponHeavy
name"Pre-fracture advanced weapon cyborg module"
desc"A piece of tech that gives cyborgs new abilities."
WeaponTurretLightMunitionsBay
name"Лёгкий отсек вооружения GPOB-L"
desc"Относительно небольшой бронированный отсек вооружения на два лёгких боеприпаса. Обычно ставится на лёгкие корабли, в том числе бомбардировщики, и даёт ограниченную возможность поражать цели выше своего класса."
suffix"для маппинга"
ForgeShellShotgunIncendiary
name"Патрон (.50 дробь зажигательный)"
desc""
WallSpawnAsteroidIron
name""
desc""
FloorTileItemWhiteDiagonalMini
name"Белая стальная диагональная мини плитка"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
VendingMachineSyndieContrabandPOI
name"КонтраВенд"
desc"Разыскивается в нескольких секторах!"
suffix"poi"
ActionRgbLight
name""
desc""
BookAurora
name"Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"."
desc"Книга в отличном состоянии, на блестящей обложке изображён космический корабль, парящий над планетой, возможно, с Землёй на заднем плане. Название "Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"" написано жирными серебристыми буквами. На обложке также имеется цитата из рецензии: "Захватывающий рассказ о человеческих достижениях и исследованиях", чтобы привлечь потенциальных читателей."
Magazine45_ACPSubMachineGunTopMountedEmpty
name"Top-mounted magazine (.45 ACP top-mounted any)"
desc""
BannerDrakeIndustries
name"Знамя DI"
desc"Знамя с эмблемой Drake Industries. Символ мегакорпорации вплетён в высококачественную ткань, подобной которой вы вряд ли встречали где-либо в этом секторе. Вероятно, именно поэтому знамя не закреплено на древке, а буквально сплавлено с ним."
ShieldGeneratorFSG85E
name"Генератор щита FSG-85E "Просадка""
desc"Щит конвойного класса, оптимизированный для работы при просадках питания: отличается крайне низким энергопотреблением в штатном режиме и огромным бонусом к восстановлению после отключения от сети, ценой небольшого запаса прочности и резкого роста энергопотребления при повреждении решётки поля."
suffix"tier 1"
MobSyndicateNavalSecondOfficerVoid
name"Офицер синдиката"
desc"Офицеры синдиката — это серые кардиналы, управляющие экипажем с тенью железной воли. Их лазерный пистолет всегда наготове, но истинная сила заключается в их способности вдохновлять страх и уважение. Они знают, как превратить хаос в порядок и вести своих подчинённых к победе, даже если для этого нужно пройти через огонь и воду. Их голос — это голос капитана, а их решения — это закон на борту."
suffix"ai, hostile"
SuitStorageWallmountEVAJanitor
name"Хранилище скафандра уборщика"
desc"Содержит полный набор для выхода в открытый космос."
suffix"ева, уборщик"
ForgeBulletEnergyTurretLaser
name"Лазерный луч (турель)"
desc"If you can see this you're probably dead!"
NpcDroneAiMPulsar
name"Attacker core"
desc"Shoots at you, up-close."
suffix"ai, drone-mpulsar"
MeleeDebugBurner
name"Bang burner"
desc"burn yer parts"
suffix"debug"
AirlockBrigGlassLocked
name"Стеклянный шлюз"
desc"Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить."
suffix"бриг, закрыт"
WizardComputerComms
name"Wizard communications computer"
desc"A computer capable of magically projecting your speech to the station. Using this to make an announcement will alert the station to your presence."
AdminCamera
name"Admin camera"
desc"We are watching you."
SpawnDungeonLootClutterKitchen
name"Случайных хлам"
desc""
suffix"экспедиция, кухня"
FoodPSBBarWonka
name"Батончик "Вонка""
desc"Плотно упакованный, богатый питательными веществами, искусственно ароматизированный и окрашенный пищевой батончик, специально созданный для всех морфотипов во время нехватки пищи. Он разделен на три вкуса, составляющие типичную трапезу: томатный суп, жареная тыква и черничный пирог."
UniformSchoolgirlBlue
name"Школьная униформа"
desc"Готова к школе!"
ContrabandBag
name"Makeshift bag"
desc"A makeshift bag, made out of steel and cables in such way, to block contraband scanners."
HoloparasiteInfo
name"Условия пользования голопаразитом"
desc"Крошечный объёмный экран для просмотра документов заставляет задуматься, не слишком ли большой бюджет у юридического отдела Cybersun."
AzazibaTranslatorImplant
name"Azaziba translator implant"
desc"An implant giving the ability to understand and speak Azaziba."
FoodBurgerCheeseRotten
name"Испорченный чизбургер"
desc"Если закрыть глаза и отбросить здравый смысл, эта пища может быть даже съедобной. Просто продолжайте чистить, пока не достигнете глубинного ядра свежести!"
ToyFigurineHamlet
name"Фигурка Гамлета"
desc"Фигурка, изображающая Гамлета, микроволновка в комплект не входит."
PosterContrabandRedRum
name"ЯНЗЕР"
desc"Глядя на этот плакат, вам хочется убивать."
ClothingMaskFox
name"Маска лисы"
desc"What does the fox say?"
CrateNPCHamster
name"Хомячья клетка"
desc"Большой контейнер для предметов."
suffix"заполнен"
TsfRangerPDA
name"КПК морпеха ТСФ"
desc"Вы находитесь на грани величия. Этот КПК — знак того, что вы почти достигли вершины в иерархии закона. Ещё немного усилий — и вы станете легендой."
suffix"тсф"
FloorTileItemSteelHerringbone
name"Стальная плитка ёлочкой"
desc"Может послужить неплохим метательным оружием."
ClothingNeckScarfPilot
name"Шарф пилота"
desc"Рассказывал ли я вам историю о том, как выжил, когда конец этого шарфа запутался во вращающемся пропеллере? Я не выжил, они меня клонировали."
FaxMachineNFArena
name"Факс дальнего действия"
desc"Блюспейс-технологии на службе бюрократии."
suffix"poi, яма"
WeaponLaserLMG
name"EL-20 «HAMRR»"
desc"Высокотехнологичный лазерный ручной пулемёт, получающий питание от специализированного ранца."
MobSkeletonBiker
name"Скелет-байкер"
desc""
ButtonFrameCautionSecurity
name"Каркас кнопки"
desc"Это каркас, помогающий визуально различать переключатели."
suffix"внимание, служба безопасности"
Fulton1
name"Фултон"
desc"Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу."
suffix"один"
MindRoleTraitorReinforcement
name"Syndicate Reinforcement Role"
desc"Mind Role entity"
ClothingBackpackBloodCultZealotLootC
name"Набор снаряжения культиста"
desc"Лутбоксы? Тут?"
suffix"npc loot"
CBURNIDcard
name"ID карта СпБЗ"
desc"Карта, необходимая для доступа в различные области станции."
suffix"рхбзз"
SunnyMagazine
name"Sunny flare autoloader"
desc""